Wiktionary
sgwiktionary
https://sg.wiktionary.org/wiki/G%C3%A4_nz%C3%B6n%C3%AE
MediaWiki 1.39.0-wmf.22
case-sensitive
Média
Spécial
Discussion
Utilisateur
Discussion utilisateur
Wiktionary
Discussion Wiktionary
Fichier
Discussion fichier
MediaWiki
Discussion MediaWiki
Modèle
Discussion modèle
Aide
Discussion aide
Catégorie
Discussion catégorie
TimedText
TimedText talk
Module
Discussion module
Gadget
Discussion gadget
Définition de gadget
Discussion définition de gadget
banga
0
3079
100549
68279
2022-07-27T09:55:33Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/banga}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=ba˩.ŋ͡ɡa˩|dsm=a˥.ba˩.ŋ͡ɡa˩}}
'''banga''' {{dë|ba˩.ŋ͡ɡa˩|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
#*''Töngasô, mo hînga mo tene tö, do, '''banga''' na mbongo ayeke âgündâ tî makando usyo, sï töngana mo hînga ndo sô mo yê tî gue daä, mo yeke girisa lêgë mbênî pëpe.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Girisa lêgë pëpe sï mo sï na tângo|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
#*''Fadësô, âzo asâra mbênî marä tî mbembe sô alîngbi tî fa na mo '''banga''' na ndo sô kwê mo yeke daä, atâa lâ ayeke daä pëpe.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Girisa lêgë pëpe sï mo sï na tângo|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|}}
* {{G|en}}: {{gy|en|north}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|nord}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Norden}}
* {{G|af}} : {{gy|af|Noord}}
* {{G|sq}} : {{gy|sq|veri}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Norden|m}}
* {{G|am}} : {{gy|am|ሰሜን}}
* {{G|en}} : {{gy|en|north}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|شمال|dif=شَمَال}}
* {{G|hy}} : {{gy|hy|հյուսիս}}
* {{G|as}} : {{gy|as|উত্তৰ}}
* {{G|az}} : {{gy|az|şimal}}
* {{G|ba}} : {{gy|ba|төньяҡ}}
* {{G|bm}} : {{gy|bm|saheli}}
* {{G|map-bms}} : {{gy|map-bms|lor}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|iparralde}}, {{gy|eu|ipar}}
* {{G|bn}} : {{gy|bn|উত্তর}}
* {{G|be}} : {{gy|be|паўночны}}
* {{G|bs}} : {{gy|bs|sjever}}
* {{G|br}} : {{gy|br|norzh}}
* {{G|bg}} : {{gy|bg|север}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|nord}}
* {{G|ceb}} : {{gy|ceb|amihanang}}
* {{G|shy}} : {{gy|shy|agafa}}
* {{G|zh}} : {{gy|zh|北|R=běi}}
* {{G|si}} : {{gy|si|උතුර}}
* {{G|ko}} : {{gy|ko|북쪽|R=bukjjok}}
* {{G|co}} : {{gy|co|nordu}}
* {{G|hr}} : {{gy|hr|sjever}}
* {{G|da}} : {{gy|da|nord}}
* {{G|dz}} : {{gy|dz|བྱང་།}}
* {{G|es}} : {{gy|es|norte}}, {{gy|es|nord}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|nordo}}
* {{G|et}} : {{gy|et|põhi}}
* {{G|fo}} : {{gy|fo|norður}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|pohjoinen}}
* {{G|ksh}} : {{gy|ksh|norde}}
* {{G|fy}} : {{gy|fy|noarden}}
* {{G|ga}} : {{gy|ga|tuaisceart}}
* {{G|gag}} : {{gy|gag|poyraz}}
* {{G|gl}} : {{gy|gl|norte}}
* {{G|gallo}} : {{gy|gallo|ahaot}}
* {{G|cy}} : {{gy|cy|gogledd}}, {{gy|cy|tuath}}
* {{G|ka}} : {{gy|ka|ჩრდილოეთი|R=č’rdiloet’i}}
* {{G|el}} : {{gy|el|βορράς|R=vorrás|m}}
* {{G|gu}} : {{gy|gu|ઉત્તર}}
* {{G|haw}} : {{gy|haw|’akau}}
* {{G|hbo}} : {{gy|hbo|צפון|f}}
* {{G|hi}} : {{gy|hi|उत्तर}}
* {{G|hu}} : {{gy|hu|észak}}
* {{G|sah}} : {{gy|sah|хоту}}
* {{G|io}} : {{gy|io|nordo}}
* {{G|ilo}} : {{gy|ilo|amianan}}
* {{G|id}} : {{gy|id|utara}}
* {{G|ia}} : {{gy|ia|nord}}
* {{G|ie}} : {{gy|ie|nord}}
* {{G|is}} : {{gy|is|norður}}
* {{G|it}} : {{gy|it|nord}}
* {{G|ja}} : {{gy|ja|北|R=kita}}
* {{G|jv}} : {{gy|jv|lor}}
* {{G|kn}} : {{gy|kn|ಉತ್ತರ}}
* {{G|krc}} : {{gy|krc|шымал}}, {{gy|krc|шимал}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|солтүстік|tr=soltüstik}}
* {{G|kjh}} : {{gy|kjh|алтынсарых}}
* {{G|kg}} : {{gy|kg|node}}, {{gy|kg|londe}}
* {{G|rw}} : {{gy|rw|amajyaruguru}}
* {{G|ky}} : {{gy|ky|түндүк}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|lenteka}}
* {{G|kum}} : {{gy|kum|темиркъазыкъ}}
* {{G|ku}} : {{gy|ku|bakur}}
* {{G|la}} : {{gy|la|septentriones}}
* {{G|lv}} : {{gy|lv|ziemeļu}}
* {{G|lt}} : {{gy|lt|šiaurės}}
* {{G|lmo}} : {{gy|lmo|nòort}}
* {{G|mk}} : {{gy|mk|север}}
* {{G|ms}} : {{gy|ms|utara}}
* {{G|ml}} : {{gy|ml|വടക്ക്}}
* {{G|mt}} : {{gy|mt|Tramuntana}}, {{littéraire|nocat=1}} {{gy|mt|Xmiel}}
* {{G|mr}} : {{gy|mr|उत्तर}}
* {{G|yua}} : {{gy|yua|xaman}}
* {{G|mn}} : {{gy|mn|умард зүг|R=umard züg}}, {{gy|mn|умард|R=umard}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|noord}}, {{gy|nl|noorden}}
* {{G|ne}} : {{gy|ne|उत्तर}}
* {{G|no}} : {{gy|no|nord}}
* {{G|nov}} : {{gy|nov|norde}}
* {{G|oc}} : {{gy|oc|nòrd}}
* {{G|ur}} : {{gy|ur|شمال}}
* {{G|pap}} : {{gy|pap|nòrt}}
* {{G|pa}} : {{gy|pa|ਉੱਤਰ}}
* {{G|fa}} : {{gy|fa|شمال|tr=shomâl}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|północ}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|norte}}
* {{G|qu}} : {{gy|qu|chincha}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|nord}}, {{gy|ro|miazănoapte}}, {{gy|ro|septentrionul}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|север|R=sever}}
* {{G|se}} : {{gy|se|davvi}}
* {{G|sm}} : {{gy|sm|matu}}
* {{G|sa}} : {{gy|sa|उत्तर|tr=uttara}}
* {{G|sr}} : {{gy|sr|север}}
* {{G|sh}} : {{gy|sh|sever}}
* {{G|sk}} : {{gy|sk|sever}}
* {{G|sl}} : {{gy|sl|sever}}
* {{G|so}} : {{gy|so|waqooyi}}
* {{G|ses}} : {{gy|ses|hawsa}}
* {{G|ckb}} : {{gy|ckb|باکوور}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|norr}}, {{gy|sv|nord}}
* {{G|sw}} : {{gy|sw|kaskazini}}
* {{G|tl}} : {{gy|tl|hilagà}}, {{gy|tl|hilagang}}
* {{G|ty}} : {{gy|ty|’apato’erau}}
* {{G|ta}} : {{gy|ta|வடக்கு|R=vaḍakku}}
* {{G|crh}} : {{gy|crh|şimal}}, {{gy|crh|sırt}}
* {{G|tt}} : {{gy|tt|төньяк}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|sever}}
* {{G|cv}} : {{gy|cv|çурçĕр}}
* {{G|te}} : {{gy|te|ఉత్తరం}}
* {{G|th}} : {{gy|th|เหนือ}}
* {{G|kim}} : {{gy|kim|ӄараӈғаары}}
* {{G|tpi}} : {{gy|tpi|not}}
* {{G|tsolyáni}} : {{gy|tsolyáni|ghádri-kh}}
* {{G|tr}} : {{gy|tr|kuzey}}
* {{G|tk}} : {{gy|tk|demirgazyk}}
* {{G|uk}} : {{gy|uk|північний}}
* {{G|vi}} : {{gy|vi|bắc}}
* {{G|vo}} : {{gy|vo|nolüda}}
* {{G|wa}} : {{gy|wa|nôr}}, {{gy|wa|Bijhe}}, {{gy|wa|Vûcir}}
* {{G|xh}} : {{gy|xh|umNtla}}
{{gy)}}
=={{S|âlïndïpa|sg}}==
*{{L:KBS1995}}
6ghu1k5xb60l3ce0264nfxhvw992gwz
bere
0
3096
100327
98186
2022-07-26T15:41:34Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
[[Fichier:Carpet women.jpg|vignette]]
{{sg-pandôo}}
'''bere''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|}}
* {{G|en}}: {{gy|en|carpet}}, {{gy|en|rug}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|tapis}}
* {{G|ln}} :{{gy|ln|tapî}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Teppich}}
{{gy)}}
=={{S|palî|sg}}==
{{sg-palî}}
'''bere''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
#*''Fade wayanga-nzapa oko oko ayeke '''bere''', atene: ‘Mbi yeke wayanga-Nzapa pepe. Mbi yeke ti mbi zo ti fango yaka. Na ngoi so mbi de maseka, mbi yeke na ayaka ti mbi so mbi yeke fâ ni ngbii asi laso.’'' <!--Chacun protestera : « Je ne suis pas prophète, moi, je cultive la terre et l’on a loué mes services depuis le temps de ma jeunesse. »--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Zec.13.5|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/ZEC.13.MNF2010?parallel=21}}
==={{S|âsêtônbgi|sg}}===
* [[bele]]
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|deny}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|nier}}, {{gy|fr|protester}}
* {{G|de}}: {{gy|de|leugnen}}
{{gy)}}
=={{S|âlïndïpa|sg}}==
*{{L:KBS1995}}
1w1limjgs9aeadxxj716w1y2ehnfo5o
buzïi
0
3111
100444
68472
2022-07-27T07:09:17Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/buzi}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=bu˩.zi˧˩|dsm=a˥.bu˩.zi˧˩}}
'''buzïi''' {{dë|bu˩.zi˧˩|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
#*''Mo yeke wara âdangêrë tî âyê tî pendere töngana yê tî gô, yê tî mê, bâge, syêne, palâta na bïngï kôte, âdangêrë tî âkâkârâ-kokoro töngana dafugûla, kara-godobe, zingîri, lalâmba, gbâ tî pânde, '''buzïi''', dono na bêdono, borôsi, sizöo, lazwari, mberêka na bûta, sembê na tawâ, kopo na vêre, âmarä tî yê ndêngê na ndêngê kwê !'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|bougie}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|buzí}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Kerze|f}}
* {{G|am}} : {{gy|am|ቫማ}}
* {{G|en}} : {{gy|en|candle}}
* {{G|ang}} : {{gy|ang|candel|f}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|شمعة|f|tr=šámʕa}}
* {{G|hy}} : {{gy|hy|մոմ|tr=mom}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|kandela}}
* {{G|bg}} : {{gy|bg|свещ|f|tr=svešt}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|bugia}}
* {{G|zh}} : {{gy|zh|蜡烛|tradi=蠟燭|tr=làzhú}}
* {{G|ko}} : {{gy|ko|초|tr=cho}}
* {{G|hr}} : {{gy|hr|svijeća|f}}
* {{G|da}} : {{gy|da|lys}}
* {{G|es}} : {{gy|es|bujía}}, {{gy|es|vela|f}}, {{gy|es|candela|f}}, {{gy|es|cirio|m}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|kandelo}}
* {{G|et}} : {{gy|et|küünal}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|kynttilä}}
* {{G|fy}} : {{gy|fy|bûzjy}}
* {{G|ga}} : {{gy|ga|coinneal|f}}
* {{G|cy}} : {{gy|cy|cannwyll|f}}
* {{G|ka}} : {{gy|ka|სანთელი|tr=sant’eli}}
* {{G|el}} : {{gy|el|κερί|tr=kerí|n}}
* {{G|ha}} : {{gy|ha|kyándìr̃}}
* {{G|he}} : {{gy|he|נר|tr=ner|m}} (1)
* {{G|hi}} : {{gy|hi|मोमबत्ती|tr=mōmabattī}}
* {{G|hu}} : {{gy|hu|gyertya}}
* {{G|io}} : {{gy|io|bujio}}
* {{G|id}} : {{gy|id|lilin}}
* {{G|iu}} : {{gy|iu|ᐸᑎᐅᔭᖅ|tr=[[patiujaq]]}}
* {{G|is}} : {{gy|is|kerti|n}}
* {{G|it}} : {{gy|it|candela|f}}
* {{G|ja}} : {{gy|ja|ろうそく|tr=rōsoku}}, {{gy|ja|蝋燭|tr=rōsoku}}
* {{G|chn}} : {{gy|chn|lashandel}}
* {{G|kab}} : {{gy|kab|tiftilt}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|шам|tr=şam}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|raki}}
* {{G|lo}} : {{gy|lo|ທຽນ}}
* {{G|la}} : {{gy|la|candela}}
* {{G|lv}} : {{gy|lv|svece}}
* {{G|lt}} : {{gy|lt|žvakė}}
* {{G|lb}} : {{gy|lb|Käerz|f}}
* {{G|mt}} : {{gy|mt|xemgħa|f}}
* {{G|mn}} : {{gy|mn|лаа|tr=laa}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|kaars|f}}
* {{G|aii}} : {{gy|aii|pundə}}
* {{G|no}} : {{gy|no|lys}}
* {{G|oc}} : {{gy|oc|candela}}
* {{G|fa}} : {{gy|fa|شمع|tr=}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|świeca|f}}, {{gy|pl|świeczka|f}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|vela|f}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|lumânare}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|свеча|f|tr=svečá}}
* {{G|se}} : {{gy|se|ginttal}}
* {{G|sr}} : {{gy|sr|sveća|f}}, {{gy|sr|lojanica|f}}, {{gy|sr|voštanica|f}}
* {{G|sk}} : {{gy|sk|svieca}}, {{gy|sk|sviečka}}
* {{G|sl}} : {{gy|sl|sveča|f}}
* {{G|so}} : {{gy|so|shumac}}
* {{G|ses}} : {{gy|ses|candal}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|gnista}}, {{gy|sv|tändstift}}, {{gy|sv|ljus|n}}
* {{G|sw}} : {{gy|sw|mshumaa}}, {{gy|sw|mishumaa|p}} ''(nom 3/4)''
* {{G|cs}} : {{gy|cs|svíce|f}}, {{gy|cs|svíčka|f}}
* {{G|th}} : {{gy|th|เทียน|tr=tian}}
* {{G|kim}} : {{gy|kim|сула}}
* {{G|tr}} : {{gy|tr|mum}}
* {{G|yi}} : {{gy|yi|ליכט|tr=likht|n}} ou {{f}}
* {{G|zai}} : {{gy|zai|guiʼriʼ}}
{{gy)}}
=={{S|âlïndïpa|sg}}==
*{{L:KBS1995}}
edlev0f05r7hxa6db8k36hblocuhbsf
100494
100444
2022-07-27T07:46:23Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/buzi}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=bu˩.zi˧˩|dsm=a˥.bu˩.zi˧˩}}
'''buzïi''' {{dë|bu˩.zi˧˩|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
#*''Mo yeke wara âdangêrë tî âyê tî pendere töngana yê tî gô, yê tî mê, bâge, syêne, palâta na bïngï kôte, âdangêrë tî âkâkârâ-kokoro töngana dafugûla, kara-godobe, zingîri, lalâmba, gbâ tî pânde, '''buzïi''', dono na bêdono, borôsi, sizöo, lazwari, mberêka na bûta, sembê na tawâ, kopo na vêre, âmarä tî yê ndêngê na ndêngê kwê !'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|}}
* {{G|am}} : {{gy|am|ቫማ}}
* {{G|en}} : {{gy|en|candle}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|شمعة|lg|tr=šámʕa}}
* {{G|aii}} : {{gy|aii|pundə}}
* {{G|hy}} : {{gy|hy|մոմ|tr=mom}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|kandela}}
* {{G|bg}} : {{gy|bg|свещ|lg|tr=svešt}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|bugia}}
* {{G|hr}} : {{gy|hr|svijeća|lg}}
* {{G|da}} : {{gy|da|lys}}
* {{G|it}} : {{gy|it|candela|lg}}
* {{G|id}} : {{gy|id|lilin}}
* {{G|es}} : {{gy|es|bujía}}, {{gy|es|vela|lg}}, {{gy|es|candela|lg}}, {{gy|es|cirio|lk}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|kandelo}}
* {{G|et}} : {{gy|et|küünal}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|bougie}}
* {{G|fa}} : {{gy|fa|شمع|tr=}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|kynttilä}}
* {{G|fy}} : {{gy|fy|bûzjy}}
* {{G|ga}} : {{gy|ga|coinneal|lg}}
* {{G|cy}} : {{gy|cy|cannwyll|lg}}
* {{G|ka}} : {{gy|ka|სანთელი|tr=sant’eli}}
* {{G|el}} : {{gy|el|κερί|tr=kerí|lw}}
* {{G|ha}} : {{gy|ha|kyándìr̃}}
* {{G|he}} : {{gy|he|נר|tr=ner|lk}} (1)
* {{G|hi}} : {{gy|hi|मोमबत्ती|tr=mōmabattī}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|kaars|lg}}
* {{G|hu}} : {{gy|hu|gyertya}}
* {{G|io}} : {{gy|io|bujio}}
* {{G|iu}} : {{gy|iu|ᐸᑎᐅᔭᖅ|tr=[[patiujaq]]}}
* {{G|is}} : {{gy|is|kerti|lw}}
* {{G|chn}} : {{gy|chn|lashandel}}
* {{G|kab}} : {{gy|kab|tiftilt}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|шам|tr=şam}}
* {{G|ko}} : {{gy|ko|초|tr=cho}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|raki}}
* {{G|lo}} : {{gy|lo|ທຽນ}}
* {{G|la}} : {{gy|la|candela}}
* {{G|lv}} : {{gy|lv|svece}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|buzí}}
* {{G|lt}} : {{gy|lt|žvakė}}
* {{G|lb}} : {{gy|lb|Käerz|lg}}
* {{G|mt}} : {{gy|mt|xemgħa|lg}}
* {{G|mn}} : {{gy|mn|лаа|tr=laa}}
* {{G|ang}} : {{gy|ang|candel|lg}}
* {{G|no}} : {{gy|no|lys}}
* {{G|oc}} : {{gy|oc|candela}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|świeca|lg}}, {{gy|pl|świeczka|lg}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|vela|lg}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|lumânare}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|свеча|lg|tr=svečá}}
* {{G|se}} : {{gy|se|ginttal}}
* {{G|sr}} : {{gy|sr|sveća|lg}}, {{gy|sr|lojanica|lg}}, {{gy|sr|voštanica|lg}}
* {{G|zh}} : {{gy|zh|蜡烛|tradi=蠟燭|tr=làzhú}}
* {{G|sk}} : {{gy|sk|svieca}}, {{gy|sk|sviečka}}
* {{G|sl}} : {{gy|sl|sveča|lg}}
* {{G|so}} : {{gy|so|shumac}}
* {{G|ses}} : {{gy|ses|candal}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|gnista}}, {{gy|sv|tändstift}}, {{gy|sv|ljus|lw}}
* {{G|sw}} : {{gy|sw|mshumaa}}, {{gy|sw|mishumaa|p}} ''(nom 3/4)''
* {{G|th}} : {{gy|th|เทียน|tr=tian}}
* {{G|kim}} : {{gy|kim|сула}}
* {{G|tr}} : {{gy|tr|mum}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|svíce|lg}}, {{gy|cs|svíčka|lg}}
* {{G|yi}} : {{gy|yi|ליכט|tr=likht|lw}} ou {{f}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Kerze|lg}}
* {{G|ja}} : {{gy|ja|ろうそく|tr=rōsoku}}, {{gy|ja|蝋燭|tr=rōsoku}}
* {{G|zai}} : {{gy|zai|guiʼriʼ}}
{{gy)}}
=={{S|âlïndïpa|sg}}==
*{{L:KBS1995}}
69n89g2qsx3n4o789tj9wn9jsmh5ws0
dû
0
3142
100529
69065
2022-07-27T09:34:04Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/du}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=du˥|dsm=a˥.du˥}}
'''dû''' {{dë|du˥|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
#*''Na nî, mbï lîngbi tî hînga töngana '''dû''' wala têmë ayeke na gbelê tî mbï.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Wazïbä|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
# {{cf|dûngu}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|hole}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|trou}}, {{gy|fr|bas-fond}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|bakéleli}}, {{gy|ln|esíká ebómbámá}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Loch}}
{{gy)}}
{{gy(|(2) {{cf|dûngu}} }}
* {{G|en}}: {{gy|en|well}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|puits}}
{{gy)}}
=={{S|âlïndïpa|sg}}==
*{{L:KBS1995}}
6pvyowdlvdgdfzuu60csf8tj78c1z3c
100530
100529
2022-07-27T09:36:59Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/du}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=du˥|dsm=a˥.du˥}}
'''dû''' {{dë|du˥|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
#*''Na nî, mbï lîngbi tî hînga töngana '''dû''' wala têmë ayeke na gbelê tî mbï.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Wazïbä|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
# {{cf|dûngu}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|trou}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|bakéleli}}, {{gy|ln|esíká ebómbámá}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Loch}}
* {{G|sq}} : {{gy|sq|vrimë}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Loch|n}}, {{gy|de|Lücke}}
* {{G|alt}} : {{gy|alt|ӱйт}}
* {{G|en}} : {{gy|en|hole}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|حفرة|tr=ḥúfra}}
* {{G|hy}} : {{gy|hy|անցք|tr=antsʿkʿ}}, {{gy|hy|ծակ|tr=tsak}}
* {{G|az}} : {{gy|az|deşik}}
* {{G|ba}} : {{gy|ba|тишек}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|zulo}}, {{gy|eu|begi}}
* {{G|be}} : {{gy|be|дзірка|tr=dzírka}}
* {{G|bgb}} : {{gy|bgb|boloʼ}}
* {{G|br}} : {{gy|br|toull}}
* {{G|bg}} : {{gy|bg|дупка|tr=dulka}}, {{gy|bg|яма|tr=iama}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|forat}}
* {{G|shy}} : {{gy|shy|ganzu}}
* {{G|zh}} : {{gy|zh|洞|tr=dòng}}, {{gy|zh|孔|tr=kǒng}}
* {{G|och}} : {{gy|och|孔|tr=/*[k]ʰˤoŋʔ/}}
* {{G|ltc}} : {{gy|ltc|孔|tr=/kʰuŋX/}}
* {{G|ko}} : {{gy|ko|구멍|tr=gumeong}}
* {{G|co}} : {{gy|co|tafone|m}}
* {{G|da}} : {{gy|da|hul}}
* {{G|es}} : {{gy|es|agujero}} (''au travers d'un corps''), {{gy|es|hoyo}} (''à une certaine profondeur''), {{gy|es|hueco}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|truo}}
* {{G|et}} : {{gy|et|auk}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|kuoppa}}, {{gy|fi|kolo}}, {{gy|fi|reikä}}
* {{G|ga}} : {{gy|ga|poll}}
* {{G|gag}} : {{gy|gag|delik}}
* {{G|gl}} : {{gy|gl|burato}}
* {{G|ka}} : {{gy|ka|ნახვრეტი|tr=naxvreṭi}}, {{gy|ka|ხვრელი|tr=xvreli}}
* {{G|el}} : {{gy|el|τρύπα|tr=trýpa}}, {{gy|el|οπή|tr=opí}}
* {{G|grc}} : {{gy|grc|τρύμη}}, {{gy|grc|τρῦπα}}
* {{G|sah}} : {{gy|sah|хайаҕас}}, {{gy|sah|дьөлөҕөс}}, {{gy|sah|тэһэҕэс}}
* {{G|io}} : {{gy|io|truo}}
* {{G|it}} : {{gy|it|buco|m}}
* {{G|ja}} : {{gy|ja|穴|tr=ana}}, {{gy|ja|孔}}
* {{G|krc}} : {{gy|krc|тешик}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|тесік|tr=tesik}}
* {{G|kjh}} : {{gy|kjh|ӱт}}
* {{G|ky}} : {{gy|ky|тешик}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|fe}}
* {{G|kum}} : {{gy|kum|тешик}}
* {{G|ku}} : {{gy|ku|kun}}
* {{G|lv}} : {{gy|lv|bedre}}, {{gy|lv|dobums}}
* {{G|lt}} : {{gy|lt|duobė}}
* {{G|mk}} : {{gy|mk|дупка|tr=dupka}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|gat|n}}, {{gy|nl|holletje}}
* {{G|nio}} : {{gy|nio|сиә}}
* {{G|nog}} : {{gy|nog|тесик}}
* {{G|nb}} : {{gy|nb|hull}}
* {{G|nn}} : {{gy|no|hol}}
* {{G|ngh}} : {{gy|ngh|ǃoo}}
* {{G|oc}} : {{gy|oc|trauc}}, {{gy|oc|hourat}} {{oc béarnais|nocat=1}}, {{gy|oc|clòt}}
* {{G|fa}} : {{gy|fa|سوراخ|tr=surakh}}
* {{G|myp}} : {{gy|myp|xooí}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|dziura}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|buraco}}, {{gy|pt|oco}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|gaură}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|дыра|tr=dyra}}, {{gy|ru|дырка|tr=dyrka}}, {{gy|ru|яма|tr=iama}}
* {{G|se}} : {{gy|se|ráigi}}, {{gy|se|roggi}}
* {{G|zdj}} : {{gy|zdj|ngama}}, {{gy|zdj|ɗodjo|tr=dodjo}}
* {{G|sk}} : {{gy|sk|diera}}
* {{G|sl}} : {{gy|sl|luknja}}
* {{G|ses}} : {{gy|ses|guusu}}
* {{G|ckb}} : {{gy|ckb|چاڵ}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|hål}}
* {{G|sw}} : {{gy|sw|tundu}}
* {{G|crh}} : {{gy|crh|teşik}}
* {{G|tt}} : {{gy|tt|тишек}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|díra}}
* {{G|cv}} : {{gy|cv|шăтăк}}
* {{G|kim}} : {{gy|kim|дэлік}}
* {{G|tyv}} : {{gy|tyv|дежик}}, {{gy|tyv|ойбак}}, {{gy|tyv|үт}}
* {{G|tpw}} : {{gy|tpw|coára}}
* {{G|tr}} : {{gy|tr|delik}}
* {{G|tk}} : {{gy|tk|deşik}}
* {{G|uk}} : {{gy|uk|дірка|tr=dirka}}
* {{G|uum}} : {{gy|uum|тэшик}}
* {{G|vec}} : {{gy|vec|bus}}
* {{G|vi}} : {{gy|vi|lỗ}}
* {{G|wym}} : {{gy|wym|łöch|n}}
* {{G|dje}} : {{gy|dje|guusu}}
{{gy)}}
{{gy(|(2) {{cf|dûngu}} }}
* {{G|en}}: {{gy|en|well}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|puits}}
{{gy)}}
=={{S|âlïndïpa|sg}}==
*{{L:KBS1995}}
n9tb9rrzfpwajoqcm8dyx5ljsd467r1
fuku
0
3163
100337
69268
2022-07-26T16:48:13Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo}}
'''fuku''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- farine -->
#*''Na molongö tî âfuku, mo yeke wara '''fuku''' tî gozo, tî nzö, tî böndö, tî kâwa.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- poudre -->
=== {{S|âpendâsombere|sg}} ===
{{(|(1)}}
* [[fuku tî farîni]]
* [[fuku tî gozo]]
* [[fuku tî sêse]]
{{)}}
{{(|(2)}}
*[[fuku tî wâ]]
*[[fuku tî dûlê]]
{{)}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|flour}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|farine}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Mehl}}
* {{T|akz}} : {{trad|akz|tiliko}}
* {{T|sq}} : {{trad+|sq|miell}}
* {{T|de}} : {{trad+|de|Mehl}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|flour}}, {{trad+|en|meal}}
* {{T|ar}} : {{trad+|ar|دقيق}} ''daqiq''
* {{T|az}} : {{trad+|az|un}}
* {{T|ba}} : {{trad|ba|он}}
* {{T|bm}} : {{trad|bm|farinimugu}}
* {{T|eu}} : {{trad-|eu|irin}}
* {{T|be}} : {{trad-|be|мука}} ''mouka''
* {{T|bg}} : {{trad+|bg|брашно}}
* {{T|ca}} : {{trad+|ca|farina}}
* {{T|czn}} : {{trad|czn|kyetā}}
* {{T|zh}} : {{trad+|zh|面|R=miàn|tradi=麵}}
* {{T|ko}} : {{trad+|ko|밀가루|tr=milgaru}}
* {{T|co}} : {{trad+|co|farina}}, {{trad-|co|pistuccina}} (de châtaigne)
* {{T|da}} : {{trad+|da|mel}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|harina}}
* {{T|eo}} : {{trad+|eo|faruno}}
* {{T|fo}} : {{trad-|fo|mjøl}}
* {{T|fi}} : {{trad+|fi|jauho}}, {{trad+|fi|jauhot}}
* {{T|fy}} : {{trad-|fy|moal}}
* {{T|gag}} : {{trad|gag|un}}
* {{T|gl}} : {{trad+|gl|fariña|f}}
* {{T|gallo}} : {{trad|gallo|fllou}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|αλεύρι|tr=alevri}}
* {{T|griko}} : {{trad|griko|alèvri|n}}
* {{T|he}} : {{trad+|he|קמח}}
* {{T|hbo}} : {{trad|hbo|קמח|dif=קֶמַח|m}}
* {{T|hoi}} : {{trad|hoi|migaq}}
* {{T|hu}} : {{trad+|hu|liszt}}
* {{T|sah}} : {{trad|sah|бурдук}}, {{trad|sah|мээккэ бурдук}}
* {{T|iu}} : {{trad-|iu|ᐸᓚᐅᒑᖅ|R=[[palaugaaq]]}}
* {{T|is}} : {{trad+|is|mjöl}}
* {{T|ruo}} : {{trad|ruo|farirå}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|farina}}
* {{T|ja}} : {{trad+|ja|小麦粉|tr=komugiko}}
* {{T|krc}} : {{trad|krc|ун}}
* {{T|kk}} : {{trad-|kk|ұн|tr=un}}
* {{T|rw}} : {{trad-|rw|fu}} (ifu)
* {{T|ky}} : {{trad+|ky|ун}}
* {{T|avk}} : {{trad|avk|regelta}}
* {{T|kum}} : {{trad|kum|ун}}
* {{T|ku}} : {{trad+|ku|ar|m}}, {{trad+|ku|ard|m}}, {{trad+|ku|arvan|m}}
* {{T|la}} : {{trad-|la|farina|f}}
* {{T|lt}} : {{trad+|lt|miltai}}
* {{T|ml}} : {{trad-|ml|മാവു|tr=māvu}}
* {{T|nl}} : {{trad+|nl|bloem}}, {{trad+|nl|meel}}
* {{T|nog}} : {{trad|nog|ун}}
* {{T|normand}} : {{trad|normand|flleu}}, {{trad|normand|farain’}}
* {{T|no}} : {{trad+|no|mel}}
* {{T|oc}} : {{trad+|oc|farina}}
* {{T|pap}} : {{trad|pap|ariña}}, {{trad|pap|hariña}}
* {{T|fa}} : {{trad+|fa|آرد|R=ârd}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|mąka}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|farinha}}
* {{T|ro}} : {{trad+|ro|făină}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|мука}}
* {{T|se}} : {{trad|se|jáffu}}
* {{T|sh}} : {{trad+|sh|brašno}}, {{trad-|sh|брашно}}
* {{T|zdj}} : {{trad|zdj|ngano}}, {{trad|zdj|unga}}
* {{T|sk}} : {{trad+|sk|múka}}
* {{T|srn}} : {{trad|srn|bron}}, {{trad|srn|grin}}
* {{T|sv}} : {{trad+|sv|mjöl}}
* {{T|sw}} : {{trad+|sw|unga}}
* {{T|ta}} : {{trad+|ta|மாவு|tr=māvu}}
* {{T|crh}} : {{trad|crh|un}}
* {{T|tt}} : {{trad+|tt|он}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|mouka}}
* {{T|cv}} : {{trad|cv|çăнăх}}
* {{T|kim}} : {{trad|kim|таълһан}}
* {{T|tourangeau}} : {{trad|tourangeau|faisine}}
* {{T|tsolyáni}} : {{trad|tsolyáni|úsmukh}}
* {{T|tr}} : {{trad+|tr|un}}
* {{T|tk}} : {{trad-|tk|un}}
* {{T|uk}} : {{trad+|uk|борошно}}
* {{T|uum}} : {{trad|uum|ун}}
{{gy)}}
{{gy(|(2) {{cf|mbürü}} }}
* {{G|en}}: {{gy|en|powder}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|poudre}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Puder}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
2l923chda4gtvl13ptpwmu02vhxsvpu
100338
100337
2022-07-26T16:48:52Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo}}
'''fuku''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- farine -->
#*''Na molongö tî âfuku, mo yeke wara '''fuku''' tî gozo, tî nzö, tî böndö, tî kâwa.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- poudre -->
=== {{S|âpendâsombere|sg}} ===
{{(|(1)}}
* [[fuku tî farîni]]
* [[fuku tî gozo]]
* [[fuku tî sêse]]
{{)}}
{{(|(2)}}
*[[fuku tî wâ]]
*[[fuku tî dûlê]]
{{)}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|flour}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|farine}}
* {{G|akz}} : {{gy|akz|tiliko}}
* {{G|sq}} : {{gy|sq|miell}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Mehl}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|دقيق}} ''daqiq''
* {{G|az}} : {{gy|az|un}}
* {{G|ba}} : {{gy|ba|он}}
* {{G|bm}} : {{gy|bm|farinimugu}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|irin}}
* {{G|be}} : {{gy|be|мука}} ''mouka''
* {{G|bg}} : {{gy|bg|брашно}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|farina}}
* {{G|czn}} : {{gy|czn|kyetā}}
* {{G|zh}} : {{gy|zh|面|R=miàn|tradi=麵}}
* {{G|ko}} : {{gy|ko|밀가루|tr=milgaru}}
* {{G|co}} : {{gy|co|farina}}, {{gy|co|pistuccina}} (de châtaigne)
* {{G|da}} : {{gy|da|mel}}
* {{G|es}} : {{gy|es|harina}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|faruno}}
* {{G|fo}} : {{gy|fo|mjøl}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|jauho}}, {{gy|fi|jauhot}}
* {{G|fy}} : {{gy|fy|moal}}
* {{G|gag}} : {{gy|gag|un}}
* {{G|gl}} : {{gy|gl|fariña|f}}
* {{G|gallo}} : {{gy|gallo|fllou}}
* {{G|el}} : {{gy|el|αλεύρι|tr=alevri}}
* {{G|griko}} : {{gy|griko|alèvri|n}}
* {{G|he}} : {{gy|he|קמח}}
* {{G|hbo}} : {{gy|hbo|קמח|dif=קֶמַח|m}}
* {{G|hoi}} : {{gy|hoi|migaq}}
* {{G|hu}} : {{gy|hu|liszt}}
* {{G|sah}} : {{gy|sah|бурдук}}, {{gy|sah|мээккэ бурдук}}
* {{G|iu}} : {{gy|iu|ᐸᓚᐅᒑᖅ|R=[[palaugaaq]]}}
* {{G|is}} : {{gy|is|mjöl}}
* {{G|ruo}} : {{gy|ruo|farirå}}
* {{G|it}} : {{gy|it|farina}}
* {{G|ja}} : {{gy|ja|小麦粉|tr=komugiko}}
* {{G|krc}} : {{gy|krc|ун}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|ұн|tr=un}}
* {{G|rw}} : {{gy|rw|fu}} (ifu)
* {{G|ky}} : {{gy|ky|ун}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|regelta}}
* {{G|kum}} : {{gy|kum|ун}}
* {{G|ku}} : {{gy|ku|ar|m}}, {{gy|ku|ard|m}}, {{gy|ku|arvan|m}}
* {{G|la}} : {{gy|la|farina|f}}
* {{G|lt}} : {{gy|lt|miltai}}
* {{G|ml}} : {{gy|ml|മാവു|tr=māvu}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|bloem}}, {{gy|nl|meel}}
* {{G|nog}} : {{gy|nog|ун}}
* {{G|normand}} : {{gy|normand|flleu}}, {{gy|normand|farain’}}
* {{G|no}} : {{gy|no|mel}}
* {{G|oc}} : {{gy|oc|farina}}
* {{G|pap}} : {{gy|pap|ariña}}, {{gy|pap|hariña}}
* {{G|fa}} : {{gy|fa|آرد|R=ârd}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|mąka}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|farinha}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|făină}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|мука}}
* {{G|se}} : {{gy|se|jáffu}}
* {{G|sh}} : {{gy|sh|brašno}}, {{gy|sh|брашно}}
* {{G|zdj}} : {{gy|zdj|ngano}}, {{gy|zdj|unga}}
* {{G|sk}} : {{gy|sk|múka}}
* {{G|srn}} : {{gy|srn|bron}}, {{gy|srn|grin}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|mjöl}}
* {{G|sw}} : {{gy|sw|unga}}
* {{G|ta}} : {{gy|ta|மாவு|tr=māvu}}
* {{G|crh}} : {{gy|crh|un}}
* {{G|tt}} : {{gy|tt|он}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|mouka}}
* {{G|cv}} : {{gy|cv|çăнăх}}
* {{G|kim}} : {{gy|kim|таълһан}}
* {{G|tourangeau}} : {{gy|tourangeau|faisine}}
* {{G|tsolyáni}} : {{gy|tsolyáni|úsmukh}}
* {{G|tr}} : {{gy|tr|un}}
* {{G|tk}} : {{gy|tk|un}}
* {{G|uk}} : {{gy|uk|борошно}}
* {{G|uum}} : {{gy|uum|ун}}
{{gy)}}
{{gy(|(2) {{cf|mbürü}} }}
* {{G|en}}: {{gy|en|powder}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|poudre}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Puder}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
r1672cee5ex6ce26snqzk3epdrjbup1
100397
100338
2022-07-26T23:13:35Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo}}
'''fuku''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- farine -->
#*''Na molongö tî âfuku, mo yeke wara '''fuku''' tî gozo, tî nzö, tî böndö, tî kâwa.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- poudre -->
=== {{S|âpendâsombere|sg}} ===
{{(|(1)}}
* [[fuku tî farîni]]
* [[fuku tî gozo]]
* [[fuku tî sêse]]
{{)}}
{{(|(2)}}
*[[fuku tî wâ]]
*[[fuku tî dûlê]]
{{)}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|akz}} : {{gy|akz|tiliko}}
* {{G|sq}} : {{gy|sq|miell}}
* {{G|en}}: {{gy|en|flour}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|دقيق}} ''daqiq''
* {{G|az}} : {{gy|az|un}}
* {{G|ba}} : {{gy|ba|он}}
* {{G|bm}} : {{gy|bm|farinimugu}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|irin}}
* {{G|be}} : {{gy|be|мука}} ''mouka''
* {{G|bg}} : {{gy|bg|брашно}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|farina}}
* {{G|czn}} : {{gy|czn|kyetā}}
* {{G|co}} : {{gy|co|farina}}, {{gy|co|pistuccina}} (de châtaigne)
* {{G|da}} : {{gy|da|mel}}
* {{G|it}} : {{gy|it|farina}}
* {{G|es}} : {{gy|es|harina}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|faruno}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|farine}}
* {{G|fa}} : {{gy|fa|آرد|R=ârd}}
* {{G|fo}} : {{gy|fo|mjøl}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|jauho}}, {{gy|fi|jauhot}}
* {{G|fy}} : {{gy|fy|moal}}
* {{G|gag}} : {{gy|gag|un}}
* {{G|gl}} : {{gy|gl|fariña|lg}}
* {{G|gallo}} : {{gy|gallo|fllou}}
* {{G|el}} : {{gy|el|αλεύρι|tr=alevri}}
* {{G|griko}} : {{gy|griko|alèvri|lw}}
* {{G|he}} : {{gy|he|קמח}}
* {{G|hbo}} : {{gy|hbo|קמח|dif=קֶמַח|lk}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|bloem}}, {{gy|nl|meel}}
* {{G|hoi}} : {{gy|hoi|migaq}}
* {{G|hu}} : {{gy|hu|liszt}}
* {{G|sah}} : {{gy|sah|бурдук}}, {{gy|sah|мээккэ бурдук}}
* {{G|iu}} : {{gy|iu|ᐸᓚᐅᒑᖅ|R=[[palaugaaq]]}}
* {{G|is}} : {{gy|is|mjöl}}
* {{G|ruo}} : {{gy|ruo|farirå}}
* {{G|krc}} : {{gy|krc|ун}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|ұн|tr=un}}
* {{G|ky}} : {{gy|ky|ун}}
* {{G|ko}} : {{gy|ko|밀가루|tr=milgaru}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|regelta}}
* {{G|kum}} : {{gy|kum|ун}}
* {{G|ku}} : {{gy|ku|ar|lk}}, {{gy|ku|ard|lk}}, {{gy|ku|arvan|lk}}
* {{G|la}} : {{gy|la|farina|lg}}
* {{G|lt}} : {{gy|lt|miltai}}
* {{G|ml}} : {{gy|ml|മാവു|tr=māvu}}
* {{G|nog}} : {{gy|nog|ун}}
* {{G|normand}} : {{gy|normand|flleu}}, {{gy|normand|farain’}}
* {{G|no}} : {{gy|no|mel}}
* {{G|oc}} : {{gy|oc|farina}}
* {{G|pap}} : {{gy|pap|ariña}}, {{gy|pap|hariña}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|mąka}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|farinha}}
* {{G|rw}} : {{gy|rw|fu}} (ifu)
* {{G|ro}} : {{gy|ro|făină}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|мука}}
* {{G|se}} : {{gy|se|jáffu}}
* {{G|sh}} : {{gy|sh|brašno}}, {{gy|sh|брашно}}
* {{G|zdj}} : {{gy|zdj|ngano}}, {{gy|zdj|unga}}
* {{G|zh}} : {{gy|zh|面|R=miàn|tradi=麵}}
* {{G|sk}} : {{gy|sk|múka}}
* {{G|srn}} : {{gy|srn|bron}}, {{gy|srn|grin}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|mjöl}}
* {{G|sw}} : {{gy|sw|unga}}
* {{G|ta}} : {{gy|ta|மாவு|tr=māvu}}
* {{G|crh}} : {{gy|crh|un}}
* {{G|tt}} : {{gy|tt|он}}
* {{G|cv}} : {{gy|cv|çăнăх}}
* {{G|kim}} : {{gy|kim|таълһан}}
* {{G|tourangeau}} : {{gy|tourangeau|faisine}}
* {{G|tsolyáni}} : {{gy|tsolyáni|úsmukh}}
* {{G|tk}} : {{gy|tk|un}}
* {{G|tr}} : {{gy|tr|un}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|mouka}}
* {{G|uk}} : {{gy|uk|борошно}}
* {{G|uum}} : {{gy|uum|ун}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Mehl}}
* {{G|ja}} : {{gy|ja|小麦粉|tr=komugiko}}
{{gy)}}
{{gy(|(2) {{cf|mbürü}} }}
* {{G|en}}: {{gy|en|powder}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|poudre}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Puder}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
94c1kql195lnypqo55e8yupbb4x2wbx
gbalâka
0
3183
100467
69309
2022-07-27T07:28:17Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo}}
'''gbalâka''' {{dë||sg}}
# {{bakarî|nzapä|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
#*''Molongö tî '''gbalâka''' tî pekô ayeke tî âwakängö kürü susu na kürü niama : saramûtu, ngbä, bëtä, lekpa, huga, dengbe, na âmarä tî âmakâko ndê ndê : bûbü, tagua, fungi, bäkoyä.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|}}
* {{G|en}}: {{gy|en|altar}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|autel}}
* {{G|af}} : {{gy|af|altaar}}
* {{G|sq}} : {{gy|sq|altar}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Altar}}, {{gy|de|Ritualpodest}}
* {{G|ang}} : {{gy|ang|altare}}, {{gy|ang|weofod}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|مذبح|tr=madhbah}}, {{gy|ar|هيكل|tr=haykal}}
* {{G|aae}} : {{gy|aae|aftar}}
* {{G|hy}} : {{gy|hy|սեղան|tr=seghan}}, {{gy|hy|խորան|tr=khoran}}
* {{G|az}} : {{gy|az|qurbangah}}, {{gy|az|səcdəgah}}
* {{G|dsb}} : {{gy|dsb|hołtaŕ|m}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|aldare}}
* {{G|be}} : {{gy|be|алтар|tr=altar}}
* {{G|br}} : {{gy|br|aoter|f}}
* {{G|bg}} : {{gy|bg|олтар|tr=oltar}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|altar}}
* {{G|zh}} : {{gy|zh|祭坛|tradi=祭壇|tr=jítàn}}
* {{G|ko}} : {{gy|ko|제단|tr=jedan|tradi=祭壇}}
* {{G|hr}} : {{gy|hr|oltar}}
* {{G|da}} : {{gy|da|alter}}
* {{G|es}} : {{gy|es|altar}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|altaro}}
* {{G|et}} : {{gy|et|altar}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|alttari}}
* {{G|fy}} : {{gy|fy|alter}}
* {{G|gd}} : {{gy|gd|altair}}
* {{G|ga}} : {{gy|ga|altóir}}
* {{G|gl}} : {{gy|gl|altar|m}}
* {{G|cy}} : {{gy|cy|allor}}
* {{G|ka}} : {{gy|ka|საკურთხეველი|tr=sakurt’xeveli}}
* {{G|el}} : {{gy|el|βωμός|R=vomós|m}}
* {{G|grc}} : {{gy|grc|θυσιαστήριον|n|tr=thusiastếrion}}
* {{G|hbo}} : {{gy|hbo|מזבח|dif=מִזְבֵּחַ|m}}
* {{G|hu}} : {{gy|hu|oltár}}
* {{G|io}} : {{gy|io|altaro}}
* {{G|id}} : {{gy|id|altar}}
* {{G|is}} : {{gy|is|altari}}
* {{G|it}} : {{gy|it|altare}}
* {{G|ja}} : {{gy|ja|祭壇|tr=saidan}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|muxelk}}
* {{G|la}} : {{gy|la|altar}} ; {{gy|la|altaria}} ; {{gy|la|altarium}} ; {{gy|la|ara}}
* {{G|lv}} : {{gy|lv|altāris}}
* {{G|lt}} : {{gy|lt|aukuras}}
* {{G|lb}} : {{gy|lb|Altor}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|altaar}}
* {{G|no}} : {{gy|no|alter}}
* {{G|oc}} : {{gy|oc|autar}}
* {{G|pap}} : {{gy|pap|altá}}, {{gy|pap|altar}}
* {{G|fa}} : {{gy|fa|محراب}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|ołtarz}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|altar}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|altar}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|алтарь|R=altar’}}
* {{G|se}} : {{gy|se|áltár}}
* {{G|sr}} : {{gy|sr|олтар|tr=oltar}}
* {{G|scn}} : {{gy|scn|artaru|m}}, {{gy|scn|altaru|m}}, {{gy|scn|ataru|m}}, {{gy|scn|otaru|m}}, {{gy|scn|autaru|m}}
* {{G|sk}} : {{gy|sk|oltár}}
* {{G|sl}} : {{gy|sl|oltar}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|altare}}
* {{G|tl}} : {{gy|tl|altár}}, {{gy|tl|dambanà}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|oltář}}
* {{G|tr}} : {{gy|tr|sunak}}, {{gy|tr|mihrap}}
* {{G|uk}} : {{gy|uk|вівтар|tr=vivtar}}, {{gy|uk|олтар|m|tr=oltar}}
* {{G|wa}} : {{gy|wa|åté}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
*{{L:BKDVB1978}}
twfnj2sbzkzlknkipvc4vgqx0st9idq
100495
100467
2022-07-27T07:46:36Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo}}
'''gbalâka''' {{dë||sg}}
# {{bakarî|nzapä|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
#*''Molongö tî '''gbalâka''' tî pekô ayeke tî âwakängö kürü susu na kürü niama : saramûtu, ngbä, bëtä, lekpa, huga, dengbe, na âmarä tî âmakâko ndê ndê : bûbü, tagua, fungi, bäkoyä.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|}}
* {{G|af}} : {{gy|af|altaar}}
* {{G|sq}} : {{gy|sq|altar}}
* {{G|en}}: {{gy|en|altar}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|مذبح|tr=madhbah}}, {{gy|ar|هيكل|tr=haykal}}
* {{G|aae}} : {{gy|aae|aftar}}
* {{G|hy}} : {{gy|hy|սեղան|tr=seghan}}, {{gy|hy|խորան|tr=khoran}}
* {{G|az}} : {{gy|az|qurbangah}}, {{gy|az|səcdəgah}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|aldare}}
* {{G|be}} : {{gy|be|алтар|tr=altar}}
* {{G|br}} : {{gy|br|aoter|lg}}
* {{G|bg}} : {{gy|bg|олтар|tr=oltar}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|altar}}
* {{G|hr}} : {{gy|hr|oltar}}
* {{G|da}} : {{gy|da|alter}}
* {{G|it}} : {{gy|it|altare}}
* {{G|id}} : {{gy|id|altar}}
* {{G|es}} : {{gy|es|altar}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|altaro}}
* {{G|et}} : {{gy|et|altar}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|autel}}
* {{G|fa}} : {{gy|fa|محراب}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|alttari}}
* {{G|fy}} : {{gy|fy|alter}}
* {{G|gd}} : {{gy|gd|altair}}
* {{G|ga}} : {{gy|ga|altóir}}
* {{G|gl}} : {{gy|gl|altar|lk}}
* {{G|cy}} : {{gy|cy|allor}}
* {{G|ka}} : {{gy|ka|საკურთხეველი|tr=sakurt’xeveli}}
* {{G|el}} : {{gy|el|βωμός|R=vomós|lk}}
* {{G|grc}} : {{gy|grc|θυσιαστήριον|lw|tr=thusiastếrion}}
* {{G|hbo}} : {{gy|hbo|מזבח|dif=מִזְבֵּחַ|lk}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|altaar}}
* {{G|hu}} : {{gy|hu|oltár}}
* {{G|io}} : {{gy|io|altaro}}
* {{G|is}} : {{gy|is|altari}}
* {{G|ko}} : {{gy|ko|제단|tr=jedan|tradi=祭壇}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|muxelk}}
* {{G|la}} : {{gy|la|altar}} ; {{gy|la|altaria}} ; {{gy|la|altarium}} ; {{gy|la|ara}}
* {{G|lv}} : {{gy|lv|altāris}}
* {{G|lt}} : {{gy|lt|aukuras}}
* {{G|lb}} : {{gy|lb|Altor}}
* {{G|ang}} : {{gy|ang|altare}}, {{gy|ang|weofod}}
* {{G|no}} : {{gy|no|alter}}
* {{G|oc}} : {{gy|oc|autar}}
* {{G|pap}} : {{gy|pap|altá}}, {{gy|pap|altar}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|ołtarz}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|altar}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|altar}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|алтарь|R=altar’}}
* {{G|se}} : {{gy|se|áltár}}
* {{G|sr}} : {{gy|sr|олтар|tr=oltar}}
* {{G|zh}} : {{gy|zh|祭坛|tradi=祭壇|tr=jítàn}}
* {{G|scn}} : {{gy|scn|artaru|lk}}, {{gy|scn|altaru|lk}}, {{gy|scn|ataru|lk}}, {{gy|scn|otaru|lk}}, {{gy|scn|autaru|lk}}
* {{G|sk}} : {{gy|sk|oltár}}
* {{G|sl}} : {{gy|sl|oltar}}
* {{G|dsb}} : {{gy|dsb|hołtaŕ|lk}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|altare}}
* {{G|tl}} : {{gy|tl|altár}}, {{gy|tl|dambanà}}
* {{G|tr}} : {{gy|tr|sunak}}, {{gy|tr|mihrap}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|oltář}}
* {{G|uk}} : {{gy|uk|вівтар|tr=vivtar}}, {{gy|uk|олтар|lk|tr=oltar}}
* {{G|wa}} : {{gy|wa|åté}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Altar}}, {{gy|de|Ritualpodest}}
* {{G|ja}} : {{gy|ja|祭壇|tr=saidan}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
*{{L:BKDVB1978}}
b104x0zhwc8w4b8c4xe993hiczsjrpa
mbürü
0
3382
100336
60707
2022-07-26T16:46:32Z
Laurent Bouvier
2098
/* {{S|pandôo|sg}} */
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/mburu}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo}}
'''mbürü''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
==={{S|kt|sg}}===
* [[fuku]]
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|}}
* {{G|en}}: {{gy|en|powder}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|poudre}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Puder}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
h31xu7v82c089cgddk62owxbvqtjuvt
100349
100336
2022-07-26T17:00:14Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/mburu}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo}}
'''mbürü''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- poudre (armes à feu ou autres)-->
## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- {{lexique|armes|sg}} poudre (armes à feu) -->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- {{lexique|médecine|sg}} cendre médicinales -->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- poussière -->
==={{S|kt|sg}}===
* [[fuku]] (1)
* [[fuku tî sêse]], [[mobutu]], [[butu]],[[pusïëre]] (3)
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|powder}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|poudre}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Puder}}
* {{G|af}} : {{gy|af|poeier}}, {{gy|af|poeier}}
* {{G|akz}} : {{gy|akz|impossi}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Pulver}}, {{gy|de|Puder}}
* {{G|en}} : {{gy|en|powder}}, {{gy|en|cosmetic powder}}, {{gy|en|powder down}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|pòlvores}}, {{gy|ca|pòlvores de tocador}}
* {{G|es}} : {{gy|es|polvo}}, {{gy|es|polvos}}, {{gy|es|polvos de tocador}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|pulvoro}}, {{gy|eo|pudro}}
* {{G|fo}} : {{gy|fo|pulvur}}, {{gy|fo|putur}}
* {{G|el}} : {{gy|el|σκόνη|f}}, {{gy|el|πούδρα|f|tr=poudra}}
* {{G|io}} : {{gy|io|pulvero}}
* {{G|id}} : {{gy|id|bedak}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|ұнтақ|tr=untaq 2,3}}, {{gy|kk|дәрі|tr=däri 6}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|gruis}}, {{gy|nl|poeder}}, {{gy|nl|pulver}}, {{gy|nl|toiletpoeder}}
* {{G|niy}} : {{gy|niy|ɔ́ndrɔ̀kɔ}}
* {{G|no}} : {{gy|no|pulver}}, {{gy|no|pudder}}
* {{G|pap}} : {{gy|pap|pòlbu}}, {{gy|pap|pòlvo}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|proch}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|pó}}, {{gy|pt|pó}}, {{gy|pt|pó-de-arroz}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|порошок|f|tr=porošók|dif=порошо́к}}, {{gy|ru|пудра|tr=púdra|dif=пу́дра}}, {{gy|ru|прах|m|tr=prax}}
* {{G|sk}} : {{gy|sk|prášok|m}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|pulver}}
* {{G|sw}} : {{gy|sw|poda}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|prach}}, {{gy|cs|prášek}}
* {{G|kim}} : {{gy|kim|дары|tr=(6)}}
* {{G|tr}} : {{gy|tr|barut}}
{{gy)}}
{{gy(|(1a)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|gun powder}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|poudre}}, {{gy|fr|poudre}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Pulver|n}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|بارود|tr=barud}}
* {{G|da}} : {{gy|da|krudt|n}}
* {{G|es}} : {{gy|es|pólvora|f}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|pulvo}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|ruuti}}
* {{G|it}} : {{gy|it|polvere|f}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|proch}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|порох|m|tr=poróx|dif=поро́х}}
* {{G|se}} : {{gy|se|rukta}}
* {{G|zdj}} : {{gy|zdj|baruti}}
* {{G|sk}} : {{gy|sk|prach|m}}
* {{G|sw}} : {{gy|sw|baruti}}
{{gy)}}
{{gy(|(3)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|dust}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|poussière}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Staub}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
*{{L:BKDVB1978}}
gh18n51dtrmi1uzv7ovzth4v6hp2507
100402
100349
2022-07-26T23:15:35Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/mburu}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo}}
'''mbürü''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- poudre (armes à feu ou autres)-->
## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- {{lexique|armes|sg}} poudre (armes à feu) -->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- {{lexique|médecine|sg}} cendre médicinales -->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- poussière -->
==={{S|kt|sg}}===
* [[fuku]] (1)
* [[fuku tî sêse]], [[mobutu]], [[butu]],[[pusïëre]] (3)
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|(1)}}
* {{G|af}} : {{gy|af|poeier}}, {{gy|af|poeier}}
* {{G|akz}} : {{gy|akz|impossi}}
* {{G|en}} : {{gy|en|powder}}, {{gy|en|cosmetic powder}}, {{gy|en|powder down}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|pòlvores}}, {{gy|ca|pòlvores de tocador}}
* {{G|id}} : {{gy|id|bedak}}
* {{G|es}} : {{gy|es|polvo}}, {{gy|es|polvos}}, {{gy|es|polvos de tocador}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|pulvoro}}, {{gy|eo|pudro}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|poudre}}
* {{G|fo}} : {{gy|fo|pulvur}}, {{gy|fo|putur}}
* {{G|el}} : {{gy|el|σκόνη|lg}}, {{gy|el|πούδρα|lg|tr=poudra}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|gruis}}, {{gy|nl|poeder}}, {{gy|nl|pulver}}, {{gy|nl|toiletpoeder}}
* {{G|io}} : {{gy|io|pulvero}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|ұнтақ|tr=untaq 2,3}}, {{gy|kk|дәрі|tr=däri 6}}
* {{G|niy}} : {{gy|niy|ɔ́ndrɔ̀kɔ}}
* {{G|no}} : {{gy|no|pulver}}, {{gy|no|pudder}}
* {{G|pap}} : {{gy|pap|pòlbu}}, {{gy|pap|pòlvo}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|proch}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|pó}}, {{gy|pt|pó}}, {{gy|pt|pó-de-arroz}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|порошок|lg|tr=porošók|dif=порошо́к}}, {{gy|ru|пудра|tr=púdra|dif=пу́дра}}, {{gy|ru|прах|lk|tr=prax}}
* {{G|sk}} : {{gy|sk|prášok|lk}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|pulver}}
* {{G|sw}} : {{gy|sw|poda}}
* {{G|kim}} : {{gy|kim|дары|tr=(6)}}
* {{G|tr}} : {{gy|tr|barut}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|prach}}, {{gy|cs|prášek}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Pulver}}, {{gy|de|Puder}}
{{gy)}}
{{gy(|(1a)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|gun powder}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|بارود|tr=barud}}
* {{G|da}} : {{gy|da|krudt|lw}}
* {{G|it}} : {{gy|it|polvere|lg}}
* {{G|es}} : {{gy|es|pólvora|lg}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|pulvo}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|poudre}}, {{gy|fr|poudre}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|ruuti}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|proch}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|порох|lk|tr=poróx|dif=поро́х}}
* {{G|se}} : {{gy|se|rukta}}
* {{G|zdj}} : {{gy|zdj|baruti}}
* {{G|sk}} : {{gy|sk|prach|lk}}
* {{G|sw}} : {{gy|sw|baruti}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Pulver|lw}}
{{gy)}}
{{gy(|(3)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|dust}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|poussière}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Staub}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
*{{L:BKDVB1978}}
byq07svio43hq0ixzurswla9ja45rgj
mênë
0
3390
100364
70084
2022-07-26T22:43:44Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/mene}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=mɛ˥.nɛ˧|dsm=a˥.mɛ˥.nɛ˧}}
[[Fichier:NIK 3232-Drops of blood medium.JPG|vignette]]
'''mênë''' {{dë|mɛ˥.nɛ˧|sg}}
# {{bakarî|sêndâ-saterê|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} <!-- sang -->
#*''Töngana nzara tî nyöngö ngû asâra âzo, âla nyön gï '''mênë''' tî nyama.'' {{lïndïpa|Gä, ë fono na yâ tî Bêafrîka|1992|wasû_fîtasû=Ruth Taossouma|fîtasû=Ndâ tî Ngâ|url=https://www.sil.org/system/files/reapdata/72/81/05/72810578198304420895275760348797190034/SangoReader_1992_Ga_e_fono.pdf}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} <!-- {{par ext}} parenté par le sang -->
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|blood}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|sang|lk}}
* {{G|ln}} :{{gy|ln|makilá}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Blut|lw}}
* {{G|abm}} : {{gy|abm|àlōŋ}}
* {{G|aa}} : {{gy|aa|’abal}}
* {{G|af}} : {{gy|af|bloed}}
* {{G|sq}} : {{gy|sq|gjak}}
* {{G|gsw-fr}} : {{gy|gsw-fr|Blüet}}
* {{G|ale}} : {{gy|ale|aamgix̂}}, {{gy|ale|aavix̂}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Blut}}
* {{G|alt}} : {{gy|alt|кан}}
* {{G|fro}} : {{gy|fro|sanc}}
* {{G|en}} : {{gy|en|blood}}
* {{G|ang}} : {{gy|ang|blod}}
* {{G|apw}} : {{gy|apw|dił}}
* {{G|apk}} : {{gy|apk|dił}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|دم|R=dam}}
* {{G|arp}} : {{gy|arp|beʼ}}
* {{G|ari}} : {{gy|ari|paátu’}}
* {{G|hy}} : {{gy|hy|արյուն|R=aryun}}
* {{G|atj}} : {{gy|atj|miko}}
* {{G|az}} : {{gy|az|qan}}
* {{G|ba}} : {{gy|ba|ҡан}}
* {{G|bm}} : {{gy|bm|dieli}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|odol}}
* {{G|be}} : {{gy|be|кроў|R=kroŭ}}
* {{G|br}} : {{gy|br|gwad}}
* {{G|bg}} : {{gy|bg|кръв|tr=krǎv}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|sang}}
* {{G|ccc}} : {{gy|ccc|iila}}
* {{G|shy}} : {{gy|shy|idem}}
* {{G|chy}} : {{gy|chy|maˀe}}
* {{G|zh}} : {{gy|zh|血液|R=xuèyè}}
* {{G|ciw}} : {{gy|ciw|miskwi}}
* {{G|apm}} : {{gy|apm|dił}}
* {{G|cjs}} : {{gy|cjs|қан}}
* {{G|yok-chk}} : {{gy|yok-chk|pʰaːyax}}
* {{G|ko}} : {{gy|ko|혈액|R=hyeoraek}}, {{gy|ko|피|tr=pi}}
