ဝိၵ်ႇသျိၼ်ႇၼရီႇ shnwiktionary https://shn.wiktionary.org/wiki/%E1%80%9D%E1%80%AD%E1%81%B5%E1%80%BA%E1%82%87%E1%80%9E%E1%80%BB%E1%80%AD%E1%81%BC%E1%80%BA%E1%82%87%E1%81%BC%E1%80%9B%E1%80%AE%E1%82%87:%E1%81%BC%E1%82%83%E1%82%88%E1%82%81%E1%80%B0%E1%80%9D%E1%80%BA%E1%82%81%E1%82%85%E1%81%B5%E1%80%BA%E1%82%88 MediaWiki 1.47.0-wmf.1 case-sensitive သိုဝ်ႇၶၢဝ်ႇ ၶိုၵ်ႉတွၼ်း ဢုပ်ႇၵုမ် ၽူႈၸႂ်ႉတိုဝ်း ဢုပ်ႇၵုမ် ၽူႈၸႂ်ႉတိုဝ်း ဝိၵ်ႇသျိၼ်ႇၼရီႇ လွင်ႈဢုပ်ႇဢူဝ်း ဝိၵ်ႇသျိၼ်ႇၼရီႇ ၾၢႆႇ ဢုပ်ႇၵုမ် ၾၢႆႇ မီႇတီႇယႃႇဝီႇၶီႇ ဢုပ်ႇၵုမ် မီႇတီႇယႃႇဝီႇၶီႇ ထႅမ်းပလဵတ်ႉ ဢုပ်ႇၵုမ် ထႅမ်းပလဵတ်ႉ လွင်ႈၸွႆႈထႅမ် ဢုပ်ႇၵုမ် လွင်ႈၸွႆႈထႅမ် ပိူင်ထၢၼ်ႈ ဢုပ်ႇၵုမ် ပိူင်ထၢၼ်ႈ ၵိူၼ်ႇတူ ဢုပ်ႇၵုမ် ၵိူၼ်ႇတူ တွၼ်ႈၸပ်းႁၢင် ဢုပ်ႇၵုမ် တွၼ်ႈၸပ်းႁၢင် တူၼ်းၸၢပ်ႈလႅပ်ႈ ဢုပ်ႇၵုမ် တူၼ်းၸၢပ်ႈလႅပ်ႈ ၶိုၼ်းၵေႃႇသၢင်ႈ ဢုပ်ႇၵုမ် ၶိုၼ်းၵေႃႇသၢင်ႈ TimedText TimedText talk မေႃႇၵျူး ဢုပ်ႇၵုမ် မေႃႇၵျူး Event Event talk chicory 0 54996 260582 2026-05-07T22:56:48Z ~2026-27916-45 1280 create 260582 wikitext text/x-wiki == English == {{was wotd|2019|October|16}} === Alternative forms === * {{alter|en|chickory}} * {{alter|en|chiccory||dated}} === Etymology === {{multiple images | direction = vertical | image1 = Cichorium_intybus-alvesgaspar1.jpg | caption1 = A [[common chicory]] (''[[Cichorium intybus]]''; ''sense 1.1'') [[flower#Noun|flower]] | image2 = Andijvie rand Cichorium endivia.jpg | caption2 = A chicory or [[endive]] (''[[Cichorium endivia]]''; ''sense 1.2'') | image3 = Melta mixture.jpg | caption3 = Roasted common chicory [[root#Noun|roots]] used as a [[coffee]] [[substitute#Noun|substitute]] ''(sense 2)'' }} From Late {{inh|en|enm|cicoree}}, {{m|enm|cicory}}, {{m|enm|cicorea}}, {{m|enm|sicory}}, {{m|enm|sycory|t=common chicory (''Cichorium intybus''); heliotrope}},<ref>{{R:MED Online|entry=cicorēa, cicorẹ̄e|pos=n|id=MED7720|accessdate=21 April 2019}}</ref> from {{der|en|fro|cicoree}} (modern {{cog|fr|chicorée|t=common chicory; endive; coffee substitute made from common chicory}}), or directly from its {{glossary|etymon}} {{der|en|la-med|cicorea}}, {{m|la|cichorea}}, {{m|la|*cichōria}}, from {{der|en|la|cichorium}}, {{m|la|cichoreum|t=common chicory; endive}}, from {{der|en|grc|κίχορα}}, {{m|grc|κιχόρεια}}, {{glossary|neuter}} {{glossary|plural}} of {{m|grc|κιχώριον|t=chicory}}. The English word is cognate with {{cog|it|cicórea}},<ref>{{R:OED Online|pos=n|id=31569|date=1889|nodot=yes}}; {{R:Lexico|pos=n}}</ref> and is a {{doublet|en|succory|nocap=1}}. === Pronunciation === * {{IPA|en|/ˈtʃɪkəɹi/|/ˈtʃɪkɹi/|a=RP}} * {{audio|en|En-uk-chicory.oga|a=RP}} * {{IPA|en|/ˈt͡ʃɪkəɹi/|a=GA}} * {{rhymes|en|ɪkəɹi|s=3}} * {{hyphenation|en|chi|co|ry}} === Noun === {{en-noun|~}} # {{lb|en|countable}} Either of two [[plant#Noun|plants]] of the {{taxfmt|Asteraceae|family}} [[family]]. #* {{quote-book|en|author=William Davidson|title=A Treatise on Diet, Comprising the Natural History, Properties, Composition, Adulterations and Uses of the Vegetables, Animals, Fishes, &c., Used as Food|chapter=Vegetables. [Chicory or Succory—Endive.]|pages=164–165|pageurl=https://books.google.com/books?id=TMkDAAAAQAAJ&pg=PA164|section=part II (Aliments)|passage={{smallcaps|Endive}}—is another species of '''chicory''', and a native of the East Indies. It was introduced into this country in 1548, is a hardy annual, requires a rich soil to secure its rapid maturity, and is blanched by tying up the leaves when it has attained its full growth. [...] It is used as a salad, ragout, or as a constituent of soups, &c.; and is considered very digestible and well adapted as a green vegetable for those who have delicate digestive organs.|year=1843|publisher=[[w:John Churchill (publisher)|John Churchill]];{{nb...|Glasgow: David Robertson; Edinburgh: A. and C. Black; and William Curry, Jun., and Co., Dublin.}}|location=London|oclc=1014206919}} #* {{quote-book|en|author=Charles Lever|title=The Dodd Family Abroad|chapter=Letter II. Mrs. Dodd to Mistress Mary Gallagher, at Dodsborough.|page=5|pageurl=https://archive.org/details/doddfamilyabroad00leverich/page/5/mode/1up|passage=The eating is beautiful; that must be allowed. Two soups, three fishes, five roast chickens, and a piece of veal, stewed with cherries; a dish of chops with '''chickory''', and a meat-pie garnished with cockscombs— [...]|year=1854|publisher=[[w:Chapman & Hall|Chapman and Hall]], {{nb...|193, Piccadilly.}}|location=London|oclc=1087122541}} #* {{quote-journal|en|author=w:Grant Allen|title=Thistles|magazine=[[w:Popular Science|The Popular Science Monthly]]|page=108|pageurl=https://books.google.com/books?id=qysDAAAAMBAJ&pg=PA108|passage=In yet others the whole mass of the florets, central as well as external, has assumed this ray-like or strap-like form; and to this group belong the dandelions, hawk-weeds, salsifies, lettuces, sow-thistles, '''chiccories''', nippleworts, and cat's-ears.|year=1886|month=November|publisher=[[w:D. Appleton & Company|D. Appleton and Company]],{{nb...|549 & 551 Broadway}}|location=New York, N.Y.|volume=XXX|oclc=228666442}} ## {{lb|en|chiefly|Britain}} {{U|common chicory}} ({{taxfmt|Cichorium intybus|species}}), source of [[Belgian endive]], [[radicchio]]{{,}} and certain other cultivars with other names. ##: {{synonyms|en|blue daisy|blue dandelion|blue sailor|blue weed|chicory button|coffeeweed|cornflower|hendibeh|horseweed|ragged sailor|succory|wild bachelor's button|wild endive}} ##: {{coi|en|sugarloaf '''chicory'''}} ##* {{quote-journal|en|author=[[w:Richard Peters (Continental Congress)|Richard Peters]]|title=Original Letter from Judge Peters of Pennsylvania, with Remarks on the Culture of Chiccory, the Mangel Wurtzel or Scarcity Root, &c. [Addressed to the Hon. Josiah Quincy, Esq.]|journal=The Massachusetts Agricultural Repository and Journal|page=350|pageurl=https://books.google.com/books?id=NC8uAQAAIAAJ&pg=PA350|passage=I sent you the '''chiccory''' seed for trial, as it is so highly spoken of by A. Young and other British writers, [...] In foreign countries an imitation of ''coffee'' is made, by grinding the dried and burnt roots, and mixing a little real coffee wih the ground roots.|year=1815|month=June|publisher=Published by the Trustees of the {{w|Massachusetts Society for Promoting Agriculture}}; printed for the Society, by Ezra B. Tileston|location=Boston, Mass.|volume=III|issue=4|oclc=851880660}} ##* {{quote-journal|en|title=The Outcry about Chicory|magazine=[[w:Chambers's Edinburgh Journal|Chambers’s Edinburgh Journal]]|page=217|pageurl=https://books.google.com/books?id=TQfOAAAAMAAJ&pg=PA217|passage=In its fresh vegetable state, '''chicory''', or succory—the ''Cichorium Intybus'' of botanists, is said to be a good tonic, and to have the effect of an aperient.|date=7 April 1849|editors=[[w:William Chambers (publisher)|William]]; [[w:Robert Chambers (journalist)|Robert Chambers]]|publisher=Published by William and Robert Chambers; London: [[w:Orr's Circle of the Sciences#William S Orr & Co.|W[illiam] S[omerville] Orr]]|location=Edinburgh|volume=XI|issue=275 (New Series)|oclc=4167154|column=1}} ##* {{quote-book|en|title=The National Herb Garden at the [[w:United States National Arboretum|U.S. National Arboretum]]|section=paragraph 3|sectionurl=https://books.google.com/books?id=EiDI6mXTBCgC&pg=PP4|passage=''The Colonial Garden'' contains plants brought from the Old World by colonists, as well as native plants that were used in colonial times. Planted here are yarrow (''Achillea millefolium''), '''chicory''' (''Cichorium intybus''), bee balm (''Monarda didyma''), and sorrel (''Rumex acetosa'').