Wiktionary sgwiktionary https://sg.wiktionary.org/wiki/G%C3%A4_nz%C3%B6n%C3%AE MediaWiki 1.39.0-wmf.22 case-sensitive Média Spécial Discussion Utilisateur Discussion utilisateur Wiktionary Discussion Wiktionary Fichier Discussion fichier MediaWiki Discussion MediaWiki Modèle Discussion modèle Aide Discussion aide Catégorie Discussion catégorie TimedText TimedText talk Module Discussion module Gadget Discussion gadget Définition de gadget Discussion définition de gadget banga 0 3079 100549 68279 2022-07-27T09:55:33Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki {{bâa/banga}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=ba˩.ŋ͡ɡa˩|dsm=a˥.ba˩.ŋ͡ɡa˩}} '''banga''' {{dë|ba˩.ŋ͡ɡa˩|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} #*''Töngasô, mo hînga mo tene tö, do, '''banga''' na mbongo ayeke âgündâ tî makando usyo, sï töngana mo hînga ndo sô mo yê tî gue daä, mo yeke girisa lêgë mbênî pëpe.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Girisa lêgë pëpe sï mo sï na tângo|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} #*''Fadësô, âzo asâra mbênî marä tî mbembe sô alîngbi tî fa na mo '''banga''' na ndo sô kwê mo yeke daä, atâa lâ ayeke daä pëpe.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Girisa lêgë pëpe sï mo sï na tângo|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|}} * {{G|en}}: {{gy|en|north}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|nord}} * {{G|de}}: {{gy|de|Norden}} * {{G|af}} : {{gy|af|Noord}} * {{G|sq}} : {{gy|sq|veri}} * {{G|de}} : {{gy|de|Norden|m}} * {{G|am}} : {{gy|am|ሰሜን}} * {{G|en}} : {{gy|en|north}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|شمال|dif=شَمَال}} * {{G|hy}} : {{gy|hy|հյուսիս}} * {{G|as}} : {{gy|as|উত্তৰ}} * {{G|az}} : {{gy|az|şimal}} * {{G|ba}} : {{gy|ba|төньяҡ}} * {{G|bm}} : {{gy|bm|saheli}} * {{G|map-bms}} : {{gy|map-bms|lor}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|iparralde}}, {{gy|eu|ipar}} * {{G|bn}} : {{gy|bn|উত্তর}} * {{G|be}} : {{gy|be|паўночны}} * {{G|bs}} : {{gy|bs|sjever}} * {{G|br}} : {{gy|br|norzh}} * {{G|bg}} : {{gy|bg|север}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|nord}} * {{G|ceb}} : {{gy|ceb|amihanang}} * {{G|shy}} : {{gy|shy|agafa}} * {{G|zh}} : {{gy|zh|北|R=běi}} * {{G|si}} : {{gy|si|උතුර}} * {{G|ko}} : {{gy|ko|북쪽|R=bukjjok}} * {{G|co}} : {{gy|co|nordu}} * {{G|hr}} : {{gy|hr|sjever}} * {{G|da}} : {{gy|da|nord}} * {{G|dz}} : {{gy|dz|བྱང་།}} * {{G|es}} : {{gy|es|norte}}, {{gy|es|nord}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|nordo}} * {{G|et}} : {{gy|et|põhi}} * {{G|fo}} : {{gy|fo|norður}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|pohjoinen}} * {{G|ksh}} : {{gy|ksh|norde}} * {{G|fy}} : {{gy|fy|noarden}} * {{G|ga}} : {{gy|ga|tuaisceart}} * {{G|gag}} : {{gy|gag|poyraz}} * {{G|gl}} : {{gy|gl|norte}} * {{G|gallo}} : {{gy|gallo|ahaot}} * {{G|cy}} : {{gy|cy|gogledd}}, {{gy|cy|tuath}} * {{G|ka}} : {{gy|ka|ჩრდილოეთი|R=č’rdiloet’i}} * {{G|el}} : {{gy|el|βορράς|R=vorrás|m}} * {{G|gu}} : {{gy|gu|ઉત્તર}} * {{G|haw}} : {{gy|haw|’akau}} * {{G|hbo}} : {{gy|hbo|צפון|f}} * {{G|hi}} : {{gy|hi|उत्तर}} * {{G|hu}} : {{gy|hu|észak}} * {{G|sah}} : {{gy|sah|хоту}} * {{G|io}} : {{gy|io|nordo}} * {{G|ilo}} : {{gy|ilo|amianan}} * {{G|id}} : {{gy|id|utara}} * {{G|ia}} : {{gy|ia|nord}} * {{G|ie}} : {{gy|ie|nord}} * {{G|is}} : {{gy|is|norður}} * {{G|it}} : {{gy|it|nord}} * {{G|ja}} : {{gy|ja|北|R=kita}} * {{G|jv}} : {{gy|jv|lor}} * {{G|kn}} : {{gy|kn|ಉತ್ತರ}} * {{G|krc}} : {{gy|krc|шымал}}, {{gy|krc|шимал}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|солтүстік|tr=soltüstik}} * {{G|kjh}} : {{gy|kjh|алтынсарых}} * {{G|kg}} : {{gy|kg|node}}, {{gy|kg|londe}} * {{G|rw}} : {{gy|rw|amajyaruguru}} * {{G|ky}} : {{gy|ky|түндүк}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|lenteka}} * {{G|kum}} : {{gy|kum|темиркъазыкъ}} * {{G|ku}} : {{gy|ku|bakur}} * {{G|la}} : {{gy|la|septentriones}} * {{G|lv}} : {{gy|lv|ziemeļu}} * {{G|lt}} : {{gy|lt|šiaurės}} * {{G|lmo}} : {{gy|lmo|nòort}} * {{G|mk}} : {{gy|mk|север}} * {{G|ms}} : {{gy|ms|utara}} * {{G|ml}} : {{gy|ml|വടക്ക്}} * {{G|mt}} : {{gy|mt|Tramuntana}}, {{littéraire|nocat=1}} {{gy|mt|Xmiel}} * {{G|mr}} : {{gy|mr|उत्तर}} * {{G|yua}} : {{gy|yua|xaman}} * {{G|mn}} : {{gy|mn|умард зүг|R=umard züg}}, {{gy|mn|умард|R=umard}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|noord}}, {{gy|nl|noorden}} * {{G|ne}} : {{gy|ne|उत्तर}} * {{G|no}} : {{gy|no|nord}} * {{G|nov}} : {{gy|nov|norde}} * {{G|oc}} : {{gy|oc|nòrd}} * {{G|ur}} : {{gy|ur|شمال}} * {{G|pap}} : {{gy|pap|nòrt}} * {{G|pa}} : {{gy|pa|ਉੱਤਰ}} * {{G|fa}} : {{gy|fa|شمال|tr=shomâl}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|północ}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|norte}} * {{G|qu}} : {{gy|qu|chincha}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|nord}}, {{gy|ro|miazănoapte}}, {{gy|ro|septentrionul}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|север|R=sever}} * {{G|se}} : {{gy|se|davvi}} * {{G|sm}} : {{gy|sm|matu}} * {{G|sa}} : {{gy|sa|उत्तर|tr=uttara}} * {{G|sr}} : {{gy|sr|север}} * {{G|sh}} : {{gy|sh|sever}} * {{G|sk}} : {{gy|sk|sever}} * {{G|sl}} : {{gy|sl|sever}} * {{G|so}} : {{gy|so|waqooyi}} * {{G|ses}} : {{gy|ses|hawsa}} * {{G|ckb}} : {{gy|ckb|باکوور}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|norr}}, {{gy|sv|nord}} * {{G|sw}} : {{gy|sw|kaskazini}} * {{G|tl}} : {{gy|tl|hilagà}}, {{gy|tl|hilagang}} * {{G|ty}} : {{gy|ty|’apato’erau}} * {{G|ta}} : {{gy|ta|வடக்கு|R=vaḍakku}} * {{G|crh}} : {{gy|crh|şimal}}, {{gy|crh|sırt}} * {{G|tt}} : {{gy|tt|төньяк}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|sever}} * {{G|cv}} : {{gy|cv|çурçĕр}} * {{G|te}} : {{gy|te|ఉత్తరం}} * {{G|th}} : {{gy|th|เหนือ}} * {{G|kim}} : {{gy|kim|ӄараӈғаары}} * {{G|tpi}} : {{gy|tpi|not}} * {{G|tsolyáni}} : {{gy|tsolyáni|ghádri-kh}} * {{G|tr}} : {{gy|tr|kuzey}} * {{G|tk}} : {{gy|tk|demirgazyk}} * {{G|uk}} : {{gy|uk|північний}} * {{G|vi}} : {{gy|vi|bắc}} * {{G|vo}} : {{gy|vo|nolüda}} * {{G|wa}} : {{gy|wa|nôr}}, {{gy|wa|Bijhe}}, {{gy|wa|Vûcir}} * {{G|xh}} : {{gy|xh|umNtla}} {{gy)}} =={{S|âlïndïpa|sg}}== *{{L:KBS1995}} 6ghu1k5xb60l3ce0264nfxhvw992gwz bere 0 3096 100327 98186 2022-07-26T15:41:34Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== [[Fichier:Carpet women.jpg|vignette]] {{sg-pandôo}} '''bere''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|}} * {{G|en}}: {{gy|en|carpet}}, {{gy|en|rug}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|tapis}} * {{G|ln}} :{{gy|ln|tapî}} * {{G|de}}: {{gy|de|Teppich}} {{gy)}} =={{S|palî|sg}}== {{sg-palî}} '''bere''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} #*''Fade wayanga-nzapa oko oko ayeke '''bere''', atene: ‘Mbi yeke wayanga-Nzapa pepe. Mbi yeke ti mbi zo ti fango yaka. Na ngoi so mbi de maseka, mbi yeke na ayaka ti mbi so mbi yeke fâ ni ngbii asi laso.’'' <!--Chacun protestera : « Je ne suis pas prophète, moi, je cultive la terre et l’on a loué mes services depuis le temps de ma jeunesse. »--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Zec.13.5|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/ZEC.13.MNF2010?parallel=21}} ==={{S|âsêtônbgi|sg}}=== * [[bele]] ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|(1)}} * {{G|en}}: {{gy|en|deny}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|nier}}, {{gy|fr|protester}} * {{G|de}}: {{gy|de|leugnen}} {{gy)}} =={{S|âlïndïpa|sg}}== *{{L:KBS1995}} 1w1limjgs9aeadxxj716w1y2ehnfo5o buzïi 0 3111 100444 68472 2022-07-27T07:09:17Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki {{bâa/buzi}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=bu˩.zi˧˩|dsm=a˥.bu˩.zi˧˩}} '''buzïi''' {{dë|bu˩.zi˧˩|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} #*''Mo yeke wara âdangêrë tî âyê tî pendere töngana yê tî gô, yê tî mê, bâge, syêne, palâta na bïngï kôte, âdangêrë tî âkâkârâ-kokoro töngana dafugûla, kara-godobe, zingîri, lalâmba, gbâ tî pânde, '''buzïi''', dono na bêdono, borôsi, sizöo, lazwari, mberêka na bûta, sembê na tawâ, kopo na vêre, âmarä tî yê ndêngê na ndêngê kwê !'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|bougie}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|buzí}} * {{G|de}} : {{gy|de|Kerze|f}} * {{G|am}} : {{gy|am|ቫማ}} * {{G|en}} : {{gy|en|candle}} * {{G|ang}} : {{gy|ang|candel|f}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|شمعة|f|tr=šámʕa}} * {{G|hy}} : {{gy|hy|մոմ|tr=mom}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|kandela}} * {{G|bg}} : {{gy|bg|свещ|f|tr=svešt}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|bugia}} * {{G|zh}} : {{gy|zh|蜡烛|tradi=蠟燭|tr=làzhú}} * {{G|ko}} : {{gy|ko|초|tr=cho}} * {{G|hr}} : {{gy|hr|svijeća|f}} * {{G|da}} : {{gy|da|lys}} * {{G|es}} : {{gy|es|bujía}}, {{gy|es|vela|f}}, {{gy|es|candela|f}}, {{gy|es|cirio|m}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|kandelo}} * {{G|et}} : {{gy|et|küünal}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|kynttilä}} * {{G|fy}} : {{gy|fy|bûzjy}} * {{G|ga}} : {{gy|ga|coinneal|f}} * {{G|cy}} : {{gy|cy|cannwyll|f}} * {{G|ka}} : {{gy|ka|სანთელი|tr=sant’eli}} * {{G|el}} : {{gy|el|κερί|tr=kerí|n}} * {{G|ha}} : {{gy|ha|kyándìr̃}} * {{G|he}} : {{gy|he|נר|tr=ner|m}} (1) * {{G|hi}} : {{gy|hi|मोमबत्ती|tr=mōmabattī}} * {{G|hu}} : {{gy|hu|gyertya}} * {{G|io}} : {{gy|io|bujio}} * {{G|id}} : {{gy|id|lilin}} * {{G|iu}} : {{gy|iu|ᐸᑎᐅᔭᖅ|tr=[[patiujaq]]}} * {{G|is}} : {{gy|is|kerti|n}} * {{G|it}} : {{gy|it|candela|f}} * {{G|ja}} : {{gy|ja|ろうそく|tr=rōsoku}}, {{gy|ja|蝋燭|tr=rōsoku}} * {{G|chn}} : {{gy|chn|lashandel}} * {{G|kab}} : {{gy|kab|tiftilt}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|шам|tr=şam}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|raki}} * {{G|lo}} : {{gy|lo|ທຽນ}} * {{G|la}} : {{gy|la|candela}} * {{G|lv}} : {{gy|lv|svece}} * {{G|lt}} : {{gy|lt|žvakė}} * {{G|lb}} : {{gy|lb|Käerz|f}} * {{G|mt}} : {{gy|mt|xemgħa|f}} * {{G|mn}} : {{gy|mn|лаа|tr=laa}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|kaars|f}} * {{G|aii}} : {{gy|aii|pundə}} * {{G|no}} : {{gy|no|lys}} * {{G|oc}} : {{gy|oc|candela}} * {{G|fa}} : {{gy|fa|شمع|tr=}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|świeca|f}}, {{gy|pl|świeczka|f}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|vela|f}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|lumânare}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|свеча|f|tr=svečá}} * {{G|se}} : {{gy|se|ginttal}} * {{G|sr}} : {{gy|sr|sveća|f}}, {{gy|sr|lojanica|f}}, {{gy|sr|voštanica|f}} * {{G|sk}} : {{gy|sk|svieca}}, {{gy|sk|sviečka}} * {{G|sl}} : {{gy|sl|sveča|f}} * {{G|so}} : {{gy|so|shumac}} * {{G|ses}} : {{gy|ses|candal}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|gnista}}, {{gy|sv|tändstift}}, {{gy|sv|ljus|n}} * {{G|sw}} : {{gy|sw|mshumaa}}, {{gy|sw|mishumaa|p}} ''(nom 3/4)'' * {{G|cs}} : {{gy|cs|svíce|f}}, {{gy|cs|svíčka|f}} * {{G|th}} : {{gy|th|เทียน|tr=tian}} * {{G|kim}} : {{gy|kim|сула}} * {{G|tr}} : {{gy|tr|mum}} * {{G|yi}} : {{gy|yi|ליכט|tr=likht|n}} ou {{f}} * {{G|zai}} : {{gy|zai|guiʼriʼ}} {{gy)}} =={{S|âlïndïpa|sg}}== *{{L:KBS1995}} edlev0f05r7hxa6db8k36hblocuhbsf 100494 100444 2022-07-27T07:46:23Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/buzi}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=bu˩.zi˧˩|dsm=a˥.bu˩.zi˧˩}} '''buzïi''' {{dë|bu˩.zi˧˩|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} #*''Mo yeke wara âdangêrë tî âyê tî pendere töngana yê tî gô, yê tî mê, bâge, syêne, palâta na bïngï kôte, âdangêrë tî âkâkârâ-kokoro töngana dafugûla, kara-godobe, zingîri, lalâmba, gbâ tî pânde, '''buzïi''', dono na bêdono, borôsi, sizöo, lazwari, mberêka na bûta, sembê na tawâ, kopo na vêre, âmarä tî yê ndêngê na ndêngê kwê !'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|}} * {{G|am}} : {{gy|am|ቫማ}} * {{G|en}} : {{gy|en|candle}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|شمعة|lg|tr=šámʕa}} * {{G|aii}} : {{gy|aii|pundə}} * {{G|hy}} : {{gy|hy|մոմ|tr=mom}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|kandela}} * {{G|bg}} : {{gy|bg|свещ|lg|tr=svešt}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|bugia}} * {{G|hr}} : {{gy|hr|svijeća|lg}} * {{G|da}} : {{gy|da|lys}} * {{G|it}} : {{gy|it|candela|lg}} * {{G|id}} : {{gy|id|lilin}} * {{G|es}} : {{gy|es|bujía}}, {{gy|es|vela|lg}}, {{gy|es|candela|lg}}, {{gy|es|cirio|lk}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|kandelo}} * {{G|et}} : {{gy|et|küünal}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|bougie}} * {{G|fa}} : {{gy|fa|شمع|tr=}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|kynttilä}} * {{G|fy}} : {{gy|fy|bûzjy}} * {{G|ga}} : {{gy|ga|coinneal|lg}} * {{G|cy}} : {{gy|cy|cannwyll|lg}} * {{G|ka}} : {{gy|ka|სანთელი|tr=sant’eli}} * {{G|el}} : {{gy|el|κερί|tr=kerí|lw}} * {{G|ha}} : {{gy|ha|kyándìr̃}} * {{G|he}} : {{gy|he|נר|tr=ner|lk}} (1) * {{G|hi}} : {{gy|hi|मोमबत्ती|tr=mōmabattī}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|kaars|lg}} * {{G|hu}} : {{gy|hu|gyertya}} * {{G|io}} : {{gy|io|bujio}} * {{G|iu}} : {{gy|iu|ᐸᑎᐅᔭᖅ|tr=[[patiujaq]]}} * {{G|is}} : {{gy|is|kerti|lw}} * {{G|chn}} : {{gy|chn|lashandel}} * {{G|kab}} : {{gy|kab|tiftilt}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|шам|tr=şam}} * {{G|ko}} : {{gy|ko|초|tr=cho}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|raki}} * {{G|lo}} : {{gy|lo|ທຽນ}} * {{G|la}} : {{gy|la|candela}} * {{G|lv}} : {{gy|lv|svece}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|buzí}} * {{G|lt}} : {{gy|lt|žvakė}} * {{G|lb}} : {{gy|lb|Käerz|lg}} * {{G|mt}} : {{gy|mt|xemgħa|lg}} * {{G|mn}} : {{gy|mn|лаа|tr=laa}} * {{G|ang}} : {{gy|ang|candel|lg}} * {{G|no}} : {{gy|no|lys}} * {{G|oc}} : {{gy|oc|candela}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|świeca|lg}}, {{gy|pl|świeczka|lg}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|vela|lg}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|lumânare}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|свеча|lg|tr=svečá}} * {{G|se}} : {{gy|se|ginttal}} * {{G|sr}} : {{gy|sr|sveća|lg}}, {{gy|sr|lojanica|lg}}, {{gy|sr|voštanica|lg}} * {{G|zh}} : {{gy|zh|蜡烛|tradi=蠟燭|tr=làzhú}} * {{G|sk}} : {{gy|sk|svieca}}, {{gy|sk|sviečka}} * {{G|sl}} : {{gy|sl|sveča|lg}} * {{G|so}} : {{gy|so|shumac}} * {{G|ses}} : {{gy|ses|candal}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|gnista}}, {{gy|sv|tändstift}}, {{gy|sv|ljus|lw}} * {{G|sw}} : {{gy|sw|mshumaa}}, {{gy|sw|mishumaa|p}} ''(nom 3/4)'' * {{G|th}} : {{gy|th|เทียน|tr=tian}} * {{G|kim}} : {{gy|kim|сула}} * {{G|tr}} : {{gy|tr|mum}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|svíce|lg}}, {{gy|cs|svíčka|lg}} * {{G|yi}} : {{gy|yi|ליכט|tr=likht|lw}} ou {{f}} * {{G|de}} : {{gy|de|Kerze|lg}} * {{G|ja}} : {{gy|ja|ろうそく|tr=rōsoku}}, {{gy|ja|蝋燭|tr=rōsoku}} * {{G|zai}} : {{gy|zai|guiʼriʼ}} {{gy)}} =={{S|âlïndïpa|sg}}== *{{L:KBS1995}} 69n89g2qsx3n4o789tj9wn9jsmh5ws0 0 3142 100529 69065 2022-07-27T09:34:04Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/du}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=du˥|dsm=a˥.du˥}} '''dû''' {{dë|du˥|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} #*''Na nî, mbï lîngbi tî hînga töngana '''dû''' wala têmë ayeke na gbelê tî mbï.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Wazïbä|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} # {{cf|dûngu}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|en}}: {{gy|en|hole}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|trou}}, {{gy|fr|bas-fond}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|bakéleli}}, {{gy|ln|esíká ebómbámá}} * {{G|de}}: {{gy|de|Loch}} {{gy)}} {{gy(|(2) {{cf|dûngu}} }} * {{G|en}}: {{gy|en|well}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|puits}} {{gy)}} =={{S|âlïndïpa|sg}}== *{{L:KBS1995}} 6pvyowdlvdgdfzuu60csf8tj78c1z3c 100530 100529 2022-07-27T09:36:59Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki {{bâa/du}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=du˥|dsm=a˥.du˥}} '''dû''' {{dë|du˥|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} #*''Na nî, mbï lîngbi tî hînga töngana '''dû''' wala têmë ayeke na gbelê tî mbï.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Wazïbä|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} # {{cf|dûngu}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|trou}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|bakéleli}}, {{gy|ln|esíká ebómbámá}} * {{G|de}}: {{gy|de|Loch}} * {{G|sq}} : {{gy|sq|vrimë}} * {{G|de}} : {{gy|de|Loch|n}}, {{gy|de|Lücke}} * {{G|alt}} : {{gy|alt|ӱйт}} * {{G|en}} : {{gy|en|hole}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|حفرة|tr=ḥúfra}} * {{G|hy}} : {{gy|hy|անցք|tr=antsʿkʿ}}, {{gy|hy|ծակ|tr=tsak}} * {{G|az}} : {{gy|az|deşik}} * {{G|ba}} : {{gy|ba|тишек}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|zulo}}, {{gy|eu|begi}} * {{G|be}} : {{gy|be|дзірка|tr=dzírka}} * {{G|bgb}} : {{gy|bgb|boloʼ}} * {{G|br}} : {{gy|br|toull}} * {{G|bg}} : {{gy|bg|дупка|tr=dulka}}, {{gy|bg|яма|tr=iama}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|forat}} * {{G|shy}} : {{gy|shy|ganzu}} * {{G|zh}} : {{gy|zh|洞|tr=dòng}}, {{gy|zh|孔|tr=kǒng}} * {{G|och}} : {{gy|och|孔|tr=/*[k]ʰˤoŋʔ/}} * {{G|ltc}} : {{gy|ltc|孔|tr=/kʰuŋX/}} * {{G|ko}} : {{gy|ko|구멍|tr=gumeong}} * {{G|co}} : {{gy|co|tafone|m}} * {{G|da}} : {{gy|da|hul}} * {{G|es}} : {{gy|es|agujero}} (''au travers d'un corps''), {{gy|es|hoyo}} (''à une certaine profondeur''), {{gy|es|hueco}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|truo}} * {{G|et}} : {{gy|et|auk}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|kuoppa}}, {{gy|fi|kolo}}, {{gy|fi|reikä}} * {{G|ga}} : {{gy|ga|poll}} * {{G|gag}} : {{gy|gag|delik}} * {{G|gl}} : {{gy|gl|burato}} * {{G|ka}} : {{gy|ka|ნახვრეტი|tr=naxvreṭi}}, {{gy|ka|ხვრელი|tr=xvreli}} * {{G|el}} : {{gy|el|τρύπα|tr=trýpa}}, {{gy|el|οπή|tr=opí}} * {{G|grc}} : {{gy|grc|τρύμη}}, {{gy|grc|τρῦπα}} * {{G|sah}} : {{gy|sah|хайаҕас}}, {{gy|sah|дьөлөҕөс}}, {{gy|sah|тэһэҕэс}} * {{G|io}} : {{gy|io|truo}} * {{G|it}} : {{gy|it|buco|m}} * {{G|ja}} : {{gy|ja|穴|tr=ana}}, {{gy|ja|孔}} * {{G|krc}} : {{gy|krc|тешик}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|тесік|tr=tesik}} * {{G|kjh}} : {{gy|kjh|ӱт}} * {{G|ky}} : {{gy|ky|тешик}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|fe}} * {{G|kum}} : {{gy|kum|тешик}} * {{G|ku}} : {{gy|ku|kun}} * {{G|lv}} : {{gy|lv|bedre}}, {{gy|lv|dobums}} * {{G|lt}} : {{gy|lt|duobė}} * {{G|mk}} : {{gy|mk|дупка|tr=dupka}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|gat|n}}, {{gy|nl|holletje}} * {{G|nio}} : {{gy|nio|сиә}} * {{G|nog}} : {{gy|nog|тесик}} * {{G|nb}} : {{gy|nb|hull}} * {{G|nn}} : {{gy|no|hol}} * {{G|ngh}} : {{gy|ngh|ǃoo}} * {{G|oc}} : {{gy|oc|trauc}}, {{gy|oc|hourat}} {{oc béarnais|nocat=1}}, {{gy|oc|clòt}} * {{G|fa}} : {{gy|fa|سوراخ|tr=surakh}} * {{G|myp}} : {{gy|myp|xooí}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|dziura}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|buraco}}, {{gy|pt|oco}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|gaură}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|дыра|tr=dyra}}, {{gy|ru|дырка|tr=dyrka}}, {{gy|ru|яма|tr=iama}} * {{G|se}} : {{gy|se|ráigi}}, {{gy|se|roggi}} * {{G|zdj}} : {{gy|zdj|ngama}}, {{gy|zdj|ɗodjo|tr=dodjo}} * {{G|sk}} : {{gy|sk|diera}} * {{G|sl}} : {{gy|sl|luknja}} * {{G|ses}} : {{gy|ses|guusu}} * {{G|ckb}} : {{gy|ckb|چاڵ}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|hål}} * {{G|sw}} : {{gy|sw|tundu}} * {{G|crh}} : {{gy|crh|teşik}} * {{G|tt}} : {{gy|tt|тишек}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|díra}} * {{G|cv}} : {{gy|cv|шăтăк}} * {{G|kim}} : {{gy|kim|дэлік}} * {{G|tyv}} : {{gy|tyv|дежик}}, {{gy|tyv|ойбак}}, {{gy|tyv|үт}} * {{G|tpw}} : {{gy|tpw|coára}} * {{G|tr}} : {{gy|tr|delik}} * {{G|tk}} : {{gy|tk|deşik}} * {{G|uk}} : {{gy|uk|дірка|tr=dirka}} * {{G|uum}} : {{gy|uum|тэшик}} * {{G|vec}} : {{gy|vec|bus}} * {{G|vi}} : {{gy|vi|lỗ}} * {{G|wym}} : {{gy|wym|łöch|n}} * {{G|dje}} : {{gy|dje|guusu}} {{gy)}} {{gy(|(2) {{cf|dûngu}} }} * {{G|en}}: {{gy|en|well}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|puits}} {{gy)}} =={{S|âlïndïpa|sg}}== *{{L:KBS1995}} n9tb9rrzfpwajoqcm8dyx5ljsd467r1 fuku 0 3163 100337 69268 2022-07-26T16:48:13Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo}} '''fuku''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- farine --> #*''Na molongö tî âfuku, mo yeke wara '''fuku''' tî gozo, tî nzö, tî böndö, tî kâwa.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- poudre --> === {{S|âpendâsombere|sg}} === {{(|(1)}} * [[fuku tî farîni]] * [[fuku tî gozo]] * [[fuku tî sêse]] {{)}} {{(|(2)}} *[[fuku tî wâ]] *[[fuku tî dûlê]] {{)}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|en}}: {{gy|en|flour}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|farine}} * {{G|de}}: {{gy|de|Mehl}} * {{T|akz}} : {{trad|akz|tiliko}} * {{T|sq}} : {{trad+|sq|miell}} * {{T|de}} : {{trad+|de|Mehl}} * {{T|en}} : {{trad+|en|flour}}, {{trad+|en|meal}} * {{T|ar}} : {{trad+|ar|دقيق}} ''daqiq'' * {{T|az}} : {{trad+|az|un}} * {{T|ba}} : {{trad|ba|он}} * {{T|bm}} : {{trad|bm|farinimugu}} * {{T|eu}} : {{trad-|eu|irin}} * {{T|be}} : {{trad-|be|мука}} ''mouka'' * {{T|bg}} : {{trad+|bg|брашно}} * {{T|ca}} : {{trad+|ca|farina}} * {{T|czn}} : {{trad|czn|kyetā}} * {{T|zh}} : {{trad+|zh|面|R=miàn|tradi=麵}} * {{T|ko}} : {{trad+|ko|밀가루|tr=milgaru}} * {{T|co}} : {{trad+|co|farina}}, {{trad-|co|pistuccina}} (de châtaigne) * {{T|da}} : {{trad+|da|mel}} * {{T|es}} : {{trad+|es|harina}} * {{T|eo}} : {{trad+|eo|faruno}} * {{T|fo}} : {{trad-|fo|mjøl}} * {{T|fi}} : {{trad+|fi|jauho}}, {{trad+|fi|jauhot}} * {{T|fy}} : {{trad-|fy|moal}} * {{T|gag}} : {{trad|gag|un}} * {{T|gl}} : {{trad+|gl|fariña|f}} * {{T|gallo}} : {{trad|gallo|fllou}} * {{T|el}} : {{trad+|el|αλεύρι|tr=alevri}} * {{T|griko}} : {{trad|griko|alèvri|n}} * {{T|he}} : {{trad+|he|קמח}} * {{T|hbo}} : {{trad|hbo|קמח|dif=קֶמַח|m}} * {{T|hoi}} : {{trad|hoi|migaq}} * {{T|hu}} : {{trad+|hu|liszt}} * {{T|sah}} : {{trad|sah|бурдук}}, {{trad|sah|мээккэ бурдук}} * {{T|iu}} : {{trad-|iu|ᐸᓚᐅᒑᖅ|R=[[palaugaaq]]}} * {{T|is}} : {{trad+|is|mjöl}} * {{T|ruo}} : {{trad|ruo|farirå}} * {{T|it}} : {{trad+|it|farina}} * {{T|ja}} : {{trad+|ja|小麦粉|tr=komugiko}} * {{T|krc}} : {{trad|krc|ун}} * {{T|kk}} : {{trad-|kk|ұн|tr=un}} * {{T|rw}} : {{trad-|rw|fu}} (ifu) * {{T|ky}} : {{trad+|ky|ун}} * {{T|avk}} : {{trad|avk|regelta}} * {{T|kum}} : {{trad|kum|ун}} * {{T|ku}} : {{trad+|ku|ar|m}}, {{trad+|ku|ard|m}}, {{trad+|ku|arvan|m}} * {{T|la}} : {{trad-|la|farina|f}} * {{T|lt}} : {{trad+|lt|miltai}} * {{T|ml}} : {{trad-|ml|മാവു|tr=māvu}} * {{T|nl}} : {{trad+|nl|bloem}}, {{trad+|nl|meel}} * {{T|nog}} : {{trad|nog|ун}} * {{T|normand}} : {{trad|normand|flleu}}, {{trad|normand|farain’}} * {{T|no}} : {{trad+|no|mel}} * {{T|oc}} : {{trad+|oc|farina}} * {{T|pap}} : {{trad|pap|ariña}}, {{trad|pap|hariña}} * {{T|fa}} : {{trad+|fa|آرد|R=ârd}} * {{T|pl}} : {{trad+|pl|mąka}} * {{T|pt}} : {{trad+|pt|farinha}} * {{T|ro}} : {{trad+|ro|făină}} * {{T|ru}} : {{trad+|ru|мука}} * {{T|se}} : {{trad|se|jáffu}} * {{T|sh}} : {{trad+|sh|brašno}}, {{trad-|sh|брашно}} * {{T|zdj}} : {{trad|zdj|ngano}}, {{trad|zdj|unga}} * {{T|sk}} : {{trad+|sk|múka}} * {{T|srn}} : {{trad|srn|bron}}, {{trad|srn|grin}} * {{T|sv}} : {{trad+|sv|mjöl}} * {{T|sw}} : {{trad+|sw|unga}} * {{T|ta}} : {{trad+|ta|மாவு|tr=māvu}} * {{T|crh}} : {{trad|crh|un}} * {{T|tt}} : {{trad+|tt|он}} * {{T|cs}} : {{trad+|cs|mouka}} * {{T|cv}} : {{trad|cv|çăнăх}} * {{T|kim}} : {{trad|kim|таълһан}} * {{T|tourangeau}} : {{trad|tourangeau|faisine}} * {{T|tsolyáni}} : {{trad|tsolyáni|úsmukh}} * {{T|tr}} : {{trad+|tr|un}} * {{T|tk}} : {{trad-|tk|un}} * {{T|uk}} : {{trad+|uk|борошно}} * {{T|uum}} : {{trad|uum|ун}} {{gy)}} {{gy(|(2) {{cf|mbürü}} }} * {{G|en}}: {{gy|en|powder}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|poudre}} * {{G|de}}: {{gy|de|Puder}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} 2l923chda4gtvl13ptpwmu02vhxsvpu 100338 100337 2022-07-26T16:48:52Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo}} '''fuku''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- farine --> #*''Na molongö tî âfuku, mo yeke wara '''fuku''' tî gozo, tî nzö, tî böndö, tî kâwa.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- poudre --> === {{S|âpendâsombere|sg}} === {{(|(1)}} * [[fuku tî farîni]] * [[fuku tî gozo]] * [[fuku tî sêse]] {{)}} {{(|(2)}} *[[fuku tî wâ]] *[[fuku tî dûlê]] {{)}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|en}}: {{gy|en|flour}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|farine}} * {{G|akz}} : {{gy|akz|tiliko}} * {{G|sq}} : {{gy|sq|miell}} * {{G|de}} : {{gy|de|Mehl}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|دقيق}} ''daqiq'' * {{G|az}} : {{gy|az|un}} * {{G|ba}} : {{gy|ba|он}} * {{G|bm}} : {{gy|bm|farinimugu}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|irin}} * {{G|be}} : {{gy|be|мука}} ''mouka'' * {{G|bg}} : {{gy|bg|брашно}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|farina}} * {{G|czn}} : {{gy|czn|kyetā}} * {{G|zh}} : {{gy|zh|面|R=miàn|tradi=麵}} * {{G|ko}} : {{gy|ko|밀가루|tr=milgaru}} * {{G|co}} : {{gy|co|farina}}, {{gy|co|pistuccina}} (de châtaigne) * {{G|da}} : {{gy|da|mel}} * {{G|es}} : {{gy|es|harina}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|faruno}} * {{G|fo}} : {{gy|fo|mjøl}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|jauho}}, {{gy|fi|jauhot}} * {{G|fy}} : {{gy|fy|moal}} * {{G|gag}} : {{gy|gag|un}} * {{G|gl}} : {{gy|gl|fariña|f}} * {{G|gallo}} : {{gy|gallo|fllou}} * {{G|el}} : {{gy|el|αλεύρι|tr=alevri}} * {{G|griko}} : {{gy|griko|alèvri|n}} * {{G|he}} : {{gy|he|קמח}} * {{G|hbo}} : {{gy|hbo|קמח|dif=קֶמַח|m}} * {{G|hoi}} : {{gy|hoi|migaq}} * {{G|hu}} : {{gy|hu|liszt}} * {{G|sah}} : {{gy|sah|бурдук}}, {{gy|sah|мээккэ бурдук}} * {{G|iu}} : {{gy|iu|ᐸᓚᐅᒑᖅ|R=[[palaugaaq]]}} * {{G|is}} : {{gy|is|mjöl}} * {{G|ruo}} : {{gy|ruo|farirå}} * {{G|it}} : {{gy|it|farina}} * {{G|ja}} : {{gy|ja|小麦粉|tr=komugiko}} * {{G|krc}} : {{gy|krc|ун}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|ұн|tr=un}} * {{G|rw}} : {{gy|rw|fu}} (ifu) * {{G|ky}} : {{gy|ky|ун}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|regelta}} * {{G|kum}} : {{gy|kum|ун}} * {{G|ku}} : {{gy|ku|ar|m}}, {{gy|ku|ard|m}}, {{gy|ku|arvan|m}} * {{G|la}} : {{gy|la|farina|f}} * {{G|lt}} : {{gy|lt|miltai}} * {{G|ml}} : {{gy|ml|മാവു|tr=māvu}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|bloem}}, {{gy|nl|meel}} * {{G|nog}} : {{gy|nog|ун}} * {{G|normand}} : {{gy|normand|flleu}}, {{gy|normand|farain’}} * {{G|no}} : {{gy|no|mel}} * {{G|oc}} : {{gy|oc|farina}} * {{G|pap}} : {{gy|pap|ariña}}, {{gy|pap|hariña}} * {{G|fa}} : {{gy|fa|آرد|R=ârd}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|mąka}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|farinha}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|făină}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|мука}} * {{G|se}} : {{gy|se|jáffu}} * {{G|sh}} : {{gy|sh|brašno}}, {{gy|sh|брашно}} * {{G|zdj}} : {{gy|zdj|ngano}}, {{gy|zdj|unga}} * {{G|sk}} : {{gy|sk|múka}} * {{G|srn}} : {{gy|srn|bron}}, {{gy|srn|grin}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|mjöl}} * {{G|sw}} : {{gy|sw|unga}} * {{G|ta}} : {{gy|ta|மாவு|tr=māvu}} * {{G|crh}} : {{gy|crh|un}} * {{G|tt}} : {{gy|tt|он}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|mouka}} * {{G|cv}} : {{gy|cv|çăнăх}} * {{G|kim}} : {{gy|kim|таълһан}} * {{G|tourangeau}} : {{gy|tourangeau|faisine}} * {{G|tsolyáni}} : {{gy|tsolyáni|úsmukh}} * {{G|tr}} : {{gy|tr|un}} * {{G|tk}} : {{gy|tk|un}} * {{G|uk}} : {{gy|uk|борошно}} * {{G|uum}} : {{gy|uum|ун}} {{gy)}} {{gy(|(2) {{cf|mbürü}} }} * {{G|en}}: {{gy|en|powder}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|poudre}} * {{G|de}}: {{gy|de|Puder}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} r1672cee5ex6ce26snqzk3epdrjbup1 100397 100338 2022-07-26T23:13:35Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo}} '''fuku''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- farine --> #*''Na molongö tî âfuku, mo yeke wara '''fuku''' tî gozo, tî nzö, tî böndö, tî kâwa.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- poudre --> === {{S|âpendâsombere|sg}} === {{(|(1)}} * [[fuku tî farîni]] * [[fuku tî gozo]] * [[fuku tî sêse]] {{)}} {{(|(2)}} *[[fuku tî wâ]] *[[fuku tî dûlê]] {{)}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|akz}} : {{gy|akz|tiliko}} * {{G|sq}} : {{gy|sq|miell}} * {{G|en}}: {{gy|en|flour}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|دقيق}} ''daqiq'' * {{G|az}} : {{gy|az|un}} * {{G|ba}} : {{gy|ba|он}} * {{G|bm}} : {{gy|bm|farinimugu}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|irin}} * {{G|be}} : {{gy|be|мука}} ''mouka'' * {{G|bg}} : {{gy|bg|брашно}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|farina}} * {{G|czn}} : {{gy|czn|kyetā}} * {{G|co}} : {{gy|co|farina}}, {{gy|co|pistuccina}} (de châtaigne) * {{G|da}} : {{gy|da|mel}} * {{G|it}} : {{gy|it|farina}} * {{G|es}} : {{gy|es|harina}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|faruno}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|farine}} * {{G|fa}} : {{gy|fa|آرد|R=ârd}} * {{G|fo}} : {{gy|fo|mjøl}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|jauho}}, {{gy|fi|jauhot}} * {{G|fy}} : {{gy|fy|moal}} * {{G|gag}} : {{gy|gag|un}} * {{G|gl}} : {{gy|gl|fariña|lg}} * {{G|gallo}} : {{gy|gallo|fllou}} * {{G|el}} : {{gy|el|αλεύρι|tr=alevri}} * {{G|griko}} : {{gy|griko|alèvri|lw}} * {{G|he}} : {{gy|he|קמח}} * {{G|hbo}} : {{gy|hbo|קמח|dif=קֶמַח|lk}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|bloem}}, {{gy|nl|meel}} * {{G|hoi}} : {{gy|hoi|migaq}} * {{G|hu}} : {{gy|hu|liszt}} * {{G|sah}} : {{gy|sah|бурдук}}, {{gy|sah|мээккэ бурдук}} * {{G|iu}} : {{gy|iu|ᐸᓚᐅᒑᖅ|R=[[palaugaaq]]}} * {{G|is}} : {{gy|is|mjöl}} * {{G|ruo}} : {{gy|ruo|farirå}} * {{G|krc}} : {{gy|krc|ун}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|ұн|tr=un}} * {{G|ky}} : {{gy|ky|ун}} * {{G|ko}} : {{gy|ko|밀가루|tr=milgaru}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|regelta}} * {{G|kum}} : {{gy|kum|ун}} * {{G|ku}} : {{gy|ku|ar|lk}}, {{gy|ku|ard|lk}}, {{gy|ku|arvan|lk}} * {{G|la}} : {{gy|la|farina|lg}} * {{G|lt}} : {{gy|lt|miltai}} * {{G|ml}} : {{gy|ml|മാവു|tr=māvu}} * {{G|nog}} : {{gy|nog|ун}} * {{G|normand}} : {{gy|normand|flleu}}, {{gy|normand|farain’}} * {{G|no}} : {{gy|no|mel}} * {{G|oc}} : {{gy|oc|farina}} * {{G|pap}} : {{gy|pap|ariña}}, {{gy|pap|hariña}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|mąka}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|farinha}} * {{G|rw}} : {{gy|rw|fu}} (ifu) * {{G|ro}} : {{gy|ro|făină}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|мука}} * {{G|se}} : {{gy|se|jáffu}} * {{G|sh}} : {{gy|sh|brašno}}, {{gy|sh|брашно}} * {{G|zdj}} : {{gy|zdj|ngano}}, {{gy|zdj|unga}} * {{G|zh}} : {{gy|zh|面|R=miàn|tradi=麵}} * {{G|sk}} : {{gy|sk|múka}} * {{G|srn}} : {{gy|srn|bron}}, {{gy|srn|grin}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|mjöl}} * {{G|sw}} : {{gy|sw|unga}} * {{G|ta}} : {{gy|ta|மாவு|tr=māvu}} * {{G|crh}} : {{gy|crh|un}} * {{G|tt}} : {{gy|tt|он}} * {{G|cv}} : {{gy|cv|çăнăх}} * {{G|kim}} : {{gy|kim|таълһан}} * {{G|tourangeau}} : {{gy|tourangeau|faisine}} * {{G|tsolyáni}} : {{gy|tsolyáni|úsmukh}} * {{G|tk}} : {{gy|tk|un}} * {{G|tr}} : {{gy|tr|un}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|mouka}} * {{G|uk}} : {{gy|uk|борошно}} * {{G|uum}} : {{gy|uum|ун}} * {{G|de}} : {{gy|de|Mehl}} * {{G|ja}} : {{gy|ja|小麦粉|tr=komugiko}} {{gy)}} {{gy(|(2) {{cf|mbürü}} }} * {{G|en}}: {{gy|en|powder}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|poudre}} * {{G|de}}: {{gy|de|Puder}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} 94c1kql195lnypqo55e8yupbb4x2wbx gbalâka 0 3183 100467 69309 2022-07-27T07:28:17Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo}} '''gbalâka''' {{dë||sg}} # {{bakarî|nzapä|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} #*''Molongö tî '''gbalâka''' tî pekô ayeke tî âwakängö kürü susu na kürü niama : saramûtu, ngbä, bëtä, lekpa, huga, dengbe, na âmarä tî âmakâko ndê ndê : bûbü, tagua, fungi, bäkoyä.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|}} * {{G|en}}: {{gy|en|altar}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|autel}} * {{G|af}} : {{gy|af|altaar}} * {{G|sq}} : {{gy|sq|altar}} * {{G|de}} : {{gy|de|Altar}}, {{gy|de|Ritualpodest}} * {{G|ang}} : {{gy|ang|altare}}, {{gy|ang|weofod}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|مذبح|tr=madhbah}}, {{gy|ar|هيكل|tr=haykal}} * {{G|aae}} : {{gy|aae|aftar}} * {{G|hy}} : {{gy|hy|սեղան|tr=seghan}}, {{gy|hy|խորան|tr=khoran}} * {{G|az}} : {{gy|az|qurbangah}}, {{gy|az|səcdəgah}} * {{G|dsb}} : {{gy|dsb|hołtaŕ|m}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|aldare}} * {{G|be}} : {{gy|be|алтар|tr=altar}} * {{G|br}} : {{gy|br|aoter|f}} * {{G|bg}} : {{gy|bg|олтар|tr=oltar}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|altar}} * {{G|zh}} : {{gy|zh|祭坛|tradi=祭壇|tr=jítàn}} * {{G|ko}} : {{gy|ko|제단|tr=jedan|tradi=祭壇}} * {{G|hr}} : {{gy|hr|oltar}} * {{G|da}} : {{gy|da|alter}} * {{G|es}} : {{gy|es|altar}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|altaro}} * {{G|et}} : {{gy|et|altar}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|alttari}} * {{G|fy}} : {{gy|fy|alter}} * {{G|gd}} : {{gy|gd|altair}} * {{G|ga}} : {{gy|ga|altóir}} * {{G|gl}} : {{gy|gl|altar|m}} * {{G|cy}} : {{gy|cy|allor}} * {{G|ka}} : {{gy|ka|საკურთხეველი|tr=sakurt’xeveli}} * {{G|el}} : {{gy|el|βωμός|R=vomós|m}} * {{G|grc}} : {{gy|grc|θυσιαστήριον|n|tr=thusiastếrion}} * {{G|hbo}} : {{gy|hbo|מזבח|dif=מִזְבֵּחַ|m}} * {{G|hu}} : {{gy|hu|oltár}} * {{G|io}} : {{gy|io|altaro}} * {{G|id}} : {{gy|id|altar}} * {{G|is}} : {{gy|is|altari}} * {{G|it}} : {{gy|it|altare}} * {{G|ja}} : {{gy|ja|祭壇|tr=saidan}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|muxelk}} * {{G|la}} : {{gy|la|altar}} ; {{gy|la|altaria}} ; {{gy|la|altarium}} ; {{gy|la|ara}} * {{G|lv}} : {{gy|lv|altāris}} * {{G|lt}} : {{gy|lt|aukuras}} * {{G|lb}} : {{gy|lb|Altor}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|altaar}} * {{G|no}} : {{gy|no|alter}} * {{G|oc}} : {{gy|oc|autar}} * {{G|pap}} : {{gy|pap|altá}}, {{gy|pap|altar}} * {{G|fa}} : {{gy|fa|محراب}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|ołtarz}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|altar}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|altar}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|алтарь|R=altar’}} * {{G|se}} : {{gy|se|áltár}} * {{G|sr}} : {{gy|sr|олтар|tr=oltar}} * {{G|scn}} : {{gy|scn|artaru|m}}, {{gy|scn|altaru|m}}, {{gy|scn|ataru|m}}, {{gy|scn|otaru|m}}, {{gy|scn|autaru|m}} * {{G|sk}} : {{gy|sk|oltár}} * {{G|sl}} : {{gy|sl|oltar}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|altare}} * {{G|tl}} : {{gy|tl|altár}}, {{gy|tl|dambanà}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|oltář}} * {{G|tr}} : {{gy|tr|sunak}}, {{gy|tr|mihrap}} * {{G|uk}} : {{gy|uk|вівтар|tr=vivtar}}, {{gy|uk|олтар|m|tr=oltar}} * {{G|wa}} : {{gy|wa|åté}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} *{{L:BKDVB1978}} twfnj2sbzkzlknkipvc4vgqx0st9idq 100495 100467 2022-07-27T07:46:36Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo}} '''gbalâka''' {{dë||sg}} # {{bakarî|nzapä|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} #*''Molongö tî '''gbalâka''' tî pekô ayeke tî âwakängö kürü susu na kürü niama : saramûtu, ngbä, bëtä, lekpa, huga, dengbe, na âmarä tî âmakâko ndê ndê : bûbü, tagua, fungi, bäkoyä.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|}} * {{G|af}} : {{gy|af|altaar}} * {{G|sq}} : {{gy|sq|altar}} * {{G|en}}: {{gy|en|altar}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|مذبح|tr=madhbah}}, {{gy|ar|هيكل|tr=haykal}} * {{G|aae}} : {{gy|aae|aftar}} * {{G|hy}} : {{gy|hy|սեղան|tr=seghan}}, {{gy|hy|խորան|tr=khoran}} * {{G|az}} : {{gy|az|qurbangah}}, {{gy|az|səcdəgah}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|aldare}} * {{G|be}} : {{gy|be|алтар|tr=altar}} * {{G|br}} : {{gy|br|aoter|lg}} * {{G|bg}} : {{gy|bg|олтар|tr=oltar}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|altar}} * {{G|hr}} : {{gy|hr|oltar}} * {{G|da}} : {{gy|da|alter}} * {{G|it}} : {{gy|it|altare}} * {{G|id}} : {{gy|id|altar}} * {{G|es}} : {{gy|es|altar}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|altaro}} * {{G|et}} : {{gy|et|altar}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|autel}} * {{G|fa}} : {{gy|fa|محراب}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|alttari}} * {{G|fy}} : {{gy|fy|alter}} * {{G|gd}} : {{gy|gd|altair}} * {{G|ga}} : {{gy|ga|altóir}} * {{G|gl}} : {{gy|gl|altar|lk}} * {{G|cy}} : {{gy|cy|allor}} * {{G|ka}} : {{gy|ka|საკურთხეველი|tr=sakurt’xeveli}} * {{G|el}} : {{gy|el|βωμός|R=vomós|lk}} * {{G|grc}} : {{gy|grc|θυσιαστήριον|lw|tr=thusiastếrion}} * {{G|hbo}} : {{gy|hbo|מזבח|dif=מִזְבֵּחַ|lk}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|altaar}} * {{G|hu}} : {{gy|hu|oltár}} * {{G|io}} : {{gy|io|altaro}} * {{G|is}} : {{gy|is|altari}} * {{G|ko}} : {{gy|ko|제단|tr=jedan|tradi=祭壇}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|muxelk}} * {{G|la}} : {{gy|la|altar}} ; {{gy|la|altaria}} ; {{gy|la|altarium}} ; {{gy|la|ara}} * {{G|lv}} : {{gy|lv|altāris}} * {{G|lt}} : {{gy|lt|aukuras}} * {{G|lb}} : {{gy|lb|Altor}} * {{G|ang}} : {{gy|ang|altare}}, {{gy|ang|weofod}} * {{G|no}} : {{gy|no|alter}} * {{G|oc}} : {{gy|oc|autar}} * {{G|pap}} : {{gy|pap|altá}}, {{gy|pap|altar}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|ołtarz}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|altar}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|altar}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|алтарь|R=altar’}} * {{G|se}} : {{gy|se|áltár}} * {{G|sr}} : {{gy|sr|олтар|tr=oltar}} * {{G|zh}} : {{gy|zh|祭坛|tradi=祭壇|tr=jítàn}} * {{G|scn}} : {{gy|scn|artaru|lk}}, {{gy|scn|altaru|lk}}, {{gy|scn|ataru|lk}}, {{gy|scn|otaru|lk}}, {{gy|scn|autaru|lk}} * {{G|sk}} : {{gy|sk|oltár}} * {{G|sl}} : {{gy|sl|oltar}} * {{G|dsb}} : {{gy|dsb|hołtaŕ|lk}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|altare}} * {{G|tl}} : {{gy|tl|altár}}, {{gy|tl|dambanà}} * {{G|tr}} : {{gy|tr|sunak}}, {{gy|tr|mihrap}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|oltář}} * {{G|uk}} : {{gy|uk|вівтар|tr=vivtar}}, {{gy|uk|олтар|lk|tr=oltar}} * {{G|wa}} : {{gy|wa|åté}} * {{G|de}} : {{gy|de|Altar}}, {{gy|de|Ritualpodest}} * {{G|ja}} : {{gy|ja|祭壇|tr=saidan}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} *{{L:BKDVB1978}} b104x0zhwc8w4b8c4xe993hiczsjrpa mbürü 0 3382 100336 60707 2022-07-26T16:46:32Z Laurent Bouvier 2098 /* {{S|pandôo|sg}} */ wikitext text/x-wiki {{bâa/mburu}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo}} '''mbürü''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} ==={{S|kt|sg}}=== * [[fuku]] ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|}} * {{G|en}}: {{gy|en|powder}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|poudre}} * {{G|de}}: {{gy|de|Puder}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} h31xu7v82c089cgddk62owxbvqtjuvt 100349 100336 2022-07-26T17:00:14Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki {{bâa/mburu}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo}} '''mbürü''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- poudre (armes à feu ou autres)--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- {{lexique|armes|sg}} poudre (armes à feu) --> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- {{lexique|médecine|sg}} cendre médicinales --> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- poussière --> ==={{S|kt|sg}}=== * [[fuku]] (1) * [[fuku tî sêse]], [[mobutu]], [[butu]],[[pusïëre]] (3) ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|(1)}} * {{G|en}}: {{gy|en|powder}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|poudre}} * {{G|de}}: {{gy|de|Puder}} * {{G|af}} : {{gy|af|poeier}}, {{gy|af|poeier}} * {{G|akz}} : {{gy|akz|impossi}} * {{G|de}} : {{gy|de|Pulver}}, {{gy|de|Puder}} * {{G|en}} : {{gy|en|powder}}, {{gy|en|cosmetic powder}}, {{gy|en|powder down}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|pòlvores}}, {{gy|ca|pòlvores de tocador}} * {{G|es}} : {{gy|es|polvo}}, {{gy|es|polvos}}, {{gy|es|polvos de tocador}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|pulvoro}}, {{gy|eo|pudro}} * {{G|fo}} : {{gy|fo|pulvur}}, {{gy|fo|putur}} * {{G|el}} : {{gy|el|σκόνη|f}}, {{gy|el|πούδρα|f|tr=poudra}} * {{G|io}} : {{gy|io|pulvero}} * {{G|id}} : {{gy|id|bedak}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|ұнтақ|tr=untaq 2,3}}, {{gy|kk|дәрі|tr=däri 6}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|gruis}}, {{gy|nl|poeder}}, {{gy|nl|pulver}}, {{gy|nl|toiletpoeder}} * {{G|niy}} : {{gy|niy|ɔ́ndrɔ̀kɔ}} * {{G|no}} : {{gy|no|pulver}}, {{gy|no|pudder}} * {{G|pap}} : {{gy|pap|pòlbu}}, {{gy|pap|pòlvo}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|proch}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|pó}}, {{gy|pt|pó}}, {{gy|pt|pó-de-arroz}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|порошок|f|tr=porošók|dif=порошо́к}}, {{gy|ru|пудра|tr=púdra|dif=пу́дра}}, {{gy|ru|прах|m|tr=prax}} * {{G|sk}} : {{gy|sk|prášok|m}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|pulver}} * {{G|sw}} : {{gy|sw|poda}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|prach}}, {{gy|cs|prášek}} * {{G|kim}} : {{gy|kim|дары|tr=(6)}} * {{G|tr}} : {{gy|tr|barut}} {{gy)}} {{gy(|(1a)}} * {{G|en}}: {{gy|en|gun powder}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|poudre}}, {{gy|fr|poudre}} * {{G|de}} : {{gy|de|Pulver|n}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|بارود|tr=barud}} * {{G|da}} : {{gy|da|krudt|n}} * {{G|es}} : {{gy|es|pólvora|f}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|pulvo}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|ruuti}} * {{G|it}} : {{gy|it|polvere|f}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|proch}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|порох|m|tr=poróx|dif=поро́х}} * {{G|se}} : {{gy|se|rukta}} * {{G|zdj}} : {{gy|zdj|baruti}} * {{G|sk}} : {{gy|sk|prach|m}} * {{G|sw}} : {{gy|sw|baruti}} {{gy)}} {{gy(|(3)}} * {{G|en}}: {{gy|en|dust}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|poussière}} * {{G|de}}: {{gy|de|Staub}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} *{{L:BKDVB1978}} gh18n51dtrmi1uzv7ovzth4v6hp2507 100402 100349 2022-07-26T23:15:35Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki {{bâa/mburu}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo}} '''mbürü''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- poudre (armes à feu ou autres)--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- {{lexique|armes|sg}} poudre (armes à feu) --> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- {{lexique|médecine|sg}} cendre médicinales --> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- poussière --> ==={{S|kt|sg}}=== * [[fuku]] (1) * [[fuku tî sêse]], [[mobutu]], [[butu]],[[pusïëre]] (3) ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|(1)}} * {{G|af}} : {{gy|af|poeier}}, {{gy|af|poeier}} * {{G|akz}} : {{gy|akz|impossi}} * {{G|en}} : {{gy|en|powder}}, {{gy|en|cosmetic powder}}, {{gy|en|powder down}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|pòlvores}}, {{gy|ca|pòlvores de tocador}} * {{G|id}} : {{gy|id|bedak}} * {{G|es}} : {{gy|es|polvo}}, {{gy|es|polvos}}, {{gy|es|polvos de tocador}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|pulvoro}}, {{gy|eo|pudro}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|poudre}} * {{G|fo}} : {{gy|fo|pulvur}}, {{gy|fo|putur}} * {{G|el}} : {{gy|el|σκόνη|lg}}, {{gy|el|πούδρα|lg|tr=poudra}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|gruis}}, {{gy|nl|poeder}}, {{gy|nl|pulver}}, {{gy|nl|toiletpoeder}} * {{G|io}} : {{gy|io|pulvero}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|ұнтақ|tr=untaq 2,3}}, {{gy|kk|дәрі|tr=däri 6}} * {{G|niy}} : {{gy|niy|ɔ́ndrɔ̀kɔ}} * {{G|no}} : {{gy|no|pulver}}, {{gy|no|pudder}} * {{G|pap}} : {{gy|pap|pòlbu}}, {{gy|pap|pòlvo}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|proch}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|pó}}, {{gy|pt|pó}}, {{gy|pt|pó-de-arroz}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|порошок|lg|tr=porošók|dif=порошо́к}}, {{gy|ru|пудра|tr=púdra|dif=пу́дра}}, {{gy|ru|прах|lk|tr=prax}} * {{G|sk}} : {{gy|sk|prášok|lk}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|pulver}} * {{G|sw}} : {{gy|sw|poda}} * {{G|kim}} : {{gy|kim|дары|tr=(6)}} * {{G|tr}} : {{gy|tr|barut}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|prach}}, {{gy|cs|prášek}} * {{G|de}} : {{gy|de|Pulver}}, {{gy|de|Puder}} {{gy)}} {{gy(|(1a)}} * {{G|en}}: {{gy|en|gun powder}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|بارود|tr=barud}} * {{G|da}} : {{gy|da|krudt|lw}} * {{G|it}} : {{gy|it|polvere|lg}} * {{G|es}} : {{gy|es|pólvora|lg}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|pulvo}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|poudre}}, {{gy|fr|poudre}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|ruuti}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|proch}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|порох|lk|tr=poróx|dif=поро́х}} * {{G|se}} : {{gy|se|rukta}} * {{G|zdj}} : {{gy|zdj|baruti}} * {{G|sk}} : {{gy|sk|prach|lk}} * {{G|sw}} : {{gy|sw|baruti}} * {{G|de}} : {{gy|de|Pulver|lw}} {{gy)}} {{gy(|(3)}} * {{G|en}}: {{gy|en|dust}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|poussière}} * {{G|de}}: {{gy|de|Staub}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} *{{L:BKDVB1978}} byq07svio43hq0ixzurswla9ja45rgj mênë 0 3390 100364 70084 2022-07-26T22:43:44Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki {{bâa/mene}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=mɛ˥.nɛ˧|dsm=a˥.mɛ˥.nɛ˧}} [[Fichier:NIK 3232-Drops of blood medium.JPG|vignette]] '''mênë''' {{dë|mɛ˥.nɛ˧|sg}} # {{bakarî|sêndâ-saterê|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} <!-- sang --> #*''Töngana nzara tî nyöngö ngû asâra âzo, âla nyön gï '''mênë''' tî nyama.'' {{lïndïpa|Gä, ë fono na yâ tî Bêafrîka|1992|wasû_fîtasû=Ruth Taossouma|fîtasû=Ndâ tî Ngâ|url=https://www.sil.org/system/files/reapdata/72/81/05/72810578198304420895275760348797190034/SangoReader_1992_Ga_e_fono.pdf}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} <!-- {{par ext}} parenté par le sang --> ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|(1)}} * {{G|en}}: {{gy|en|blood}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|sang|lk}} * {{G|ln}} :{{gy|ln|makilá}} * {{G|de}}: {{gy|de|Blut|lw}} * {{G|abm}} : {{gy|abm|àlōŋ}} * {{G|aa}} : {{gy|aa|’abal}} * {{G|af}} : {{gy|af|bloed}} * {{G|sq}} : {{gy|sq|gjak}} * {{G|gsw-fr}} : {{gy|gsw-fr|Blüet}} * {{G|ale}} : {{gy|ale|aamgix̂}}, {{gy|ale|aavix̂}} * {{G|de}} : {{gy|de|Blut}} * {{G|alt}} : {{gy|alt|кан}} * {{G|fro}} : {{gy|fro|sanc}} * {{G|en}} : {{gy|en|blood}} * {{G|ang}} : {{gy|ang|blod}} * {{G|apw}} : {{gy|apw|dił}} * {{G|apk}} : {{gy|apk|dił}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|دم|R=dam}} * {{G|arp}} : {{gy|arp|beʼ}} * {{G|ari}} : {{gy|ari|paátu’}} * {{G|hy}} : {{gy|hy|արյուն|R=aryun}} * {{G|atj}} : {{gy|atj|miko}} * {{G|az}} : {{gy|az|qan}} * {{G|ba}} : {{gy|ba|ҡан}} * {{G|bm}} : {{gy|bm|dieli}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|odol}} * {{G|be}} : {{gy|be|кроў|R=kroŭ}} * {{G|br}} : {{gy|br|gwad}} * {{G|bg}} : {{gy|bg|кръв|tr=krǎv}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|sang}} * {{G|ccc}} : {{gy|ccc|iila}} * {{G|shy}} : {{gy|shy|idem}} * {{G|chy}} : {{gy|chy|maˀe}} * {{G|zh}} : {{gy|zh|血液|R=xuèyè}} * {{G|ciw}} : {{gy|ciw|miskwi}} * {{G|apm}} : {{gy|apm|dił}} * {{G|cjs}} : {{gy|cjs|қан}} * {{G|yok-chk}} : {{gy|yok-chk|pʰaːyax}} * {{G|ko}} : {{gy|ko|혈액|R=hyeoraek}}, {{gy|ko|피|tr=pi}} * {{G|kw}} : {{gy|kw|goes}}, {{gy|kw|goos}} * {{G|co}} : {{gy|co|sangue}} * {{G|créole guadeloupéen}} : {{gy|créole guadeloupéen|san}} * {{G|hr}} : {{gy|hr|krv}} * {{G|dmr}} : {{gy|dmr|ˈrar}} * {{G|da}} : {{gy|da|blod}} * {{G|did}} : {{gy|did|biyyi}} * {{G|es}} : {{gy|es|sangre}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|sango}} * {{G|et}} : {{gy|et|veri}} * {{G|fo}} : {{gy|fo|blóð}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|veri}} * {{G|fy}} : {{gy|fy|bloed}} * {{G|ga}} : {{gy|ga|fuil}} * {{G|gag}} : {{gy|gag|kan}} * {{G|gl}} : {{gy|gl|sangue|m}} * {{G|gallo}} : {{gy|gallo|saun}} * {{G|cy}} : {{gy|cy|gwaed}} * {{G|ka}} : {{gy|ka|სისხლი|tr=sisxli}} * {{G|got}}&nbsp;: {{gy|got|𐌱𐌻𐍉𐌸|R=bloþ}} * {{G|el}} : {{gy|el|αίμα|R=éma}} * {{G|griko}} : {{gy|griko|ghema}} * {{G|guk}} : {{gy|guk|mahá}} * {{G|kky}} : {{gy|kky|ganbi}} * {{G|hbo}} : {{gy|hbo|דם|dif=דָּם}} * {{G|hoi}} : {{gy|hoi|dił}} * {{G|hu}} : {{gy|hu|vér}} * {{G|sah}} : {{gy|sah|хаан}} * {{G|idi}} : {{gy|idi|mama}} * {{G|io}} : {{gy|io|sango}} * {{G|iu}} : {{gy|iu|ᐊᐅᒃ|R=[[auk]]}} * {{G|is}} : {{gy|is|blóð}} * {{G|ruo}} : {{gy|ruo|sănze}} * {{G|it}} : {{gy|it|sangue}} * {{G|ja}} : {{gy|ja|血|R=chi}}, {{gy|ja|血液|R=ketsueki}} * {{G|krc}} : {{gy|krc|къан}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|қан|tr=qan}} * {{G|kvm}} : {{gy|kvm|ànó}}, {{gy|kvm|anon}} * {{G|kjh}} : {{gy|kjh|хан}} * {{G|kic}} : {{gy|kic|meskwi}} * {{G|rw}} : {{gy|rw|raso}} * {{G|ky}} : {{gy|ky|кан}} * {{G|kog}} : {{gy|kog|ə́bbi}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|fortey}} * {{G|kum}} : {{gy|kum|къан}} * {{G|koy}} : {{gy|koy|lekkone}} * {{G|ku}} : {{gy|ku|xwîn}} * {{G|lkt}} : {{gy|lkt|wé}} * {{G|la}} : {{gy|la|sanguis|m}} (''surtout quand il coule dans les veines et artères''), {{gy|la|cruor|m}} (''surtout quand il est répandu'') * {{G|lv}} : {{gy|lv|asinis}} * {{G|ln}} : {{gy|ln|makilá}} * {{G|apl}} : {{gy|apl|dił}} * {{G|lt}} : {{gy|lt|kraujas}} * {{G|lb}} : {{gy|lb|Blutt|n}} * {{G|swb}} : {{gy|swb|damu}} * {{G|arn}} : {{gy|arn|mollfüñ}}, {{gy|arn|mollfeñ}} * {{G|yua}} : {{gy|yua|k’i’ik}} * {{G|mfx}} : {{gy|mfx|sutsa}} * {{G|mez}} : {{gy|mez|maehkīh}} * {{G|sac}} : {{gy|sac|meškwi}} * {{G|xbm}} : {{gy|xbm|gwad}} * {{G|umu}} : {{gy|umu|móhkw}} * {{G|nhn}} : {{gy|nhn|eztli}} * {{G|nv}} : {{gy|nv|dił}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|bloed}} * {{G|aii}} : {{gy|aii|dimmə}} * {{G|nio}} : {{gy|nio|кам}} * {{G|nay}} : {{gy|nay|kruwi}} * {{G|nog}} : {{gy|nog|кан}} * {{G|normand}} : {{gy|normand|saung}} * {{G|no}} : {{gy|no|blod}} * {{G|oia}} : {{gy|oia|we}} * {{G|ojg}} : {{gy|ojg|mskwi}} * {{G|ojb}} : {{gy|ojb|miskwi}} * {{G|otw}} : {{gy|otw|mskwi}} * {{G|uby}} : {{gy|uby|łá}} * {{G|ps}} : {{gy|ps|وينه}} * {{G|pap}} : {{gy|pap|sanger}}, {{gy|pap|sangro}} * {{G|paw}} : {{gy|paw|paátuʼ}} * {{G|fa}} : {{gy|fa|خون|R=khūn}} * {{G|myp}} : {{gy|myp|biipai}} * {{G|plodarisch}} : {{gy|plodarisch|pluit|n}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|krew}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|sangue}} * {{G|pot}} : {{gy|pot|mskweʼ}} * {{G|rom}} : {{gy|rom|rat}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|sânge}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|кровь|R=krov’}} * {{G|se}} : {{gy|se|varra}} * {{G|sg}} : {{gy|sg|mênë}} * {{G|sa}}&nbsp;: {{gy|sa|असृज्|R=asṛj}} * {{G|szw}} : {{gy|szw|lεlɔ}} * {{G|sco}} : {{gy|sco|blid}}, {{gy|sco|bleed}} * {{G|sr}} : {{gy|sr|крв|tr=krv}} * {{G|zdj}} : {{gy|zdj|ɗamu}}, {{gy|zdj|mwazi}} * {{G|scn}} : {{gy|scn|sangu}}, {{gy|scn|sancu}} * {{G|sk}} : {{gy|sk|krv}} * {{G|sl}} : {{gy|sl|kri}} * {{G|srn}} : {{gy|srn|brudu}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|blod}} * {{G|sw}} : {{gy|sw|damu}} * {{G|tna}} : {{gy|tna|ami}} * {{G|tl}} : {{gy|tl|dugô}} * {{G|ta}} : {{gy|ta|குருதி|tr=kuruti}} * {{G|crh}} : {{gy|crh|qan}} * {{G|tt}} : {{gy|tt|кан}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|krev}} * {{G|cv}} : {{gy|cv|юн}} * {{G|th}} : {{gy|th|เลือด|tr=leuad}} * {{G|kim}} : {{gy|kim|ӄан}} * {{G|tyv}} : {{gy|tyv|хан}} * {{G|tr}} : {{gy|tr|kan}} * {{G|tk}} : {{gy|tk|gan}} * {{G|uk}} : {{gy|uk|кров|R=krov}} * {{G|unm}} : {{gy|unm|hmukw}} * {{G|non}} : {{gy|non|blóð}} * {{G|wbw}} : {{gy|wbw|rai}} * {{G|yok-yaw}} : {{gy|yok-yaw|pʰaːyax}} * {{G|yi}} : {{gy|yi|בלוט|n|tr=blut}} * {{G|esu}} : {{gy|esu|auk}} * {{G|zu}} : {{gy|zu|igazi}}, {{gy|zu|iligazi}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} *{{L:BKDVB1978}} nv1ch3h9oaoe8sngu3febnez81dockm 100403 100364 2022-07-26T23:16:37Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki {{bâa/mene}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=mɛ˥.nɛ˧|dsm=a˥.mɛ˥.nɛ˧}} [[Fichier:NIK 3232-Drops of blood medium.JPG|vignette]] '''mênë''' {{dë|mɛ˥.nɛ˧|sg}} # {{bakarî|sêndâ-saterê|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} <!-- sang --> #*''Töngana nzara tî nyöngö ngû asâra âzo, âla nyön gï '''mênë''' tî nyama.'' {{lïndïpa|Gä, ë fono na yâ tî Bêafrîka|1992|wasû_fîtasû=Ruth Taossouma|fîtasû=Ndâ tî Ngâ|url=https://www.sil.org/system/files/reapdata/72/81/05/72810578198304420895275760348797190034/SangoReader_1992_Ga_e_fono.pdf}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} <!