* {{G|kw}} : {{gy|kw|goes}}, {{gy|kw|goos}}
* {{G|co}} : {{gy|co|sangue}}
* {{G|créole guadeloupéen}} : {{gy|créole guadeloupéen|san}}
* {{G|hr}} : {{gy|hr|krv}}
* {{G|dmr}} : {{gy|dmr|ˈrar}}
* {{G|da}} : {{gy|da|blod}}
* {{G|did}} : {{gy|did|biyyi}}
* {{G|es}} : {{gy|es|sangre}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|sango}}
* {{G|et}} : {{gy|et|veri}}
* {{G|fo}} : {{gy|fo|blóð}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|veri}}
* {{G|fy}} : {{gy|fy|bloed}}
* {{G|ga}} : {{gy|ga|fuil}}
* {{G|gag}} : {{gy|gag|kan}}
* {{G|gl}} : {{gy|gl|sangue|m}}
* {{G|gallo}} : {{gy|gallo|saun}}
* {{G|cy}} : {{gy|cy|gwaed}}
* {{G|ka}} : {{gy|ka|სისხლი|tr=sisxli}}
* {{G|got}} : {{gy|got|𐌱𐌻𐍉𐌸|R=bloþ}}
* {{G|el}} : {{gy|el|αίμα|R=éma}}
* {{G|griko}} : {{gy|griko|ghema}}
* {{G|guk}} : {{gy|guk|mahá}}
* {{G|kky}} : {{gy|kky|ganbi}}
* {{G|hbo}} : {{gy|hbo|דם|dif=דָּם}}
* {{G|hoi}} : {{gy|hoi|dił}}
* {{G|hu}} : {{gy|hu|vér}}
* {{G|sah}} : {{gy|sah|хаан}}
* {{G|idi}} : {{gy|idi|mama}}
* {{G|io}} : {{gy|io|sango}}
* {{G|iu}} : {{gy|iu|ᐊᐅᒃ|R=[[auk]]}}
* {{G|is}} : {{gy|is|blóð}}
* {{G|ruo}} : {{gy|ruo|sănze}}
* {{G|it}} : {{gy|it|sangue}}
* {{G|ja}} : {{gy|ja|血|R=chi}}, {{gy|ja|血液|R=ketsueki}}
* {{G|krc}} : {{gy|krc|къан}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|қан|tr=qan}}
* {{G|kvm}} : {{gy|kvm|ànó}}, {{gy|kvm|anon}}
* {{G|kjh}} : {{gy|kjh|хан}}
* {{G|kic}} : {{gy|kic|meskwi}}
* {{G|rw}} : {{gy|rw|raso}}
* {{G|ky}} : {{gy|ky|кан}}
* {{G|kog}} : {{gy|kog|ə́bbi}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|fortey}}
* {{G|kum}} : {{gy|kum|къан}}
* {{G|koy}} : {{gy|koy|lekkone}}
* {{G|ku}} : {{gy|ku|xwîn}}
* {{G|lkt}} : {{gy|lkt|wé}}
* {{G|la}} : {{gy|la|sanguis|m}} (''surtout quand il coule dans les veines et artères''), {{gy|la|cruor|m}} (''surtout quand il est répandu'')
* {{G|lv}} : {{gy|lv|asinis}}
* {{G|ln}} : {{gy|ln|makilá}}
* {{G|apl}} : {{gy|apl|dił}}
* {{G|lt}} : {{gy|lt|kraujas}}
* {{G|lb}} : {{gy|lb|Blutt|n}}
* {{G|swb}} : {{gy|swb|damu}}
* {{G|arn}} : {{gy|arn|mollfüñ}}, {{gy|arn|mollfeñ}}
* {{G|yua}} : {{gy|yua|k’i’ik}}
* {{G|mfx}} : {{gy|mfx|sutsa}}
* {{G|mez}} : {{gy|mez|maehkīh}}
* {{G|sac}} : {{gy|sac|meškwi}}
* {{G|xbm}} : {{gy|xbm|gwad}}
* {{G|umu}} : {{gy|umu|móhkw}}
* {{G|nhn}} : {{gy|nhn|eztli}}
* {{G|nv}} : {{gy|nv|dił}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|bloed}}
* {{G|aii}} : {{gy|aii|dimmə}}
* {{G|nio}} : {{gy|nio|кам}}
* {{G|nay}} : {{gy|nay|kruwi}}
* {{G|nog}} : {{gy|nog|кан}}
* {{G|normand}} : {{gy|normand|saung}}
* {{G|no}} : {{gy|no|blod}}
* {{G|oia}} : {{gy|oia|we}}
* {{G|ojg}} : {{gy|ojg|mskwi}}
* {{G|ojb}} : {{gy|ojb|miskwi}}
* {{G|otw}} : {{gy|otw|mskwi}}
* {{G|uby}} : {{gy|uby|łá}}
* {{G|ps}} : {{gy|ps|وينه}}
* {{G|pap}} : {{gy|pap|sanger}}, {{gy|pap|sangro}}
* {{G|paw}} : {{gy|paw|paátuʼ}}
* {{G|fa}} : {{gy|fa|خون|R=khūn}}
* {{G|myp}} : {{gy|myp|biipai}}
* {{G|plodarisch}} : {{gy|plodarisch|pluit|n}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|krew}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|sangue}}
* {{G|pot}} : {{gy|pot|mskweʼ}}
* {{G|rom}} : {{gy|rom|rat}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|sânge}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|кровь|R=krov’}}
* {{G|se}} : {{gy|se|varra}}
* {{G|sg}} : {{gy|sg|mênë}}
* {{G|sa}} : {{gy|sa|असृज्|R=asṛj}}
* {{G|szw}} : {{gy|szw|lεlɔ}}
* {{G|sco}} : {{gy|sco|blid}}, {{gy|sco|bleed}}
* {{G|sr}} : {{gy|sr|крв|tr=krv}}
* {{G|zdj}} : {{gy|zdj|ɗamu}}, {{gy|zdj|mwazi}}
* {{G|scn}} : {{gy|scn|sangu}}, {{gy|scn|sancu}}
* {{G|sk}} : {{gy|sk|krv}}
* {{G|sl}} : {{gy|sl|kri}}
* {{G|srn}} : {{gy|srn|brudu}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|blod}}
* {{G|sw}} : {{gy|sw|damu}}
* {{G|tna}} : {{gy|tna|ami}}
* {{G|tl}} : {{gy|tl|dugô}}
* {{G|ta}} : {{gy|ta|குருதி|tr=kuruti}}
* {{G|crh}} : {{gy|crh|qan}}
* {{G|tt}} : {{gy|tt|кан}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|krev}}
* {{G|cv}} : {{gy|cv|юн}}
* {{G|th}} : {{gy|th|เลือด|tr=leuad}}
* {{G|kim}} : {{gy|kim|ӄан}}
* {{G|tyv}} : {{gy|tyv|хан}}
* {{G|tr}} : {{gy|tr|kan}}
* {{G|tk}} : {{gy|tk|gan}}
* {{G|uk}} : {{gy|uk|кров|R=krov}}
* {{G|unm}} : {{gy|unm|hmukw}}
* {{G|non}} : {{gy|non|blóð}}
* {{G|wbw}} : {{gy|wbw|rai}}
* {{G|yok-yaw}} : {{gy|yok-yaw|pʰaːyax}}
* {{G|yi}} : {{gy|yi|בלוט|n|tr=blut}}
* {{G|esu}} : {{gy|esu|auk}}
* {{G|zu}} : {{gy|zu|igazi}}, {{gy|zu|iligazi}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
*{{L:BKDVB1978}}
nv1ch3h9oaoe8sngu3febnez81dockm
100403
100364
2022-07-26T23:16:37Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/mene}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=mɛ˥.nɛ˧|dsm=a˥.mɛ˥.nɛ˧}}
[[Fichier:NIK 3232-Drops of blood medium.JPG|vignette]]
'''mênë''' {{dë|mɛ˥.nɛ˧|sg}}
# {{bakarî|sêndâ-saterê|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} <!-- sang -->
#*''Töngana nzara tî nyöngö ngû asâra âzo, âla nyön gï '''mênë''' tî nyama.'' {{lïndïpa|Gä, ë fono na yâ tî Bêafrîka|1992|wasû_fîtasû=Ruth Taossouma|fîtasû=Ndâ tî Ngâ|url=https://www.sil.org/system/files/reapdata/72/81/05/72810578198304420895275760348797190034/SangoReader_1992_Ga_e_fono.pdf}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} <!-- {{par ext}} parenté par le sang -->
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|(1)}}
* {{G|sg}} : {{gy|sg|mênë}}
* {{G|abm}} : {{gy|abm|àlōŋ}}
* {{G|aa}} : {{gy|aa|’abal}}
* {{G|af}} : {{gy|af|bloed}}
* {{G|sq}} : {{gy|sq|gjak}}
* {{G|gsw-fr}} : {{gy|gsw-fr|Blüet}}
* {{G|ale}} : {{gy|ale|aamgix̂}}, {{gy|ale|aavix̂}}
* {{G|alt}} : {{gy|alt|кан}}
* {{G|en}} : {{gy|en|blood}}
* {{G|apw}} : {{gy|apw|dił}}
* {{G|apk}} : {{gy|apk|dił}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|دم|R=dam}}
* {{G|aii}} : {{gy|aii|dimmə}}
* {{G|arp}} : {{gy|arp|beʼ}}
* {{G|ari}} : {{gy|ari|paátu’}}
* {{G|hy}} : {{gy|hy|արյուն|R=aryun}}
* {{G|atj}} : {{gy|atj|miko}}
* {{G|az}} : {{gy|az|qan}}
* {{G|ba}} : {{gy|ba|ҡан}}
* {{G|bm}} : {{gy|bm|dieli}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|odol}}
* {{G|be}} : {{gy|be|кроў|R=kroŭ}}
* {{G|br}} : {{gy|br|gwad}}
* {{G|xbm}} : {{gy|xbm|gwad}}
* {{G|bg}} : {{gy|bg|кръв|tr=krǎv}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|sang}}
* {{G|ccc}} : {{gy|ccc|iila}}
* {{G|shy}} : {{gy|shy|idem}}
* {{G|chy}} : {{gy|chy|maˀe}}
* {{G|ciw}} : {{gy|ciw|miskwi}}
* {{G|apm}} : {{gy|apm|dił}}
* {{G|cjs}} : {{gy|cjs|қан}}
* {{G|yok-chk}} : {{gy|yok-chk|pʰaːyax}}
* {{G|kw}} : {{gy|kw|goes}}, {{gy|kw|goos}}
* {{G|co}} : {{gy|co|sangue}}
* {{G|créole guadeloupéen}} : {{gy|créole guadeloupéen|san}}
* {{G|hr}} : {{gy|hr|krv}}
* {{G|dmr}} : {{gy|dmr|ˈrar}}
* {{G|da}} : {{gy|da|blod}}
* {{G|did}} : {{gy|did|biyyi}}
* {{G|it}} : {{gy|it|sangue}}
* {{G|es}} : {{gy|es|sangre}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|sango}}
* {{G|et}} : {{gy|et|veri}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|sang|lk}}
* {{G|fro}} : {{gy|fro|sanc}}
* {{G|fa}} : {{gy|fa|خون|R=khūn}}
* {{G|fo}} : {{gy|fo|blóð}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|veri}}
* {{G|fy}} : {{gy|fy|bloed}}
* {{G|ga}} : {{gy|ga|fuil}}
* {{G|gag}} : {{gy|gag|kan}}
* {{G|gl}} : {{gy|gl|sangue|lk}}
* {{G|gallo}} : {{gy|gallo|saun}}
* {{G|cy}} : {{gy|cy|gwaed}}
* {{G|ka}} : {{gy|ka|სისხლი|tr=sisxli}}
* {{G|el}} : {{gy|el|αίμα|R=éma}}
* {{G|got}} : {{gy|got|𐌱𐌻𐍉𐌸|R=bloþ}}
* {{G|griko}} : {{gy|griko|ghema}}
* {{G|guk}} : {{gy|guk|mahá}}
* {{G|kky}} : {{gy|kky|ganbi}}
* {{G|hbo}} : {{gy|hbo|דם|dif=דָּם}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|bloed}}
* {{G|hoi}} : {{gy|hoi|dił}}
* {{G|hu}} : {{gy|hu|vér}}
* {{G|sah}} : {{gy|sah|хаан}}
* {{G|idi}} : {{gy|idi|mama}}
* {{G|io}} : {{gy|io|sango}}
* {{G|iu}} : {{gy|iu|ᐊᐅᒃ|R=[[auk]]}}
* {{G|is}} : {{gy|is|blóð}}
* {{G|ruo}} : {{gy|ruo|sănze}}
* {{G|krc}} : {{gy|krc|къан}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|қан|tr=qan}}
* {{G|kvm}} : {{gy|kvm|ànó}}, {{gy|kvm|anon}}
* {{G|kjh}} : {{gy|kjh|хан}}
* {{G|kic}} : {{gy|kic|meskwi}}
* {{G|ky}} : {{gy|ky|кан}}
* {{G|kog}} : {{gy|kog|ə́bbi}}
* {{G|ko}} : {{gy|ko|혈액|R=hyeoraek}}, {{gy|ko|피|tr=pi}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|fortey}}
* {{G|kum}} : {{gy|kum|къан}}
* {{G|koy}} : {{gy|koy|lekkone}}
* {{G|ku}} : {{gy|ku|xwîn}}
* {{G|lkt}} : {{gy|lkt|wé}}
* {{G|la}} : {{gy|la|sanguis|lk}} (''surtout quand il coule dans les veines et artères''), {{gy|la|cruor|lk}} (''surtout quand il est répandu'')
* {{G|lv}} : {{gy|lv|asinis}}
* {{G|ln}} : {{gy|ln|makilá}}
* {{G|apl}} : {{gy|apl|dił}}
* {{G|lt}} : {{gy|lt|kraujas}}
* {{G|lb}} : {{gy|lb|Blutt|lw}}
* {{G|arn}} : {{gy|arn|mollfüñ}}, {{gy|arn|mollfeñ}}
* {{G|yua}} : {{gy|yua|k’i’ik}}
* {{G|mfx}} : {{gy|mfx|sutsa}}
* {{G|mez}} : {{gy|mez|maehkīh}}
* {{G|sac}} : {{gy|sac|meškwi}}
* {{G|umu}} : {{gy|umu|móhkw}}
* {{G|nhn}} : {{gy|nhn|eztli}}
* {{G|nv}} : {{gy|nv|dił}}
* {{G|nio}} : {{gy|nio|кам}}
* {{G|nay}} : {{gy|nay|kruwi}}
* {{G|ang}} : {{gy|ang|blod}}
* {{G|nog}} : {{gy|nog|кан}}
* {{G|normand}} : {{gy|normand|saung}}
* {{G|non}} : {{gy|non|blóð}}
* {{G|no}} : {{gy|no|blod}}
* {{G|oia}} : {{gy|oia|we}}
* {{G|ojg}} : {{gy|ojg|mskwi}}
* {{G|ojb}} : {{gy|ojb|miskwi}}
* {{G|otw}} : {{gy|otw|mskwi}}
* {{G|uby}} : {{gy|uby|łá}}
* {{G|ps}} : {{gy|ps|وينه}}
* {{G|pap}} : {{gy|pap|sanger}}, {{gy|pap|sangro}}
* {{G|paw}} : {{gy|paw|paátuʼ}}
* {{G|myp}} : {{gy|myp|biipai}}
* {{G|plodarisch}} : {{gy|plodarisch|pluit|lw}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|krew}}
* {{G|pot}} : {{gy|pot|mskweʼ}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|sangue}}
* {{G|rom}} : {{gy|rom|rat}}
* {{G|rw}} : {{gy|rw|raso}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|sânge}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|кровь|R=krov’}}
* {{G|se}} : {{gy|se|varra}}
* {{G|sa}} : {{gy|sa|असृज्|R=asṛj}}
* {{G|szw}} : {{gy|szw|lεlɔ}}
* {{G|sco}} : {{gy|sco|blid}}, {{gy|sco|bleed}}
* {{G|sr}} : {{gy|sr|крв|tr=krv}}
* {{G|swb}} : {{gy|swb|damu}}
* {{G|zdj}} : {{gy|zdj|ɗamu}}, {{gy|zdj|mwazi}}
* {{G|zh}} : {{gy|zh|血液|R=xuèyè}}
* {{G|scn}} : {{gy|scn|sangu}}, {{gy|scn|sancu}}
* {{G|sk}} : {{gy|sk|krv}}
* {{G|sl}} : {{gy|sl|kri}}
* {{G|srn}} : {{gy|srn|brudu}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|blod}}
* {{G|sw}} : {{gy|sw|damu}}
* {{G|tna}} : {{gy|tna|ami}}
* {{G|tl}} : {{gy|tl|dugô}}
* {{G|ta}} : {{gy|ta|குருதி|tr=kuruti}}
* {{G|crh}} : {{gy|crh|qan}}
* {{G|tt}} : {{gy|tt|кан}}
* {{G|cv}} : {{gy|cv|юн}}
* {{G|th}} : {{gy|th|เลือด|tr=leuad}}
* {{G|kim}} : {{gy|kim|ӄан}}
* {{G|tyv}} : {{gy|tyv|хан}}
* {{G|tk}} : {{gy|tk|gan}}
* {{G|tr}} : {{gy|tr|kan}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|krev}}
* {{G|uk}} : {{gy|uk|кров|R=krov}}
* {{G|unm}} : {{gy|unm|hmukw}}
* {{G|wbw}} : {{gy|wbw|rai}}
* {{G|yok-yaw}} : {{gy|yok-yaw|pʰaːyax}}
* {{G|yi}} : {{gy|yi|בלוט|lw|tr=blut}}
* {{G|esu}} : {{gy|esu|auk}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Blut|lw}}
* {{G|ja}} : {{gy|ja|血|R=chi}}, {{gy|ja|血液|R=ketsueki}}
* {{G|zu}} : {{gy|zu|igazi}}, {{gy|zu|iligazi}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
*{{L:BKDVB1978}}
gmi7pgk5dxyuakydbdxrff4sucapp03
sakpä
0
3507
100334
98470
2022-07-26T16:40:13Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/sakpa}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=sa˩.kpa˧|dsm=a˥.sa˩.kpa˧}}
'''sakpä''' {{dë|sa˩.kpa˧|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- {{lexique|outils|sg}} -->
#*''Na ngoi tî burü, kua tî yäkä ahûnzi<br/>Ngoi tî leke '''sakpä''', gbânda na nzângi<br/>Tî kpo finî lida, tî pîka birîki<br/>Ë hë ngyâ ! Ë dödô ! Ë sâla matânga !'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Burü|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
#*''Na sïgïngö na yâ tî vaka tî âwakängö-niama nî, âla tï na pöpö tî âwakängö ândeke : âkôndo, âkombâ, âkanäna, kwê gï na yâ tî '''sakpä'''.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
#*''A kä âla na '''sakpä''' nî kwê.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
#*''Fade mo yeke zia aye ni kue na ya ti mbeni '''sakpa''' si mo mu '''sakpa''' ni, na koli-bagara ni nga na akoli-taba ni use kue, mo ga na ni na dawa ti mbi.'' <!--Tu les mettras tous dans la même corbeille pour les apporter avec le taureau et les deux béliers.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|pages=Exo.29.3|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/EXO.29.MNF2010?parallel=21}}
#*''Lo zi yanga ti '''sakpa''' ni si lo baa kete molenge-koli so ayeke toto. Mawa ti molenge ni asara lo si lo tene: “So mbeni molenge ti ahebro laa!”'' <!--Elle l’ouvrit et vit l’enfant : c’était un petit garçon qui pleurait. Elle eut pitié de lui et dit : C’est un petit des Hébreux.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|pages=Exo.2.6|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/EXO.2.MNF2010?parallel=21}}
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|panier}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Korb|m}}
* {{G|en}} : {{gy|en|basket}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|سلة|tr=salla|dif=سَلَّة}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|otzara}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|cistell|m}}, {{gy|ca|paner|m}}, {{gy|ca|cove|m}}, {{gy|ca|panera|f}}, {{gy|ca|cistella|f}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|kori}}
* {{G|guk}} : {{gy|guk|kaca}}
* {{G|mww}} : {{gy|mww|tawb}}
* {{G|ja}} : {{gy|ja|かご|tr=kago}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|себет|tr=sebet}}
* {{G|ki}} : {{gy|ki|rũgara}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|kita}}
* {{G|swb}} : {{gy|swb|kalaga}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|mand|mf}}
* {{G|nb}} : {{gy|nb|korg|f}}
* {{G|myp}} : {{gy|myp|kahiaí}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|kosz}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|coș}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|корзина}}
* {{G|se}} : {{gy|se|kore}}
* {{G|zdj}} : {{gy|zdj|irumba}}, {{gy|zdj|kaanga}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|korg}}, {{gy|sv|varukorg}}
* {{G|wa}} : {{gy|wa|panî}}, {{gy|wa|tchena}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
jdivewi72g4xv6olpnsljdq6mwnok5d
100399
100334
2022-07-26T23:14:05Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/sakpa}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=sa˩.kpa˧|dsm=a˥.sa˩.kpa˧}}
'''sakpä''' {{dë|sa˩.kpa˧|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- {{lexique|outils|sg}} -->
#*''Na ngoi tî burü, kua tî yäkä ahûnzi<br/>Ngoi tî leke '''sakpä''', gbânda na nzângi<br/>Tî kpo finî lida, tî pîka birîki<br/>Ë hë ngyâ ! Ë dödô ! Ë sâla matânga !'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Burü|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
#*''Na sïgïngö na yâ tî vaka tî âwakängö-niama nî, âla tï na pöpö tî âwakängö ândeke : âkôndo, âkombâ, âkanäna, kwê gï na yâ tî '''sakpä'''.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
#*''A kä âla na '''sakpä''' nî kwê.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
#*''Fade mo yeke zia aye ni kue na ya ti mbeni '''sakpa''' si mo mu '''sakpa''' ni, na koli-bagara ni nga na akoli-taba ni use kue, mo ga na ni na dawa ti mbi.'' <!--Tu les mettras tous dans la même corbeille pour les apporter avec le taureau et les deux béliers.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|pages=Exo.29.3|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/EXO.29.MNF2010?parallel=21}}
#*''Lo zi yanga ti '''sakpa''' ni si lo baa kete molenge-koli so ayeke toto. Mawa ti molenge ni asara lo si lo tene: “So mbeni molenge ti ahebro laa!”'' <!--Elle l’ouvrit et vit l’enfant : c’était un petit garçon qui pleurait. Elle eut pitié de lui et dit : C’est un petit des Hébreux.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|pages=Exo.2.6|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/EXO.2.MNF2010?parallel=21}}
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|}}
* {{G|en}} : {{gy|en|basket}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|سلة|tr=salla|dif=سَلَّة}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|otzara}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|cistell|lk}}, {{gy|ca|paner|lk}}, {{gy|ca|cove|lk}}, {{gy|ca|panera|lg}}, {{gy|ca|cistella|lg}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|panier}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|kori}}
* {{G|guk}} : {{gy|guk|kaca}}
* {{G|mww}} : {{gy|mww|tawb}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|mand|mf}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|себет|tr=sebet}}
* {{G|ki}} : {{gy|ki|rũgara}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|kita}}
* {{G|nb}} : {{gy|nb|korg|lg}}
* {{G|myp}} : {{gy|myp|kahiaí}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|kosz}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|coș}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|корзина}}
* {{G|se}} : {{gy|se|kore}}
* {{G|swb}} : {{gy|swb|kalaga}}
* {{G|zdj}} : {{gy|zdj|irumba}}, {{gy|zdj|kaanga}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|korg}}, {{gy|sv|varukorg}}
* {{G|wa}} : {{gy|wa|panî}}, {{gy|wa|tchena}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Korb|lk}}
* {{G|ja}} : {{gy|ja|かご|tr=kago}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
9oaz60ct0rqr9yumg4xewbvthndulod
sango
0
3514
100368
70879
2022-07-26T22:44:55Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/sango}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=sa˩.ŋ͡ɡɔ˩|dsm=a˥.sa˩.ŋ͡ɡɔ˩}}
'''sango''' {{dë|sa˩.ŋ͡ɡɔ˩|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
#*''Lo tene: "Na terê tî kötä këkë sû mo bâa nye?" Mobi tene: "So kötä da tî âkange." Baba ayîngi li tî lo, lo tene: "Doli laâ!" Bë tî mbï afâ kpû, sï terê tî mbï adö na mbeto ngbanga tî sïönî '''sango''' tî doli sô mbï mä kôzo.'' {{lïndïpa|Gä, ë fono na yâ tî Bêafrîka|1992|wasû_fîtasû=Boniface Dimanche|fîtasû=Doli, Mosoro tî Kodörö|url=https://www.sil.org/system/files/reapdata/72/81/05/72810578198304420895275760348797190034/SangoReader_1992_Ga_e_fono.pdf}}
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|}}
* {{G|en}}: {{gy|en|news}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|nouvelles}}
* {{G|ln}} :{{gy|ln|nsango}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Nachrichten}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''sango''' {{dë||eo}}
# [[mênë]]
mz8m5gbz1cmuiz5368q183c75103v0c
100419
100368
2022-07-27T06:41:16Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/sango}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=sa˩.ŋ͡ɡɔ˩|dsm=a˥.sa˩.ŋ͡ɡɔ˩}}
'''sango''' {{dë|sa˩.ŋ͡ɡɔ˩|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
#*''Lo tene: "Na terê tî kötä këkë sû mo bâa nye?" Mobi tene: "So kötä da tî âkange." Baba ayîngi li tî lo, lo tene: "Doli laâ!" Bë tî mbï afâ kpû, sï terê tî mbï adö na mbeto ngbanga tî sïönî '''sango''' tî doli sô mbï mä kôzo.'' {{lïndïpa|Gä, ë fono na yâ tî Bêafrîka|1992|wasû_fîtasû=Boniface Dimanche|fîtasû=Doli, Mosoro tî Kodörö|url=https://www.sil.org/system/files/reapdata/72/81/05/72810578198304420895275760348797190034/SangoReader_1992_Ga_e_fono.pdf}}
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|}}
* {{G|en}}: {{gy|en|news}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|nouvelles}}
* {{G|ln}} :{{gy|ln|nsango}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Nachrichten}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''sango''' {{dë|ˈsan.ɡo|eo}}
# [[mênë]]
e0cmtsaibll25hfqlb09xhnplosi6z7
nord
0
3766
100553
78109
2022-07-27T09:56:39Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''nord''' {{dë|nɔʁ|fr}} {{lk}}
# [[banga]]<!--# {{points cardinaux|fr}} Celui des quatre points cardinaux opposé au sud et qui correspond à la direction de l’étoile polaire ; direction du pôle de l'hémisphère boréal et correspondant à l'azimut 360°.-->
#* ''La ville de Dunkerque se trouve au '''nord''' de Paris.''
#* ''Pendant la première semaine, la brise fut très légère et excessivement variable, tournant constamment du '''Nord''' au Suroit, en passant par l’Est.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alain Gerbault|Alain Gerbault]]|À la poursuite du soleil'' ; tome 1 : ''De New-York à Tahiti|1929}}
#* ''L’aiguille aimantée se tourne vers le '''nord''' magnétique.''
#* ''Une maison exposée au '''nord'''.''
# {{sêbakarî|sêndâsêse|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Partie de la terre qui est opposée au midi.-->
#* ''Les plus belles fourrures viennent du '''nord'''.''
#* ''Il a voyagé dans le '''nord'''.''
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Région d’un pays ou partie du monde la plus rapprochée du '''nord'''.-->
#* ''La Compagnie du chemin de fer du '''Nord'''.''
#* ''Milan est le centre économique de l'Italie du '''Nord'''.''
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Pays du Nord. Pays développé.-->
#* ''Les inégalités et disparités entre les '''nords''' et les suds révèlent ces nouvelles discontinuités que certains auteurs dénoncent comme des héritages de la colonisation.'' {{lïndïpa|wasû=Gérard Bacconnier|La Mondialisation en fiches : Genèse, acteurs et enjeux|2008}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Vent soufflant vers le midi.-->
#* ''Les suds sont aussi fort violens ; leur saison est dans le cours de juin, juillet et août, temps où les '''nords''' ne soufflent jamais.'' {{lïndïpa|wasû=Jean-François de La Harpe|Abrégé de l’Histoire générale des voyages|1820}}
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''nord''' {{dë|nɔʁ|fr}} {{lk}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Dans la direction du nord.-->
#* ''C’est ici que ça se passe, 30°50’ de latitude '''nord''', 30°50’ de longitude ouest… à une journée de distance pour nous, et ils filent sud-sud-ouest à toute vapeur. À ce train-là nous ne verrons rien […]'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:H. G. Wells|H. G. Wells]]|[[w:fr:La Guerre dans les airs|La Guerre dans les airs]]|1921|174}}
#* ''L’hémisphère '''nord'''.''
#* ''La côte '''nord'''.''
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''nord''' {{dë||es}}
# [[banga]]
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''nord''' {{dë||it}}
# [[banga]]
tav3if08pfxctz6gee0th3fjfkugim0
un
0
4477
100348
81168
2022-07-26T16:51:31Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ wüngö|fr}}==
[[Fichier:Symbol 1.svg|vignette|un]]
'''un''' {{dë|œ̃|fr}} {{lk}}
# [[ôko]]<!--# {{term|antéposé}} Marque l’unité, le fait qu’une personne ou une chose est seule, unique en son espèce.-->
#* ''Quatre femmes et '''un''' homme.''
#* '''''Un''' mètre.''
#* '''''Une''' tonne.''
#* '''''Un''' entre mille.''
#* ''Il est '''une''' heure.''
#* ''N’être qu’'''un''', ne faire qu’'''un''''' : Se dit pour exprimer une étroite, une intime union entre deux ou même plusieurs personnes.
#* Nous ne faisions plus qu’'''un''' – mais lequel ?{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Assouline|Pierre Assouline]]|Lutetia|Gallimard, 2005, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 284}}
# {{SN|mbumbuse|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# S’emploie familièrement pour indiquer un très petit nombre indéterminé.-->
#* ''J’ai '''un''' mot à vous dire.''
#* ''J’en ai pour '''une''' minute.''
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{term|postposé}} Ordinal pour premier.-->
#* ''Chapitre '''un'''.''
#* ''Page '''une'''.''
#* ''Le numéro '''un''' marque pour moi un absolu. Quelque chose à quoi rien n’est supérieur. Peu importe où. J’ai l’illusion que c’est hors comparaison. Il n’est pas possible que ce que j’ai fait vienne après ce qu’a fait quelqu’un d’autre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Nathalie Sarraute|Nathalie Sarraute]]|[[w:fr:Enfance|Enfance]]|Gallimard, 1983, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 217}}
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''un''' {{dë|œ̃|fr}}
# [[ôko]]<!--# Qui est seul, unique, qui n’admet point de pluralité.-->
#* ''Dieu est '''un'''.''
#* ''Le moi est '''un'''.''
#* ''La vérité est toujours '''une''','' elle n’est jamais contraire à elle-même.
#* ''Et ainsi il voyait la fin de la soirée devant lui, '''une''' et pourtant alternative, précédée soit par la rencontre d’Odette qui abolirait son angoisse, soit par le renoncement forcé à la trouver ce soir, par l’acceptation de rentrer chez lui sans l’avoir vue.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Marcel Proust|Marcel Proust]]|[[w:fr:Un amour de Swann|Un amour de Swann]]|1913, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 58}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Où règne l’unité, dont les parties sont liées entre elles de manière à former un tout.-->
#* ''L’église est '''une'''.''
#* ''Il faut que dans une pièce l’action soit '''une'''.''
=={{S|pomändâ sêwaâwa|fr}}==
'''un'''{{dë|œ̃|fr}}
# [[mbênî]]<!--# Déterminant placé devant un nom représentant un objet animé ou inanimé que l’on ne connaît pas avec précision. L’article indéfini a souvent le sens de « un (1) parmi d’autres ».-->
#* ''Voici '''une''' nouvelle façon de procéder pour ce problème.''
#* ''Il y a '''un''' chien devant la maison.''
#* ''Je cherche '''un''' livre sur tel sujet.''
#* ''C’est '''un''' César, '''un''' Cicéron,'' etc. : c’est un homme aussi intrépide que César, aussi éloquent que Cicéron, etc.
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Tout.-->
#* ''Premier scénario, le plus optimiste : nous assisterions moins à la fin ''du'' monde qu’à la fin ''d’'''un''''' monde, le nôtre, productiviste, consumériste, globalisé.'' {{lïndïpa|wasû=auteur_article=Marianne Durano|fîtasû=Nous ne sommes pas la cause de la fin du monde, mais la fin du monde nous donne une cause : vivre la meilleure vie possible|url=https://www.lemonde.fr/festival/article/2019/07/24/marianne-durano-l-idee-de-fin-du-monde-est-un-remede-necessaire-a-l-absence-de-sens-de-la-civilisation-industrielle_5492684_4415198.html|1=Le Monde|2=24 Lengua 2019}}
#* '''''Un''' chrétien doit faire cela.''
#* '''''Un''' honnête homme n’a qu’une parole.''
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Devant un nom propre, sert à annoncer qu'on désignera un aspect de la personne dont il est question.-->
#* ''Voici '''un''' Zweig proche du journalisme.'' {{lïndïpa|[[w:fr:Nuit blanche (revue)|Nuit blanche]]|n° 163, été 2021|âlêmbëtï=lêmbëtï 46}}
=={{S|polïpa wâwa|fr}}==
'''un''' {{dë|œ̃|fr}} {{lk}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Une personne ou une chose parmi plusieurs autres.-->
#* '''''Un''' de mes amis.''
=={{S|pandôo|fr}}==
'''un''' {{dë|œ̃|fr}} {{lk}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Le nombre 1.-->
#* '''''Un''' précède deux et suit zéro.''
#* ''Le '''un''' de telle rue,'' La maison qui porte le numéro 1.
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Chiffre utilisé dans la numérotation décimale écrit ''1''.-->
#* ''Le nombre 11 est écrit avec deux '''uns'''.''
=={{S|pandôo|fr|nöm=2}}==
'''un''' {{dë|œ̃|fr}} {{lk}}
# {{SN|tôngbi|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Une chose portant le numéro 1.-->
#* ''Il habite au '''un'''.''
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
={{Y|tr}}=
=={{S|pandôo|tr}}==
'''un''' {{dë||tr}}
# [[fuku]]
nsbiq3bu6r3iy6ufgqhwp8ixjmwfm5c
diamond
0
4892
100280
99623
2022-07-26T15:25:46Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|en}}=
=={{S|pandôo|en}}==
[[Image:Diamond.jpg|thumb|A polished '''diamond'''. (1)]]
[[Image:Tramway de Québec (1897) - Losange rouge.svg|thumb|A red '''diamond'''. (3)]]
[[Image:Flush of diamonds-Mouche.jpg|thumb|A flush of '''diamonds'''. (4)]]
[[Image:Diamond crossing at Walpole, May 2017.JPG|thumb|A '''diamond''' in the United-States. (5)]]
[[Image:Victory Party (17956268).jpg|thumb|A baseball team on the '''diamond'''. (7).]]
[[Image:2mm diamond drill bits macro.jpg|thumb|Three '''diamond''' drill bits. (1)]]
'''diamond''' {{dë|ˈdaɪ.mənd|en}}
# [[diamäa]]<!--# {{minéraux|en}} Diamant.-->
#* ''About 96% of the global '''diamond''' production in value terms falls to the share of the market’s leading countries. Top positions as per the cost of produced rough '''diamonds''' belong to Russia, Botswana and Canada with the cumulative production exceeding 60% of the world’s total.'' {{lïndïpa|fîtasû=World diamond market|eng.[[w:fr:alrosa|alrosa]].ru|url=http://eng.alrosa.ru/diamonds-explained/the-world-diamond-market/|yk=en}}
# {{nzorôko|#CCCCFF}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# Bleu très pâle .-->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{lexique|géométrie|en}} Losange, généralement orienté verticalement.-->
#* ''Technically speaking a "'''diamond'''" is either a square or rhombus turned 45 degrees, which is why many people think they are a different shape.'' {{lïndïpa|wasû=Réponse de Juneed Khan sur la page « Is a diamond considered a polygon? »|quora.com''|url=https://www.quora.com/Is-a-diamond-considered-a-polygon}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{lexique|cartes à jouer|en}} Carreau (couleur).-->
#* ''The four suits in a deck of cards are clubs, '''diamonds''', hearts and spades.''
#* '''''Diamond''' suited cards' value are one more than written on the card (i.e. a 3 of diamonds id the same as a 4 of any suit; a 10 of diamonds is the same as a Jack of any suit; therefore, the ace of diamonds is the highest card.)'' {{lïndïpa|wasû=Danny Patterson, « Diamonds »|pagat.com|23 Mbängü 1998|url=https://www.pagat.com/invented/diamonds.html}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{lexique|chemin de fer|en}} Croisement à niveau de deux voies ferrées, sans possibilité de changement de voie (traversée simple).-->
#* ''Because there is no flangeway gap to cross on the higher-trafficked line, vehicles using this line can cross the '''diamonds''' at the maximum speed allowed by the track design.'' {{lïndïpa|fîtasû=Diamond Crossings - O.W.L.S. Crossing Design|voestalpine.com|url=https://www.voestalpine.com/nortrak/en/products/Diamond-Crossings-O.W.L.S.-Crossing-Design/|yk=en}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{lexique|baseball|en}} Le terrain de baseball.-->
#* ''But starting in the 1960s, stadiums across the country began being built using a circular “cookie-cutter” design that could more easily accommodate both a gridiron and a '''diamond'''.'' {{lïndïpa|wasû=Matt Bonesteel, « It’s the bottom of the ninth for Raiders games on a baseball field »|[[w:fr:The Washington Post|The Washington Post]]|12 septembre 2019|url=https://www.washingtonpost.com/sports/2019/09/12/its-bottom-ninth-raiders-games-baseball-field/}}
#* ''The baseball '''diamond''' is defined by two lines, called foul lines, which meet at home plate and extend outward, perpendicular to each other.'' {{lïndïpa|wasû=Kevin Bonsor, Joe Martin, « How Baseball Works »|HowStuffWorks''|url=https://entertainment.howstuffworks.com/baseball2.htm}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{lexique|baseball|en}} L’intérieur d’un terrain de baseball.-->
#* ''The easiest way to find first and third base is to use two tape measures. Stretch one tape from second base stake toward the first base line and the second tape from the back tip of home plate toward first base area. The point where the two tapes cross at the 90-foot mark is the back corner of the bases. Repeat this step to find third base. A baseball '''diamond''' is actually a 90-foot square.'' {{lïndïpa|fîtasû=Baseball Field Layout and Construction|baseball-almanac.com|url=https://www.baseball-almanac.com/stadium/baseball_field_construction.shtml|yk=en}}
=={{S|pasûndâ|en}}==
[[Image:Napolean 1 Diamond Necklace.jpg|thumb|Empress Marie Louise’s '''diamond''' necklack. (1).]]
[[Image:Helen Thornycroft - Queen Victoria's Diamond Jubilee procession passing over London Bridge, 1897.jpg|thumb|Queen Victoria’s '''Diamond''' Jubilee in 1897. (2)]]
'''diamond''' {{dë|ˈdaɪ.mənd|en}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# En diamant, constitué de diamants.-->
#* ''For jewellery making purposes and precision holes in precious stone we recommend using the small '''diamond''' drill bits which have a solid, flat end, or tip.'' {{lïndïpa|fîtasû=12 Things You should Know about Diamond Drill Bits|eternaltools.com|15 septembre 2017|url=https://www.eternaltools.com/blog/12-things-you-should-know-about-diamond-drill-bits|yk=en}}
#* ''In Minecraft, a '''diamond''' pickaxe is one of the many tools that you can make. It is the most durable of all of the pickaxes which means that it will last the longest before being destroyed. A '''diamond''' pickaxe has attack damage of +5 when used as a weapon.'' {{lïndïpa|fîtasû=How to make a Diamond Pickaxe in Minecraft|digminecraft.com|url=https://www.digminecraft.com/tool_recipes/make_diamond_pickaxe.php|yk=en}}
#* ''Stunning '''diamond''' jewelry, such as '''diamond''' necklaces and '''diamond''' earrings, are classic favorites.'' {{lïndïpa|fîtasû=Diamond Fashion Jewelry|jared.com|url=https://www.jared.com/jared-diamond-fashion-jewelry|yk=en}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# Relatif au soixantième ou au soixante-quinzième anniversaire : noces de diamant, etc.-->
#* ''Queen Victoria’s '''Diamond''' Jubilee began solemnly with a family Thanksgiving service at Windsor Castle on Sunday, June 20, 1897, the 60th anniversary of her inheritance of the throne.'' {{lïndïpa|wasû=Christopher Klein, « Queen Victoria’s Diamond Jubilee »|history.com|5 Föndo 2012|url=https://www.history.com/news/queen-victorias-diamond-jubilee}}
#* ''Currently two '''diamond''' anniversaries are celebrated – one at 60 and one at 75 years. The 75th anniversary is the original '''diamond''' anniversary and the 60th was added when Queen Victoria (English Empire Monarch) celebrated her '''Diamond''' Jubilee on her 60th anniversary of accession to the throne in 1897.'' {{lïndïpa|fîtasû=Anniversary|corporate.hallmark.com|url=https://corporate.hallmark.com/holidays-occasions/anniversary/|yk=en}}
=={{S|palî|en}}==
'''diamond''' {{dë|ˈdaɪ.mənd|en}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# Orner de diamants.-->
#* '''''Diamonded''' pendant.''
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
f35aj7f68ffjp2r3q6i8drroz2tag50
altar
0
4965
100468
11237
2022-07-27T07:28:48Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/altar}}
={{Y|en}}=
=={{S|pandôo|en}}==
'''altar''' {{dë|ˈɔl.tɚ|en}}
# {{bakarî|nzapä|en}} [[gbalâka]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''altar''' {{dë||es}}
# [[gbalâka]]
={{Y|la}}=
=={{S|pandôo|la}}==
'''altar''' {{dë||la}}
# [[gbalâka]]
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''altar''' {{dë||pt}}
# [[gbalâka]]
pi389s1bh0kg5t0vahzqc1w101pn46y
do
0
5534
100390
100073
2022-07-26T23:11:21Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/do}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=do˩|dsm=a˥.do˩}}
'''do''' {{dë|do˩|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
#*''Töngasô, mo hînga mo tene tö, '''do''', banga na mbongo ayeke âgündâ tî makando usyo, sï töngana mo hînga ndo sô mo yê tî gue daä, mo yeke girisa lêgë mbênî pëpe.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Girisa lêgë pëpe sï mo sï na tângo|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
#*''Sô mo hînga ndo wa laâ banga ayeke daä, mo lîngbi tî hînga ndo wa laâ tö, '''do''', na mbongo ayeke daä.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Girisa lêgë pëpe sï mo sï na tângo|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|west}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|ouest}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Westen}}
* {{G|af}} : {{gy|af|Wes}}
* {{G|sq}} : {{gy|sq|perëndim}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Westen|m}}
* {{G|am}} : {{gy|am|ምዕራብ}}
* {{G|en}} : {{gy|en|west}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|غرب|tr=gharb}}
* {{G|hy}} : {{gy|hy|արևմտյան}}
* {{G|as}} : {{gy|as|পশ্চিম}}
* {{G|az}} : {{gy|az|qərb}}
* {{G|ba}} : {{gy|ba|көнбайыш}}
* {{G|bm}} : {{gy|bm|tilebi}}
* {{G|map-bms}} : {{gy|map-bms|kulon}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|mendebalde}}
* {{G|bn}} : {{gy|bn|পশ্চিম}}
* {{G|be}} : {{gy|be|заходні}}
* {{G|bs}} : {{gy|bs|zapad}}
* {{G|br}} : {{gy|br|kornôg}}, {{gy|br|kornaoueg}}
* {{G|bg}} : {{gy|bg|запад}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|oest}}
* {{G|ceb}} : {{gy|ceb|kasadpang}}
* {{G|zh}} : {{gy|zh|西|tr=xī}}, {{gy|zh|西方|tr=xīfāng}}, {{gy|zh|西面|tr=xīmiàn}}
* {{G|si}} : {{gy|si|බටහිර}}
* {{G|ko}} : {{gy|ko|서|tr=seo|tradi=西}}, {{gy|ko|서쪽|tr=seojjok|tradi=西쪽}}
* {{G|co}} : {{gy|co|ponente}}
* {{G|hr}} : {{gy|hr|zapad}}
* {{G|da}} : {{gy|da|vest}}
* {{G|dz}} : {{gy|dz|ནུབ།}}
* {{G|es}} : {{gy|es|oeste}}, {{gy|es|occidente}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|okcidento}}
* {{G|et}} : {{gy|et|lääs}}
* {{G|fo}} : {{gy|fo|vestur}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|länsi}}
* {{G|ksh}} : {{gy|ksh|wäßßte}}
* {{G|ga}} : {{gy|ga|iarthar}}
* {{G|gl}} : {{gy|gl|oeste}}
* {{G|cy}} : {{gy|cy|gorllewin}}
* {{G|ka}} : {{gy|ka|დასავლეთი}}
* {{G|el}} : {{gy|el|δύση|tr=dhísi}}
* {{G|gu}} : {{gy|gu|પશ્ર્ચિમ}}
* {{G|haw}} : {{gy|haw|komohana}}
* {{G|he}} : {{gy|he|מַעֲרָב|m|tr=maarav}}
* {{G|hi}} : {{gy|hi|पश्चिम}}
* {{G|hu}} : {{gy|hu|nyugat}}
* {{G|sah}} : {{gy|sah|арҕаа}}
* {{G|io}} : {{gy|io|westo}}
* {{G|ilo}} : {{gy|ilo|laud}}
* {{G|id}} : {{gy|id|barat}}
* {{G|ia}} : {{gy|ia|west}}
* {{G|ie}} : {{gy|ie|west}}
* {{G|is}} : {{gy|is|vestur}}
* {{G|it}} : {{gy|it|ovest}}, {{gy|it|occidente}}, {{gy|it|ponente}}
* {{G|ium}} : {{gy|ium|nziaaux}}
* {{G|ja}} : {{gy|ja|西|tr=nishi}}
* {{G|jv}} : {{gy|jv|kulon}}
* {{G|kn}} : {{gy|kn|ಪಶ್ಚಿಮ}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|батыс|tr=batıs}}
* {{G|kjh}} : {{gy|kjh|кидер}}
* {{G|kg}} : {{gy|kg|weste}}, {{gy|kg|lumoonso}}
* {{G|ky}} : {{gy|ky|батыш}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|talteka}}
* {{G|kum}} : {{gy|kum|гюнбатыш}}
* {{G|ku}} : {{gy|ku|rojava}}
* {{G|la}} : {{gy|la|occasus}}, {{gy|la|occidens}}, {{gy|la|vesper}}
* {{G|lv}} : {{gy|lv|rietumu}}
* {{G|lt}} : {{gy|lt|vakaria}}, {{gy|lt|vakarų}}
* {{G|lmo}} : {{gy|lmo|òvest}}
* {{G|mk}} : {{gy|mk|запад}}
* {{G|ms}} : {{gy|ms|barat}}
* {{G|ml}} : {{gy|ml|പടിഞ്ഞാറ്}}
* {{G|mt}} : {{gy|mt|Punent}}, {{littéraire|nocat=1}} {{gy|mt|Gharb}}
* {{G|mr}} : {{gy|mr|पश्चिम}}
* {{G|yua}} : {{gy|yua|chik’in}}
* {{G|mn}} : {{gy|mn|баруун|tradi=ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ}}
* {{G|mvf}} : {{gy|mvf|ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ}}
* {{G|xbm}} : {{gy|xbm|auel cornouec}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|westen}}, {{gy|nl|West}}
* {{G|ne}} : {{gy|ne|पश्चिम}}
* {{G|nog}} : {{gy|nog|куьнбатар}}
* {{G|no}} : {{gy|no|vest}}
* {{G|nov}} : {{gy|nov|weste}}
* {{G|oc}} : {{gy|oc|oèst}}, {{gy|oc|ponent}}, {{gy|oc|narbonés}}, {{gy|oc|ponentau}}
* {{G|pap}} : {{gy|pap|oksidente}}, {{gy|pap|west}}
* {{G|pa}} : {{gy|pa|ਪੱਛਮ}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|zachód}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|ocidente}}, {{gy|pt|oeste}}
* {{G|qu}} : {{gy|qu|kunti}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|vest}}, {{gy|ro|apus}}, {{gy|ro|occident}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|запад|R=zapad}}
* {{G|se}} : {{gy|se|oarji}}, {{gy|se|viesttar}}
* {{G|sr}} : {{gy|sr|запад}}
* {{G|sh}} : {{gy|sh|zapad}}
* {{G|scn}} : {{gy|scn|òvest}}, {{gy|scn|òvesti}}
* {{G|sk}} : {{gy|sk|západ}}
* {{G|sl}} : {{gy|sl|zahod}}
* {{G|so}} : {{gy|so|galbeed}}
* {{G|ses}} : {{gy|ses|dangay}}
* {{G|srn}} : {{gy|srn|sondongo}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|väst}}, {{gy|sv|väster}}
* {{G|sw}} : {{gy|sw|magharibi}}
* {{G|tl}} : {{gy|tl|kanlúran}}, {{gy|tl|kanlurang}}
* {{G|ty}} : {{gy|ty|raro}}
* {{G|ta}} : {{gy|ta|மேற்கு}}
* {{G|crh}} : {{gy|crh|ğarp}}, {{gy|crh|künbatı}}, {{gy|crh|mağrip}}
* {{G|tt}} : {{gy|tt|көнбатыш}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|západ}}
* {{G|cv}} : {{gy|cv|анӑҫ}}
* {{G|te}} : {{gy|te|పశ్చిమ}}
* {{G|th}} : {{gy|th|ตะวันตก}}
* {{G|kim}} : {{gy|kim|соӈғаары}}
* {{G|tpi}} : {{gy|tpi|wes}}
* {{G|tourangeau}} : {{gy|tourangeau|galarne}}, {{gy|tourangeau|oest}}
* {{G|tsolyáni}} : {{gy|tsolyáni|mrebúnikh}}
* {{G|tr}} : {{gy|tr|batı}}
* {{G|tk}} : {{gy|tk|günbatar}}
* {{G|uk}} : {{gy|uk|захід}}, {{gy|uk|західний}}
* {{G|vi}} : {{gy|vi|tây|tradi=西}}
* {{G|vo}} : {{gy|vo|vesüda}}
* {{G|wa}} : {{gy|wa|Ouwess}}, {{gy|wa|Coûtchant}}
* {{G|xh}} : {{gy|xh|iNtshona}}
{{gy)}}
=={{S|palî|sg}}==
{{sg-palî}}
'''do''' {{dë|do˩|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|pull}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|tirer}}
* {{G|de}}: {{gy|de|ziehen}}
{{gy)}}
{{gy(|(3)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|move}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|déplacer}}
* {{G|de}}: {{gy|de|versetzen}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
={{Y|en}}=
=={{S|palî|en}}==
'''do''' {{dë|ˈduː|en}}
# [[sâra]],[[sâla]]<!--# Exécuter une action, faire.-->
#* ''I’ve '''done''' my homework.''
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# Suffire, être suffisant.-->
#* ''That’ll '''do'''.''
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{auxiliaire|en}} Auxiliaire pour former les négations et les questions.-->
#* ''I '''do''' not like it.''
#* '''''Do''' you prefer winter or summer?''
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{auxiliaire|en}} Auxiliaire pour une emphase affirmative.-->
#* ''I '''do''' like it.''
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{auxiliaire|en}} Remplace un verbe précédent. Le faire.-->
#* ''I play tennis; he '''does''' too.''
#* ''Do you like coffee? Yes, I '''do'''.''
=={{S|pandôo|en}}==
'''do''' {{dë|ˈduː|en}}
# [[mbâgë]]<!--# Partie, boum, fête.-->
#* ''We’re organising a '''do''' for this evening, come along!''
=={{S|pandôo|en|nöm=2}}==
'''do''' {{dë|ˈdoʊ|en}}
# {{sêbakarî|mozoko|en}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{m-cour}} Do.-->
# {{sêbakarî|mozoko|en}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{plus courant}} Première note d’un mode majeur, troisième note d’un mode mineur.-->
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
5iub1th9d40evrbsie80anyrkuwg0tv
100401
100390
2022-07-26T23:15:06Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/do}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=do˩|dsm=a˥.do˩}}
'''do''' {{dë|do˩|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
#*''Töngasô, mo hînga mo tene tö, '''do''', banga na mbongo ayeke âgündâ tî makando usyo, sï töngana mo hînga ndo sô mo yê tî gue daä, mo yeke girisa lêgë mbênî pëpe.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Girisa lêgë pëpe sï mo sï na tângo|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
#*''Sô mo hînga ndo wa laâ banga ayeke daä, mo lîngbi tî hînga ndo wa laâ tö, '''do''', na mbongo ayeke daä.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Girisa lêgë pëpe sï mo sï na tângo|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|af}} : {{gy|af|Wes}}
* {{G|sq}} : {{gy|sq|perëndim}}
* {{G|am}} : {{gy|am|ምዕራብ}}
* {{G|en}} : {{gy|en|west}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|غرب|tr=gharb}}
* {{G|hy}} : {{gy|hy|արևմտյան}}
* {{G|as}} : {{gy|as|পশ্চিম}}
* {{G|az}} : {{gy|az|qərb}}
* {{G|ba}} : {{gy|ba|көнбайыш}}
* {{G|bm}} : {{gy|bm|tilebi}}
* {{G|map-bms}} : {{gy|map-bms|kulon}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|mendebalde}}
* {{G|bn}} : {{gy|bn|পশ্চিম}}
* {{G|be}} : {{gy|be|заходні}}
* {{G|bs}} : {{gy|bs|zapad}}
* {{G|br}} : {{gy|br|kornôg}}, {{gy|br|kornaoueg}}
* {{G|xbm}} : {{gy|xbm|auel cornouec}}
* {{G|bg}} : {{gy|bg|запад}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|oest}}
* {{G|ceb}} : {{gy|ceb|kasadpang}}
* {{G|si}} : {{gy|si|බටහිර}}
* {{G|co}} : {{gy|co|ponente}}
* {{G|hr}} : {{gy|hr|zapad}}
* {{G|da}} : {{gy|da|vest}}
* {{G|dz}} : {{gy|dz|ནུབ།}}
* {{G|it}} : {{gy|it|ovest}}, {{gy|it|occidente}}, {{gy|it|ponente}}
* {{G|id}} : {{gy|id|barat}}
* {{G|es}} : {{gy|es|oeste}}, {{gy|es|occidente}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|okcidento}}
* {{G|et}} : {{gy|et|lääs}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|ouest}}
* {{G|fo}} : {{gy|fo|vestur}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|länsi}}
* {{G|ksh}} : {{gy|ksh|wäßßte}}
* {{G|ga}} : {{gy|ga|iarthar}}
* {{G|gl}} : {{gy|gl|oeste}}
* {{G|cy}} : {{gy|cy|gorllewin}}
* {{G|ka}} : {{gy|ka|დასავლეთი}}
* {{G|el}} : {{gy|el|δύση|tr=dhísi}}
* {{G|gu}} : {{gy|gu|પશ્ર્ચિમ}}
* {{G|haw}} : {{gy|haw|komohana}}
* {{G|he}} : {{gy|he|מַעֲרָב|lk|tr=maarav}}
* {{G|hi}} : {{gy|hi|पश्चिम}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|westen}}, {{gy|nl|West}}
* {{G|hu}} : {{gy|hu|nyugat}}
* {{G|sah}} : {{gy|sah|арҕаа}}
* {{G|io}} : {{gy|io|westo}}
* {{G|ilo}} : {{gy|ilo|laud}}
* {{G|ia}} : {{gy|ia|west}}
* {{G|ie}} : {{gy|ie|west}}
* {{G|is}} : {{gy|is|vestur}}
* {{G|ium}} : {{gy|ium|nziaaux}}
* {{G|kn}} : {{gy|kn|ಪಶ್ಚಿಮ}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|батыс|tr=batıs}}
* {{G|kjh}} : {{gy|kjh|кидер}}
* {{G|kg}} : {{gy|kg|weste}}, {{gy|kg|lumoonso}}
* {{G|ky}} : {{gy|ky|батыш}}
* {{G|ko}} : {{gy|ko|서|tr=seo|tradi=西}}, {{gy|ko|서쪽|tr=seojjok|tradi=西쪽}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|talteka}}
* {{G|kum}} : {{gy|kum|гюнбатыш}}
* {{G|ku}} : {{gy|ku|rojava}}
* {{G|la}} : {{gy|la|occasus}}, {{gy|la|occidens}}, {{gy|la|vesper}}
* {{G|lv}} : {{gy|lv|rietumu}}
* {{G|lt}} : {{gy|lt|vakaria}}, {{gy|lt|vakarų}}
* {{G|lmo}} : {{gy|lmo|òvest}}
* {{G|mk}} : {{gy|mk|запад}}
* {{G|ml}} : {{gy|ml|പടിഞ്ഞാറ്}}
* {{G|ms}} : {{gy|ms|barat}}
* {{G|mt}} : {{gy|mt|Punent}}, {{littéraire|nocat=1}} {{gy|mt|Gharb}}
* {{G|mr}} : {{gy|mr|पश्चिम}}
* {{G|yua}} : {{gy|yua|chik’in}}
* {{G|mn}} : {{gy|mn|баруун|tradi=ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ}}
* {{G|mvf}} : {{gy|mvf|ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ}}
* {{G|ne}} : {{gy|ne|पश्चिम}}
* {{G|nog}} : {{gy|nog|куьнбатар}}
* {{G|no}} : {{gy|no|vest}}
* {{G|nov}} : {{gy|nov|weste}}
* {{G|oc}} : {{gy|oc|oèst}}, {{gy|oc|ponent}}, {{gy|oc|narbonés}}, {{gy|oc|ponentau}}
* {{G|pap}} : {{gy|pap|oksidente}}, {{gy|pap|west}}
* {{G|pa}} : {{gy|pa|ਪੱਛਮ}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|zachód}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|ocidente}}, {{gy|pt|oeste}}
* {{G|qu}} : {{gy|qu|kunti}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|vest}}, {{gy|ro|apus}}, {{gy|ro|occident}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|запад|R=zapad}}
* {{G|se}} : {{gy|se|oarji}}, {{gy|se|viesttar}}
* {{G|sr}} : {{gy|sr|запад}}
* {{G|sh}} : {{gy|sh|zapad}}
* {{G|zh}} : {{gy|zh|西|tr=xī}}, {{gy|zh|西方|tr=xīfāng}}, {{gy|zh|西面|tr=xīmiàn}}
* {{G|scn}} : {{gy|scn|òvest}}, {{gy|scn|òvesti}}
* {{G|sk}} : {{gy|sk|západ}}
* {{G|sl}} : {{gy|sl|zahod}}
* {{G|so}} : {{gy|so|galbeed}}
* {{G|ses}} : {{gy|ses|dangay}}
* {{G|srn}} : {{gy|srn|sondongo}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|väst}}, {{gy|sv|väster}}
* {{G|sw}} : {{gy|sw|magharibi}}
* {{G|tl}} : {{gy|tl|kanlúran}}, {{gy|tl|kanlurang}}
* {{G|ty}} : {{gy|ty|raro}}
* {{G|ta}} : {{gy|ta|மேற்கு}}
* {{G|crh}} : {{gy|crh|ğarp}}, {{gy|crh|künbatı}}, {{gy|crh|mağrip}}
* {{G|tt}} : {{gy|tt|көнбатыш}}
* {{G|cv}} : {{gy|cv|анӑҫ}}
* {{G|te}} : {{gy|te|పశ్చిమ}}
* {{G|th}} : {{gy|th|ตะวันตก}}
* {{G|kim}} : {{gy|kim|соӈғаары}}
* {{G|tpi}} : {{gy|tpi|wes}}
* {{G|tourangeau}} : {{gy|tourangeau|galarne}}, {{gy|tourangeau|oest}}
* {{G|tsolyáni}} : {{gy|tsolyáni|mrebúnikh}}
* {{G|tk}} : {{gy|tk|günbatar}}
* {{G|tr}} : {{gy|tr|batı}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|západ}}
* {{G|uk}} : {{gy|uk|захід}}, {{gy|uk|західний}}
* {{G|vi}} : {{gy|vi|tây|tradi=西}}
* {{G|vo}} : {{gy|vo|vesüda}}
* {{G|wa}} : {{gy|wa|Ouwess}}, {{gy|wa|Coûtchant}}
* {{G|xh}} : {{gy|xh|iNtshona}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Westen|lk}}
* {{G|ja}} : {{gy|ja|西|tr=nishi}}
* {{G|jv}} : {{gy|jv|kulon}}
{{gy)}}
=={{S|palî|sg}}==
{{sg-palî}}
'''do''' {{dë|do˩|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|pull}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|tirer}}
* {{G|de}}: {{gy|de|ziehen}}
{{gy)}}
{{gy(|(3)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|move}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|déplacer}}
* {{G|de}}: {{gy|de|versetzen}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
={{Y|en}}=
=={{S|palî|en}}==
'''do''' {{dë|ˈduː|en}}
# [[sâra]],[[sâla]]<!--# Exécuter une action, faire.-->
#* ''I’ve '''done''' my homework.''