|year=1980|year_published=May 1993 (revised)|publisher={{w|Agricultural Research Service}}, {{w|United States Department of Agriculture}}|location=[Washington, D.C.]|series=Program Aid|seriesvolume=no. 1261|oclc=681843780|month=June}} ##* {{quote-book|en|author=Rosalind Creasy|title=The Edible Italian Garden|chapter=Italian Garden Encyclopedia [Chicories (''cicorie''): ''Cichorium intybus'']|page=36|pageurl=https://books.google.com/books?id=MR4NCwAAQBAJ&pg=PA36|column=2|passage='''Chicories''' are a cool-weather salad staple throughout most of Italy. They include the rustic cutting '''chicories''' sometimes found growing wild in Italy, the burgundy-colored heading radicchios, and the elegant Belgian endive. All '''chicories''' share a mildly bitter taste that can be mitigated by blanching them and soaking them in salted water.|year=1999|publisher=[[w:Tuttle Publishing|Periplus Editions]]|location=North Clarendon, Vt.; Singapore|isbn=978-962-593-294-1}} ##* {{quote-book|en|author=Claire Splan|title=California Fruit & Vegetable Gardening: Plant, Grow, and Eat the Best Edibles for California Gardens|chapter=Fruits, Herbs, Nuts & Vegetables [Lettuce]|page=163|pageurl=https://books.google.com/books?id=2nvOduqy_8YC&pg=PA163|passage='''Chickory''' and radicchio (''Cichorium intybus''), which is a red-leafed '''chickory''', can add a slightly bitter tang to a salad. Green '''chickories''' can be sown in early spring.|year=2012|publisher=[[w:The Quarto Group|Cool Springs Press]]|location=Brentwood, Tenn.|isbn=978-1-59186-528-5}} ## {{lb|en|chiefly|Canada|US}} {{U|endive}} ({{taxfmt|Cichorium endivia|species}}), the source of [[escarole]] and [[frisée]]. ##* {{quote-book|en|author=A. F. M. Willich; Thomas Cooper|title=The Domestic Encyclopedia; or, Dictionary of Facts and Useful Knowledge, Chiefly Applicable to Rural & Domestic Economy. {{...|With an Appendix, Containing Additions in Domestic Medicine, and the Veterinary and Culinary Arts. The Whole Illustrated with Numerous Engravings and Cuts.}} In Three Volumes|entry=CHICORIUM INTUBUS|page=447|pageurl=https://books.google.com/books?id=LzEyAQAAMAAJ&pg=PA447|column=1|passage=The leaves of the cultivated '''chicory''', endive, when ''blanched'', form an ingredient in early spring salads.|year=1821|publisher=Printed and published by Abraham Small,{{nb...|No. 165, Chestnut Street, nearly opposite to the United States Bank.}}|location=Philadelphia, Pa.|edition=2nd American|volume=I|oclc=54647720}} ##* {{quote-journal|en|title=The Kitchen Garden. [Improved Dandelion.]|magazine=The Garden: An Illustrated Weekly Journal of Gardening in All Its Branches|page=37|pageurl=https://books.google.com/books?id=Lc87AQAAMAAJ&pg=PA37|passage=In the beginning of May, 1870, we sowed some seed of this Dandelion in a well prepared bed, in which the roots could easily develope themselves without meeting with any obstacle. The young plants soon appeared above ground, and in autumn we were able to cut from them great quantities of long and large leaves, which made an excellent salad. Others were cooked the same as '''Chicory''' (Endive), and were found to be very good.|date=11 January 1873|editor=[[w:William Robinson (gardener)|William Robinson]]|publisher=Office, 37, [[w:Southampton Street, London|Southampton Street]], {{w|Covent Garden}}, W.C.|location=London|volume=III|oclc=1009028075|column=2}} # {{lb|en|uncountable|cooking}} A [[coffee]] [[substitute#Noun|substitute]] made from the [[roasted#Adjective|roasted]] [[root#Noun|roots]] of the [[common chicory]], sometimes used as a [[cheap]] [[adulterant]] in real coffee. #* {{quote-book|en|author=William Law|title=The History of Coffee, including a Chapter on Chicory|chapter=Letter V. A Chapter on Chicory.|pages=37–38|pageurl=https://books.google.com/books?id=ZugnsVu9IrAC&pg=PA38|passage=The Coffee planters have invariably waged war against the use of '''Chicory''', under the conscientious conviction that every ounce of '''Chicory''' consumed in England displaced an ounce of their Coffee in the market. [...] That the prudent, sensible, moderate use of '''Chicory''' has been abused, there can be no question; but the same remark applies to everything which has every been found useful in any branch of manufacture whatever.|year=1829|year_published=1850|publisher=Reprinted by William and George Law,{{nb...|544 New Oxford Street, and 31 St. Andrew’s Square, Edinburgh.}}|location=London; Edinburgh|oclc=45836602}} #* {{quote-journal|en|title=The Outcry about Chicory|magazine=w:Chambers's Edinburgh Journal|page=217|pageurl=https://books.google.com/books?id=TQfOAAAAMAAJ&pg=PA217|passage=Whatever be the discoverable properties and applications of the dandelion tribe of vegetables, our object in the meanwhile is to see what part '''chicory''' is made to perform in the preparation and sale of coffee. [...] Of the flavour of the pure infusion of '''chicory''' we have already spoken: it was that of a peculiar bitterish sweet, not very palatable, yet not positively distasteful. [...] The flavour of the mixed coffee and '''chicory''' infusion was at once recognised to be that which the beverage called coffee ordinarily has when well made, and which most coffee-drinkers, we should imagine, would prefer.|date=7 April 1849|editors=[[w:William Chambers (publisher)|William]]; [[w:Robert Chambers (journalist)|Robert Chambers]]|publisher=Published by William and Robert Chambers; London: [[w:Orr's Circle of the Sciences#William S Orr & Co.|W[illiam] S[omerville] Orr]]|location=Edinburgh|volume=XI|issue=275 (New Series)|oclc=4167154|column=1}} #* {{quote-journal|en|author=[[w:William D. Kelley|[William Darrah] Kelley]]?|title=Tariff and Tax Bill|journal=The Congressional Globe: Containing the Debates and Proceedings of the Second Session Forty-second Congress;{{nb...|with an Appendix, Embracing the Laws Passed at that Session.}}|page=3240|pageurl=https://books.google.com/books?id=wk0uAAAAIAAJ&pg=PA3240|passage='''Chiccory''', as gentlemen know, is a substitute for coffee, and is preferred by many people to coffee. It is recommended by physicians in many cases of nervous disease as a substitute for coffee for the use of those for whose nerves coffee is too violent, yet who are accustomed to that beverage when in health.|date=9 May 1872|editors=F[ranklin] & J[ohn] Rives and George A. Bailey|publisher=Office of the Congressional Globe|location=Washington, D.C.|oclc=244827502|volume_plain=part IV|column=2}} #* {{quote-journal|en|author=Alfred H. Allen|title=Chemistry Applied to the Detection of Adulteration|journal=The Chemical News and Journal of Physical Science: A Journal of Practical Chemistry in All Its Applications to Pharmacy, Arts, and Manufactures|page=129|pageurl=https://books.google.com/books?id=jOUEAAAAQAAJ&pg=PA129|passage=It is a very prevalent idea that the admixture of '''chicory''' with coffee is a decided improvement, and ''de gustibus non est disputandum'' [tastes cannot be disputed]; but the low price of '''chicory''' as compared with coffee is a strong temptation to increase the proportion of '''chicory''' to an undue extent.|date=20 March 1874|editor=w:William Crookes|publisher=Henry Gillman,{{nb...|Boy Court, Ludgate Hill, E.C. and sold by all booksellers.