Wikisource
sourceswiki
https://wikisource.org/wiki/Main_Page
MediaWiki 1.47.0-wmf.1
first-letter
Media
Special
Talk
User
User talk
Wikisource
Wikisource talk
File
File talk
MediaWiki
MediaWiki talk
Template
Template talk
Help
Help talk
Category
Category talk
Page
Page talk
Index
Index talk
Author
Author talk
TimedText
TimedText talk
Module
Module talk
Translations
Translations talk
User talk:Difabio
3
134040
1336948
674087
2026-05-06T13:05:49Z
SHB2000
620303
SHB2000 moved page [[User talk:WiFábio]] to [[User talk:Difabio]]: Automatically moved page while renaming the user "[[Special:CentralAuth/WiFábio|WiFábio]]" to "[[Special:CentralAuth/Difabio|Difabio]]"
497265
wikitext
text/x-wiki
{{Welcome}}[[User:Zyephyrus|Zyephyrus]] ([[User talk:Zyephyrus|talk]]) 16:52, 25 July 2015 (UTC)}}
8xt8uxblvb60rnd910u8jhzq49q36k6
User talk:Fábio L.
3
145323
1337005
675157
2026-05-07T10:46:09Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[User talk:WiFábio]] to [[User talk:Difabio]]
1337005
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[User talk:Difabio]]
r3dm3eut4f5wne8afw8k3hps82tyfsv
User talk:Golongo
3
154167
1337006
675158
2026-05-07T10:46:19Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[User talk:WiFábio]] to [[User talk:Difabio]]
1337006
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[User talk:Difabio]]
r3dm3eut4f5wne8afw8k3hps82tyfsv
User talk:Tittles
3
203822
1337007
674088
2026-05-07T10:46:29Z
Revibot
389111
Bot: Fixing double redirect from [[User talk:WiFábio]] to [[User talk:Difabio]]
1337007
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[User talk:Difabio]]
r3dm3eut4f5wne8afw8k3hps82tyfsv
User:Oceanmuse
2
310390
1336951
1100055
2026-05-06T15:33:27Z
Rachmat04
56082
Rachmat04 moved page [[User:Sofi Solihah]] to [[User:Oceanmuse]]: Automatically moved page while renaming the user "[[Special:CentralAuth/Sofi Solihah|Sofi Solihah]]" to "[[Special:CentralAuth/Oceanmuse|Oceanmuse]]"
1100055
wikitext
text/x-wiki
{{#babel:su|id-5|en-4|bew-1}}
== ''Soal gua sendèwèk (Batavian)'' ==
Tabé!
Ana orang Sunda nyang kebetulan orang nyang nyablag Betawi. Ana lagi ngeja pemegaran basa Sunda deri tetulisan èn masarakat Sunda. Ana tuh demen banget ama èlmu sejarah, mar pèngèn banget belajar soal budaya atawa kebasaan.
Nuhun!
<nowiki>~~Sofi Solihah~</nowiki>
== ''Soal abdi sorangan (Sundanese)'' ==
Sampurasun!
Simkuring téh urang Sunda nu kabeneran keur diajar saeutik basa Betawi. Simkuring keur midamel pangembangan basa Sunda tina seseratan boh sareng urang Betawi atawa urang Sunda. Simkuring resep pisan kana dunya sajarah, mung resep lamun diajar kana perkara budaya atawa linguistik.
Hatur nuhun!
<nowiki>~~Sofi Solihah~</nowiki>
== ''Terkait dengan saya (Indonesian)'' ==
Halo!
Saya adalah orang Sunda yang juga berbahasa ibu Sunda. Saya sedang melaksanakan pengembangan bahasa khususnya Sunda dari tulisan dan masyarakat baik Sunda maupun Betawi. Saya tertarik pada ilmu masa lampau, yakni sejarah. Tetapi ingin belajar terkait bahasa dan linguistik lebih lanjut.
Terima kasih!
<nowiki>~~Sofi Solihah~</nowiki>
== ''About me (English)'' ==
Hello!
I am a Sundanese who also speaks Sundanese as a mother tongue. I am working on language development, especially Sundanese, from the writings and people of both Sundanese and Betawi. I am interested in the science of the past, namely history. But would like to learn more about language and linguistics.
Thank you!
<br />
9bx7pg0cpflisx91icy637p7l7gdj64
Page:Boekoe Pantoen Karang-Karangan.pdf/79
104
441691
1336970
1317718
2026-05-07T01:11:46Z
Saniskala
847905
/* Udah ditashih */
1336970
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Saniskala" /></noinclude>Segala boekoe-boekoe dan laen-laen barang njang di trangken di dalem ini, boleh di pesen di toko ALBRECHT & Co.<noinclude></noinclude>
9ngs2rs8t6gyv4ckgz0t7m7ccc4nn8b
Page:Boekoe Pantoen Karang-Karangan.pdf/58
104
441705
1336974
1317739
2026-05-07T01:19:45Z
Saniskala
847905
/* Udah ditashih */
1336974
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Saniskala" /></noinclude>
<center>'''SAIR'''</center>
<center><big>Si Akiong mati diboenoeh.</big></center>
<poem>
Anak kepiting mendjepit kerang.
Pasang pelita di kampoeng Laksa,
Pasang koeping lah terang terang,
Saja tjerita malem Selasa.
Pasang pelita di kampoeng Laksa,
Bidji tjoeki tengah nataran,
Saja tjerita malem Selasa,
Sebab tjapdjiki poenja lantaran.
Bidji tjoeki tengah nataran,
Beli tjoeka lah dari tangsi,
Sebab tjapdjiki poenja lantaran,
Tempo di boeka lah 0 si Ang si.
Beli tjoeka lah dari tangsi,
Beli gajoeng berisi njamoek,
Tempo diboeka la 0 si Ang si,
Sampe si Akiong kenadi-amoek.
<center>31</center>
Beli gajoeng berisi njamoek,
Toekang peparoe mendjoewal salam,
Sampe si Akiong kena di-amoek,
Amoek menjaroe lah orang selam.
Toekang peparoe mendjoewal salam,
Tepok njamoek di atas gedo,
Amoek menjaroelah orang selam,
Tempok di-amoek di atas sado.
Tepok njamoek di atas gedo,
Ambil arak srenta berkipas,
Tempo di-amoek di atas sado,
Si Akiong mentriak dia panggil oppas.
Ambil arak srenta berkipas,
Pentang tali djangan ditjaboet,
Si Akiong mentriak dia panggil oppas,
Orangnja lari lah kalang kaboet.
Petang tali djangan ditjaboet,
Ambil kipas di kampoeng bali,
Orangnja lari lah kalang kaboet,
Napasnja Akiong tinggal sekali.
</poem><noinclude></noinclude>
jcaujt4uqcwu9tp9jnczn5yiswn4b00
Page:Boekoe Pantoen Karang-Karangan.pdf/59
104
441712
1336975
1317754
2026-05-07T01:21:05Z
Saniskala
847905
/* Udah ditashih */
1336975
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Saniskala" /></noinclude>
<center>32</center>
<poem>
Ambil kipas di kampoeng Bali,
Sajoer kerang di dalem mangkok,
Napasnja Akiong tinggal sekali,
Banjakan orang lah pada tengok.
Sajoer kerang di dalem mangkok,
Djeroek manis atas djembatan,
Banjakan orang lah pada tengok,
Bininja nangis lah sesambatan.
Djeroek manis atas djembatan,
Simpan kenari di dalem tempajan,
Bininja nangis lah sesambatan,
Amoeknja lari salin pakejan.
Simpan kenari di dalem tempajan,
Sajoer kerang boemboe kemiri,
Amoeknja lari salin pakejan,
Lepas orangnja dia soeroeh tjari.
Sajoer kerang boemboe kemiri,
Ambil temoe di atas tekoan,
Lepas orangnja dia soeroeh tjari,
Amoek ketemoe di sampiug kongkoan.
<center>33</center>
Ambil temoe di atas tekoan,
Bikin bakoel dalem pedati,
Amoek ketemoe di samping kongkoan,
Sampe dipoekoel setengah mati.
Bikin bakoel dalem pedati,
Anak soembawa djalan mengojor,
Sampe dipoekoel setengah mati,
Teroes dibawa ka roemah Major.
Anak soembawa djalan mengojor,
Petik kekara di sawah darat.
Teroes dibawa ka roemah Major,
Dia poenja perkara keliwat berat.
Petik kekara di sawah darat,
Boeah sianto dari Tanah Abang,
Dia poenja perkara keliwat berat,
Bakalan djatoh di Raad Sambang.
Boeah sianto dari Tanah Abang,
Orang menoesoek 'bari berkoewi,
Bakalan djatoh di Raad Sambang,
Disoeroeh masoek di dalem boei.
<small>Pantoen karang-karangan</small>
</poem>
<right>3</right><noinclude></noinclude>
b8wtrutek023vmj00mlrx3ctd2eakx7
1336976
1336975
2026-05-07T01:21:25Z
Saniskala
847905
1336976
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="4" user="Saniskala" /></noinclude>
<center>32</center>
<poem>
Ambil kipas di kampoeng Bali,
Sajoer kerang di dalem mangkok,
Napasnja Akiong tinggal sekali,
Banjakan orang lah pada tengok.
Sajoer kerang di dalem mangkok,
Djeroek manis atas djembatan,
Banjakan orang lah pada tengok,
Bininja nangis lah sesambatan.
Djeroek manis atas djembatan,
Simpan kenari di dalem tempajan,
Bininja nangis lah sesambatan,
Amoeknja lari salin pakejan.
Simpan kenari di dalem tempajan,
Sajoer kerang boemboe kemiri,
Amoeknja lari salin pakejan,
Lepas orangnja dia soeroeh tjari.
Sajoer kerang boemboe kemiri,
Ambil temoe di atas tekoan,
Lepas orangnja dia soeroeh tjari,
Amoek ketemoe di sampiug kongkoan.
<center>33</center>
Ambil temoe di atas tekoan,
Bikin bakoel dalem pedati,
Amoek ketemoe di samping kongkoan,
Sampe dipoekoel setengah mati.
Bikin bakoel dalem pedati,
Anak soembawa djalan mengojor,
Sampe dipoekoel setengah mati,
Teroes dibawa ka roemah Major.
Anak soembawa djalan mengojor,
Petik kekara di sawah darat.
Teroes dibawa ka roemah Major,
Dia poenja perkara keliwat berat.
Petik kekara di sawah darat,
Boeah sianto dari Tanah Abang,
Dia poenja perkara keliwat berat,
Bakalan djatoh di Raad Sambang.
Boeah sianto dari Tanah Abang,
Orang menoesoek 'bari berkoewi,
Bakalan djatoh di Raad Sambang,
Disoeroeh masoek di dalem boei.