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# Suffire, être suffisant.-->
#* ''That’ll '''do'''.''
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{auxiliaire|en}} Auxiliaire pour former les négations et les questions.-->
#* ''I '''do''' not like it.''
#* '''''Do''' you prefer winter or summer?''
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{auxiliaire|en}} Auxiliaire pour une emphase affirmative.-->
#* ''I '''do''' like it.''
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{auxiliaire|en}} Remplace un verbe précédent. Le faire.-->
#* ''I play tennis; he '''does''' too.''
#* ''Do you like coffee? Yes, I '''do'''.''
=={{S|pandôo|en}}==
'''do''' {{dë|ˈduː|en}}
# [[mbâgë]]<!--# Partie, boum, fête.-->
#* ''We’re organising a '''do''' for this evening, come along!''
=={{S|pandôo|en|nöm=2}}==
'''do''' {{dë|ˈdoʊ|en}}
# {{sêbakarî|mozoko|en}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{m-cour}} Do.-->
# {{sêbakarî|mozoko|en}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{plus courant}} Première note d’un mode majeur, troisième note d’un mode mineur.-->
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
dmfhzpum5igzy78147xyvyfz5ito90f
bâda tî halëzo
0
5896
100589
59870
2022-07-27T11:06:42Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo}}
'''bâda tî halëzo''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- {{lexique|politique|sg}} -->
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|}}
* {{G|en}}: {{gy|en|national assembly}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|Assemblée nationale}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Nationalversammlung}}
* {{G|it}} : {{gy|it|Assemblea nazionale|f}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
lt2ywxj4yfiyayfxpdxepsaxgzy1g69
baba
0
6053
100383
91659
2022-07-26T23:06:27Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/baba}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=ba˩.ba˩|dsm=a˥.ba˩.ba˩}}
'''baba''' {{dë|ba˩.ba˩|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
=== {{S|âpendâsombere|sg}} ===
* [[sâra baba]]
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|}}
* {{G|en}}: {{gy|en|pride}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|fierté|lg}}, {{gy|fr|orgueil|lk}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Stolz}}, {{gy|de|Hochmut}}
* {{G|es}} : {{gy|es|orgullo|m}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|fiereco}}
* {{G|el}} : {{gy|el|περηφάνια|R=perifánia|f}}
* {{G|ia}} : {{gy|ia|fer}}
* {{G|it}} : {{gy|it|fierezza|f}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|мақтаныш|tr=maqtanış}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|trots}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|duma|f}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|гордость|f}}
* {{G|se}} : {{gy|se|čeavli}}
* {{G|zdj}} : {{gy|zdj|kiɓuri|tr=kiburi}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
*{{L:EMSOME}}
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''baba''' {{dë||es}}
# {{sêbakarî|sêndâ-saterê|es}} [[fürüsä]]
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''baba''' {{dë|ˈba.ba|pt}}
# {{sêbakarî|sêndâ-saterê|pt}} [[fürüsä]]
gxtevlg37ovo9un5wjvvf6zq9koukfl
100395
100383
2022-07-26T23:13:07Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/baba}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=ba˩.ba˩|dsm=a˥.ba˩.ba˩}}
'''baba''' {{dë|ba˩.ba˩|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
=== {{S|âpendâsombere|sg}} ===
* [[sâra baba]]
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|}}
* {{G|en}}: {{gy|en|pride}}
* {{G|it}} : {{gy|it|fierezza|lg}}
* {{G|es}} : {{gy|es|orgullo|lk}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|fiereco}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|fierté|lg}}, {{gy|fr|orgueil|lk}}
* {{G|el}} : {{gy|el|περηφάνια|R=perifánia|lg}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|trots}}
* {{G|ia}} : {{gy|ia|fer}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|мақтаныш|tr=maqtanış}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|duma|lg}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|гордость|lg}}
* {{G|se}} : {{gy|se|čeavli}}
* {{G|zdj}} : {{gy|zdj|kiɓuri|tr=kiburi}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Stolz}}, {{gy|de|Hochmut}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
*{{L:EMSOME}}
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''baba''' {{dë||es}}
# {{sêbakarî|sêndâ-saterê|es}} [[fürüsä]]
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''baba''' {{dë|ˈba.ba|pt}}
# {{sêbakarî|sêndâ-saterê|pt}} [[fürüsä]]
78kw9k8dteantn534hbzp8y49ljabv3
kundi
0
6268
100328
98108
2022-07-26T15:41:48Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo}}
'''kundi''' {{dë||sg}}
# {{sêbakarî|mozoko|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} <!-- instrument à corde -->
#*''Sioni yingo so alondo na *KOTA GBIA aga na ndö ti Saul. Saul aduti na ya ti da ti lo; likongo ti lo ayeke na maboko ti lo, andaa David ayeke pika '''kundi'''.'' <!--Le mauvais esprit venu de l’Eternel tourmenta de nouveau Saül. Il était assis dans sa maison, sa lance à la main tandis que David jouait de son instrument--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=1Sa.19.9|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/1SA.19.MNF2010?parallel=21}}
#*''Bia so ayeke ndali ti makonzi-bia. A he ni na '''kundi'''. Bia ti fango ye na zo; bia ti David.'' <!--Au chef de chœur. Une méditation de David, à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Psa.54.1|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/PSA.54.MNF2010?parallel=21}}
#*''Bia ti Asaf; bia so ayeke ndali ti makonzi-bia. A he ni na '''kundi'''. Bia.'' <!--Au chef de chœur. Un psaume d’Asaph . A chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Psa.76.1|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/PSA.76.MNF2010?parallel=21}}
#*''Bia ti David; bia so ayeke ndali ti makonzi-bia. A he ni na '''kundi'''.'' <!--Au chef de chœur, un psaume de David à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Psa.4.1|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/PSA.4.MNF2010?parallel=21}}
#*''Bia so ayeke ndali ti makonzi-bia. A he ni na '''kundi'''. Bia ti David.'' <!--Au chef de chœur. Un psaume de David à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Psa.61.1|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/PSA.61.MNF2010?parallel=21}}
#*''Bia so ayeke ndali ti makonzi-bia. A he ni na '''kundi'''. Bia.'' <!--Au chef de chœur : psaume à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes. Cantique.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Psa.67.1|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/PSA.67.MNF2010?parallel=21}}
# {{sêbakarî|mozoko|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} <!-- harpe-->
#*''Na pekoni, mo yeke si na Gibea-Elohim, agovoronere ti azo ti Filistii ayeke kâ. Na lingo ti mo na ya ti gbata ni, mo yeke tengbi na mbeni bongbi ti awayanga-Nzapa so alondo na ndo so a leke na ndö ti hoto si ala yeke zu. Azo ti pikango kota '''kundi''', kete '''kundi''', kete ngo na azo ti hurungo ngoli ayeke na dawa ti ala. Awayanga-Nzapa ni ayeke sara ye tongana azo so Yingo agbu ala.'' <!--Après cela, tu arriveras à Guibéa-Elohim où se trouve une garnison de Philistins. Puis, en entrant dans la ville, tu rencontreras une confrérie de disciples des prophètes descendant du haut lieu ; ils seront précédés de joueurs de luth, de tambourin, de flûte et de lyre. Ils seront dans un état d’exaltation.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=1Sa.10.5|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/1SA.10.MNF2010?parallel=21}}
#*''David na azo ti Israel kue ayeke fa ngia ti ala na dawa ti KOTA GBIA. Ala yeke pika aye ti mozoko nde nde so a sara na keke ti sipre: akota '''kundi''', akete '''kundi''', akete ngo, asistre na awen so atoto.'' <!--David et toute la communauté d’Israël exprimaient leur joie devant l’Eternel en jouant sur toutes sortes d’instruments de bois de cyprès, sur des lyres , des luths, des tambourins, des sistres et des cymbales.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=2Sa.6.5|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/2SA.6.MNF2010?parallel=21}}
#*''David na azo ti Israel kue afa ngia ti ala na dawa ti Nzapa na ngangu ti ala kue. Ala yeke he bia na aye ti mozoko tongana akota '''kundi''', akete '''kundi''', akete ngo, awen so atoto nga na atatalita.'' <!--David et tout Israël exprimaient leur joie devant Dieu en chantant de toutes leurs forces et en jouant sur des lyres, des luths, des tambourins, des cymbales et des trompettes.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=1Ch.13.8|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/1CH.13.MNF2010?parallel=21}}
#*''Iri ti ita ti lo ayeke Yubal. Yubal si ayeke kotara ti azo so kue ayeke pika '''kundi''' si ayeke huru *ngoli so.'' <!--Il avait pour frère Youbal, le père de tous ceux qui jouent de la lyre et de la flûte.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Gen.4.21|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/GEN.4.MNF2010?parallel=21}}
#*''Bia ti David; bia so ayeke ndali ti makonzi-bia. A he ni na mara ti '''kundi''' ti azo ti gbata ti Gat.'' <!--Au chef de chœur. Un psaume de David, (à chanter avec accompagnement) de la harpe de Gath .--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Psa.8.1|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/PSA.8.MNF2010?parallel=21}}
#*''Bia ti David; bia so ayeke ndali ti makonzi-bia. A he ni na '''kundi''' ti akamba miombe.'' <!--Au chef de chœur, un psaume de David, à chanter avec accompagnement de la harpe à huit cordes .--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Psa.12.1|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/PSA.12.MNF2010?parallel=21}}
#*''Ala huru didi ti sepela na lo! Ala pika kete '''kundi''' na kota '''kundi''' ti sepela na lo!'' <!--Louez-le au son du cor , louez-le au son du luth, ╵au son de la lyre !--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Psa.150.3|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/PSA.150.MNF2010?parallel=21}}
==={{S|âpendâsombere|sg}}===
* [[kêtê kundi]], [[kötä kundi]] (2)
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|(1)}}
*{{G|en}} : {{gy|en|string instrument}}
* {{G|hr}} : {{gy|hr|glazbala sa žicama}}
* {{G|it}} : {{gy|it|strumento a corda|lk}}, {{gy|it|cordofono|lk}}
*{{G|es}} : {{gy|es|instrumento de cuerda|lg}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|instrument à cordes}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|kielisoitin}}
*{{G|nl}} : {{gy|nl|snaarinstrument|lw}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|ішекті аспап|tr=işekti aspap}}
* {{G|ko}} : {{gy|ko|현악기|tr=hyeonakgi|tradi=弦樂器}}
*{{G|mk}} : {{gy|mk|жичен инструмент|R=žíčen instrumént|lk}}
* {{G|no}} : {{gy|no|strengeinstrument|lw}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|instrument cu coarde|lw}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|струнный инструмент|lk}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|stränginstrument|lw}}
* {{G|vi}} : {{gy|vi|đàn dây}}, {{gy|vi|bộ dây}}
*{{G|de}} : {{gy|de|Saiteninstrument|lw}}
*{{G|ja}} : {{gy|ja|弦楽器|R=gengakki}}
{{gy)}}
{{gy(|(2)}}
* {{G|sq}} : {{gy|sq|harpë}}
* {{G|am}} : {{gy|am|በገና}}
* {{G|en}} : {{gy|en|harp}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|قِيثَارَة|lg|tr=qīṯāra}}
* {{G|hy}} : {{gy|hy|տավիղ|tr=tavił}}
* {{G|be}} : {{gy|be|арфа|tr=árfa}}
* {{G|br}} : {{gy|br|telenn|lg}}
* {{G|bg}} : {{gy|bg|арфа|tr=árfa}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|arpa}}
* {{G|hr}} : {{gy|hr|harfa}}
* {{G|da}} : {{gy|da|harpe}}
* {{G|it}} : {{gy|it|arpa}}
* {{G|id}} : {{gy|id|harpa}}
* {{G|es}} : {{gy|es|arpa}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|harpo}}
* {{G|et}} : {{gy|et|harf}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|harpe}} (arquée)
* {{G|fa}} : {{gy|fa|چنگ|tr=čang}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|harppu}}
* {{G|gd}} : {{gy|gd|clàrsach}}
* {{G|ga}} : {{gy|ga|cláirseach}}
* {{G|cy}} : {{gy|cy|telyn}}
* {{G|ka}} : {{gy|ka|არფა|tr=arpa}}
* {{G|el}} : {{gy|el|άρπα|tr=árpa}}
* {{G|he}} : {{gy|he|נבל|tr=nevél}}
* {{G|hbo}} : {{gy|hbo|כנור|dif=כִּנּור|lk}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|harp}}
* {{G|hu}} : {{gy|hu|hárfa}}
* {{G|io}} : {{gy|io|harpo}}
* {{G|ia}} : {{gy|ia|harpa}}
* {{G|is}} : {{gy|is|harpa}}
* {{G|ko}} : {{gy|ko|하프|tr=hapeu}}
* {{G|lv}} : {{gy|lv|arfa}}
* {{G|lt}} : {{gy|lt|arfa}}
* {{G|mk}} : {{gy|mk|харфа|tr=harfa}}
* {{G|no}} : {{gy|no|harpe}}
* {{G|oc}} : {{gy|oc|arpa}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|harfa}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|harpa}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|harpă}}, {{gy|ro|harfă}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|арфа|tr=árfa}}, {{gy|ru|гусли|tr=gousli}}
* {{G|se}} : {{gy|se|hárpá}}
* {{G|sr}} : {{gy|sr|харфа|tr=harfa}}
* {{G|zh}} : {{gy|zh|竖琴|tr=shùqín|tradi=豎琴}}
* {{G|fsl}} : {{wikisign}}
* {{G|sk}} : {{gy|sk|harfa}}
* {{G|sl}} : {{gy|sl|harfa}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|harpa}}
* {{G|tr}} : {{gy|tr|arp}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|harfa}}
* {{G|uk}} : {{gy|uk|арфа|tr=árfa}}
* {{G|vi}} : {{gy|vi|hạc cầm}}, {{gy|vi|đàn hạc}}, {{gy|vi|thụ cầm}}, {{gy|vi|đàn harp}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Harfe}}
* {{G|ja}} : {{gy|ja|ハープ|tr=hāpu}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
ccdfmzokjn2c9qlsby19sbywgonf17s
lakûê lakûê
0
6351
100506
60536
2022-07-27T09:05:11Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/lakue lakue}}
={{Y|sg}}=
=={{S|mbasêlî|sg}}==
'''lakûê lakûê''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
==={{S|âkpalêtôngbi|sg}}===
* [[lakwê lakwê]]
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|forever}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|à jamais}}
* {{G|de}}: {{gy|de|ewig}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
r0egxizfiuzoubjl0x2y8pmplzgff49
mokönzi
0
6454
100509
60719
2022-07-27T09:05:50Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/mokonzi}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo}}
'''mokönzi''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|chief}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|chef}}, {{gy|en|boss}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Chef}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
t4m1i3m1iakw24a2gsjhv1jpfxl6dh7
Modèle:bâa/nzere
10
6587
100524
26783
2022-07-27T09:09:01Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa|nzere|nzërë|nzêrê|nzerë}}
0makwibfrbks32gremhwallafkd7ufs
sïönî-bê
0
6680
100464
61081
2022-07-27T07:24:18Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo}}
'''sïönî-bê''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|meanness}}, {{gy|en|wickedness}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|méchanceté}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Gemeinheit}}, {{gy|de|Bosheit}}
* {{G|en}} : {{gy|en|wickedness}}, {{gy|en|fiendishness}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|gaiztakeria}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|pahuus}}
* {{G|swb}} : {{gy|swb|upeu}}
* {{G|normand}} : {{gy|normand|mâovaisetaé}}
* {{G|nb}} : {{gy|nb|ondskap}}
* {{G|uby}} : {{gy|uby|agʹášʹ}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|malvadeza}}
* {{G|se}} : {{gy|se|bahodat}}
* {{G|sg}} : {{gy|sg|mbänä}}
* {{G|zdj}} : {{gy|zdj|upeu}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|slechtheid}}, {{gy|nl|misselijkheid}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
pug729wepv3ixvqm5ksytw0swpm4nhl
guide
0
8545
100299
98985
2022-07-26T15:32:16Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''guide''' {{dë|ɡid|fr}}
# [[wafängö-lêgë]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
={{Y|en}}=
=={{S|pandôo|en}}==
'''guide''' {{dë|ɡaɪd|en}}
#{{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}
=={{S|palî|en}}==
'''guide''' {{dë|ɡaɪd|en}}
# [[fa lêgë]]<!-- guide,anweisen,-->
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
k43izr2jqdbvnjkbz7751k972zmjb51
100391
100299
2022-07-26T23:11:35Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|en}}=
=={{S|pandôo|en}}==
'''guide''' {{dë|ɡaɪd|en}}
#{{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}
=={{S|palî|en}}==
'''guide''' {{dë|ɡaɪd|en}}
# [[fa lêgë]]<!-- guide,anweisen,-->
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''guide''' {{dë|ɡid|fr}}
# [[wafängö-lêgë]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
1drv4p8ti9xeimnpt3cb11ykjifk5t9
tënë
0
9339
100546
71760
2022-07-27T09:47:06Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/tene}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=tɛ˧.nɛ˧|dsm=a˥.tɛ˧.nɛ˧}}
'''tënë''' {{dë|tɛ˧.nɛ˧|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
#*''Asâra '''tënë''' nî asâra längö mîngi awe. Na lâkûi sô ë yeke sâra ngyâ. Âvuazëen kwê alîngbi tî gä, âla bezôa mbëtï sï âla gä pëpe.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Georgette Florence Koyt-Deballe|fîtasû=Matânga|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
#*''A hînga atene matânga laâ '''tënë''' tî sô âzo ayeke îri terê na ngyâ, âzo ayeke gue na âmbenî ayeke gä. Mo yeke mä gô tî âzo, mo yeke bâa âzo ayeke tambûla mbâgë na mbâgë.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Georgette Florence Koyt-Deballe|fîtasû=Matânga|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
=== {{S|âpendâsombere|sg}} ===
* [[bûngbi tënë]]
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|word}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|parole}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Wort|n}}
* {{G|wni}} : {{gy|wni|ntrongo}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|قول|tr=qawl|dif=قَوْل}}
* {{G|br}} : {{gy|br|komz|f}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|paraula|f}}
* {{G|da}} : {{gy|da|tale|c}}, {{gy|da|ord|n}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|pulvira}}
* {{G|swb}} : {{gy|swb|kaulu}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|woord|n}}
* {{G|se}} : {{gy|se|sátni}}, {{gy|se|hállan}}
* {{G|zdj}} : {{gy|zdj|ndrongoo}}, {{gy|zdj|kalima}}, {{gy|zdj|mrongoo}}, {{gy|zdj|kaulu}}, {{gy|zdj|urongozi}}
* {{G|sw}} : {{gy|sw|neno}}
{{gy)}}
{{gy(|(2)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|subject}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|sujet}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Thema}}
{{gy)}}
{{gy(|(3)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|problem}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|problème}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Problem}}
{{gy)}}
{{gy(|(4)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|trouble}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Ärger}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
bgquxtzlmy3s1gpl0t9mtt3821lx77x
këkë tî ngombe
0
9362
100584
18942
2022-07-27T11:01:36Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo}}
'''këkë tî ngombe''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}}: (rifle) {{gy|en|butt}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|crosse}} (de fusil)
* {{G|de}}: {{gy|de|Gewehrkolben}}, {{gy|de|Kolben}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|أخمص|tr=akhmaS}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|kolbo}}
* {{G|id}} : {{gy|id|popor}}, {{gy|id|gagang senapan}}, {{gy|id|tangkai bedil}}
* {{G|ia}} : {{gy|ia|calce}}, {{gy|ia|fuste}}
* {{G|it}} : {{gy|it|calcio}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|kolba}}
* {{G|sg}} : {{gy|sg|këkë tî ngombe}}
* {{G|sc}} : {{gy|sc|culartziga|m}}
{{gy)}}
=={{S|âlïndïpa}}==
*{{L:KBS1995}}
cpyof21fxfu8803w5krzmtq81b3f5rc
pâpä
0
9393
100398
99083
2022-07-26T23:13:52Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/papa}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=pa˥.pa˧|dsm=a˥.pa˥.pa˧}}
'''pâpä''' {{dë|pa˥.pa˧|sg}}
# {{sêbakarî|bongö|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
#*''Ando na kodro ti Israel, tongana azo aye ti vo ye wala ti sanze ye na popo ti ala, mbeni zo oko ayeke zi '''pâpä''' ti lo ti mu na mba ti lo ti fa atene, ala ma tere na ndö ti ye ni awe.'' <!--Autrefois, en Israël, lorsqu’on procédait à un rachat ou à un échange de biens, la coutume voulait que l’un des contractants ôte sa sandale et la donne à l’autre pour valider la transaction .--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Rut.4.7|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/RUT.4.MNF2010?parallel=21}}
#*''Nilaa, koli so alingbi fade ti mu aye ti peko ti Elimelek so atene na Booz, atene: “Ayeke nzoni mo mu aye ni.” Na pekoni, lo zi '''pâpä''' ti lo si lo mu na lo.'' <!--Ainsi, l’homme qui avait le droit de rachat dit à Booz : « Acquiers le champ », et il retira sa sandale .--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Rut.4.8|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/RUT.4.MNF2010?parallel=21}}
#*''Ala yu agbagba '''pâpä''' so a fu ni kirikiri, ala yu nga agbagba bongo; ala mu amapa so ahole holengo si aga fuku.'' <!--Ils chaussèrent de vieilles sandales raccommodées et endossèrent des vêtements en lambeaux ; ils prirent en guise de provision du pain dur et tout moisi.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Jos.9.5|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/JOS.9.MNF2010?parallel=21}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|af}} : {{gy|af|sandaal}}
* {{G|en}}: {{gy|en|sandal}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|صندل|lk|tr=sandal}}, {{gy|ar|نعل|tr=na'l}}
* {{G|bci}} : {{gy|bci|aboje}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|sandàlia}}
* {{G|hr}} : {{gy|hr|sandala}}
* {{G|da}} : {{gy|da|sandal}}
* {{G|it}} : {{gy|it|sandalo|lk}}
* {{G|es}} : {{gy|es|sandalia|lg}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|sandalo}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|sandale}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|sandaali}}
* {{G|grc}} : {{gy|grc|σανδάλιον|tr=sandálion}}, {{gy|grc|ὑπόδημα|lw|tr=hupodèma}}
* {{G|he}} : {{gy|he|סנדל|dif=סַנְדָּל|R=sandal|lk}}
* {{G|hbo}} : {{gy|hbo|נעל|dif=נַעַל|lg}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|sandaal}}
* {{G|io}} : {{gy|io|sandalo}}
* {{G|la}} : {{gy|la|sandalium}}
* {{G|ln}} :{{gy|ln|sapáto}}
* {{G|ms}} : {{gy|ms|sandal}}
* {{G|yua}} : {{gy|yua|xanab}}
* {{G|pap}} : {{gy|pap|sandalia}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|alpercata}}, {{gy|pt|sandália}}
* {{G|zdj}} : {{gy|zdj|nkabwa}}
* {{G|cu}} : {{gy|cu|плєсньцє}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|sandal}}
* {{G|tr}} : {{gy|tr|sandal}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|sandál}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Sandale}}
{{gy)}}
{{gy(|(2)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|old shoe}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|savate}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Schlappe}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
pwstao6hvjb8muw0a4qh2l3xykp7mdj
nzönî-bê
0
9553
100456
83786
2022-07-27T07:19:11Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/nzoni be}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥.bɛ˥|dsm=a˥.ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥.bɛ˥}}
'''nzönî-bê''' {{dë|ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥.bɛ˥|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
#*''Lo kwê, lo bara âla, gï na '''nzönî-bê''' ! '' {{lïndïpa|Gwe hîo, sï !|Ministère de la Nouvelle Alliance|url=http://sango.ti.laso.free.fr/accueil_intermediaire_cours5_6.htm}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
# {{sêbakarî|nzapä|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
=== {{S|âkpalêtôngbi|sg}} ===
* [[bê-nzönî]]
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|gentillesse}}
* {{G|de}}: {{trad+|de|Höflichkeit|f}}
* {{T|fro}} : {{trad|fro|gentilleté}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|kindness}}, {{trad+|en|geniality}}
* {{T|br}} : {{trad+|br|koantiri|f}}
* {{T|da}} : {{trad+|da|venlighed|c}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|afableco}}
* {{T|cy}} : {{trad+|cy|caredigrwydd}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|ευγένεια|f|tr=evgenia}}
* {{T|grc}} : {{trad|grc|ἀγανοφροσύνη|f|tr=aganophrosúnê}}
* {{T|vo}} : {{trad+|vo|flenöf}}, {{trad+|vo|gudäl}}
{{gy)}}
{{gy(|(2)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|bonté}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Gnade}}, {{trad+|de|Güte}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|goodness}}
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|طِيبَة|f|tr=tayba}}
* {{T|es}} : {{trad+|es|bondad}}
* {{T|ee}} : {{trad|ee|nyonyo}}
* {{T|ga}} : {{trad-|ga|maitheas}}
* {{T|got}} : {{trad|got|𐌲𐍉𐌳𐌴𐌹|f|tr=gōđei}}
* {{T|el}} : {{trad+|el|αγαθότητα|f|tr=agathótita}}
* {{T|hbo}} : {{trad|hbo|חסד|dif=חֶסֶד}}
* {{T|it}} : {{trad+|it|bontà}}
* {{T|avk}} : {{trad|avk|vonuca}}
* {{T|oc}} : {{trad-|oc|bontat}}
* {{T|pl}} : {{trad+|pl|dobroć}}
* {{T|pt}} : {{trad+|pt|bondade}}
* {{T|se}} : {{trad|se|buorrevuohta}}
{{gy)}}
{{gy(|(3)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|grace}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|grâce}}
* {{G|ln}} :{{gy|ln|ngrásya}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
hfv7zr9e27usdhm99svdlctpi5wu5nb
100457
100456
2022-07-27T07:19:44Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/nzoni be}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥.bɛ˥|dsm=a˥.ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥.bɛ˥}}
'''nzönî-bê''' {{dë|ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥.bɛ˥|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
#*''Lo kwê, lo bara âla, gï na '''nzönî-bê''' ! '' {{lïndïpa|Gwe hîo, sï !|Ministère de la Nouvelle Alliance|url=http://sango.ti.laso.free.fr/accueil_intermediaire_cours5_6.htm}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
# {{sêbakarî|nzapä|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
=== {{S|âkpalêtôngbi|sg}} ===
* [[bê-nzönî]]
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|gentillesse}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Höflichkeit|f}}
* {{G|fro}} : {{gy|fro|gentilleté}}
* {{G|en}} : {{gy|en|kindness}}, {{gy|en|geniality}}
* {{G|br}} : {{gy|br|koantiri|f}}
* {{G|da}} : {{gy|da|venlighed|c}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|afableco}}
* {{G|cy}} : {{gy|cy|caredigrwydd}}
* {{G|el}} : {{gy|el|ευγένεια|f|tr=evgenia}}
* {{G|grc}} : {{gy|grc|ἀγανοφροσύνη|f|tr=aganophrosúnê}}
* {{G|vo}} : {{gy|vo|flenöf}}, {{gy|vo|gudäl}}
{{gy)}}
{{gy(|(2)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|bonté}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Gnade}}, {{gy|de|Güte}}
* {{G|en}} : {{gy|en|goodness}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|طِيبَة|f|tr=tayba}}
* {{G|es}} : {{gy|es|bondad}}
* {{G|ee}} : {{gy|ee|nyonyo}}
* {{G|ga}} : {{gy|ga|maitheas}}
* {{G|got}} : {{gy|got|𐌲𐍉𐌳𐌴𐌹|f|tr=gōđei}}
* {{G|el}} : {{gy|el|αγαθότητα|f|tr=agathótita}}
* {{G|hbo}} : {{gy|hbo|חסד|dif=חֶסֶד}}
* {{G|it}} : {{gy|it|bontà}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|vonuca}}
* {{G|oc}} : {{gy|oc|bontat}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|dobroć}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|bondade}}
* {{G|se}} : {{gy|se|buorrevuohta}}
{{gy)}}
{{gy(|(3)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|grace}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|grâce}}
* {{G|ln}} :{{gy|ln|ngrásya}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
2bxq7uw7jy3cmafom7wh304hw3a2xvt
100496
100457
2022-07-27T07:46:51Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/nzoni be}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥.bɛ˥|dsm=a˥.ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥.bɛ˥}}
'''nzönî-bê''' {{dë|ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥.bɛ˥|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
#*''Lo kwê, lo bara âla, gï na '''nzönî-bê''' ! '' {{lïndïpa|Gwe hîo, sï !|Ministère de la Nouvelle Alliance|url=http://sango.ti.laso.free.fr/accueil_intermediaire_cours5_6.htm}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
# {{sêbakarî|nzapä|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
=== {{S|âkpalêtôngbi|sg}} ===
* [[bê-nzönî]]
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}} : {{gy|en|kindness}}, {{gy|en|geniality}}
* {{G|br}} : {{gy|br|koantiri|lg}}
* {{G|da}} : {{gy|da|venlighed|lkg}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|afableco}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|gentillesse}}
* {{G|fro}} : {{gy|fro|gentilleté}}
* {{G|cy}} : {{gy|cy|caredigrwydd}}
* {{G|el}} : {{gy|el|ευγένεια|lg|tr=evgenia}}
* {{G|grc}} : {{gy|grc|ἀγανοφροσύνη|lg|tr=aganophrosúnê}}
* {{G|vo}} : {{gy|vo|flenöf}}, {{gy|vo|gudäl}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Höflichkeit|lg}}
{{gy)}}
{{gy(|(2)}}
* {{G|en}} : {{gy|en|goodness}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|طِيبَة|lg|tr=tayba}}
* {{G|it}} : {{gy|it|bontà}}
* {{G|es}} : {{gy|es|bondad}}
* {{G|ee}} : {{gy|ee|nyonyo}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|bonté}}
* {{G|ga}} : {{gy|ga|maitheas}}
* {{G|el}} : {{gy|el|αγαθότητα|lg|tr=agathótita}}
* {{G|got}} : {{gy|got|𐌲𐍉𐌳𐌴𐌹|lg|tr=gōđei}}
* {{G|hbo}} : {{gy|hbo|חסד|dif=חֶסֶד}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|vonuca}}
* {{G|oc}} : {{gy|oc|bontat}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|dobroć}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|bondade}}
* {{G|se}} : {{gy|se|buorrevuohta}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Gnade}}, {{gy|de|Güte}}
{{gy)}}
{{gy(|(3)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|grace}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|grâce}}
* {{G|ln}} :{{gy|ln|ngrásya}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
a0crlq3nk1ywia3cesgchthkc1wcnhv
kötä bê
0
9720
100592
65202
2022-07-27T11:12:33Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=kɔ˧.ta˧.bɛ˥|dsm=a˥.kɔ˧.ta˧.bɛ˥}}
'''kötä bê''' {{dë|kɔ˧.ta˧.bɛ˥|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1) {{cf|mbanda}} }}
* {{G|en}}: {{gy|en|jealousy}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|jalousie|lg}}, {{gy|fr|convoitise|lg}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|bolúli}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Eifersucht}}
{{gy)}}
=={{S|pasûndâ|sg}}==
{{sg-pasûndâ}}
'''kötä bê''' {{dë|kɔ˧.ta˧.bɛ˥|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|envious}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|envieux}}
* {{G|de}}: {{gy|de|eifersüchtig}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
0xz6vthpm2sfsa5kde2gr4rv0kvy0zs
100593
100592
2022-07-27T11:29:54Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=kɔ˧.ta˧.bɛ˥|dsm=a˥.kɔ˧.ta˧.bɛ˥}}
'''kötä bê''' {{dë|kɔ˧.ta˧.bɛ˥|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} <!-- {{lexique|sentiments|sg}} -->
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1) {{cf|mbanda}} }}
* {{G|en}}: {{gy|en|jealousy}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|jalousie|lg}}, {{gy|fr|convoitise|lg}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|bolúli}}
* {{G|de}}: {{gy|de|Eifersucht}}
{{gy)}}
=={{S|pasûndâ|sg}}==
{{sg-pasûndâ}}
'''kötä bê''' {{dë|kɔ˧.ta˧.bɛ˥|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}}: {{gy|en|envious}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|envieux}}
* {{G|de}}: {{gy|de|eifersüchtig}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:KBS1995}}
128h6n8jk1mqvpsdqvrmapnxg4f2iu7
Modèle:bâa/anzere
10
12998
100522
26757
2022-07-27T09:08:36Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa|ânzêrê|ânzërë|anzere|ânzerë}}
8hxwfuhvh67cmz1e9hyto8ibn1goyhf
Modèle:bâa/kete
10
13063
100517
22070
2022-07-27T09:07:32Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa|kête|kêtê|kete}}
ckol5l75y5rq39j7t6r4ncqsxtnd4rt
âkête
0
13420
100500
22593
2022-07-27T09:03:30Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/akete}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg|l}}==
'''âkête''' {{dë||sg}}
# {{sg-l-pandôo|kête}}
8zk9ndqbopmpil65h50j5qc6fb8996m
këkë tî fondo
0
14179
100572
65179
2022-07-27T10:48:49Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
[[Fichier:Musa JPG01.jpg|vignette]]
{{sg-pandôo|dsk=kɛ˧.kɛ˧.ti˥.fɔ˩.n͡dɔ˩|dsm=a˥.kɛ˧.kɛ˧.ti˥.fɔ˩.n͡dɔ˩}}
'''këkë tî fondo''' {{dë|kɛ˧.kɛ˧.ti˥.fɔ˩.n͡dɔ˩|sg}}
# {{lêkëkë|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|conv}} : {{gy|conv|Musa}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Bananenstaude}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|bananondo}}, {{gy|eu|platanondo}}
* {{G|br}} : {{gy|br|bananezenn}}
* {{G|bg}} : {{gy|bg|банан|m}} (1)
* {{G|da}} : {{gy|da|banantræ|n}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|bananujo}}, {{gy|eo|bananarbo}}
* {{G|ka}} : {{gy|ka|ბანანი|tr=banani}}, {{gy|ka|ბანანის ხე|tr=bananis xe}}
* {{G|io}} : {{gy|io|bananiero}}
* {{G|it}} : {{gy|it|banano|m}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|bilka}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|bananenplant}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|bananowiec|m}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|bananeira}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|bananier|m}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|банан}}
* {{G|zdj}} : {{gy|zdj|trinɗi|tr=trindi}}
* {{G|sk}} : {{gy|sk|banánovník}}
* {{G|sw}} : {{gy|sw|mgomba}}
* {{G|en}}: {{gy|en|banana tree}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|bananier|lk}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:WordsRUs}}
3pq5aqv0y8ctk82fxus91k8p30i8ml7
këkë tî rôze
0
14184
100566
65182
2022-07-27T10:44:55Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
[[Fichier:Floribunda - Gene Boerner 026 (b).JPG|vignette]]
{{sg-pandôo|dsk=kɛ˧.kɛ˧.ti˥.rɔ˥.zɛ˩|dsm=a˥.kɛ˧.kɛ˧.ti˥.rɔ˥.zɛ˩}}
'''këkë tî rôze''' {{dë|kɛ˧.kɛ˧.ti˥.rɔ˥.zɛ˩|sg}}
# {{sêbakarî|gîgî|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} <!-- Arbuste du genre botanique Rosa, qui porte des roses-->
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|conv}} : {{gy|conv|Rosa}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|rosier|lk}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Rosenstrauch|m}}
* {{G|en}} : {{gy|en|rose bush}}, {{gy|en|rosebush}}
* {{G|co}} : {{gy|co|rusulaghju|m}}
* {{G|hr}} : {{gy|hr|ruža}}
* {{G|es}} : {{gy|es|rosal}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|rozarbo}}
* {{G|gl}} : {{gy|gl|roseira}}
* {{G|griko}} : {{gy|griko|rotèa|f}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|roseira}}
* {{G|wa}} : {{gy|wa|rôzî|m}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:WordsRUs}}
nm969e5ih8ebyybyko768cbryp0yv74
këkë tî tâmoro
0
14185
100577
64869
2022-07-27T10:55:01Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
[[Fichier:Dates on date palm.jpg|vignette]]
{{sg-pandôo|dsk=kɛ˧.kɛ˧.ti˥.ta˥.mo˩.ro˩|dsm=a˥.kɛ˧.kɛ˧.ti˥.ta˥.mo˩.ro˩}}
'''këkë tî tâmoro''' {{dë|kɛ˧.kɛ˧.ti˥.ta˥.mo˩.ro˩|sg}}
# {{lêkëkë|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{T|conv}} : {{trad+|conv|Phoenix dactylifera}}
* {{T|de}} : {{trad-|de|Dattelpalme|f}}
* {{T|en}} : {{trad+|en|date palm}}
* {{T|ar}} : {{trad-|ar|نخلة|dif=نَخْلَة}}
* {{T|eu}} : {{trad-|eu|datilondo}}
* {{T|co}} : {{trad-|co|palmu di nàttara}}
* {{T|hr}} : {{trad-|hr|datulja}}
* {{T|eo}} : {{trad-|eo|daktilarbo}}, {{trad-|eo|daktilujo}}
* {{T|io}} : {{trad+|io|dateliero}}
* {{T|avk}} : {{trad|avk|kemka}}
* {{T|ru}} : {{trad+|ru|финик}}
* {{T|zdj}} : {{trad|zdj|mtreɗe|tr=mtrede}}
* {{T|ses}} : {{trad|ses|garbayɲaa}}
* {{T|cs}} : {{trad+|cs|datlovník}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|dattier|lk}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:WordsRUs}}
fclo7jk3nyn8vib0rslb52b96qjct3w
100578
100577
2022-07-27T10:56:44Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
[[Fichier:Dates on date palm.jpg|vignette]]
{{sg-pandôo|dsk=kɛ˧.kɛ˧.ti˥.ta˥.mo˩.ro˩|dsm=a˥.kɛ˧.kɛ˧.ti˥.ta˥.mo˩.ro˩}}
'''këkë tî tâmoro''' {{dë|kɛ˧.kɛ˧.ti˥.ta˥.mo˩.ro˩|sg}}
# {{lêkëkë|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|conv}} : {{gy|conv|Phoenix dactylifera}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Dattelpalme|f}}
* {{G|en}} : {{gy|en|date palm}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|نخلة|dif=نَخْلَة}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|datilondo}}
* {{G|co}} : {{gy|co|palmu di nàttara}}
* {{G|hr}} : {{gy|hr|datulja}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|daktilarbo}}, {{gy|eo|daktilujo}}
* {{G|io}} : {{gy|io|dateliero}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|kemka}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|финик}}
* {{G|zdj}} : {{gy|zdj|mtreɗe|tr=mtrede}}
* {{G|ses}} : {{gy|ses|garbayɲaa}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|datlovník}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|dattier|lk}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:WordsRUs}}
ter5mw4ghr4k5yr2o260uxmjpdee9a5
wandembö tî gerê
0
14222
100375
71990
2022-07-26T22:54:26Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|sendândâlö|sg}}==
: {{cf|wa-|ndembö tî gerê}}
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=wa˩.n͡dɛ˩.m͡bɔ˧.ti˥.ɡɛ˩.rɛ˥|dsm=a˥.wa˩.n͡dɛ˩.m͡bɔ˧.ti˥.ɡɛ˩.rɛ˥}}
'''wandembö tî gerê''' {{dë|wa˩.n͡dɛ˩.m͡bɔ˧.ti˥.ɡɛ˩.rɛ˥|sg}}
# {{sêbakarî|nguru|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|joueur de foot|lk}}, {{gy|fr|footballeur|lk}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Fußballer|m}}
* {{G|en}} : {{gy|en|soccer player}}, {{gy|en|football player}}, {{gy|en|footballer}}
* {{G|arz}} : {{gy|arz|لاعب كرة قدم}}
* {{G|az}} : {{gy|az|futbolçu}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|futbolari}}
* {{G|br}} : {{gy|br|melldroader}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|futbolista|mf}}
* {{G|ko}} : {{gy|ko|축구선수|R=chukkuseonsu}}
* {{G|es}} : {{gy|es|futbolista|mf}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|piedpilkisto}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|jalkapalloilija}}
* {{G|gl}} : {{gy|gl|futbolista|mf}}
* {{G|ka}} : {{gy|ka|ფეხბურთელი|tr=p'exburt'eli}}
* {{G|el}} : {{gy|el|ποδοσφαιριστής|R=podhosferistís|m}}
* {{G|hu}} : {{gy|hu|labdarúgó}}
* {{G|it}} : {{gy|it|calciatore}}
* {{G|ja}} : {{gy|ja|サッカー選手|R=sakkā senshu}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|voetballer}}, {{gy|nl|voetbalspeler|m}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|fotbalist}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|футболист|m|tr=futbolíst}}
* {{G|se}} : {{gy|se|čiekči}}, {{gy|se|spábbačiekči}}
* {{G|sc}} : {{gy|sc|carchidadore|m}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|fotbollsspelare}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:WordsRUs}}
0on4qnm910vopwqaqmkuw8zhuoq6obo
100400
100375
2022-07-26T23:14:19Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|sendândâlö|sg}}==
: {{cf|wa-|ndembö tî gerê}}
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=wa˩.n͡dɛ˩.m͡bɔ˧.ti˥.ɡɛ˩.rɛ˥|dsm=a˥.wa˩.n͡dɛ˩.m͡bɔ˧.ti˥.ɡɛ˩.rɛ˥}}
'''wandembö tî gerê''' {{dë|wa˩.n͡dɛ˩.m͡bɔ˧.ti˥.ɡɛ˩.rɛ˥|sg}}
# {{sêbakarî|nguru|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}} : {{gy|en|soccer player}}, {{gy|en|football player}}, {{gy|en|footballer}}
* {{G|arz}} : {{gy|arz|لاعب كرة قدم}}
* {{G|az}} : {{gy|az|futbolçu}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|futbolari}}
* {{G|br}} : {{gy|br|melldroader}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|futbolista|mf}}
* {{G|it}} : {{gy|it|calciatore}}
* {{G|es}} : {{gy|es|futbolista|mf}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|piedpilkisto}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|joueur de foot|lk}}, {{gy|fr|footballeur|lk}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|jalkapalloilija}}
* {{G|gl}} : {{gy|gl|futbolista|mf}}
* {{G|ka}} : {{gy|ka|ფეხბურთელი|tr=p'exburt'eli}}
* {{G|el}} : {{gy|el|ποδοσφαιριστής|R=podhosferistís|lk}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|voetballer}}, {{gy|nl|voetbalspeler|lk}}
* {{G|hu}} : {{gy|hu|labdarúgó}}
* {{G|ko}} : {{gy|ko|축구선수|R=chukkuseonsu}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|fotbalist}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|футболист|lk|tr=futbolíst}}
* {{G|se}} : {{gy|se|čiekči}}, {{gy|se|spábbačiekči}}
* {{G|sc}} : {{gy|sc|carchidadore|lk}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|fotbollsspelare}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Fußballer|lk}}
* {{G|ja}} : {{gy|ja|サッカー選手|R=sakkā senshu}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:WordsRUs}}
46coxmyd7qfb3tjsz8c7alno265lhcc
avocat
0
14362
100432
53316
2022-07-27T07:02:30Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
=={{S|pandôo|fr}}==
'''avocat''' {{dë|a.vɔ.ka|fr}} {{lkg}}
# [[zavokäa]], [[timöon]]<!--# {{lexique|justice|fr}} Professionnel du droit, inscrit à un barreau, chargé de défendre, d’assister une partie dans un procès et de plaider devant un tribunal.-->
#* ''Un '''avocat''' raconta à ses voisins une cause jugée dans la journée. Il s’exprimait avec retenue, presque en confidence, à raison du sujet.'' {{lïndïpa|auteur=Henri Barbusse|L’Enfer|1925}}
#* ''S'il a peu d'affinités avec l’impénétrable Robespierre que tous ces jeunes queutards traitent d’eunuque, il est fasciné en revanche par l’éloquence de l’'''avocat''' Danton qui n'a pas son pareil pour retourner un auditoire hostile.'' {{lïndïpa|auteur=Alain Bouzy|La loi de la guillotine: La véritable histoire de la bande d'Orgères| Le Cherche-Midi, 2016, part.4, chap.1}}
#* ''La presse parisienne, qui la veille en faisait des gorges chaudes, déduisit de ce "snobage" qu'au fond ce qu'avait à dire ce jeune '''avocat''' inconnu en France ne devait pas valoir le déplacement, […].'' {{lïndïpa|auteur=Philippe Gallo & Irène Cerretti|La ville sans nom| Éditions Le Manuscrit, 2004, page 256}}
# [[timöon]]<!--# {{par ext}} Personne qui intercède pour un autre, qui la soutient, qui en défend les intérêts auprès de quelqu’un.-->
#* ''Vous avez en lui un bon '''avocat'''.''
#* ''Je serai votre '''avocat''' auprès de lui.''
=={{S|pandôo|fr|nöm=2}}==
[[File:Avocado Hass - single and halved.jpg|thumb|Un '''avocat''' entier et en coupe.]]
'''avocat''' {{dë|a.vɔ.ka|fr}} {{lk}}
# {{kugbëkâsa|fr}} [[zavokäa]]<!--# {{fruits|fr}} {{info lex|cuisine}} Fruit de l’avocatier : baie ressemblant à une poire à la peau verte, la chair fondante, et une grosse graine centrale communément appelée « noyau », dont le goût rappelle celui de l’artichaut. Anciennement nommée ''poire d'avocat''.-->
#* ''L’'''avocat''' a une valeur nutritive très élevée, par suite de sa haute teneur en matière grasse, qui peut atteindre 30 %. Cependant, il est très facile à digérer.'' {{Citation/Cirad/Gret/MAE/Mémento de l’Agronome|945}}
#* ''On servit de superbes '''avocats''' qui nous calmèrent un peu. Ces fruits ont la forme de poires, et une pulpe grasse très délicate qui ressemble tellement à du beurre, qu'elle le remplace très avantageusement dans les pays chauds.'' {{lïndïpa|auteur=Alexis de Gabriac|Promenade à travers l'Amérique-du-Sud'' (1868).}}
#* ''Du Mexique au Chili, en passant par la Colombie et le Pérou, l’alimentation latino-américaine s’est construite autour des ingrédients de subsistance que sont le maïs, les haricots et les courges (les fameuses « trois sœurs » de l’agriculture paysanne ancestrale), les tomates, les '''avocats''', les pommes de terre (en altitude) et le manioc (un peu partout).'' {{lïndïpa|auteur=L’arepa ou l’apéro à la mode latino|url=http://www.lemonde.fr/m-gastronomie/article/2017/07/14/l-arepa-ou-l-apero-a-la-mode-latino_5160678_4497540.html|M le mag| 14 juillet 2017}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Couleur vert sombre soutenu tirant sur le jaune.{{couleur|#568203}}-->
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''avocat''' {{dë|a.vɔ.ka|fr}}{{lkg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# De couleur '''avocat''', vert sombre soutenu tirant sur le jaune. {{couleur|#568203}}-->
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:WordsRUs}}
t6f9f5e8fma1ibrno4w4is19lrds9cu
këkë tî ngû
0
15040
100582
50772
2022-07-27T10:59:13Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
[[Fichier:Ravenala madagascariensis 1.jpg|vignette]]
{{sg-pandôo}}
'''këkë tî ngû''' {{dë||sg}}
# {{bangë|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
{{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
# {{bangë|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
{{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
==={{S|âkpalêtôngbi|sg}} ===
* [[mekazë]]
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|conv}}: {{gy|conv|Ravenala madagascariensis}} (Strelitziaceae)
* {{G|en}}: {{gy|en|traveler's palm}} , {{gy|en|traveler's tree}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|arbre du voyageur}} , {{gy|fr|ravenale}} , {{gy|fr|ravinala}}
* {{G|it}} : {{gy|it|albero del viaggiatore}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|kiseya}}
{{gy)}}
{{gy(|(2)}}
* {{G|conv}}: {{gy|conv|Tetracera alnifolia}} (Dilleniaceae)
* {{G|en}}: {{gy|en|water tree}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|liane à eau}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_plantes_de_Centrafrique fr.wikipedia.org]
57m2l7f5pt81izq2so84rsvggn0hmyt
këkë tî oranze
0
15041
100557
50774
2022-07-27T10:39:19Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo}}
'''këkë tî oranze''' {{dë||sg}}
# {{bangë|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} <!-- {{arbres|fr|fruitiers}} -->
==={{S|âkpalêtôngbi|sg}} ===
* [[ndîdro]]
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|conv}}: {{gy|conv|Citrus aurantium}} (Rutaceae), {{gy|conv|Citrus sinensis}}
* {{G|en}}: {{gy|en|orange tree}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|oranger}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Orangenbaum}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|بردقان|tr=burduqaèn}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|laranjondo}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|taronger}}
* {{G|zh}} : {{gy|zh|橙树|tr=chéngshù|tradi=橙樹}}
* {{G|co}} : {{gy|co|aranciu}}
* {{G|es}} : {{gy|es|naranjo}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|oranĝujo}}
* {{G|gl}} : {{gy|gl|laranxeira}}
* {{G|io}} : {{gy|io|oranjiero}}
* {{G|it}} : {{gy|it|arancio}}, {{gy|it|melarancio|m}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|kramta}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|oranjeboom}}, {{gy|nl|sinaasappelboom}}
* {{G|oc}} : {{gy|oc|irangièr}}, {{gy|oc|arangièr}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|laranjeira}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|апельсин}}
* {{G|zdj}} : {{gy|zdj|mrunɗa}}
* {{G|scn}} : {{gy|scn|aranciara|f}}, {{gy|scn|arànciu|m}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|apelsinträd}}
* {{G|sw}} : {{gy|sw|mchungwa}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|pomerančovník}}
* {{G|wa}} : {{gy|wa|orandjî|m}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_plantes_de_Centrafrique fr.wikipedia.org]
6veendl1d7f98ft0hi2c2ig05516dsv
këkë tî süä
0
15043
100564
76187
2022-07-27T10:42:40Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
[[Fichier:Dragon tree.jpg|vignette|këkë tî süä]]
{{sg-pandôo}}
'''këkë tî süä''' {{dë||sg}}
# {{bangë|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|conv}}: {{gy|conv|Dracaena}} (Agavaceae)
* {{G|en}}: {{gy|en|dragon tree}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|dragonnier}}, {{gy|fr|dracena}}, {{gy|fr|dracéna}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Drachenbaum}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|drago}}
* {{G|es}} : {{gy|es|drago}}
* {{G|io}} : {{gy|io|draceno}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|драцена|R=dracena}}
* {{G|sg}} : {{gy|sg|këkë tî süä}}
* {{G|sh}} : {{gy|sh|dracena|tradi=драцена}}
* {{G|sl}} : {{gy|sl|dracena}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|dracéna}}, {{gy|cs|dračinec}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_plantes_de_Centrafrique fr.wikipedia.org]
1ek9lsih3gvim13z22zfhzc3j51hvoc
mangênge
0
15085
100404
24769
2022-07-27T06:32:28Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
[[Fichier:Trichoscypha acuminata.jpg|vignette|mangênge]]
{{sg-pandôo}}
'''mangênge''' {{dë||sg}}
# {{bangë|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|conv}}: {{gy|conv|Trichoscypha ferruginea}} (Anacardiaceae)
* {{G|fr}}: {{gy|fr|raisin pahouin}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
* [https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_plantes_de_Centrafrique fr.wikipedia.org]
b1me6dacwsizc9z7u3zo1a3cmzjp97m
cervelle
0
17082
100217
100159
2022-07-26T14:17:47Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''cervelle''' {{dë|sɛʁ.vɛl|fr}}{{lg}}
# {{sêbakarî|sêndâ-saterê|terê|fr}} [[sakpëli]]<!--# Nom vulgaire du cerveau, surtout chez l’homme.-->
#* ''Cette '''cervelle''' gélatineuse, qu’a-t-elle à voir avec l’idée, la religion, la philosophie, la bonté, la pitié, l’amour, la poésie, la liberté ?'' {{lïndïpa|wasû=Edgar Morin|La Méthode I|sëpëngö=Seuil|âlêmbëtï=age 1247|2008}}
# {{SN|mbîrîmbîrî nî}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|cuisine|fr}} Cerveau des animaux tués, destiné à servir de mets.-->
#* ''Les oreilles de veau ont de commun avec les pieds et les '''cervelles''', l'avantage de pouvoir être frites ou mangées à la poulette; et de plus elles se laissent farcir , accommoder aux pois , aux oignons, au fromage, etc.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alexandre Balthazar Laurent Grimod de La Reynière|Alexandre Balthazar Laurent Grimod de La Reynière]]|Almanach des gourmands: servant de guide dans les moyens de faire la bonne chère|Paris : Maradan, an XII|âlêmbëtï=lêmbëtï 12}}
#* ''Ce qu’elle essaie de lui faire avaler, c’est de la '''cervelle'''… il n’y a que Lili qui a le droit d’en avoir, elle est si fragile, il lui faut ce mets fortifiant et délicat…'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Nathalie Sarraute|Nathalie Sarraute]]|[[w:fr:Enfance|Enfance]]|Gallimard, 1983, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 143}}
# {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Organe de la pensée et, par suite, l’intelligence, le jugement.-->
#* Cet homme, béatifié par ses jouissances gastronomiques, n’avait sans doute pas deux idées dans la '''cervelle''', et ne songeait à rien. Aussi eus-je en quelque sorte, honte de prodiguer ma science divinatoire ''in anima vili'' d’un épais financier.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|[[w:fr:L'Auberge rouge (Balzac)|L'Auberge rouge]]|1831}}
#* ''Cette idée s’était si bien ancrée dans ma '''cervelle''' que, malgré tous mes efforts pour la chasser, elle revenait sans cesse plus tenace et plus incisive.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Aimard|Gustave Aimard]]|[[s:fr:Les Trappeurs de l’Arkansas|Les Trappeurs de l’Arkansas]]|1858}}
#* ''Les maîtres d’école prétendent que ce qu’on écrit se fourre plus avant dans la '''cervelle''' que ce qu'on apprend par cœur, et que c'est pour ça qu'ils font faire des devoirs aux enfants, au lieu de se contenter de leur faire réciter des leçons.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Émile-Ambroise Thirion|Émile-Ambroise Thirion]]|La Politique au village|Fischbacher, 1896|âlêmbëtï=lêmbëtï 137}}
#* ''De ces '''cervelles''' fines, la plus fine était la petite Brulette, emmi les filles, et des plus épaisses, la plus épaisse paraissait celle de Joseph, emmi les garçons.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:George Sand|George Sand]]|Les Maitres sonneurs|Londres : George Bell & Sons (Les Classiques Français Illustrés, publiés sous la direction de Daniel O’Connor), 1908|âlêmbëtï=lêmbëtï 4}}
#* ''L'ensemble de ces pseudo-vérités, happeuses de '''cervelles''' faibles, M. Marcello-Fabri le compare à une gigantesque barre aimantée attirant les humaines limailles ; çà et là quelques atomes tentent de résister au courant magnétique, mais au prix de quels efforts.'' {{lïndïpa|Les cahiers idéalistes|1922|âlêmbëtï=n° 5-8, lêmbëtï 49}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:WordsRUs}}
j8c3zkzldc2nd6620h7qkv7cjkivwtn
100269
100217
2022-07-26T15:18:32Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''cervelle''' {{dë|sɛʁ.vɛl|fr}}{{lg}}
# {{sêbakarî|sêndâ-saterê|terê|fr}} [[sakpëli]]<!--# Nom vulgaire du cerveau, surtout chez l’homme.-->
#* ''Cette '''cervelle''' gélatineuse, qu’a-t-elle à voir avec l’idée, la religion, la philosophie, la bonté, la pitié, l’amour, la poésie, la liberté ?'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Edgar Morin|Edgar Morin]]|La Méthode I|sëpëngö=Seuil|âlêmbëtï=age 1247|2008}}
# {{SN|mbîrîmbîrî nî}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|cuisine|fr}} Cerveau des animaux tués, destiné à servir de mets.-->
#* ''Les oreilles de veau ont de commun avec les pieds et les '''cervelles''', l'avantage de pouvoir être frites ou mangées à la poulette; et de plus elles se laissent farcir , accommoder aux pois , aux oignons, au fromage, etc.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alexandre Balthazar Laurent Grimod de La Reynière|Alexandre Balthazar Laurent Grimod de La Reynière]]|Almanach des gourmands: servant de guide dans les moyens de faire la bonne chère|Paris : Maradan, an XII|âlêmbëtï=lêmbëtï 12}}
#* ''Ce qu’elle essaie de lui faire avaler, c’est de la '''cervelle'''… il n’y a que Lili qui a le droit d’en avoir, elle est si fragile, il lui faut ce mets fortifiant et délicat…'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Nathalie Sarraute|Nathalie Sarraute]]|[[w:fr:Enfance|Enfance]]|Gallimard, 1983, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 143}}
# {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Organe de la pensée et, par suite, l’intelligence, le jugement.-->
#* Cet homme, béatifié par ses jouissances gastronomiques, n’avait sans doute pas deux idées dans la '''cervelle''', et ne songeait à rien. Aussi eus-je en quelque sorte, honte de prodiguer ma science divinatoire ''in anima vili'' d’un épais financier.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|[[w:fr:L'Auberge rouge (Balzac)|L'Auberge rouge]]|1831}}
#* ''Cette idée s’était si bien ancrée dans ma '''cervelle''' que, malgré tous mes efforts pour la chasser, elle revenait sans cesse plus tenace et plus incisive.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Aimard|Gustave Aimard]]|[[s:fr:Les Trappeurs de l’Arkansas|Les Trappeurs de l’Arkansas]]|1858}}
#* ''Les maîtres d’école prétendent que ce qu’on écrit se fourre plus avant dans la '''cervelle''' que ce qu'on apprend par cœur, et que c'est pour ça qu'ils font faire des devoirs aux enfants, au lieu de se contenter de leur faire réciter des leçons.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Émile-Ambroise Thirion|Émile-Ambroise Thirion]]|La Politique au village|Fischbacher, 1896|âlêmbëtï=lêmbëtï 137}}
#* ''De ces '''cervelles''' fines, la plus fine était la petite Brulette, emmi les filles, et des plus épaisses, la plus épaisse paraissait celle de Joseph, emmi les garçons.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:George Sand|George Sand]]|Les Maitres sonneurs|Londres : George Bell & Sons (Les Classiques Français Illustrés, publiés sous la direction de Daniel O’Connor), 1908|âlêmbëtï=lêmbëtï 4}}
#* ''L'ensemble de ces pseudo-vérités, happeuses de '''cervelles''' faibles, M. Marcello-Fabri le compare à une gigantesque barre aimantée attirant les humaines limailles ; çà et là quelques atomes tentent de résister au courant magnétique, mais au prix de quels efforts.'' {{lïndïpa|Les cahiers idéalistes|1922|âlêmbëtï=n° 5-8, lêmbëtï 49}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:WordsRUs}}
3x27qgmw99k7vgs5v7x3y86ms3e4cp4
taon
0
17400
100233
100186
2022-07-26T14:21:20Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
[[File:Fliege auf Holzbrett.jpg|thumb|Un '''taon'''.]]