-- {{par ext}} parenté par le sang --> ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|(1)}} * {{G|sg}} : {{gy|sg|mênë}} * {{G|abm}} : {{gy|abm|àlōŋ}} * {{G|aa}} : {{gy|aa|’abal}} * {{G|af}} : {{gy|af|bloed}} * {{G|sq}} : {{gy|sq|gjak}} * {{G|gsw-fr}} : {{gy|gsw-fr|Blüet}} * {{G|ale}} : {{gy|ale|aamgix̂}}, {{gy|ale|aavix̂}} * {{G|alt}} : {{gy|alt|кан}} * {{G|en}} : {{gy|en|blood}} * {{G|apw}} : {{gy|apw|dił}} * {{G|apk}} : {{gy|apk|dił}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|دم|R=dam}} * {{G|aii}} : {{gy|aii|dimmə}} * {{G|arp}} : {{gy|arp|beʼ}} * {{G|ari}} : {{gy|ari|paátu’}} * {{G|hy}} : {{gy|hy|արյուն|R=aryun}} * {{G|atj}} : {{gy|atj|miko}} * {{G|az}} : {{gy|az|qan}} * {{G|ba}} : {{gy|ba|ҡан}} * {{G|bm}} : {{gy|bm|dieli}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|odol}} * {{G|be}} : {{gy|be|кроў|R=kroŭ}} * {{G|br}} : {{gy|br|gwad}} * {{G|xbm}} : {{gy|xbm|gwad}} * {{G|bg}} : {{gy|bg|кръв|tr=krǎv}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|sang}} * {{G|ccc}} : {{gy|ccc|iila}} * {{G|shy}} : {{gy|shy|idem}} * {{G|chy}} : {{gy|chy|maˀe}} * {{G|ciw}} : {{gy|ciw|miskwi}} * {{G|apm}} : {{gy|apm|dił}} * {{G|cjs}} : {{gy|cjs|қан}} * {{G|yok-chk}} : {{gy|yok-chk|pʰaːyax}} * {{G|kw}} : {{gy|kw|goes}}, {{gy|kw|goos}} * {{G|co}} : {{gy|co|sangue}} * {{G|créole guadeloupéen}} : {{gy|créole guadeloupéen|san}} * {{G|hr}} : {{gy|hr|krv}} * {{G|dmr}} : {{gy|dmr|ˈrar}} * {{G|da}} : {{gy|da|blod}} * {{G|did}} : {{gy|did|biyyi}} * {{G|it}} : {{gy|it|sangue}} * {{G|es}} : {{gy|es|sangre}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|sango}} * {{G|et}} : {{gy|et|veri}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|sang|lk}} * {{G|fro}} : {{gy|fro|sanc}} * {{G|fa}} : {{gy|fa|خون|R=khūn}} * {{G|fo}} : {{gy|fo|blóð}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|veri}} * {{G|fy}} : {{gy|fy|bloed}} * {{G|ga}} : {{gy|ga|fuil}} * {{G|gag}} : {{gy|gag|kan}} * {{G|gl}} : {{gy|gl|sangue|lk}} * {{G|gallo}} : {{gy|gallo|saun}} * {{G|cy}} : {{gy|cy|gwaed}} * {{G|ka}} : {{gy|ka|სისხლი|tr=sisxli}} * {{G|el}} : {{gy|el|αίμα|R=éma}} * {{G|got}}&nbsp;: {{gy|got|𐌱𐌻𐍉𐌸|R=bloþ}} * {{G|griko}} : {{gy|griko|ghema}} * {{G|guk}} : {{gy|guk|mahá}} * {{G|kky}} : {{gy|kky|ganbi}} * {{G|hbo}} : {{gy|hbo|דם|dif=דָּם}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|bloed}} * {{G|hoi}} : {{gy|hoi|dił}} * {{G|hu}} : {{gy|hu|vér}} * {{G|sah}} : {{gy|sah|хаан}} * {{G|idi}} : {{gy|idi|mama}} * {{G|io}} : {{gy|io|sango}} * {{G|iu}} : {{gy|iu|ᐊᐅᒃ|R=[[auk]]}} * {{G|is}} : {{gy|is|blóð}} * {{G|ruo}} : {{gy|ruo|sănze}} * {{G|krc}} : {{gy|krc|къан}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|қан|tr=qan}} * {{G|kvm}} : {{gy|kvm|ànó}}, {{gy|kvm|anon}} * {{G|kjh}} : {{gy|kjh|хан}} * {{G|kic}} : {{gy|kic|meskwi}} * {{G|ky}} : {{gy|ky|кан}} * {{G|kog}} : {{gy|kog|ə́bbi}} * {{G|ko}} : {{gy|ko|혈액|R=hyeoraek}}, {{gy|ko|피|tr=pi}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|fortey}} * {{G|kum}} : {{gy|kum|къан}} * {{G|koy}} : {{gy|koy|lekkone}} * {{G|ku}} : {{gy|ku|xwîn}} * {{G|lkt}} : {{gy|lkt|wé}} * {{G|la}} : {{gy|la|sanguis|lk}} (''surtout quand il coule dans les veines et artères''), {{gy|la|cruor|lk}} (''surtout quand il est répandu'') * {{G|lv}} : {{gy|lv|asinis}} * {{G|ln}} : {{gy|ln|makilá}} * {{G|apl}} : {{gy|apl|dił}} * {{G|lt}} : {{gy|lt|kraujas}} * {{G|lb}} : {{gy|lb|Blutt|lw}} * {{G|arn}} : {{gy|arn|mollfüñ}}, {{gy|arn|mollfeñ}} * {{G|yua}} : {{gy|yua|k’i’ik}} * {{G|mfx}} : {{gy|mfx|sutsa}} * {{G|mez}} : {{gy|mez|maehkīh}} * {{G|sac}} : {{gy|sac|meškwi}} * {{G|umu}} : {{gy|umu|móhkw}} * {{G|nhn}} : {{gy|nhn|eztli}} * {{G|nv}} : {{gy|nv|dił}} * {{G|nio}} : {{gy|nio|кам}} * {{G|nay}} : {{gy|nay|kruwi}} * {{G|ang}} : {{gy|ang|blod}} * {{G|nog}} : {{gy|nog|кан}} * {{G|normand}} : {{gy|normand|saung}} * {{G|non}} : {{gy|non|blóð}} * {{G|no}} : {{gy|no|blod}} * {{G|oia}} : {{gy|oia|we}} * {{G|ojg}} : {{gy|ojg|mskwi}} * {{G|ojb}} : {{gy|ojb|miskwi}} * {{G|otw}} : {{gy|otw|mskwi}} * {{G|uby}} : {{gy|uby|łá}} * {{G|ps}} : {{gy|ps|وينه}} * {{G|pap}} : {{gy|pap|sanger}}, {{gy|pap|sangro}} * {{G|paw}} : {{gy|paw|paátuʼ}} * {{G|myp}} : {{gy|myp|biipai}} * {{G|plodarisch}} : {{gy|plodarisch|pluit|lw}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|krew}} * {{G|pot}} : {{gy|pot|mskweʼ}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|sangue}} * {{G|rom}} : {{gy|rom|rat}} * {{G|rw}} : {{gy|rw|raso}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|sânge}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|кровь|R=krov’}} * {{G|se}} : {{gy|se|varra}} * {{G|sa}}&nbsp;: {{gy|sa|असृज्|R=asṛj}} * {{G|szw}} : {{gy|szw|lεlɔ}} * {{G|sco}} : {{gy|sco|blid}}, {{gy|sco|bleed}} * {{G|sr}} : {{gy|sr|крв|tr=krv}} * {{G|swb}} : {{gy|swb|damu}} * {{G|zdj}} : {{gy|zdj|ɗamu}}, {{gy|zdj|mwazi}} * {{G|zh}} : {{gy|zh|血液|R=xuèyè}} * {{G|scn}} : {{gy|scn|sangu}}, {{gy|scn|sancu}} * {{G|sk}} : {{gy|sk|krv}} * {{G|sl}} : {{gy|sl|kri}} * {{G|srn}} : {{gy|srn|brudu}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|blod}} * {{G|sw}} : {{gy|sw|damu}} * {{G|tna}} : {{gy|tna|ami}} * {{G|tl}} : {{gy|tl|dugô}} * {{G|ta}} : {{gy|ta|குருதி|tr=kuruti}} * {{G|crh}} : {{gy|crh|qan}} * {{G|tt}} : {{gy|tt|кан}} * {{G|cv}} : {{gy|cv|юн}} * {{G|th}} : {{gy|th|เลือด|tr=leuad}} * {{G|kim}} : {{gy|kim|ӄан}} * {{G|tyv}} : {{gy|tyv|хан}} * {{G|tk}} : {{gy|tk|gan}} * {{G|tr}} : {{gy|tr|kan}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|krev}} * {{G|uk}} : {{gy|uk|кров|R=krov}} * {{G|unm}} : {{gy|unm|hmukw}} * {{G|wbw}} : {{gy|wbw|rai}} * {{G|yok-yaw}} : {{gy|yok-yaw|pʰaːyax}} * {{G|yi}} : {{gy|yi|בלוט|lw|tr=blut}} * {{G|esu}} : {{gy|esu|auk}} * {{G|de}}: {{gy|de|Blut|lw}} * {{G|ja}} : {{gy|ja|血|R=chi}}, {{gy|ja|血液|R=ketsueki}} * {{G|zu}} : {{gy|zu|igazi}}, {{gy|zu|iligazi}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} *{{L:BKDVB1978}} gmi7pgk5dxyuakydbdxrff4sucapp03 sakpä 0 3507 100334 98470 2022-07-26T16:40:13Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki {{bâa/sakpa}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=sa˩.kpa˧|dsm=a˥.sa˩.kpa˧}} '''sakpä''' {{dë|sa˩.kpa˧|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- {{lexique|outils|sg}} --> #*''Na ngoi tî burü, kua tî yäkä ahûnzi<br/>Ngoi tî leke '''sakpä''', gbânda na nzângi<br/>Tî kpo finî lida, tî pîka birîki<br/>Ë hë ngyâ ! Ë dödô ! Ë sâla matânga !'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Burü|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} #*''Na sïgïngö na yâ tî vaka tî âwakängö-niama nî, âla tï na pöpö tî âwakängö ândeke : âkôndo, âkombâ, âkanäna, kwê gï na yâ tî '''sakpä'''.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} #*''A kä âla na '''sakpä''' nî kwê.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} #*''Fade mo yeke zia aye ni kue na ya ti mbeni '''sakpa''' si mo mu '''sakpa''' ni, na koli-bagara ni nga na akoli-taba ni use kue, mo ga na ni na dawa ti mbi.'' <!--Tu les mettras tous dans la même corbeille pour les apporter avec le taureau et les deux béliers.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|pages=Exo.29.3|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/EXO.29.MNF2010?parallel=21}} #*''Lo zi yanga ti '''sakpa''' ni si lo baa kete molenge-koli so ayeke toto. Mawa ti molenge ni asara lo si lo tene: “So mbeni molenge ti ahebro laa!”'' <!--Elle l’ouvrit et vit l’enfant : c’était un petit garçon qui pleurait. Elle eut pitié de lui et dit : C’est un petit des Hébreux.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|pages=Exo.2.6|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/EXO.2.MNF2010?parallel=21}} ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|panier}} * {{G|de}} : {{gy|de|Korb|m}} * {{G|en}} : {{gy|en|basket}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|سلة|tr=salla|dif=سَلَّة}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|otzara}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|cistell|m}}, {{gy|ca|paner|m}}, {{gy|ca|cove|m}}, {{gy|ca|panera|f}}, {{gy|ca|cistella|f}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|kori}} * {{G|guk}} : {{gy|guk|kaca}} * {{G|mww}} : {{gy|mww|tawb}} * {{G|ja}} : {{gy|ja|かご|tr=kago}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|себет|tr=sebet}} * {{G|ki}} : {{gy|ki|rũgara}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|kita}} * {{G|swb}} : {{gy|swb|kalaga}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|mand|mf}} * {{G|nb}} : {{gy|nb|korg|f}} * {{G|myp}} : {{gy|myp|kahiaí}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|kosz}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|coș}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|корзина}} * {{G|se}} : {{gy|se|kore}} * {{G|zdj}} : {{gy|zdj|irumba}}, {{gy|zdj|kaanga}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|korg}}, {{gy|sv|varukorg}} * {{G|wa}} : {{gy|wa|panî}}, {{gy|wa|tchena}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} jdivewi72g4xv6olpnsljdq6mwnok5d 100399 100334 2022-07-26T23:14:05Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/sakpa}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=sa˩.kpa˧|dsm=a˥.sa˩.kpa˧}} '''sakpä''' {{dë|sa˩.kpa˧|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- {{lexique|outils|sg}} --> #*''Na ngoi tî burü, kua tî yäkä ahûnzi<br/>Ngoi tî leke '''sakpä''', gbânda na nzângi<br/>Tî kpo finî lida, tî pîka birîki<br/>Ë hë ngyâ ! Ë dödô ! Ë sâla matânga !'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Burü|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} #*''Na sïgïngö na yâ tî vaka tî âwakängö-niama nî, âla tï na pöpö tî âwakängö ândeke : âkôndo, âkombâ, âkanäna, kwê gï na yâ tî '''sakpä'''.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} #*''A kä âla na '''sakpä''' nî kwê.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Kâpä tî galâ|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} #*''Fade mo yeke zia aye ni kue na ya ti mbeni '''sakpa''' si mo mu '''sakpa''' ni, na koli-bagara ni nga na akoli-taba ni use kue, mo ga na ni na dawa ti mbi.'' <!--Tu les mettras tous dans la même corbeille pour les apporter avec le taureau et les deux béliers.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|pages=Exo.29.3|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/EXO.29.MNF2010?parallel=21}} #*''Lo zi yanga ti '''sakpa''' ni si lo baa kete molenge-koli so ayeke toto. Mawa ti molenge ni asara lo si lo tene: “So mbeni molenge ti ahebro laa!”'' <!--Elle l’ouvrit et vit l’enfant : c’était un petit garçon qui pleurait. Elle eut pitié de lui et dit : C’est un petit des Hébreux.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|pages=Exo.2.6|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/EXO.2.MNF2010?parallel=21}} ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|}} * {{G|en}} : {{gy|en|basket}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|سلة|tr=salla|dif=سَلَّة}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|otzara}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|cistell|lk}}, {{gy|ca|paner|lk}}, {{gy|ca|cove|lk}}, {{gy|ca|panera|lg}}, {{gy|ca|cistella|lg}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|panier}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|kori}} * {{G|guk}} : {{gy|guk|kaca}} * {{G|mww}} : {{gy|mww|tawb}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|mand|mf}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|себет|tr=sebet}} * {{G|ki}} : {{gy|ki|rũgara}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|kita}} * {{G|nb}} : {{gy|nb|korg|lg}} * {{G|myp}} : {{gy|myp|kahiaí}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|kosz}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|coș}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|корзина}} * {{G|se}} : {{gy|se|kore}} * {{G|swb}} : {{gy|swb|kalaga}} * {{G|zdj}} : {{gy|zdj|irumba}}, {{gy|zdj|kaanga}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|korg}}, {{gy|sv|varukorg}} * {{G|wa}} : {{gy|wa|panî}}, {{gy|wa|tchena}} * {{G|de}} : {{gy|de|Korb|lk}} * {{G|ja}} : {{gy|ja|かご|tr=kago}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} 9oaz60ct0rqr9yumg4xewbvthndulod sango 0 3514 100368 70879 2022-07-26T22:44:55Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki {{bâa/sango}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=sa˩.ŋ͡ɡɔ˩|dsm=a˥.sa˩.ŋ͡ɡɔ˩}} '''sango''' {{dë|sa˩.ŋ͡ɡɔ˩|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} #*''Lo tene: "Na terê tî kötä këkë sû mo bâa nye?" Mobi tene: "So kötä da tî âkange." Baba ayîngi li tî lo, lo tene: "Doli laâ!" Bë tî mbï afâ kpû, sï terê tî mbï adö na mbeto ngbanga tî sïönî '''sango''' tî doli sô mbï mä kôzo.'' {{lïndïpa|Gä, ë fono na yâ tî Bêafrîka|1992|wasû_fîtasû=Boniface Dimanche|fîtasû=Doli, Mosoro tî Kodörö|url=https://www.sil.org/system/files/reapdata/72/81/05/72810578198304420895275760348797190034/SangoReader_1992_Ga_e_fono.pdf}} ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|}} * {{G|en}}: {{gy|en|news}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|nouvelles}} * {{G|ln}} :{{gy|ln|nsango}} * {{G|de}}: {{gy|de|Nachrichten}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''sango''' {{dë||eo}} # [[mênë]] mz8m5gbz1cmuiz5368q183c75103v0c 100419 100368 2022-07-27T06:41:16Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/sango}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=sa˩.ŋ͡ɡɔ˩|dsm=a˥.sa˩.ŋ͡ɡɔ˩}} '''sango''' {{dë|sa˩.ŋ͡ɡɔ˩|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} #*''Lo tene: "Na terê tî kötä këkë sû mo bâa nye?" Mobi tene: "So kötä da tî âkange." Baba ayîngi li tî lo, lo tene: "Doli laâ!" Bë tî mbï afâ kpû, sï terê tî mbï adö na mbeto ngbanga tî sïönî '''sango''' tî doli sô mbï mä kôzo.'' {{lïndïpa|Gä, ë fono na yâ tî Bêafrîka|1992|wasû_fîtasû=Boniface Dimanche|fîtasû=Doli, Mosoro tî Kodörö|url=https://www.sil.org/system/files/reapdata/72/81/05/72810578198304420895275760348797190034/SangoReader_1992_Ga_e_fono.pdf}} ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|}} * {{G|en}}: {{gy|en|news}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|nouvelles}} * {{G|ln}} :{{gy|ln|nsango}} * {{G|de}}: {{gy|de|Nachrichten}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''sango''' {{dë|ˈsan.ɡo|eo}} # [[mênë]] e0cmtsaibll25hfqlb09xhnplosi6z7 nord 0 3766 100553 78109 2022-07-27T09:56:39Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''nord''' {{dë|nɔʁ|fr}} {{lk}} # [[banga]]<!--# {{points cardinaux|fr}} Celui des quatre points cardinaux opposé au sud et qui correspond à la direction de l’étoile polaire ; direction du pôle de l'hémisphère boréal et correspondant à l'azimut 360°.--> #* ''La ville de Dunkerque se trouve au '''nord''' de Paris.'' #* ''Pendant la première semaine, la brise fut très légère et excessivement variable, tournant constamment du '''Nord''' au Suroit, en passant par l’Est.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alain Gerbault|Alain Gerbault]]|À la poursuite du soleil'' ; tome 1 : ''De New-York à Tahiti|1929}} #* ''L’aiguille aimantée se tourne vers le '''nord''' magnétique.'' #* ''Une maison exposée au '''nord'''.'' # {{sêbakarî|sêndâsêse|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Partie de la terre qui est opposée au midi.--> #* ''Les plus belles fourrures viennent du '''nord'''.'' #* ''Il a voyagé dans le '''nord'''.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Région d’un pays ou partie du monde la plus rapprochée du '''nord'''.--> #* ''La Compagnie du chemin de fer du '''Nord'''.'' #* ''Milan est le centre économique de l'Italie du '''Nord'''.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Pays du Nord. Pays développé.--> #* ''Les inégalités et disparités entre les '''nords''' et les suds révèlent ces nouvelles discontinuités que certains auteurs dénoncent comme des héritages de la colonisation.'' {{lïndïpa|wasû=Gérard Bacconnier|La Mondialisation en fiches : Genèse, acteurs et enjeux|2008}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Vent soufflant vers le midi.--> #* ''Les suds sont aussi fort violens ; leur saison est dans le cours de juin, juillet et août, temps où les '''nords''' ne soufflent jamais.'' {{lïndïpa|wasû=Jean-François de La Harpe|Abrégé de l’Histoire générale des voyages|1820}} =={{S|pasûndâ|fr}}== '''nord''' {{dë|nɔʁ|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Dans la direction du nord.--> #* ''C’est ici que ça se passe, 30°50’ de latitude '''nord''', 30°50’ de longitude ouest… à une journée de distance pour nous, et ils filent sud-sud-ouest à toute vapeur. À ce train-là nous ne verrons rien […]'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:H. G. Wells|H. G. Wells]]|[[w:fr:La Guerre dans les airs|La Guerre dans les airs]]|1921|174}} #* ''L’hémisphère '''nord'''.'' #* ''La côte '''nord'''.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''nord''' {{dë||es}} # [[banga]] ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''nord''' {{dë||it}} # [[banga]] tav3if08pfxctz6gee0th3fjfkugim0 un 0 4477 100348 81168 2022-07-26T16:51:31Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ wüngö|fr}}== [[Fichier:Symbol 1.svg|vignette|un]] '''un''' {{dë|œ̃|fr}} {{lk}} # [[ôko]]<!--# {{term|antéposé}} Marque l’unité, le fait qu’une personne ou une chose est seule, unique en son espèce.--> #* ''Quatre femmes et '''un''' homme.'' #* '''''Un''' mètre.'' #* '''''Une''' tonne.'' #* '''''Un''' entre mille.'' #* ''Il est '''une''' heure.'' #* ''N’être qu’'''un''', ne faire qu’'''un''''' : Se dit pour exprimer une étroite, une intime union entre deux ou même plusieurs personnes. #* Nous ne faisions plus qu’'''un''' – mais lequel ?{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Assouline|Pierre Assouline]]|Lutetia|Gallimard, 2005, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 284}} # {{SN|mbumbuse|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# S’emploie familièrement pour indiquer un très petit nombre indéterminé.--> #* ''J’ai '''un''' mot à vous dire.'' #* ''J’en ai pour '''une''' minute.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{term|postposé}} Ordinal pour premier.--> #* ''Chapitre '''un'''.'' #* ''Page '''une'''.'' #* ''Le numéro '''un''' marque pour moi un absolu. Quelque chose à quoi rien n’est supérieur. Peu importe où. J’ai l’illusion que c’est hors comparaison. Il n’est pas possible que ce que j’ai fait vienne après ce qu’a fait quelqu’un d’autre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Nathalie Sarraute|Nathalie Sarraute]]|[[w:fr:Enfance|Enfance]]|Gallimard, 1983, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 217}} =={{S|pasûndâ|fr}}== '''un''' {{dë|œ̃|fr}} # [[ôko]]<!--# Qui est seul, unique, qui n’admet point de pluralité.--> #* ''Dieu est '''un'''.'' #* ''Le moi est '''un'''.'' #* ''La vérité est toujours '''une''','' elle n’est jamais contraire à elle-même. #* ''Et ainsi il voyait la fin de la soirée devant lui, '''une''' et pourtant alternative, précédée soit par la rencontre d’Odette qui abolirait son angoisse, soit par le renoncement forcé à la trouver ce soir, par l’acceptation de rentrer chez lui sans l’avoir vue.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Marcel Proust|Marcel Proust]]|[[w:fr:Un amour de Swann|Un amour de Swann]]|1913, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 58}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Où règne l’unité, dont les parties sont liées entre elles de manière à former un tout.--> #* ''L’église est '''une'''.'' #* ''Il faut que dans une pièce l’action soit '''une'''.'' =={{S|pomändâ sêwaâwa|fr}}== '''un'''{{dë|œ̃|fr}} # [[mbênî]]<!--# Déterminant placé devant un nom représentant un objet animé ou inanimé que l’on ne connaît pas avec précision. L’article indéfini a souvent le sens de « un (1) parmi d’autres ».--> #* ''Voici '''une''' nouvelle façon de procéder pour ce problème.'' #* ''Il y a '''un''' chien devant la maison.'' #* ''Je cherche '''un''' livre sur tel sujet.'' #* ''C’est '''un''' César, '''un''' Cicéron,'' etc. : c’est un homme aussi intrépide que César, aussi éloquent que Cicéron, etc. # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Tout.--> #* ''Premier scénario, le plus optimiste : nous assisterions moins à la fin ''du'' monde qu’à la fin ''d’'''un''''' monde, le nôtre, productiviste, consumériste, globalisé.'' {{lïndïpa|wasû=auteur_article=Marianne Durano|fîtasû=Nous ne sommes pas la cause de la fin du monde, mais la fin du monde nous donne une cause : vivre la meilleure vie possible|url=https://www.lemonde.fr/festival/article/2019/07/24/marianne-durano-l-idee-de-fin-du-monde-est-un-remede-necessaire-a-l-absence-de-sens-de-la-civilisation-industrielle_5492684_4415198.html|1=Le Monde|2=24 Lengua 2019}} #* '''''Un''' chrétien doit faire cela.'' #* '''''Un''' honnête homme n’a qu’une parole.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Devant un nom propre, sert à annoncer qu'on désignera un aspect de la personne dont il est question.--> #* ''Voici '''un''' Zweig proche du journalisme.'' {{lïndïpa|[[w:fr:Nuit blanche (revue)|Nuit blanche]]|n° 163, été 2021|âlêmbëtï=lêmbëtï 46}} =={{S|polïpa wâwa|fr}}== '''un''' {{dë|œ̃|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Une personne ou une chose parmi plusieurs autres.--> #* '''''Un''' de mes amis.'' =={{S|pandôo|fr}}== '''un''' {{dë|œ̃|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Le nombre 1.--> #* '''''Un''' précède deux et suit zéro.'' #* ''Le '''un''' de telle rue,'' La maison qui porte le numéro 1. # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Chiffre utilisé dans la numérotation décimale écrit ''1''.--> #* ''Le nombre 11 est écrit avec deux '''uns'''.'' =={{S|pandôo|fr|nöm=2}}== '''un''' {{dë|œ̃|fr}} {{lk}} # {{SN|tôngbi|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Une chose portant le numéro 1.--> #* ''Il habite au '''un'''.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} ={{Y|tr}}= =={{S|pandôo|tr}}== '''un''' {{dë||tr}} # [[fuku]] nsbiq3bu6r3iy6ufgqhwp8ixjmwfm5c diamond 0 4892 100280 99623 2022-07-26T15:25:46Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== [[Image:Diamond.jpg|thumb|A polished '''diamond'''. (1)]] [[Image:Tramway de Québec (1897) - Losange rouge.svg|thumb|A red '''diamond'''. (3)]] [[Image:Flush of diamonds-Mouche.jpg|thumb|A flush of '''diamonds'''. (4)]] [[Image:Diamond crossing at Walpole, May 2017.JPG|thumb|A '''diamond''' in the United-States. (5)]] [[Image:Victory Party (17956268).jpg|thumb|A baseball team on the '''diamond'''. (7).]] [[Image:2mm diamond drill bits macro.jpg|thumb|Three '''diamond''' drill bits. (1)]] '''diamond''' {{dë|ˈdaɪ.mənd|en}} # [[diamäa]]<!--# {{minéraux|en}} Diamant.--> #* ''About 96% of the global '''diamond''' production in value terms falls to the share of the market’s leading countries. Top positions as per the cost of produced rough '''diamonds''' belong to Russia, Botswana and Canada with the cumulative production exceeding 60% of the world’s total.'' {{lïndïpa|fîtasû=World diamond market|eng.[[w:fr:alrosa|alrosa]].ru|url=http://eng.alrosa.ru/diamonds-explained/the-world-diamond-market/|yk=en}} # {{nzorôko|#CCCCFF}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# Bleu très pâle .--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{lexique|géométrie|en}} Losange, généralement orienté verticalement.--> #* ''Technically speaking a "'''diamond'''" is either a square or rhombus turned 45 degrees, which is why many people think they are a different shape.'' {{lïndïpa|wasû=Réponse de Juneed Khan sur la page « Is a diamond considered a polygon? »|quora.com''|url=https://www.quora.com/Is-a-diamond-considered-a-polygon}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{lexique|cartes à jouer|en}} Carreau (couleur).--> #* ''The four suits in a deck of cards are clubs, '''diamonds''', hearts and spades.'' #* '''''Diamond''' suited cards' value are one more than written on the card (i.e. a 3 of diamonds id the same as a 4 of any suit; a 10 of diamonds is the same as a Jack of any suit; therefore, the ace of diamonds is the highest card.)'' {{lïndïpa|wasû=Danny Patterson, « Diamonds »|pagat.com|23 Mbängü 1998|url=https://www.pagat.com/invented/diamonds.html}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{lexique|chemin de fer|en}} Croisement à niveau de deux voies ferrées, sans possibilité de changement de voie (traversée simple).--> #* ''Because there is no flangeway gap to cross on the higher-trafficked line, vehicles using this line can cross the '''diamonds''' at the maximum speed allowed by the track design.'' {{lïndïpa|fîtasû=Diamond Crossings - O.W.L.S. Crossing Design|voestalpine.com|url=https://www.voestalpine.com/nortrak/en/products/Diamond-Crossings-O.W.L.S.-Crossing-Design/|yk=en}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{lexique|baseball|en}} Le terrain de baseball.--> #* ''But starting in the 1960s, stadiums across the country began being built using a circular “cookie-cutter” design that could more easily accommodate both a gridiron and a '''diamond'''.'' {{lïndïpa|wasû=Matt Bonesteel, « It’s the bottom of the ninth for Raiders games on a baseball field »|[[w:fr:The Washington Post|The Washington Post]]|12 septembre 2019|url=https://www.washingtonpost.com/sports/2019/09/12/its-bottom-ninth-raiders-games-baseball-field/}} #* ''The baseball '''diamond''' is defined by two lines, called foul lines, which meet at home plate and extend outward, perpendicular to each other.'' {{lïndïpa|wasû=Kevin Bonsor, Joe Martin, « How Baseball Works »|HowStuffWorks''|url=https://entertainment.howstuffworks.com/baseball2.htm}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{lexique|baseball|en}} L’intérieur d’un terrain de baseball.--> #* ''The easiest way to find first and third base is to use two tape measures. Stretch one tape from second base stake toward the first base line and the second tape from the back tip of home plate toward first base area. The point where the two tapes cross at the 90-foot mark is the back corner of the bases. Repeat this step to find third base. A baseball '''diamond''' is actually a 90-foot square.'' {{lïndïpa|fîtasû=Baseball Field Layout and Construction|baseball-almanac.com|url=https://www.baseball-almanac.com/stadium/baseball_field_construction.shtml|yk=en}} =={{S|pasûndâ|en}}== [[Image:Napolean 1 Diamond Necklace.jpg|thumb|Empress Marie Louise’s '''diamond''' necklack. (1).]] [[Image:Helen Thornycroft - Queen Victoria's Diamond Jubilee procession passing over London Bridge, 1897.jpg|thumb|Queen Victoria’s '''Diamond''' Jubilee in 1897. (2)]] '''diamond''' {{dë|ˈdaɪ.mənd|en}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# En diamant, constitué de diamants.--> #* ''For jewellery making purposes and precision holes in precious stone we recommend using the small '''diamond''' drill bits which have a solid, flat end, or tip.'' {{lïndïpa|fîtasû=12 Things You should Know about Diamond Drill Bits|eternaltools.com|15 septembre 2017|url=https://www.eternaltools.com/blog/12-things-you-should-know-about-diamond-drill-bits|yk=en}} #* ''In Minecraft, a '''diamond''' pickaxe is one of the many tools that you can make. It is the most durable of all of the pickaxes which means that it will last the longest before being destroyed. A '''diamond''' pickaxe has attack damage of +5 when used as a weapon.'' {{lïndïpa|fîtasû=How to make a Diamond Pickaxe in Minecraft|digminecraft.com|url=https://www.digminecraft.com/tool_recipes/make_diamond_pickaxe.php|yk=en}} #* ''Stunning '''diamond''' jewelry, such as '''diamond''' necklaces and '''diamond''' earrings, are classic favorites.'' {{lïndïpa|fîtasû=Diamond Fashion Jewelry|jared.com|url=https://www.jared.com/jared-diamond-fashion-jewelry|yk=en}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# Relatif au soixantième ou au soixante-quinzième anniversaire : noces de diamant, etc.--> #* ''Queen Victoria’s '''Diamond''' Jubilee began solemnly with a family Thanksgiving service at Windsor Castle on Sunday, June 20, 1897, the 60th anniversary of her inheritance of the throne.'' {{lïndïpa|wasû=Christopher Klein, « Queen Victoria’s Diamond Jubilee »|history.com|5 Föndo 2012|url=https://www.history.com/news/queen-victorias-diamond-jubilee}} #* ''Currently two '''diamond''' anniversaries are celebrated – one at 60 and one at 75 years. The 75th anniversary is the original '''diamond''' anniversary and the 60th was added when Queen Victoria (English Empire Monarch) celebrated her '''Diamond''' Jubilee on her 60th anniversary of accession to the throne in 1897.'' {{lïndïpa|fîtasû=Anniversary|corporate.hallmark.com|url=https://corporate.hallmark.com/holidays-occasions/anniversary/|yk=en}} =={{S|palî|en}}== '''diamond''' {{dë|ˈdaɪ.mənd|en}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# Orner de diamants.--> #* '''''Diamonded''' pendant.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} f35aj7f68ffjp2r3q6i8drroz2tag50 altar 0 4965 100468 11237 2022-07-27T07:28:48Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki {{bâa/altar}} ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''altar''' {{dë|ˈɔl.tɚ|en}} # {{bakarî|nzapä|en}} [[gbalâka]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''altar''' {{dë||es}} # [[gbalâka]] ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''altar''' {{dë||la}} # [[gbalâka]] ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''altar''' {{dë||pt}} # [[gbalâka]] pi389s1bh0kg5t0vahzqc1w101pn46y do 0 5534 100390 100073 2022-07-26T23:11:21Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/do}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=do˩|dsm=a˥.do˩}} '''do''' {{dë|do˩|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} #*''Töngasô, mo hînga mo tene tö, '''do''', banga na mbongo ayeke âgündâ tî makando usyo, sï töngana mo hînga ndo sô mo yê tî gue daä, mo yeke girisa lêgë mbênî pëpe.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Girisa lêgë pëpe sï mo sï na tângo|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} #*''Sô mo hînga ndo wa laâ banga ayeke daä, mo lîngbi tî hînga ndo wa laâ tö, '''do''', na mbongo ayeke daä.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Girisa lêgë pëpe sï mo sï na tângo|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|en}}: {{gy|en|west}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|ouest}} * {{G|de}}: {{gy|de|Westen}} * {{G|af}} : {{gy|af|Wes}} * {{G|sq}} : {{gy|sq|perëndim}} * {{G|de}} : {{gy|de|Westen|m}} * {{G|am}} : {{gy|am|ምዕራብ}} * {{G|en}} : {{gy|en|west}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|غرب|tr=gharb}} * {{G|hy}} : {{gy|hy|արևմտյան}} * {{G|as}} : {{gy|as|পশ্চিম}} * {{G|az}} : {{gy|az|qərb}} * {{G|ba}} : {{gy|ba|көнбайыш}} * {{G|bm}} : {{gy|bm|tilebi}} * {{G|map-bms}} : {{gy|map-bms|kulon}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|mendebalde}} * {{G|bn}} : {{gy|bn|পশ্চিম}} * {{G|be}} : {{gy|be|заходні}} * {{G|bs}} : {{gy|bs|zapad}} * {{G|br}} : {{gy|br|kornôg}}, {{gy|br|kornaoueg}} * {{G|bg}} : {{gy|bg|запад}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|oest}} * {{G|ceb}} : {{gy|ceb|kasadpang}} * {{G|zh}} : {{gy|zh|西|tr=xī}}, {{gy|zh|西方|tr=xīfāng}}, {{gy|zh|西面|tr=xīmiàn}} * {{G|si}} : {{gy|si|බටහිර}} * {{G|ko}} : {{gy|ko|서|tr=seo|tradi=西}}, {{gy|ko|서쪽|tr=seojjok|tradi=西쪽}} * {{G|co}} : {{gy|co|ponente}} * {{G|hr}} : {{gy|hr|zapad}} * {{G|da}} : {{gy|da|vest}} * {{G|dz}} : {{gy|dz|ནུབ།}} * {{G|es}} : {{gy|es|oeste}}, {{gy|es|occidente}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|okcidento}} * {{G|et}} : {{gy|et|lääs}} * {{G|fo}} : {{gy|fo|vestur}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|länsi}} * {{G|ksh}} : {{gy|ksh|wäßßte}} * {{G|ga}} : {{gy|ga|iarthar}} * {{G|gl}} : {{gy|gl|oeste}} * {{G|cy}} : {{gy|cy|gorllewin}} * {{G|ka}} : {{gy|ka|დასავლეთი}} * {{G|el}} : {{gy|el|δύση|tr=dhísi}} * {{G|gu}} : {{gy|gu|પશ્ર્ચિમ}} * {{G|haw}} : {{gy|haw|komohana}} * {{G|he}} : {{gy|he|מַעֲרָב|m|tr=maarav}} * {{G|hi}} : {{gy|hi|पश्चिम}} * {{G|hu}} : {{gy|hu|nyugat}} * {{G|sah}} : {{gy|sah|арҕаа}} * {{G|io}} : {{gy|io|westo}} * {{G|ilo}} : {{gy|ilo|laud}} * {{G|id}} : {{gy|id|barat}} * {{G|ia}} : {{gy|ia|west}} * {{G|ie}} : {{gy|ie|west}} * {{G|is}} : {{gy|is|vestur}} * {{G|it}} : {{gy|it|ovest}}, {{gy|it|occidente}}, {{gy|it|ponente}} * {{G|ium}} : {{gy|ium|nziaaux}} * {{G|ja}} : {{gy|ja|西|tr=nishi}} * {{G|jv}} : {{gy|jv|kulon}} * {{G|kn}} : {{gy|kn|ಪಶ್ಚಿಮ}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|батыс|tr=batıs}} * {{G|kjh}} : {{gy|kjh|кидер}} * {{G|kg}} : {{gy|kg|weste}}, {{gy|kg|lumoonso}} * {{G|ky}} : {{gy|ky|батыш}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|talteka}} * {{G|kum}} : {{gy|kum|гюнбатыш}} * {{G|ku}} : {{gy|ku|rojava}} * {{G|la}} : {{gy|la|occasus}}, {{gy|la|occidens}}, {{gy|la|vesper}} * {{G|lv}} : {{gy|lv|rietumu}} * {{G|lt}} : {{gy|lt|vakaria}}, {{gy|lt|vakarų}} * {{G|lmo}} : {{gy|lmo|òvest}} * {{G|mk}} : {{gy|mk|запад}} * {{G|ms}} : {{gy|ms|barat}} * {{G|ml}} : {{gy|ml|പടിഞ്ഞാറ്}} * {{G|mt}} : {{gy|mt|Punent}}, {{littéraire|nocat=1}} {{gy|mt|Gharb}} * {{G|mr}} : {{gy|mr|पश्चिम}} * {{G|yua}} : {{gy|yua|chik’in}} * {{G|mn}} : {{gy|mn|баруун|tradi=ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ}} * {{G|mvf}} : {{gy|mvf|ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ}} * {{G|xbm}} : {{gy|xbm|auel cornouec}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|westen}}, {{gy|nl|West}} * {{G|ne}} : {{gy|ne|पश्चिम}} * {{G|nog}} : {{gy|nog|куьнбатар}} * {{G|no}} : {{gy|no|vest}} * {{G|nov}} : {{gy|nov|weste}} * {{G|oc}} : {{gy|oc|oèst}}, {{gy|oc|ponent}}, {{gy|oc|narbonés}}, {{gy|oc|ponentau}} * {{G|pap}} : {{gy|pap|oksidente}}, {{gy|pap|west}} * {{G|pa}} : {{gy|pa|ਪੱਛਮ}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|zachód}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|ocidente}}, {{gy|pt|oeste}} * {{G|qu}} : {{gy|qu|kunti}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|vest}}, {{gy|ro|apus}}, {{gy|ro|occident}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|запад|R=zapad}} * {{G|se}} : {{gy|se|oarji}}, {{gy|se|viesttar}} * {{G|sr}} : {{gy|sr|запад}} * {{G|sh}} : {{gy|sh|zapad}} * {{G|scn}} : {{gy|scn|òvest}}, {{gy|scn|òvesti}} * {{G|sk}} : {{gy|sk|západ}} * {{G|sl}} : {{gy|sl|zahod}} * {{G|so}} : {{gy|so|galbeed}} * {{G|ses}} : {{gy|ses|dangay}} * {{G|srn}} : {{gy|srn|sondongo}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|väst}}, {{gy|sv|väster}} * {{G|sw}} : {{gy|sw|magharibi}} * {{G|tl}} : {{gy|tl|kanlúran}}, {{gy|tl|kanlurang}} * {{G|ty}} : {{gy|ty|raro}} * {{G|ta}} : {{gy|ta|மேற்கு}} * {{G|crh}} : {{gy|crh|ğarp}}, {{gy|crh|künbatı}}, {{gy|crh|mağrip}} * {{G|tt}} : {{gy|tt|көнбатыш}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|západ}} * {{G|cv}} : {{gy|cv|анӑҫ}} * {{G|te}} : {{gy|te|పశ్చిమ}} * {{G|th}} : {{gy|th|ตะวันตก}} * {{G|kim}} : {{gy|kim|соӈғаары}} * {{G|tpi}} : {{gy|tpi|wes}} * {{G|tourangeau}} : {{gy|tourangeau|galarne}}, {{gy|tourangeau|oest}} * {{G|tsolyáni}} : {{gy|tsolyáni|mrebúnikh}} * {{G|tr}} : {{gy|tr|batı}} * {{G|tk}} : {{gy|tk|günbatar}} * {{G|uk}} : {{gy|uk|захід}}, {{gy|uk|західний}} * {{G|vi}} : {{gy|vi|tây|tradi=西}} * {{G|vo}} : {{gy|vo|vesüda}} * {{G|wa}} : {{gy|wa|Ouwess}}, {{gy|wa|Coûtchant}} * {{G|xh}} : {{gy|xh|iNtshona}} {{gy)}} =={{S|palî|sg}}== {{sg-palî}} '''do''' {{dë|do˩|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|en}}: {{gy|en|pull}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|tirer}} * {{G|de}}: {{gy|de|ziehen}} {{gy)}} {{gy(|(3)}} * {{G|en}}: {{gy|en|move}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|déplacer}} * {{G|de}}: {{gy|de|versetzen}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} ={{Y|en}}= =={{S|palî|en}}== '''do''' {{dë|ˈduː|en}} # [[sâra]],[[sâla]]<!--# Exécuter une action, faire.--> #* ''I’ve '''done''' my homework.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# Suffire, être suffisant.--> #* ''That’ll '''do'''.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{auxiliaire|en}} Auxiliaire pour former les négations et les questions.--> #* ''I '''do''' not like it.'' #* '''''Do''' you prefer winter or summer?'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{auxiliaire|en}} Auxiliaire pour une emphase affirmative.--> #* ''I '''do''' like it.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{auxiliaire|en}} Remplace un verbe précédent. Le faire.--> #* ''I play tennis; he '''does''' too.'' #* ''Do you like coffee? Yes, I '''do'''.'' =={{S|pandôo|en}}== '''do''' {{dë|ˈduː|en}} # [[mbâgë]]<!--# Partie, boum, fête.--> #* ''We’re organising a '''do''' for this evening, come along!'' =={{S|pandôo|en|nöm=2}}== '''do''' {{dë|ˈdoʊ|en}} # {{sêbakarî|mozoko|en}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{m-cour}} Do.--> # {{sêbakarî|mozoko|en}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{plus courant}} Première note d’un mode majeur, troisième note d’un mode mineur.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} 5iub1th9d40evrbsie80anyrkuwg0tv 100401 100390 2022-07-26T23:15:06Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki {{bâa/do}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=do˩|dsm=a˥.do˩}} '''do''' {{dë|do˩|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} #*''Töngasô, mo hînga mo tene tö, '''do''', banga na mbongo ayeke âgündâ tî makando usyo, sï töngana mo hînga ndo sô mo yê tî gue daä, mo yeke girisa lêgë mbênî pëpe.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Girisa lêgë pëpe sï mo sï na tângo|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} #*''Sô mo hînga ndo wa laâ banga ayeke daä, mo lîngbi tî hînga ndo wa laâ tö, '''do''', na mbongo ayeke daä.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Marcel Diki-Kidiri|fîtasû=Girisa lêgë pëpe sï mo sï na tângo|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|af}} : {{gy|af|Wes}} * {{G|sq}} : {{gy|sq|perëndim}} * {{G|am}} : {{gy|am|ምዕራብ}} * {{G|en}} : {{gy|en|west}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|غرب|tr=gharb}} * {{G|hy}} : {{gy|hy|արևմտյան}} * {{G|as}} : {{gy|as|পশ্চিম}} * {{G|az}} : {{gy|az|qərb}} * {{G|ba}} : {{gy|ba|көнбайыш}} * {{G|bm}} : {{gy|bm|tilebi}} * {{G|map-bms}} : {{gy|map-bms|kulon}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|mendebalde}} * {{G|bn}} : {{gy|bn|পশ্চিম}} * {{G|be}} : {{gy|be|заходні}} * {{G|bs}} : {{gy|bs|zapad}} * {{G|br}} : {{gy|br|kornôg}}, {{gy|br|kornaoueg}} * {{G|xbm}} : {{gy|xbm|auel cornouec}} * {{G|bg}} : {{gy|bg|запад}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|oest}} * {{G|ceb}} : {{gy|ceb|kasadpang}} * {{G|si}} : {{gy|si|බටහිර}} * {{G|co}} : {{gy|co|ponente}} * {{G|hr}} : {{gy|hr|zapad}} * {{G|da}} : {{gy|da|vest}} * {{G|dz}} : {{gy|dz|ནུབ།}} * {{G|it}} : {{gy|it|ovest}}, {{gy|it|occidente}}, {{gy|it|ponente}} * {{G|id}} : {{gy|id|barat}} * {{G|es}} : {{gy|es|oeste}}, {{gy|es|occidente}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|okcidento}} * {{G|et}} : {{gy|et|lääs}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|ouest}} * {{G|fo}} : {{gy|fo|vestur}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|länsi}} * {{G|ksh}} : {{gy|ksh|wäßßte}} * {{G|ga}} : {{gy|ga|iarthar}} * {{G|gl}} : {{gy|gl|oeste}} * {{G|cy}} : {{gy|cy|gorllewin}} * {{G|ka}} : {{gy|ka|დასავლეთი}} * {{G|el}} : {{gy|el|δύση|tr=dhísi}} * {{G|gu}} : {{gy|gu|પશ્ર્ચિમ}} * {{G|haw}} : {{gy|haw|komohana}} * {{G|he}} : {{gy|he|מַעֲרָב|lk|tr=maarav}} * {{G|hi}} : {{gy|hi|पश्चिम}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|westen}}, {{gy|nl|West}} * {{G|hu}} : {{gy|hu|nyugat}} * {{G|sah}} : {{gy|sah|арҕаа}} * {{G|io}} : {{gy|io|westo}} * {{G|ilo}} : {{gy|ilo|laud}} * {{G|ia}} : {{gy|ia|west}} * {{G|ie}} : {{gy|ie|west}} * {{G|is}} : {{gy|is|vestur}} * {{G|ium}} : {{gy|ium|nziaaux}} * {{G|kn}} : {{gy|kn|ಪಶ್ಚಿಮ}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|батыс|tr=batıs}} * {{G|kjh}} : {{gy|kjh|кидер}} * {{G|kg}} : {{gy|kg|weste}}, {{gy|kg|lumoonso}} * {{G|ky}} : {{gy|ky|батыш}} * {{G|ko}} : {{gy|ko|서|tr=seo|tradi=西}}, {{gy|ko|서쪽|tr=seojjok|tradi=西쪽}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|talteka}} * {{G|kum}} : {{gy|kum|гюнбатыш}} * {{G|ku}} : {{gy|ku|rojava}} * {{G|la}} : {{gy|la|occasus}}, {{gy|la|occidens}}, {{gy|la|vesper}} * {{G|lv}} : {{gy|lv|rietumu}} * {{G|lt}} : {{gy|lt|vakaria}}, {{gy|lt|vakarų}} * {{G|lmo}} : {{gy|lmo|òvest}} * {{G|mk}} : {{gy|mk|запад}} * {{G|ml}} : {{gy|ml|പടിഞ്ഞാറ്}} * {{G|ms}} : {{gy|ms|barat}} * {{G|mt}} : {{gy|mt|Punent}}, {{littéraire|nocat=1}} {{gy|mt|Gharb}} * {{G|mr}} : {{gy|mr|पश्चिम}} * {{G|yua}} : {{gy|yua|chik’in}} * {{G|mn}} : {{gy|mn|баруун|tradi=ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ}} * {{G|mvf}} : {{gy|mvf|ᠪᠠᠷᠠᠭᠤᠨ}} * {{G|ne}} : {{gy|ne|पश्चिम}} * {{G|nog}} : {{gy|nog|куьнбатар}} * {{G|no}} : {{gy|no|vest}} * {{G|nov}} : {{gy|nov|weste}} * {{G|oc}} : {{gy|oc|oèst}}, {{gy|oc|ponent}}, {{gy|oc|narbonés}}, {{gy|oc|ponentau}} * {{G|pap}} : {{gy|pap|oksidente}}, {{gy|pap|west}} * {{G|pa}} : {{gy|pa|ਪੱਛਮ}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|zachód}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|ocidente}}, {{gy|pt|oeste}} * {{G|qu}} : {{gy|qu|kunti}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|vest}}, {{gy|ro|apus}}, {{gy|ro|occident}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|запад|R=zapad}} * {{G|se}} : {{gy|se|oarji}}, {{gy|se|viesttar}} * {{G|sr}} : {{gy|sr|запад}} * {{G|sh}} : {{gy|sh|zapad}} * {{G|zh}} : {{gy|zh|西|tr=xī}}, {{gy|zh|西方|tr=xīfāng}}, {{gy|zh|西面|tr=xīmiàn}} * {{G|scn}} : {{gy|scn|òvest}}, {{gy|scn|òvesti}} * {{G|sk}} : {{gy|sk|západ}} * {{G|sl}} : {{gy|sl|zahod}} * {{G|so}} : {{gy|so|galbeed}} * {{G|ses}} : {{gy|ses|dangay}} * {{G|srn}} : {{gy|srn|sondongo}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|väst}}, {{gy|sv|väster}} * {{G|sw}} : {{gy|sw|magharibi}} * {{G|tl}} : {{gy|tl|kanlúran}}, {{gy|tl|kanlurang}} * {{G|ty}} : {{gy|ty|raro}} * {{G|ta}} : {{gy|ta|மேற்கு}} * {{G|crh}} : {{gy|crh|ğarp}}, {{gy|crh|künbatı}}, {{gy|crh|mağrip}} * {{G|tt}} : {{gy|tt|көнбатыш}} * {{G|cv}} : {{gy|cv|анӑҫ}} * {{G|te}} : {{gy|te|పశ్చిమ}} * {{G|th}} : {{gy|th|ตะวันตก}} * {{G|kim}} : {{gy|kim|соӈғаары}} * {{G|tpi}} : {{gy|tpi|wes}} * {{G|tourangeau}} : {{gy|tourangeau|galarne}}, {{gy|tourangeau|oest}} * {{G|tsolyáni}} : {{gy|tsolyáni|mrebúnikh}} * {{G|tk}} : {{gy|tk|günbatar}} * {{G|tr}} : {{gy|tr|batı}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|západ}} * {{G|uk}} : {{gy|uk|захід}}, {{gy|uk|західний}} * {{G|vi}} : {{gy|vi|tây|tradi=西}} * {{G|vo}} : {{gy|vo|vesüda}} * {{G|wa}} : {{gy|wa|Ouwess}}, {{gy|wa|Coûtchant}} * {{G|xh}} : {{gy|xh|iNtshona}} * {{G|de}} : {{gy|de|Westen|lk}} * {{G|ja}} : {{gy|ja|西|tr=nishi}} * {{G|jv}} : {{gy|jv|kulon}} {{gy)}} =={{S|palî|sg}}== {{sg-palî}} '''do''' {{dë|do˩|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|en}}: {{gy|en|pull}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|tirer}} * {{G|de}}: {{gy|de|ziehen}} {{gy)}} {{gy(|(3)}} * {{G|en}}: {{gy|en|move}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|déplacer}} * {{G|de}}: {{gy|de|versetzen}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} ={{Y|en}}= =={{S|palî|en}}== '''do''' {{dë|ˈduː|en}} # [[sâra]],[[sâla]]<!--# Exécuter une action, faire.--> #* ''I’ve '''done''' my homework.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# Suffire, être suffisant.--> #* ''That’ll '''do'''.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{auxiliaire|en}} Auxiliaire pour former les négations et les questions.--> #* ''I '''do''' not like it.'' #* '''''Do''' you prefer winter or summer?'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{auxiliaire|en}} Auxiliaire pour une emphase affirmative.--> #* ''I '''do''' like it.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{auxiliaire|en}} Remplace un verbe précédent. Le faire.--> #* ''I play tennis; he '''does''' too.'' #* ''Do you like coffee? Yes, I '''do'''.'' =={{S|pandôo|en}}== '''do''' {{dë|ˈduː|en}} # [[mbâgë]]<!--# Partie, boum, fête.--> #* ''We’re organising a '''do''' for this evening, come along!'' =={{S|pandôo|en|nöm=2}}== '''do''' {{dë|ˈdoʊ|en}} # {{sêbakarî|mozoko|en}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{m-cour}} Do.--> # {{sêbakarî|mozoko|en}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}}<!--# {{plus courant}} Première note d’un mode majeur, troisième note d’un mode mineur.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} dmfhzpum5igzy78147xyvyfz5ito90f bâda tî halëzo 0 5896 100589 59870 2022-07-27T11:06:42Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo}} '''bâda tî halëzo''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- {{lexique|politique|sg}} --> ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|}} * {{G|en}}: {{gy|en|national assembly}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|Assemblée nationale}} * {{G|de}}: {{gy|de|Nationalversammlung}} * {{G|it}} : {{gy|it|Assemblea nazionale|f}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} lt2ywxj4yfiyayfxpdxepsaxgzy1g69 baba 0 6053 100383 91659 2022-07-26T23:06:27Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki {{bâa/baba}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=ba˩.ba˩|dsm=a˥.ba˩.ba˩}} '''baba''' {{dë|ba˩.ba˩|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} === {{S|âpendâsombere|sg}} === * [[sâra baba]] === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|}} * {{G|en}}: {{gy|en|pride}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|fierté|lg}}, {{gy|fr|orgueil|lk}} * {{G|de}}: {{gy|de|Stolz}}, {{gy|de|Hochmut}} * {{G|es}} : {{gy|es|orgullo|m}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|fiereco}} * {{G|el}} : {{gy|el|περηφάνια|R=perifánia|f}} * {{G|ia}} : {{gy|ia|fer}} * {{G|it}} : {{gy|it|fierezza|f}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|мақтаныш|tr=maqtanış}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|trots}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|duma|f}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|гордость|f}} * {{G|se}} : {{gy|se|čeavli}} * {{G|zdj}} : {{gy|zdj|kiɓuri|tr=kiburi}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} *{{L:EMSOME}} ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''baba''' {{dë||es}} # {{sêbakarî|sêndâ-saterê|es}} [[fürüsä]] ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''baba''' {{dë|ˈba.ba|pt}} # {{sêbakarî|sêndâ-saterê|pt}} [[fürüsä]] gxtevlg37ovo9un5wjvvf6zq9koukfl 100395 100383 2022-07-26T23:13:07Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/baba}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=ba˩.ba˩|dsm=a˥.ba˩.ba˩}} '''baba''' {{dë|ba˩.ba˩|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} === {{S|âpendâsombere|sg}} === * [[sâra baba]] === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|}} * {{G|en}}: {{gy|en|pride}} * {{G|it}} : {{gy|it|fierezza|lg}} * {{G|es}} : {{gy|es|orgullo|lk}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|fiereco}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|fierté|lg}}, {{gy|fr|orgueil|lk}} * {{G|el}} : {{gy|el|περηφάνια|R=perifánia|lg}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|trots}} * {{G|ia}} : {{gy|ia|fer}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|мақтаныш|tr=maqtanış}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|duma|lg}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|гордость|lg}} * {{G|se}} : {{gy|se|čeavli}} * {{G|zdj}} : {{gy|zdj|kiɓuri|tr=kiburi}} * {{G|de}}: {{gy|de|Stolz}}, {{gy|de|Hochmut}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} *{{L:EMSOME}} ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''baba''' {{dë||es}} # {{sêbakarî|sêndâ-saterê|es}} [[fürüsä]] ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''baba''' {{dë|ˈba.ba|pt}} # {{sêbakarî|sêndâ-saterê|pt}} [[fürüsä]] 78kw9k8dteantn534hbzp8y49ljabv3 kundi 0 6268 100328 98108 2022-07-26T15:41:48Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo}} '''kundi''' {{dë||sg}} # {{sêbakarî|mozoko|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} <!-- instrument à corde --> #*''Sioni yingo so alondo na *KOTA GBIA aga na ndö ti Saul. Saul aduti na ya ti da ti lo; likongo ti lo ayeke na maboko ti lo, andaa David ayeke pika '''kundi'''.'' <!--Le mauvais esprit venu de l’Eternel tourmenta de nouveau Saül. Il était assis dans sa maison, sa lance à la main tandis que David jouait de son instrument--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=1Sa.19.9|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/1SA.19.MNF2010?parallel=21}} #*''Bia so ayeke ndali ti makonzi-bia. A he ni na '''kundi'''. Bia ti fango ye na zo; bia ti David.'' <!--Au chef de chœur. Une méditation de David, à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Psa.54.1|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/PSA.54.MNF2010?parallel=21}} #*''Bia ti Asaf; bia so ayeke ndali ti makonzi-bia. A he ni na '''kundi'''. Bia.'' <!--Au chef de chœur. Un psaume d’Asaph . A chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Psa.76.1|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/PSA.76.MNF2010?parallel=21}} #*''Bia ti David; bia so ayeke ndali ti makonzi-bia. A he ni na '''kundi'''.'' <!--Au chef de chœur, un psaume de David à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Psa.4.1|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/PSA.4.MNF2010?parallel=21}} #*''Bia so ayeke ndali ti makonzi-bia. A he ni na '''kundi'''. Bia ti David.'' <!--Au chef de chœur. Un psaume de David à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Psa.61.1|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/PSA.61.MNF2010?parallel=21}} #*''Bia so ayeke ndali ti makonzi-bia. A he ni na '''kundi'''. Bia.'' <!--Au chef de chœur : psaume à chanter avec accompagnement d’instruments à cordes. Cantique.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Psa.67.1|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/PSA.67.MNF2010?parallel=21}} # {{sêbakarî|mozoko|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} <!-- harpe--> #*''Na pekoni, mo yeke si na Gibea-Elohim, agovoronere ti azo ti Filistii ayeke kâ. Na lingo ti mo na ya ti gbata ni, mo yeke tengbi na mbeni bongbi ti awayanga-Nzapa so alondo na ndo so a leke na ndö ti hoto si ala yeke zu. Azo ti pikango kota '''kundi''', kete '''kundi''', kete ngo na azo ti hurungo ngoli ayeke na dawa ti ala. Awayanga-Nzapa ni ayeke sara ye tongana azo so Yingo agbu ala.'' <!--Après cela, tu arriveras à Guibéa-Elohim où se trouve une garnison de Philistins. Puis, en entrant dans la ville, tu rencontreras une confrérie de disciples des prophètes descendant du haut lieu ; ils seront précédés de joueurs de luth, de tambourin, de flûte et de lyre. Ils seront dans un état d’exaltation.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=1Sa.10.5|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/1SA.10.MNF2010?parallel=21}} #*''David na azo ti Israel kue ayeke fa ngia ti ala na dawa ti KOTA GBIA. Ala yeke pika aye ti mozoko nde nde so a sara na keke ti sipre: akota '''kundi''', akete '''kundi''', akete ngo, asistre na awen so atoto.'' <!--David et toute la communauté d’Israël exprimaient leur joie devant l’Eternel en jouant sur toutes sortes d’instruments de bois de cyprès, sur des lyres , des luths, des tambourins, des sistres et des cymbales.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=2Sa.6.5|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/2SA.6.MNF2010?parallel=21}} #*''David na azo ti Israel kue afa ngia ti ala na dawa ti Nzapa na ngangu ti ala kue. Ala yeke he bia na aye ti mozoko tongana akota '''kundi''', akete '''kundi''', akete ngo, awen so atoto nga na atatalita.'' <!--David et tout Israël exprimaient leur joie devant Dieu en chantant de toutes leurs forces et en jouant sur des lyres, des luths, des tambourins, des cymbales et des trompettes.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=1Ch.13.8|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/1CH.13.MNF2010?parallel=21}} #*''Iri ti ita ti lo ayeke Yubal. Yubal si ayeke kotara ti azo so kue ayeke pika '''kundi''' si ayeke huru *ngoli so.'' <!--Il avait pour frère Youbal, le père de tous ceux qui jouent de la lyre et de la flûte.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Gen.4.21|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/GEN.4.MNF2010?parallel=21}} #*''Bia ti David; bia so ayeke ndali ti makonzi-bia. A he ni na mara ti '''kundi''' ti azo ti gbata ti Gat.'' <!--Au chef de chœur. Un psaume de David, (à chanter avec accompagnement) de la harpe de Gath .--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Psa.8.1|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/PSA.8.MNF2010?parallel=21}} #*''Bia ti David; bia so ayeke ndali ti makonzi-bia. A he ni na '''kundi''' ti akamba miombe.'' <!--Au chef de chœur, un psaume de David, à chanter avec accompagnement de la harpe à huit cordes .--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Psa.12.1|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/PSA.12.MNF2010?parallel=21}} #*''Ala huru didi ti sepela na lo! Ala pika kete '''kundi''' na kota '''kundi''' ti sepela na lo!'' <!--Louez-le au son du cor , louez-le au son du luth, ╵au son de la lyre !