Wiktionary sgwiktionary https://sg.wiktionary.org/wiki/G%C3%A4_nz%C3%B6n%C3%AE MediaWiki 1.39.0-wmf.25 case-sensitive Média Spécial Discussion Utilisateur Discussion utilisateur Wiktionary Discussion Wiktionary Fichier Discussion fichier MediaWiki Discussion MediaWiki Modèle Discussion modèle Aide Discussion aide Catégorie Discussion catégorie TimedText TimedText talk Module Discussion module Gadget Discussion gadget Définition de gadget Discussion définition de gadget nord 0 3766 101146 100631 2022-08-22T06:51:57Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|it}}= =={{S|pandôo|it}}== '''nord''' {{dë|ˈnɔrd|it}} # [[banga]] ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''nord''' {{dë||es}} # [[banga]] ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''nord''' {{dë|nɔʁ|fr}} {{lk}} # [[banga]]<!--# {{points cardinaux|fr}} Celui des quatre points cardinaux opposé au sud et qui correspond à la direction de l’étoile polaire ; direction du pôle de l'hémisphère boréal et correspondant à l'azimut 360°.--> #* ''La ville de Dunkerque se trouve au '''nord''' de Paris.'' #* ''Pendant la première semaine, la brise fut très légère et excessivement variable, tournant constamment du '''Nord''' au Suroit, en passant par l’Est.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alain Gerbault|Alain Gerbault]]|À la poursuite du soleil'' ; tome 1 : ''De New-York à Tahiti|1929}} #* ''L’aiguille aimantée se tourne vers le '''nord''' magnétique.'' #* ''Une maison exposée au '''nord'''.'' # {{sêbakarî|sêndâsêse|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Partie de la terre qui est opposée au midi.--> #* ''Les plus belles fourrures viennent du '''nord'''.'' #* ''Il a voyagé dans le '''nord'''.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Région d’un pays ou partie du monde la plus rapprochée du '''nord'''.--> #* ''La Compagnie du chemin de fer du '''Nord'''.'' #* ''Milan est le centre économique de l'Italie du '''Nord'''.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Pays du Nord. Pays développé.--> #* ''Les inégalités et disparités entre les '''nords''' et les suds révèlent ces nouvelles discontinuités que certains auteurs dénoncent comme des héritages de la colonisation.'' {{lïndïpa|wasû=Gérard Bacconnier|La Mondialisation en fiches : Genèse, acteurs et enjeux|2008}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Vent soufflant vers le midi.--> #* ''Les suds sont aussi fort violens ; leur saison est dans le cours de juin, juillet et août, temps où les '''nords''' ne soufflent jamais.'' {{lïndïpa|wasû=Jean-François de La Harpe|Abrégé de l’Histoire générale des voyages|1820}} =={{S|pasûndâ|fr}}== '''nord''' {{dë|nɔʁ|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Dans la direction du nord.--> #* ''C’est ici que ça se passe, 30°50’ de latitude '''nord''', 30°50’ de longitude ouest… à une journée de distance pour nous, et ils filent sud-sud-ouest à toute vapeur. À ce train-là nous ne verrons rien […]'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:H. G. Wells|H. G. Wells]]|[[w:fr:La Guerre dans les airs|La Guerre dans les airs]]|1921|174}} #* ''L’hémisphère '''nord'''.'' #* ''La côte '''nord'''.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} 1iuo7hvs1pvbiqmqyckfo3i36vqqdqc rage 0 3939 101147 100634 2022-08-22T06:52:10Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|en}}= =={{S|pandôo|en}}== '''rage''' {{dë|reɪdʒ|en}} # [[ngonzo]] ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''rage''' {{dë|ʁaʒ|fr}} {{lg}} # {{sêbakarî|sêndânganga|kobêla|fr}} [[gbôgbôlinda]]<!--# Maladie (nommée aussi hydrophobie) dont sont affectés les chiens, plus rarement les loups et les chats, et qui peut se communiquer aux autres animaux et même à l’être humain ; caractérisée par le besoin de mordre, par des convulsions et par une salivation propre à inoculer la maladie.--> #* ''Le neuvième jour, un des paysans, contractant ses mâchoires comme les branches d'un étau, entra en '''rage'''. On le transporta en hâte dans un pavillon d’isolement, mais ses cris traversaient les cloisons et je n'oublierai jamais les visages épouvantés de ses compagnons, condamnés au même sort, qui se bouchaient les oreilles de leurs gros doigts mâchurés par le fauve.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Léon Daudet|Léon Daudet]]|Souvenirs littéraires – Devant la douleur|Grasset, 1915, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 137}} #* ''L’œuf pondu le vendredi saint préservait de la foudre, mangé il garantissait de la fièvre ou de la '''rage''' […].'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Fraipont|Gustave Fraipont]]|Les Vosges|1923}} #* ''Quand une personne en mord une autre, on doit tout de suite penser à la '''rage''' : c’est pourquoi j'estimais qu'il serait prudent de les envoyer tous les deux chez ce M. Pasteur, qui avait guéri le berger Jupille dans mon livre de ''Leçons de Choses'' ; sinon leur vie risquerait de se terminer par une atroce bataille de vieillards enragés, dont on parlerait dans le journal.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Marcel Pagnol|Marcel Pagnol]]|[[w:fr:Le temps des secrets|Le temps des secrets]]|1960, collection Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 63}} #* ''La '''rage'''. L’homme est infecté par la salive d’un animal enragé. Il est infecté s’il est mordu ou lorsque la salive de l’animal pénètre dans son sang par une blessure ou une égratignure.'' {{lïndïpa|wasû=Bill Forse, Christian Meyer et al.|1=Que faire sans vétérinaire ?|url=http://books.google.fr/books?id=hrXXP8uYo3oC&dq=isbn:0333588991|2=Cirad / CTA / Kathala, 2002|âlêmbëtï=lêmbëtï 278}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{exag|fr}} Crise douloureuse.--> #* '''''Rage''' de dents.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Excès dans l’action.--> #* ''Le vent, qui parfois mollissait, reprenait bientôt avec plus de '''rage''', au milieu de grains de grêle et de neige.'' {{lïndïpa|wasû=Frédéric Zurcher et Élie-Philippe Margollé|Les Naufrages célèbres|chap. 19, Hachette, Paris, 1873, 3{{e}} édition, 1877|âlêmbëtï=lêmbëtï 184}} # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{plus courant}} Violent transport de dépit, de colère, de haine, de cruauté, etc.--> #* ''Et voilà qu’Eugène passait les soirées entières dans le salon jaune, écoutant religieusement ces grotesques que lui, Aristide, avait si impitoyablement raillés. Quand il sut, par les bavardages de la ville, que son frère donnait des poignées de main à Granoux et en recevait du marquis, il se demanda avec anxiété ce qu’il devait croire. Se serait-il trompé à ce point ? Les légitimistes ou les orléanistes auraient-ils quelque chance de succès ? Cette pensée le terrifia. Il perdit son équilibre, et, comme il arrive souvent, il tomba sur les conservateurs avec plus de '''rage''', pour se venger de son aveuglement.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Émile Zola|Émile Zola]]|[[w:fr:La Fortune des Rougon|La Fortune des Rougon]]|G. Charpentier}, Paris, 1871, ch. III} ; réédition 1879, p. 99}}} #* ''Pendant qu’il se débondait avec '''rage''' dans un besoin d’évacuer toute sa purulence, les autres écoutaient, vivement intéressés, presque apitoyés.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Méric|Victor Méric]]|Les Compagnons de l’Escopette|1930|18}} #* ''Il n’alla pas non plus de leur côté, parce qu’il sentait bouillonner au-dedans de lui un trop-plein de '''rage''' et d’appréhension, et qu’il éprouvait le besoin de tirer sur ces deux hommes.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:H. G. Wells|H. G. Wells]]|[[w:fr:La Guerre dans les airs|La Guerre dans les airs]]|1921|354}} #* ''Il écume de '''rage'''. — Il a eu un violent accès de '''rage'''.'' #* ''Il a passé sa '''rage''' sur le premier venu. — Il était au comble de la '''rage'''.'' #* ''Il étouffait de '''rage'''. — Sa '''rage''' s’est calmée, s’est apaisée.'' # {{SN|mbumbuse|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Violente passion ; penchant outré ; goût excessif.--> #* ''Cet homme a la '''rage''' du jeu.'' #* ''Il a la '''rage''' de parler.'' #* ''Il a la '''rage''' d’écrire, de faire des vers.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--#Diminutif de ''ragequit''.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:KBS1995}} 864a0bl6dayafdp5go25r51wzch1x3h bastonnade 0 19536 101114 99256 2022-08-22T06:19:34Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Fernand Besnier-Illustration-Les Contes de nos Aïeux-Albert Meyrac-14-Le vilain devenu médecin.jpg|thumb|180px]] '''bastonnade''' {{dë|bas.tɔ.nad|fr}} {{lg}} # [[pîka]]<!--# Volée de coups de bâton.--> #* ''Le 7 septembre 1700, le major lui fit donner une '''bastonnade''' de soixante-seize coups de la corde goudronnée et trempée à la mer. Le lendemain, il lui fit donner une seconde '''bastonnade''' de quarante-un coups, lui disant : « À demain, à demain ; songe à ce que tu auras à faire. »'' {{lïndïpa|fîtasû=Journal des galères|Bulletin historique et littéraire|Paris, 1869|âlêmbëtï=vol.18, lêmbëtï 237}} #* ''Dans les premiers âges historiques, on ne voit pas seulement les maîtres frapper et fouetter leurs esclaves ; les rois eux-mêmes administrent le supplice de la '''bastonnade'''.'' {{lïndïpa|fîtasû=La bastonnade et la flagellation légales|[[w:fr:Le Magasin pittoresque|Le Magasin pittoresque]]|1854|âlêmbëtï=vol.8, lêmbëtï 54}} #* ''Qu’est-ce que c’est que cette batterie où vous avez contus de '''bastonnade''' un petit vicomte Albert de Ramonchamp ?'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Hugo|Victor Hugo]]|[[w:fr:Notre-Dame de Paris (roman)|Notre-Dame de Paris]]|1831}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} fyo4p32p17uy2yhz3fc2r42jk18qnaj distance 0 19775 101116 101045 2022-08-22T06:27:50Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Armeau-FR-89-avertissement canin-01.jpg|thumb|Avertissement sur la '''distance''' au chien.]] # [[pöpö]]<!--# Intervalle ; longueur; espace qui sépare deux choses--> #* ''A peu de '''distance''' de Dinant, en Belgique, dans la vallée de la Lesse, il existe un assez grand nombre de ces grottes qui ont dû servir d’habitation ou de refuge à nos ancêtres ; […]'' {{lïndïpa|wasû=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|176}} #* ''Les îles Galapagos, mon escale prévue, n’étaient qu’à huit cent milles à vol d’oiseau, mais malgré la courte '''distance''', c’était une longue traversée.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alain Gerbault|Alain Gerbault]]|À la poursuite du soleil|1929}} #* ''— Il faut bien que je selle mon cheval pour suivre monsieur. Monsieur peut être tranquille, je tiendrai ma '''distance''' à six pas.'' {{lïndïpa|wasû=Michel Zévaco|Le Capitan|1907}} # {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Intervalle de temps.--> #* ''Séjournant, reprenant en 1912, à l'Institut Pasteur d’Algérie, l’étude de Edm. Sergent, V. Gillot, G. Lemaire et Bories sur les chèvres d’Alger et de Kléber, constate que le nombre des chèvres infectées est resté le même à Alger, à cinq ans de '''distance''' (4,2 p. 100).'' {{lïndïpa|wasû=Edmond Sergent et L. Nègre, « ''La fièvre ondulante en Algérie'' », dans la ''Revue d’hygiène et de médecine préventive|volume 36, Éditions Masson et Cie, 1914, page 496}} #* ''Ce sont donc le lunettes d'Argand que nous emprunterons pour suivre, à cinquante millions d'années de '''distance''', la genèse des Alpes.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Pierre Rousseau (vulgarisateur)|Pierre Rousseau]]|fîtasû=Histoire de la Terre|volume 2 : ''Jeunesse de la Terre|Nouvelles Éditions Latines, 1950|âlêmbëtï=lêmbëtï 63}} # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Différence de nature, de statut ou de classe sociale.--> #* ''Le syndicalisme se trouve engagé, en France, dans une propagande antimili­tariste qui montre clairement l’immense '''distance''' qui le sépare du socialisme parlementaire sur cette question de l’État.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Georges Sorel|Georges Sorel]]|[[s:fr:Réflexions sur la violence|Réflexions sur la violence]]|1908|âlêmbëtï=chapitre III Les préjugés contre la violence, lêmbëtï 150}} #* ''La '''distance''' qui sépare l’homme civilisé de l’homme sauvage.'' #* ''Il y a trop de '''distance''' entre vous, entre sa condition et la vôtre.'' #* ''Le danger commun rapproche les '''distances'''.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} pdut4dx0s4kox2lwccnlehag3s3ru91 entourage 0 19828 101118 101051 2022-08-22T06:31:43Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''entourage''' {{dë|ɑ̃.tu.ʁaʒ|fr}} {{lk}} # [[terê]<!--# Ce qui entoure un objet, en guise d’ornement.--> #* '''''Entourage''' de fleurs, de perles.'' #* ''Elle prit un solide bâton, qu’elle aiguisa d’un bout avec son couteau, puis elle se fit un '''entourage''' de fagots.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Hector Malot|Hector Malot]]|[[w:fr:En famille (roman)|En famille]]|1893}} # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Ensemble de ceux qui entourent ordinairement quelqu’un, qui vivent dans sa familiarité.--> #* ''Son absence durait un an, deux ans. Et puis, un beau soir, sans que personne de son '''entourage''' fût prévenu, il reparaissait soudainement.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|[[s:fr:La Mort de Balzac|La Mort de Balzac]]|1907}} #* ''[…] ; mais j'ai tout lieu de supposer que dans le brillant '''entourage''' de ce bonisseur, il n'y a personne ayant entendu parler du ''Mouvement socialiste. {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Georges Sorel|Georges Sorel]]|fîtasû=Lettre à Daniel Halévy|15 juillet 1907, dans ''Réflexions sur la violence|1908}} #* ''Ainsi Coitier s'est vite fait une place importante dans ce cénacle de médecins qui vivent dans l’'''entourage''' de Louis XI.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Docteur J. Colombe|fîtasû=Portraits d’ancêtres - I - Jacques Coitier|Hippocrate revue d'humanisme médical|janvier 1949|âlêmbëtï=n° 1, lêmbëtï 14}} # {{sêbakarî|sêndâkodë-da|fr}} {{ngôbo|Louisiane|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Mur de briques rouges (le mur peut être à intérieur d'une maison ou à l'extérieur d'une maison).--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 9ovqg7zbn4m3q40o0ugqym6mykp0ltp fusible 0 19882 101074 55092 2022-08-22T05:39:49Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''fusible''' {{dë|fy.zibl|fr}} {{lkg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui peut être fondu ou liquéfié.--> #* ''La porcelaine, cette matière céramique la plus parfaite, résulte de la liaison à une température très élevée, de l’infusible kaolin et du '''fusible''' feldspath, en une masse homogène.'' {{lïndïpa|auteur=''Le Siècle du rococo: art et civilisation du XVIII<sup>ème</sup> siècle| Residenzmuseum München, H. Rinn, 1858, page 223}} #* ''Par la cuisson il se forme un silicate de plomb et d’alumine, espèce de verre '''fusible''' qui recouvre toute la surface.'' {{lïndïpa|auteur=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|63}} =={{S|pandôo|fr}}== [[Image:Glassikring.jpg|thumb|Un '''fusible'''. (sens 1)]] [[File:Selection of Fuses.JPG|thumb|différents '''fusibles'''. (sens 1)]] '''fusible''' {{dë|fy.zibl|fr}} {{lk}} # [[batadädä]]<!--# {{composants électriques|fr}} Dispositif destiné à interrompre un circuit électrique en cas de surintensité.--> #* ''Les '''fusibles''' ont encore sauté !'' #* ''Souvent les supports du '''fusible''' se sont légèrement écartés et n’ont plus un contact franc.'' {{lïndïpa|auteur=Roland-Pierre Guns|La Complémentarité routière| 2016}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} Personne qui est exclue en premier d’un groupe lorsque celui-ci connaît une crise.--> #* ''Depuis la nuit des temps, l’entraîneur est le '''fusible''' idéal en cas de mauvais résultat, les dirigeants misant sur un hypothétique choc psychologique, de plus en plus rare et à l’effet limité dans le temps.'' {{lïndïpa|article=Amiens SC : Philippe Hinschberger en sursis avant Valenciennes ?|url=https://le11hdf.fr/amiens-sc-philippe-hinschberger-en-sursis-avant-valenciennes/| le11hdf.fr}} #* ''Un seul coupable est désigné : Maurice Papon, ce '''fusible''' idéal, dont la fonction de préfet de police de la Seine n’est même pas dite.'' {{lïndïpa|article=Le 17 octobre 1961 : 60 ans après, un crime d'État toujours inavouable| Lundi matin|15 novembre 2021}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 4qwj5aartr5qfcqdu6baaui1ba8j93l 101088 101074 2022-08-22T06:09:42Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''fusible''' {{dë|fy.zibl|fr}} {{lkg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui peut être fondu ou liquéfié.--> #* ''La porcelaine, cette matière céramique la plus parfaite, résulte de la liaison à une température très élevée, de l’infusible kaolin et du '''fusible''' feldspath, en une masse homogène.'' {{lïndïpa|wasû=''Le Siècle du rococo: art et civilisation du XVIII<sup>ème</sup> siècle|Residenzmuseum München, H. Rinn, 1858, page 223}} #* ''Par la cuisson il se forme un silicate de plomb et d’alumine, espèce de verre '''fusible''' qui recouvre toute la surface.'' {{lïndïpa|wasû=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|63}} =={{S|pandôo|fr}}== [[Image:Glassikring.jpg|thumb|Un '''fusible'''. (sens 1)]] [[File:Selection of Fuses.JPG|thumb|différents '''fusibles'''. (sens 1)]] '''fusible''' {{dë|fy.zibl|fr}} {{lk}} # [[batadädä]]<!--# {{composants électriques|fr}} Dispositif destiné à interrompre un circuit électrique en cas de surintensité.--> #* ''Les '''fusibles''' ont encore sauté !'' #* ''Souvent les supports du '''fusible''' se sont légèrement écartés et n’ont plus un contact franc.'' {{lïndïpa|wasû=Roland-Pierre Guns|La Complémentarité routière|2016}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} Personne qui est exclue en premier d’un groupe lorsque celui-ci connaît une crise.--> #* ''Depuis la nuit des temps, l’entraîneur est le '''fusible''' idéal en cas de mauvais résultat, les dirigeants misant sur un hypothétique choc psychologique, de plus en plus rare et à l’effet limité dans le temps.'' {{lïndïpa|fîtasû=Amiens SC : Philippe Hinschberger en sursis avant Valenciennes ?|url=https://le11hdf.fr/amiens-sc-philippe-hinschberger-en-sursis-avant-valenciennes/|le11hdf.fr}} #* ''Un seul coupable est désigné : Maurice Papon, ce '''fusible''' idéal, dont la fonction de préfet de police de la Seine n’est même pas dite.'' {{lïndïpa|fîtasû=Le 17 octobre 1961 : 60 ans après, un crime d'État toujours inavouable|Lundi matin|15 novembre 2021}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} jl2w2mpod4k1esjejmam5pzs24baurw 101101 101088 2022-08-22T06:13:09Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''fusible''' {{dë|fy.zibl|fr}} {{lkg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui peut être fondu ou liquéfié.--> #* ''La porcelaine, cette matière céramique la plus parfaite, résulte de la liaison à une température très élevée, de l’infusible kaolin et du '''fusible''' feldspath, en une masse homogène.'' {{lïndïpa|wasû=''Le Siècle du rococo: art et civilisation du XVIII<sup>ème</sup> siècle|Residenzmuseum München, H. Rinn, 1858, page 223}} #* ''Par la cuisson il se forme un silicate de plomb et d’alumine, espèce de verre '''fusible''' qui recouvre toute la surface.'' {{lïndïpa|wasû=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|63}} =={{S|pandôo|fr}}== [[Image:Glassikring.jpg|thumb|Un '''fusible'''. (sens 1)]] [[File:Selection of Fuses.JPG|thumb|différents '''fusibles'''. (sens 1)]] '''fusible''' {{dë|fy.zibl|fr}} {{lk}} # [[batadädä]]<!--# {{composants électriques|fr}} Dispositif destiné à interrompre un circuit électrique en cas de surintensité.--> #* ''Les '''fusibles''' ont encore sauté !'' #* ''Souvent les supports du '''fusible''' se sont légèrement écartés et n’ont plus un contact franc.'' {{lïndïpa|wasû=Roland-Pierre Guns|La Complémentarité routière|2016}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} Personne qui est exclue en premier d’un groupe lorsque celui-ci connaît une crise.--> #* ''Depuis la nuit des temps, l’entraîneur est le '''fusible''' idéal en cas de mauvais résultat, les dirigeants misant sur un hypothétique choc psychologique, de plus en plus rare et à l’effet limité dans le temps.'' {{lïndïpa|fîtasû=Amiens SC : Philippe Hinschberger en sursis avant Valenciennes ?|url=https://le11hdf.fr/amiens-sc-philippe-hinschberger-en-sursis-avant-valenciennes/|le11hdf.fr}} #* ''Un seul coupable est désigné : Maurice Papon, ce '''fusible''' idéal, dont la fonction de préfet de police de la Seine n’est même pas dite.'' {{lïndïpa|fîtasû=Le 17 octobre 1961 : 60 ans après, un crime d'État toujours inavouable|Lundi matin|15 Nabändüru 2021}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} pkz9qqkuy0n4r75g96klat6pq4u5bsm 101125 101101 2022-08-22T06:37:28Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''fusible''' {{dë|fy.zibl|fr}} {{lkg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui peut être fondu ou liquéfié.--> #* ''La porcelaine, cette matière céramique la plus parfaite, résulte de la liaison à une température très élevée, de l’infusible kaolin et du '''fusible''' feldspath, en une masse homogène.'' {{lïndïpa|Le Siècle du rococo: art et civilisation du XVIII<sup>ème</sup> siècle|Residenzmuseum München, H. Rinn, 1858|âlêmbëtï=lêmbëtï 223}} #* ''Par la cuisson il se forme un silicate de plomb et d’alumine, espèce de verre '''fusible''' qui recouvre toute la surface.'' {{lïndïpa|wasû=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|63}} =={{S|pandôo|fr}}== [[Image:Glassikring.jpg|thumb|Un '''fusible'''. (sens 1)]] [[File:Selection of Fuses.JPG|thumb|différents '''fusibles'''. (sens 1)]] '''fusible''' {{dë|fy.zibl|fr}} {{lk}} # [[batadädä]]<!--# {{composants électriques|fr}} Dispositif destiné à interrompre un circuit électrique en cas de surintensité.--> #* ''Les '''fusibles''' ont encore sauté !'' #* ''Souvent les supports du '''fusible''' se sont légèrement écartés et n’ont plus un contact franc.'' {{lïndïpa|wasû=Roland-Pierre Guns|La Complémentarité routière|2016}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} Personne qui est exclue en premier d’un groupe lorsque celui-ci connaît une crise.--> #* ''Depuis la nuit des temps, l’entraîneur est le '''fusible''' idéal en cas de mauvais résultat, les dirigeants misant sur un hypothétique choc psychologique, de plus en plus rare et à l’effet limité dans le temps.'' {{lïndïpa|fîtasû=Amiens SC : Philippe Hinschberger en sursis avant Valenciennes ?|url=https://le11hdf.fr/amiens-sc-philippe-hinschberger-en-sursis-avant-valenciennes/|le11hdf.fr}} #* ''Un seul coupable est désigné : Maurice Papon, ce '''fusible''' idéal, dont la fonction de préfet de police de la Seine n’est même pas dite.'' {{lïndïpa|fîtasû=Le 17 octobre 1961 : 60 ans après, un crime d'État toujours inavouable|Lundi matin|15 Nabändüru 2021}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} grlzx4osyjl7zdve4l3tefpptm7hek9 fée 0 19884 101075 55098 2022-08-22T05:40:43Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Falero Luis Ricardo Lily Fairy 1888.jpg|thumb|redresse|Représentation d’une '''fée'''.]] '''fée''' {{dë|fe|fr}} {{lg}} # [[mamîwatâ]]<!--# {{créatures|fr|mythologiques}} Être imaginaire à qui la tradition populaire ou l’imagination des conteurs attribue une puissance surnaturelle.--> #* ''Pourquoi restaurer les histoires vermoulues et poudreuses du moyen-âge, lorsque la chevalerie s’en est allée pour toujours, accompagnée des concerts de ses ménestrels, des enchantements de ses '''fées''' et de la gloire de ses preux ?'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Aloysius Bertrand|Aloysius Bertrand]]|[[s:fr:Gaspard de la nuit|Gaspard de la nuit]]| 1842}} #* ''De ce capharnaüm d’armures, de hennins et de gorges d’une blancheur lunaire dans lequel mon imagination se plaisait est sorti le concept de la '''fée''', ou de la femme telle qu’à la fois je la souhaitais et redoutais, enchanteresse capable de toutes les douceurs mais recélant aussi tous les dangers, comme la courtisane (mot qui débute avec « courtine » pour finir avec « pertuisane », ce qui {{incise|à l’époque encore récente où j’attachais une valeur d’oracle à ce genre de jeux de mots}} m’aurait paru un argument inébranlable à l’appui de ce que j’avance).'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Michel Leiris|Michel Leiris]]|L’âge d’homme| 1939, collection Folio, pages 137-138}} #* ''Et l'historien que je suis n'est pas sans savoir que nos ancêtres croyaient en l'existence des '''fées'''. À Carignan, on parle encore aujourd'hui de « la Bonne Dame », qui protège la ville des malheurs, et qui par bien des aspects ressemble à une '''fée'''.'' {{lïndïpa|auteur=Roger Maudhuy|Les Fées dans les contes populaires| CPE Éditions, 2014, préface}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} {{familier|fr}} {{mélio|fr}} Femme qui charme par ses grâces, par son esprit ou par ses talents.--> #* ''Puis ce fut le Salon de l’Aéronautique. La recordwoman du monde est, bien entendu, la '''fée''' du stand Caudron-Renault.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Jacques Mortane|Jacques Mortane]]|Hélène Boucher, aviatrice| Plon, Paris, 1936, page 88}} #* ''La mariée arrive avec le retard de circonstance, affublée d’une extraordinaire robe bouffante et emperlousée qui aurait fait rougir de honte même la '''fée''' la plus frivole.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Mark Mills|Mark Mills]]|En attendant Doggo| traduit de l'anglais par Florence Hertz, éd. Belfond, 2016}} =={{S|pasûndâ|fr}}== '''fée''' {{dë|fe|fr}} {{lkg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est doté d’un pouvoir magique ou surnaturel.--> #* ''Ayant remarqué que la clef du cabinet était tachée de sang, elle l’essuya deux ou trois fois, mais le sang ne s’en allait point ; elle eut beau la laver et même la frotter avec du sablon et avec du grais, il y demeura toujours du sang, car la clef était '''fée'''.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Charles Perrault|Charles Perrault]]|La Barbe Bleue| 1697}} #* ''Le petit Poucet s’étant approché de l’Ogre, lui tira doucement ses bottes, et les mit aussitôt. Les bottes étaient fort grandes et fort larges ; mais comme elles étaient '''fées''', elles avaient le don de s’agrandir et de s’apetisser selon la jambe de celui qui les chaussait, de sorte qu’elles se trouvèrent aussi justes à ses pieds et à ses jambes que si elles avaient été faites pour lui.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Charles Perrault|Charles Perrault]]|Le Petit Poucet| 1697}} #* Là, tous les yeux ont les langoureuses ardeurs des regards de la gazelle ; là, les pieds blancs armés de prestiges reposent sur des coussins de soie et de cachemire : aussi ai-je toujours été tenté de les nommer, à la manière de Perrault, des pieds '''fées'''.{{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|[[w:fr:Voyage de Paris à Java|Voyage de Paris à Java]]| 1832, réédition Gallimard, collection Folio, page 24}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} bsvcjlzr8mclyhp7afjshvjpka63epz 101089 101075 2022-08-22T06:09:55Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Falero Luis Ricardo Lily Fairy 1888.jpg|thumb|redresse|Représentation d’une '''fée'''.]] '''fée''' {{dë|fe|fr}} {{lg}} # [[mamîwatâ]]<!--# {{créatures|fr|mythologiques}} Être imaginaire à qui la tradition populaire ou l’imagination des conteurs attribue une puissance surnaturelle.--> #* ''Pourquoi restaurer les histoires vermoulues et poudreuses du moyen-âge, lorsque la chevalerie s’en est allée pour toujours, accompagnée des concerts de ses ménestrels, des enchantements de ses '''fées''' et de la gloire de ses preux ?'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Aloysius Bertrand|Aloysius Bertrand]]|[[s:fr:Gaspard de la nuit|Gaspard de la nuit]]|1842}} #* ''De ce capharnaüm d’armures, de hennins et de gorges d’une blancheur lunaire dans lequel mon imagination se plaisait est sorti le concept de la '''fée''', ou de la femme telle qu’à la fois je la souhaitais et redoutais, enchanteresse capable de toutes les douceurs mais recélant aussi tous les dangers, comme la courtisane (mot qui débute avec « courtine » pour finir avec « pertuisane », ce qui {{incise|à l’époque encore récente où j’attachais une valeur d’oracle à ce genre de jeux de mots}} m’aurait paru un argument inébranlable à l’appui de ce que j’avance).'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Michel Leiris|Michel Leiris]]|L’âge d’homme|1939, collection Folio, pages 137-138}} #* ''Et l'historien que je suis n'est pas sans savoir que nos ancêtres croyaient en l'existence des '''fées'''. À Carignan, on parle encore aujourd'hui de « la Bonne Dame », qui protège la ville des malheurs, et qui par bien des aspects ressemble à une '''fée'''.'' {{lïndïpa|wasû=Roger Maudhuy|Les Fées dans les contes populaires|CPE Éditions, 2014, préface}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} {{familier|fr}} {{mélio|fr}} Femme qui charme par ses grâces, par son esprit ou par ses talents.--> #* ''Puis ce fut le Salon de l’Aéronautique. La recordwoman du monde est, bien entendu, la '''fée''' du stand Caudron-Renault.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jacques Mortane|Jacques Mortane]]|Hélène Boucher, aviatrice|Plon, Paris, 1936, page 88}} #* ''La mariée arrive avec le retard de circonstance, affublée d’une extraordinaire robe bouffante et emperlousée qui aurait fait rougir de honte même la '''fée''' la plus frivole.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Mark Mills|Mark Mills]]|En attendant Doggo|traduit de l'anglais par Florence Hertz, éd. Belfond, 2016}} =={{S|pasûndâ|fr}}== '''fée''' {{dë|fe|fr}} {{lkg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est doté d’un pouvoir magique ou surnaturel.--> #* ''Ayant remarqué que la clef du cabinet était tachée de sang, elle l’essuya deux ou trois fois, mais le sang ne s’en allait point ; elle eut beau la laver et même la frotter avec du sablon et avec du grais, il y demeura toujours du sang, car la clef était '''fée'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles Perrault|Charles Perrault]]|La Barbe Bleue|1697}} #* ''Le petit Poucet s’étant approché de l’Ogre, lui tira doucement ses bottes, et les mit aussitôt. Les bottes étaient fort grandes et fort larges ; mais comme elles étaient '''fées''', elles avaient le don de s’agrandir et de s’apetisser selon la jambe de celui qui les chaussait, de sorte qu’elles se trouvèrent aussi justes à ses pieds et à ses jambes que si elles avaient été faites pour lui.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles Perrault|Charles Perrault]]|Le Petit Poucet|1697}} #* Là, tous les yeux ont les langoureuses ardeurs des regards de la gazelle ; là, les pieds blancs armés de prestiges reposent sur des coussins de soie et de cachemire : aussi ai-je toujours été tenté de les nommer, à la manière de Perrault, des pieds '''fées'''.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|[[w:fr:Voyage de Paris à Java|Voyage de Paris à Java]]|1832, réédition Gallimard, collection Folio, page 24}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} n6b433cdosn0ffdbx75pr3i1hrhvo6w 101102 101089 2022-08-22T06:13:22Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Falero Luis Ricardo Lily Fairy 1888.jpg|thumb|redresse|Représentation d’une '''fée'''.]] '''fée''' {{dë|fe|fr}} {{lg}} # [[mamîwatâ]]<!--# {{créatures|fr|mythologiques}} Être imaginaire à qui la tradition populaire ou l’imagination des conteurs attribue une puissance surnaturelle.--> #* ''Pourquoi restaurer les histoires vermoulues et poudreuses du moyen-âge, lorsque la chevalerie s’en est allée pour toujours, accompagnée des concerts de ses ménestrels, des enchantements de ses '''fées''' et de la gloire de ses preux ?'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Aloysius Bertrand|Aloysius Bertrand]]|[[s:fr:Gaspard de la nuit|Gaspard de la nuit]]|1842}} #* ''De ce capharnaüm d’armures, de hennins et de gorges d’une blancheur lunaire dans lequel mon imagination se plaisait est sorti le concept de la '''fée''', ou de la femme telle qu’à la fois je la souhaitais et redoutais, enchanteresse capable de toutes les douceurs mais recélant aussi tous les dangers, comme la courtisane (mot qui débute avec « courtine » pour finir avec « pertuisane », ce qui {{incise|à l’époque encore récente où j’attachais une valeur d’oracle à ce genre de jeux de mots}} m’aurait paru un argument inébranlable à l’appui de ce que j’avance).'