<small>Pantoen karang-karangan</small>
</poem>
{{right|3}}<noinclude></noinclude>
a0q4eteeibkk1rrgzto9lwe010d5en5
Page:English, Igbo and French Dictionary by The Fathers of the Holy Ghost.djvu/7
104
449317
1336997
1333016
2026-05-07T07:22:59Z
Timzy D'Great
678957
/* Without text */
1336997
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Timzy D'Great" /></noinclude>
[[Category:Igbo]]<noinclude></noinclude>
8sqdrafb80qxx0kctspai1x98v50fm8
Page:English, Igbo and French Dictionary by The Fathers of the Holy Ghost.djvu/4
104
449635
1336994
1334517
2026-05-07T07:18:08Z
Timzy D'Great
678957
/* Not proofread */
1336994
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Timzy D'Great" /></noinclude>
[[Category:Igbo]]<noinclude></noinclude>
j0cb52f1r5yvw91z5bdzs10516iyzai
Page:English, Igbo and French Dictionary by The Fathers of the Holy Ghost.djvu/5
104
449636
1336995
1333008
2026-05-07T07:19:33Z
Timzy D'Great
678957
/* Not proofread */
1336995
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Timzy D'Great" /></noinclude>{{rh|centre='''DUQUESNE UNIVERSITY'''<br>
The Gumberg Library<br>
SPIRITUS
ITUS EST
QUI VIVIFI
1878<br>
African Institute Collection}}
[[Category:Igbo]]<noinclude></noinclude>
ttabxxfzukny0phyxsluq0dk099mwbf
Page:English, Igbo and French Dictionary by The Fathers of the Holy Ghost.djvu/6
104
449637
1336996
1333010
2026-05-07T07:22:03Z
Timzy D'Great
678957
1336996
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Sayvhior" /></noinclude>{{rh|centre='''ENGLISH, IBO AND FRENCH'''<br>
{{Xxx-larger|'''DICTIONARY'''}}<br>
'''BY THE FATHERS OF THE HOLY GHOST'''<br>
{{Line|}}
'''ROMAN CATHOLIC MISSION'''<br>
'''ONITSHA'''<br>
SOUTHERN-NIGERIA<br>
{{Line||}}
'''1904'''<br>}}
Missionary printing-office of the Sodality of St. Peter Claver at Salzburg, Austria.
[[Category:Igbo]]<noinclude></noinclude>
3ehgt8u1scixqoejnapxntqj49a32ua
သႃႇသၼႃႇ လႄႈ တႆး/ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလၢဝ် (ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉ) ၽွင်းၼႂ်း 10 ဢေႇၻီႇ
0
450756
1337002
1336454
2026-05-07T09:08:33Z
Sai Myo Thura Kyaw
946522
Add contents
1337002
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = သႃႇသၼႃႇ လႄႈ တႆး
| author = ၸဝ်ႈၶူး Dr. ပၺ်ၺႃသီရိ သၢႆပွၼ်
| override_author =
| editor =
| translator =
| contributor =
| override_contributor =
| section =
| previous = [[သႃႇသၼႃႇ လႄႈ တႆး/ၶဵဝ်ႈၵႅဝ်ႈ ပုတ်ႉထၸဝ်ႈ ၼႂ်းမိူင်းၶႄႇ|ၶဵဝ်ႈၵႅဝ်ႈ ပုတ်ႉထၸဝ်ႈ ၼႂ်းမိူင်းၶႄႇ]]
| previous2 =
| next = [[သႃႇသၼႃႇ လႄႈ တႆး/လၵ်းထၢၼ် ၼႂ်းပိုၼ်းလၢဝ်း|လၵ်းထၢၼ် ၼႂ်းပိုၼ်းလၢဝ်း]]
| next2 =
| year =
| notes =
| edition = ပွၵ်ႈၵမ်းၼိုင်ႈ
| categories = သႃႇသၼႃႇပုတ်ႉထ
| shortcut =
| portal =
}}
ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလၢဝ်<ref>ႁွင်ႉၸွမ်း - ၼႂ်းပပ်ႉပိုၼ်းလိၵ်ႈတႆး လႄႈ ပိုၼ်းတႆးမိူင်းလၢၼ်ႉၸဝ်ႈ၊ ယုဝတီႇ ၵျိၼ်းၽေးမႄႇ၊ ၼႃႈ-54</ref> ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉ ၽွင်းၼႂ်း ႁူဝ်ပၢၵ်ႇ ၁၀ ဢေႇၻီႇ
ၶုၼ်ဢၼေႃႇရထႃႇ မိူင်းပၵၢၼ်ႇၼႆႉ မိူဝ်ႈၽွင်းၼႂ်း ႁူဝ်ပၢၵ်ႇ 10 ဢေႇၻီႇ ဝၢႆးသေမၼ်းမႃးဝႆႈသႃ ထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈပုတ်ႉထၸဝ်ႈ တီႈ တႃႈလီ ဝဵင်းလူင်မိူင်းၼွင်သေ မိူင်းလၢၼ်ႉၸဝ်ႈယဝ်ႉ မၼ်းမႃး ၵိုတ်းလိုဝ်ႈ တီႈႁိမ်းၸေႈလၢၼ်ႉသေ ႁဵတ်းပွႆးပူႇၸႃႇ ၽြႃးသႅင်ၶဵဝ် ဢၼ်လႆႈမႃး တီႈၸဝ်ႈဢူးတေႇ ဢမ်ႇၼၼ် ဢူႉတီႇၾႃႉ (ဢူးတီႇၽႂႃး-မၢၼ်ႈ) မိူင်းတႃႈလီ တီႈႁိမ်းၸေႈလၢၼ်ႉ မိူင်းမၢဝ်း ၼႂ်းၶွပ်ႇၼမ်ႉလႅၼ်လိၼ် ၸဝ်ႈၾႃႉလူင် ၸဝ်ႈႁူမ်ႇမိူင်း{{Note|1}} ဢၼ်ပဵၼ်ဢူႈ ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉၼၼ်ႉယူႇ။ ၼင်ႇႁိုဝ်တေပဵၼ် မိူင်းဢူၺ်းလီၵၼ် မိူဝ်းၼႃႈၼၼ်ႉ ၸဝ်ႈလူင်ႁူမ်ႇမိူင်းလႄႈ ၶုၼ်ဢၼေႃႇရထႃႇ ယင်းဢဝ်ၶွင်တွၼ်ႈ ၶုၼ်ၼင်ႇၵၼ် တွၼ်ႈထိုင်ၵၼ်ၵႂႃႇၼႆယူႇ။ ၸဝ်ႈလူင်ႁူမ်ႇမိူင်းသမ်ႉ ဢဝ်လုၵ်ႈယိင်းမၼ်းၸဝ်ႈ ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉ တွၼ်ႈထိုင်ၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ဢၼေႃႇရထႃႇ။ မိူဝ်ႈတႄႇမၼ်းတႄႉ မၼ်းၸဝ်ႈ ဢမ်ႇၶႂ်ႈပၼ်ၼႆသေတ ဢိင်ၼိူဝ် ၶေႃႈပၼ်တၢင်းၶႆႈၸႂ် ၽွင်းမိူင်းၶဝ် ၼႂ်းႁၢင်ႈၼႂ်းႁေႃ ၸိူဝ်းၼၼ်ႉသေဢမ်ႇၵႃး သမ်ႉမီး တၢင်းယိူင်းဢၢၼ်းဝႃႈ ႁႂ်ႈပဵၼ်မိူင်းဢူၺ်းလီၵၼ် မိူဝ်းၼႃႈၸူဝ်ႈႁိုင် ၶၢဝ်းယိုၼ်းၼႆလႄႈ ၸင်ႇဢဝ်လုၵ်ႈယိင်းမၼ်းၸဝ်ႈ ပၼ်မႃးယူႇ။ ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉၵေႃႈ ဢမ်ႇၶႂ်ႈၽွမ်ႉသေဢိတ်း။ ၵူၺ်းၵႃႈ ယွၼ်ႉဢမ်ႇၽွင်းလိူဝ်လႆႈ ဢူႈမၼ်းၼၢင်းလႄႈ လႆႈၸွမ်းၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ဢၼေႃႇရထႃႇ မႃးမိူင်းပၵၢၼ်ႇ။ မိူဝ်ႈမၼ်းၼၢင်းမႃး မိူင်းပၵၢၼ်ႇၼၼ်ႉ ၼင်ႇႁိုဝ်တေပဵၼ် ၵူၼ်းလုမ်းလႃးမၼ်းၼၢင်းၼႆသေ ဢူႈမၼ်း သူင်ႇၵူၼ်းမႃးၸွမ်း မၼ်းၼၢင်း ၼပ်ႉပေႃးမီးႁူဝ်ပၢၵ်ႇ။ လိူဝ်သေၼၼ်ႉ ၵူၼ်းၵတ်ႉ ၵူၼ်းၶႅၼ်ႇလႅၼ်ႇၽႆၢ ၽၢႆႇၽုၵ်ႇသွမ်ႈ၊ ၵေႃႇၽၢႆ၊ မေႃမိုဝ်း မေႃၶႅၵ်းမေႃတွင်ႈၸိူဝ်းၼႆႉၵေႃႈ ယွၼ်ႉပိူဝ်ႈၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ဢၼေႃႇရထႃႇ တုၵ်းယွၼ်းလႄႈ ၸဝ်ႈလူင်ႁူမ်ႇမိူင်း သူင်ႇမႃး ၸွမ်းမၼ်းၼၢင်း တင်းၼမ်ၼႆယူႇ။ မိူင်းပၵၢၼ်ႇၼႆႉ ဝၢႆးသေပီႈ ၼွင်ႉတႆး မႃးယူႇသဝ်းတီႈၼၼ်ႈ ယွၼ်ႉပိူဝ်ႈတႆးၵတ်ႉၶႅၼ်ႇ ၽၢႆႇၽုၵ်ႇသွမ်ႈလႄႈ ၵၢၼ်ၽုၵ်ႇသွမ်ႈ မၢၵ်ႇၶဝ်ႈတဝ်ႈၼမ်ႉ မိူင်းပၵၢၼ်ႇ ၶိုၼ်ႈယႂ်ႇမႂ်ႇသုင်မႃး၊ ဢွၵ်ႇၼမ်မႃးတႄႉတႄႉၼႆယူႇ။
ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉၼႆႉ ယွၼ်ႉပဵၼ်ၵူၼ်းမီးပႃႇရမီႇ၊ ႁၢင်ႈလီၽၢင်လီ၊ ယဵၼ်ႇငႄႈ၊ လၵ်းလႅမ်သႅမ်းၵႃႈ၊ မေႃႁဵတ်းၵၢၼ်လီတႃႇသေႇသေဢမ်ႇၵႃး ၸဵမ်မိူဝ်ႈတိုၵ်ႉယူလူၺ်ႈ ဢူႈမႄႈမၼ်းၼၢင်း သမ်ႉပဵၼ်ၵူၼ်းမေႃၼပ်ႉယမ် ရတၼႃႇၵႅဝ်ႈမႅတ်ႈတင်းသၢမ် တႃႇသေႇလႄႈ ၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ဢၼေႃႇရထႃႇ လႆႈၸႂ်ၼိူဝ်မၼ်းၼၢင်း၊ ႁၵ်ႉႁွမ်ၼိူဝ်မၼ်းၼၢင်းတႄႉတႄႉသေ ယုၵ်ႉယွင်ႈပဵၼ်ယႂ်ႇတႄႉတႄႉ ၼႆယူႇ။ ယွၼ်ႉပဵၼ်ၵူၼ်း မီးပႃႇရမီႇ၊ မီးၼမ်ႉၸႂ်လီ၊ ယူႇလူၺ်ႈ သိၼ်ၵိၼ်လူၺ်ႈထမ်း၊ မေႃၽႄႈတိူၼ်း ၽႃႇဝၼႃႇ၊ ယူႇသဝ်းလူၺ်ႈ ပြႁ်မဝိႁႃရသီႇပိူင် ၵူႈၶၢဝ်းယၢမ်းလႄႈ ထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈပုတ်ႉထၸဝ်ႈ ပေႃးမႃးယူႇသဝ်း ၼႂ်းတွင်ႇႁူၶမ်း မၼ်းၼၢင်းၼႆယဝ်ႉ။
လွင်ႈထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈ မီးလႆႈၸွမ်း ၶိူင်ႈၸႂ်ႉၶူဝ်းသွႆ တီႈၽူႈမီးပႃႇရမီႇၶဝ်ၼႆႉ ဢမ်ႇၵွမ်ႉဝႃႈ ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉၵူၺ်း မီးထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈ ၸွမ်းတွင်ႇႁူမၼ်းၼၢင်း။ ၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ဝတ်ႉတၵႃႇမၼိ မိူင်းသီႇႁူဝ်ႇၵေႃႈ ထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈ ယင်းမႃးယူႇသဝ်းၸွမ်း ပႆၢႁွၵ်ႇမၼ်းၵွၼ်ႇ။ ၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ဝတ်ႉတၵႃႇမၼိၼႆႉ ပွၵ်ႈၼိုင်ႈ တင်းလုမ်းလၢင်း တင်းၼမ် သေ ဢွၼ်ၵၼ်ၵႂႃႇဢၢပ်ႇၼမ်ႉ လဵၼ်ႈပျေႃႇ တီႈၼႂ်းၼမ်ႉၼွင် "တိတ်ႉသ"။ သမ်ႉလႆႈဢဝ်ႁွၵ်ႇ ဢၼ်မီးပႃးထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈၼၼ်ႉ ပၵ်းဝႆႉ တီႈႁၢင်ႈႁေႃ လိုဝ်ႈသဝ်းၸူဝ်ႈၵႅပ်ႉၼၼ်ႉလႄႈ ထူၺ်ႈၶိုၼ်းဢမ်ႇလႆႈ။ ၵွပ်ႈၼၼ် ၸင်ႇလႆႈတႄႇၵွင်းမူး ဢၼ်လႆႈၸိုဝ်ႈဝႃႈ "ၵုၼ်တၸေႇတီႇ" ၼၼ်ႉသေ ဢဝ်ႁွၵ်ႇၼၼ်ႉ ထႃႇပၼႃႇ သႂ်ႇၼႂ်းမၼ်းဝႆႉ ၼႆယဝ်ႉ။<ref>U Mying Swe, ''History of Buddhism and Pali literature, in Sri Lanka, (in Burmese )'' p.6.</ref>
ၽွင်းယၢမ်းမၼ်းၼၢင်းယူႇသဝ်း ၼႂ်းႁၢင်ႈၼႂ်းႁေႃမိူင်းပၵၢၼ်ႇၼၼ်ႉ ၼၢင်းႁေႃၶမ်းတၢင်ႇၼၢင်း မိူၼ်ၼင်ႇမၼိၸၼ်ႇတႃႇၶဝ်တႄႉ ပိၵ်ႉသမ်ႉ ၶဝ်ၼပ်ႉယမ် မုၼ်ၸဝ်ႈဢရီးၶဝ်ၼႆသေတ ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉလႄႈ ၶုၼ်ႁေႃၶမ်းဢၼေႃႇရထႃႇတႄႉ ၶဝ်ဢဝ်ၸဝ်ႈဢရႁမ်ႇ ပဵၼ်ၶူးဝႃးလီသေ ၼပ်ႉယမ်ရတၼႃႇ ၵႅဝ်ႈမႅတ်ႈသၢမ်ၸဝ်ႈ ၼႆယဝ်ႉ။ တၢင်းသူင်ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉ မိူဝ်ႈၽွင်းမၼ်းၼၢင်းယူႇသဝ်း ၼႂ်းႁၢင်ႈၼႂ်းႁေႃ မိူင်းပၵၢၼ်ႇၼႆႉ ပဵၼ်ၵၢၼ် တႃႇၼတၢင်းတၢၼ်း၊ ၵၢၼ်သီႇလ လိူင်ႈၵမ်သိၼ်ၵမ်ထမ်း၊ ၵၢၼ်ၽႃႇဝၼႃႇ လွင်ႈႁဵတ်းၵၢၼ်လီ ဝိပသ်သၼႃႇ၊ လွင်ႈထွမ်ႇတြႃး ၽြႃးပဵၼ်ၸဝ်ႈ တီႈၸဝ်ႈဢရႁမ်ႇၵူၺ်းၼႆယဝ်ႉ။<ref>U. On Myint, Sao Nang Mon Hla, pp. 58-9.</ref>
မီးၶမ်ႈၼိုင်ႈ လၢၵ်ႇလၢၵ်ႇလႆၢးလၢႆး ထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈဢၼ်မႃးယူႇသဝ်းဝႆႉ ၼႂ်းတွင်ႇႁူၶမ်း မၼ်းၼၢင်းၼၼ်ႉ ၼႄဢူဢႆၢသၢႆငဝ်း ၵူႈပိူင်ပိူင်လႄႈ ၼႂ်းႁၢင်ႈႁေႃမၼ်းၼၢင်း ပေႃးႁိူဝ်ႈလႅင်းၵႂႃႇသဵင်ႈ၊ ႁဵတ်းႁႂ်ႈပဵၼ် လွင်ႈလီဢၢမ်းလူင်ဢၢမ်းလၢင် တႃႇၵူၼ်းၼႂ်းႁေႃၶဝ်တႄႉတႄႉၼႆယဝ်ႉ။ လွင်ႈထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈ ၼႄဢူဢႆၢသၢႆငဝ်းၼႆႉ ပေႃးတူၺ်း ဢဝ်ပိုၼ်းပိူင်ပဵၼ် မၼ်းဝႃႈၸိုင် တႃႇၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉ တေလႆႈ ဝႃႈလီတႄႉတႄႉပိူင်ၼိုင်ႈ၊ ႁၢႆႉတႄႉတႄႉပိူင်ၼိုင်ႈယူႇ။ လီတႄႉတႄႉ ဢၼ်ဝႃႈၼႆႉ ယွၼ်ႉမၼ်းၼၢင်း မီးပႃႇရမီႇ၊ မီးၼမ်ႉၸႂ်လီ၊ မီးမုၼ် မီးၵၢမ်ႇယႂ်ႇ၊ မေႃယူႇသဝ်းလူၺ်ႈ ပြႁ်မဝိႁႃရသီႇပိူင် ၵူႈၶၢဝ်းယၢမ်း လႄႈ ထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈၸင်ႇပေႃး ဢွၵ်ႇဢူဢႆၢသၢႆငဝ်းၼႄ။ လိူင်ႈၸိူဝ်းၼႆႉ ၼႂ်းၸႃႇတၵ လႆႈႁၼ် မီးတင်းၼမ်တႄႉတႄႉ။ ႁၢႆႉတႄႉတႄႉဢၼ် ဝႃႈၼႆႉ ယွၼ်ႉပိူဝ်ႈသႆၢငဝ်းလႅင်းၼႆႉ ၵႂႃႇတူၵ်းမႅၼ်ႈလွၵ်းၵၢင် ၼၢင်းႁေႃၶမ်းၸႂ်ၵူတ်ႉ မၼိၸၼ်ႇတႃႇၶဝ် ၸိူဝ်းဢၼ်ဢမ်ႇထုၵ်ႇၸႂ် လွင်ႈၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ယုၵ်ႉယွင်ႈ မၼ်းၼၢင်းပဵၼ်ယႂ်ႇ၊ ဢၼ်မီးၸႂ်ၶီႈၵႄႉ/သီႈၵႄႉမၼ်းၼၢင်း၊ ႁႃတၢင်းၽိတ်း မၼ်းၼၢင်းယူႇ ၵူႈၶၢဝ်းယၢမ်း ၼၼ်ႉယဝ်ႉ။ ယၢမ်းၼင်ႇၼၼ် ၼၢင်းႁေႃၶမ်း ၸႂ်ၵူတ်ႉမၼိၸၼ်ႇတႃႇၶဝ် ၸင်ႇမၢပ်ႇၽၢမ်းဝႃႈ "ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉ မီးၽိူဝ်ႉ၊ ၸိူဝ်ႉၶိူဝ်းဢမ်ႇၸႅတ်ႈၸၢင်ႇ၊ ၼႆႉပဵၼ် ၽႆးၽိူဝ်ႉၶဝ် ၼႄဢူဢႆၢသၢႆငဝ်း" ၼႆတေႃႇမၼ်းၼၢင်း။ လိုၼ်းသုတ်း သမ်ႉပေႃးလႆႈ ဢွၵ်ႇႁၢင်ႈဢွၵ်ႇႁေႃယွၼ်ႉမၼ်း။ ယၢမ်းၼင်ႇၼၼ် ၼၢင်းႁေႃၶမ်းၸႂ်ၵူတ်ႉ မၼိၸၼ်ႇတႃႇၶဝ်ၵေႃႈ လဝ်ႈၼႄၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ၸွမ်းၼင်ႇဢၼ်လၢတ်ႈ မႃးၼၼ်ႉတႄႉ။