--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Psa.150.3|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/PSA.150.MNF2010?parallel=21}} ==={{S|âpendâsombere|sg}}=== * [[kêtê kundi]], [[kötä kundi]] (2) ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|(1)}} *{{G|en}} : {{gy|en|string instrument}} * {{G|hr}} : {{gy|hr|glazbala sa žicama}} * {{G|it}} : {{gy|it|strumento a corda|lk}}, {{gy|it|cordofono|lk}} *{{G|es}} : {{gy|es|instrumento de cuerda|lg}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|instrument à cordes}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|kielisoitin}} *{{G|nl}} : {{gy|nl|snaarinstrument|lw}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|ішекті аспап|tr=işekti aspap}} * {{G|ko}} : {{gy|ko|현악기|tr=hyeonakgi|tradi=弦樂器}} *{{G|mk}} : {{gy|mk|жичен инструмент|R=žíčen instrumént|lk}} * {{G|no}} : {{gy|no|strengeinstrument|lw}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|instrument cu coarde|lw}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|струнный инструмент|lk}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|stränginstrument|lw}} * {{G|vi}} : {{gy|vi|đàn dây}}, {{gy|vi|bộ dây}} *{{G|de}} : {{gy|de|Saiteninstrument|lw}} *{{G|ja}} : {{gy|ja|弦楽器|R=gengakki}} {{gy)}} {{gy(|(2)}} * {{G|sq}} : {{gy|sq|harpë}} * {{G|am}} : {{gy|am|በገና}} * {{G|en}} : {{gy|en|harp}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|قِيثَارَة|lg|tr=qīṯāra}} * {{G|hy}} : {{gy|hy|տավիղ|tr=tavił}} * {{G|be}} : {{gy|be|арфа|tr=árfa}} * {{G|br}} : {{gy|br|telenn|lg}} * {{G|bg}} : {{gy|bg|арфа|tr=árfa}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|arpa}} * {{G|hr}} : {{gy|hr|harfa}} * {{G|da}} : {{gy|da|harpe}} * {{G|it}} : {{gy|it|arpa}} * {{G|id}} : {{gy|id|harpa}} * {{G|es}} : {{gy|es|arpa}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|harpo}} * {{G|et}} : {{gy|et|harf}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|harpe}} (arquée) * {{G|fa}} : {{gy|fa|چنگ|tr=čang}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|harppu}} * {{G|gd}} : {{gy|gd|clàrsach}} * {{G|ga}} : {{gy|ga|cláirseach}} * {{G|cy}} : {{gy|cy|telyn}} * {{G|ka}} : {{gy|ka|არფა|tr=arpa}} * {{G|el}} : {{gy|el|άρπα|tr=árpa}} * {{G|he}} : {{gy|he|נבל|tr=nevél}} * {{G|hbo}} : {{gy|hbo|כנור|dif=כִּנּור|lk}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|harp}} * {{G|hu}} : {{gy|hu|hárfa}} * {{G|io}} : {{gy|io|harpo}} * {{G|ia}} : {{gy|ia|harpa}} * {{G|is}} : {{gy|is|harpa}} * {{G|ko}} : {{gy|ko|하프|tr=hapeu}} * {{G|lv}} : {{gy|lv|arfa}} * {{G|lt}} : {{gy|lt|arfa}} * {{G|mk}} : {{gy|mk|харфа|tr=harfa}} * {{G|no}} : {{gy|no|harpe}} * {{G|oc}} : {{gy|oc|arpa}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|harfa}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|harpa}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|harpă}}, {{gy|ro|harfă}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|арфа|tr=árfa}}, {{gy|ru|гусли|tr=gousli}} * {{G|se}} : {{gy|se|hárpá}} * {{G|sr}} : {{gy|sr|харфа|tr=harfa}} * {{G|zh}} : {{gy|zh|竖琴|tr=shùqín|tradi=豎琴}} * {{G|fsl}} : {{wikisign}} * {{G|sk}} : {{gy|sk|harfa}} * {{G|sl}} : {{gy|sl|harfa}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|harpa}} * {{G|tr}} : {{gy|tr|arp}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|harfa}} * {{G|uk}} : {{gy|uk|арфа|tr=árfa}} * {{G|vi}} : {{gy|vi|hạc cầm}}, {{gy|vi|đàn hạc}}, {{gy|vi|thụ cầm}}, {{gy|vi|đàn harp}} * {{G|de}} : {{gy|de|Harfe}} * {{G|ja}} : {{gy|ja|ハープ|tr=hāpu}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} ccdfmzokjn2c9qlsby19sbywgonf17s lakûê lakûê 0 6351 100506 60536 2022-07-27T09:05:11Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/lakue lakue}} ={{Y|sg}}= =={{S|mbasêlî|sg}}== '''lakûê lakûê''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} ==={{S|âkpalêtôngbi|sg}}=== * [[lakwê lakwê]] ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|(1)}} * {{G|en}}: {{gy|en|forever}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|à jamais}} * {{G|de}}: {{gy|de|ewig}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} r0egxizfiuzoubjl0x2y8pmplzgff49 mokönzi 0 6454 100509 60719 2022-07-27T09:05:50Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/mokonzi}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo}} '''mokönzi''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|(1)}} * {{G|en}}: {{gy|en|chief}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|chef}}, {{gy|en|boss}} * {{G|de}}: {{gy|de|Chef}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} t4m1i3m1iakw24a2gsjhv1jpfxl6dh7 Modèle:bâa/nzere 10 6587 100524 26783 2022-07-27T09:09:01Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa|nzere|nzërë|nzêrê|nzerë}} 0makwibfrbks32gremhwallafkd7ufs sïönî-bê 0 6680 100464 61081 2022-07-27T07:24:18Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo}} '''sïönî-bê''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|(1)}} * {{G|en}}: {{gy|en|meanness}}, {{gy|en|wickedness}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|méchanceté}} * {{G|de}}: {{gy|de|Gemeinheit}}, {{gy|de|Bosheit}} * {{G|en}} : {{gy|en|wickedness}}, {{gy|en|fiendishness}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|gaiztakeria}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|pahuus}} * {{G|swb}} : {{gy|swb|upeu}} * {{G|normand}} : {{gy|normand|mâovaisetaé}} * {{G|nb}} : {{gy|nb|ondskap}} * {{G|uby}} : {{gy|uby|agʹášʹ}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|malvadeza}} * {{G|se}} : {{gy|se|bahodat}} * {{G|sg}} : {{gy|sg|mbänä}} * {{G|zdj}} : {{gy|zdj|upeu}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|slechtheid}}, {{gy|nl|misselijkheid}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} pug729wepv3ixvqm5ksytw0swpm4nhl guide 0 8545 100299 98985 2022-07-26T15:32:16Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''guide''' {{dë|ɡid|fr}} # [[wafängö-lêgë]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''guide''' {{dë|ɡaɪd|en}} #{{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}} =={{S|palî|en}}== '''guide''' {{dë|ɡaɪd|en}} # [[fa lêgë]]<!-- guide,anweisen,--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} k43izr2jqdbvnjkbz7751k972zmjb51 100391 100299 2022-07-26T23:11:35Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''guide''' {{dë|ɡaɪd|en}} #{{vavârâ-gbënëngö-ndâ|en}} =={{S|palî|en}}== '''guide''' {{dë|ɡaɪd|en}} # [[fa lêgë]]<!-- guide,anweisen,--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''guide''' {{dë|ɡid|fr}} # [[wafängö-lêgë]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 1drv4p8ti9xeimnpt3cb11ykjifk5t9 tënë 0 9339 100546 71760 2022-07-27T09:47:06Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki {{bâa/tene}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=tɛ˧.nɛ˧|dsm=a˥.tɛ˧.nɛ˧}} '''tënë''' {{dë|tɛ˧.nɛ˧|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} #*''Asâra '''tënë''' nî asâra längö mîngi awe. Na lâkûi sô ë yeke sâra ngyâ. Âvuazëen kwê alîngbi tî gä, âla bezôa mbëtï sï âla gä pëpe.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Georgette Florence Koyt-Deballe|fîtasû=Matânga|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} #*''A hînga atene matânga laâ '''tënë''' tî sô âzo ayeke îri terê na ngyâ, âzo ayeke gue na âmbenî ayeke gä. Mo yeke mä gô tî âzo, mo yeke bâa âzo ayeke tambûla mbâgë na mbâgë.'' {{lïndïpa|Mbëtï tî dîko|Decibelproduction, 2017|wasû=siriri.org|wasû_fîtasû=Georgette Florence Koyt-Deballe|fîtasû=Matânga|url=https://siriri.org/wp-content/uploads/2017/08/SIRIRI_citanka_vodoznak.pdf}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} === {{S|âpendâsombere|sg}} === * [[bûngbi tënë]] === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|en}}: {{gy|en|word}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|parole}} * {{G|de}} : {{gy|de|Wort|n}} * {{G|wni}} : {{gy|wni|ntrongo}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|قول|tr=qawl|dif=قَوْل}} * {{G|br}} : {{gy|br|komz|f}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|paraula|f}} * {{G|da}} : {{gy|da|tale|c}}, {{gy|da|ord|n}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|pulvira}} * {{G|swb}} : {{gy|swb|kaulu}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|woord|n}} * {{G|se}} : {{gy|se|sátni}}, {{gy|se|hállan}} * {{G|zdj}} : {{gy|zdj|ndrongoo}}, {{gy|zdj|kalima}}, {{gy|zdj|mrongoo}}, {{gy|zdj|kaulu}}, {{gy|zdj|urongozi}} * {{G|sw}} : {{gy|sw|neno}} {{gy)}} {{gy(|(2)}} * {{G|en}}: {{gy|en|subject}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|sujet}} * {{G|de}}: {{gy|de|Thema}} {{gy)}} {{gy(|(3)}} * {{G|en}}: {{gy|en|problem}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|problème}} * {{G|de}}: {{gy|de|Problem}} {{gy)}} {{gy(|(4)}} * {{G|en}}: {{gy|en|trouble}} * {{G|de}}: {{gy|de|Ärger}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} bgquxtzlmy3s1gpl0t9mtt3821lx77x këkë tî ngombe 0 9362 100584 18942 2022-07-27T11:01:36Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo}} '''këkë tî ngombe''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} ==={{S|âgbïänngö-yângâ|sg}}=== {{gy(|(1)}} * {{G|en}}: (rifle) {{gy|en|butt}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|crosse}} (de fusil) * {{G|de}}: {{gy|de|Gewehrkolben}}, {{gy|de|Kolben}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|أخمص|tr=akhmaS}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|kolbo}} * {{G|id}} : {{gy|id|popor}}, {{gy|id|gagang senapan}}, {{gy|id|tangkai bedil}} * {{G|ia}} : {{gy|ia|calce}}, {{gy|ia|fuste}} * {{G|it}} : {{gy|it|calcio}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|kolba}} * {{G|sg}} : {{gy|sg|këkë tî ngombe}} * {{G|sc}} : {{gy|sc|culartziga|m}} {{gy)}} =={{S|âlïndïpa}}== *{{L:KBS1995}} cpyof21fxfu8803w5krzmtq81b3f5rc pâpä 0 9393 100398 99083 2022-07-26T23:13:52Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/papa}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=pa˥.pa˧|dsm=a˥.pa˥.pa˧}} '''pâpä''' {{dë|pa˥.pa˧|sg}} # {{sêbakarî|bongö|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} #*''Ando na kodro ti Israel, tongana azo aye ti vo ye wala ti sanze ye na popo ti ala, mbeni zo oko ayeke zi '''pâpä''' ti lo ti mu na mba ti lo ti fa atene, ala ma tere na ndö ti ye ni awe.'' <!--Autrefois, en Israël, lorsqu’on procédait à un rachat ou à un échange de biens, la coutume voulait que l’un des contractants ôte sa sandale et la donne à l’autre pour valider la transaction .--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Rut.4.7|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/RUT.4.MNF2010?parallel=21}} #*''Nilaa, koli so alingbi fade ti mu aye ti peko ti Elimelek so atene na Booz, atene: “Ayeke nzoni mo mu aye ni.” Na pekoni, lo zi '''pâpä''' ti lo si lo mu na lo.'' <!--Ainsi, l’homme qui avait le droit de rachat dit à Booz : « Acquiers le champ », et il retira sa sandale .--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Rut.4.8|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/RUT.4.MNF2010?parallel=21}} #*''Ala yu agbagba '''pâpä''' so a fu ni kirikiri, ala yu nga agbagba bongo; ala mu amapa so ahole holengo si aga fuku.'' <!--Ils chaussèrent de vieilles sandales raccommodées et endossèrent des vêtements en lambeaux ; ils prirent en guise de provision du pain dur et tout moisi.--> {{lïndïpa|Bible|La Société Biblique de Centrafrique, 2010|âlêmbëtï=Jos.9.5|url=https://chop.bible.com/fr/bible/1285/JOS.9.MNF2010?parallel=21}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|af}} : {{gy|af|sandaal}} * {{G|en}}: {{gy|en|sandal}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|صندل|lk|tr=sandal}}, {{gy|ar|نعل|tr=na'l}} * {{G|bci}} : {{gy|bci|aboje}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|sandàlia}} * {{G|hr}} : {{gy|hr|sandala}} * {{G|da}} : {{gy|da|sandal}} * {{G|it}} : {{gy|it|sandalo|lk}} * {{G|es}} : {{gy|es|sandalia|lg}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|sandalo}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|sandale}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|sandaali}} * {{G|grc}} : {{gy|grc|σανδάλιον|tr=sandálion}}, {{gy|grc|ὑπόδημα|lw|tr=hupodèma}} * {{G|he}} : {{gy|he|סנדל|dif=סַנְדָּל|R=sandal|lk}} * {{G|hbo}} : {{gy|hbo|נעל|dif=נַעַל|lg}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|sandaal}} * {{G|io}} : {{gy|io|sandalo}} * {{G|la}} : {{gy|la|sandalium}} * {{G|ln}} :{{gy|ln|sapáto}} * {{G|ms}} : {{gy|ms|sandal}} * {{G|yua}} : {{gy|yua|xanab}} * {{G|pap}} : {{gy|pap|sandalia}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|alpercata}}, {{gy|pt|sandália}} * {{G|zdj}} : {{gy|zdj|nkabwa}} * {{G|cu}} : {{gy|cu|плєсньцє}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|sandal}} * {{G|tr}} : {{gy|tr|sandal}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|sandál}} * {{G|de}} : {{gy|de|Sandale}} {{gy)}} {{gy(|(2)}} * {{G|en}}: {{gy|en|old shoe}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|savate}} * {{G|de}}: {{gy|de|Schlappe}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} pwstao6hvjb8muw0a4qh2l3xykp7mdj nzönî-bê 0 9553 100456 83786 2022-07-27T07:19:11Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki {{bâa/nzoni be}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥.bɛ˥|dsm=a˥.ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥.bɛ˥}} '''nzönî-bê''' {{dë|ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥.bɛ˥|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} #*''Lo kwê, lo bara âla, gï na '''nzönî-bê''' ! '' {{lïndïpa|Gwe hîo, sï !|Ministère de la Nouvelle Alliance|url=http://sango.ti.laso.free.fr/accueil_intermediaire_cours5_6.htm}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} # {{sêbakarî|nzapä|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} === {{S|âkpalêtôngbi|sg}} === * [[bê-nzönî]] === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|gentillesse}} * {{G|de}}: {{trad+|de|Höflichkeit|f}} * {{T|fro}} : {{trad|fro|gentilleté}} * {{T|en}} : {{trad+|en|kindness}}, {{trad+|en|geniality}} * {{T|br}} : {{trad+|br|koantiri|f}} * {{T|da}} : {{trad+|da|venlighed|c}} * {{T|eo}} : {{trad-|eo|afableco}} * {{T|cy}} : {{trad+|cy|caredigrwydd}} * {{T|el}} : {{trad+|el|ευγένεια|f|tr=evgenia}} * {{T|grc}} : {{trad|grc|ἀγανοφροσύνη|f|tr=aganophrosúnê}} * {{T|vo}} : {{trad+|vo|flenöf}}, {{trad+|vo|gudäl}} {{gy)}} {{gy(|(2)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|bonté}} * {{G|de}}: {{gy|de|Gnade}}, {{trad+|de|Güte}} * {{T|en}} : {{trad+|en|goodness}} * {{T|ar}} : {{trad-|ar|طِيبَة|f|tr=tayba}} * {{T|es}} : {{trad+|es|bondad}} * {{T|ee}} : {{trad|ee|nyonyo}} * {{T|ga}} : {{trad-|ga|maitheas}} * {{T|got}} : {{trad|got|𐌲𐍉𐌳𐌴𐌹|f|tr=gōđei}} * {{T|el}} : {{trad+|el|αγαθότητα|f|tr=agathótita}} * {{T|hbo}} : {{trad|hbo|חסד|dif=חֶסֶד}} * {{T|it}} : {{trad+|it|bontà}} * {{T|avk}} : {{trad|avk|vonuca}} * {{T|oc}} : {{trad-|oc|bontat}} * {{T|pl}} : {{trad+|pl|dobroć}} * {{T|pt}} : {{trad+|pt|bondade}} * {{T|se}} : {{trad|se|buorrevuohta}} {{gy)}} {{gy(|(3)}} * {{G|en}}: {{gy|en|grace}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|grâce}} * {{G|ln}} :{{gy|ln|ngrásya}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} hfv7zr9e27usdhm99svdlctpi5wu5nb 100457 100456 2022-07-27T07:19:44Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki {{bâa/nzoni be}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥.bɛ˥|dsm=a˥.ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥.bɛ˥}} '''nzönî-bê''' {{dë|ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥.bɛ˥|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} #*''Lo kwê, lo bara âla, gï na '''nzönî-bê''' ! '' {{lïndïpa|Gwe hîo, sï !|Ministère de la Nouvelle Alliance|url=http://sango.ti.laso.free.fr/accueil_intermediaire_cours5_6.htm}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} # {{sêbakarî|nzapä|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} === {{S|âkpalêtôngbi|sg}} === * [[bê-nzönî]] === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|gentillesse}} * {{G|de}}: {{gy|de|Höflichkeit|f}} * {{G|fro}} : {{gy|fro|gentilleté}} * {{G|en}} : {{gy|en|kindness}}, {{gy|en|geniality}} * {{G|br}} : {{gy|br|koantiri|f}} * {{G|da}} : {{gy|da|venlighed|c}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|afableco}} * {{G|cy}} : {{gy|cy|caredigrwydd}} * {{G|el}} : {{gy|el|ευγένεια|f|tr=evgenia}} * {{G|grc}} : {{gy|grc|ἀγανοφροσύνη|f|tr=aganophrosúnê}} * {{G|vo}} : {{gy|vo|flenöf}}, {{gy|vo|gudäl}} {{gy)}} {{gy(|(2)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|bonté}} * {{G|de}}: {{gy|de|Gnade}}, {{gy|de|Güte}} * {{G|en}} : {{gy|en|goodness}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|طِيبَة|f|tr=tayba}} * {{G|es}} : {{gy|es|bondad}} * {{G|ee}} : {{gy|ee|nyonyo}} * {{G|ga}} : {{gy|ga|maitheas}} * {{G|got}} : {{gy|got|𐌲𐍉𐌳𐌴𐌹|f|tr=gōđei}} * {{G|el}} : {{gy|el|αγαθότητα|f|tr=agathótita}} * {{G|hbo}} : {{gy|hbo|חסד|dif=חֶסֶד}} * {{G|it}} : {{gy|it|bontà}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|vonuca}} * {{G|oc}} : {{gy|oc|bontat}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|dobroć}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|bondade}} * {{G|se}} : {{gy|se|buorrevuohta}} {{gy)}} {{gy(|(3)}} * {{G|en}}: {{gy|en|grace}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|grâce}} * {{G|ln}} :{{gy|ln|ngrásya}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} 2bxq7uw7jy3cmafom7wh304hw3a2xvt 100496 100457 2022-07-27T07:46:51Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/nzoni be}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥.bɛ˥|dsm=a˥.ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥.bɛ˥}} '''nzönî-bê''' {{dë|ⁿd͡ʒɔ˧.ni˥.bɛ˥|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} #*''Lo kwê, lo bara âla, gï na '''nzönî-bê''' ! '' {{lïndïpa|Gwe hîo, sï !|Ministère de la Nouvelle Alliance|url=http://sango.ti.laso.free.fr/accueil_intermediaire_cours5_6.htm}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} # {{sêbakarî|nzapä|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} === {{S|âkpalêtôngbi|sg}} === * [[bê-nzönî]] === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|en}} : {{gy|en|kindness}}, {{gy|en|geniality}} * {{G|br}} : {{gy|br|koantiri|lg}} * {{G|da}} : {{gy|da|venlighed|lkg}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|afableco}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|gentillesse}} * {{G|fro}} : {{gy|fro|gentilleté}} * {{G|cy}} : {{gy|cy|caredigrwydd}} * {{G|el}} : {{gy|el|ευγένεια|lg|tr=evgenia}} * {{G|grc}} : {{gy|grc|ἀγανοφροσύνη|lg|tr=aganophrosúnê}} * {{G|vo}} : {{gy|vo|flenöf}}, {{gy|vo|gudäl}} * {{G|de}}: {{gy|de|Höflichkeit|lg}} {{gy)}} {{gy(|(2)}} * {{G|en}} : {{gy|en|goodness}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|طِيبَة|lg|tr=tayba}} * {{G|it}} : {{gy|it|bontà}} * {{G|es}} : {{gy|es|bondad}} * {{G|ee}} : {{gy|ee|nyonyo}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|bonté}} * {{G|ga}} : {{gy|ga|maitheas}} * {{G|el}} : {{gy|el|αγαθότητα|lg|tr=agathótita}} * {{G|got}} : {{gy|got|𐌲𐍉𐌳𐌴𐌹|lg|tr=gōđei}} * {{G|hbo}} : {{gy|hbo|חסד|dif=חֶסֶד}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|vonuca}} * {{G|oc}} : {{gy|oc|bontat}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|dobroć}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|bondade}} * {{G|se}} : {{gy|se|buorrevuohta}} * {{G|de}}: {{gy|de|Gnade}}, {{gy|de|Güte}} {{gy)}} {{gy(|(3)}} * {{G|en}}: {{gy|en|grace}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|grâce}} * {{G|ln}} :{{gy|ln|ngrásya}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} a0crlq3nk1ywia3cesgchthkc1wcnhv kötä bê 0 9720 100592 65202 2022-07-27T11:12:33Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=kɔ˧.ta˧.bɛ˥|dsm=a˥.kɔ˧.ta˧.bɛ˥}} '''kötä bê''' {{dë|kɔ˧.ta˧.bɛ˥|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1) {{cf|mbanda}} }} * {{G|en}}: {{gy|en|jealousy}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|jalousie|lg}}, {{gy|fr|convoitise|lg}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|bolúli}} * {{G|de}}: {{gy|de|Eifersucht}} {{gy)}} =={{S|pasûndâ|sg}}== {{sg-pasûndâ}} '''kötä bê''' {{dë|kɔ˧.ta˧.bɛ˥|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|en}}: {{gy|en|envious}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|envieux}} * {{G|de}}: {{gy|de|eifersüchtig}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} 0xz6vthpm2sfsa5kde2gr4rv0kvy0zs 100593 100592 2022-07-27T11:29:54Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=kɔ˧.ta˧.bɛ˥|dsm=a˥.kɔ˧.ta˧.bɛ˥}} '''kötä bê''' {{dë|kɔ˧.ta˧.bɛ˥|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} <!-- {{lexique|sentiments|sg}} --> === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1) {{cf|mbanda}} }} * {{G|en}}: {{gy|en|jealousy}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|jalousie|lg}}, {{gy|fr|convoitise|lg}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|bolúli}} * {{G|de}}: {{gy|de|Eifersucht}} {{gy)}} =={{S|pasûndâ|sg}}== {{sg-pasûndâ}} '''kötä bê''' {{dë|kɔ˧.ta˧.bɛ˥|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|en}}: {{gy|en|envious}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|envieux}} * {{G|de}}: {{gy|de|eifersüchtig}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} 128h6n8jk1mqvpsdqvrmapnxg4f2iu7 Modèle:bâa/anzere 10 12998 100522 26757 2022-07-27T09:08:36Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa|ânzêrê|ânzërë|anzere|ânzerë}} 8hxwfuhvh67cmz1e9hyto8ibn1goyhf Modèle:bâa/kete 10 13063 100517 22070 2022-07-27T09:07:32Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa|kête|kêtê|kete}} ckol5l75y5rq39j7t6r4ncqsxtnd4rt âkête 0 13420 100500 22593 2022-07-27T09:03:30Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/akete}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg|l}}== '''âkête''' {{dë||sg}} # {{sg-l-pandôo|kête}} 8zk9ndqbopmpil65h50j5qc6fb8996m këkë tî fondo 0 14179 100572 65179 2022-07-27T10:48:49Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== [[Fichier:Musa JPG01.jpg|vignette]] {{sg-pandôo|dsk=kɛ˧.kɛ˧.ti˥.fɔ˩.n͡dɔ˩|dsm=a˥.kɛ˧.kɛ˧.ti˥.fɔ˩.n͡dɔ˩}} '''këkë tî fondo''' {{dë|kɛ˧.kɛ˧.ti˥.fɔ˩.n͡dɔ˩|sg}} # {{lêkëkë|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|conv}} : {{gy|conv|Musa}} * {{G|de}} : {{gy|de|Bananenstaude}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|bananondo}}, {{gy|eu|platanondo}} * {{G|br}} : {{gy|br|bananezenn}} * {{G|bg}} : {{gy|bg|банан|m}} (1) * {{G|da}} : {{gy|da|banantræ|n}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|bananujo}}, {{gy|eo|bananarbo}} * {{G|ka}} : {{gy|ka|ბანანი|tr=banani}}, {{gy|ka|ბანანის ხე|tr=bananis xe}} * {{G|io}} : {{gy|io|bananiero}} * {{G|it}} : {{gy|it|banano|m}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|bilka}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|bananenplant}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|bananowiec|m}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|bananeira}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|bananier|m}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|банан}} * {{G|zdj}} : {{gy|zdj|trinɗi|tr=trindi}} * {{G|sk}} : {{gy|sk|banánovník}} * {{G|sw}} : {{gy|sw|mgomba}} * {{G|en}}: {{gy|en|banana tree}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|bananier|lk}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:WordsRUs}} 3pq5aqv0y8ctk82fxus91k8p30i8ml7 këkë tî rôze 0 14184 100566 65182 2022-07-27T10:44:55Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== [[Fichier:Floribunda - Gene Boerner 026 (b).JPG|vignette]] {{sg-pandôo|dsk=kɛ˧.kɛ˧.ti˥.rɔ˥.zɛ˩|dsm=a˥.kɛ˧.kɛ˧.ti˥.rɔ˥.zɛ˩}} '''këkë tî rôze''' {{dë|kɛ˧.kɛ˧.ti˥.rɔ˥.zɛ˩|sg}} # {{sêbakarî|gîgî|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} <!-- Arbuste du genre botanique Rosa, qui porte des roses--> === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|conv}} : {{gy|conv|Rosa}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|rosier|lk}} * {{G|de}} : {{gy|de|Rosenstrauch|m}} * {{G|en}} : {{gy|en|rose bush}}, {{gy|en|rosebush}} * {{G|co}} : {{gy|co|rusulaghju|m}} * {{G|hr}} : {{gy|hr|ruža}} * {{G|es}} : {{gy|es|rosal}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|rozarbo}} * {{G|gl}} : {{gy|gl|roseira}} * {{G|griko}} : {{gy|griko|rotèa|f}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|roseira}} * {{G|wa}} : {{gy|wa|rôzî|m}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:WordsRUs}} nm969e5ih8ebyybyko768cbryp0yv74 këkë tî tâmoro 0 14185 100577 64869 2022-07-27T10:55:01Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== [[Fichier:Dates on date palm.jpg|vignette]] {{sg-pandôo|dsk=kɛ˧.kɛ˧.ti˥.ta˥.mo˩.ro˩|dsm=a˥.kɛ˧.kɛ˧.ti˥.ta˥.mo˩.ro˩}} '''këkë tî tâmoro''' {{dë|kɛ˧.kɛ˧.ti˥.ta˥.mo˩.ro˩|sg}} # {{lêkëkë|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{T|conv}} : {{trad+|conv|Phoenix dactylifera}} * {{T|de}} : {{trad-|de|Dattelpalme|f}} * {{T|en}} : {{trad+|en|date palm}} * {{T|ar}} : {{trad-|ar|نخلة|dif=نَخْلَة}} * {{T|eu}} : {{trad-|eu|datilondo}} * {{T|co}} : {{trad-|co|palmu di nàttara}} * {{T|hr}} : {{trad-|hr|datulja}} * {{T|eo}} : {{trad-|eo|daktilarbo}}, {{trad-|eo|daktilujo}} * {{T|io}} : {{trad+|io|dateliero}} * {{T|avk}} : {{trad|avk|kemka}} * {{T|ru}} : {{trad+|ru|финик}} * {{T|zdj}} : {{trad|zdj|mtreɗe|tr=mtrede}} * {{T|ses}} : {{trad|ses|garbayɲaa}} * {{T|cs}} : {{trad+|cs|datlovník}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|dattier|lk}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:WordsRUs}} fclo7jk3nyn8vib0rslb52b96qjct3w 100578 100577 2022-07-27T10:56:44Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== [[Fichier:Dates on date palm.jpg|vignette]] {{sg-pandôo|dsk=kɛ˧.kɛ˧.ti˥.ta˥.mo˩.ro˩|dsm=a˥.kɛ˧.kɛ˧.ti˥.ta˥.mo˩.ro˩}} '''këkë tî tâmoro''' {{dë|kɛ˧.kɛ˧.ti˥.ta˥.mo˩.ro˩|sg}} # {{lêkëkë|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|conv}} : {{gy|conv|Phoenix dactylifera}} * {{G|de}} : {{gy|de|Dattelpalme|f}} * {{G|en}} : {{gy|en|date palm}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|نخلة|dif=نَخْلَة}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|datilondo}} * {{G|co}} : {{gy|co|palmu di nàttara}} * {{G|hr}} : {{gy|hr|datulja}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|daktilarbo}}, {{gy|eo|daktilujo}} * {{G|io}} : {{gy|io|dateliero}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|kemka}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|финик}} * {{G|zdj}} : {{gy|zdj|mtreɗe|tr=mtrede}} * {{G|ses}} : {{gy|ses|garbayɲaa}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|datlovník}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|dattier|lk}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:WordsRUs}} ter5mw4ghr4k5yr2o260uxmjpdee9a5 wandembö tî gerê 0 14222 100375 71990 2022-07-26T22:54:26Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|sendândâlö|sg}}== : {{cf|wa-|ndembö tî gerê}} =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=wa˩.n͡dɛ˩.m͡bɔ˧.ti˥.ɡɛ˩.rɛ˥|dsm=a˥.wa˩.n͡dɛ˩.m͡bɔ˧.ti˥.ɡɛ˩.rɛ˥}} '''wandembö tî gerê''' {{dë|wa˩.n͡dɛ˩.m͡bɔ˧.ti˥.ɡɛ˩.rɛ˥|sg}} # {{sêbakarî|nguru|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|joueur de foot|lk}}, {{gy|fr|footballeur|lk}} * {{G|de}} : {{gy|de|Fußballer|m}} * {{G|en}} : {{gy|en|soccer player}}, {{gy|en|football player}}, {{gy|en|footballer}} * {{G|arz}} : {{gy|arz|لاعب كرة قدم}} * {{G|az}} : {{gy|az|futbolçu}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|futbolari}} * {{G|br}} : {{gy|br|melldroader}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|futbolista|mf}} * {{G|ko}} : {{gy|ko|축구선수|R=chukkuseonsu}} * {{G|es}} : {{gy|es|futbolista|mf}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|piedpilkisto}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|jalkapalloilija}} * {{G|gl}} : {{gy|gl|futbolista|mf}} * {{G|ka}} : {{gy|ka|ფეხბურთელი|tr=p'exburt'eli}} * {{G|el}} : {{gy|el|ποδοσφαιριστής|R=podhosferistís|m}} * {{G|hu}} : {{gy|hu|labdarúgó}} * {{G|it}} : {{gy|it|calciatore}} * {{G|ja}} : {{gy|ja|サッカー選手|R=sakkā senshu}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|voetballer}}, {{gy|nl|voetbalspeler|m}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|fotbalist}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|футболист|m|tr=futbolíst}} * {{G|se}} : {{gy|se|čiekči}}, {{gy|se|spábbačiekči}} * {{G|sc}} : {{gy|sc|carchidadore|m}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|fotbollsspelare}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:WordsRUs}} 0on4qnm910vopwqaqmkuw8zhuoq6obo 100400 100375 2022-07-26T23:14:19Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|sendândâlö|sg}}== : {{cf|wa-|ndembö tî gerê}} =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=wa˩.n͡dɛ˩.m͡bɔ˧.ti˥.ɡɛ˩.rɛ˥|dsm=a˥.wa˩.n͡dɛ˩.m͡bɔ˧.ti˥.ɡɛ˩.rɛ˥}} '''wandembö tî gerê''' {{dë|wa˩.n͡dɛ˩.m͡bɔ˧.ti˥.ɡɛ˩.rɛ˥|sg}} # {{sêbakarî|nguru|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|en}} : {{gy|en|soccer player}}, {{gy|en|football player}}, {{gy|en|footballer}} * {{G|arz}} : {{gy|arz|لاعب كرة قدم}} * {{G|az}} : {{gy|az|futbolçu}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|futbolari}} * {{G|br}} : {{gy|br|melldroader}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|futbolista|mf}} * {{G|it}} : {{gy|it|calciatore}} * {{G|es}} : {{gy|es|futbolista|mf}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|piedpilkisto}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|joueur de foot|lk}}, {{gy|fr|footballeur|lk}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|jalkapalloilija}} * {{G|gl}} : {{gy|gl|futbolista|mf}} * {{G|ka}} : {{gy|ka|ფეხბურთელი|tr=p'exburt'eli}} * {{G|el}} : {{gy|el|ποδοσφαιριστής|R=podhosferistís|lk}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|voetballer}}, {{gy|nl|voetbalspeler|lk}} * {{G|hu}} : {{gy|hu|labdarúgó}} * {{G|ko}} : {{gy|ko|축구선수|R=chukkuseonsu}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|fotbalist}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|футболист|lk|tr=futbolíst}} * {{G|se}} : {{gy|se|čiekči}}, {{gy|se|spábbačiekči}} * {{G|sc}} : {{gy|sc|carchidadore|lk}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|fotbollsspelare}} * {{G|de}} : {{gy|de|Fußballer|lk}} * {{G|ja}} : {{gy|ja|サッカー選手|R=sakkā senshu}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:WordsRUs}} 46coxmyd7qfb3tjsz8c7alno265lhcc avocat 0 14362 100432 53316 2022-07-27T07:02:30Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki =={{S|pandôo|fr}}== '''avocat''' {{dë|a.vɔ.ka|fr}} {{lkg}} # [[zavokäa]], [[timöon]]<!--# {{lexique|justice|fr}} Professionnel du droit, inscrit à un barreau, chargé de défendre, d’assister une partie dans un procès et de plaider devant un tribunal.--> #* ''Un '''avocat''' raconta à ses voisins une cause jugée dans la journée. Il s’exprimait avec retenue, presque en confidence, à raison du sujet.'' {{lïndïpa|auteur=Henri Barbusse|L’Enfer|1925}} #* ''S'il a peu d'affinités avec l’impénétrable Robespierre que tous ces jeunes queutards traitent d’eunuque, il est fasciné en revanche par l’éloquence de l’'''avocat''' Danton qui n'a pas son pareil pour retourner un auditoire hostile.'' {{lïndïpa|auteur=Alain Bouzy|La loi de la guillotine: La véritable histoire de la bande d'Orgères| Le Cherche-Midi, 2016, part.4, chap.1}} #* ''La presse parisienne, qui la veille en faisait des gorges chaudes, déduisit de ce "snobage" qu'au fond ce qu'avait à dire ce jeune '''avocat''' inconnu en France ne devait pas valoir le déplacement, […].'' {{lïndïpa|auteur=Philippe Gallo & Irène Cerretti|La ville sans nom| Éditions Le Manuscrit, 2004, page 256}} # [[timöon]]<!--# {{par ext}} Personne qui intercède pour un autre, qui la soutient, qui en défend les intérêts auprès de quelqu’un.--> #* ''Vous avez en lui un bon '''avocat'''.'' #* ''Je serai votre '''avocat''' auprès de lui.'' =={{S|pandôo|fr|nöm=2}}== [[File:Avocado Hass - single and halved.jpg|thumb|Un '''avocat''' entier et en coupe.]] '''avocat''' {{dë|a.vɔ.ka|fr}} {{lk}} # {{kugbëkâsa|fr}} [[zavokäa]]<!--# {{fruits|fr}} {{info lex|cuisine}} Fruit de l’avocatier : baie ressemblant à une poire à la peau verte, la chair fondante, et une grosse graine centrale communément appelée « noyau », dont le goût rappelle celui de l’artichaut. Anciennement nommée ''poire d'avocat''.--> #* ''L’'''avocat''' a une valeur nutritive très élevée, par suite de sa haute teneur en matière grasse, qui peut atteindre 30 %. Cependant, il est très facile à digérer.'' {{Citation/Cirad/Gret/MAE/Mémento de l’Agronome|945}} #* ''On servit de superbes '''avocats''' qui nous calmèrent un peu. Ces fruits ont la forme de poires, et une pulpe grasse très délicate qui ressemble tellement à du beurre, qu'elle le remplace très avantageusement dans les pays chauds.'' {{lïndïpa|auteur=Alexis de Gabriac|Promenade à travers l'Amérique-du-Sud'' (1868).}} #* ''Du Mexique au Chili, en passant par la Colombie et le Pérou, l’alimentation latino-américaine s’est construite autour des ingrédients de subsistance que sont le maïs, les haricots et les courges (les fameuses « trois sœurs » de l’agriculture paysanne ancestrale), les tomates, les '''avocats''', les pommes de terre (en altitude) et le manioc (un peu partout).'' {{lïndïpa|auteur=L’arepa ou l’apéro à la mode latino|url=http://www.lemonde.fr/m-gastronomie/article/2017/07/14/l-arepa-ou-l-apero-a-la-mode-latino_5160678_4497540.html|M le mag| 14 juillet 2017}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Couleur vert sombre soutenu tirant sur le jaune.{{couleur|#568203}}--> =={{S|pasûndâ|fr}}== '''avocat''' {{dë|a.vɔ.ka|fr}}{{lkg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# De couleur '''avocat''', vert sombre soutenu tirant sur le jaune. {{couleur|#568203}}--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:WordsRUs}} t6f9f5e8fma1ibrno4w4is19lrds9cu këkë tî ngû 0 15040 100582 50772 2022-07-27T10:59:13Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== [[Fichier:Ravenala madagascariensis 1.jpg|vignette]] {{sg-pandôo}} '''këkë tî ngû''' {{dë||sg}} # {{bangë|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} # {{bangë|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} ==={{S|âkpalêtôngbi|sg}} === * [[mekazë]] === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|conv}}: {{gy|conv|Ravenala madagascariensis}} (Strelitziaceae) * {{G|en}}: {{gy|en|traveler's palm}} , {{gy|en|traveler's tree}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|arbre du voyageur}} , {{gy|fr|ravenale}} , {{gy|fr|ravinala}} * {{G|it}} : {{gy|it|albero del viaggiatore}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|kiseya}} {{gy)}} {{gy(|(2)}} * {{G|conv}}: {{gy|conv|Tetracera alnifolia}} (Dilleniaceae) * {{G|en}}: {{gy|en|water tree}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|liane à eau}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == * [https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_plantes_de_Centrafrique fr.wikipedia.org] 57m2l7f5pt81izq2so84rsvggn0hmyt këkë tî oranze 0 15041 100557 50774 2022-07-27T10:39:19Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo}} '''këkë tî oranze''' {{dë||sg}} # {{bangë|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} <!-- {{arbres|fr|fruitiers}} --> ==={{S|âkpalêtôngbi|sg}} === * [[ndîdro]] === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|conv}}: {{gy|conv|Citrus aurantium}} (Rutaceae), {{gy|conv|Citrus sinensis}} * {{G|en}}: {{gy|en|orange tree}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|oranger}} * {{G|de}} : {{gy|de|Orangenbaum}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|بردقان|tr=burduqaèn}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|laranjondo}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|taronger}} * {{G|zh}} : {{gy|zh|橙树|tr=chéngshù|tradi=橙樹}} * {{G|co}} : {{gy|co|aranciu}} * {{G|es}} : {{gy|es|naranjo}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|oranĝujo}} * {{G|gl}} : {{gy|gl|laranxeira}} * {{G|io}} : {{gy|io|oranjiero}} * {{G|it}} : {{gy|it|arancio}}, {{gy|it|melarancio|m}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|kramta}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|oranjeboom}}, {{gy|nl|sinaasappelboom}} * {{G|oc}} : {{gy|oc|irangièr}}, {{gy|oc|arangièr}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|laranjeira}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|апельсин}} * {{G|zdj}} : {{gy|zdj|mrunɗa}} * {{G|scn}} : {{gy|scn|aranciara|f}}, {{gy|scn|arànciu|m}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|apelsinträd}} * {{G|sw}} : {{gy|sw|mchungwa}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|pomerančovník}} * {{G|wa}} : {{gy|wa|orandjî|m}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == * [https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_plantes_de_Centrafrique fr.wikipedia.org] 6veendl1d7f98ft0hi2c2ig05516dsv këkë tî süä 0 15043 100564 76187 2022-07-27T10:42:40Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== [[Fichier:Dragon tree.jpg|vignette|këkë tî süä]] {{sg-pandôo}} '''këkë tî süä''' {{dë||sg}} # {{bangë|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|conv}}: {{gy|conv|Dracaena}} (Agavaceae) * {{G|en}}: {{gy|en|dragon tree}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|dragonnier}}, {{gy|fr|dracena}}, {{gy|fr|dracéna}} * {{G|de}} : {{gy|de|Drachenbaum}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|drago}} * {{G|es}} : {{gy|es|drago}} * {{G|io}} : {{gy|io|draceno}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|драцена|R=dracena}} * {{G|sg}} : {{gy|sg|këkë tî süä}} * {{G|sh}} : {{gy|sh|dracena|tradi=драцена}} * {{G|sl}} : {{gy|sl|dracena}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|dracéna}}, {{gy|cs|dračinec}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == * [https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_plantes_de_Centrafrique fr.wikipedia.org] 1ek9lsih3gvim13z22zfhzc3j51hvoc mangênge 0 15085 100404 24769 2022-07-27T06:32:28Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== [[Fichier:Trichoscypha acuminata.jpg|vignette|mangênge]] {{sg-pandôo}} '''mangênge''' {{dë||sg}} # {{bangë|sg}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|conv}}: {{gy|conv|Trichoscypha ferruginea}} (Anacardiaceae) * {{G|fr}}: {{gy|fr|raisin pahouin}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == * [https://fr.wikipedia.org/wiki/Liste_de_plantes_de_Centrafrique fr.wikipedia.org] b1me6dacwsizc9z7u3zo1a3cmzjp97m cervelle 0 17082 100217 100159 2022-07-26T14:17:47Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''cervelle''' {{dë|sɛʁ.vɛl|fr}}{{lg}} # {{sêbakarî|sêndâ-saterê|terê|fr}} [[sakpëli]]<!--# Nom vulgaire du cerveau, surtout chez l’homme.--> #* ''Cette '''cervelle''' gélatineuse, qu’a-t-elle à voir avec l’idée, la religion, la philosophie, la bonté, la pitié, l’amour, la poésie, la liberté ?'' {{lïndïpa|wasû=Edgar Morin|La Méthode I|sëpëngö=Seuil|âlêmbëtï=age 1247|2008}} # {{SN|mbîrîmbîrî nî}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|cuisine|fr}} Cerveau des animaux tués, destiné à servir de mets.--> #* ''Les oreilles de veau ont de commun avec les pieds et les '''cervelles''', l'avantage de pouvoir être frites ou mangées à la poulette; et de plus elles se laissent farcir , accommoder aux pois , aux oignons, au fromage, etc.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alexandre Balthazar Laurent Grimod de La Reynière|Alexandre Balthazar Laurent Grimod de La Reynière]]|Almanach des gourmands: servant de guide dans les moyens de faire la bonne chère|Paris : Maradan, an XII|âlêmbëtï=lêmbëtï 12}} #* ''Ce qu’elle essaie de lui faire avaler, c’est de la '''cervelle'''… il n’y a que Lili qui a le droit d’en avoir, elle est si fragile, il lui faut ce mets fortifiant et délicat…'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Nathalie Sarraute|Nathalie Sarraute]]|[[w:fr:Enfance|Enfance]]|Gallimard, 1983, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 143}} # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Organe de la pensée et, par suite, l’intelligence, le jugement.--> #* Cet homme, béatifié par ses jouissances gastronomiques, n’avait sans doute pas deux idées dans la '''cervelle''', et ne songeait à rien. Aussi eus-je en quelque sorte, honte de prodiguer ma science divinatoire ''in anima vili'' d’un épais financier.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|[[w:fr:L'Auberge rouge (Balzac)|L'Auberge rouge]]|1831}} #* ''Cette idée s’était si bien ancrée dans ma '''cervelle''' que, malgré tous mes efforts pour la chasser, elle revenait sans cesse plus tenace et plus incisive.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Aimard|Gustave Aimard]]|[[s:fr:Les Trappeurs de l’Arkansas|Les Trappeurs de l’Arkansas]]|1858}} #* ''Les maîtres d’école prétendent que ce qu’on écrit se fourre plus avant dans la '''cervelle''' que ce qu'on apprend par cœur, et que c'est pour ça qu'ils font faire des devoirs aux enfants, au lieu de se contenter de leur faire réciter des leçons.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Émile-Ambroise Thirion|Émile-Ambroise Thirion]]|La Politique au village|Fischbacher, 1896|âlêmbëtï=lêmbëtï 137}} #* ''De ces '''cervelles''' fines, la plus fine était la petite Brulette, emmi les filles, et des plus épaisses, la plus épaisse paraissait celle de Joseph, emmi les garçons.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:George Sand|George Sand]]|Les Maitres sonneurs|Londres : George Bell & Sons (Les Classiques Français Illustrés, publiés sous la direction de Daniel O’Connor), 1908|âlêmbëtï=lêmbëtï 4}} #* ''L'ensemble de ces pseudo-vérités, happeuses de '''cervelles''' faibles, M. Marcello-Fabri le compare à une gigantesque barre aimantée attirant les humaines limailles ; çà et là quelques atomes tentent de résister au courant magnétique, mais au prix de quels efforts.'' {{lïndïpa|Les cahiers idéalistes|1922|âlêmbëtï=n° 5-8, lêmbëtï 49}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:WordsRUs}} j8c3zkzldc2nd6620h7qkv7cjkivwtn 100269 100217 2022-07-26T15:18:32Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''cervelle''' {{dë|sɛʁ.vɛl|fr}}{{lg}} # {{sêbakarî|sêndâ-saterê|terê|fr}} [[sakpëli]]<!--# Nom vulgaire du cerveau, surtout chez l’homme.--> #* ''Cette '''cervelle''' gélatineuse, qu’a-t-elle à voir avec l’idée, la religion, la philosophie, la bonté, la pitié, l’amour, la poésie, la liberté ?'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Edgar Morin|Edgar Morin]]|La Méthode I|sëpëngö=Seuil|âlêmbëtï=age 1247|2008}} # {{SN|mbîrîmbîrî nî}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|cuisine|fr}} Cerveau des animaux tués, destiné à servir de mets.--> #* ''Les oreilles de veau ont de commun avec les pieds et les '''cervelles''', l'avantage de pouvoir être frites ou mangées à la poulette; et de plus elles se laissent farcir , accommoder aux pois , aux oignons, au fromage, etc.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alexandre Balthazar Laurent Grimod de La Reynière|Alexandre Balthazar Laurent Grimod de La Reynière]]|Almanach des gourmands: servant de guide dans les moyens de faire la bonne chère|Paris : Maradan, an XII|âlêmbëtï=lêmbëtï 12}} #* ''Ce qu’elle essaie de lui faire avaler, c’est de la '''cervelle'''… il n’y a que Lili qui a le droit d’en avoir, elle est si fragile, il lui faut ce mets fortifiant et délicat…'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Nathalie Sarraute|Nathalie Sarraute]]|[[w:fr:Enfance|Enfance]]|Gallimard, 1983, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 143}} # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Organe de la pensée et, par suite, l’intelligence, le jugement.--> #* Cet homme, béatifié par ses jouissances gastronomiques, n’avait sans doute pas deux idées dans la '''cervelle''', et ne songeait à rien. Aussi eus-je en quelque sorte, honte de prodiguer ma science divinatoire ''in anima vili'' d’un épais financier.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|[[w:fr:L'Auberge rouge (Balzac)|L'Auberge rouge]]|1831}} #* ''Cette idée s’était si bien ancrée dans ma '''cervelle''' que, malgré tous mes efforts pour la chasser, elle revenait sans cesse plus tenace et plus incisive.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Aimard|Gustave Aimard]]|[[s:fr:Les Trappeurs de l’Arkansas|Les Trappeurs de l’Arkansas]]|1858}} #* ''Les maîtres d’école prétendent que ce qu’on écrit se fourre plus avant dans la '''cervelle''' que ce qu'on apprend par cœur, et que c'est pour ça qu'ils font faire des devoirs aux enfants, au lieu de se contenter de leur faire réciter des leçons.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Émile-Ambroise Thirion|Émile-Ambroise Thirion]]|La Politique au village|Fischbacher, 1896|âlêmbëtï=lêmbëtï 137}} #* ''De ces '''cervelles''' fines, la plus fine était la petite Brulette, emmi les filles, et des plus épaisses, la plus épaisse paraissait celle de Joseph, emmi les garçons.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:George Sand|George Sand]]|Les Maitres sonneurs|Londres : George Bell & Sons (Les Classiques Français Illustrés, publiés sous la direction de Daniel O’Connor), 1908|âlêmbëtï=lêmbëtï 4}} #* ''L'ensemble de ces pseudo-vérités, happeuses de '''cervelles''' faibles, M. Marcello-Fabri le compare à une gigantesque barre aimantée attirant les humaines limailles ; çà et là quelques atomes tentent de résister au courant magnétique, mais au prix de quels efforts.'' {{lïndïpa|Les cahiers idéalistes|1922|âlêmbëtï=n° 5-8, lêmbëtï 49}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:WordsRUs}} 3x27qgmw99k7vgs5v7x3y86ms3e4cp4 taon 0 17400 100233 100186 2022-07-26T14:21:20Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Fliege auf Holzbrett.jpg|thumb|Un '''taon'''.]] [[File:Blason Thaon les Vosges 88.svg|thumb|120px|Armoiries à un '''taon''' ''(sens héraldique)'']] '''taon''' {{dë|tɑ̃|fr}} {{lk}} # {{sêbakarî|yätï|fr}} [[bou]]<!--# Insecte diptère piqueur et suceur, sorte de grosse mouche trapue, dont la femelle, durant l’été, pique pour se nourrir du sang des bœufs, chevaux, êtres humains, etc.--> #* '''''Taon''', mouche à cheval : '''Taon''' : ''Tubanus''<br/>Guêpe à cheval : L’Œstre du cheval : ''Gastrus equi''<br/>Frappe d’abord : Les Chrysops : ''Chrysops niger''<br/>Brulôt : Simule : ''Simulium''<br/>Maringouins : Cousins : ''Culex pipiens''<br/>Mouches à vers : Mouche de la viande : ''Culliphora vomitaria''<br/>Mouche jaune : Mouche merdivore : ''Musca merdaria''<br/>Chiques, barbeaux : Les larves de l’Œstre du cheval : ''Gastrus equi''<br/>Chenilles des vaches : Les larves de l’Œstre du bœuf : ''Hypoderma bovis''<br/>Lève-cul, culbuteux : Les larves des Cousins : ''Culex''<br/>Moustiques : Tous le autres Diptères de petite taille'' {{lïndïpa|Noms vulgaires des insectes en Canada|Le Naturaliste canadien, tome troisième, no. 4 (mars 1871), C. Darveau, Québec, 1871}} #* […]'' sous le hangar, les chevaux, harcelés par les mouches et piqués par les '''taons''', s’ébrouaient.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|fîtasû=[[s:fr:La Bonne|La Bonne]]Lettres de ma chaumière|2=1885}} #* ''Le fanon musculeux ballottait de droite et de gauche ''[…]'' tandis que la queue vigilante voltigeait sans relâche alentour de leurs cuisses et de leurs flancs, chassant les '''taons''' assoiffés de sang et les mouches importunes.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[s:fr:Un satyre|Un satyre]]|[[w:fr:Les Rustiques, nouvelles villageoises|Les Rustiques, nouvelles villageoises]]|1921}} #* ''De grands '''taons''' allaient et venaient, comme des balles d’airain poli, au hasard de leur course angulaire.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Benoit|Pierre Benoit]]|[[w:fr:Le lac salé|Le lac salé]]|Albin Michel, 1921, collection Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 53}} #* ''Les '''taons''' sont généralement de grande taille (de l’ordre de 2 cm) et de couleur brun foncé mais il en existe de taille inférieure et de couleur jaune grisâtre ou brun jaunâtre… Ils piquent les chevaux, les bœufs et les hommes. Leur piqûre est douloureuse et fait saigner l’animal. Ils transmettent des maladies.'' {{lïndïpa|Bill Forse, Christian Meyer na al.|Que faire sans vétérinaire ?''|url=http://books.google.fr/books?id=hrXXP8uYo3oC&dq=isbn:0333588991|Cirad / CTA / Kathala, 2002|âlêmbëtï=page 173|ISBN=0333588991}} # {{sêbakarî|sendâvârä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Meuble représentant l’animal du même nom sur les armoiries.--> #* ''D’azur au '''taon''' d’or ailé d’argent, qui est de Thaon les Vosges'' {{cf|lang=fr}} illustration « armoiries à un taon » =={{S|pasûndâ|fr}}== '''taon''' {{dë||fr}} {{lk}} # {{sêbakarî|sêndâsêse|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Relatif à Tarzy, commune des Ardennes.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:WordsRUs}} 9ow6x0ybhnbpakkgzy9cn63svb9bhlj 100314 100233 2022-07-26T15:37:10Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Fliege auf Holzbrett.jpg|thumb|Un '''taon'''.]] [[File:Blason Thaon les Vosges 88.svg|thumb|120px|Armoiries à un '''taon''' ''(sens héraldique)'']] '''taon''' {{dë|tɑ̃|fr}} {{lk}} # {{sêbakarî|yätï|fr}} [[bou]]<!--# Insecte diptère piqueur et suceur, sorte de grosse mouche trapue, dont la femelle, durant l’été, pique pour se nourrir du sang des bœufs, chevaux, êtres humains, etc.--> #* '''''Taon''', mouche à cheval : '''Taon''' : ''Tubanus''<br/>Guêpe à cheval : L’Œstre du cheval : ''Gastrus equi''<br/>Frappe d’abord : Les Chrysops : ''Chrysops niger''<br/>Brulôt : Simule : ''Simulium''<br/>Maringouins : Cousins : ''Culex pipiens''<br/>Mouches à vers : Mouche de la viande : ''Culliphora vomitaria''<br/>Mouche jaune : Mouche merdivore : ''Musca merdaria''<br/>Chiques, barbeaux : Les larves de l’Œstre du cheval : ''Gastrus equi''<br/>Chenilles des vaches : Les larves de l’Œstre du bœuf : ''Hypoderma bovis''<br/>Lève-cul, culbuteux : Les larves des Cousins : ''Culex''<br/>Moustiques : Tous le autres Diptères de petite taille'' {{lïndïpa|Noms vulgaires des insectes en Canada|Le Naturaliste canadien, tome troisième, no. 4 (mars 1871), C. Darveau, Québec, 1871}} #* […]'' sous le hangar, les chevaux, harcelés par les mouches et piqués par les '''taons''', s’ébrouaient.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|fîtasû=[[s:fr:La Bonne|La Bonne]]Lettres de ma chaumière|2=1885}} #* ''Le fanon musculeux ballottait de droite et de gauche ''[…]'' tandis que la queue vigilante voltigeait sans relâche alentour de leurs cuisses et de leurs flancs, chassant les '''taons''' assoiffés de sang et les mouches importunes.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[s:fr:Un satyre|Un satyre]]|[[w:fr:Les Rustiques, nouvelles villageoises|Les Rustiques, nouvelles villageoises]]|1921}} #* ''De grands '''taons''' allaient et venaient, comme des balles d’airain poli, au hasard de leur course angulaire.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Benoit|Pierre Benoit]]|[[w:fr:Le lac salé|Le lac salé]]|Albin Michel, 1921, collection Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 53}} #* ''Les '''taons''' sont généralement de grande taille (de l’ordre de 2 cm) et de couleur brun foncé mais il en existe de taille inférieure et de couleur jaune grisâtre ou brun jaunâtre… Ils piquent les chevaux, les bœufs et les hommes. Leur piqûre est douloureuse et fait saigner l’animal. Ils transmettent des maladies.'' {{lïndïpa|Bill Forse, Christian Meyer na al.|Que faire sans vétérinaire ?''|url=http://books.google.fr/books?id=hrXXP8uYo3oC&dq=isbn:0333588991|Cirad / CTA / Kathala, 2002|âlêmbëtï=page 173|ISBN=0333588991}} # {{sêbakarî|sendâvârä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Meuble représentant l’animal du même nom sur les armoiries.--> #* ''D’azur au '''taon''' d’or ailé d’argent, qui est de Thaon les Vosges'' {{cf|lang=fr}} illustration « armoiries à un taon » =={{S|pasûndâ|fr}}== '''taon''' {{dë|tɑ̃|fr}} {{lk}} # {{sêbakarî|sêndâsêse|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Relatif à Tarzy, commune des Ardennes.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:WordsRUs}} d74nsiklpfnna6cb6kh8phl4vzzzrz0 trottoir 0 17422 100236 100192 2022-07-26T14:22:01Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[Image:Gehweg.jpg|thumb|Un '''trottoir'''.]] '''trottoir''' {{dë|tʁɔ.twaʁ|fr}} {{lk}} # {{sêbakarî|yöngö|fr}} [[banôn]]<!--# Espace surélevé ménagé sur le côté d’une chaussée, d’un quai, d’une rue pour le passage des piétons.--> #* ''Une pluie glacée tombait dans les rues miroitantes. Je marchais le long des boutiques, m’appuyant au rebord des devantures pour ne point m’écrouler sur le '''trottoir'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|[[s:fr:Lettres de ma chaumière/La Tête coupée|Lettres de ma chaumière : La Tête coupée]]|A. Laurent, 1886}} #* ''Rien qu’à vous promener sur les '''trottoirs''' des grandes rues, un soir, quand la journée de travail est finie — pas des petits '''trottoirs''' de planches comme à Roberval, mais de beaux '''trottoirs''' d’asphalte plats comme une table et larges comme une salle — rien qu’à vous promener de même, avec les lumières, les chars électriques qui passent tout le temps, les magasins, le monde, vous verriez de quoi vous étonner pour des semaines.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis Hémon|Louis Hémon]]|[[s:fr:Maria Chapdelaine/12|Maria Chapdelaine]]|J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916}} #* ''Mais lorsque Aimery mit pied à terre sur le '''trottoir''' de la gare, il lui resta encore un peu de doute, c’est-à-dire une espérance.