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Michel Leiris|Michel Leiris]]|L’âge d’homme|1939, collection Folio|âlêmbëtï=âlêmbëtï 137-138}} #* ''Et l'historien que je suis n'est pas sans savoir que nos ancêtres croyaient en l'existence des '''fées'''. À Carignan, on parle encore aujourd'hui de « la Bonne Dame », qui protège la ville des malheurs, et qui par bien des aspects ressemble à une '''fée'''.'' {{lïndïpa|wasû=Roger Maudhuy|Les Fées dans les contes populaires|CPE Éditions, 2014, préface}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} {{familier|fr}} {{mélio|fr}} Femme qui charme par ses grâces, par son esprit ou par ses talents.--> #* ''Puis ce fut le Salon de l’Aéronautique. La recordwoman du monde est, bien entendu, la '''fée''' du stand Caudron-Renault.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jacques Mortane|Jacques Mortane]]|Hélène Boucher, aviatrice|Plon, Paris, 1936|âlêmbëtï=lêmbëtï 88}} #* ''La mariée arrive avec le retard de circonstance, affublée d’une extraordinaire robe bouffante et emperlousée qui aurait fait rougir de honte même la '''fée''' la plus frivole.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Mark Mills|Mark Mills]]|En attendant Doggo|traduit de l'anglais par Florence Hertz, éd. Belfond, 2016}} =={{S|pasûndâ|fr}}== '''fée''' {{dë|fe|fr}} {{lkg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui est doté d’un pouvoir magique ou surnaturel.--> #* ''Ayant remarqué que la clef du cabinet était tachée de sang, elle l’essuya deux ou trois fois, mais le sang ne s’en allait point ; elle eut beau la laver et même la frotter avec du sablon et avec du grais, il y demeura toujours du sang, car la clef était '''fée'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles Perrault|Charles Perrault]]|La Barbe Bleue|1697}} #* ''Le petit Poucet s’étant approché de l’Ogre, lui tira doucement ses bottes, et les mit aussitôt. Les bottes étaient fort grandes et fort larges ; mais comme elles étaient '''fées''', elles avaient le don de s’agrandir et de s’apetisser selon la jambe de celui qui les chaussait, de sorte qu’elles se trouvèrent aussi justes à ses pieds et à ses jambes que si elles avaient été faites pour lui.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles Perrault|Charles Perrault]]|Le Petit Poucet|1697}} #* Là, tous les yeux ont les langoureuses ardeurs des regards de la gazelle ; là, les pieds blancs armés de prestiges reposent sur des coussins de soie et de cachemire : aussi ai-je toujours été tenté de les nommer, à la manière de Perrault, des pieds '''fées'''.{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|[[w:fr:Voyage de Paris à Java|Voyage de Paris à Java]]|1832, réédition Gallimard, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 24}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} oepa1ikft7tlmdto1pzfk9buv5opjlw gargote 0 19893 101076 55121 2022-08-22T05:41:12Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gargote''' {{dë|ɡaʁ.ɡɔt|fr}} {{lg}} # [[nganda]]<!--# Petit établissement où l’on peut boire et manger des plats frugaux à bon marché.--> #* ''La voiture s’arrêta, et M. Dufour se mit à lire l’enseigne engageante d’une '''gargote'''.'' {{lïndïpa|auteur_article=[[w:fr:Guy de Maupassant|Guy de Maupassant]], |article=Une partie de campagne|1= ''La maison Tellier|2= 1891, collection Le Livre de Poche, page 187}} #* ''L’une de ambitions du Père Pedro est d’assurer la reconversion des chiffonniers, notamment en leur proposant des microcrédits, pour leur permettre d’ouvrir une '''gargote'''.''{{lïndïpa|auteur=Pierre Cochez|Antananarivo, capitale du monde moderne| journal La Croix, 8 janvier 2015, page 26}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{populaire|fr}} {{péjoratif|fr}} Restaurant bon marché servant des plats de mauvaise qualité.--> #* ''Le jour où la misère la fatiguerait, le jour où elle serait lasse de boire du vin au litre et de manger ces hideuses portions à sauce brune qu’on leur montait de la '''gargote''', le jour où elle en aurait jusque-là de l’art dramatique de la banlieue, ce jour-là, elle savait bien qu’elle reprendrait son existence d’autrefois.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Alphonse Daudet|Alphonse Daudet]]|Le petit Chose| 1868, réédition Le Livre de Poche, page 231}} #* ''Petite et misérable '''gargote''' de la rue Sainte-Geneviève où je me nourrissais jadis si mal que j’en ai, quand j’y pense, encore faim, je ne vous oublie pas.'' {{lïndïpa|auteur=Francis Carco|Maman Petitdoigt|1922|80}} #* ''Des garnis sans rideaux, des '''gargotes''', des débits grouillants de vermine occupent – entre les loges des filles — la longueur des façades et une humanité malpropre, hébétée, loqueteuse s’y agite machinalement.'' {{lïndïpa|auteur=Francis Carco|L’Amour vénal|1927|8}} #* ''Dans une '''gargote''' à peine reniflable, nous dînâmes d’un merveilleux ''emperador'' grillé.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Michel Déon|Michel Déon]]|Un déjeuner de soleil| 1981, page 245}} #*''En revanche, certaines '''gargotes''', pensant certainement réinventer la cuisine, donnent plutôt envie de passer illico son chemin.'' {{lïndïpa|Nicolas Santolaria «Comment j’ai (presque) mangé du fromage aux couilles»|url=http://www.slate.fr/dossiers/120265/bon-appetit-le-lien-entre-sante-et-alimentation-en-france, Slate.fr le 13 août 2016}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{par ext|fr}} {{vieilli|fr}} Toute mauvaise cuisine.--> #* ''Cette cuisinière nous fait une vraie '''gargote'''.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} p8femq2mbl9i209pf83jtgnmb574ffm 101090 101076 2022-08-22T06:10:08Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gargote''' {{dë|ɡaʁ.ɡɔt|fr}} {{lg}} # [[nganda]]<!--# Petit établissement où l’on peut boire et manger des plats frugaux à bon marché.--> #* ''La voiture s’arrêta, et M. Dufour se mit à lire l’enseigne engageante d’une '''gargote'''.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Guy de Maupassant|Guy de Maupassant]]|fîtasû=Une partie de campagne|''La maison Tellier|1891, collection Le Livre de Poche, page 187}} #* ''L’une de ambitions du Père Pedro est d’assurer la reconversion des chiffonniers, notamment en leur proposant des microcrédits, pour leur permettre d’ouvrir une '''gargote'''.''{{lïndïpa|wasû=Pierre Cochez|Antananarivo, capitale du monde moderne|journal La Croix, 8 janvier 2015, page 26}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{populaire|fr}} {{péjoratif|fr}} Restaurant bon marché servant des plats de mauvaise qualité.--> #* ''Le jour où la misère la fatiguerait, le jour où elle serait lasse de boire du vin au litre et de manger ces hideuses portions à sauce brune qu’on leur montait de la '''gargote''', le jour où elle en aurait jusque-là de l’art dramatique de la banlieue, ce jour-là, elle savait bien qu’elle reprendrait son existence d’autrefois.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alphonse Daudet|Alphonse Daudet]]|Le petit Chose|1868, réédition Le Livre de Poche, page 231}} #* ''Petite et misérable '''gargote''' de la rue Sainte-Geneviève où je me nourrissais jadis si mal que j’en ai, quand j’y pense, encore faim, je ne vous oublie pas.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|Maman Petitdoigt|1922|80}} #* ''Des garnis sans rideaux, des '''gargotes''', des débits grouillants de vermine occupent – entre les loges des filles — la longueur des façades et une humanité malpropre, hébétée, loqueteuse s’y agite machinalement.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|L’Amour vénal|1927|8}} #* ''Dans une '''gargote''' à peine reniflable, nous dînâmes d’un merveilleux ''emperador'' grillé.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Michel Déon|Michel Déon]]|Un déjeuner de soleil|1981, page 245}} #*''En revanche, certaines '''gargotes''', pensant certainement réinventer la cuisine, donnent plutôt envie de passer illico son chemin.'' {{lïndïpa|Nicolas Santolaria «Comment j’ai (presque) mangé du fromage aux couilles»|url=http://www.slate.fr/dossiers/120265/bon-appetit-le-lien-entre-sante-et-alimentation-en-france, Slate.fr le 13 août 2016}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{par ext|fr}} {{vieilli|fr}} Toute mauvaise cuisine.--> #* ''Cette cuisinière nous fait une vraie '''gargote'''.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} eo9sh4yx5ik1wgzoabjvprxyddcyyem 101103 101090 2022-08-22T06:13:35Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gargote''' {{dë|ɡaʁ.ɡɔt|fr}} {{lg}} # [[nganda]]<!--# Petit établissement où l’on peut boire et manger des plats frugaux à bon marché.--> #* ''La voiture s’arrêta, et M. Dufour se mit à lire l’enseigne engageante d’une '''gargote'''.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Guy de Maupassant|Guy de Maupassant]]|fîtasû=Une partie de campagne|''La maison Tellier|1891, collection Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 187}} #* ''L’une de ambitions du Père Pedro est d’assurer la reconversion des chiffonniers, notamment en leur proposant des microcrédits, pour leur permettre d’ouvrir une '''gargote'''.''{{lïndïpa|wasû=Pierre Cochez|Antananarivo, capitale du monde moderne|journal La Croix, 8 Nyenye 2015|âlêmbëtï=lêmbëtï 26}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{populaire|fr}} {{péjoratif|fr}} Restaurant bon marché servant des plats de mauvaise qualité.--> #* ''Le jour où la misère la fatiguerait, le jour où elle serait lasse de boire du vin au litre et de manger ces hideuses portions à sauce brune qu’on leur montait de la '''gargote''', le jour où elle en aurait jusque-là de l’art dramatique de la banlieue, ce jour-là, elle savait bien qu’elle reprendrait son existence d’autrefois.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alphonse Daudet|Alphonse Daudet]]|Le petit Chose|1868, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 231}} #* ''Petite et misérable '''gargote''' de la rue Sainte-Geneviève où je me nourrissais jadis si mal que j’en ai, quand j’y pense, encore faim, je ne vous oublie pas.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|Maman Petitdoigt|1922|80}} #* ''Des garnis sans rideaux, des '''gargotes''', des débits grouillants de vermine occupent – entre les loges des filles — la longueur des façades et une humanité malpropre, hébétée, loqueteuse s’y agite machinalement.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|L’Amour vénal|1927|8}} #* ''Dans une '''gargote''' à peine reniflable, nous dînâmes d’un merveilleux ''emperador'' grillé.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Michel Déon|Michel Déon]]|Un déjeuner de soleil|1981|âlêmbëtï=lêmbëtï 245}} #*''En revanche, certaines '''gargotes''', pensant certainement réinventer la cuisine, donnent plutôt envie de passer illico son chemin.'' {{lïndïpa|Nicolas Santolaria «Comment j’ai (presque) mangé du fromage aux couilles»|url=http://www.slate.fr/dossiers/120265/bon-appetit-le-lien-entre-sante-et-alimentation-en-france, Slate.fr le 13 août 2016}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{par ext|fr}} {{vieilli|fr}} Toute mauvaise cuisine.--> #* ''Cette cuisinière nous fait une vraie '''gargote'''.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} gb8kdarirmuamg6zkx4p94upzj80zr6 101111 101103 2022-08-22T06:15:51Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gargote''' {{dë|ɡaʁ.ɡɔt|fr}} {{lg}} # [[nganda]]<!--# Petit établissement où l’on peut boire et manger des plats frugaux à bon marché.--> #* ''La voiture s’arrêta, et M. Dufour se mit à lire l’enseigne engageante d’une '''gargote'''.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Guy de Maupassant|Guy de Maupassant]]|fîtasû=Une partie de campagne|''La maison Tellier|1891, collection Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 187}} #* ''L’une de ambitions du Père Pedro est d’assurer la reconversion des chiffonniers, notamment en leur proposant des microcrédits, pour leur permettre d’ouvrir une '''gargote'''.''{{lïndïpa|wasû=Pierre Cochez|Antananarivo, capitale du monde moderne|journal La Croix, 8 Nyenye 2015|âlêmbëtï=lêmbëtï 26}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{populaire|fr}} {{péjoratif|fr}} Restaurant bon marché servant des plats de mauvaise qualité.--> #* ''Le jour où la misère la fatiguerait, le jour où elle serait lasse de boire du vin au litre et de manger ces hideuses portions à sauce brune qu’on leur montait de la '''gargote''', le jour où elle en aurait jusque-là de l’art dramatique de la banlieue, ce jour-là, elle savait bien qu’elle reprendrait son existence d’autrefois.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alphonse Daudet|Alphonse Daudet]]|[[w:fr:Le Petit Chose|Le Petit Chose]]|1868, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 231}} #* ''Petite et misérable '''gargote''' de la rue Sainte-Geneviève où je me nourrissais jadis si mal que j’en ai, quand j’y pense, encore faim, je ne vous oublie pas.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|Maman Petitdoigt|1922|80}} #* ''Des garnis sans rideaux, des '''gargotes''', des débits grouillants de vermine occupent – entre les loges des filles — la longueur des façades et une humanité malpropre, hébétée, loqueteuse s’y agite machinalement.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|L’Amour vénal|1927|8}} #* ''Dans une '''gargote''' à peine reniflable, nous dînâmes d’un merveilleux ''emperador'' grillé.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Michel Déon|Michel Déon]]|Un déjeuner de soleil|1981|âlêmbëtï=lêmbëtï 245}} #*''En revanche, certaines '''gargotes''', pensant certainement réinventer la cuisine, donnent plutôt envie de passer illico son chemin.'' {{lïndïpa|Nicolas Santolaria «Comment j’ai (presque) mangé du fromage aux couilles»|url=http://www.slate.fr/dossiers/120265/bon-appetit-le-lien-entre-sante-et-alimentation-en-france, Slate.fr le 13 août 2016}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{par ext|fr}} {{vieilli|fr}} Toute mauvaise cuisine.--> #* ''Cette cuisinière nous fait une vraie '''gargote'''.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} ityrr55v8ozshge461t50m4bx4ddxnu 101126 101111 2022-08-22T06:37:44Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gargote''' {{dë|ɡaʁ.ɡɔt|fr}} {{lg}} # [[nganda]]<!--# Petit établissement où l’on peut boire et manger des plats frugaux à bon marché.--> #* ''La voiture s’arrêta, et M. Dufour se mit à lire l’enseigne engageante d’une '''gargote'''.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Guy de Maupassant|Guy de Maupassant]]|fîtasû=Une partie de campagne|''La maison Tellier|1891, collection Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 187}} #* ''L’une de ambitions du Père Pedro est d’assurer la reconversion des chiffonniers, notamment en leur proposant des microcrédits, pour leur permettre d’ouvrir une '''gargote'''.''{{lïndïpa|wasû=Pierre Cochez|Antananarivo, capitale du monde moderne|journal La Croix, 8 Nyenye 2015|âlêmbëtï=lêmbëtï 26}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{populaire|fr}} {{péjoratif|fr}} Restaurant bon marché servant des plats de mauvaise qualité.--> #* ''Le jour où la misère la fatiguerait, le jour où elle serait lasse de boire du vin au litre et de manger ces hideuses portions à sauce brune qu’on leur montait de la '''gargote''', le jour où elle en aurait jusque-là de l’art dramatique de la banlieue, ce jour-là, elle savait bien qu’elle reprendrait son existence d’autrefois.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alphonse Daudet|Alphonse Daudet]]|[[w:fr:Le Petit Chose|Le Petit Chose]]|1868, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 231}} #* ''Petite et misérable '''gargote''' de la rue Sainte-Geneviève où je me nourrissais jadis si mal que j’en ai, quand j’y pense, encore faim, je ne vous oublie pas.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|Maman Petitdoigt|1922|80}} #* ''Des garnis sans rideaux, des '''gargotes''', des débits grouillants de vermine occupent – entre les loges des filles — la longueur des façades et une humanité malpropre, hébétée, loqueteuse s’y agite machinalement.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|L’Amour vénal|1927|8}} #* ''Dans une '''gargote''' à peine reniflable, nous dînâmes d’un merveilleux ''emperador'' grillé.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Michel Déon|Michel Déon]]|Un déjeuner de soleil|1981|âlêmbëtï=lêmbëtï 245}} #*''En revanche, certaines '''gargotes''', pensant certainement réinventer la cuisine, donnent plutôt envie de passer illico son chemin.'' {{lïndïpa|Nicolas Santolaria «Comment j’ai (presque) mangé du fromage aux couilles»|url=http://www.slate.fr/dossiers/120265/bon-appetit-le-lien-entre-sante-et-alimentation-en-france|url1=Slate.fr le 13 août 2016}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{par ext|fr}} {{vieilli|fr}} Toute mauvaise cuisine.--> #* ''Cette cuisinière nous fait une vraie '''gargote'''.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 33rzyotpvijz9t6nymicqqd4twyz6qt 101132 101126 2022-08-22T06:44:13Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gargote''' {{dë|ɡaʁ.ɡɔt|fr}} {{lg}} # [[nganda]]<!--# Petit établissement où l’on peut boire et manger des plats frugaux à bon marché.--> #* ''La voiture s’arrêta, et M. Dufour se mit à lire l’enseigne engageante d’une '''gargote'''.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Guy de Maupassant|Guy de Maupassant]]|fîtasû=Une partie de campagne|''La maison Tellier|1891, collection Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 187}} #* ''L’une de ambitions du Père Pedro est d’assurer la reconversion des chiffonniers, notamment en leur proposant des microcrédits, pour leur permettre d’ouvrir une '''gargote'''.''{{lïndïpa|wasû=Pierre Cochez|Antananarivo, capitale du monde moderne|journal La Croix, 8 Nyenye 2015|âlêmbëtï=lêmbëtï 26}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{populaire|fr}} {{péjoratif|fr}} Restaurant bon marché servant des plats de mauvaise qualité.--> #* ''Le jour où la misère la fatiguerait, le jour où elle serait lasse de boire du vin au litre et de manger ces hideuses portions à sauce brune qu’on leur montait de la '''gargote''', le jour où elle en aurait jusque-là de l’art dramatique de la banlieue, ce jour-là, elle savait bien qu’elle reprendrait son existence d’autrefois.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alphonse Daudet|Alphonse Daudet]]|[[w:fr:Le Petit Chose|Le Petit Chose]]|1868, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 231}} #* ''Petite et misérable '''gargote''' de la rue Sainte-Geneviève où je me nourrissais jadis si mal que j’en ai, quand j’y pense, encore faim, je ne vous oublie pas.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|Maman Petitdoigt|1922|80}} #* ''Des garnis sans rideaux, des '''gargotes''', des débits grouillants de vermine occupent – entre les loges des filles — la longueur des façades et une humanité malpropre, hébétée, loqueteuse s’y agite machinalement.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|L’Amour vénal|1927|8}} #* ''Dans une '''gargote''' à peine reniflable, nous dînâmes d’un merveilleux ''emperador'' grillé.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Michel Déon|Michel Déon]]|Un déjeuner de soleil|1981|âlêmbëtï=lêmbëtï 245}} #*''En revanche, certaines '''gargotes''', pensant certainement réinventer la cuisine, donnent plutôt envie de passer illico son chemin.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Nicolas Santolaria|fîtasû=Comment j’ai (presque) mangé du fromage aux couilles|url=http://www.slate.fr/dossiers/120265/bon-appetit-le-lien-entre-sante-et-alimentation-en-france|Slate.fr|le 13 août 2016}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{par ext|fr}} {{vieilli|fr}} Toute mauvaise cuisine.--> #* ''Cette cuisinière nous fait une vraie '''gargote'''.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} i0tucyaend5o9ihfhuapiaklk0ihh1t gars 0 19895 101077 55124 2022-08-22T05:41:37Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gars''' {{dë|ɡa|fr}} {{lk}} # [[kôlï]]<!--# {{familier|fr}} Garçon.--> #* Il était mort. On n’en disait pas davantage.<br />Félicité tomba sur une chaise, en s’appuyant la tête à la cloison, et ferma ses paupières, qui devinrent roses tout à coup. Puis, le front baissé, les mains pendantes, l’œil fixe, elle répétait par intervalles :<br />— Pauvre petit '''gars''' ! pauvre petit '''gars''' !{{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Gustave Flaubert|Gustave Flaubert]], [[s:fr:Trois Contes (Flaubert)/Un Cœur simple|Trois Contes : Un cœur simple]]| 1877}} #* ''D’un coup d’œil scrutateur, le père l’examinait et le '''gars''', craignant d’être fouillé, commençait à n’en pas mener large.'' {{lïndïpa|auteur_article=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]], |article=[[s:fr:L’Argument décisif|L’Argument décisif]]|1= ''[[w:fr:Les Rustiques, nouvelles villageoises|Les Rustiques, nouvelles villageoises]]|2= 1921}} #* ''[…] et, fort beau '''gars''' encore, malgré sa corpulence, présentait dans l’ensemble l’allure d’un écuyer de cirque.'' {{lïndïpa|auteur=Francis Carco|Messieurs les vrais de vrai|1927}} #* ''C’est un type. Mais que j’te prévienne, pas fortiche du tout, ni mariole. Un '''gars''' quoi ! Un bon '''gars'''.'' {{lïndïpa|auteur=Francis Carco|Images cachées|1928}} #* ''Tu as pourtant l’air d’un '''gars''' costaud, un '''gars''' à qui on ne la fait pas, avec ton blouson, tes santiags et ta banane. Un vrai rocker…'' {{lïndïpa|auteur=Didier Kiefer|Le Cri du baby-foot au fond du sous-marin| Éditions Publibook, 2010, page 74}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{familier|fr}} Fils.--> #* ''Le père Jouen tomba la face contre terre, et le '''gars''' de la mère Alison le porta dans la barque.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Charles-Philippe de Chennevières-Pointel|Charles-Philippe de Chennevières-Pointel]]|Contes normands par Jean de Falaise| 1{{e}} édition 1869, 2018, La Piterne}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{familier|fr}}, (au pluriel) Individus quelconques, sans rendre visible la diversité de genre du groupe.--> #* ''Un vieillard aux cheveux gris, le gardien de nuit, entonna une vieille chanson qu’aimaient chanter, avant la révolution, les '''gars''' de l’usine française, à Tsaritsyne.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Vassili Grossman|Vassili Grossman]]|Vie et destin| traduction de Alexis Berelowitch, L’Âge d’Homme, 1995}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} sr4wph0dyt8rb32xx60cvuzcxe4hhuh 101091 101077 2022-08-22T06:10:22Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gars''' {{dë|ɡa|fr}} {{lk}} # [[kôlï]]<!--# {{familier|fr}} Garçon.--> #* Il était mort. On n’en disait pas davantage.<br />Félicité tomba sur une chaise, en s’appuyant la tête à la cloison, et ferma ses paupières, qui devinrent roses tout à coup. Puis, le front baissé, les mains pendantes, l’œil fixe, elle répétait par intervalles :<br />— Pauvre petit '''gars''' ! pauvre petit '''gars''' !{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Flaubert|Gustave Flaubert]], [[s:fr:Trois Contes (Flaubert)/Un Cœur simple|Trois Contes : Un cœur simple]]|1877}} #* ''D’un coup d’œil scrutateur, le père l’examinait et le '''gars''', craignant d’être fouillé, commençait à n’en pas mener large.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[s:fr:L’Argument décisif|L’Argument décisif]]|''[[w:fr:Les Rustiques, nouvelles villageoises|Les Rustiques, nouvelles villageoises]]|1921}} #* ''[…] et, fort beau '''gars''' encore, malgré sa corpulence, présentait dans l’ensemble l’allure d’un écuyer de cirque.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|Messieurs les vrais de vrai|1927}} #* ''C’est un type. Mais que j’te prévienne, pas fortiche du tout, ni mariole. Un '''gars''' quoi ! Un bon '''gars'''.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|Images cachées|1928}} #* ''Tu as pourtant l’air d’un '''gars''' costaud, un '''gars''' à qui on ne la fait pas, avec ton blouson, tes santiags et ta banane. Un vrai rocker…'' {{lïndïpa|wasû=Didier Kiefer|Le Cri du baby-foot au fond du sous-marin|Éditions Publibook, 2010, page 74}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{familier|fr}} Fils.--> #* ''Le père Jouen tomba la face contre terre, et le '''gars''' de la mère Alison le porta dans la barque.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles-Philippe de Chennevières-Pointel|Charles-Philippe de Chennevières-Pointel]]|Contes normands par Jean de Falaise|1{{e}} édition 1869, 2018, La Piterne}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{familier|fr}}, (au pluriel) Individus quelconques, sans rendre visible la diversité de genre du groupe.--> #* ''Un vieillard aux cheveux gris, le gardien de nuit, entonna une vieille chanson qu’aimaient chanter, avant la révolution, les '''gars''' de l’usine française, à Tsaritsyne.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Vassili Grossman|Vassili Grossman]]|Vie et destin|traduction de Alexis Berelowitch, L’Âge d’Homme, 1995}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 3x6nedrexousfuk3511krh7bfa5okwj 101104 101091 2022-08-22T06:13:48Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gars''' {{dë|ɡa|fr}} {{lk}} # [[kôlï]]<!--# {{familier|fr}} Garçon.--> #* Il était mort. On n’en disait pas davantage.<br />Félicité tomba sur une chaise, en s’appuyant la tête à la cloison, et ferma ses paupières, qui devinrent roses tout à coup. Puis, le front baissé, les mains pendantes, l’œil fixe, elle répétait par intervalles :<br />— Pauvre petit '''gars''' ! pauvre petit '''gars''' !{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Flaubert|Gustave Flaubert]], [[s:fr:Trois Contes (Flaubert)/Un Cœur simple|Trois Contes : Un cœur simple]]|1877}} #* ''D’un coup d’œil scrutateur, le père l’examinait et le '''gars''', craignant d’être fouillé, commençait à n’en pas mener large.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[s:fr:L’Argument décisif|L’Argument décisif]]|''[[w:fr:Les Rustiques, nouvelles villageoises|Les Rustiques, nouvelles villageoises]]|1921}} #* ''[…] et, fort beau '''gars''' encore, malgré sa corpulence, présentait dans l’ensemble l’allure d’un écuyer de cirque.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|Messieurs les vrais de vrai|1927}} #* ''C’est un type. Mais que j’te prévienne, pas fortiche du tout, ni mariole. Un '''gars''' quoi ! Un bon '''gars'''.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|Images cachées|1928}} #* ''Tu as pourtant l’air d’un '''gars''' costaud, un '''gars''' à qui on ne la fait pas, avec ton blouson, tes santiags et ta banane. Un vrai rocker…'' {{lïndïpa|wasû=Didier Kiefer|Le Cri du baby-foot au fond du sous-marin|Éditions Publibook, 2010|âlêmbëtï=lêmbëtï 74}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{familier|fr}} Fils.--> #* ''Le père Jouen tomba la face contre terre, et le '''gars''' de la mère Alison le porta dans la barque.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles-Philippe de Chennevières-Pointel|Charles-Philippe de Chennevières-Pointel]]|Contes normands par Jean de Falaise|1{{e}} édition 1869, 2018, La Piterne}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{familier|fr}}, (au pluriel) Individus quelconques, sans rendre visible la diversité de genre du groupe.--> #* ''Un vieillard aux cheveux gris, le gardien de nuit, entonna une vieille chanson qu’aimaient chanter, avant la révolution, les '''gars''' de l’usine française, à Tsaritsyne.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Vassili Grossman|Vassili Grossman]]|Vie et destin|traduction de Alexis Berelowitch, L’Âge d’Homme, 1995}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 1xl2yot4ljdx5hudjici9my3ylnfn5x 101127 101104 2022-08-22T06:37:56Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gars''' {{dë|ɡa|fr}} {{lk}} # [[kôlï]]<!--# {{familier|fr}} Garçon.--> #* Il était mort. On n’en disait pas davantage.<br />Félicité tomba sur une chaise, en s’appuyant la tête à la cloison, et ferma ses paupières, qui devinrent roses tout à coup. Puis, le front baissé, les mains pendantes, l’œil fixe, elle répétait par intervalles :<br />— Pauvre petit '''gars''' ! pauvre petit '''gars''' !{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Flaubert|Gustave Flaubert]]|[[s:fr:Trois Contes (Flaubert)/Un Cœur simple|Trois Contes : Un cœur simple]]|1877}} #* ''D’un coup d’œil scrutateur, le père l’examinait et le '''gars''', craignant d’être fouillé, commençait à n’en pas mener large.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[s:fr:L’Argument décisif|L’Argument décisif]]|''[[w:fr:Les Rustiques, nouvelles villageoises|Les Rustiques, nouvelles villageoises]]|1921}} #* ''[…] et, fort beau '''gars''' encore, malgré sa corpulence, présentait dans l’ensemble l’allure d’un écuyer de cirque.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|Messieurs les vrais de vrai|1927}} #* ''C’est un type. Mais que j’te prévienne, pas fortiche du tout, ni mariole. Un '''gars''' quoi ! Un bon '''gars'''.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|Images cachées|1928}} #* ''Tu as pourtant l’air d’un '''gars''' costaud, un '''gars''' à qui on ne la fait pas, avec ton blouson, tes santiags et ta banane. Un vrai rocker…'' {{lïndïpa|wasû=Didier Kiefer|Le Cri du baby-foot au fond du sous-marin|Éditions Publibook, 2010|âlêmbëtï=lêmbëtï 74}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{familier|fr}} Fils.--> #* ''Le père Jouen tomba la face contre terre, et le '''gars''' de la mère Alison le porta dans la barque.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles-Philippe de Chennevières-Pointel|Charles-Philippe de Chennevières-Pointel]]|Contes normands par Jean de Falaise|1{{e}} édition 1869, 2018, La Piterne}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{familier|fr}}, (au pluriel) Individus quelconques, sans rendre visible la diversité de genre du groupe.--> #* ''Un vieillard aux cheveux gris, le gardien de nuit, entonna une vieille chanson qu’aimaient chanter, avant la révolution, les '''gars''' de l’usine française, à Tsaritsyne.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Vassili Grossman|Vassili Grossman]]|Vie et destin|traduction de Alexis Berelowitch, L’Âge d’Homme, 1995}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 5oxuilu95mqdwho70r3yxqtng1l7ha7 101144 101127 2022-08-22T06:49:27Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gars''' {{dë|ɡa|fr}} {{lk}} # [[kôlï]]<!--# {{familier|fr}} Garçon.--> #* Il était mort. On n’en disait pas davantage.<br />Félicité tomba sur une chaise, en s’appuyant la tête à la cloison, et ferma ses paupières, qui devinrent roses tout à coup. Puis, le front baissé, les mains pendantes, l’œil fixe, elle répétait par intervalles :<br />— Pauvre petit '''gars''' ! pauvre petit '''gars''' !{{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Flaubert|Gustave Flaubert]]|[[s:fr:Trois Contes (Flaubert)/Un Cœur simple|Trois Contes : Un cœur simple]]|1877}} #* ''D’un coup d’œil scrutateur, le père l’examinait et le '''gars''', craignant d’être fouillé, commençait à n’en pas mener large.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[s:fr:L’Argument décisif|L’Argument décisif]]|''[[w:fr:Les Rustiques, nouvelles villageoises|Les Rustiques, nouvelles villageoises]]|1921}} #* ''[…] et, fort beau '''gars''' encore, malgré sa corpulence, présentait dans l’ensemble l’allure d’un écuyer de cirque.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|Messieurs les vrais de vrai|1927}} #* ''C’est un type. Mais que j’te prévienne, pas fortiche du tout, ni mariole. Un '''gars''' quoi ! Un bon '''gars'''.'' {{lïndïpa|wasû=Francis Carco|Images cachées|1928}} #* ''Tu as pourtant l’air d’un '''gars''' costaud, un '''gars''' à qui on ne la fait pas, avec ton blouson, tes santiags et ta banane. Un vrai rocker…'' {{lïndïpa|wasû=Didier Kiefer|Le Cri du baby-foot au fond du sous-marin|Éditions Publibook, 2010|âlêmbëtï=lêmbëtï 74}} # [[môlengê-kôlï]]<!--# {{familier|fr}} Fils.--> #* ''Le père Jouen tomba la face contre terre, et le '''gars''' de la mère Alison le porta dans la barque.