}}|location=London|volume=XXIX|issue=747|oclc=490166608|section=section I (Coffee and Chicory)|column=1}} ==== Derived terms ==== {{col|en|{{vern|California chicory}}|chicoric acid|chicoried|chicory button|white chicory|chicory coffee|chicorylike|[[desert chicory]]|{{vern|Italian chicory}}|{{vern|leaf chicory}}|{{vern|root chicory}}|wild chicory}} ==== Related terms ==== {{col3|en|{{taxfmt|Cichorieae|tribe}}|{{taxfmt|Cichorium|genus}}|chicon|cichoraceous}} ==== Translations ==== {{trans-top|common chicory (''Cichorium intybus'')}} * Afrikaans: {{t|af|sigorei}} * Albanian: {{t+|sq|bresë|f}}, {{t+|sq|radhiqe|f}} * Arabic: {{t|ar|هِنْدِبَاء}} * Armenian: {{t+|hy|եղերդակ}}, {{t+|hy|եղերդ}} * Aromanian: {{t|rup|tsicoarã|f}} * Azerbaijani: {{t|az|adi kasnı}} * Bashkir: {{t|ba|быуын үләне}} * Basque: {{t|eu|txikoria}} * Belarusian: {{t|be|цыко́рыя|f}} * Breton: {{t|br|chikore|f}}, {{t+|br|c'hwelien|m}} * Bulgarian: {{t+|bg|цико́рия|f}}, {{t|bg|синя жлъчка|f}} * Burmese: {{t+|my|ချီကိုရီ}} * Catalan: {{t|ca|xicoira}} * Chinese: *: Cantonese: {{t|yue|菊苣|tr=guk1 geoi6}} *: Mandarin: {{t+|cmn|菊苣|tr=jújù}} * Czech: {{t+|cs|čekanka|f}}, {{t+|cs|čekanka obecná|f}} * Danish: {{t|da|cikorie}} * Dutch: {{t+|nl|cichorei|f}}, {{t|nl|suikerij|f}}, {{t|nl|bitterwortel|m}}, {{t+|nl|witloof|n}}, {{t+|nl|witlof|n}}, {{t+|nl|lof|n}} * Esperanto: {{t|eo|cikorio}} * Estonian: {{t|et|sigur}}, {{t|et|harilik sigur}} * Faroese: {{t|fo|sikur|n}} * Finnish: {{t+|fi|sikuri}} * French: {{t+|fr|chicorée|f}}, {{t+|fr|endive|f}}, {{t+|fr|chicon|m}} * Frisian: *: Saterland Frisian: {{t|stq|sokkerai}} * Galician: {{t+|gl|chicoria|f}}, {{t|gl|pacica|f}}, {{t+|gl|paciporca|f}} * Georgian: {{t|ka|ვარდკაჭაჭა}} * German: {{t+|de|Wegwarte|f}}, {{t+|de|Chicorée|m|f}}, {{t+|de|Zichorie|f}} * Greek: {{t|el|κιχώριον|n}}, {{t+|el|σικορέ|n}}, {{t+|el|πικραλίδα|f}}, {{t+|el|πικρομάρουλο|n}}, {{t+|el|ραδίκι|n}} *: Ancient Greek: {{t|grc|κίχορα|f}}, {{t|grc|κιχώριον|n}} * Guarani: *: Paraguayan Guarani: {{t-check|gug|achikória}} * Hebrew: {{t|he|עולש}} * Hungarian: {{t+|hu|cikória}}, {{t+|hu|katáng}}, {{t+|hu|katángkóró}}, {{t+|hu|mezei katáng}} * Icelandic: {{t|is|sikoría}}, {{t|is|kaffifífill}} * Ido: {{t+|io|cikorio}} * Ingrian: {{t|izh|sikori}} * Irish: {{t|ga|siocaire}} * Italian: {{t+|it|cicoria|f}} * Japanese: {{t|ja|チコリー|tr=chikorī}} * Kabyle: {{t|kab|tiffaf|f}} * Kannada: {{t+|kn|ಚಿಕೋರಿ}} * Kashubian: {{t|csb|cychória}} * Kazakh: {{t|kk|кәдімгі шашырақты}} * Khmer: {{t|km|ស្ពៃក្រញាញ់}} * Korean: {{t|ko|치코리}}, {{t|ko|치커리}} * Kurdish: *: Central Kurdish: {{t|ckb|چەقچەقە}} *: Northern Kurdish: {{t+|kmr|xizêmok}} * Latin: {{t|la|cichorium}}, {{t|la|pancratium|n}} * Latvian: {{t|lv|parastais cigoriņš}} * Lithuanian: {{t|lt|paprastoji trūkažolė}} * Macedonian: {{t|mk|цикорија|f}}, {{t|mk|голица|f}} * Malay: {{t|ms|cikori}} * Malayalam: {{t|ml|ചിക്കറി}} * Middle English: {{t|enm|cicoree}} * Neapolitan: {{t|nap|cëcòria}} * Norman: {{t|nrf|chicôrée|f}} {{qualifier|Jersey}} * Norwegian: {{t|no|sikori}} * Ossetian: {{t|os|куыдзыдзӕхӕра}} * Pashto: {{t|ps|تریز}} * Persian: {{t+|fa|کاسنی|tr=kâsni}} * Picard: {{t|pcd|chicoerèie soevåjhe}}, {{t|pcd|chicotin}}, {{t|pcd|bàrpe éd capuchin}} * Polish: {{t+|pl|cykoria|f}} * Portuguese: {{t+|pt|chicória|f}} * Punjabi: {{t|pa|ਕਾਸ਼ਨੀ}} *: Western Punjabi: {{t|pnb|کاسنی بوٹی}} * Romanian: {{t+|ro|cicoare}} * Russian: {{t+|ru|цико́рий|m}} * Samogitian: {{t|sgs|sikuorėjė}}, {{t|sgs|trūkžuolė}} * Sardinian: {{t|sc|cicoria}} * Scottish Gaelic: {{t|gd|caistearbhan|m}}, {{t|gd|lus an t-siùcair}} * Serbo-Croatian: *: Cyrillic: {{t|sh|цѝко̄рија|f}} *: Latin: {{t+|sh|cìkōrija|f}} * Slovak: {{t+|sk|čakanka|f}}, {{t+|sk|čakanka obyčajná|f}} * Slovene: {{t|sl|cikorija|f}}, {{t|sl|navadni potrošnik|m}} * Sorbian: *: Upper Sorbian: {{t|hsb|wšědna změrniwka|f}} * Spanish: {{t+|es|achicoria|f}} * Swedish: {{t+|sv|cikoria}} * Tajik: {{t|tg|коснӣ}} * Tamil: {{t|ta|சிக்கரி}} * Turkish: {{t+|tr|hindiba}}, {{t|tr|beyaz hindiba}} *: Ottoman Turkish: {{t|ota|هندبا|tr=hindiba}}, {{t|ota|كونه‌یك|tr=güneyik}} * Ukrainian: {{t+|uk|цико́рій|m}} * Venetan: {{t+|vec|radicio|m}} * Vietnamese: {{t|vi|cải ô rô}} * Welsh: {{t|cy|ysgellog|m}} * West Flemish: {{t|vls|chicoreie}} {{trans-bottom}}{{trans-see|endive (''Cichorium endivia'')|endive}}{{trans-top|coffee substitute}} * Breton: {{t+|br|chik|m}} * Bulgarian: {{t+|bg|цико́рия|f}} * Chinese: *: Mandarin: {{t|cmn|菊苣根|tr=jújùgēn}} * Czech: {{t+|cs|cikorka|f}} * Dutch: {{t+|nl|cichorei|f}}, {{t|nl|suikerij|f}}, {{t|nl|bitterwortel|m}} * Finnish: {{t+|fi|sikuri}} * French: {{t+|fr|chicorée|f}} * Galician: {{t+|gl|chicoria|f}} * German: {{t|de|Landkaffee|m}}, {{t+|de|Zichorienkaffee|m}} * Greek: {{t+|el|σικορέ|n}} * Polish: {{t+|pl|cykoria|f}} * Russian: {{t+|ru|цикорий|m}} * Slovak: {{t+|sk|cigória|f}} {{trans-bottom}} ==== See also ==== * {{l|en|treviso}} === References === <references /> === Further reading === * {{pedia}} * {{specieslite|Cichorium}} === Anagrams === * {{anagrams|en|cichory|hiccory|a=cchiory}} {{topics|en|Cichorieae tribe plants|Coffee}} kzo156q4ld2k3o139u6kgiyhvijszkp crook 0 54997 260583 2026-05-08T02:47:07Z Bruno45654564 1281 create 260583 wikitext text/x-wiki {{also|Crook}} == English == [[ၾၢႆႇ:Crook,_shepherd's_(AM_1958.105.1-1).jpg|thumb|A '''crook''' (sense 6)]] === Pronunciation === * {{IPA|en|/kɹʊk/|[kɹ̠̊˔ʷʊk]}} * {{IPA|en|/kɹʉk/|a=Scotland,NI}} * {{IPA|en|/kɹuːk/|a=obsolete|ref={{R:Critical Pronouncing Dictionary|Crook|196|3|ipage=1}}}} * {{audio|en|EN-AU ck1 crook.ogg|a=AU}} * {{rhymes|en|ʊk|s=1}} === Etymology 1 === From {{inh|en|enm|croke}}, {{m|enm|crok}}, from {{inh|en|ang|*crōc|t=hook, bend, crook}}, from {{inh|en|gmw-pro|*krōk}}, from {{inh|en|gem-pro|*krōkaz||bend, hook}}, from {{der|en|ine-pro|*greg-||tracery, basket, bend}}. Cognate with {{cog|nl|kreuk||a bend, fold, wrinkle}}, {{cog|gml|kroke}}, {{m|gml|krake||fold, wrinkle}}, {{cog|da|krog||crook, hook}}, {{cog|sv|krok||crook, hook}}, {{cog|is|krókur||hook}}. Compare typologically {{m+|cs|křivák}} (< {{m|cs|křivý}} < {{m+|sla-pro|*krivъ}}, whence also {{m|sla-pro|*krivьda}}). ==== Noun ==== {{en-noun}} # A [[bend]]; [[turn]]; [[curve]]; [[curvature]]; a [[flexure]]. #: {{ux|en|She held the baby in the '''crook''' of her arm. }} #* {{quote-text|en|author=William Edward Hoskins|title=De Valencourt|passage=he walks bye lanes, and '''crooks'''|year=1842}} # A bending of the knee; a [[genuflection]]. # A [[bent]] or curved part; a curving piece or portion (of anything). #: {{ux|en|the '''crook''' of a cane }} #* {{RQ:Chambers Younger Set|chapter=His Own People|page=6|passage=It was flood-tide along Fifth Avenue; motor, brougham, and victoria swept by on the glittering current; pretty women glanced out from limousine and tonneau; young men of his own type, silk-hatted, frock-coated, the '''crooks''' of their walking sticks tucked up under their left arms, passed on the Park side.