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Louÿs|Pierre Louÿs]]|Psyché|1927|âlêmbëtï=lêmbëtï 115}} #* […]'' rien ne resplendit plus, après minuit, que cinq ou six débits mal fréquentés dont l’éclairage ourle le '''trottoir''' d’un morne flamboiement.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|Images cachées|1928}} #* ''Quelle cohue sur les '''trottoirs''' et comme il est difficile de se mouvoir parmi ces gens qui, sans penser à mal, vous coudoient !'' {{lïndïpa|wasû=Ludovic Naudeau|La France se regarde|1931}} #* ''Mais il y a aussi le flot ininterrompu des brochures et opuscules sur l’islam qui encombrent les kiosques et les étalages de livres sur les '''trottoirs''' des grandes villes d’Égypte.'' {{lïndïpa|wasû=Panayiotis Jerasimof Vatikiotis|L’Islam et l’État|1987, traduction d’Odette Guitard, 1992|âlêmbëtï=lêmbëtï 135}} #* ''Émile vit dans une ville, petite, quiète, une ville aux rues propres, aux '''trottoirs''' nets et les façades des maisons rénovées, excepté quelques-unes dans les ruelles au nord. Le balayeur n’oublie pas la plus minime impasse ''[…] {{lïndïpa|wasû=Marcelle Gay|Profil perdu|L’Âge d’Homme, 1984|âlêmbëtï=lêmbëtï 38}} #* ''Le pourpier pousse partout, dans les jardins mais aussi entre les pavés, les murs, les '''trottoirs''', et tous ces interstices urbains dans lesquels la nature sait si bien se glisser. ''{{lïndïpa|Le pourpier, un légume oublié Le pourpier, un légume oublié|url=https://www.lemonde.fr/m-gastronomie/article/2018/10/04/le-pourpier-un-legume-oublie_5364560_4497540.html|fîtasû=M le mag|wasû_fîtasû=Camille Labro|4 octobre 2018}} # {{SN|tî halëzo|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{métaphore|fr}} Bord d’une tarte, d’une pizza.--> #* ''D’habitude je ne mange jamais le '''trottoir''' mais là il était hors de question de faire un tel gâchis. Les ingrédients de la pizza étaient particulièrement frais et les anchois n’étaient pas collés à la sauce tomate.'' {{lïndïpa|delicatesseny, le blogue gourmand à New York|url=http://delicatesseny.typepad.fr/delicatesseny/2008/11/la-pizza-est-un.html}} # {{ngôbo|Kebëek|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{pâtisseries|fr}} Nom d’une sorte de pâtisserie, consistant en une pâte feuilletée, généralement rectangulaire, avec une garniture fruitée recouverte de lanières de pâte entrecroisées, dont l’aspect rappelle celui d’un trottoir{{réf}}.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:WordsRUs}} 5slsv7jisv6xbdq7vb34cno0yxrm5ok 100262 100236 2022-07-26T15:13:50Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[Image:Gehweg.jpg|thumb|Un '''trottoir'''.]] '''trottoir''' {{dë|tʁɔ.twaʁ|fr}} {{lk}} # {{sêbakarî|yöngö|fr}} [[banôn]]<!--# Espace surélevé ménagé sur le côté d’une chaussée, d’un quai, d’une rue pour le passage des piétons.--> #* ''Une pluie glacée tombait dans les rues miroitantes. Je marchais le long des boutiques, m’appuyant au rebord des devantures pour ne point m’écrouler sur le '''trottoir'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|[[s:fr:Lettres de ma chaumière/La Tête coupée|Lettres de ma chaumière : La Tête coupée]]|A. Laurent, 1886}} #* ''Rien qu’à vous promener sur les '''trottoirs''' des grandes rues, un soir, quand la journée de travail est finie — pas des petits '''trottoirs''' de planches comme à Roberval, mais de beaux '''trottoirs''' d’asphalte plats comme une table et larges comme une salle — rien qu’à vous promener de même, avec les lumières, les chars électriques qui passent tout le temps, les magasins, le monde, vous verriez de quoi vous étonner pour des semaines.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis Hémon|Louis Hémon]]|[[s:fr:Maria Chapdelaine/12|Maria Chapdelaine]]|J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916}} #* ''Mais lorsque Aimery mit pied à terre sur le '''trottoir''' de la gare, il lui resta encore un peu de doute, c’est-à-dire une espérance.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Louÿs|Pierre Louÿs]]|Psyché|1927|âlêmbëtï=lêmbëtï 115}} #* […]'' rien ne resplendit plus, après minuit, que cinq ou six débits mal fréquentés dont l’éclairage ourle le '''trottoir''' d’un morne flamboiement.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|Images cachées|1928}} #* ''Quelle cohue sur les '''trottoirs''' et comme il est difficile de se mouvoir parmi ces gens qui, sans penser à mal, vous coudoient !'' {{lïndïpa|wasû=Ludovic Naudeau|La France se regarde|1931}} #* ''Mais il y a aussi le flot ininterrompu des brochures et opuscules sur l’islam qui encombrent les kiosques et les étalages de livres sur les '''trottoirs''' des grandes villes d’Égypte.'' {{lïndïpa|wasû=Panayiotis Jerasimof Vatikiotis|L’Islam et l’État|1987, traduction d’Odette Guitard, 1992|âlêmbëtï=lêmbëtï 135}} #* ''Émile vit dans une ville, petite, quiète, une ville aux rues propres, aux '''trottoirs''' nets et les façades des maisons rénovées, excepté quelques-unes dans les ruelles au nord. Le balayeur n’oublie pas la plus minime impasse ''[…] {{lïndïpa|wasû=Marcelle Gay|Profil perdu|L’Âge d’Homme, 1984|âlêmbëtï=lêmbëtï 38}} #* ''Le pourpier pousse partout, dans les jardins mais aussi entre les pavés, les murs, les '''trottoirs''', et tous ces interstices urbains dans lesquels la nature sait si bien se glisser. ''{{lïndïpa|Le pourpier, un légume oublié Le pourpier, un légume oublié|url=https://www.lemonde.fr/m-gastronomie/article/2018/10/04/le-pourpier-un-legume-oublie_5364560_4497540.html|fîtasû=M le mag|wasû_fîtasû=Camille Labro|4 Ngberere 2018}} # {{SN|tî halëzo|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{métaphore|fr}} Bord d’une tarte, d’une pizza.--> #* ''D’habitude je ne mange jamais le '''trottoir''' mais là il était hors de question de faire un tel gâchis. Les ingrédients de la pizza étaient particulièrement frais et les anchois n’étaient pas collés à la sauce tomate.'' {{lïndïpa|delicatesseny, le blogue gourmand à New York|url=http://delicatesseny.typepad.fr/delicatesseny/2008/11/la-pizza-est-un.html}} # {{ngôbo|Kebëek|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{pâtisseries|fr}} Nom d’une sorte de pâtisserie, consistant en une pâte feuilletée, généralement rectangulaire, avec une garniture fruitée recouverte de lanières de pâte entrecroisées, dont l’aspect rappelle celui d’un trottoir{{réf}}.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:WordsRUs}} hwq15wn3lgz3ggb5xrzse7nummivto2 télévision 0 17427 100237 100194 2022-07-26T14:22:15Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/television}} ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Blank television set.svg|thumb|Une '''télévision''' des années 1970. (sens 2)]] '''télévision''' {{dë|te.le.vi.zjɔ̃|fr}} {{lg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Ensemble des techniques utilisées pour transmettre des images à distance par voies hertziennes captée par une antenne ou un câble ; actuellement en passage depuis l’analogique vers le numérique.--> #* ''La '''télévision''' est accusée, du fait de son attractivité, de monopoliser le temps de loisirs,notamment des jeunes, au détriment des autres formes de loisirs.'' #* ''La '''télévision''' divertit de la harassante nécessité de bâtir des projets à partir du rien de nos existences frivoles ; en circonvenant les yeux, elle décharge l’esprit de la grande œuvre du sens.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Muriel Barbery|Muriel Barbery]]|L’élégance du hérisson|2006, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 217}} #* ''Au milieu de la catastrophe, Trump pérore tous les jours à la '''télévision''', enfilant mensonges, approximations et bravades autosatisfaites, l’œil rivé sur son propre audimat et sur l’audience qu’il recueille sur les réseaux sociaux.'' {{lïndïpa|âlêmbëtï=''La lettre politique'' de [[w:fr:Laurent Joffrin|Laurent Joffrin]]|fîtasû=États-Unis : la faillite populiste|dans [[w:fr:Libération (journal)|Libération]]|8 avril 2020}} # {{sêbakarî|da|fr}} [[sîngalê]]<!--# Téléviseur.--> #* ''À l’obsolescence technique s’adjoint donc une obsolescence psychologique : un téléphone de deux ans est ringard, un vêtement de six mois est démodé, un écran plat est déjà bien triste face à une '''télévision''' 3D.'' {{lïndïpa|wasû=Christophe Sempels et Jonas Hoffmann|Les Business models du futur : créer de la valeur dans un monde aux ressources limitées|Pearson Education France, 2012|âlêmbëtï=lêmbëtï 120}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Centre de production et d’émission de programmes télévisés.--> #* ''Elle a en effet mis les trois moyens d'information d’accord en commençant par occuper la radio, puis en mettant la main sur la '''télévision''', tuant au passage une quatorzaine de Lituaniens indépendantistes et sans armes.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Philippe Meyer|Philippe Meyer]]|Nous vivons une époque moderne|Éditions du Seuil, 1991|âlêmbëtï=lêmbëtï 203}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:WordsRUs}} ajm8y5x4ux9skqv2mkpiloysa0s2shd 100263 100237 2022-07-26T15:14:03Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/television}} ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Blank television set.svg|thumb|Une '''télévision''' des années 1970. (sens 2)]] '''télévision''' {{dë|te.le.vi.zjɔ̃|fr}} {{lg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Ensemble des techniques utilisées pour transmettre des images à distance par voies hertziennes captée par une antenne ou un câble ; actuellement en passage depuis l’analogique vers le numérique.--> #* ''La '''télévision''' est accusée, du fait de son attractivité, de monopoliser le temps de loisirs,notamment des jeunes, au détriment des autres formes de loisirs.'' #* ''La '''télévision''' divertit de la harassante nécessité de bâtir des projets à partir du rien de nos existences frivoles ; en circonvenant les yeux, elle décharge l’esprit de la grande œuvre du sens.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Muriel Barbery|Muriel Barbery]]|L’élégance du hérisson|2006, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 217}} #* ''Au milieu de la catastrophe, Trump pérore tous les jours à la '''télévision''', enfilant mensonges, approximations et bravades autosatisfaites, l’œil rivé sur son propre audimat et sur l’audience qu’il recueille sur les réseaux sociaux.'' {{lïndïpa|âlêmbëtï=''La lettre politique'' de [[w:fr:Laurent Joffrin|Laurent Joffrin]]|fîtasû=États-Unis : la faillite populiste|dans [[w:fr:Libération (journal)|Libération]]|8 Ngubê 2020}} # {{sêbakarî|da|fr}} [[sîngalê]]<!--# Téléviseur.--> #* ''À l’obsolescence technique s’adjoint donc une obsolescence psychologique : un téléphone de deux ans est ringard, un vêtement de six mois est démodé, un écran plat est déjà bien triste face à une '''télévision''' 3D.'' {{lïndïpa|wasû=Christophe Sempels et Jonas Hoffmann|Les Business models du futur : créer de la valeur dans un monde aux ressources limitées|Pearson Education France, 2012|âlêmbëtï=lêmbëtï 120}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Centre de production et d’émission de programmes télévisés.--> #* ''Elle a en effet mis les trois moyens d'information d’accord en commençant par occuper la radio, puis en mettant la main sur la '''télévision''', tuant au passage une quatorzaine de Lituaniens indépendantistes et sans armes.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Philippe Meyer|Philippe Meyer]]|Nous vivons une époque moderne|Éditions du Seuil, 1991|âlêmbëtï=lêmbëtï 203}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:WordsRUs}} frnh10tsmy695yieu8gg1x5nb46hjbo volcan 0 17443 100241 100199 2022-07-26T14:23:08Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[Image:Stromboli Eruption.jpg|thumb|Le '''volcan''' Stromboli en Italie]] [[Image:Juriques+licancabour.JPG|thumb|Deux '''volcans''']] [[File:Volcano scheme.svg|thumb|Volcan en coupe.]] '''volcan''' {{dë|vɔl.kɑ̃|fr}} {{lk}} # {{sêbakarî|gîgî|fr}} [[dûwâ]]<!--# {{lexique|géologie|fr}} Ouverture, gouffre qui s’ouvre sur une chambre magmatique et d’où il sort périodiquement des tourbillons de feu, de fumée, des cendres, des matières en fusion.--> #* ''Beaucoup des ''tripolis'' et des ''randanites'' (ou Kieselguhr), dites souvent improprement « terres d’Infusoires », qui sont employées dans l’industrie, se sont ainsi formés autrefois dans les lacs de notre pays d’Auvergne, en particulier dans le versant nord de l’ancien grand '''volcan''' du Cantal, […].'' {{lïndïpa|wasû=Léon Bertrand|Histoire géologique du sol français|Flammarion, 1944|âlêmbëtï=tome 1 Les matériaux et les types structuraux du sous-sol, page 30}} #* ''L’éruption d’un '''volcan'''. — Le cratère, la cheminée d’un '''volcan'''.'' #* ''Le mont Olympe, sur Mars, est un '''volcan''' considéré comme éteint et haut de 27 kilomètres.'' # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Se dit d’une imagination vive, ardente, impétueuse.--> #* ''Son imagination est un '''volcan'''. La tête de ce jeune homme est un '''volcan'''.'' # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Se dit aussi en parlant des intrigues sourdes, des conspirations, des dangers imminents, mais cachés.--> #* ''C’est dormir sur un '''volcan'''.'' ==={{S|âkpalêtôngbi|fr}} === * [[cratère]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:WordsRUs}} 93guf9nfjfrnx06mmszkjbsz8siyym6 100266 100241 2022-07-26T15:14:45Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[Image:Stromboli Eruption.jpg|thumb|Le '''volcan''' Stromboli en Italie]] [[Image:Juriques+licancabour.JPG|thumb|Deux '''volcans''']] [[File:Volcano scheme.svg|thumb|Volcan en coupe.]] '''volcan''' {{dë|vɔl.kɑ̃|fr}} {{lk}} # {{sêbakarî|gîgî|fr}} [[dûwâ]]<!--# {{lexique|géologie|fr}} Ouverture, gouffre qui s’ouvre sur une chambre magmatique et d’où il sort périodiquement des tourbillons de feu, de fumée, des cendres, des matières en fusion.--> #* ''Beaucoup des ''tripolis'' et des ''randanites'' (ou Kieselguhr), dites souvent improprement « terres d’Infusoires », qui sont employées dans l’industrie, se sont ainsi formés autrefois dans les lacs de notre pays d’Auvergne, en particulier dans le versant nord de l’ancien grand '''volcan''' du Cantal, […].'' {{lïndïpa|wasû=Léon Bertrand|Histoire géologique du sol français|Flammarion, 1944|âlêmbëtï=tome 1 Les matériaux et les types structuraux du sous-sol, lêmbëtï 30}} #* ''L’éruption d’un '''volcan'''. — Le cratère, la cheminée d’un '''volcan'''.'' #* ''Le mont Olympe, sur Mars, est un '''volcan''' considéré comme éteint et haut de 27 kilomètres.'' # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Se dit d’une imagination vive, ardente, impétueuse.--> #* ''Son imagination est un '''volcan'''. La tête de ce jeune homme est un '''volcan'''.'' # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Se dit aussi en parlant des intrigues sourdes, des conspirations, des dangers imminents, mais cachés.--> #* ''C’est dormir sur un '''volcan'''.'' ==={{S|âkpalêtôngbi|fr}} === * [[cratère]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:WordsRUs}} 9fi7qv7ck7pup71l1701pj9oozdrpy9 échalote 0 17451 100202 100116 2022-07-26T13:15:11Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Villeneuve-la-Guyard-FR-89-foire aux oignons 2018-étal d'oignons-05.jpg|thumb|Étal d’'''échalote ''', lors d'une foire.(Sens 1)]] '''échalote''' {{dë|e.ʃa.lɔt|fr}} {{lg}} # {{kugbëkâsa|fr}} [[petïzonyöon]]<!--# {{phyton|fr}} Plante potagère voisine de l’oignon et de l’ail, dont le bulbe est un condiment à la saveur moins forte que ce dernier.--> #* ''On récolte les '''échalotes''' lorsque les feuilles jaunissent ; on arrache les plants et on les laisse ressuyer deux ou trois jours sur le sol ; cela fait, on les monte au grenier où on les suspend en paquets.'' {{lïndïpa|fîtasû=Le jardin de l'école|Journal des Instituteurs et des Institutrices|vol. 60, éd. Fernand Nathan, 1914|âlêmbëtï=lêmbëtï 319}} #* '' L’'''échalote''' se multiplie de caïeux qui sont mis en terre dès le premier printemps, c'est-à-dire en février-mars. Ces caïeux doivent être bien formés et fermes.'' {{lïndïpa|wasû=Robert Laumonnier|Cultures maraîchères|J.-B. Baillière, 1952|âlêmbëtï=lêmbëtï 519}} #* ''Il y avait eu un potage à la Crécy, un saumon au bleu, un filet de bœuf sauce '''échalote''''' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Émile Zola|Émile Zola]]|[[w:fr:Son Excellence Eugène Rougon|Son Excellence Eugène Rougon]]|[[s:fr:Son Excellence Eugène Rougon - 7|chap. 7]], 1876}} #* Sauce à la Sainte-Menehould. — ''[…]; délayez votre sauce avec du lait ou de la crème; assaisonnez-la d’un bouquet de persil et ciboules, la moitié d'une feuille de laurier, quelques champignons et '''échalotes'''; mettez-la sur le feu ; […].'' {{lïndïpa|''Grand dictionnaire de Cuisine'' par [[w:fr:Alexandre Dumas|Alexandre Dumas]], Paris : chez Alphonse Lemerre, 1873, p. 987}} # {{ngôbo|Kanadäa|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{phyton|fr}} Le nom y est surtout utilisé pour désigner, soit un jeune oignon au bulbe blanc allongé, soit la ciboule (''Allium fistulosum'', aussi appelée cive, oignon d’Espagne, chiboule, ou ail fistuleux). Il existe une variante nommée échalon.--> # {{ngôbo|Farânzi|fr}} [[nyerë]]<!--###anus:nom masculin: orifice du rectum par où sortent les excréments###--><!--# {{argot|fr}} Anus.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:WordsRUs}} hydhqb5zet066w1hq0jt6z9nvxoduzk 100393 100202 2022-07-26T23:12:06Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Villeneuve-la-Guyard-FR-89-foire aux oignons 2018-étal d'oignons-05.jpg|thumb|Étal d’'''échalote ''', lors d'une foire.(Sens 1)]] '''échalote''' {{dë|e.ʃa.lɔt|fr}} {{lg}} # {{kugbëkâsa|fr}} [[petïzonyöon]]<!--# {{phyton|fr}} Plante potagère voisine de l’oignon et de l’ail, dont le bulbe est un condiment à la saveur moins forte que ce dernier.--> #* ''On récolte les '''échalotes''' lorsque les feuilles jaunissent ; on arrache les plants et on les laisse ressuyer deux ou trois jours sur le sol ; cela fait, on les monte au grenier où on les suspend en paquets.'' {{lïndïpa|fîtasû=Le jardin de l'école|Journal des Instituteurs et des Institutrices|vol. 60, éd. Fernand Nathan, 1914|âlêmbëtï=lêmbëtï 319}} #* '' L’'''échalote''' se multiplie de caïeux qui sont mis en terre dès le premier printemps, c'est-à-dire en février-mars. Ces caïeux doivent être bien formés et fermes.'' {{lïndïpa|wasû=Robert Laumonnier|Cultures maraîchères|J.-B. Baillière, 1952|âlêmbëtï=lêmbëtï 519}} #* ''Il y avait eu un potage à la Crécy, un saumon au bleu, un filet de bœuf sauce '''échalote''''' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Émile Zola|Émile Zola]]|[[w:fr:Son Excellence Eugène Rougon|Son Excellence Eugène Rougon]]|[[s:fr:Son Excellence Eugène Rougon - 7|chap. 7]], 1876}} #* Sauce à la Sainte-Menehould. — ''[…]; délayez votre sauce avec du lait ou de la crème; assaisonnez-la d’un bouquet de persil et ciboules, la moitié d'une feuille de laurier, quelques champignons et '''échalotes'''; mettez-la sur le feu ; […].'' {{lïndïpa|''Grand dictionnaire de Cuisine'' par [[w:fr:Alexandre Dumas|Alexandre Dumas]], Paris : chez Alphonse Lemerre, 1873, p. 987}} # {{ngôbo|Kanadäa|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{phyton|fr}} Le nom y est surtout utilisé pour désigner, soit un jeune oignon au bulbe blanc allongé, soit la ciboule (''Allium fistulosum'', aussi appelée cive, oignon d’Espagne, chiboule, ou ail fistuleux). Il existe une variante nommée échalon.--> # {{ngôbo|Farânzi|fr}} [[nyerë]]<!--# {{argot|fr}} Anus.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:WordsRUs}} t36ueyfmvq12cl3y84sz36kegrnnm0w ara 0 17827 100473 64318 2022-07-27T07:30:09Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|palî|sg}}== {{sg-palî}} '''ara''' {{dë|a˩.ra˩|sg}} # {{sêtônbgi|hara|sg}} === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{cf|hara}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:EMSOME}} ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''ara''' {{dë||la}} # [[gbalâka]] q3dqlc0rbrsj54cksob2sxfbb2rqqbm Bëlïzîki 0 18612 100326 85961 2022-07-26T15:41:20Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/beliziki}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandöo-ïrï|sg}}== '''Bëlïzîki''' {{dë||sg}} # {{ködörö|sg}} '''Bëlïzîki''' yeke sêse nî ayeke tî [[Aêropa]]. Tî lo [[liködörö]] [[w:fr:Bruxelles|Bruxelles]].<!--Belgique;pays d’Europe occidentale, capitale Bruxelles--> ==={{S|âkpalêtôngbi|sg}}=== * [[Belîzi]], [[Bêleze]] === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1) {{cf|Bêleze}} }} * {{G|fr}}: {{gy|fr|Belgique}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|Bɛlɛzíki}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 9vmntijzlhn0wqvk1kvdmik54jxh4ni Lesoto 0 18622 100284 98681 2022-07-26T15:27:29Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/lesoto}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandöo-ïrï|sg}}== [[Fichier:LocationLesotho.svg|vignette|'''Lesoto''']] '''Lesoto''' {{dë||sg}} # {{ködörö|sg}} Laâ mbênî sêse tî [Afrîka]] tî [[mbongo]]. Tî lo [[liködörö]] [[Maseru]]<!--Lesotho;Etat de l’Afrique australe, capitale Maseru--> === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|af}} : {{gy|af|Lesotho}} * {{G|sq}} : {{gy|sq|Lesoto}} * {{G|gsw}} : {{gy|gsw|Lesotho}} * {{G|nds}} : {{gy|nds|Lesotho}} * {{G|am}} : {{gy|am|ሌሶቶ|R=lēsoto}} * {{G|en}} : {{gy|en|Lesotho}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|ليسوتو}} * {{G|arz}} : {{gy|arz|ليسوتو}} * {{G|an}} : {{gy|an|Lesoto}} * {{G|hy}} : {{gy|hy|Լեսոթո|R=Lesot’vo}} * {{G|ast}} : {{gy|ast|Lesotho}} * {{G|az}} : {{gy|az|Lesoto}} * {{G|bm}} : {{gy|bm|lesoto}} * {{G|eu}} : {{gy|eu|Lesotho}} * {{G|bn}} : {{gy|bn|লেসোথো|R=Lēsōthō}} * {{G|be}} : {{gy|be|Лясота|R=Liasota}} * {{G|be-tarask}} : {{gy|be-tarask|Лесота|R=Lesota}} * {{G|bs}} : {{gy|bs|Lesoto}} * {{G|br}} : {{gy|br|Lesotho}} * {{G|bg}} : {{gy|bg|Лесото|R=Lesoto}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|Lesotho}} * {{G|ceb}} : {{gy|ceb|Lesotho}} * {{G|kw}} : {{gy|kw|Lesotho}} * {{G|hr}} : {{gy|hr|Lesoto}} * {{G|da}} : {{gy|da|Lesotho}} * {{G|diq}} : {{gy|diq|Lesotho}} * {{G|dv}} : {{gy|dv|ލެސޯތޯ}} * {{G|it}} : {{gy|it|Lesotho}} * {{G|id}} : {{gy|id|Lesotho}} * {{G|es}} : {{gy|es|Lesoto}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|Lesoto}} * {{G|et}} : {{gy|et|Lesotho}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|Lesotho}} * {{G|fa}} : {{gy|fa|لسوتو}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|Lesotho}} * {{G|frp}} : {{gy|frp|Lesothô}} * {{G|fy}} : {{gy|fy|Lesoto}} * {{G|stq}} : {{gy|stq|Lesoto}} * {{G|gd}} : {{gy|gd|Leasoto}} * {{G|ga}} : {{gy|ga|Leosóta}} * {{G|gl}} : {{gy|gl|Lesoto}} * {{G|cy}} : {{gy|cy|Lesotho}} * {{G|ka}} : {{gy|ka|ლესოთო|R=lesot’o}} * {{G|el}} : {{gy|el|Λεσότο|R=Lesóto}}, {{gy|el|Λεσόθο|R=Lesótho}} * {{G|hak}} : {{gy|hak|Lòi-sò-thok}} * {{G|he}} : {{gy|he|לסוטו}} * {{G|hi}} : {{gy|hi|लेसोथो|R=lēsōthō}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|Lesotho}} * {{G|hu}} : {{gy|hu|Lesotho}} * {{G|sah}} : {{gy|sah|Лесото|R=Lesoto}} * {{G|io}} : {{gy|io|Lesoto}} * {{G|ilo}} : {{gy|ilo|Lesoto}} * {{G|ie}} : {{gy|ie|Lesotho}} * {{G|is}} : {{gy|is|Lesótó}} * {{G|kn}} : {{gy|kn|ಲೆಸೊಥೊ|R=Lesotho}} * {{G|pam}} : {{gy|pam|Lesotho}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|Лесуту|R=Leswtw}} * {{G|ko}} : {{gy|ko|레소토|R=lesoto}} * {{G|avk}} : {{gy|avk|Lesotoa}} * {{G|ht}} : {{gy|ht|Lezoto}} * {{G|ku}} : {{gy|ku|Lesoto}} * {{G|la}} : {{gy|la|Lesothum}} * {{G|lv}} : {{gy|lv|Lesoto}} * {{G|lij}} : {{gy|lij|Lesòthò}} * {{G|ln}} : {{gy|ln|Lesoto}} * {{G|lt}} : {{gy|lt|Lesotas}} * {{G|lmo}} : {{gy|lmo|Lesotho}} * {{G|lb}} : {{gy|lb|Lesotho}} * {{G|mk}} : {{gy|mk|Лесото|R=Lesoto}} * {{G|ml}} : {{gy|ml|ലെസോത്തോ|R=lesēāttēā}} * {{G|ms}} : {{gy|ms|Lesotho}} * {{G|mt}} : {{gy|mt|Lesoto}} * {{G|bpy}} : {{gy|bpy|লেসাথো}} * {{G|gv}} : {{gy|gv|Lesoto}} * {{G|nan}} : {{gy|nan|Lesotho}} * {{G|ang}} : {{gy|ang|Lesotho}} * {{G|no}} : {{gy|no|Lesotho}} * {{G|nn}} : {{gy|no|Lesotho}} * {{G|nov}} : {{gy|nov|Lesutu}} * {{G|oc}} : {{gy|oc|Lesotho}}, {{gy|oc|Lesoto}} * {{G|os}} : {{gy|os|Лесото|R=Lesoto}} * {{G|ug}} : {{gy|ug|لېسوتو}}, {{gy|ug|Lésoto}} * {{G|uz}} : {{gy|uz|Lesoto}} * {{G|ps}} : {{gy|ps|لېسوتو}} * {{G|pms}} : {{gy|pms|Lesotho}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|Lesotho}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|Lesoto}} * {{G|qu}} : {{gy|qu|Suthusuyu}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|Lesotho}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|Лесото|R=Lesoto}} * {{G|se}} : {{gy|se|Lesotho}} * {{G|sgs}} : {{gy|sgs|Lesuots}} * {{G|sa}} : {{gy|sa|लेसोथो}} * {{G|sco}} : {{gy|sco|Lesotho}} * {{G|sr}} : {{gy|sr|Лесото|R=Lesoto}} * {{G|sh}} : {{gy|sh|Lesoto}} * {{G|zh}} : {{gy|zh|莱索托|R=Láisuǒtuō}} * {{G|scn}} : {{gy|scn|Lesothu}} * {{G|sk}} : {{gy|sk|Lesotho}} * {{G|sl}} : {{gy|sl|Lesoto}} * {{G|st}} : {{gy|st|Lesotho}} * {{G|sv}} : {{gy|sv|Lesotho}} * {{G|sw}} : {{gy|sw|Lesotho}} * {{G|ss}} : {{gy|ss|ÉLusûtfu}} * {{G|tg}} : {{gy|tg|Лесото|R=Lesoto}} * {{G|tl}} : {{gy|tl|Lesotho}} * {{G|ta}} : {{gy|ta|லெசோத்தோ|R=Lecōttō}} * {{G|crh}} : {{gy|crh|Lesoto}} * {{G|cv}} : {{gy|cv|Лесото|R=Lesoto}} * {{G|th}} : {{gy|th|ประเทศเลโซโท|R=Pra theṣ̄ le so tho}} * {{G|tokipona}} : {{gy|tokipona|ma Lesoto}} * {{G|tr}} : {{gy|tr|Lesoto}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|Lesotho}} * {{G|uk}} : {{gy|uk|Лесото|R=Lesoto}} * {{G|ur}} : {{gy|ur|لیسوتھو}} * {{G|ve}} : {{gy|ve|Li-Sotho}} * {{G|vec}} : {{gy|vec|Lesotho}} * {{G|vi}} : {{gy|vi|Lesotho}} * {{G|vo}} : {{gy|vo|Sutuvän}} * {{G|wo}} : {{gy|wo|Lesoto}} * {{G|yo}} : {{gy|yo|Lèsóthò}} * {{G|de}} : {{gy|de|Lesotho}} * {{G|ja}} : {{gy|ja|レソト|R=resoto}} * {{G|jv}} : {{gy|jv|Lesotho}} * {{G|zea}} : {{gy|zea|Lesotho}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} ={{Y|es}}= =={{S|pandöo-ïrï|es}}== '''Lesoto''' {{dë||es}} # {{ködörö|es}} [[Lesoto]] ={{Y|eo}}= =={{S|pandöo-ïrï|eo}}== '''Lesoto''' {{dë|le.ˈso.to|eo}} # {{ködörö|eo}} [[Lesoto]] ={{Y|pt}}= =={{S|pandöo-ïrï|pt}}== '''Lesoto''' {{dë||pt}} # {{ködörö|pt}} [[Lesoto]] ={{Y|tr}}= =={{S|pandöo-ïrï|tr}}== '''Lesoto''' {{dë||tr}} # {{ködörö|tr}} [[Lesoto]] ilqxm74zjp6tdzge5hcof8lobzapkwo barabulëe 0 18984 100387 66009 2022-07-26T23:09:48Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=ba˩.ra˩.bu˩.lɛ˧˩|dsm=a˥.ba˩.ra˩.bu˩.lɛ˧˩}} '''barabulëe''' {{dë|ba˩.ra˩.bu˩.lɛ˧˩|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--barbelé|lk,barbelée|lg;garni de dents ou de pointes--> === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|barbelé|lk}} * {{G|de}} : {{gy|de|Stacheldraht|m}} * {{G|en}} : {{gy|en|barbed wire}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|filferro espinós|m}}, {{gy|ca|filferro d'arç|m}} * {{G|co}} : {{gy|co|fil’ di farru spinatu}}, {{gy|co|fil’ di farru dinticatu}} * {{G|hr}} : {{gy|hr|bodljikava}} * {{G|es}} : {{gy|es|alambre de púas|m}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|prikkeldraad|m}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|arame farpado|m}} * {{G|zdj}} : {{gy|zdj|barbole}} * {{G|zaa}} : {{gy|zaa|alambre ye̱ttsé’}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} rmu5ep1wi2ctx5ytyn17mq4gaokw1f4 100396 100387 2022-07-26T23:13:21Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=ba˩.ra˩.bu˩.lɛ˧˩|dsm=a˥.ba˩.ra˩.bu˩.lɛ˧˩}} '''barabulëe''' {{dë|ba˩.ra˩.bu˩.lɛ˧˩|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--barbelé|lk,barbelée|lg;garni de dents ou de pointes--> === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|en}} : {{gy|en|barbed wire}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|filferro espinós|lk}}, {{gy|ca|filferro d'arç|lk}} * {{G|co}} : {{gy|co|fil’ di farru spinatu}}, {{gy|co|fil’ di farru dinticatu}} * {{G|hr}} : {{gy|hr|bodljikava}} * {{G|es}} : {{gy|es|alambre de púas|lk}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|barbelé|lk}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|prikkeldraad|lk}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|arame farpado|lk}} * {{G|zdj}} : {{gy|zdj|barbole}} * {{G|de}} : {{gy|de|Stacheldraht|lk}} * {{G|zaa}} : {{gy|zaa|alambre ye̱ttsé’}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} ae7y2wyqinm1xcdpqqvqipujls483cw 0 19039 100515 51371 2022-07-27T09:07:07Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/po}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo}} '''pö''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--but;point que l’on vise, objectif--> ==={{S|âkpalêtôngbi|sg}}=== *[[bogoma]] === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|but}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|ntína}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} pq03c3lsl1fhu5mp47k4vlsyyeso6mo arrière-goût 0 19491 100213 100156 2022-07-26T14:16:52Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''arrière-goût''' {{dë|a.ʁjɛʁ.ɡu|fr}} {{lk}} # [[pekô]]<!--# Goût que laissent dans la bouche certains aliments ou certaines liqueurs, différent de celui qu’on avait éprouvé d’abord.--> #* ''Cette fin de l’ère rococo dans les Pays-Bas autrichiens laisse le même '''arrière-goût''' pâteux que les natures mortes des petits-maîtres flamands de l’époque, avec leurs fruits, leur foie gras en croûte, et leurs cadavres de bêtes sur des plats de vermeil et des tapis turcs.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Marguerite Yourcenar|Marguerite Yourcenar]]|[[w:fr:Souvenirs pieux|Souvenirs pieux]]|1974, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 102}} #* ''De retour au camp, le couple fit un tour à la roulotte cantine où le cook les régala de cookies et de jus de fruit, ce qui leur permit d'éliminer l’'''arrière-goût''' râpeux du pinard militaire.'' {{lïndïpa|wasû=Jacques Meillon|Histoires de prospecteurs et chercheurs d’or|Société des Écrivains, 2016|âlêmbëtï=lêmbëtï 157}} # {{SN|sêkpängö|zäzämä|fr}} [[dängö-bê]]<!--# Souvenir.--> #* ''Bon, je ne suis pas de bois, il m’est arrivé à moi aussi de m’envoyer en l’air, mais ce sont des histoires qui m’ont plutôt laissé un mauvais '''arrière-goût'''.'' {{lïndïpa|wasû=Camilla Läckberg|Le Tailleur de pierre|sëpëngö=Actes Sud|âlêmbëtï=page 337|2005;traduction de Lena Grumbach et Catherine Marcus, 2009}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} dji09o7cljo8bl324vp787rl7mlnyma 100247 100213 2022-07-26T15:10:09Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''arrière-goût''' {{dë|a.ʁjɛʁ.ɡu|fr}} {{lk}} # [[pekô]]<!--# Goût que laissent dans la bouche certains aliments ou certaines liqueurs, différent de celui qu’on avait éprouvé d’abord.--> #* ''Cette fin de l’ère rococo dans les Pays-Bas autrichiens laisse le même '''arrière-goût''' pâteux que les natures mortes des petits-maîtres flamands de l’époque, avec leurs fruits, leur foie gras en croûte, et leurs cadavres de bêtes sur des plats de vermeil et des tapis turcs.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Marguerite Yourcenar|Marguerite Yourcenar]]|[[w:fr:Souvenirs pieux|Souvenirs pieux]]|1974, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 102}} #* ''De retour au camp, le couple fit un tour à la roulotte cantine où le cook les régala de cookies et de jus de fruit, ce qui leur permit d'éliminer l’'''arrière-goût''' râpeux du pinard militaire.'' {{lïndïpa|wasû=Jacques Meillon|Histoires de prospecteurs et chercheurs d’or|Société des Écrivains, 2016|âlêmbëtï=lêmbëtï 157}} # {{SN|sêkpängö|zäzämä|fr}} [[dängö-bê]]<!--# Souvenir.--> #* ''Bon, je ne suis pas de bois, il m’est arrivé à moi aussi de m’envoyer en l’air, mais ce sont des histoires qui m’ont plutôt laissé un mauvais '''arrière-goût'''.'' {{lïndïpa|wasû=Camilla Läckberg|Le Tailleur de pierre|sëpëngö=Actes Sud|âlêmbëtï=lêmbëtï 337|2005;traduction de Lena Grumbach et Catherine Marcus, 2009}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 0fvztzyelub4txbmdlv3aqig715royo fantoche 0 19858 100219 100163 2022-07-26T14:18:14Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''fantoche''' {{dë|fɑ̃.tɔʃ|fr}} {{lkg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qualifie une chose ou un groupe manipulé.--> #* ''À terme, quand l’existence de ces États '''fantoches''' ne se justifiait plus, soit qu'ils devinssent inaptes à jouer leur rôle, soit que leur intégration ne fît plus difficulté, l’Empire les transformait en province pour les administrer directement.'' {{lïndïpa|wasû=Pierre Renucci|Claude|sëpëngö=Paris: Perrin|2012|âlêmbëtï=page 199}} =={{S|pandôo|fr}}== '''fantoche''' {{dë|fɑ̃.tɔʃ|fr}} {{lk}} # {{SN|mbäkôro|fr}} [[zângûle]]<!--# Marionnette.--> #* […]'' aucun '''fantoche''', si plaisant qu’il fût, n’avait pu amener un sourire sur les lèvres pâles de la Belle-Dolente.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles Deulin|Charles Deulin]]|fîtasû=[[s:fr:Les Trentes-Six Rencontres de Jean du Gogué|Les Trentes-Six Rencontres de Jean du Gogué]]|Cambrinus et autres Contes|XIX{{e}} siècle}} # [[bübä zo]]<!--# {{par ext) Personne peu sérieuse, sans consistance, sans volonté propre et qui évoque l’idée d’une marionnette.--> #* ''J’entrevis un '''fantoche''' démesurément long, qui filait le long des boutiques, un litre dans une main, une pipe dans l’autre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Joris-Karl Huysmans|Joris-Karl Huysmans]]|Le Drageoir des épices|1877}} #* ''Pas d’jommes ! Pas un seul ! Tous des '''fantoches''', des lâches, des vantards, des veaux…'' {{lïndïpa|wasû=Philippe Sollers|Éloge de l’infini|Gallimard|âlêmbëtï=lêmbëtï 312}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} sjfl8uon3gad3zabfxnmfj6nya1gwae 100252 100219 2022-07-26T15:11:23Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''fantoche''' {{dë|fɑ̃.tɔʃ|fr}} {{lkg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qualifie une chose ou un groupe manipulé.--> #* ''À terme, quand l’existence de ces États '''fantoches''' ne se justifiait plus, soit qu'ils devinssent inaptes à jouer leur rôle, soit que leur intégration ne fît plus difficulté, l’Empire les transformait en province pour les administrer directement.'' {{lïndïpa|wasû=Pierre Renucci|Claude|sëpëngö=Paris: Perrin|2012|âlêmbëtï=lêmbëtï 199}} =={{S|pandôo|fr}}== '''fantoche''' {{dë|fɑ̃.tɔʃ|fr}} {{lk}} # {{SN|mbäkôro|fr}} [[zângûle]]<!--# Marionnette.--> #* […]'' aucun '''fantoche''', si plaisant qu’il fût, n’avait pu amener un sourire sur les lèvres pâles de la Belle-Dolente.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles Deulin|Charles Deulin]]|fîtasû=[[s:fr:Les Trentes-Six Rencontres de Jean du Gogué|Les Trentes-Six Rencontres de Jean du Gogué]]|Cambrinus et autres Contes|XIX{{e}} siècle}} # [[bübä zo]]<!--# {{par ext) Personne peu sérieuse, sans consistance, sans volonté propre et qui évoque l’idée d’une marionnette.--> #* ''J’entrevis un '''fantoche''' démesurément long, qui filait le long des boutiques, un litre dans une main, une pipe dans l’autre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Joris-Karl Huysmans|Joris-Karl Huysmans]]|Le Drageoir des épices|1877}} #* ''Pas d’jommes ! Pas un seul ! Tous des '''fantoches''', des lâches, des vantards, des veaux…'' {{lïndïpa|wasû=Philippe Sollers|Éloge de l’infini|Gallimard|âlêmbëtï=lêmbëtï 312}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} jjxdjdn8zgrjavckv3xmq6qig6dv54w pagaille 0 20118 100223 100167 2022-07-26T14:19:06Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''pagaille''' {{dë|pa.ɡaj|fr}} {{lg}} # {{SN|mbumbuse|fr}} [[wûsûwusu]]<!--# Désordre.--> #* ''Tandis que le convoi d'artillerie évitait Malmédy, une '''pagaille''' indescriptible régnait dans la ville.'' {{lïndïpa|wasû=Charles B. MacDonald|2=Noël 44 : La bataille d’Ardenne|sëpëngö=Bruxelles: La Renaissance du livre|âlêmbëtï=page 242|3=2014, traduction de Paul Maquet & Josette Maquet-Dubois}} #* ''Un mort dans l’Isère, le trafic ferroviaire en partie bloqué à Grenoble et environ 245 000 foyers privés d’électricité dans onze départements : la neige tombant en abondance a semé la '''pagaille''' et provoqué un drame dans la région Auvergne-Rhône-Alpes.'' {{lïndïpa|wasû=auteur_article=Le Monde avec AFP|fîtasû=Neige dans le Sud-Est : un mort, 245 000 foyers restent sans électricité|url=https://www.lemonde.fr/planete/article/2019/11/14/neige-dans-le-sud-est-un-mort-et-140-000-foyers-sans-electricite_6019202_3244.html|1=Le Monde|2=14 Nabändüru 2019}} #* ''Avec votre ferraille<br/>On forge ces engins<br/>Qui foutront la '''pagaille'''<br/>Parmi ceux du voisin''<br/>{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Boris Vian|Boris Vian]]|Le Petit Commerce|1955}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} kbbofezgaczyibn6c3oqc3e5pu9x9pm réalité 0 20345 100227 100173 2022-07-26T14:19:59Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''réalité''' {{dë|ʁe.a.li.te|fr}} {{lg}} # [[tâtënë]]<!--# Existence effective.--> #* ''La '''réalité''' d’un paiement.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Ce qui existe effectivement, chose réelle.--> #* ''Ce rappel à la '''réalité''' quotidienne et aux occupations usuelles change momentanément le cours de mes pensées.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Barbusse|Henri Barbusse]]|L’Enfer|1925}} #* ''En ouvrant les yeux, je mis quelques secondes à reprendre contact avec la '''réalité'''. J’étais étendu, détaché et nu, au milieu des paras.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Alleg|Henri Alleg]]|La Question|1957}} #* ''La littérature érotique embrasse plus de '''réalités''' psychologiques que la morale bourgeoise ne voulait en connaître, et que le puritanisme n’en tolère. Or ces '''réalités''', quoiqu’on en juge, sont au moins aussi quotidiennes et obsédantes que les '''réalités''' économiques, […].'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Denis de Rougemont|Denis de Rougemont]]|Comme toi-même : Essais sur les Mythes de l'Amour|Albin Michel, 1961|âlêmbëtï=lêmbëtï 41}} #* ''De toute façon, l’État d’Europe occidentale, en tant qu’expression de la '''réalité''' politique et source impersonnelle du droit public, est une institution relativement récente […].'' {{lïndïpa|wasû=Panayiotis Jerasimof Vatikiotis|L’Islam et l’État|1987, traduction d’Odette Guitard, 1992|âlêmbëtï=lêmbëtï 61}} #* ''Que la '''réalité''' ne corresponde pas au rêve, seuls les naïfs s'en étonneront. D’abord, il y eut autant de rêves que de rêveurs. […]. Enfin, et surtout, si les hommes pouvaient réaliser leurs utopies, cela se saurait.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Élie Barnavi|Élie Barnavi]]|L'Europe comme utopie|dans ''[[w:fr:Marianne (magazine)|Marianne]]'' du 13 août 2011|âlêmbëtï=lêmbëtï 81}} #* ''Mythologie du village français ? Oui, complètement ! C’est même drôle à quel point nous recouvrons la '''réalité''' par des métaphores et des mythes. Actuellement, ce sont l’image de la guerre et de l’abri qui dominent.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Michel Eltchaninoff|Michel Eltchaninoff]]|fîtasû=Carnet de la drôle de guerre|âlêmbëtï=newsletter|[[w:fr:Philosophie Magazine|Philosophie Magazine]]|21/03/2020}} # {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Ce qui est admis pour vrai.--> #* ''Avec l'expérience, il se confirme que la valeur d'une oeuvre n'est pas tant liée à sa qualité qu'au battage médiatique dont elle fait l'objet, une '''réalité''' qui m'a amené à l'unique et seule conclusion qu'il faut être populaire pour exister.'' {{lïndïpa|wasû=Richard Di Domenico|Moi, Lautrec / docteur litho - mister ribaud|Editions Phi, 2021}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} ni5dwk7s0jqq1ftczke5i13kvzz9ad0 récolte 0 20350 100228 100175 2022-07-26T14:20:13Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[Image:Vaccinium myrtillus RecolteAuPeigne.JPG|thumb|La '''récolte''' au peigne des myrtilles. (1)]] '''récolte''' {{dë|ʁe.kɔlt|fr}} {{lg}} # {{sêbakarî|fängö-yäkä|fr}} [[köngö]]<!--# Action de recueillir les produits de la terre.--> #* ''Le rucher se composait de 75 ruches avec 10 à 12 k. d'abeilles. La '''récolte''' se faisait sur une petite bruyère, dite la grelotteuse ''(Erica cinerea)''. Le miel récolté était si clair, que le fond du seau en était visible.'' {{lïndïpa|L'Apiculteur|vol. 63-64, Société centrale d'apiculture, 1919|âlêmbëtï=lêmbëtï 295}} #* ''Sans cesse retournée, ameublie, sollicitée, stimulée, enrichie par les amendements les plus compliqués, cette terre roscovite ne cesse jamais de produire et il est des parcelles auxquelles on fait rendre trois ou quatre '''récoltes''' diverses en une année.'' {{lïndïpa|wasû=Ludovic Naudeau|La France se regarde|1931}} # {{SN|tôngbi|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Les produits ainsi recueillis.--> #* ''Tom s’efforçait de vendre uniquement la '''récolte''' de son jardin, produits excellents assurément, mais de variété limitée.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:H. G. Wells|H. G. Wells]]|[[w:fr:La Guerre dans les airs|La Guerre dans les airs]]|1921|8}} #* ''A Arles, l’archevêque, qui avait le monopole de l’exploitation de la graine d’écarlate, avec laquelle on fabriquait la teinture rouge, ne traitait, pour la vente de ses '''récoltes''', qu’avec les juifs.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Berman|Léon Berman]]|Histoire des Juifs de France des origines à nos jours|1937}} #* ''Chaque soir, les cueilleurs se groupaient dans notre salle commune, […]. Ma mère inscrivait sur un carnet la '''récolte''' de chacun, payait ceux qui le demandaient, […].'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Hurtebise aux griottes|1954|âlêmbëtï=p. 32}} # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Choses qu’on reçoit ou qu’on rassemble.--> #* ''Cette quêteuse a fait une bonne '''récolte'''.'' #* ''Il a fait une ample '''récolte''' de faits, d’observations pour l’ouvrage qu’il prépare.'' #* ''Dans son voyage, il a fait une abondante '''récolte''' d’objets curieux.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 66tq59jmkc2s0h65zpf6en23709xhad 100258 100228 2022-07-26T15:12:53Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[Image:Vaccinium myrtillus RecolteAuPeigne.JPG|thumb|La '''récolte''' au peigne des myrtilles. (1)]] '''récolte''' {{dë|ʁe.kɔlt|fr}} {{lg}} # {{sêbakarî|fängö-yäkä|fr}} [[köngö]]<!--# Action de recueillir les produits de la terre.--> #* ''Le rucher se composait de 75 ruches avec 10 à 12 k. d'abeilles. La '''récolte''' se faisait sur une petite bruyère, dite la grelotteuse ''(Erica cinerea)''. Le miel récolté était si clair, que le fond du seau en était visible.'' {{lïndïpa|L'Apiculteur|vol. 63-64, Société centrale d'apiculture, 1919|âlêmbëtï=lêmbëtï 295}} #* ''Sans cesse retournée, ameublie, sollicitée, stimulée, enrichie par les amendements les plus compliqués, cette terre roscovite ne cesse jamais de produire et il est des parcelles auxquelles on fait rendre trois ou quatre '''récoltes''' diverses en une année.'' {{lïndïpa|wasû=Ludovic Naudeau|La France se regarde|1931}} # {{SN|tôngbi|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Les produits ainsi recueillis.--> #* ''Tom s’efforçait de vendre uniquement la '''récolte''' de son jardin, produits excellents assurément, mais de variété limitée.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:H. G. Wells|H. G. Wells]]|[[w:fr:La Guerre dans les airs|La Guerre dans les airs]]|1921|8}} #* ''A Arles, l’archevêque, qui avait le monopole de l’exploitation de la graine d’écarlate, avec laquelle on fabriquait la teinture rouge, ne traitait, pour la vente de ses '''récoltes''', qu’avec les juifs.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Berman|Léon Berman]]|Histoire des Juifs de France des origines à nos jours|1937}} #* ''Chaque soir, les cueilleurs se groupaient dans notre salle commune, […]. Ma mère inscrivait sur un carnet la '''récolte''' de chacun, payait ceux qui le demandaient, […].'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Hurtebise aux griottes|1954|âlêmbëtï=lêmbëtï 32}} # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Choses qu’on reçoit ou qu’on rassemble.--> #* ''Cette quêteuse a fait une bonne '''récolte'''.'' #* ''Il a fait une ample '''récolte''' de faits, d’observations pour l’ouvrage qu’il prépare.'' #* ''Dans son voyage, il a fait une abondante '''récolte''' d’objets curieux.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 3lf5fuo5nxh0yn395fqnk8ugy60bfgo récompense 0 20351 100392 100176 2022-07-26T23:11:51Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''récompense''' {{dë|ʁe.kɔ̃.pɑ̃s|fr}} {{lg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Bien qu’on fait à quelqu’un, en reconnaissance d’un service ou en faveur d’une bonne action.--> #* ''Lorsque dans une armée le besoin de '''récompenses''' se fait très vivement sentir, on peut affirmer que sa valeur est en baisse.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Georges Sorel|Georges Sorel]]|[[s:fr:Réflexions sur la violence|Réflexions sur la violence]]|1908|âlêmbëtï=Chap.VII La morale des producteurs, p.359}} # [[matabïsi]] #* ''Si tu réussis à faire venir Nazira dans mon magasin, seule, sans sa mère, je te donnerai une guinée de '''récompense'''.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Out-el-Kouloub|Out-el-Kouloub]]|fîtasû=Nazira|Trois contes de l’Amour et de la Mort|1940}} #* {{SN|par [[antiphrase]]}} — ''C’était un méchant homme, il a eu la '''récompense''' qu’il méritait.'' # {{SN|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Compensation ou dédommagement.--> #* ''On lui donna tant pour '''récompense''' des pertes qu’il avait faites.'' #* ''Il faut lui accorder quelque '''récompense''' pour le dommage qu’il a souffert.'' #* ''Pour '''récompense''', on lui donna une pension.'' # {{sêbakarî|sêndâ ndïä|fr}} {{SN|mbîrîmbîrî nî}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Indemnité ou remploi dû lorsqu’on fait des liquidations de communautés conjugales ou de successions.--> #* '''''Récompense''' due à la communauté par les époux, aux époux par la communauté.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 8eii7cndesgcxmehoqrem5b48cry9u4 réjouissance 0 20356 100230 100177 2022-07-26T14:20:39Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''réjouissance''' {{dë|ʁe.ʒwi.sɑ̃s|fr}} {{lg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Démonstration de joie.--> #* ''Certaines communes, écrivait le préfet, à l'occasion des fêtes patronales, ou de manifestations agricoles, ont, à leur programme de '''réjouissances''', des concours de buveurs de cidre ou autres boissons.'' {{lïndïpa|wasû=Ludovic Naudeau|La France se regarde|1931}} #* ''Quand le roi, informé de l’événement, sut qu’un de ses sujets avait été hissé à la potence le jour où les juifs célébraient, par des '''réjouissances''', le souvenir de la pendaison d’Aman, il entra en fureur.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Berman|Léon Berman]]|Histoire des Juifs de France des origines à nos jours|1937}} #* ''Fatigué du vacarme des '''réjouissances''' qui battaient leur plein au château, Sir Trystan Delanyea déambulait sur le chemin de ronde du rempart en humant à pleins poumons l'air frais du dehors.'' {{lïndïpa|wasû=Margaret Moore|Le baiser du guerrier|traduit de l’anglais, éditions Harlequin, collection "Les Historiques", 2007|âlêmbëtï=chapitre 1}} # [[matânga]]<!-- festivités, fête publique --> #* ''On fit des '''réjouissances''' publiques, et il y eut en Flandre une fête comme on n’en avait point vu depuis que le monde est monde.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Charles Deulin|Charles Deulin]]|fîtasû=[[s:fr:Le Poirier de Misère|Le Poirier de Misère]]|Cambrinus et autres Contes|circa 1847–1875}} #* ''Mais l'artiste et son auditoire sont infatigables, le concert s’éternise, et nous devons fournir une bonne étape demain. Aussi, à une heure déjà avancée, je finis par donner le signal de la cessation des '''réjouissances''' […].'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Frédéric Weisgerber|Frédéric Weisgerber]]|Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue|Paris : Ernest Leroux, 1904|âlêmbëtï=lêmbëtï 34}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|boucherie|fr}} Certaine portion de basse viande, ou plus souvent d’os, qu’on oblige l’acheteur de prendre avec la bonne viande et au même prix.--> # {{SN|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{Lorraine|fr}} Petit morceau de pain que le boulanger donnait en plus des achats.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 8f7tz03qmwxh3kj4h2zdpnn57dvasl8 succulence 0 20416 100231 100180 2022-07-26T14:20:53Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''succulence''' {{dë|sy.ky.lɑ̃s|fr}} {{lg}} # [[nzërëngö]]<!--# Qualité de ce qui est succulent.--> #* ''Des arbres fruitiers qui gagnent en luxe de branches et de feuilles ce qu’ils perdent en '''succulence''' de fruits.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:François-René de Chateaubriand|Chateaubriand]]|[[s:fr:Mémoires d’outre-tombe|Mémoires d’outre-tombe]]|éd. de Bruxelles, tome V, Chemin du Saint-Gothard}} #* ''C’est au moyen de cette pratique qu’on leur donne [aux volailles] cette finesse et cette '''succulence''' qui en font les délices de nos meilleures tables.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Anthelme Brillat-Savarin|Jean Anthelme Brillat-Savarin]]|[[s:fr:Jean Anthelme Brillat-Savarin|Physiologie du Goût]], Méd. VI|34}} #* ''Il [Bergerat, un peintre] saisit avec sûreté l’essence propre de chaque animal, poisson ou crustacé ; il rend, pour ainsi dire, les diversités des '''succulences''' de leurs chairs.'' {{lïndïpa|Journal officiel 10 juin 1877|page 4291, 2{{e}} colonne}} # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qualité de ce qui plaît à l’esprit.--> #* ''Il s’agit d’analyser maintenant les '''succulences''', les facteurs hallucinogènes dont est gorgé ce mythe qui enivra une ville.'' {{lïndïpa|wasû=Edgar Morin|La rumeur d’Orléans|sëpëngö=Seuil|Paris, 1969|âlêmbëtï=page 42}} #* ''Une enveloppe de chair si exactement remplie, une rondeur qui ne dénonçait rien de sa secrète armature, je n’ai vu cela, porté à un point de '''succulence''' extraordinaire, je n’ai vu cela qu’à elle…'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Colette|Colette]]|Le képi|Fayard, 1943 ; éd. Le Livre de Poche, 1968|âlêmbëtï=lêmbëtï 77}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} ndbgrcc99t6cio44sj7n6u2jq2fp86b 100259 100231 2022-07-26T15:13:08Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''succulence''' {{dë|sy.ky.lɑ̃s|fr}} {{lg}} # [[nzërëngö]]<!--# Qualité de ce qui est succulent.--> #* ''Des arbres fruitiers qui gagnent en luxe de branches et de feuilles ce qu’ils perdent en '''succulence''' de fruits.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:François-René de Chateaubriand|Chateaubriand]]|[[s:fr:Mémoires d’outre-tombe|Mémoires d’outre-tombe]]|éd. de Bruxelles, tome V, Chemin du Saint-Gothard}} #* ''C’est au moyen de cette pratique qu’on leur donne [aux volailles] cette finesse et cette '''succulence''' qui en font les délices de nos meilleures tables.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Anthelme Brillat-Savarin|Jean Anthelme Brillat-Savarin]]|[[s:fr:Jean Anthelme Brillat-Savarin|Physiologie du Goût]], Méd. VI|34}} #* ''Il [Bergerat, un peintre] saisit avec sûreté l’essence propre de chaque animal, poisson ou crustacé ; il rend, pour ainsi dire, les diversités des '''succulences''' de leurs chairs.'' {{lïndïpa|Journal officiel 10 juin 1877|page 4291, 2{{e}} colonne}} # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qualité de ce qui plaît à l’esprit.--> #* ''Il s’agit d’analyser maintenant les '''succulences''', les facteurs hallucinogènes dont est gorgé ce mythe qui enivra une ville.'' {{lïndïpa|wasû=Edgar Morin|La rumeur d’Orléans|sëpëngö=Seuil|Paris, 1969|âlêmbëtï=lêmbëtï 42}} #* ''Une enveloppe de chair si exactement remplie, une rondeur qui ne dénonçait rien de sa secrète armature, je n’ai vu cela, porté à un point de '''succulence''' extraordinaire, je n’ai vu cela qu’à elle…'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Colette|Colette]]|Le képi|Fayard, 1943 ; éd. Le Livre de Poche, 1968|âlêmbëtï=lêmbëtï 77}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} g7d9svwp0q81sbw9lwm1ncopb3vjzml 100270 100259 2022-07-26T15:18:45Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''succulence''' {{dë|sy.ky.lɑ̃s|fr}} {{lg}} # [[nzërëngö]]<!--# Qualité de ce qui est succulent.--> #* ''Des arbres fruitiers qui gagnent en luxe de branches et de feuilles ce qu’ils perdent en '''succulence''' de fruits.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:François-René de Chateaubriand|François-René de Chateaubriand]]|[[s:fr:Mémoires d’outre-tombe|Mémoires d’outre-tombe]]|éd. de Bruxelles, tome V, Chemin du Saint-Gothard}} #* ''C’est au moyen de cette pratique qu’on leur donne [aux volailles] cette finesse et cette '''succulence''' qui en font les délices de nos meilleures tables.