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles-Philippe de Chennevières-Pointel|Charles-Philippe de Chennevières-Pointel]]|Contes normands par Jean de Falaise|1{{e}} édition 1869, 2018, La Piterne}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{familier|fr}}, (au pluriel) Individus quelconques, sans rendre visible la diversité de genre du groupe.--> #* ''Un vieillard aux cheveux gris, le gardien de nuit, entonna une vieille chanson qu’aimaient chanter, avant la révolution, les '''gars''' de l’usine française, à Tsaritsyne.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Vassili Grossman|Vassili Grossman]]|Vie et destin|traduction de Alexis Berelowitch, L’Âge d’Homme, 1995}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} ck3ysvx3cle9afz30aboyj9c8la68hw gousse 0 19903 101082 55159 2022-08-22T05:46:35Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gousse''' {{dë|ɡus|fr}} {{lg}} <!--###gousse;fruit de certains légumes contenant plusieurs graines et qui s’ouvre par deux fentes###--> ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Differents fabaceae pods.jpg|thumb|'''Gousses''' (1) de différentes espèces chez les Fabacées .]] [[File:Garlic-618400.jpg|thumb|Une tête d'ail est composée de plusieurs gousses (2a).]] [[Image:Vanilla fragrans 2.jpg|thumb|upright|Une '''gousse''' (2b) de vanille sur l’arbre dans une plantation ]] [[Image:Perge Agora - Ionisches Säulenkapitell.jpg|thumb|Chapiteau ionique antique avec des '''gousses''' (2d) qui ornent l’échine.]] '''gousse''' {{dë|ɡus|fr}} {{lg}} # [[kakö]]<!--# {{info lex|botanique}} Fruit sec, dépourvu de cloison, à deux valves, garnies chacune d’une rangée de graines, et avec deux fentes de déhiscence (mot utilisé notamment pour les fruits des légumineuses).--> #* ''Une expérience faite avec ''Phaseolus vulgaris'' et ''Phaseolus nanus L.'' donna un résultat tout à fait concordant. ''Ph. nanus'' a, en plus de sa tige naine, des '''gousses''' vertes uniformément renflées ; par contre, ''Ph. vulgaris'' a une tige de 10 à 12 pieds et des '''gousses''' jaunes et étranglées à la maturité.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Gregor Mendel|Gregor Mendel]]|[[s:Recherches sur des hybrides végétaux/10|Recherches sur des hybrides végétaux]]| traduction de l’allemand par Albert Chappelier parue en 1907 dans le Bulletin Scientifique de la France et de la Belgique, tome 41, 1907, pages 371-419}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{analogie|fr}} Ce qui est en forme de gousse.--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{particulier}} Caïeu d’un ail.--> ##* ''Ce qu’on appelle eau bouillie, à Tarascon, c’est quelques tranches de pain noyées dans de l’eau chaude, avec une '''gousse''' d’ail, un peu de thym, un brin de laurier.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Alphonse Daudet|Alphonse Daudet]]|[[s:Tartarin de Tarascon|Tartarin de Tarascon]]|1872}} ##* ''Accrocher à la chemise des enfants près du nombril un petit sac de tissu avec des '''gousses''' d’ail pour chasser les vers.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Annie Ernaux|Annie Ernaux]]|Les années| Gallimard, 2008, collection Folio, page 29.}} ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{particulier}} Capsule de vanille.--> ##*''Cet agri­culteur soucieux de perpétuer la tradition artisanale d'une cueillette '''gousse''' après '''gousse''' doit désormais composer avec l'arrivée de grossistes venus de Chine, qui imposent de nouvelles méthodes de récolte et de stockage sous vide, et font primer la quantité sur la qualité, tirant les tarifs vers le bas. ''{{lïndïpa|auteur=Madagascar, une vanille chinoise|url=http://television.telerama.fr/tele/documentaire/les-dessous-de-la-mondialisation,9742820,emission83928460.php|Télérama| 11 octobre 2014}} ##*''Pour des mariages épicés, il est intéressant de s’en remettre aux graines issues d’une '''gousse''' de vanille ou de capsules de cardamome, ou de se tourner vers le gingembre râpé.''{{lïndïpa|Les pommes comptent pas pour des prunes|url=http://www.lemonde.fr/m-gastronomie/article/2016/10/11/les-pommes-comptent-pas-pour-des-prunes_5011808_4497540.html par Stéphanie Noblet ''M le Magazine'' le 11 octobre 2016}} ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## Petite masse métallique, fendue partiellement, qu’on écrase pour pincer un fil--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--##:* '''''Gousse''' de plomb,'' Petite masse de plomb qui sert à fixer les filets de pêche.--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{lexique|architecture|fr}} Type d'ornement feuillagé composé de trois feuilles courbes et minces.--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{argot|fr}} {{vulgaire|fr}} Lesbienne.--> #* ''Si le rôle de l’amant est tenu par une femme travestie, ne le hurlez pas à travers le théâtre : « Sale '''gousse''' ! Rince ta langue ! Ousqu’est ton godmiché ? » et d’autres phrases impertinentes que le public n’entendrait pas sans protestations.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Pierre Louÿs|Pierre Louÿs]]|[[s:Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation|Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation]]| 1926.}} #* ''Le plus beau con de la famille, c’est le sien ; et je mouille pour elle quand elle ôte sa chemise, moi qui ne suis pas '''gousse''', moi qui aime la queue.'' {{lïndïpa|auteur=Pierre Louÿs|Trois filles de leur mère|1926|2}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 8y6h5nmm5ngpu9f93iuv8wow9rz4f4x 101096 101082 2022-08-22T06:11:28Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gousse''' {{dë|ɡus|fr}} {{lg}} <!--###gousse;fruit de certains légumes contenant plusieurs graines et qui s’ouvre par deux fentes###--> ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Differents fabaceae pods.jpg|thumb|'''Gousses''' (1) de différentes espèces chez les Fabacées .]] [[File:Garlic-618400.jpg|thumb|Une tête d'ail est composée de plusieurs gousses (2a).]] [[Image:Vanilla fragrans 2.jpg|thumb|upright|Une '''gousse''' (2b) de vanille sur l’arbre dans une plantation ]] [[Image:Perge Agora - Ionisches Säulenkapitell.jpg|thumb|Chapiteau ionique antique avec des '''gousses''' (2d) qui ornent l’échine.]] '''gousse''' {{dë|ɡus|fr}} {{lg}} # [[kakö]]<!--# {{info lex|botanique}} Fruit sec, dépourvu de cloison, à deux valves, garnies chacune d’une rangée de graines, et avec deux fentes de déhiscence (mot utilisé notamment pour les fruits des légumineuses).--> #* ''Une expérience faite avec ''Phaseolus vulgaris'' et ''Phaseolus nanus L.'' donna un résultat tout à fait concordant. ''Ph. nanus'' a, en plus de sa tige naine, des '''gousses''' vertes uniformément renflées ; par contre, ''Ph. vulgaris'' a une tige de 10 à 12 pieds et des '''gousses''' jaunes et étranglées à la maturité.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gregor Mendel|Gregor Mendel]]|[[s:fr:Recherches sur des hybrides végétaux/10|Recherches sur des hybrides végétaux]]|traduction de l’allemand par Albert Chappelier parue en 1907 dans le Bulletin Scientifique de la France et de la Belgique, tome 41, 1907, pages 371-419}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{analogie|fr}} Ce qui est en forme de gousse.--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{particulier}} Caïeu d’un ail.--> ##* ''Ce qu’on appelle eau bouillie, à Tarascon, c’est quelques tranches de pain noyées dans de l’eau chaude, avec une '''gousse''' d’ail, un peu de thym, un brin de laurier.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alphonse Daudet|Alphonse Daudet]]|[[s:fr:Tartarin de Tarascon|Tartarin de Tarascon]]|1872}} ##* ''Accrocher à la chemise des enfants près du nombril un petit sac de tissu avec des '''gousses''' d’ail pour chasser les vers.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Annie Ernaux|Annie Ernaux]]|Les années|Gallimard, 2008, collection Folio, page 29.}} ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{particulier}} Capsule de vanille.--> ##*''Cet agri­culteur soucieux de perpétuer la tradition artisanale d'une cueillette '''gousse''' après '''gousse''' doit désormais composer avec l'arrivée de grossistes venus de Chine, qui imposent de nouvelles méthodes de récolte et de stockage sous vide, et font primer la quantité sur la qualité, tirant les tarifs vers le bas. ''{{lïndïpa|wasû=Madagascar, une vanille chinoise|url=http://television.telerama.fr/tele/documentaire/les-dessous-de-la-mondialisation,9742820,emission83928460.php|Télérama|11 octobre 2014}} ##*''Pour des mariages épicés, il est intéressant de s’en remettre aux graines issues d’une '''gousse''' de vanille ou de capsules de cardamome, ou de se tourner vers le gingembre râpé.''{{lïndïpa|Les pommes comptent pas pour des prunes|url=http://www.lemonde.fr/m-gastronomie/article/2016/10/11/les-pommes-comptent-pas-pour-des-prunes_5011808_4497540.html par Stéphanie Noblet ''M le Magazine'' le 11 octobre 2016}} ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## Petite masse métallique, fendue partiellement, qu’on écrase pour pincer un fil--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--##:* '''''Gousse''' de plomb,'' Petite masse de plomb qui sert à fixer les filets de pêche.--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{lexique|architecture|fr}} Type d'ornement feuillagé composé de trois feuilles courbes et minces.--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{argot|fr}} {{vulgaire|fr}} Lesbienne.--> #* ''Si le rôle de l’amant est tenu par une femme travestie, ne le hurlez pas à travers le théâtre : « Sale '''gousse''' ! Rince ta langue ! Ousqu’est ton godmiché ? » et d’autres phrases impertinentes que le public n’entendrait pas sans protestations.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Louÿs|Pierre Louÿs]]|[[s:fr:Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation|Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation]]|1926.}} #* ''Le plus beau con de la famille, c’est le sien ; et je mouille pour elle quand elle ôte sa chemise, moi qui ne suis pas '''gousse''', moi qui aime la queue.'' {{lïndïpa|wasû=Pierre Louÿs|Trois filles de leur mère|1926|2}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} fmrafmp5c3omo81j1i7ffwc4q0xycdg 101108 101096 2022-08-22T06:14:40Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gousse''' {{dë|ɡus|fr}} {{lg}} <!--###gousse;fruit de certains légumes contenant plusieurs graines et qui s’ouvre par deux fentes###--> ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Differents fabaceae pods.jpg|thumb|'''Gousses''' (1) de différentes espèces chez les Fabacées .]] [[File:Garlic-618400.jpg|thumb|Une tête d'ail est composée de plusieurs gousses (2a).]] [[Image:Vanilla fragrans 2.jpg|thumb|upright|Une '''gousse''' (2b) de vanille sur l’arbre dans une plantation ]] [[Image:Perge Agora - Ionisches Säulenkapitell.jpg|thumb|Chapiteau ionique antique avec des '''gousses''' (2d) qui ornent l’échine.]] '''gousse''' {{dë|ɡus|fr}} {{lg}} # [[kakö]]<!--# {{info lex|botanique}} Fruit sec, dépourvu de cloison, à deux valves, garnies chacune d’une rangée de graines, et avec deux fentes de déhiscence (mot utilisé notamment pour les fruits des légumineuses).--> #* ''Une expérience faite avec ''Phaseolus vulgaris'' et ''Phaseolus nanus L.'' donna un résultat tout à fait concordant. ''Ph. nanus'' a, en plus de sa tige naine, des '''gousses''' vertes uniformément renflées ; par contre, ''Ph. vulgaris'' a une tige de 10 à 12 pieds et des '''gousses''' jaunes et étranglées à la maturité.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gregor Mendel|Gregor Mendel]]|[[s:fr:Recherches sur des hybrides végétaux/10|Recherches sur des hybrides végétaux]]|traduction de l’allemand par Albert Chappelier parue en 1907 dans le Bulletin Scientifique de la France et de la Belgique, tome 41, 1907|âlêmbëtï=âlêmbëtï 371-419}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{analogie|fr}} Ce qui est en forme de gousse.--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{particulier}} Caïeu d’un ail.--> ##* ''Ce qu’on appelle eau bouillie, à Tarascon, c’est quelques tranches de pain noyées dans de l’eau chaude, avec une '''gousse''' d’ail, un peu de thym, un brin de laurier.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alphonse Daudet|Alphonse Daudet]]|[[s:fr:Tartarin de Tarascon|Tartarin de Tarascon]]|1872}} ##* ''Accrocher à la chemise des enfants près du nombril un petit sac de tissu avec des '''gousses''' d’ail pour chasser les vers.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Annie Ernaux|Annie Ernaux]]|Les années|Gallimard, 2008, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 29}} ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{particulier}} Capsule de vanille.--> ##*''Cet agri­culteur soucieux de perpétuer la tradition artisanale d'une cueillette '''gousse''' après '''gousse''' doit désormais composer avec l'arrivée de grossistes venus de Chine, qui imposent de nouvelles méthodes de récolte et de stockage sous vide, et font primer la quantité sur la qualité, tirant les tarifs vers le bas. ''{{lïndïpa|wasû=Madagascar, une vanille chinoise|url=http://television.telerama.fr/tele/documentaire/les-dessous-de-la-mondialisation,9742820,emission83928460.php|Télérama|11 Ngberere 2014}} ##*''Pour des mariages épicés, il est intéressant de s’en remettre aux graines issues d’une '''gousse''' de vanille ou de capsules de cardamome, ou de se tourner vers le gingembre râpé.''{{lïndïpa|Les pommes comptent pas pour des prunes|url=http://www.lemonde.fr/m-gastronomie/article/2016/10/11/les-pommes-comptent-pas-pour-des-prunes_5011808_4497540.html par Stéphanie Noblet ''M le Magazine'' le 11 octobre 2016}} ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## Petite masse métallique, fendue partiellement, qu’on écrase pour pincer un fil--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--##:* '''''Gousse''' de plomb,'' Petite masse de plomb qui sert à fixer les filets de pêche.--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{lexique|architecture|fr}} Type d'ornement feuillagé composé de trois feuilles courbes et minces.--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{argot|fr}} {{vulgaire|fr}} Lesbienne.--> #* ''Si le rôle de l’amant est tenu par une femme travestie, ne le hurlez pas à travers le théâtre : « Sale '''gousse''' ! Rince ta langue ! Ousqu’est ton godmiché ? » et d’autres phrases impertinentes que le public n’entendrait pas sans protestations.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Louÿs|Pierre Louÿs]]|[[s:fr:Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation|Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation]]|1926.}} #* ''Le plus beau con de la famille, c’est le sien ; et je mouille pour elle quand elle ôte sa chemise, moi qui ne suis pas '''gousse''', moi qui aime la queue.'' {{lïndïpa|wasû=Pierre Louÿs|Trois filles de leur mère|1926|2}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} f7aviofpnr55pjzu2cg70uwgh9jtpsa 101112 101108 2022-08-22T06:16:04Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gousse''' {{dë|ɡus|fr}} {{lg}} <!--###gousse;fruit de certains légumes contenant plusieurs graines et qui s’ouvre par deux fentes###--> ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Differents fabaceae pods.jpg|thumb|'''Gousses''' (1) de différentes espèces chez les Fabacées .]] [[File:Garlic-618400.jpg|thumb|Une tête d'ail est composée de plusieurs gousses (2a).]] [[Image:Vanilla fragrans 2.jpg|thumb|upright|Une '''gousse''' (2b) de vanille sur l’arbre dans une plantation ]] [[Image:Perge Agora - Ionisches Säulenkapitell.jpg|thumb|Chapiteau ionique antique avec des '''gousses''' (2d) qui ornent l’échine.]] '''gousse''' {{dë|ɡus|fr}} {{lg}} # [[kakö]]<!--# {{info lex|botanique}} Fruit sec, dépourvu de cloison, à deux valves, garnies chacune d’une rangée de graines, et avec deux fentes de déhiscence (mot utilisé notamment pour les fruits des légumineuses).--> #* ''Une expérience faite avec ''Phaseolus vulgaris'' et ''Phaseolus nanus L.'' donna un résultat tout à fait concordant. ''Ph. nanus'' a, en plus de sa tige naine, des '''gousses''' vertes uniformément renflées ; par contre, ''Ph. vulgaris'' a une tige de 10 à 12 pieds et des '''gousses''' jaunes et étranglées à la maturité.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gregor Mendel|Gregor Mendel]]|[[s:fr:Recherches sur des hybrides végétaux/10|Recherches sur des hybrides végétaux]]|traduction de l’allemand par Albert Chappelier parue en 1907 dans le Bulletin Scientifique de la France et de la Belgique, tome 41, 1907|âlêmbëtï=âlêmbëtï 371-419}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{analogie|fr}} Ce qui est en forme de gousse.--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{particulier}} Caïeu d’un ail.--> ##* ''Ce qu’on appelle eau bouillie, à Tarascon, c’est quelques tranches de pain noyées dans de l’eau chaude, avec une '''gousse''' d’ail, un peu de thym, un brin de laurier.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alphonse Daudet|Alphonse Daudet]]|[[s:fr:Tartarin de Tarascon|Tartarin de Tarascon]]|1872}} ##* ''Accrocher à la chemise des enfants près du nombril un petit sac de tissu avec des '''gousses''' d’ail pour chasser les vers.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Annie Ernaux|Annie Ernaux]]|Les années|Gallimard, 2008, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 29}} ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{particulier}} Capsule de vanille.--> ##*''Cet agri­culteur soucieux de perpétuer la tradition artisanale d'une cueillette '''gousse''' après '''gousse''' doit désormais composer avec l'arrivée de grossistes venus de Chine, qui imposent de nouvelles méthodes de récolte et de stockage sous vide, et font primer la quantité sur la qualité, tirant les tarifs vers le bas. ''{{lïndïpa|wasû=Madagascar, une vanille chinoise|url=http://television.telerama.fr/tele/documentaire/les-dessous-de-la-mondialisation,9742820,emission83928460.php|Télérama|11 Ngberere 2014}} ##*''Pour des mariages épicés, il est intéressant de s’en remettre aux graines issues d’une '''gousse''' de vanille ou de capsules de cardamome, ou de se tourner vers le gingembre râpé.''{{lïndïpa|Les pommes comptent pas pour des prunes|url=http://www.lemonde.fr/m-gastronomie/article/2016/10/11/les-pommes-comptent-pas-pour-des-prunes_5011808_4497540.html par Stéphanie Noblet ''M le Magazine'' le 11 octobre 2016}} ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## Petite masse métallique, fendue partiellement, qu’on écrase pour pincer un fil--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--##:* '''''Gousse''' de plomb,'' Petite masse de plomb qui sert à fixer les filets de pêche.--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{lexique|architecture|fr}} Type d'ornement feuillagé composé de trois feuilles courbes et minces.--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{argot|fr}} {{vulgaire|fr}} Lesbienne.--> #* ''Si le rôle de l’amant est tenu par une femme travestie, ne le hurlez pas à travers le théâtre : « Sale '''gousse''' ! Rince ta langue ! Ousqu’est ton godmiché ? » et d’autres phrases impertinentes que le public n’entendrait pas sans protestations.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Louÿs|Pierre Louÿs]]|[[s:fr:Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation|Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation]]|1926.}} #* ''Le plus beau con de la famille, c’est le sien ; et je mouille pour elle quand elle ôte sa chemise, moi qui ne suis pas '''gousse''', moi qui aime la queue.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Louÿs|Pierre Louÿs]]|Trois filles de leur mère|1926|2}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} fi67wwqyi1z5l97md3fktqzed8lpv93 101129 101112 2022-08-22T06:40:32Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Differents fabaceae pods.jpg|thumb|'''Gousses''' (1) de différentes espèces chez les Fabacées .]] [[File:Garlic-618400.jpg|thumb|Une tête d'ail est composée de plusieurs gousses (2a).]] [[Image:Vanilla fragrans 2.jpg|thumb|upright|Une '''gousse''' (2b) de vanille sur l’arbre dans une plantation ]] [[Image:Perge Agora - Ionisches Säulenkapitell.jpg|thumb|Chapiteau ionique antique avec des '''gousses''' (2d) qui ornent l’échine.]] '''gousse''' {{dë|ɡus|fr}} {{lg}} # [[kakö]]<!--# {{info lex|botanique}} Fruit sec, dépourvu de cloison, à deux valves, garnies chacune d’une rangée de graines, et avec deux fentes de déhiscence (mot utilisé notamment pour les fruits des légumineuses).--> #* ''Une expérience faite avec ''Phaseolus vulgaris'' et ''Phaseolus nanus L.'' donna un résultat tout à fait concordant. ''Ph. nanus'' a, en plus de sa tige naine, des '''gousses''' vertes uniformément renflées ; par contre, ''Ph. vulgaris'' a une tige de 10 à 12 pieds et des '''gousses''' jaunes et étranglées à la maturité.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gregor Mendel|Gregor Mendel]]|[[s:fr:Recherches sur des hybrides végétaux/10|Recherches sur des hybrides végétaux]]|traduction de l’allemand par Albert Chappelier parue en 1907 dans le Bulletin Scientifique de la France et de la Belgique, tome 41, 1907|âlêmbëtï=âlêmbëtï 371-419}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{analogie|fr}} Ce qui est en forme de gousse.--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{particulier}} Caïeu d’un ail.--> ##* ''Ce qu’on appelle eau bouillie, à Tarascon, c’est quelques tranches de pain noyées dans de l’eau chaude, avec une '''gousse''' d’ail, un peu de thym, un brin de laurier.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alphonse Daudet|Alphonse Daudet]]|[[s:fr:Tartarin de Tarascon|Tartarin de Tarascon]]|1872}} ##* ''Accrocher à la chemise des enfants près du nombril un petit sac de tissu avec des '''gousses''' d’ail pour chasser les vers.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Annie Ernaux|Annie Ernaux]]|Les années|Gallimard, 2008, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 29}} ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{particulier}} Capsule de vanille.--> ##*''Cet agri­culteur soucieux de perpétuer la tradition artisanale d'une cueillette '''gousse''' après '''gousse''' doit désormais composer avec l'arrivée de grossistes venus de Chine, qui imposent de nouvelles méthodes de récolte et de stockage sous vide, et font primer la quantité sur la qualité, tirant les tarifs vers le bas. ''{{lïndïpa|wasû=Madagascar, une vanille chinoise|url=http://television.telerama.fr/tele/documentaire/les-dessous-de-la-mondialisation,9742820,emission83928460.php|Télérama|11 Ngberere 2014}} ##*''Pour des mariages épicés, il est intéressant de s’en remettre aux graines issues d’une '''gousse''' de vanille ou de capsules de cardamome, ou de se tourner vers le gingembre râpé.''{{lïndïpa|article=Les pommes comptent pas pour des prunes|url=http://www.lemonde.fr/m-gastronomie/article/2016/10/11/les-pommes-comptent-pas-pour-des-prunes_5011808_4497540.html|auteur_article=Stéphanie Noblet|M le Magazine|le 11 octobre 2016}} ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## Petite masse métallique, fendue partiellement, qu’on écrase pour pincer un fil--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--##:* '''''Gousse''' de plomb,'' Petite masse de plomb qui sert à fixer les filets de pêche.--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{lexique|architecture|fr}} Type d'ornement feuillagé composé de trois feuilles courbes et minces.--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{argot|fr}} {{vulgaire|fr}} Lesbienne.--> #* ''Si le rôle de l’amant est tenu par une femme travestie, ne le hurlez pas à travers le théâtre : « Sale '''gousse''' ! Rince ta langue ! Ousqu’est ton godmiché ? » et d’autres phrases impertinentes que le public n’entendrait pas sans protestations.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Louÿs|Pierre Louÿs]]|[[s:fr:Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation|Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation]]|1926.}} #* ''Le plus beau con de la famille, c’est le sien ; et je mouille pour elle quand elle ôte sa chemise, moi qui ne suis pas '''gousse''', moi qui aime la queue.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Louÿs|Pierre Louÿs]]|Trois filles de leur mère|1926|2}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} fan4h3sqgvxo980r1oi0raxdjeg01zq 101130 101129 2022-08-22T06:41:08Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Differents fabaceae pods.jpg|thumb|'''Gousses''' (1) de différentes espèces chez les Fabacées .]] [[File:Garlic-618400.jpg|thumb|Une tête d'ail est composée de plusieurs gousses (2a).]] [[Image:Vanilla fragrans 2.jpg|thumb|upright|Une '''gousse''' (2b) de vanille sur l’arbre dans une plantation ]] [[Image:Perge Agora - Ionisches Säulenkapitell.jpg|thumb|Chapiteau ionique antique avec des '''gousses''' (2d) qui ornent l’échine.]] '''gousse''' {{dë|ɡus|fr}} {{lg}} # [[kakö]]<!--# {{info lex|botanique}} Fruit sec, dépourvu de cloison, à deux valves, garnies chacune d’une rangée de graines, et avec deux fentes de déhiscence (mot utilisé notamment pour les fruits des légumineuses).--> #* ''Une expérience faite avec ''Phaseolus vulgaris'' et ''Phaseolus nanus L.'' donna un résultat tout à fait concordant. ''Ph. nanus'' a, en plus de sa tige naine, des '''gousses''' vertes uniformément renflées ; par contre, ''Ph. vulgaris'' a une tige de 10 à 12 pieds et des '''gousses''' jaunes et étranglées à la maturité.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gregor Mendel|Gregor Mendel]]|[[s:fr:Recherches sur des hybrides végétaux/10|Recherches sur des hybrides végétaux]]|traduction de l’allemand par Albert Chappelier parue en 1907 dans le Bulletin Scientifique de la France et de la Belgique, tome 41, 1907|âlêmbëtï=âlêmbëtï 371-419}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{analogie|fr}} Ce qui est en forme de gousse.--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{particulier}} Caïeu d’un ail.--> ##* ''Ce qu’on appelle eau bouillie, à Tarascon, c’est quelques tranches de pain noyées dans de l’eau chaude, avec une '''gousse''' d’ail, un peu de thym, un brin de laurier.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alphonse Daudet|Alphonse Daudet]]|[[s:fr:Tartarin de Tarascon|Tartarin de Tarascon]]|1872}} ##* ''Accrocher à la chemise des enfants près du nombril un petit sac de tissu avec des '''gousses''' d’ail pour chasser les vers.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Annie Ernaux|Annie Ernaux]]|Les années|Gallimard, 2008, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 29}} ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{particulier}} Capsule de vanille.--> ##*''Cet agri­culteur soucieux de perpétuer la tradition artisanale d'une cueillette '''gousse''' après '''gousse''' doit désormais composer avec l'arrivée de grossistes venus de Chine, qui imposent de nouvelles méthodes de récolte et de stockage sous vide, et font primer la quantité sur la qualité, tirant les tarifs vers le bas. ''{{lïndïpa|wasû=Madagascar, une vanille chinoise|url=http://television.telerama.fr/tele/documentaire/les-dessous-de-la-mondialisation,9742820,emission83928460.php|Télérama|11 Ngberere 2014}} ##*''Pour des mariages épicés, il est intéressant de s’en remettre aux graines issues d’une '''gousse''' de vanille ou de capsules de cardamome, ou de se tourner vers le gingembre râpé.''{{lïndïpa|fîtasû=Les pommes comptent pas pour des prunes|url=http://www.lemonde.fr/m-gastronomie/article/2016/10/11/les-pommes-comptent-pas-pour-des-prunes_5011808_4497540.html|wasû_fîtasû=Stéphanie Noblet|M le Magazine|le 11 octobre 2016}} ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## Petite masse métallique, fendue partiellement, qu’on écrase pour pincer un fil--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--##:* '''''Gousse''' de plomb,'' Petite masse de plomb qui sert à fixer les filets de pêche.--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{lexique|architecture|fr}} Type d'ornement feuillagé composé de trois feuilles courbes et minces.--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{argot|fr}} {{vulgaire|fr}} Lesbienne.--> #* ''Si le rôle de l’amant est tenu par une femme travestie, ne le hurlez pas à travers le théâtre : « Sale '''gousse''' ! Rince ta langue ! Ousqu’est ton godmiché ? » et d’autres phrases impertinentes que le public n’entendrait pas sans protestations.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Louÿs|Pierre Louÿs]]|[[s:fr:Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation|Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation]]|1926.}} #* ''Le plus beau con de la famille, c’est le sien ; et je mouille pour elle quand elle ôte sa chemise, moi qui ne suis pas '''gousse''', moi qui aime la queue.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Louÿs|Pierre Louÿs]]|Trois filles de leur mère|1926|2}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 8qwp2nzigee4siap8hifuhmhu0yhwog 101135 101130 2022-08-22T06:45:23Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== [[File:Differents fabaceae pods.jpg|thumb|'''Gousses''' (1) de différentes espèces chez les Fabacées .]] [[File:Garlic-618400.jpg|thumb|Une tête d'ail est composée de plusieurs gousses (2a).]] [[Image:Vanilla fragrans 2.jpg|thumb|upright|Une '''gousse''' (2b) de vanille sur l’arbre dans une plantation ]] [[Image:Perge Agora - Ionisches Säulenkapitell.jpg|thumb|Chapiteau ionique antique avec des '''gousses''' (2d) qui ornent l’échine.]] '''gousse''' {{dë|ɡus|fr}} {{lg}} # [[kakö]]<!--# {{info lex|botanique}} Fruit sec, dépourvu de cloison, à deux valves, garnies chacune d’une rangée de graines, et avec deux fentes de déhiscence (mot utilisé notamment pour les fruits des légumineuses).--> #* ''Une expérience faite avec ''Phaseolus vulgaris'' et ''Phaseolus nanus L.'' donna un résultat tout à fait concordant. ''Ph. nanus'' a, en plus de sa tige naine, des '''gousses''' vertes uniformément renflées ; par contre, ''Ph. vulgaris'' a une tige de 10 à 12 pieds et des '''gousses''' jaunes et étranglées à la maturité.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gregor Mendel|Gregor Mendel]]|[[s:fr:Recherches sur des hybrides végétaux/10|Recherches sur des hybrides végétaux]]|traduction de l’allemand par Albert Chappelier parue en 1907 dans le Bulletin Scientifique de la France et de la Belgique, tome 41, 1907|âlêmbëtï=âlêmbëtï 371-419}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{analogie|fr}} Ce qui est en forme de gousse.--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{particulier}} Caïeu d’un ail.--> ##* ''Ce qu’on appelle eau bouillie, à Tarascon, c’est quelques tranches de pain noyées dans de l’eau chaude, avec une '''gousse''' d’ail, un peu de thym, un brin de laurier.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alphonse Daudet|Alphonse Daudet]]|[[s:fr:Tartarin de Tarascon|Tartarin de Tarascon]]|1872}} ##* ''Accrocher à la chemise des enfants près du nombril un petit sac de tissu avec des '''gousses''' d’ail pour chasser les vers.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Annie Ernaux|Annie Ernaux]]|Les années|Gallimard, 2008, collection Folio|âlêmbëtï=lêmbëtï 29}} ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{particulier}} Capsule de vanille.--> ##*''Cet agri­culteur soucieux de perpétuer la tradition artisanale d'une cueillette '''gousse''' après '''gousse''' doit désormais composer avec l'arrivée de grossistes venus de Chine, qui imposent de nouvelles méthodes de récolte et de stockage sous vide, et font primer la quantité sur la qualité, tirant les tarifs vers le bas. ''{{lïndïpa|wasû=Madagascar, une vanille chinoise|url=http://television.telerama.fr/tele/documentaire/les-dessous-de-la-mondialisation,9742820,emission83928460.php|Télérama|11 Ngberere 2014}} ##*''Pour des mariages épicés, il est intéressant de s’en remettre aux graines issues d’une '''gousse''' de vanille ou de capsules de cardamome, ou de se tourner vers le gingembre râpé.''{{lïndïpa|fîtasû=Les pommes comptent pas pour des prunes|url=http://www.lemonde.fr/m-gastronomie/article/2016/10/11/les-pommes-comptent-pas-pour-des-prunes_5011808_4497540.html|wasû_fîtasû=Stéphanie Noblet|M le Magazine|11 Ngberere 2016}} ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## Petite masse métallique, fendue partiellement, qu’on écrase pour pincer un fil--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--##:* '''''Gousse''' de plomb,'' Petite masse de plomb qui sert à fixer les filets de pêche.