ၶုၼ်ႁေႃၶမ်းၵေႃႈ ပေႃးဝႃႈလႆႈငိၼ်း ၶေႃႈၵႂၢမ်းၼင်ႇၼၼ် ဢမ်ႇဝူၼ်ႉသီႇဝူၼ်ႉႁႃႈ လွင်ႈႁၵ်ႉယဵၼ်းပဵၼ် လွင်ႈၸင်းၵႂႃႇသေ ႁေႃႈလိုပ်ႈ ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉ လူင်းႁၢင်ႈလူင်းႁေႃ ၵႂႃႇၵမ်းလဵဝ်ၼႆယဝ်ႉ။ ယွၼ်ႉထိုင်ၶၢဝ်းယၢမ်း မုၼ်ၵၢမ်ႇတူၵ်းယေႃႈဝႆႉလႄႈ ပိၵ်ႉသမ်ႉဝႃႈ ဢမ်ႇၶႂ်ႈၵႂႃႇၼႆသေတ ဢမ်ႇၸၢင်ႈႁဵတ်းႁိုဝ် ၵႃႈလႆႈႁွင်ႉဢဝ် ၵူၼ်းလုမ်းလႃးမၼ်းၼၢင်းသေ ဢွၵ်ႇႁၢင်ႈဢွၵ်ႇႁေႃ ပႆတိၼ်မႃးၶိုၼ်း မိူင်းပေႃႈမိူင်းမႄႈမၼ်းၼၢင်းၼႆယဝ်ႉ။ ပိၵ်ႉသမ်ႉ ဢမ်ႇယၢမ်ႈပႆတၢင်းမႃး သေပွၵ်ႈၼႆသေတ တင်းမႃးတင်းလိုဝ်ႈ ထိုင်မိူဝ်ႈ မႃးႁွတ်ႈတိၼ်လွႆ မိူင်းတႆး ႁိမ်းမေႇမဵဝ်ႉ တီႈမႄႈၼမ်ႉ ဢၼ်ႁွင်ႉဝႃႈ "ၼတွင်းၵျၶျွင်း" မႄႈၼမ်ႉတွင်ႇႁူတူၵ်းၼႆၼၼ်ႉ ၵွပ်ႈႁၼ်ၼမ်ႉၸိုၼ်ႈသႂ်လီၼႃႇ၊ ၵတ်းယဵၼ်လီၼႃႇလႄႈ ဢမ်ႇဢၢပ်ႇ သမ်ႉပေႃးဢမ်ႇယိူၼ်ႉလႆႈ။ ယၢမ်းၼၼ် မၼ်းၼၢင်း ၸင်ႇလႆၢႈသိူဝ်ႈလႆၢႈၶူဝ်း လီလီငၢမ်းငၢမ်းသေ ဢၢင်ႈလူင်းဢၢပ်ႇၼမ်ႉ။ ၽွင်းမိူဝ်ႈမၼ်းၼၢင်း တိုၵ်ႉထွတ်ႇတွင်ႇႁူၶမ်း ဢၢင်ႈတေဝၢင်းဝႆႉ ၼိူဝ်ၶူဝ်းလဵင်းမၼ်းၼၢင်းသေ လူင်းဢၢပ်ႇ ၼမ်ႉၼၼ်ႉ တွင်ႇႁူၶမ်းမၼ်းၼၢင်း ဢၼ်ပႃးထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈဝႆႉၼၼ်ႉ ၵိုင်ႉၵင်ႉဝိၼ်ၶိုၼ်ႈၵၢင်ႁၢဝ်ၵႂႃႇသေ ၼႄဢူဢႆၢသၢႆငဝ်းမၼ်း ပေႃးမၢပ်ႈႁိူဝ်ႈၵႂႃႇမူတ်းၼႆယဝ်ႉ။ ဢၼ်ပဵၼ် ၼူၵ်ႉဢွၼ်ႇၶဝ်၊ ၵၢပ်ႇမိူဝ်ႈ ဢွၼ်ႇၶဝ် မႃးဢုမ်ႇသႂ်ႇ တီႈတွင်ႇႁူၶမ်း ပေႃးပဵၼ်မူႇလူင်ဝႆႉၼႆယဝ်ႉ။ ယၢမ်းၼၼ် မၼ်းၼၢင်း ၸင်ႇပွင်ႇၸႂ်ဝႃႈ ထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈပုတ်ႉထၸဝ်ႈ မႃးယူႇသဝ်းဝႆႉ ၼႂ်းတွင်ႇႁူၶမ်း မၼ်းၼၢင်းၼႆယူႇ။ မၼ်းၼၢင်းၵေႃႈ ၼင်ႇႁိုဝ် တွင်ႇႁူၶမ်း ပေႃးတေလူင်းမႃးၶိုၼ်းၼၼ်ႉ ၶိုၼ်းတိူင်ႇၵဝ်ႇ ယွၼ်းသူးဝႆႈသႃ တႄႉတႄႉဝႃႈဝႃႈ၊ လိူဝ်သေၼၼ်ႉ ၼင်ႇႁိုဝ်ပေႃး တေပဵၼ် တီႈၵူၼ်းတင်းလႆၢ လႆႈဝႆႈလႆႈသႃ၊ လႆႈပိုင်ႈဢိင်ၵိူဝ်းလီၼၼ်ႉ တေဢဝ်ထႃႇပၼႃႇ ၵေႃႇၵွင်းမူးဝႆႉ တီႈၼၼ်ႈၼႆယဝ်ႉ။ ဝၢႆးသေၼၼ်ႉ မၼ်းၸင်ႇၵေႃႇၵွင်းမူး ၼေႃႇၼိုင်ႈသေ ဝၢႆးၼၼ်ႉ ၸင်ႇပဵၼ်မႃးၵွင်းမူးလူင် "သူၺ်ႇၸႃႇယၢၼ်ႇ" ဢၼ်မီးတၢင်းဢွၵ်ႇ ဝဵင်းတႃႈလိူဝ်ႇ ဢၼ်တိုၵ်ႉမီးဝႆႉယူႇ ယၢမ်းလဵဝ်ၼႆႉၼႆယဝ်ႉ။<ref>Sai Aung Tun, History of the Shan State, pp.91-93., Khur Hsen, The Origin of Tai and the History of Shan State, pp.141-144., The Glass Palace Chronicle of the Kings of Burma, pp. 80-86. </ref>
==မၢႆတွင်း==
#{{Ref|1}}ၼႂ်းပိုၼ်း "ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလၢဝ်" ဢၼ်ဢူးဢူင်းမျိၼ်ႇတႅမ်ႈ (ၼႃႈလိၵ်ႈ-90) ၸိုဝ်ႈၸဝ်ႈၾႃႉမိူင်းမၢဝ်းၼၼ်ႉ လၢတ်ႈဝႃႈပဵၼ် "ၸဝ်ႈၼေႃႇပၢႆႉ" ၼႆယဝ်ႉ။
{{dhr|3}}
{{rule|6em|align=left|style=border:1px solid}}
{{Reflist}}
[[Category:တႆး]]
iyf1zei6dmklv95puiq630nz28tyvk7
1337003
1337002
2026-05-07T09:12:35Z
Sai Myo Thura Kyaw
946522
Add contents
1337003
wikitext
text/x-wiki
{{header
| title = သႃႇသၼႃႇ လႄႈ တႆး
| author = ၸဝ်ႈၶူး Dr. ပၺ်ၺႃသီရိ သၢႆပွၼ်
| override_author =
| editor =
| translator =
| contributor =
| override_contributor =
| section =
| previous = [[သႃႇသၼႃႇ လႄႈ တႆး/ၶဵဝ်ႈၵႅဝ်ႈ ပုတ်ႉထၸဝ်ႈ ၼႂ်းမိူင်းၶႄႇ|ၶဵဝ်ႈၵႅဝ်ႈ ပုတ်ႉထၸဝ်ႈ ၼႂ်းမိူင်းၶႄႇ]]
| previous2 =
| next = [[သႃႇသၼႃႇ လႄႈ တႆး/လၵ်းထၢၼ် ၼႂ်းပိုၼ်းလၢဝ်း|လၵ်းထၢၼ် ၼႂ်းပိုၼ်းလၢဝ်း]]
| next2 =
| year =
| notes =
| edition = ပွၵ်ႈၵမ်းၼိုင်ႈ
| categories = သႃႇသၼႃႇပုတ်ႉထ
| shortcut =
| portal =
}}
ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလၢဝ်<ref>ႁွင်ႉၸွမ်း - ၼႂ်းပပ်ႉပိုၼ်းလိၵ်ႈတႆး လႄႈ ပိုၼ်းတႆးမိူင်းလၢၼ်ႉၸဝ်ႈ၊ ယုဝတီႇ ၵျိၼ်းၽေးမႄႇ၊ ၼႃႈ-54</ref> ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉ ၽွင်းၼႂ်း ႁူဝ်ပၢၵ်ႇ ၁၀ ဢေႇၻီႇ
ၶုၼ်ဢၼေႃႇရထႃႇ မိူင်းပၵၢၼ်ႇၼႆႉ မိူဝ်ႈၽွင်းၼႂ်း ႁူဝ်ပၢၵ်ႇ 10 ဢေႇၻီႇ ဝၢႆးသေမၼ်းမႃးဝႆႈသႃ ထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈပုတ်ႉထၸဝ်ႈ တီႈ တႃႈလီ ဝဵင်းလူင်မိူင်းၼွင်သေ မိူင်းလၢၼ်ႉၸဝ်ႈယဝ်ႉ မၼ်းမႃး ၵိုတ်းလိုဝ်ႈ တီႈႁိမ်းၸေႈလၢၼ်ႉသေ ႁဵတ်းပွႆးပူႇၸႃႇ ၽြႃးသႅင်ၶဵဝ် ဢၼ်လႆႈမႃး တီႈၸဝ်ႈဢူးတေႇ ဢမ်ႇၼၼ် ဢူႉတီႇၾႃႉ (ဢူးတီႇၽႂႃး-မၢၼ်ႈ) မိူင်းတႃႈလီ တီႈႁိမ်းၸေႈလၢၼ်ႉ မိူင်းမၢဝ်း ၼႂ်းၶွပ်ႇၼမ်ႉလႅၼ်လိၼ် ၸဝ်ႈၾႃႉလူင် ၸဝ်ႈႁူမ်ႇမိူင်း{{Note|1}} ဢၼ်ပဵၼ်ဢူႈ ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉၼၼ်ႉယူႇ။ ၼင်ႇႁိုဝ်တေပဵၼ် မိူင်းဢူၺ်းလီၵၼ် မိူဝ်းၼႃႈၼၼ်ႉ ၸဝ်ႈလူင်ႁူမ်ႇမိူင်းလႄႈ ၶုၼ်ဢၼေႃႇရထႃႇ ယင်းဢဝ်ၶွင်တွၼ်ႈ ၶုၼ်ၼင်ႇၵၼ် တွၼ်ႈထိုင်ၵၼ်ၵႂႃႇၼႆယူႇ။ ၸဝ်ႈလူင်ႁူမ်ႇမိူင်းသမ်ႉ ဢဝ်လုၵ်ႈယိင်းမၼ်းၸဝ်ႈ ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉ တွၼ်ႈထိုင်ၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ဢၼေႃႇရထႃႇ။ မိူဝ်ႈတႄႇမၼ်းတႄႉ မၼ်းၸဝ်ႈ ဢမ်ႇၶႂ်ႈပၼ်ၼႆသေတ ဢိင်ၼိူဝ် ၶေႃႈပၼ်တၢင်းၶႆႈၸႂ် ၽွင်းမိူင်းၶဝ် ၼႂ်းႁၢင်ႈၼႂ်းႁေႃ ၸိူဝ်းၼၼ်ႉသေဢမ်ႇၵႃး သမ်ႉမီး တၢင်းယိူင်းဢၢၼ်းဝႃႈ ႁႂ်ႈပဵၼ်မိူင်းဢူၺ်းလီၵၼ် မိူဝ်းၼႃႈၸူဝ်ႈႁိုင် ၶၢဝ်းယိုၼ်းၼႆလႄႈ ၸင်ႇဢဝ်လုၵ်ႈယိင်းမၼ်းၸဝ်ႈ ပၼ်မႃးယူႇ။ ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉၵေႃႈ ဢမ်ႇၶႂ်ႈၽွမ်ႉသေဢိတ်း။ ၵူၺ်းၵႃႈ ယွၼ်ႉဢမ်ႇၽွင်းလိူဝ်လႆႈ ဢူႈမၼ်းၼၢင်းလႄႈ လႆႈၸွမ်းၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ဢၼေႃႇရထႃႇ မႃးမိူင်းပၵၢၼ်ႇ။ မိူဝ်ႈမၼ်းၼၢင်းမႃး မိူင်းပၵၢၼ်ႇၼၼ်ႉ ၼင်ႇႁိုဝ်တေပဵၼ် ၵူၼ်းလုမ်းလႃးမၼ်းၼၢင်းၼႆသေ ဢူႈမၼ်း သူင်ႇၵူၼ်းမႃးၸွမ်း မၼ်းၼၢင်း ၼပ်ႉပေႃးမီးႁူဝ်ပၢၵ်ႇ။ လိူဝ်သေၼၼ်ႉ ၵူၼ်းၵတ်ႉ ၵူၼ်းၶႅၼ်ႇလႅၼ်ႇၽႆၢ ၽၢႆႇၽုၵ်ႇသွမ်ႈ၊ ၵေႃႇၽၢႆ၊ မေႃမိုဝ်း မေႃၶႅၵ်းမေႃတွင်ႈၸိူဝ်းၼႆႉၵေႃႈ ယွၼ်ႉပိူဝ်ႈၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ဢၼေႃႇရထႃႇ တုၵ်းယွၼ်းလႄႈ ၸဝ်ႈလူင်ႁူမ်ႇမိူင်း သူင်ႇမႃး ၸွမ်းမၼ်းၼၢင်း တင်းၼမ်ၼႆယူႇ။ မိူင်းပၵၢၼ်ႇၼႆႉ ဝၢႆးသေပီႈ ၼွင်ႉတႆး မႃးယူႇသဝ်းတီႈၼၼ်ႈ ယွၼ်ႉပိူဝ်ႈတႆးၵတ်ႉၶႅၼ်ႇ ၽၢႆႇၽုၵ်ႇသွမ်ႈလႄႈ ၵၢၼ်ၽုၵ်ႇသွမ်ႈ မၢၵ်ႇၶဝ်ႈတဝ်ႈၼမ်ႉ မိူင်းပၵၢၼ်ႇ ၶိုၼ်ႈယႂ်ႇမႂ်ႇသုင်မႃး၊ ဢွၵ်ႇၼမ်မႃးတႄႉတႄႉၼႆယူႇ။
ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉၼႆႉ ယွၼ်ႉပဵၼ်ၵူၼ်းမီးပႃႇရမီႇ၊ ႁၢင်ႈလီၽၢင်လီ၊ ယဵၼ်ႇငႄႈ၊ လၵ်းလႅမ်သႅမ်းၵႃႈ၊ မေႃႁဵတ်းၵၢၼ်လီတႃႇသေႇသေဢမ်ႇၵႃး ၸဵမ်မိူဝ်ႈတိုၵ်ႉယူလူၺ်ႈ ဢူႈမႄႈမၼ်းၼၢင်း သမ်ႉပဵၼ်ၵူၼ်းမေႃၼပ်ႉယမ် ရတၼႃႇၵႅဝ်ႈမႅတ်ႈတင်းသၢမ် တႃႇသေႇလႄႈ ၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ဢၼေႃႇရထႃႇ လႆႈၸႂ်ၼိူဝ်မၼ်းၼၢင်း၊ ႁၵ်ႉႁွမ်ၼိူဝ်မၼ်းၼၢင်းတႄႉတႄႉသေ ယုၵ်ႉယွင်ႈပဵၼ်ယႂ်ႇတႄႉတႄႉ ၼႆယူႇ။ ယွၼ်ႉပဵၼ်ၵူၼ်း မီးပႃႇရမီႇ၊ မီးၼမ်ႉၸႂ်လီ၊ ယူႇလူၺ်ႈ သိၼ်ၵိၼ်လူၺ်ႈထမ်း၊ မေႃၽႄႈတိူၼ်း ၽႃႇဝၼႃႇ၊ ယူႇသဝ်းလူၺ်ႈ ပြႁ်မဝိႁႃရသီႇပိူင် ၵူႈၶၢဝ်းယၢမ်းလႄႈ ထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈပုတ်ႉထၸဝ်ႈ ပေႃးမႃးယူႇသဝ်း ၼႂ်းတွင်ႇႁူၶမ်း မၼ်းၼၢင်းၼႆယဝ်ႉ။
လွင်ႈထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈ မီးလႆႈၸွမ်း ၶိူင်ႈၸႂ်ႉၶူဝ်းသွႆ တီႈၽူႈမီးပႃႇရမီႇၶဝ်ၼႆႉ ဢမ်ႇၵွမ်ႉဝႃႈ ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉၵူၺ်း မီးထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈ ၸွမ်းတွင်ႇႁူမၼ်းၼၢင်း။ ၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ဝတ်ႉတၵႃႇမၼိ မိူင်းသီႇႁူဝ်ႇၵေႃႈ ထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈ ယင်းမႃးယူႇသဝ်းၸွမ်း ပႆၢႁွၵ်ႇမၼ်းၵွၼ်ႇ။ ၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ဝတ်ႉတၵႃႇမၼိၼႆႉ ပွၵ်ႈၼိုင်ႈ တင်းလုမ်းလၢင်း တင်းၼမ် သေ ဢွၼ်ၵၼ်ၵႂႃႇဢၢပ်ႇၼမ်ႉ လဵၼ်ႈပျေႃႇ တီႈၼႂ်းၼမ်ႉၼွင် "တိတ်ႉသ"။ သမ်ႉလႆႈဢဝ်ႁွၵ်ႇ ဢၼ်မီးပႃးထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈၼၼ်ႉ ပၵ်းဝႆႉ တီႈႁၢင်ႈႁေႃ လိုဝ်ႈသဝ်းၸူဝ်ႈၵႅပ်ႉၼၼ်ႉလႄႈ ထူၺ်ႈၶိုၼ်းဢမ်ႇလႆႈ။ ၵွပ်ႈၼၼ် ၸင်ႇလႆႈတႄႇၵွင်းမူး ဢၼ်လႆႈၸိုဝ်ႈဝႃႈ "ၵုၼ်တၸေႇတီႇ" ၼၼ်ႉသေ ဢဝ်ႁွၵ်ႇၼၼ်ႉ ထႃႇပၼႃႇ သႂ်ႇၼႂ်းမၼ်းဝႆႉ ၼႆယဝ်ႉ။<ref>U Mying Swe, ''History of Buddhism and Pali literature, in Sri Lanka, (in Burmese )'' p.6.</ref>
ၽွင်းယၢမ်းမၼ်းၼၢင်းယူႇသဝ်း ၼႂ်းႁၢင်ႈၼႂ်းႁေႃမိူင်းပၵၢၼ်ႇၼၼ်ႉ ၼၢင်းႁေႃၶမ်းတၢင်ႇၼၢင်း မိူၼ်ၼင်ႇမၼိၸၼ်ႇတႃႇၶဝ်တႄႉ ပိၵ်ႉသမ်ႉ ၶဝ်ၼပ်ႉယမ် မုၼ်ၸဝ်ႈဢရီးၶဝ်ၼႆသေတ ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉလႄႈ ၶုၼ်ႁေႃၶမ်းဢၼေႃႇရထႃႇတႄႉ ၶဝ်ဢဝ်ၸဝ်ႈဢရႁမ်ႇ ပဵၼ်ၶူးဝႃးလီသေ ၼပ်ႉယမ်ရတၼႃႇ ၵႅဝ်ႈမႅတ်ႈသၢမ်ၸဝ်ႈ ၼႆယဝ်ႉ။ တၢင်းသူင်ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉ မိူဝ်ႈၽွင်းမၼ်းၼၢင်းယူႇသဝ်း ၼႂ်းႁၢင်ႈၼႂ်းႁေႃ မိူင်းပၵၢၼ်ႇၼႆႉ ပဵၼ်ၵၢၼ် တႃႇၼတၢင်းတၢၼ်း၊ ၵၢၼ်သီႇလ လိူင်ႈၵမ်သိၼ်ၵမ်ထမ်း၊ ၵၢၼ်ၽႃႇဝၼႃႇ လွင်ႈႁဵတ်းၵၢၼ်လီ ဝိပသ်သၼႃႇ၊ လွင်ႈထွမ်ႇတြႃး ၽြႃးပဵၼ်ၸဝ်ႈ တီႈၸဝ်ႈဢရႁမ်ႇၵူၺ်းၼႆယဝ်ႉ။<ref>U. On Myint, Sao Nang Mon Hla, pp. 58-9.</ref>
မီးၶမ်ႈၼိုင်ႈ လၢၵ်ႇလၢၵ်ႇလႆၢးလၢႆး ထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈဢၼ်မႃးယူႇသဝ်းဝႆႉ ၼႂ်းတွင်ႇႁူၶမ်း မၼ်းၼၢင်းၼၼ်ႉ ၼႄဢူဢႆၢသၢႆငဝ်း ၵူႈပိူင်ပိူင်လႄႈ ၼႂ်းႁၢင်ႈႁေႃမၼ်းၼၢင်း ပေႃးႁိူဝ်ႈလႅင်းၵႂႃႇသဵင်ႈ၊ ႁဵတ်းႁႂ်ႈပဵၼ် လွင်ႈလီဢၢမ်းလူင်ဢၢမ်းလၢင် တႃႇၵူၼ်းၼႂ်းႁေႃၶဝ်တႄႉတႄႉၼႆယဝ်ႉ။ လွင်ႈထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈ ၼႄဢူဢႆၢသၢႆငဝ်းၼႆႉ ပေႃးတူၺ်း ဢဝ်ပိုၼ်းပိူင်ပဵၼ် မၼ်းဝႃႈၸိုင် တႃႇၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉ တေလႆႈ ဝႃႈလီတႄႉတႄႉပိူင်ၼိုင်ႈ၊ ႁၢႆႉတႄႉတႄႉပိူင်ၼိုင်ႈယူႇ။ လီတႄႉတႄႉ ဢၼ်ဝႃႈၼႆႉ ယွၼ်ႉမၼ်းၼၢင်း မီးပႃႇရမီႇ၊ မီးၼမ်ႉၸႂ်လီ၊ မီးမုၼ် မီးၵၢမ်ႇယႂ်ႇ၊ မေႃယူႇသဝ်းလူၺ်ႈ ပြႁ်မဝိႁႃရသီႇပိူင် ၵူႈၶၢဝ်းယၢမ်း လႄႈ ထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈၸင်ႇပေႃး ဢွၵ်ႇဢူဢႆၢသၢႆငဝ်းၼႄ။ လိူင်ႈၸိူဝ်းၼႆႉ ၼႂ်းၸႃႇတၵ လႆႈႁၼ် မီးတင်းၼမ်တႄႉတႄႉ။ ႁၢႆႉတႄႉတႄႉဢၼ် ဝႃႈၼႆႉ ယွၼ်ႉပိူဝ်ႈသႆၢငဝ်းလႅင်းၼႆႉ ၵႂႃႇတူၵ်းမႅၼ်ႈလွၵ်းၵၢင် ၼၢင်းႁေႃၶမ်းၸႂ်ၵူတ်ႉ မၼိၸၼ်ႇတႃႇၶဝ် ၸိူဝ်းဢၼ်ဢမ်ႇထုၵ်ႇၸႂ် လွင်ႈၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ယုၵ်ႉယွင်ႈ မၼ်းၼၢင်းပဵၼ်ယႂ်ႇ၊ ဢၼ်မီးၸႂ်ၶီႈၵႄႉ/သီႈၵႄႉမၼ်းၼၢင်း၊ ႁႃတၢင်းၽိတ်း မၼ်းၼၢင်းယူႇ ၵူႈၶၢဝ်းယၢမ်း ၼၼ်ႉယဝ်ႉ။ ယၢမ်းၼင်ႇၼၼ် ၼၢင်းႁေႃၶမ်း ၸႂ်ၵူတ်ႉမၼိၸၼ်ႇတႃႇၶဝ် ၸင်ႇမၢပ်ႇၽၢမ်းဝႃႈ "ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉ မီးၽိူဝ်ႉ၊ ၸိူဝ်ႉၶိူဝ်းဢမ်ႇၸႅတ်ႈၸၢင်ႇ၊ ၼႆႉပဵၼ် ၽႆးၽိူဝ်ႉၶဝ် ၼႄဢူဢႆၢသၢႆငဝ်း" ၼႆတေႃႇမၼ်းၼၢင်း။ လိုၼ်းသုတ်း သမ်ႉပေႃးလႆႈ ဢွၵ်ႇႁၢင်ႈဢွၵ်ႇႁေႃယွၼ်ႉမၼ်း။ ယၢမ်းၼင်ႇၼၼ် ၼၢင်းႁေႃၶမ်းၸႂ်ၵူတ်ႉ မၼိၸၼ်ႇတႃႇၶဝ်ၵေႃႈ လဝ်ႈၼႄၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ၸွမ်းၼင်ႇဢၼ်လၢတ်ႈ မႃးၼၼ်ႉတႄႉ။