}} # {{lb|en|obsolete}} A [[lock]] or [[curl]] of hair. # {{lb|en|obsolete}} A support beam consisting of a post with a cross-beam resting upon it; a bracket or truss consisting of a vertical piece, a horizontal piece, and a strut. # A specialized [[staff]] with a semi-circular bend (a "hook") at one end used by [[shepherd|shepherds]] to control their herds. #* '''1970''', ''The New English Bible with the Apocrypha, Oxford Study Edition'', published 1976, Oxford University Press, ''Psalms'' 23-4, p.583: #*: Even though I walk through a / valley dark as death / I fear no evil, for thou art with me, / thy staff and thy '''crook''' are my / comfort. # A [[bishop]]'s standard staff of office. # An [[artifice]]; a [[trick]]; a [[contrivance]]. #* {{quote-text|en|author=w:Thomas Cranmer|title=Against Transubstantiation|passage=for all your brags, hooks, and '''crooks'''|year=c. 1547}} # A person who steals, lies, cheats or does other dishonest or illegal things; a criminal. #* {{quote-journal|en|author=David Gunston|title=Railways on the Screen|journal=Railway Magazine|page=88|text=In these early days of silent pictures, the accent was chiefly on thrills and danger as provided by supposedly unstoppable locomotives with '''crooks''' or maniacs on the footplate.|date=1958 February}} #* '''1973''' November 17, {{w|Richard Nixon}}, reported 1973 November 18, ''The Washington Post'', [http://www.washingtonpost.com/wp-srv/national/longterm/watergate/articles/111873-1.htm ''Nixon Tells Editors, ‘I'm Not a Crook’''], #*: "People have got to know whether or not their President is a '''crook'''. Well, I′m not a '''crook'''. I′ve earned everything I′ve got." # A [[pothook]]. # {{lb|en|music}} A small tube, usually curved, applied to a trumpet, horn, etc., to change its pitch or key. ===== Synonyms ===== * {{sense|criminal}} See [[Thesaurus:criminal]] ===== Derived terms ===== {{col|en|acrook|crookback|crookbacked|crookbill|crookery|crookle|crookneck|cruckle|cybercrook|by hook or by crook|by hook or crook<ll:US>|apple crook|arm in crook|crook in the lot|Crook of Devon|crook of the arm|pool at the crook|throw-crook|on the crook}} ===== Translations ===== {{trans-top|a criminal who steals, lies, cheats or does other dishonest or illegal things}} * Azerbaijani: {{t+|az|fırıldaqçı}}, {{t|az|aferist}}, {{t|az|julik}} * Bulgarian: {{t+|bg|кра́дец|m}} {{qualifier|thief}} * Chinese: *: Mandarin: {{t+|cmn|騙子|tr=piànzi}} * Czech: {{t+|cs|podvodník|m}}, {{t+|cs|křivák|m}}, {{t|cs|podrazák|m}}, {{t+|cs|darebák|m}} * Dutch: {{t+|nl|oplichter|m}}, {{t+|nl|oplichtster|f}}, {{t+|nl|zwendelaar|m}}, {{t+|nl|zwendelaarster|f}}, {{t+|nl|afzetter|m}}, {{t+|nl|afzetster|f}}, {{t+|nl|bedrieger|m}}, {{t+|nl|bedriegster|f}} * Esperanto: {{t|eo|fikomercisto}}, {{t+|eo|fripono}} * Finnish: {{t+|fi|rikollinen}}, {{t+|fi|konna}} * French: {{t+|fr|escroc|m}}, {{t+|fr|arnaqueur}} * German: {{t+|de|Gauner|m}}, {{t+|de|Ganove|m}} * Greek: {{t+|el|απατεώνας|m}} * Icelandic: {{t+|is|glæpamaður|m}}, {{t+|is|þorpari|m}} * Indonesian: {{t+|id|maling}}, {{t+|id|bajingan}} * Irish: {{t|ga|bithiúnach|m}} * Italian: {{t+|it|furfante|m}}, {{t+|it|ladro|m}}, {{t+|it|truffatore|m}} * Japanese: {{t+|ja|詐欺師|tr=さぎし, sagishi}} * Macedonian: {{t+|mk|кра́дец|m}} {{qualifier|thief}} * Norwegian: *: Bokmål: {{t|nb|skurk|m}} * Plautdietsch: {{t|pdt|Vebräakja|m}} * Portuguese: {{t+|pt|ladrão|m}}, {{t+|pt|ladra|f}} * Russian: {{t+|ru|вор|m}} {{qualifier|thief}}, {{t+|ru|плут|m}}, {{t+|ru|моше́нник|m}}, {{t+|ru|жу́лик|m}} * Serbo-Croatian: *: Cyrillic: {{t|sh|ло́пов|m}} *: Latin: {{t+|sh|lópov|m}} * Slovene: {{t|sl|lopov|m}} * Spanish: {{t+|es|ladrón|m}}, {{t+|es|ladrona|f}}, {{t+|es|ratero|m}}, {{t+|es|ratera|f}}, {{t+|es|truhán|m}}, {{t+|es|truhana|f}}, {{t+|es|maleante}} * Swedish: {{t+|sv|skurk|c}} * Yiddish: {{t|yi|זשוליק|m}} {{trans-bottom}}{{trans-top|specialized staff used by shepherds}} * Bulgarian: {{t+|bg|гега|f}} * Czech: {{t|cs|pastýřská hůl}} * Dutch: {{t+|nl|herdersstaf|m}} * Finnish: {{t|fi|käyräsauva}} * French: {{t+|fr|houlette|f}} * Galician: {{t+|gl|caxato|m}} * Georgian: {{t+|ka|კავი}}, {{t|ka|კაუჭი}} * German: {{t+|de|Krücke}}, {{t+|de|Krückstock}} {{qualifier|crutch, cane}}, {{t+|de|Hirtenstab|m}}, {{t|de|Krummstab|m}} * Greek: {{t+|el|γκλίτσα|f}} *: Ancient Greek: {{t|grc|καλαῦροψ|f}}, {{t|grc|χαῖος|m}} * Icelandic: {{t|is|hirðingjastafur|m}} * Irish: {{t|ga|crúca|m}}, {{t|ga|bachall|f}}, {{t|ga|caimín|m}}, {{t|ga|camóg|f}} * Italian: {{t+|it|pastorale|m}}, {{t+|it|vincastro|m}} * Korean: {{t|ko|크루}} * Latin: {{t+|la|pedum|n}}, {{t|la|agolum|n}} * Macedonian: {{t|mk|кр́лук|m}}, {{t|mk|кри́вак|m}}, {{t|mk|ге́га|f}} * Portuguese: {{t+|pt|cajado|m}} * Russian: {{t+|ru|по́сох|m}} * Scottish Gaelic: {{t|gd|bachall|m}} * Sicilian: {{t+|scn|croccu|m}}, {{t+|scn|vastuni|m}} * Spanish: {{t+|es|cayado|m}} * Swedish: {{t|sv|herdestav|c}} * Turkish: *: Ottoman Turkish: {{t|ota|چوبان دكنكی|tr=çoban değeneği}} {{trans-bottom}}{{trans-top|a bend}} * Bulgarian: {{t+|bg|извивка|f}} * Czech: {{t|cs|ohbí|n}}, {{t+|cs|ohyb|m}}, {{t|cs|záhyb|m}} * Finnish: {{t+|fi|taive}} * French: {{t+|fr|courbe|f}} * Korean: {{t+|ko|오금}} * Macedonian: {{t|mk|кри́вина|f}} * Portuguese: {{t+|pt|gancho|m}}, {{t+|pt|curva|f}} * Russian: {{t+|ru|изги́б|m}} * Spanish: {{t+|es|doblez|m}}, {{t+|es|curva|f}}, {{t|es|curvidad|f}}, {{t|es|torcedura|f}}, {{t|es|corvedura|f}} {{trans-bottom}} === Etymology 2 === From {{inh|en|enm|crooken}}, {{m|enm|croken}}, {{m|enm|crokien}}, from {{inh|en|ang|*crōcian}}, from {{inh|en|gmw-pro|*krōkōn|t=to bend, wrinkle}}, from the noun (see above). Cognate with {{cog|nl|kreuken|t=to crease, rumple}}, {{cog|nds-de|kröken|t=to bend, offend, suppress}}. ==== Verb ==== {{en-verb}} # {{lb|en|transitive}} To [[bend]], or form into a hook. #: {{ux|en|He '''crooked''' his finger toward me. }} #* {{RQ:Shakespeare Hamlet|III|2|text=No, let the candied tongue lick absurd pomp, / And '''crook''' the pregnant hinges of the knee / Where thrift may follow fawning.}} #* {{quote-text|en|author=w:William Blake; Songs from|title=Blake: The Complete Poems|passage=For if a damsel's blind or lame, / Or nature's hand has '''crooked''' her frame, / Or if she's deaf or is wall-eyed; / Yet if her heart is well inclined, / Some tender lover she shall find / That panteth for a bride.|year=1784|editor=W. H. Stevenson|chapter=w:An Island in the Moon|edition=3rd|page=50|publisher=Routledge|year_published=2007}} #* {{quote-text|en|author=w:Leo Tolstoy|title=s:Anna Karenina|passage=“{{...}}In the following cases: physical defect in the married parties, desertion without communication for five years,” he said, '''crooking''' a short finger covered with hair{{...}}.|year=1917|translator=w:Constance Garnett|section=Part 4, Chapter 5}} # {{lb|en|intransitive}} To become bent or hooked. # To turn from the path of rectitude; to pervert; to misapply; to twist. #* {{RQ:Ascham Works|title=Toxophilus|page=88|passage=For the foundation of youthe well ſet (as ''{{w|Plato}}'' doth ſaye) the whole bodye of the common wealthe ſhall flouriſhe thereafter. If the younge tree growe croked, when it is oulde, a man ſhall rather breake it than ſtreight it. And I thincke there is no one thinge that '''crokes''' youthe more then ſuch unlawful games.}} #* {{quote-text|en|author=w:Francis Bacon|title=[[w:Essays (Francis Bacon)|The Essays or Counsels, Civil and Moral]]|passage=The referring of all to a man's self, is more tolerable in a sovereign prince; because themselves are not only themselves, but their good and evil is at the peril of the public fortune. But it is a desperate evil, in a servant to a prince, or a citizen in a republic. For whatsoever affairs pass such a man's hands, he '''crooketh''' them to his own ends; which must needs be often eccentric to the ends of his master, or state.