--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## {{lexique|architecture|fr}} Type d'ornement feuillagé composé de trois feuilles courbes et minces.--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{argot|fr}} {{vulgaire|fr}} Lesbienne.--> #* ''Si le rôle de l’amant est tenu par une femme travestie, ne le hurlez pas à travers le théâtre : « Sale '''gousse''' ! Rince ta langue ! Ousqu’est ton godmiché ? » et d’autres phrases impertinentes que le public n’entendrait pas sans protestations.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Louÿs|Pierre Louÿs]]|[[s:fr:Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation|Manuel de civilité pour les petites filles à l’usage des maisons d’éducation]]|1926.}} #* ''Le plus beau con de la famille, c’est le sien ; et je mouille pour elle quand elle ôte sa chemise, moi qui ne suis pas '''gousse''', moi qui aime la queue.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Pierre Louÿs|Pierre Louÿs]]|Trois filles de leur mère|1926|2}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 9egcfi0towrbwq7crn6ja33v84ep369 habitation 0 19926 101084 55225 2022-08-22T05:47:26Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''habitation''' {{dë|a.bi.ta.sjɔ̃|fr}} {{lg}} # [[da]]<!--# Action d’habiter un lieu.--> #* ''L’'''habitation''' de cette maison est malsaine.'' #* ''Cet appartement est un local à usage d''''habitation'''.'' #* {{lexique|droit|fr}} ''Droit d’'''habitation''','' droit de demeurer dans la maison d’autrui sans payer de loyer. # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Endroit où l’on demeure ; domicile ; maison.--> #* ''Il serait donc oiseux de vouloir démontrer que le cheval peut se passer d’une '''habitation''' convenable et d’une hygiène bien entendue.'' {{lïndïpa|auteur=Jean Déhès|[[s:fr:Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France|Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France]]| École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868}} #* ''A peu de distance de Dinant, en Belgique, dans la vallée de la Lesse, il existe un assez grand nombre de ces grottes qui ont dû servir d’'''habitation''' ou de refuge à nos ancêtres ; […]'' {{lïndïpa|auteur=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|176}} #* ''D'un bout à l'autre de l'Islande, il n'est si pauvre '''habitation''' qui n'ait son thermomètre : c'est que dans cette froide Terre de glace la température est la préoccupation continuelle des habitants.'' {{lïndïpa|auteur=Jules Leclercq|La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla| Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 47}} #* ''A chaque tempête, les dunes progressent vers l'intérieur des terres. […]. Des villages entiers sont engloutis : '''habitations''', église, tout disparaît sous le sable.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Jean-Henri Fabre|Jean-Henri Fabre]]|La Plante ; leçons à mon fils sur la botanique| Paris, Delagrave, 1905, 8{{e}} édition, page 111}} #* ''Les kangourous vivent généralement en bandes, choisissant comme '''habitation''' un endroit pourvu d’eau et voisin d’un scrub, afin de pouvoir s’y réfugier au besoin.'' {{lïndïpa|auteur_article=|article=Notice sur la province de Queensland|1= ''Mémoires de la Société de géographie de Genève|2= 1861, volume 2, page 55}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{Antilles|fr}} Exploitation agricole dans les anciennes colonies françaises. Équivalent du terme anglais plantation.--> #* ''Le négrier préfère les hommes jeunes dont les habitations (plantations) aux îles ont le plus grand besoin.'' {{lïndïpa|auteur=Éric Saugera|Bordeaux port négrier| Éditions Karthala, Clamecy, 2007, page 26}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 5rjxgl889u33guj01azew5m4hd52luf culture 0 20955 101115 101043 2022-08-22T06:23:53Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''culture''' {{dë|kyl.tyʁ|fr}} {{lg}} # [[yäkä]]<!--# Action de cultiver la terre.--> #* ''En comparant ce tableau avec celui fourni par le cadastre de 1810 que nous donnons ci-dessous, on est frappé des immenses changements survenus dans l’état de la '''culture''' du terroir de Laon depuis moins d’un demi-siècle.'' {{lïndïpa|wasû=Maximilien Melleville|Histoire de la ville de Laon et de ses institutions|V.1, 1846|âlêmbëtï=lêmbëtï 11}} #* ''Quelle hérésie ! Jacques Bonhomme, trahir la cause du sol, abandonner la '''culture''' du blé parce que peu rémunératrice.'' {{lïndïpa|wasû=Albert Noret|Les Féodaux du Blé|E. Figuière, 1930|âlêmbëtï=lêmbëtï 183}} #* ''Le sol argilo-calcaire, parfois décalcifié en surface — devenant argilo-siliceux au contact des grès bigarrés — se prête bien à la '''culture''' des céréales.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Malcuit|Gustave Malcuit]]|La Lanterne|1929|13}} #* ''Grande '''culture''','' se disait autrefois de la '''culture''' qui se faisait avec des chevaux et se dit aujourd’hui de l’exploitation d’un vaste terrain, à laquelle on consacre de grands capitaux, en employant les procédés ou les instruments aratoires jugés les meilleurs par les agronomes. #* ''Petite '''culture''''' se dit par opposition à l’un et à l’autre sens. ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## Résultat de cette action, plantes cultivées sur une parcelle, un terroir, etc.--> ##* ''Toutes ces plantes appartiennent à la classe des '''cultures''' dites ''industrielles'', parce qu'elles fournissent des produits qui servent de matières premières à l'industrie.'' {{lïndïpa|wasû=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|101}} ##* ''Ce graminicide, très sélectif pour le blé et le colza, agit par arrêt de la croissance des cellules déjà formées; la concurrence exercée par la '''culture''' entraîne alors la destruction de la mauvaise herbe.'' {{lïndïpa|Index des produits phytosanitaires|[[w:fr:ACTA|ACTA]], 1977|âlêmbëtï=p.262|fîtasû=article benzoylprop-éthyl}} ## {{SN|sêmîngi}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## Ensemble de terres cultivées.--> ##* ''Les '''cultures''' dans les pays de population dense comme l’Inde ou les deltas indo-chinois occupent des surfaces considérables.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Gaussen|Henri Gaussen]]|Géographie des Plantes|Armand Colin, 1933|âlêmbëtï=lêmbëtï 189}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Action de se cultiver, application que l’on met à perfectionner les sciences, les arts, à développer les facultés humaines.--> #* ''Notre homme était un officier supérieur à la retraite qui cachait, j’allais l’apprendre assez vite, une fine '''culture''' littéraire derrière son côté scrogneugneu.'' {{lïndïpa|wasû=Georges-Noël Jeandrieu|La société Jupiter|page 115, Éditions du Seuil, 1988}} #* ''La '''culture''' de l’esprit, de l’intelligence.'' #* '''''Culture''' physique,'' développement rationnel du corps par des exercices appropriés. #* ''La '''culture''', c’est ce qui relie les savoirs et les féconde.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Edgar Morin|Edgar Morin]]}} ## {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## Civilisation.--> ##* ''La France est sans doute la seule nation à laquelle il était loisible d’adhérer par autre chose que son identité, la seule nation à laquelle on puisse se rallier par sa '''culture''' et par sa langue.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Jean-Louis Crémieux-Brilhac|Jean-Louis Crémieux-Brilhac]]|fîtasû=Ce qui reste du gaullisme, c'est un sens aigu du social|dans ''[[w:fr:Marianne (magazine)|Marianne (magazine)]]|12 Föndo 2010}} ##* '''''Culture''' gréco-latine.'' ##* ''Propager la '''culture''' française à l’étranger.'' ##* ''Fonder la '''culture''' sur le présent et la vitesse, c’est l’asseoir sur du vent.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Paul Guth|Paul Guth]]|Lettre ouverte aux futurs illettrés|Albin Michel|âlêmbëtï=lêmbëtï 80}} ## [[hïngängö-ndo]]<!--## Ensemble de connaissances générales et spécialisées d'une personne.--> ##* ''Bonnet, Frossard, de Monzie, la fripouillerie, la vieille fripouillerie parlementaire, classique, leur est consubstantielle. On les sait véreux. Mais de Monzie, en plus, a de l’orthographe. D'où il conclut qu'il a de la '''culture'''.'' {{lïndïpa|wasû=Léon Werth|Déposition : Journal de guerre 1940-1944|éd. Viviane Hamy, 1992}} ##* ''Pour beaucoup, la '''culture''', qu’on appelait autrefois « l’instruction », n’est qu’un moyen de dire des choses ordinaires avec des mots étonnants.'' {{lïndïpa|wasû=Robert Beauvais|L’hexagonal tel qu’on le parle|Hachette, 1970}} ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## Domaine de l’activité humaine qui concerne essentiellement les arts.--> ##* ''Ministère de la '''Culture'''.'' ##* ''Investir dans la '''culture'''.'' ##* ''Le budget de la '''culture''' est annoncé en baisse de 3 %.'' {{lïndïpa|[[w:fr:Le Monde|''Le Monde'']], 10 septembre 2012}} # {{sêbakarî|sêndâfi|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Élevage et développement de cellules d'origine végétales, bactériennes ou animales.--> #* ''La '''culture''' du bouillon est ensemencée sur un tube de gélose; vingt-quatre heures après, on voit des traînées de coli, semées de colonies rondes de staphylocoques.'' {{lïndïpa|Comptes rendus des séances de la Société de biologie de Paris|âlêmbëtï=volume 51, page 572|Masson, 1899}} #* ''En juillet survint une période de conjugaison : beaucoup d’infusoires se conjuguèrent même avant, d'avoir entièrement digéré leur nourriture. Dans les '''cultures''' à inanition presque tous les individus se conjuguèrent; […].'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Hertwig (R.)|fîtasû=La conjugaison chez Dileptus gigas|L'Année biologique|Paris : chez Masson, 1907|âlêmbëtï=volume 9, lêmbëtï 53}} #* ''Les résultats de ces recherches ont démontré l'importance primordiale que revêtent, pour la consistance du yoghourt brassé, le choix de la '''culture''' et la température d’incubation.'' {{lïndïpa|Bulletin agricole du Rwanda|Office des cafés du Rwanda, 1972|âlêmbëtï=vol. 5-7, lêmbëtï 252}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} gzlfjtldcldszhzyjmr8wcfswoicc4h 101133 101115 2022-08-22T06:44:54Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''culture''' {{dë|kyl.tyʁ|fr}} {{lg}} # [[yäkä]]<!--# Action de cultiver la terre.--> #* ''En comparant ce tableau avec celui fourni par le cadastre de 1810 que nous donnons ci-dessous, on est frappé des immenses changements survenus dans l’état de la '''culture''' du terroir de Laon depuis moins d’un demi-siècle.'' {{lïndïpa|wasû=Maximilien Melleville|Histoire de la ville de Laon et de ses institutions|V.1, 1846|âlêmbëtï=lêmbëtï 11}} #* ''Quelle hérésie ! Jacques Bonhomme, trahir la cause du sol, abandonner la '''culture''' du blé parce que peu rémunératrice.'' {{lïndïpa|wasû=Albert Noret|Les Féodaux du Blé|E. Figuière, 1930|âlêmbëtï=lêmbëtï 183}} #* ''Le sol argilo-calcaire, parfois décalcifié en surface — devenant argilo-siliceux au contact des grès bigarrés — se prête bien à la '''culture''' des céréales.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Malcuit|Gustave Malcuit]]|La Lanterne|1929|13}} #* ''Grande '''culture''','' se disait autrefois de la '''culture''' qui se faisait avec des chevaux et se dit aujourd’hui de l’exploitation d’un vaste terrain, à laquelle on consacre de grands capitaux, en employant les procédés ou les instruments aratoires jugés les meilleurs par les agronomes. #* ''Petite '''culture''''' se dit par opposition à l’un et à l’autre sens. ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## Résultat de cette action, plantes cultivées sur une parcelle, un terroir, etc.--> ##* ''Toutes ces plantes appartiennent à la classe des '''cultures''' dites ''industrielles'', parce qu'elles fournissent des produits qui servent de matières premières à l'industrie.'' {{lïndïpa|wasû=Edmond Nivoit|Notions élémentaires sur l’industrie dans le département des Ardennes|1869|101}} ##* ''Ce graminicide, très sélectif pour le blé et le colza, agit par arrêt de la croissance des cellules déjà formées; la concurrence exercée par la '''culture''' entraîne alors la destruction de la mauvaise herbe.'' {{lïndïpa|Index des produits phytosanitaires|[[w:fr:ACTA|ACTA]], 1977|âlêmbëtï=p.262|fîtasû=article benzoylprop-éthyl}} ## {{SN|sêmîngi}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## Ensemble de terres cultivées.--> ##* ''Les '''cultures''' dans les pays de population dense comme l’Inde ou les deltas indo-chinois occupent des surfaces considérables.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Gaussen|Henri Gaussen]]|Géographie des Plantes|Armand Colin, 1933|âlêmbëtï=lêmbëtï 189}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Action de se cultiver, application que l’on met à perfectionner les sciences, les arts, à développer les facultés humaines.--> #* ''Notre homme était un officier supérieur à la retraite qui cachait, j’allais l’apprendre assez vite, une fine '''culture''' littéraire derrière son côté scrogneugneu.'' {{lïndïpa|wasû=Georges-Noël Jeandrieu|La société Jupiter|page 115, Éditions du Seuil, 1988}} #* ''La '''culture''' de l’esprit, de l’intelligence.'' #* '''''Culture''' physique,'' développement rationnel du corps par des exercices appropriés. #* ''La '''culture''', c’est ce qui relie les savoirs et les féconde.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Edgar Morin|Edgar Morin]]}} ## {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## Civilisation.--> ##* ''La France est sans doute la seule nation à laquelle il était loisible d’adhérer par autre chose que son identité, la seule nation à laquelle on puisse se rallier par sa '''culture''' et par sa langue.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Jean-Louis Crémieux-Brilhac|Jean-Louis Crémieux-Brilhac]]|fîtasû=Ce qui reste du gaullisme, c'est un sens aigu du social|dans ''[[w:fr:Marianne (magazine)|Marianne (magazine)]]|12 Föndo 2010}} ##* '''''Culture''' gréco-latine.'' ##* ''Propager la '''culture''' française à l’étranger.'' ##* ''Fonder la '''culture''' sur le présent et la vitesse, c’est l’asseoir sur du vent.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Paul Guth|Paul Guth]]|Lettre ouverte aux futurs illettrés|Albin Michel|âlêmbëtï=lêmbëtï 80}} ## [[hïngängö-ndo]]<!--## Ensemble de connaissances générales et spécialisées d'une personne.--> ##* ''Bonnet, Frossard, de Monzie, la fripouillerie, la vieille fripouillerie parlementaire, classique, leur est consubstantielle. On les sait véreux. Mais de Monzie, en plus, a de l’orthographe. D'où il conclut qu'il a de la '''culture'''.'' {{lïndïpa|wasû=Léon Werth|Déposition : Journal de guerre 1940-1944|éd. Viviane Hamy, 1992}} ##* ''Pour beaucoup, la '''culture''', qu’on appelait autrefois « l’instruction », n’est qu’un moyen de dire des choses ordinaires avec des mots étonnants.'' {{lïndïpa|wasû=Robert Beauvais|L’hexagonal tel qu’on le parle|Hachette, 1970}} ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--## Domaine de l’activité humaine qui concerne essentiellement les arts.--> ##* ''Ministère de la '''Culture'''.'' ##* ''Investir dans la '''culture'''.'' ##* ''Le budget de la '''culture''' est annoncé en baisse de 3 %.'' {{lïndïpa|[[w:fr:Le Monde|''Le Monde'']], 10 septembre 2012}} # {{sêbakarî|sêndâfi|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Élevage et développement de cellules d'origine végétales, bactériennes ou animales.--> #* ''La '''culture''' du bouillon est ensemencée sur un tube de gélose; vingt-quatre heures après, on voit des traînées de coli, semées de colonies rondes de staphylocoques.'' {{lïndïpa|Comptes rendus des séances de la Société de biologie de Paris|âlêmbëtï=volume 51, lêmbëtï 572|Masson, 1899}} #* ''En juillet survint une période de conjugaison : beaucoup d’infusoires se conjuguèrent même avant, d'avoir entièrement digéré leur nourriture. Dans les '''cultures''' à inanition presque tous les individus se conjuguèrent; […].'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Hertwig (R.)|fîtasû=La conjugaison chez Dileptus gigas|L'Année biologique|Paris : chez Masson, 1907|âlêmbëtï=volume 9, lêmbëtï 53}} #* ''Les résultats de ces recherches ont démontré l'importance primordiale que revêtent, pour la consistance du yoghourt brassé, le choix de la '''culture''' et la température d’incubation.'' {{lïndïpa|Bulletin agricole du Rwanda|Office des cafés du Rwanda, 1972|âlêmbëtï=vol. 5-7, lêmbëtï 252}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 5teo2m3b2crirni6ufmr8zlz9rgb3b5 géographie 0 20966 101083 93269 2022-08-22T05:46:56Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki {{bâa/geographie}} ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''géographie''' {{dë|ʒe.o.ɡʁa.fi|fr}} wala {{dë|ʒe.ɔ.ɡʁa.fi|fr}} {{lg}} # [[sêndâsêse]]<!--# Science qui a pour objet la description du globe terrestre, de sa constitution, de son relief, de ses climats, de ses ressources, de ses populations et de leurs modes d'existence.--> #* […]'' quelqu’un aurait dit aux parents du gamin : « C’est bien fait pour vous ! Si vous l’aviez mis à l’école des Frères, on lui aurait fait apprendre son catéchisme, au lieu de lui faire perdre son temps à apprendre l’histoire et la '''géographie''' de la France ».'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Émile-Ambroise Thirion|Émile-Ambroise Thirion]]|La Politique au village| Fischbacher, 1896, page 325}} #* ''Il me fait d’abord un cours de '''géographie''', et j’apprends que la terre est un disque dont l’Arabie occupe le centre.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Frédéric Weisgerber|Frédéric Weisgerber]]|Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue| Ernest Leroux, Paris, 1904, page 123}} #* ''En 1808, Napoléon ''[…]'' voulut nous remettre à notre rang ! ''[…]'' Au mépris de la '''géographie''' et de l’histoire, sans consulter les populations et même contre leur gré, contre leurs intérêts, contre leurs désirs, l’autocrate dessina ce département mosaïque ''[…] {{lïndïpa|auteur=Ludovic Naudeau|La France se regarde|1931}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Livre, manuel, traité, théorie portant sur la science géographique.--> #* ''On sera peut-être surpris de ne pas trouver cités les nombreux auteurs des '''géographies''' modernes, des tableaux et atlas statistiques, des dictionnaires et une foule d’autres ouvrages qui depuis quelques années inondent le public.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Adriano Balbi|Adriano Balbi]]|[[s:fr:La Population des deux mondes|La Population des deux mondes]]| Revue des Deux Mondes, tome 1, 1829}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Description effectuée à la façon de la science géographique.--> #* '''''Géographie''' de la guerre froide.'' #* '''''Géographie''' de la délinquance urbaine.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} h4grzqtd9nb99bj63a64voq9jry2xkr 101097 101083 2022-08-22T06:11:42Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/geographie}} ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''géographie''' {{dë|ʒe.o.ɡʁa.fi|fr}} wala {{dë|ʒe.ɔ.ɡʁa.fi|fr}} {{lg}} # [[sêndâsêse]]<!--# Science qui a pour objet la description du globe terrestre, de sa constitution, de son relief, de ses climats, de ses ressources, de ses populations et de leurs modes d'existence.--> #* […]'' quelqu’un aurait dit aux parents du gamin : « C’est bien fait pour vous ! Si vous l’aviez mis à l’école des Frères, on lui aurait fait apprendre son catéchisme, au lieu de lui faire perdre son temps à apprendre l’histoire et la '''géographie''' de la France ».'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Émile-Ambroise Thirion|Émile-Ambroise Thirion]]|La Politique au village|Fischbacher, 1896, page 325}} #* ''Il me fait d’abord un cours de '''géographie''', et j’apprends que la terre est un disque dont l’Arabie occupe le centre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Frédéric Weisgerber|Frédéric Weisgerber]]|Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue|Ernest Leroux, Paris, 1904, page 123}} #* ''En 1808, Napoléon ''[…]'' voulut nous remettre à notre rang ! ''[…]'' Au mépris de la '''géographie''' et de l’histoire, sans consulter les populations et même contre leur gré, contre leurs intérêts, contre leurs désirs, l’autocrate dessina ce département mosaïque ''[…] {{lïndïpa|wasû=Ludovic Naudeau|La France se regarde|1931}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Livre, manuel, traité, théorie portant sur la science géographique.--> #* ''On sera peut-être surpris de ne pas trouver cités les nombreux auteurs des '''géographies''' modernes, des tableaux et atlas statistiques, des dictionnaires et une foule d’autres ouvrages qui depuis quelques années inondent le public.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Adriano Balbi|Adriano Balbi]]|[[s:fr:La Population des deux mondes|La Population des deux mondes]]|Revue des Deux Mondes, tome 1, 1829}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Description effectuée à la façon de la science géographique.--> #* '''''Géographie''' de la guerre froide.'' #* '''''Géographie''' de la délinquance urbaine.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} jnvpkdhgwsmwe2k5jfxi6z99jgana92 101109 101097 2022-08-22T06:14:53Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/geographie}} ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''géographie''' {{dë|ʒe.o.ɡʁa.fi|fr}} wala {{dë|ʒe.ɔ.ɡʁa.fi|fr}} {{lg}} # [[sêndâsêse]]<!--# Science qui a pour objet la description du globe terrestre, de sa constitution, de son relief, de ses climats, de ses ressources, de ses populations et de leurs modes d'existence.--> #* […]'' quelqu’un aurait dit aux parents du gamin : « C’est bien fait pour vous ! Si vous l’aviez mis à l’école des Frères, on lui aurait fait apprendre son catéchisme, au lieu de lui faire perdre son temps à apprendre l’histoire et la '''géographie''' de la France ».'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Émile-Ambroise Thirion|Émile-Ambroise Thirion]]|La Politique au village|Fischbacher, 1896|âlêmbëtï=lêmbëtï 325}} #* ''Il me fait d’abord un cours de '''géographie''', et j’apprends que la terre est un disque dont l’Arabie occupe le centre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Frédéric Weisgerber|Frédéric Weisgerber]]|Trois Mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue|Ernest Leroux, Paris, 1904|âlêmbëtï=lêmbëtï 123}} #* ''En 1808, Napoléon ''[…]'' voulut nous remettre à notre rang ! ''[…]'' Au mépris de la '''géographie''' et de l’histoire, sans consulter les populations et même contre leur gré, contre leurs intérêts, contre leurs désirs, l’autocrate dessina ce département mosaïque ''[…] {{lïndïpa|wasû=Ludovic Naudeau|La France se regarde|1931}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Livre, manuel, traité, théorie portant sur la science géographique.--> #* ''On sera peut-être surpris de ne pas trouver cités les nombreux auteurs des '''géographies''' modernes, des tableaux et atlas statistiques, des dictionnaires et une foule d’autres ouvrages qui depuis quelques années inondent le public.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Adriano Balbi|Adriano Balbi]]|[[s:fr:La Population des deux mondes|La Population des deux mondes]]|Revue des Deux Mondes, tome 1, 1829}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Description effectuée à la façon de la science géographique.--> #* '''''Géographie''' de la guerre froide.'' #* '''''Géographie''' de la délinquance urbaine.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} j7d8o51i2hxezqo030munblg0kdg1bp formidable 0 21139 101121 101062 2022-08-22T06:35:36Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''formidable''' {{dë|fɔʁ.mi.dabl|fr}} {{lkg}} # [[pendere]]<!--# Fantastique ; extraordinaire.--> #* ''Un régiment d'ouvriers et pas mal de jeunes apprentis colorent les images au pochoir. Armés d'un '''formidable''' pinceau, de forme spéciale, ils trempent d'un mouvement rythmé dans un pot de couleur pour le passer sur le patron.'' {{lïndïpa|wasû=Gustave Fraipont|Les Vosges|1923}} #* ''…les volutes de brume qui coiffaient les volcans furent alors éclairées en rouge, donnant à l’ensemble de l’île l’aspect d'une '''formidable''' éruption générale.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean-Baptiste Charcot|Jean-Baptiste Charcot]]|Dans la mer du Groenland|1928}} #* ''Mais comment y parvenir, ajoutent-ils, considérant l'apathie '''formidable''' et le fatalisme de nos classes dirigeantes ?'' {{lïndïpa|wasû=Ludovic Naudeau|La France se regarde|1931}} # {{SN|sêndâsû|ngbêne|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui inspire ou qui est de nature à inspirer une très grande crainte.--> #* ''N’est-il pas étrange, ou plutôt fatal, qu’une irrésistible attraction fasse toujours graviter ces criminels autour du '''formidable''' tribunal qui les condamne à la prison, au bagne, à l’échafaud !'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Eugène Sue|Eugène Sue]]|[[s:fr:Les Mystères de Paris/Partie I|Les Mystères de Paris]]|§ 1, 1842-1843}} #* ''Des détonations retentissaient incessamment, comparables aux décharges continues d’une '''formidable''' artillerie.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Le Pays des fourrures|Le Pays des fourrures]]|1873}} #* ''Cela ne constitue pas un armement bien '''formidable''', mais au moins nous sommes à l'abri de la nécessité de nous rendre à la première sommation, si nous venions à être attaqués par un parti de flibustiers.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Frédéric Weisgerber|Frédéric Weisgerber]]|Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue|Paris : Ernest Leroux, 1904|âlêmbëtï=lêmbëtï 46}} #* ''Non loin de Lixy, dit-il, est le ravin de Bonval…; à la fonte des neiges, ou à la suite des orages, ce torrent devient '''formidable''' on a trouvé quelquefois dans son lit desséché, des médailles romaines petit bronze à l’effigie de Constantin ou de Licinius que quelques personnes ont dit être le fondateur de Lixy.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Abbé Pissier|fîtasû=Notice historique sur Lixy|Bulletin de la Société archéologique de Sens|tome 27 (année 1912) , Sens : chez Duchemin, 1913|âlêmbëtï=lêmbëtï 79}} #* ''Un craquement '''formidable''' éveille d’un seul coup la nuit maléfique; quelque part, en face, un sérac a cédé d’un coup et est venu s’écraser en poussière sur le glacier'' {{lïndïpa|Premier de cordée|wasû=[[w:fr:Roger Frison-Roche|Frison-Roche]]|J’ai Lu, 22 février 1941|âlêmbëtï=chapitre 12, pages 283-284 §2}} #* ''Le bruit du bombardement au-dessus de l’abri devient '''formidable'''. Les obus tombent sur la Chancellerie avec une précision inquiétante.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Georges Blond|Georges Blond]]|L’Agonie de l’Allemagne 1944-1945|Fayard, 1952|âlêmbëtï=lêmbëtï 319}} =={{S|pandôo|fr}}== '''formidable''' {{dë|fɔʁ.mi.dabl|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Chope de bière contenant un litre.--> #* ''Ils frôlèrent les murs du Palais de Justice, s'engouffrèrent dans le calme tiède de la brasserie Dauphine qui fleurait la bière tirée au tonneau.<br/>— Deux demis ! Des '''formidables''' !<br/>— Qu’appelez-vous des '''formidables''' ? questionna l'Américain.<br/>— Des verres pour habitués. Ils contiennent exactement un litre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Georges Simenon|Georges Simenon]]|Cécile est morte|troisième partie, chapitre IV, dans ''Paris-Soir'' du 4 avril 1941|âlêmbëtï=lêmbëtï 2}} #* ''Pour pouvoir avaler un '''formidable''', il faut de l’estomac.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 6jvpwgbtdfzvr157dcl3lcds0maawo6 101134 101121 2022-08-22T06:45:10Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''formidable''' {{dë|fɔʁ.mi.dabl|fr}} {{lkg}} # [[pendere]]<!--# Fantastique ; extraordinaire.--> #* ''Un régiment d'ouvriers et pas mal de jeunes apprentis colorent les images au pochoir. Armés d'un '''formidable''' pinceau, de forme spéciale, ils trempent d'un mouvement rythmé dans un pot de couleur pour le passer sur le patron.'' {{lïndïpa|wasû=Gustave Fraipont|Les Vosges|1923}} #* ''…les volutes de brume qui coiffaient les volcans furent alors éclairées en rouge, donnant à l’ensemble de l’île l’aspect d'une '''formidable''' éruption générale.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean-Baptiste Charcot|Jean-Baptiste Charcot]]|Dans la mer du Groenland|1928}} #* ''Mais comment y parvenir, ajoutent-ils, considérant l'apathie '''formidable''' et le fatalisme de nos classes dirigeantes ?'' {{lïndïpa|wasû=Ludovic Naudeau|La France se regarde|1931}} # {{SN|sêndâsû|ngbêne|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui inspire ou qui est de nature à inspirer une très grande crainte.--> #* ''N’est-il pas étrange, ou plutôt fatal, qu’une irrésistible attraction fasse toujours graviter ces criminels autour du '''formidable''' tribunal qui les condamne à la prison, au bagne, à l’échafaud !'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Eugène Sue|Eugène Sue]]|[[s:fr:Les Mystères de Paris/Partie I|Les Mystères de Paris]]|§ 1, 1842-1843}} #* ''Des détonations retentissaient incessamment, comparables aux décharges continues d’une '''formidable''' artillerie.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Le Pays des fourrures|Le Pays des fourrures]]|1873}} #* ''Cela ne constitue pas un armement bien '''formidable''', mais au moins nous sommes à l'abri de la nécessité de nous rendre à la première sommation, si nous venions à être attaqués par un parti de flibustiers.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Frédéric Weisgerber|Frédéric Weisgerber]]|Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue|Paris : Ernest Leroux, 1904|âlêmbëtï=lêmbëtï 46}} #* ''Non loin de Lixy, dit-il, est le ravin de Bonval…; à la fonte des neiges, ou à la suite des orages, ce torrent devient '''formidable''' on a trouvé quelquefois dans son lit desséché, des médailles romaines petit bronze à l’effigie de Constantin ou de Licinius que quelques personnes ont dit être le fondateur de Lixy.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Abbé Pissier|fîtasû=Notice historique sur Lixy|Bulletin de la Société archéologique de Sens|tome 27 (année 1912) , Sens : chez Duchemin, 1913|âlêmbëtï=lêmbëtï 79}} #* ''Un craquement '''formidable''' éveille d’un seul coup la nuit maléfique; quelque part, en face, un sérac a cédé d’un coup et est venu s’écraser en poussière sur le glacier'' {{lïndïpa|Premier de cordée|wasû=[[w:fr:Roger Frison-Roche|Frison-Roche]]|J’ai Lu, 22 Fulundïgi 1941|âlêmbëtï=chapitre 12, pages 283-284 §2}} #* ''Le bruit du bombardement au-dessus de l’abri devient '''formidable'''. Les obus tombent sur la Chancellerie avec une précision inquiétante.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Georges Blond|Georges Blond]]|L’Agonie de l’Allemagne 1944-1945|Fayard, 1952|âlêmbëtï=lêmbëtï 319}} =={{S|pandôo|fr}}== '''formidable''' {{dë|fɔʁ.mi.dabl|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Chope de bière contenant un litre.--> #* ''Ils frôlèrent les murs du Palais de Justice, s'engouffrèrent dans le calme tiède de la brasserie Dauphine qui fleurait la bière tirée au tonneau.<br/>— Deux demis ! Des '''formidables''' !<br/>— Qu’appelez-vous des '''formidables''' ? questionna l'Américain.<br/>— Des verres pour habitués. Ils contiennent exactement un litre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Georges Simenon|Georges Simenon]]|Cécile est morte|troisième partie, chapitre IV, dans ''Paris-Soir'' du 4 avril 1941|âlêmbëtï=lêmbëtï 2}} #* ''Pour pouvoir avaler un '''formidable''', il faut de l’estomac.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} kpfklzdr7ksq2hujdyrdjidi5y99gf1 101137 101134 2022-08-22T06:46:37Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''formidable''' {{dë|fɔʁ.mi.dabl|fr}} {{lkg}} # [[pendere]]<!--# Fantastique ; extraordinaire.--> #* ''Un régiment d'ouvriers et pas mal de jeunes apprentis colorent les images au pochoir. Armés d'un '''formidable''' pinceau, de forme spéciale, ils trempent d'un mouvement rythmé dans un pot de couleur pour le passer sur le patron.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Gustave Fraipont|Gustave Fraipont]]|Les Vosges|1923}} #* ''…les volutes de brume qui coiffaient les volcans furent alors éclairées en rouge, donnant à l’ensemble de l’île l’aspect d'une '''formidable''' éruption générale.