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Anthelme Brillat-Savarin|Jean Anthelme Brillat-Savarin]]|[[s:fr:Jean Anthelme Brillat-Savarin|Physiologie du Goût]], Méd. VI|34}} #* ''Il [Bergerat, un peintre] saisit avec sûreté l’essence propre de chaque animal, poisson ou crustacé ; il rend, pour ainsi dire, les diversités des '''succulences''' de leurs chairs.'' {{lïndïpa|Journal officiel 10 juin 1877|page 4291, 2{{e}} colonne}} # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qualité de ce qui plaît à l’esprit.--> #* ''Il s’agit d’analyser maintenant les '''succulences''', les facteurs hallucinogènes dont est gorgé ce mythe qui enivra une ville.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Edgar Morin|Edgar Morin]]|La rumeur d’Orléans|sëpëngö=Seuil|Paris, 1969|âlêmbëtï=lêmbëtï 42}} #* ''Une enveloppe de chair si exactement remplie, une rondeur qui ne dénonçait rien de sa secrète armature, je n’ai vu cela, porté à un point de '''succulence''' extraordinaire, je n’ai vu cela qu’à elle…'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Colette|Colette]]|Le képi|Fayard, 1943 ; éd. Le Livre de Poche, 1968|âlêmbëtï=lêmbëtï 77}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 69v90vgqmfmzwb80u5ssicwdc3ei2z1 séant 0 20441 100271 100183 2022-07-26T15:18:58Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''séant''' {{dë|se.ɑ̃|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{term|Chancellerie}} Qui siège, qui tient séance en quelque lieu.--> #* ''Nous, Jean-Baptiste-George Dubernard, conseiller à la cour royale de Toulouse, président de la cour d’assises du département de la Haute-Garonne, '''séante''' à Toulouse, dont l’ouverture doit avoir lieu le vingt-sept novembre courant, […].'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:François Guizot|François Guizot]]|[[s:fr:Des conspirations et de la justice politique - Pièces justificatives|Des conspirations et de la justice politique]]|1821}} #* ''Chaque titulaire des grandes dignités de l’Empire préside un collège électoral de département.<br/>- Le collège électoral '''séant''' à Bruxelles est présidé par le grand-électeur.<br/>- Le collège électoral '''séant''' à Bordeaux est présidé par l’archichancelier de l’Empire. […]''<br/>{{lïndïpa|Article 45 du [[s:Senatus-consulte organique du 28 floréal an XII|Senatus-consulte organique du 28 floréal an XII]]}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est décent, qui sied bien, qui est convenable.--> #* ''Jef Last, qui comprend fort bien le russe et le parle, nous expliqua que les petits jeux introduits par moi leur paraissaient charmants, mais qu’ils se demandaient s’il était bien '''séant''' qu’André Gide lui-même s’en amusât.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:André Gide|André Gide]]|[[w:fr:Retour de l’U.R.S.S.|Retour de l’U.R.S.S.]]|1936}} =={{S|pandôo|fr|nöm=2}}== '''séant''' {{dë|se.ɑ̃|fr}} {{lk}} # [[ngbondâ]]<!--# Fondement ; postérieur ; derrière ; fesses ; cul.--> #* ''Le visage de Félicité s’empourpra d’une joie chaude. Elle se mit sur son '''séant''', frappant comme une enfant dans ses mains sèches de petite vieille.'' {{lïndïpa|wasû=Émile Zola|La Fortune des Rougon|G. Charpentier}, Paris, 1871, ch. III} ; réédition 1879, p. 102}}} #* ''Pausole, que les éclats du bronze avaient fini par distraire de son pesant et doux sommeil, se mit alors sur son '''séant''', et, peu après, fut en bas du lit.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Louÿs|Pierre Louÿs]]|[[w:fr:Les Aventures du roi Pausole|Les Aventures du roi Pausole]]|1901}} #* ''Enfin, ayant réussi à se mettre sur son '''séant''', le malheureux frotta sa joue contusionnée et rajusta le pansement qui lui enveloppait encore la tête.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:H. G. Wells|H. G. Wells]]|[[w:fr:La Guerre dans les airs|La Guerre dans les airs]]|1921|240}} #* ''Mlle de Quinconas rougissait ; elle toussait, et la nef arrondie de son '''séant''' tanguait et roulait dans la mer de duvet d'une grande bergère.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:René Boylesve|René Boylesve]]|[[w:fr:La leçon d’amour dans un parc|La leçon d’amour dans un parc]]|Calmann-Lévy, 1920, collection Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 120}} #* ''Le jour naissait. Feempje se dressa sur son '''séant''' et ne reprit lourdement ses esprits qu'après quelques minutes.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|Brumes|1935|56}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} mycrwzjciwljo740522472oh4l8eg5e triage 0 20502 100261 100191 2022-07-26T15:13:36Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Kornwestheim Gleisharfe 20060318.jpg|thumb|droite|Un '''triage''' (1.b)]] '''triage''' {{dë|tʁi.jaʒ|fr}} {{lk}} # [[söröngö]]<!--# Action de trier, de choisir ou résultat de cette action.--> #* ''Il fait un '''triage''', un intelligent ; il ramasse, comme un avare un trésor, ordures qui, remâchées par la divinité de l’Industrie, deviendront des objets d’utilité ou de jouissance.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles Baudelaire|Charles Baudelaire]]|[[s:fr:Du vin et du haschisch|Du vin et du haschisch]] -1851}} #* ''Le '''triage''' a pour but de séparer par qualités les différentes parties de la toison, […].'' {{lïndïpa|wasû=D. de Prat|Nouveau manuel complet de filature ; 1{{ère}} partie : Fibres animales & minérales|Encyclopédie Roret, 1914}} #* ''Lors de la récolte, l’étape du '''triage''' des pommes de terre est une tâche pénible nécessitant de nombreux moyens humains.'' {{lïndïpa|wasû=Paul Denis|fîtasû=Trieur optique : « J’analyse les pommes de terre en une fraction de seconde|site de [[w:fr:La France agricole|La France agricole]]|url=https://www.lafranceagricole.fr|12 Mbängü 2021}} ## {{SN|mbîrîmbîrî nî|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{lexique|chemin de fer|fr}} Action de recomposer des trains à partir des wagons d’autres trains de marchandises.--> ## {{SN|tôngbi|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{lexique|chemin de fer|fr}} Complexe ; gare de triage.--> ##* ''Zarzavadjian avait appris à aimer l'univers enchevêtré des arrière-gares et des voies de '''triage'''. Tous les poteaux, les potences et les portiques et leurs signalisations suspendues.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Ian Manook|Ian Manook]]|Les Temps sauvages|Paris : Éditions Albin Michel, 2015}} ##* ''Les '''triages''' sont un rouage essentiel du système d’acheminement du fret par wagon isolé, appelé aussi « lotissement ». Chaque '''triage''' dessert une zone de ramassage-distribution d’où il reçoit les trains de desserte locale, et est en relation avec d'autres '''triages''' par des trains dits inter-triage. Un wagon isolé emprunte donc successivement un train de ramassage, puis un ou plusieurs trains inter-triages, et enfin un train de distribution jusqu’au client destinataire.'' {{lïndïpa|Gare de triage|-}} # {{ngôbo|Kanadäa|fr}} {{sêbakarî|sêndânganga|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Triage médical, consistant, en cas de situation à multiples victimes (guerre, catastrophe, pandémie), de déterminer le degré de gravité des atteintes aux personnes et la priorité dans les soins à accorder, ainsi que celle des éventuelles évacuations vers d'autres structures de soins.--> #* ''Selon elle, la révision du protocole permet aussi d’éliminer la discrimination, rendue possible par l’ancienne version. Mais la professeure rappelle que le '''triage''' est un processus déchirant et que l’on doit à tout prix éviter d’en arriver là.'' {{lïndïpa|wasû=Justine Cohendet|COVID-19 : le Québec s’apprête à faire des choix déchirants|radio-canada.ca, 1 Nyenye 2021}} =={{S|pandôo|fr|nöm=2}}== '''triage''' {{dë|tʁi.jaʒ|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|foresterie|fr}} Étendue de forêt confiée à un garde forestier.--> #* ''Le technicien forestier territorial exerce un métier au plus près du terrain. Il assure les activités de base de la gestion patrimoniale d’une forêt ou d’un espace naturel, et participe à un certain nombre d’actions spécialisées dans ce domaine. Il travaille sur son '''triage''' (zone géographique qui relève de sa responsabilité) au sein d’une unité territoriale.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:ONF|ONF]]|Technicien forestier territorial''|url=http://www.onf.fr/onf/sommaire/metiers/metiers/metierprod/20080214-091607-95886/@@index.html}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} sez6npsgusz2qe1pxpufqfs7idgu22q ère 0 20568 100243 100201 2022-07-26T14:23:34Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''ère''' {{dë|ɛʁ|fr}} {{lg}} # [[tângo]]<!--# {{lexique|temps|fr}} Point fixe d’où l’on commence à compter les années.--> #* ''Voulant que tout datât de la Révolution, la Convention avait institué une '''ère''' nouvelle. L'an premier dut commencer le 22 septembre 1792, jour de proclamation de la République.'' {{lïndïpa|wasû=Alfred Barbou|Les Trois Républiques françaises|1879}} #* ''C'est vers le milieu du XI{{e}} siècle que parait avoir été établie la première exploitation de la houille dans les environs de Newcastle en Angleterre, du moins en ce qui concerne l'Europe, car, d'après les récits des missionnaires, les Chinois se seraient servis de ce combustible bien avant notre '''ère'''.'' {{lïndïpa|wasû=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|87}} #* ''Selon une légende qui a longtemps eu cours dans le Midi, des Hébreux seraient venus se fixer à Narbonne au temps du roi David, soit au XI{{e}} siècle avant l''''ère''' chrétienne.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Berman|Léon Berman]]|Histoire des Juifs de France des origines à nos jours - Avant-propos|1937}} # {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Époque très remarquable où un nouvel ordre de choses s’établit, commence.--> #* ''Le 4 février 2022, un nouveau modèle démocratique mondial pour le XXIe siècle est né. Conçu pour « une nouvelle '''ère''' », il prône le développement durable pour la planète, le dialogue, la justice, la liberté, l’égalité, la confiance mutuelle.'' {{lïndïpa|fîtasû=La déclaration sino-russe de Pékin est l’affirmation d’un autre modèle de gouvernance avec, en ligne de mire, l’ordre international actuel|Le Monde|9 Fulundïgi 2022|url=https://www.lemonde.fr/idees/article/2022/02/09/la-declaration-sino-russe-de-pekin-est-l-affirmation-d-un-autre-modele-de-gouvernance-avec-en-ligne-de-mire-l-ordre-international-actuel_6112874_3232.html}} #* ''Étrange préoccupation dont l'honneur ou le blâme appartient à l’'''ère''' si improprement appelée ''Renaissance'', et que, pour notre part, et pour diverses raisons, nous nommerions volontiers l’'''ère''' rétrograde.'' {{lïndïpa|wasû=''Numismatique : Recherches sue les Monnaies des Évêques de Toul|par Ch. Robert (rapport de M. L. Paris), dans les ''Travaux de l'Académie nationale de Reims|volume 5 (20 novembre 1846-27 mai 1847), Reims : chez P. Regnier & chez Brissard-Binet, 1847|âlêmbëtï=lêmbëtï 5}} #* ''Marx comparait le changement d’'''ère''' historique à une succession civile ; les temps nouveaux héritent des acquisitions antérieures.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Georges Sorel|Georges Sorel]]|Réflexions sur la violence|âlêmbëtï=Chap.II Les préjugés contre la violence|1908}} #* ''Cependant, après les dévastations mongoles, l'islam s'embarqua dans une nouvelle phase d’expansion qui dura quatre cents ans (1300 - 1700), '''ère''' de conquête et d'empire, de la Hongrie à l'Indonésie.'' {{lïndïpa|wasû=Panayiotis Jerasimof Vatikiotis|L’Islam et l’État|1987, traduction d’Odette Guitard, 1992}} #* ''Quand le monde apprend que les Soviétiques ont lancé, le 4 octobre 1957, un satellite artificiel de la Terre, c'est l’étonnement et l’admiration chez beaucoup, qui prennent conscience que l’'''ère''' spatiale commence vraiment, et c’est la panique chez les Américains.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean-Claude Baudet|Jean C. Baudet]]|Les plus grandes inventions: Essai historique|Paris : La boîte à Pandore, 2015}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|géologie|fr}} Subdivision, seconde par durée après l'éon, de l'échelle des temps géologiques.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} t2txg9j794d07qf6shvklpf4nxygus3 100272 100243 2022-07-26T15:19:11Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''ère''' {{dë|ɛʁ|fr}} {{lg}} # [[tângo]]<!--# {{lexique|temps|fr}} Point fixe d’où l’on commence à compter les années.--> #* ''Voulant que tout datât de la Révolution, la Convention avait institué une '''ère''' nouvelle. L'an premier dut commencer le 22 septembre 1792, jour de proclamation de la République.'' {{lïndïpa|wasû=Alfred Barbou|Les Trois Républiques françaises|1879}} #* ''C'est vers le milieu du XI{{e}} siècle que parait avoir été établie la première exploitation de la houille dans les environs de Newcastle en Angleterre, du moins en ce qui concerne l'Europe, car, d'après les récits des missionnaires, les Chinois se seraient servis de ce combustible bien avant notre '''ère'''.'' {{lïndïpa|wasû=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|87}} #* ''Selon une légende qui a longtemps eu cours dans le Midi, des Hébreux seraient venus se fixer à Narbonne au temps du roi David, soit au XI{{e}} siècle avant l''''ère''' chrétienne.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Berman|Léon Berman]]|Histoire des Juifs de France des origines à nos jours - Avant-propos|1937}} # {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Époque très remarquable où un nouvel ordre de choses s’établit, commence.--> #* ''Le 4 février 2022, un nouveau modèle démocratique mondial pour le XXIe siècle est né. Conçu pour « une nouvelle '''ère''' », il prône le développement durable pour la planète, le dialogue, la justice, la liberté, l’égalité, la confiance mutuelle.'' {{lïndïpa|fîtasû=La déclaration sino-russe de Pékin est l’affirmation d’un autre modèle de gouvernance avec, en ligne de mire, l’ordre international actuel|[[w:fr:Le Monde|Le Monde]]|9 Fulundïgi 2022|url=https://www.lemonde.fr/idees/article/2022/02/09/la-declaration-sino-russe-de-pekin-est-l-affirmation-d-un-autre-modele-de-gouvernance-avec-en-ligne-de-mire-l-ordre-international-actuel_6112874_3232.html}} #* ''Étrange préoccupation dont l'honneur ou le blâme appartient à l’'''ère''' si improprement appelée ''Renaissance'', et que, pour notre part, et pour diverses raisons, nous nommerions volontiers l’'''ère''' rétrograde.'' {{lïndïpa|wasû=''Numismatique : Recherches sue les Monnaies des Évêques de Toul|par Ch. Robert (rapport de M. L. Paris), dans les ''Travaux de l'Académie nationale de Reims|volume 5 (20 novembre 1846-27 mai 1847), Reims : chez P. Regnier & chez Brissard-Binet, 1847|âlêmbëtï=lêmbëtï 5}} #* ''Marx comparait le changement d’'''ère''' historique à une succession civile ; les temps nouveaux héritent des acquisitions antérieures.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Georges Sorel|Georges Sorel]]|[[s:fr:Réflexions sur la violence|Réflexions sur la violence]]|âlêmbëtï=Chap.II Les préjugés contre la violence|1908}} #* ''Cependant, après les dévastations mongoles, l'islam s'embarqua dans une nouvelle phase d’expansion qui dura quatre cents ans (1300 - 1700), '''ère''' de conquête et d'empire, de la Hongrie à l'Indonésie.'' {{lïndïpa|wasû=Panayiotis Jerasimof Vatikiotis|L’Islam et l’État|1987, traduction d’Odette Guitard, 1992}} #* ''Quand le monde apprend que les Soviétiques ont lancé, le 4 octobre 1957, un satellite artificiel de la Terre, c'est l’étonnement et l’admiration chez beaucoup, qui prennent conscience que l’'''ère''' spatiale commence vraiment, et c’est la panique chez les Américains.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean-Claude Baudet|Jean C. Baudet]]|Les plus grandes inventions: Essai historique|Paris : La boîte à Pandore, 2015}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|géologie|fr}} Subdivision, seconde par durée après l'éon, de l'échelle des temps géologiques.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 8uw81fzx4vqha3ko5dzokumm1f0e17r échéance 0 20574 100203 100047 2022-07-26T13:15:37Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''échéance''' {{dë|e.ʃe.ɑ̃s|fr}} {{lg}} # [[kâpä]]<!--# {{lexique|commerce|finance|fr}} Terme où échoit le paiement d’une chose due.--> #* ''Qu'on se rappelle les nécessités terribles, les terribles '''échéances''' où chaque fin de mois l'accule ; l'huissier à ses trousses, sa mère qui le harcèle, l'avenir engagé.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|[[s:fr:La Mort de Balzac|La Mort de Balzac]]|1907}} #* {{SN|zäzämä|fr}} — ''Nous verrons bien la valeur de vos promesses quand elles seront arrivées à '''échéance'''.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|justice|fr}} Terme d’un délai quelconque.--> #* ''Le délai d’un ajournement ne comprend pas le jour de l’'''échéance'''.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Montant dont le règlement doit être fait à une date donnée.--> #*''Faire face à une lourde '''échéance'''.'' #*''Je te dis que j'ai une '''échéance''' dont je n'ai pas le premier sou.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Blaise Cendrars|Blaise Cendrars]]|Bourlinguer|1948}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} dwusvz8i0tz5q2qmm1mg32mi5ao2hh2 écueil 0 20578 100205 100118 2022-07-26T13:17:28Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Écueil de Lavezzi.jpg|thumb|Un '''écueil''' (1).]] '''écueil''' {{dë|e.kœj|fr}} {{lk}} # {{sêbakarî|gbâmangbôkô|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Rocher, banc de sable, de coquillages, de corail, que l’on rencontre dans la mer à la surface ou près de la surface des eaux, et contre lequel les navires courent le risque de se briser ou de s’échouer.--> #*''Au moment même où nous passions si près de cet '''écueil''', la décoloration des eaux et leur mouvement irrégulier me prouvèrent que nous étions sur un petit fond, et qu’à chaque instant un choc fatal pouvait décider de notre sort.'' {{lïndïpa|Voyage de [[w:fr:Dumont d’Urville|Dumont d’Urville]] autour du monde raconté par lui-même|1829}} #* ''Mais il vint une nuit frapper le grand '''écueil'''<br>Dans l’Océan trompeur où chantait la Sirène,<br>Et le naufrage horrible inclina sa carène<br>Aux profondeurs du Gouffre, immuable cercueil.'' {{lïndïpa|wasû=Émile Nelligan|Le vaisseau d'or'' (poème), 1903}} # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Choses dangereuses pour la vertu, l’honneur, la fortune, la réputation, etc.--> #* ''[…] ; mais, pour éloigner sans retour la conversation de l’'''écueil''' où elle l’avait vue sur le point d’échouer, elle dit à son mari d’un ton gracieux : […].'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Julie de Quérangal|Julie de Quérangal]]|[[s:fr:Philippe de Morvelle|Philippe de Morvelle]]|Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833}} # [[kpälë]]<!--# Barrière, obstacle.--> #* ''Nationalisme et Socialisme en tant que nouveaux credo du pouvoir, furent expérimentés et se révélèrent insuffisants, car tous deux, comme le réformisme avant eux, sombrèrent sur l’'''écueil''' de l’absolutisme.'' {{lïndïpa|wasû=Panayiotis Jerasimof Vatikiotis|L’Islam et l’État|1987, traduction d’Odette Guitard, 1992|âlêmbëtï=lêmbëtï 73}} #* ''C’est parce qu’il nous renseigne sur les '''écueils''' qu’une présidence Biden pourrait rencontrer, si le démocrate l’emporte le 3 novembre.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Claude Villeneuve|fîtasû=Un président normal|Le journal de Montréal|25 Ngberere 2020}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 0450nx90ox3o6g7rs6lbg8o3z65i6iu 100273 100205 2022-07-26T15:19:24Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Écueil de Lavezzi.jpg|thumb|Un '''écueil''' (1).]] '''écueil''' {{dë|e.kœj|fr}} {{lk}} # {{sêbakarî|gbâmangbôkô|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Rocher, banc de sable, de coquillages, de corail, que l’on rencontre dans la mer à la surface ou près de la surface des eaux, et contre lequel les navires courent le risque de se briser ou de s’échouer.--> #*''Au moment même où nous passions si près de cet '''écueil''', la décoloration des eaux et leur mouvement irrégulier me prouvèrent que nous étions sur un petit fond, et qu’à chaque instant un choc fatal pouvait décider de notre sort.'' {{lïndïpa|Voyage de [[w:fr:Dumont d’Urville|Dumont d’Urville]] autour du monde raconté par lui-même|1829}} #* ''Mais il vint une nuit frapper le grand '''écueil'''<br>Dans l’Océan trompeur où chantait la Sirène,<br>Et le naufrage horrible inclina sa carène<br>Aux profondeurs du Gouffre, immuable cercueil.'' {{lïndïpa|wasû=Émile Nelligan|Le vaisseau d'or'' (poème), 1903}} # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Choses dangereuses pour la vertu, l’honneur, la fortune, la réputation, etc.--> #* ''[…] ; mais, pour éloigner sans retour la conversation de l’'''écueil''' où elle l’avait vue sur le point d’échouer, elle dit à son mari d’un ton gracieux : […].'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Julie de Quérangal|Julie de Quérangal]]|[[s:fr:Philippe de Morvelle|Philippe de Morvelle]]|Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833}} # [[kpälë]]<!--# Barrière, obstacle.--> #* ''Nationalisme et Socialisme en tant que nouveaux credo du pouvoir, furent expérimentés et se révélèrent insuffisants, car tous deux, comme le réformisme avant eux, sombrèrent sur l’'''écueil''' de l’absolutisme.'' {{lïndïpa|wasû=Panayiotis Jerasimof Vatikiotis|L’Islam et l’État|1987, traduction d’Odette Guitard, 1992|âlêmbëtï=lêmbëtï 73}} #* ''C’est parce qu’il nous renseigne sur les '''écueils''' qu’une présidence Biden pourrait rencontrer, si le démocrate l’emporte le 3 novembre.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Claude Villeneuve|fîtasû=Un président normal|[[w:fr:Le Journal de Montréal|Le Journal de Montréal]]|25 Ngberere 2020}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} m6p3bg0kpwizqoil71td5tuu3ctatri émission 0 20590 100208 100124 2022-07-26T13:19:03Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''émission''' {{dë|e.mi.sjɔ̃|fr}} {{lg}} # [[kuasînga]]<!--# {{didactique|fr}} Action d’émettre ou résultat de cette action.--> #* ''A mesure qu’augmentait les '''émissions''' de papier-monnaie, s’accentuait la dépréciation du mark, et de plus en plus les particuliers s’efforçaient, quand ils recevaient de billets, de les échanger aussitôt contre des marchandises.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Wilfrid Baumgartner|Wilfrid Baumgartner]]|Le Rentenmark (15 Octobre 1923 - 11 octobre 1924)|Les Presses Universitaires de France, 1925 (réimpr. 2e éd. revue)|âlêmbëtï=lêmbëtï 93}} #* ''Du point de vue '''émission''' de COV, une heure de fonctionnement de tondeuse à gazon, de tronçonneuse ou de moteur hors-bord équivaut respectivement à un parcours de 80, 320 ou 1300 km en voiture dépolluée; […].'' {{lïndïpa|wasû=Paul Degobert|Automobile et pollution|Éditions Technip, 1992|âlêmbëtï=lêmbëtï 50}} #* ''Pour résoudre tous les problèmes d’'''émissions''' atmosphériques, le four verrier idéal serait le four électrique à voûte froide.'' {{lïndïpa|wasû=James Barton & Claude Guillemet|Le verre, science et technologie|EDP Sciences, 2005|âlêmbëtï=lêmbëtï 217}} #* ''La Première Guerre mondiale est l'événement catalyseur pour la création de monnaie de nécessité : d'août 1914, première '''émission''' de coupures, à novembre 1922, dernière '''émission''' de jetons. Les institutions consulaires sont, durant cette périodes les principales émettrices : […].'' {{lïndïpa|wasû=Catherine Vuillermot|La Monnaie, personnage historique|Librairie Droz, 2007|âlêmbëtï=lêmbëtï 177}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|médias|fr}} Présentation d'informations, de documentaires, de jeux, par la radio ou par la télévision.--> #* ''Parallèlement, les '''émissions''' du Studio régional du Hainaut sont diversifiées : on crée des '''émissions''' de bonnes chansons, de musique classique, de poésie et de reportages consacrés aux décagénaires.'' {{lïndïpa|Études de radio-télévision|Bruxelles : Les Cahiers de la RTB, 1963, n° 1-12|âlêmbëtï=lêmbëtï 4}} #* ''[…], mais elles n'existaient plus l’échoppe du cordonnier que traversaient les '''émissions''' sportives et la boulangerie où la mère de Josette pesait le pain.'' {{lïndïpa|wasû=Kléber Haedens|Adios|Grasset, 1985}} #* Star du petit écran dans les années 90 avec son '''émission''' de témoignages à visage découvert sur toutes sortes de sévices et malheurs, il vécut sur la bête autant que possible. Puis, un jour, la bête est morte et ça n'a plus été possible.{{lïndïpa|wasû=Mathieu Tazo|La dynamique des fluides|Éditions Daphnis et Chloé, 2014}} #* ''De 1982 à 1988, plusieurs autres réunions se succèderont jusqu'à la création par Natasha Vita-More d'une '''émission''' télévisée spécialement dédiée à la transhumanité,'' Transcentury Update. {{lïndïpa|wasû=Béatrice Jousset-Couturier|Le transhumanisme|Éditions Eyrolles, 2016|âlêmbëtï=lêmbëtï 14}} #* ''Imagine que tu t'endors bercé par une histoire de La Fontaine, et qu'à ton réveil tout le monde cause comme Cyril Hanouna ! <br>— Qui ça ? <br>— Ce gus qui riait comme une hyène épileptique à la moindre vanne débile, dans ces '''émissions''' de télé-poubelle que surkiffaient tant de nos petits camarades. <br>— Oh, putain ! Y'a plus que toi pour te souvenir de ce vieil ectoplasme du PAF !'' {{lïndïpa|wasû=Bruno Pochesci, Cadenas d’amour, dans le recueil ''Réalités|volume 1, Éditions Realities inc., 2017}} # {{sêbakarî|sêndânganga|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Écoulement sous pression d'un liquide a l'extérieur du corps.--> #* ''Il est également certain qu'une '''émission''' sanguine trop peu abondante ne fait souvent qu'augmenter le mal, tandis que, plus copieuse, elle opère une détente considérable, et une diminution soudaine des symptômes.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Bouillaud|Traité clinique et physiologique de l'encéphalite ou Inflammation du cerveau et de ses suites|Éd. Goodpress, 2021}} #* '''''Émission''' d'urine ; de sperme ; sanguine ; etc. == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} evaaqxt2c8fo2s2af5zgwvi6veeo772 instamment 0 21163 100222 100166 2022-07-26T14:18:53Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|mbasêlî|fr}}== '''instamment''' {{dë|ɛ̃s.ta.mɑ̃|fr}} # [[fadë fadë]]<!--# D’une manière instante ou pressante ; avec instance.--> #* ''Je demande si '''instamment''' à Dieu qu’il ne t’arrive aucun mal.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jacques Henri Bernardin de Saint-Pierre|Jacques Henri Bernardin de Saint-Pierre]]|Paul et Virginie'' - Cité par Littré}} #* ''Oh ! Madame, si vous êtes si '''instamment''' attendue, permettez-moi de m’éloigner, car il me serait impossible de vous parler en ce moment.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alexandre Dumas|Alexandre Dumas]]|[[w:fr:La Reine Margot|La Reine Margot]]|1886|âlêmbëtï=volume I, chapitre V}} #* ''Cette constatation faite, nous n'en avons pas moins à compter avec la nombreuse cohorte des névropathes vraiment insomniaques, qui souffrent de ne pas dormir, et qui prient '''instamment''' que le sommeil leur soit rendu.'' {{lïndïpa|wasû=Maurice de Fleury|Les grands symptômes neurasthéniques (pathogénie et traitement).|Éditions F. Alcan, 1910|âlêmbëtï=lêmbëtï 102}} #* ''— Édith vous prie de bien vouloir descendre un instant dans sa chambre. Rien qu’un instant. Elle vous en prie '''instamment'''.'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|La pitié dangereuse|sëpëngö=Paris: Grasset|âlêmbëtï=page 222|1939; traduction de Alzir Hella, 2002}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} ssjk5yovio6ma1qpdjgibtc5lkj9dsw 100254 100222 2022-07-26T15:11:52Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|mbasêlî|fr}}== '''instamment''' {{dë|ɛ̃s.ta.mɑ̃|fr}} # [[fadë fadë]]<!--# D’une manière instante ou pressante ; avec instance.--> #* ''Je demande si '''instamment''' à Dieu qu’il ne t’arrive aucun mal.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jacques Henri Bernardin de Saint-Pierre|Jacques Henri Bernardin de Saint-Pierre]]|Paul et Virginie'' - Cité par Littré}} #* ''Oh ! Madame, si vous êtes si '''instamment''' attendue, permettez-moi de m’éloigner, car il me serait impossible de vous parler en ce moment.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alexandre Dumas|Alexandre Dumas]]|[[w:fr:La Reine Margot|La Reine Margot]]|1886|âlêmbëtï=volume I, chapitre V}} #* ''Cette constatation faite, nous n'en avons pas moins à compter avec la nombreuse cohorte des névropathes vraiment insomniaques, qui souffrent de ne pas dormir, et qui prient '''instamment''' que le sommeil leur soit rendu.'' {{lïndïpa|wasû=Maurice de Fleury|Les grands symptômes neurasthéniques (pathogénie et traitement).|Éditions F. Alcan, 1910|âlêmbëtï=lêmbëtï 102}} #* ''— Édith vous prie de bien vouloir descendre un instant dans sa chambre. Rien qu’un instant. Elle vous en prie '''instamment'''.'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|La pitié dangereuse|sëpëngö=Paris: Grasset|âlêmbëtï=lêmbëtï 222|1939; traduction de Alzir Hella, 2002}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 1ce164s41h1wiyofmbiw5ex3go5y8rz 100277 100254 2022-07-26T15:21:07Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|mbasêlî|fr}}== '''instamment''' {{dë|ɛ̃s.ta.mɑ̃|fr}} # [[fadë fadë]]<!--# D’une manière instante ou pressante ; avec instance.--> #* ''Je demande si '''instamment''' à Dieu qu’il ne t’arrive aucun mal.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jacques Henri Bernardin de Saint-Pierre|Jacques Henri Bernardin de Saint-Pierre]]|Paul et Virginie'' - Cité par Littré}} #* ''Oh ! Madame, si vous êtes si '''instamment''' attendue, permettez-moi de m’éloigner, car il me serait impossible de vous parler en ce moment.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alexandre Dumas|Alexandre Dumas]]|[[w:fr:La Reine Margot|La Reine Margot]]|1886|âlêmbëtï=volume I, chapitre V}} #* ''Cette constatation faite, nous n'en avons pas moins à compter avec la nombreuse cohorte des névropathes vraiment insomniaques, qui souffrent de ne pas dormir, et qui prient '''instamment''' que le sommeil leur soit rendu.'' {{lïndïpa|wasû=Maurice de Fleury|Les grands symptômes neurasthéniques (pathogénie et traitement).|Éditions F. Alcan, 1910|âlêmbëtï=lêmbëtï 102}} #* ''— Édith vous prie de bien vouloir descendre un instant dans sa chambre. Rien qu’un instant. Elle vous en prie '''instamment'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Stefan Zweig|Stefan Zweig]]|La pitié dangereuse|sëpëngö=Paris: Grasset|âlêmbëtï=lêmbëtï 222|1939; traduction de Alzir Hella, 2002}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} czfgfmulxc2cn89x4q26ez52a17m92a réellement 0 21247 100210 99869 2022-07-26T13:27:54Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|mbasêlî|fr}}== '''réellement''' {{dë|ʁe.ɛl.mɑ̃|fr}} # [[bîanî]]<!--# Effectivement, véritablement.--> #* ''M. Armand de Gavinard était bien '''réellement''' un chasseur d’Afrique, ainsi que l’avait péremptoirement démontré Joseph.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|[[w:fr:Contes cruels (Mirbeau)|Contes cruels]] : Gavinard''}} #* ''Voilà donc toujours sans difficulté une Église très-'''réellement''' existante, très-'''réellement''' visible, où l’on prêche très-'''réellement''' la saine doctrine, et où très-'''réellement''' on administre comme il faut les sacrements : car, ajoute-t-on, le royaume e Jésus-Christ ne peut subsister qu’avec ''la parole et les sacrements'': en sorte qu’où ils ne sont pas, ''il n’y a point d’Église. {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jacques-Bénigne Bossuet|Jacques-Bénigne Bossuet]]|Histoire des variations des Églises protestantes'' XV, 7, 1688}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{term|quelquefois}} S’emploie pour donner plus de force à l’expression.--> #* ''Ce conte est '''réellement''' plaisant.'' #* '''''Réellement''' je ne reviens pas de l’attendriſſement qu’elle m’a cauſé…'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Stéphanie Félicité Ducrest de St-Albin|Stéphanie Félicité Ducrest de St-Albin]]|Théâtre à l’usage des jeunes personnes|pages= tome premier Les Dangers du monde, II, 4|Arnold Wever, Berlin, 1784, nouvelle édition revue et corrigée par M. de la Veaux}} # {{sêbakarî|sêndâ ndïä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Par autorité de justice.--> #* ''Saisir '''réellement''' un immeuble pour le faire vendre.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} h0cpuxy77e2jogny9avrcj3jl883gb3 100229 100210 2022-07-26T14:20:26Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|mbasêlî|fr}}== '''réellement''' {{dë|ʁe.ɛl.mɑ̃|fr}} # [[bîanî]]<!--# Effectivement, véritablement.--> #* ''M. Armand de Gavinard était bien '''réellement''' un chasseur d’Afrique, ainsi que l’avait péremptoirement démontré Joseph.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|[[w:fr:Contes cruels (Mirbeau)|Contes cruels]] : Gavinard''}} #* ''Voilà donc toujours sans difficulté une Église très-'''réellement''' existante, très-'''réellement''' visible, où l’on prêche très-'''réellement''' la saine doctrine, et où très-'''réellement''' on administre comme il faut les sacrements : car, ajoute-t-on, le royaume e Jésus-Christ ne peut subsister qu’avec ''la parole et les sacrements'': en sorte qu’où ils ne sont pas, ''il n’y a point d’Église. {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jacques-Bénigne Bossuet|Jacques-Bénigne Bossuet]]|Histoire des variations des Églises protestantes'' XV, 7, 1688}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{term|quelquefois}} S’emploie pour donner plus de force à l’expression.--> #* ''Ce conte est '''réellement''' plaisant.'' #* '''''Réellement''' je ne reviens pas de l’attendriſſement qu’elle m’a cauſé…'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Stéphanie Félicité Ducrest de St-Albin|Stéphanie Félicité Ducrest de St-Albin]]|Théâtre à l’usage des jeunes personnes|âlêmbëtï=tome premier Les Dangers du monde, II, 4|Arnold Wever, Berlin, 1784, nouvelle édition revue et corrigée par M. de la Veaux}} # {{sêbakarî|sêndâ ndïä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Par autorité de justice.--> #* ''Saisir '''réellement''' un immeuble pour le faire vendre.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} h427jmhd03ep0l1m2r1hc91xjv4yuf8 surtout 0 21264 100232 100182 2022-07-26T14:21:06Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|mbasêlî|fr}}== '''surtout''' {{dë|syʁ.tu|fr}} # [[mbîrîmbîrî]]<!--# Principalement ; plus que toute autre chose.--> #* ''L’élève du cheval de trait et du mulet est aujourd’hui une industrie très-prospère et '''surtout''' très-rémunératrice ''[…] {{lïndïpa|wasû=Jean Déhès|[[s:fr:Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France|Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France]]|École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868}} #* […]'' les variations de température qu’on constate en Champagne, '''surtout''' au printemps, donnent à cette région un caractère continental ''[…] {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Malcuit|Gustave Malcuit]]|La Lanterne|1929|48}} #* ''La célébration du ''mouloud'', de la nativité du Prophète, à laquelle je viens d’assister, fut un beau spectacle '''surtout''' en raison du temps superbe dont il a été favorisé.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Frédéric Weisgerber|Frédéric Weisgerber]]|Au seuil du Maroc Moderne|Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947|âlêmbëtï=lêmbëtï 234}} #* ''Les produits viennent '''surtout''' naturellement des grandes régions de l’industrie textile : Mulhouse pour les tissus de coton et la mercerie, le Nord pour les lainages, Troyes pour la bonneterie.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Pierre Fruit|Vexin normand ou Vexin parisien?: Contribution à l'étude géographique de l'espace rural|Presse Universitaires de France, 1974|âlêmbëtï=lêmbëtï 158}} #* ''Il avait fait considérablement pire avec un 45 tours dont le refrain était : « Ah ce qu’il est joli le petit Rocheteau », un nanar de niveau olympique, mais tout marchait, tout se vendait, même n’importe quoi, '''surtout''' n’importe quoi.'' {{lïndïpa|wasû=Vincent Duluc|Un printemps 76|Éditions Stock, 2016}} =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Musée de la faïence, Fauchier.jpg|thumb|Surtout de table à huit bras de lumière]] '''surtout''' {{dë|syʁ.tu|fr}} {{lk}} # {{SN|ngbêne|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Sorte de vêtement fort large, que l’on mettait sur les autres.--> #* ''[…] un torse enveloppé d’un '''surtout''' de futaine avec une fourrure dont on voyait moins de poil que de cuir.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Hugo|Victor Hugo]]|[[w:fr:Notre-Dame de Paris (roman)|Notre-Dame de Paris]]|1831}} #* ''[…] on lui jetait sur les épaules un magnifique '''surtout''' de dentelles de Malines.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alexandre Dumas|Alexandre Dumas]]|[[w:fr:Joseph Balsamo (roman)|Joseph Balsamo]]|1846}} #* ''Et la coiffure des belles Géorgiennes, le « tassakravi », […], et leurs robes aux couleurs éclatantes, […], leur '''surtout''' d’hiver en velours garni de fourrure et d’orfèvrerie aux brandebourgs, leur mantille d’été […], – toutes ces modes, enfin, si soigneusement notées sur mon carnet de reporter, qu’en dirai-je maintenant ?'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Claudius Bombarnac|Claudius Bombarnac]]|1892|1}} #* ''Rappelons cependant que Chardon était de tenue négligée. En 1780, il possédait : <br>Un '''surtout''' de sirsacas rayé jaune et blanc. <br>Une redingote de taffetas à petits carreaux.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:André de Maricourt|André de Maricourt]]|fîtasû=Un intendant de Corse sous Louis XVI : Daniel-Marc-Antoine Chardon et sa famille (1731-1805)|Revue des questions historiques|Librairie de Victor Palmé, 1905|âlêmbëtï=volume 77, page 538}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Grande pièce de vaisselle d’orfèvrerie décorative que l’on place au milieu d’une table.--> #* ''Et la vaisselle d’argent, les '''surtouts''' ciselés, les fleurs, les candélabres !… Jamais il ne se sera vu un réveillon pareil.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Alphonse Daudet|Alphonse Daudet]]|fîtasû=Les trois messes basses|''Contes du lundi|1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=âlêmbëtï 195-196}} #* ''Pour le dessert il comprenait quatre assiettes à pied avec des gâteaux et quatre compotiers chargés de fruits admirables, dignes par leur grosseur et leur beauté, des fleurs du '''surtout'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Hector Malot|Hector Malot]]|[[w:fr:En famille (roman)|En famille]]|1893}} #* ''Au milieu de la table, la corbeille renfermait un massif de fleurs dans son large cercle de bronze doré, où les aigles s’éployaient parmi des étoiles et des abeilles, sous les anses lourdes formées de cornes d’abondance. Sur les côtés, des Victoires ailées soutenaient les branches enflammées des candélabres. Ce '''surtout''' de style Empire avait été donné par Napoléon, en 1812, au comte Martin de l’Aisne, grand-père du comte Martin-Bellème actuel.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Anatole France|Anatole France]]|[[s:fr:Le Lys rouge/Texte entier|Le Lys rouge]]|1894, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 43}} #* ''Il disposa, au centre de la table, un '''surtout''' formé d’un bocal de formol à l’intérieur duquel deux embryons de poulet semblaient mimer le ''Spectre de la Rose'', dans la chorégraphie de Nijinsky.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Boris Vian|Boris Vian]]|L’Écume des jours'' -1947}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} n8pd90cqn1v3kglzaegzfv6ogs44b27 100260 100232 2022-07-26T15:13:21Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|mbasêlî|fr}}== '''surtout''' {{dë|syʁ.tu|fr}} # [[mbîrîmbîrî]]<!--# Principalement ; plus que toute autre chose.--> #* ''L’élève du cheval de trait et du mulet est aujourd’hui une industrie très-prospère et '''surtout''' très-rémunératrice ''[…] {{lïndïpa|wasû=Jean Déhès|[[s:fr:Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France|Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France]]|École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868}} #* […]'' les variations de température qu’on constate en Champagne, '''surtout''' au printemps, donnent à cette région un caractère continental ''[…] {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Malcuit|Gustave Malcuit]]|La Lanterne|1929|48}} #* ''La célébration du ''mouloud'', de la nativité du Prophète, à laquelle je viens d’assister, fut un beau spectacle '''surtout''' en raison du temps superbe dont il a été favorisé.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Frédéric Weisgerber|Frédéric Weisgerber]]|Au seuil du Maroc Moderne|Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la porte, 1947|âlêmbëtï=lêmbëtï 234}} #* ''Les produits viennent '''surtout''' naturellement des grandes régions de l’industrie textile : Mulhouse pour les tissus de coton et la mercerie, le Nord pour les lainages, Troyes pour la bonneterie.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Pierre Fruit|Vexin normand ou Vexin parisien?: Contribution à l'étude géographique de l'espace rural|Presse Universitaires de France, 1974|âlêmbëtï=lêmbëtï 158}} #* ''Il avait fait considérablement pire avec un 45 tours dont le refrain était : « Ah ce qu’il est joli le petit Rocheteau », un nanar de niveau olympique, mais tout marchait, tout se vendait, même n’importe quoi, '''surtout''' n’importe quoi.'' {{lïndïpa|wasû=Vincent Duluc|Un printemps 76|Éditions Stock, 2016}} =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Musée de la faïence, Fauchier.jpg|thumb|Surtout de table à huit bras de lumière]] '''surtout''' {{dë|syʁ.tu|fr}} {{lk}} # {{SN|ngbêne|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Sorte de vêtement fort large, que l’on mettait sur les autres.--> #* ''[…] un torse enveloppé d’un '''surtout''' de futaine avec une fourrure dont on voyait moins de poil que de cuir.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Hugo|Victor Hugo]]|[[w:fr:Notre-Dame de Paris (roman)|Notre-Dame de Paris]]|1831}} #* ''[…] on lui jetait sur les épaules un magnifique '''surtout''' de dentelles de Malines.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alexandre Dumas|Alexandre Dumas]]|[[w:fr:Joseph Balsamo (roman)|Joseph Balsamo]]|1846}} #* ''Et la coiffure des belles Géorgiennes, le « tassakravi », […], et leurs robes aux couleurs éclatantes, […], leur '''surtout''' d’hiver en velours garni de fourrure et d’orfèvrerie aux brandebourgs, leur mantille d’été […], – toutes ces modes, enfin, si soigneusement notées sur mon carnet de reporter, qu’en dirai-je maintenant ?'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Claudius Bombarnac|Claudius Bombarnac]]|1892|1}} #* ''Rappelons cependant que Chardon était de tenue négligée. En 1780, il possédait : <br>Un '''surtout''' de sirsacas rayé jaune et blanc. <br>Une redingote de taffetas à petits carreaux.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:André de Maricourt|André de Maricourt]]|fîtasû=Un intendant de Corse sous Louis XVI : Daniel-Marc-Antoine Chardon et sa famille (1731-1805)|Revue des questions historiques|Librairie de Victor Palmé, 1905|âlêmbëtï=volume 77, lêmbëtï 538}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Grande pièce de vaisselle d’orfèvrerie décorative que l’on place au milieu d’une table.--> #* ''Et la vaisselle d’argent, les '''surtouts''' ciselés, les fleurs, les candélabres !… Jamais il ne se sera vu un réveillon pareil.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Alphonse Daudet|Alphonse Daudet]]|fîtasû=Les trois messes basses|''Contes du lundi|1873, Fasquelle, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=âlêmbëtï 195-196}} #* ''Pour le dessert il comprenait quatre assiettes à pied avec des gâteaux et quatre compotiers chargés de fruits admirables, dignes par leur grosseur et leur beauté, des fleurs du '''surtout'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Hector Malot|Hector Malot]]|[[w:fr:En famille (roman)|En famille]]|1893}} #* ''Au milieu de la table, la corbeille renfermait un massif de fleurs dans son large cercle de bronze doré, où les aigles s’éployaient parmi des étoiles et des abeilles, sous les anses lourdes formées de cornes d’abondance. Sur les côtés, des Victoires ailées soutenaient les branches enflammées des candélabres. Ce '''surtout''' de style Empire avait été donné par Napoléon, en 1812, au comte Martin de l’Aisne, grand-père du comte Martin-Bellème actuel.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Anatole France|Anatole France]]|[[s:fr:Le Lys rouge/Texte entier|Le Lys rouge]]|1894, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 43}} #* ''Il disposa, au centre de la table, un '''surtout''' formé d’un bocal de formol à l’intérieur duquel deux embryons de poulet semblaient mimer le ''Spectre de la Rose'', dans la chorégraphie de Nijinsky.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Boris Vian|Boris Vian]]|L’Écume des jours'' -1947}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} gjz7ed1bmf8ptdg9p01k05dj5cdc4ho formuler 0 21695 100220 100164 2022-07-26T14:18:27Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''formuler''' {{dë|fɔʁ.my.le|fr}} ''palî tî mbenze'' # [[fa]]<!--# Mettre en formule.--> #* ''Cette ordonnance '''a été''' mal '''formulée'''.'' #* '''''Formuler''' un acte, un jugement'', etc. # {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Exprimer avec précision.--> #* ''Maman versa une larme de joie lorsqu'elle me vit consacrer mes économies à l'achat d'une broche en or : enfin son fils '''formulait''' les mêmes souhaits que tout le monde.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Eric-Emmanuel Schmitt|Eric-Emmanuel Schmitt]]|[[w:fr:L'Évangile selon Pilate|L'Évangile selon Pilate]]|[[w:fr:Albin Michel|Albin Michel]], 2000. Prologue}} #* ''Si Apollônia désire, de son plein gré, se séparer de Philiskos, Philiskos lui restituera le montant net de la dot dans un délai de dix jours à compter de celui où elle '''aura formulé''' sa demande ; […].'' {{lïndïpa|wasû=Bernard Legras|Les contrats de mariage grecs dans l’Égypte ptolémaïque : de l'histoire des femmes à celle du genre|Problèmes du genre en Grèce ancienne|éditeurs scientifiques ''Violaine Sebillotte Cuchet & Nathalie Ernoult'', Publications de la Sorbonne, 2007|âlêmbëtï=page 116}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|chimie|fr}} Mettre au point un produit sous forme de mélange dont chaque élément a une fonction sans qu'ils ne réagissent chimiquement entre eux.--> #* ''A l'exception de l’alloxydime-sodium, les graminicides sont peu solubles dans l'eau ([…]) et '''sont formulés''' en concentrés émulsionnables ([…]). L’alloxydime-sodium, quant à lui, de présente sous forme d'une poudre soluble dans l'eau.'' {{lïndïpa|wasû=Christian Gauvrit|Efficacité et sélectivité des herbicides|INRA Éditions, 1996|âlêmbëtï=lêmbëtï 133}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 956h31e62g4qj7l6jnwcyf64e62u9dj tarder 0 22072 100234 100187 2022-07-26T14:21:33Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''tarder''' {{dë|taʁ.de|fr}} ''kürü palî'' # [[nînga]]<!--###tarder;mettre du temps à ; traîner###--> ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''tarder''' {{dë|taʁ.de|fr}} wala {{dë|t̪aʁ.d̪e|fr}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Arriver tard ; être lent à venir.--> #* ''Notre hôte, absent au moment de notre arrivée, ne '''tarde''' pas à paraître et me fait l’accueil auquel je m’attendais de sa part.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Frédéric Weisgerber|Frédéric Weisgerber]]|Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue|Ernest Leroux, Paris, 1904|âlêmbëtï=lêmbëtï 38}} #* ''Pourquoi '''avez'''-vous tant '''tardé'''? — Allez et ne '''tardez''' pas. — Il '''a''' bien '''tardé''' en chemin.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Différer de faire quelque chose.--> #* ''Grâce au concours que me prêtera notre consul à Tiflis, je ne '''tarderai''' pas à être en règle avec l’administration moscovite.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Claudius Bombarnac|Claudius Bombarnac]]|1892|1}} #* ''Rentrée à la maison, ayant réussi à faire partager aux voisins son inquiétude, Mme Mirondeau les décida ''[…]'' à partir sans '''tarder''' à la recherche de son époux.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[s:fr:La Disparition mystérieuse|La Disparition mystérieuse]]|[[w:fr:Les Rustiques, nouvelles villageoises|Les Rustiques, nouvelles villageoises]]|1921}} #* ''L’aérage est une condition de première nécessité, car la respiration des ouvriers, la combustion des lumières et le tirage des coups de mine ne '''tarderaient''' pas à vicier l’air.'' {{lïndïpa|wasû=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|25}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{impersonnel|fr}} Pour marquer l’impatience que l’on a de quelque chose. — {{note}} S’emploie alors avec « de » ou « que ».--> #* ''Il me '''tarde''' bien que je sois hors d’affaire, d’être hors d’affaire. — Il me '''tarde''' que mon procès soit jugé. — Il me '''tardait''' de vous voir.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} timqivs5so5mfpju0fs2z4o49iye1tw 100333 100234 2022-07-26T15:49:04Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''tarder''' {{dë|taʁ.de|fr}} ''kürü palî'' # [[nînga]<!--# Arriver tard ; être lent à venir.--> #* ''Notre hôte, absent au moment de notre arrivée, ne '''tarde''' pas à paraître et me fait l’accueil auquel je m’attendais de sa part.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Frédéric Weisgerber|Frédéric Weisgerber]]|Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue|Ernest Leroux, Paris, 1904|âlêmbëtï=lêmbëtï 38}} #* ''Pourquoi '''avez'''-vous tant '''tardé'''? — Allez et ne '''tardez''' pas. — Il '''a''' bien '''tardé''' en chemin.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Différer de faire quelque chose.--> #* ''Grâce au concours que me prêtera notre consul à Tiflis, je ne '''tarderai''' pas à être en règle avec l’administration moscovite.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Claudius Bombarnac|Claudius Bombarnac]]|1892|1}} #* ''Rentrée à la maison, ayant réussi à faire partager aux voisins son inquiétude, Mme Mirondeau les décida ''[…]'' à partir sans '''tarder''' à la recherche de son époux.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[s:fr:La Disparition mystérieuse|La Disparition mystérieuse]]|[[w:fr:Les Rustiques, nouvelles villageoises|Les Rustiques, nouvelles villageoises]]|1921}} #* ''L’aérage est une condition de première nécessité, car la respiration des ouvriers, la combustion des lumières et le tirage des coups de mine ne '''tarderaient''' pas à vicier l’air.'' {{lïndïpa|wasû=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|25}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{impersonnel|fr}} Pour marquer l’impatience que l’on a de quelque chose. — {{note}} S’emploie alors avec « de » ou « que ».--> #* ''Il me '''tarde''' bien que je sois hors d’affaire, d’être hors d’affaire. — Il me '''tarde''' que mon procès soit jugé. — Il me '''tardait''' de vous voir.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 7wa93e7l5uwglrdt8wpw06x3fvy54md vicier 0 22116 100239 100197 2022-07-26T14:22:41Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''vicier''' {{dë|vi.sje|fr}} ''palî tî mbenze'' # [[buba]]<!--# Gâter ; corrompre.--> #* ''L’aérage est une condition de première nécessité, car la respiration des ouvriers, la combustion des lumières et le tirage des coups de mine ne tarderaient pas à '''vicier''' l'air.'' {{lïndïpa|wasû=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|25}} #* ''Ces paradoxes ont '''vicié''' toute une génération.'' # {{sêbakarî|sêndâ ndïä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Rendre défectueux.--> #* ''Cette omission ne '''vicie''' pas l’acte.'' #* ''Pour être exhaustif : l’avocat de S. avait demandé au président de la chambre de l’instruction de faire examiner l’affaire par la chambre de l’instruction conformément à l’article 221-3 du code de procédure pénale : il avait décidé de faire droit à cette demande, mais l’affaire n’avait pas été audiencée à temps devant la chambre de l’instruction. Il est à noter que l’arrêt est intervenu plus de deux ans après l’incarcération, et que de ce fait, le mineur a fait plus de deux ans de détention provisoire ce que théoriquement la loi interdit. Il aurait dû être libéré quoi qu’il arrive, mais du fait de cette nullité de procédure '''viciant''' sa détention, il a fait plus de détention qu’il n’aurait dû. Les mystères du droit.