|year=1597|url=http://www.gutenberg.org/files/575/575-h/575-h.htm|chapter=Of Wisdom For a Man's Self,}} ===== Derived terms ===== * {{l|en|crooked}} {{qualifier|adjective}} * {{l|en|crook one's elbow}} * {{l|en|knee-crooking}} * {{l|en|uncrook}} ===== Translations ===== {{trans-top|to bend}} * Albanian: {{t|sq|përthy}}, {{t|sq|kerrus}} * Bulgarian: {{t+|bg|извивам}} * Czech: {{t+|cs|ohnout|pf}}, {{t+|cs|ohýbat|impf}} * Finnish: {{t+|fi|koukistaa}} * French: {{t+|fr|courber}} * German: {{t+|de|krümmen}} * Macedonian: {{t|mk|и́скриви|pf}}, {{t|mk|кри́ви|impf}} * Middle English: {{t|enm|croken}} * Portuguese: {{t+|pt|curvar}} * Russian: {{t+|ru|сгиба́ть}} * Spanish: {{t+|es|curvar}}, {{t+|es|doblar}}, {{t+|es|torcer}}, {{t+|es|enchuecar}} * Turkish: *: Ottoman Turkish: {{t|ota|بوكمك|tr=bükmek}}, {{t|ota|اكمك|tr=eğmek}} {{trans-bottom}} === Etymology 3 === From {{m|en|crooked||dishonestly come by}}. <ref>[http://andc.anu.edu.au/australian-words/meanings-origins?field_alphabet_value=81 Australian National Dictionary Centre Home » Australian words » Meanings and origins of Australian words and idioms » C]</ref> ==== Adjective ==== {{en-adj|crooker}} # {{lb|en|Australia|New Zealand|slang}} Bad, unsatisfactory, not up to [[standard]]. #: {{ux|en|That work you did on my car is '''crook''', mate. }} #: {{ux|en|Not turning up for training was pretty '''crook'''. }} #* {{quote-book|en|author=Herman Charles Bosman|title=The Collected Works of Herman Charles Bosman|page=101|pageurl=http://books.google.com.au/books?id=hNZHAAAAYAAJ&q=%22onkus%22+-intitle:%22%22+-inauthor:%22%22&dq=%22onkus%22+-intitle:%22%22+-inauthor:%22%22&hl=en&sa=X&ei=_YPHT9qHGM2biQfRicC3Dg&redir_esc=y|passage=The soup was '''crook'''. It was [[onkus]]. A yellow-bellied platypus couldn′t drink it {{...}}|year=1981}} #* {{quote-text|en|author=w:Robert Barnard|title=A Cry from the Dark|passage=Things are '''crook''' at home at the moment.<br>“They′re always '''crook''' at my home.”|year=2004|url=http://books.google.com.au/books?id=NoOp5G-CGqQC&pg=PA21&dq=%22are%7Cbe+crook+at%22+-intitle:%22%22+-inauthor:%22%22&hl=en&sa=X&ei=R4QzT82mDY7qmAWVqN2DAg&redir_esc=y#v=onepage&q=%22are%7Cbe%20crook%20at%22%20-intitle%3A%22%22%20-inauthor%3A%22%22&f=false|page=21}} # {{lb|en|Australia|New Zealand|slang}} [[ill|Ill]], [[sick]]. #: {{ux|en|I′m feeling a bit '''crook'''. }} # {{lb|en|Australia|New Zealand|slang}} [[annoyed|Annoyed]], [[angry]]; [[upset]]. #: ''be '''crook''' at/about''; ''go '''crook''' at'' #* {{quote-book|en|author=Jimmy Butt; Felicity Dargan|title=I've Been Bloody Lucky: The Story of an Orphan Named Jimmy Butt|page=17|pageurl=http://books.google.com.au/books?id=hpLU50pmCs0C&pg=PA17&dq=%22go%7Cgone%7Cwent+crook+at%22+-intitle:%22%22+-inauthor:%22%22&hl=en&sa=X&ei=0oUzT8KBE4X5mAX58pWJAg&redir_esc=y#v=onepage&q=%22go%7Cgone%7Cwent%20crook%20at%22%20-intitle%3A%22%22%20-inauthor%3A%22%22&f=false|passage=Ann explained to the teacher what had happened and the nuns went '''crook''' at me too.|year=2006}} #* {{quote-book|en|author=Jo Wainer|title=Bess: Lost: Illegal Abortion Stories|page=159|pageurl=http://books.google.com.au/books?id=ln97vrDVN58C&pg=PA159&dq=%22go%7Cgone%7Cwent+crook+at%22+-intitle:%22%22+-inauthor:%22%22&hl=en&sa=X&ei=0oUzT8KBE4X5mAX58pWJAg&redir_esc=y#v=onepage&q=%22go%7Cgone%7Cwent%20crook%20at%22%20-intitle%3A%22%22%20-inauthor%3A%22%22&f=false|passage=I went home on the tram, then Mum went '''crook''' at me because I was late getting home—I had tickets for Mum and her friend to go to the Regent that night and she was annoyed because I was late.|year=2007}} #* {{quote-text|en|author=Ruby Langford Ginibi|title=Don′t Take Your Love to Town|passage=I went '''crook''' at them for not telling me and as soon as she was well enough I took her home to the camping area and she soon picked up.|year=2007|url=http://books.google.com.au/books?id=6xEKJLBTnkQC&pg=PA100&dq=%22go%7Cgone%7Cwent+crook+at%22+-intitle:%22%22+-inauthor:%22%22&hl=en&sa=X&ei=KYozT_ndH8_omAX1ovSSAg&redir_esc=y#v=onepage&q=%22go%7Cgone%7Cwent%20crook%20at%22%20-intitle%3A%22%22%20-inauthor%3A%22%22&f=false|page=100}} #* {{quote-text|en|author=Carolyn Landon|title=Cups With No Handles|passage=Mum went '''crook''' at me for wasting money, but when Don got a job and spent all his money on a racing bike, she didn′t say a thing to him.|year=2009|url=http://books.google.com.au/books?id=AkMZc1dAwCsC&pg=PA234&dq=%22go%7Cgone%7Cwent+crook+at%22+-intitle:%22%22+-inauthor:%22%22&hl=en&sa=X&ei=0oUzT8KBE4X5mAX58pWJAg&redir_esc=y#v=onepage&q=%22go%7Cgone%7Cwent%20crook%20at%22%20-intitle%3A%22%22%20-inauthor%3A%22%22&f=false|page=234}} ===== Derived terms ===== * {{l|en|crook as Rookwood}} === References === <references /> === See also === * [[crook and nanny]] {{i|etymologically unrelated}} {{C|en|Corruption|Criminals}} == Middle English == === Verb === {{head|enm|verb|altform=1}} # {{alt form|enm|croken}} lxbr87iwq7195gisy7udp18xrelpj84 g 0 54998 260584 2026-05-08T02:49:51Z Bruno45654564 1281 Bruno45654564 has created. 260584 wikitext text/x-wiki {{also|Appendix:Variations of "g"|ց|ɡ|uni=auto}} {{character info}} {{character info/var|ᵍ|g}} {{character image|IPA Unicode 0x0261.svg|caption=Some typefaces have an open-tail form of ''g''. This has a dedicated Unicode character {{angbr IPA|[[ɡ]]}} for [[International Phonetic Alphabet|IPA]] use.}} {{minitoc}} ==Translingual== {{wp}} ===Letter=== {{mul-letter|upper=G|lower=g|sc=Latn}} # {{Latn-def|mul|letter|7}} ====See also==== {{Latn-script}} * {{qualifier|IPA}}: [[ɡ]] * Greek forms: [[Γ]], [[γ]] * Guitar Chord - ''G'' - Played 3 3 0 0 2 3 ===Pronunciation=== * {{audio|mul|Voiced velar stop.ogg|Pronunciation of {{IPAchar|[ɡɑː ɑɡɡɑː]}} with the sound {{IPAchar|[ɡ]}}}} ===Symbol=== {{mul-symbol}} # {{senseid|mul|Q41803}} Symbol for the [[gram#English:_Q41803|gram]], an [[Appendix:SI units|SI unit]] of [[mass]]. #* {{quote-book|en|termlang=mul|year=2013|title=Physics of Societal Issues: Calculations on National Security, Environment, and Energy|author=David Hafemeister|publisher=Springer|isbn=9781461492726|page=23|passage=A more useable size might be 1 '''g''' with an accelerated decay of 200 kg of TNT. The isomer bomb obtained funding, but was canceled as nonsensical.}} #* {{quote-journal|en|termlang=mul|author=Kate Connolly|title=Germany legalises possession of cannabis for personal use|magazine=w:The Guardian|url=https://www.theguardian.com/world/2024/feb/23/germany-on-track-to-partly-legalise-cannabis-for-personal-use-after-heated-debate|date=23-02-2024|passage=The law passed by the chancellor, Olaf Scholz’s ruling three-party coalition, legalises cultivating up to three plants for private consumption, the possession of 50'''g''' of cannabis at one time at home, and 25'''g''' in public.}} # Symbol for gravitational [[acceleration]] (by [[gravity#English:_Q11412|gravity]]), approximately 9.81 m/s<sup>2</sup> or 32 ft/sec<sup>2</sup> at the earth's surface. Distinguished from [[G#Translingual:_Q18373|G]]. # {{lb|mul|IPA}} {{alternative form of|mul|ɡ<qq:[[voiced]] [[velar]] [[stop]]>}} # {{lb|mul|superscript {{angbr IPA|ᵍ}}|IPA}} {{alternative form of|mul|ᶢ}} # {{lb|mul|particle}} [[gluon]] ====Translations==== {{trans-top|gram symbol}} * Armenian: {{t|hy|գ}} * Greek: {{t|el|γρ}} * Russian: {{t+|ru|г}} {{trans-bottom}} ===Gallery=== <gallery caption="Letter styles" perrow=3 mode=packed> Image:Latin G.png|Uppercase and lowercase versions of '''G''', in normal and italic type Image:Fraktur letter g.svg|Uppercase and lowercase '''G''' in [[Fraktur]] </gallery> ===See also=== * {{l|mul|Ȝ}} * {{l|mul|Ŋ}} {{Letter |page=G |NATO=Golf |Morse=––· |Braille=⠛ }} [[Category:IPA symbols|G]] [[Category:Symbols for SI units]] ==English== ===Etymology 1=== ====Pronunciation==== * {{sense|letter name}} {{IPA|en|/d͡ʒiː/}} : {{audio|en|en-us-g.ogg|a=US}} : {{audio|en|en-uk-g.ogg|a=UK}} * {{homophones|en|gee}} * {{rhymes|en|q=letter name|iː|s=1}} * {{sense|phoneme}} {{IPA|en|/ɡ/|/d͡ʒ/}} ====Letter==== {{letter|en}} # {{Latn-def|en|letter|7|gee}} =====See also===== {{list:Latin script letters/en}} ====Number==== {{numeral symbol|en}} # {{Latn-def|en|ordinal|7|gee}} ===Etymology 2=== Abbreviations. ====Noun==== {{en-noun|~}} # {{lb|en|physics}} A unit of [[gravitational]] [[acceleration]]. #: {{alti|en|G}} #: {{coi|en|[[pull Gs|pull '''Gs''']]}} # {{abbreviation of|en|gram}}. # {{lb|en|chiefly|US}} {{abbreviation of|en|grand|t=[[thousand]] ([[dollar]]s, [[pound]]s etc.)