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean-Baptiste Charcot|Jean-Baptiste Charcot]]|Dans la mer du Groenland|1928}} #* ''Mais comment y parvenir, ajoutent-ils, considérant l'apathie '''formidable''' et le fatalisme de nos classes dirigeantes ?'' {{lïndïpa|wasû=Ludovic Naudeau|La France se regarde|1931}} # {{SN|sêndâsû|ngbêne|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qui inspire ou qui est de nature à inspirer une très grande crainte.--> #* ''N’est-il pas étrange, ou plutôt fatal, qu’une irrésistible attraction fasse toujours graviter ces criminels autour du '''formidable''' tribunal qui les condamne à la prison, au bagne, à l’échafaud !'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Eugène Sue|Eugène Sue]]|[[s:fr:Les Mystères de Paris/Partie I|Les Mystères de Paris]]|§ 1, 1842-1843}} #* ''Des détonations retentissaient incessamment, comparables aux décharges continues d’une '''formidable''' artillerie.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Le Pays des fourrures|Le Pays des fourrures]]|1873}} #* ''Cela ne constitue pas un armement bien '''formidable''', mais au moins nous sommes à l'abri de la nécessité de nous rendre à la première sommation, si nous venions à être attaqués par un parti de flibustiers.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Frédéric Weisgerber|Frédéric Weisgerber]]|Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue|Paris : Ernest Leroux, 1904|âlêmbëtï=lêmbëtï 46}} #* ''Non loin de Lixy, dit-il, est le ravin de Bonval…; à la fonte des neiges, ou à la suite des orages, ce torrent devient '''formidable''' on a trouvé quelquefois dans son lit desséché, des médailles romaines petit bronze à l’effigie de Constantin ou de Licinius que quelques personnes ont dit être le fondateur de Lixy.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Abbé Pissier|fîtasû=Notice historique sur Lixy|Bulletin de la Société archéologique de Sens|tome 27 (année 1912) , Sens : chez Duchemin, 1913|âlêmbëtï=lêmbëtï 79}} #* ''Un craquement '''formidable''' éveille d’un seul coup la nuit maléfique; quelque part, en face, un sérac a cédé d’un coup et est venu s’écraser en poussière sur le glacier'' {{lïndïpa|Premier de cordée|wasû=[[w:fr:Roger Frison-Roche|Frison-Roche]]|J’ai Lu, 22 Fulundïgi 1941|âlêmbëtï=chapitre 12, pages 283-284 §2}} #* ''Le bruit du bombardement au-dessus de l’abri devient '''formidable'''. Les obus tombent sur la Chancellerie avec une précision inquiétante.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Georges Blond|Georges Blond]]|L’Agonie de l’Allemagne 1944-1945|Fayard, 1952|âlêmbëtï=lêmbëtï 319}} =={{S|pandôo|fr}}== '''formidable''' {{dë|fɔʁ.mi.dabl|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Chope de bière contenant un litre.--> #* ''Ils frôlèrent les murs du Palais de Justice, s'engouffrèrent dans le calme tiède de la brasserie Dauphine qui fleurait la bière tirée au tonneau.<br/>— Deux demis ! Des '''formidables''' !<br/>— Qu’appelez-vous des '''formidables''' ? questionna l'Américain.<br/>— Des verres pour habitués. Ils contiennent exactement un litre.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Georges Simenon|Georges Simenon]]|Cécile est morte|troisième partie, chapitre IV, dans ''Paris-Soir'' du 4 avril 1941|âlêmbëtï=lêmbëtï 2}} #* ''Pour pouvoir avaler un '''formidable''', il faut de l’estomac.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} cg0bx6lfle1l3onkzulp6ef737cnu7q gosse 0 21143 101081 55156 2022-08-22T05:44:05Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gosse''' {{dë|ɡɔs|fr}} {{lkg}} # [[môlengê]]<!--# {{familier|fr}} Enfant, garçon ou fille.--> #* ''Bientôt, en effet, les six '''gosses''' arrivés devant les roseaux de la rive et écarquillant les yeux, ne virent que l’eau ensoleillée, mais point de rainettes.'' {{lïndïpa|auteur_article=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]], |article=[[s:Un sauvetage|Un sauvetage]]|1= ''[[w:fr:Les Rustiques, nouvelles villageoises|Les Rustiques, nouvelles villageoises]]|2= 1921}} #* ''Le '''gosse''' séché et réconforté remonta sur le pont avec une superbe casquette de yachtman juchée sur le capuchon de son anorak.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Jean-Baptiste Charcot|Jean-Baptiste Charcot]]|Dans la mer du Groenland| 1928}} #* ''Ça m’abrutissait à tel point que je butai sur un '''gosse''' qui tenait un sac : « Tu peux pas faire attention, saligaude ! » hurla-t-il.'' {{lïndïpa|auteur=Calixthe Beyala|Assèze l’Africaine| Albin Michel, 2012, chapitre 14}} #*''Personne ne veut revivre le confinement de mars 2020 avec des '''gosses''' livrés à eux-mêmes dans des familles défavorisées, sans ordinateur pour travailler.''{{lïndïpa|auteur=Cécile Bougneuf|Ecoles : Blanquer, du déni à l’effet domino| Libération, 28 mars 2021}} =={{S|pandôo|fr|nöm=2}}== '''gosse''' {{dë|ɡɔs|fr}} {{lg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{Canada|fr}} {{vulgaire|fr}} Testicule.--> #* ''À la suite de la décision de sa copine de pratiquer l’abstinence, François se retrouve avec des '''gosses''' gonflées comme des melons d’eau.'' =={{S|pandôo|fr|nöm=3}}== '''gosse''' {{dë|ɡɔs|fr}} {{lg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|marine|fr}} Anneau de métal garni de petites cordes, afin que les grosses cordes destinées à passer au travers ne s’abîment pas sur le métal--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 87ttihszyoukk1u47jswbcidgw9f9mq 101095 101081 2022-08-22T06:11:15Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gosse''' {{dë|ɡɔs|fr}} {{lkg}} # [[môlengê]]<!--# {{familier|fr}} Enfant, garçon ou fille.--> #* ''Bientôt, en effet, les six '''gosses''' arrivés devant les roseaux de la rive et écarquillant les yeux, ne virent que l’eau ensoleillée, mais point de rainettes.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[s:fr:Un sauvetage|Un sauvetage]]|''[[w:fr:Les Rustiques, nouvelles villageoises|Les Rustiques, nouvelles villageoises]]|1921}} #* ''Le '''gosse''' séché et réconforté remonta sur le pont avec une superbe casquette de yachtman juchée sur le capuchon de son anorak.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean-Baptiste Charcot|Jean-Baptiste Charcot]]|Dans la mer du Groenland|1928}} #* ''Ça m’abrutissait à tel point que je butai sur un '''gosse''' qui tenait un sac : « Tu peux pas faire attention, saligaude ! » hurla-t-il.'' {{lïndïpa|wasû=Calixthe Beyala|Assèze l’Africaine|Albin Michel, 2012, chapitre 14}} #*''Personne ne veut revivre le confinement de mars 2020 avec des '''gosses''' livrés à eux-mêmes dans des familles défavorisées, sans ordinateur pour travailler.''{{lïndïpa|wasû=Cécile Bougneuf|Ecoles : Blanquer, du déni à l’effet domino|Libération, 28 mars 2021}} =={{S|pandôo|fr|nöm=2}}== '''gosse''' {{dë|ɡɔs|fr}} {{lg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{Canada|fr}} {{vulgaire|fr}} Testicule.--> #* ''À la suite de la décision de sa copine de pratiquer l’abstinence, François se retrouve avec des '''gosses''' gonflées comme des melons d’eau.'' =={{S|pandôo|fr|nöm=3}}== '''gosse''' {{dë|ɡɔs|fr}} {{lg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|marine|fr}} Anneau de métal garni de petites cordes, afin que les grosses cordes destinées à passer au travers ne s’abîment pas sur le métal--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} q6aptitiyzh3h6wq1c595be1w9qpbp9 101107 101095 2022-08-22T06:14:26Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gosse''' {{dë|ɡɔs|fr}} {{lkg}} # [[môlengê]]<!--# {{familier|fr}} Enfant, garçon ou fille.--> #* ''Bientôt, en effet, les six '''gosses''' arrivés devant les roseaux de la rive et écarquillant les yeux, ne virent que l’eau ensoleillée, mais point de rainettes.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[s:fr:Un sauvetage|Un sauvetage]]|''[[w:fr:Les Rustiques, nouvelles villageoises|Les Rustiques, nouvelles villageoises]]|1921}} #* ''Le '''gosse''' séché et réconforté remonta sur le pont avec une superbe casquette de yachtman juchée sur le capuchon de son anorak.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean-Baptiste Charcot|Jean-Baptiste Charcot]]|Dans la mer du Groenland|1928}} #* ''Ça m’abrutissait à tel point que je butai sur un '''gosse''' qui tenait un sac : « Tu peux pas faire attention, saligaude ! » hurla-t-il.'' {{lïndïpa|wasû=Calixthe Beyala|Assèze l’Africaine|Albin Michel, 2012, chapitre 14}} #*''Personne ne veut revivre le confinement de mars 2020 avec des '''gosses''' livrés à eux-mêmes dans des familles défavorisées, sans ordinateur pour travailler.''{{lïndïpa|wasû=Cécile Bougneuf|Ecoles : Blanquer, du déni à l’effet domino|Libération, 28 Mbängü 2021}} =={{S|pandôo|fr|nöm=2}}== '''gosse''' {{dë|ɡɔs|fr}} {{lg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{Canada|fr}} {{vulgaire|fr}} Testicule.--> #* ''À la suite de la décision de sa copine de pratiquer l’abstinence, François se retrouve avec des '''gosses''' gonflées comme des melons d’eau.'' =={{S|pandôo|fr|nöm=3}}== '''gosse''' {{dë|ɡɔs|fr}} {{lg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|marine|fr}} Anneau de métal garni de petites cordes, afin que les grosses cordes destinées à passer au travers ne s’abîment pas sur le métal--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 01y924dp8m4dro4cpvnpp6thgmqyva9 101145 101107 2022-08-22T06:49:50Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gosse''' {{dë|ɡɔs|fr}} {{lkg}} # [[môlengê]]<!--# {{familier|fr}} Enfant, garçon ou fille.--> #* ''Bientôt, en effet, les six '''gosses''' arrivés devant les roseaux de la rive et écarquillant les yeux, ne virent que l’eau ensoleillée, mais point de rainettes.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[s:fr:Un sauvetage|Un sauvetage]]|''[[w:fr:Les Rustiques, nouvelles villageoises|Les Rustiques, nouvelles villageoises]]|1921}} #* ''Le '''gosse''' séché et réconforté remonta sur le pont avec une superbe casquette de yachtman juchée sur le capuchon de son anorak.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean-Baptiste Charcot|Jean-Baptiste Charcot]]|Dans la mer du Groenland|1928}} #* ''Ça m’abrutissait à tel point que je butai sur un '''gosse''' qui tenait un sac : « Tu peux pas faire attention, saligaude ! » hurla-t-il.'' {{lïndïpa|wasû=Calixthe Beyala|Assèze l’Africaine|Albin Michel, 2012, chapitre 14}} #*''Personne ne veut revivre le confinement de mars 2020 avec des '''gosses''' livrés à eux-mêmes dans des familles défavorisées, sans ordinateur pour travailler.''{{lïndïpa|wasû=Cécile Bougneuf|Ecoles : Blanquer, du déni à l’effet domino|Libération, 28 Mbängü 2021}} =={{S|pandôo|fr|nöm=2}}== '''gosse''' {{dë|ɡɔs|fr}} {{lg}} # [[korobô]]<!--# {{Canada|fr}} {{vulgaire|fr}} Testicule.--> #* ''À la suite de la décision de sa copine de pratiquer l’abstinence, François se retrouve avec des '''gosses''' gonflées comme des melons d’eau.'' =={{S|pandôo|fr|nöm=3}}== '''gosse''' {{dë|ɡɔs|fr}} {{lg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|marine|fr}} Anneau de métal garni de petites cordes, afin que les grosses cordes destinées à passer au travers ne s’abîment pas sur le métal--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} ij5pchiwi5fmqpjo06dgqo1jkw7blda explorer 0 21667 101120 100989 2022-08-22T06:33:35Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''explorer''' {{dë||fr}} ''palî tî mbenze'' # [[gi ndo]]<!--# Parcourir une région inconnue qu’on vient de découvrir pour en connaître la situation, l’étendue, les mœurs, etc.--> #* ''Avant de le quitter, le capitaine Romiati alla '''explorer''' les campagnes environnantes et ne découvrit rien d'alarmant.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jacques Mortane|Jacques Mortane]]|Missions spéciales|1933|âlêmbëtï=lêmbëtï 273}} #* ''Il '''explora''' le premier ces contrées.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Examiner méthodiquement pour découvrir quelque chose ou quelqu'un.--> #* ''Pendant plus de trois quarts de siècle, les naturalistes '''explorèrent''' les voies ouvertes par Bonnet, Peyssonel et Trembley. Les faits s’accumulèrent, mais aucun phénomène réellement nouveau ne se montra.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau|Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau]]|[[s:fr:Les Métamorphoses et la généagénèse/03|Les Métamorphoses et la généagénèse]]|[[w:fr:Revue des Deux Mondes|Revue des Deux Mondes]], 2{{e}} période, tome 3, 1856 (pp. 496-519)}} #* '' Une sépulture mégalithique '''a''' aussi '''été explorée''' au lieu dit le cimetière des Anglais, commune de Vauréal, près Pontoise, Seine et-Oise, par M. A. de Caix de Saint-Aymour.'' {{lïndïpa|Matériaux pour l'histoire primitive et naturelle de l'homme|sous la direction de G. de Mortillet, Paris : M. Reinwald , mai 1868, n°5|âlêmbëtï=lêmbëtï 188}} #* ''L’apologue du lampadaire est paraît-il bien connu des chercheurs : un type qui a perdu ses clés '''explore''' en vain les dessous d’un lampadaire en pleine nuit. Pourquoi chercher seulement là ? Parce que c’est le seul endroit éclairé.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Frédérique Roussel|fîtasû=Trouvaille dans les archives de l’Académie française|Libération|14 Ngubê 2018|âlêmbëtï=n° 11471, lêmbëtï 45}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|chirurgie|fr}} Visiter, examiner les parties intérieures du corps, malades ou suspectes, à l’aide d’instruments ou de procédés spéciaux.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} omc3ypxvsvg2mf3r0h34xa08al9svjn 101136 101120 2022-08-22T06:46:24Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''explorer''' {{dë||fr}} ''palî tî mbenze'' # [[gi ndo]]<!--# Parcourir une région inconnue qu’on vient de découvrir pour en connaître la situation, l’étendue, les mœurs, etc.--> #* ''Avant de le quitter, le capitaine Romiati alla '''explorer''' les campagnes environnantes et ne découvrit rien d'alarmant.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jacques Mortane|Jacques Mortane]]|Missions spéciales|1933|âlêmbëtï=lêmbëtï 273}} #* ''Il '''explora''' le premier ces contrées.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Examiner méthodiquement pour découvrir quelque chose ou quelqu'un.--> #* ''Pendant plus de trois quarts de siècle, les naturalistes '''explorèrent''' les voies ouvertes par Bonnet, Peyssonel et Trembley. Les faits s’accumulèrent, mais aucun phénomène réellement nouveau ne se montra.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau|Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau]]|[[s:fr:Les Métamorphoses et la généagénèse/03|Les Métamorphoses et la généagénèse]]|[[w:fr:Revue des Deux Mondes|Revue des Deux Mondes]], 2{{e}} période, tome 3, 1856 (pp. 496-519)}} #* '' Une sépulture mégalithique '''a''' aussi '''été explorée''' au lieu dit le cimetière des Anglais, commune de Vauréal, près Pontoise, Seine et-Oise, par M. A. de Caix de Saint-Aymour.'' {{lïndïpa|Matériaux pour l'histoire primitive et naturelle de l'homme|sous la direction de G. de Mortillet, Paris : M. Reinwald , mai 1868, n°5|âlêmbëtï=lêmbëtï 188}} #* ''L’apologue du lampadaire est paraît-il bien connu des chercheurs : un type qui a perdu ses clés '''explore''' en vain les dessous d’un lampadaire en pleine nuit. Pourquoi chercher seulement là ? Parce que c’est le seul endroit éclairé.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Frédérique Roussel|fîtasû=Trouvaille dans les archives de l’Académie française|[[w:fr:Libération (journal)|Libération]]|14 Ngubê 2018|âlêmbëtï=n° 11471, lêmbëtï 45}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|chirurgie|fr}} Visiter, examiner les parties intérieures du corps, malades ou suspectes, à l’aide d’instruments ou de procédés spéciaux.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} enqx6ui2zfr7v4vxpbvmcog4htugrpn enivrer 0 22540 101117 101050 2022-08-22T06:30:29Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|palî|fr}}== '''enivrer''' {{dë|ɑ̃.ni.vʁe|fr}} ''palî tî mbenze'' # [[sulêe]]<!--# Rendre {{lien|ivre|fr}}. — {{note}} On le dit proprement des boissons alcooliques.--> #* ''Les tailleurs de pierre mènent à peu près la vie de nos ouvriers de grandes villes; presque tous '''s’enivrent''' le dimanche et fêtent religieusement le lundi.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau|Jean Louis Armand de Quatrefages de Bréau]]|fîtasû=[[s:fr:Souvenirs d’un Naturaliste/01|L’Archipel de Chausey, souvenirs d’un Naturaliste]]|[[w:fr:Revue des Deux Mondes|Revue des Deux Mondes]]|âlêmbëtï=tome 30|1842}} # {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Causer, en parlant de certaines autres choses, un étourdissement, un trouble de la raison, semblable à celui qu’on éprouve dans l’ivresse.--> #* ''La musique '''enivre''' et règle le danseur, tandis que le curieux voit le mouvement seul et rit de ce pantin qui s’agite sans raison, car le curieux, lui, n’entend pas la musique.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alexandre Dumas|Alexandre Dumas]]|[[w:fr:La Reine Margot|La Reine Margot]]|1886|âlêmbëtï=volume I, chapitre I}} #* ''Puis le grand régal consistait à boire le sang chaud des amphibies dont les Esquimaux s’'''enivrent''' avec volupté.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Le Pays des fourrures|Le Pays des fourrures]]|1873}} #* ''Pour Jacques, cette langue arabe était devenue une musique suave, parce que c’était sa langue à elle, et que tout ce qui était elle l’'''enivrait'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Isabelle Eberhardt|Isabelle Eberhardt]]|[[s:fr:Yasmina|Yasmina]]|1902}} #* ''Tantôt il croyait trouver les motifs de cette curiosité, il s’'''enivrait''' alors d’espérance […]'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|La Femme de trente ans|1855}} # {{SN|zäzämä|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Enorgueillir.--> #* ''Jamais je n’admirai rien de si héroïque, et David, quand il eut tué Goliath, ne dut pas avoir l’air plus '''enivré''' de triomphe.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Octave Mirbeau|Octave Mirbeau]]|[[w:fr:Contes cruels|Contes cruels]] : Mon oncle}} #* ''Or les responsables Verts, '''enivrés''' par leur succès, notamment en France, refusent de dire s’ils souhaitent gouverner avec la gauche ou la droite.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Thomas Piketty|fîtasû=L’illusion de l’écologie centriste|url=https://www.lemonde.fr/politique/article/2019/06/08/thomas-piketty-l-illusion-de-l-ecologie-centriste_5473422_823448.html|[[w:fr:Le Monde|Le Monde]]|9 Föndo 2019}} #* ''Les louanges, les flatteries dont ils l’'''enivrent'''.'' #* ''La prospérité '''enivre'''.'' #* ''S’'''enivrer''' des éloges qu’on reçoit.'' #* ''S’'''enivrer''' d’espérance.'' #* ''S’'''enivrer''' de la bonne opinion de soi-même.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} osooxhk727flaqcxdiwd7pq2xzb61gp fraction 0 22556 101072 55065 2022-08-22T05:37:30Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''fraction''' {{dë|fʁak.sjɔ̃|fr}} {{lg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Portion ou partie d'un tout.--> #* ''Après la dénomination des mois, nous nous sommes occupés des '''fractions''' du mois. Nous avons vu que les '''fractions''' des mois étant périodiques et revenant trois fois par mois et trente-six fois par an, étaient déjà fort bien nommées ''décades'' ou révolution de dix jours; […].'' {{lïndïpa|auteur=''Calendrier républicain: décrété par la Convention Nationale, pour la III{{e}} année de la République française| Paris, 1795, p. 43}} #* ''L'« éventrement » d'un supertanker menace la vie d'un petit équipage, mais pollue une '''fraction''' notable de la Manche ou de la mer du Nord.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Emmanuel Todd|Emmanuel Todd]]|Le Fou et le Prolétaire| 1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 156}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{particulier}} {{lexique|mathématiques|fr}} Écriture d’une quantité ou d’un nombre sous forme d’un quotient, dont les termes séparés par un trait de fraction sont appelés le numérateur et le dénominateur de la '''fraction'''.--> #* ''La '''fraction''' 4/6 n'est pas sous forme irréductible car 4 et 6 ont en plus de 1 le nombre 2 comme diviseur commun. Cette '''fraction''' est donc simplifiable et on a : 4/6 = 2×2/3×3 = 2/3 en simplifiant par 2 en haut et en bas.'' {{lïndïpa|auteur=Marie-Virginie Speller|Se préparer au test d'aptitude : Tremplin 2, Passerelle 2, AST2, HEC, Essec, […]| éd. Dunod, 2012, p. 17}} #* ''La '''fraction''' “un demi” peut s’écrire <math>\,\textstyle{\frac{1}{2}}\,</math> ou <math>\;^1\!/_2\,</math>, elle représente le même nombre que 0,50 ou <math>\,\textstyle{\frac{50}{\,100\,}}</math> : cinquante centièmes.'' #* ''Les '''fractions'''<math>\,\textstyle{\frac{2}{3}}\,</math> et <math>\,\textstyle{\frac{3}{4}}\,</math> peuvent se lire “deux tiers” et “trois quarts”, ou “deux sur trois” et “trois sur quatre”.'' # [[fängö-yâ]] {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# action de fractionner, de diviser, de rompre ou son résultat.--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{vieux|fr}} {{lexique|religion|fr}}.--> ##*''Le corps de'' Jésus-Christ n’est point rompu par la '''fraction''' de l’hostie.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} q7mu4s4xi5qmh0i2xbw3o5izjon0ddj 101086 101072 2022-08-22T06:09:14Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''fraction''' {{dë|fʁak.sjɔ̃|fr}} {{lg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Portion ou partie d'un tout.--> #* ''Après la dénomination des mois, nous nous sommes occupés des '''fractions''' du mois. Nous avons vu que les '''fractions''' des mois étant périodiques et revenant trois fois par mois et trente-six fois par an, étaient déjà fort bien nommées ''décades'' ou révolution de dix jours; […].'' {{lïndïpa|wasû=''Calendrier républicain: décrété par la Convention Nationale, pour la III{{e}} année de la République française|Paris, 1795, p. 43}} #* ''L'« éventrement » d'un supertanker menace la vie d'un petit équipage, mais pollue une '''fraction''' notable de la Manche ou de la mer du Nord.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Emmanuel Todd|Emmanuel Todd]]|Le Fou et le Prolétaire|1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980, page 156}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{particulier}} {{lexique|mathématiques|fr}} Écriture d’une quantité ou d’un nombre sous forme d’un quotient, dont les termes séparés par un trait de fraction sont appelés le numérateur et le dénominateur de la '''fraction'''.--> #* ''La '''fraction''' 4/6 n'est pas sous forme irréductible car 4 et 6 ont en plus de 1 le nombre 2 comme diviseur commun. Cette '''fraction''' est donc simplifiable et on a : 4/6 = 2×2/3×3 = 2/3 en simplifiant par 2 en haut et en bas.'' {{lïndïpa|auteur=Marie-Virginie Speller|Se préparer au test d'aptitude : Tremplin 2, Passerelle 2, AST2, HEC, Essec, […]| éd. Dunod, 2012, p. 17}} #* ''La '''fraction''' “un demi” peut s’écrire <math>\,\textstyle{\frac{1}{2}}\,</math> ou <math>\;^1\!/_2\,</math>, elle représente le même nombre que 0,50 ou <math>\,\textstyle{\frac{50}{\,100\,}}</math> : cinquante centièmes.'' #* ''Les '''fractions'''<math>\,\textstyle{\frac{2}{3}}\,</math> et <math>\,\textstyle{\frac{3}{4}}\,</math> peuvent se lire “deux tiers” et “trois quarts”, ou “deux sur trois” et “trois sur quatre”.'' # [[fängö-yâ]] {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# action de fractionner, de diviser, de rompre ou son résultat.--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{vieux|fr}} {{lexique|religion|fr}}.--> ##*''Le corps de'' Jésus-Christ n’est point rompu par la '''fraction''' de l’hostie.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} ij28iecm73r53v6tnynpf1gznbbp914 101099 101086 2022-08-22T06:12:42Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''fraction''' {{dë|fʁak.sjɔ̃|fr}} {{lg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Portion ou partie d'un tout.--> #* ''Après la dénomination des mois, nous nous sommes occupés des '''fractions''' du mois. Nous avons vu que les '''fractions''' des mois étant périodiques et revenant trois fois par mois et trente-six fois par an, étaient déjà fort bien nommées ''décades'' ou révolution de dix jours; […].'' {{lïndïpa|wasû=''Calendrier républicain: décrété par la Convention Nationale, pour la III{{e}} année de la République française|Paris, 1795, p. 43}} #* ''L'« éventrement » d'un supertanker menace la vie d'un petit équipage, mais pollue une '''fraction''' notable de la Manche ou de la mer du Nord.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Emmanuel Todd|Emmanuel Todd]]|Le Fou et le Prolétaire|1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980|âlêmbëtï=lêmbëtï 156}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{particulier}} {{lexique|mathématiques|fr}} Écriture d’une quantité ou d’un nombre sous forme d’un quotient, dont les termes séparés par un trait de fraction sont appelés le numérateur et le dénominateur de la '''fraction'''.--> #* ''La '''fraction''' 4/6 n'est pas sous forme irréductible car 4 et 6 ont en plus de 1 le nombre 2 comme diviseur commun. Cette '''fraction''' est donc simplifiable et on a : 4/6 = 2×2/3×3 = 2/3 en simplifiant par 2 en haut et en bas.'' {{lïndïpa|auteur=Marie-Virginie Speller|Se préparer au test d'aptitude : Tremplin 2, Passerelle 2, AST2, HEC, Essec, […]| éd. Dunod, 2012, p. 17}} #* ''La '''fraction''' “un demi” peut s’écrire <math>\,\textstyle{\frac{1}{2}}\,</math> ou <math>\;^1\!/_2\,</math>, elle représente le même nombre que 0,50 ou <math>\,\textstyle{\frac{50}{\,100\,}}</math> : cinquante centièmes.'' #* ''Les '''fractions'''<math>\,\textstyle{\frac{2}{3}}\,</math> et <math>\,\textstyle{\frac{3}{4}}\,</math> peuvent se lire “deux tiers” et “trois quarts”, ou “deux sur trois” et “trois sur quatre”.'' # [[fängö-yâ]] {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# action de fractionner, de diviser, de rompre ou son résultat.--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{vieux|fr}} {{lexique|religion|fr}}.--> ##*''Le corps de'' Jésus-Christ n’est point rompu par la '''fraction''' de l’hostie.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 82yl7n0ykzk0ii8qof108vnu7f9ysi8 101123 101099 2022-08-22T06:36:50Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''fraction''' {{dë|fʁak.sjɔ̃|fr}} {{lg}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Portion ou partie d'un tout.--> #* ''Après la dénomination des mois, nous nous sommes occupés des '''fractions''' du mois. Nous avons vu que les '''fractions''' des mois étant périodiques et revenant trois fois par mois et trente-six fois par an, étaient déjà fort bien nommées ''décades'' ou révolution de dix jours; […].'' {{lïndïpa|Calendrier républicain: décrété par la Convention Nationale, pour la III{{e}} année de la République française|Paris, 1795|âlêmbëtï=lêmbëtï 43}} #* ''L'« éventrement » d'un supertanker menace la vie d'un petit équipage, mais pollue une '''fraction''' notable de la Manche ou de la mer du Nord.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Emmanuel Todd|Emmanuel Todd]]|Le Fou et le Prolétaire|1979, réédition revue et augmentée, Paris : Le Livre de Poche, 1980|âlêmbëtï=lêmbëtï 156}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{particulier}} {{lexique|mathématiques|fr}} Écriture d’une quantité ou d’un nombre sous forme d’un quotient, dont les termes séparés par un trait de fraction sont appelés le numérateur et le dénominateur de la '''fraction'''.--> #* ''La '''fraction''' 4/6 n'est pas sous forme irréductible car 4 et 6 ont en plus de 1 le nombre 2 comme diviseur commun. Cette '''fraction''' est donc simplifiable et on a : 4/6 = 2×2/3×3 = 2/3 en simplifiant par 2 en haut et en bas.'' {{lïndïpa|auteur=Marie-Virginie Speller|Se préparer au test d'aptitude : Tremplin 2, Passerelle 2, AST2, HEC, Essec, […]| éd. Dunod, 2012, p. 17}} #* ''La '''fraction''' “un demi” peut s’écrire <math>\,\textstyle{\frac{1}{2}}\,</math> ou <math>\;^1\!/_2\,</math>, elle représente le même nombre que 0,50 ou <math>\,\textstyle{\frac{50}{\,100\,}}</math> : cinquante centièmes.'' #* ''Les '''fractions'''<math>\,\textstyle{\frac{2}{3}}\,</math> et <math>\,\textstyle{\frac{3}{4}}\,</math> peuvent se lire “deux tiers” et “trois quarts”, ou “deux sur trois” et “trois sur quatre”.'' # [[fängö-yâ]] {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# action de fractionner, de diviser, de rompre ou son résultat.--> ## {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{vieux|fr}} {{lexique|religion|fr}}.--> ##*''Le corps de'' Jésus-Christ n’est point rompu par la '''fraction''' de l’hostie.'' == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} rh9k1fbfoyc4hly0le7rben20iczjud fracture 0 23067 101073 55067 2022-08-22T05:38:05Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''fracture''' {{dë|fʁak.tyʁ|fr}} {{lg}} # [[küngbïngö]]<!--# Rupture avec effort.--> #* ''Éclisse : petit morceau de bois plat & mince dont on se sert dans le jardinage comme en chirurgie, pour soutenir & garantir des '''fractures''', en assujettissant les branches fêlées, & facilitant leur reprise.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Charles-Joseph Panckoucke|Panckoucke]]|Encyclopédie méthodique / Art aratoire et du jardinage| 1802 : « [[s:Encyclopédie méthodique/Art aratoire et du jardinage/Éclisse|Éclisse]] »}} #* ''Une '''fracture''' du sol pouvait engloutir ses compagnons et lui.'' {{lïndïpa|auteur=Jules Verne|Le Pays des fourrures|1873}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|chirurgie|fr}} Lésion osseuse consistant en une rupture accompagnée ou non de déplacement des téguments.--> #* ''Un des accidens le plus ordinaires aux cornes, est la '''fracture'''.'' {{lïndïpa|auteur=François Rozier|Cours complet d’agriculture| 1784 : « [[s:Cours d’agriculture (Rozier)/CORNE|Corne]] »}} #* {{par ext}} — ''Il s'agissait des blessés de la catastrophe de chemin de fer de Lothiers. On m'a amené le 6 décembre, dans la matinée, environ cent soixante '''fractures''', presque toutes de jambes et de cuisses.'' {{lïndïpa|auteur=''Paris chirurgical| Société des Chirurgiens de Paris, 1919, vol.11, p.171}} #* ''Après ma '''fracture''' du bassin, et au terme d'une rééducation peu satisfaisante chez le kiné, je suis allée chez une fasciathérapeute : […].'' {{lïndïpa|auteur=Florence Emptaz|Fête des mères| Stock, 2009}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} Division au sein du corps social jugée anormale.--> #* ''Depuis quelques mois, certains responsables politiques s’entichent d’un nouvel intellectuel, qui ausculte, lui aussi, les '''fractures''' des sociétés occidentales : David Goodhart, auteur de ''The road to somewhere'' (Penguin Books Ltd, 2017, non traduit).'' {{lïndïpa|auteur=auteur_article=Olivier Faye|article=Convalescents, les partis politiques en quête de nouvelles idées|url=https://www.lemonde.fr/politique/article/2018/08/23/convalescents-les-partis-politiques-en-quete-de-nouvelles-idees_5345351_823448.html|Le Monde|23 août 2018}} #* ''Et ce qui m’inquiète le plus, c’est que toutes les polémiques actuelles ne polarisent la société au point de créer une '''fracture''' qui, au bout du compte, nuirait grandement aux minorités.'' {{lïndïpa|auteur=Murielle Chatelier|J’ai une peau noire et je rejette le concept de racisme systémique| Le Journal de Québec, 25 février 2021}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 2u7iohq7n0gnovd2xus7swiks6f151i 101087 101073 2022-08-22T06:09:28Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''fracture''' {{dë|fʁak.tyʁ|fr}} {{lg}} # [[küngbïngö]]<!--# Rupture avec effort.--> #* ''Éclisse : petit morceau de bois plat & mince dont on se sert dans le jardinage comme en chirurgie, pour soutenir & garantir des '''fractures''', en assujettissant les branches fêlées, & facilitant leur reprise.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles-Joseph Panckoucke|Panckoucke]]|Encyclopédie méthodique / Art aratoire et du jardinage|1802 : « [[s:fr:Encyclopédie méthodique/Art aratoire et du jardinage/Éclisse|Éclisse]] »}} #* ''Une '''fracture''' du sol pouvait engloutir ses compagnons et lui.'' {{lïndïpa|wasû=Jules Verne|Le Pays des fourrures|1873}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|chirurgie|fr}} Lésion osseuse consistant en une rupture accompagnée ou non de déplacement des téguments.