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Maître Eolas|Maître Eolas]]|Eolas contre Institut pour la Justice : Episode 1. Le Compteur Fantôme.|14 Nyenye 2019|url=http://www.maitre-eolas.fr/post/2019/01/14/Eolas-contre-Institut-pour-la-Justice-%3A-Episode-1.-Le-Compteur-Fant%C3%B4me.}} # {{SN|zäzämä|fr}} [[buba]]<!--# Dénaturer.--> #* ''Si, comme nous le croyons, la thèse du rire réflexe de la Société est une sorte de mythologie qui suppose l’anthropomorphisation de cette entité qu’est la Société, le point de départ de Bergson est mauvais et '''vicie''' toutes ses analyses.'' {{lïndïpa|wasû=Lucien Fabre|Le Rire et les rieurs|sëpëngö=Paris: Gallimard|âlêmbëtï=page 91|1929}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} ianeuz4pgdf9a4lu99p2o7gkf230e8j 100264 100239 2022-07-26T15:14:18Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''vicier''' {{dë|vi.sje|fr}} ''palî tî mbenze'' # [[buba]]<!--# Gâter ; corrompre.--> #* ''L’aérage est une condition de première nécessité, car la respiration des ouvriers, la combustion des lumières et le tirage des coups de mine ne tarderaient pas à '''vicier''' l'air.'' {{lïndïpa|wasû=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|25}} #* ''Ces paradoxes ont '''vicié''' toute une génération.'' # {{sêbakarî|sêndâ ndïä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Rendre défectueux.--> #* ''Cette omission ne '''vicie''' pas l’acte.'' #* ''Pour être exhaustif : l’avocat de S. avait demandé au président de la chambre de l’instruction de faire examiner l’affaire par la chambre de l’instruction conformément à l’article 221-3 du code de procédure pénale : il avait décidé de faire droit à cette demande, mais l’affaire n’avait pas été audiencée à temps devant la chambre de l’instruction. Il est à noter que l’arrêt est intervenu plus de deux ans après l’incarcération, et que de ce fait, le mineur a fait plus de deux ans de détention provisoire ce que théoriquement la loi interdit. Il aurait dû être libéré quoi qu’il arrive, mais du fait de cette nullité de procédure '''viciant''' sa détention, il a fait plus de détention qu’il n’aurait dû. Les mystères du droit.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Maître Eolas|Maître Eolas]]|Eolas contre Institut pour la Justice : Episode 1. Le Compteur Fantôme.|14 Nyenye 2019|url=http://www.maitre-eolas.fr/post/2019/01/14/Eolas-contre-Institut-pour-la-Justice-%3A-Episode-1.-Le-Compteur-Fant%C3%B4me.}} # {{SN|zäzämä|fr}} [[buba]]<!--# Dénaturer.--> #* ''Si, comme nous le croyons, la thèse du rire réflexe de la Société est une sorte de mythologie qui suppose l’anthropomorphisation de cette entité qu’est la Société, le point de départ de Bergson est mauvais et '''vicie''' toutes ses analyses.'' {{lïndïpa|wasû=Lucien Fabre|Le Rire et les rieurs|sëpëngö=Paris: Gallimard|âlêmbëtï=lêmbëtï 91|1929}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 49gzlxvtpt1x1u3750kuwruz53pc19z éduquer 0 22137 100206 100119 2022-07-26T13:18:21Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''éduquer''' {{dë|e.dy.ke|fr}} ''palî tî mbenze'' # [[fa yê]]<!--# Former par l’éducation ; instruire.--> #* ''Il ordonna, de sa petite voix, que sa mère serait régente pour avoir soin de son éducation ; en d'autres termes, il commanda qu'elle lui commandât, l’'''éduquât''', le châtiât. ''{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Michelet|Jules Michelet]]|Histoire De France au dix-septième siècle : Henri IV & Richelieu|Paris : chez Chamerot, 1857|âlêmbëtï=lêmbëtï 203}} #* ''22 mai — Nous avons incinéré le corps de sir William Beabs. Serait-il pas intéressant que j’'''éduquasse''' un disciple qui pourrait, sur moi-même, dans des conditions que je dé....<br>Le feuillet s'arrêtait à cet endroit. Le dernier mot était sans nul doute « déterminerais ».'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Maurice Toesca|Maurice Toesca]]|fîtasû=La suprême tentative|Le clin d'œil|Paris : chez P. Seghers, 1952}} #* ''Soit, d'abord, le niveau culturel. En 529 le concile de Vaison avait ordonné que les prêtres ruraux '''éduquassent''' les candidats à la cléricature.'' {{lïndïpa|wasû=Alain Derville|Quarante générations de Français face au sacré: Essai d'histoire religieuse de la France (500-1500)|Presses Universitaires du Septentrion, 2006|âlêmbëtï=lêmbëtï 25}} #* ''La semaine suivante ils allèrent '''s'éduquer''' au Jardin des Plantes et se firent chier au bout de dix minutes. Cathy dit qu'il aurait fallu s'accompagner d'un spécialiste, un botaniste, un plantologue, un fleuromancien, quelqu'un comme ça.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:François Bégaudeau|François Bégaudeau]]|Vers la douceur|Éditions Gallimard, 2009|âlêmbëtï=lêmbëtï 151}} #* ''On craignait une chaîne du bavoir et de la condescendance. Et puis, il y eut cette pub désastreuse : « '''Éduquons''' ! C'est une insulte ? » Non. Ce n'est qu'une connerie. Pourquoi mal imiter un faux esprit de cour de récré ?'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean-Pierre Dufreigne|Jean-Pierre Dufreigne]]|fîtasû=L'entrée en Cinquième|[[w:fr:L'Express|L'Express]]|12 janvier 1995, p. 58}} # {{SN|sêkpängö|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Entrainer à l’action ou à l’effort.--> #* ''Puisque j'arrivais à tenir et à diriger un porte-plume, pourquoi pas aussi un petit pinceau ? En cachette, j’essayai, je m’évertuai, j'''’éduquai''' mes doigts et mon poignet et j’arrivai à un résultat relativement satisfaisant.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Benjamin Vallotton|Benjamin Vallotton]]|Le légionnaire héroïque|Librairie Payot, 1924|âlêmbëtï=lêmbëtï 43}} #* ''J’'''éduquais''' mon oreille à traduire des multitudes de sons infimes, petits trots de souris et grincements de bois.'' {{lïndïpa|wasû=Claude Collignon|L'œil de la chouette|Éditions du Seuil, 1988|âlêmbëtï=lêmbëtï 41}} # {{SN|sêkpängö|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Dresser, en parlant d'un animal.--> #* ''Ce n'était plus de l'équitation mais du transport. On leur '''éduquait''' des haquenées qui allaient l’amble dans un curieux roulis dont on se demande aujourd'hui comment ces braves dames n'avaient pas, au bout d'une demi-heure, les plus affreux maux de mer.'' {{lïndïpa|wasû=Jean La Varende|Le Cheval Roi|Éditions Actes Sud Nature, 2009}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 8l7remsrr5mbpjmajlsnfvatajsoj7x 100268 100206 2022-07-26T15:15:14Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''éduquer''' {{dë|e.dy.ke|fr}} ''palî tî mbenze'' # [[fa yê]]<!--# Former par l’éducation ; instruire.--> #* ''Il ordonna, de sa petite voix, que sa mère serait régente pour avoir soin de son éducation ; en d'autres termes, il commanda qu'elle lui commandât, l’'''éduquât''', le châtiât. ''{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Michelet|Jules Michelet]]|Histoire De France au dix-septième siècle : Henri IV & Richelieu|Paris : chez Chamerot, 1857|âlêmbëtï=lêmbëtï 203}} #* ''22 mai — Nous avons incinéré le corps de sir William Beabs. Serait-il pas intéressant que j’'''éduquasse''' un disciple qui pourrait, sur moi-même, dans des conditions que je dé....<br>Le feuillet s'arrêtait à cet endroit. Le dernier mot était sans nul doute « déterminerais ».'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Maurice Toesca|Maurice Toesca]]|fîtasû=La suprême tentative|Le clin d'œil|Paris : chez P. Seghers, 1952}} #* ''Soit, d'abord, le niveau culturel. En 529 le concile de Vaison avait ordonné que les prêtres ruraux '''éduquassent''' les candidats à la cléricature.'' {{lïndïpa|wasû=Alain Derville|Quarante générations de Français face au sacré: Essai d'histoire religieuse de la France (500-1500)|Presses Universitaires du Septentrion, 2006|âlêmbëtï=lêmbëtï 25}} #* ''La semaine suivante ils allèrent '''s'éduquer''' au Jardin des Plantes et se firent chier au bout de dix minutes. Cathy dit qu'il aurait fallu s'accompagner d'un spécialiste, un botaniste, un plantologue, un fleuromancien, quelqu'un comme ça.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:François Bégaudeau|François Bégaudeau]]|Vers la douceur|Éditions Gallimard, 2009|âlêmbëtï=lêmbëtï 151}} #* ''On craignait une chaîne du bavoir et de la condescendance. Et puis, il y eut cette pub désastreuse : « '''Éduquons''' ! C'est une insulte ? » Non. Ce n'est qu'une connerie. Pourquoi mal imiter un faux esprit de cour de récré ?'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean-Pierre Dufreigne|Jean-Pierre Dufreigne]]|fîtasû=L'entrée en Cinquième|[[w:fr:L'Express|L'Express]]|12 Nyenye 1995|âlêmbëtï=lêmbëtï 58}} # {{SN|sêkpängö|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Entrainer à l’action ou à l’effort.--> #* ''Puisque j'arrivais à tenir et à diriger un porte-plume, pourquoi pas aussi un petit pinceau ? En cachette, j’essayai, je m’évertuai, j'''’éduquai''' mes doigts et mon poignet et j’arrivai à un résultat relativement satisfaisant.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Benjamin Vallotton|Benjamin Vallotton]]|Le légionnaire héroïque|Librairie Payot, 1924|âlêmbëtï=lêmbëtï 43}} #* ''J’'''éduquais''' mon oreille à traduire des multitudes de sons infimes, petits trots de souris et grincements de bois.'' {{lïndïpa|wasû=Claude Collignon|L'œil de la chouette|Éditions du Seuil, 1988|âlêmbëtï=lêmbëtï 41}} # {{SN|sêkpängö|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Dresser, en parlant d'un animal.--> #* ''Ce n'était plus de l'équitation mais du transport. On leur '''éduquait''' des haquenées qui allaient l’amble dans un curieux roulis dont on se demande aujourd'hui comment ces braves dames n'avaient pas, au bout d'une demi-heure, les plus affreux maux de mer.'' {{lïndïpa|wasû=Jean La Varende|Le Cheval Roi|Éditions Actes Sud Nature, 2009}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} kauoe6w8v25o6cyawktwk9s781rphkg à-peu-près 0 22932 100242 100200 2022-07-26T14:23:21Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|mbasêlî|fr}}== '''à-peu-près''' {{dë|a.pø.pʁɛ|fr}} # {{SN|mbäkôro|fr}} [[töngasô]]<!--# ''Variante orthographique ancienne de'' à peu près.--> #* ''Un célèbre Académicien a déjà tenté cette expérience , & j'ai lieu de croire que la répétant & opérant avec tout le soin qu'elle exige, nos résultats seront '''à-peu-près''' les mêmes.'' {{lïndïpa|Résultat des Expériences & Observations de MM. De Ch… & [[w:fr:Jean-François Clouet|Cl…]] sur l'Acier fondu, dans le [[w:fr:Journal de physique, de chimie, d'histoire naturelle et des arts|Journal de physique, de chimie, d'histoire naturelle et des arts]], juillet 1788, , vol.33, p.46}} =={{S|pandôo|fr}}== '''à-peu-près''' {{dë|a.pø.pʁɛ|fr}} {{lk}} # {{SN|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{variante ortho de|à peu près}}.--> #* ''Curnonsky, ou plus simplement Curne, joint à l’esprit d’observation le don de la déformation en cascade des mots et des éblouissants '''à-peu-près'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Daudet|Léon Daudet]]|Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux|Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 336}} #* ''Dans le léger décalage de son français par rapport à l’usage habituel, dans l’hésitation que j’éprouvais quelquefois sur le sens qu’il attribuait à un mot, je mesurais à chaque instant l’'''à-peu-près''' des échanges de paroles.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Annie Ernaux|Annie Ernaux]]|[[w:fr:Passion simple|Passion simple]], Gallimard, collection Folio, 1991, page 36}} #* ''[...] à force d'écrire, à force de toujours chercher le mot juste, de toujours travailler à concentrer ma pensée, j'en arrive à ne plus pouvoir supporter l''''à-peu-près'''. ''{{lïndïpa|wasû='''Jean-Paul Desbiens'''|Journal d'un homme farouche|Boréal, 1993|âlêmbëtï=lêmbëtï 88}} #* ''On connaît des gens très spirituels qui font des '''à-peu-près''' : ils en usent de façon si vive et si joyeuse qu’il faudrait être un triste pisse-froid pour ne pas rire avec eux de bon cœur.'' {{lïndïpa|wasû=Claude Gagnière|Le grand bêtisier des mots|sëpëngö=Paris: Robert Laffont|âlêmbëtï=page 18|1996;2009}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} ocq6v38q4m7rp3i5cgufqlujg3xn5s8 100267 100242 2022-07-26T15:15:00Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|mbasêlî|fr}}== '''à-peu-près''' {{dë|a.pø.pʁɛ|fr}} # {{SN|mbäkôro|fr}} [[töngasô]]<!--# ''Variante orthographique ancienne de'' à peu près.--> #* ''Un célèbre Académicien a déjà tenté cette expérience , & j'ai lieu de croire que la répétant & opérant avec tout le soin qu'elle exige, nos résultats seront '''à-peu-près''' les mêmes.'' {{lïndïpa|Résultat des Expériences & Observations de MM. De Ch… & [[w:fr:Jean-François Clouet|Cl…]] sur l'Acier fondu, dans le [[w:fr:Journal de physique, de chimie, d'histoire naturelle et des arts|Journal de physique, de chimie, d'histoire naturelle et des arts]], juillet 1788, , vol.33, p.46}} =={{S|pandôo|fr}}== '''à-peu-près''' {{dë|a.pø.pʁɛ|fr}} {{lk}} # {{SN|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{variante ortho de|à peu près}}.--> #* ''Curnonsky, ou plus simplement Curne, joint à l’esprit d’observation le don de la déformation en cascade des mots et des éblouissants '''à-peu-près'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Daudet|Léon Daudet]]|Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux|Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 336}} #* ''Dans le léger décalage de son français par rapport à l’usage habituel, dans l’hésitation que j’éprouvais quelquefois sur le sens qu’il attribuait à un mot, je mesurais à chaque instant l’'''à-peu-près''' des échanges de paroles.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Annie Ernaux|Annie Ernaux]]|[[w:fr:Passion simple|Passion simple]], Gallimard, collection Folio, 1991, page 36}} #* ''[...] à force d'écrire, à force de toujours chercher le mot juste, de toujours travailler à concentrer ma pensée, j'en arrive à ne plus pouvoir supporter l''''à-peu-près'''. ''{{lïndïpa|wasû='''Jean-Paul Desbiens'''|Journal d'un homme farouche|Boréal, 1993|âlêmbëtï=lêmbëtï 88}} #* ''On connaît des gens très spirituels qui font des '''à-peu-près''' : ils en usent de façon si vive et si joyeuse qu’il faudrait être un triste pisse-froid pour ne pas rire avec eux de bon cœur.'' {{lïndïpa|wasû=Claude Gagnière|Le grand bêtisier des mots|sëpëngö=Paris: Robert Laffont|âlêmbëtï=lêmbëtï 18|1996;2009}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} i9wahzai3ntuvtkrvwfkg3xz99pl6b7 paralytique 0 22962 100224 100168 2022-07-26T14:19:20Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''paralytique''' {{dë|pa.ʁa.li.tik|fr}} {{lkg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Atteint de paralysie.--> #* ''Il est '''paralytique''' de la moitié du corps.'' #* ''Elle est '''paralytique''' d’un bras.'' #* ''Il est resté '''paralytique'''.'' #* ''De plus intelligents et de plus expérimentés que moi auraient pu eux aussi commettre cette bévue, inviter à danser une jeune fille '''paralytique'''.'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|La pitié dangereuse|sëpëngö=Paris:Grasset|âlêmbëtï=page 27|1939; traduction de Alzir Hella,2002}} #* ''Là-bas, les '''paralytiques''' retrouvaient leurs jambes dès que Papa Moupelo leur criait « Levez-vous et marchez ! ».'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alain Mabanckou|Alain Mabanckou]]|Petit Piment|Seuil, 2015|âlêmbëtï=lêmbëtï 38}} =={{S|pandôo|fr}}== '''paralytique''' {{dë|pa.ʁa.li.tik|fr}} # [[wazën]]<!--# Personne atteinte de paralysie.--> #* ''De tous les pays circonvoisins, des campagnes et des villes, malades et infirmes, '''paralytiques''', culs-de-jatte et pieds-bots accouraient dans des carrioles, dans des calèches, sur des ânes, sur leurs moignons calleux.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|Rabalan}} #* ''Le lieutenant Souchier a reçu de sa femme la nouvelle qu'il y a quarante prisonniers à Roanne! Pas un enfant, pas une vieille '''paralytique''', sur la route de Charlieu, qui ne les ait déjà vus.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Giraudoux|Jean Giraudoux]]|Retour d'Alsace - Août 1914|1916}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} i2m2619qcc2iy2i9nuh7bvuu1qhr8gd 100255 100224 2022-07-26T15:12:10Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''paralytique''' {{dë|pa.ʁa.li.tik|fr}} {{lkg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Atteint de paralysie.--> #* ''Il est '''paralytique''' de la moitié du corps.'' #* ''Elle est '''paralytique''' d’un bras.'' #* ''Il est resté '''paralytique'''.'' #* ''De plus intelligents et de plus expérimentés que moi auraient pu eux aussi commettre cette bévue, inviter à danser une jeune fille '''paralytique'''.'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|La pitié dangereuse|sëpëngö=Paris:Grasset|âlêmbëtï=lêmbëtï 27|1939; traduction de Alzir Hella,2002}} #* ''Là-bas, les '''paralytiques''' retrouvaient leurs jambes dès que Papa Moupelo leur criait « Levez-vous et marchez ! ».'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alain Mabanckou|Alain Mabanckou]]|Petit Piment|Seuil, 2015|âlêmbëtï=lêmbëtï 38}} =={{S|pandôo|fr}}== '''paralytique''' {{dë|pa.ʁa.li.tik|fr}} # [[wazën]]<!--# Personne atteinte de paralysie.--> #* ''De tous les pays circonvoisins, des campagnes et des villes, malades et infirmes, '''paralytiques''', culs-de-jatte et pieds-bots accouraient dans des carrioles, dans des calèches, sur des ânes, sur leurs moignons calleux.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|Rabalan}} #* ''Le lieutenant Souchier a reçu de sa femme la nouvelle qu'il y a quarante prisonniers à Roanne! Pas un enfant, pas une vieille '''paralytique''', sur la route de Charlieu, qui ne les ait déjà vus.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Giraudoux|Jean Giraudoux]]|Retour d'Alsace - Août 1914|1916}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} qgxdcflg8mqzaa66pw3dkpvy169smqm 100278 100255 2022-07-26T15:21:20Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''paralytique''' {{dë|pa.ʁa.li.tik|fr}} {{lkg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Atteint de paralysie.--> #* ''Il est '''paralytique''' de la moitié du corps.'' #* ''Elle est '''paralytique''' d’un bras.'' #* ''Il est resté '''paralytique'''.'' #* ''De plus intelligents et de plus expérimentés que moi auraient pu eux aussi commettre cette bévue, inviter à danser une jeune fille '''paralytique'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Stefan Zweig|Stefan Zweig]]|La pitié dangereuse|sëpëngö=Paris:Grasset|âlêmbëtï=lêmbëtï 27|1939; traduction de Alzir Hella,2002}} #* ''Là-bas, les '''paralytiques''' retrouvaient leurs jambes dès que Papa Moupelo leur criait « Levez-vous et marchez ! ».'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alain Mabanckou|Alain Mabanckou]]|Petit Piment|Seuil, 2015|âlêmbëtï=lêmbëtï 38}} =={{S|pandôo|fr}}== '''paralytique''' {{dë|pa.ʁa.li.tik|fr}} # [[wazën]]<!--# Personne atteinte de paralysie.--> #* ''De tous les pays circonvoisins, des campagnes et des villes, malades et infirmes, '''paralytiques''', culs-de-jatte et pieds-bots accouraient dans des carrioles, dans des calèches, sur des ânes, sur leurs moignons calleux.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|Rabalan}} #* ''Le lieutenant Souchier a reçu de sa femme la nouvelle qu'il y a quarante prisonniers à Roanne! Pas un enfant, pas une vieille '''paralytique''', sur la route de Charlieu, qui ne les ait déjà vus.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Giraudoux|Jean Giraudoux]]|Retour d'Alsace - Août 1914|1916}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} iyiluldcnu3lzxhcwosjcbhcncoifbc Namibía 0 23091 100519 38863 2022-07-27T09:07:58Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/namibia}} ={{Y|ln}}= =={{S|pandöo-ïrï|ln}}== '''Namibía''' {{dë||ln}} # [[Namibïi]] jkdn5yizli015hk4eb7bdbeh7f5tgvh mosekisi 0 23483 100512 39262 2022-07-27T09:06:28Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/mosekisi}} ={{Y|ln}}= =={{S|pandôo|ln}}== '''mosekisi''' {{dë||ln}} # [[wagbadara]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 2ezfqu8x9qomrswkig3xc3purgykpkr bobóto 0 24178 100503 58408 2022-07-27T09:04:11Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/boboto}} ={{Y|ln}}= =={{S|pandôo|ln}}== '''bobóto''' {{dë|bo˩.ˈbo˥.to˩|ln}} # [[nzönî-bê]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} d4hy1duzax0w11l4evikgzn0d0eaev1 attiédir 0 24685 100214 100157 2022-07-26T14:17:06Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''attiédir''' {{dë|a.tje.diʁ|fr}} ''palî tî mbenze'' # [[dênga]]<!--# Rendre tiède.--> #* ''Dans le bruit grandissant des galoches et des nez mouchés, j’étais dolente, le cerveau usé, le cœur fondant, sans aucune envie de critiquer. J’avais froid aussi ; le préau et les classes ne '''s’attiédissent''' à dix degrés que vers neuf heures et les seize degrés réglementaires, on ne les obtient que le soir, parce qu’il faut aérer à chaque sortie des classes, quelle que soit la température.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Frapié|Léon Frapié]]|[[s:fr:La maternelle|La maternelle]]|Librairie Universelle, 1908}} #* Évidemment, le vent de nord, là-dedans, devait pincer ferme. L’ouest aussi, d’ailleurs, dans la Grande Galerie, car pour celle-là, on n’imagine pas comment on pouvait l’'''attiédir'''.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean de La Varenne|Jean de La Varenne]]|Versailles|Paris, éditions Henri Lefebvre, 1959|âlêmbëtï=lêmbëtï 174}} #* ''Cette eau est trop chaude, il faut l’'''attiédir''' avec de l’eau froide.'' #* ''Cette eau est trop froide, le soleil l’'''attiédira'''.'' # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Diminuer, amortir la vivacité, l’ardeur de quelque sentiment.--> #* ''Le temps '''attiédira''' leur zèle.'' #* ''Ce dissentiment n’'''attiédit''' pas leur amitié.'' #* ''Son zèle s’est fort '''attiédi'''.'' #* ''Un orchestre jouait-il dans une auberge des environs et en étaient-ce les sons '''attiédis''', apportés par le vent ?'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|La pitié dangereuse|sëpëngö=Grasset|1939; Paris, 2002, traduction de Alzir Hella|âlêmbëtï=page 178}} # {{SN|wapolïpa|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Devenir tiède.--> #* ''En ce moment, les pièces trop chaudes '''s’attiédissent''', l’odeur particulière aux bureaux s’évapore, le silence revient.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|Les Employés|édition définitive}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} rtyb95i37z9dx7jb9zu820p7lygm85n 100248 100214 2022-07-26T15:10:23Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''attiédir''' {{dë|a.tje.diʁ|fr}} ''palî tî mbenze'' # [[dênga]]<!--# Rendre tiède.--> #* ''Dans le bruit grandissant des galoches et des nez mouchés, j’étais dolente, le cerveau usé, le cœur fondant, sans aucune envie de critiquer. J’avais froid aussi ; le préau et les classes ne '''s’attiédissent''' à dix degrés que vers neuf heures et les seize degrés réglementaires, on ne les obtient que le soir, parce qu’il faut aérer à chaque sortie des classes, quelle que soit la température.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Frapié|Léon Frapié]]|[[s:fr:La maternelle|La maternelle]]|Librairie Universelle, 1908}} #* Évidemment, le vent de nord, là-dedans, devait pincer ferme. L’ouest aussi, d’ailleurs, dans la Grande Galerie, car pour celle-là, on n’imagine pas comment on pouvait l’'''attiédir'''.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean de La Varenne|Jean de La Varenne]]|Versailles|Paris, éditions Henri Lefebvre, 1959|âlêmbëtï=lêmbëtï 174}} #* ''Cette eau est trop chaude, il faut l’'''attiédir''' avec de l’eau froide.'' #* ''Cette eau est trop froide, le soleil l’'''attiédira'''.'' # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Diminuer, amortir la vivacité, l’ardeur de quelque sentiment.--> #* ''Le temps '''attiédira''' leur zèle.'' #* ''Ce dissentiment n’'''attiédit''' pas leur amitié.'' #* ''Son zèle s’est fort '''attiédi'''.'' #* ''Un orchestre jouait-il dans une auberge des environs et en étaient-ce les sons '''attiédis''', apportés par le vent ?'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|La pitié dangereuse|sëpëngö=Grasset|1939; Paris, 2002, traduction de Alzir Hella|âlêmbëtï=lêmbëtï 178}} # {{SN|wapolïpa|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Devenir tiède.--> #* ''En ce moment, les pièces trop chaudes '''s’attiédissent''', l’odeur particulière aux bureaux s’évapore, le silence revient.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|Les Employés|édition définitive}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 4www08a5cwhxjzj8banemhcvnmm01zv 100274 100248 2022-07-26T15:20:26Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''attiédir''' {{dë|a.tje.diʁ|fr}} ''palî tî mbenze'' # [[dênga]]<!--# Rendre tiède.--> #* ''Dans le bruit grandissant des galoches et des nez mouchés, j’étais dolente, le cerveau usé, le cœur fondant, sans aucune envie de critiquer. J’avais froid aussi ; le préau et les classes ne '''s’attiédissent''' à dix degrés que vers neuf heures et les seize degrés réglementaires, on ne les obtient que le soir, parce qu’il faut aérer à chaque sortie des classes, quelle que soit la température.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Frapié|Léon Frapié]]|[[s:fr:La maternelle|La maternelle]]|Librairie Universelle, 1908}} #* Évidemment, le vent de nord, là-dedans, devait pincer ferme. L’ouest aussi, d’ailleurs, dans la Grande Galerie, car pour celle-là, on n’imagine pas comment on pouvait l’'''attiédir'''.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean de La Varenne|Jean de La Varenne]]|Versailles|Paris, éditions Henri Lefebvre, 1959|âlêmbëtï=lêmbëtï 174}} #* ''Cette eau est trop chaude, il faut l’'''attiédir''' avec de l’eau froide.'' #* ''Cette eau est trop froide, le soleil l’'''attiédira'''.'' # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Diminuer, amortir la vivacité, l’ardeur de quelque sentiment.--> #* ''Le temps '''attiédira''' leur zèle.'' #* ''Ce dissentiment n’'''attiédit''' pas leur amitié.'' #* ''Son zèle s’est fort '''attiédi'''.'' #* ''Un orchestre jouait-il dans une auberge des environs et en étaient-ce les sons '''attiédis''', apportés par le vent ?'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Stefan Zweig|Stefan Zweig]]|La pitié dangereuse|sëpëngö=Grasset|1939; Paris, 2002, traduction de Alzir Hella|âlêmbëtï=lêmbëtï 178}} # {{SN|wapolïpa|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Devenir tiède.--> #* ''En ce moment, les pièces trop chaudes '''s’attiédissent''', l’odeur particulière aux bureaux s’évapore, le silence revient.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|Les Employés|édition définitive}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} srptfx2f7vpvclzzqk724f57ox6kbor babiole 0 24733 100215 96439 2022-07-26T14:17:19Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''babiole''' {{dë|ba.bjɔl|fr}} {{lg}} # {{SN|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Jouet d’enfants.--> #* ''Donner des '''babioles''' à un enfant.'' # {{SN|könöngö|fr}} [[bübä yê]]<!--# Chose de peu d’importance ou de peu de valeur, bagatelle, pacotille.--> #* ''Elle s’arrêtait devant chaque magasin et restait à contempler les ceintures, les foulards, les boucles d’oreilles, les gants, et autres '''babioles''' exposées aux yeux, n’arrêtait pas de se retourner, lançait des regards autour d’elle et n’arrêtait pas de se retourner.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Nikolaï Gogol|Nikolaï Gogol]]|Les nouvelles de Petersbourg - La Perspective Nevski|1835 (traduction d’André Markowicz, éd. Acte Sud, 2007, page 46)}} #* ''« – C’est du joli, lui dis-je. À votre âge ? Vous me refusez une '''babiole''' par peur de votre mère, et vous ne craignez pas de vous maquiller les yeux ! »'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Colette|Colette]]|Le képi|Fayard, 1943 ; éd. Le Livre de Poche, 1968|âlêmbëtï=lêmbëtï 79}} #* ''J’aime les vieux objets. J’aime encore davantage les noms dont l’usage courant les a dotés — '''babioles''', ''cossins'', chinoiseries — , une espièglerie de ton qui, au-delà de l’étymologie, semble enseigner l’autodérision, montrer comment rire de son âge.'' {{lïndïpa|wasû=Marie-Ève Sévigny|Intimité et autres objets fragiles|Triptyque, 2012|âlêmbëtï=lêmbëtï 30}} #* ''Fatigué, on pouvait s’asseoir à la terrasse d’un des dix mille cafés, y écrire des lettres sur du papier à lettres fourni gratuitement, tout en se faisant présenter par les vendeurs ambulants toute leur panoplie de '''babioles''' et de colifichets.'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|Le Monde d’hier|sëpëngö=Gallimard|2013, traduction Dominique Tassel|âlêmbëtï=page 185}} #* ''Il ne s’amuse qu’à des '''babioles'''.'' #* ''Acceptez ce petit présent, ce n’est qu’une '''babiole'''.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} gxdk3ucqh4plo3xbtrqb07r1i16rf5t 100249 100215 2022-07-26T15:10:36Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''babiole''' {{dë|ba.bjɔl|fr}} {{lg}} # {{SN|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Jouet d’enfants.--> #* ''Donner des '''babioles''' à un enfant.'' # {{SN|könöngö|fr}} [[bübä yê]]<!--# Chose de peu d’importance ou de peu de valeur, bagatelle, pacotille.--> #* ''Elle s’arrêtait devant chaque magasin et restait à contempler les ceintures, les foulards, les boucles d’oreilles, les gants, et autres '''babioles''' exposées aux yeux, n’arrêtait pas de se retourner, lançait des regards autour d’elle et n’arrêtait pas de se retourner.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Nikolaï Gogol|Nikolaï Gogol]]|Les nouvelles de Petersbourg - La Perspective Nevski|1835 (traduction d’André Markowicz, éd. Acte Sud, 2007, page 46)}} #* ''« – C’est du joli, lui dis-je. À votre âge ? Vous me refusez une '''babiole''' par peur de votre mère, et vous ne craignez pas de vous maquiller les yeux ! »'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Colette|Colette]]|Le képi|Fayard, 1943 ; éd. Le Livre de Poche, 1968|âlêmbëtï=lêmbëtï 79}} #* ''J’aime les vieux objets. J’aime encore davantage les noms dont l’usage courant les a dotés — '''babioles''', ''cossins'', chinoiseries — , une espièglerie de ton qui, au-delà de l’étymologie, semble enseigner l’autodérision, montrer comment rire de son âge.'' {{lïndïpa|wasû=Marie-Ève Sévigny|Intimité et autres objets fragiles|Triptyque, 2012|âlêmbëtï=lêmbëtï 30}} #* ''Fatigué, on pouvait s’asseoir à la terrasse d’un des dix mille cafés, y écrire des lettres sur du papier à lettres fourni gratuitement, tout en se faisant présenter par les vendeurs ambulants toute leur panoplie de '''babioles''' et de colifichets.'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|Le Monde d’hier|sëpëngö=Gallimard|2013, traduction Dominique Tassel|âlêmbëtï=lêmbëtï 185}} #* ''Il ne s’amuse qu’à des '''babioles'''.'' #* ''Acceptez ce petit présent, ce n’est qu’une '''babiole'''.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} g10bogeeuzj6kjkfli7w7gr04zfz5vv 100275 100249 2022-07-26T15:20:40Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''babiole''' {{dë|ba.bjɔl|fr}} {{lg}} # {{SN|mbäkôro|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Jouet d’enfants.--> #* ''Donner des '''babioles''' à un enfant.'' # {{SN|könöngö|fr}} [[bübä yê]]<!--# Chose de peu d’importance ou de peu de valeur, bagatelle, pacotille.--> #* ''Elle s’arrêtait devant chaque magasin et restait à contempler les ceintures, les foulards, les boucles d’oreilles, les gants, et autres '''babioles''' exposées aux yeux, n’arrêtait pas de se retourner, lançait des regards autour d’elle et n’arrêtait pas de se retourner.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Nikolaï Gogol|Nikolaï Gogol]]|Les nouvelles de Petersbourg - La Perspective Nevski|1835 (traduction d’André Markowicz, éd. Acte Sud, 2007, page 46)}} #* ''« – C’est du joli, lui dis-je. À votre âge ? Vous me refusez une '''babiole''' par peur de votre mère, et vous ne craignez pas de vous maquiller les yeux ! »'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Colette|Colette]]|Le képi|Fayard, 1943 ; éd. Le Livre de Poche, 1968|âlêmbëtï=lêmbëtï 79}} #* ''J’aime les vieux objets. J’aime encore davantage les noms dont l’usage courant les a dotés — '''babioles''', ''cossins'', chinoiseries — , une espièglerie de ton qui, au-delà de l’étymologie, semble enseigner l’autodérision, montrer comment rire de son âge.'' {{lïndïpa|wasû=Marie-Ève Sévigny|Intimité et autres objets fragiles|Triptyque, 2012|âlêmbëtï=lêmbëtï 30}} #* ''Fatigué, on pouvait s’asseoir à la terrasse d’un des dix mille cafés, y écrire des lettres sur du papier à lettres fourni gratuitement, tout en se faisant présenter par les vendeurs ambulants toute leur panoplie de '''babioles''' et de colifichets.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Stefan Zweig|Stefan Zweig]]|Le Monde d’hier|sëpëngö=Gallimard|2013, traduction Dominique Tassel|âlêmbëtï=lêmbëtï 185}} #* ''Il ne s’amuse qu’à des '''babioles'''.'' #* ''Acceptez ce petit présent, ce n’est qu’une '''babiole'''.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} cznpz1p113s184rjscc96c07vx1nkad blaguer 0 24926 100216 100158 2022-07-26T14:17:33Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''blaguer''' {{dë|bla.ɡe|fr}} ''kürü palî'' # {{SN|mbumbuse|fr}} [[sâra tënë tî ngîâ]]<!--# Dire des blagues.--> #* ''— « Pourquoi te plains-tu ? » — disait tendrement un ami blagueur à un ami '''blagué'''. — « Il n’y a pas de quoi ! je '''blaguais''' ! Tu n’as donc pas compris que c’était là une plaisanterie ? » {{lïndïpa|wasû=Jules Barbey d'Aurevilly|La Littérature du Tabac & La Blague en Littérature|sëpëngö=Rumeur des Ages|La Rochelle, 1999|âlêmbëtï=page 36}} # {{ngôbo|Oksitanïi|Sên-Pyêre na Mikelöon|Bretagne|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# <ref>{{R:BrasseurChauveau|100}}</ref> Causer, bavarder.--> =={{S|palî|fr|nöm=2}}== '''blaguer''' {{dë|bla.ɡe|fr}} # {{SN|mbumbuse|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Se moquer de.--> #* « Tout de même en voilà un que j’'''ai''' solidement '''blagué''', lui et son ''juste-milieu'', se dit Bouchard en riant dans sa barbe. »{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Stendhal|Stendhal]]|[[w:fr:Lucien Leuwen|Lucien Leuwen]]|1834}} #* ''Quelques-uns, particulièrement solides quant au moral, en arrivent à '''blaguer''' leur mal, à le tourner en dérision. Ils semblent lui dire : « Tu ne m'auras pas… » Ce n'est pas une très mauvaise tactique de résistance.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Daudet|Léon Daudet]]|Souvenirs littéraires – Devant la douleur|Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 162}} #* ''Là-dessus, allons déjeuner, […]. Entre la poire et le fromage, nous '''blaguerons''' un peu les habitants de Rambervillers !'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Fraipont|Gustave Fraipont]]|Les Vosges|1923}} #* ''Si on '''blaguait''' ses tics et ses manies de professeur, c'était avec une espèce de respect et de fierté.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Passantes d’Octobre|1958}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} bk3tr4ue0qz077ezicm7iguh34q71bh 100250 100216 2022-07-26T15:10:51Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''blaguer''' {{dë|bla.ɡe|fr}} ''kürü palî'' # {{SN|mbumbuse|fr}} [[sâra tënë tî ngîâ]]<!--# Dire des blagues.--> #* ''— « Pourquoi te plains-tu ? » — disait tendrement un ami blagueur à un ami '''blagué'''. — « Il n’y a pas de quoi ! je '''blaguais''' ! Tu n’as donc pas compris que c’était là une plaisanterie ? » {{lïndïpa|wasû=Jules Barbey d'Aurevilly|La Littérature du Tabac & La Blague en Littérature|sëpëngö=Rumeur des Ages|La Rochelle, 1999|âlêmbëtï=lêmbëtï 36}} # {{ngôbo|Oksitanïi|Sên-Pyêre na Mikelöon|Bretagne|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# <ref>{{R:BrasseurChauveau|100}}</ref> Causer, bavarder.--> =={{S|palî|fr|nöm=2}}== '''blaguer''' {{dë|bla.ɡe|fr}} # {{SN|mbumbuse|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Se moquer de.--> #* « Tout de même en voilà un que j’'''ai''' solidement '''blagué''', lui et son ''juste-milieu'', se dit Bouchard en riant dans sa barbe. »{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Stendhal|Stendhal]]|[[w:fr:Lucien Leuwen|Lucien Leuwen]]|1834}} #* ''Quelques-uns, particulièrement solides quant au moral, en arrivent à '''blaguer''' leur mal, à le tourner en dérision. Ils semblent lui dire : « Tu ne m'auras pas… » Ce n'est pas une très mauvaise tactique de résistance.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Daudet|Léon Daudet]]|Souvenirs littéraires – Devant la douleur|Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 162}} #* ''Là-dessus, allons déjeuner, […]. Entre la poire et le fromage, nous '''blaguerons''' un peu les habitants de Rambervillers !'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Fraipont|Gustave Fraipont]]|Les Vosges|1923}} #* ''Si on '''blaguait''' ses tics et ses manies de professeur, c'était avec une espèce de respect et de fierté.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Passantes d’Octobre|1958}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} jj0wwvvgb42o1exyrp53ildaf436yfg cuiller 0 30666 100218 100160 2022-07-26T14:18:01Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''cuiller''' {{dë|kɥi.jɛʁ|fr}} {{lg}} # [[papa]]<!--# ''Autre orthographe possible pour'' cuillère.--> #* Les écumoires en cuivre (fig. 140), une grande '''cuiller''' ronde, un cassin à bec (fig. 141) pour les gelées, un pochon avec son plat pour les marmelades, un grand versoir pour les calottes (fig. 142); voilà les ustensiles en cuivre. {{lïndïpa|wasû=Léon Arnou|Manuel du confiseur-liquoriste|2{{e}} édition, Paris : chez J. B. Baillière et fils, 1920|âlêmbëtï=lêmbëtï 169}} #* ''Elle s’effondra et, ayant voulu s’accrocher à la table, elle l’entraîna dans sa chute. Soucoupes, tasses, '''cuillers''', vases se renversèrent avec fracas sur elle et sur moi, […]'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|La pitié dangereuse|sëpëngö=Grasset|1939; Paris,traduction de Alzir Hella, 2002|âlêmbëtï=page 220}} #* ''Il le lança si violemment sur la jument du brigadier que celui-ci, en plein étonnement, vida les étriers, tomba comme un sac de '''cuillers''' et resta étendu à terre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Giono|Jean Giono]]|Le hussard sur le toit|1951, réédition Folio Plus|âlêmbëtï=lêmbëtï 305}} #* ''Marco nous a payé sa tournée, sa femme Gina, une ancienne sous-maquée est venue nous serrer la '''cuiller''' et on s'est tiré.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Ange Bastiani|Zep Cassini]]|Mollo sur la joncaille|Fleuve noir, Spécial Police n° 68, 1955}} # {{sêbakarî|fängö-yäkä|fr}} {{SN|sêkpängö|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Partie creuse d'un joug, se positionnant sur le cou de l'animal.--> #* ''La partie échancrée, concave, appelée '''cuiller''', enfoncement ou écuelle, repose généralement sur la nuque en arrière du chignon,...'' {{lïndïpa|Max Rigelman, Du joug double, Journal d'agriculture pratique, année 1906, page 106}} # {{sêbakarî|tôwâ|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Partie d'un lance-torpille qui dépassait de la coque du navire et servait à guider la torpille.--> #* '' Les torpilles sont lancées dans des tubes spéciaux, dits à '''cuiller''', au moyen d'une faible charge de poudre'' {{lïndïpa|wasû=Cent ans de marine de guerre, Léon Haffner, Éditions du Gerfaut, Paris 2002, page 205}}. ==={{S|âkpalêtôngbi|fr}} === * [[cuillère]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 8wdxtun0tt6j0ik0d2y2v10hohr4ka9 100251 100218 2022-07-26T15:11:07Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''cuiller''' {{dë|kɥi.jɛʁ|fr}} {{lg}} # [[papa]]<!--# ''Autre orthographe possible pour'' cuillère.--> #* Les écumoires en cuivre (fig. 140), une grande '''cuiller''' ronde, un cassin à bec (fig. 141) pour les gelées, un pochon avec son plat pour les marmelades, un grand versoir pour les calottes (fig. 142); voilà les ustensiles en cuivre. {{lïndïpa|wasû=Léon Arnou|Manuel du confiseur-liquoriste|2{{e}} édition, Paris : chez J. B. Baillière et fils, 1920|âlêmbëtï=lêmbëtï 169}} #* ''Elle s’effondra et, ayant voulu s’accrocher à la table, elle l’entraîna dans sa chute. Soucoupes, tasses, '''cuillers''', vases se renversèrent avec fracas sur elle et sur moi, […]'' {{lïndïpa|wasû=Stefan Zweig|La pitié dangereuse|sëpëngö=Grasset|1939; Paris,traduction de Alzir Hella, 2002|âlêmbëtï=lêmbëtï 220}} #* ''Il le lança si violemment sur la jument du brigadier que celui-ci, en plein étonnement, vida les étriers, tomba comme un sac de '''cuillers''' et resta étendu à terre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Giono|Jean Giono]]|Le hussard sur le toit|1951, réédition Folio Plus|âlêmbëtï=lêmbëtï 305}} #* ''Marco nous a payé sa tournée, sa femme Gina, une ancienne sous-maquée est venue nous serrer la '''cuiller''' et on s'est tiré.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Ange Bastiani|Zep Cassini]]|Mollo sur la joncaille|Fleuve noir, Spécial Police n° 68, 1955}} # {{sêbakarî|fängö-yäkä|fr}} {{SN|sêkpängö|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Partie creuse d'un joug, se positionnant sur le cou de l'animal.--> #* ''La partie échancrée, concave, appelée '''cuiller''', enfoncement ou écuelle, repose généralement sur la nuque en arrière du chignon,...'' {{lïndïpa|Max Rigelman, Du joug double, Journal d'agriculture pratique, année 1906, page 106}} # {{sêbakarî|tôwâ|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Partie d'un lance-torpille qui dépassait de la coque du navire et servait à guider la torpille.--> #* '' Les torpilles sont lancées dans des tubes spéciaux, dits à '''cuiller''', au moyen d'une faible charge de poudre'' {{lïndïpa|wasû=Cent ans de marine de guerre, Léon Haffner, Éditions du Gerfaut, Paris 2002, page 205}}. ==={{S|âkpalêtôngbi|fr}} === * [[cuillère]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} ljih3z7ph87ktn4mj17sa3vkcgjmq3c 100276 100251 2022-07-26T15:20:53Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''cuiller''' {{dë|kɥi.jɛʁ|fr}} {{lg}} # [[papa]]<!--# ''Autre orthographe possible pour'' cuillère.--> #* Les écumoires en cuivre (fig. 140), une grande '''cuiller''' ronde, un cassin à bec (fig. 141) pour les gelées, un pochon avec son plat pour les marmelades, un grand versoir pour les calottes (fig. 142); voilà les ustensiles en cuivre. {{lïndïpa|wasû=Léon Arnou|Manuel du confiseur-liquoriste|2{{e}} édition, Paris : chez J. B. Baillière et fils, 1920|âlêmbëtï=lêmbëtï 169}} #* ''Elle s’effondra et, ayant voulu s’accrocher à la table, elle l’entraîna dans sa chute. Soucoupes, tasses, '''cuillers''', vases se renversèrent avec fracas sur elle et sur moi, […]'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Stefan Zweig|Stefan Zweig]]|La pitié dangereuse|sëpëngö=Grasset|1939; Paris,traduction de Alzir Hella, 2002|âlêmbëtï=lêmbëtï 220}} #* ''Il le lança si violemment sur la jument du brigadier que celui-ci, en plein étonnement, vida les étriers, tomba comme un sac de '''cuillers''' et resta étendu à terre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Giono|Jean Giono]]|Le hussard sur le toit|1951, réédition Folio Plus|âlêmbëtï=lêmbëtï 305}} #* ''Marco nous a payé sa tournée, sa femme Gina, une ancienne sous-maquée est venue nous serrer la '''cuiller''' et on s'est tiré.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Ange Bastiani|Zep Cassini]]|Mollo sur la joncaille|Fleuve noir, Spécial Police n° 68, 1955}} # {{sêbakarî|fängö-yäkä|fr}} {{SN|sêkpängö|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Partie creuse d'un joug, se positionnant sur le cou de l'animal.--> #* ''La partie échancrée, concave, appelée '''cuiller''', enfoncement ou écuelle, repose généralement sur la nuque en arrière du chignon,...'' {{lïndïpa|Max Rigelman, Du joug double, Journal d'agriculture pratique, année 1906, page 106}} # {{sêbakarî|tôwâ|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Partie d'un lance-torpille qui dépassait de la coque du navire et servait à guider la torpille.--> #* '' Les torpilles sont lancées dans des tubes spéciaux, dits à '''cuiller''', au moyen d'une faible charge de poudre'' {{lïndïpa|wasû=Cent ans de marine de guerre, Léon Haffner, Éditions du Gerfaut, Paris 2002, page 205}}. ==={{S|âkpalêtôngbi|fr}} === * [[cuillère]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} au3nn5l7jfd8a06xruaom9z4ap77950 penaud 0 31048 100225 100169 2022-07-26T14:19:33Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''penaud''' {{dë|pə.no|fr}} # [[kara]]<!--# Qui est embarrassé, honteux, décontenancé par le fait d’une déconvenue ou d’une déception.--> #* ''Le caporal, tout '''penaud''', dut se résigner, et la marche du détachement, un instant interrompue, fut reprise aussitôt.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Le Pays des fourrures|Le Pays des fourrures]]|1873}} #* ''Trois heures après, Boisvert reparut tout '''penaud''', avec une paire de souliers, mais sans mouton.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles Deulin|Charles Deulin]]|[[s:fr:Les Muscades de la Guerliche|Les Muscades de la Guerliche]]|1874}} #* ''Le regard de ma mère, faraude, attendant l'action de grâces, faisait pendant à l'air '''penaud''' de la Berrichonne qui n'avait pas osé refuser.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Hervé Bazin|Hervé Bazin]]|[[w:fr:Cri de la chouette|Cri de la chouette]]|Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 43}} #* ''Quelque peu '''penaud''', il tergiverse à peine, content d’empocher son argent, et s’en va sans demander son reste.'' {{lïndïpa|wasû=André Courvoisier|Le Réseau Heckler|sous-titre=De Lyon à Londres|sëpëngö=France-Empire|Paris, 1984|âlêmbëtï=page 162}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} nsz6n7twykpd74qsor5m7edfg1ttpjl 100245 100225 2022-07-26T15:07:08Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''penaud''' {{dë|pə.no|fr}} # [[kara]]<!--# Qui est embarrassé, honteux, décontenancé par le fait d’une déconvenue ou d’une déception.--> #* ''Le caporal, tout '''penaud''', dut se résigner, et la marche du détachement, un instant interrompue, fut reprise aussitôt.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Le Pays des fourrures|Le Pays des fourrures]]|1873}} #* ''Trois heures après, Boisvert reparut tout '''penaud''', avec une paire de souliers, mais sans mouton.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles Deulin|Charles Deulin]]|[[s:fr:Les Muscades de la Guerliche|Les Muscades de la Guerliche]]|1874}} #* ''Le regard de ma mère, faraude, attendant l'action de grâces, faisait pendant à l'air '''penaud''' de la Berrichonne qui n'avait pas osé refuser.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Hervé Bazin|Hervé Bazin]]|[[w:fr:Cri de la chouette|Cri de la chouette]]|Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 43}} #* ''Quelque peu '''penaud''', il tergiverse à peine, content d’empocher son argent, et s’en va sans demander son reste.'' {{lïndïpa|wasû=André Courvoisier|Le Réseau Heckler, De Lyon à Londres|sëpëngö=France-Empire|Paris, 1984|âlêmbëtï=page 162}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 4f0zwxh4kae7g03dj6jbkjkcfw5o5qw 100256 100245 2022-07-26T15:12:23Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''penaud''' {{dë|pə.no|fr}} # [[kara]]<!--# Qui est embarrassé, honteux, décontenancé par le fait d’une déconvenue ou d’une déception.--> #* ''Le caporal, tout '''penaud''', dut se résigner, et la marche du détachement, un instant interrompue, fut reprise aussitôt.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Le Pays des fourrures|Le Pays des fourrures]]|1873}} #* ''Trois heures après, Boisvert reparut tout '''penaud''', avec une paire de souliers, mais sans mouton.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles Deulin|Charles Deulin]]|[[s:fr:Les Muscades de la Guerliche|Les Muscades de la Guerliche]]|1874}} #* ''Le regard de ma mère, faraude, attendant l'action de grâces, faisait pendant à l'air '''penaud''' de la Berrichonne qui n'avait pas osé refuser.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Hervé Bazin|Hervé Bazin]]|[[w:fr:Cri de la chouette|Cri de la chouette]]|Grasset, 1972, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 43}} #* ''Quelque peu '''penaud''', il tergiverse à peine, content d’empocher son argent, et s’en va sans demander son reste.'' {{lïndïpa|wasû=André Courvoisier|Le Réseau Heckler, De Lyon à Londres|sëpëngö=France-Empire|Paris, 1984|âlêmbëtï=lêmbëtï 162}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 216a24rriu0ripuyfgomnxad01edptw tardif 0 32251 100211 99993 2022-07-26T13:29:27Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''tardif''' {{dë|taʁ.dif|fr}} # [[ndângbâ]]<<!--# Qui tarde ; qui vient tard.--> #* ''En outre, tous les cafés, tous les mastroquets étincelaient de lumière, ce qui est rare dans ce quartier éloigné de Paris, surtout à une heure si '''tardive'''.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Ivan Tourgueniev|Ivan Tourgueniev]]|fîtasû=L'Exécution de Troppmann|avril 1870, traduction française de [[w:fr:Isaac Pavlovsky|Isaac Pavlovsky]], publiée dans ses ''Souvenirs sur Tourguéneff|Savine, 1887}} #* ''L'arrière-saison prolongeait l'éclosion '''tardive''' des bolets, des russules "jolies", des tricholomes bleus.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Passantes d’Octobre|1958}} #* ''Si l’on met à part les simples témoignages d’argotiers proprement dits ou de personnes les fréquentant professionnellement (policiers, magistrats), ce qui frappe c’est le caractère relativement '''tardif''' des études consacrées aux argots.'' {{lïndïpa|wasû=Jacques Dargaud|article=Les argots réunion du 22 janvier 2011|La Lettre de la DLF Champagne-Ardenne| Reims, lettre n° 84 de février 2011}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est lent.--> #* ''Je vous le dis, souvent<br />Les vieillards sont '''tardifs''', les jeunes vont devant,<br />Et leurs yeux brusquement referment leur paupière,<br />Comme un sépulcre ouvert dont retombe la pierre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Hugo|Victor Hugo]]|Hernani ou l’Honneur castillan|1830}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui se forme lentement, qui n’arrive que lentement à son plein développement.--> #* ''Dans les villes, & chez les gens aisés, les enfants accoutumés à des nourritures succulentes & abondantes, arrivent plus tôt à cet état ; à la campagne, & dans le pauvre peuple, les enfants sont plus '''tardifs''', parce qu'ils sont mal & trop peu nourris ; il leur faut deux ou trois années de plus.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis de Jaucourt|Louis de Jaucourt]]|Encyclopédie|[[s:Page:Diderot_-_Encyclopedie_1ere_edition_tome_13.djvu/549|Article « PUBERTÉ »]]}} #* ''Les melons et les muscats sont '''tardifs''' cette année.'' #* ''Fruits '''tardifs''','' fruits qui ne mûrissent qu’après les autres de même espèce. #* ''Cerises '''tardives'''.'' #* ''Des agneaux '''tardifs''', des poulets '''tardifs''', des perdreaux '''tardifs''','' des agneaux, des poulets, des perdreaux qui naissent après les autres. == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} odeoejsxkzb7thihiroyenz9bwrofo7 100235 100211 2022-07-26T14:21:47Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''tardif''' {{dë|taʁ.dif|fr}} # [[ndângbâ]]<<!--# Qui tarde ; qui vient tard.--> #* ''En outre, tous les cafés, tous les mastroquets étincelaient de lumière, ce qui est rare dans ce quartier éloigné de Paris, surtout à une heure si '''tardive'''.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Ivan Tourgueniev|Ivan Tourgueniev]]|fîtasû=L'Exécution de Troppmann|avril 1870, traduction française de [[w:fr:Isaac Pavlovsky|Isaac Pavlovsky]], publiée dans ses ''Souvenirs sur Tourguéneff|Savine, 1887}} #* ''L'arrière-saison prolongeait l'éclosion '''tardive''' des bolets, des russules "jolies", des tricholomes bleus.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Passantes d’Octobre|1958}} #* ''Si l’on met à part les simples témoignages d’argotiers proprement dits ou de personnes les fréquentant professionnellement (policiers, magistrats), ce qui frappe c’est le caractère relativement '''tardif''' des études consacrées aux argots.'' {{lïndïpa|wasû=Jacques Dargaud|fîtasû=Les argots réunion du 22 janvier 2011|La Lettre de la DLF Champagne-Ardenne|Reims, lettre n° 84 de février 2011}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est lent.