}}. #: {{alti|en|G}} # {{lb|en|text messaging|slang}} {{abbr of|en|good}}. #: {{ux|en|All '''g''', it happens.}} # {{lb|en|AAVE}} {{abbr of|en|gangster}}. # {{lb|en|Internet slang}} {{abbreviation of|en|grin|addl=; often enclosed in {{m|mul|:* *}} or {{m|mul|{{unsupported|< >}}}} to indicate that the user is grinning}}. #: {{cot|en|bg|t1=big grin|vbg|t2=very big grin}} #* {{quote-newsgroup|en|date=May 12 2007|author=FastWolf|title=Re: Re: i like paris hilton (off topic, am i ever on topic?)|url=https://groups.google.com/d/msg/alt.drugs.hard/vD6Q0f7g4LA/mcywXO_tpN0J |id=ft2d43t7k9injhqvlhfssg5c8n89eejim3@4ax.com|newsgroup=alt.drugs.hard|passage=Call me old fashioned, but the cyberdong virtual dildo just didn't do it for me. {{...}} PS= Does that make the cyberdong a dildon't? ... okay I apologize <'''g'''>}} =====Derived terms===== {{col4|en|hard g|soft g|get one's a into g|g-word|g-girl|g-force|g-factor|g value|anti-g|g st|zero-g|''g''-dropping|it's all g|g-block}} ggj8lydmosnpcb06mzr8wpt8mv98ktl ဢုပ်ႇၵုမ်:crook 1 54999 260585 2026-05-08T06:16:46Z Saimawnkham 9 /* Important: Regarding your recent contributions to shn.wiktionary */ ၵၼ်ဢၼ်မႂ်ႇ 260585 wikitext text/x-wiki == Important: Regarding your recent contributions to shn.wiktionary == Hello @[[ၽူႈၸႂ်ႉတိုဝ်း:Bruno45654564|Bruno45654564]], Thank you for your interest in contributing to the Shan Wiktionary. However, I am writing to provide some necessary feedback regarding your recent activity. We have noticed that you are frequently copying content directly from the English Wiktionary and pasting it into the Shan Wiktionary without proper translation or adaptation. Please be advised of the following: * '''Language Specificity:''' Simply pasting English content into the Shan project does not help our readers or the development of the language database. * '''Maintenance Burden:''' This practice creates a significant amount of "cleanup" work for the local administrators and editors, causing more complication than assistance. * '''Quality Standards:''' Our goal is to build a high-quality resource specifically for Shan speakers. Content that is not translated or correctly formatted according to our local guidelines will likely be deleted. We kindly ask you to stop bulk-pasting English content. If you wish to help, please focus on providing accurate Shan translations, definitions, and proper formatting that follows our community standards. We value contributors who are willing to learn our local templates and styles. If you are unsure how to contribute correctly, please reach out for guidance before making further edits. Best regards, [[ၽူႈၸႂ်ႉတိုဝ်း:Saimawnkham|Saimawnkham]] ([[ဢုပ်ႇၵုမ် ၽူႈၸႂ်ႉတိုဝ်း:Saimawnkham|ဢုပ်ႇ]]) 12:46, 8 မေႇ 2026 (+0630) 561l6osv6exej3297twefdb8g4z24ch chopper 0 55000 260586 2026-05-08T08:12:30Z Sai Myo Thura Kyaw 38 ၵေႃႇသၢင်ႈၼႃႈလိၵ်ႈဝႆႉ တင်း "==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===သဵင်ဢွၵ်ႇ=== * {{IPA|en|/ˈtʃɒp.ə/|a=RP}} * {{IPA|en|/ˈtʃɔp.ə/|a=AusE}} * {{IPA|en|/ˈt͡ʃɑ.pɚ/|a=GenAm}} * {{audio|en|en-us-chopper.ogg|a=US}} * {{rhymes|en|ɒpə(ɹ)|s=2}} ===ႁိၵ်ႈ=== {{en-noun}} # ၽႃႉၽၵ်ႉၼိူဝ်ႉ။ # ႁိူဝ်းဝိၼ်ႁူၵ်ႈ (ႁိူဝ်းမိၼ်မႅင်း..." 260586 wikitext text/x-wiki ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===သဵင်ဢွၵ်ႇ=== * {{IPA|en|/ˈtʃɒp.ə/|a=RP}} * {{IPA|en|/ˈtʃɔp.ə/|a=AusE}} * {{IPA|en|/ˈt͡ʃɑ.pɚ/|a=GenAm}} * {{audio|en|en-us-chopper.ogg|a=US}} * {{rhymes|en|ɒpə(ɹ)|s=2}} ===ႁိၵ်ႈ=== {{en-noun}} # ၽႃႉၽၵ်ႉၼိူဝ်ႉ။ # ႁိူဝ်းဝိၼ်ႁူၵ်ႈ (ႁိူဝ်းမိၼ်မႅင်းမီႈ)။ # ၶဵဝ်ႈ။ ===ၽိုၼ်ဢိင်=== # {{VPS Ref}} sl8fxhqqjime1ktin1vcz2umb6sob2k တူၼ်းၸၢပ်ႈလႅပ်ႈ:ဢိင်းၵလဵတ်ႈ/ɒpə(ɹ) 106 55001 260587 2026-05-08T08:13:15Z Sai Myo Thura Kyaw 38 ၵေႃႇသၢင်ႈၼႃႈလိၵ်ႈဝႆႉ တင်း "{{rhymes nav|en|ɒ|pə(ɹ)}} ==သဵင်ဢွၵ်ႇ== -ŏpə(r), /-ɒpə(r)/, /-Qp@(r)/ ===ၶေႃႈမၢႆတွင်း=== #For more rhymes, add ''er'' to some nouns and adjectives at [[Rhymes:ဢိင်းၵလဵတ်ႈ/ɒp|{{IPAchar|/ɒp/}}]]. #{{rhyme note non-rhotic|ɒpə}} ==တူၼ်းၸၢပ်ႈလႅပ်ႈ== ===သွင်သဵင်=== <!--Note: words in this section mus..." 260587 wikitext text/x-wiki {{rhymes nav|en|ɒ|pə(ɹ)}} ==သဵင်ဢွၵ်ႇ== -ŏpə(r), /-ɒpə(r)/, /-Qp@(r)/ ===ၶေႃႈမၢႆတွင်း=== #For more rhymes, add ''er'' to some nouns and adjectives at [[Rhymes:ဢိင်းၵလဵတ်ႈ/ɒp|{{IPAchar|/ɒp/}}]]. #{{rhyme note non-rhotic|ɒpə}} ==တူၼ်းၸၢပ်ႈလႅပ်ႈ== ===သွင်သဵင်=== <!--Note: words in this section must be stressed on the PENULTIMATE syllable.--> <!--Do not add comparatives to this page--> {{rhyme-top}} * {{l|en|bopper}} * {{l|en|chopper}} * {{l|en|clopper}} * {{l|en|copper}} * {{l|en|cropper}} * {{l|en|Cropper}} * {{l|en|dropper}} * {{l|en|hopper}} * {{l|en|Hopper}} * {{l|en|lopper}} * {{l|en|mopper}} * {{l|en|plopper}} * {{l|en|popper}} * {{l|en|Popper}} * {{l|en|proper}} * {{l|en|propper}} * {{l|en|shopper}} * {{l|en|slopper}} * {{l|en|sopper}} * {{l|en|stopper}} * {{l|en|topper}} {{rhyme-bottom}} ===သၢမ်သဵင်=== <!--Note: words in this section must be stressed on the PENULTIMATE syllable.--> <!--Do not add comparatives to this page--> {{rhyme-top}} * {{l|en|improper}} * {{l|en|tricopper}} {{rhyme-bottom}} ===သီႇသဵင်=== <!--Note: words in this section must be stressed on the PENULTIMATE syllable.--> <!--Do not add comparatives to this page--> {{rhyme-top}} {{rhyme-bottom}} egndxzdz5mxn4e7bkg128tso7yl49a7 choppers 0 55002 260588 2026-05-08T08:31:19Z Sai Myo Thura Kyaw 38 ၵေႃႇသၢင်ႈၼႃႈလိၵ်ႈဝႆႉ တင်း "==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ငိူၼ်ႈငဝ်ႈၶေႃႈၵႂၢမ်း 1=== ====ႁိၵ်ႈ==== {{head|en|ပိူင်ၽၢင်ႁိၵ်ႈ}} # {{lb|en|informal|plural only}} [[teeth|Teeth]]. # {{lb|en|informal|plural only}} [[denture|Dentures]]. # {{plural of|en|chopper}} ===ငိူၼ်ႈငဝ်ႈၶေႃႈၵႂၢမ်း 2=== ====Noun==== {{en-noun|p}}..." 260588 wikitext text/x-wiki ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ငိူၼ်ႈငဝ်ႈၶေႃႈၵႂၢမ်း 1=== ====ႁိၵ်ႈ==== {{head|en|ပိူင်ၽၢင်ႁိၵ်ႈ}} # {{lb|en|informal|plural only}} [[teeth|Teeth]]. # {{lb|en|informal|plural only}} [[denture|Dentures]]. # {{plural of|en|chopper}} ===ငိူၼ်ႈငဝ်ႈၶေႃႈၵႂၢမ်း 2=== ====Noun==== {{en-noun|p}} # ထူႇ။ #* {{quote-book|en|year=2008|title=Japan: A Travel Survival Kit|publisher=Lonely Planet Publications|page=66|text=Another way to save trees and cut down on waste is to carry your own chopsticks around with you, which you can use instead of the ubiquitous ''waribashi'' (disposable chopsticks) that are provided in restaurants. One simple way to acquire your own personal set of '''choppers''' is to take away the first nice pair of waribashi that you are given in a restaurant.