--> #* ''Un des accidens le plus ordinaires aux cornes, est la '''fracture'''.'' {{lïndïpa|wasû=François Rozier|Cours complet d’agriculture|1784 : « [[s:fr:Cours d’agriculture (Rozier)/CORNE|Corne]] »}} #* {{par ext}} — ''Il s'agissait des blessés de la catastrophe de chemin de fer de Lothiers. On m'a amené le 6 décembre, dans la matinée, environ cent soixante '''fractures''', presque toutes de jambes et de cuisses.'' {{lïndïpa|wasû=''Paris chirurgical|Société des Chirurgiens de Paris, 1919, vol.11, p.171}} #* ''Après ma '''fracture''' du bassin, et au terme d'une rééducation peu satisfaisante chez le kiné, je suis allée chez une fasciathérapeute : […].'' {{lïndïpa|wasû=Florence Emptaz|Fête des mères|Stock, 2009}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} Division au sein du corps social jugée anormale.--> #* ''Depuis quelques mois, certains responsables politiques s’entichent d’un nouvel intellectuel, qui ausculte, lui aussi, les '''fractures''' des sociétés occidentales : David Goodhart, auteur de ''The road to somewhere'' (Penguin Books Ltd, 2017, non traduit).'' {{lïndïpa|wasû=auteur_article=Olivier Faye|fîtasû=Convalescents, les partis politiques en quête de nouvelles idées|url=https://www.lemonde.fr/politique/article/2018/08/23/convalescents-les-partis-politiques-en-quete-de-nouvelles-idees_5345351_823448.html|Le Monde|23 août 2018}} #* ''Et ce qui m’inquiète le plus, c’est que toutes les polémiques actuelles ne polarisent la société au point de créer une '''fracture''' qui, au bout du compte, nuirait grandement aux minorités.'' {{lïndïpa|wasû=Murielle Chatelier|J’ai une peau noire et je rejette le concept de racisme systémique|Le Journal de Québec, 25 février 2021}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} ex2xal5eezw3edr8hhnky9og8ej4i6j 101100 101087 2022-08-22T06:12:55Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''fracture''' {{dë|fʁak.tyʁ|fr}} {{lg}} # [[küngbïngö]]<!--# Rupture avec effort.--> #* ''Éclisse : petit morceau de bois plat & mince dont on se sert dans le jardinage comme en chirurgie, pour soutenir & garantir des '''fractures''', en assujettissant les branches fêlées, & facilitant leur reprise.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles-Joseph Panckoucke|Panckoucke]]|Encyclopédie méthodique / Art aratoire et du jardinage|1802 : « [[s:fr:Encyclopédie méthodique/Art aratoire et du jardinage/Éclisse|Éclisse]] »}} #* ''Une '''fracture''' du sol pouvait engloutir ses compagnons et lui.'' {{lïndïpa|wasû=Jules Verne|Le Pays des fourrures|1873}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|chirurgie|fr}} Lésion osseuse consistant en une rupture accompagnée ou non de déplacement des téguments.--> #* ''Un des accidens le plus ordinaires aux cornes, est la '''fracture'''.'' {{lïndïpa|wasû=François Rozier|Cours complet d’agriculture|1784 : « [[s:fr:Cours d’agriculture (Rozier)/CORNE|Corne]] »}} #* {{par ext}} — ''Il s'agissait des blessés de la catastrophe de chemin de fer de Lothiers. On m'a amené le 6 décembre, dans la matinée, environ cent soixante '''fractures''', presque toutes de jambes et de cuisses.'' {{lïndïpa|wasû=''Paris chirurgical|Société des Chirurgiens de Paris, 1919, vol.11, p.171}} #* ''Après ma '''fracture''' du bassin, et au terme d'une rééducation peu satisfaisante chez le kiné, je suis allée chez une fasciathérapeute : […].'' {{lïndïpa|wasû=Florence Emptaz|Fête des mères|Stock, 2009}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} Division au sein du corps social jugée anormale.--> #* ''Depuis quelques mois, certains responsables politiques s’entichent d’un nouvel intellectuel, qui ausculte, lui aussi, les '''fractures''' des sociétés occidentales : David Goodhart, auteur de ''The road to somewhere'' (Penguin Books Ltd, 2017, non traduit).'' {{lïndïpa|wasû=auteur_article=Olivier Faye|fîtasû=Convalescents, les partis politiques en quête de nouvelles idées|url=https://www.lemonde.fr/politique/article/2018/08/23/convalescents-les-partis-politiques-en-quete-de-nouvelles-idees_5345351_823448.html|Le Monde|23 août 2018}} #* ''Et ce qui m’inquiète le plus, c’est que toutes les polémiques actuelles ne polarisent la société au point de créer une '''fracture''' qui, au bout du compte, nuirait grandement aux minorités.'' {{lïndïpa|wasû=Murielle Chatelier|J’ai une peau noire et je rejette le concept de racisme systémique|Le Journal de Québec, 25 Fulundïgi 2021}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} s05w7px02eg7mybib6gqhvua7wiwhw6 101110 101100 2022-08-22T06:15:38Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''fracture''' {{dë|fʁak.tyʁ|fr}} {{lg}} # [[küngbïngö]]<!--# Rupture avec effort.--> #* ''Éclisse : petit morceau de bois plat & mince dont on se sert dans le jardinage comme en chirurgie, pour soutenir & garantir des '''fractures''', en assujettissant les branches fêlées, & facilitant leur reprise.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles-Joseph Panckoucke|Panckoucke]]|Encyclopédie méthodique / Art aratoire et du jardinage|1802 : « [[s:fr:Encyclopédie méthodique/Art aratoire et du jardinage/Éclisse|Éclisse]] »}} #* ''Une '''fracture''' du sol pouvait engloutir ses compagnons et lui.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Le Pays des fourrures|Le Pays des fourrures]]|1873}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|chirurgie|fr}} Lésion osseuse consistant en une rupture accompagnée ou non de déplacement des téguments.--> #* ''Un des accidens le plus ordinaires aux cornes, est la '''fracture'''.'' {{lïndïpa|wasû=François Rozier|Cours complet d’agriculture|1784 : « [[s:fr:Cours d’agriculture (Rozier)/CORNE|Corne]] »}} #* {{par ext}} — ''Il s'agissait des blessés de la catastrophe de chemin de fer de Lothiers. On m'a amené le 6 décembre, dans la matinée, environ cent soixante '''fractures''', presque toutes de jambes et de cuisses.'' {{lïndïpa|wasû=''Paris chirurgical|Société des Chirurgiens de Paris, 1919, vol.11, p.171}} #* ''Après ma '''fracture''' du bassin, et au terme d'une rééducation peu satisfaisante chez le kiné, je suis allée chez une fasciathérapeute : […].'' {{lïndïpa|wasû=Florence Emptaz|Fête des mères|Stock, 2009}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} Division au sein du corps social jugée anormale.--> #* ''Depuis quelques mois, certains responsables politiques s’entichent d’un nouvel intellectuel, qui ausculte, lui aussi, les '''fractures''' des sociétés occidentales : David Goodhart, auteur de ''The road to somewhere'' (Penguin Books Ltd, 2017, non traduit).'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=auteur_article=Olivier Faye|fîtasû=Convalescents, les partis politiques en quête de nouvelles idées|url=https://www.lemonde.fr/politique/article/2018/08/23/convalescents-les-partis-politiques-en-quete-de-nouvelles-idees_5345351_823448.html|1=Le Monde|2=23 août 2018}} #* ''Et ce qui m’inquiète le plus, c’est que toutes les polémiques actuelles ne polarisent la société au point de créer une '''fracture''' qui, au bout du compte, nuirait grandement aux minorités.'' {{lïndïpa|wasû=Murielle Chatelier|J’ai une peau noire et je rejette le concept de racisme systémique|Le Journal de Québec, 25 Fulundïgi 2021}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} r4f0qk04x7b3ul7heqzs4ukwxs4oezv 101113 101110 2022-08-22T06:17:56Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''fracture''' {{dë|fʁak.tyʁ|fr}} {{lg}} # [[küngbïngö]]<!--# Rupture avec effort.--> #* ''Éclisse : petit morceau de bois plat & mince dont on se sert dans le jardinage comme en chirurgie, pour soutenir & garantir des '''fractures''', en assujettissant les branches fêlées, & facilitant leur reprise.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles-Joseph Panckoucke|Panckoucke]]|Encyclopédie méthodique / Art aratoire et du jardinage|1802 : « [[s:fr:Encyclopédie méthodique/Art aratoire et du jardinage/Éclisse|Éclisse]] »}} #* ''Une '''fracture''' du sol pouvait engloutir ses compagnons et lui.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Le Pays des fourrures|Le Pays des fourrures]]|1873}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|chirurgie|fr}} Lésion osseuse consistant en une rupture accompagnée ou non de déplacement des téguments.--> #* ''Un des accidens le plus ordinaires aux cornes, est la '''fracture'''.'' {{lïndïpa|wasû=François Rozier|Cours complet d’agriculture|1784 : « [[s:fr:Cours d’agriculture (Rozier)/CORNE|Corne]] »}} #* {{par ext}} — ''Il s'agissait des blessés de la catastrophe de chemin de fer de Lothiers. On m'a amené le 6 décembre, dans la matinée, environ cent soixante '''fractures''', presque toutes de jambes et de cuisses.'' {{lïndïpa|wasû=''Paris chirurgical|Société des Chirurgiens de Paris, 1919, vol.11, p.171}} #* ''Après ma '''fracture''' du bassin, et au terme d'une rééducation peu satisfaisante chez le kiné, je suis allée chez une fasciathérapeute : […].'' {{lïndïpa|wasû=Florence Emptaz|Fête des mères|Stock, 2009}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} Division au sein du corps social jugée anormale.--> #* ''Depuis quelques mois, certains responsables politiques s’entichent d’un nouvel intellectuel, qui ausculte, lui aussi, les '''fractures''' des sociétés occidentales : David Goodhart, auteur de ''The road to somewhere'' (Penguin Books Ltd, 2017, non traduit).'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=auteur_article=Olivier Faye|fîtasû=Convalescents, les partis politiques en quête de nouvelles idées|url=https://www.lemonde.fr/politique/article/2018/08/23/convalescents-les-partis-politiques-en-quete-de-nouvelles-idees_5345351_823448.html|1=[[w:fr:Le Monde|Le Monde]]|2=23 août 2018}} #* ''Et ce qui m’inquiète le plus, c’est que toutes les polémiques actuelles ne polarisent la société au point de créer une '''fracture''' qui, au bout du compte, nuirait grandement aux minorités.'' {{lïndïpa|wasû=Murielle Chatelier|J’ai une peau noire et je rejette le concept de racisme systémique|Le Journal de Québec, 25 Fulundïgi 2021}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} t9m0egctsedi5mv4fuy9dm5zzyujtff 101124 101113 2022-08-22T06:37:04Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''fracture''' {{dë|fʁak.tyʁ|fr}} {{lg}} # [[küngbïngö]]<!--# Rupture avec effort.--> #* ''Éclisse : petit morceau de bois plat & mince dont on se sert dans le jardinage comme en chirurgie, pour soutenir & garantir des '''fractures''', en assujettissant les branches fêlées, & facilitant leur reprise.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Charles-Joseph Panckoucke|Panckoucke]]|Encyclopédie méthodique / Art aratoire et du jardinage|1802 : « [[s:fr:Encyclopédie méthodique/Art aratoire et du jardinage/Éclisse|Éclisse]] »}} #* ''Une '''fracture''' du sol pouvait engloutir ses compagnons et lui.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jules Verne|Jules Verne]]|[[s:fr:Le Pays des fourrures|Le Pays des fourrures]]|1873}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{lexique|chirurgie|fr}} Lésion osseuse consistant en une rupture accompagnée ou non de déplacement des téguments.--> #* ''Un des accidens le plus ordinaires aux cornes, est la '''fracture'''.'' {{lïndïpa|wasû=François Rozier|Cours complet d’agriculture|1784 : « [[s:fr:Cours d’agriculture (Rozier)/CORNE|Corne]] »}} #* {{par ext}} — ''Il s'agissait des blessés de la catastrophe de chemin de fer de Lothiers. On m'a amené le 6 décembre, dans la matinée, environ cent soixante '''fractures''', presque toutes de jambes et de cuisses.'' {{lïndïpa|Paris chirurgical|Société des Chirurgiens de Paris, 1919, vol.11|âlêmbëtï=lêmbëtï 171}} #* ''Après ma '''fracture''' du bassin, et au terme d'une rééducation peu satisfaisante chez le kiné, je suis allée chez une fasciathérapeute : […].'' {{lïndïpa|wasû=Florence Emptaz|Fête des mères|Stock, 2009}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} Division au sein du corps social jugée anormale.--> #* ''Depuis quelques mois, certains responsables politiques s’entichent d’un nouvel intellectuel, qui ausculte, lui aussi, les '''fractures''' des sociétés occidentales : David Goodhart, auteur de ''The road to somewhere'' (Penguin Books Ltd, 2017, non traduit).'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=auteur_article=Olivier Faye|fîtasû=Convalescents, les partis politiques en quête de nouvelles idées|url=https://www.lemonde.fr/politique/article/2018/08/23/convalescents-les-partis-politiques-en-quete-de-nouvelles-idees_5345351_823448.html|1=[[w:fr:Le Monde|Le Monde]]|2=23 août 2018}} #* ''Et ce qui m’inquiète le plus, c’est que toutes les polémiques actuelles ne polarisent la société au point de créer une '''fracture''' qui, au bout du compte, nuirait grandement aux minorités.'' {{lïndïpa|wasû=Murielle Chatelier|J’ai une peau noire et je rejette le concept de racisme systémique|Le Journal de Québec, 25 Fulundïgi 2021}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 88dkjuj3w6l8ma8e67wsqdd2ggm6mm6 exhibition 0 24300 101119 101058 2022-08-22T06:32:01Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''exhibition''' {{dë|ɛɡ.zi.bi.sjɔ̃|fr}} {{lg}} # [[tändängö]]<!--# {{lexique|justice|fr}} Action d’exhiber des pièces en justice.--> #* ''Après l’'''exhibition''' de son contrat.'' #* ''Faire l’'''exhibition''' de son passeport, de son permis de séjour, de sa carte d’identité.'' # {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Action d’exhiber en public.--> #* ''[…] le marché aux fourrures étalait des dépouilles d’animaux sans nombre, venues soit de la haute Sibérie, soit des bords de la mer Caspienne. - L’ours blanc, le renard bleu, l’hermine, étaient les moindres curiosités de cette incomparable '''exhibition'''.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Gérard de Nerval|Gérard de Nerval]]|fîtasû=[[w:fr:Les Filles du feu|Les Filles du feu]]''|Angélique|1854}} #* ''[…], mais ce fut inutile et il dut se résigner à l’humiliation de cette '''exhibition''' publique à ce pilori paroissial.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[s:fr:Une revanche|Une revanche]]|''[[w:fr:Les Rustiques, nouvelles villageoises|Les Rustiques, nouvelles villageoises]]|1921}} #* ''Je jouai même aussi une '''exhibition''' de tennis contre le champion de Panama, que je gagnai malgré mon peu d’entraînement.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Alain Gerbault|Alain Gerbault]]|À la poursuite du soleil'' ; tome 1 : ''De New-York à Tahiti|1929}} #* ''Le yé-yé désigne un genre, l’ensemble des '''exhibitions''' de mineurs ignares, '''exhibitions''' vocales ou instrumentales, individuelles ou collectives, caractérisées par leur outrance sonore et leur indigence d’expression.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=Jean-Louis Gérard|fîtasû=L’imposture Yé-Yé|[[w:fr:Le Monde libertaire|Le Monde libertaire]]|{{numéro|107}}, décembre 1964|âlêmbëtï=lêmbëtï 7}} #* ''Cette démonstration unique dans les annales sera complétée par des '''exhibitions''' acrobatiques des deux as de la Djiquitovka, Serge et Michel Pakhomoff, rois de la haute voltige à cheval.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=J.-C. Vuilleumier|fîtasû=XVI{{e}} Concours hippique de Tramelan|''[[w:fr:L'Impartial (Suisse)|L'Impartial]]|bïkua-osïö 28 Lengua 1977|âlêmbëtï=lêmbëtï 13}} # {{SN|ngbêne|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Chose exposée.--> #* ''L’Anglaise, d’une indifférence morne, lorgna d’abord tout autour d’elle avant de lorgner les trois '''exhibitions''', sans donner de signe d’approbation ou d’improbation.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Honoré de Balzac|Honoré de Balzac]]|Gaudissart II|1844-1846}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} k576hp04qc433qv9o05mhmj159qhld8 glacial 0 30718 101078 48358 2022-08-22T05:42:02Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''glacial''' {{dë||fr}} # [[dedêe]]<!--# Qui glace ; qui pénètre d’un froid vif.--> #* ''Par cette matinée '''glaciale''' d’octobre, où tombait un mélange de pluie et de neige fondue, les deux enfants, faute de places dans l’intérieur et la rotonde, durent se blottir sous la bâche, derrière le conducteur.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:René Vallery-Radot|René Vallery-Radot]]|La vie de Pasteur| Hachette, 1900, Flammarion, 1941, page 16}} #* ''Contrairement à ce que l’on pourrait imaginer, la pêche dans les océans '''glaciaux''' est extrêmement productive pour des raison bien précises : […]'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Xavier Maniguet|Xavier Maniguet]]|[[w:fr:Survivre, comment vaincre en milieu hostile|Survivre, comment vaincre en milieu hostile]]| Paris, Albin Michel, 1988}} #* ''Ils s’enfoncèrent un peu plus profondément sous les courants d’air '''glacials'''.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Dan Brown|Dan Brown]]|[[w:fr:Anges et Démons (roman)|Anges et Démons]]| 2000, traduction Daniel Roche, [[w:fr:JC Lattès|JC Lattès]], 2005, page 492}} #* ''Mais la petite maison de bois se réchauffe rapidement – hormis les toilettes qui demeurent '''glaciales''', car elles se trouvent à l’extérieur.'' {{lïndïpa|Svenja Flaßpöhler, traduction Octave Larmagnac-Matheron, « ''Carnet de la drôle de guerre'' », dans la [[newsletter]] du 30/03/220 de [[w:fr:Philosophie Magazine|Philosophie Magazine]].}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} Qui est d’une extrême froideur, qui déconcerte ou qui paralyse.--> #* ''Messieurs, dit Concini d'une voix '''glaciale''', vous venez de tuer un homme ; faites-lui sa tombe !'' {{lïndïpa|auteur=Michel Zévaco|Le Capitan|1907}} #* ''Hors écran, les relations '''glaciales''' entre Charlize Theron et Sean Penn qui se sont séparés depuis le film ont achevé d’assombrir cet avant-dernier jour de la compétition.'' {{lïndïpa|auteur=''Rires et sifflets pour Sean Penn| [[w:fr:''Vosges Matin''|''Vosges Matin'']], 21 mai 2016}} #* ''Atteinte à la liberté d’expression, atteinte à la liberté du commerce, texte mal ficelé, « bancal », source importante de contentieux… L’accueil de la proposition de loi (PPL) contre les « fake news » a été une nouvelle fois '''glacial''' au Sénat.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Marc Rees|Marc Rees]]|Le Sénat rejette encore la proposition de loi contre les « fake news »| 6 novembre 2018|url=https://www.nextinpact.com/news/107108-le-senat-rejette-encore-proposition-loi-contre-les-fake-news.htm}} #* ''Cet acteur a un jeu '''glacial'''.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} Qui est d'une vitesse lente.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 3doih18i70g7o01w743y2e759vo40jt 101092 101078 2022-08-22T06:10:36Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''glacial''' {{dë||fr}} # [[dedêe]]<!--# Qui glace ; qui pénètre d’un froid vif.--> #* ''Par cette matinée '''glaciale''' d’octobre, où tombait un mélange de pluie et de neige fondue, les deux enfants, faute de places dans l’intérieur et la rotonde, durent se blottir sous la bâche, derrière le conducteur.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:René Vallery-Radot|René Vallery-Radot]]|La vie de Pasteur|Hachette, 1900, Flammarion, 1941, page 16}} #* ''Contrairement à ce que l’on pourrait imaginer, la pêche dans les océans '''glaciaux''' est extrêmement productive pour des raison bien précises : […]'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Xavier Maniguet|Xavier Maniguet]]|[[w:fr:Survivre, comment vaincre en milieu hostile|Survivre, comment vaincre en milieu hostile]]|Paris, Albin Michel, 1988}} #* ''Ils s’enfoncèrent un peu plus profondément sous les courants d’air '''glacials'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Dan Brown|Dan Brown]]|[[w:fr:Anges et Démons (roman)|Anges et Démons]]|2000, traduction Daniel Roche, [[w:fr:JC Lattès|JC Lattès]], 2005, page 492}} #* ''Mais la petite maison de bois se réchauffe rapidement – hormis les toilettes qui demeurent '''glaciales''', car elles se trouvent à l’extérieur.'' {{lïndïpa|Svenja Flaßpöhler, traduction Octave Larmagnac-Matheron, « ''Carnet de la drôle de guerre'' », dans la [[newsletter]] du 30/03/220 de [[w:fr:Philosophie Magazine|Philosophie Magazine]].}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} Qui est d’une extrême froideur, qui déconcerte ou qui paralyse.--> #* ''Messieurs, dit Concini d'une voix '''glaciale''', vous venez de tuer un homme ; faites-lui sa tombe !'' {{lïndïpa|wasû=Michel Zévaco|Le Capitan|1907}} #* ''Hors écran, les relations '''glaciales''' entre Charlize Theron et Sean Penn qui se sont séparés depuis le film ont achevé d’assombrir cet avant-dernier jour de la compétition.'' {{lïndïpa|wasû=''Rires et sifflets pour Sean Penn|[[w:fr:''Vosges Matin''|''Vosges Matin'']], 21 mai 2016}} #* ''Atteinte à la liberté d’expression, atteinte à la liberté du commerce, texte mal ficelé, « bancal », source importante de contentieux… L’accueil de la proposition de loi (PPL) contre les « fake news » a été une nouvelle fois '''glacial''' au Sénat.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Marc Rees|Marc Rees]]|Le Sénat rejette encore la proposition de loi contre les « fake news »|6 novembre 2018|url=https://www.nextinpact.com/news/107108-le-senat-rejette-encore-proposition-loi-contre-les-fake-news.htm}} #* ''Cet acteur a un jeu '''glacial'''.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} Qui est d'une vitesse lente.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} impo6mf81wggqizmirej61jiddximig 101105 101092 2022-08-22T06:14:00Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''glacial''' {{dë||fr}} # [[dedêe]]<!--# Qui glace ; qui pénètre d’un froid vif.--> #* ''Par cette matinée '''glaciale''' d’octobre, où tombait un mélange de pluie et de neige fondue, les deux enfants, faute de places dans l’intérieur et la rotonde, durent se blottir sous la bâche, derrière le conducteur.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:René Vallery-Radot|René Vallery-Radot]]|La vie de Pasteur|Hachette, 1900, Flammarion, 1941|âlêmbëtï=lêmbëtï 16}} #* ''Contrairement à ce que l’on pourrait imaginer, la pêche dans les océans '''glaciaux''' est extrêmement productive pour des raison bien précises : […]'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Xavier Maniguet|Xavier Maniguet]]|[[w:fr:Survivre, comment vaincre en milieu hostile|Survivre, comment vaincre en milieu hostile]]|Paris, Albin Michel, 1988}} #* ''Ils s’enfoncèrent un peu plus profondément sous les courants d’air '''glacials'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Dan Brown|Dan Brown]]|[[w:fr:Anges et Démons (roman)|Anges et Démons]]|2000, traduction Daniel Roche, [[w:fr:JC Lattès|JC Lattès]], 2005|âlêmbëtï=lêmbëtï 492}} #* ''Mais la petite maison de bois se réchauffe rapidement – hormis les toilettes qui demeurent '''glaciales''', car elles se trouvent à l’extérieur.'' {{lïndïpa|Svenja Flaßpöhler, traduction Octave Larmagnac-Matheron, « ''Carnet de la drôle de guerre'' », dans la [[newsletter]] du 30/03/220 de [[w:fr:Philosophie Magazine|Philosophie Magazine]].}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} Qui est d’une extrême froideur, qui déconcerte ou qui paralyse.--> #* ''Messieurs, dit Concini d'une voix '''glaciale''', vous venez de tuer un homme ; faites-lui sa tombe !'' {{lïndïpa|wasû=Michel Zévaco|Le Capitan|1907}} #* ''Hors écran, les relations '''glaciales''' entre Charlize Theron et Sean Penn qui se sont séparés depuis le film ont achevé d’assombrir cet avant-dernier jour de la compétition.'' {{lïndïpa|wasû=''Rires et sifflets pour Sean Penn|''[[w:fr:Vosges Matin|Vosges Matin]]'', 21 mai 2016}} #* ''Atteinte à la liberté d’expression, atteinte à la liberté du commerce, texte mal ficelé, « bancal », source importante de contentieux… L’accueil de la proposition de loi (PPL) contre les « fake news » a été une nouvelle fois '''glacial''' au Sénat.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Marc Rees|Marc Rees]]|Le Sénat rejette encore la proposition de loi contre les « fake news »|6 Nabändüru 2018|url=https://www.nextinpact.com/news/107108-le-senat-rejette-encore-proposition-loi-contre-les-fake-news.htm}} #* ''Cet acteur a un jeu '''glacial'''.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} Qui est d'une vitesse lente.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} n4l4gq4y2ex0ktucjj6yrmfs0oz5mh3 101128 101105 2022-08-22T06:39:03Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''glacial''' {{dë||fr}} # [[dedêe]]<!--# Qui glace ; qui pénètre d’un froid vif.--> #* ''Par cette matinée '''glaciale''' d’octobre, où tombait un mélange de pluie et de neige fondue, les deux enfants, faute de places dans l’intérieur et la rotonde, durent se blottir sous la bâche, derrière le conducteur.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:René Vallery-Radot|René Vallery-Radot]]|La vie de Pasteur|Hachette, 1900, Flammarion, 1941|âlêmbëtï=lêmbëtï 16}} #* ''Contrairement à ce que l’on pourrait imaginer, la pêche dans les océans '''glaciaux''' est extrêmement productive pour des raison bien précises : […]'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Xavier Maniguet|Xavier Maniguet]]|[[w:fr:Survivre, comment vaincre en milieu hostile|Survivre, comment vaincre en milieu hostile]]|Paris, Albin Michel, 1988}} #* ''Ils s’enfoncèrent un peu plus profondément sous les courants d’air '''glacials'''.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Dan Brown|Dan Brown]]|[[w:fr:Anges et Démons (roman)|Anges et Démons]]|2000, traduction Daniel Roche, [[w:fr:JC Lattès|JC Lattès]], 2005|âlêmbëtï=lêmbëtï 492}} #* ''Mais la petite maison de bois se réchauffe rapidement – hormis les toilettes qui demeurent '''glaciales''', car elles se trouvent à l’extérieur.'' {{lïndïpa|wasû=Svenja Flaßpöhler|fîtasû=Carnet de la drôle de guerre|[[w:fr:Philosophie Magazine|Philosophie Magazine]]|newsletter du 30/03/2020, traduction Octave Larmagnac-Matheron}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} Qui est d’une extrême froideur, qui déconcerte ou qui paralyse.--> #* ''Messieurs, dit Concini d'une voix '''glaciale''', vous venez de tuer un homme ; faites-lui sa tombe !'' {{lïndïpa|wasû=Michel Zévaco|Le Capitan|1907}} #* ''Hors écran, les relations '''glaciales''' entre Charlize Theron et Sean Penn qui se sont séparés depuis le film ont achevé d’assombrir cet avant-dernier jour de la compétition.'' {{lïndïpa|wasû=''Rires et sifflets pour Sean Penn|''[[w:fr:Vosges Matin|Vosges Matin]]|21 Mbängü 2016}} #* ''Atteinte à la liberté d’expression, atteinte à la liberté du commerce, texte mal ficelé, « bancal », source importante de contentieux… L’accueil de la proposition de loi (PPL) contre les « fake news » a été une nouvelle fois '''glacial''' au Sénat.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Marc Rees|Marc Rees]]|Le Sénat rejette encore la proposition de loi contre les « fake news »|6 Nabändüru 2018|url=https://www.nextinpact.com/news/107108-le-senat-rejette-encore-proposition-loi-contre-les-fake-news.htm}} #* ''Cet acteur a un jeu '''glacial'''.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{figuré|fr}} Qui est d'une vitesse lente.--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} er2otmloyaln4bpnj8je4wf58bjvbeg global 0 30720 101079 55144 2022-08-22T05:42:40Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''global''' {{dë|ɡlɔ.bal|fr}} # [[mobimba]]<!--# Qui s’applique en bloc à l’ensemble d’un certain nombre de choses matérielles ou morales.--> #* ''Cette transformation générale de la société ne se fera pas par la prise du pouvoir d’État par une majorité de gauche ; elle suppose une myriade de luttes locales et '''globales'''.'' {{lïndïpa|auteur=Jean-Paul Russier|Plutôt Proudhon que Marx| 2005}} #* ''Impôt '''global''' sur les revenus.'' #* ''Somme '''globale'''.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{par extension}} Relatif à la planète, en tant que globe terrestre.--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qualifie une méthode d’apprentissage de la lecture, fondée sur la mémorisation directe des mots, sans correspondance avec les lettres ni le sens (par opposition à la méthode dite "syllabique").--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 9aqtot2lt8bznkbkynnppkikaze5adr 101093 101079 2022-08-22T06:10:49Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pasûndâ|fr}}== '''global''' {{dë|ɡlɔ.bal|fr}} # [[mobimba]]<!--# Qui s’applique en bloc à l’ensemble d’un certain nombre de choses matérielles ou morales.--> #* ''Cette transformation générale de la société ne se fera pas par la prise du pouvoir d’État par une majorité de gauche ; elle suppose une myriade de luttes locales et '''globales'''.'' {{lïndïpa|wasû=Jean-Paul Russier|Plutôt Proudhon que Marx|2005}} #* ''Impôt '''global''' sur les revenus.'' #* ''Somme '''globale'''.'' # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{par extension}} Relatif à la planète, en tant que globe terrestre.--> # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Qualifie une méthode d’apprentissage de la lecture, fondée sur la mémorisation directe des mots, sans correspondance avec les lettres ni le sens (par opposition à la méthode dite "syllabique").--> == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} g640haz5abbj3x34wg6qbg45x739apg Modèle:bâa/ira 10 31326 101141 49061 2022-08-22T06:48:45Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa|Irã|irä|ira}} 1cv0e58gmsyvwnz4ow8nst0jb2mf6pm gogo 0 32183 101080 61553 2022-08-22T05:43:06Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gogo''' {{dë|ɡo.ɡo|fr}} {{lk}} # [[dogbo]]<!--# {{familier|fr}} Personne qui est d’une crédulité niaise et se laisse facilement duper en matière d’affaires et de finances.--> #* ''Il n’y a pas un jour qu’on n’entende parler d’avoués, de notaires, de banquiers, d’assureurs de toutes catégories qui se sont sauvés à l’étranger avec des millions volés aux '''gogos''', avec la complicité des lois et des magistrats.'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Jean-Marie Déguignet|Jean-Marie Déguignet]]|Histoire de ma vie| An Here, page 740}} #* ''Mais voilà, tant qu’il y aura des '''gogos''', il y aura des affaires véreuses, des gens pour les lancer et des « experts » intéressés pour faire de très beaux rapports.'' {{lïndïpa|Revue universelle des mines, 1914}} #* ''« Nous en avons assez de cette littérature au jus de serpillière, de ce vocabulaire crapuleux pour snobinards décomposés, de ces personnages maladifs, hagards et malfaisants, et de ces auteurs qui jouent la note naturaliste pour étonner les '''gogos'''. »'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Henri Troyat|Henri Troyat]]|Le mort saisit le vif| 1942, réédition Le Livre de Poche, page 75}} #* ''C’est des conneries pour les '''gogos''' de ton espèce, tu comprends ?'' {{lïndïpa|auteur=Sébastien Gendron|Road Tripes| 2013}} =={{S|pandôo|fr|nöm=2}}== '''gogo''' {{dë|ɡo.ɡo|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Langue bantoue parlée dans la région de Dodoma en Tanzanie.--> =={{S|pandôo|fr}}== '''gogo''' {{dë|ɡo.ɡo|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{désuet|fr}} {{lexique|pêche|fr}} Foie de morue.--> #* ''Il était gogotier, c’est-à-dire chargé d’extraire l’huile de foie frais, que, sur les bancs, on nomme, allez savoir pourquoi ! « '''gogos''' »'' {{lïndïpa|auteur=[[w:fr:Roger Vercel|Roger Vercel]]|Jean Villemeur| Albin Michel, 1939}} #* ''Les foies de morues bénéficient d'un traitement à part. Il sont récupérés au passage par l’''ébreuilleur'' et mis dans une ''facière'' (sorte de tonneau) où ils vont se décomposer sous l’œil attendri du ''gogotier''. Celui-ci surveille l’extraction de l’huile et enlève le '''''gogo''''', un résidu solide et légèrement puant. Lorsque les foies auront suinté toute leur huile (réputée tonique), celle-ci sera livrée au commerce pour la plus grande joie des enfants souffreteux.'' {{lïndïpa|auteur=Maurice Duron|Des mots de voile et de vent: un langage oublié| Éditions Autrement, 2003, page 158}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} jjfafkhljqhwhml81i31vghm53wqthl 101094 101080 2022-08-22T06:11:02Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gogo''' {{dë|ɡo.ɡo|fr}} {{lk}} # [[dogbo]]<!--# {{familier|fr}} Personne qui est d’une crédulité niaise et se laisse facilement duper en matière d’affaires et de finances.--> #* ''Il n’y a pas un jour qu’on n’entende parler d’avoués, de notaires, de banquiers, d’assureurs de toutes catégories qui se sont sauvés à l’étranger avec des millions volés aux '''gogos''', avec la complicité des lois et des magistrats.