[[File:Blason Thaon les Vosges 88.svg|thumb|120px|Armoiries à un '''taon''' ''(sens héraldique)'']]
'''taon''' {{dë|tɑ̃|fr}} {{lk}}
# {{sêbakarî|yätï|fr}} [[bou]]<!--# Insecte diptère piqueur et suceur, sorte de grosse mouche trapue, dont la femelle, durant l’été, pique pour se nourrir du sang des bœufs, chevaux, êtres humains, etc.-->
#* '''''Taon''', mouche à cheval : '''Taon''' : ''Tubanus''<br/>Guêpe à cheval : L’Œstre du cheval : ''Gastrus equi''<br/>Frappe d’abord : Les Chrysops : ''Chrysops niger''<br/>Brulôt : Simule : ''Simulium''<br/>Maringouins : Cousins : ''Culex pipiens''<br/>Mouches à vers : Mouche de la viande : ''Culliphora vomitaria''<br/>Mouche jaune : Mouche merdivore : ''Musca merdaria''<br/>Chiques, barbeaux : Les larves de l’Œstre du cheval : ''Gastrus equi''<br/>Chenilles des vaches : Les larves de l’Œstre du bœuf : ''Hypoderma bovis''<br/>Lève-cul, culbuteux : Les larves des Cousins : ''Culex''<br/>Moustiques : Tous le autres Diptères de petite taille'' {{lïndïpa|Noms vulgaires des insectes en Canada|Le Naturaliste canadien, tome troisième, no. 4 (mars 1871), C. Darveau, Québec, 1871}}
#* […]'' sous le hangar, les chevaux, harcelés par les mouches et piqués par les '''taons''', s’ébrouaient.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|fîtasû=[[s:fr:La Bonne|La Bonne]]Lettres de ma chaumière|2=1885}}
#* ''Le fanon musculeux ballottait de droite et de gauche ''[…]'' tandis que la queue vigilante voltigeait sans relâche alentour de leurs cuisses et de leurs flancs, chassant les '''taons''' assoiffés de sang et les mouches importunes.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[s:fr:Un satyre|Un satyre]]|[[w:fr:Les Rustiques, nouvelles villageoises|Les Rustiques, nouvelles villageoises]]|1921}}
#* ''De grands '''taons''' allaient et venaient, comme des balles d’airain poli, au hasard de leur course angulaire.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Benoit|Pierre Benoit]]|[[w:fr:Le lac salé|Le lac salé]]|Albin Michel, 1921, collection Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 53}}
#* ''Les '''taons''' sont généralement de grande taille (de l’ordre de 2 cm) et de couleur brun foncé mais il en existe de taille inférieure et de couleur jaune grisâtre ou brun jaunâtre… Ils piquent les chevaux, les bœufs et les hommes. Leur piqûre est douloureuse et fait saigner l’animal. Ils transmettent des maladies.'' {{lïndïpa|Bill Forse, Christian Meyer na al.|Que faire sans vétérinaire ?''|url=http://books.google.fr/books?id=hrXXP8uYo3oC&dq=isbn:0333588991|Cirad / CTA / Kathala, 2002|âlêmbëtï=page 173|ISBN=0333588991}}
# {{sêbakarî|sendâvârä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Meuble représentant l’animal du même nom sur les armoiries.-->
#* ''D’azur au '''taon''' d’or ailé d’argent, qui est de Thaon les Vosges'' {{cf|lang=fr}} illustration « armoiries à un taon »
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''taon''' {{dë||fr}} {{lk}}
# {{sêbakarî|sêndâsêse|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Relatif à Tarzy, commune des Ardennes.-->
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:WordsRUs}}
9ow6x0ybhnbpakkgzy9cn63svb9bhlj
100314
100233
2022-07-26T15:37:10Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
[[File:Fliege auf Holzbrett.jpg|thumb|Un '''taon'''.]]
[[File:Blason Thaon les Vosges 88.svg|thumb|120px|Armoiries à un '''taon''' ''(sens héraldique)'']]
'''taon''' {{dë|tɑ̃|fr}} {{lk}}
# {{sêbakarî|yätï|fr}} [[bou]]<!--# Insecte diptère piqueur et suceur, sorte de grosse mouche trapue, dont la femelle, durant l’été, pique pour se nourrir du sang des bœufs, chevaux, êtres humains, etc.-->
#* '''''Taon''', mouche à cheval : '''Taon''' : ''Tubanus''<br/>Guêpe à cheval : L’Œstre du cheval : ''Gastrus equi''<br/>Frappe d’abord : Les Chrysops : ''Chrysops niger''<br/>Brulôt : Simule : ''Simulium''<br/>Maringouins : Cousins : ''Culex pipiens''<br/>Mouches à vers : Mouche de la viande : ''Culliphora vomitaria''<br/>Mouche jaune : Mouche merdivore : ''Musca merdaria''<br/>Chiques, barbeaux : Les larves de l’Œstre du cheval : ''Gastrus equi''<br/>Chenilles des vaches : Les larves de l’Œstre du bœuf : ''Hypoderma bovis''<br/>Lève-cul, culbuteux : Les larves des Cousins : ''Culex''<br/>Moustiques : Tous le autres Diptères de petite taille'' {{lïndïpa|Noms vulgaires des insectes en Canada|Le Naturaliste canadien, tome troisième, no. 4 (mars 1871), C. Darveau, Québec, 1871}}
#* […]'' sous le hangar, les chevaux, harcelés par les mouches et piqués par les '''taons''', s’ébrouaient.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|fîtasû=[[s:fr:La Bonne|La Bonne]]Lettres de ma chaumière|2=1885}}
#* ''Le fanon musculeux ballottait de droite et de gauche ''[…]'' tandis que la queue vigilante voltigeait sans relâche alentour de leurs cuisses et de leurs flancs, chassant les '''taons''' assoiffés de sang et les mouches importunes.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[s:fr:Un satyre|Un satyre]]|[[w:fr:Les Rustiques, nouvelles villageoises|Les Rustiques, nouvelles villageoises]]|1921}}
#* ''De grands '''taons''' allaient et venaient, comme des balles d’airain poli, au hasard de leur course angulaire.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Benoit|Pierre Benoit]]|[[w:fr:Le lac salé|Le lac salé]]|Albin Michel, 1921, collection Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 53}}
#* ''Les '''taons''' sont généralement de grande taille (de l’ordre de 2 cm) et de couleur brun foncé mais il en existe de taille inférieure et de couleur jaune grisâtre ou brun jaunâtre… Ils piquent les chevaux, les bœufs et les hommes. Leur piqûre est douloureuse et fait saigner l’animal. Ils transmettent des maladies.'' {{lïndïpa|Bill Forse, Christian Meyer na al.|Que faire sans vétérinaire ?''|url=http://books.google.fr/books?id=hrXXP8uYo3oC&dq=isbn:0333588991|Cirad / CTA / Kathala, 2002|âlêmbëtï=page 173|ISBN=0333588991}}
# {{sêbakarî|sendâvârä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Meuble représentant l’animal du même nom sur les armoiries.-->
#* ''D’azur au '''taon''' d’or ailé d’argent, qui est de Thaon les Vosges'' {{cf|lang=fr}} illustration « armoiries à un taon »
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''taon''' {{dë|tɑ̃|fr}} {{lk}}
# {{sêbakarî|sêndâsêse|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Relatif à Tarzy, commune des Ardennes.-->
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:WordsRUs}}
d74nsiklpfnna6cb6kh8phl4vzzzrz0
trottoir
0
17422
100236
100192
2022-07-26T14:22:01Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
[[Image:Gehweg.jpg|thumb|Un '''trottoir'''.]]
'''trottoir''' {{dë|tʁɔ.twaʁ|fr}} {{lk}}
# {{sêbakarî|yöngö|fr}} [[banôn]]<!--# Espace surélevé ménagé sur le côté d’une chaussée, d’un quai, d’une rue pour le passage des piétons.-->
#* ''Une pluie glacée tombait dans les rues miroitantes. Je marchais le long des boutiques, m’appuyant au rebord des devantures pour ne point m’écrouler sur le '''trottoir'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|[[s:fr:Lettres de ma chaumière/La Tête coupée|Lettres de ma chaumière : La Tête coupée]]|A. Laurent, 1886}}
#* ''Rien qu’à vous promener sur les '''trottoirs''' des grandes rues, un soir, quand la journée de travail est finie — pas des petits '''trottoirs''' de planches comme à Roberval, mais de beaux '''trottoirs''' d’asphalte plats comme une table et larges comme une salle — rien qu’à vous promener de même, avec les lumières, les chars électriques qui passent tout le temps, les magasins, le monde, vous verriez de quoi vous étonner pour des semaines.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis Hémon|Louis Hémon]]|[[s:fr:Maria Chapdelaine/12|Maria Chapdelaine]]|J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916}}
#* ''Mais lorsque Aimery mit pied à terre sur le '''trottoir''' de la gare, il lui resta encore un peu de doute, c’est-à-dire une espérance.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Louÿs|Pierre Louÿs]]|Psyché|1927|âlêmbëtï=lêmbëtï 115}}
#* […]'' rien ne resplendit plus, après minuit, que cinq ou six débits mal fréquentés dont l’éclairage ourle le '''trottoir''' d’un morne flamboiement.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|Images cachées|1928}}
#* ''Quelle cohue sur les '''trottoirs''' et comme il est difficile de se mouvoir parmi ces gens qui, sans penser à mal, vous coudoient !'' {{lïndïpa|wasû=Ludovic Naudeau|La France se regarde|1931}}
#* ''Mais il y a aussi le flot ininterrompu des brochures et opuscules sur l’islam qui encombrent les kiosques et les étalages de livres sur les '''trottoirs''' des grandes villes d’Égypte.'' {{lïndïpa|wasû=Panayiotis Jerasimof Vatikiotis|L’Islam et l’État|1987, traduction d’Odette Guitard, 1992|âlêmbëtï=lêmbëtï 135}}
#* ''Émile vit dans une ville, petite, quiète, une ville aux rues propres, aux '''trottoirs''' nets et les façades des maisons rénovées, excepté quelques-unes dans les ruelles au nord. Le balayeur n’oublie pas la plus minime impasse ''[…] {{lïndïpa|wasû=Marcelle Gay|Profil perdu|L’Âge d’Homme, 1984|âlêmbëtï=lêmbëtï 38}}
#* ''Le pourpier pousse partout, dans les jardins mais aussi entre les pavés, les murs, les '''trottoirs''', et tous ces interstices urbains dans lesquels la nature sait si bien se glisser. ''{{lïndïpa|Le pourpier, un légume oublié Le pourpier, un légume oublié|url=https://www.lemonde.fr/m-gastronomie/article/2018/10/04/le-pourpier-un-legume-oublie_5364560_4497540.html|fîtasû=M le mag|wasû_fîtasû=Camille Labro|4 octobre 2018}}
# {{SN|tî halëzo|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{métaphore|fr}} Bord d’une tarte, d’une pizza.-->
#* ''D’habitude je ne mange jamais le '''trottoir''' mais là il était hors de question de faire un tel gâchis. Les ingrédients de la pizza étaient particulièrement frais et les anchois n’étaient pas collés à la sauce tomate.'' {{lïndïpa|delicatesseny, le blogue gourmand à New York|url=http://delicatesseny.typepad.fr/delicatesseny/2008/11/la-pizza-est-un.html}}
# {{ngôbo|Kebëek|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{pâtisseries|fr}} Nom d’une sorte de pâtisserie, consistant en une pâte feuilletée, généralement rectangulaire, avec une garniture fruitée recouverte de lanières de pâte entrecroisées, dont l’aspect rappelle celui d’un trottoir{{réf}}.-->
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:WordsRUs}}
5slsv7jisv6xbdq7vb34cno0yxrm5ok
100262
100236
2022-07-26T15:13:50Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
[[Image:Gehweg.jpg|thumb|Un '''trottoir'''.]]
'''trottoir''' {{dë|tʁɔ.twaʁ|fr}} {{lk}}
# {{sêbakarî|yöngö|fr}} [[banôn]]<!--# Espace surélevé ménagé sur le côté d’une chaussée, d’un quai, d’une rue pour le passage des piétons.-->
#* ''Une pluie glacée tombait dans les rues miroitantes. Je marchais le long des boutiques, m’appuyant au rebord des devantures pour ne point m’écrouler sur le '''trottoir'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|[[s:fr:Lettres de ma chaumière/La Tête coupée|Lettres de ma chaumière : La Tête coupée]]|A. Laurent, 1886}}
#* ''Rien qu’à vous promener sur les '''trottoirs''' des grandes rues, un soir, quand la journée de travail est finie — pas des petits '''trottoirs''' de planches comme à Roberval, mais de beaux '''trottoirs''' d’asphalte plats comme une table et larges comme une salle — rien qu’à vous promener de même, avec les lumières, les chars électriques qui passent tout le temps, les magasins, le monde, vous verriez de quoi vous étonner pour des semaines.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis Hémon|Louis Hémon]]|[[s:fr:Maria Chapdelaine/12|Maria Chapdelaine]]|J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916}}
#* ''Mais lorsque Aimery mit pied à terre sur le '''trottoir''' de la gare, il lui resta encore un peu de doute, c’est-à-dire une espérance.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Louÿs|Pierre Louÿs]]|Psyché|1927|âlêmbëtï=lêmbëtï 115}}
#* […]'' rien ne resplendit plus, après minuit, que cinq ou six débits mal fréquentés dont l’éclairage ourle le '''trottoir''' d’un morne flamboiement.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|Images cachées|1928}}
#* ''Quelle cohue sur les '''trottoirs''' et comme il est difficile de se mouvoir parmi ces gens qui, sans penser à mal, vous coudoient !'' {{lïndïpa|wasû=Ludovic Naudeau|La France se regarde|1931}}
#* ''Mais il y a aussi le flot ininterrompu des brochures et opuscules sur l’islam qui encombrent les kiosques et les étalages de livres sur les '''trottoirs''' des grandes villes d’Égypte.'' {{lïndïpa|wasû=Panayiotis Jerasimof Vatikiotis|L’Islam et l’État|1987, traduction d’Odette Guitard, 1992|âlêmbëtï=lêmbëtï 135}}
#* ''Émile vit dans une ville, petite, quiète, une ville aux rues propres, aux '''trottoirs''' nets et les façades des maisons rénovées, excepté quelques-unes dans les ruelles au nord. Le balayeur n’oublie pas la plus minime impasse ''[…] {{lïndïpa|wasû=Marcelle Gay|Profil perdu|L’Âge d’Homme, 1984|âlêmbëtï=lêmbëtï 38}}
#* ''Le pourpier pousse partout, dans les jardins mais aussi entre les pavés, les murs, les '''trottoirs''', et tous ces interstices urbains dans lesquels la nature sait si bien se glisser. ''{{lïndïpa|Le pourpier, un légume oublié Le pourpier, un légume oublié|url=https://www.lemonde.fr/m-gastronomie/article/2018/10/04/le-pourpier-un-legume-oublie_5364560_4497540.html|fîtasû=M le mag|wasû_fîtasû=Camille Labro|4 Ngberere 2018}}
# {{SN|tî halëzo|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{métaphore|fr}} Bord d’une tarte, d’une pizza.-->
#* ''D’habitude je ne mange jamais le '''trottoir''' mais là il était hors de question de faire un tel gâchis. Les ingrédients de la pizza étaient particulièrement frais et les anchois n’étaient pas collés à la sauce tomate.'' {{lïndïpa|delicatesseny, le blogue gourmand à New York|url=http://delicatesseny.typepad.fr/delicatesseny/2008/11/la-pizza-est-un.html}}
# {{ngôbo|Kebëek|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{pâtisseries|fr}} Nom d’une sorte de pâtisserie, consistant en une pâte feuilletée, généralement rectangulaire, avec une garniture fruitée recouverte de lanières de pâte entrecroisées, dont l’aspect rappelle celui d’un trottoir{{réf}}.-->
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:WordsRUs}}
hwq15wn3lgz3ggb5xrzse7nummivto2
télévision
0
17427
100237
100194
2022-07-26T14:22:15Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/television}}
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
[[File:Blank television set.svg|thumb|Une '''télévision''' des années 1970. (sens 2)]]
'''télévision''' {{dë|te.le.vi.zjɔ̃|fr}} {{lg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Ensemble des techniques utilisées pour transmettre des images à distance par voies hertziennes captée par une antenne ou un câble ; actuellement en passage depuis l’analogique vers le numérique.-->
#* ''La '''télévision''' est accusée, du fait de son attractivité, de monopoliser le temps de loisirs,notamment des jeunes, au détriment des autres formes de loisirs.''
#* ''La '''télévision''' divertit de la harassante nécessité de bâtir des projets à partir du rien de nos existences frivoles ; en circonvenant les yeux, elle décharge l’esprit de la grande œuvre du sens.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Muriel Barbery|Muriel Barbery]]|L’élégance du hérisson|2006, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 217}}
#* ''Au milieu de la catastrophe, Trump pérore tous les jours à la '''télévision''', enfilant mensonges, approximations et bravades autosatisfaites, l’œil rivé sur son propre audimat et sur l’audience qu’il recueille sur les réseaux sociaux.'' {{lïndïpa|âlêmbëtï=''La lettre politique'' de [[w:fr:Laurent Joffrin|Laurent Joffrin]]|fîtasû=États-Unis : la faillite populiste|dans [[w:fr:Libération (journal)|Libération]]|8 avril 2020}}
# {{sêbakarî|da|fr}} [[sîngalê]]<!--# Téléviseur.-->
#* ''À l’obsolescence technique s’adjoint donc une obsolescence psychologique : un téléphone de deux ans est ringard, un vêtement de six mois est démodé, un écran plat est déjà bien triste face à une '''télévision''' 3D.'' {{lïndïpa|wasû=Christophe Sempels et Jonas Hoffmann|Les Business models du futur : créer de la valeur dans un monde aux ressources limitées|Pearson Education France, 2012|âlêmbëtï=lêmbëtï 120}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Centre de production et d’émission de programmes télévisés.-->
#* ''Elle a en effet mis les trois moyens d'information d’accord en commençant par occuper la radio, puis en mettant la main sur la '''télévision''', tuant au passage une quatorzaine de Lituaniens indépendantistes et sans armes.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Philippe Meyer|Philippe Meyer]]|Nous vivons une époque moderne|Éditions du Seuil, 1991|âlêmbëtï=lêmbëtï 203}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:WordsRUs}}
ajm8y5x4ux9skqv2mkpiloysa0s2shd
100263
100237
2022-07-26T15:14:03Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/television}}
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
[[File:Blank television set.svg|thumb|Une '''télévision''' des années 1970. (sens 2)]]
'''télévision''' {{dë|te.le.vi.zjɔ̃|fr}} {{lg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Ensemble des techniques utilisées pour transmettre des images à distance par voies hertziennes captée par une antenne ou un câble ; actuellement en passage depuis l’analogique vers le numérique.-->
#* ''La '''télévision''' est accusée, du fait de son attractivité, de monopoliser le temps de loisirs,notamment des jeunes, au détriment des autres formes de loisirs.''
#* ''La '''télévision''' divertit de la harassante nécessité de bâtir des projets à partir du rien de nos existences frivoles ; en circonvenant les yeux, elle décharge l’esprit de la grande œuvre du sens.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Muriel Barbery|Muriel Barbery]]|L’élégance du hérisson|2006, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 217}}
#* ''Au milieu de la catastrophe, Trump pérore tous les jours à la '''télévision''', enfilant mensonges, approximations et bravades autosatisfaites, l’œil rivé sur son propre audimat et sur l’audience qu’il recueille sur les réseaux sociaux.'' {{lïndïpa|âlêmbëtï=''La lettre politique'' de [[w:fr:Laurent Joffrin|Laurent Joffrin]]|fîtasû=États-Unis : la faillite populiste|dans [[w:fr:Libération (journal)|Libération]]|8 Ngubê 2020}}
# {{sêbakarî|da|fr}} [[sîngalê]]<!--# Téléviseur.-->
#* ''À l’obsolescence technique s’adjoint donc une obsolescence psychologique : un téléphone de deux ans est ringard, un vêtement de six mois est démodé, un écran plat est déjà bien triste face à une '''télévision''' 3D.'' {{lïndïpa|wasû=Christophe Sempels et Jonas Hoffmann|Les Business models du futur : créer de la valeur dans un monde aux ressources limitées|Pearson Education France, 2012|âlêmbëtï=lêmbëtï 120}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Centre de production et d’émission de programmes télévisés.-->
#* ''Elle a en effet mis les trois moyens d'information d’accord en commençant par occuper la radio, puis en mettant la main sur la '''télévision''', tuant au passage une quatorzaine de Lituaniens indépendantistes et sans armes.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Philippe Meyer|Philippe Meyer]]|Nous vivons une époque moderne|Éditions du Seuil, 1991|âlêmbëtï=lêmbëtï 203}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:WordsRUs}}
frnh10tsmy695yieu8gg1x5nb46hjbo
volcan
0
17443
100241
100199
2022-07-26T14:23:08Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
[[Image:Stromboli Eruption.jpg|thumb|Le '''volcan''' Stromboli en Italie]]
[[Image:Juriques+licancabour.JPG|thumb|Deux '''volcans''']]
[[File:Volcano scheme.svg|thumb|Volcan en coupe.]]
'''volcan''' {{dë|vɔl.kɑ̃|fr}} {{lk}}
# {{sêbakarî|gîgî|fr}} [[dûwâ]]<!--# {{lexique|géologie|fr}} Ouverture, gouffre qui s’ouvre sur une chambre magmatique et d’où il sort périodiquement des tourbillons de feu, de fumée, des cendres, des matières en fusion.-->
#* ''Beaucoup des ''tripolis'' et des ''randanites'' (ou Kieselguhr), dites souvent improprement « terres d’Infusoires », qui sont employées dans l’industrie, se sont ainsi formés autrefois dans les lacs de notre pays d’Auvergne, en particulier dans le versant nord de l’ancien grand '''volcan''' du Cantal, […].'' {{lïndïpa|wasû=Léon Bertrand|Histoire géologique du sol français|Flammarion, 1944|âlêmbëtï=tome 1 Les matériaux et les types structuraux du sous-sol, page 30}}
#* ''L’éruption d’un '''volcan'''. — Le cratère, la cheminée d’un '''volcan'''.''
#* ''Le mont Olympe, sur Mars, est un '''volcan''' considéré comme éteint et haut de 27 kilomètres.''
# {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Se dit d’une imagination vive, ardente, impétueuse.-->
#* ''Son imagination est un '''volcan'''. La tête de ce jeune homme est un '''volcan'''.''
# {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Se dit aussi en parlant des intrigues sourdes, des conspirations, des dangers imminents, mais cachés.-->
#* ''C’est dormir sur un '''volcan'''.''
==={{S|âkpalêtôngbi|fr}} ===
* [[cratère]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:WordsRUs}}
93guf9nfjfrnx06mmszkjbsz8siyym6
100266
100241
2022-07-26T15:14:45Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
[[Image:Stromboli Eruption.jpg|thumb|Le '''volcan''' Stromboli en Italie]]
[[Image:Juriques+licancabour.JPG|thumb|Deux '''volcans''']]
[[File:Volcano scheme.svg|thumb|Volcan en coupe.]]
'''volcan''' {{dë|vɔl.kɑ̃|fr}} {{lk}}
# {{sêbakarî|gîgî|fr}} [[dûwâ]]<!--# {{lexique|géologie|fr}} Ouverture, gouffre qui s’ouvre sur une chambre magmatique et d’où il sort périodiquement des tourbillons de feu, de fumée, des cendres, des matières en fusion.-->
#* ''Beaucoup des ''tripolis'' et des ''randanites'' (ou Kieselguhr), dites souvent improprement « terres d’Infusoires », qui sont employées dans l’industrie, se sont ainsi formés autrefois dans les lacs de notre pays d’Auvergne, en particulier dans le versant nord de l’ancien grand '''volcan''' du Cantal, […].'' {{lïndïpa|wasû=Léon Bertrand|Histoire géologique du sol français|Flammarion, 1944|âlêmbëtï=tome 1 Les matériaux et les types structuraux du sous-sol, lêmbëtï 30}}
#* ''L’éruption d’un '''volcan'''. — Le cratère, la cheminée d’un '''volcan'''.''
#* ''Le mont Olympe, sur Mars, est un '''volcan''' considéré comme éteint et haut de 27 kilomètres.''
# {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Se dit d’une imagination vive, ardente, impétueuse.-->
#* ''Son imagination est un '''volcan'''. La tête de ce jeune homme est un '''volcan'''.''
# {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Se dit aussi en parlant des intrigues sourdes, des conspirations, des dangers imminents, mais cachés.-->
#* ''C’est dormir sur un '''volcan'''.''
==={{S|âkpalêtôngbi|fr}} ===
* [[cratère]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:WordsRUs}}
9fi7qv7ck7pup71l1701pj9oozdrpy9
échalote
0
17451
100202
100116
2022-07-26T13:15:11Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
[[File:Villeneuve-la-Guyard-FR-89-foire aux oignons 2018-étal d'oignons-05.jpg|thumb|Étal d’'''échalote ''', lors d'une foire.(Sens 1)]]
'''échalote''' {{dë|e.ʃa.lɔt|fr}} {{lg}}
# {{kugbëkâsa|fr}} [[petïzonyöon]]<!--# {{phyton|fr}} Plante potagère voisine de l’oignon et de l’ail, dont le bulbe est un condiment à la saveur moins forte que ce dernier.-->
#* ''On récolte les '''échalotes''' lorsque les feuilles jaunissent ; on arrache les plants et on les laisse ressuyer deux ou trois jours sur le sol ; cela fait, on les monte au grenier où on les suspend en paquets.'' {{lïndïpa|fîtasû=Le jardin de l'école|Journal des Instituteurs et des Institutrices|vol. 60, éd. Fernand Nathan, 1914|âlêmbëtï=lêmbëtï 319}}
#* '' L’'''échalote''' se multiplie de caïeux qui sont mis en terre dès le premier printemps, c'est-à-dire en février-mars. Ces caïeux doivent être bien formés et fermes.'' {{lïndïpa|wasû=Robert Laumonnier|Cultures maraîchères|J.-B. Baillière, 1952|âlêmbëtï=lêmbëtï 519}}
#* ''Il y avait eu un potage à la Crécy, un saumon au bleu, un filet de bœuf sauce '''échalote''''' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Émile Zola|Émile Zola]]|[[w:fr:Son Excellence Eugène Rougon|Son Excellence Eugène Rougon]]|[[s:fr:Son Excellence Eugène Rougon - 7|chap. 7]], 1876}}
#* Sauce à la Sainte-Menehould. — ''[…]; délayez votre sauce avec du lait ou de la crème; assaisonnez-la d’un bouquet de persil et ciboules, la moitié d'une feuille de laurier, quelques champignons et '''échalotes'''; mettez-la sur le feu ; […].'' {{lïndïpa|''Grand dictionnaire de Cuisine'' par [[w:fr:Alexandre Dumas|Alexandre Dumas]], Paris : chez Alphonse Lemerre, 1873, p. 987}}
# {{ngôbo|Kanadäa|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{phyton|fr}} Le nom y est surtout utilisé pour désigner, soit un jeune oignon au bulbe blanc allongé, soit la ciboule (''Allium fistulosum'', aussi appelée cive, oignon d’Espagne, chiboule, ou ail fistuleux). Il existe une variante nommée échalon.-->
# {{ngôbo|Farânzi|fr}} [[nyerë]]<!--###anus:nom masculin: orifice du rectum par où sortent les excréments###--><!--# {{argot|fr}} Anus.-->
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:WordsRUs}}
hydhqb5zet066w1hq0jt6z9nvxoduzk
100393
100202
2022-07-26T23:12:06Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
[[File:Villeneuve-la-Guyard-FR-89-foire aux oignons 2018-étal d'oignons-05.jpg|thumb|Étal d’'''échalote ''', lors d'une foire.(Sens 1)]]
'''échalote''' {{dë|e.ʃa.lɔt|fr}} {{lg}}
# {{kugbëkâsa|fr}} [[petïzonyöon]]<!--# {{phyton|fr}} Plante potagère voisine de l’oignon et de l’ail, dont le bulbe est un condiment à la saveur moins forte que ce dernier.-->
#* ''On récolte les '''échalotes''' lorsque les feuilles jaunissent ; on arrache les plants et on les laisse ressuyer deux ou trois jours sur le sol ; cela fait, on les monte au grenier où on les suspend en paquets.'' {{lïndïpa|fîtasû=Le jardin de l'école|Journal des Instituteurs et des Institutrices|vol. 60, éd. Fernand Nathan, 1914|âlêmbëtï=lêmbëtï 319}}
#* '' L’'''échalote''' se multiplie de caïeux qui sont mis en terre dès le premier printemps, c'est-à-dire en février-mars. Ces caïeux doivent être bien formés et fermes.'' {{lïndïpa|wasû=Robert Laumonnier|Cultures maraîchères|J.-B. Baillière, 1952|âlêmbëtï=lêmbëtï 519}}
#* ''Il y avait eu un potage à la Crécy, un saumon au bleu, un filet de bœuf sauce '''échalote''''' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Émile Zola|Émile Zola]]|[[w:fr:Son Excellence Eugène Rougon|Son Excellence Eugène Rougon]]|[[s:fr:Son Excellence Eugène Rougon - 7|chap. 7]], 1876}}
#* Sauce à la Sainte-Menehould. — ''[…]; délayez votre sauce avec du lait ou de la crème; assaisonnez-la d’un bouquet de persil et ciboules, la moitié d'une feuille de laurier, quelques champignons et '''échalotes'''; mettez-la sur le feu ; […].'' {{lïndïpa|''Grand dictionnaire de Cuisine'' par [[w:fr:Alexandre Dumas|Alexandre Dumas]], Paris : chez Alphonse Lemerre, 1873, p. 987}}
# {{ngôbo|Kanadäa|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{phyton|fr}} Le nom y est surtout utilisé pour désigner, soit un jeune oignon au bulbe blanc allongé, soit la ciboule (''Allium fistulosum'', aussi appelée cive, oignon d’Espagne, chiboule, ou ail fistuleux). Il existe une variante nommée échalon.-->
# {{ngôbo|Farânzi|fr}} [[nyerë]]<!--# {{argot|fr}} Anus.-->
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:WordsRUs}}
t36ueyfmvq12cl3y84sz36kegrnnm0w
ara
0
17827
100473
64318
2022-07-27T07:30:09Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|palî|sg}}==
{{sg-palî}}
'''ara''' {{dë|a˩.ra˩|sg}}
# {{sêtônbgi|hara|sg}}
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{cf|hara}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:EMSOME}}
={{Y|la}}=
=={{S|pandôo|la}}==
'''ara''' {{dë||la}}
# [[gbalâka]]
q3dqlc0rbrsj54cksob2sxfbb2rqqbm
Bëlïzîki
0
18612
100326
85961
2022-07-26T15:41:20Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/beliziki}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandöo-ïrï|sg}}==
'''Bëlïzîki''' {{dë||sg}}
# {{ködörö|sg}} '''Bëlïzîki''' yeke sêse nî ayeke tî [[Aêropa]]. Tî lo [[liködörö]] [[w:fr:Bruxelles|Bruxelles]].<!--Belgique;pays d’Europe occidentale, capitale Bruxelles-->
==={{S|âkpalêtôngbi|sg}}===
* [[Belîzi]], [[Bêleze]]
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1) {{cf|Bêleze}} }}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|Belgique}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|Bɛlɛzíki}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
9vmntijzlhn0wqvk1kvdmik54jxh4ni
Lesoto
0
18622
100284
98681
2022-07-26T15:27:29Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/lesoto}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandöo-ïrï|sg}}==
[[Fichier:LocationLesotho.svg|vignette|'''Lesoto''']]
'''Lesoto''' {{dë||sg}}
# {{ködörö|sg}} Laâ mbênî sêse tî [Afrîka]] tî [[mbongo]]. Tî lo [[liködörö]] [[Maseru]]<!--Lesotho;Etat de l’Afrique australe, capitale Maseru-->
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|af}} : {{gy|af|Lesotho}}
* {{G|sq}} : {{gy|sq|Lesoto}}
* {{G|gsw}} : {{gy|gsw|Lesotho}}
* {{G|nds}} : {{gy|nds|Lesotho}}
* {{G|am}} : {{gy|am|ሌሶቶ|R=lēsoto}}
* {{G|en}} : {{gy|en|Lesotho}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|ليسوتو}}
* {{G|arz}} : {{gy|arz|ليسوتو}}
* {{G|an}} : {{gy|an|Lesoto}}
* {{G|hy}} : {{gy|hy|Լեսոթո|R=Lesot’vo}}
* {{G|ast}} : {{gy|ast|Lesotho}}
* {{G|az}} : {{gy|az|Lesoto}}
* {{G|bm}} : {{gy|bm|lesoto}}
* {{G|eu}} : {{gy|eu|Lesotho}}
* {{G|bn}} : {{gy|bn|লেসোথো|R=Lēsōthō}}
* {{G|be}} : {{gy|be|Лясота|R=Liasota}}
* {{G|be-tarask}} : {{gy|be-tarask|Лесота|R=Lesota}}
* {{G|bs}} : {{gy|bs|Lesoto}}
* {{G|br}} : {{gy|br|Lesotho}}
* {{G|bg}} : {{gy|bg|Лесото|R=Lesoto}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|Lesotho}}
* {{G|ceb}} : {{gy|ceb|Lesotho}}
* {{G|kw}} : {{gy|kw|Lesotho}}
* {{G|hr}} : {{gy|hr|Lesoto}}
* {{G|da}} : {{gy|da|Lesotho}}
* {{G|diq}} : {{gy|diq|Lesotho}}
* {{G|dv}} : {{gy|dv|ލެސޯތޯ}}
* {{G|it}} : {{gy|it|Lesotho}}
* {{G|id}} : {{gy|id|Lesotho}}
* {{G|es}} : {{gy|es|Lesoto}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|Lesoto}}
* {{G|et}} : {{gy|et|Lesotho}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|Lesotho}}
* {{G|fa}} : {{gy|fa|لسوتو}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|Lesotho}}
* {{G|frp}} : {{gy|frp|Lesothô}}
* {{G|fy}} : {{gy|fy|Lesoto}}
* {{G|stq}} : {{gy|stq|Lesoto}}
* {{G|gd}} : {{gy|gd|Leasoto}}
* {{G|ga}} : {{gy|ga|Leosóta}}
* {{G|gl}} : {{gy|gl|Lesoto}}
* {{G|cy}} : {{gy|cy|Lesotho}}
* {{G|ka}} : {{gy|ka|ლესოთო|R=lesot’o}}
* {{G|el}} : {{gy|el|Λεσότο|R=Lesóto}}, {{gy|el|Λεσόθο|R=Lesótho}}
* {{G|hak}} : {{gy|hak|Lòi-sò-thok}}
* {{G|he}} : {{gy|he|לסוטו}}
* {{G|hi}} : {{gy|hi|लेसोथो|R=lēsōthō}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|Lesotho}}
* {{G|hu}} : {{gy|hu|Lesotho}}
* {{G|sah}} : {{gy|sah|Лесото|R=Lesoto}}
* {{G|io}} : {{gy|io|Lesoto}}
* {{G|ilo}} : {{gy|ilo|Lesoto}}
* {{G|ie}} : {{gy|ie|Lesotho}}
* {{G|is}} : {{gy|is|Lesótó}}
* {{G|kn}} : {{gy|kn|ಲೆಸೊಥೊ|R=Lesotho}}
* {{G|pam}} : {{gy|pam|Lesotho}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|Лесуту|R=Leswtw}}
* {{G|ko}} : {{gy|ko|레소토|R=lesoto}}
* {{G|avk}} : {{gy|avk|Lesotoa}}
* {{G|ht}} : {{gy|ht|Lezoto}}
* {{G|ku}} : {{gy|ku|Lesoto}}
* {{G|la}} : {{gy|la|Lesothum}}
* {{G|lv}} : {{gy|lv|Lesoto}}
* {{G|lij}} : {{gy|lij|Lesòthò}}
* {{G|ln}} : {{gy|ln|Lesoto}}
* {{G|lt}} : {{gy|lt|Lesotas}}
* {{G|lmo}} : {{gy|lmo|Lesotho}}
* {{G|lb}} : {{gy|lb|Lesotho}}
* {{G|mk}} : {{gy|mk|Лесото|R=Lesoto}}
* {{G|ml}} : {{gy|ml|ലെസോത്തോ|R=lesēāttēā}}
* {{G|ms}} : {{gy|ms|Lesotho}}
* {{G|mt}} : {{gy|mt|Lesoto}}
* {{G|bpy}} : {{gy|bpy|লেসাথো}}
* {{G|gv}} : {{gy|gv|Lesoto}}
* {{G|nan}} : {{gy|nan|Lesotho}}
* {{G|ang}} : {{gy|ang|Lesotho}}
* {{G|no}} : {{gy|no|Lesotho}}
* {{G|nn}} : {{gy|no|Lesotho}}
* {{G|nov}} : {{gy|nov|Lesutu}}
* {{G|oc}} : {{gy|oc|Lesotho}}, {{gy|oc|Lesoto}}
* {{G|os}} : {{gy|os|Лесото|R=Lesoto}}
* {{G|ug}} : {{gy|ug|لېسوتو}}, {{gy|ug|Lésoto}}
* {{G|uz}} : {{gy|uz|Lesoto}}
* {{G|ps}} : {{gy|ps|لېسوتو}}
* {{G|pms}} : {{gy|pms|Lesotho}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|Lesotho}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|Lesoto}}
* {{G|qu}} : {{gy|qu|Suthusuyu}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|Lesotho}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|Лесото|R=Lesoto}}
* {{G|se}} : {{gy|se|Lesotho}}
* {{G|sgs}} : {{gy|sgs|Lesuots}}
* {{G|sa}} : {{gy|sa|लेसोथो}}
* {{G|sco}} : {{gy|sco|Lesotho}}
* {{G|sr}} : {{gy|sr|Лесото|R=Lesoto}}
* {{G|sh}} : {{gy|sh|Lesoto}}
* {{G|zh}} : {{gy|zh|莱索托|R=Láisuǒtuō}}
* {{G|scn}} : {{gy|scn|Lesothu}}
* {{G|sk}} : {{gy|sk|Lesotho}}
* {{G|sl}} : {{gy|sl|Lesoto}}
* {{G|st}} : {{gy|st|Lesotho}}
* {{G|sv}} : {{gy|sv|Lesotho}}
* {{G|sw}} : {{gy|sw|Lesotho}}
* {{G|ss}} : {{gy|ss|ÉLusûtfu}}
* {{G|tg}} : {{gy|tg|Лесото|R=Lesoto}}
* {{G|tl}} : {{gy|tl|Lesotho}}
* {{G|ta}} : {{gy|ta|லெசோத்தோ|R=Lecōttō}}
* {{G|crh}} : {{gy|crh|Lesoto}}
* {{G|cv}} : {{gy|cv|Лесото|R=Lesoto}}
* {{G|th}} : {{gy|th|ประเทศเลโซโท|R=Pra theṣ̄ le so tho}}
* {{G|tokipona}} : {{gy|tokipona|ma Lesoto}}
* {{G|tr}} : {{gy|tr|Lesoto}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|Lesotho}}
* {{G|uk}} : {{gy|uk|Лесото|R=Lesoto}}
* {{G|ur}} : {{gy|ur|لیسوتھو}}
* {{G|ve}} : {{gy|ve|Li-Sotho}}
* {{G|vec}} : {{gy|vec|Lesotho}}
* {{G|vi}} : {{gy|vi|Lesotho}}
* {{G|vo}} : {{gy|vo|Sutuvän}}
* {{G|wo}} : {{gy|wo|Lesoto}}
* {{G|yo}} : {{gy|yo|Lèsóthò}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Lesotho}}
* {{G|ja}} : {{gy|ja|レソト|R=resoto}}
* {{G|jv}} : {{gy|jv|Lesotho}}
* {{G|zea}} : {{gy|zea|Lesotho}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
={{Y|es}}=
=={{S|pandöo-ïrï|es}}==
'''Lesoto''' {{dë||es}}
# {{ködörö|es}} [[Lesoto]]
={{Y|eo}}=
=={{S|pandöo-ïrï|eo}}==
'''Lesoto''' {{dë|le.ˈso.to|eo}}
# {{ködörö|eo}} [[Lesoto]]
={{Y|pt}}=
=={{S|pandöo-ïrï|pt}}==
'''Lesoto''' {{dë||pt}}
# {{ködörö|pt}} [[Lesoto]]
={{Y|tr}}=
=={{S|pandöo-ïrï|tr}}==
'''Lesoto''' {{dë||tr}}
# {{ködörö|tr}} [[Lesoto]]
ilqxm74zjp6tdzge5hcof8lobzapkwo
barabulëe
0
18984
100387
66009
2022-07-26T23:09:48Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=ba˩.ra˩.bu˩.lɛ˧˩|dsm=a˥.ba˩.ra˩.bu˩.lɛ˧˩}}
'''barabulëe''' {{dë|ba˩.ra˩.bu˩.lɛ˧˩|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--barbelé|lk,barbelée|lg;garni de dents ou de pointes-->
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|barbelé|lk}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Stacheldraht|m}}
* {{G|en}} : {{gy|en|barbed wire}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|filferro espinós|m}}, {{gy|ca|filferro d'arç|m}}
* {{G|co}} : {{gy|co|fil’ di farru spinatu}}, {{gy|co|fil’ di farru dinticatu}}
* {{G|hr}} : {{gy|hr|bodljikava}}
* {{G|es}} : {{gy|es|alambre de púas|m}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|prikkeldraad|m}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|arame farpado|m}}
* {{G|zdj}} : {{gy|zdj|barbole}}
* {{G|zaa}} : {{gy|zaa|alambre ye̱ttsé’}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
rmu5ep1wi2ctx5ytyn17mq4gaokw1f4
100396
100387
2022-07-26T23:13:21Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=ba˩.ra˩.bu˩.lɛ˧˩|dsm=a˥.ba˩.ra˩.bu˩.lɛ˧˩}}
'''barabulëe''' {{dë|ba˩.ra˩.bu˩.lɛ˧˩|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--barbelé|lk,barbelée|lg;garni de dents ou de pointes-->
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}} : {{gy|en|barbed wire}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|filferro espinós|lk}}, {{gy|ca|filferro d'arç|lk}}
* {{G|co}} : {{gy|co|fil’ di farru spinatu}}, {{gy|co|fil’ di farru dinticatu}}
* {{G|hr}} : {{gy|hr|bodljikava}}
* {{G|es}} : {{gy|es|alambre de púas|lk}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|barbelé|lk}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|prikkeldraad|lk}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|arame farpado|lk}}
* {{G|zdj}} : {{gy|zdj|barbole}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Stacheldraht|lk}}
* {{G|zaa}} : {{gy|zaa|alambre ye̱ttsé’}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
ae7y2wyqinm1xcdpqqvqipujls483cw
pö
0
19039
100515
51371
2022-07-27T09:07:07Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/po}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo}}
'''pö''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--but;point que l’on vise, objectif-->
==={{S|âkpalêtôngbi|sg}}===
*[[bogoma]]
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|but}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|ntína}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
pq03c3lsl1fhu5mp47k4vlsyyeso6mo
arrière-goût
0
19491
100213
100156
2022-07-26T14:16:52Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''arrière-goût''' {{dë|a.ʁjɛʁ.ɡu|fr}} {{lk}}
# [[pekô]]<!--# Goût que laissent dans la bouche certains aliments ou certaines liqueurs, différent de celui qu’on avait éprouvé d’abord.-->
#* ''Cette fin de l’ère rococo dans les Pays-Bas autrichiens laisse le même '''arrière-goût''' pâteux que les natures mortes des petits-maîtres flamands de l’époque, avec leurs fruits, leur foie gras en croûte, et leurs cadavres de bêtes sur des plats de vermeil et des tapis turcs.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Marguerite Yourcenar|Marguerite Yourcenar]]|[[w:fr:Souvenirs pieux|Souvenirs pieux]]|1974, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 102}}
#* ''De retour au camp, le couple fit un tour à la roulotte cantine où le cook les régala de cookies et de jus de fruit, ce qui leur permit d'éliminer l’'''arrière-goût''' râpeux du pinard militaire.'' {{lïndïpa|wasû=Jacques Meillon|Histoires de prospecteurs et chercheurs d’or|Société des Écrivains, 2016|âlêmbëtï=lêmbëtï 157}}
# {{SN|sêkpängö|zäzämä|fr}} [[dängö-bê]]<!--# Souvenir.-->
#* ''Bon, je ne suis pas de bois, il m’est arrivé à moi aussi de m’envoyer en l’air, mais ce sont des histoires qui m’ont plutôt laissé un mauvais '''arrière-goût'''.'' {{lïndïpa|wasû=Camilla Läckberg|Le Tailleur de pierre|sëpëngö=Actes Sud|âlêmbëtï=page 337|2005;traduction de Lena Grumbach et Catherine Marcus, 2009}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
dji09o7cljo8bl324vp787rl7mlnyma
100247
100213
2022-07-26T15:10:09Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''arrière-goût''' {{dë|a.ʁjɛʁ.ɡu|fr}} {{lk}}
# [[pekô]]<!--# Goût que laissent dans la bouche certains aliments ou certaines liqueurs, différent de celui qu’on avait éprouvé d’abord.-->
#* ''Cette fin de l’ère rococo dans les Pays-Bas autrichiens laisse le même '''arrière-goût''' pâteux que les natures mortes des petits-maîtres flamands de l’époque, avec leurs fruits, leur foie gras en croûte, et leurs cadavres de bêtes sur des plats de vermeil et des tapis turcs.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Marguerite Yourcenar|Marguerite Yourcenar]]|[[w:fr:Souvenirs pieux|Souvenirs pieux]]|1974, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 102}}
#* ''De retour au camp, le couple fit un tour à la roulotte cantine où le cook les régala de cookies et de jus de fruit, ce qui leur permit d'éliminer l’'''arrière-goût''' râpeux du pinard militaire.'' {{lïndïpa|wasû=Jacques Meillon|Histoires de prospecteurs et chercheurs d’or|Société des Écrivains, 2016|âlêmbëtï=lêmbëtï 157}}
# {{SN|sêkpängö|zäzämä|fr}} [[dängö-bê]]<!--# Souvenir.-->
#* ''Bon, je ne suis pas de bois, il m’est arrivé à moi aussi de m’envoyer en l’air, mais ce sont des histoires qui m’ont plutôt laissé un mauvais '''arrière-goût'''.'' {{lïndïpa|wasû=Camilla Läckberg|Le Tailleur de pierre|sëpëngö=Actes Sud|âlêmbëtï=lêmbëtï 337|2005;traduction de Lena Grumbach et Catherine Marcus, 2009}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
0fvztzyelub4txbmdlv3aqig715royo
fantoche
0
19858
100219
100163
2022-07-26T14:18:14Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''fantoche''' {{dë|fɑ̃.tɔʃ|fr}} {{lkg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qualifie une chose ou un groupe manipulé.-->
#* ''À terme, quand l’existence de ces États '''fantoches''' ne se justifiait plus, soit qu'ils devinssent inaptes à jouer leur rôle, soit que leur intégration ne fît plus difficulté, l’Empire les transformait en province pour les administrer directement.'' {{lïndïpa|wasû=Pierre Renucci|Claude|sëpëngö=Paris: Perrin|2012|âlêmbëtï=page 199}}
=={{S|pandôo|fr}}==
'''fantoche''' {{dë|fɑ̃.tɔʃ|fr}} {{lk}}
# {{SN|mbäkôro|fr}} [[zângûle]]<!--# Marionnette.-->
#* […]'' aucun '''fantoche''', si plaisant qu’il fût, n’avait pu amener un sourire sur les lèvres pâles de la Belle-Dolente.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles Deulin|Charles Deulin]]|fîtasû=[[s:fr:Les Trentes-Six Rencontres de Jean du Gogué|Les Trentes-Six Rencontres de Jean du Gogué]]|Cambrinus et autres Contes|XIX{{e}} siècle}}
# [[bübä zo]]<!--# {{par ext) Personne peu sérieuse, sans consistance, sans volonté propre et qui évoque l’idée d’une marionnette.-->
#* ''J’entrevis un '''fantoche''' démesurément long, qui filait le long des boutiques, un litre dans une main, une pipe dans l’autre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Joris-Karl Huysmans|Joris-Karl Huysmans]]|Le Drageoir des épices|1877}}
#* ''Pas d’jommes ! Pas un seul ! Tous des '''fantoches''', des lâches, des vantards, des veaux…'' {{lïndïpa|wasû=Philippe Sollers|Éloge de l’infini|Gallimard|âlêmbëtï=lêmbëtï 312}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
sjfl8uon3gad3zabfxnmfj6nya1gwae
100252
100219
2022-07-26T15:11:23Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''fantoche''' {{dë|fɑ̃.tɔʃ|fr}} {{lkg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qualifie une chose ou un groupe manipulé.-->
#* ''À terme, quand l’existence de ces États '''fantoches''' ne se justifiait plus, soit qu'ils devinssent inaptes à jouer leur rôle, soit que leur intégration ne fît plus difficulté, l’Empire les transformait en province pour les administrer directement.'' {{lïndïpa|wasû=Pierre Renucci|Claude|sëpëngö=Paris: Perrin|2012|âlêmbëtï=lêmbëtï 199}}
=={{S|pandôo|fr}}==
'''fantoche''' {{dë|fɑ̃.tɔʃ|fr}} {{lk}}
# {{SN|mbäkôro|fr}} [[zângûle]]<!--# Marionnette.-->
#* […]'' aucun '''fantoche''', si plaisant qu’il fût, n’avait pu amener un sourire sur les lèvres pâles de la Belle-Dolente.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles Deulin|Charles Deulin]]|fîtasû=[[s:fr:Les Trentes-Six Rencontres de Jean du Gogué|Les Trentes-Six Rencontres de Jean du Gogué]]|Cambrinus et autres Contes|XIX{{e}} siècle}}
# [[bübä zo]]<!--# {{par ext) Personne peu sérieuse, sans consistance, sans volonté propre et qui évoque l’idée d’une marionnette.-->
#* ''J’entrevis un '''fantoche''' démesurément long, qui filait le long des boutiques, un litre dans une main, une pipe dans l’autre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Joris-Karl Huysmans|Joris-Karl Huysmans]]|Le Drageoir des épices|1877}}
#* ''Pas d’jommes ! Pas un seul ! Tous des '''fantoches''', des lâches, des vantards, des veaux…'' {{lïndïpa|wasû=Philippe Sollers|Éloge de l’infini|Gallimard|âlêmbëtï=lêmbëtï 312}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
jjxdjdn8zgrjavckv3xmq6qig6dv54w
pagaille
0
20118
100223
100167
2022-07-26T14:19:06Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''pagaille''' {{dë|pa.ɡaj|fr}} {{lg}}
# {{SN|mbumbuse|fr}} [[wûsûwusu]]<!--# Désordre.-->
#* ''Tandis que le convoi d'artillerie évitait Malmédy, une '''pagaille''' indescriptible régnait dans la ville.'' {{lïndïpa|wasû=Charles B. MacDonald|2=Noël 44 : La bataille d’Ardenne|sëpëngö=Bruxelles: La Renaissance du livre|âlêmbëtï=page 242|3=2014, traduction de Paul Maquet & Josette Maquet-Dubois}}
#* ''Un mort dans l’Isère, le trafic ferroviaire en partie bloqué à Grenoble et environ 245 000 foyers privés d’électricité dans onze départements : la neige tombant en abondance a semé la '''pagaille''' et provoqué un drame dans la région Auvergne-Rhône-Alpes.'' {{lïndïpa|wasû=auteur_article=Le Monde avec AFP|fîtasû=Neige dans le Sud-Est : un mort, 245 000 foyers restent sans électricité|url=https://www.lemonde.fr/planete/article/2019/11/14/neige-dans-le-sud-est-un-mort-et-140-000-foyers-sans-electricite_6019202_3244.html|1=Le Monde|2=14 Nabändüru 2019}}
#* ''Avec votre ferraille<br/>On forge ces engins<br/>Qui foutront la '''pagaille'''<br/>Parmi ceux du voisin''<br/>{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Boris Vian|Boris Vian]]|Le Petit Commerce|1955}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
kbbofezgaczyibn6c3oqc3e5pu9x9pm
réalité
0
20345
100227
100173
2022-07-26T14:19:59Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''réalité''' {{dë|ʁe.a.li.te|fr}} {{lg}}
# [[tâtënë]]<!--# Existence effective.-->
#* ''La '''réalité''' d’un paiement.''
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Ce qui existe effectivement, chose réelle.-->
#* ''Ce rappel à la '''réalité''' quotidienne et aux occupations usuelles change momentanément le cours de mes pensées.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Barbusse|Henri Barbusse]]|L’Enfer|1925}}
#* ''En ouvrant les yeux, je mis quelques secondes à reprendre contact avec la '''réalité'''. J’étais étendu, détaché et nu, au milieu des paras.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Alleg|Henri Alleg]]|La Question|1957}}
#* ''La littérature érotique embrasse plus de '''réalités''' psychologiques que la morale bourgeoise ne voulait en connaître, et que le puritanisme n’en tolère. Or ces '''réalités''', quoiqu’on en juge, sont au moins aussi quotidiennes et obsédantes que les '''réalités''' économiques, […].'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Denis de Rougemont|Denis de Rougemont]]|Comme toi-même : Essais sur les Mythes de l'Amour|Albin Michel, 1961|âlêmbëtï=lêmbëtï 41}}
#* ''De toute façon, l’État d’Europe occidentale, en tant qu’expression de la '''réalité''' politique et source impersonnelle du droit public, est une institution relativement récente […].'' {{lïndïpa|wasû=Panayiotis Jerasimof Vatikiotis|L’Islam et l’État|1987, traduction d’Odette Guitard, 1992|âlêmbëtï=lêmbëtï 61}}
#* ''Que la '''réalité''' ne corresponde pas au rêve, seuls les naïfs s'en étonneront. D’abord, il y eut autant de rêves que de rêveurs. […]. Enfin, et surtout, si les hommes pouvaient réaliser leurs utopies, cela se saurait.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Élie Barnavi|Élie Barnavi]]|L'Europe comme utopie|dans ''[[w:fr:Marianne (magazine)|Marianne]]'' du 13 août 2011|âlêmbëtï=lêmbëtï 81}}
#* ''Mythologie du village français ? Oui, complètement ! C’est même drôle à quel point nous recouvrons la '''réalité''' par des métaphores et des mythes. Actuellement, ce sont l’image de la guerre et de l’abri qui dominent.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Michel Eltchaninoff|Michel Eltchaninoff]]|fîtasû=Carnet de la drôle de guerre|âlêmbëtï=newsletter|[[w:fr:Philosophie Magazine|Philosophie Magazine]]|21/03/2020}}
# {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Ce qui est admis pour vrai.-->
#* ''Avec l'expérience, il se confirme que la valeur d'une oeuvre n'est pas tant liée à sa qualité qu'au battage médiatique dont elle fait l'objet, une '''réalité''' qui m'a amené à l'unique et seule conclusion qu'il faut être populaire pour exister.'' {{lïndïpa|wasû=Richard Di Domenico|Moi, Lautrec / docteur litho - mister ribaud|Editions Phi, 2021}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
ni5dwk7s0jqq1ftczke5i13kvzz9ad0
récolte
0
20350
100228
100175
2022-07-26T14:20:13Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
[[Image:Vaccinium myrtillus RecolteAuPeigne.JPG|thumb|La '''récolte''' au peigne des myrtilles. (1)]]
'''récolte''' {{dë|ʁe.kɔlt|fr}} {{lg}}
# {{sêbakarî|fängö-yäkä|fr}} [[köngö]]<!--# Action de recueillir les produits de la terre.-->
#* ''Le rucher se composait de 75 ruches avec 10 à 12 k. d'abeilles. La '''récolte''' se faisait sur une petite bruyère, dite la grelotteuse ''(Erica cinerea)''. Le miel récolté était si clair, que le fond du seau en était visible.'' {{lïndïpa|L'Apiculteur|vol. 63-64, Société centrale d'apiculture, 1919|âlêmbëtï=lêmbëtï 295}}
#* ''Sans cesse retournée, ameublie, sollicitée, stimulée, enrichie par les amendements les plus compliqués, cette terre roscovite ne cesse jamais de produire et il est des parcelles auxquelles on fait rendre trois ou quatre '''récoltes''' diverses en une année.'' {{lïndïpa|wasû=Ludovic Naudeau|La France se regarde|1931}}
# {{SN|tôngbi|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Les produits ainsi recueillis.-->
#* ''Tom s’efforçait de vendre uniquement la '''récolte''' de son jardin, produits excellents assurément, mais de variété limitée.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:H. G. Wells|H. G. Wells]]|[[w:fr:La Guerre dans les airs|La Guerre dans les airs]]|1921|8}}
#* ''A Arles, l’archevêque, qui avait le monopole de l’exploitation de la graine d’écarlate, avec laquelle on fabriquait la teinture rouge, ne traitait, pour la vente de ses '''récoltes''', qu’avec les juifs.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Berman|Léon Berman]]|Histoire des Juifs de France des origines à nos jours|1937}}
#* ''Chaque soir, les cueilleurs se groupaient dans notre salle commune, […]. Ma mère inscrivait sur un carnet la '''récolte''' de chacun, payait ceux qui le demandaient, […].'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Hurtebise aux griottes|1954|âlêmbëtï=p. 32}}
# {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Choses qu’on reçoit ou qu’on rassemble.-->
#* ''Cette quêteuse a fait une bonne '''récolte'''.''