}} #* {{quote-book|en|year=2009|author=John Higham|title=360 Degrees Longitude: One Family's Journey Around the World|publisher=Alyson Publications|page=|text=I consider myself pretty expert with chopsticks, but I never before had to use them to retrieve noodles from a hot pot. Every time one of us fumbled with the '''choppers''', it drew laughter from the sidelines.}} ===ဢၼၵရမ်ႇ=== * {{anagrams|en|a=cehopprs|prechops}} te573i38rg39d6m00covivumdr9cc5d 260589 260588 2026-05-08T08:31:32Z Sai Myo Thura Kyaw 38 /* ငိူၼ်ႈငဝ်ႈၶေႃႈၵႂၢမ်း 2 */ 260589 wikitext text/x-wiki ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ငိူၼ်ႈငဝ်ႈၶေႃႈၵႂၢမ်း 1=== ====ႁိၵ်ႈ==== {{head|en|ပိူင်ၽၢင်ႁိၵ်ႈ}} # {{lb|en|informal|plural only}} [[teeth|Teeth]]. # {{lb|en|informal|plural only}} [[denture|Dentures]]. # {{plural of|en|chopper}} ===ငိူၼ်ႈငဝ်ႈၶေႃႈၵႂၢမ်း 2=== ====ဢိင်းၵလဵတ်ႈ==== {{en-noun|p}} # ထူႇ။ #* {{quote-book|en|year=2008|title=Japan: A Travel Survival Kit|publisher=Lonely Planet Publications|page=66|text=Another way to save trees and cut down on waste is to carry your own chopsticks around with you, which you can use instead of the ubiquitous ''waribashi'' (disposable chopsticks) that are provided in restaurants. One simple way to acquire your own personal set of '''choppers''' is to take away the first nice pair of waribashi that you are given in a restaurant.}} #* {{quote-book|en|year=2009|author=John Higham|title=360 Degrees Longitude: One Family's Journey Around the World|publisher=Alyson Publications|page=|text=I consider myself pretty expert with chopsticks, but I never before had to use them to retrieve noodles from a hot pot. Every time one of us fumbled with the '''choppers''', it drew laughter from the sidelines.}} ===ဢၼၵရမ်ႇ=== * {{anagrams|en|a=cehopprs|prechops}} jn18fvvy78oyljg6mcpgsaojd096wmk 260590 260589 2026-05-08T08:32:05Z Sai Myo Thura Kyaw 38 /* ႁိၵ်ႈ */ 260590 wikitext text/x-wiki ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ငိူၼ်ႈငဝ်ႈၶေႃႈၵႂၢမ်း 1=== ====ႁိၵ်ႈ==== {{head|en|ပိူင်ၽၢင်ႁိၵ်ႈ}} # [[ၶဵဝ်ႈ]]။ # {{plural of|en|chopper}} ===ငိူၼ်ႈငဝ်ႈၶေႃႈၵႂၢမ်း 2=== ====ဢိင်းၵလဵတ်ႈ==== {{en-noun|p}} # ထူႇ။ #* {{quote-book|en|year=2008|title=Japan: A Travel Survival Kit|publisher=Lonely Planet Publications|page=66|text=Another way to save trees and cut down on waste is to carry your own chopsticks around with you, which you can use instead of the ubiquitous ''waribashi'' (disposable chopsticks) that are provided in restaurants. One simple way to acquire your own personal set of '''choppers''' is to take away the first nice pair of waribashi that you are given in a restaurant.}} #* {{quote-book|en|year=2009|author=John Higham|title=360 Degrees Longitude: One Family's Journey Around the World|publisher=Alyson Publications|page=|text=I consider myself pretty expert with chopsticks, but I never before had to use them to retrieve noodles from a hot pot. Every time one of us fumbled with the '''choppers''', it drew laughter from the sidelines.}} ===ဢၼၵရမ်ႇ=== * {{anagrams|en|a=cehopprs|prechops}} h8ejc56nfn3qzog8hklybcj506heb0l ပိူင်ထၢၼ်ႈ:တူၼ်းၸၢပ်ႈလႅပ်ႈ:ဢိင်းၵလဵတ်ႈ/ɒpə(ɹ) 14 55003 260591 2026-05-08T08:32:25Z Sai Myo Thura Kyaw 38 ၵေႃႇသၢင်ႈၼႃႈလိၵ်ႈဝႆႉ တင်း "[[ပိူင်ထၢၼ်ႈ:တူၼ်းၸၢပ်ႈလႅပ်ႈ:ဢိင်းၵလဵတ်ႈ]]" 260591 wikitext text/x-wiki [[ပိူင်ထၢၼ်ႈ:တူၼ်းၸၢပ်ႈလႅပ်ႈ:ဢိင်းၵလဵတ်ႈ]] f1zjkkxugfio8bf6xzm84da272trlw0 ပိူင်ထၢၼ်ႈ:တူၼ်းၸၢပ်ႈလႅပ်ႈ:ဢိင်းၵလဵတ်ႈ/ɒpə(ɹ)/2 သဵင် 14 55004 260592 2026-05-08T08:32:35Z Sai Myo Thura Kyaw 38 ၵေႃႇသၢင်ႈၼႃႈလိၵ်ႈဝႆႉ တင်း "[[ပိူင်ထၢၼ်ႈ:တူၼ်းၸၢပ်ႈလႅပ်ႈ:ဢိင်းၵလဵတ်ႈ/ɒpə(ɹ)]]" 260592 wikitext text/x-wiki [[ပိူင်ထၢၼ်ႈ:တူၼ်းၸၢပ်ႈလႅပ်ႈ:ဢိင်းၵလဵတ်ႈ/ɒpə(ɹ)]] 95f8ben83u08z8kc70dub8kp59n76l2 chopping board 0 55005 260593 2026-05-08T08:41:55Z Sai Myo Thura Kyaw 38 ၵေႃႇသၢင်ႈၼႃႈလိၵ်ႈဝႆႉ တင်း "{{also|chopping-board}} ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ပိူင်ၽၢင်တၢင်ႇဢၼ်=== * {{alter|en|chopping-board}} ===သဵင်ဢွၵ်ႇ=== * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chopping board.wav|a=Southern England}} ===ႁိၵ်ႈ=== {{en-noun}} # {{senseid|en|Q617239}}{{synonym of|en|cutting board}}." 260593 wikitext text/x-wiki {{also|chopping-board}} ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ပိူင်ၽၢင်တၢင်ႇဢၼ်=== * {{alter|en|chopping-board}} ===သဵင်ဢွၵ်ႇ=== * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chopping board.wav|a=Southern England}} ===ႁိၵ်ႈ=== {{en-noun}} # {{senseid|en|Q617239}}{{synonym of|en|cutting board}}. 1c0mtyyr14nh1t6k7z6ko8itlrxs19r chopping boards 0 55006 260594 2026-05-08T08:42:21Z Sai Myo Thura Kyaw 38 ၵေႃႇသၢင်ႈၼႃႈလိၵ်ႈဝႆႉ တင်း "{{also|chopping-boards}} ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ႁိၵ်ႈ=== {{head|en|ပိူင်ၽၢင်ႁိၵ်ႈ}} # {{plural of|en|chopping board}}" 260594 wikitext text/x-wiki {{also|chopping-boards}} ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ႁိၵ်ႈ=== {{head|en|ပိူင်ၽၢင်ႁိၵ်ႈ}} # {{plural of|en|chopping board}} jrpor77g8hzvaz56ka4vy9bs35mdmg9 cutting board 0 55007 260595 2026-05-08T08:43:12Z Sai Myo Thura Kyaw 38 ၵေႃႇသၢင်ႈၼႃႈလိၵ်ႈဝႆႉ တင်း "{{also|cutting-board}} ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== [[Image:BeechwGrapesOrangeMat540.jpg|thumb|cutting board]] ===ပိူင်ၽၢင်တၢင်ႇဢၼ်=== * {{alter|en|cutting-board}} ===သဵင်ဢွၵ်ႇ=== * {{IPA|en|/ˈkʰʌɾɪŋ bɔɹd/|a=GA}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cutting board.wav|a=Southern England}} ===ႁိၵ်ႈ=== {{en-noun}} # {{senseid|en|Q617239}..." 260595 wikitext text/x-wiki {{also|cutting-board}} ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== [[Image:BeechwGrapesOrangeMat540.jpg|thumb|cutting board]] ===ပိူင်ၽၢင်တၢင်ႇဢၼ်=== * {{alter|en|cutting-board}} ===သဵင်ဢွၵ်ႇ=== * {{IPA|en|/ˈkʰʌɾɪŋ bɔɹd/|a=GA}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cutting board.wav|a=Southern England}} ===ႁိၵ်ႈ=== {{en-noun}} # {{senseid|en|Q617239}} ၶဵင်ၽၵ်ႉၼိူဝ်ႉ၊ သွႆးၽၵ်း။ 8xuao1ikf7236wygt615mq4cfaxml5w 260596 260595 2026-05-08T08:43:28Z Sai Myo Thura Kyaw 38 /* ဢိင်းၵလဵတ်ႈ */ 260596 wikitext text/x-wiki {{also|cutting-board}} ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== [[Image:BeechwGrapesOrangeMat540.jpg|thumb|ၶဵင်]] ===ပိူင်ၽၢင်တၢင်ႇဢၼ်=== * {{alter|en|cutting-board}} ===သဵင်ဢွၵ်ႇ=== * {{IPA|en|/ˈkʰʌɾɪŋ bɔɹd/|a=GA}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cutting board.wav|a=Southern England}} ===ႁိၵ်ႈ=== {{en-noun}} # {{senseid|en|Q617239}} ၶဵင်ၽၵ်ႉၼိူဝ်ႉ၊ သွႆးၽၵ်း။ emolfb8lmf8aaxdsrsa65mzlz7jmzim cutting boards 0 55008 260597 2026-05-08T08:43:47Z Sai Myo Thura Kyaw 38 ၵေႃႇသၢင်ႈၼႃႈလိၵ်ႈဝႆႉ တင်း "{{also|cutting-boards}} ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ႁိၵ်ႈ=== {{head|en|ပိူင်ၽၢင်ႁိၵ်ႈ}} # {{plural of|en|cutting board}}" 260597 wikitext text/x-wiki {{also|cutting-boards}} ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ႁိၵ်ႈ=== {{head|en|ပိူင်ၽၢင်ႁိၵ်ႈ}} # {{plural of|en|cutting board}} 54hiofr20gvkueug9l6lren6ntc1htc chopping-board 0 55009 260598 2026-05-08T08:44:08Z Sai Myo Thura Kyaw 38 ၵေႃႇသၢင်ႈၼႃႈလိၵ်ႈဝႆႉ တင်း "{{also|chopping board}} ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ႁိၵ်ႈ=== {{en-noun}} # {{alternative form of|en|chopping board}}. #* {{quote-journal|en|date=4 October 1825|journal=w:The Morning Post|issue=17,095|location=London|page=&#91;3&#93;|pageurl=https://www.newspapers.com/newspage/396911849/|column=5|oclc=18564943|passage=[T]he woman held it under the tap, and then wiped it with the same cloth sh..." 260598 wikitext text/x-wiki {{also|chopping board}} ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ႁိၵ်ႈ=== {{en-noun}} # {{alternative form of|en|chopping board}}. #* {{quote-journal|en|date=4 October 1825|journal=w:The Morning Post|issue=17,095|location=London|page=&#91;3&#93;|pageurl=https://www.newspapers.com/newspage/396911849/|column=5|oclc=18564943|passage=[T]he woman held it under the tap, and then wiped it with the same cloth she cleaned out the copper with, the verdigris from which adhered to the '''chopping-board''', and from that to the suet with which the pudding was made.