ၶုၼ်ႁေႃၶမ်းၵေႃႈ ပေႃးဝႃႈလႆႈငိၼ်း ၶေႃႈၵႂၢမ်းၼင်ႇၼၼ် ဢမ်ႇဝူၼ်ႉသီႇဝူၼ်ႉႁႃႈ လွင်ႈႁၵ်ႉယဵၼ်းပဵၼ် လွင်ႈၸင်းၵႂႃႇသေ ႁေႃႈလိုပ်ႈ ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလႃႉ လူင်းႁၢင်ႈလူင်းႁေႃ ၵႂႃႇၵမ်းလဵဝ်ၼႆယဝ်ႉ။ ယွၼ်ႉထိုင်ၶၢဝ်းယၢမ်း မုၼ်ၵၢမ်ႇတူၵ်းယေႃႈဝႆႉလႄႈ ပိၵ်ႉသမ်ႉဝႃႈ ဢမ်ႇၶႂ်ႈၵႂႃႇၼႆသေတ ဢမ်ႇၸၢင်ႈႁဵတ်းႁိုဝ် ၵႃႈလႆႈႁွင်ႉဢဝ် ၵူၼ်းလုမ်းလႃးမၼ်းၼၢင်းသေ ဢွၵ်ႇႁၢင်ႈဢွၵ်ႇႁေႃ ပႆတိၼ်မႃးၶိုၼ်း မိူင်းပေႃႈမိူင်းမႄႈမၼ်းၼၢင်းၼႆယဝ်ႉ။ ပိၵ်ႉသမ်ႉ ဢမ်ႇယၢမ်ႈပႆတၢင်းမႃး သေပွၵ်ႈၼႆသေတ တင်းမႃးတင်းလိုဝ်ႈ ထိုင်မိူဝ်ႈ မႃးႁွတ်ႈတိၼ်လွႆ မိူင်းတႆး ႁိမ်းမေႇမဵဝ်ႉ တီႈမႄႈၼမ်ႉ ဢၼ်ႁွင်ႉဝႃႈ "ၼတွင်းၵျၶျွင်း" မႄႈၼမ်ႉတွင်ႇႁူတူၵ်းၼႆၼၼ်ႉ ၵွပ်ႈႁၼ်ၼမ်ႉၸိုၼ်ႈသႂ်လီၼႃႇ၊ ၵတ်းယဵၼ်လီၼႃႇလႄႈ ဢမ်ႇဢၢပ်ႇ သမ်ႉပေႃးဢမ်ႇယိူၼ်ႉလႆႈ။ ယၢမ်းၼၼ် မၼ်းၼၢင်း ၸင်ႇလႆၢႈသိူဝ်ႈလႆၢႈၶူဝ်း လီလီငၢမ်းငၢမ်းသေ ဢၢင်ႈလူင်းဢၢပ်ႇၼမ်ႉ။ ၽွင်းမိူဝ်ႈမၼ်းၼၢင်း တိုၵ်ႉထွတ်ႇတွင်ႇႁူၶမ်း ဢၢင်ႈတေဝၢင်းဝႆႉ ၼိူဝ်ၶူဝ်းလဵင်းမၼ်းၼၢင်းသေ လူင်းဢၢပ်ႇ ၼမ်ႉၼၼ်ႉ တွင်ႇႁူၶမ်းမၼ်းၼၢင်း ဢၼ်ပႃးထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈဝႆႉၼၼ်ႉ ၵိုင်ႉၵင်ႉဝိၼ်ၶိုၼ်ႈၵၢင်ႁၢဝ်ၵႂႃႇသေ ၼႄဢူဢႆၢသၢႆငဝ်းမၼ်း ပေႃးမၢပ်ႈႁိူဝ်ႈၵႂႃႇမူတ်းၼႆယဝ်ႉ။ ဢၼ်ပဵၼ် ၼူၵ်ႉဢွၼ်ႇၶဝ်၊ ၵၢပ်ႇမိူဝ်ႈ ဢွၼ်ႇၶဝ် မႃးဢုမ်ႇသႂ်ႇ တီႈတွင်ႇႁူၶမ်း ပေႃးပဵၼ်မူႇလူင်ဝႆႉၼႆယဝ်ႉ။ ယၢမ်းၼၼ် မၼ်းၼၢင်း ၸင်ႇပွင်ႇၸႂ်ဝႃႈ ထၢတ်ႈၵႅဝ်ႈပုတ်ႉထၸဝ်ႈ မႃးယူႇသဝ်းဝႆႉ ၼႂ်းတွင်ႇႁူၶမ်း မၼ်းၼၢင်းၼႆယူႇ။ မၼ်းၼၢင်းၵေႃႈ ၼင်ႇႁိုဝ် တွင်ႇႁူၶမ်း ပေႃးတေလူင်းမႃးၶိုၼ်းၼၼ်ႉ ၶိုၼ်းတိူင်ႇၵဝ်ႇ ယွၼ်းသူးဝႆႈသႃ တႄႉတႄႉဝႃႈဝႃႈ၊ လိူဝ်သေၼၼ်ႉ ၼင်ႇႁိုဝ်ပေႃး တေပဵၼ် တီႈၵူၼ်းတင်းလႆၢ လႆႈဝႆႈလႆႈသႃ၊ လႆႈပိုင်ႈဢိင်ၵိူဝ်းလီၼၼ်ႉ တေဢဝ်ထႃႇပၼႃႇ ၵေႃႇၵွင်းမူးဝႆႉ တီႈၼၼ်ႈၼႆယဝ်ႉ။ ဝၢႆးသေၼၼ်ႉ မၼ်းၸင်ႇၵေႃႇၵွင်းမူး ၼေႃႇၼိုင်ႈသေ ဝၢႆးၼၼ်ႉ ၸင်ႇပဵၼ်မႃးၵွင်းမူးလူင် "သူၺ်ႇၸႃႇယၢၼ်ႇ" ဢၼ်မီးတၢင်းဢွၵ်ႇ ဝဵင်းတႃႈလိူဝ်ႇ ဢၼ်တိုၵ်ႉမီးဝႆႉယူႇ ယၢမ်းလဵဝ်ၼႆႉၼႆယဝ်ႉ။<ref>Sai Aung Tun, ''History of the Shan State'', pp.91-93., Khur Hsen, ''The Origin of Tai and the History of Shan State'', pp.141-144., ''The Glass Palace Chronicle of the Kings of Burma'', pp. 80-86. </ref>
ၵွင်းမူးၼႆႉ ၵေႃႇတင်ႈမႃး ၸဵမ်မိူဝ်ႈ ႁူဝ်ပၢၵ်ႇ 10 ဢေႇၻီႇ။ မိူဝ်ႈယၢမ်းတိုၵ်ႉၵေႃႇၼၼ်ႉ ၶုၼ်ဢိၼ်းယင်းမႃးၸွႆႈၼႆယူႇ။ မိူဝ်ႈတႄႇၵေႃႇတႄႉ ဝၢႆႇၼႃႈၵႂႃႇ တၢင်းဢွၵ်ႇၼႆသေတ ယွၼ်ႉမၼ်းၼၢင််း မႄးပိၼ်ႇၼႃႈမၼ်းဝႆႉလႄႈ ယၢမ်းလဵဝ် ၼႃႈမၼ်းဝႆၢႇၵႂႃႇတၢင်းတူၵ်း ၼႆယဝ်ႉ။ မိူဝ်ႈတႄႇၵေႃႇၼၼ်ႉ တၢင်းသုင်မၼ်း မီး 7 သွၵ်ႇ{{note|2}} ၵူၺ်းၼႆယဝ်ႉ။ ဝၢႆးသေ ၶုၼ်ႁေႃၶမ်း ဢၼေႃႇရထႃႇ ႁူႉဝႃႈ မၼ်းၼၢင်း ၵေႃႇၵွင်းမူး "သူၺ်ႇၸႃႇယၢၼ်ႇ" ယဝ်ႉ ဝႆၢးၼၼ်ႉ မၼ်းၸင်ႇမႃးတၢၼ်း ၼင်လိၼ်ၵွင်းမူးထႅင်ႈ တႃႇႁဵင်တႃႇၼႆယဝ်ႉ။ ဝၼ်းယၢတ်ႇၼမ်ႉၶႂမ်ႈမူၺ် ၼင်ႇလိၼ်ၼၼ်ႉ ႁဵတ်းသၢင်ႈၵႂႃႇ မိူဝ်ႈလိူၼ်သိပ်း သွင်မႂ်ႇ 10 ၶမ်ႈ၊ ပီသၵ်ၵရၢတ်ႉ 416 (1054 A.D) ၼၼ်ႉၼႆယဝ်ႉ။<ref>U On Myint, ''Sao Nang Mon Hla'', p. 152.</ref>
==မၢႆတွင်း==
#{{Ref|1}}ၼႂ်းပိုၼ်း "ၸဝ်ႈၼၢင်းမွၼ်းလၢဝ်" ဢၼ်ဢူးဢူင်းမျိၼ်ႇတႅမ်ႈ (ၼႃႈလိၵ်ႈ-90) ၸိုဝ်ႈၸဝ်ႈၾႃႉမိူင်းမၢဝ်းၼၼ်ႉ လၢတ်ႈဝႃႈပဵၼ် "ၸဝ်ႈၼေႃႇပၢႆႉ" ၼႆယဝ်ႉ။
#{{Ref|2}}ၼႂ်းပိုၼ်း မၢၼ်ႇၼၢၼ်းရႃႇၸဝိၼ်ႇတႄႉ ၼႄဝႃႈ မီး ၅ သွၵ်ႇၼႆယဝ်ႉ။
{{dhr|3}}
{{rule|6em|align=left|style=border:1px solid}}
{{Reflist}}
[[Category:တႆး]]
pu6bcvytdxeaqh7nz1zgb9fbhb36j06
Page:Sonetti Romagnoli.djvu/4
104
450944
1336958
1336912
2026-05-06T15:57:35Z
Ganjidvd
743383
1336958
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ganjidvd" /></noinclude><div style="text-align: center; line-height: 1.2;">
''I proventi per diritto d’autore di questo''<br />
''libro vanno a incremento della Biblioteca''<br />
''circolante Olindo Guerrini della Società''<br />
''Operaia di Sant’Alberto di Ravenna.''
</div>
[[Category: Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
j3cr0h7tyx69pyx9tvygqm0n3t7p039
1336960
1336958
2026-05-06T16:02:24Z
Ganjidvd
743383
1336960
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ganjidvd" /></noinclude><div style="text-align: center; line-height: 1.2; margin: 0; padding: 0;">
<span style="display: inline-block; text-indent: 0; margin: 0; padding: 0;">
''I proventi per diritto d’autore di questo''<br />
''libro vanno a incremento della Biblioteca''<br />
''circolante Olindo Guerrini della Società''<br />
''Operaia di Sant’Alberto di Ravenna.''