#* ''Il a fait une ample '''récolte''' de faits, d’observations pour l’ouvrage qu’il prépare.''
#* ''Dans son voyage, il a fait une abondante '''récolte''' d’objets curieux.''
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
66tq59jmkc2s0h65zpf6en23709xhad
100258
100228
2022-07-26T15:12:53Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
[[Image:Vaccinium myrtillus RecolteAuPeigne.JPG|thumb|La '''récolte''' au peigne des myrtilles. (1)]]
'''récolte''' {{dë|ʁe.kɔlt|fr}} {{lg}}
# {{sêbakarî|fängö-yäkä|fr}} [[köngö]]<!--# Action de recueillir les produits de la terre.-->
#* ''Le rucher se composait de 75 ruches avec 10 à 12 k. d'abeilles. La '''récolte''' se faisait sur une petite bruyère, dite la grelotteuse ''(Erica cinerea)''. Le miel récolté était si clair, que le fond du seau en était visible.'' {{lïndïpa|L'Apiculteur|vol. 63-64, Société centrale d'apiculture, 1919|âlêmbëtï=lêmbëtï 295}}
#* ''Sans cesse retournée, ameublie, sollicitée, stimulée, enrichie par les amendements les plus compliqués, cette terre roscovite ne cesse jamais de produire et il est des parcelles auxquelles on fait rendre trois ou quatre '''récoltes''' diverses en une année.'' {{lïndïpa|wasû=Ludovic Naudeau|La France se regarde|1931}}
# {{SN|tôngbi|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Les produits ainsi recueillis.-->
#* ''Tom s’efforçait de vendre uniquement la '''récolte''' de son jardin, produits excellents assurément, mais de variété limitée.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:H. G. Wells|H. G. Wells]]|[[w:fr:La Guerre dans les airs|La Guerre dans les airs]]|1921|8}}
#* ''A Arles, l’archevêque, qui avait le monopole de l’exploitation de la graine d’écarlate, avec laquelle on fabriquait la teinture rouge, ne traitait, pour la vente de ses '''récoltes''', qu’avec les juifs.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Berman|Léon Berman]]|Histoire des Juifs de France des origines à nos jours|1937}}
#* ''Chaque soir, les cueilleurs se groupaient dans notre salle commune, […]. Ma mère inscrivait sur un carnet la '''récolte''' de chacun, payait ceux qui le demandaient, […].'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Hurtebise aux griottes|1954|âlêmbëtï=lêmbëtï 32}}
# {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Choses qu’on reçoit ou qu’on rassemble.-->
#* ''Cette quêteuse a fait une bonne '''récolte'''.''
#* ''Il a fait une ample '''récolte''' de faits, d’observations pour l’ouvrage qu’il prépare.''
#* ''Dans son voyage, il a fait une abondante '''récolte''' d’objets curieux.''
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
3lf5fuo5nxh0yn395fqnk8ugy60bfgo
récompense
0
20351
100392
100176
2022-07-26T23:11:51Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''récompense''' {{dë|ʁe.kɔ̃.pɑ̃s|fr}} {{lg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Bien qu’on fait à quelqu’un, en reconnaissance d’un service ou en faveur d’une bonne action.-->
#* ''Lorsque dans une armée le besoin de '''récompenses''' se fait très vivement sentir, on peut affirmer que sa valeur est en baisse.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Georges Sorel|Georges Sorel]]|[[s:fr:Réflexions sur la violence|Réflexions sur la violence]]|1908|âlêmbëtï=Chap.VII La morale des producteurs, p.359}}
# [[matabïsi]]
#* ''Si tu réussis à faire venir Nazira dans mon magasin, seule, sans sa mère, je te donnerai une guinée de '''récompense'''.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Out-el-Kouloub|Out-el-Kouloub]]|fîtasû=Nazira|Trois contes de l’Amour et de la Mort|1940}}
#* {{SN|par [[antiphrase]]}} — ''C’était un méchant homme, il a eu la '''récompense''' qu’il méritait.''
# {{SN|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Compensation ou dédommagement.-->
#* ''On lui donna tant pour '''récompense''' des pertes qu’il avait faites.''
#* ''Il faut lui accorder quelque '''récompense''' pour le dommage qu’il a souffert.''
#* ''Pour '''récompense''', on lui donna une pension.''
# {{sêbakarî|sêndâ ndïä|fr}} {{SN|mbîrîmbîrî nî}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Indemnité ou remploi dû lorsqu’on fait des liquidations de communautés conjugales ou de successions.-->
#* '''''Récompense''' due à la communauté par les époux, aux époux par la communauté.''
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
8eii7cndesgcxmehoqrem5b48cry9u4
réjouissance
0
20356
100230
100177
2022-07-26T14:20:39Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''réjouissance''' {{dë|ʁe.ʒwi.sɑ̃s|fr}} {{lg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Démonstration de joie.-->
#* ''Certaines communes, écrivait le préfet, à l'occasion des fêtes patronales, ou de manifestations agricoles, ont, à leur programme de '''réjouissances''', des concours de buveurs de cidre ou autres boissons.'' {{lïndïpa|wasû=Ludovic Naudeau|La France se regarde|1931}}
#* ''Quand le roi, informé de l’événement, sut qu’un de ses sujets avait été hissé à la potence le jour où les juifs célébraient, par des '''réjouissances''', le souvenir de la pendaison d’Aman, il entra en fureur.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Berman|Léon Berman]]|Histoire des Juifs de France des origines à nos jours|1937}}
#* ''Fatigué du vacarme des '''réjouissances''' qui battaient leur plein au château, Sir Trystan Delanyea déambulait sur le chemin de ronde du rempart en humant à pleins poumons l'air frais du dehors.'' {{lïndïpa|wasû=Margaret Moore|Le baiser du guerrier|traduit de l’anglais, éditions Harlequin, collection "Les Historiques", 2007|âlêmbëtï=chapitre 1}}
# [[matânga]]<!-- festivités, fête publique -->
#* ''On fit des '''réjouissances''' publiques, et il y eut en Flandre une fête comme on n’en avait point vu depuis que le monde est monde.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Charles Deulin|Charles Deulin]]|fîtasû=[[s:fr:Le Poirier de Misère|Le Poirier de Misère]]|Cambrinus et autres Contes|circa 1847–1875}}
#* ''Mais l'artiste et son auditoire sont infatigables, le concert s’éternise, et nous devons fournir une bonne étape demain. Aussi, à une heure déjà avancée, je finis par donner le signal de la cessation des '''réjouissances''' […].'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Frédéric Weisgerber|Frédéric Weisgerber]]|Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue|Paris : Ernest Leroux, 1904|âlêmbëtï=lêmbëtï 34}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|boucherie|fr}} Certaine portion de basse viande, ou plus souvent d’os, qu’on oblige l’acheteur de prendre avec la bonne viande et au même prix.-->
# {{SN|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{Lorraine|fr}} Petit morceau de pain que le boulanger donnait en plus des achats.-->
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
8f7tz03qmwxh3kj4h2zdpnn57dvasl8
succulence
0
20416
100231
100180
2022-07-26T14:20:53Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''succulence''' {{dë|sy.ky.lɑ̃s|fr}} {{lg}}
# [[nzërëngö]]<!--# Qualité de ce qui est succulent.-->
#* ''Des arbres fruitiers qui gagnent en luxe de branches et de feuilles ce qu’ils perdent en '''succulence''' de fruits.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:François-René de Chateaubriand|Chateaubriand]]|[[s:fr:Mémoires d’outre-tombe|Mémoires d’outre-tombe]]|éd. de Bruxelles, tome V, Chemin du Saint-Gothard}}
#* ''C’est au moyen de cette pratique qu’on leur donne [aux volailles] cette finesse et cette '''succulence''' qui en font les délices de nos meilleures tables.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Anthelme Brillat-Savarin|Jean Anthelme Brillat-Savarin]]|[[s:fr:Jean Anthelme Brillat-Savarin|Physiologie du Goût]], Méd. VI|34}}
#* ''Il [Bergerat, un peintre] saisit avec sûreté l’essence propre de chaque animal, poisson ou crustacé ; il rend, pour ainsi dire, les diversités des '''succulences''' de leurs chairs.'' {{lïndïpa|Journal officiel 10 juin 1877|page 4291, 2{{e}} colonne}}
# {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qualité de ce qui plaît à l’esprit.-->
#* ''Il s’agit d’analyser maintenant les '''succulences''', les facteurs hallucinogènes dont est gorgé ce mythe qui enivra une ville.'' {{lïndïpa|wasû=Edgar Morin|La rumeur d’Orléans|sëpëngö=Seuil|Paris, 1969|âlêmbëtï=page 42}}
#* ''Une enveloppe de chair si exactement remplie, une rondeur qui ne dénonçait rien de sa secrète armature, je n’ai vu cela, porté à un point de '''succulence''' extraordinaire, je n’ai vu cela qu’à elle…'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Colette|Colette]]|Le képi|Fayard, 1943 ; éd. Le Livre de Poche, 1968|âlêmbëtï=lêmbëtï 77}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
ndbgrcc99t6cio44sj7n6u2jq2fp86b
100259
100231
2022-07-26T15:13:08Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''succulence''' {{dë|sy.ky.lɑ̃s|fr}} {{lg}}
# [[nzërëngö]]<!--# Qualité de ce qui est succulent.-->
#* ''Des arbres fruitiers qui gagnent en luxe de branches et de feuilles ce qu’ils perdent en '''succulence''' de fruits.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:François-René de Chateaubriand|Chateaubriand]]|[[s:fr:Mémoires d’outre-tombe|Mémoires d’outre-tombe]]|éd. de Bruxelles, tome V, Chemin du Saint-Gothard}}
#* ''C’est au moyen de cette pratique qu’on leur donne [aux volailles] cette finesse et cette '''succulence''' qui en font les délices de nos meilleures tables.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Anthelme Brillat-Savarin|Jean Anthelme Brillat-Savarin]]|[[s:fr:Jean Anthelme Brillat-Savarin|Physiologie du Goût]], Méd. VI|34}}
#* ''Il [Bergerat, un peintre] saisit avec sûreté l’essence propre de chaque animal, poisson ou crustacé ; il rend, pour ainsi dire, les diversités des '''succulences''' de leurs chairs.'' {{lïndïpa|Journal officiel 10 juin 1877|page 4291, 2{{e}} colonne}}
# {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qualité de ce qui plaît à l’esprit.-->
#* ''Il s’agit d’analyser maintenant les '''succulences''', les facteurs hallucinogènes dont est gorgé ce mythe qui enivra une ville.'' {{lïndïpa|wasû=Edgar Morin|La rumeur d’Orléans|sëpëngö=Seuil|Paris, 1969|âlêmbëtï=lêmbëtï 42}}
#* ''Une enveloppe de chair si exactement remplie, une rondeur qui ne dénonçait rien de sa secrète armature, je n’ai vu cela, porté à un point de '''succulence''' extraordinaire, je n’ai vu cela qu’à elle…'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Colette|Colette]]|Le képi|Fayard, 1943 ; éd. Le Livre de Poche, 1968|âlêmbëtï=lêmbëtï 77}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
g7d9svwp0q81sbw9lwm1ncopb3vjzml
100270
100259
2022-07-26T15:18:45Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''succulence''' {{dë|sy.ky.lɑ̃s|fr}} {{lg}}
# [[nzërëngö]]<!--# Qualité de ce qui est succulent.-->
#* ''Des arbres fruitiers qui gagnent en luxe de branches et de feuilles ce qu’ils perdent en '''succulence''' de fruits.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:François-René de Chateaubriand|François-René de Chateaubriand]]|[[s:fr:Mémoires d’outre-tombe|Mémoires d’outre-tombe]]|éd. de Bruxelles, tome V, Chemin du Saint-Gothard}}
#* ''C’est au moyen de cette pratique qu’on leur donne [aux volailles] cette finesse et cette '''succulence''' qui en font les délices de nos meilleures tables.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Anthelme Brillat-Savarin|Jean Anthelme Brillat-Savarin]]|[[s:fr:Jean Anthelme Brillat-Savarin|Physiologie du Goût]], Méd. VI|34}}
#* ''Il [Bergerat, un peintre] saisit avec sûreté l’essence propre de chaque animal, poisson ou crustacé ; il rend, pour ainsi dire, les diversités des '''succulences''' de leurs chairs.'' {{lïndïpa|Journal officiel 10 juin 1877|page 4291, 2{{e}} colonne}}
# {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qualité de ce qui plaît à l’esprit.-->
#* ''Il s’agit d’analyser maintenant les '''succulences''', les facteurs hallucinogènes dont est gorgé ce mythe qui enivra une ville.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Edgar Morin|Edgar Morin]]|La rumeur d’Orléans|sëpëngö=Seuil|Paris, 1969|âlêmbëtï=lêmbëtï 42}}
#* ''Une enveloppe de chair si exactement remplie, une rondeur qui ne dénonçait rien de sa secrète armature, je n’ai vu cela, porté à un point de '''succulence''' extraordinaire, je n’ai vu cela qu’à elle…'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Colette|Colette]]|Le képi|Fayard, 1943 ; éd. Le Livre de Poche, 1968|âlêmbëtï=lêmbëtï 77}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
69v90vgqmfmzwb80u5ssicwdc3ei2z1
séant
0
20441
100271
100183
2022-07-26T15:18:58Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''séant''' {{dë|se.ɑ̃|fr}} {{lk}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{term|Chancellerie}} Qui siège, qui tient séance en quelque lieu.-->
#* ''Nous, Jean-Baptiste-George Dubernard, conseiller à la cour royale de Toulouse, président de la cour d’assises du département de la Haute-Garonne, '''séante''' à Toulouse, dont l’ouverture doit avoir lieu le vingt-sept novembre courant, […].'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:François Guizot|François Guizot]]|[[s:fr:Des conspirations et de la justice politique - Pièces justificatives|Des conspirations et de la justice politique]]|1821}}
#* ''Chaque titulaire des grandes dignités de l’Empire préside un collège électoral de département.<br/>- Le collège électoral '''séant''' à Bruxelles est présidé par le grand-électeur.<br/>- Le collège électoral '''séant''' à Bordeaux est présidé par l’archichancelier de l’Empire. […]''<br/>{{lïndïpa|Article 45 du [[s:Senatus-consulte organique du 28 floréal an XII|Senatus-consulte organique du 28 floréal an XII]]}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est décent, qui sied bien, qui est convenable.-->
#* ''Jef Last, qui comprend fort bien le russe et le parle, nous expliqua que les petits jeux introduits par moi leur paraissaient charmants, mais qu’ils se demandaient s’il était bien '''séant''' qu’André Gide lui-même s’en amusât.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:André Gide|André Gide]]|[[w:fr:Retour de l’U.R.S.S.|Retour de l’U.R.S.S.]]|1936}}
=={{S|pandôo|fr|nöm=2}}==
'''séant''' {{dë|se.ɑ̃|fr}} {{lk}}
# [[ngbondâ]]<!--# Fondement ; postérieur ; derrière ; fesses ; cul.-->
#* ''Le visage de Félicité s’empourpra d’une joie chaude. Elle se mit sur son '''séant''', frappant comme une enfant dans ses mains sèches de petite vieille.'' {{lïndïpa|wasû=Émile Zola|La Fortune des Rougon|G. Charpentier}, Paris, 1871, ch. III} ; réédition 1879, p. 102}}}
#* ''Pausole, que les éclats du bronze avaient fini par distraire de son pesant et doux sommeil, se mit alors sur son '''séant''', et, peu après, fut en bas du lit.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Louÿs|Pierre Louÿs]]|[[w:fr:Les Aventures du roi Pausole|Les Aventures du roi Pausole]]|1901}}
#* ''Enfin, ayant réussi à se mettre sur son '''séant''', le malheureux frotta sa joue contusionnée et rajusta le pansement qui lui enveloppait encore la tête.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:H. G. Wells|H. G. Wells]]|[[w:fr:La Guerre dans les airs|La Guerre dans les airs]]|1921|240}}
#* ''Mlle de Quinconas rougissait ; elle toussait, et la nef arrondie de son '''séant''' tanguait et roulait dans la mer de duvet d'une grande bergère.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:René Boylesve|René Boylesve]]|[[w:fr:La leçon d’amour dans un parc|La leçon d’amour dans un parc]]|Calmann-Lévy, 1920, collection Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 120}}
#* ''Le jour naissait. Feempje se dressa sur son '''séant''' et ne reprit lourdement ses esprits qu'après quelques minutes.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|Brumes|1935|56}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
mycrwzjciwljo740522472oh4l8eg5e
triage
0
20502
100261
100191
2022-07-26T15:13:36Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
[[File:Kornwestheim Gleisharfe 20060318.jpg|thumb|droite|Un '''triage''' (1.b)]]
'''triage''' {{dë|tʁi.jaʒ|fr}} {{lk}}
# [[söröngö]]<!--# Action de trier, de choisir ou résultat de cette action.-->
#* ''Il fait un '''triage''', un intelligent ; il ramasse, comme un avare un trésor, ordures qui, remâchées par la divinité de l’Industrie, deviendront des objets d’utilité ou de jouissance.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles Baudelaire|Charles Baudelaire]]|[[s:fr:Du vin et du haschisch|Du vin et du haschisch]] -1851}}
#* ''Le '''triage''' a pour but de séparer par qualités les différentes parties de la toison, […].'' {{lïndïpa|wasû=D. de Prat|Nouveau manuel complet de filature ; 1{{ère}} partie : Fibres animales & minérales|Encyclopédie Roret, 1914}}
#* ''Lors de la récolte, l’étape du '''triage''' des pommes de terre est une tâche pénible nécessitant de nombreux moyens humains.'' {{lïndïpa|wasû=Paul Denis|fîtasû=Trieur optique : « J’analyse les pommes de terre en une fraction de seconde|site de [[w:fr:La France agricole|La France agricole]]|url=https://www.lafranceagricole.fr|12 Mbängü 2021}}
## {{SN|mbîrîmbîrî nî|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{lexique|chemin de fer|fr}} Action de recomposer des trains à partir des wagons d’autres trains de marchandises.-->
## {{SN|tôngbi|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{lexique|chemin de fer|fr}} Complexe ; gare de triage.-->
##* ''Zarzavadjian avait appris à aimer l'univers enchevêtré des arrière-gares et des voies de '''triage'''. Tous les poteaux, les potences et les portiques et leurs signalisations suspendues.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Ian Manook|Ian Manook]]|Les Temps sauvages|Paris : Éditions Albin Michel, 2015}}
##* ''Les '''triages''' sont un rouage essentiel du système d’acheminement du fret par wagon isolé, appelé aussi « lotissement ». Chaque '''triage''' dessert une zone de ramassage-distribution d’où il reçoit les trains de desserte locale, et est en relation avec d'autres '''triages''' par des trains dits inter-triage. Un wagon isolé emprunte donc successivement un train de ramassage, puis un ou plusieurs trains inter-triages, et enfin un train de distribution jusqu’au client destinataire.'' {{lïndïpa|Gare de triage|-}}
# {{ngôbo|Kanadäa|fr}} {{sêbakarî|sêndânganga|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Triage médical, consistant, en cas de situation à multiples victimes (guerre, catastrophe, pandémie), de déterminer le degré de gravité des atteintes aux personnes et la priorité dans les soins à accorder, ainsi que celle des éventuelles évacuations vers d'autres structures de soins.-->
#* ''Selon elle, la révision du protocole permet aussi d’éliminer la discrimination, rendue possible par l’ancienne version. Mais la professeure rappelle que le '''triage''' est un processus déchirant et que l’on doit à tout prix éviter d’en arriver là.'' {{lïndïpa|wasû=Justine Cohendet|COVID-19 : le Québec s’apprête à faire des choix déchirants|radio-canada.ca, 1 Nyenye 2021}}
=={{S|pandôo|fr|nöm=2}}==
'''triage''' {{dë|tʁi.jaʒ|fr}} {{lk}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|foresterie|fr}} Étendue de forêt confiée à un garde forestier.-->
#* ''Le technicien forestier territorial exerce un métier au plus près du terrain. Il assure les activités de base de la gestion patrimoniale d’une forêt ou d’un espace naturel, et participe à un certain nombre d’actions spécialisées dans ce domaine. Il travaille sur son '''triage''' (zone géographique qui relève de sa responsabilité) au sein d’une unité territoriale.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:ONF|ONF]]|Technicien forestier territorial''|url=http://www.onf.fr/onf/sommaire/metiers/metiers/metierprod/20080214-091607-95886/@@index.html}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
sez6npsgusz2qe1pxpufqfs7idgu22q
ère
0
20568
100243
100201
2022-07-26T14:23:34Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''ère''' {{dë|ɛʁ|fr}} {{lg}}
# [[tângo]]<!--# {{lexique|temps|fr}} Point fixe d’où l’on commence à compter les années.-->
#* ''Voulant que tout datât de la Révolution, la Convention avait institué une '''ère''' nouvelle. L'an premier dut commencer le 22 septembre 1792, jour de proclamation de la République.'' {{lïndïpa|wasû=Alfred Barbou|Les Trois Républiques françaises|1879}}
#* ''C'est vers le milieu du XI{{e}} siècle que parait avoir été établie la première exploitation de la houille dans les environs de Newcastle en Angleterre, du moins en ce qui concerne l'Europe, car, d'après les récits des missionnaires, les Chinois se seraient servis de ce combustible bien avant notre '''ère'''.'' {{lïndïpa|wasû=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|87}}
#* ''Selon une légende qui a longtemps eu cours dans le Midi, des Hébreux seraient venus se fixer à Narbonne au temps du roi David, soit au XI{{e}} siècle avant l''''ère''' chrétienne.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Berman|Léon Berman]]|Histoire des Juifs de France des origines à nos jours - Avant-propos|1937}}
# {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Époque très remarquable où un nouvel ordre de choses s’établit, commence.-->
#* ''Le 4 février 2022, un nouveau modèle démocratique mondial pour le XXIe siècle est né. Conçu pour « une nouvelle '''ère''' », il prône le développement durable pour la planète, le dialogue, la justice, la liberté, l’égalité, la confiance mutuelle.'' {{lïndïpa|fîtasû=La déclaration sino-russe de Pékin est l’affirmation d’un autre modèle de gouvernance avec, en ligne de mire, l’ordre international actuel|Le Monde|9 Fulundïgi 2022|url=https://www.lemonde.fr/idees/article/2022/02/09/la-declaration-sino-russe-de-pekin-est-l-affirmation-d-un-autre-modele-de-gouvernance-avec-en-ligne-de-mire-l-ordre-international-actuel_6112874_3232.html}}
#* ''Étrange préoccupation dont l'honneur ou le blâme appartient à l’'''ère''' si improprement appelée ''Renaissance'', et que, pour notre part, et pour diverses raisons, nous nommerions volontiers l’'''ère''' rétrograde.'' {{lïndïpa|wasû=''Numismatique : Recherches sue les Monnaies des Évêques de Toul|par Ch. Robert (rapport de M. L. Paris), dans les ''Travaux de l'Académie nationale de Reims|volume 5 (20 novembre 1846-27 mai 1847), Reims : chez P. Regnier & chez Brissard-Binet, 1847|âlêmbëtï=lêmbëtï 5}}
#* ''Marx comparait le changement d’'''ère''' historique à une succession civile ; les temps nouveaux héritent des acquisitions antérieures.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Georges Sorel|Georges Sorel]]|Réflexions sur la violence|âlêmbëtï=Chap.II Les préjugés contre la violence|1908}}
#* ''Cependant, après les dévastations mongoles, l'islam s'embarqua dans une nouvelle phase d’expansion qui dura quatre cents ans (1300 - 1700), '''ère''' de conquête et d'empire, de la Hongrie à l'Indonésie.'' {{lïndïpa|wasû=Panayiotis Jerasimof Vatikiotis|L’Islam et l’État|1987, traduction d’Odette Guitard, 1992}}
#* ''Quand le monde apprend que les Soviétiques ont lancé, le 4 octobre 1957, un satellite artificiel de la Terre, c'est l’étonnement et l’admiration chez beaucoup, qui prennent conscience que l’'''ère''' spatiale commence vraiment, et c’est la panique chez les Américains.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean-Claude Baudet|Jean C. Baudet]]|Les plus grandes inventions: Essai historique|Paris : La boîte à Pandore, 2015}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|géologie|fr}} Subdivision, seconde par durée après l'éon, de l'échelle des temps géologiques.-->
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
t2txg9j794d07qf6shvklpf4nxygus3
100272
100243
2022-07-26T15:19:11Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''ère''' {{dë|ɛʁ|fr}} {{lg}}
# [[tângo]]<!--# {{lexique|temps|fr}} Point fixe d’où l’on commence à compter les années.-->
#* ''Voulant que tout datât de la Révolution, la Convention avait institué une '''ère''' nouvelle. L'an premier dut commencer le 22 septembre 1792, jour de proclamation de la République.'' {{lïndïpa|wasû=Alfred Barbou|Les Trois Républiques françaises|1879}}
#* ''C'est vers le milieu du XI{{e}} siècle que parait avoir été établie la première exploitation de la houille dans les environs de Newcastle en Angleterre, du moins en ce qui concerne l'Europe, car, d'après les récits des missionnaires, les Chinois se seraient servis de ce combustible bien avant notre '''ère'''.'' {{lïndïpa|wasû=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|87}}
#* ''Selon une légende qui a longtemps eu cours dans le Midi, des Hébreux seraient venus se fixer à Narbonne au temps du roi David, soit au XI{{e}} siècle avant l''''ère''' chrétienne.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Berman|Léon Berman]]|Histoire des Juifs de France des origines à nos jours - Avant-propos|1937}}
# {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Époque très remarquable où un nouvel ordre de choses s’établit, commence.-->
#* ''Le 4 février 2022, un nouveau modèle démocratique mondial pour le XXIe siècle est né. Conçu pour « une nouvelle '''ère''' », il prône le développement durable pour la planète, le dialogue, la justice, la liberté, l’égalité, la confiance mutuelle.'' {{lïndïpa|fîtasû=La déclaration sino-russe de Pékin est l’affirmation d’un autre modèle de gouvernance avec, en ligne de mire, l’ordre international actuel|[[w:fr:Le Monde|Le Monde]]|9 Fulundïgi 2022|url=https://www.lemonde.fr/idees/article/2022/02/09/la-declaration-sino-russe-de-pekin-est-l-affirmation-d-un-autre-modele-de-gouvernance-avec-en-ligne-de-mire-l-ordre-international-actuel_6112874_3232.html}}
#* ''Étrange préoccupation dont l'honneur ou le blâme appartient à l’'''ère''' si improprement appelée ''Renaissance'', et que, pour notre part, et pour diverses raisons, nous nommerions volontiers l’'''ère''' rétrograde.'' {{lïndïpa|wasû=''Numismatique : Recherches sue les Monnaies des Évêques de Toul|par Ch. Robert (rapport de M. L. Paris), dans les ''Travaux de l'Académie nationale de Reims|volume 5 (20 novembre 1846-27 mai 1847), Reims : chez P. Regnier & chez Brissard-Binet, 1847|âlêmbëtï=lêmbëtï 5}}
#* ''Marx comparait le changement d’'''ère''' historique à une succession civile ; les temps nouveaux héritent des acquisitions antérieures.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Georges Sorel|Georges Sorel]]|[[s:fr:Réflexions sur la violence|Réflexions sur la violence]]|âlêmbëtï=Chap.II Les préjugés contre la violence|1908}}
#* ''Cependant, après les dévastations mongoles, l'islam s'embarqua dans une nouvelle phase d’expansion qui dura quatre cents ans (1300 - 1700), '''ère''' de conquête et d'empire, de la Hongrie à l'Indonésie.'' {{lïndïpa|wasû=Panayiotis Jerasimof Vatikiotis|L’Islam et l’État|1987, traduction d’Odette Guitard, 1992}}
#* ''Quand le monde apprend que les Soviétiques ont lancé, le 4 octobre 1957, un satellite artificiel de la Terre, c'est l’étonnement et l’admiration chez beaucoup, qui prennent conscience que l’'''ère''' spatiale commence vraiment, et c’est la panique chez les Américains.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean-Claude Baudet|Jean C. Baudet]]|Les plus grandes inventions: Essai historique|Paris : La boîte à Pandore, 2015}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|géologie|fr}} Subdivision, seconde par durée après l'éon, de l'échelle des temps géologiques.-->
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
8uw81fzx4vqha3ko5dzokumm1f0e17r
échéance
0
20574
100203
100047
2022-07-26T13:15:37Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''échéance''' {{dë|e.ʃe.ɑ̃s|fr}} {{lg}}
# [[kâpä]]<!--# {{lexique|commerce|finance|fr}} Terme où échoit le paiement d’une chose due.-->
#* ''Qu'on se rappelle les nécessités terribles, les terribles '''échéances''' où chaque fin de mois l'accule ; l'huissier à ses trousses, sa mère qui le harcèle, l'avenir engagé.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|[[s:fr:La Mort de Balzac|La Mort de Balzac]]|1907}}
#* {{SN|zäzämä|fr}} — ''Nous verrons bien la valeur de vos promesses quand elles seront arrivées à '''échéance'''.''
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|justice|fr}} Terme d’un délai quelconque.-->
#* ''Le délai d’un ajournement ne comprend pas le jour de l’'''échéance'''.''
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Montant dont le règlement doit être fait à une date donnée.-->
#*''Faire face à une lourde '''échéance'''.''
#*''Je te dis que j'ai une '''échéance''' dont je n'ai pas le premier sou.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Blaise Cendrars|Blaise Cendrars]]|Bourlinguer|1948}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
dwusvz8i0tz5q2qmm1mg32mi5ao2hh2
écueil
0
20578
100205
100118
2022-07-26T13:17:28Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
[[File:Écueil de Lavezzi.jpg|thumb|Un '''écueil''' (1).]]
'''écueil''' {{dë|e.kœj|fr}} {{lk}}
# {{sêbakarî|gbâmangbôkô|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Rocher, banc de sable, de coquillages, de corail, que l’on rencontre dans la mer à la surface ou près de la surface des eaux, et contre lequel les navires courent le risque de se briser ou de s’échouer.-->
#*''Au moment même où nous passions si près de cet '''écueil''', la décoloration des eaux et leur mouvement irrégulier me prouvèrent que nous étions sur un petit fond, et qu’à chaque instant un choc fatal pouvait décider de notre sort.'' {{lïndïpa|Voyage de [[w:fr:Dumont d’Urville|Dumont d’Urville]] autour du monde raconté par lui-même|1829}}
#* ''Mais il vint une nuit frapper le grand '''écueil'''<br>Dans l’Océan trompeur où chantait la Sirène,<br>Et le naufrage horrible inclina sa carène<br>Aux profondeurs du Gouffre, immuable cercueil.'' {{lïndïpa|wasû=Émile Nelligan|Le vaisseau d'or'' (poème), 1903}}
# {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Choses dangereuses pour la vertu, l’honneur, la fortune, la réputation, etc.-->
#* ''[…] ; mais, pour éloigner sans retour la conversation de l’'''écueil''' où elle l’avait vue sur le point d’échouer, elle dit à son mari d’un ton gracieux : […].'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Julie de Quérangal|Julie de Quérangal]]|[[s:fr:Philippe de Morvelle|Philippe de Morvelle]]|Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833}}
# [[kpälë]]<!--# Barrière, obstacle.-->
#* ''Nationalisme et Socialisme en tant que nouveaux credo du pouvoir, furent expérimentés et se révélèrent insuffisants, car tous deux, comme le réformisme avant eux, sombrèrent sur l’'''écueil''' de l’absolutisme.'' {{lïndïpa|wasû=Panayiotis Jerasimof Vatikiotis|L’Islam et l’État|1987, traduction d’Odette Guitard, 1992|âlêmbëtï=lêmbëtï 73}}
#* ''C’est parce qu’il nous renseigne sur les '''écueils''' qu’une présidence Biden pourrait rencontrer, si le démocrate l’emporte le 3 novembre.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Claude Villeneuve|fîtasû=Un président normal|Le journal de Montréal|25 Ngberere 2020}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
0450nx90ox3o6g7rs6lbg8o3z65i6iu
100273
100205
2022-07-26T15:19:24Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
[[File:Écueil de Lavezzi.jpg|thumb|Un '''écueil''' (1).]]
'''écueil''' {{dë|e.kœj|fr}} {{lk}}
# {{sêbakarî|gbâmangbôkô|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Rocher, banc de sable, de coquillages, de corail, que l’on rencontre dans la mer à la surface ou près de la surface des eaux, et contre lequel les navires courent le risque de se briser ou de s’échouer.-->
#*''Au moment même où nous passions si près de cet '''écueil''', la décoloration des eaux et leur mouvement irrégulier me prouvèrent que nous étions sur un petit fond, et qu’à chaque instant un choc fatal pouvait décider de notre sort.'' {{lïndïpa|Voyage de [[w:fr:Dumont d’Urville|Dumont d’Urville]] autour du monde raconté par lui-même|1829}}
#* ''Mais il vint une nuit frapper le grand '''écueil'''<br>Dans l’Océan trompeur où chantait la Sirène,<br>Et le naufrage horrible inclina sa carène<br>Aux profondeurs du Gouffre, immuable cercueil.'' {{lïndïpa|wasû=Émile Nelligan|Le vaisseau d'or'' (poème), 1903}}
# {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Choses dangereuses pour la vertu, l’honneur, la fortune, la réputation, etc.-->
#* ''[…] ; mais, pour éloigner sans retour la conversation de l’'''écueil''' où elle l’avait vue sur le point d’échouer, elle dit à son mari d’un ton gracieux : […].'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Julie de Quérangal|Julie de Quérangal]]|[[s:fr:Philippe de Morvelle|Philippe de Morvelle]]|Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833}}
# [[kpälë]]<!--# Barrière, obstacle.-->
#* ''Nationalisme et Socialisme en tant que nouveaux credo du pouvoir, furent expérimentés et se révélèrent insuffisants, car tous deux, comme le réformisme avant eux, sombrèrent sur l’'''écueil''' de l’absolutisme.'' {{lïndïpa|wasû=Panayiotis Jerasimof Vatikiotis|L’Islam et l’État|1987, traduction d’Odette Guitard, 1992|âlêmbëtï=lêmbëtï 73}}
#* ''C’est parce qu’il nous renseigne sur les '''écueils''' qu’une présidence Biden pourrait rencontrer, si le démocrate l’emporte le 3 novembre.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Claude Villeneuve|fîtasû=Un président normal|[[w:fr:Le Journal de Montréal|Le Journal de Montréal]]|25 Ngberere 2020}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
m6p3bg0kpwizqoil71td5tuu3ctatri
émission
0
20590
100208
100124
2022-07-26T13:19:03Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''émission''' {{dë|e.mi.sjɔ̃|fr}} {{lg}}
# [[kuasînga]]<!--# {{didactique|fr}} Action d’émettre ou résultat de cette action.-->
#* ''A mesure qu’augmentait les '''émissions''' de papier-monnaie, s’accentuait la dépréciation du mark, et de plus en plus les particuliers s’efforçaient, quand ils recevaient de billets, de les échanger aussitôt contre des marchandises.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Wilfrid Baumgartner|Wilfrid Baumgartner]]|Le Rentenmark (15 Octobre 1923 - 11 octobre 1924)|Les Presses Universitaires de France, 1925 (réimpr. 2e éd. revue)|âlêmbëtï=lêmbëtï 93}}
#* ''Du point de vue '''émission''' de COV, une heure de fonctionnement de tondeuse à gazon, de tronçonneuse ou de moteur hors-bord équivaut respectivement à un parcours de 80, 320 ou 1300 km en voiture dépolluée; […].'' {{lïndïpa|wasû=Paul Degobert|Automobile et pollution|Éditions Technip, 1992|âlêmbëtï=lêmbëtï 50}}
#* ''Pour résoudre tous les problèmes d’'''émissions''' atmosphériques, le four verrier idéal serait le four électrique à voûte froide.'' {{lïndïpa|wasû=James Barton & Claude Guillemet|Le verre, science et technologie|EDP Sciences, 2005|âlêmbëtï=lêmbëtï 217}}
#* ''La Première Guerre mondiale est l'événement catalyseur pour la création de monnaie de nécessité : d'août 1914, première '''émission''' de coupures, à novembre 1922, dernière '''émission''' de jetons. Les institutions consulaires sont, durant cette périodes les principales émettrices : […].'' {{lïndïpa|wasû=Catherine Vuillermot|La Monnaie, personnage historique|Librairie Droz, 2007|âlêmbëtï=lêmbëtï 177}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|médias|fr}} Présentation d'informations, de documentaires, de jeux, par la radio ou par la télévision.-->
#* ''Parallèlement, les '''émissions''' du Studio régional du Hainaut sont diversifiées : on crée des '''émissions''' de bonnes chansons, de musique classique, de poésie et de reportages consacrés aux décagénaires.'' {{lïndïpa|Études de radio-télévision|Bruxelles : Les Cahiers de la RTB, 1963, n° 1-12|âlêmbëtï=lêmbëtï 4}}
#* ''[…], mais elles n'existaient plus l’échoppe du cordonnier que traversaient les '''émissions''' sportives et la boulangerie où la mère de Josette pesait le pain.'' {{lïndïpa|wasû=Kléber Haedens|Adios|Grasset, 1985}}
#* Star du petit écran dans les années 90 avec son '''émission''' de témoignages à visage découvert sur toutes sortes de sévices et malheurs, il vécut sur la bête autant que possible. Puis, un jour, la bête est morte et ça n'a plus été possible.{{lïndïpa|wasû=Mathieu Tazo|La dynamique des fluides|Éditions Daphnis et Chloé, 2014}}
#* ''De 1982 à 1988, plusieurs autres réunions se succèderont jusqu'à la création par Natasha Vita-More d'une '''émission''' télévisée spécialement dédiée à la transhumanité,'' Transcentury Update. {{lïndïpa|wasû=Béatrice Jousset-Couturier|Le transhumanisme|Éditions Eyrolles, 2016|âlêmbëtï=lêmbëtï 14}}
#* ''Imagine que tu t'endors bercé par une histoire de La Fontaine, et qu'à ton réveil tout le monde cause comme Cyril Hanouna ! <br>— Qui ça ? <br>— Ce gus qui riait comme une hyène épileptique à la moindre vanne débile, dans ces '''émissions''' de télé-poubelle que surkiffaient tant de nos petits camarades. <br>— Oh, putain ! Y'a plus que toi pour te souvenir de ce vieil ectoplasme du PAF !'' {{lïndïpa|wasû=Bruno Pochesci, Cadenas d’amour, dans le recueil ''Réalités|volume 1, Éditions Realities inc., 2017}}
# {{sêbakarî|sêndânganga|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Écoulement sous pression d'un liquide a l'extérieur du corps.-->
#* ''Il est également certain qu'une '''émission''' sanguine trop peu abondante ne fait souvent qu'augmenter le mal, tandis que, plus copieuse, elle opère une détente considérable, et une diminution soudaine des symptômes.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Bouillaud|Traité clinique et physiologique de l'encéphalite ou Inflammation du cerveau et de ses suites|Éd. Goodpress, 2021}}
#* '''''Émission''' d'urine ; de sperme ; sanguine ; etc.
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
evaaqxt2c8fo2s2af5zgwvi6veeo772
instamment
0
21163
100222
100166
2022-07-26T14:18:53Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|mbasêlî|fr}}==
'''instamment''' {{dë|ɛ̃s.ta.mɑ̃|fr}}
# [[fadë fadë]]<!--# D’une manière instante ou pressante ; avec instance.-->
#* ''Je demande si '''instamment''' à Dieu qu’il ne t’arrive aucun mal.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jacques Henri Bernardin de Saint-Pierre|Jacques Henri Bernardin de Saint-Pierre]]|Paul et Virginie'' - Cité par Littré}}
#* ''Oh ! Madame, si vous êtes si '''instamment''' attendue, permettez-moi de m’éloigner, car il me serait impossible de vous parler en ce moment.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alexandre Dumas|Alexandre Dumas]]|[[w:fr:La Reine Margot|La Reine Margot]]|1886|âlêmbëtï=volume I, chapitre V}}
#* ''Cette constatation faite, nous n'en avons pas moins à compter avec la nombreuse cohorte des névropathes vraiment insomniaques, qui souffrent de ne pas dormir, et qui prient '''instamment''' que le sommeil leur soit rendu.'' {{lïndïpa|wasû=Maurice de Fleury|Les grands symptômes neurasthéniques (pathogénie et traitement).|Éditions F. Alcan, 1910|âlêmbëtï=lêmbëtï 102}}
#* ''— Édith vous prie de bien vouloir descendre un instant dans sa chambre. Rien qu’un instant. Elle vous en prie '''instamment'''.'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|La pitié dangereuse|sëpëngö=Paris: Grasset|âlêmbëtï=page 222|1939; traduction de Alzir Hella, 2002}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
ssjk5yovio6ma1qpdjgibtc5lkj9dsw
100254
100222
2022-07-26T15:11:52Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|mbasêlî|fr}}==
'''instamment''' {{dë|ɛ̃s.ta.mɑ̃|fr}}
# [[fadë fadë]]<!--# D’une manière instante ou pressante ; avec instance.-->
#* ''Je demande si '''instamment''' à Dieu qu’il ne t’arrive aucun mal.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jacques Henri Bernardin de Saint-Pierre|Jacques Henri Bernardin de Saint-Pierre]]|Paul et Virginie'' - Cité par Littré}}
#* ''Oh ! Madame, si vous êtes si '''instamment''' attendue, permettez-moi de m’éloigner, car il me serait impossible de vous parler en ce moment.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alexandre Dumas|Alexandre Dumas]]|[[w:fr:La Reine Margot|La Reine Margot]]|1886|âlêmbëtï=volume I, chapitre V}}
#* ''Cette constatation faite, nous n'en avons pas moins à compter avec la nombreuse cohorte des névropathes vraiment insomniaques, qui souffrent de ne pas dormir, et qui prient '''instamment''' que le sommeil leur soit rendu.'' {{lïndïpa|wasû=Maurice de Fleury|Les grands symptômes neurasthéniques (pathogénie et traitement).|Éditions F. Alcan, 1910|âlêmbëtï=lêmbëtï 102}}
#* ''— Édith vous prie de bien vouloir descendre un instant dans sa chambre. Rien qu’un instant. Elle vous en prie '''instamment'''.'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|La pitié dangereuse|sëpëngö=Paris: Grasset|âlêmbëtï=lêmbëtï 222|1939; traduction de Alzir Hella, 2002}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
1ce164s41h1wiyofmbiw5ex3go5y8rz
100277
100254
2022-07-26T15:21:07Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|mbasêlî|fr}}==
'''instamment''' {{dë|ɛ̃s.ta.mɑ̃|fr}}
# [[fadë fadë]]<!--# D’une manière instante ou pressante ; avec instance.-->
#* ''Je demande si '''instamment''' à Dieu qu’il ne t’arrive aucun mal.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jacques Henri Bernardin de Saint-Pierre|Jacques Henri Bernardin de Saint-Pierre]]|Paul et Virginie'' - Cité par Littré}}
#* ''Oh ! Madame, si vous êtes si '''instamment''' attendue, permettez-moi de m’éloigner, car il me serait impossible de vous parler en ce moment.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alexandre Dumas|Alexandre Dumas]]|[[w:fr:La Reine Margot|La Reine Margot]]|1886|âlêmbëtï=volume I, chapitre V}}
#* ''Cette constatation faite, nous n'en avons pas moins à compter avec la nombreuse cohorte des névropathes vraiment insomniaques, qui souffrent de ne pas dormir, et qui prient '''instamment''' que le sommeil leur soit rendu.'' {{lïndïpa|wasû=Maurice de Fleury|Les grands symptômes neurasthéniques (pathogénie et traitement).|Éditions F. Alcan, 1910|âlêmbëtï=lêmbëtï 102}}
#* ''— Édith vous prie de bien vouloir descendre un instant dans sa chambre. Rien qu’un instant. Elle vous en prie '''instamment'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Stefan Zweig|Stefan Zweig]]|La pitié dangereuse|sëpëngö=Paris: Grasset|âlêmbëtï=lêmbëtï 222|1939; traduction de Alzir Hella, 2002}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
czfgfmulxc2cn89x4q26ez52a17m92a
réellement
0
21247
100210
99869
2022-07-26T13:27:54Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|mbasêlî|fr}}==
'''réellement''' {{dë|ʁe.ɛl.mɑ̃|fr}}
# [[bîanî]]<!--# Effectivement, véritablement.-->
#* ''M. Armand de Gavinard était bien '''réellement''' un chasseur d’Afrique, ainsi que l’avait péremptoirement démontré Joseph.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|[[w:fr:Contes cruels (Mirbeau)|Contes cruels]] : Gavinard''}}
#* ''Voilà donc toujours sans difficulté une Église très-'''réellement''' existante, très-'''réellement''' visible, où l’on prêche très-'''réellement''' la saine doctrine, et où très-'''réellement''' on administre comme il faut les sacrements : car, ajoute-t-on, le royaume e Jésus-Christ ne peut subsister qu’avec ''la parole et les sacrements'': en sorte qu’où ils ne sont pas, ''il n’y a point d’Église. {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jacques-Bénigne Bossuet|Jacques-Bénigne Bossuet]]|Histoire des variations des Églises protestantes'' XV, 7, 1688}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{term|quelquefois}} S’emploie pour donner plus de force à l’expression.-->
#* ''Ce conte est '''réellement''' plaisant.''
#* '''''Réellement''' je ne reviens pas de l’attendriſſement qu’elle m’a cauſé…'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Stéphanie Félicité Ducrest de St-Albin|Stéphanie Félicité Ducrest de St-Albin]]|Théâtre à l’usage des jeunes personnes|pages= tome premier Les Dangers du monde, II, 4|Arnold Wever, Berlin, 1784, nouvelle édition revue et corrigée par M. de la Veaux}}
# {{sêbakarî|sêndâ ndïä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Par autorité de justice.-->
#* ''Saisir '''réellement''' un immeuble pour le faire vendre.''
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
h0cpuxy77e2jogny9avrcj3jl883gb3
100229
100210
2022-07-26T14:20:26Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|mbasêlî|fr}}==
'''réellement''' {{dë|ʁe.ɛl.mɑ̃|fr}}
# [[bîanî]]<!--# Effectivement, véritablement.-->
#* ''M. Armand de Gavinard était bien '''réellement''' un chasseur d’Afrique, ainsi que l’avait péremptoirement démontré Joseph.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|[[w:fr:Contes cruels (Mirbeau)|Contes cruels]] : Gavinard''}}
#* ''Voilà donc toujours sans difficulté une Église très-'''réellement''' existante, très-'''réellement''' visible, où l’on prêche très-'''réellement''' la saine doctrine, et où très-'''réellement''' on administre comme il faut les sacrements : car, ajoute-t-on, le royaume e Jésus-Christ ne peut subsister qu’avec ''la parole et les sacrements'': en sorte qu’où ils ne sont pas, ''il n’y a point d’Église. {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jacques-Bénigne Bossuet|Jacques-Bénigne Bossuet]]|Histoire des variations des Églises protestantes'' XV, 7, 1688}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{term|quelquefois}} S’emploie pour donner plus de force à l’expression.-->
#* ''Ce conte est '''réellement''' plaisant.''
#* '''''Réellement''' je ne reviens pas de l’attendriſſement qu’elle m’a cauſé…'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Stéphanie Félicité Ducrest de St-Albin|Stéphanie Félicité Ducrest de St-Albin]]|Théâtre à l’usage des jeunes personnes|âlêmbëtï=tome premier Les Dangers du monde, II, 4|Arnold Wever, Berlin, 1784, nouvelle édition revue et corrigée par M. de la Veaux}}
# {{sêbakarî|sêndâ ndïä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Par autorité de justice.-->
#* ''Saisir '''réellement''' un immeuble pour le faire vendre.''
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
h427jmhd03ep0l1m2r1hc91xjv4yuf8
surtout
0
21264
100232
100182
2022-07-26T14:21:06Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|mbasêlî|fr}}==
'''surtout''' {{dë|syʁ.tu|fr}}
# [[mbîrîmbîrî]]<!--# Principalement ; plus que toute autre chose.-->
#* ''L’élève du cheval de trait et du mulet est aujourd’hui une industrie très-prospère et '''surtout''' très-rémunératrice ''[…] {{lïndïpa|wasû=Jean Déhès|[[s:fr:Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France|Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France]]|École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868}}
#* […]'' les variations de température qu’on constate en Champagne, '''surtout''' au printemps, donnent à cette région un caractère continental ''[…] {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Malcuit|Gustave Malcuit]]|La Lanterne|1929|48}}
#* ''La célébration du ''mouloud'', de la nativité du Prophète, à laquelle je viens d’assister, fut un beau spectacle '''surtout''' en raison du temps superbe dont il a été favorisé.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Frédéric Weisgerber|Frédéric Weisgerber]]|Au seuil du Maroc Moderne|Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947|âlêmbëtï=lêmbëtï 234}}
#* ''Les produits viennent '''surtout''' naturellement des grandes régions de l’industrie textile : Mulhouse pour les tissus de coton et la mercerie, le Nord pour les lainages, Troyes pour la bonneterie.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Pierre Fruit|Vexin normand ou Vexin parisien?: Contribution à l'étude géographique de l'espace rural|Presse Universitaires de France, 1974|âlêmbëtï=lêmbëtï 158}}
#* ''Il avait fait considérablement pire avec un 45 tours dont le refrain était : « Ah ce qu’il est joli le petit Rocheteau », un nanar de niveau olympique, mais tout marchait, tout se vendait, même n’importe quoi, '''surtout''' n’importe quoi.'' {{lïndïpa|wasû=Vincent Duluc|Un printemps 76|Éditions Stock, 2016}}
=={{S|pandôo|fr}}==
[[File:Musée de la faïence, Fauchier.jpg|thumb|Surtout de table à huit bras de lumière]]
'''surtout''' {{dë|syʁ.tu|fr}} {{lk}}
# {{SN|ngbêne|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Sorte de vêtement fort large, que l’on mettait sur les autres.-->
#* ''[…] un torse enveloppé d’un '''surtout''' de futaine avec une fourrure dont on voyait moins de poil que de cuir.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Hugo|Victor Hugo]]|[[w:fr:Notre-Dame de Paris (roman)|Notre-Dame de Paris]]|1831}}
#* ''[…] on lui jetait sur les épaules un magnifique '''surtout''' de dentelles de Malines.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alexandre Dumas|Alexandre Dumas]]|[[w:fr:Joseph Balsamo (roman)|Joseph Balsamo]]|1846}}
#* ''Et la coiffure des belles Géorgiennes, le « tassakravi », […], et leurs robes aux couleurs éclatantes, […], leur '''surtout''' d’hiver en velours garni de fourrure et d’orfèvrerie aux brandebourgs, leur mantille d’été […], – toutes ces modes, enfin, si soigneusement notées sur mon carnet de reporter, qu’en dirai-je maintenant ?'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Claudius Bombarnac|Claudius Bombarnac]]|1892|1}}
#* ''Rappelons cependant que Chardon était de tenue négligée. En 1780, il possédait : <br>Un '''surtout''' de sirsacas rayé jaune et blanc. <br>Une redingote de taffetas à petits carreaux.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:André de Maricourt|André de Maricourt]]|fîtasû=Un intendant de Corse sous Louis XVI : Daniel-Marc-Antoine Chardon et sa famille (1731-1805)|Revue des questions historiques|Librairie de Victor Palmé, 1905|âlêmbëtï=volume 77, page 538}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Grande pièce de vaisselle d’orfèvrerie décorative que l’on place au milieu d’une table.-->
#* ''Et la vaisselle d’argent, les '''surtouts''' ciselés, les fleurs, les candélabres !… Jamais il ne se sera vu un réveillon pareil.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Alphonse Daudet|Alphonse Daudet]]|fîtasû=Les trois messes basses|''Contes du lundi|1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=âlêmbëtï 195-196}}
#* ''Pour le dessert il comprenait quatre assiettes à pied avec des gâteaux et quatre compotiers chargés de fruits admirables, dignes par leur grosseur et leur beauté, des fleurs du '''surtout'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Hector Malot|Hector Malot]]|[[w:fr:En famille (roman)|En famille]]|1893}}
#* ''Au milieu de la table, la corbeille renfermait un massif de fleurs dans son large cercle de bronze doré, où les aigles s’éployaient parmi des étoiles et des abeilles, sous les anses lourdes formées de cornes d’abondance. Sur les côtés, des Victoires ailées soutenaient les branches enflammées des candélabres. Ce '''surtout''' de style Empire avait été donné par Napoléon, en 1812, au comte Martin de l’Aisne, grand-père du comte Martin-Bellème actuel.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Anatole France|Anatole France]]|[[s:fr:Le Lys rouge/Texte entier|Le Lys rouge]]|1894, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 43}}
#* ''Il disposa, au centre de la table, un '''surtout''' formé d’un bocal de formol à l’intérieur duquel deux embryons de poulet semblaient mimer le ''Spectre de la Rose'', dans la chorégraphie de Nijinsky.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Boris Vian|Boris Vian]]|L’Écume des jours'' -1947}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
n8pd90cqn1v3kglzaegzfv6ogs44b27
100260
100232
2022-07-26T15:13:21Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|mbasêlî|fr}}==
'''surtout''' {{dë|syʁ.tu|fr}}
# [[mbîrîmbîrî]]<!--# Principalement ; plus que toute autre chose.-->
#* ''L’élève du cheval de trait et du mulet est aujourd’hui une industrie très-prospère et '''surtout''' très-rémunératrice ''[…] {{lïndïpa|wasû=Jean Déhès|[[s:fr:Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France|Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France]]|École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868}}
#* […]'' les variations de température qu’on constate en Champagne, '''surtout''' au printemps, donnent à cette région un caractère continental ''[…] {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Malcuit|Gustave Malcuit]]|La Lanterne|1929|48}}
#* ''La célébration du ''mouloud'', de la nativité du Prophète, à laquelle je viens d’assister, fut un beau spectacle '''surtout''' en raison du temps superbe dont il a été favorisé.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Frédéric Weisgerber|Frédéric Weisgerber]]|Au seuil du Maroc Moderne|Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947|âlêmbëtï=lêmbëtï 234}}
#* ''Les produits viennent '''surtout''' naturellement des grandes régions de l’industrie textile : Mulhouse pour les tissus de coton et la mercerie, le Nord pour les lainages, Troyes pour la bonneterie.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Pierre Fruit|Vexin normand ou Vexin parisien?: Contribution à l'étude géographique de l'espace rural|Presse Universitaires de France, 1974|âlêmbëtï=lêmbëtï 158}}
#* ''Il avait fait considérablement pire avec un 45 tours dont le refrain était : « Ah ce qu’il est joli le petit Rocheteau », un nanar de niveau olympique, mais tout marchait, tout se vendait, même n’importe quoi, '''surtout''' n’importe quoi.'' {{lïndïpa|wasû=Vincent Duluc|Un printemps 76|Éditions Stock, 2016}}
=={{S|pandôo|fr}}==
[[File:Musée de la faïence, Fauchier.jpg|thumb|Surtout de table à huit bras de lumière]]
'''surtout''' {{dë|syʁ.tu|fr}} {{lk}}
# {{SN|ngbêne|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Sorte de vêtement fort large, que l’on mettait sur les autres.-->
#* ''[…] un torse enveloppé d’un '''surtout''' de futaine avec une fourrure dont on voyait moins de poil que de cuir.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Hugo|Victor Hugo]]|[[w:fr:Notre-Dame de Paris (roman)|Notre-Dame de Paris]]|1831}}
#* ''[…] on lui jetait sur les épaules un magnifique '''surtout''' de dentelles de Malines.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alexandre Dumas|Alexandre Dumas]]|[[w:fr:Joseph Balsamo (roman)|Joseph Balsamo]]|1846}}
#* ''Et la coiffure des belles Géorgiennes, le « tassakravi », […], et leurs robes aux couleurs éclatantes, […], leur '''surtout''' d’hiver en velours garni de fourrure et d’orfèvrerie aux brandebourgs, leur mantille d’été […], – toutes ces modes, enfin, si soigneusement notées sur mon carnet de reporter, qu’en dirai-je maintenant ?'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Claudius Bombarnac|Claudius Bombarnac]]|1892|1}}
#* ''Rappelons cependant que Chardon était de tenue négligée. En 1780, il possédait : <br>Un '''surtout''' de sirsacas rayé jaune et blanc. <br>Une redingote de taffetas à petits carreaux.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:André de Maricourt|André de Maricourt]]|fîtasû=Un intendant de Corse sous Louis XVI : Daniel-Marc-Antoine Chardon et sa famille (1731-1805)|Revue des questions historiques|Librairie de Victor Palmé, 1905|âlêmbëtï=volume 77, lêmbëtï 538}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Grande pièce de vaisselle d’orfèvrerie décorative que l’on place au milieu d’une table.-->
#* ''Et la vaisselle d’argent, les '''surtouts''' ciselés, les fleurs, les candélabres !… Jamais il ne se sera vu un réveillon pareil.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Alphonse Daudet|Alphonse Daudet]]|fîtasû=Les trois messes basses|''Contes du lundi|1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=âlêmbëtï 195-196}}
#* ''Pour le dessert il comprenait quatre assiettes à pied avec des gâteaux et quatre compotiers chargés de fruits admirables, dignes par leur grosseur et leur beauté, des fleurs du '''surtout'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Hector Malot|Hector Malot]]|[[w:fr:En famille (roman)|En famille]]|1893}}
#* ''Au milieu de la table, la corbeille renfermait un massif de fleurs dans son large cercle de bronze doré, où les aigles s’éployaient parmi des étoiles et des abeilles, sous les anses lourdes formées de cornes d’abondance. Sur les côtés, des Victoires ailées soutenaient les branches enflammées des candélabres. Ce '''surtout''' de style Empire avait été donné par Napoléon, en 1812, au comte Martin de l’Aisne, grand-père du comte Martin-Bellème actuel.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Anatole France|Anatole France]]|[[s:fr:Le Lys rouge/Texte entier|Le Lys rouge]]|1894, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 43}}
#* ''Il disposa, au centre de la table, un '''surtout''' formé d’un bocal de formol à l’intérieur duquel deux embryons de poulet semblaient mimer le ''Spectre de la Rose'', dans la chorégraphie de Nijinsky.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Boris Vian|Boris Vian]]|L’Écume des jours'' -1947}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
gjz7ed1bmf8ptdg9p01k05dj5cdc4ho
formuler
0
21695
100220
100164
2022-07-26T14:18:27Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|palî|fr}}==
'''formuler''' {{dë|fɔʁ.my.le|fr}} ''palî tî mbenze''
# [[fa]]<!--# Mettre en formule.-->
#* ''Cette ordonnance '''a été''' mal '''formulée'''.''
#* '''''Formuler''' un acte, un jugement'', etc.
# {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Exprimer avec précision.-->
#* ''Maman versa une larme de joie lorsqu'elle me vit consacrer mes économies à l'achat d'une broche en or : enfin son fils '''formulait''' les mêmes souhaits que tout le monde.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Eric-Emmanuel Schmitt|Eric-Emmanuel Schmitt]]|[[w:fr:L'Évangile selon Pilate|L'Évangile selon Pilate]]|[[w:fr:Albin Michel|Albin Michel]], 2000. Prologue}}
#* ''Si Apollônia désire, de son plein gré, se séparer de Philiskos, Philiskos lui restituera le montant net de la dot dans un délai de dix jours à compter de celui où elle '''aura formulé''' sa demande ; […].'' {{lïndïpa|wasû=Bernard Legras|Les contrats de mariage grecs dans l’Égypte ptolémaïque : de l'histoire des femmes à celle du genre|Problèmes du genre en Grèce ancienne|éditeurs scientifiques ''Violaine Sebillotte Cuchet & Nathalie Ernoult'', Publications de la Sorbonne, 2007|âlêmbëtï=page 116}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|chimie|fr}} Mettre au point un produit sous forme de mélange dont chaque élément a une fonction sans qu'ils ne réagissent chimiquement entre eux.-->
#* ''A l'exception de l’alloxydime-sodium, les graminicides sont peu solubles dans l'eau ([…]) et '''sont formulés''' en concentrés émulsionnables ([…]). L’alloxydime-sodium, quant à lui, de présente sous forme d'une poudre soluble dans l'eau.'' {{lïndïpa|wasû=Christian Gauvrit|Efficacité et sélectivité des herbicides|INRA Éditions, 1996|âlêmbëtï=lêmbëtï 133}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
956h31e62g4qj7l6jnwcyf64e62u9dj
tarder
0
22072
100234
100187
2022-07-26T14:21:33Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|palî|fr}}==
'''tarder''' {{dë|taʁ.de|fr}} ''kürü palî''
# [[nînga]]<!--###tarder;mettre du temps à ; traîner###-->
={{Y|fr}}=
=={{S|palî|fr}}==
'''tarder''' {{dë|taʁ.de|fr}} wala {{dë|t̪aʁ.d̪e|fr}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Arriver tard ; être lent à venir.-->
#* ''Notre hôte, absent au moment de notre arrivée, ne '''tarde''' pas à paraître et me fait l’accueil auquel je m’attendais de sa part.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Frédéric Weisgerber|Frédéric Weisgerber]]|Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue|Ernest Leroux, Paris, 1904|âlêmbëtï=lêmbëtï 38}}
#* ''Pourquoi '''avez'''-vous tant '''tardé'''? — Allez et ne '''tardez''' pas. — Il '''a''' bien '''tardé''' en chemin.''
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Différer de faire quelque chose.-->
#* ''Grâce au concours que me prêtera notre consul à Tiflis, je ne '''tarderai''' pas à être en règle avec l’administration moscovite.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Claudius Bombarnac|Claudius Bombarnac]]|1892|1}}
#* ''Rentrée à la maison, ayant réussi à faire partager aux voisins son inquiétude, Mme Mirondeau les décida ''[…]'' à partir sans '''tarder''' à la recherche de son époux.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[s:fr:La Disparition mystérieuse|La Disparition mystérieuse]]|[[w:fr:Les Rustiques, nouvelles villageoises|Les Rustiques, nouvelles villageoises]]|1921}}
#* ''L’aérage est une condition de première nécessité, car la respiration des ouvriers, la combustion des lumières et le tirage des coups de mine ne '''tarderaient''' pas à vicier l’air.'' {{lïndïpa|wasû=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|25}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{impersonnel|fr}} Pour marquer l’impatience que l’on a de quelque chose. — {{note}} S’emploie alors avec « de » ou « que ».-->
#* ''Il me '''tarde''' bien que je sois hors d’affaire, d’être hors d’affaire. — Il me '''tarde''' que mon procès soit jugé. — Il me '''tardait''' de vous voir.''
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
timqivs5so5mfpju0fs2z4o49iye1tw
100333
100234
2022-07-26T15:49:04Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|palî|fr}}==
'''tarder''' {{dë|taʁ.de|fr}} ''kürü palî''
# [[nînga]<!--# Arriver tard ; être lent à venir.-->
#* ''Notre hôte, absent au moment de notre arrivée, ne '''tarde''' pas à paraître et me fait l’accueil auquel je m’attendais de sa part.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Frédéric Weisgerber|Frédéric Weisgerber]]|Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue|Ernest Leroux, Paris, 1904|âlêmbëtï=lêmbëtï 38}}
#* ''Pourquoi '''avez'''-vous tant '''tardé'''? — Allez et ne '''tardez''' pas. — Il '''a''' bien '''tardé''' en chemin.''
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Différer de faire quelque chose.-->
#* ''Grâce au concours que me prêtera notre consul à Tiflis, je ne '''tarderai''' pas à être en règle avec l’administration moscovite.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Claudius Bombarnac|Claudius Bombarnac]]|1892|1}}
#* ''Rentrée à la maison, ayant réussi à faire partager aux voisins son inquiétude, Mme Mirondeau les décida ''[…]'' à partir sans '''tarder''' à la recherche de son époux.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[s:fr:La Disparition mystérieuse|La Disparition mystérieuse]]|[[w:fr:Les Rustiques, nouvelles villageoises|Les Rustiques, nouvelles villageoises]]|1921}}
#* ''L’aérage est une condition de première nécessité, car la respiration des ouvriers, la combustion des lumières et le tirage des coups de mine ne '''tarderaient''' pas à vicier l’air.'' {{lïndïpa|wasû=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|25}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{impersonnel|fr}} Pour marquer l’impatience que l’on a de quelque chose. — {{note}} S’emploie alors avec « de » ou « que ».-->
#* ''Il me '''tarde''' bien que je sois hors d’affaire, d’être hors d’affaire. — Il me '''tarde''' que mon procès soit jugé. — Il me '''tardait''' de vous voir.''
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
7wa93e7l5uwglrdt8wpw06x3fvy54md
vicier
0
22116
100239
100197
2022-07-26T14:22:41Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|palî|fr}}==
'''vicier''' {{dë|vi.sje|fr}} ''palî tî mbenze''
# [[buba]]<!--# Gâter ; corrompre.-->
#* ''L’aérage est une condition de première nécessité, car la respiration des ouvriers, la combustion des lumières et le tirage des coups de mine ne tarderaient pas à '''vicier''' l'air.'' {{lïndïpa|wasû=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|25}}
#* ''Ces paradoxes ont '''vicié''' toute une génération.''
# {{sêbakarî|sêndâ ndïä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Rendre défectueux.-->
#* ''Cette omission ne '''vicie''' pas l’acte.''
#* ''Pour être exhaustif : l’avocat de S. avait demandé au président de la chambre de l’instruction de faire examiner l’affaire par la chambre de l’instruction conformément à l’article 221-3 du code de procédure pénale : il avait décidé de faire droit à cette demande, mais l’affaire n’avait pas été audiencée à temps devant la chambre de l’instruction. Il est à noter que l’arrêt est intervenu plus de deux ans après l’incarcération, et que de ce fait, le mineur a fait plus de deux ans de détention provisoire ce que théoriquement la loi interdit. Il aurait dû être libéré quoi qu’il arrive, mais du fait de cette nullité de procédure '''viciant''' sa détention, il a fait plus de détention qu’il n’aurait dû. Les mystères du droit.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Maître Eolas|Maître Eolas]]|Eolas contre Institut pour la Justice : Episode 1. Le Compteur Fantôme.|14 Nyenye 2019|url=http://www.maitre-eolas.fr/post/2019/01/14/Eolas-contre-Institut-pour-la-Justice-%3A-Episode-1.-Le-Compteur-Fant%C3%B4me.}}
# {{SN|zäzämä|fr}} [[buba]]<!--# Dénaturer.-->
#* ''Si, comme nous le croyons, la thèse du rire réflexe de la Société est une sorte de mythologie qui suppose l’anthropomorphisation de cette entité qu’est la Société, le point de départ de Bergson est mauvais et '''vicie''' toutes ses analyses.'' {{lïndïpa|wasû=Lucien Fabre|Le Rire et les rieurs|sëpëngö=Paris: Gallimard|âlêmbëtï=page 91|1929}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
ianeuz4pgdf9a4lu99p2o7gkf230e8j
100264
100239
2022-07-26T15:14:18Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|palî|fr}}==
'''vicier''' {{dë|vi.sje|fr}} ''palî tî mbenze''
# [[buba]]<!--# Gâter ; corrompre.-->
#* ''L’aérage est une condition de première nécessité, car la respiration des ouvriers, la combustion des lumières et le tirage des coups de mine ne tarderaient pas à '''vicier''' l'air.'' {{lïndïpa|wasû=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|25}}
#* ''Ces paradoxes ont '''vicié''' toute une génération.''
# {{sêbakarî|sêndâ ndïä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Rendre défectueux.-->
#* ''Cette omission ne '''vicie''' pas l’acte.''
#* ''Pour être exhaustif : l’avocat de S. avait demandé au président de la chambre de l’instruction de faire examiner l’affaire par la chambre de l’instruction conformément à l’article 221-3 du code de procédure pénale : il avait décidé de faire droit à cette demande, mais l’affaire n’avait pas été audiencée à temps devant la chambre de l’instruction. Il est à noter que l’arrêt est intervenu plus de deux ans après l’incarcération, et que de ce fait, le mineur a fait plus de deux ans de détention provisoire ce que théoriquement la loi interdit. Il aurait dû être libéré quoi qu’il arrive, mais du fait de cette nullité de procédure '''viciant''' sa détention, il a fait plus de détention qu’il n’aurait dû. Les mystères du droit.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Maître Eolas|Maître Eolas]]|Eolas contre Institut pour la Justice : Episode 1. Le Compteur Fantôme.|14 Nyenye 2019|url=http://www.maitre-eolas.fr/post/2019/01/14/Eolas-contre-Institut-pour-la-Justice-%3A-Episode-1.-Le-Compteur-Fant%C3%B4me.}}
# {{SN|zäzämä|fr}} [[buba]]<!--# Dénaturer.-->
#* ''Si, comme nous le croyons, la thèse du rire réflexe de la Société est une sorte de mythologie qui suppose l’anthropomorphisation de cette entité qu’est la Société, le point de départ de Bergson est mauvais et '''vicie''' toutes ses analyses.'' {{lïndïpa|wasû=Lucien Fabre|Le Rire et les rieurs|sëpëngö=Paris: Gallimard|âlêmbëtï=lêmbëtï 91|1929}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
49gzlxvtpt1x1u3750kuwruz53pc19z
éduquer
0
22137
100206
100119
2022-07-26T13:18:21Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|palî|fr}}==
'''éduquer''' {{dë|e.dy.ke|fr}} ''palî tî mbenze''
# [[fa yê]]<!--# Former par l’éducation ; instruire.-->
#* ''Il ordonna, de sa petite voix, que sa mère serait régente pour avoir soin de son éducation ; en d'autres termes, il commanda qu'elle lui commandât, l’'''éduquât''', le châtiât. ''{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Michelet|Jules Michelet]]|Histoire De France au dix-septième siècle : Henri IV & Richelieu|Paris : chez Chamerot, 1857|âlêmbëtï=lêmbëtï 203}}
#* ''22 mai — Nous avons incinéré le corps de sir William Beabs. Serait-il pas intéressant que j’'''éduquasse''' un disciple qui pourrait, sur moi-même, dans des conditions que je dé....<br>Le feuillet s'arrêtait à cet endroit. Le dernier mot était sans nul doute « déterminerais ».'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Maurice Toesca|Maurice Toesca]]|fîtasû=La suprême tentative|Le clin d'œil|Paris : chez P. Seghers, 1952}}
#* ''Soit, d'abord, le niveau culturel. En 529 le concile de Vaison avait ordonné que les prêtres ruraux '''éduquassent''' les candidats à la cléricature.'' {{lïndïpa|wasû=Alain Derville|Quarante générations de Français face au sacré: Essai d'histoire religieuse de la France (500-1500)|Presses Universitaires du Septentrion, 2006|âlêmbëtï=lêmbëtï 25}}
#* ''La semaine suivante ils allèrent '''s'éduquer''' au Jardin des Plantes et se firent chier au bout de dix minutes. Cathy dit qu'il aurait fallu s'accompagner d'un spécialiste, un botaniste, un plantologue, un fleuromancien, quelqu'un comme ça.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:François Bégaudeau|François Bégaudeau]]|Vers la douceur|Éditions Gallimard, 2009|âlêmbëtï=lêmbëtï 151}}
#* ''On craignait une chaîne du bavoir et de la condescendance. Et puis, il y eut cette pub désastreuse : « '''Éduquons''' ! C'est une insulte ? » Non. Ce n'est qu'une connerie. Pourquoi mal imiter un faux esprit de cour de récré ?'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean-Pierre Dufreigne|Jean-Pierre Dufreigne]]|fîtasû=L'entrée en Cinquième|[[w:fr:L'Express|L'Express]]|12 janvier 1995, p. 58}}
# {{SN|sêkpängö|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Entrainer à l’action ou à l’effort.-->
#* ''Puisque j'arrivais à tenir et à diriger un porte-plume, pourquoi pas aussi un petit pinceau ? En cachette, j’essayai, je m’évertuai, j'''’éduquai''' mes doigts et mon poignet et j’arrivai à un résultat relativement satisfaisant.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Benjamin Vallotton|Benjamin Vallotton]]|Le légionnaire héroïque|Librairie Payot, 1924|âlêmbëtï=lêmbëtï 43}}
#* ''J’'''éduquais''' mon oreille à traduire des multitudes de sons infimes, petits trots de souris et grincements de bois.'' {{lïndïpa|wasû=Claude Collignon|L'œil de la chouette|Éditions du Seuil, 1988|âlêmbëtï=lêmbëtï 41}}
# {{SN|sêkpängö|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Dresser, en parlant d'un animal.-->
#* ''Ce n'était plus de l'équitation mais du transport. On leur '''éduquait''' des haquenées qui allaient l’amble dans un curieux roulis dont on se demande aujourd'hui comment ces braves dames n'avaient pas, au bout d'une demi-heure, les plus affreux maux de mer.'' {{lïndïpa|wasû=Jean La Varende|Le Cheval Roi|Éditions Actes Sud Nature, 2009}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
8l7remsrr5mbpjmajlsnfvatajsoj7x
100268
100206
2022-07-26T15:15:14Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|palî|fr}}==
'''éduquer''' {{dë|e.dy.ke|fr}} ''palî tî mbenze''
# [[fa yê]]<!--# Former par l’éducation ; instruire.-->
#* ''Il ordonna, de sa petite voix, que sa mère serait régente pour avoir soin de son éducation ; en d'autres termes, il commanda qu'elle lui commandât, l’'''éduquât''', le châtiât. ''{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Michelet|Jules Michelet]]|Histoire De France au dix-septième siècle : Henri IV & Richelieu|Paris : chez Chamerot, 1857|âlêmbëtï=lêmbëtï 203}}
#* ''22 mai — Nous avons incinéré le corps de sir William Beabs. Serait-il pas intéressant que j’'''éduquasse''' un disciple qui pourrait, sur moi-même, dans des conditions que je dé....<br>Le feuillet s'arrêtait à cet endroit. Le dernier mot était sans nul doute « déterminerais ».'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Maurice Toesca|Maurice Toesca]]|fîtasû=La suprême tentative|Le clin d'œil|Paris : chez P. Seghers, 1952}}
#* ''Soit, d'abord, le niveau culturel. En 529 le concile de Vaison avait ordonné que les prêtres ruraux '''éduquassent''' les candidats à la cléricature.'' {{lïndïpa|wasû=Alain Derville|Quarante générations de Français face au sacré: Essai d'histoire religieuse de la France (500-1500)|Presses Universitaires du Septentrion, 2006|âlêmbëtï=lêmbëtï 25}}
#* ''La semaine suivante ils allèrent '''s'éduquer''' au Jardin des Plantes et se firent chier au bout de dix minutes. Cathy dit qu'il aurait fallu s'accompagner d'un spécialiste, un botaniste, un plantologue, un fleuromancien, quelqu'un comme ça.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:François Bégaudeau|François Bégaudeau]]|Vers la douceur|Éditions Gallimard, 2009|âlêmbëtï=lêmbëtï 151}}
#* ''On craignait une chaîne du bavoir et de la condescendance. Et puis, il y eut cette pub désastreuse : « '''Éduquons''' ! C'est une insulte ? » Non. Ce n'est qu'une connerie. Pourquoi mal imiter un faux esprit de cour de récré ?'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean-Pierre Dufreigne|Jean-Pierre Dufreigne]]|fîtasû=L'entrée en Cinquième|[[w:fr:L'Express|L'Express]]|12 Nyenye 1995|âlêmbëtï=lêmbëtï 58}}
# {{SN|sêkpängö|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Entrainer à l’action ou à l’effort.-->
#* ''Puisque j'arrivais à tenir et à diriger un porte-plume, pourquoi pas aussi un petit pinceau ? En cachette, j’essayai, je m’évertuai, j'''’éduquai''' mes doigts et mon poignet et j’arrivai à un résultat relativement satisfaisant.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Benjamin Vallotton|Benjamin Vallotton]]|Le légionnaire héroïque|Librairie Payot, 1924|âlêmbëtï=lêmbëtï 43}}
#* ''J’'''éduquais''' mon oreille à traduire des multitudes de sons infimes, petits trots de souris et grincements de bois.'' {{lïndïpa|wasû=Claude Collignon|L'œil de la chouette|Éditions du Seuil, 1988|âlêmbëtï=lêmbëtï 41}}
# {{SN|sêkpängö|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Dresser, en parlant d'un animal.-->
#* ''Ce n'était plus de l'équitation mais du transport. On leur '''éduquait''' des haquenées qui allaient l’amble dans un curieux roulis dont on se demande aujourd'hui comment ces braves dames n'avaient pas, au bout d'une demi-heure, les plus affreux maux de mer.'' {{lïndïpa|wasû=Jean La Varende|Le Cheval Roi|Éditions Actes Sud Nature, 2009}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
kauoe6w8v25o6cyawktwk9s781rphkg
à-peu-près
0
22932
100242
100200
2022-07-26T14:23:21Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|mbasêlî|fr}}==
'''à-peu-près''' {{dë|a.pø.pʁɛ|fr}}
# {{SN|mbäkôro|fr}} [[töngasô]]<!--# ''Variante orthographique ancienne de'' à peu près.-->
#* ''Un célèbre Académicien a déjà tenté cette expérience , & j'ai lieu de croire que la répétant & opérant avec tout le soin qu'elle exige, nos résultats seront '''à-peu-près''' les mêmes.'' {{lïndïpa|Résultat des Expériences & Observations de MM. De Ch… & [[w:fr:Jean-François Clouet|Cl…]] sur l'Acier fondu, dans le [[w:fr:Journal de physique, de chimie, d'histoire naturelle et des arts|Journal de physique, de chimie, d'histoire naturelle et des arts]], juillet 1788, , vol.33, p.46}}
=={{S|pandôo|fr}}==
'''à-peu-près''' {{dë|a.pø.pʁɛ|fr}} {{lk}}
# {{SN|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{variante ortho de|à peu près}}.-->
#* ''Curnonsky, ou plus simplement Curne, joint à l’esprit d’observation le don de la déformation en cascade des mots et des éblouissants '''à-peu-près'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Daudet|Léon Daudet]]|Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux|Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 336}}
#* ''Dans le léger décalage de son français par rapport à l’usage habituel, dans l’hésitation que j’éprouvais quelquefois sur le sens qu’il attribuait à un mot, je mesurais à chaque instant l’'''à-peu-près''' des échanges de paroles.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Annie Ernaux|Annie Ernaux]]|[[w:fr:Passion simple|Passion simple]], Gallimard, collection Folio, 1991, page 36}}
#* ''[...] à force d'écrire, à force de toujours chercher le mot juste, de toujours travailler à concentrer ma pensée, j'en arrive à ne plus pouvoir supporter l''''à-peu-près'''. ''{{lïndïpa|wasû='''Jean-Paul Desbiens'''|Journal d'un homme farouche|Boréal, 1993|âlêmbëtï=lêmbëtï 88}}
#* ''On connaît des gens très spirituels qui font des '''à-peu-près''' : ils en usent de façon si vive et si joyeuse qu’il faudrait être un triste pisse-froid pour ne pas rire avec eux de bon cœur.'' {{lïndïpa|wasû=Claude Gagnière|Le grand bêtisier des mots|sëpëngö=Paris: Robert Laffont|âlêmbëtï=page 18|1996;2009}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
ocq6v38q4m7rp3i5cgufqlujg3xn5s8
100267
100242
2022-07-26T15:15:00Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|mbasêlî|fr}}==
'''à-peu-près''' {{dë|a.pø.pʁɛ|fr}}
# {{SN|mbäkôro|fr}} [[töngasô]]<!--# ''Variante orthographique ancienne de'' à peu près.-->
#* ''Un célèbre Académicien a déjà tenté cette expérience , & j'ai lieu de croire que la répétant & opérant avec tout le soin qu'elle exige, nos résultats seront '''à-peu-près''' les mêmes.'' {{lïndïpa|Résultat des Expériences & Observations de MM. De Ch… & [[w:fr:Jean-François Clouet|Cl…]] sur l'Acier fondu, dans le [[w:fr:Journal de physique, de chimie, d'histoire naturelle et des arts|Journal de physique, de chimie, d'histoire naturelle et des arts]], juillet 1788, , vol.33, p.46}}
=={{S|pandôo|fr}}==
'''à-peu-près''' {{dë|a.pø.pʁɛ|fr}} {{lk}}
# {{SN|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{variante ortho de|à peu près}}.-->
#* ''Curnonsky, ou plus simplement Curne, joint à l’esprit d’observation le don de la déformation en cascade des mots et des éblouissants '''à-peu-près'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Daudet|Léon Daudet]]|Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux|Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 336}}
#* ''Dans le léger décalage de son français par rapport à l’usage habituel, dans l’hésitation que j’éprouvais quelquefois sur le sens qu’il attribuait à un mot, je mesurais à chaque instant l’'''à-peu-près''' des échanges de paroles.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Annie Ernaux|Annie Ernaux]]|[[w:fr:Passion simple|Passion simple]], Gallimard, collection Folio, 1991, page 36}}
#* ''[...] à force d'écrire, à force de toujours chercher le mot juste, de toujours travailler à concentrer ma pensée, j'en arrive à ne plus pouvoir supporter l''''à-peu-près'''. ''{{lïndïpa|wasû='''Jean-Paul Desbiens'''|Journal d'un homme farouche|Boréal, 1993|âlêmbëtï=lêmbëtï 88}}
#* ''On connaît des gens très spirituels qui font des '''à-peu-près''' : ils en usent de façon si vive et si joyeuse qu’il faudrait être un triste pisse-froid pour ne pas rire avec eux de bon cœur.'' {{lïndïpa|wasû=Claude Gagnière|Le grand bêtisier des mots|sëpëngö=Paris: Robert Laffont|âlêmbëtï=lêmbëtï 18|1996;2009}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
i9wahzai3ntuvtkrvwfkg3xz99pl6b7
paralytique
0
22962
100224
100168
2022-07-26T14:19:20Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''paralytique''' {{dë|pa.ʁa.li.tik|fr}} {{lkg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Atteint de paralysie.-->
#* ''Il est '''paralytique''' de la moitié du corps.''
#* ''Elle est '''paralytique''' d’un bras.''
#* ''Il est resté '''paralytique'''.''
#* ''De plus intelligents et de plus expérimentés que moi auraient pu eux aussi commettre cette bévue, inviter à danser une jeune fille '''paralytique'''.'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|La pitié dangereuse|sëpëngö=Paris:Grasset|âlêmbëtï=page 27|1939; traduction de Alzir Hella,2002}}
#* ''Là-bas, les '''paralytiques''' retrouvaient leurs jambes dès que Papa Moupelo leur criait « Levez-vous et marchez ! ».'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alain Mabanckou|Alain Mabanckou]]|Petit Piment|Seuil, 2015|âlêmbëtï=lêmbëtï 38}}
=={{S|pandôo|fr}}==
'''paralytique''' {{dë|pa.ʁa.li.tik|fr}}
# [[wazën]]<!--# Personne atteinte de paralysie.-->
#* ''De tous les pays circonvoisins, des campagnes et des villes, malades et infirmes, '''paralytiques''', culs-de-jatte et pieds-bots accouraient dans des carrioles, dans des calèches, sur des ânes, sur leurs moignons calleux.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|Rabalan}}
#* ''Le lieutenant Souchier a reçu de sa femme la nouvelle qu'il y a quarante prisonniers à Roanne! Pas un enfant, pas une vieille '''paralytique''', sur la route de Charlieu, qui ne les ait déjà vus.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Giraudoux|Jean Giraudoux]]|Retour d'Alsace - Août 1914|1916}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
i2m2619qcc2iy2i9nuh7bvuu1qhr8gd
100255
100224
2022-07-26T15:12:10Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''paralytique''' {{dë|pa.ʁa.li.tik|fr}} {{lkg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Atteint de paralysie.-->
#* ''Il est '''paralytique''' de la moitié du corps.''
#* ''Elle est '''paralytique''' d’un bras.''
#* ''Il est resté '''paralytique'''.''
#* ''De plus intelligents et de plus expérimentés que moi auraient pu eux aussi commettre cette bévue, inviter à danser une jeune fille '''paralytique'''.'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|La pitié dangereuse|sëpëngö=Paris:Grasset|âlêmbëtï=lêmbëtï 27|1939; traduction de Alzir Hella,2002}}
#* ''Là-bas, les '''paralytiques''' retrouvaient leurs jambes dès que Papa Moupelo leur criait « Levez-vous et marchez ! ».'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alain Mabanckou|Alain Mabanckou]]|Petit Piment|Seuil, 2015|âlêmbëtï=lêmbëtï 38}}
=={{S|pandôo|fr}}==
'''paralytique''' {{dë|pa.ʁa.li.tik|fr}}
# [[wazën]]<!--# Personne atteinte de paralysie.-->
#* ''De tous les pays circonvoisins, des campagnes et des villes, malades et infirmes, '''paralytiques''', culs-de-jatte et pieds-bots accouraient dans des carrioles, dans des calèches, sur des ânes, sur leurs moignons calleux.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|Rabalan}}
#* ''Le lieutenant Souchier a reçu de sa femme la nouvelle qu'il y a quarante prisonniers à Roanne! Pas un enfant, pas une vieille '''paralytique''', sur la route de Charlieu, qui ne les ait déjà vus.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Giraudoux|Jean Giraudoux]]|Retour d'Alsace - Août 1914|1916}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
qgxdcflg8mqzaa66pw3dkpvy169smqm
100278
100255
2022-07-26T15:21:20Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''paralytique''' {{dë|pa.ʁa.li.tik|fr}} {{lkg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Atteint de paralysie.-->
#* ''Il est '''paralytique''' de la moitié du corps.''
#* ''Elle est '''paralytique''' d’un bras.''
#* ''Il est resté '''paralytique'''.''
#* ''De plus intelligents et de plus expérimentés que moi auraient pu eux aussi commettre cette bévue, inviter à danser une jeune fille '''paralytique'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Stefan Zweig|Stefan Zweig]]|La pitié dangereuse|sëpëngö=Paris:Grasset|âlêmbëtï=lêmbëtï 27|1939; traduction de Alzir Hella,2002}}
#* ''Là-bas, les '''paralytiques''' retrouvaient leurs jambes dès que Papa Moupelo leur criait « Levez-vous et marchez ! ».'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alain Mabanckou|Alain Mabanckou]]|Petit Piment|Seuil, 2015|âlêmbëtï=lêmbëtï 38}}
=={{S|pandôo|fr}}==
'''paralytique''' {{dë|pa.ʁa.li.tik|fr}}
# [[wazën]]<!--# Personne atteinte de paralysie.-->
#* ''De tous les pays circonvoisins, des campagnes et des villes, malades et infirmes, '''paralytiques''', culs-de-jatte et pieds-bots accouraient dans des carrioles, dans des calèches, sur des ânes, sur leurs moignons calleux.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|Rabalan}}
#* ''Le lieutenant Souchier a reçu de sa femme la nouvelle qu'il y a quarante prisonniers à Roanne! Pas un enfant, pas une vieille '''paralytique''', sur la route de Charlieu, qui ne les ait déjà vus.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Giraudoux|Jean Giraudoux]]|Retour d'Alsace - Août 1914|1916}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
iyiluldcnu3lzxhcwosjcbhcncoifbc
Namibía
0
23091
100519
38863
2022-07-27T09:07:58Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/namibia}}
={{Y|ln}}=
=={{S|pandöo-ïrï|ln}}==
'''Namibía''' {{dë||ln}}
# [[Namibïi]]
jkdn5yizli015hk4eb7bdbeh7f5tgvh
mosekisi
0
23483
100512
39262
2022-07-27T09:06:28Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/mosekisi}}
={{Y|ln}}=
=={{S|pandôo|ln}}==
'''mosekisi''' {{dë||ln}}
# [[wagbadara]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
2ezfqu8x9qomrswkig3xc3purgykpkr
bobóto
0
24178
100503
58408
2022-07-27T09:04:11Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/boboto}}
={{Y|ln}}=
=={{S|pandôo|ln}}==
'''bobóto''' {{dë|bo˩.ˈbo˥.to˩|ln}}
# [[nzönî-bê]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
d4hy1duzax0w11l4evikgzn0d0eaev1
attiédir
0
24685
100214
100157
2022-07-26T14:17:06Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|palî|fr}}==
'''attiédir''' {{dë|a.tje.diʁ|fr}} ''palî tî mbenze''
# [[dênga]]<!--# Rendre tiède.-->
#* ''Dans le bruit grandissant des galoches et des nez mouchés, j’étais dolente, le cerveau usé, le cœur fondant, sans aucune envie de critiquer. J’avais froid aussi ; le préau et les classes ne '''s’attiédissent''' à dix degrés que vers neuf heures et les seize degrés réglementaires, on ne les obtient que le soir, parce qu’il faut aérer à chaque sortie des classes, quelle que soit la température.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Frapié|Léon Frapié]]|[[s:fr:La maternelle|La maternelle]]|Librairie Universelle, 1908}}
#* Évidemment, le vent de nord, là-dedans, devait pincer ferme. L’ouest aussi, d’ailleurs, dans la Grande Galerie, car pour celle-là, on n’imagine pas comment on pouvait l’'''attiédir'''.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean de La Varenne|Jean de La Varenne]]|Versailles|Paris, éditions Henri Lefebvre, 1959|âlêmbëtï=lêmbëtï 174}}
#* ''Cette eau est trop chaude, il faut l’'''attiédir''' avec de l’eau froide.''
#* ''Cette eau est trop froide, le soleil l’'''attiédira'''.''
# {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Diminuer, amortir la vivacité, l’ardeur de quelque sentiment.-->
#* ''Le temps '''attiédira''' leur zèle.''
#* ''Ce dissentiment n’'''attiédit''' pas leur amitié.''
#* ''Son zèle s’est fort '''attiédi'''.''
#* ''Un orchestre jouait-il dans une auberge des environs et en étaient-ce les sons '''attiédis''', apportés par le vent ?'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|La pitié dangereuse|sëpëngö=Grasset|1939; Paris, 2002, traduction de Alzir Hella|âlêmbëtï=page 178}}
# {{SN|wapolïpa|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Devenir tiède.-->
#* ''En ce moment, les pièces trop chaudes '''s’attiédissent''', l’odeur particulière aux bureaux s’évapore, le silence revient.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|Les Employés|édition définitive}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
rtyb95i37z9dx7jb9zu820p7lygm85n
100248
100214
2022-07-26T15:10:23Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|palî|fr}}==
'''attiédir''' {{dë|a.tje.diʁ|fr}} ''palî tî mbenze''
# [[dênga]]<!--# Rendre tiède.-->
#* ''Dans le bruit grandissant des galoches et des nez mouchés, j’étais dolente, le cerveau usé, le cœur fondant, sans aucune envie de critiquer. J’avais froid aussi ; le préau et les classes ne '''s’attiédissent''' à dix degrés que vers neuf heures et les seize degrés réglementaires, on ne les obtient que le soir, parce qu’il faut aérer à chaque sortie des classes, quelle que soit la température.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Frapié|Léon Frapié]]|[[s:fr:La maternelle|La maternelle]]|Librairie Universelle, 1908}}
#* Évidemment, le vent de nord, là-dedans, devait pincer ferme. L’ouest aussi, d’ailleurs, dans la Grande Galerie, car pour celle-là, on n’imagine pas comment on pouvait l’'''attiédir'''.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean de La Varenne|Jean de La Varenne]]|Versailles|Paris, éditions Henri Lefebvre, 1959|âlêmbëtï=lêmbëtï 174}}
#* ''Cette eau est trop chaude, il faut l’'''attiédir''' avec de l’eau froide.''
#* ''Cette eau est trop froide, le soleil l’'''attiédira'''.''
# {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Diminuer, amortir la vivacité, l’ardeur de quelque sentiment.-->
#* ''Le temps '''attiédira''' leur zèle.''
#* ''Ce dissentiment n’'''attiédit''' pas leur amitié.''
#* ''Son zèle s’est fort '''attiédi'''.''
#* ''Un orchestre jouait-il dans une auberge des environs et en étaient-ce les sons '''attiédis''', apportés par le vent ?'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|La pitié dangereuse|sëpëngö=Grasset|1939; Paris, 2002, traduction de Alzir Hella|âlêmbëtï=lêmbëtï 178}}
# {{SN|wapolïpa|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Devenir tiède.-->
#* ''En ce moment, les pièces trop chaudes '''s’attiédissent''', l’odeur particulière aux bureaux s’évapore, le silence revient.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|Les Employés|édition définitive}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
4www08a5cwhxjzj8banemhcvnmm01zv
100274
100248
2022-07-26T15:20:26Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|palî|fr}}==
'''attiédir''' {{dë|a.tje.diʁ|fr}} ''palî tî mbenze''
# [[dênga]]<!--# Rendre tiède.-->
#* ''Dans le bruit grandissant des galoches et des nez mouchés, j’étais dolente, le cerveau usé, le cœur fondant, sans aucune envie de critiquer. J’avais froid aussi ; le préau et les classes ne '''s’attiédissent''' à dix degrés que vers neuf heures et les seize degrés réglementaires, on ne les obtient que le soir, parce qu’il faut aérer à chaque sortie des classes, quelle que soit la température.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Frapié|Léon Frapié]]|[[s:fr:La maternelle|La maternelle]]|Librairie Universelle, 1908}}
#* Évidemment, le vent de nord, là-dedans, devait pincer ferme. L’ouest aussi, d’ailleurs, dans la Grande Galerie, car pour celle-là, on n’imagine pas comment on pouvait l’'''attiédir'''.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean de La Varenne|Jean de La Varenne]]|Versailles|Paris, éditions Henri Lefebvre, 1959|âlêmbëtï=lêmbëtï 174}}
#* ''Cette eau est trop chaude, il faut l’'''attiédir''' avec de l’eau froide.''
#* ''Cette eau est trop froide, le soleil l’'''attiédira'''.''
# {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Diminuer, amortir la vivacité, l’ardeur de quelque sentiment.-->
#* ''Le temps '''attiédira''' leur zèle.''
#* ''Ce dissentiment n’'''attiédit''' pas leur amitié.''
#* ''Son zèle s’est fort '''attiédi'''.''
#* ''Un orchestre jouait-il dans une auberge des environs et en étaient-ce les sons '''attiédis''', apportés par le vent ?'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Stefan Zweig|Stefan Zweig]]|La pitié dangereuse|sëpëngö=Grasset|1939; Paris, 2002, traduction de Alzir Hella|âlêmbëtï=lêmbëtï 178}}
# {{SN|wapolïpa|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Devenir tiède.-->
#* ''En ce moment, les pièces trop chaudes '''s’attiédissent''', l’odeur particulière aux bureaux s’évapore, le silence revient.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|Les Employés|édition définitive}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
srptfx2f7vpvclzzqk724f57ox6kbor
babiole
0
24733
100215
96439
2022-07-26T14:17:19Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''babiole''' {{dë|ba.bjɔl|fr}} {{lg}}
# {{SN|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Jouet d’enfants.-->
#* ''Donner des '''babioles''' à un enfant.''
# {{SN|könöngö|fr}} [[bübä yê]]<!--# Chose de peu d’importance ou de peu de valeur, bagatelle, pacotille.-->
#* ''Elle s’arrêtait devant chaque magasin et restait à contempler les ceintures, les foulards, les boucles d’oreilles, les gants, et autres '''babioles''' exposées aux yeux, n’arrêtait pas de se retourner, lançait des regards autour d’elle et n’arrêtait pas de se retourner.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Nikolaï Gogol|Nikolaï Gogol]]|Les nouvelles de Petersbourg - La Perspective Nevski|1835 (traduction d’André Markowicz, éd. Acte Sud, 2007, page 46)}}
#* ''« – C’est du joli, lui dis-je. À votre âge ? Vous me refusez une '''babiole''' par peur de votre mère, et vous ne craignez pas de vous maquiller les yeux ! »'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Colette|Colette]]|Le képi|Fayard, 1943 ; éd. Le Livre de Poche, 1968|âlêmbëtï=lêmbëtï 79}}
#* ''J’aime les vieux objets. J’aime encore davantage les noms dont l’usage courant les a dotés — '''babioles''', ''cossins'', chinoiseries — , une espièglerie de ton qui, au-delà de l’étymologie, semble enseigner l’autodérision, montrer comment rire de son âge.'' {{lïndïpa|wasû=Marie-Ève Sévigny|Intimité et autres objets fragiles|Triptyque, 2012|âlêmbëtï=lêmbëtï 30}}
#* ''Fatigué, on pouvait s’asseoir à la terrasse d’un des dix mille cafés, y écrire des lettres sur du papier à lettres fourni gratuitement, tout en se faisant présenter par les vendeurs ambulants toute leur panoplie de '''babioles''' et de colifichets.'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|Le Monde d’hier|sëpëngö=Gallimard|2013, traduction Dominique Tassel|âlêmbëtï=page 185}}
#* ''Il ne s’amuse qu’à des '''babioles'''.''
#* ''Acceptez ce petit présent, ce n’est qu’une '''babiole'''.''
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
gxdk3ucqh4plo3xbtrqb07r1i16rf5t
100249
100215
2022-07-26T15:10:36Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''babiole''' {{dë|ba.bjɔl|fr}} {{lg}}
# {{SN|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Jouet d’enfants.-->
#* ''Donner des '''babioles''' à un enfant.''
# {{SN|könöngö|fr}} [[bübä yê]]<!--# Chose de peu d’importance ou de peu de valeur, bagatelle, pacotille.-->
#* ''Elle s’arrêtait devant chaque magasin et restait à contempler les ceintures, les foulards, les boucles d’oreilles, les gants, et autres '''babioles''' exposées aux yeux, n’arrêtait pas de se retourner, lançait des regards autour d’elle et n’arrêtait pas de se retourner.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Nikolaï Gogol|Nikolaï Gogol]]|Les nouvelles de Petersbourg - La Perspective Nevski|1835 (traduction d’André Markowicz, éd. Acte Sud, 2007, page 46)}}
#* ''« – C’est du joli, lui dis-je. À votre âge ? Vous me refusez une '''babiole''' par peur de votre mère, et vous ne craignez pas de vous maquiller les yeux ! »'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Colette|Colette]]|Le képi|Fayard, 1943 ; éd. Le Livre de Poche, 1968|âlêmbëtï=lêmbëtï 79}}
#* ''J’aime les vieux objets. J’aime encore davantage les noms dont l’usage courant les a dotés — '''babioles''', ''cossins'', chinoiseries — , une espièglerie de ton qui, au-delà de l’étymologie, semble enseigner l’autodérision, montrer comment rire de son âge.'' {{lïndïpa|wasû=Marie-Ève Sévigny|Intimité et autres objets fragiles|Triptyque, 2012|âlêmbëtï=lêmbëtï 30}}
#* ''Fatigué, on pouvait s’asseoir à la terrasse d’un des dix mille cafés, y écrire des lettres sur du papier à lettres fourni gratuitement, tout en se faisant présenter par les vendeurs ambulants toute leur panoplie de '''babioles''' et de colifichets.'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|Le Monde d’hier|sëpëngö=Gallimard|2013, traduction Dominique Tassel|âlêmbëtï=lêmbëtï 185}}
#* ''Il ne s’amuse qu’à des '''babioles'''.''
#* ''Acceptez ce petit présent, ce n’est qu’une '''babiole'''.''
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
g10bogeeuzj6kjkfli7w7gr04zfz5vv
100275
100249
2022-07-26T15:20:40Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''babiole''' {{dë|ba.bjɔl|fr}} {{lg}}
# {{SN|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Jouet d’enfants.-->
#* ''Donner des '''babioles''' à un enfant.''
# {{SN|könöngö|fr}} [[bübä yê]]<!--# Chose de peu d’importance ou de peu de valeur, bagatelle, pacotille.-->
#* ''Elle s’arrêtait devant chaque magasin et restait à contempler les ceintures, les foulards, les boucles d’oreilles, les gants, et autres '''babioles''' exposées aux yeux, n’arrêtait pas de se retourner, lançait des regards autour d’elle et n’arrêtait pas de se retourner.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Nikolaï Gogol|Nikolaï Gogol]]|Les nouvelles de Petersbourg - La Perspective Nevski|1835 (traduction d’André Markowicz, éd. Acte Sud, 2007, page 46)}}
#* ''« – C’est du joli, lui dis-je. À votre âge ? Vous me refusez une '''babiole''' par peur de votre mère, et vous ne craignez pas de vous maquiller les yeux ! »'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Colette|Colette]]|Le képi|Fayard, 1943 ; éd. Le Livre de Poche, 1968|âlêmbëtï=lêmbëtï 79}}
#* ''J’aime les vieux objets. J’aime encore davantage les noms dont l’usage courant les a dotés — '''babioles''', ''cossins'', chinoiseries — , une espièglerie de ton qui, au-delà de l’étymologie, semble enseigner l’autodérision, montrer comment rire de son âge.'' {{lïndïpa|wasû=Marie-Ève Sévigny|Intimité et autres objets fragiles|Triptyque, 2012|âlêmbëtï=lêmbëtï 30}}
#* ''Fatigué, on pouvait s’asseoir à la terrasse d’un des dix mille cafés, y écrire des lettres sur du papier à lettres fourni gratuitement, tout en se faisant présenter par les vendeurs ambulants toute leur panoplie de '''babioles''' et de colifichets.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Stefan Zweig|Stefan Zweig]]|Le Monde d’hier|sëpëngö=Gallimard|2013, traduction Dominique Tassel|âlêmbëtï=lêmbëtï 185}}
#* ''Il ne s’amuse qu’à des '''babioles'''.''
#* ''Acceptez ce petit présent, ce n’est qu’une '''babiole'''.''
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
cznpz1p113s184rjscc96c07vx1nkad
blaguer
0
24926
100216
100158
2022-07-26T14:17:33Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|palî|fr}}==
'''blaguer''' {{dë|bla.ɡe|fr}} ''kürü palî''
# {{SN|mbumbuse|fr}} [[sâra tënë tî ngîâ]]<!--# Dire des blagues.-->
#* ''— « Pourquoi te plains-tu ? » — disait tendrement un ami blagueur à un ami '''blagué'''. — « Il n’y a pas de quoi ! je '''blaguais''' ! Tu n’as donc pas compris que c’était là une plaisanterie ? » {{lïndïpa|wasû=Jules Barbey d'Aurevilly|La Littérature du Tabac & La Blague en Littérature|sëpëngö=Rumeur des Ages|La Rochelle, 1999|âlêmbëtï=page 36}}
# {{ngôbo|Oksitanïi|Sên-Pyêre na Mikelöon|Bretagne|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# <ref>{{R:BrasseurChauveau|100}}</ref> Causer, bavarder.-->
=={{S|palî|fr|nöm=2}}==
'''blaguer''' {{dë|bla.ɡe|fr}}
# {{SN|mbumbuse|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Se moquer de.-->
#* « Tout de même en voilà un que j’'''ai''' solidement '''blagué''', lui et son ''juste-milieu'', se dit Bouchard en riant dans sa barbe. »{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Stendhal|Stendhal]]|[[w:fr:Lucien Leuwen|Lucien Leuwen]]|1834}}
#* ''Quelques-uns, particulièrement solides quant au moral, en arrivent à '''blaguer''' leur mal, à le tourner en dérision. Ils semblent lui dire : « Tu ne m'auras pas… » Ce n'est pas une très mauvaise tactique de résistance.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Daudet|Léon Daudet]]|Souvenirs littéraires – Devant la douleur|Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 162}}
#* ''Là-dessus, allons déjeuner, […]. Entre la poire et le fromage, nous '''blaguerons''' un peu les habitants de Rambervillers !'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Fraipont|Gustave Fraipont]]|Les Vosges|1923}}
#* ''Si on '''blaguait''' ses tics et ses manies de professeur, c'était avec une espèce de respect et de fierté.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Passantes d’Octobre|1958}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
bk3tr4ue0qz077ezicm7iguh34q71bh
100250
100216
2022-07-26T15:10:51Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|palî|fr}}==
'''blaguer''' {{dë|bla.ɡe|fr}} ''kürü palî''
# {{SN|mbumbuse|fr}} [[sâra tënë tî ngîâ]]<!--# Dire des blagues.-->
#* ''— « Pourquoi te plains-tu ? » — disait tendrement un ami blagueur à un ami '''blagué'''. — « Il n’y a pas de quoi ! je '''blaguais''' ! Tu n’as donc pas compris que c’était là une plaisanterie ? » {{lïndïpa|wasû=Jules Barbey d'Aurevilly|La Littérature du Tabac & La Blague en Littérature|sëpëngö=Rumeur des Ages|La Rochelle, 1999|âlêmbëtï=lêmbëtï 36}}
# {{ngôbo|Oksitanïi|Sên-Pyêre na Mikelöon|Bretagne|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# <ref>{{R:BrasseurChauveau|100}}</ref> Causer, bavarder.-->
=={{S|palî|fr|nöm=2}}==
'''blaguer''' {{dë|bla.ɡe|fr}}
# {{SN|mbumbuse|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Se moquer de.-->
#* « Tout de même en voilà un que j’'''ai''' solidement '''blagué''', lui et son ''juste-milieu'', se dit Bouchard en riant dans sa barbe. »{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Stendhal|Stendhal]]|[[w:fr:Lucien Leuwen|Lucien Leuwen]]|1834}}
#* ''Quelques-uns, particulièrement solides quant au moral, en arrivent à '''blaguer''' leur mal, à le tourner en dérision. Ils semblent lui dire : « Tu ne m'auras pas… » Ce n'est pas une très mauvaise tactique de résistance.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Daudet|Léon Daudet]]|Souvenirs littéraires – Devant la douleur|Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 162}}
#* ''Là-dessus, allons déjeuner, […]. Entre la poire et le fromage, nous '''blaguerons''' un peu les habitants de Rambervillers !'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Fraipont|Gustave Fraipont]]|Les Vosges|1923}}
#* ''Si on '''blaguait''' ses tics et ses manies de professeur, c'était avec une espèce de respect et de fierté.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Passantes d’Octobre|1958}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
jj0wwvvgb42o1exyrp53ildaf436yfg
cuiller
0
30666
100218
100160
2022-07-26T14:18:01Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''cuiller''' {{dë|kɥi.jɛʁ|fr}} {{lg}}
# [[papa]]<!--# ''Autre orthographe possible pour'' cuillère.-->
#* Les écumoires en cuivre (fig. 140), une grande '''cuiller''' ronde, un cassin à bec (fig. 141) pour les gelées, un pochon avec son plat pour les marmelades, un grand versoir pour les calottes (fig. 142); voilà les ustensiles en cuivre. {{lïndïpa|wasû=Léon Arnou|Manuel du confiseur-liquoriste|2{{e}} édition, Paris : chez J. B. Baillière et fils, 1920|âlêmbëtï=lêmbëtï 169}}
#* ''Elle s’effondra et, ayant voulu s’accrocher à la table, elle l’entraîna dans sa chute. Soucoupes, tasses, '''cuillers''', vases se renversèrent avec fracas sur elle et sur moi, […]'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|La pitié dangereuse|sëpëngö=Grasset|1939; Paris,traduction de Alzir Hella, 2002|âlêmbëtï=page 220}}
#* ''Il le lança si violemment sur la jument du brigadier que celui-ci, en plein étonnement, vida les étriers, tomba comme un sac de '''cuillers''' et resta étendu à terre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Giono|Jean Giono]]|Le hussard sur le toit|1951, réédition Folio Plus|âlêmbëtï=lêmbëtï 305}}
#* ''Marco nous a payé sa tournée, sa femme Gina, une ancienne sous-maquée est venue nous serrer la '''cuiller''' et on s'est tiré.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Ange Bastiani|Zep Cassini]]|Mollo sur la joncaille|Fleuve noir, Spécial Police n° 68, 1955}}
# {{sêbakarî|fängö-yäkä|fr}} {{SN|sêkpängö|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Partie creuse d'un joug, se positionnant sur le cou de l'animal.-->
#* ''La partie échancrée, concave, appelée '''cuiller''', enfoncement ou écuelle, repose généralement sur la nuque en arrière du chignon,...'' {{lïndïpa|Max Rigelman, Du joug double, Journal d'agriculture pratique, année 1906, page 106}}
# {{sêbakarî|tôwâ|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Partie d'un lance-torpille qui dépassait de la coque du navire et servait à guider la torpille.-->
#* '' Les torpilles sont lancées dans des tubes spéciaux, dits à '''cuiller''', au moyen d'une faible charge de poudre'' {{lïndïpa|wasû=Cent ans de marine de guerre, Léon Haffner, Éditions du Gerfaut, Paris 2002, page 205}}.
==={{S|âkpalêtôngbi|fr}} ===
* [[cuillère]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
8wdxtun0tt6j0ik0d2y2v10hohr4ka9
100251
100218
2022-07-26T15:11:07Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''cuiller''' {{dë|kɥi.jɛʁ|fr}} {{lg}}
# [[papa]]<!--# ''Autre orthographe possible pour'' cuillère.-->
#* Les écumoires en cuivre (fig. 140), une grande '''cuiller''' ronde, un cassin à bec (fig. 141) pour les gelées, un pochon avec son plat pour les marmelades, un grand versoir pour les calottes (fig. 142); voilà les ustensiles en cuivre. {{lïndïpa|wasû=Léon Arnou|Manuel du confiseur-liquoriste|2{{e}} édition, Paris : chez J. B. Baillière et fils, 1920|âlêmbëtï=lêmbëtï 169}}
#* ''Elle s’effondra et, ayant voulu s’accrocher à la table, elle l’entraîna dans sa chute. Soucoupes, tasses, '''cuillers''', vases se renversèrent avec fracas sur elle et sur moi, […]'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|La pitié dangereuse|sëpëngö=Grasset|1939; Paris,traduction de Alzir Hella, 2002|âlêmbëtï=lêmbëtï 220}}
#* ''Il le lança si violemment sur la jument du brigadier que celui-ci, en plein étonnement, vida les étriers, tomba comme un sac de '''cuillers''' et resta étendu à terre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Giono|Jean Giono]]|Le hussard sur le toit|1951, réédition Folio Plus|âlêmbëtï=lêmbëtï 305}}
#* ''Marco nous a payé sa tournée, sa femme Gina, une ancienne sous-maquée est venue nous serrer la '''cuiller''' et on s'est tiré.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Ange Bastiani|Zep Cassini]]|Mollo sur la joncaille|Fleuve noir, Spécial Police n° 68, 1955}}
# {{sêbakarî|fängö-yäkä|fr}} {{SN|sêkpängö|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Partie creuse d'un joug, se positionnant sur le cou de l'animal.-->
#* ''La partie échancrée, concave, appelée '''cuiller''', enfoncement ou écuelle, repose généralement sur la nuque en arrière du chignon,...'' {{lïndïpa|Max Rigelman, Du joug double, Journal d'agriculture pratique, année 1906, page 106}}
# {{sêbakarî|tôwâ|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Partie d'un lance-torpille qui dépassait de la coque du navire et servait à guider la torpille.-->
#* '' Les torpilles sont lancées dans des tubes spéciaux, dits à '''cuiller''', au moyen d'une faible charge de poudre'' {{lïndïpa|wasû=Cent ans de marine de guerre, Léon Haffner, Éditions du Gerfaut, Paris 2002, page 205}}.
==={{S|âkpalêtôngbi|fr}} ===
* [[cuillère]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
ljih3z7ph87ktn4mj17sa3vkcgjmq3c
100276
100251
2022-07-26T15:20:53Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''cuiller''' {{dë|kɥi.jɛʁ|fr}} {{lg}}
# [[papa]]<!--# ''Autre orthographe possible pour'' cuillère.-->
#* Les écumoires en cuivre (fig. 140), une grande '''cuiller''' ronde, un cassin à bec (fig. 141) pour les gelées, un pochon avec son plat pour les marmelades, un grand versoir pour les calottes (fig. 142); voilà les ustensiles en cuivre. {{lïndïpa|wasû=Léon Arnou|Manuel du confiseur-liquoriste|2{{e}} édition, Paris : chez J. B. Baillière et fils, 1920|âlêmbëtï=lêmbëtï 169}}
#* ''Elle s’effondra et, ayant voulu s’accrocher à la table, elle l’entraîna dans sa chute. Soucoupes, tasses, '''cuillers''', vases se renversèrent avec fracas sur elle et sur moi, […]'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Stefan Zweig|Stefan Zweig]]|La pitié dangereuse|sëpëngö=Grasset|1939; Paris,traduction de Alzir Hella, 2002|âlêmbëtï=lêmbëtï 220}}
#* ''Il le lança si violemment sur la jument du brigadier que celui-ci, en plein étonnement, vida les étriers, tomba comme un sac de '''cuillers''' et resta étendu à terre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Giono|Jean Giono]]|Le hussard sur le toit|1951, réédition Folio Plus|âlêmbëtï=lêmbëtï 305}}
#* ''Marco nous a payé sa tournée, sa femme Gina, une ancienne sous-maquée est venue nous serrer la '''cuiller''' et on s'est tiré.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Ange Bastiani|Zep Cassini]]|Mollo sur la joncaille|Fleuve noir, Spécial Police n° 68, 1955}}
# {{sêbakarî|fängö-yäkä|fr}} {{SN|sêkpängö|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Partie creuse d'un joug, se positionnant sur le cou de l'animal.-->
#* ''La partie échancrée, concave, appelée '''cuiller''', enfoncement ou écuelle, repose généralement sur la nuque en arrière du chignon,...'' {{lïndïpa|Max Rigelman, Du joug double, Journal d'agriculture pratique, année 1906, page 106}}
# {{sêbakarî|tôwâ|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Partie d'un lance-torpille qui dépassait de la coque du navire et servait à guider la torpille.-->
#* '' Les torpilles sont lancées dans des tubes spéciaux, dits à '''cuiller''', au moyen d'une faible charge de poudre'' {{lïndïpa|wasû=Cent ans de marine de guerre, Léon Haffner, Éditions du Gerfaut, Paris 2002, page 205}}.
==={{S|âkpalêtôngbi|fr}} ===
* [[cuillère]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
au3nn5l7jfd8a06xruaom9z4ap77950
penaud
0
31048
100225
100169
2022-07-26T14:19:33Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''penaud''' {{dë|pə.no|fr}}
# [[kara]]<!--# Qui est embarrassé, honteux, décontenancé par le fait d’une déconvenue ou d’une déception.-->
#* ''Le caporal, tout '''penaud''', dut se résigner, et la marche du détachement, un instant interrompue, fut reprise aussitôt.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Le Pays des fourrures|Le Pays des fourrures]]|1873}}
#* ''Trois heures après, Boisvert reparut tout '''penaud''', avec une paire de souliers, mais sans mouton.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles Deulin|Charles Deulin]]|[[s:fr:Les Muscades de la Guerliche|Les Muscades de la Guerliche]]|1874}}
#* ''Le regard de ma mère, faraude, attendant l'action de grâces, faisait pendant à l'air '''penaud''' de la Berrichonne qui n'avait pas osé refuser.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Hervé Bazin|Hervé Bazin]]|[[w:fr:Cri de la chouette|Cri de la chouette]]|Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 43}}
#* ''Quelque peu '''penaud''', il tergiverse à peine, content d’empocher son argent, et s’en va sans demander son reste.'' {{lïndïpa|wasû=André Courvoisier|Le Réseau Heckler|sous-titre=De Lyon à Londres|sëpëngö=France-Empire|Paris, 1984|âlêmbëtï=page 162}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
nsz6n7twykpd74qsor5m7edfg1ttpjl
100245
100225
2022-07-26T15:07:08Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''penaud''' {{dë|pə.no|fr}}
# [[kara]]<!--# Qui est embarrassé, honteux, décontenancé par le fait d’une déconvenue ou d’une déception.-->
#* ''Le caporal, tout '''penaud''', dut se résigner, et la marche du détachement, un instant interrompue, fut reprise aussitôt.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Le Pays des fourrures|Le Pays des fourrures]]|1873}}
#* ''Trois heures après, Boisvert reparut tout '''penaud''', avec une paire de souliers, mais sans mouton.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles Deulin|Charles Deulin]]|[[s:fr:Les Muscades de la Guerliche|Les Muscades de la Guerliche]]|1874}}
#* ''Le regard de ma mère, faraude, attendant l'action de grâces, faisait pendant à l'air '''penaud''' de la Berrichonne qui n'avait pas osé refuser.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Hervé Bazin|Hervé Bazin]]|[[w:fr:Cri de la chouette|Cri de la chouette]]|Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 43}}
#* ''Quelque peu '''penaud''', il tergiverse à peine, content d’empocher son argent, et s’en va sans demander son reste.'' {{lïndïpa|wasû=André Courvoisier|Le Réseau Heckler, De Lyon à Londres|sëpëngö=France-Empire|Paris, 1984|âlêmbëtï=page 162}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
4f0zwxh4kae7g03dj6jbkjkcfw5o5qw
100256
100245
2022-07-26T15:12:23Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''penaud''' {{dë|pə.no|fr}}
# [[kara]]<!--# Qui est embarrassé, honteux, décontenancé par le fait d’une déconvenue ou d’une déception.-->
#* ''Le caporal, tout '''penaud''', dut se résigner, et la marche du détachement, un instant interrompue, fut reprise aussitôt.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Le Pays des fourrures|Le Pays des fourrures]]|1873}}
#* ''Trois heures après, Boisvert reparut tout '''penaud''', avec une paire de souliers, mais sans mouton.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles Deulin|Charles Deulin]]|[[s:fr:Les Muscades de la Guerliche|Les Muscades de la Guerliche]]|1874}}
#* ''Le regard de ma mère, faraude, attendant l'action de grâces, faisait pendant à l'air '''penaud''' de la Berrichonne qui n'avait pas osé refuser.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Hervé Bazin|Hervé Bazin]]|[[w:fr:Cri de la chouette|Cri de la chouette]]|Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 43}}
#* ''Quelque peu '''penaud''', il tergiverse à peine, content d’empocher son argent, et s’en va sans demander son reste.'' {{lïndïpa|wasû=André Courvoisier|Le Réseau Heckler, De Lyon à Londres|sëpëngö=France-Empire|Paris, 1984|âlêmbëtï=lêmbëtï 162}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
216a24rriu0ripuyfgomnxad01edptw
tardif
0
32251
100211
99993
2022-07-26T13:29:27Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''tardif''' {{dë|taʁ.dif|fr}}
# [[ndângbâ]]<<!--# Qui tarde ; qui vient tard.-->
#* ''En outre, tous les cafés, tous les mastroquets étincelaient de lumière, ce qui est rare dans ce quartier éloigné de Paris, surtout à une heure si '''tardive'''.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Ivan Tourgueniev|Ivan Tourgueniev]]|fîtasû=L'Exécution de Troppmann|avril 1870, traduction française de [[w:fr:Isaac Pavlovsky|Isaac Pavlovsky]], publiée dans ses ''Souvenirs sur Tourguéneff|Savine, 1887}}
#* ''L'arrière-saison prolongeait l'éclosion '''tardive''' des bolets, des russules "jolies", des tricholomes bleus.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Passantes d’Octobre|1958}}
#* ''Si l’on met à part les simples témoignages d’argotiers proprement dits ou de personnes les fréquentant professionnellement (policiers, magistrats), ce qui frappe c’est le caractère relativement '''tardif''' des études consacrées aux argots.'' {{lïndïpa|wasû=Jacques Dargaud|article=Les argots réunion du 22 janvier 2011|La Lettre de la DLF Champagne-Ardenne| Reims, lettre n° 84 de février 2011}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est lent.-->
#* ''Je vous le dis, souvent<br />Les vieillards sont '''tardifs''', les jeunes vont devant,<br />Et leurs yeux brusquement referment leur paupière,<br />Comme un sépulcre ouvert dont retombe la pierre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Hugo|Victor Hugo]]|Hernani ou l’Honneur castillan|1830}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui se forme lentement, qui n’arrive que lentement à son plein développement.-->
#* ''Dans les villes, & chez les gens aisés, les enfants accoutumés à des nourritures succulentes & abondantes, arrivent plus tôt à cet état ; à la campagne, & dans le pauvre peuple, les enfants sont plus '''tardifs''', parce qu'ils sont mal & trop peu nourris ; il leur faut deux ou trois années de plus.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis de Jaucourt|Louis de Jaucourt]]|Encyclopédie|[[s:Page:Diderot_-_Encyclopedie_1ere_edition_tome_13.djvu/549|Article « PUBERTÉ »]]}}
#* ''Les melons et les muscats sont '''tardifs''' cette année.''