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean-Marie Déguignet|Jean-Marie Déguignet]]|Histoire de ma vie|An Here, page 740}} #* ''Mais voilà, tant qu’il y aura des '''gogos''', il y aura des affaires véreuses, des gens pour les lancer et des « experts » intéressés pour faire de très beaux rapports.'' {{lïndïpa|Revue universelle des mines, 1914}} #* ''« Nous en avons assez de cette littérature au jus de serpillière, de ce vocabulaire crapuleux pour snobinards décomposés, de ces personnages maladifs, hagards et malfaisants, et de ces auteurs qui jouent la note naturaliste pour étonner les '''gogos'''. »'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Troyat|Henri Troyat]]|Le mort saisit le vif|1942, réédition Le Livre de Poche, page 75}} #* ''C’est des conneries pour les '''gogos''' de ton espèce, tu comprends ?'' {{lïndïpa|wasû=Sébastien Gendron|Road Tripes|2013}} =={{S|pandôo|fr|nöm=2}}== '''gogo''' {{dë|ɡo.ɡo|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Langue bantoue parlée dans la région de Dodoma en Tanzanie.--> =={{S|pandôo|fr}}== '''gogo''' {{dë|ɡo.ɡo|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{désuet|fr}} {{lexique|pêche|fr}} Foie de morue.--> #* ''Il était gogotier, c’est-à-dire chargé d’extraire l’huile de foie frais, que, sur les bancs, on nomme, allez savoir pourquoi ! « '''gogos''' »'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Roger Vercel|Roger Vercel]]|Jean Villemeur|Albin Michel, 1939}} #* ''Les foies de morues bénéficient d'un traitement à part. Il sont récupérés au passage par l’''ébreuilleur'' et mis dans une ''facière'' (sorte de tonneau) où ils vont se décomposer sous l’œil attendri du ''gogotier''. Celui-ci surveille l’extraction de l’huile et enlève le '''''gogo''''', un résidu solide et légèrement puant. Lorsque les foies auront suinté toute leur huile (réputée tonique), celle-ci sera livrée au commerce pour la plus grande joie des enfants souffreteux.'' {{lïndïpa|wasû=Maurice Duron|Des mots de voile et de vent: un langage oublié|Éditions Autrement, 2003, page 158}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 1nps2rrvk1n4wqumdd4i48iwudbmese 101106 101094 2022-08-22T06:14:13Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''gogo''' {{dë|ɡo.ɡo|fr}} {{lk}} # [[dogbo]]<!--# {{familier|fr}} Personne qui est d’une crédulité niaise et se laisse facilement duper en matière d’affaires et de finances.--> #* ''Il n’y a pas un jour qu’on n’entende parler d’avoués, de notaires, de banquiers, d’assureurs de toutes catégories qui se sont sauvés à l’étranger avec des millions volés aux '''gogos''', avec la complicité des lois et des magistrats.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Jean-Marie Déguignet|Jean-Marie Déguignet]]|Histoire de ma vie|An Here|âlêmbëtï=lêmbëtï 740}} #* ''Mais voilà, tant qu’il y aura des '''gogos''', il y aura des affaires véreuses, des gens pour les lancer et des « experts » intéressés pour faire de très beaux rapports.'' {{lïndïpa|Revue universelle des mines, 1914}} #* ''« Nous en avons assez de cette littérature au jus de serpillière, de ce vocabulaire crapuleux pour snobinards décomposés, de ces personnages maladifs, hagards et malfaisants, et de ces auteurs qui jouent la note naturaliste pour étonner les '''gogos'''. »'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Henri Troyat|Henri Troyat]]|Le mort saisit le vif|1942, réédition Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 75}} #* ''C’est des conneries pour les '''gogos''' de ton espèce, tu comprends ?'' {{lïndïpa|wasû=Sébastien Gendron|Road Tripes|2013}} =={{S|pandôo|fr|nöm=2}}== '''gogo''' {{dë|ɡo.ɡo|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Langue bantoue parlée dans la région de Dodoma en Tanzanie.--> =={{S|pandôo|fr}}== '''gogo''' {{dë|ɡo.ɡo|fr}} {{lk}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# {{désuet|fr}} {{lexique|pêche|fr}} Foie de morue.--> #* ''Il était gogotier, c’est-à-dire chargé d’extraire l’huile de foie frais, que, sur les bancs, on nomme, allez savoir pourquoi ! « '''gogos''' »'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Roger Vercel|Roger Vercel]]|Jean Villemeur|Albin Michel, 1939}} #* ''Les foies de morues bénéficient d'un traitement à part. Il sont récupérés au passage par l’''ébreuilleur'' et mis dans une ''facière'' (sorte de tonneau) où ils vont se décomposer sous l’œil attendri du ''gogotier''. Celui-ci surveille l’extraction de l’huile et enlève le '''''gogo''''', un résidu solide et légèrement puant. Lorsque les foies auront suinté toute leur huile (réputée tonique), celle-ci sera livrée au commerce pour la plus grande joie des enfants souffreteux.'' {{lïndïpa|wasû=Maurice Duron|Des mots de voile et de vent: un langage oublié|Éditions Autrement, 2003|âlêmbëtï=lêmbëtï 158}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} eo11opdsz1a9rrdshhc3kpjuacoa5y9 fief 0 32624 101085 101060 2022-08-22T06:09:00Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''fief''' {{dë|fjɛf|fr}} {{lk}} # {{sêbakarî|sêndâ ndïä|sêndâdünîa|fr}} [[gbefâ]]<!--# Domaine noble dont le détenteur, le vassal, devait l’hommage et ordinairement aussi quelque redevance, quelque service, etc., au seigneur, possesseur du domaine.--> #* ''Le système d’hérédité des '''fiefs''' était plus favorable au vassal qui consolidait son droit patrimonial, mais le seigneur concédant pouvait en souffrir dans le cas où le '''fief''' tombait aux mains d'un héritier mineur.'' {{lïndïpa|wasû=Gabriel Lepointe|La Famille dans l'Ancien droit|Montchrestien, 1947 ; 5{{e}} édition, 1956|âlêmbëtï=lêmbëtï 224}} #* ''Pierre Savary avait au surplus l'administration des '''fiefs''' de Boutervilliers et de la Grimbardière, dévolus à ses enfants sur la succession de sa femme.'' {{lïndïpa|wasû=Jean-Claude Waquet|Les Grands maîtres des eaux et forêts de France de 1689 à la Révolution|Genève & Paris : Droz, 1978|âlêmbëtï=lêmbëtï 128}} # {{SN|könöngö}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Domaine où quelqu’un est maître ou s’est érigé en maître.--> #* ''Ce département est le '''fief''' électoral de ce député.'' #*''L’égyptologie est le '''fief''' de ce savant.'' #* ''Gérard Bourgoin, le très médiatique industriel du poulet, qui, fort de ses huit mille heures de vol, prend régulièrement les commandes des deux Falcon 10 de son groupe, basés dans son '''fief''' de Chailley, dans l'Yonne.'' {{lïndïpa|wasû=Aymeric Mantoux|Voyage au pays des ultra-riches|éditions Flammarion, 2010}} #* ''Sait-on ainsi que Berlin même, le '''fief''' des SS, ne fut jamais totalement ''judenrein'', qu'ici même survécurent malgré tout à travers toute la guerre une petite poignée de Juifs cachés dans des conditions de danger extrêmes qui révèlent le courage et l'héroïsme de ceux qui les cachèrent ?'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Simone Veil|Simone Veil]], discours au Bundestag, Berlin, 27 janvier 2004, dans [[w:fr:Simone Veil|Simone Veil]]|Mes combats|Bayard, 2016|âlêmbëtï=lêmbëtï 181}} # {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Type de bien-fonds.--> #* ''Faire déclarer '''fief''' un bien-fonds.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Philippe-Antoine Merlin de Douai|Philippe-Antoine Merlin de Douai]]|Répertoire universel et raisonné de jurisprudence|âlêmbëtï=Volume 33|url=https://books.google.fr/books?id=QI5FAQAAMAAJ&pg=PA196&lpg=PA196&dq=bien-fonds+fief&source=bl&ots=pRoPg4XMRv&sig=WboYlTyFErtnVYBHc2xj0VwPX4g&hl=fr&sa=X&ved=0ahUKEwjHgrvf-fPRAhXCfhoKHbq2CDkQ6AEIOjAF#v=onepage&q=bien-fonds%20fief&f=false|Bruxelles, 1828}} #* ''Aliénation du bien-fonds en '''fief''' simple.'' {{lïndïpa|[[w:fr:TERMIUM Plus|TERMIUM Plus]]|fîtasû=bien-fonds|url=http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/juridi/index-fra.html?lang=fra&lettr=indx_catlog_b&page=9bsRuRfmclEs.html|consulté le 03/02/2017}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 9be5xgx349jid50qb6nanzpm5q2fs8e inquiétude 0 32631 101139 80424 2022-08-22T06:48:19Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/inquietude}} ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''inquiétude''' {{dë|ɛ̃.kje.tyd|fr}} {{lg}} # [[mïngö]] == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} ipyjwn14b0qu4novjtnrp9wayz28bz2 Wiktionary:Statistiques 4 33692 101150 100152 2022-08-22T06:55:42Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki == [[Spécial:Statistiques]]== {{af}} * Nombre d'articles: {{NUMBEROFARTICLES}} * Nombre total de pages: {{NUMBEROFPAGES}} * Nombre de fichiers: {{NUMBEROFFILES}} * Nombre d'utilisateurs: {{NUMBEROFUSERS}} * Nombre d'administrateurs: {{NUMBEROFADMINS}} *[https://sgwiktionary.wikiscan.org/ wikiscan] == 26 Lengua 2022 à 05:36 (UTC) == == [[Utilisateur:Laurent Bouvier|Laurent Bouvier]] ([[Discussion utilisateur:Laurent Bouvier|discussion]]) 22 Kükürü 2022 à 06:55 (UTC) == {| class="wikitable sortable" style="text-align:right; white-space:nowrap;" ! yângâködörö !! wüngö !! pandôo!!pandöo-ïrï!!palî!!lêpa!!pasûndâ!!mbasêlî!!pandölî!!tähüzü!!polïpa!!ngëmä!!sëtëpande!!ngbônglalö!!simböol!!sëtë!!kunigësi!!ïrï!!pomäpande!!ndurüsû!!kunihüzü!!polïfa!!nyipalî!!gerêmbëtï!!pomändâ!!pölipa!!classificateur!!particule!!tägësi!!troponymes |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sg}}||9512||3509||278||896||3973||236||214||282||37||22||22||14||12|| ||4||5|| ||3|| ||4|| || || || ||1|| || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fr}}||8654||5071||122||2080||80||850||299|| ||51||31||32||18||6|| ||8|| || || ||3|| ||1|| || ||1|| || || || ||1 |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|en}}||3875||2535||155||699||26||225||125|| ||34||20||28||17||5|| ||1|| || ||1|| || ||1||2|| || || || || ||1|| |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|de}}||2080||1356||139||315||2||116||84|| ||20||18||5||14||1|| || ||1||8|| || || || || || ||1|| || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ln}}||2046||1417||104||434|| ||31||49|| ||8|| || ||2|| || || || || || ||1|| || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|es}}||699||549||133|| || ||17|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|it}}||675||524||136|| || ||13||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pt}}||596||458||131||1|| ||5|| || ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|eo}}||574||432||142|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ru}}||534||404||129||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ja}}||406||275||131|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|zh}}||342||211||130|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||1|| || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tr}}||328||206||122|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|la}}||326||226||97||1|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ko}}||320||178||134|| || ||1|| || || || || || || || || ||4||1||1|| || || || || || || || ||1|| || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ar}}||243||120||121||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|no}}||92|| ||92|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ro}}||92|| ||92|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sv}}||89||2||87|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pl}}||89||2||86|| || ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|da}}||87||1||86|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nl}}||87|| ||87|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|id}}||86|| ||86|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lv}}||85|| ||85|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ca}}||85|| ||85|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|he}}||85|| ||85|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|cs}}||84||1||83|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lt}}||84|| ||84|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sl}}||84|| ||84|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sk}}||84|| ||84|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fi}}||84|| ||84|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|an}}||84|| ||84|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|et}}||83|| ||83|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|is}}||83||2||81|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|hu}}||83|| ||83|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nds}}||83|| ||83|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|uk}}||83|| ||83|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gl}}||82|| ||82|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|hr}}||82|| ||82|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tl}}||82|| ||82|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ms}}||82|| ||82|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|eu}}||82|| ||82|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|el}}||82|| ||82|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bg}}||82|| ||82|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|oc}}||81|| ||81|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|io}}||81|| ||81|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sq}}||81|| ||81|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sr}}||81|| ||81|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|vi}}||79|| ||79|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|af}}||78|| ||78|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|avk}}||77|| ||77|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bs}}||75|| ||75|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sh}}||75|| ||75|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ku}}||72|| ||72|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|th}}||71|| ||71|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kw}}||67|| ||67|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fa}}||67|| ||67|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gd}}||63|| ||63|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ht}}||63|| ||63|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|hy}}||63|| ||63|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|li}}||61|| ||61|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|cy}}||61|| ||61|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ast}}||61|| ||61|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|scn}}||61|| ||61|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mk}}||61|| ||61|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ug}}||60|| ||60|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sa}}||60|| ||60|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sw}}||58|| ||58|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|hi}}||58|| ||58|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ka}}||57|| ||57|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bn}}||56|| ||56|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gv}}||55|| ||55|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bm}}||54|| ||54|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ks}}||54|| ||54|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|am}}||54|| ||54|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ta}}||53|| ||53|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|se}}||52|| ||52|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|br}}||52|| ||52|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ia}}||52|| ||52|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ga}}||51|| ||51|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lb}}||50|| ||50|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nan}}||50|| ||50|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|be}}||50|| ||50|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ps}}||50|| ||50|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|az}}||48|| ||48|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|na}}||46|| ||46|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|os}}||44|| ||44|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fy}}||43|| ||43|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|qu}}||43|| ||43|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gsw}}||42|| ||42|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ml}}||42|| ||42|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|wo}}||40|| ||40|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kk}}||39|| ||39|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tg}}||39|| ||39|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|frp}}||38|| ||38|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ilo}}||37|| ||37|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pam}}||37|| ||37|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|uz}}||34|| ||34|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kn}}||34|| ||34|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sco}}||33|| ||33|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|cv}}||33|| ||33|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|te}}||33|| ||33|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|yi}}||32|| ||32|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ur}}||32|| ||32|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|war}}||31|| ||31|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ceb}}||31|| ||31|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|co}}||31|| ||31|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|vec}}||31|| ||31|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|jv}}||31|| ||31|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fo}}||30|| ||30|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|rm}}||30|| ||30|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|vo}}||30|| ||30|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ang}}||30|| ||30|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|crh}}||29|| ||29|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pms}}||28|| ||28|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sgs}}||28|| ||28|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sc}}||28|| ||28|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mr}}||28|| ||28|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lij}}||27|| ||27|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sah}}||27|| ||27|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|dv}}||27|| ||27|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nov}}||26|| ||26|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bpy}}||26|| ||26|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|csb}}||25|| ||25|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|diq}}||25|| ||25|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|yo}}||25|| ||25|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|wa}}||24|| ||24|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mt}}||24|| ||24|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ie}}||24|| ||24|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nch}}||24|| ||24|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|szl}}||24|| ||24|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lmo}}||24|| ||24|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tet}}||22|| ||22|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tt}}||22|| ||22|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mg}}||22|| ||22|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|hsb}}||22|| ||22|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mi}}||21|| ||21|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|stq}}||21|| ||21|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mn}}||21|| ||21|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|arz}}||21|| ||21|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tpi}}||20|| ||20|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|udm}}||20|| ||20|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bo}}||20|| ||20|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|vro}}||19|| ||19|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|jbo}}||19|| ||19|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|dsb}}||19|| ||19|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|yue}}||19|| ||19|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fc}}||18|| ||18|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tk}}||17||1||16|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|haw}}||17|| ||17|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fur}}||16|| ||16|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gn}}||16|| ||16|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|so}}||16|| ||16|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ee}}||16|| ||16|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mul}}||16|| || || || || || || || || || || || ||14|| || || || || || || || ||2|| || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ksh}}||15|| ||15|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|cu}}||15|| ||15|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ext}}||14|| ||14|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ha}}||14|| ||14|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gu}}||14|| ||14|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|wuu}}||14|| ||14|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|frr}}||13|| ||13|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|su}}||13|| ||13|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pa}}||13|| ||13|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|vls}}||12|| ||12|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ts}}||12|| ||12|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ff}}||12|| ||12|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|arc}}||12|| ||12|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ti}}||12|| ||12|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|chr}}||12||1||11|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|rom}}||11|| ||11|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|zu}}||11|| ||11|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kg}}||11|| ||11|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|hak}}||11|| ||11|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ky}}||11|| ||11|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kv}}||11|| ||11|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|dz}}||11|| ||11|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pdc}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|xet}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ig}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pih}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kaa}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sm}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ba}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ne}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|iu}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|got}}||10||2||8|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|hif}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|rup}}||9|| ||9|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|rmy}}||9|| ||9|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kmr}}||9|| ||9|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bcl}}||9|| ||9|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|rw}}||9|| ||9|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ce}}||9|| ||9|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kl}}||8|| ||7|| || || || || || || ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nap}}||8|| ||8|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bar}}||8|| ||8|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ary}}||8|| ||8|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lo}}||8|| ||8|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|km}}||8|| ||8|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|rn}}||7|| ||7|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gag}}||7|| ||7|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lad}}||7|| ||7|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|to}}||7|| ||7|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ty}}||7|| ||7|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nv}}||7|| ||7|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pap}}||7|| ||7|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kab}}||7|| ||7|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lg}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|zea}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ki}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ay}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|vep}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bi}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pnt}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|si}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|my}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|krc}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lld}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ss}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|za}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|zdj}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kbd}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bxr}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ckb}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mzn}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|new}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|xmf}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gan}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ak}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tum}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|st}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sn}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mvf}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nci}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fj}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ny}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ace}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|eml}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|xh}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bjn}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|om}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|rcf}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ltg}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fry}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|cdo}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nso}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mdf}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sd}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|as}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|or}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tyv}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pcd}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|non}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|zza}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|srn}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tzm}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ch}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|xal}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mhr}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lbe}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ab}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|koi}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|rue}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pnb}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|prd}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|arq}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|azb}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|dty}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pi}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bug}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|av}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tw}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ve}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|chy}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nhn}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lez}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mrj}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|prg}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tn}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|cbk}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|shy}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|smn}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lfn}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nrm}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|olo}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ban}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mad}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pag}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gcr}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kbp}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|jam}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|wls}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kum}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|chm}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|myv}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ady}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tly}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kok}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bho}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gom}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|shn}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|cr}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sat}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|grc}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nn}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|min}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ik}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mwl}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|abq}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|alt}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kjh}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bh}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|dje}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ist}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|vor}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|atj}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mfe}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|wni}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fpe}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|crs}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|liv}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|swb}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nr}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|cop}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tab}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bua}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sdh}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nqo}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mai}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|cmn}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fud}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lzz}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sus}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pln}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mh}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pfl}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|inh}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|glk}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fon}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|rmv}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nb}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |} 49fty2d3zoejl2brd3jz0rg2or22cjp 101151 101150 2022-08-22T06:56:20Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki == [[Spécial:Statistiques]]== {{af}} * Nombre d'articles: {{NUMBEROFARTICLES}} * Nombre total de pages: {{NUMBEROFPAGES}} * Nombre de fichiers: {{NUMBEROFFILES}} * Nombre d'utilisateurs: {{NUMBEROFUSERS}} * Nombre d'administrateurs: {{NUMBEROFADMINS}} *[https://sgwiktionary.wikiscan.org/ wikiscan] == 22 Kükürü 2022 == {| class="wikitable sortable" style="text-align:right; white-space:nowrap;" ! yângâködörö !! wüngö !! pandôo!!pandöo-ïrï!!palî!!lêpa!!pasûndâ!!mbasêlî!!pandölî!!tähüzü!!polïpa!!ngëmä!!sëtëpande!!ngbônglalö!!simböol!!sëtë!!kunigësi!!