}} #* {{quote-journal|en|date=1 July 2013|author=Mike Ives|title=Humerus reunion: Doctor returns Vietnamese vet’s arm|journal=[[w:The Daily News (Kentucky)|Park City Daily News]]|volume_plain=year 158|issue=182|location=Bowling Green, Ky.|page=7A|pageurl=https://www.newspapers.com/newspage/663777126/|columns=4–5|oclc=14217238|passage=“When I was captured by the American forces, I was like a fish on a '''chopping-board''',” {{quote-gloss|Nguyen Quang}} Hung said last week. “They could have either killed or spared me.”}} #* {{quote-journal|en|date=25 October 2013|author=Keith Newbery|title=This Island Life: If it works for you – and tastes good – why not?|journal=w:Isle of Wight County Press|location=Newport, Isle of Wight|section=Weekender section|page=2|pageurl=https://www.newspapers.com/newspage/1076466873/|columns=1–2|issn=0963-2492|oclc=1063245463|passage=Indeed, I became so addicted to this delightful nectar that I mastered the art of racking my childlike body with bogus spasms of croup in the hope of persuading her to set to with the onion and the '''chopping-board'''.}} 3ojtjzr1s72um7md4vonstucy96o2tn chopping-boards 0 55010 260599 2026-05-08T08:44:30Z Sai Myo Thura Kyaw 38 ၵေႃႇသၢင်ႈၼႃႈလိၵ်ႈဝႆႉ တင်း "{{also|chopping boards}} ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ႁိၵ်ႈ=== {{head|en|ပိူင်ၽၢင်ႁိၵ်ႈ|head=[[chopping]]-[[boards]]}} # {{plural of|en|chopping-board}}" 260599 wikitext text/x-wiki {{also|chopping boards}} ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ႁိၵ်ႈ=== {{head|en|ပိူင်ၽၢင်ႁိၵ်ႈ|head=[[chopping]]-[[boards]]}} # {{plural of|en|chopping-board}} fzrjtoiskcpssin647vf219ybdvr12s choppy 0 55011 260600 2026-05-08T08:46:15Z Sai Myo Thura Kyaw 38 ၵေႃႇသၢင်ႈၼႃႈလိၵ်ႈဝႆႉ တင်း "==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===သဵင်ဢွၵ်ႇ=== * {{IPA|en|/ˈt͡ʃɒ.pi/|a=RP}} * {{IPA|en|/ˈt͡ʃɑ.pi/|a=GA}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-choppy.wav|a=Southern England}} * {{rhymes|en|ɒpi|s=2}} ===ၵမ်ႉႁိၵ်ႈ=== {{en-adj|er}} # ဢၼ်ႁွၼ်ၼမ်ႉ ၽၢပ်ႇၼႃႇ။ # {{lb|shn|လိၵ်ႈ}} ဢၼ်ပွင်ႈလိၵ်ႈ၊..." 260600 wikitext text/x-wiki ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===သဵင်ဢွၵ်ႇ=== * {{IPA|en|/ˈt͡ʃɒ.pi/|a=RP}} * {{IPA|en|/ˈt͡ʃɑ.pi/|a=GA}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-choppy.wav|a=Southern England}} * {{rhymes|en|ɒpi|s=2}} ===ၵမ်ႉႁိၵ်ႈ=== {{en-adj|er}} # ဢၼ်ႁွၼ်ၼမ်ႉ ၽၢပ်ႇၼႃႇ။ # {{lb|shn|လိၵ်ႈ}} ဢၼ်ပွင်ႈလိၵ်ႈ၊ လမ်းလိၵ်ႈမၼ်း ၼမ်ၽႅဝ်ၼႃႇ။ # ဢၼ်ၵမ်း ၵမ်းလႆၢႈႁူဝ်ၶေႃႈ။ ===ၽိုၼ်ဢိင်=== # {{VPS Ref}} fdrfp982jdmyr2jd5cgli9z3v1e79kk choppier 0 55012 260601 2026-05-08T08:47:06Z Sai Myo Thura Kyaw 38 ၵေႃႇသၢင်ႈၼႃႈလိၵ်ႈဝႆႉ တင်း "==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ၵမ်ႉႁိၵ်ႈ=== {{head|en|ၶေႃႈတႅၵ်ႈၼိူင်း ၵမ်ႉႁိၵ်ႈ}} # {{en-comparative of|choppy}}" 260601 wikitext text/x-wiki ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ၵမ်ႉႁိၵ်ႈ=== {{head|en|ၶေႃႈတႅၵ်ႈၼိူင်း ၵမ်ႉႁိၵ်ႈ}} # {{en-comparative of|choppy}} ppm9ce8wokeq01jazadm5zubdz78mkv choppiest 0 55013 260602 2026-05-08T08:47:27Z Sai Myo Thura Kyaw 38 ၵေႃႇသၢင်ႈၼႃႈလိၵ်ႈဝႆႉ တင်း "==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ၵမ်ႉႁိၵ်ႈ=== {{head|en|ၶေႃႈသုင်သုတ်း ၵမ်ႉႁိၵ်ႈ}} # {{en-superlative of|choppy}}" 260602 wikitext text/x-wiki ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ၵမ်ႉႁိၵ်ႈ=== {{head|en|ၶေႃႈသုင်သုတ်း ၵမ်ႉႁိၵ်ႈ}} # {{en-superlative of|choppy}} hbtal50rgxv6vk67vr8z73nxp1o74ns chop-chop 0 55014 260603 2026-05-08T08:49:47Z Sai Myo Thura Kyaw 38 ၵေႃႇသၢင်ႈၼႃႈလိၵ်ႈဝႆႉ တင်း "==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===သဵင်ဢွၵ်ႇ=== * {{audio|en|en-us-chop-chop.ogg|a=US}} * {{audio|en|EN-AU ck1 chop-chop.ogg|a=AU}} ===တိုၼ်ႇ=== {{en-interj}} # ၸႂ်ႉ မိူဝ်ႈတိုၵ်းသူၼ်း ႁႂ်ႈႁဵတ်းၵၢၼ်ဝႆးဝႆး။ #: {{lb|shn|သိင်ႇၵႃႇပူဝ်ႇ}} '' '''chop-chop''' kalipok'' ===ၵမ..." 260603 wikitext text/x-wiki ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===သဵင်ဢွၵ်ႇ=== * {{audio|en|en-us-chop-chop.ogg|a=US}} * {{audio|en|EN-AU ck1 chop-chop.ogg|a=AU}} ===တိုၼ်ႇ=== {{en-interj}} # ၸႂ်ႉ မိူဝ်ႈတိုၵ်းသူၼ်း ႁႂ်ႈႁဵတ်းၵၢၼ်ဝႆးဝႆး။ #: {{lb|shn|သိင်ႇၵႃႇပူဝ်ႇ}} '' '''chop-chop''' kalipok'' ===ၵမ်ႉသၢင်ႈ=== {{en-adv}} # ဝႆးဝႆး၊ ၽႂ်းၽႂ်း။ ===ၽိုၼ်ဢိင်=== # {{VPS Ref}} bbs9w4m3jbawsq3grnbmuqn9sgymvgx chopstick 0 55015 260604 2026-05-08T11:22:59Z Sai Myo Thura Kyaw 38 ၵေႃႇသၢင်ႈၼႃႈလိၵ်ႈဝႆႉ တင်း "==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== [[Image:Chopsticks on a dish.jpg|thumb|ထူႇ]] ===သဵင်ဢွၵ်ႇ=== * {{IPA|en|/ˈt͡ʃɒp.stɪk/|a=UK}} * {{IPA|en|/ˈt͡ʃɑp.stɪk/|a=US}} * {{audio|en|En-us-chopstick.ogg|a=US}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-chopstick.wav|a=GA}} ===ႁိၵ်ႈ=== {{en-noun}} # ထူႇ၊ မႆႉထူႇ။ ===ၽိုၼ..." 260604 wikitext text/x-wiki ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== [[Image:Chopsticks on a dish.jpg|thumb|ထူႇ]] ===သဵင်ဢွၵ်ႇ=== * {{IPA|en|/ˈt͡ʃɒp.stɪk/|a=UK}} * {{IPA|en|/ˈt͡ʃɑp.stɪk/|a=US}} * {{audio|en|En-us-chopstick.ogg|a=US}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-chopstick.wav|a=GA}} ===ႁိၵ်ႈ=== {{en-noun}} # ထူႇ၊ မႆႉထူႇ။ ===ၽိုၼ်ဢိင်=== # {{VPS Ref}} do9f6tfqex6ibcwxyft0q9fgfl87862 chopsticks 0 55016 260605 2026-05-08T11:23:42Z Sai Myo Thura Kyaw 38 ၵေႃႇသၢင်ႈၼႃႈလိၵ်ႈဝႆႉ တင်း "==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===သဵင်ဢွၵ်ႇ=== * {{IPA|en|/ˈt͡ʃɒpstɪks/|a=RP}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101-chopsticks.wav|a=US}} * {{IPA|en|/ˈt͡ʃɑpstɪks/|a=GA}} ===ႁိၵ်ႈ=== {{head|en|ပိူင်ၽၢင်ႁိၵ်ႈ}} # {{plural of|en|chopstick}}" 260605 wikitext text/x-wiki ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===သဵင်ဢွၵ်ႇ=== * {{IPA|en|/ˈt͡ʃɒpstɪks/|a=RP}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101-chopsticks.wav|a=US}} * {{IPA|en|/ˈt͡ʃɑpstɪks/|a=GA}} ===ႁိၵ်ႈ=== {{head|en|ပိူင်ၽၢင်ႁိၵ်ႈ}} # {{plural of|en|chopstick}} l8ga1dnc0o0yjxtvdn9qr4glgqxo5ui chop suey 0 55017 260606 2026-05-08T11:25:27Z Sai Myo Thura Kyaw 38 ၵေႃႇသၢင်ႈၼႃႈလိၵ်ႈဝႆႉ တင်း "==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== [[File:Chopsueywithrice.jpg|thumb]] ===သဵင်ဢွၵ်ႇ=== * {{IPA|en|/ˈtʃɒp ˈsuːi/|/ˈtsɒp ˈsuːi/|a=GenAm|q2=rare}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-chop suey.wav|a=US}} ===ႁိၵ်ႈ=== {{en-noun|~|head=[[chop]] suey}} # {{lb|shn|ၽၵ်း}} ၶူဝ်ႈလူၵ်ႈလၢၵ်ႈ၊ ၶူဝ်ႈၶိုၼ်ႉၶၼ်ႉ..." 260606 wikitext text/x-wiki ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== [[File:Chopsueywithrice.jpg|thumb]] ===သဵင်ဢွၵ်ႇ=== * {{IPA|en|/ˈtʃɒp ˈsuːi/|/ˈtsɒp ˈsuːi/|a=GenAm|q2=rare}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-chop suey.wav|a=US}} ===ႁိၵ်ႈ=== {{en-noun|~|head=[[chop]] suey}} # {{lb|shn|ၽၵ်း}} ၶူဝ်ႈလူၵ်ႈလၢၵ်ႈ၊ ၶူဝ်ႈၶိုၼ်ႉၶၼ်ႉသႂ်ႇၼိူဝ်ႉ။ ===ၽိုၼ်ဢိင်=== # {{VPS Ref}} otdtvirpo9hk5rmczmk41a9nba366wt chop sueys 0 55018 260607 2026-05-08T11:25:47Z Sai Myo Thura Kyaw 38 ၵေႃႇသၢင်ႈၼႃႈလိၵ်ႈဝႆႉ တင်း "==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ႁိၵ်ႈ=== {{head|en|ပိူင်ၽၢင်ႁိၵ်ႈ|head=chop sueys}} # {{plural of|en|chop suey}}" 260607 wikitext text/x-wiki ==ဢိင်းၵလဵတ်ႈ== ===ႁိၵ်ႈ=== {{head|en|ပိူင်ၽၢင်ႁိၵ်ႈ|head=chop sueys}} # {{plural of|en|chop suey}} h5z0j72f855lf351jjkffbdeww0cff1