#* ''Fruits '''tardifs''','' fruits qui ne mûrissent qu’après les autres de même espèce.
#* ''Cerises '''tardives'''.''
#* ''Des agneaux '''tardifs''', des poulets '''tardifs''', des perdreaux '''tardifs''','' des agneaux, des poulets, des perdreaux qui naissent après les autres.
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
odeoejsxkzb7thihiroyenz9bwrofo7
100235
100211
2022-07-26T14:21:47Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''tardif''' {{dë|taʁ.dif|fr}}
# [[ndângbâ]]<<!--# Qui tarde ; qui vient tard.-->
#* ''En outre, tous les cafés, tous les mastroquets étincelaient de lumière, ce qui est rare dans ce quartier éloigné de Paris, surtout à une heure si '''tardive'''.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Ivan Tourgueniev|Ivan Tourgueniev]]|fîtasû=L'Exécution de Troppmann|avril 1870, traduction française de [[w:fr:Isaac Pavlovsky|Isaac Pavlovsky]], publiée dans ses ''Souvenirs sur Tourguéneff|Savine, 1887}}
#* ''L'arrière-saison prolongeait l'éclosion '''tardive''' des bolets, des russules "jolies", des tricholomes bleus.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Passantes d’Octobre|1958}}
#* ''Si l’on met à part les simples témoignages d’argotiers proprement dits ou de personnes les fréquentant professionnellement (policiers, magistrats), ce qui frappe c’est le caractère relativement '''tardif''' des études consacrées aux argots.'' {{lïndïpa|wasû=Jacques Dargaud|fîtasû=Les argots réunion du 22 janvier 2011|La Lettre de la DLF Champagne-Ardenne|Reims, lettre n° 84 de février 2011}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est lent.-->
#* ''Je vous le dis, souvent<br />Les vieillards sont '''tardifs''', les jeunes vont devant,<br />Et leurs yeux brusquement referment leur paupière,<br />Comme un sépulcre ouvert dont retombe la pierre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Hugo|Victor Hugo]]|Hernani ou l’Honneur castillan|1830}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui se forme lentement, qui n’arrive que lentement à son plein développement.-->
#* ''Dans les villes, & chez les gens aisés, les enfants accoutumés à des nourritures succulentes & abondantes, arrivent plus tôt à cet état ; à la campagne, & dans le pauvre peuple, les enfants sont plus '''tardifs''', parce qu'ils sont mal & trop peu nourris ; il leur faut deux ou trois années de plus.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis de Jaucourt|Louis de Jaucourt]]|Encyclopédie|[[s:Page:Diderot_-_Encyclopedie_1ere_edition_tome_13.djvu/549|Article « PUBERTÉ »]]}}
#* ''Les melons et les muscats sont '''tardifs''' cette année.''
#* ''Fruits '''tardifs''','' fruits qui ne mûrissent qu’après les autres de même espèce.
#* ''Cerises '''tardives'''.''
#* ''Des agneaux '''tardifs''', des poulets '''tardifs''', des perdreaux '''tardifs''','' des agneaux, des poulets, des perdreaux qui naissent après les autres.
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
a02idd7gezmb62nv6ai6ixs2p5w1f4k
tondu
0
32253
100279
100188
2022-07-26T15:21:33Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''tondu''' {{dë|tɔ̃.dy|fr}}
# tî [[fängö]]<!--# Que l’on a tondu.-->
#* ''De même que les silhouettes féminines aux seins visiblement absents, les cheveux '''tondus''' furent abondamment représentés dans la presse illustrée.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Maryse Choisy|fîtasû=Dames seules|illustré par Marcel Vertès, n°23 des ''Cahiers Gai-Kitsch-Camp|1932|âlêmbëtï=lêmbëtï 35}}
#* ''Le spectacle si gênant, si bouleversant, des femmes '''tondues''', auquel j’assiste un après-midi place du Théâtre, je ne saurais comme l’interpréter si je n’avais trouvé dans les ''Lettres'' le beau poème d’Eluard : « Comprenne qui pourra / Moi, mon remords ce fut / La malheureuse qui resta / Sur le pavé / La victime raisonnable / à la robe déchirée. »'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Mona Ozouf|Mona Ozouf]]|[[w:fr:Composition française|Composition française]]|Gallimard, 2009, collection Folio|âlêmbëtï=âlêmbëtï 174-175}}
#* ''La moquette à damier bleu et noir du bureau d'Avril est plus épaisse que celle de la salle d'attente et fait un peu l'effet d'une pelouse non '''tondue''' par rapport à une pelouse '''tondue'''.'' {{lïndïpa|wasû=David Foster Wallace|L'Infinie comédie|traduit de l'anglais des États-Unis par Francis Kerline, Éditions de l'Olivier, 2015}}
=={{S|pandôo|fr}}==
'''tondu''' {{dë|tɔ̃.dy|fr}} {{lk}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Personne aux cheveux tondus.-->
#* ''De loin, Loutfi avait entendu un grand '''tondu''' les haranguer : […].'' {{lïndïpa|wasû=Gerald Messadié|25 rue Soliman Pacha|Jean-Claude Lattès, 2001}}
#* ''On envoya les gosses aux nouvelles. Et ceux-ci rapportèrent l'information : il y avait une '''tondue''' qui faisait la queue derrière eux. <br>Une '''tondue''' ? <br>La rumeur s'enfla et Maria Salaün entendit qu'on médisait sur son compte.'' {{lïndïpa|wasû=Fabienne Juhel|La chaise numéro 14|Éditions du Rouergue, 2015, chap.29}}
# {{SN|mbumbuse|fr}} [[mbênî zo]]<!--# Quidam.-->
#* ''Tu parles d'un trou, a-t-il songé en se remémorant le faste d'Aviron. La Garde, nous autres antiquaires et quelques '''tondus''' qui gagnent leur maigre pitance en nous vendant de quoi vivre, à nous et aux pèlerins. Lesquels se faisaient rares, d'ailleurs, […].'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Glen Cook|Glen Cook]]|fîtasû=Annales de la Compagnie noire|vol.3 : ''La Rose Blanche|traduit de l'américain par Alain Robert, Nantes : L'Atalante, 2013}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
2nn4vhyxphgntp157jpxizu65opwrs2
vain
0
32280
100212
100195
2022-07-26T14:15:18Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''vain''' {{dë|vɛ̃|fr}}
# [[gbä]]<!--# Qui est inutile, qui ne produit rien.-->
#* ''Marcoul reposait de si étrange façon qu’elle courut chercher l’officier de santé au village, mais c’était '''vain''' de lui poser des sangsues derrières les oreilles et de lui inciser les lobes : la paralysie avait envahi les deux cotés du corps.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Passantes d’Octobre|1958}}
#* ''Nous le rabrouâmes derechef, mais notre contre-attaque fut '''vaine'''. L'individu revint à la charge, pour la troisième fois.'' {{lïndïpa|wasû=Frédéric Delorca|Abkhazie: A la découverte d'une "République" de survivants|Editions du Cygne, 2010|âlêmbëtï=lêmbëtï 63}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est frivole, chimérique, qui n’a aucun fondement solide et raisonnable.-->
#* ''Nous sommes si présomptueux, que nous voudrions être connus de toute la terre , […] ; et nous sommes si '''vains''', que l'estime de cinq ou six personnes qui nous environnent nous amuse et nous contente.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Blaise Pascal|Blaise Pascal]]|[[w:fr:Pensées|Pensées]]|pages=1{{re}} partie, article 5 : ''Vanité de l'homme ; effets de l'amour-propre §. 5, avant 1662, tome 2, p. 88|Lettres provinciales et Pensées|nouvelle édition, Paris : chez Lefèvre, 1821}}
#* ''Quant aux discussions philosophiques, je pense qu’elles sont absolument '''vaines'''. On ne peut rien contrôler, rien vérifier. La vérité, qu’est-ce que cela veut dire ?.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Barbusse|Henri Barbusse]]|L’Enfer|1925}}
#* ''Tout ce qu’il entendait autour de lui, les tuyaux refilés d’une oreille à l’autre, les '''vaines''' discussions d’intérêts sordides, les propositions abracadabrantes, lui occasionnaient parfois des nausées.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Méric|Victor Méric]]|Les Compagnons de l’Escopette|1930}}
#* ''[…] ; le système monétaire et le système du crédit reposent sur une '''vaine''' tradition de la valeur de l’or et offrent une instabilité presque fantastique.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:H. G. Wells|H. G. Wells]]|[[w:fr:La Guerre dans les airs|La Guerre dans les airs]]|1921|406}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est orgueilleux, plein de vanité.-->
#* ''Je ne vous ferai point le détail de toutes nos extravagances quand on nous délaisse, vous en seriez trop '''vains'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Denis Diderot|Denis Diderot]]|Jacques le Fataliste|1796}}
#* '' […] ; il est aussi '''vain''' qu’il est cupide, et il lui faut beaucoup d’argent pour subvenir à ses profusions.'' {{lïndïpa|wasû=Walter Scott|Ivanhoé|1820}}
#* Le bon Anglais était un peu '''vain''' de la facilité avec laquelle il avait acquis ce talent rustique, en regardant comment s’y prenaient les garçons de ferme.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:George Sand|George Sand]]|[[w:fr:Jeanne (roman)|Jeanne]]|1844}}
#* ''Il se rappelait les traits des jeunes femmes qui avaient cédé, à son charme, ou à ses cadeaux ; il souriait, dans le noir, glorieux et '''vain'''.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Out-el-Kouloub|Out-el-Kouloub]]|fîtasû=Zaheira|''Trois contes de l’Amour et de la Mort|1940}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
qm5rubms08phzkk8dy4vlpi91x1qk9g
100238
100212
2022-07-26T14:22:28Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''vain''' {{dë|vɛ̃|fr}}
# [[gbä]]<!--# Qui est inutile, qui ne produit rien.-->
#* ''Marcoul reposait de si étrange façon qu’elle courut chercher l’officier de santé au village, mais c’était '''vain''' de lui poser des sangsues derrières les oreilles et de lui inciser les lobes : la paralysie avait envahi les deux cotés du corps.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Passantes d’Octobre|1958}}
#* ''Nous le rabrouâmes derechef, mais notre contre-attaque fut '''vaine'''. L'individu revint à la charge, pour la troisième fois.'' {{lïndïpa|wasû=Frédéric Delorca|Abkhazie: A la découverte d'une "République" de survivants|Editions du Cygne, 2010|âlêmbëtï=lêmbëtï 63}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est frivole, chimérique, qui n’a aucun fondement solide et raisonnable.-->
#* ''Nous sommes si présomptueux, que nous voudrions être connus de toute la terre , […] ; et nous sommes si '''vains''', que l'estime de cinq ou six personnes qui nous environnent nous amuse et nous contente.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Blaise Pascal|Blaise Pascal]]|[[w:fr:Pensées|Pensées]]|âlêmbëtï=1{{re}} partie, article 5 : ''Vanité de l'homme ; effets de l'amour-propre §. 5, avant 1662, tome 2, p. 88|Lettres provinciales et Pensées|nouvelle édition, Paris : chez Lefèvre, 1821}}
#* ''Quant aux discussions philosophiques, je pense qu’elles sont absolument '''vaines'''. On ne peut rien contrôler, rien vérifier. La vérité, qu’est-ce que cela veut dire ?.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Barbusse|Henri Barbusse]]|L’Enfer|1925}}
#* ''Tout ce qu’il entendait autour de lui, les tuyaux refilés d’une oreille à l’autre, les '''vaines''' discussions d’intérêts sordides, les propositions abracadabrantes, lui occasionnaient parfois des nausées.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Méric|Victor Méric]]|Les Compagnons de l’Escopette|1930}}
#* ''[…] ; le système monétaire et le système du crédit reposent sur une '''vaine''' tradition de la valeur de l’or et offrent une instabilité presque fantastique.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:H. G. Wells|H. G. Wells]]|[[w:fr:La Guerre dans les airs|La Guerre dans les airs]]|1921|406}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est orgueilleux, plein de vanité.-->
#* ''Je ne vous ferai point le détail de toutes nos extravagances quand on nous délaisse, vous en seriez trop '''vains'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Denis Diderot|Denis Diderot]]|Jacques le Fataliste|1796}}
#* '' […] ; il est aussi '''vain''' qu’il est cupide, et il lui faut beaucoup d’argent pour subvenir à ses profusions.'' {{lïndïpa|wasû=Walter Scott|Ivanhoé|1820}}
#* Le bon Anglais était un peu '''vain''' de la facilité avec laquelle il avait acquis ce talent rustique, en regardant comment s’y prenaient les garçons de ferme.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:George Sand|George Sand]]|[[w:fr:Jeanne (roman)|Jeanne]]|1844}}
#* ''Il se rappelait les traits des jeunes femmes qui avaient cédé, à son charme, ou à ses cadeaux ; il souriait, dans le noir, glorieux et '''vain'''.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Out-el-Kouloub|Out-el-Kouloub]]|fîtasû=Zaheira|''Trois contes de l’Amour et de la Mort|1940}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
oyuid2tywv6lulab2erqd35veacn4vh
vieillot
0
32285
100240
100198
2022-07-26T14:22:55Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''vieillot''' {{dë|vjɛ.jo|fr}} {{lk}}
# [[mbäkôro]]<!--# Qui a un air de vieillesse.-->
#* ''Il a un petit air '''vieillot'''.''
#* ''Cet enfant a quelque chose de '''vieillot''' dans le visage.''
# {{SN|zäzämä|fr}} [[ngbêne]] ([[lamôde]], ...)<!--# Démodé.-->
#* ''C’est une opinion '''vieillotte'''.''
#* ''Imaginez une très-petite ville, dévote, attristée, '''vieillotte''', oubliée dans un fond de province, ne menant nulle part, ne servant à rien, d’où la vie se retirait de jour en jour, et que la campagne envahissait ; une industrie nulle, un commerce mort, une bourgeoisie vivant étroitement de ses ressources, une aristocratie qui boudait.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Eugène Fromentin|Eugène Fromentin]]|[[s:fr:Dominique (1863)|Dominique]]|L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ|âlêmbëtï=lêmbëtï 65}}
#* ''Simplement, le droit et les habitudes réagissent toujours avec un temps de retard, ce qui leur donne parfois cette patine '''vieillotte''' qu’on appelle « archaïsme ».'' {{lïndïpa|wasû=Pierre Renucci|Claude|sëpëngö=Paris: Perrin|âlêmbëtï=page 122|2012}}
=={{S|pandôo|fr}}==
'''vieillot''' {{dë|vjɛ.jo|fr}} {{lk}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Personne qui semble vieille.-->
#* ''Maxime eut soin de se placer à une certaine distance de quelques '''vieillots''' qui par habitude se mettent en espalier, dès une heure après midi, pour sécher leurs affections rhumatiques.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|Béatrix|1838-1844|âlêmbëtï=troisième partie}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
a474hpjoueqpwl75oysyp9lhobv9yza
100265
100240
2022-07-26T15:14:31Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''vieillot''' {{dë|vjɛ.jo|fr}} {{lk}}
# [[mbäkôro]]<!--# Qui a un air de vieillesse.-->
#* ''Il a un petit air '''vieillot'''.''
#* ''Cet enfant a quelque chose de '''vieillot''' dans le visage.''
# {{SN|zäzämä|fr}} [[ngbêne]] ([[lamôde]], ...)<!--# Démodé.-->
#* ''C’est une opinion '''vieillotte'''.''
#* ''Imaginez une très-petite ville, dévote, attristée, '''vieillotte''', oubliée dans un fond de province, ne menant nulle part, ne servant à rien, d’où la vie se retirait de jour en jour, et que la campagne envahissait ; une industrie nulle, un commerce mort, une bourgeoisie vivant étroitement de ses ressources, une aristocratie qui boudait.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Eugène Fromentin|Eugène Fromentin]]|[[s:fr:Dominique (1863)|Dominique]]|L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ|âlêmbëtï=lêmbëtï 65}}
#* ''Simplement, le droit et les habitudes réagissent toujours avec un temps de retard, ce qui leur donne parfois cette patine '''vieillotte''' qu’on appelle « archaïsme ».'' {{lïndïpa|wasû=Pierre Renucci|Claude|sëpëngö=Paris: Perrin|âlêmbëtï=lêmbëtï 122|2012}}
=={{S|pandôo|fr}}==
'''vieillot''' {{dë|vjɛ.jo|fr}} {{lk}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Personne qui semble vieille.-->
#* ''Maxime eut soin de se placer à une certaine distance de quelques '''vieillots''' qui par habitude se mettent en espalier, dès une heure après midi, pour sécher leurs affections rhumatiques.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|Béatrix|1838-1844|âlêmbëtï=troisième partie}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
9hwjph0u0xhxknm1osjj288s1q0qnq4
éclopé
0
32296
100204
100139
2022-07-26T13:16:32Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''éclopé''' {{dë|e.klɔ.pe|fr}} {{lk}}
# {{SN|mbumbuse|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est affligé d’une incommodité qui rend la marche pénible.-->
#* ''Ainsi défilaient quatre par quatre, avec les divers insignes de leurs grades dans cette étrange faculté, la plupart '''éclopés''', ceux-ci boiteux, ceux-là manchots. '' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Hugo|Victor Hugo]]|[[w:fr:Notre-Dame de Paris (roman)|Notre-Dame de Paris]]|1831}}
# {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Mal en point, bancal.-->
#* ''Pierre tint serrés les cordons de sa bourse ; il ne voulut pas entendre parler d’embellissements ; l’ancien mobilier, fané, usé, '''éclopé''', dut servir sans être seulement réparé. Félicité, qui sentait vivement, d’ailleurs, les raisons de cette ladrerie, s’ingénia pour donner un nouveau lustre à toutes ces ruines ; elle recloua elle-même certains meubles plus endommagés que les autres ; elle reprisa le velours éraillé des fauteuils.'' {{lïndïpa|wasû=Émile Zola|La Fortune des Rougon|G. Charpentier}, Paris, 1871, ch. II} ; réédition 1879, p. 81-82}}}
=={{S|pandôo|fr}}==
'''éclopé''' {{dë|e.klɔ.pe|fr}} {{lk}}
# [[wazën]]<!--# Celui qui est éclopé.-->
#* ''[…]; mais, quand il vit s’enfuir devant lui, en boitant, l’homme courbé et enveloppé de bandages sanglants, sa pitié l’emporta. […]. Il ne revit pas l’'''éclopé''' et il n’en aperçut même aucune trace.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:H. G. Wells|H. G. Wells]]|[[w:fr:La Guerre dans les airs|La Guerre dans les airs]]|1921|369}}
#* – Que pouvais-je faire, avec la quarantaine d''''éclopés''' qu'on avait mis à ma disposition.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Benoit|Pierre Benoit]]|[[w:fr:Le Soleil de minuit (roman)|Le Soleil de minuit]]|Albin Michel, 1930, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 121}}
#* ''Encore un peu plus tard, et après trois mois d'hôpital, je me trouvai dans un dépôt d’'''éclopés''' avec un répit de trois jours ; là régnait la peur muette ; nous étions tous sur le chemin de Verdun, et l'imagination travaillait.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alain (philosophe)|Alain]]|Souvenirs de guerre|Hartmann, 1937}}
#* {{SN|zäzämä|fr}} — ''La jeunesse connaît ces privilèges : Qui saurait la confondre ? L'expérience, cette béquille pour '''éclopés''' de la vie, ne vient point alourdir le survol de ses certitudes.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Méric|Victor Méric]]|Les Compagnons de l’Escopette|1930|26}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
my7ib11pqkdsw8njdxhx7t5qyz75fwb
épars
0
32306
100209
100143
2022-07-26T13:19:49Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''épars''' {{dë|e.paʁ|fr}}
# [[gbärängö]]<!--# Répandu de ci, de là.-->
#* ''Sur le bord de ces rivières qui se versent dans ce lac, on trouve en quantité du cuivre natif '''épars''' çà et là sur le rivage.'' {{lïndïpa|Aventures de [[w:fr:Jonathan Carver|Carver]] chez les sauvages de l'Amérique septentrionale|éditeur=Tours:[[w:fr:Alfred Mame|Alfred Mame]] & C{{e|ie}}| 1845|âlêmbëtï=lêmbëtï 107}}
#* ''Le 16 mai, nous sortîmes d’Héraclée, suivant au sud-est une voie ancienne, qu’indiquaient ses pavés '''épars''' et l’égalité du terrain.'' {{lïndïpa|wasû=Eugène Boré|Correspondance et Mémoires d'un Voyageur en Orient|tome 1, Paris : chez Olivier-Fulgence, 1840|âlêmbëtï=lêmbëtï 213}}
#* ''Nous étions au bout d’un vague chemin de cailloux de plus en plus '''épars'''.'' {{lïndïpa|wasû=François Lavallée|L’homme qui fuyait|Guy Saint-Jean éditeur, Montréal, 2013|âlêmbëtï=lêmbëtï 241}}
#* ''Or, peuple, roi, conspirateurs sont unis par une même et vaste haine '''éparse''' ; prêts à se déchirer, ils lèvent les yeux sur la flamboyante figure qui plane sur le Louvre, sur Paris, sur le royaume.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Michel Zévaco|fîtasû=Le Capitan|1907|I}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# En désordre ; non encore mis en forme.-->
#*''Elle revient du cabinet de toilette, […], une brosse à dents à la main, la bouche toute mouillée et vermeille, les cheveux '''épars'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Barbusse|Henri Barbusse]]|L’Enfer|1925}}
#* ''Il n’a que des idées '''éparses''' de ce qu’il souhaite faire de sa vie''
#* ''Ce fut un grand Vaisseau taillé dans l’or massif :<br />Ses mâts touchaient l’azur, sur des mers inconnues ;<br />La Cyprine d’amour, cheveux '''épars''', chairs nues<br />S’étalait à sa proue, au soleil excessif.'' {{lïndïpa|wasû=Émile Nelligan|Le vaisseau d'or'' (poème), 1903}}
=={{S|pandôo|fr}}==
'''épars''' {{dë|e.paʁ|fr}} {{lk}}
# {{sêbakarî|gbâmangbôkô|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Petits éclairs qui ne sont pas suivis de coups de tonnerre.-->
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
kbuhylysy3o8qzn2a1yq4d6w4aqth8s
100244
100209
2022-07-26T14:23:48Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''épars''' {{dë|e.paʁ|fr}}
# [[gbärängö]]<!--# Répandu de ci, de là.-->
#* ''Sur le bord de ces rivières qui se versent dans ce lac, on trouve en quantité du cuivre natif '''épars''' çà et là sur le rivage.'' {{lïndïpa|Aventures de [[w:fr:Jonathan Carver|Carver]] chez les sauvages de l'Amérique septentrionale|sëpëngö=Tours:[[w:fr:Alfred Mame|Alfred Mame]] & C{{e|ie}}|1845|âlêmbëtï=lêmbëtï 107}}
#* ''Le 16 mai, nous sortîmes d’Héraclée, suivant au sud-est une voie ancienne, qu’indiquaient ses pavés '''épars''' et l’égalité du terrain.'' {{lïndïpa|wasû=Eugène Boré|Correspondance et Mémoires d'un Voyageur en Orient|tome 1, Paris : chez Olivier-Fulgence, 1840|âlêmbëtï=lêmbëtï 213}}
#* ''Nous étions au bout d’un vague chemin de cailloux de plus en plus '''épars'''.'' {{lïndïpa|wasû=François Lavallée|L’homme qui fuyait|Guy Saint-Jean éditeur, Montréal, 2013|âlêmbëtï=lêmbëtï 241}}
#* ''Or, peuple, roi, conspirateurs sont unis par une même et vaste haine '''éparse''' ; prêts à se déchirer, ils lèvent les yeux sur la flamboyante figure qui plane sur le Louvre, sur Paris, sur le royaume.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Michel Zévaco|fîtasû=Le Capitan|1907|I}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# En désordre ; non encore mis en forme.-->
#*''Elle revient du cabinet de toilette, […], une brosse à dents à la main, la bouche toute mouillée et vermeille, les cheveux '''épars'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Barbusse|Henri Barbusse]]|L’Enfer|1925}}
#* ''Il n’a que des idées '''éparses''' de ce qu’il souhaite faire de sa vie''
#* ''Ce fut un grand Vaisseau taillé dans l’or massif :<br />Ses mâts touchaient l’azur, sur des mers inconnues ;<br />La Cyprine d’amour, cheveux '''épars''', chairs nues<br />S’étalait à sa proue, au soleil excessif.'' {{lïndïpa|wasû=Émile Nelligan|Le vaisseau d'or'' (poème), 1903}}
=={{S|pandôo|fr}}==
'''épars''' {{dë|e.paʁ|fr}} {{lk}}
# {{sêbakarî|gbâmangbôkô|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Petits éclairs qui ne sont pas suivis de coups de tonnerre.-->
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
0sikibj3mo77k06mun7he1oqhozwjo9
égoïste
0
32463
100207
100140
2022-07-26T13:18:31Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''égoïste''' {{dë|e.ɡɔ.ist|fr}} {{lkg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui ne pense qu'à soi, à ses intérêts.-->
#* ''Avec beaucoup de tact, ce vieillard, qui savait n’être ni autoritaire ni '''égoïste''', s’efforçait de gagner l’affection de Nazira et de se faire pardonner d’être vieux.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Out-el-Kouloub|Out-el-Kouloub]]|fîtasû=Nazira|"Trois contes de l’Amour et de la Mort"|Édition Corrêa, 1940}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui découle principalement ou entièrement du souci de soi-même.-->
#* ''Débusquer les bases biologiques d’un comportement n’enlève rien à l’humanisme du geste ni au libre arbitre : nous demeurons toujours libres de choisir entre un geste altruiste ou '''égoïste'''.'' {{lïndïpa|fîtasû=La démagogie est-elle génétique ?|[[w:fr:Le Québec sceptique|Le Québec sceptique]]|n° 58, automne 2005|âlêmbëtï=lêmbëtï 17}}
#* ''Le fait d’éprouver de la joie à faire le bien d’autrui, ou d’en retirer de surcroît des bienfaits pour soi-même, ne rend pas, en soi, un acte '''égoïste'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Mathieu Ricard|Mathieu Ricard]]|Plaidoyer pour l’altruisme|NiL, Paris, 2013|âlêmbëtï=lêmbëtï 27}}
=={{S|pandôo|fr}}==
'''égoïste''' {{dë|e.ɡɔ.ist|fr}} {{lkg}}
# [[zo tî kïön]]<!--# Celui, celle qui met en pratique l’égoïsme.-->
#* ''En trouvant sous le poète un '''égoïste''' ambitieux, la pire espèce de tous les '''égoïstes''', car il en est d’aimables, Ernest éprouva je ne sais quelle pudeur à le quitter.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|Modeste Mignon|1855}}
#* ''Un sale '''égoïste''', voilà ce que tu es, préoccupé seulement de ta propre personne. Je ne sais pas pourquoi j'ai perdu mon temps avec un conard pareil. Fiche le camp !'' {{lïndïpa|wasû=Vikas Swarup|Meurtre dans un jardin indien|traduit de l'anglais (Inde) par Roxane Azimi, Éditions Belfond, 2010}}
#* ''En vérité, l’'''égoïste''' pèche principalement par ignorance. S’il comprenait mieux les mécanismes du bonheur et de la souffrance, il accomplirait son propre bien en faisant preuve de bonté à l’égard d’autrui.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Mathieu Ricard|Mathieu Ricard]]|Plaidoyer pour l’altruisme|NiL, Paris, 2013|âlêmbëtï=lêmbëtï 162}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
s4gz2p26ihvcmb3gbh15iisg5ien0q9
racontar
0
32988
100226
100171
2022-07-26T14:19:46Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''racontar''' {{dë|ʁa.kɔ̃.taʁ|fr}} {{lk}}
# {{SN|mbumbuse|fr}} [[âatene]]<!--# Commérage, nouvelle qui ne repose sur rien de sérieux.-->
#* ''Le livre se rachète par les personnages épisodiques, par les '''racontars''' sur la vie des femmes illégitimes de ces messieurs.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Paul Lafargue|Paul Lafargue]]|[[s:fr:Sapho (Lafargue)|Sapho]]|paru dans Le Socialiste, 2 Nyenye 1886}}
#* ''On peut attribuer à l’imagination d’historiens ignorants les '''racontars''' absurdes, très propres à exciter notre méfiance, tels par exemple que l’histoire de Pythagore et du marteau de forge qui rendait un son dont la hauteur était dans le rapport de son poids.'' {{lïndïpa|wasû=Ernst Mach|trad=Emile Bertrand|La Mécanique|sëpëngö=Librairie scientifique A. Hermann|Paris, 1904|âlêmbëtï=page 10}}
#* ''Nous en avons assez des dentellières et de leurs '''racontars''', et nous remontons vers la ville haute.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Fraipont|Gustave Fraipont]]|Les Vosges|1923}}
#* ''M. Cyprien ne recevait jamais de lettres, il payait bien, on ne le voyait pas. Naturellement cent '''racontars''' couraient sur son compte.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Bosco|Henri Bosco]]|[[w:fr:L’Âne Culotte|L’Âne Culotte]]|1937}}
#* ''Ils n'observaient plus la moindre prudence désormais; Nazira bravait ouvertement les '''racontars''' de ses voisines, les soupçons de son époux.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Out-el-Kouloub|Out-el-Kouloub]]|fîtasû=Nazira|"Trois contes de l'Amour et de la Mort"|1940}}
#* ''Tu sais même qu'on a parlé de suicide. Elles ont fait courir le bruit d'une congestion pour couper les '''racontars'''.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Hurtebise aux griottes|1954|âlêmbëtï=p. 35}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
kwn7ie7wc9ap0sgmhcvfhu9j2aosedf
100246
100226
2022-07-26T15:07:51Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''racontar''' {{dë|ʁa.kɔ̃.taʁ|fr}} {{lk}}
# {{SN|mbumbuse|fr}} [[âatene]]<!--# Commérage, nouvelle qui ne repose sur rien de sérieux.-->
#* ''Le livre se rachète par les personnages épisodiques, par les '''racontars''' sur la vie des femmes illégitimes de ces messieurs.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Paul Lafargue|Paul Lafargue]]|[[s:fr:Sapho (Lafargue)|Sapho]]|paru dans Le Socialiste, 2 Nyenye 1886}}
#* ''On peut attribuer à l’imagination d’historiens ignorants les '''racontars''' absurdes, très propres à exciter notre méfiance, tels par exemple que l’histoire de Pythagore et du marteau de forge qui rendait un son dont la hauteur était dans le rapport de son poids.'' {{lïndïpa|wasû=Ernst Mach|La Mécanique|sëpëngö=Librairie scientifique A. Hermann|Paris, 1904, traduction de Emile Bertrand|âlêmbëtï=page 10}}
#* ''Nous en avons assez des dentellières et de leurs '''racontars''', et nous remontons vers la ville haute.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Fraipont|Gustave Fraipont]]|Les Vosges|1923}}
#* ''M. Cyprien ne recevait jamais de lettres, il payait bien, on ne le voyait pas. Naturellement cent '''racontars''' couraient sur son compte.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Bosco|Henri Bosco]]|[[w:fr:L’Âne Culotte|L’Âne Culotte]]|1937}}
#* ''Ils n'observaient plus la moindre prudence désormais; Nazira bravait ouvertement les '''racontars''' de ses voisines, les soupçons de son époux.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Out-el-Kouloub|Out-el-Kouloub]]|fîtasû=Nazira|"Trois contes de l'Amour et de la Mort"|1940}}
#* ''Tu sais même qu'on a parlé de suicide. Elles ont fait courir le bruit d'une congestion pour couper les '''racontars'''.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Hurtebise aux griottes|1954|âlêmbëtï=p. 35}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
0a4lx6kvsrlr2qhlzpa3e18odmy9747
100257
100246
2022-07-26T15:12:38Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''racontar''' {{dë|ʁa.kɔ̃.taʁ|fr}} {{lk}}
# {{SN|mbumbuse|fr}} [[âatene]]<!--# Commérage, nouvelle qui ne repose sur rien de sérieux.-->
#* ''Le livre se rachète par les personnages épisodiques, par les '''racontars''' sur la vie des femmes illégitimes de ces messieurs.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Paul Lafargue|Paul Lafargue]]|[[s:fr:Sapho (Lafargue)|Sapho]]|paru dans Le Socialiste, 2 Nyenye 1886}}
#* ''On peut attribuer à l’imagination d’historiens ignorants les '''racontars''' absurdes, très propres à exciter notre méfiance, tels par exemple que l’histoire de Pythagore et du marteau de forge qui rendait un son dont la hauteur était dans le rapport de son poids.'' {{lïndïpa|wasû=Ernst Mach|La Mécanique|sëpëngö=Librairie scientifique A. Hermann|Paris, 1904, traduction de Emile Bertrand|âlêmbëtï=lêmbëtï 10}}
#* ''Nous en avons assez des dentellières et de leurs '''racontars''', et nous remontons vers la ville haute.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Fraipont|Gustave Fraipont]]|Les Vosges|1923}}
#* ''M. Cyprien ne recevait jamais de lettres, il payait bien, on ne le voyait pas. Naturellement cent '''racontars''' couraient sur son compte.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Bosco|Henri Bosco]]|[[w:fr:L’Âne Culotte|L’Âne Culotte]]|1937}}
#* ''Ils n'observaient plus la moindre prudence désormais; Nazira bravait ouvertement les '''racontars''' de ses voisines, les soupçons de son époux.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Out-el-Kouloub|Out-el-Kouloub]]|fîtasû=Nazira|"Trois contes de l'Amour et de la Mort"|1940}}
#* ''Tu sais même qu'on a parlé de suicide. Elles ont fait courir le bruit d'une congestion pour couper les '''racontars'''.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Hurtebise aux griottes|1954|âlêmbëtï=lêmbëtï 35}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
natrs0957pzhmv9ibwyu1efa63swyjb
кролик
0
33361
100382
83184
2022-07-26T23:04:13Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''кролик''' {{dë|ˈkro.lʲɪk|ru}}
# {{nyama|ru}} [[ndaramba]]<!--# Lapin.-->
#* ''дикий '''кролик''''' <!--: lapin de garenne.-->
#* ''домашний '''кролик''''' <!--: lapin domestique.-->
#* ''крик '''кролика''''' <!--: couinement.-->
#* '''''Кролик''' Жано'' <!--: Jeannot lapin.-->
#* ''мех '''кролика''''' <!--: (peau de) lapin-->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|ru}}
#* ''подопытный '''кролик''''' <!--: sujet d’expérience, cobaye.-->
#* ''быть подопытным '''кроликом''''' <!--: servir de cobaye.-->
t4gswnc0lfdpcyufxb8x14kia8vy5z3
timöon
0
36691
100430
93333
2022-07-27T06:57:43Z
Laurent Bouvier
2098
/* {{Y|sg}} */
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/timon}}
={{Y|sg}}=
=={{S|sendândâlö|sg}}==
: {{cf|témoin}}
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=ti˩.mɔ̃˧˩|dsm=a˥.ti˩.mɔ̃˧˩}}
'''timöon''' {{dë|ti˩.mɔ̃˧˩|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--témoin;personne qui a vu ou entendu-->
# {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- témoignage;déclaration de ce qu’on a vu ou entendu ; déposition-->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- avocat; personne qui plaide en sa faveur-->
=== {{S|kt|sg}} ===
* [[zavokäa|zavokäa]]
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|témoin}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|nzɛ́nɛ́nɛ́kɛ́}}, {{gy|ln|temó}}, {{gy|ln|temwɛ́}}, {{gy|ln|demú}}, {{gy|ln|motátoli}}
{{gy)}}
{{gy(|(2)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|témoignage}}, {{gy|fr|déposition}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|esakola}}, {{gy|ln|litátoli}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
eotd591yqw1eu8jdrsxhncezqs4joca
100431
100430
2022-07-27T06:58:09Z
Laurent Bouvier
2098
/* {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} */
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/timon}}
={{Y|sg}}=
=={{S|sendândâlö|sg}}==
: {{cf|témoin}}
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=ti˩.mɔ̃˧˩|dsm=a˥.ti˩.mɔ̃˧˩}}
'''timöon''' {{dë|ti˩.mɔ̃˧˩|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--témoin;personne qui a vu ou entendu-->
# {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- témoignage;déclaration de ce qu’on a vu ou entendu ; déposition-->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- avocat; personne qui plaide en sa faveur-->
=== {{S|kt|sg}} ===
* [[zavokäa|zavokäa]]
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|témoin}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|nzɛ́nɛ́nɛ́kɛ́}}, {{gy|ln|temó}}, {{gy|ln|temwɛ́}}, {{gy|ln|demú}}, {{gy|ln|motátoli}}
{{gy)}}
{{gy(|(2)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|témoignage}}, {{gy|fr|déposition}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|esakola}}, {{gy|ln|litátoli}}
{{gy)}}
{{gy(|(3)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|avocat}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
4s0qddetx8bmxtxh7ayikha02c7mesy
100433
100431
2022-07-27T07:04:38Z
Laurent Bouvier
2098
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/timon}}
={{Y|sg}}=
=={{S|sendândâlö|sg}}==
: {{cf|témoin}}
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=ti˩.mɔ̃˧˩|dsm=a˥.ti˩.mɔ̃˧˩}}
'''timöon''' {{dë|ti˩.mɔ̃˧˩|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--témoin;personne qui a vu ou entendu-->
# {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- témoignage;déclaration de ce qu’on a vu ou entendu ; déposition-->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- avocat; personne qui plaide en sa faveur-->
=== {{S|kt|sg}} ===
* [[zavokäa|zavokäa]]
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|témoin}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Zeuge|m}}, {{gy|de|Zeugin|f}}
* {{G|en}} : {{gy|en|witness}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|شاهد|tr=šāhid}}
* {{G|ast}} : {{gy|ast|testigu|m}}, {{gy|ast|testiga|f}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|testimoni|m}}
* {{G|da}} : {{gy|da|vidne|n}}
* {{G|es}} : {{gy|es|testigo}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|vidinto}}, {{gy|eo|atestanto}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|todistaja}}
* {{G|el}} : {{gy|el|μάρτυρας|R=mártiras}} {{mf}}
* {{G|grc}} : {{gy|grc|μάρτυς|m|tr=martus}}
* {{G|ha}} : {{gy|ha|shaida}}
* {{G|hbo}} : {{gy|hbo|עד|dif=עֵד|m}}, {{gy|hbo|עדה|dif=עֵדָה|f}}
* {{G|io}} : {{gy|io|testo}}
* {{G|id}} : {{gy|id|saksi}}
* {{G|it}} : {{gy|it|testimone|mf}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|айғақ|tr=ayğaq (2)}}, {{gy|kk|куә|tr=küwä (1,4)}}, {{gy|kk|куәгер|tr=küwäger (3)}}
* {{G|la}} : {{gy|la|testis}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|getuige}}, {{gy|nl|ooggetuige}}
* {{G|oc}} : {{gy|oc|testimòni}}
* {{G|pap}} : {{gy|pap|testigo}}, {{gy|pap|testigu}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|świadek}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|testemunha}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|martor}}, {{gy|ro|martoră|f}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|свидетель|m|tr=svidételʹ}}, {{gy|ru|свидетельница|f|tr=svidételʹnica}}
* {{G|se}} : {{gy|se|vihtan}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|svědek}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|nzɛ́nɛ́nɛ́kɛ́}}, {{gy|ln|temó}}, {{gy|ln|temwɛ́}}, {{gy|ln|demú}}, {{gy|ln|motátoli}}
{{gy)}}
{{gy(|(2)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|témoignage}}, {{gy|fr|déposition}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|esakola}}, {{gy|ln|litátoli}}
{{gy)}}
{{gy(|(3)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|avocat}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
2jf0ag02kcca9u46qfim6ijcfq5nuge
100497
100433
2022-07-27T07:47:05Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/timon}}
={{Y|sg}}=
=={{S|sendândâlö|sg}}==
: {{cf|témoin}}
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=ti˩.mɔ̃˧˩|dsm=a˥.ti˩.mɔ̃˧˩}}
'''timöon''' {{dë|ti˩.mɔ̃˧˩|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--témoin;personne qui a vu ou entendu-->
# {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- témoignage;déclaration de ce qu’on a vu ou entendu ; déposition-->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- avocat; personne qui plaide en sa faveur-->
=== {{S|kt|sg}} ===
* [[zavokäa|zavokäa]]
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|en}} : {{gy|en|witness}}
* {{G|ar}} : {{gy|ar|شاهد|tr=šāhid}}
* {{G|ast}} : {{gy|ast|testigu|lk}}, {{gy|ast|testiga|lg}}
* {{G|ca}} : {{gy|ca|testimoni|lk}}
* {{G|da}} : {{gy|da|vidne|lw}}
* {{G|it}} : {{gy|it|testimone|mf}}
* {{G|id}} : {{gy|id|saksi}}
* {{G|es}} : {{gy|es|testigo}}
* {{G|eo}} : {{gy|eo|vidinto}}, {{gy|eo|atestanto}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|témoin}}
* {{G|fi}} : {{gy|fi|todistaja}}
* {{G|el}} : {{gy|el|μάρτυρας|R=mártiras}} {{mf}}
* {{G|grc}} : {{gy|grc|μάρτυς|lk|tr=martus}}
* {{G|ha}} : {{gy|ha|shaida}}
* {{G|hbo}} : {{gy|hbo|עד|dif=עֵד|lk}}, {{gy|hbo|עדה|dif=עֵדָה|lg}}
* {{G|nl}} : {{gy|nl|getuige}}, {{gy|nl|ooggetuige}}
* {{G|io}} : {{gy|io|testo}}
* {{G|kk}} : {{gy|kk|айғақ|tr=ayğaq (2)}}, {{gy|kk|куә|tr=küwä (1,4)}}, {{gy|kk|куәгер|tr=küwäger (3)}}
* {{G|la}} : {{gy|la|testis}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|nzɛ́nɛ́nɛ́kɛ́}}, {{gy|ln|temó}}, {{gy|ln|temwɛ́}}, {{gy|ln|demú}}, {{gy|ln|motátoli}}
* {{G|oc}} : {{gy|oc|testimòni}}
* {{G|pap}} : {{gy|pap|testigo}}, {{gy|pap|testigu}}
* {{G|pl}} : {{gy|pl|świadek}}
* {{G|pt}} : {{gy|pt|testemunha}}
* {{G|ro}} : {{gy|ro|martor}}, {{gy|ro|martoră|lg}}
* {{G|ru}} : {{gy|ru|свидетель|lk|tr=svidételʹ}}, {{gy|ru|свидетельница|lg|tr=svidételʹnica}}
* {{G|se}} : {{gy|se|vihtan}}
* {{G|cs}} : {{gy|cs|svědek}}
* {{G|de}} : {{gy|de|Zeuge|lk}}, {{gy|de|Zeugin|lg}}
{{gy)}}
{{gy(|(2)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|témoignage}}, {{gy|fr|déposition}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|esakola}}, {{gy|ln|litátoli}}
{{gy)}}
{{gy(|(3)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|avocat}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
kwm4bc3hsq6mfqb65yo64zycozegc4z
humoriste
0
38039
100221
100165
2022-07-26T14:18:40Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
[[File:Zouc comédienne et humoriste suisse.jpg|thumb|L’'''humoriste''' {{w|Zouc}}]]
'''humoriste''' {{dë|y.mo.ʁist|fr}} {{lkg}}
# [[wavavara]]<!--# Écrivain ou acteur spécialisé dans l’humour et le comique.-->
#* ''Nous savons que ce sont les représentations qui déclenchent tout le désarroi ; le secret de l’'''humoriste''' est de causer ce désarroi par des images qui, au premier abord, paraissent s’exclure.'' {{lïndïpa|wasû=Lucien Fabre|Le Rire et les rieurs|sëpëngö=Paris: Gallimard|âlêmbëtï=page 229|1929}}
#* ''La perspective d'accroître son capital personnel par l'investissement lui rappela irrésistiblement la maxime d'un célèbre '''humoriste''' : « Celui qui est parti de rien pour arriver à pas grand-chose, disait Pierre Dac, ne doit rien à personne ». C'était évidement son cas.'' {{lïndïpa|wasû=René Passet|Une économie de rêve ! : « La planète folle »|éd. Mille et une nuits, 2003, chapitre 25}}
#* ''Mais la figure de la quarante-huitarde en culottes partage dans l’imagination des '''humoristes''' la place avec des révoltées enjuponnées, montrant sans pudeur leurs jambes.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Christine Bard|Christine Bard]]|Une histoire politique du pantalon|éd. du Seuil, 2010|âlêmbëtï=lêmbëtï 137}}
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''humoriste''' {{dë|y.mo.ʁist|fr}} {{lkg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui a de l’humour.-->
#* ''Un écrivain '''humoriste'''.''
#* ''On ne devient pas écrivain comme ça, par hasard. Moi, si. Comme j’étais devenu maçon, comme j’étais devenu dessinateur « '''humoriste''' » – je mets '''humoriste''' entre guillemets parce que ça vous a un petit air tout à la fois cucul-la-praline et prétentieux qui appelle les guillemets.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:François Cavanna|François Cavanna]]|Lune de miel|Gallimard, 2011, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 147}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
5i84se9d7b9ucxdkci9cy2coazp4cfg
100253
100221
2022-07-26T15:11:38Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
[[File:Zouc comédienne et humoriste suisse.jpg|thumb|L’'''humoriste''' {{w|Zouc}}]]
'''humoriste''' {{dë|y.mo.ʁist|fr}} {{lkg}}
# [[wavavara]]<!--# Écrivain ou acteur spécialisé dans l’humour et le comique.-->
#* ''Nous savons que ce sont les représentations qui déclenchent tout le désarroi ; le secret de l’'''humoriste''' est de causer ce désarroi par des images qui, au premier abord, paraissent s’exclure.'' {{lïndïpa|wasû=Lucien Fabre|Le Rire et les rieurs|sëpëngö=Paris: Gallimard|âlêmbëtï=lêmbëtï 229|1929}}
#* ''La perspective d'accroître son capital personnel par l'investissement lui rappela irrésistiblement la maxime d'un célèbre '''humoriste''' : « Celui qui est parti de rien pour arriver à pas grand-chose, disait Pierre Dac, ne doit rien à personne ». C'était évidement son cas.'' {{lïndïpa|wasû=René Passet|Une économie de rêve ! : « La planète folle »|éd. Mille et une nuits, 2003, chapitre 25}}
#* ''Mais la figure de la quarante-huitarde en culottes partage dans l’imagination des '''humoristes''' la place avec des révoltées enjuponnées, montrant sans pudeur leurs jambes.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Christine Bard|Christine Bard]]|Une histoire politique du pantalon|éd. du Seuil, 2010|âlêmbëtï=lêmbëtï 137}}
=={{S|pasûndâ|fr}}==
'''humoriste''' {{dë|y.mo.ʁist|fr}} {{lkg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui a de l’humour.-->
#* ''Un écrivain '''humoriste'''.''