--> #* ''Je vous le dis, souvent<br />Les vieillards sont '''tardifs''', les jeunes vont devant,<br />Et leurs yeux brusquement referment leur paupière,<br />Comme un sépulcre ouvert dont retombe la pierre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Hugo|Victor Hugo]]|Hernani ou l’Honneur castillan|1830}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui se forme lentement, qui n’arrive que lentement à son plein développement.--> #* ''Dans les villes, & chez les gens aisés, les enfants accoutumés à des nourritures succulentes & abondantes, arrivent plus tôt à cet état ; à la campagne, & dans le pauvre peuple, les enfants sont plus '''tardifs''', parce qu'ils sont mal & trop peu nourris ; il leur faut deux ou trois années de plus.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Louis de Jaucourt|Louis de Jaucourt]]|Encyclopédie|[[s:Page:Diderot_-_Encyclopedie_1ere_edition_tome_13.djvu/549|Article « PUBERTÉ »]]}} #* ''Les melons et les muscats sont '''tardifs''' cette année.'' #* ''Fruits '''tardifs''','' fruits qui ne mûrissent qu’après les autres de même espèce. #* ''Cerises '''tardives'''.'' #* ''Des agneaux '''tardifs''', des poulets '''tardifs''', des perdreaux '''tardifs''','' des agneaux, des poulets, des perdreaux qui naissent après les autres. == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} a02idd7gezmb62nv6ai6ixs2p5w1f4k tondu 0 32253 100279 100188 2022-07-26T15:21:33Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''tondu''' {{dë|tɔ̃.dy|fr}} # tî [[fängö]]<!--# Que l’on a tondu.--> #* ''De même que les silhouettes féminines aux seins visiblement absents, les cheveux '''tondus''' furent abondamment représentés dans la presse illustrée.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Maryse Choisy|fîtasû=Dames seules|illustré par Marcel Vertès, n°23 des ''Cahiers Gai-Kitsch-Camp|1932|âlêmbëtï=lêmbëtï 35}} #* ''Le spectacle si gênant, si bouleversant, des femmes '''tondues''', auquel j’assiste un après-midi place du Théâtre, je ne saurais comme l’interpréter si je n’avais trouvé dans les ''Lettres'' le beau poème d’Eluard : « Comprenne qui pourra / Moi, mon remords ce fut / La malheureuse qui resta / Sur le pavé / La victime raisonnable / à la robe déchirée. »'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Mona Ozouf|Mona Ozouf]]|[[w:fr:Composition française|Composition française]]|Gallimard, 2009, collection Folio|âlêmbëtï=âlêmbëtï 174-175}} #* ''La moquette à damier bleu et noir du bureau d'Avril est plus épaisse que celle de la salle d'attente et fait un peu l'effet d'une pelouse non '''tondue''' par rapport à une pelouse '''tondue'''.'' {{lïndïpa|wasû=David Foster Wallace|L'Infinie comédie|traduit de l'anglais des États-Unis par Francis Kerline, Éditions de l'Olivier, 2015}} =={{S|pandôo|fr}}== '''tondu''' {{dë|tɔ̃.dy|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Personne aux cheveux tondus.--> #* ''De loin, Loutfi avait entendu un grand '''tondu''' les haranguer : […].'' {{lïndïpa|wasû=Gerald Messadié|25 rue Soliman Pacha|Jean-Claude Lattès, 2001}} #* ''On envoya les gosses aux nouvelles. Et ceux-ci rapportèrent l'information : il y avait une '''tondue''' qui faisait la queue derrière eux. <br>Une '''tondue''' ? <br>La rumeur s'enfla et Maria Salaün entendit qu'on médisait sur son compte.'' {{lïndïpa|wasû=Fabienne Juhel|La chaise numéro 14|Éditions du Rouergue, 2015, chap.29}} # {{SN|mbumbuse|fr}} [[mbênî zo]]<!--# Quidam.--> #* ''Tu parles d'un trou, a-t-il songé en se remémorant le faste d'Aviron. La Garde, nous autres antiquaires et quelques '''tondus''' qui gagnent leur maigre pitance en nous vendant de quoi vivre, à nous et aux pèlerins. Lesquels se faisaient rares, d'ailleurs, […].'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Glen Cook|Glen Cook]]|fîtasû=Annales de la Compagnie noire|vol.3 : ''La Rose Blanche|traduit de l'américain par Alain Robert, Nantes : L'Atalante, 2013}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 2nn4vhyxphgntp157jpxizu65opwrs2 vain 0 32280 100212 100195 2022-07-26T14:15:18Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''vain''' {{dë|vɛ̃|fr}} # [[gbä]]<!--# Qui est inutile, qui ne produit rien.--> #* ''Marcoul reposait de si étrange façon qu’elle courut chercher l’officier de santé au village, mais c’était '''vain''' de lui poser des sangsues derrières les oreilles et de lui inciser les lobes : la paralysie avait envahi les deux cotés du corps.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Passantes d’Octobre|1958}} #* ''Nous le rabrouâmes derechef, mais notre contre-attaque fut '''vaine'''. L'individu revint à la charge, pour la troisième fois.'' {{lïndïpa|wasû=Frédéric Delorca|Abkhazie: A la découverte d'une "République" de survivants|Editions du Cygne, 2010|âlêmbëtï=lêmbëtï 63}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est frivole, chimérique, qui n’a aucun fondement solide et raisonnable.--> #* ''Nous sommes si présomptueux, que nous voudrions être connus de toute la terre , […] ; et nous sommes si '''vains''', que l'estime de cinq ou six personnes qui nous environnent nous amuse et nous contente.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Blaise Pascal|Blaise Pascal]]|[[w:fr:Pensées|Pensées]]|pages=1{{re}} partie, article 5 : ''Vanité de l'homme ; effets de l'amour-propre §. 5, avant 1662, tome 2, p. 88|Lettres provinciales et Pensées|nouvelle édition, Paris : chez Lefèvre, 1821}} #* ''Quant aux discussions philosophiques, je pense qu’elles sont absolument '''vaines'''. On ne peut rien contrôler, rien vérifier. La vérité, qu’est-ce que cela veut dire ?.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Barbusse|Henri Barbusse]]|L’Enfer|1925}} #* ''Tout ce qu’il entendait autour de lui, les tuyaux refilés d’une oreille à l’autre, les '''vaines''' discussions d’intérêts sordides, les propositions abracadabrantes, lui occasionnaient parfois des nausées.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Méric|Victor Méric]]|Les Compagnons de l’Escopette|1930}} #* ''[…] ; le système monétaire et le système du crédit reposent sur une '''vaine''' tradition de la valeur de l’or et offrent une instabilité presque fantastique.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:H. G. Wells|H. G. Wells]]|[[w:fr:La Guerre dans les airs|La Guerre dans les airs]]|1921|406}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est orgueilleux, plein de vanité.--> #* ''Je ne vous ferai point le détail de toutes nos extravagances quand on nous délaisse, vous en seriez trop '''vains'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Denis Diderot|Denis Diderot]]|Jacques le Fataliste|1796}} #* '' […] ; il est aussi '''vain''' qu’il est cupide, et il lui faut beaucoup d’argent pour subvenir à ses profusions.'' {{lïndïpa|wasû=Walter Scott|Ivanhoé|1820}} #* Le bon Anglais était un peu '''vain''' de la facilité avec laquelle il avait acquis ce talent rustique, en regardant comment s’y prenaient les garçons de ferme.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:George Sand|George Sand]]|[[w:fr:Jeanne (roman)|Jeanne]]|1844}} #* ''Il se rappelait les traits des jeunes femmes qui avaient cédé, à son charme, ou à ses cadeaux ; il souriait, dans le noir, glorieux et '''vain'''.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Out-el-Kouloub|Out-el-Kouloub]]|fîtasû=Zaheira|''Trois contes de l’Amour et de la Mort|1940}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} qm5rubms08phzkk8dy4vlpi91x1qk9g 100238 100212 2022-07-26T14:22:28Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''vain''' {{dë|vɛ̃|fr}} # [[gbä]]<!--# Qui est inutile, qui ne produit rien.--> #* ''Marcoul reposait de si étrange façon qu’elle courut chercher l’officier de santé au village, mais c’était '''vain''' de lui poser des sangsues derrières les oreilles et de lui inciser les lobes : la paralysie avait envahi les deux cotés du corps.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Passantes d’Octobre|1958}} #* ''Nous le rabrouâmes derechef, mais notre contre-attaque fut '''vaine'''. L'individu revint à la charge, pour la troisième fois.'' {{lïndïpa|wasû=Frédéric Delorca|Abkhazie: A la découverte d'une "République" de survivants|Editions du Cygne, 2010|âlêmbëtï=lêmbëtï 63}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est frivole, chimérique, qui n’a aucun fondement solide et raisonnable.--> #* ''Nous sommes si présomptueux, que nous voudrions être connus de toute la terre , […] ; et nous sommes si '''vains''', que l'estime de cinq ou six personnes qui nous environnent nous amuse et nous contente.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Blaise Pascal|Blaise Pascal]]|[[w:fr:Pensées|Pensées]]|âlêmbëtï=1{{re}} partie, article 5 : ''Vanité de l'homme ; effets de l'amour-propre §. 5, avant 1662, tome 2, p. 88|Lettres provinciales et Pensées|nouvelle édition, Paris : chez Lefèvre, 1821}} #* ''Quant aux discussions philosophiques, je pense qu’elles sont absolument '''vaines'''. On ne peut rien contrôler, rien vérifier. La vérité, qu’est-ce que cela veut dire ?.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Barbusse|Henri Barbusse]]|L’Enfer|1925}} #* ''Tout ce qu’il entendait autour de lui, les tuyaux refilés d’une oreille à l’autre, les '''vaines''' discussions d’intérêts sordides, les propositions abracadabrantes, lui occasionnaient parfois des nausées.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Méric|Victor Méric]]|Les Compagnons de l’Escopette|1930}} #* ''[…] ; le système monétaire et le système du crédit reposent sur une '''vaine''' tradition de la valeur de l’or et offrent une instabilité presque fantastique.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:H. G. Wells|H. G. Wells]]|[[w:fr:La Guerre dans les airs|La Guerre dans les airs]]|1921|406}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est orgueilleux, plein de vanité.--> #* ''Je ne vous ferai point le détail de toutes nos extravagances quand on nous délaisse, vous en seriez trop '''vains'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Denis Diderot|Denis Diderot]]|Jacques le Fataliste|1796}} #* '' […] ; il est aussi '''vain''' qu’il est cupide, et il lui faut beaucoup d’argent pour subvenir à ses profusions.'' {{lïndïpa|wasû=Walter Scott|Ivanhoé|1820}} #* Le bon Anglais était un peu '''vain''' de la facilité avec laquelle il avait acquis ce talent rustique, en regardant comment s’y prenaient les garçons de ferme.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:George Sand|George Sand]]|[[w:fr:Jeanne (roman)|Jeanne]]|1844}} #* ''Il se rappelait les traits des jeunes femmes qui avaient cédé, à son charme, ou à ses cadeaux ; il souriait, dans le noir, glorieux et '''vain'''.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Out-el-Kouloub|Out-el-Kouloub]]|fîtasû=Zaheira|''Trois contes de l’Amour et de la Mort|1940}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} oyuid2tywv6lulab2erqd35veacn4vh vieillot 0 32285 100240 100198 2022-07-26T14:22:55Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''vieillot''' {{dë|vjɛ.jo|fr}} {{lk}} # [[mbäkôro]]<!--# Qui a un air de vieillesse.--> #* ''Il a un petit air '''vieillot'''.'' #* ''Cet enfant a quelque chose de '''vieillot''' dans le visage.'' # {{SN|zäzämä|fr}} [[ngbêne]] ([[lamôde]], ...)<!--# Démodé.--> #* ''C’est une opinion '''vieillotte'''.'' #* ''Imaginez une très-petite ville, dévote, attristée, '''vieillotte''', oubliée dans un fond de province, ne menant nulle part, ne servant à rien, d’où la vie se retirait de jour en jour, et que la campagne envahissait ; une industrie nulle, un commerce mort, une bourgeoisie vivant étroitement de ses ressources, une aristocratie qui boudait.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Eugène Fromentin|Eugène Fromentin]]|[[s:fr:Dominique (1863)|Dominique]]|L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ|âlêmbëtï=lêmbëtï 65}} #* ''Simplement, le droit et les habitudes réagissent toujours avec un temps de retard, ce qui leur donne parfois cette patine '''vieillotte''' qu’on appelle « archaïsme ».'' {{lïndïpa|wasû=Pierre Renucci|Claude|sëpëngö=Paris: Perrin|âlêmbëtï=page 122|2012}} =={{S|pandôo|fr}}== '''vieillot''' {{dë|vjɛ.jo|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Personne qui semble vieille.--> #* ''Maxime eut soin de se placer à une certaine distance de quelques '''vieillots''' qui par habitude se mettent en espalier, dès une heure après midi, pour sécher leurs affections rhumatiques.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|Béatrix|1838-1844|âlêmbëtï=troisième partie}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} a474hpjoueqpwl75oysyp9lhobv9yza 100265 100240 2022-07-26T15:14:31Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''vieillot''' {{dë|vjɛ.jo|fr}} {{lk}} # [[mbäkôro]]<!--# Qui a un air de vieillesse.--> #* ''Il a un petit air '''vieillot'''.'' #* ''Cet enfant a quelque chose de '''vieillot''' dans le visage.'' # {{SN|zäzämä|fr}} [[ngbêne]] ([[lamôde]], ...)<!--# Démodé.--> #* ''C’est une opinion '''vieillotte'''.'' #* ''Imaginez une très-petite ville, dévote, attristée, '''vieillotte''', oubliée dans un fond de province, ne menant nulle part, ne servant à rien, d’où la vie se retirait de jour en jour, et que la campagne envahissait ; une industrie nulle, un commerce mort, une bourgeoisie vivant étroitement de ses ressources, une aristocratie qui boudait.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Eugène Fromentin|Eugène Fromentin]]|[[s:fr:Dominique (1863)|Dominique]]|L. Hachette et Cie, 1863, réédition Gründ|âlêmbëtï=lêmbëtï 65}} #* ''Simplement, le droit et les habitudes réagissent toujours avec un temps de retard, ce qui leur donne parfois cette patine '''vieillotte''' qu’on appelle « archaïsme ».'' {{lïndïpa|wasû=Pierre Renucci|Claude|sëpëngö=Paris: Perrin|âlêmbëtï=lêmbëtï 122|2012}} =={{S|pandôo|fr}}== '''vieillot''' {{dë|vjɛ.jo|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Personne qui semble vieille.--> #* ''Maxime eut soin de se placer à une certaine distance de quelques '''vieillots''' qui par habitude se mettent en espalier, dès une heure après midi, pour sécher leurs affections rhumatiques.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|Béatrix|1838-1844|âlêmbëtï=troisième partie}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 9hwjph0u0xhxknm1osjj288s1q0qnq4 éclopé 0 32296 100204 100139 2022-07-26T13:16:32Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''éclopé''' {{dë|e.klɔ.pe|fr}} {{lk}} # {{SN|mbumbuse|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est affligé d’une incommodité qui rend la marche pénible.--> #* ''Ainsi défilaient quatre par quatre, avec les divers insignes de leurs grades dans cette étrange faculté, la plupart '''éclopés''', ceux-ci boiteux, ceux-là manchots. '' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Hugo|Victor Hugo]]|[[w:fr:Notre-Dame de Paris (roman)|Notre-Dame de Paris]]|1831}} # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Mal en point, bancal.--> #* ''Pierre tint serrés les cordons de sa bourse ; il ne voulut pas entendre parler d’embellissements ; l’ancien mobilier, fané, usé, '''éclopé''', dut servir sans être seulement réparé. Félicité, qui sentait vivement, d’ailleurs, les raisons de cette ladrerie, s’ingénia pour donner un nouveau lustre à toutes ces ruines ; elle recloua elle-même certains meubles plus endommagés que les autres ; elle reprisa le velours éraillé des fauteuils.'' {{lïndïpa|wasû=Émile Zola|La Fortune des Rougon|G. Charpentier}, Paris, 1871, ch. II} ; réédition 1879, p. 81-82}}} =={{S|pandôo|fr}}== '''éclopé''' {{dë|e.klɔ.pe|fr}} {{lk}} # [[wazën]]<!--# Celui qui est éclopé.--> #* ''[…]; mais, quand il vit s’enfuir devant lui, en boitant, l’homme courbé et enveloppé de bandages sanglants, sa pitié l’emporta. […]. Il ne revit pas l’'''éclopé''' et il n’en aperçut même aucune trace.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:H. G. Wells|H. G. Wells]]|[[w:fr:La Guerre dans les airs|La Guerre dans les airs]]|1921|369}} #* – Que pouvais-je faire, avec la quarantaine d''''éclopés''' qu'on avait mis à ma disposition.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Benoit|Pierre Benoit]]|[[w:fr:Le Soleil de minuit (roman)|Le Soleil de minuit]]|Albin Michel, 1930, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 121}} #* ''Encore un peu plus tard, et après trois mois d'hôpital, je me trouvai dans un dépôt d’'''éclopés''' avec un répit de trois jours ; là régnait la peur muette ; nous étions tous sur le chemin de Verdun, et l'imagination travaillait.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alain (philosophe)|Alain]]|Souvenirs de guerre|Hartmann, 1937}} #* {{SN|zäzämä|fr}} — ''La jeunesse connaît ces privilèges : Qui saurait la confondre ? L'expérience, cette béquille pour '''éclopés''' de la vie, ne vient point alourdir le survol de ses certitudes.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Méric|Victor Méric]]|Les Compagnons de l’Escopette|1930|26}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} my7ib11pqkdsw8njdxhx7t5qyz75fwb épars 0 32306 100209 100143 2022-07-26T13:19:49Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''épars''' {{dë|e.paʁ|fr}} # [[gbärängö]]<!--# Répandu de ci, de là.--> #* ''Sur le bord de ces rivières qui se versent dans ce lac, on trouve en quantité du cuivre natif '''épars''' çà et là sur le rivage.'' {{lïndïpa|Aventures de [[w:fr:Jonathan Carver|Carver]] chez les sauvages de l'Amérique septentrionale|éditeur=Tours:[[w:fr:Alfred Mame|Alfred Mame]] & C{{e|ie}}| 1845|âlêmbëtï=lêmbëtï 107}} #* ''Le 16 mai, nous sortîmes d’Héraclée, suivant au sud-est une voie ancienne, qu’indiquaient ses pavés '''épars''' et l’égalité du terrain.'' {{lïndïpa|wasû=Eugène Boré|Correspondance et Mémoires d'un Voyageur en Orient|tome 1, Paris : chez Olivier-Fulgence, 1840|âlêmbëtï=lêmbëtï 213}} #* ''Nous étions au bout d’un vague chemin de cailloux de plus en plus '''épars'''.'' {{lïndïpa|wasû=François Lavallée|L’homme qui fuyait|Guy Saint-Jean éditeur, Montréal, 2013|âlêmbëtï=lêmbëtï 241}} #* ''Or, peuple, roi, conspirateurs sont unis par une même et vaste haine '''éparse''' ; prêts à se déchirer, ils lèvent les yeux sur la flamboyante figure qui plane sur le Louvre, sur Paris, sur le royaume.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Michel Zévaco|fîtasû=Le Capitan|1907|I}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# En désordre ; non encore mis en forme.--> #*''Elle revient du cabinet de toilette, […], une brosse à dents à la main, la bouche toute mouillée et vermeille, les cheveux '''épars'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Barbusse|Henri Barbusse]]|L’Enfer|1925}} #* ''Il n’a que des idées '''éparses''' de ce qu’il souhaite faire de sa vie'' #* ''Ce fut un grand Vaisseau taillé dans l’or massif :<br />Ses mâts touchaient l’azur, sur des mers inconnues ;<br />La Cyprine d’amour, cheveux '''épars''', chairs nues<br />S’étalait à sa proue, au soleil excessif.'' {{lïndïpa|wasû=Émile Nelligan|Le vaisseau d'or'' (poème), 1903}} =={{S|pandôo|fr}}== '''épars''' {{dë|e.paʁ|fr}} {{lk}} # {{sêbakarî|gbâmangbôkô|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Petits éclairs qui ne sont pas suivis de coups de tonnerre.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} kbuhylysy3o8qzn2a1yq4d6w4aqth8s 100244 100209 2022-07-26T14:23:48Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''épars''' {{dë|e.paʁ|fr}} # [[gbärängö]]<!--# Répandu de ci, de là.--> #* ''Sur le bord de ces rivières qui se versent dans ce lac, on trouve en quantité du cuivre natif '''épars''' çà et là sur le rivage.'' {{lïndïpa|Aventures de [[w:fr:Jonathan Carver|Carver]] chez les sauvages de l'Amérique septentrionale|sëpëngö=Tours:[[w:fr:Alfred Mame|Alfred Mame]] & C{{e|ie}}|1845|âlêmbëtï=lêmbëtï 107}} #* ''Le 16 mai, nous sortîmes d’Héraclée, suivant au sud-est une voie ancienne, qu’indiquaient ses pavés '''épars''' et l’égalité du terrain.'' {{lïndïpa|wasû=Eugène Boré|Correspondance et Mémoires d'un Voyageur en Orient|tome 1, Paris : chez Olivier-Fulgence, 1840|âlêmbëtï=lêmbëtï 213}} #* ''Nous étions au bout d’un vague chemin de cailloux de plus en plus '''épars'''.'' {{lïndïpa|wasû=François Lavallée|L’homme qui fuyait|Guy Saint-Jean éditeur, Montréal, 2013|âlêmbëtï=lêmbëtï 241}} #* ''Or, peuple, roi, conspirateurs sont unis par une même et vaste haine '''éparse''' ; prêts à se déchirer, ils lèvent les yeux sur la flamboyante figure qui plane sur le Louvre, sur Paris, sur le royaume.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Michel Zévaco|fîtasû=Le Capitan|1907|I}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# En désordre ; non encore mis en forme.--> #*''Elle revient du cabinet de toilette, […], une brosse à dents à la main, la bouche toute mouillée et vermeille, les cheveux '''épars'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Barbusse|Henri Barbusse]]|L’Enfer|1925}} #* ''Il n’a que des idées '''éparses''' de ce qu’il souhaite faire de sa vie'' #* ''Ce fut un grand Vaisseau taillé dans l’or massif :<br />Ses mâts touchaient l’azur, sur des mers inconnues ;<br />La Cyprine d’amour, cheveux '''épars''', chairs nues<br />S’étalait à sa proue, au soleil excessif.'' {{lïndïpa|wasû=Émile Nelligan|Le vaisseau d'or'' (poème), 1903}} =={{S|pandôo|fr}}== '''épars''' {{dë|e.paʁ|fr}} {{lk}} # {{sêbakarî|gbâmangbôkô|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Petits éclairs qui ne sont pas suivis de coups de tonnerre.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 0sikibj3mo77k06mun7he1oqhozwjo9 égoïste 0 32463 100207 100140 2022-07-26T13:18:31Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''égoïste''' {{dë|e.ɡɔ.ist|fr}} {{lkg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui ne pense qu'à soi, à ses intérêts.--> #* ''Avec beaucoup de tact, ce vieillard, qui savait n’être ni autoritaire ni '''égoïste''', s’efforçait de gagner l’affection de Nazira et de se faire pardonner d’être vieux.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Out-el-Kouloub|Out-el-Kouloub]]|fîtasû=Nazira|"Trois contes de l’Amour et de la Mort"|Édition Corrêa, 1940}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui découle principalement ou entièrement du souci de soi-même.--> #* ''Débusquer les bases biologiques d’un comportement n’enlève rien à l’humanisme du geste ni au libre arbitre : nous demeurons toujours libres de choisir entre un geste altruiste ou '''égoïste'''.'' {{lïndïpa|fîtasû=La démagogie est-elle génétique ?|[[w:fr:Le Québec sceptique|Le Québec sceptique]]|n° 58, automne 2005|âlêmbëtï=lêmbëtï 17}} #* ''Le fait d’éprouver de la joie à faire le bien d’autrui, ou d’en retirer de surcroît des bienfaits pour soi-même, ne rend pas, en soi, un acte '''égoïste'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Mathieu Ricard|Mathieu Ricard]]|Plaidoyer pour l’altruisme|NiL, Paris, 2013|âlêmbëtï=lêmbëtï 27}} =={{S|pandôo|fr}}== '''égoïste''' {{dë|e.ɡɔ.ist|fr}} {{lkg}} # [[zo tî kïön]]<!--# Celui, celle qui met en pratique l’égoïsme.--> #* ''En trouvant sous le poète un '''égoïste''' ambitieux, la pire espèce de tous les '''égoïstes''', car il en est d’aimables, Ernest éprouva je ne sais quelle pudeur à le quitter.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|Modeste Mignon|1855}} #* ''Un sale '''égoïste''', voilà ce que tu es, préoccupé seulement de ta propre personne. Je ne sais pas pourquoi j'ai perdu mon temps avec un conard pareil. Fiche le camp !'' {{lïndïpa|wasû=Vikas Swarup|Meurtre dans un jardin indien|traduit de l'anglais (Inde) par Roxane Azimi, Éditions Belfond, 2010}} #* ''En vérité, l’'''égoïste''' pèche principalement par ignorance. S’il comprenait mieux les mécanismes du bonheur et de la souffrance, il accomplirait son propre bien en faisant preuve de bonté à l’égard d’autrui.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Mathieu Ricard|Mathieu Ricard]]|Plaidoyer pour l’altruisme|NiL, Paris, 2013|âlêmbëtï=lêmbëtï 162}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} s4gz2p26ihvcmb3gbh15iisg5ien0q9 racontar 0 32988 100226 100171 2022-07-26T14:19:46Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''racontar''' {{dë|ʁa.kɔ̃.taʁ|fr}} {{lk}} # {{SN|mbumbuse|fr}} [[âatene]]<!--# Commérage, nouvelle qui ne repose sur rien de sérieux.--> #* ''Le livre se rachète par les personnages épisodiques, par les '''racontars''' sur la vie des femmes illégitimes de ces messieurs.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Paul Lafargue|Paul Lafargue]]|[[s:fr:Sapho (Lafargue)|Sapho]]|paru dans Le Socialiste, 2 Nyenye 1886}} #* ''On peut attribuer à l’imagination d’historiens ignorants les '''racontars''' absurdes, très propres à exciter notre méfiance, tels par exemple que l’histoire de Pythagore et du marteau de forge qui rendait un son dont la hauteur était dans le rapport de son poids.'' {{lïndïpa|wasû=Ernst Mach|trad=Emile Bertrand|La Mécanique|sëpëngö=Librairie scientifique A. Hermann|Paris, 1904|âlêmbëtï=page 10}} #* ''Nous en avons assez des dentellières et de leurs '''racontars''', et nous remontons vers la ville haute.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Fraipont|Gustave Fraipont]]|Les Vosges|1923}} #* ''M. Cyprien ne recevait jamais de lettres, il payait bien, on ne le voyait pas. Naturellement cent '''racontars''' couraient sur son compte.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Bosco|Henri Bosco]]|[[w:fr:L’Âne Culotte|L’Âne Culotte]]|1937}} #* ''Ils n'observaient plus la moindre prudence désormais; Nazira bravait ouvertement les '''racontars''' de ses voisines, les soupçons de son époux.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Out-el-Kouloub|Out-el-Kouloub]]|fîtasû=Nazira|"Trois contes de l'Amour et de la Mort"|1940}} #* ''Tu sais même qu'on a parlé de suicide. Elles ont fait courir le bruit d'une congestion pour couper les '''racontars'''.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Hurtebise aux griottes|1954|âlêmbëtï=p. 35}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} kwn7ie7wc9ap0sgmhcvfhu9j2aosedf 100246 100226 2022-07-26T15:07:51Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''racontar''' {{dë|ʁa.kɔ̃.taʁ|fr}} {{lk}} # {{SN|mbumbuse|fr}} [[âatene]]<!--# Commérage, nouvelle qui ne repose sur rien de sérieux.--> #* ''Le livre se rachète par les personnages épisodiques, par les '''racontars''' sur la vie des femmes illégitimes de ces messieurs.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Paul Lafargue|Paul Lafargue]]|[[s:fr:Sapho (Lafargue)|Sapho]]|paru dans Le Socialiste, 2 Nyenye 1886}} #* ''On peut attribuer à l’imagination d’historiens ignorants les '''racontars''' absurdes, très propres à exciter notre méfiance, tels par exemple que l’histoire de Pythagore et du marteau de forge qui rendait un son dont la hauteur était dans le rapport de son poids.'' {{lïndïpa|wasû=Ernst Mach|La Mécanique|sëpëngö=Librairie scientifique A. Hermann|Paris, 1904, traduction de Emile Bertrand|âlêmbëtï=page 10}} #* ''Nous en avons assez des dentellières et de leurs '''racontars''', et nous remontons vers la ville haute.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Fraipont|Gustave Fraipont]]|Les Vosges|1923}} #* ''M. Cyprien ne recevait jamais de lettres, il payait bien, on ne le voyait pas. Naturellement cent '''racontars''' couraient sur son compte.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Bosco|Henri Bosco]]|[[w:fr:L’Âne Culotte|L’Âne Culotte]]|1937}} #* ''Ils n'observaient plus la moindre prudence désormais; Nazira bravait ouvertement les '''racontars''' de ses voisines, les soupçons de son époux.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Out-el-Kouloub|Out-el-Kouloub]]|fîtasû=Nazira|"Trois contes de l'Amour et de la Mort"|1940}} #* ''Tu sais même qu'on a parlé de suicide. Elles ont fait courir le bruit d'une congestion pour couper les '''racontars'''.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Hurtebise aux griottes|1954|âlêmbëtï=p. 35}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 0a4lx6kvsrlr2qhlzpa3e18odmy9747 100257 100246 2022-07-26T15:12:38Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''racontar''' {{dë|ʁa.kɔ̃.taʁ|fr}} {{lk}} # {{SN|mbumbuse|fr}} [[âatene]]<!--# Commérage, nouvelle qui ne repose sur rien de sérieux.--> #* ''Le livre se rachète par les personnages épisodiques, par les '''racontars''' sur la vie des femmes illégitimes de ces messieurs.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Paul Lafargue|Paul Lafargue]]|[[s:fr:Sapho (Lafargue)|Sapho]]|paru dans Le Socialiste, 2 Nyenye 1886}} #* ''On peut attribuer à l’imagination d’historiens ignorants les '''racontars''' absurdes, très propres à exciter notre méfiance, tels par exemple que l’histoire de Pythagore et du marteau de forge qui rendait un son dont la hauteur était dans le rapport de son poids.'' {{lïndïpa|wasû=Ernst Mach|La Mécanique|sëpëngö=Librairie scientifique A. Hermann|Paris, 1904, traduction de Emile Bertrand|âlêmbëtï=lêmbëtï 10}} #* ''Nous en avons assez des dentellières et de leurs '''racontars''', et nous remontons vers la ville haute.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Fraipont|Gustave Fraipont]]|Les Vosges|1923}} #* ''M. Cyprien ne recevait jamais de lettres, il payait bien, on ne le voyait pas. Naturellement cent '''racontars''' couraient sur son compte.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Bosco|Henri Bosco]]|[[w:fr:L’Âne Culotte|L’Âne Culotte]]|1937}} #* ''Ils n'observaient plus la moindre prudence désormais; Nazira bravait ouvertement les '''racontars''' de ses voisines, les soupçons de son époux.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Out-el-Kouloub|Out-el-Kouloub]]|fîtasû=Nazira|"Trois contes de l'Amour et de la Mort"|1940}} #* ''Tu sais même qu'on a parlé de suicide. Elles ont fait courir le bruit d'une congestion pour couper les '''racontars'''.'' {{lïndïpa|wasû=Jean Rogissart|Hurtebise aux griottes|1954|âlêmbëtï=lêmbëtï 35}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} natrs0957pzhmv9ibwyu1efa63swyjb кролик 0 33361 100382 83184 2022-07-26T23:04:13Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''кролик''' {{dë|ˈkro.lʲɪk|ru}} # {{nyama|ru}} [[ndaramba]]<!--# Lapin.--> #* ''дикий '''кролик''''' <!--: lapin de garenne.--> #* ''домашний '''кролик''''' <!--: lapin domestique.--> #* ''крик '''кролика''''' <!--: couinement.--> #* '''''Кролик''' Жано'' <!--: Jeannot lapin.--> #* ''мех '''кролика''''' <!--: (peau de) lapin--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|ru}} #* ''подопытный '''кролик''''' <!--: sujet d’expérience, cobaye.--> #* ''быть подопытным '''кроликом''''' <!--: servir de cobaye.--> t4gswnc0lfdpcyufxb8x14kia8vy5z3 timöon 0 36691 100430 93333 2022-07-27T06:57:43Z Laurent Bouvier 2098 /* {{Y|sg}} */ wikitext text/x-wiki {{bâa/timon}} ={{Y|sg}}= =={{S|sendândâlö|sg}}== : {{cf|témoin}} =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=ti˩.mɔ̃˧˩|dsm=a˥.ti˩.mɔ̃˧˩}} '''timöon''' {{dë|ti˩.mɔ̃˧˩|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--témoin;personne qui a vu ou entendu--> # {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- témoignage;déclaration de ce qu’on a vu ou entendu ; déposition--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- avocat; personne qui plaide en sa faveur--> === {{S|kt|sg}} === * [[zavokäa|zavokäa]] === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|témoin}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|nzɛ́nɛ́nɛ́kɛ́}}, {{gy|ln|temó}}, {{gy|ln|temwɛ́}}, {{gy|ln|demú}}, {{gy|ln|motátoli}} {{gy)}} {{gy(|(2)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|témoignage}}, {{gy|fr|déposition}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|esakola}}, {{gy|ln|litátoli}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} eotd591yqw1eu8jdrsxhncezqs4joca 100431 100430 2022-07-27T06:58:09Z Laurent Bouvier 2098 /* {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} */ wikitext text/x-wiki {{bâa/timon}} ={{Y|sg}}= =={{S|sendândâlö|sg}}== : {{cf|témoin}} =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=ti˩.mɔ̃˧˩|dsm=a˥.ti˩.mɔ̃˧˩}} '''timöon''' {{dë|ti˩.mɔ̃˧˩|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--témoin;personne qui a vu ou entendu--> # {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- témoignage;déclaration de ce qu’on a vu ou entendu ; déposition--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- avocat; personne qui plaide en sa faveur--> === {{S|kt|sg}} === * [[zavokäa|zavokäa]] === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|témoin}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|nzɛ́nɛ́nɛ́kɛ́}}, {{gy|ln|temó}}, {{gy|ln|temwɛ́}}, {{gy|ln|demú}}, {{gy|ln|motátoli}} {{gy)}} {{gy(|(2)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|témoignage}}, {{gy|fr|déposition}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|esakola}}, {{gy|ln|litátoli}} {{gy)}} {{gy(|(3)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|avocat}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 4s0qddetx8bmxtxh7ayikha02c7mesy 100433 100431 2022-07-27T07:04:38Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki {{bâa/timon}} ={{Y|sg}}= =={{S|sendândâlö|sg}}== : {{cf|témoin}} =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=ti˩.mɔ̃˧˩|dsm=a˥.ti˩.mɔ̃˧˩}} '''timöon''' {{dë|ti˩.mɔ̃˧˩|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--témoin;personne qui a vu ou entendu--> # {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- témoignage;déclaration de ce qu’on a vu ou entendu ; déposition--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- avocat; personne qui plaide en sa faveur--> === {{S|kt|sg}} === * [[zavokäa|zavokäa]] === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|témoin}} * {{G|de}} : {{gy|de|Zeuge|m}}, {{gy|de|Zeugin|f}} * {{G|en}} : {{gy|en|witness}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|شاهد|tr=šāhid}} * {{G|ast}} : {{gy|ast|testigu|m}}, {{gy|ast|testiga|f}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|testimoni|m}} * {{G|da}} : {{gy|da|vidne|n}} * {{G|es}} : {{gy|es|testigo}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|vidinto}}, {{gy|eo|atestanto}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|todistaja}} * {{G|el}} : {{gy|el|μάρτυρας|R=mártiras}} {{mf}} * {{G|grc}} : {{gy|grc|μάρτυς|m|tr=martus}} * {{G|ha}} : {{gy|ha|shaida}} * {{G|hbo}} : {{gy|hbo|עד|dif=עֵד|m}}, {{gy|hbo|עדה|dif=עֵדָה|f}} * {{G|io}} : {{gy|io|testo}} * {{G|id}} : {{gy|id|saksi}} * {{G|it}} : {{gy|it|testimone|mf}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|айғақ|tr=ayğaq (2)}}, {{gy|kk|куә|tr=küwä (1,4)}}, {{gy|kk|куәгер|tr=küwäger (3)}} * {{G|la}} : {{gy|la|testis}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|getuige}}, {{gy|nl|ooggetuige}} * {{G|oc}} : {{gy|oc|testimòni}} * {{G|pap}} : {{gy|pap|testigo}}, {{gy|pap|testigu}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|świadek}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|testemunha}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|martor}}, {{gy|ro|martoră|f}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|свидетель|m|tr=svidételʹ}}, {{gy|ru|свидетельница|f|tr=svidételʹnica}} * {{G|se}} : {{gy|se|vihtan}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|svědek}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|nzɛ́nɛ́nɛ́kɛ́}}, {{gy|ln|temó}}, {{gy|ln|temwɛ́}}, {{gy|ln|demú}}, {{gy|ln|motátoli}} {{gy)}} {{gy(|(2)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|témoignage}}, {{gy|fr|déposition}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|esakola}}, {{gy|ln|litátoli}} {{gy)}} {{gy(|(3)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|avocat}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 2jf0ag02kcca9u46qfim6ijcfq5nuge 100497 100433 2022-07-27T07:47:05Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/timon}} ={{Y|sg}}= =={{S|sendândâlö|sg}}== : {{cf|témoin}} =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=ti˩.mɔ̃˧˩|dsm=a˥.ti˩.mɔ̃˧˩}} '''timöon''' {{dë|ti˩.mɔ̃˧˩|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--témoin;personne qui a vu ou entendu--> # {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- témoignage;déclaration de ce qu’on a vu ou entendu ; déposition--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- avocat; personne qui plaide en sa faveur--> === {{S|kt|sg}} === * [[zavokäa|zavokäa]] === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|en}} : {{gy|en|witness}} * {{G|ar}} : {{gy|ar|شاهد|tr=šāhid}} * {{G|ast}} : {{gy|ast|testigu|lk}}, {{gy|ast|testiga|lg}} * {{G|ca}} : {{gy|ca|testimoni|lk}} * {{G|da}} : {{gy|da|vidne|lw}} * {{G|it}} : {{gy|it|testimone|mf}} * {{G|id}} : {{gy|id|saksi}} * {{G|es}} : {{gy|es|testigo}} * {{G|eo}} : {{gy|eo|vidinto}}, {{gy|eo|atestanto}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|témoin}} * {{G|fi}} : {{gy|fi|todistaja}} * {{G|el}} : {{gy|el|μάρτυρας|R=mártiras}} {{mf}} * {{G|grc}} : {{gy|grc|μάρτυς|lk|tr=martus}} * {{G|ha}} : {{gy|ha|shaida}} * {{G|hbo}} : {{gy|hbo|עד|dif=עֵד|lk}}, {{gy|hbo|עדה|dif=עֵדָה|lg}} * {{G|nl}} : {{gy|nl|getuige}}, {{gy|nl|ooggetuige}} * {{G|io}} : {{gy|io|testo}} * {{G|kk}} : {{gy|kk|айғақ|tr=ayğaq (2)}}, {{gy|kk|куә|tr=küwä (1,4)}}, {{gy|kk|куәгер|tr=küwäger (3)}} * {{G|la}} : {{gy|la|testis}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|nzɛ́nɛ́nɛ́kɛ́}}, {{gy|ln|temó}}, {{gy|ln|temwɛ́}}, {{gy|ln|demú}}, {{gy|ln|motátoli}} * {{G|oc}} : {{gy|oc|testimòni}} * {{G|pap}} : {{gy|pap|testigo}}, {{gy|pap|testigu}} * {{G|pl}} : {{gy|pl|świadek}} * {{G|pt}} : {{gy|pt|testemunha}} * {{G|ro}} : {{gy|ro|martor}}, {{gy|ro|martoră|lg}} * {{G|ru}} : {{gy|ru|свидетель|lk|tr=svidételʹ}}, {{gy|ru|свидетельница|lg|tr=svidételʹnica}} * {{G|se}} : {{gy|se|vihtan}} * {{G|cs}} : {{gy|cs|svědek}} * {{G|de}} : {{gy|de|Zeuge|lk}}, {{gy|de|Zeugin|lg}} {{gy)}} {{gy(|(2)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|témoignage}}, {{gy|fr|déposition}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|esakola}}, {{gy|ln|litátoli}} {{gy)}} {{gy(|(3)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|avocat}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} kwm4bc3hsq6mfqb65yo64zycozegc4z humoriste 0 38039 100221 100165 2022-07-26T14:18:40Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Zouc comédienne et humoriste suisse.jpg|thumb|L’'''humoriste''' {{w|Zouc}}]] '''humoriste''' {{dë|y.mo.ʁist|fr}} {{lkg}} # [[wavavara]]<!--# Écrivain ou acteur spécialisé dans l’humour et le comique.--> #* ''Nous savons que ce sont les représentations qui déclenchent tout le désarroi ; le secret de l’'''humoriste''' est de causer ce désarroi par des images qui, au premier abord, paraissent s’exclure.'' {{lïndïpa|wasû=Lucien Fabre|Le Rire et les rieurs|sëpëngö=Paris: Gallimard|âlêmbëtï=page 229|1929}} #* ''La perspective d'accroître son capital personnel par l'investissement lui rappela irrésistiblement la maxime d'un célèbre '''humoriste''' : « Celui qui est parti de rien pour arriver à pas grand-chose, disait Pierre Dac, ne doit rien à personne ». C'était évidement son cas.'' {{lïndïpa|wasû=René Passet|Une économie de rêve ! : « La planète folle »|éd. Mille et une nuits, 2003, chapitre 25}} #* ''Mais la figure de la quarante-huitarde en culottes partage dans l’imagination des '''humoristes''' la place avec des révoltées enjuponnées, montrant sans pudeur leurs jambes.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Christine Bard|Christine Bard]]|Une histoire politique du pantalon|éd. du Seuil, 2010|âlêmbëtï=lêmbëtï 137}} =={{S|pasûndâ|fr}}== '''humoriste''' {{dë|y.mo.ʁist|fr}} {{lkg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui a de l’humour.--> #* ''Un écrivain '''humoriste'''.'' #* ''On ne devient pas écrivain comme ça, par hasard. Moi, si. Comme j’étais devenu maçon, comme j’étais devenu dessinateur « '''humoriste''' » – je mets '''humoriste''' entre guillemets parce que ça vous a un petit air tout à la fois cucul-la-praline et prétentieux qui appelle les guillemets.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:François Cavanna|François Cavanna]]|Lune de miel|Gallimard, 2011, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 147}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 5i84se9d7b9ucxdkci9cy2coazp4cfg 100253 100221 2022-07-26T15:11:38Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Zouc comédienne et humoriste suisse.jpg|thumb|L’'''humoriste''' {{w|Zouc}}]] '''humoriste''' {{dë|y.mo.ʁist|fr}} {{lkg}} # [[wavavara]]<!--# Écrivain ou acteur spécialisé dans l’humour et le comique.--> #* ''Nous savons que ce sont les représentations qui déclenchent tout le désarroi ; le secret de l’'''humoriste''' est de causer ce désarroi par des images qui, au premier abord, paraissent s’exclure.'' {{lïndïpa|wasû=Lucien Fabre|Le Rire et les rieurs|sëpëngö=Paris: Gallimard|âlêmbëtï=lêmbëtï 229|1929}} #* ''La perspective d'accroître son capital personnel par l'investissement lui rappela irrésistiblement la maxime d'un célèbre '''humoriste''' : « Celui qui est parti de rien pour arriver à pas grand-chose, disait Pierre Dac, ne doit rien à personne ». C'était évidement son cas.'' {{lïndïpa|wasû=René Passet|Une économie de rêve ! : « La planète folle »|éd. Mille et une nuits, 2003, chapitre 25}} #* ''Mais la figure de la quarante-huitarde en culottes partage dans l’imagination des '''humoristes''' la place avec des révoltées enjuponnées, montrant sans pudeur leurs jambes.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Christine Bard|Christine Bard]]|Une histoire politique du pantalon|éd. du Seuil, 2010|âlêmbëtï=lêmbëtï 137}} =={{S|pasûndâ|fr}}== '''humoriste''' {{dë|y.mo.ʁist|fr}} {{lkg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui a de l’humour.--> #* ''Un écrivain '''humoriste'''.'' #* ''On ne devient pas écrivain comme ça, par hasard. Moi, si. Comme j’étais devenu maçon, comme j’étais devenu dessinateur « '''humoriste''' » – je mets '''humoriste''' entre guillemets parce que ça vous a un petit air tout à la fois cucul-la-praline et prétentieux qui appelle les guillemets.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:François Cavanna|François Cavanna]]|Lune de miel|Gallimard, 2011, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 147}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 1lor5rmo4vjjpdhpcsf4torr7d0vxj4 boléndisi 0 38216 100528 96215 2022-07-27T09:21:51Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ln}}= =={{S|pandôo|ln}}== '''boléndisi''' {{dë|bo˩.ˈle˥.ⁿdi˩.si˩|ln}} # [[müngö-ngangü]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} gptnxsefozv1ws98zo2um1ag9jfgzp2 Modèle:bâa/bolendisi 10 38842 100526 96214 2022-07-27T09:20:51Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa|boléndisi}} lgfxelupe3n1bfttpkvlhyjm6lmx6lf 100527 100526 2022-07-27T09:21:22Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa|boléndisi|boléndisi}} 7ntx64nznxwnrxbprczhhrrngdlb99o müngö-yângâ 0 38958 100329 98179 2022-07-26T15:42:01Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo|dsk=mu˧.ŋ͡ɡɔ˧.ja˥.ŋ͡ɡa˥|dsm=a˥.mu˧.ŋ͡ɡɔ˧.ja˥.ŋ͡ɡa˥}} '''müngö-yângâ''' {{dë|mu˧.ŋ͡ɡɔ˧.ja˥.ŋ͡ɡa˥|sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--décision;action de décider--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--consigne;ordre, instruction;ordre;commandement--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--engagement;action d’engager, de s’engager--> ==={{S|âkpalêtôngbi|sg}}=== *[[kömändëngö]] (3) === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|décision}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|mokáno}} {{gy)}} {{gy(|(2)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|consigne}}, {{gy|fr|ordre}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|mosísé}}, {{gy|ln|motíndo}} {{gy)}} {{gy(|(3)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|engagement}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|mokáno}}, {{gy|ln|ndanga}}, {{gy|ln|bomipési}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 41itsyfaq8gy2w913h8q1s0nulm0wjj tïkïsängö 0 38959 100330 98167 2022-07-26T15:42:14Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|sendândâlö|sg}}== : {{cf|tîkîsa}} =={{S|pandölî|sg}}== {{sg-pandölî}} '''tïkïsängö''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--trahison;fait de trahir ; tromperie--> ==={{S|âkpalêtôngbi|sg}}=== *[[kängö]] (1) === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|trahison}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|lisúli}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 9epnn61fr7hhjt36hzf3rq41md85iov wangîâ 0 38962 100332 99906 2022-07-26T15:42:40Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|sendândâlö|sg}}== : {{cf|wa-|ngîâ}} =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo}} '''wangîâ''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--blagueur|lk,blagueuse|lg;qui dit ou fait des blagues;personnage grotesque, qui fait rire;farceur|lk,farceuse|lg;personne qui aime jouer des farces;rigolard|lk,rigolarde|lg;qui aime rigoler ; gai--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!-- humoriste--> ==={{S|âkpalêtôngbi|sg}}=== *[[wamböngö]] (1) *[[wavavara]] (2) === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|blagueur|lk}}, {{gy|fr|blagueuse|lg}}, {{gy|fr|farceur|lk}}, {{gy|fr|farceuse|lg}}, {{gy|fr|rigolard|lk}}, {{gy|fr|rigolarde|lg}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|mosɛki}}, {{gy|ln|mosɛkisɛki}}, {{gy|ln|moto wa ndíngyá}}, {{gy|ln|mosɛkisi}} {{gy)}} {{gy(|(2)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|humoriste}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 5ihi577m27nvvjd460n2wrulqmru72p nzerë 0 38963 100525 98171 2022-07-27T09:09:14Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/nzere}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo}} '''nzerë''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--attribut;caractère propre à qqn, à qch;caractéristique;trait particulier, distinctif--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--teinte;couleur--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--trace;marque, tache--> === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|attribut}}, {{gy|fr|caractéristique}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|loléngé}}, {{gy|ln|elembetele}}, {{gy|ln|elembo}}, {{gy|ln|ezalela}} {{gy)}} {{gy(|(2)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|teinte}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|lángi}} {{gy)}} {{gy(|(3)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|trace}}, {{gy|fr|marque}}, {{gy|fr|tache}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|elembo}}, {{gy|ln|lipipí}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} rjjj4so7u3e58jjj58931zk3igi3c6h ânzerë 0 38965 100523 98173 2022-07-27T09:08:48Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/anzere}} ={{Y|sg}}= =={{S|pandôo|sg|l}}== '''ânzerë''' {{dë||sg}} # {{sg-l-pandôo|nzerë}} 2bzyzqbduwekb8g7g5avcrsrww10xlb akete 0 38969 100501 98177 2022-07-27T09:03:43Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/akete}} ={{Y|sg}}= =={{S|palî|sg|l}}== '''akete''' {{dë||sg}} # {{sg-l-palî|kete}} 4vmc82yulb63rxxg6fg1cbbljbv39y8 mokonzi 0 38970 100510 98307 2022-07-27T09:06:03Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/mokonzi}} ={{Y|ln}}= =={{S|pandôo|ln}}== '''mokonzi''' {{dë|mo˩.ˈko˩.ⁿzi˩|ln}} # [[wambängö]] ffukndtqt6rarrt7wx9m6af8ifm86om mosɛkisi 0 38972 100513 98309 2022-07-27T09:06:41Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/mosekisi}} ={{Y|ln}}= =={{S|pandôo|ln}}== '''mosɛkisi''' {{dë|mo˩.ˈsɛ˩.ki˩.si˩|ln}} # [[wangîâ]] ky679u89m1ihmcq4f1t2i3s9yup1xyi Inglaterra 0 38977 100283 98382 2022-07-26T15:27:09Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandöo-ïrï|es}}== '''Inglaterra''' {{dë|iŋ.ɡla.ˈte.ra|es}} # {{ködörö|es}} [[Angletëre]] ={{Y|pt}}= =={{S|pandöo-ïrï|pt}}== '''Inglaterra''' {{dë||pt}} # {{ködörö|pt}} [[Angletëre]] c3q1ui1xdtbuc10vqgi4cft6se0pm9g Anglio 0 38978 100281 98383 2022-07-26T15:26:29Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandöo-ïrï|eo}}== '''Anglio''' {{dë|an.ˈɡli.o|eo}} # {{ködörö|eo}} [[Angletëre]] p4uyf5o3jzcpr64rrldr8zu5wdk4als Inghilterra 0 38979 100282 98384 2022-07-26T15:26:49Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandöo-ïrï|it}}== '''Inghilterra''' {{dë|in.ɡil.ˈtɛr.ra|it}} # {{ködörö|it}} [[Angletëre]] n63kyuvco5eyt9c3zwb839ckj23rt4z イングランド 0 38980 100319 98385 2022-07-26T15:38:53Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandöo-ïrï|ja}}== '''イングランド''' {{dë|iŋ.ɡɯ.ɾan.do|ja}} # {{ködörö|ja}} [[Angletëre]] ekichl6tgygazc15ruamjc1vhl5w1g4 Англия 0 38982 100316 98387 2022-07-26T15:37:56Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandöo-ïrï|ru}}== '''Англия''' {{dë|ˈan.ɡɫi.ʲa|ru}} # {{ködörö|ru}} [[Angletëre]] 0jindduapck7il68z99ym7cejvy32e9 Namibia 0 38990 100285 98663 2022-07-26T15:27:49Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|en}}= =={{S|pandöo-ïrï|en}}== '''Namibia''' {{dë||en}} # {{ködörö|en}} [[Namibïi]] ={{Y|it}}= =={{S|pandöo-ïrï|it}}== '''Namibia''' {{dë|na.ˈmi:.bja|it}} # {{ködörö|it}} [[Namibïi]] ={{Y|es}}= =={{S|pandöo-ïrï|es}}== '''Namibia''' {{dë||es}} # {{ködörö|es}} [[Namibïi]] ={{Y|la}}= =={{S|pandöo-ïrï|la}}== '''Namibia''' {{dë||la}} # {{ködörö|la}} [[Namibïi]] ={{Y|ln}}= =={{S|pandöo-ïrï|ln}}== '''Namibia''' {{dë||ln}} # {{ködörö|ln}} [[Namibïi]] ={{Y|de}}= =={{S|pandöo-ïrï|de}}== '''Namibia''' {{dë||de}} # {{ködörö|de}} [[Namibïi]] 63ntuizpwxmps779iafaakrqay85zpy 100521 100285 2022-07-27T09:08:23Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/namibia}} ={{Y|en}}= =={{S|pandöo-ïrï|en}}== '''Namibia''' {{dë||en}} # {{ködörö|en}} [[Namibïi]] ={{Y|it}}= =={{S|pandöo-ïrï|it}}== '''Namibia''' {{dë|na.ˈmi:.bja|it}} # {{ködörö|it}} [[Namibïi]] ={{Y|es}}= =={{S|pandöo-ïrï|es}}== '''Namibia''' {{dë||es}} # {{ködörö|es}} [[Namibïi]] ={{Y|la}}= =={{S|pandöo-ïrï|la}}== '''Namibia''' {{dë||la}} # {{ködörö|la}} [[Namibïi]] ={{Y|ln}}= =={{S|pandöo-ïrï|ln}}== '''Namibia''' {{dë||ln}} # {{ködörö|ln}} [[Namibïi]] ={{Y|de}}= =={{S|pandöo-ïrï|de}}== '''Namibia''' {{dë||de}} # {{ködörö|de}} [[Namibïi]] jmy3snyoqnd8buw8pdxp0g5jepnyd6e Namibio 0 38994 100286 98403 2022-07-26T15:28:08Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandöo-ïrï|eo}}== '''Namibio''' {{dë|na.mi.ˈbi.o|eo}} # {{ködörö|eo}} [[Namibïi]] 5gf1r8t537tntyefrobowq6iqkm66ec ナミビア 0 38995 100321 98404 2022-07-26T15:39:30Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandöo-ïrï|ja}}== '''ナミビア''' {{dë|na.mi.bi.a|ja}} # {{ködörö|ja}} [[Namibïi]] gmoyk1p6j2crcfmz4a9s1iko9elrlif Namíbia 0 38996 100520 98405 2022-07-27T09:08:10Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/namibia}} ={{Y|pt}}= =={{S|pandöo-ïrï|pt}}== '''Namíbia''' {{dë||pt}} # {{ködörö|pt}} [[Namibïi]] oat18n4v30jj58d7lmsn8i03jqcd302 Saint Vincent e Grenadine 0 39007 100287 98417 2022-07-26T15:28:26Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandöo-ïrï|it}}== '''Saint Vincent e Grenadine''' {{dë|sẽt ˈvin.tʃent e ɡre.na.ˈdi.ne|it}} # {{sêbakarî|ködörö|it}} [[Sên-Vensäan na âGrenadîni]] kuf2y12be3ogvo6cbde2frox61c6lty セントビンセントおよびグレナディーン諸島 0 39008 100320 98418 2022-07-26T15:39:11Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandöo-ïrï|ja}}== '''セントビンセントおよびグレナディーン諸島''' {{dë|sen.to.biɴ.sen.to.o.jo.bi.ɡɯ.ɾe.na.diːɴ.ɕo.toː|ja}} # {{sêbakarî|ködörö|ja}} [[Sên-Vensäan na âGrenadîni]] qyg9h3jvev6a4pkkpli2og5kil6tkdj cikado 0 39015 100291 98426 2022-07-26T15:29:44Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''cikado''' {{dë|t͡si.ˈka.do|eo}} # {{sêbakarî|yätï|eo}} [[mokërëlö]] 4cotvec3eyleoier40x987o70d795ch cicala 0 39016 100290 98427 2022-07-26T15:29:25Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''cicala''' {{dë|t͡ʃi.ˈka:.la|it}} # {{sêbakarî|yätï|it}} [[mokërëlö]] e4lyny4azf132u8myrj8qxsm49ck548 0 39017 100323 98428 2022-07-26T15:40:06Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''蝉''' {{dë|se.mi|ja}} # {{sêbakarî|yätï|ja}} [[mokërëlö]] suec0ilvvnrkkx5la87o2uj4ytfo3aq salotto 0 39023 100310 98436 2022-07-26T15:35:58Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''salotto''' {{dë|sa.ˈlɔt.to|it}} # {{sêbakarî|da|it}} [[salöon]] 1ejt8prptx2cuk0c7kkagznaarie9q5 居間 0 39024 100322 98437 2022-07-26T15:39:48Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''居間''' {{dë|i.ma|ja}} # {{sêbakarî|da|ja}} [[salöon]] ipayg1rfxsqisw8pv6n21tkkcxxd3ny костёл 0 39025 100317 98439 2022-07-26T15:38:15Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''костёл''' {{dë|kɐˈsʲtʲɵl|ru}} # {{sêbakarî|gbätä|ru}} [[wayêzo]] jev8h3jb7tacg0ygrsna7wnc9ta4wla singulto 0 39028 100313 98443 2022-07-26T15:36:51Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''singulto''' {{dë|sin.ˈɡul.to|eo}} # [[sêku]] q8b0rz58y1v4uqeboj8axxu6xin2me0 singhiozzo 0 39029 100312 98806 2022-07-26T15:36:33Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''singhiozzo''' {{dë|sin.ˈɡjot.t͡so|it}} # [[sêku]]<!--# Sanglot, hoquet.--> #*''Vesti la giubba,<br>e la faccia infarina.<br>La gente paga, e rider vuole qua.<br>E se Arlecchin t’invola Colombina,<br>ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!<br>Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto<br>in una smorfia il '''singhiozzo''' e ’l dolor<br>Ah, ridi, Pagliaccio,<br>sul tuo amore infranto!