</span>
</div>
[[Category: Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
tmoea6qss8vjjuiigg0nmi74ygqnrp4
Page:Sonetti Romagnoli.djvu/2
104
450945
1336957
1336913
2026-05-06T15:55:42Z
Ganjidvd
743383
1336957
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ganjidvd" /></noinclude><div style="text-align: center; line-height: 1.1;">
L’EDITORE ADEMPIUTI I DOVERI<br />
ESERCITERÀ I DIRITTI SANCITI DALLE LEGGI
</div>
[[Category: Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
fk9rtwjc7hcrrayaqmlloygggwa9f2m
1336959
1336957
2026-05-06T15:58:19Z
Ganjidvd
743383
1336959
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ganjidvd" /></noinclude><div style="text-align: center; line-height: 1.5;">
L’EDITORE ADEMPIUTI I DOVERI<br />
ESERCITERÀ I DIRITTI SANCITI DALLE LEGGI
</div>
[[Category: Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
hucqdookxppz33u9knq9jm05f305vyd
1336961
1336959
2026-05-06T16:04:29Z
Ganjidvd
743383
1336961
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ganjidvd" /></noinclude><div style="text-align: center; line-height: 1.5; margin: 0; padding: 0;">
<span style="display: inline-block; text-indent: 0; margin: 0; padding: 0;">
L’EDITORE ADEMPIUTI I DOVERI<br />
ESERCITERÀ I DIRITTI SANCITI DALLE LEGGI
</span>
</div>
[[Category: Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
r77em09uhtmivq09xmlgnyk674jxofl
User talk:WiFábio
3
450968
1336949
2026-05-06T13:05:49Z
SHB2000
620303
SHB2000 moved page [[User talk:WiFábio]] to [[User talk:Difabio]]: Automatically moved page while renaming the user "[[Special:CentralAuth/WiFábio|WiFábio]]" to "[[Special:CentralAuth/Difabio|Difabio]]"
1336949
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[User talk:Difabio]]
r3dm3eut4f5wne8afw8k3hps82tyfsv
Index:ཛམྦྷ་ལའི་ཆུ་སྦྱིན།.pdf
106
450969
1336950
2026-05-06T15:32:53Z
Pecha-Alalamo
871864
auto summary: New page created (no summary given)
1336950
proofread-index
text/x-wiki
{{:MediaWiki:Proofreadpage_index_template
|Title=ཛམྦྷ་ལའི་ཆུ་སྦྱིན།
|Language=bo
|Author=
|Translator=
|Editor=
|Year=1208
|Publisher=
|Address=
|Key=
|Source=https://library.bdrc.
|Image=[[File:ཛམྦྷ་ལའི་ཆུ་སྦྱིན།.png|thumb|ཛམྦྷ་ལའི་ཆུ་སྦྱིན།]]
|Progress=C
|Volumes=
|Pages=<pagelist />
|Remarks=
|Header=
|Footer=
|Width=
|Css=
}}
[[Category:Tibetan]]
jbb5gdxxtr305uka8c9j9y2l1c857xy
User:Sofi Solihah
2
450970
1336952
2026-05-06T15:33:27Z
Rachmat04
56082
Rachmat04 moved page [[User:Sofi Solihah]] to [[User:Oceanmuse]]: Automatically moved page while renaming the user "[[Special:CentralAuth/Sofi Solihah|Sofi Solihah]]" to "[[Special:CentralAuth/Oceanmuse|Oceanmuse]]"
1336952
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[User:Oceanmuse]]
ktquy02crmmc6zpcoqje9r6hymyvmfi
Page:ཛམྦྷ་ལའི་ཆུ་སྦྱིན།.pdf/1
104
450971
1336953
2026-05-06T15:35:36Z
Pecha-Alalamo
871864
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336953
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Pecha-Alalamo" /></noinclude>༄༅། །ཛམྦྷ་ལའི་ཆུ་སྦྱིན་ལ་བཞུགས། །༄༅། །ཛམ་བཤོས་ལྔ་བཤམས་པ་ཆབ་ཀྱིས་བྲན་ཏེ། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀ་ཏ་ཀུནྡ་ལི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊཿ ཀྱིས་བསངས།
ཨོཾ་སྭ་བྷ་ལྦ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱ་སྭ་བྷཱ་ལྦ་ཤུདྡྷོ྅ཧཾ། ཞེས་སྦྱངས། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཞེས་ལན་གསུམ་གྱིས་ཛམ་གཏོར་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས། ཛམ་བཤོས་ཀྱི་རྒྱབ་སོ་སོར་ཛམྦྷ་ལ་རིགས་ལྔ་བསྐྱེད་པ་ནི། བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་
པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་པཾ་ལས་པདྨ་འདབ་མ་བཞི་པའི་ལྟེ་བར་ཉི་ཟླའི་སྟེང་དུ་ཧཱུྃ་ལས་མགོན་པོ་ཛམྦྷ་ལ་སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་ཞལ་
གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཐོད་ཁྲག་དང་ནེའུ་ལེ་འཛིན་པ། དེའི་ཕྱི་རིམ་པདྨ་འདབ་བཞིའི་སྟེང་དུ་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་སྟེང་དུ་ཛཾ་ཡིག་རིགས་བཞི་ལས། ཤར་
དུ་འཕགས་པ་ཛམྦྷ་ལ་སྐུ་མདོག་དཀར་པོ་ཕྲེང་བ་དང་ནེའུ་ལེ་འཛིན་པ། ལྷོར་ཡོན་ཏན་ཛམྦྷ་ལ་སྐུ་མདོག་སེར་པོ་ཤིང་ཏོག་དང་ནེའུ་ལེ་འཛིན་
པ། ནུབ་ཏུ་གསུང་མཆོག་ཛམྦྷ་ལ་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་ནོར་བུ་དང་ནེའུ་ལེ་འཛིན་པ། བྱང་དུ་ཕྲིན་ལས་ཛམྦྷ་ལ་སྐུ་མདོག་ལྗང་གུ་རྒྱལ་མཚན་<noinclude></noinclude>
nuobyixph66zml9q72vzsc3meiqn7ac
Page:ཛམྦྷ་ལའི་ཆུ་སྦྱིན།.pdf/2
104
450972
1336954
2026-05-06T15:37:22Z
Pecha-Alalamo
871864
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336954
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Pecha-Alalamo" /></noinclude>དང་ནེའུ་ལེ་འཛིན་པ། ཐམས་ཅད་ཀྱང་དར་དང་རིན་པོ་ཆེའི་རྒྱན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། དེ་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་ཛཾ་ཡིག་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་
ལྕང་ལོ་ཅན་ནས་ཛམྦྷ་ལ་རིགས་ལྔ་འཁོར་དང་བཅས་པ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ་བྱོན་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཛམྦྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་ས་མ་ཡ་ཛཿ ཛཿཧཱུྃ་བྃ་ཧོཿ
ཨོཾ་ཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཧྲཱིཿཨཱཿ ཞེས་དབང་བསྐུར་བས་དབང་གི་ཆུས་སྐུ་གང། དྲི་མ་དག ཆུའི་ལྷག་མ་ཡར་ལུད་པ་ལས་ཛམྦྷ་ལ་རིགས་ལྔ་ལ་རྒྱལ་བ་རིགས་
ལྔས་དབུ་བརྒྱན་པར་གྱུར། ཨོཾ་ཛམྦྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་ཨཱཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་བུམ་ཆུ་ཨ་ལས་བདུད་རྩིར་བསམས་ཏེ་གཏོར་ཆ་རེ་རེར་ཉེར་གཅིག་རེ་ཆུ་སྦྱིན་འབུལ་བ་
ནི། ཐོག་མར་དབུས། དེ་ནས་གཡས། གཡོན། གཡས་མཐའ་མ། གཡོན་མཐའ་མ་རྣམས་སོ། ཨོཾ་ཛམྦྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་ས་པ་རི་ལྦཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་
ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི། བདུན་ནམ་གསུམ་གྱིས་གཏོར་མ་འབུལ། ཨོཾ་ཛམྦྷ་ལ་ཛ་ལེནྡྲ་ཡ་ས་པ་རི་ལྦཱ་ར་ཨརྒྷཾ་ སོགས་ནས་ ཤཔྟ་ཨཱཿཧཱུཾ། བར་གྱིས་<noinclude></noinclude>
2w8x1vovq4j1wxr79tldqis1gyzwtx6
Page:ཛམྦྷ་ལའི་ཆུ་སྦྱིན།.pdf/3
104
450973
1336955
2026-05-06T15:39:02Z
Pecha-Alalamo
871864
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336955
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Pecha-Alalamo" /></noinclude>༄༅། །མཆོད།ནོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་རིན་ཆེན་གཏེར་མངའ་ཞིང། །གནོད་སྦྱིན་ནོར་འཆང་མང་པོ་ཀུན་གྱི་རྗེ། །བྱང་ཕྱོགས་སྐྱོང་བའི་
མགོན་པོ་ཛམྦྷ་ལ། །དངོས་གྲུབ་མཆོག་སྩོལ་ནོར་ལྷར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད། །ཕུན་ཚོགས་ལོངས་སྤྱོད་གཏེར་ལ་མངའ་བརྙེས་ཤིང། །ཆོས་བྱེད་
ཕོངས་པ་སེལ་མཛད་ནོར་གྱི་ལྷ། །འདོད་དགུའི་དཔལ་ཀུན་སྟེར་མཛད་ཐམས་ཅད་ལ། །མཆོད་འབུལ་དཔལ་དང་འབྱོར་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །
ན་མོ། འཕགས་པ་ཛམྦྷ་ལ་རིགས་ལྔ་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་མཆོད་སྦྱིན་གྱི་གཏོར་མ་གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ་དང་
ལྡན་པ་འདི་ཉིད་ཕུལ་བའི་མཐུ་ལ་བརྟེན་ནས་བདག་གཞན་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཚེ་རབས་འཁོར་བ་ཐོག་
མ་མེད་པ་ནས་ད་ལྟའི་བར་དུ་སེར་སྣ་འཇུར་གེགས་ཀྱི་ལས་ལ་བརྟེན་ནས་བཀྲེས་ཤིང་ཕོངས་པ་དང་དབུལ་བའི་སྡུག་བསྔལ་ཉམ་ཐག་པ་དེ་དག་<noinclude></noinclude>
iv1q37uj859pzx0tqidtkd2p62zkt12
Page:ཛམྦྷ་ལའི་ཆུ་སྦྱིན།.pdf/4
104
450974
1336956
2026-05-06T15:39:43Z
Pecha-Alalamo
871864
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336956
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Pecha-Alalamo" /></noinclude>ལས་སྐྱབས་ཏེ་མི་ཟད་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཀྱི་གཏེར་ཆེན་པོ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པའི་དངོས་གྲུབ་སྩལ་དུ་གསོལ། ཞེས་འདོད་དོན་གསོལ་ལ་གཏོར་ཆ་
རྣམས་ཀྱི་ཆུ་མཐེབ་སྲིན་གྱིས་བླང་སྟེ་རང་གི་གནས་གསུམ་དུ་རེག་པ་དང་བསྟུན། ཨོཾ་ཛམྦྷ་ལ་ཀཱ་ཡ་ལྦཱཀ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃཿ ཞེས་དངོས་གྲུབ་
བླང་ངོ། གཏོར་ཆ་རྣམས་ཁ་ནང་བསྟན་གྱིས་གཏོར་སྣོད་དུ་ཕོ་ལ་བཤལ་ཆུ་བཏང་། དགེའོ།། །།སྤྱི་ལོ་ ༡༩༨༣ ལོར་པར་དུ་བསྒྲུབས།<noinclude></noinclude>
8vs31rkrgcujrn2qkekva0ej52c75lm
Page:Sonetti Romagnoli.djvu/5
104
450975
1336962
2026-05-06T16:11:03Z
Ganjidvd
743383
/* Not proofread */
1336962
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Ganjidvd" /></noinclude>Ricordo. E il ricordo inacerba il dolore non ancora sopito. Agli amici che sapevano di questi suoi Sonetti romagnoli e insistevano perchè li pubblicasse, mio Padre rispondeva: ''Nò; ui stamparà, pu, mi fiol quand ch’a sarò mort.'' E troncava il discorso così, sempre, e sorrideva arguto come gli era costume. Non sono passati
molti anni: ed ecco: quello che Egli diceva e che a noi pareva, ed a me sopratutti, un espediente per far tacere una insistenza che non gli garbava, è divenuto realtà. Non sono passati molti anni: ed eccomi, ora, a tradurre in fatto, con reverenza accorata, il desiderio di mio Padre, devotamente.