#* ''On ne devient pas écrivain comme ça, par hasard. Moi, si. Comme j’étais devenu maçon, comme j’étais devenu dessinateur « '''humoriste''' » – je mets '''humoriste''' entre guillemets parce que ça vous a un petit air tout à la fois cucul-la-praline et prétentieux qui appelle les guillemets.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:François Cavanna|François Cavanna]]|Lune de miel|Gallimard, 2011, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 147}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
1lor5rmo4vjjpdhpcsf4torr7d0vxj4
boléndisi
0
38216
100528
96215
2022-07-27T09:21:51Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ln}}=
=={{S|pandôo|ln}}==
'''boléndisi''' {{dë|bo˩.ˈle˥.ⁿdi˩.si˩|ln}}
# [[müngö-ngangü]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
gptnxsefozv1ws98zo2um1ag9jfgzp2
Modèle:bâa/bolendisi
10
38842
100526
96214
2022-07-27T09:20:51Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa|boléndisi}}
lgfxelupe3n1bfttpkvlhyjm6lmx6lf
100527
100526
2022-07-27T09:21:22Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa|boléndisi|boléndisi}}
7ntx64nznxwnrxbprczhhrrngdlb99o
müngö-yângâ
0
38958
100329
98179
2022-07-26T15:42:01Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo|dsk=mu˧.ŋ͡ɡɔ˧.ja˥.ŋ͡ɡa˥|dsm=a˥.mu˧.ŋ͡ɡɔ˧.ja˥.ŋ͡ɡa˥}}
'''müngö-yângâ''' {{dë|mu˧.ŋ͡ɡɔ˧.ja˥.ŋ͡ɡa˥|sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--décision;action de décider-->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--consigne;ordre, instruction;ordre;commandement-->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--engagement;action d’engager, de s’engager-->
==={{S|âkpalêtôngbi|sg}}===
*[[kömändëngö]] (3)
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|décision}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|mokáno}}
{{gy)}}
{{gy(|(2)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|consigne}}, {{gy|fr|ordre}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|mosísé}}, {{gy|ln|motíndo}}
{{gy)}}
{{gy(|(3)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|engagement}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|mokáno}}, {{gy|ln|ndanga}}, {{gy|ln|bomipési}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
41itsyfaq8gy2w913h8q1s0nulm0wjj
tïkïsängö
0
38959
100330
98167
2022-07-26T15:42:14Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|sendândâlö|sg}}==
: {{cf|tîkîsa}}
=={{S|pandölî|sg}}==
{{sg-pandölî}}
'''tïkïsängö''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--trahison;fait de trahir ; tromperie-->
==={{S|âkpalêtôngbi|sg}}===
*[[kängö]] (1)
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|trahison}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|lisúli}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
9epnn61fr7hhjt36hzf3rq41md85iov
wangîâ
0
38962
100332
99906
2022-07-26T15:42:40Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|sendândâlö|sg}}==
: {{cf|wa-|ngîâ}}
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo}}
'''wangîâ''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--blagueur|lk,blagueuse|lg;qui dit ou fait des blagues;personnage grotesque, qui fait rire;farceur|lk,farceuse|lg;personne qui aime jouer des farces;rigolard|lk,rigolarde|lg;qui aime rigoler ; gai-->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- humoriste-->
==={{S|âkpalêtôngbi|sg}}===
*[[wamböngö]] (1)
*[[wavavara]] (2)
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|blagueur|lk}}, {{gy|fr|blagueuse|lg}}, {{gy|fr|farceur|lk}}, {{gy|fr|farceuse|lg}}, {{gy|fr|rigolard|lk}}, {{gy|fr|rigolarde|lg}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|mosɛki}}, {{gy|ln|mosɛkisɛki}}, {{gy|ln|moto wa ndíngyá}}, {{gy|ln|mosɛkisi}}
{{gy)}}
{{gy(|(2)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|humoriste}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
5ihi577m27nvvjd460n2wrulqmru72p
nzerë
0
38963
100525
98171
2022-07-27T09:09:14Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/nzere}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo}}
'''nzerë''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--attribut;caractère propre à qqn, à qch;caractéristique;trait particulier, distinctif-->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--teinte;couleur-->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--trace;marque, tache-->
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|attribut}}, {{gy|fr|caractéristique}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|loléngé}}, {{gy|ln|elembetele}}, {{gy|ln|elembo}}, {{gy|ln|ezalela}}
{{gy)}}
{{gy(|(2)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|teinte}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|lángi}}
{{gy)}}
{{gy(|(3)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|trace}}, {{gy|fr|marque}}, {{gy|fr|tache}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|elembo}}, {{gy|ln|lipipí}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
rjjj4so7u3e58jjj58931zk3igi3c6h
ânzerë
0
38965
100523
98173
2022-07-27T09:08:48Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/anzere}}
={{Y|sg}}=
=={{S|pandôo|sg|l}}==
'''ânzerë''' {{dë||sg}}
# {{sg-l-pandôo|nzerë}}
2bzyzqbduwekb8g7g5avcrsrww10xlb
akete
0
38969
100501
98177
2022-07-27T09:03:43Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/akete}}
={{Y|sg}}=
=={{S|palî|sg|l}}==
'''akete''' {{dë||sg}}
# {{sg-l-palî|kete}}
4vmc82yulb63rxxg6fg1cbbljbv39y8
mokonzi
0
38970
100510
98307
2022-07-27T09:06:03Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/mokonzi}}
={{Y|ln}}=
=={{S|pandôo|ln}}==
'''mokonzi''' {{dë|mo˩.ˈko˩.ⁿzi˩|ln}}
# [[wambängö]]
ffukndtqt6rarrt7wx9m6af8ifm86om
mosɛkisi
0
38972
100513
98309
2022-07-27T09:06:41Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/mosekisi}}
={{Y|ln}}=
=={{S|pandôo|ln}}==
'''mosɛkisi''' {{dë|mo˩.ˈsɛ˩.ki˩.si˩|ln}}
# [[wangîâ]]
ky679u89m1ihmcq4f1t2i3s9yup1xyi
Inglaterra
0
38977
100283
98382
2022-07-26T15:27:09Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandöo-ïrï|es}}==
'''Inglaterra''' {{dë|iŋ.ɡla.ˈte.ra|es}}
# {{ködörö|es}} [[Angletëre]]
={{Y|pt}}=
=={{S|pandöo-ïrï|pt}}==
'''Inglaterra''' {{dë||pt}}
# {{ködörö|pt}} [[Angletëre]]
c3q1ui1xdtbuc10vqgi4cft6se0pm9g
Anglio
0
38978
100281
98383
2022-07-26T15:26:29Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandöo-ïrï|eo}}==
'''Anglio''' {{dë|an.ˈɡli.o|eo}}
# {{ködörö|eo}} [[Angletëre]]
p4uyf5o3jzcpr64rrldr8zu5wdk4als
Inghilterra
0
38979
100282
98384
2022-07-26T15:26:49Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandöo-ïrï|it}}==
'''Inghilterra''' {{dë|in.ɡil.ˈtɛr.ra|it}}
# {{ködörö|it}} [[Angletëre]]
n63kyuvco5eyt9c3zwb839ckj23rt4z
イングランド
0
38980
100319
98385
2022-07-26T15:38:53Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandöo-ïrï|ja}}==
'''イングランド''' {{dë|iŋ.ɡɯ.ɾan.do|ja}}
# {{ködörö|ja}} [[Angletëre]]
ekichl6tgygazc15ruamjc1vhl5w1g4
Англия
0
38982
100316
98387
2022-07-26T15:37:56Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandöo-ïrï|ru}}==
'''Англия''' {{dë|ˈan.ɡɫi.ʲa|ru}}
# {{ködörö|ru}} [[Angletëre]]
0jindduapck7il68z99ym7cejvy32e9
Namibia
0
38990
100285
98663
2022-07-26T15:27:49Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|en}}=
=={{S|pandöo-ïrï|en}}==
'''Namibia''' {{dë||en}}
# {{ködörö|en}} [[Namibïi]]
={{Y|it}}=
=={{S|pandöo-ïrï|it}}==
'''Namibia''' {{dë|na.ˈmi:.bja|it}}
# {{ködörö|it}} [[Namibïi]]
={{Y|es}}=
=={{S|pandöo-ïrï|es}}==
'''Namibia''' {{dë||es}}
# {{ködörö|es}} [[Namibïi]]
={{Y|la}}=
=={{S|pandöo-ïrï|la}}==
'''Namibia''' {{dë||la}}
# {{ködörö|la}} [[Namibïi]]
={{Y|ln}}=
=={{S|pandöo-ïrï|ln}}==
'''Namibia''' {{dë||ln}}
# {{ködörö|ln}} [[Namibïi]]
={{Y|de}}=
=={{S|pandöo-ïrï|de}}==
'''Namibia''' {{dë||de}}
# {{ködörö|de}} [[Namibïi]]
63ntuizpwxmps779iafaakrqay85zpy
100521
100285
2022-07-27T09:08:23Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/namibia}}
={{Y|en}}=
=={{S|pandöo-ïrï|en}}==
'''Namibia''' {{dë||en}}
# {{ködörö|en}} [[Namibïi]]
={{Y|it}}=
=={{S|pandöo-ïrï|it}}==
'''Namibia''' {{dë|na.ˈmi:.bja|it}}
# {{ködörö|it}} [[Namibïi]]
={{Y|es}}=
=={{S|pandöo-ïrï|es}}==
'''Namibia''' {{dë||es}}
# {{ködörö|es}} [[Namibïi]]
={{Y|la}}=
=={{S|pandöo-ïrï|la}}==
'''Namibia''' {{dë||la}}
# {{ködörö|la}} [[Namibïi]]
={{Y|ln}}=
=={{S|pandöo-ïrï|ln}}==
'''Namibia''' {{dë||ln}}
# {{ködörö|ln}} [[Namibïi]]
={{Y|de}}=
=={{S|pandöo-ïrï|de}}==
'''Namibia''' {{dë||de}}
# {{ködörö|de}} [[Namibïi]]
jmy3snyoqnd8buw8pdxp0g5jepnyd6e
Namibio
0
38994
100286
98403
2022-07-26T15:28:08Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandöo-ïrï|eo}}==
'''Namibio''' {{dë|na.mi.ˈbi.o|eo}}
# {{ködörö|eo}} [[Namibïi]]
5gf1r8t537tntyefrobowq6iqkm66ec
ナミビア
0
38995
100321
98404
2022-07-26T15:39:30Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandöo-ïrï|ja}}==
'''ナミビア''' {{dë|na.mi.bi.a|ja}}
# {{ködörö|ja}} [[Namibïi]]
gmoyk1p6j2crcfmz4a9s1iko9elrlif
Namíbia
0
38996
100520
98405
2022-07-27T09:08:10Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/namibia}}
={{Y|pt}}=
=={{S|pandöo-ïrï|pt}}==
'''Namíbia''' {{dë||pt}}
# {{ködörö|pt}} [[Namibïi]]
oat18n4v30jj58d7lmsn8i03jqcd302
Saint Vincent e Grenadine
0
39007
100287
98417
2022-07-26T15:28:26Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandöo-ïrï|it}}==
'''Saint Vincent e Grenadine''' {{dë|sẽt ˈvin.tʃent e ɡre.na.ˈdi.ne|it}}
# {{sêbakarî|ködörö|it}} [[Sên-Vensäan na âGrenadîni]]
kuf2y12be3ogvo6cbde2frox61c6lty
セントビンセントおよびグレナディーン諸島
0
39008
100320
98418
2022-07-26T15:39:11Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandöo-ïrï|ja}}==
'''セントビンセントおよびグレナディーン諸島''' {{dë|sen.to.biɴ.sen.to.o.jo.bi.ɡɯ.ɾe.na.diːɴ.ɕo.toː|ja}}
# {{sêbakarî|ködörö|ja}} [[Sên-Vensäan na âGrenadîni]]
qyg9h3jvev6a4pkkpli2og5kil6tkdj
cikado
0
39015
100291
98426
2022-07-26T15:29:44Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''cikado''' {{dë|t͡si.ˈka.do|eo}}
# {{sêbakarî|yätï|eo}} [[mokërëlö]]
4cotvec3eyleoier40x987o70d795ch
cicala
0
39016
100290
98427
2022-07-26T15:29:25Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''cicala''' {{dë|t͡ʃi.ˈka:.la|it}}
# {{sêbakarî|yätï|it}} [[mokërëlö]]
e4lyny4azf132u8myrj8qxsm49ck548
蝉
0
39017
100323
98428
2022-07-26T15:40:06Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''蝉''' {{dë|se.mi|ja}}
# {{sêbakarî|yätï|ja}} [[mokërëlö]]
suec0ilvvnrkkx5la87o2uj4ytfo3aq
salotto
0
39023
100310
98436
2022-07-26T15:35:58Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''salotto''' {{dë|sa.ˈlɔt.to|it}}
# {{sêbakarî|da|it}} [[salöon]]
1ejt8prptx2cuk0c7kkagznaarie9q5
居間
0
39024
100322
98437
2022-07-26T15:39:48Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''居間''' {{dë|i.ma|ja}}
# {{sêbakarî|da|ja}} [[salöon]]
ipayg1rfxsqisw8pv6n21tkkcxxd3ny
костёл
0
39025
100317
98439
2022-07-26T15:38:15Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''костёл''' {{dë|kɐˈsʲtʲɵl|ru}}
# {{sêbakarî|gbätä|ru}} [[wayêzo]]
jev8h3jb7tacg0ygrsna7wnc9ta4wla
singulto
0
39028
100313
98443
2022-07-26T15:36:51Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''singulto''' {{dë|sin.ˈɡul.to|eo}}
# [[sêku]]
q8b0rz58y1v4uqeboj8axxu6xin2me0
singhiozzo
0
39029
100312
98806
2022-07-26T15:36:33Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''singhiozzo''' {{dë|sin.ˈɡjot.t͡so|it}}
# [[sêku]]<!--# Sanglot, hoquet.-->
#*''Vesti la giubba,<br>e la faccia infarina.<br>La gente paga, e rider vuole qua.<br>E se Arlecchin t’invola Colombina,<br>ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!<br>Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto<br>in una smorfia il '''singhiozzo''' e ’l dolor<br>Ah, ridi, Pagliaccio,<br>sul tuo amore infranto!<br>Ridi del duol, che t’avvelena il cor!'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:it:Ruggero Leoncavallo|Ruggero Leoncavallo]]|[[w:fr:it:Pagliacci (opera)|Pagliacci]]|1892}}
su8uhf9fame85w2gra3o3tnqsdpynoq
しゃっくり
0
39030
100318
98445
2022-07-26T15:38:35Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''しゃっくり''' {{dë|ɕak.kɯ.ɾi|ja}}
# [[sêku]]
clgajmffy4w0e8vbevl7euy148xmbmp
intestino
0
39037
100300
98666
2022-07-26T15:32:36Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''intestino''' {{dë|in.te.ˈsti.no|it}}
# [[sêta]]
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''intestino''' {{dë||es}}
# [[sêta]]
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''intestino''' {{dë||pt}}
# [[sêta]]
1htnbubnpigq5oeku9v4y7hwv15rqkv
intesto
0
39038
100301
98456
2022-07-26T15:32:55Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''intesto''' {{dë|in.ˈtes.to|eo}}
# [[sêta]]
jhxrnyidyyuc96r14t0rcggcrcmipmu
bağırsak
0
39043
100288
98461
2022-07-26T15:28:46Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|tr}}=
=={{S|pandôo|tr}}==
'''bağırsak''' {{dë|bɑː.ɯɾ.sɑk|tr}}
# [[sêta]]
aoyewr9sxs0y8swt5rtqr2nibi4y9wb
mago
0
39045
100303
98464
2022-07-26T15:33:44Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''mago''' {{dë|ˈma.ɡo|es}}
# [[wabindi]]
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''mago''' {{dë||pt}}
# [[wabindi]]
d8zudvow96pgfi5dcp14vekkjc06egi
magiisto
0
39046
100302
98465
2022-07-26T15:33:24Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''magiisto''' {{dë|ma.ɡi.ˈis.to|eo}}
# [[wabindi]]
knwso5agmzqw8ys94vjq9wckrvw8se6
魔法使い
0
39047
100324
98466
2022-07-26T15:40:24Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''魔法使い''' {{dë|ma.hoː.tsɯ.ka.i|ja}}
# [[wabindi]]
g6zsvxhch662ar7o9l20g7sdyjbhgau
魔術師
0
39048
100325
98467
2022-07-26T15:40:42Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''魔術師''' {{dë|ma.d͡ʑɯ.t͡sɯ.ɕi|ja}}
# [[wabindi]]
d90dyai25fy3z96b0qjniy3j70dj7h9
lâkûê lâkûê
0
39052
100507
98706
2022-07-27T09:05:24Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/lakue lakue}}
={{Y|sg}}=
=={{S|mbasêlî|sg}}==
'''lâkûê lâkûê''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--continuellement;de façon continue, sans cesse, fréquemment-->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--perpétuellement;tout le temps, sans cesse ; éternellement, constamment-->
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|continuellement}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|mbala na mbala}}
{{gy)}}
{{gy(|(2)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|perpétuellement}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|nsékó na nsékó}}, {{gy|ln|lobíko na lobíko}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
fcazrtqdu3sroyw99xtwyu7bopqfgck
wamböngö
0
39055
100331
99905
2022-07-26T15:42:27Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|sg}}=
=={{S|sendândâlö|sg}}==
: {{cf|wa-|mböngö}}
=={{S|pandôo|sg}}==
{{sg-pandôo}}
'''wamböngö''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--rigolard|lk,rigolarde|lg;qui aime rigoler ; gai-->
==={{S|âkpalêtôngbi|sg}}===
*[[wangîâ]] (1)
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|rigolard|lk}}, {{gy|fr|rigolarde|lg}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|mosɛki}}, {{gy|ln|mosɛkisɛki}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
9913z95bd0v5wmqv4zj07wtk4xy6cpm
boboto
0
39057
100504
98976
2022-07-27T09:04:29Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/boboto}}
={{Y|sg}}=
=={{S|palî|sg}}==
{{sg-palî}}
'''boboto''' {{dë||sg}}
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--marmonner;murmurer,marmonner, dire entre ses dents-->
# {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--maugréer;manifester son mécontement en murmurant-->
=== {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} ===
{{gy(|(1)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|marmonner}}, {{gy|fr|murmurer}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|konunganunga}}, {{gy|ln|komimisana}}
{{gy)}}
{{gy(|(2)}}
* {{G|fr}}: {{gy|fr|maugréer}}
* {{G|ln}}: {{gy|ln|koyimisana}}, {{gy|ln|konunganunga}}
{{gy)}}
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
8qxu1uesuefkexwe8k2iiwuqa1o8re1
broutille
0
39058
100289
98977
2022-07-26T15:29:07Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''broutille''' {{dë|bʁu.tij|fr}} {{lg}}
# [[mbumbuse yê]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
8zkhb7hdpzcy3ka928t4igrepsh39g0
coiffer
0
39059
100292
98978
2022-07-26T15:30:03Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|palî|fr}}==
'''coiffer''' {{dë|kwa.fe|fr}} ''palî tî mbenze''
# [[yü kpoto]]
# [[sua]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
5j8iqa3kuldup9jk2ssrzla4w9c4m84
consigne
0
39060
100293
98979
2022-07-26T15:30:21Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''consigne''' {{dë|kɔ̃.siɲ|fr}} {{lg}}
# [[müngö-yângâ]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
6zf2fq80ar09vlax3fenifimx1w9wic
continuellement
0
39061
100294
98980
2022-07-26T15:30:40Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|mbasêlî|fr}}==
'''continuellement''' {{dë|kɔ̃.ti.nɥɛl.mɑ̃|fr}}
# [[lâkûê lâkûê]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
3e2vn4srjg611qnjcvzhd9mdem9hepx
couronner
0
39062
100295
98981
2022-07-26T15:30:59Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|palî|fr}}==
'''couronner''' {{dë|ku.ʁɔ.ne|fr}} ''palî tî mbenze''
# [[yü kpoto]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
5ya6m8mr8afx9del5ix85xsni584h9b
en abrégé
0
39063
100296
98982
2022-07-26T15:31:17Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|mbasêlî|fr}}==
'''en abrégé''' {{dë|ɑ̃.n‿a.bʁe.ʒe|fr}}
# [[kpendä]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
stnjokes75ofzgefuvsv7xlasfwcdl5
engagement
0
39064
100297
98983
2022-07-26T15:31:36Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''engagement''' {{dë|ɑ̃.ɡaʒ.mɑ̃|fr}} {{lk}}
# [[müngö-yângâ]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
gu8nmdycrf2w29ymnwnnlpcjepmo1b3
foutaise
0
39065
100298
98984
2022-07-26T15:31:54Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''foutaise''' {{dë|fu.tɛz|fr}} {{lg}}
# [[mbumbuse yê]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
532oy1aj3kygt076hlc288qn8xvuo40
marmonner
0
39066
100304
98986
2022-07-26T15:34:03Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|palî|fr}}==
'''marmonner''' {{dë|maʁ.mɔ.ne|fr}} ''palî tî mbenze''
# [[boboto]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
jdkr4st5gsklcisv1x1emeyo4iva627
maugréer
0
39068
100305
98988
2022-07-26T15:34:21Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|palî|fr}}==
'''maugréer''' {{dë|mo.ɡʁe.e|fr}} ''kürü palî''
# [[boboto]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
me2i3l25zd5xtxgz5bov826ajuktbiy
ordre
0
39069
100306
98989
2022-07-26T15:34:45Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''ordre''' {{dë|ɔʁdʁ|fr}} {{lk}}
# [[molongö]]
# [[müngö-yângâ]]
# [[bûngbi tî Nzapä]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
h45ng6wshwcmo9l3keepwvp67dhim5g
perpétuellement
0
39070
100307
98990
2022-07-26T15:35:03Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|mbasêlî|fr}}==
'''perpétuellement''' {{dë|pɛʁ.pe.tɥɛl.mɑ̃|fr}}
# [[lâkûê lâkûê]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
t92v30jvyjjr86h4twawm1sib8zjaat
raccourcissement
0
39071
100308
98991
2022-07-26T15:35:21Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''raccourcissement''' {{dë|ʁa.kuʁ.sis.mɑ̃|fr}} {{lk}}
# [[këtëngö]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
is9ukzd0kkcnb3u5ujo9fywxdt3vtrr
rapt
0
39072
100309
98992
2022-07-26T15:35:39Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''rapt''' {{dë|ʁapt|fr}} {{lk}}
# [[gbüngö-nzango]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
302f1u4rcrjptywjmxdwpevjv8jww46
se coiffer
0
39073
100311
98993
2022-07-26T15:36:15Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|palî|fr}}==
'''se coiffer''' {{dë|sə kwa.fe|fr}} ''palî polïpa''
# [[yü kpoto]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
qk4tcwcevx9fzgf49m1h7n1y5bvnbs9
teinte
0
39074
100315
98994
2022-07-26T15:37:28Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|fr}}=
=={{S|pandôo|fr}}==
'''teinte''' {{dë|tɛ̃t|fr}} {{lg}}
# [[nzerë]]
== {{S|âlïndïpa}} ==
*{{L:DICOPlus2013}}
0xp2rc0k0ovb89darthiw0fiy3fmqq8
корзина
0
39084
100335
2022-07-26T16:40:37Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''корзина''' {{dë||ru}} # [[sakpä]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''корзина''' {{dë||ru}}
# [[sakpä]]
8v1ly2gy8unfpzc50kw804wvf5dgeo2
دقيق
0
39085
100339
2022-07-26T16:49:09Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ar}}= =={{S|pandôo|ar}}== '''دقيق''' {{dë||ar}} # [[fuku]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ar}}=
=={{S|pandôo|ar}}==
'''دقيق''' {{dë||ar}}
# [[fuku]]
7nz22tp1xmrzk3ifphx0boidezj9q4n
面
0
39086
100340
2022-07-26T16:49:25Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''面''' {{dë||zh}} # [[fuku]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|zh}}=
=={{S|pandôo|zh}}==
'''面''' {{dë||zh}}
# [[fuku]]
d6jdxs6imnqoschmmc2tawqpja3314c
100429
100340
2022-07-27T06:44:16Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|zh}}=
=={{S|pandôo|zh}}==
'''面''' {{dë|miːn²²|zh}}
# [[fuku]]
i0lfhhkhbztmi32xoqkzjei9gd57xm1
밀가루
0
39087
100341
2022-07-26T16:49:41Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ko}}= =={{S|pandôo|ko}}== '''밀가루''' {{dë||ko}} # [[fuku]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ko}}=
=={{S|pandôo|ko}}==
'''밀가루''' {{dë||ko}}
# [[fuku]]
43544bxec9z5n8p67xiq9bcd91wyy1g
harina
0
39088
100342
2022-07-26T16:49:56Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''harina''' {{dë||es}} # [[fuku]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''harina''' {{dë||es}}
# [[fuku]]
quolc517er13ec0or21l6b3qxyum1q5
faruno
0
39089
100343
2022-07-26T16:50:12Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''faruno''' {{dë||eo}} # [[fuku]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''faruno''' {{dë||eo}}
# [[fuku]]
bp37nn6dc4yyy2w3yk8j3bheghg822h
100409
100343
2022-07-27T06:38:16Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''faruno''' {{dë|fa.ˈru.no|eo}}
# [[fuku]]
5f4xpnfwuvf0hwxw0yi8fhq3y4l8uoy
farina
0
39090
100344
2022-07-26T16:50:27Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''farina''' {{dë||it}} # [[fuku]] ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''farina''' {{dë||la}} # [[fuku]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''farina''' {{dë||it}}
# [[fuku]]
={{Y|la}}=
=={{S|pandôo|la}}==
'''farina''' {{dë||la}}
# [[fuku]]
oigkf33js5bl23wp0k6g302rhztk4v3
100408
100344
2022-07-27T06:37:58Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''farina''' {{dë|fa.ˈri.na|it}}
# [[fuku]]
={{Y|la}}=
=={{S|pandôo|la}}==
'''farina''' {{dë||la}}
# [[fuku]]
5b9ne5uah4q30yiey7r6koish07w1tl
小麦粉
0
39091
100345
2022-07-26T16:50:43Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''小麦粉''' {{dë||ja}} # [[fuku]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''小麦粉''' {{dë||ja}}
# [[fuku]]
g61uck4xv4jf25tb83vggf2i2pajmnf
100426
100345
2022-07-27T06:43:22Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''小麦粉''' {{dë|ko.mɯ.ɡʲi.ko|ja}}
# [[fuku]]
k1qt9bhnjfo9b4s57ttjl4j09uy0yr5
farinha
0
39092
100346
2022-07-26T16:50:59Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''farinha''' {{dë||pt}} # [[fuku]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''farinha''' {{dë||pt}}
# [[fuku]]
5d8i5zo451wtkhw7zhafaynbizeq9sw
мука
0
39093
100347
2022-07-26T16:51:14Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''мука''' {{dë||ru}} # [[fuku]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''мука''' {{dë||ru}}
# [[fuku]]
jizbv4qc2bc1bi0ua2tth4nu8n54bs9
100424
100347
2022-07-27T06:42:46Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''мука''' {{dë|mu.ka|ru}}
# [[fuku]]
mz2hdtexr7pvttgvuyqlzo17x6wquvl
Pulver
0
39094
100350
2022-07-26T17:00:32Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Pulver''' {{dë||de}} # [[mbürü]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|de}}=
=={{S|pandôo|de}}==
'''Pulver''' {{dë||de}}
# [[mbürü]]
puhiag2brwz00ac9s22kch1iielyvrm
100406
100350
2022-07-27T06:37:20Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|de}}=
=={{S|pandôo|de}}==
'''Pulver''' {{dë|pʊlfɐ|de}}
# [[mbürü]]
es3y6dvhoxrmin1o662o22t2ph96uyo
cosmetic powder
0
39095
100351
2022-07-26T17:00:48Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''cosmetic powder''' {{dë||en}} # [[mbürü]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|en}}=
=={{S|pandôo|en}}==
'''cosmetic powder''' {{dë||en}}
# [[mbürü]]
d76mtt2g85pax1ecgr3b63kejc9oqfb
polvo
0
39096
100352
2022-07-26T17:01:05Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''polvo''' {{dë||es}} # [[mbürü]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''polvo''' {{dë||es}}
# [[mbürü]]
ar6y04tv0o5bihg93jpggz6r6xebtsu
100414
100352
2022-07-27T06:39:47Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''polvo''' {{dë|ˈpol.βo|es}}
# [[mbürü]]
e2zo1fbufx4z3twswavitrnw87g9y7w
polvos
0
39097
100353
2022-07-26T17:01:21Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''polvos''' {{dë||es}} # [[mbürü]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''polvos''' {{dë||es}}
# [[mbürü]]
c5gx6c92ty0xry4lvr058b30idrc5uh
100415
100353
2022-07-27T06:40:05Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''polvos''' {{dë|'pol.βos|es}}
# [[mbürü]]
1tso02mfpffv2xk85hpcvvsni8zik1t
pulvoro
0
39098
100354
2022-07-26T17:01:38Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''pulvoro''' {{dë||eo}} # [[mbürü]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''pulvoro''' {{dë||eo}}
# [[mbürü]]
sslso4566ht97s2l8e01x59g1jou7f0
100418
100354
2022-07-27T06:40:58Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''pulvoro''' {{dë|pul.ˈvo.ro|eo}}
# [[mbürü]]
bhrtqw5d63ip9q93vt2afpdmfphbvw2
pudro
0
39099
100355
2022-07-26T17:01:54Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''pudro''' {{dë||eo}} # [[mbürü]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''pudro''' {{dë||eo}}
# [[mbürü]]
3i33eqv7mpxyuk6sakfax4r80viwjjd
100416
100355
2022-07-27T06:40:23Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''pudro''' {{dë|ˈpu.dro|eo}}
# [[mbürü]]
45onopdiz76tznv1p0bnkeu7ff0e2k3
pó
0
39100
100356
2022-07-26T17:02:10Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''pó''' {{dë||pt}} # [[mbürü]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''pó''' {{dë||pt}}
# [[mbürü]]
nqabhaxid54svt8wpmkx8tzl2omwg0z
100516
100356
2022-07-27T09:07:19Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
{{bâa/po}}
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''pó''' {{dë||pt}}
# [[mbürü]]
fr49dp0n4ao2trqtqorw167c96bvcvd
pó-de-arroz
0
39101
100357
2022-07-26T17:02:25Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''pó-de-arroz''' {{dë||pt}} # [[mbürü]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''pó-de-arroz''' {{dë||pt}}
# [[mbürü]]
bocojadxrrs2x37d0quhsd1dd8mk47n
barut
0
39102
100358
2022-07-26T17:02:48Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|tr}}= =={{S|pandôo|tr}}== '''barut''' {{dë||tr}} # [[mbürü]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|tr}}=
=={{S|pandôo|tr}}==
'''barut''' {{dë||tr}}
# [[mbürü]]
ifozmaj9tyeb6bqubixm58ynco7y4yg
بارود
0
39103
100359
2022-07-26T17:03:06Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ar}}= =={{S|pandôo|ar}}== '''بارود''' {{dë||ar}} # [[mbürü]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ar}}=
=={{S|pandôo|ar}}==
'''بارود''' {{dë||ar}}
# [[mbürü]]
7159a699dcnppsh0to7f4ytubs9hig0
pólvora
0
39104
100360
2022-07-26T17:03:22Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''pólvora''' {{dë||es}} # [[mbürü]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''pólvora''' {{dë||es}}
# [[mbürü]]
bk2wmaq7ge61xpifw9bncuakxcsgxif
pulvo
0
39105
100361
2022-07-26T17:03:37Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''pulvo''' {{dë||eo}} # [[mbürü]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''pulvo''' {{dë||eo}}
# [[mbürü]]
4jlnihzgi7512vxnh63jbspxonyufhm
100417
100361
2022-07-27T06:40:40Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''pulvo''' {{dë|ˈpul.vo|eo}}
# [[mbürü]]
4c19xo12e5ckfz4s1ixtjomae25reey
polvere
0
39106
100362
2022-07-26T17:03:53Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''polvere''' {{dë||it}} # [[mbürü]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''polvere''' {{dë||it}}
# [[mbürü]]
8fgkoc63qnygzhz6kg52a4n7m5h9daq
100413
100362
2022-07-27T06:39:29Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''polvere''' {{dë|pɔl.ˈvɛ.re|it}}
# [[mbürü]]
iaxsrm7qxo26pqywxna12vayod4dbvs
порох
0
39107
100363
2022-07-26T17:04:08Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''порох''' {{dë||ru}} {{lk}} # [[mbürü]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''порох''' {{dë||ru}} {{lk}}
# [[mbürü]]
ghnh95f42k42gkz233ltxzifv9rbmp3
血液
0
39108
100365
2022-07-26T22:44:05Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''血液''' {{dë||ja}} # [[mênë]] ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''血液''' {{dë||zh}} # [[mênë]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''血液''' {{dë||ja}}
# [[mênë]]
={{Y|zh}}=
=={{S|pandôo|zh}}==
'''血液''' {{dë||zh}}
# [[mênë]]
bkeyvrvh768rreuqu6gw2h3ngpb0zwt
100394
100365
2022-07-26T23:12:20Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|zh}}=
=={{S|pandôo|zh}}==
'''血液''' {{dë||zh}}
# [[mênë]]
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''血液''' {{dë||ja}}
# [[mênë]]
14bspa9q7jvuyuubnus8e1im2e66bw8
100428
100394
2022-07-27T06:43:58Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|zh}}=
=={{S|pandôo|zh}}==
'''血液''' {{dë||zh}}
# [[mênë]]
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''血液''' {{dë|ke.tsɯ.e.kʲi|ja}}
# [[mênë]]
n2742yvst94c2q1mwa3xv0d7ge0tgg0
피
0
39109
100366
2022-07-26T22:44:24Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ko}}= =={{S|pandôo|ko}}== '''피''' {{dë||ko}} # [[mênë]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ko}}=
=={{S|pandôo|ko}}==
'''피''' {{dë||ko}}
# [[mênë]]
69r98xeofqre2c6tpvc92sciofirl8e
sangre
0
39110
100367
2022-07-26T22:44:39Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''sangre''' {{dë||es}} # [[mênë]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''sangre''' {{dë||es}}
# [[mênë]]
hm3jmivp37e02c0lodmm3t7nnyzqe4r
100420
100367
2022-07-27T06:41:34Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''sangre''' {{dë|ˈsaŋ.ɡɾe|es}}
# [[mênë]]
6zi4r5b8ehumtdgh7z9athmasjwu68d
sangue
0
39111
100369
2022-07-26T22:45:11Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''sangue''' {{dë||it}} # [[mênë]] ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''sangue''' {{dë||pt}} # [[mênë]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''sangue''' {{dë||it}}
# [[mênë]]
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''sangue''' {{dë||pt}}
# [[mênë]]
b2plgkkjz2bdizc1ku28a3kikyffss2
100421
100369
2022-07-27T06:41:51Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''sangue''' {{dë|ˈsaŋ.ɡwe|it}}
# [[mênë]]
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''sangue''' {{dë|ˈsɐ̃.ɡi|pt}}
# [[mênë]]
hjayhezizoa305rlt9elh75qyg5ozdk
血
0
39112
100370
2022-07-26T22:45:26Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''血''' {{dë||ja}} # [[mênë]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''血''' {{dë||ja}}
# [[mênë]]
cion3nw1s59ssix8wwf417x3epn1wt2
100427
100370
2022-07-27T06:43:40Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''血''' {{dë|tɕi|ja}}
# [[mênë]]
g6n13j2tsbhvcjz7n7ji77paples43w
sanguis
0
39113
100371
2022-07-26T22:45:41Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''sanguis''' {{dë||la}} # [[mênë]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|la}}=
=={{S|pandôo|la}}==
'''sanguis''' {{dë||la}}
# [[mênë]]
jz6h3pqbyfmaooxl1h6kndveqix1f9j
100422
100371
2022-07-27T06:42:09Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|la}}=
=={{S|pandôo|la}}==
'''sanguis''' {{dë|ˈsaŋ.ɡwis|la}}
# [[mênë]]
sroy6af53wc2nfmuuuyy6h6ndiy2cxy
cruor
0
39114
100372
2022-07-26T22:45:57Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''cruor''' {{dë||la}} # [[mênë]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|la}}=
=={{S|pandôo|la}}==
'''cruor''' {{dë||la}}
# [[mênë]]
abtbnqnsisx8lq53ao6rix20gggmfoo
кровь
0
39115
100373
2022-07-26T22:46:12Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''кровь''' {{dë||ru}} # [[mênë]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''кровь''' {{dë||ru}}
# [[mênë]]
l1jyrnp6vd7dnxlp5erbhhcqgqgy4jn
100423
100373
2022-07-27T06:42:28Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''кровь''' {{dë|ˈkrofʲ|ru}}
# [[mênë]]
nfhxsnw0rgdwc92cuj4k2q0cjqtn4yj
kan
0
39116
100374
2022-07-26T22:46:28Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|tr}}= =={{S|pandôo|tr}}== '''kan''' {{dë||tr}} # [[mênë]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|tr}}=
=={{S|pandôo|tr}}==
'''kan''' {{dë||tr}}
# [[mênë]]
t77c1b9t3580aibthqv6kcvubvw80j1
100410
100374
2022-07-27T06:38:34Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|tr}}=
=={{S|pandôo|tr}}==
'''kan''' {{dë|kɑn|tr}}
# [[mênë]]
sr1l4of5uvx8bjsxblwdg76igw92e32
Fußballer
0
39117
100376
2022-07-26T22:54:44Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Fußballer''' {{dë||de}} # [[wandembö tî gerê]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|de}}=
=={{S|pandôo|de}}==
'''Fußballer''' {{dë||de}}
# [[wandembö tî gerê]]
gxhabyyciids4hx7hnof1otz191054h
100405
100376
2022-07-27T06:37:02Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|de}}=
=={{S|pandôo|de}}==
'''Fußballer''' {{dë|fuːsˌbalɐ|de}}
# [[wandembö tî gerê]]
k44ff7jhdlqjxvt9pp9zppsvin4er0r
footballer
0
39118
100377
2022-07-26T22:55:02Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''footballer''' {{dë||en}} # [[wandembö tî gerê]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|en}}=
=={{S|pandôo|en}}==
'''footballer''' {{dë||en}}
# [[wandembö tî gerê]]
ccut9g62xfkha03lsx2lso30fkq4ebl
piedpilkisto
0
39119
100378
2022-07-26T22:55:23Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''piedpilkisto''' {{dë||eo}} # [[wandembö tî gerê]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''piedpilkisto''' {{dë||eo}}
# [[wandembö tî gerê]]
c7pvhxnwuj2w8c1rjehpvlwzsz8f5hb
100412
100378
2022-07-27T06:39:12Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''piedpilkisto''' {{dë|pi.ed.pil.ˈkis.to|eo}}
# [[wandembö tî gerê]]
owc8m489716ucsicrgd37qf31y46y19
calciatore
0
39120
100379
2022-07-26T22:55:39Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''calciatore''' {{dë||it}} # [[wandembö tî gerê]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''calciatore''' {{dë||it}}
# [[wandembö tî gerê]]
slawxplze1xeadjfstve5062hnsjb08
100407
100379
2022-07-27T06:37:40Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''calciatore''' {{dë|kal.tʃa.ˈto.re|it}}
# [[wandembö tî gerê]]
acn97pyvw1kdbw7z3bjfp2ft6rbtw5s
サッカー選手
0
39121
100380
2022-07-26T22:55:55Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''サッカー選手''' {{dë||ja}} # [[wandembö tî gerê]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''サッカー選手''' {{dë||ja}}
# [[wandembö tî gerê]]
9lofflphmjn0tlkj7gtyerdy7aqwdqy
100425
100380
2022-07-27T06:43:04Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''サッカー選手''' {{dë|sak.kaː.sen.ɕɯ|ja}}
# [[wandembö tî gerê]]
5jnvirka4f5dxwxil0rksbbpg74saih
футболист
0
39122
100381
2022-07-26T22:56:10Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''футболист''' {{dë||ru}} {{lk}} # [[wandembö tî gerê]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''футболист''' {{dë||ru}} {{lk}}
# [[wandembö tî gerê]]
4s5se293uig1ukd6i58z5mq6ecd5q59
orgullo
0
39123
100384
2022-07-26T23:06:45Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''orgullo''' {{dë||es}} # [[baba]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''orgullo''' {{dë||es}}
# [[baba]]
0qil242h4tracy65q3grzkhzktkdpog
100411
100384
2022-07-27T06:38:54Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''orgullo''' {{dë|oɾˈɣu.ʎo|es}}
# [[baba]]
6kwiuhq1r7vd16tc199nuya8dfluf6h
fierezza
0
39124
100385
2022-07-26T23:07:03Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''fierezza''' {{dë||it}} # [[baba]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''fierezza''' {{dë||it}}
# [[baba]]
1e9wvhmufzvqt31wo1s985vu62ckap6
гордость
0
39125
100386
2022-07-26T23:07:18Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''гордость''' {{dë||ru}} # [[baba]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''гордость''' {{dë||ru}}
# [[baba]]
9nc7214zbz181t48e0jfdj9c6kg1d49
barbed wire
0
39126
100388
2022-07-26T23:10:08Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''barbed wire''' {{dë||en}} # [[barabulëe]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|en}}=
=={{S|pandôo|en}}==
'''barbed wire''' {{dë||en}}
# [[barabulëe]]
3840kblt6jlkpwn7guotue1dalg1p8k
alambre de púas
0
39127
100389
2022-07-26T23:10:23Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''alambre de púas''' {{dë||es}} # [[barabulëe]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''alambre de púas''' {{dë||es}}
# [[barabulëe]]
5y5kpldvu8bgnn8podcd92o3mkdb84q
Zeuge
0
39128
100434
2022-07-27T07:04:56Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Zeuge''' {{dë||de}} # [[timöon]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|de}}=
=={{S|pandôo|de}}==
'''Zeuge''' {{dë||de}}
# [[timöon]]
8jksj71y77znrku61oar1pob23cwzzb
witness
0
39129
100435
2022-07-27T07:05:14Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''witness''' {{dë||en}} # [[timöon]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|en}}=
=={{S|pandôo|en}}==
'''witness''' {{dë||en}}
# [[timöon]]
2pwe0cso0xtqtv7jqkarunq6n377w09
شاهد
0
39130
100436
2022-07-27T07:05:30Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ar}}= =={{S|pandôo|ar}}== '''شاهد''' {{dë||ar}} # [[timöon]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ar}}=
=={{S|pandôo|ar}}==
'''شاهد''' {{dë||ar}}
# [[timöon]]
t26qzhaavhfxo4okmlclw3m7vjpcz45
testigo
0
39131
100437
2022-07-27T07:05:45Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''testigo''' {{dë||es}} # [[timöon]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''testigo''' {{dë||es}}
# [[timöon]]
e8gmqela2itynextuln45ot6nwqdqgm
100486
100437
2022-07-27T07:39:38Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''testigo''' {{dë|tesˈti.ɣo|es}}
# [[timöon]]
qx4slv2oj1tiv4wruh887jkxtm7hofk
vidinto
0
39132
100438
2022-07-27T07:06:00Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''vidinto''' {{dë||eo}} # [[timöon]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''vidinto''' {{dë||eo}}
# [[timöon]]
irv3c5ltcfmj3grebs322uvbvv1gkki
100489
100438
2022-07-27T07:40:32Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''vidinto''' {{dë|vi.ˈdin.to|eo}}
# [[timöon]]
o41rcm3ol8z3duv1cogkw2mlyvry5c5
atestanto
0
39133
100439
2022-07-27T07:06:15Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''atestanto''' {{dë||eo}} # [[timöon]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''atestanto''' {{dë||eo}}
# [[timöon]]
alv54s04kbcpbjc2sd9id2j0miwp4vg
100481
100439
2022-07-27T07:38:06Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''atestanto''' {{dë|a.tes.ˈtan.to|eo}}
# [[timöon]]
l4vu913osb0w74cbav5fazb34klwgrq
testimone
0
39134
100440
2022-07-27T07:06:31Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''testimone''' {{dë||it}} # [[timöon]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''testimone''' {{dë||it}}
# [[timöon]]
t96557lvrl9k2h2c5p3czlhan8k7dcx
100487
100440
2022-07-27T07:39:56Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''testimone''' {{dë|te.sti.ˈmɔ.ne|it}}
# [[timöon]]
0qzpmmy46o8i270hkrbeycwh2i3113d
testis
0
39135
100441
2022-07-27T07:06:46Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''testis''' {{dë||la}} # [[timöon]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|la}}=
=={{S|pandôo|la}}==
'''testis''' {{dë||la}}
# [[timöon]]
tjlccyg09zvnndigvax3jpn0lhvnlfw
testemunha
0
39136
100442
2022-07-27T07:07:01Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''testemunha''' {{dë||pt}} # [[timöon]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''testemunha''' {{dë||pt}}
# [[timöon]]
ldi0a0pzeozlewj7q8w5ti22t5x93ff
esakola
0
39137
100443
2022-07-27T07:07:34Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ln}}= =={{S|pandôo|ln}}== '''esakola''' {{dë||ln}} # [[timöon]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ln}}=
=={{S|pandôo|ln}}==
'''esakola''' {{dë||ln}}
# [[timöon]]
nfecd17dfcw3pz1420zstosd32ze3y3
100484
100443
2022-07-27T07:39:01Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ln}}=
=={{S|pandôo|ln}}==
'''esakola''' {{dë|e˩.ˈsa˩.ko˩.la˩|ln}}
# [[timöon]]
31axjeuost770t6b1udp8yql15r96k0
شمعة
0
39138
100445
2022-07-27T07:09:34Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ar}}= =={{S|pandôo|ar}}== '''شمعة''' {{dë||ar}} {{lg}} # [[buzïi]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ar}}=
=={{S|pandôo|ar}}==
'''شمعة''' {{dë||ar}} {{lg}}
# [[buzïi]]
t9g6k6kjjx7fz4i1ed4qd4p2pkg7uas
100491
100445
2022-07-27T07:41:09Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ar}}=
=={{S|pandôo|ar}}==
'''شمعة''' {{dë|ʃam.ʕa|ar}} {{lg}}
# [[buzïi]]
slr10oucdt3nrdldoxtawmlkwj9f4d6
초
0
39139
100446
2022-07-27T07:09:52Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ko}}= =={{S|pandôo|ko}}== '''초''' {{dë||ko}} # [[buzïi]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ko}}=
=={{S|pandôo|ko}}==
'''초''' {{dë||ko}}
# [[buzïi]]
p7xlo8n1qhvu4lpoz3ep1ciu0tjfis3
bujía
0
39140
100447
2022-07-27T07:10:08Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''bujía''' {{dë||es}} # [[buzïi]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''bujía''' {{dë||es}}
# [[buzïi]]
jqb83jchn541jq09cxrtopp6ytzsluq
vela
0
39141
100448
2022-07-27T07:10:23Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''vela''' {{dë||es}} # [[buzïi]] ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''vela''' {{dë||pt}} # [[buzïi]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''vela''' {{dë||es}}
# [[buzïi]]
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''vela''' {{dë||pt}}
# [[buzïi]]
muy0bkurd1po7oq668dveibkcs1k2gn
100488
100448
2022-07-27T07:40:14Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''vela''' {{dë|ˈbe.la|es}}
# [[buzïi]]
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''vela''' {{dë||pt}}
# [[buzïi]]
6oxaevb3dwzlheshphdq0a9ggy9zxfz
candela
0
39142
100449
2022-07-27T07:10:39Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''candela''' {{dë||es}} # [[buzïi]] ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''candela''' {{dë||it}} # [[buzïi]] ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''candela''' {{dë||la}} # [[buzïi]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''candela''' {{dë||es}}
# [[buzïi]]
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''candela''' {{dë||it}}
# [[buzïi]]
={{Y|la}}=
=={{S|pandôo|la}}==
'''candela''' {{dë||la}}
# [[buzïi]]
akozdp8obt71kxc0eime7ty4sv8eb2e
100482
100449
2022-07-27T07:38:25Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''candela''' {{dë||es}}
# [[buzïi]]
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''candela''' {{dë|kan.ˈde.la|it}}
# [[buzïi]]
={{Y|la}}=
=={{S|pandôo|la}}==
'''candela''' {{dë||la}}
# [[buzïi]]
bsd6sucfsp2u2xpsttelxr2q1w06ptn
100498
100482
2022-07-27T07:49:43Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''candela''' {{dë|kan.ˈde.la|it}}
# [[buzïi]]
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''candela''' {{dë||es}}
# [[buzïi]]
={{Y|la}}=
=={{S|pandôo|la}}==
'''candela''' {{dë||la}}
# [[buzïi]]
pyvdolqdb7fry9ssg08gea0ilntpw5x
cirio
0
39143
100450
2022-07-27T07:10:54Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''cirio''' {{dë||es}} # [[buzïi]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''cirio''' {{dë||es}}
# [[buzïi]]
mp9ui29grw5gsicsxkkokflfcf9oiia
100483
100450
2022-07-27T07:38:43Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''cirio''' {{dë|ˈθi.ɾjo|es}}
# [[buzïi]]
om0t9kh5e2qqraw5c5vjgbg6ujlim68
kandelo
0
39144
100451
2022-07-27T07:11:10Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''kandelo''' {{dë||eo}} # [[buzïi]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''kandelo''' {{dë||eo}}
# [[buzïi]]
eaumpvi7stv1ruz4kd1f35v4pl4r6ve
100485
100451
2022-07-27T07:39:19Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''kandelo''' {{dë|kan.ˈde.lo|eo}}
# [[buzïi]]
dzubl0w5wl27zhmcvdjnh35rxtwra8j
ろうそく
0
39145
100452
2022-07-27T07:11:25Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''ろうそく''' {{dë||ja}} # [[buzïi]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''ろうそく''' {{dë||ja}}
# [[buzïi]]
82e909jscwcj9xpl7bkv44ildbumd1d
100492
100452
2022-07-27T07:41:27Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''ろうそく''' {{dë|ɾoː.so.kɯ|ja}}
# [[buzïi]]
s3l2qtdhgiohci3zz1ei3ecttgfe2y2
蝋燭
0
39146
100453
2022-07-27T07:11:40Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''蝋燭''' {{dë||ja}} # [[buzïi]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''蝋燭''' {{dë||ja}}
# [[buzïi]]
gnyk6qpera2ohutz4tjxssuhn2f5a6o
100493
100453
2022-07-27T07:41:45Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''蝋燭''' {{dë|ɾoː.so.kɯ|ja}}
# [[buzïi]]
315sym8llb1gm6bws9xyyyz0dyw0or6
свеча
0
39147
100454
2022-07-27T07:11:56Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''свеча''' {{dë||ru}} {{lg}} # [[buzïi]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''свеча''' {{dë||ru}} {{lg}}
# [[buzïi]]
4byvtvlsgyjtmjd1kbdwxa6xoauf1ag
mum
0
39148
100455
2022-07-27T07:12:11Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|tr}}= =={{S|pandôo|tr}}== '''mum''' {{dë||tr}} # [[buzïi]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|tr}}=
=={{S|pandôo|tr}}==
'''mum''' {{dë||tr}}
# [[buzïi]]
hb4pj7me7dq56wtx2liu53mu52ogv2o
Höflichkeit
0
39149
100458
2022-07-27T07:20:02Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Höflichkeit''' {{dë||de}} # [[nzönî-bê]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|de}}=
=={{S|pandôo|de}}==
'''Höflichkeit''' {{dë||de}}
# [[nzönî-bê]]
0f7varbuw1vvjgcvbt6nx6mz7bplimk
100476
100458
2022-07-27T07:36:36Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|de}}=
=={{S|pandôo|de}}==
'''Höflichkeit''' {{dë|høːflɪçkaɪ̯t|de}}
# [[nzönî-bê]]
j87o6fhrmjqz5i1bm89xhm3vl3f8ct3
geniality
0
39150
100459
2022-07-27T07:20:17Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''geniality''' {{dë||en}} # [[nzönî-bê]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|en}}=
=={{S|pandôo|en}}==
'''geniality''' {{dë||en}}
# [[nzönî-bê]]
euio7gtqjzx1iq9tsxb11spxm46bbjl
afableco
0
39151
100460
2022-07-27T07:20:32Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''afableco''' {{dë||eo}} # [[nzönî-bê]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''afableco''' {{dë||eo}}
# [[nzönî-bê]]
sjq08xuf4mg3qaa4bldci0327kglgws
100477
100460
2022-07-27T07:36:55Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''afableco''' {{dë|a.fa.ˈble.tso|eo}}
# [[nzönî-bê]]
q3x89axum9etursqp0ju05eqatlbec2
bondad
0
39152
100461
2022-07-27T07:20:53Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''bondad''' {{dë||es}} # [[nzönî-bê]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''bondad''' {{dë||es}}
# [[nzönî-bê]]
ftye8b7eq8b0odl82yi2p15kf9lxohm
bontà
0
39153
100462
2022-07-27T07:21:08Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''bontà''' {{dë||it}} # [[nzönî-bê]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''bontà''' {{dë||it}}
# [[nzönî-bê]]
93xgdo4x2bn74ulz2j0clkuqqpixfbb
bondade
0
39154
100463
2022-07-27T07:21:25Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''bondade''' {{dë||pt}} # [[nzönî-bê]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''bondade''' {{dë||pt}}
# [[nzönî-bê]]
snfslqgra9p8salwlnoxmm5v388c4yh
Bosheit
0
39155
100465
2022-07-27T07:24:34Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Bosheit''' {{dë||de}} # [[sïönî-bê]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|de}}=
=={{S|pandôo|de}}==
'''Bosheit''' {{dë||de}}
# [[sïönî-bê]]
2qdg1d58hh6gqvl82v874ax280001fv
100475
100465
2022-07-27T07:36:18Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|de}}=
=={{S|pandôo|de}}==
'''Bosheit''' {{dë|boːshaɪ̯t|de}}
# [[sïönî-bê]]
c10iorjaqgb1u9z1m9jfnw3cnvw1b8c
fiendishness
0
39156
100466
2022-07-27T07:24:49Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''fiendishness''' {{dë||en}} # [[sïönî-bê]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|en}}=
=={{S|pandôo|en}}==
'''fiendishness''' {{dë||en}}
# [[sïönî-bê]]
c73oq2xp1svata24p9dsv2uqgsohw9i
altaro
0
39157
100469
2022-07-27T07:29:03Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''altaro''' {{dë||eo}} # [[gbalâka]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''altaro''' {{dë||eo}}
# [[gbalâka]]
m2julfb56c4qt6b42tsb4pm9ak5a181
100480
100469
2022-07-27T07:37:49Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''altaro''' {{dë|al.ˈta.ro|eo}}
# [[gbalâka]]
6sp41douvl4rdjpluwvn0wqnkkr0fbw
altare
0
39158
100470
2022-07-27T07:29:19Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''altare''' {{dë||it}} # [[gbalâka]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''altare''' {{dë||it}}
# [[gbalâka]]
bf9wdpcbarx5894va64yi0hbqeehbkf
100478
100470
2022-07-27T07:37:13Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''altare''' {{dë|al.ˈta.re|it}}
# [[gbalâka]]
p6u5on0z7dof4cr72c5jsampuvqsp1i
altaria
0
39159
100471
2022-07-27T07:29:37Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''altaria''' {{dë||la}} # [[gbalâka]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|la}}=
=={{S|pandôo|la}}==
'''altaria''' {{dë||la}}
# [[gbalâka]]
fdqtu5w8pu89vbkazqpo5je2r71f1pp
altarium
0
39160
100472
2022-07-27T07:29:52Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''altarium''' {{dë||la}} # [[gbalâka]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|la}}=
=={{S|pandôo|la}}==
'''altarium''' {{dë||la}}
# [[gbalâka]]
7glrblom248ekcmvfpx7jmczscdf7b6
100479
100472
2022-07-27T07:37:31Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|la}}=
=={{S|pandôo|la}}==
'''altarium''' {{dë|alˈta.ɾi.um|la}}
# [[gbalâka]]
27d383r0tfsep57vhy5jgx5jz9d2bim
алтарь
0
39161
100474
2022-07-27T07:30:24Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''алтарь''' {{dë||ru}} # [[gbalâka]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''алтарь''' {{dë||ru}}
# [[gbalâka]]
fsu6quh8hhwvkpumq39rz55zdlw27ue
100490
100474
2022-07-27T07:40:51Z
PiedBot
2321
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''алтарь''' {{dë|aɫ.ˈtarʲ|ru}}
# [[gbalâka]]
dfqdg0nzmu46jlq7fpdhhnasbduk7wh
Modèle:bâa/akete
10
39162
100499
2022-07-27T09:03:16Z
PiedBot
2321
Page créée avec « {{bâa|âkête|akete}} »
wikitext
text/x-wiki
{{bâa|âkête|akete}}
eedwiizd81usg9nubajf02vca2dey1r
Modèle:bâa/boboto
10
39163
100502
2022-07-27T09:03:58Z
PiedBot
2321
Page créée avec « {{bâa|bobóto|boboto}} »
wikitext
text/x-wiki
{{bâa|bobóto|boboto}}
h0jygysh2fnbhuhtxsbml642adow8ej
Modèle:bâa/lakue lakue
10
39164
100505
2022-07-27T09:04:58Z
PiedBot
2321
Page créée avec « {{bâa|lakûê lakûê|lâkûê lâkûê}} »
wikitext
text/x-wiki
{{bâa|lakûê lakûê|lâkûê lâkûê}}
hvv0acfms2b92e8bcs3ieigkdkv6v7h
Modèle:bâa/mokonzi
10
39165
100508
2022-07-27T09:05:37Z
PiedBot
2321
Page créée avec « {{bâa|mokönzi|mokonzi}} »
wikitext
text/x-wiki
{{bâa|mokönzi|mokonzi}}
7qr9vy1w7okq1ngjx85iec4a21rahkc
Modèle:bâa/mosekisi
10
39166
100511
2022-07-27T09:06:16Z
PiedBot
2321
Page créée avec « {{bâa|mosekisi|mosɛkisi}} »
wikitext
text/x-wiki
{{bâa|mosekisi|mosɛkisi}}
3mlo1ag6gu5lepdgk47snav7ghxec1i
Modèle:bâa/po
10
39167
100514
2022-07-27T09:06:54Z
PiedBot
2321
Page créée avec « {{bâa|pö|pó}} »
wikitext
text/x-wiki
{{bâa|pö|pó}}
q4au9yg8s7uisbzs6cjj5sc9jmmorbv
Modèle:bâa/namibia
10
39168
100518
2022-07-27T09:07:45Z
PiedBot
2321
Page créée avec « {{bâa|Namibía|Namíbia|Namibia}} »
wikitext
text/x-wiki
{{bâa|Namibía|Namíbia|Namibia}}
jdiara4mnrbpvrgg3bsmo9c4v46fsea
Lücke
0
39169
100531
2022-07-27T09:37:18Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Lücke''' {{dë||de}} # [[dû]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|de}}=
=={{S|pandôo|de}}==
'''Lücke''' {{dë||de}}
# [[dû]]
b0zc1ridv1zfcs8b6pxulfpyn6oa6kx
洞
0
39170
100532
2022-07-27T09:37:36Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''洞''' {{dë||zh}} # [[dû]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|zh}}=
=={{S|pandôo|zh}}==
'''洞''' {{dë||zh}}
# [[dû]]
0bvdehqei2bjeuhn06x21mra1tkcwks
孔
0
39171
100533
2022-07-27T09:37:52Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''孔''' {{dë||ja}} # [[dû]] ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''孔''' {{dë||zh}} # [[dû]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''孔''' {{dë||ja}}
# [[dû]]
={{Y|zh}}=
=={{S|pandôo|zh}}==
'''孔''' {{dë||zh}}
# [[dû]]
eh7o5ms0y6ag9n1tzun9q7o67wksppa
구멍
0
39172
100534
2022-07-27T09:38:07Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ko}}= =={{S|pandôo|ko}}== '''구멍''' {{dë||ko}} # [[dû]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ko}}=
=={{S|pandôo|ko}}==
'''구멍''' {{dë||ko}}
# [[dû]]
fyw6lvlykstdorve64nr9cwsi0xxy5s
agujero
0
39173
100535
2022-07-27T09:38:23Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''agujero''' {{dë||es}} # [[dû]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''agujero''' {{dë||es}}
# [[dû]]
3la2m1gttqo4i421g2k5kbq6drab95q
hoyo
0
39174
100536
2022-07-27T09:38:39Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''hoyo''' {{dë||es}} # [[dû]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''hoyo''' {{dë||es}}
# [[dû]]
6fvc7qf3in0hbvrt3zyx0qn7jex6h0u
hueco
0
39175
100537
2022-07-27T09:38:55Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''hueco''' {{dë||es}} # [[dû]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''hueco''' {{dë||es}}
# [[dû]]
ktuby3wmbhxdqfakjn7vergsff9mtq4
truo
0
39176
100538
2022-07-27T09:39:11Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''truo''' {{dë||eo}} # [[dû]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''truo''' {{dë||eo}}
# [[dû]]
79bsfzd15wflh65z4h6zl2nylsmm6nx
buco
0
39177
100539
2022-07-27T09:39:26Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''buco''' {{dë||it}} # [[dû]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''buco''' {{dë||it}}
# [[dû]]
b4pe3dkg44uwic18wzicj08toozsclp
穴
0
39178
100540
2022-07-27T09:39:42Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''穴''' {{dë||ja}} # [[dû]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''穴''' {{dë||ja}}
# [[dû]]
h7mylg9gw5nhgvxwh6vo938aeabt9pp
buraco
0
39179
100541
2022-07-27T09:39:57Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''buraco''' {{dë||pt}} # [[dû]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''buraco''' {{dë||pt}}
# [[dû]]
2q2jk0m1pber43306kv7yjw24ywav2o
дыра
0
39180
100542
2022-07-27T09:40:15Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''дыра''' {{dë||ru}} # [[dû]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''дыра''' {{dë||ru}}
# [[dû]]
4eebfz7lverivlys04ntsvgwyekgih6
дырка
0
39181
100543
2022-07-27T09:40:31Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''дырка''' {{dë||ru}} # [[dû]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''дырка''' {{dë||ru}}
# [[dû]]
tp5t37ut7lro9j81715fs4iuyt4insg
яма
0
39182
100544
2022-07-27T09:40:47Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''яма''' {{dë||ru}} # [[dû]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''яма''' {{dë||ru}}
# [[dû]]
icukac11rkvykpf1kwnj9ru5kg8j21v
delik
0
39183
100545
2022-07-27T09:41:02Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|tr}}= =={{S|pandôo|tr}}== '''delik''' {{dë||tr}} # [[dû]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|tr}}=
=={{S|pandôo|tr}}==
'''delik''' {{dë||tr}}
# [[dû]]
skexmnt9taghntqsr96aw7vdzmpw3vj
Wort
0
39184
100547
2022-07-27T09:47:23Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Wort''' {{dë||de}} # [[tënë]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|de}}=
=={{S|pandôo|de}}==
'''Wort''' {{dë||de}}
# [[tënë]]
5af0o36h07r6mzlpidzwlzkky1dancl
قول
0
39185
100548
2022-07-27T09:47:39Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ar}}= =={{S|pandôo|ar}}== '''قول''' {{dë||ar}} # [[tënë]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ar}}=
=={{S|pandôo|ar}}==
'''قول''' {{dë||ar}}
# [[tënë]]
qmmzxptow0ycznitp8xz2t9zkcvie8p
北
0
39186
100550
2022-07-27T09:55:53Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''北''' {{dë||ja}} # [[banga]] ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''北''' {{dë||zh}} # [[banga]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ja}}=
=={{S|pandôo|ja}}==
'''北''' {{dë||ja}}
# [[banga]]
={{Y|zh}}=
=={{S|pandôo|zh}}==
'''北''' {{dë||zh}}
# [[banga]]
iis4jpr9eiyelyquf2xrwr1chg76tkn
북쪽
0
39187
100551
2022-07-27T09:56:08Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ko}}= =={{S|pandôo|ko}}== '''북쪽''' {{dë||ko}} # [[banga]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ko}}=
=={{S|pandôo|ko}}==
'''북쪽''' {{dë||ko}}
# [[banga]]
3n65fjqm7etpn5poaelpakqa3onasmu
norte
0
39188
100552
2022-07-27T09:56:23Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''norte''' {{dë||es}} # [[banga]] ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''norte''' {{dë||pt}} # [[banga]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''norte''' {{dë||es}}
# [[banga]]
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''norte''' {{dë||pt}}
# [[banga]]
4jv5peoapcaf95bcvr5dvu21n8r5lp0
nordo
0
39189
100554
2022-07-27T09:56:55Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''nordo''' {{dë||eo}} # [[banga]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''nordo''' {{dë||eo}}
# [[banga]]
lkh1ie0o05prllvarnbhniz5pwedc9h
север
0
39190
100555
2022-07-27T09:57:13Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''север''' {{dë||ru}} # [[banga]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''север''' {{dë||ru}}
# [[banga]]
bl2baor2ypi5q57e04ues9v0rtd0w22
kuzey
0
39191
100556
2022-07-27T09:57:29Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|tr}}= =={{S|pandôo|tr}}== '''kuzey''' {{dë||tr}} # [[banga]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|tr}}=
=={{S|pandôo|tr}}==
'''kuzey''' {{dë||tr}}
# [[banga]]
is4loibyrc9fdd3uvi8pu343cb9weud
橙树
0
39192
100558
2022-07-27T10:39:42Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''橙树''' {{dë||zh}} # [[këkë tî oranze]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|zh}}=
=={{S|pandôo|zh}}==
'''橙树''' {{dë||zh}}
# [[këkë tî oranze]]
93wp8d24oaepsq0iabnsqtzxg9ky0ac
naranjo
0
39193
100559
2022-07-27T10:39:57Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''naranjo''' {{dë||es}} # [[këkë tî oranze]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''naranjo''' {{dë||es}}
# [[këkë tî oranze]]
59x6ht7o665dpxv4ymhm5dv4krzci5f
oranĝujo
0
39194
100560
2022-07-27T10:40:12Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''oranĝujo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî oranze]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''oranĝujo''' {{dë||eo}}
# [[këkë tî oranze]]
21cmke3ccu41x9tw34fjatv7fp35kb6
arancio
0
39195
100561
2022-07-27T10:40:28Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''arancio''' {{dë||it}} # [[këkë tî oranze]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''arancio''' {{dë||it}}
# [[këkë tî oranze]]
lzvtd9sfb6npy579g8vspdppxm6bk4t
laranjeira
0
39196
100562
2022-07-27T10:40:46Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''laranjeira''' {{dë||pt}} # [[këkë tî oranze]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''laranjeira''' {{dë||pt}}
# [[këkë tî oranze]]
356zq4k2jbuxpy50pb09n39a9tz8rlq
апельсин
0
39197
100563
2022-07-27T10:41:02Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''апельсин''' {{dë||ru}} # [[këkë tî oranze]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''апельсин''' {{dë||ru}}
# [[këkë tî oranze]]
8rrmddyxjp5a0wwk1k5d79x77pxu3wq
drago
0
39198
100565
2022-07-27T10:43:02Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''drago''' {{dë||es}} # [[këkë tî süä]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''drago''' {{dë||es}}
# [[këkë tî süä]]
c5kb4xwjiiuptbgdai3pe1rljhk8k4z
rose bush
0
39199
100567
2022-07-27T10:45:14Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''rose bush''' {{dë||en}} # [[këkë tî rôze]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|en}}=
=={{S|pandôo|en}}==
'''rose bush''' {{dë||en}}
# [[këkë tî rôze]]
c0dycuz81lib4kkjr29dcsrplecjbhn
rosebush
0
39200
100568
2022-07-27T10:45:30Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''rosebush''' {{dë||en}} # [[këkë tî rôze]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|en}}=
=={{S|pandôo|en}}==
'''rosebush''' {{dë||en}}
# [[këkë tî rôze]]
7cg1wj7za8ogqe62bumr39sx6kkmwvz
rosal
0
39201
100569
2022-07-27T10:45:45Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''rosal''' {{dë||es}} # [[këkë tî rôze]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|es}}=
=={{S|pandôo|es}}==
'''rosal''' {{dë||es}}
# [[këkë tî rôze]]
t1kp1g2tijypbf9iy55hgxzv78nycvz
rozarbo
0
39202
100570
2022-07-27T10:46:00Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''rozarbo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî rôze]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''rozarbo''' {{dë||eo}}
# [[këkë tî rôze]]
bcqx0ck8xjvbw6mpbv0x6tq4s4fvcb0
roseira
0
39203
100571
2022-07-27T10:46:16Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''roseira''' {{dë||pt}} # [[këkë tî rôze]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''roseira''' {{dë||pt}}
# [[këkë tî rôze]]
glmaoald2iu26f9g8p82uekb62cmo5a
bananujo
0
39204
100573
2022-07-27T10:49:09Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''bananujo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî fondo]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''bananujo''' {{dë||eo}}
# [[këkë tî fondo]]
tcqw74g4zlezkw6cnoj5mq2wouwkxvf
bananarbo
0
39205
100574
2022-07-27T10:49:24Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''bananarbo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî fondo]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''bananarbo''' {{dë||eo}}
# [[këkë tî fondo]]
stm8014bx0m3v1w06dbl4a9e658euco
bananeira
0
39206
100575
2022-07-27T10:49:42Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''bananeira''' {{dë||pt}} # [[këkë tî fondo]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|pt}}=
=={{S|pandôo|pt}}==
'''bananeira''' {{dë||pt}}
# [[këkë tî fondo]]
ozap6px25pf6888pd8bunv5yxzcdp0i
банан
0
39207
100576
2022-07-27T10:49:58Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''банан''' {{dë||ru}} # [[këkë tî fondo]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''банан''' {{dë||ru}}
# [[këkë tî fondo]]
ncxzhmn5wan6nw95x3exvmtg0u4hwjk
daktilarbo
0
39208
100579
2022-07-27T10:57:07Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''daktilarbo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî tâmoro]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''daktilarbo''' {{dë||eo}}
# [[këkë tî tâmoro]]
ia8hxi9auwuz5bhtvxxw4fp03hpmvek
daktilujo
0
39209
100580
2022-07-27T10:57:23Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''daktilujo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî tâmoro]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''daktilujo''' {{dë||eo}}
# [[këkë tî tâmoro]]
n2nuas7v3upt7rq296riiqicv5dm3ba
финик
0
39210
100581
2022-07-27T10:57:39Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''финик''' {{dë||ru}} # [[këkë tî tâmoro]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|ru}}=
=={{S|pandôo|ru}}==
'''финик''' {{dë||ru}}
# [[këkë tî tâmoro]]
4q2gzo1t00i1crdc5imhemg6keomnuh
albero del viaggiatore
0
39211
100583
2022-07-27T10:59:30Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''albero del viaggiatore''' {{dë||it}} # [[këkë tî ngû]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''albero del viaggiatore''' {{dë||it}}
# [[këkë tî ngû]]
9iazomsmdc9vkx688q9qk8ld9uezmcy
butt
0
39212
100585
2022-07-27T11:01:53Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''butt''' {{dë||en}} # [[këkë tî ngombe]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|en}}=
=={{S|pandôo|en}}==
'''butt''' {{dë||en}}
# [[këkë tî ngombe]]
chkczyqzn4jh3ib9updmx349ghw0uk9
Kolben
0
39213
100586
2022-07-27T11:02:11Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Kolben''' {{dë||de}} # [[këkë tî ngombe]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|de}}=
=={{S|pandôo|de}}==
'''Kolben''' {{dë||de}}
# [[këkë tî ngombe]]
6imjqe8enlsyx4m4oiok7t5v5iw40qy
kolbo
0
39214
100587
2022-07-27T11:02:29Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''kolbo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî ngombe]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|eo}}=
=={{S|pandôo|eo}}==
'''kolbo''' {{dë||eo}}
# [[këkë tî ngombe]]
tf5wltvl4n5aepmgq4umllzmn0vjvvp
calcio
0
39215
100588
2022-07-27T11:02:45Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''calcio''' {{dë||it}} # [[këkë tî ngombe]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''calcio''' {{dë||it}}
# [[këkë tî ngombe]]
4wlpv6qnqo7r2ppf3ahqxeveblhsibm
Nationalversammlung
0
39216
100590
2022-07-27T11:07:01Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Nationalversammlung''' {{dë||de}} # [[bâda tî halëzo]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|de}}=
=={{S|pandôo|de}}==
'''Nationalversammlung''' {{dë||de}}
# [[bâda tî halëzo]]
ogducwux9b71h7fi755lt3zb3qjr05o
Assemblea nazionale
0
39217
100591
2022-07-27T11:07:16Z
Laurent Bouvier
2098
Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''Assemblea nazionale''' {{dë||it}} # [[bâda tî halëzo]] »
wikitext
text/x-wiki
={{Y|it}}=
=={{S|pandôo|it}}==
'''Assemblea nazionale''' {{dë||it}}
# [[bâda tî halëzo]]
pa4r39ex9ll7jvljr3sduy6lcppeb0y