<br>Ridi del duol, che t’avvelena il cor!'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:it:Ruggero Leoncavallo|Ruggero Leoncavallo]]|[[w:fr:it:Pagliacci (opera)|Pagliacci]]|1892}} su8uhf9fame85w2gra3o3tnqsdpynoq しゃっくり 0 39030 100318 98445 2022-07-26T15:38:35Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''しゃっくり''' {{dë|ɕak.kɯ.ɾi|ja}} # [[sêku]] clgajmffy4w0e8vbevl7euy148xmbmp intestino 0 39037 100300 98666 2022-07-26T15:32:36Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''intestino''' {{dë|in.te.ˈsti.no|it}} # [[sêta]] ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''intestino''' {{dë||es}} # [[sêta]] ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''intestino''' {{dë||pt}} # [[sêta]] 1htnbubnpigq5oeku9v4y7hwv15rqkv intesto 0 39038 100301 98456 2022-07-26T15:32:55Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''intesto''' {{dë|in.ˈtes.to|eo}} # [[sêta]] jhxrnyidyyuc96r14t0rcggcrcmipmu bağırsak 0 39043 100288 98461 2022-07-26T15:28:46Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|tr}}= =={{S|pandôo|tr}}== '''bağırsak''' {{dë|bɑː.ɯɾ.sɑk|tr}} # [[sêta]] aoyewr9sxs0y8swt5rtqr2nibi4y9wb mago 0 39045 100303 98464 2022-07-26T15:33:44Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''mago''' {{dë|ˈma.ɡo|es}} # [[wabindi]] ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''mago''' {{dë||pt}} # [[wabindi]] d8zudvow96pgfi5dcp14vekkjc06egi magiisto 0 39046 100302 98465 2022-07-26T15:33:24Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''magiisto''' {{dë|ma.ɡi.ˈis.to|eo}} # [[wabindi]] knwso5agmzqw8ys94vjq9wckrvw8se6 魔法使い 0 39047 100324 98466 2022-07-26T15:40:24Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''魔法使い''' {{dë|ma.hoː.tsɯ.ka.i|ja}} # [[wabindi]] g6zsvxhch662ar7o9l20g7sdyjbhgau 魔術師 0 39048 100325 98467 2022-07-26T15:40:42Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''魔術師''' {{dë|ma.d͡ʑɯ.t͡sɯ.ɕi|ja}} # [[wabindi]] d90dyai25fy3z96b0qjniy3j70dj7h9 lâkûê lâkûê 0 39052 100507 98706 2022-07-27T09:05:24Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/lakue lakue}} ={{Y|sg}}= =={{S|mbasêlî|sg}}== '''lâkûê lâkûê''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--continuellement;de façon continue, sans cesse, fréquemment--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--perpétuellement;tout le temps, sans cesse ; éternellement, constamment--> === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|continuellement}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|mbala na mbala}} {{gy)}} {{gy(|(2)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|perpétuellement}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|nsékó na nsékó}}, {{gy|ln|lobíko na lobíko}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} fcazrtqdu3sroyw99xtwyu7bopqfgck wamböngö 0 39055 100331 99905 2022-07-26T15:42:27Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|sg}}= =={{S|sendândâlö|sg}}== : {{cf|wa-|mböngö}} =={{S|pandôo|sg}}== {{sg-pandôo}} '''wamböngö''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--rigolard|lk,rigolarde|lg;qui aime rigoler ; gai--> ==={{S|âkpalêtôngbi|sg}}=== *[[wangîâ]] (1) === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|rigolard|lk}}, {{gy|fr|rigolarde|lg}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|mosɛki}}, {{gy|ln|mosɛkisɛki}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 9913z95bd0v5wmqv4zj07wtk4xy6cpm boboto 0 39057 100504 98976 2022-07-27T09:04:29Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/boboto}} ={{Y|sg}}= =={{S|palî|sg}}== {{sg-palî}} '''boboto''' {{dë||sg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--marmonner;murmurer,marmonner, dire entre ses dents--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|sg}}<!--maugréer;manifester son mécontement en murmurant--> === {{S|âgbïänngö-yângâ|sg}} === {{gy(|(1)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|marmonner}}, {{gy|fr|murmurer}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|konunganunga}}, {{gy|ln|komimisana}} {{gy)}} {{gy(|(2)}} * {{G|fr}}: {{gy|fr|maugréer}} * {{G|ln}}: {{gy|ln|koyimisana}}, {{gy|ln|konunganunga}} {{gy)}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 8qxu1uesuefkexwe8k2iiwuqa1o8re1 broutille 0 39058 100289 98977 2022-07-26T15:29:07Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''broutille''' {{dë|bʁu.tij|fr}} {{lg}} # [[mbumbuse yê]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 8zkhb7hdpzcy3ka928t4igrepsh39g0 coiffer 0 39059 100292 98978 2022-07-26T15:30:03Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''coiffer''' {{dë|kwa.fe|fr}} ''palî tî mbenze'' # [[yü kpoto]] # [[sua]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 5j8iqa3kuldup9jk2ssrzla4w9c4m84 consigne 0 39060 100293 98979 2022-07-26T15:30:21Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''consigne''' {{dë|kɔ̃.siɲ|fr}} {{lg}} # [[müngö-yângâ]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 6zf2fq80ar09vlax3fenifimx1w9wic continuellement 0 39061 100294 98980 2022-07-26T15:30:40Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|mbasêlî|fr}}== '''continuellement''' {{dë|kɔ̃.ti.nɥɛl.mɑ̃|fr}} # [[lâkûê lâkûê]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 3e2vn4srjg611qnjcvzhd9mdem9hepx couronner 0 39062 100295 98981 2022-07-26T15:30:59Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''couronner''' {{dë|ku.ʁɔ.ne|fr}} ''palî tî mbenze'' # [[yü kpoto]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 5ya6m8mr8afx9del5ix85xsni584h9b en abrégé 0 39063 100296 98982 2022-07-26T15:31:17Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|mbasêlî|fr}}== '''en abrégé''' {{dë|ɑ̃.n‿a.bʁe.ʒe|fr}} # [[kpendä]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} stnjokes75ofzgefuvsv7xlasfwcdl5 engagement 0 39064 100297 98983 2022-07-26T15:31:36Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''engagement''' {{dë|ɑ̃.ɡaʒ.mɑ̃|fr}} {{lk}} # [[müngö-yângâ]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} gu8nmdycrf2w29ymnwnnlpcjepmo1b3 foutaise 0 39065 100298 98984 2022-07-26T15:31:54Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''foutaise''' {{dë|fu.tɛz|fr}} {{lg}} # [[mbumbuse yê]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 532oy1aj3kygt076hlc288qn8xvuo40 marmonner 0 39066 100304 98986 2022-07-26T15:34:03Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''marmonner''' {{dë|maʁ.mɔ.ne|fr}} ''palî tî mbenze'' # [[boboto]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} jdkr4st5gsklcisv1x1emeyo4iva627 maugréer 0 39068 100305 98988 2022-07-26T15:34:21Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''maugréer''' {{dë|mo.ɡʁe.e|fr}} ''kürü palî'' # [[boboto]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} me2i3l25zd5xtxgz5bov826ajuktbiy ordre 0 39069 100306 98989 2022-07-26T15:34:45Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''ordre''' {{dë|ɔʁdʁ|fr}} {{lk}} # [[molongö]] # [[müngö-yângâ]] # [[bûngbi tî Nzapä]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} h45ng6wshwcmo9l3keepwvp67dhim5g perpétuellement 0 39070 100307 98990 2022-07-26T15:35:03Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|mbasêlî|fr}}== '''perpétuellement''' {{dë|pɛʁ.pe.tɥɛl.mɑ̃|fr}} # [[lâkûê lâkûê]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} t92v30jvyjjr86h4twawm1sib8zjaat raccourcissement 0 39071 100308 98991 2022-07-26T15:35:21Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''raccourcissement''' {{dë|ʁa.kuʁ.sis.mɑ̃|fr}} {{lk}} # [[këtëngö]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} is9ukzd0kkcnb3u5ujo9fywxdt3vtrr rapt 0 39072 100309 98992 2022-07-26T15:35:39Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''rapt''' {{dë|ʁapt|fr}} {{lk}} # [[gbüngö-nzango]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 302f1u4rcrjptywjmxdwpevjv8jww46 se coiffer 0 39073 100311 98993 2022-07-26T15:36:15Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''se coiffer''' {{dë|sə kwa.fe|fr}} ''palî polïpa'' # [[yü kpoto]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} qk4tcwcevx9fzgf49m1h7n1y5bvnbs9 teinte 0 39074 100315 98994 2022-07-26T15:37:28Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''teinte''' {{dë|tɛ̃t|fr}} {{lg}} # [[nzerë]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 0xp2rc0k0ovb89darthiw0fiy3fmqq8 корзина 0 39084 100335 2022-07-26T16:40:37Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''корзина''' {{dë||ru}} # [[sakpä]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''корзина''' {{dë||ru}} # [[sakpä]] 8v1ly2gy8unfpzc50kw804wvf5dgeo2 دقيق 0 39085 100339 2022-07-26T16:49:09Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ar}}= =={{S|pandôo|ar}}== '''دقيق''' {{dë||ar}} # [[fuku]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ar}}= =={{S|pandôo|ar}}== '''دقيق''' {{dë||ar}} # [[fuku]] 7nz22tp1xmrzk3ifphx0boidezj9q4n 0 39086 100340 2022-07-26T16:49:25Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''面''' {{dë||zh}} # [[fuku]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''面''' {{dë||zh}} # [[fuku]] d6jdxs6imnqoschmmc2tawqpja3314c 100429 100340 2022-07-27T06:44:16Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''面''' {{dë|miːn²²|zh}} # [[fuku]] i0lfhhkhbztmi32xoqkzjei9gd57xm1 밀가루 0 39087 100341 2022-07-26T16:49:41Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ko}}= =={{S|pandôo|ko}}== '''밀가루''' {{dë||ko}} # [[fuku]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ko}}= =={{S|pandôo|ko}}== '''밀가루''' {{dë||ko}} # [[fuku]] 43544bxec9z5n8p67xiq9bcd91wyy1g harina 0 39088 100342 2022-07-26T16:49:56Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''harina''' {{dë||es}} # [[fuku]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''harina''' {{dë||es}} # [[fuku]] quolc517er13ec0or21l6b3qxyum1q5 faruno 0 39089 100343 2022-07-26T16:50:12Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''faruno''' {{dë||eo}} # [[fuku]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''faruno''' {{dë||eo}} # [[fuku]] bp37nn6dc4yyy2w3yk8j3bheghg822h 100409 100343 2022-07-27T06:38:16Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''faruno''' {{dë|fa.ˈru.no|eo}} # [[fuku]] 5f4xpnfwuvf0hwxw0yi8fhq3y4l8uoy farina 0 39090 100344 2022-07-26T16:50:27Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''farina''' {{dë||it}} # [[fuku]] ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''farina''' {{dë||la}} # [[fuku]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''farina''' {{dë||it}} # [[fuku]] ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''farina''' {{dë||la}} # [[fuku]] oigkf33js5bl23wp0k6g302rhztk4v3 100408 100344 2022-07-27T06:37:58Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''farina''' {{dë|fa.ˈri.na|it}} # [[fuku]] ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''farina''' {{dë||la}} # [[fuku]] 5b9ne5uah4q30yiey7r6koish07w1tl 小麦粉 0 39091 100345 2022-07-26T16:50:43Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''小麦粉''' {{dë||ja}} # [[fuku]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''小麦粉''' {{dë||ja}} # [[fuku]] g61uck4xv4jf25tb83vggf2i2pajmnf 100426 100345 2022-07-27T06:43:22Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''小麦粉''' {{dë|ko.mɯ.ɡʲi.ko|ja}} # [[fuku]] k1qt9bhnjfo9b4s57ttjl4j09uy0yr5 farinha 0 39092 100346 2022-07-26T16:50:59Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''farinha''' {{dë||pt}} # [[fuku]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''farinha''' {{dë||pt}} # [[fuku]] 5d8i5zo451wtkhw7zhafaynbizeq9sw мука 0 39093 100347 2022-07-26T16:51:14Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''мука''' {{dë||ru}} # [[fuku]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''мука''' {{dë||ru}} # [[fuku]] jizbv4qc2bc1bi0ua2tth4nu8n54bs9 100424 100347 2022-07-27T06:42:46Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''мука''' {{dë|mu.ka|ru}} # [[fuku]] mz2hdtexr7pvttgvuyqlzo17x6wquvl Pulver 0 39094 100350 2022-07-26T17:00:32Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Pulver''' {{dë||de}} # [[mbürü]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Pulver''' {{dë||de}} # [[mbürü]] puhiag2brwz00ac9s22kch1iielyvrm 100406 100350 2022-07-27T06:37:20Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Pulver''' {{dë|pʊlfɐ|de}} # [[mbürü]] es3y6dvhoxrmin1o662o22t2ph96uyo cosmetic powder 0 39095 100351 2022-07-26T17:00:48Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''cosmetic powder''' {{dë||en}} # [[mbürü]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''cosmetic powder''' {{dë||en}} # [[mbürü]] d76mtt2g85pax1ecgr3b63kejc9oqfb polvo 0 39096 100352 2022-07-26T17:01:05Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''polvo''' {{dë||es}} # [[mbürü]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''polvo''' {{dë||es}} # [[mbürü]] ar6y04tv0o5bihg93jpggz6r6xebtsu 100414 100352 2022-07-27T06:39:47Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''polvo''' {{dë|ˈpol.βo|es}} # [[mbürü]] e2zo1fbufx4z3twswavitrnw87g9y7w polvos 0 39097 100353 2022-07-26T17:01:21Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''polvos''' {{dë||es}} # [[mbürü]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''polvos''' {{dë||es}} # [[mbürü]] c5gx6c92ty0xry4lvr058b30idrc5uh 100415 100353 2022-07-27T06:40:05Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''polvos''' {{dë|'pol.βos|es}} # [[mbürü]] 1tso02mfpffv2xk85hpcvvsni8zik1t pulvoro 0 39098 100354 2022-07-26T17:01:38Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''pulvoro''' {{dë||eo}} # [[mbürü]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''pulvoro''' {{dë||eo}} # [[mbürü]] sslso4566ht97s2l8e01x59g1jou7f0 100418 100354 2022-07-27T06:40:58Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''pulvoro''' {{dë|pul.ˈvo.ro|eo}} # [[mbürü]] bhrtqw5d63ip9q93vt2afpdmfphbvw2 pudro 0 39099 100355 2022-07-26T17:01:54Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''pudro''' {{dë||eo}} # [[mbürü]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''pudro''' {{dë||eo}} # [[mbürü]] 3i33eqv7mpxyuk6sakfax4r80viwjjd 100416 100355 2022-07-27T06:40:23Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''pudro''' {{dë|ˈpu.dro|eo}} # [[mbürü]] 45onopdiz76tznv1p0bnkeu7ff0e2k3 0 39100 100356 2022-07-26T17:02:10Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''pó''' {{dë||pt}} # [[mbürü]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''pó''' {{dë||pt}} # [[mbürü]] nqabhaxid54svt8wpmkx8tzl2omwg0z 100516 100356 2022-07-27T09:07:19Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/po}} ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''pó''' {{dë||pt}} # [[mbürü]] fr49dp0n4ao2trqtqorw167c96bvcvd pó-de-arroz 0 39101 100357 2022-07-26T17:02:25Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''pó-de-arroz''' {{dë||pt}} # [[mbürü]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''pó-de-arroz''' {{dë||pt}} # [[mbürü]] bocojadxrrs2x37d0quhsd1dd8mk47n barut 0 39102 100358 2022-07-26T17:02:48Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|tr}}= =={{S|pandôo|tr}}== '''barut''' {{dë||tr}} # [[mbürü]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|tr}}= =={{S|pandôo|tr}}== '''barut''' {{dë||tr}} # [[mbürü]] ifozmaj9tyeb6bqubixm58ynco7y4yg بارود 0 39103 100359 2022-07-26T17:03:06Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ar}}= =={{S|pandôo|ar}}== '''بارود''' {{dë||ar}} # [[mbürü]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ar}}= =={{S|pandôo|ar}}== '''بارود''' {{dë||ar}} # [[mbürü]] 7159a699dcnppsh0to7f4ytubs9hig0 pólvora 0 39104 100360 2022-07-26T17:03:22Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''pólvora''' {{dë||es}} # [[mbürü]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''pólvora''' {{dë||es}} # [[mbürü]] bk2wmaq7ge61xpifw9bncuakxcsgxif pulvo 0 39105 100361 2022-07-26T17:03:37Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''pulvo''' {{dë||eo}} # [[mbürü]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''pulvo''' {{dë||eo}} # [[mbürü]] 4jlnihzgi7512vxnh63jbspxonyufhm 100417 100361 2022-07-27T06:40:40Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''pulvo''' {{dë|ˈpul.vo|eo}} # [[mbürü]] 4c19xo12e5ckfz4s1ixtjomae25reey polvere 0 39106 100362 2022-07-26T17:03:53Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''polvere''' {{dë||it}} # [[mbürü]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''polvere''' {{dë||it}} # [[mbürü]] 8fgkoc63qnygzhz6kg52a4n7m5h9daq 100413 100362 2022-07-27T06:39:29Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''polvere''' {{dë|pɔl.ˈvɛ.re|it}} # [[mbürü]] iaxsrm7qxo26pqywxna12vayod4dbvs порох 0 39107 100363 2022-07-26T17:04:08Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''порох''' {{dë||ru}} {{lk}} # [[mbürü]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''порох''' {{dë||ru}} {{lk}} # [[mbürü]] ghnh95f42k42gkz233ltxzifv9rbmp3 血液 0 39108 100365 2022-07-26T22:44:05Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''血液''' {{dë||ja}} # [[mênë]] ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''血液''' {{dë||zh}} # [[mênë]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''血液''' {{dë||ja}} # [[mênë]] ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''血液''' {{dë||zh}} # [[mênë]] bkeyvrvh768rreuqu6gw2h3ngpb0zwt 100394 100365 2022-07-26T23:12:20Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''血液''' {{dë||zh}} # [[mênë]] ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''血液''' {{dë||ja}} # [[mênë]] 14bspa9q7jvuyuubnus8e1im2e66bw8 100428 100394 2022-07-27T06:43:58Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''血液''' {{dë||zh}} # [[mênë]] ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''血液''' {{dë|ke.tsɯ.e.kʲi|ja}} # [[mênë]] n2742yvst94c2q1mwa3xv0d7ge0tgg0 0 39109 100366 2022-07-26T22:44:24Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ko}}= =={{S|pandôo|ko}}== '''피''' {{dë||ko}} # [[mênë]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ko}}= =={{S|pandôo|ko}}== '''피''' {{dë||ko}} # [[mênë]] 69r98xeofqre2c6tpvc92sciofirl8e sangre 0 39110 100367 2022-07-26T22:44:39Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''sangre''' {{dë||es}} # [[mênë]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''sangre''' {{dë||es}} # [[mênë]] hm3jmivp37e02c0lodmm3t7nnyzqe4r 100420 100367 2022-07-27T06:41:34Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''sangre''' {{dë|ˈsaŋ.ɡɾe|es}} # [[mênë]] 6zi4r5b8ehumtdgh7z9athmasjwu68d sangue 0 39111 100369 2022-07-26T22:45:11Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''sangue''' {{dë||it}} # [[mênë]] ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''sangue''' {{dë||pt}} # [[mênë]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''sangue''' {{dë||it}} # [[mênë]] ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''sangue''' {{dë||pt}} # [[mênë]] b2plgkkjz2bdizc1ku28a3kikyffss2 100421 100369 2022-07-27T06:41:51Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''sangue''' {{dë|ˈsaŋ.ɡwe|it}} # [[mênë]] ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''sangue''' {{dë|ˈsɐ̃.ɡi|pt}} # [[mênë]] hjayhezizoa305rlt9elh75qyg5ozdk 0 39112 100370 2022-07-26T22:45:26Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''血''' {{dë||ja}} # [[mênë]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''血''' {{dë||ja}} # [[mênë]] cion3nw1s59ssix8wwf417x3epn1wt2 100427 100370 2022-07-27T06:43:40Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''血''' {{dë|tɕi|ja}} # [[mênë]] g6n13j2tsbhvcjz7n7ji77paples43w sanguis 0 39113 100371 2022-07-26T22:45:41Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''sanguis''' {{dë||la}} # [[mênë]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''sanguis''' {{dë||la}} # [[mênë]] jz6h3pqbyfmaooxl1h6kndveqix1f9j 100422 100371 2022-07-27T06:42:09Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''sanguis''' {{dë|ˈsaŋ.ɡwis|la}} # [[mênë]] sroy6af53wc2nfmuuuyy6h6ndiy2cxy cruor 0 39114 100372 2022-07-26T22:45:57Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''cruor''' {{dë||la}} # [[mênë]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''cruor''' {{dë||la}} # [[mênë]] abtbnqnsisx8lq53ao6rix20gggmfoo кровь 0 39115 100373 2022-07-26T22:46:12Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''кровь''' {{dë||ru}} # [[mênë]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''кровь''' {{dë||ru}} # [[mênë]] l1jyrnp6vd7dnxlp5erbhhcqgqgy4jn 100423 100373 2022-07-27T06:42:28Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''кровь''' {{dë|ˈkrofʲ|ru}} # [[mênë]] nfhxsnw0rgdwc92cuj4k2q0cjqtn4yj kan 0 39116 100374 2022-07-26T22:46:28Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|tr}}= =={{S|pandôo|tr}}== '''kan''' {{dë||tr}} # [[mênë]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|tr}}= =={{S|pandôo|tr}}== '''kan''' {{dë||tr}} # [[mênë]] t77c1b9t3580aibthqv6kcvubvw80j1 100410 100374 2022-07-27T06:38:34Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|tr}}= =={{S|pandôo|tr}}== '''kan''' {{dë|kɑn|tr}} # [[mênë]] sr1l4of5uvx8bjsxblwdg76igw92e32 Fußballer 0 39117 100376 2022-07-26T22:54:44Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Fußballer''' {{dë||de}} # [[wandembö tî gerê]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Fußballer''' {{dë||de}} # [[wandembö tî gerê]] gxhabyyciids4hx7hnof1otz191054h 100405 100376 2022-07-27T06:37:02Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Fußballer''' {{dë|fuːsˌbalɐ|de}} # [[wandembö tî gerê]] k44ff7jhdlqjxvt9pp9zppsvin4er0r footballer 0 39118 100377 2022-07-26T22:55:02Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''footballer''' {{dë||en}} # [[wandembö tî gerê]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''footballer''' {{dë||en}} # [[wandembö tî gerê]] ccut9g62xfkha03lsx2lso30fkq4ebl piedpilkisto 0 39119 100378 2022-07-26T22:55:23Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''piedpilkisto''' {{dë||eo}} # [[wandembö tî gerê]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''piedpilkisto''' {{dë||eo}} # [[wandembö tî gerê]] c7pvhxnwuj2w8c1rjehpvlwzsz8f5hb 100412 100378 2022-07-27T06:39:12Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''piedpilkisto''' {{dë|pi.ed.pil.ˈkis.to|eo}} # [[wandembö tî gerê]] owc8m489716ucsicrgd37qf31y46y19 calciatore 0 39120 100379 2022-07-26T22:55:39Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''calciatore''' {{dë||it}} # [[wandembö tî gerê]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''calciatore''' {{dë||it}} # [[wandembö tî gerê]] slawxplze1xeadjfstve5062hnsjb08 100407 100379 2022-07-27T06:37:40Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''calciatore''' {{dë|kal.tʃa.ˈto.re|it}} # [[wandembö tî gerê]] acn97pyvw1kdbw7z3bjfp2ft6rbtw5s サッカー選手 0 39121 100380 2022-07-26T22:55:55Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''サッカー選手''' {{dë||ja}} # [[wandembö tî gerê]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''サッカー選手''' {{dë||ja}} # [[wandembö tî gerê]] 9lofflphmjn0tlkj7gtyerdy7aqwdqy 100425 100380 2022-07-27T06:43:04Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''サッカー選手''' {{dë|sak.kaː.sen.ɕɯ|ja}} # [[wandembö tî gerê]] 5jnvirka4f5dxwxil0rksbbpg74saih футболист 0 39122 100381 2022-07-26T22:56:10Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''футболист''' {{dë||ru}} {{lk}} # [[wandembö tî gerê]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''футболист''' {{dë||ru}} {{lk}} # [[wandembö tî gerê]] 4s5se293uig1ukd6i58z5mq6ecd5q59 orgullo 0 39123 100384 2022-07-26T23:06:45Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''orgullo''' {{dë||es}} # [[baba]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''orgullo''' {{dë||es}} # [[baba]] 0qil242h4tracy65q3grzkhzktkdpog 100411 100384 2022-07-27T06:38:54Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''orgullo''' {{dë|oɾˈɣu.ʎo|es}} # [[baba]] 6kwiuhq1r7vd16tc199nuya8dfluf6h fierezza 0 39124 100385 2022-07-26T23:07:03Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''fierezza''' {{dë||it}} # [[baba]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''fierezza''' {{dë||it}} # [[baba]] 1e9wvhmufzvqt31wo1s985vu62ckap6 гордость 0 39125 100386 2022-07-26T23:07:18Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''гордость''' {{dë||ru}} # [[baba]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''гордость''' {{dë||ru}} # [[baba]] 9nc7214zbz181t48e0jfdj9c6kg1d49 barbed wire 0 39126 100388 2022-07-26T23:10:08Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''barbed wire''' {{dë||en}} # [[barabulëe]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''barbed wire''' {{dë||en}} # [[barabulëe]] 3840kblt6jlkpwn7guotue1dalg1p8k alambre de púas 0 39127 100389 2022-07-26T23:10:23Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''alambre de púas''' {{dë||es}} # [[barabulëe]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''alambre de púas''' {{dë||es}} # [[barabulëe]] 5y5kpldvu8bgnn8podcd92o3mkdb84q Zeuge 0 39128 100434 2022-07-27T07:04:56Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Zeuge''' {{dë||de}} # [[timöon]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Zeuge''' {{dë||de}} # [[timöon]] 8jksj71y77znrku61oar1pob23cwzzb witness 0 39129 100435 2022-07-27T07:05:14Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''witness''' {{dë||en}} # [[timöon]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''witness''' {{dë||en}} # [[timöon]] 2pwe0cso0xtqtv7jqkarunq6n377w09 شاهد 0 39130 100436 2022-07-27T07:05:30Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ar}}= =={{S|pandôo|ar}}== '''شاهد''' {{dë||ar}} # [[timöon]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ar}}= =={{S|pandôo|ar}}== '''شاهد''' {{dë||ar}} # [[timöon]] t26qzhaavhfxo4okmlclw3m7vjpcz45 testigo 0 39131 100437 2022-07-27T07:05:45Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''testigo''' {{dë||es}} # [[timöon]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''testigo''' {{dë||es}} # [[timöon]] e8gmqela2itynextuln45ot6nwqdqgm 100486 100437 2022-07-27T07:39:38Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''testigo''' {{dë|tesˈti.ɣo|es}} # [[timöon]] qx4slv2oj1tiv4wruh887jkxtm7hofk vidinto 0 39132 100438 2022-07-27T07:06:00Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''vidinto''' {{dë||eo}} # [[timöon]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''vidinto''' {{dë||eo}} # [[timöon]] irv3c5ltcfmj3grebs322uvbvv1gkki 100489 100438 2022-07-27T07:40:32Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''vidinto''' {{dë|vi.ˈdin.to|eo}} # [[timöon]] o41rcm3ol8z3duv1cogkw2mlyvry5c5 atestanto 0 39133 100439 2022-07-27T07:06:15Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''atestanto''' {{dë||eo}} # [[timöon]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''atestanto''' {{dë||eo}} # [[timöon]] alv54s04kbcpbjc2sd9id2j0miwp4vg 100481 100439 2022-07-27T07:38:06Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''atestanto''' {{dë|a.tes.ˈtan.to|eo}} # [[timöon]] l4vu913osb0w74cbav5fazb34klwgrq testimone 0 39134 100440 2022-07-27T07:06:31Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''testimone''' {{dë||it}} # [[timöon]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''testimone''' {{dë||it}} # [[timöon]] t96557lvrl9k2h2c5p3czlhan8k7dcx 100487 100440 2022-07-27T07:39:56Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''testimone''' {{dë|te.sti.ˈmɔ.ne|it}} # [[timöon]] 0qzpmmy46o8i270hkrbeycwh2i3113d testis 0 39135 100441 2022-07-27T07:06:46Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''testis''' {{dë||la}} # [[timöon]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''testis''' {{dë||la}} # [[timöon]] tjlccyg09zvnndigvax3jpn0lhvnlfw testemunha 0 39136 100442 2022-07-27T07:07:01Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''testemunha''' {{dë||pt}} # [[timöon]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''testemunha''' {{dë||pt}} # [[timöon]] ldi0a0pzeozlewj7q8w5ti22t5x93ff esakola 0 39137 100443 2022-07-27T07:07:34Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ln}}= =={{S|pandôo|ln}}== '''esakola''' {{dë||ln}} # [[timöon]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ln}}= =={{S|pandôo|ln}}== '''esakola''' {{dë||ln}} # [[timöon]] nfecd17dfcw3pz1420zstosd32ze3y3 100484 100443 2022-07-27T07:39:01Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ln}}= =={{S|pandôo|ln}}== '''esakola''' {{dë|e˩.ˈsa˩.ko˩.la˩|ln}} # [[timöon]] 31axjeuost770t6b1udp8yql15r96k0 شمعة 0 39138 100445 2022-07-27T07:09:34Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ar}}= =={{S|pandôo|ar}}== '''شمعة''' {{dë||ar}} {{lg}} # [[buzïi]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ar}}= =={{S|pandôo|ar}}== '''شمعة''' {{dë||ar}} {{lg}} # [[buzïi]] t9g6k6kjjx7fz4i1ed4qd4p2pkg7uas 100491 100445 2022-07-27T07:41:09Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ar}}= =={{S|pandôo|ar}}== '''شمعة''' {{dë|ʃam.ʕa|ar}} {{lg}} # [[buzïi]] slr10oucdt3nrdldoxtawmlkwj9f4d6 0 39139 100446 2022-07-27T07:09:52Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ko}}= =={{S|pandôo|ko}}== '''초''' {{dë||ko}} # [[buzïi]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ko}}= =={{S|pandôo|ko}}== '''초''' {{dë||ko}} # [[buzïi]] p7xlo8n1qhvu4lpoz3ep1ciu0tjfis3 bujía 0 39140 100447 2022-07-27T07:10:08Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''bujía''' {{dë||es}} # [[buzïi]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''bujía''' {{dë||es}} # [[buzïi]] jqb83jchn541jq09cxrtopp6ytzsluq vela 0 39141 100448 2022-07-27T07:10:23Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''vela''' {{dë||es}} # [[buzïi]] ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''vela''' {{dë||pt}} # [[buzïi]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''vela''' {{dë||es}} # [[buzïi]] ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''vela''' {{dë||pt}} # [[buzïi]] muy0bkurd1po7oq668dveibkcs1k2gn 100488 100448 2022-07-27T07:40:14Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''vela''' {{dë|ˈbe.la|es}} # [[buzïi]] ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''vela''' {{dë||pt}} # [[buzïi]] 6oxaevb3dwzlheshphdq0a9ggy9zxfz candela 0 39142 100449 2022-07-27T07:10:39Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''candela''' {{dë||es}} # [[buzïi]] ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''candela''' {{dë||it}} # [[buzïi]] ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''candela''' {{dë||la}} # [[buzïi]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''candela''' {{dë||es}} # [[buzïi]] ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''candela''' {{dë||it}} # [[buzïi]] ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''candela''' {{dë||la}} # [[buzïi]] akozdp8obt71kxc0eime7ty4sv8eb2e 100482 100449 2022-07-27T07:38:25Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''candela''' {{dë||es}} # [[buzïi]] ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''candela''' {{dë|kan.ˈde.la|it}} # [[buzïi]] ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''candela''' {{dë||la}} # [[buzïi]] bsd6sucfsp2u2xpsttelxr2q1w06ptn 100498 100482 2022-07-27T07:49:43Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''candela''' {{dë|kan.ˈde.la|it}} # [[buzïi]] ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''candela''' {{dë||es}} # [[buzïi]] ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''candela''' {{dë||la}} # [[buzïi]] pyvdolqdb7fry9ssg08gea0ilntpw5x cirio 0 39143 100450 2022-07-27T07:10:54Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''cirio''' {{dë||es}} # [[buzïi]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''cirio''' {{dë||es}} # [[buzïi]] mp9ui29grw5gsicsxkkokflfcf9oiia 100483 100450 2022-07-27T07:38:43Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''cirio''' {{dë|ˈθi.ɾjo|es}} # [[buzïi]] om0t9kh5e2qqraw5c5vjgbg6ujlim68 kandelo 0 39144 100451 2022-07-27T07:11:10Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''kandelo''' {{dë||eo}} # [[buzïi]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''kandelo''' {{dë||eo}} # [[buzïi]] eaumpvi7stv1ruz4kd1f35v4pl4r6ve 100485 100451 2022-07-27T07:39:19Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''kandelo''' {{dë|kan.ˈde.lo|eo}} # [[buzïi]] dzubl0w5wl27zhmcvdjnh35rxtwra8j ろうそく 0 39145 100452 2022-07-27T07:11:25Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''ろうそく''' {{dë||ja}} # [[buzïi]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''ろうそく''' {{dë||ja}} # [[buzïi]] 82e909jscwcj9xpl7bkv44ildbumd1d 100492 100452 2022-07-27T07:41:27Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''ろうそく''' {{dë|ɾoː.so.kɯ|ja}} # [[buzïi]] s3l2qtdhgiohci3zz1ei3ecttgfe2y2 蝋燭 0 39146 100453 2022-07-27T07:11:40Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''蝋燭''' {{dë||ja}} # [[buzïi]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''蝋燭''' {{dë||ja}} # [[buzïi]] gnyk6qpera2ohutz4tjxssuhn2f5a6o 100493 100453 2022-07-27T07:41:45Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''蝋燭''' {{dë|ɾoː.so.kɯ|ja}} # [[buzïi]] 315sym8llb1gm6bws9xyyyz0dyw0or6 свеча 0 39147 100454 2022-07-27T07:11:56Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''свеча''' {{dë||ru}} {{lg}} # [[buzïi]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''свеча''' {{dë||ru}} {{lg}} # [[buzïi]] 4byvtvlsgyjtmjd1kbdwxa6xoauf1ag mum 0 39148 100455 2022-07-27T07:12:11Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|tr}}= =={{S|pandôo|tr}}== '''mum''' {{dë||tr}} # [[buzïi]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|tr}}= =={{S|pandôo|tr}}== '''mum''' {{dë||tr}} # [[buzïi]] hb4pj7me7dq56wtx2liu53mu52ogv2o Höflichkeit 0 39149 100458 2022-07-27T07:20:02Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Höflichkeit''' {{dë||de}} # [[nzönî-bê]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Höflichkeit''' {{dë||de}} # [[nzönî-bê]] 0f7varbuw1vvjgcvbt6nx6mz7bplimk 100476 100458 2022-07-27T07:36:36Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Höflichkeit''' {{dë|høːflɪçkaɪ̯t|de}} # [[nzönî-bê]] j87o6fhrmjqz5i1bm89xhm3vl3f8ct3 geniality 0 39150 100459 2022-07-27T07:20:17Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''geniality''' {{dë||en}} # [[nzönî-bê]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''geniality''' {{dë||en}} # [[nzönî-bê]] euio7gtqjzx1iq9tsxb11spxm46bbjl afableco 0 39151 100460 2022-07-27T07:20:32Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''afableco''' {{dë||eo}} # [[nzönî-bê]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''afableco''' {{dë||eo}} # [[nzönî-bê]] sjq08xuf4mg3qaa4bldci0327kglgws 100477 100460 2022-07-27T07:36:55Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''afableco''' {{dë|a.fa.ˈble.tso|eo}} # [[nzönî-bê]] q3x89axum9etursqp0ju05eqatlbec2 bondad 0 39152 100461 2022-07-27T07:20:53Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''bondad''' {{dë||es}} # [[nzönî-bê]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''bondad''' {{dë||es}} # [[nzönî-bê]] ftye8b7eq8b0odl82yi2p15kf9lxohm bontà 0 39153 100462 2022-07-27T07:21:08Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''bontà''' {{dë||it}} # [[nzönî-bê]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''bontà''' {{dë||it}} # [[nzönî-bê]] 93xgdo4x2bn74ulz2j0clkuqqpixfbb bondade 0 39154 100463 2022-07-27T07:21:25Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''bondade''' {{dë||pt}} # [[nzönî-bê]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''bondade''' {{dë||pt}} # [[nzönî-bê]] snfslqgra9p8salwlnoxmm5v388c4yh Bosheit 0 39155 100465 2022-07-27T07:24:34Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Bosheit''' {{dë||de}} # [[sïönî-bê]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Bosheit''' {{dë||de}} # [[sïönî-bê]] 2qdg1d58hh6gqvl82v874ax280001fv 100475 100465 2022-07-27T07:36:18Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Bosheit''' {{dë|boːshaɪ̯t|de}} # [[sïönî-bê]] c10iorjaqgb1u9z1m9jfnw3cnvw1b8c fiendishness 0 39156 100466 2022-07-27T07:24:49Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''fiendishness''' {{dë||en}} # [[sïönî-bê]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''fiendishness''' {{dë||en}} # [[sïönî-bê]] c73oq2xp1svata24p9dsv2uqgsohw9i altaro 0 39157 100469 2022-07-27T07:29:03Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''altaro''' {{dë||eo}} # [[gbalâka]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''altaro''' {{dë||eo}} # [[gbalâka]] m2julfb56c4qt6b42tsb4pm9ak5a181 100480 100469 2022-07-27T07:37:49Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''altaro''' {{dë|al.ˈta.ro|eo}} # [[gbalâka]] 6sp41douvl4rdjpluwvn0wqnkkr0fbw altare 0 39158 100470 2022-07-27T07:29:19Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''altare''' {{dë||it}} # [[gbalâka]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''altare''' {{dë||it}} # [[gbalâka]] bf9wdpcbarx5894va64yi0hbqeehbkf 100478 100470 2022-07-27T07:37:13Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''altare''' {{dë|al.ˈta.re|it}} # [[gbalâka]] p6u5on0z7dof4cr72c5jsampuvqsp1i altaria 0 39159 100471 2022-07-27T07:29:37Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''altaria''' {{dë||la}} # [[gbalâka]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''altaria''' {{dë||la}} # [[gbalâka]] fdqtu5w8pu89vbkazqpo5je2r71f1pp altarium 0 39160 100472 2022-07-27T07:29:52Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''altarium''' {{dë||la}} # [[gbalâka]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''altarium''' {{dë||la}} # [[gbalâka]] 7glrblom248ekcmvfpx7jmczscdf7b6 100479 100472 2022-07-27T07:37:31Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|la}}= =={{S|pandôo|la}}== '''altarium''' {{dë|alˈta.ɾi.um|la}} # [[gbalâka]] 27d383r0tfsep57vhy5jgx5jz9d2bim алтарь 0 39161 100474 2022-07-27T07:30:24Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''алтарь''' {{dë||ru}} # [[gbalâka]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''алтарь''' {{dë||ru}} # [[gbalâka]] fsu6quh8hhwvkpumq39rz55zdlw27ue 100490 100474 2022-07-27T07:40:51Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''алтарь''' {{dë|aɫ.ˈtarʲ|ru}} # [[gbalâka]] dfqdg0nzmu46jlq7fpdhhnasbduk7wh Modèle:bâa/akete 10 39162 100499 2022-07-27T09:03:16Z PiedBot 2321 Page créée avec « {{bâa|âkête|akete}} » wikitext text/x-wiki {{bâa|âkête|akete}} eedwiizd81usg9nubajf02vca2dey1r Modèle:bâa/boboto 10 39163 100502 2022-07-27T09:03:58Z PiedBot 2321 Page créée avec « {{bâa|bobóto|boboto}} » wikitext text/x-wiki {{bâa|bobóto|boboto}} h0jygysh2fnbhuhtxsbml642adow8ej Modèle:bâa/lakue lakue 10 39164 100505 2022-07-27T09:04:58Z PiedBot 2321 Page créée avec « {{bâa|lakûê lakûê|lâkûê lâkûê}} » wikitext text/x-wiki {{bâa|lakûê lakûê|lâkûê lâkûê}} hvv0acfms2b92e8bcs3ieigkdkv6v7h Modèle:bâa/mokonzi 10 39165 100508 2022-07-27T09:05:37Z PiedBot 2321 Page créée avec « {{bâa|mokönzi|mokonzi}} » wikitext text/x-wiki {{bâa|mokönzi|mokonzi}} 7qr9vy1w7okq1ngjx85iec4a21rahkc Modèle:bâa/mosekisi 10 39166 100511 2022-07-27T09:06:16Z PiedBot 2321 Page créée avec « {{bâa|mosekisi|mosɛkisi}} » wikitext text/x-wiki {{bâa|mosekisi|mosɛkisi}} 3mlo1ag6gu5lepdgk47snav7ghxec1i Modèle:bâa/po 10 39167 100514 2022-07-27T09:06:54Z PiedBot 2321 Page créée avec « {{bâa|pö|pó}} » wikitext text/x-wiki {{bâa|pö|pó}} q4au9yg8s7uisbzs6cjj5sc9jmmorbv Modèle:bâa/namibia 10 39168 100518 2022-07-27T09:07:45Z PiedBot 2321 Page créée avec « {{bâa|Namibía|Namíbia|Namibia}} » wikitext text/x-wiki {{bâa|Namibía|Namíbia|Namibia}} jdiara4mnrbpvrgg3bsmo9c4v46fsea Lücke 0 39169 100531 2022-07-27T09:37:18Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Lücke''' {{dë||de}} # [[dû]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Lücke''' {{dë||de}} # [[dû]] b0zc1ridv1zfcs8b6pxulfpyn6oa6kx 0 39170 100532 2022-07-27T09:37:36Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''洞''' {{dë||zh}} # [[dû]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''洞''' {{dë||zh}} # [[dû]] 0bvdehqei2bjeuhn06x21mra1tkcwks 0 39171 100533 2022-07-27T09:37:52Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''孔''' {{dë||ja}} # [[dû]] ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''孔''' {{dë||zh}} # [[dû]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''孔''' {{dë||ja}} # [[dû]] ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''孔''' {{dë||zh}} # [[dû]] eh7o5ms0y6ag9n1tzun9q7o67wksppa 구멍 0 39172 100534 2022-07-27T09:38:07Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ko}}= =={{S|pandôo|ko}}== '''구멍''' {{dë||ko}} # [[dû]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ko}}= =={{S|pandôo|ko}}== '''구멍''' {{dë||ko}} # [[dû]] fyw6lvlykstdorve64nr9cwsi0xxy5s agujero 0 39173 100535 2022-07-27T09:38:23Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''agujero''' {{dë||es}} # [[dû]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''agujero''' {{dë||es}} # [[dû]] 3la2m1gttqo4i421g2k5kbq6drab95q hoyo 0 39174 100536 2022-07-27T09:38:39Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''hoyo''' {{dë||es}} # [[dû]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''hoyo''' {{dë||es}} # [[dû]] 6fvc7qf3in0hbvrt3zyx0qn7jex6h0u hueco 0 39175 100537 2022-07-27T09:38:55Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''hueco''' {{dë||es}} # [[dû]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''hueco''' {{dë||es}} # [[dû]] ktuby3wmbhxdqfakjn7vergsff9mtq4 truo 0 39176 100538 2022-07-27T09:39:11Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''truo''' {{dë||eo}} # [[dû]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''truo''' {{dë||eo}} # [[dû]] 79bsfzd15wflh65z4h6zl2nylsmm6nx buco 0 39177 100539 2022-07-27T09:39:26Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''buco''' {{dë||it}} # [[dû]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''buco''' {{dë||it}} # [[dû]] b4pe3dkg44uwic18wzicj08toozsclp 0 39178 100540 2022-07-27T09:39:42Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''穴''' {{dë||ja}} # [[dû]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''穴''' {{dë||ja}} # [[dû]] h7mylg9gw5nhgvxwh6vo938aeabt9pp buraco 0 39179 100541 2022-07-27T09:39:57Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''buraco''' {{dë||pt}} # [[dû]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''buraco''' {{dë||pt}} # [[dû]] 2q2jk0m1pber43306kv7yjw24ywav2o дыра 0 39180 100542 2022-07-27T09:40:15Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''дыра''' {{dë||ru}} # [[dû]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''дыра''' {{dë||ru}} # [[dû]] 4eebfz7lverivlys04ntsvgwyekgih6 дырка 0 39181 100543 2022-07-27T09:40:31Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''дырка''' {{dë||ru}} # [[dû]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''дырка''' {{dë||ru}} # [[dû]] tp5t37ut7lro9j81715fs4iuyt4insg яма 0 39182 100544 2022-07-27T09:40:47Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''яма''' {{dë||ru}} # [[dû]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''яма''' {{dë||ru}} # [[dû]] icukac11rkvykpf1kwnj9ru5kg8j21v delik 0 39183 100545 2022-07-27T09:41:02Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|tr}}= =={{S|pandôo|tr}}== '''delik''' {{dë||tr}} # [[dû]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|tr}}= =={{S|pandôo|tr}}== '''delik''' {{dë||tr}} # [[dû]] skexmnt9taghntqsr96aw7vdzmpw3vj Wort 0 39184 100547 2022-07-27T09:47:23Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Wort''' {{dë||de}} # [[tënë]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Wort''' {{dë||de}} # [[tënë]] 5af0o36h07r6mzlpidzwlzkky1dancl قول 0 39185 100548 2022-07-27T09:47:39Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ar}}= =={{S|pandôo|ar}}== '''قول''' {{dë||ar}} # [[tënë]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ar}}= =={{S|pandôo|ar}}== '''قول''' {{dë||ar}} # [[tënë]] qmmzxptow0ycznitp8xz2t9zkcvie8p 0 39186 100550 2022-07-27T09:55:53Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''北''' {{dë||ja}} # [[banga]] ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''北''' {{dë||zh}} # [[banga]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''北''' {{dë||ja}} # [[banga]] ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''北''' {{dë||zh}} # [[banga]] iis4jpr9eiyelyquf2xrwr1chg76tkn 북쪽 0 39187 100551 2022-07-27T09:56:08Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ko}}= =={{S|pandôo|ko}}== '''북쪽''' {{dë||ko}} # [[banga]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ko}}= =={{S|pandôo|ko}}== '''북쪽''' {{dë||ko}} # [[banga]] 3n65fjqm7etpn5poaelpakqa3onasmu norte 0 39188 100552 2022-07-27T09:56:23Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''norte''' {{dë||es}} # [[banga]] ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''norte''' {{dë||pt}} # [[banga]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''norte''' {{dë||es}} # [[banga]] ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''norte''' {{dë||pt}} # [[banga]] 4jv5peoapcaf95bcvr5dvu21n8r5lp0 nordo 0 39189 100554 2022-07-27T09:56:55Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''nordo''' {{dë||eo}} # [[banga]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''nordo''' {{dë||eo}} # [[banga]] lkh1ie0o05prllvarnbhniz5pwedc9h север 0 39190 100555 2022-07-27T09:57:13Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''север''' {{dë||ru}} # [[banga]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''север''' {{dë||ru}} # [[banga]] bl2baor2ypi5q57e04ues9v0rtd0w22 kuzey 0 39191 100556 2022-07-27T09:57:29Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|tr}}= =={{S|pandôo|tr}}== '''kuzey''' {{dë||tr}} # [[banga]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|tr}}= =={{S|pandôo|tr}}== '''kuzey''' {{dë||tr}} # [[banga]] is4loibyrc9fdd3uvi8pu343cb9weud 橙树 0 39192 100558 2022-07-27T10:39:42Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''橙树''' {{dë||zh}} # [[këkë tî oranze]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''橙树''' {{dë||zh}} # [[këkë tî oranze]] 93wp8d24oaepsq0iabnsqtzxg9ky0ac naranjo 0 39193 100559 2022-07-27T10:39:57Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''naranjo''' {{dë||es}} # [[këkë tî oranze]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''naranjo''' {{dë||es}} # [[këkë tî oranze]] 59x6ht7o665dpxv4ymhm5dv4krzci5f oranĝujo 0 39194 100560 2022-07-27T10:40:12Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''oranĝujo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî oranze]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''oranĝujo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî oranze]] 21cmke3ccu41x9tw34fjatv7fp35kb6 arancio 0 39195 100561 2022-07-27T10:40:28Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''arancio''' {{dë||it}} # [[këkë tî oranze]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''arancio''' {{dë||it}} # [[këkë tî oranze]] lzvtd9sfb6npy579g8vspdppxm6bk4t laranjeira 0 39196 100562 2022-07-27T10:40:46Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''laranjeira''' {{dë||pt}} # [[këkë tî oranze]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''laranjeira''' {{dë||pt}} # [[këkë tî oranze]] 356zq4k2jbuxpy50pb09n39a9tz8rlq апельсин 0 39197 100563 2022-07-27T10:41:02Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''апельсин''' {{dë||ru}} # [[këkë tî oranze]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''апельсин''' {{dë||ru}} # [[këkë tî oranze]] 8rrmddyxjp5a0wwk1k5d79x77pxu3wq drago 0 39198 100565 2022-07-27T10:43:02Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''drago''' {{dë||es}} # [[këkë tî süä]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''drago''' {{dë||es}} # [[këkë tî süä]] c5kb4xwjiiuptbgdai3pe1rljhk8k4z rose bush 0 39199 100567 2022-07-27T10:45:14Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''rose bush''' {{dë||en}} # [[këkë tî rôze]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''rose bush''' {{dë||en}} # [[këkë tî rôze]] c0dycuz81lib4kkjr29dcsrplecjbhn rosebush 0 39200 100568 2022-07-27T10:45:30Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''rosebush''' {{dë||en}} # [[këkë tî rôze]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''rosebush''' {{dë||en}} # [[këkë tî rôze]] 7cg1wj7za8ogqe62bumr39sx6kkmwvz rosal 0 39201 100569 2022-07-27T10:45:45Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''rosal''' {{dë||es}} # [[këkë tî rôze]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''rosal''' {{dë||es}} # [[këkë tî rôze]] t1kp1g2tijypbf9iy55hgxzv78nycvz rozarbo 0 39202 100570 2022-07-27T10:46:00Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''rozarbo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî rôze]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''rozarbo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî rôze]] bcqx0ck8xjvbw6mpbv0x6tq4s4fvcb0 roseira 0 39203 100571 2022-07-27T10:46:16Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''roseira''' {{dë||pt}} # [[këkë tî rôze]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''roseira''' {{dë||pt}} # [[këkë tî rôze]] glmaoald2iu26f9g8p82uekb62cmo5a bananujo 0 39204 100573 2022-07-27T10:49:09Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''bananujo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî fondo]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''bananujo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî fondo]] tcqw74g4zlezkw6cnoj5mq2wouwkxvf bananarbo 0 39205 100574 2022-07-27T10:49:24Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''bananarbo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî fondo]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''bananarbo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî fondo]] stm8014bx0m3v1w06dbl4a9e658euco bananeira 0 39206 100575 2022-07-27T10:49:42Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''bananeira''' {{dë||pt}} # [[këkë tî fondo]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''bananeira''' {{dë||pt}} # [[këkë tî fondo]] ozap6px25pf6888pd8bunv5yxzcdp0i банан 0 39207 100576 2022-07-27T10:49:58Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''банан''' {{dë||ru}} # [[këkë tî fondo]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''банан''' {{dë||ru}} # [[këkë tî fondo]] ncxzhmn5wan6nw95x3exvmtg0u4hwjk daktilarbo 0 39208 100579 2022-07-27T10:57:07Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''daktilarbo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî tâmoro]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''daktilarbo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî tâmoro]] ia8hxi9auwuz5bhtvxxw4fp03hpmvek daktilujo 0 39209 100580 2022-07-27T10:57:23Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''daktilujo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî tâmoro]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''daktilujo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî tâmoro]] n2nuas7v3upt7rq296riiqicv5dm3ba финик 0 39210 100581 2022-07-27T10:57:39Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''финик''' {{dë||ru}} # [[këkë tî tâmoro]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|ru}}= =={{S|pandôo|ru}}== '''финик''' {{dë||ru}} # [[këkë tî tâmoro]] 4q2gzo1t00i1crdc5imhemg6keomnuh albero del viaggiatore 0 39211 100583 2022-07-27T10:59:30Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''albero del viaggiatore''' {{dë||it}} # [[këkë tî ngû]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''albero del viaggiatore''' {{dë||it}} # [[këkë tî ngû]] 9iazomsmdc9vkx688q9qk8ld9uezmcy butt 0 39212 100585 2022-07-27T11:01:53Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''butt''' {{dë||en}} # [[këkë tî ngombe]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''butt''' {{dë||en}} # [[këkë tî ngombe]] chkczyqzn4jh3ib9updmx349ghw0uk9 Kolben 0 39213 100586 2022-07-27T11:02:11Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Kolben''' {{dë||de}} # [[këkë tî ngombe]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Kolben''' {{dë||de}} # [[këkë tî ngombe]] 6imjqe8enlsyx4m4oiok7t5v5iw40qy kolbo 0 39214 100587 2022-07-27T11:02:29Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''kolbo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî ngombe]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|eo}}= =={{S|pandôo|eo}}== '''kolbo''' {{dë||eo}} # [[këkë tî ngombe]] tf5wltvl4n5aepmgq4umllzmn0vjvvp calcio 0 39215 100588 2022-07-27T11:02:45Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''calcio''' {{dë||it}} # [[këkë tî ngombe]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''calcio''' {{dë||it}} # [[këkë tî ngombe]] 4wlpv6qnqo7r2ppf3ahqxeveblhsibm Nationalversammlung 0 39216 100590 2022-07-27T11:07:01Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Nationalversammlung''' {{dë||de}} # [[bâda tî halëzo]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|de}}= =={{S|pandôo|de}}== '''Nationalversammlung''' {{dë||de}} # [[bâda tî halëzo]] ogducwux9b71h7fi755lt3zb3qjr05o Assemblea nazionale 0 39217 100591 2022-07-27T11:07:16Z Laurent Bouvier 2098 Page créée avec « ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''Assemblea nazionale''' {{dë||it}} # [[bâda tî halëzo]] » wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''Assemblea nazionale''' {{dë||it}} # [[bâda tî halëzo]] pa4r39ex9ll7jvljr3sduy6lcppeb0y