ïrï!!pomäpande!!ndurüsû!!kunihüzü!!polïfa!!nyipalî!!gerêmbëtï!!pomändâ!!pölipa!!classificateur!!particule!!tägësi!!troponymes |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sg}}||9512||3509||278||896||3973||236||214||282||37||22||22||14||12|| ||4||5|| ||3|| ||4|| || || || ||1|| || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fr}}||8654||5071||122||2080||80||850||299|| ||51||31||32||18||6|| ||8|| || || ||3|| ||1|| || ||1|| || || || ||1 |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|en}}||3875||2535||155||699||26||225||125|| ||34||20||28||17||5|| ||1|| || ||1|| || ||1||2|| || || || || ||1|| |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|de}}||2080||1356||139||315||2||116||84|| ||20||18||5||14||1|| || ||1||8|| || || || || || ||1|| || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ln}}||2046||1417||104||434|| ||31||49|| ||8|| || ||2|| || || || || || ||1|| || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|es}}||699||549||133|| || ||17|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|it}}||675||524||136|| || ||13||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pt}}||596||458||131||1|| ||5|| || ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|eo}}||574||432||142|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ru}}||534||404||129||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ja}}||406||275||131|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|zh}}||342||211||130|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || ||1|| || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tr}}||328||206||122|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|la}}||326||226||97||1|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ko}}||320||178||134|| || ||1|| || || || || || || || || ||4||1||1|| || || || || || || || ||1|| || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ar}}||243||120||121||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|no}}||92|| ||92|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ro}}||92|| ||92|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sv}}||89||2||87|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pl}}||89||2||86|| || ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|da}}||87||1||86|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nl}}||87|| ||87|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|id}}||86|| ||86|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lv}}||85|| ||85|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ca}}||85|| ||85|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|he}}||85|| ||85|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|cs}}||84||1||83|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lt}}||84|| ||84|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sl}}||84|| ||84|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sk}}||84|| ||84|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fi}}||84|| ||84|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|an}}||84|| ||84|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|et}}||83|| ||83|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|is}}||83||2||81|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|hu}}||83|| ||83|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nds}}||83|| ||83|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|uk}}||83|| ||83|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gl}}||82|| ||82|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|hr}}||82|| ||82|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tl}}||82|| ||82|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ms}}||82|| ||82|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|eu}}||82|| ||82|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|el}}||82|| ||82|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bg}}||82|| ||82|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|oc}}||81|| ||81|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|io}}||81|| ||81|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sq}}||81|| ||81|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sr}}||81|| ||81|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|vi}}||79|| ||79|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|af}}||78|| ||78|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|avk}}||77|| ||77|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bs}}||75|| ||75|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sh}}||75|| ||75|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ku}}||72|| ||72|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|th}}||71|| ||71|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kw}}||67|| ||67|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fa}}||67|| ||67|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gd}}||63|| ||63|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ht}}||63|| ||63|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|hy}}||63|| ||63|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|li}}||61|| ||61|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|cy}}||61|| ||61|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ast}}||61|| ||61|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|scn}}||61|| ||61|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mk}}||61|| ||61|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ug}}||60|| ||60|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sa}}||60|| ||60|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sw}}||58|| ||58|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|hi}}||58|| ||58|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ka}}||57|| ||57|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bn}}||56|| ||56|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gv}}||55|| ||55|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bm}}||54|| ||54|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ks}}||54|| ||54|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|am}}||54|| ||54|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ta}}||53|| ||53|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|se}}||52|| ||52|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|br}}||52|| ||52|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ia}}||52|| ||52|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ga}}||51|| ||51|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lb}}||50|| ||50|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nan}}||50|| ||50|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|be}}||50|| ||50|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ps}}||50|| ||50|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|az}}||48|| ||48|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|na}}||46|| ||46|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|os}}||44|| ||44|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fy}}||43|| ||43|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|qu}}||43|| ||43|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gsw}}||42|| ||42|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ml}}||42|| ||42|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|wo}}||40|| ||40|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kk}}||39|| ||39|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tg}}||39|| ||39|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|frp}}||38|| ||38|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ilo}}||37|| ||37|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pam}}||37|| ||37|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|uz}}||34|| ||34|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kn}}||34|| ||34|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sco}}||33|| ||33|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|cv}}||33|| ||33|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|te}}||33|| ||33|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|yi}}||32|| ||32|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ur}}||32|| ||32|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|war}}||31|| ||31|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ceb}}||31|| ||31|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|co}}||31|| ||31|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|vec}}||31|| ||31|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|jv}}||31|| ||31|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fo}}||30|| ||30|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|rm}}||30|| ||30|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|vo}}||30|| ||30|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ang}}||30|| ||30|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|crh}}||29|| ||29|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pms}}||28|| ||28|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sgs}}||28|| ||28|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sc}}||28|| ||28|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mr}}||28|| ||28|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lij}}||27|| ||27|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sah}}||27|| ||27|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|dv}}||27|| ||27|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nov}}||26|| ||26|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bpy}}||26|| ||26|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|csb}}||25|| ||25|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|diq}}||25|| ||25|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|yo}}||25|| ||25|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|wa}}||24|| ||24|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mt}}||24|| ||24|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ie}}||24|| ||24|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nch}}||24|| ||24|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|szl}}||24|| ||24|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lmo}}||24|| ||24|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tet}}||22|| ||22|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tt}}||22|| ||22|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mg}}||22|| ||22|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|hsb}}||22|| ||22|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mi}}||21|| ||21|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|stq}}||21|| ||21|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mn}}||21|| ||21|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|arz}}||21|| ||21|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tpi}}||20|| ||20|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|udm}}||20|| ||20|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bo}}||20|| ||20|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|vro}}||19|| ||19|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|jbo}}||19|| ||19|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|dsb}}||19|| ||19|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|yue}}||19|| ||19|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fc}}||18|| ||18|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tk}}||17||1||16|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|haw}}||17|| ||17|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fur}}||16|| ||16|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gn}}||16|| ||16|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|so}}||16|| ||16|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ee}}||16|| ||16|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mul}}||16|| || || || || || || || || || || || ||14|| || || || || || || || ||2|| || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ksh}}||15|| ||15|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|cu}}||15|| ||15|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ext}}||14|| ||14|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ha}}||14|| ||14|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gu}}||14|| ||14|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|wuu}}||14|| ||14|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|frr}}||13|| ||13|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|su}}||13|| ||13|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pa}}||13|| ||13|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|vls}}||12|| ||12|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ts}}||12|| ||12|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ff}}||12|| ||12|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|arc}}||12|| ||12|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ti}}||12|| ||12|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|chr}}||12||1||11|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|rom}}||11|| ||11|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|zu}}||11|| ||11|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kg}}||11|| ||11|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|hak}}||11|| ||11|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ky}}||11|| ||11|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kv}}||11|| ||11|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|dz}}||11|| ||11|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pdc}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|xet}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ig}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pih}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kaa}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sm}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ba}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ne}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|iu}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|got}}||10||2||8|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|hif}}||10|| ||10|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|rup}}||9|| ||9|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|rmy}}||9|| ||9|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kmr}}||9|| ||9|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bcl}}||9|| ||9|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|rw}}||9|| ||9|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ce}}||9|| ||9|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kl}}||8|| ||7|| || || || || || || ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nap}}||8|| ||8|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bar}}||8|| ||8|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ary}}||8|| ||8|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lo}}||8|| ||8|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|km}}||8|| ||8|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|rn}}||7|| ||7|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gag}}||7|| ||7|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lad}}||7|| ||7|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|to}}||7|| ||7|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ty}}||7|| ||7|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nv}}||7|| ||7|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pap}}||7|| ||7|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kab}}||7|| ||7|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lg}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|zea}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ki}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ay}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|vep}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bi}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pnt}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|si}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|my}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|krc}}||6|| ||6|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lld}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ss}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|za}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|zdj}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kbd}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bxr}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ckb}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mzn}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|new}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|xmf}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gan}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ak}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tum}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|st}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sn}}||5|| ||5|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mvf}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nci}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fj}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ny}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ace}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|eml}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|xh}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bjn}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|om}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|rcf}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ltg}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fry}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|cdo}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nso}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mdf}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sd}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|as}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|or}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tyv}}||4|| ||4|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pcd}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|non}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|zza}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|srn}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tzm}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ch}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|xal}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mhr}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lbe}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ab}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|koi}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|rue}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pnb}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|prd}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|arq}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|azb}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|dty}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pi}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bug}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|av}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tw}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ve}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|chy}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nhn}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lez}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mrj}}||3|| ||3|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|prg}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tn}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|cbk}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|shy}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|smn}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lfn}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nrm}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|olo}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ban}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mad}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pag}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gcr}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kbp}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|jam}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|wls}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kum}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|chm}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|myv}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ady}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tly}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kok}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bho}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|gom}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|shn}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|cr}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sat}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|grc}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nn}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|min}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ik}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mwl}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|abq}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|alt}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|kjh}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bh}}||2|| ||2|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|dje}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|ist}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|vor}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|atj}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mfe}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|wni}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fpe}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|crs}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|liv}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|swb}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nr}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|cop}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|tab}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|bua}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sdh}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nqo}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mai}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|cmn}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fud}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|lzz}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|sus}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pln}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|mh}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|pfl}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|inh}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|glk}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|fon}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|rmv}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |- |align="left" bgcolor="#EEEEEE" |{{ïrï tî yângâ|nb}}||1|| ||1|| || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || || |} isk4u4427d7xw57oi6ax42rni30rwqo foutaise 0 39065 101098 101063 2022-08-22T06:12:29Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''foutaise''' {{dë|fu.tɛz|fr}} {{lg}} # {{SN|mbumbuse|fr}} [[mbumbuse yê]]<!--# Chose sans importance, sans utilité, sans intérêt, dénuée de sens.--> #* ''Quand il arriva vers chez Doni, pouf ! il prit une première bûche en jurant des « tonnerre de Dieu ! » contre ce sale chemin que le père Bréda, le cantonnier (un feignant qui n’avait fait que sept ans et la campagne d’Italie, quelle '''foutaise''' !) entretenait salement mal.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[w:fr:La Guerre des boutons (roman)|La Guerre des boutons]]|1=1912, {{ws|La Guerre des boutons/Livre I|2=livre I}}}} #* ''Un éditeur […] lui proposa de rafistoler les manuscrits d'un grand faiseur feuilletonnesque. […]. Henri se mit à la besogne, remania l'infâme et crasseuse '''foutaise''' du romancier célèbre, pimenta cette ratatouille sans goût.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Méric|Victor Méric]]|Les Compagnons de l’Escopette|1930|32}} # {{SN|mbumbuse|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Mensonge, fausseté.--> #* ''Quand on parle de racisme, on pointe toujours les autres.<br>Eux sont racistes, pas moi !<br>'''Foutaise'''. On a tous nos préjugés.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Richard Martineau|Richard Martineau]], « Le racisme ordinaire|url=https://www.journaldemontreal.com/2020/10/04/le-racisme-ordinaire »|[[w:fr:Le Journal de Montréal|Le Journal de Montréal]]|4 Ngberere 2020}} #* ''On ne peut tout de même pas espérer d’être récompensé au Ciel quand on a, pendant toute sa vie, manqué de respect à la République qui est notre mère à tous que nous sommes…<br/>– Comédie ! '''Foutaise''' ! s’écria le curé. C’est une manœuvre ! »'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Marcel Aymé|Marcel Aymé]]|La jument verte|Gallimard, 1933, collection Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 190}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} e65kng4kl99ucprpujhq6gp4284pwbx 101122 101098 2022-08-22T06:36:34Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''foutaise''' {{dë|fu.tɛz|fr}} {{lg}} # {{SN|mbumbuse|fr}} [[mbumbuse yê]]<!--# Chose sans importance, sans utilité, sans intérêt, dénuée de sens.--> #* ''Quand il arriva vers chez Doni, pouf ! il prit une première bûche en jurant des « tonnerre de Dieu ! » contre ce sale chemin que le père Bréda, le cantonnier (un feignant qui n’avait fait que sept ans et la campagne d’Italie, quelle '''foutaise''' !) entretenait salement mal.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[w:fr:La Guerre des boutons (roman)|La Guerre des boutons]]|1=1912, {{ws|La Guerre des boutons/Livre I|2=livre I}}}} #* ''Un éditeur […] lui proposa de rafistoler les manuscrits d'un grand faiseur feuilletonnesque. […]. Henri se mit à la besogne, remania l'infâme et crasseuse '''foutaise''' du romancier célèbre, pimenta cette ratatouille sans goût.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Méric|Victor Méric]]|Les Compagnons de l’Escopette|1930|32}} # {{SN|mbumbuse|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Mensonge, fausseté.--> #* ''Quand on parle de racisme, on pointe toujours les autres.<br>Eux sont racistes, pas moi !<br>'''Foutaise'''. On a tous nos préjugés.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Richard Martineau|Richard Martineau]]|wasû_fîtasû=Le racisme ordinaire|url=https://www.journaldemontreal.com/2020/10/04/le-racisme-ordinaire|[[w:fr:Le Journal de Montréal|Le Journal de Montréal]]|4 Ngberere 2020}} #* ''On ne peut tout de même pas espérer d’être récompensé au Ciel quand on a, pendant toute sa vie, manqué de respect à la République qui est notre mère à tous que nous sommes…<br/>– Comédie ! '''Foutaise''' ! s’écria le curé. C’est une manœuvre ! »'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Marcel Aymé|Marcel Aymé]]|La jument verte|Gallimard, 1933, collection Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 190}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} t9j652ocabrt9yj7qtxknd29l3b82bf 101131 101122 2022-08-22T06:43:14Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''foutaise''' {{dë|fu.tɛz|fr}} {{lg}} # {{SN|mbumbuse|fr}} [[mbumbuse yê]]<!--# Chose sans importance, sans utilité, sans intérêt, dénuée de sens.--> #* ''Quand il arriva vers chez Doni, pouf ! il prit une première bûche en jurant des « tonnerre de Dieu ! » contre ce sale chemin que le père Bréda, le cantonnier (un feignant qui n’avait fait que sept ans et la campagne d’Italie, quelle '''foutaise''' !) entretenait salement mal.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[w:fr:La Guerre des boutons (roman)|La Guerre des boutons]]|1=1912, {{ws|La Guerre des boutons/Livre I|2=livre I}}}} #* ''Un éditeur […] lui proposa de rafistoler les manuscrits d'un grand faiseur feuilletonnesque. […]. Henri se mit à la besogne, remania l'infâme et crasseuse '''foutaise''' du romancier célèbre, pimenta cette ratatouille sans goût.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Méric|Victor Méric]]|Les Compagnons de l’Escopette|1930|32}} # {{SN|mbumbuse|fr}} {{vavârâ-gbënëngö-ndâ|fr}}<!--# Mensonge, fausseté.--> #* ''Quand on parle de racisme, on pointe toujours les autres.<br>Eux sont racistes, pas moi !<br>'''Foutaise'''. On a tous nos préjugés.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Richard Martineau|Richard Martineau]]|fîtasû=Le racisme ordinaire|url=https://www.journaldemontreal.com/2020/10/04/le-racisme-ordinaire|[[w:fr:Le Journal de Montréal|Le Journal de Montréal]]|4 Ngberere 2020}} #* ''On ne peut tout de même pas espérer d’être récompensé au Ciel quand on a, pendant toute sa vie, manqué de respect à la République qui est notre mère à tous que nous sommes…<br/>– Comédie ! '''Foutaise''' ! s’écria le curé. C’est une manœuvre ! »'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Marcel Aymé|Marcel Aymé]]|La jument verte|Gallimard, 1933, collection Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 190}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} 2lszistb7lcl0zmysqzxvr35sp40ro9 101143 101131 2022-08-22T06:49:07Z Laurent Bouvier 2098 wikitext text/x-wiki ={{Y|fr}}= =={{S|pandôo|fr}}== '''foutaise''' {{dë|fu.tɛz|fr}} {{lg}} # {{SN|mbumbuse|fr}} [[mbumbuse yê]]<!--# Chose sans importance, sans utilité, sans intérêt, dénuée de sens.--> #* ''Quand il arriva vers chez Doni, pouf ! il prit une première bûche en jurant des « tonnerre de Dieu ! » contre ce sale chemin que le père Bréda, le cantonnier (un feignant qui n’avait fait que sept ans et la campagne d’Italie, quelle '''foutaise''' !) entretenait salement mal.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Louis Pergaud|Louis Pergaud]]|fîtasû=[[w:fr:La Guerre des boutons (roman)|La Guerre des boutons]]|1=1912, {{ws|La Guerre des boutons/Livre I|2=livre I}}}} #* ''Un éditeur […] lui proposa de rafistoler les manuscrits d'un grand faiseur feuilletonnesque. […]. Henri se mit à la besogne, remania l'infâme et crasseuse '''foutaise''' du romancier célèbre, pimenta cette ratatouille sans goût.'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Victor Méric|Victor Méric]]|Les Compagnons de l’Escopette|1930|32}} # {{SN|mbumbuse|fr}} [[mvene]],[[sêlüküngö]]<!--# Mensonge, fausseté.--> #* ''Quand on parle de racisme, on pointe toujours les autres.<br>Eux sont racistes, pas moi !<br>'''Foutaise'''. On a tous nos préjugés.'' {{lïndïpa|wasû_fîtasû=[[w:fr:Richard Martineau|Richard Martineau]]|fîtasû=Le racisme ordinaire|url=https://www.journaldemontreal.com/2020/10/04/le-racisme-ordinaire|[[w:fr:Le Journal de Montréal|Le Journal de Montréal]]|4 Ngberere 2020}} #* ''On ne peut tout de même pas espérer d’être récompensé au Ciel quand on a, pendant toute sa vie, manqué de respect à la République qui est notre mère à tous que nous sommes…<br/>– Comédie ! '''Foutaise''' ! s’écria le curé. C’est une manœuvre ! »'' {{lïndïpa|wasû=[[w:fr:Marcel Aymé|Marcel Aymé]]|La jument verte|Gallimard, 1933, collection Le Livre de Poche|âlêmbëtï=lêmbëtï 190}} == {{S|âlïndïpa}} == *{{L:DICOPlus2013}} oy4569dqditgjnrn8558c0qbyxnw9lu 0 39171 101149 100533 2022-08-22T06:52:40Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''孔''' {{dë||zh}} # [[dû]] ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''孔''' {{dë||ja}} # [[dû]] 2kboy9ubztdbxe97u1qjuxed8dm3pea 0 39186 101148 100646 2022-08-22T06:52:27Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki ={{Y|zh}}= =={{S|pandôo|zh}}== '''北''' {{dë||zh}} # [[banga]] ={{Y|ja}}= =={{S|pandôo|ja}}== '''北''' {{dë|kʲi.ta|ja}} # [[banga]] bm9wb03pt3bgy5bwbmditq9hymlyh8c ira 0 39223 101142 100601 2022-08-22T06:48:58Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/ira}} ={{Y|es}}= =={{S|pandôo|es}}== '''ira''' {{dë||es}} # [[ngonzo]] 5jylu35csgoj3jqk0s51vr6bqkdhlsa inquietude 0 39276 101140 100705 2022-08-22T06:48:32Z PiedBot 2321 wikitext text/x-wiki {{bâa/inquietude}} ={{Y|pt}}= =={{S|pandôo|pt}}== '''inquietude''' {{dë||pt}} # [[mbeto]] edxhoy3sjccrby2aa789zw9an32frti Modèle:bâa/inquietude 10 39328 101138 2022-08-22T06:48:05Z PiedBot 2321 Page créée avec « {{bâa|inquiétude|inquietude}} » wikitext text/x-wiki {{bâa|inquiétude|inquietude}} o59ouluu8by0o839idgjxtt4qmue52e