La vita è triste così!
I Sonetti romagnoli di mio Padre furono scritti in lungo corso di tempo. Alcuni pochi: ''Un’istanza'', ''A proposit dagl’ultmi elezion puletichi'', ''Un bon amigh'', ''I’è galantoman'', ''Davanti a e’ Pretor'', ''Diritto al lavoro'', ''Elezioni'', ''Coda'',
<noinclude>{{center|– {{Sc|vii}} -}}</noinclude>
[[Category: Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
2ay73edpkbgl7g6w3j5irhe2t7h9vsz
Page:Pulon-matt-e-la-Commedia-nuova.djvu/7
104
450976
1336963
2026-05-06T16:22:28Z
Ganjidvd
743383
/* Proofread */
1336963
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ganjidvd" /></noinclude>{{center|AD}}
{{Center|{{xx-larger|AURELIO SAFFI}}}}
{{Center|ONOR DI ROMAGNA}}
[[Category: Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
lrgixlkxzfs0tuem3dd96x2png96mjz
Page:Pulon-matt-e-la-Commedia-nuova.djvu/8
104
450977
1336964
2026-05-06T16:22:49Z
Ganjidvd
743383
/* Without text */
1336964
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Ganjidvd" /></noinclude>[[Category: Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
t9ebiyermiurmzj068jbgi95l0u10je
Page:Pulon-matt-e-la-Commedia-nuova.djvu/10
104
450978
1336965
2026-05-06T16:23:16Z
Ganjidvd
743383
/* Without text */
1336965
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Ganjidvd" /></noinclude>[[Category: Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
t9ebiyermiurmzj068jbgi95l0u10je
Page:Pulon-matt-e-la-Commedia-nuova.djvu/36
104
450979
1336966
2026-05-06T16:24:50Z
Ganjidvd
743383
/* Without text */
1336966
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Ganjidvd" /></noinclude>[[Category: Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
t9ebiyermiurmzj068jbgi95l0u10je
Page:Pulon-matt-e-la-Commedia-nuova.djvu/38
104
450980
1336967
2026-05-06T16:25:23Z
Ganjidvd
743383
/* Without text */
1336967
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Ganjidvd" /></noinclude>[[Category: Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
t9ebiyermiurmzj068jbgi95l0u10je
Page:AN 94 Karanya Biu Paath.pdf/71
104
450981
1336968
2026-05-06T16:40:32Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336968
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>द्बना मगृहीतं नचत्वयाक्व चिद्दानानि दीयमाना निट्टष्ट्वानु मादितानि। नचत्वयाक्व चिन्प्रदोशस्तू पविम्वानि प्रदक्षिणी कृतानि॥ ॥सकथयति।अश्राद्बो भुवनपा परतो वुद्बधर्म्म संघपरिवर्जितः॥ पापमित्र परिगृहितः कल्पाणमित्र परिवर्ज्जितश्च॥ ॥तेकथयन्ति तस्यैतत्कम्म फलंह्यनु भवस॥सतैर्य मयालकेर्न्री यतेतमस्यराभ्णः<noinclude></noinclude>
1jel7qxkq53hzvcdk79a1jxc3gws4g2
1336980
1336968
2026-05-07T02:13:40Z
Asim Bajracharya
945944
1336980
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>द्बना मगृहीतं नचत्वयाक्व चिद्दानानि दीयमाना निट्टष्ट्वानु मादितानि। नचत्वयाक्व चिन्प्रदोशस्तू पविम्वानि प्रदक्षिणी कृतानि॥ ॥सकथयति।अश्राद्बो भुवनपा परतो वुद्बधर्म्म संघपरिवर्जितः॥ पापमित्र परिगृहितः कल्पाणमित्र परिवर्ज्जितश्च॥ ॥तेकथयन्ति तस्यैतत्कम्म फलंह्यनु भवस॥सतैर्य मयालकेर्न्री यते यमस्यराभ्णः पुरतोनीत्वाड पनामयन्ति॥ ॥अथराजा कथयति॥ गछन्तु भवन्तः कर्म्मुिभुमि मुपदर्श यतु॥ ॥अथते यमपुरु षानीत्वा कालसुत्रे महानरकेक्षि पन्ति॥ क्षिप्त्वाचै कैक शक्ति शतऺकाय विध्यन्ति तदपिजीवन्ति। द्वितीयऺ शक्ति शतऺकाये विध्यन्ति तदपिजीवन्ति।तृतीयऺ शक्ति शतऺकाय विध्यन्ति तदपिजीवन्ति। यदाकालन्न कुर्व्वन्ति तदाअग्नि खदामध्ये क्षपन्ति तदपिकालन्न कुर्व्व<noinclude></noinclude>
53dzkpgcm9k8y1ne70twyj8tteh4tcf
Page:Pulon-matt-e-la-Commedia-nuova.djvu/164
104
450982
1336969
2026-05-06T19:46:41Z
Ganjidvd
743383
/* Without text */
1336969
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="0" user="Ganjidvd" /></noinclude>[[Category: Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
t9ebiyermiurmzj068jbgi95l0u10je
Page:Boekoe Pantoen Karang-Karangan.pdf/54
104
450983
1336971
2026-05-07T01:14:54Z
Saniskala
847905
/* Belon diperèksa baca */
1336971
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|22}}
<poem>
Sentiong ada koeboeran Tjina,
Tjaboet roempoet loeka di tangan,
Sang kiong pake tjelana,
Sang tjipoet pake setangan.
Sair dikarang si ikan djapoe,
Matanja terang seperti lampoe,
Ibarat saja lah koepoe koepoe,
Djatoh di darat tida jang sapoe.
Sair dikarang si ikan betok,
Matanja merah mati di ketok,
Dasar saja oentoeng sebatok,
Ditakar moendjoeng lah dia rontok.
Sair dikarang si ikan gaboes,
Boemboenja banjak serba ditamboes,
Djikaloe nona proentoengannja bagoes,
Barang digade djadi keteboes.
Sair dikarang si ikan tjoepang,
Bae didjoeal di Tanah lapang,
Djangan toean bakal slempang,
Tida saja berhati simpang.
</poem.>
{{c|23}}
<poem>
Sair dikarang ikan tjetjere,
Boemboenja banjak bertjampoer sere,
Kenapa nona adjak bertjere,
Ingatlah djandji jang kemaren sore.
Sair dikarang si ikan sepat,
Matanja merah djalannja tjepat,
Pegimana akal maoe mendapat,
Sebab pikiran lah lagi pepat.
Sair dikarang si ikan pidada,
Matanja item seperti lada,
Kaloe di-ingat tempo jang soeda,
Menarik napas tepok lah dada.
Sair dikarang si ikan tembang,
Soedah di datjin baroe ditimbang,
Pegimana ati tiada maoe bingbang,
Di bawah sanggoel di atas kembang.
Sair dikarang ikan sembilang,
Koelitnja poetih dagingnja belang,
Djikaloe bosen nona lah bilang,
Boleh saja anterin poelang.
</poem><noinclude></noinclude>
c28j4kvrx1tyhs727m5iy7cbl075kx3
1336972
1336971
2026-05-07T01:15:10Z
Saniskala
847905
1336972
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|22}}
<poem>
Sentiong ada koeboeran Tjina,
Tjaboet roempoet loeka di tangan,
Sang kiong pake tjelana,
Sang tjipoet pake setangan.
Sair dikarang si ikan djapoe,
Matanja terang seperti lampoe,
Ibarat saja lah koepoe koepoe,
Djatoh di darat tida jang sapoe.
Sair dikarang si ikan betok,
Matanja merah mati di ketok,
Dasar saja oentoeng sebatok,
Ditakar moendjoeng lah dia rontok.
Sair dikarang si ikan gaboes,
Boemboenja banjak serba ditamboes,
Djikaloe nona proentoengannja bagoes,
Barang digade djadi keteboes.
Sair dikarang si ikan tjoepang,
Bae didjoeal di Tanah lapang,
Djangan toean bakal slempang,
Tida saja berhati simpang.
</poem>
{{c|23}}
<poem>
Sair dikarang ikan tjetjere,
Boemboenja banjak bertjampoer sere,
Kenapa nona adjak bertjere,
Ingatlah djandji jang kemaren sore.
Sair dikarang si ikan sepat,
Matanja merah djalannja tjepat,
Pegimana akal maoe mendapat,
Sebab pikiran lah lagi pepat.
Sair dikarang si ikan pidada,
Matanja item seperti lada,
Kaloe di-ingat tempo jang soeda,
Menarik napas tepok lah dada.
Sair dikarang si ikan tembang,
Soedah di datjin baroe ditimbang,
Pegimana ati tiada maoe bingbang,
Di bawah sanggoel di atas kembang.
Sair dikarang ikan sembilang,
Koelitnja poetih dagingnja belang,
Djikaloe bosen nona lah bilang,
Boleh saja anterin poelang.
</poem><noinclude></noinclude>
dv941a8e0h3iwmaeearprxn37ec7s2y
Page:Boekoe Pantoen Karang-Karangan.pdf/57
104
450984
1336973
2026-05-07T01:18:16Z
Saniskala
847905
/* Belon diperèksa baca */
1336973
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|28}}
<poem>
Ada boedjang di Pasar Pagi,
Dimana tempat djinek dia pegi,
Itemlab manis badan pesegi,
Trada boleh mendepat lagi.
Ada boedjang kampoeng Tongkangan,
Soeka dia djalan lah koelilingan,
Sepoeloeh djoega dilarang djangan,
Dasaran dia tiada pantangan.
Ada boedjang tinggal di Kongsi,
Doedoek makan di waroeng nasi,
Pegimana akal maoe dikasi,
Ibarat koewe lah soedah basi.
Ada boedjang kampoeng Patekoan,
Doedoek menjender di atas lankan,
Tengok di kiri di kanan boekan,
Ada jang lain lah saja soenkan.
Ada boedjang di Toko Tiga,
Tadinja tinggal di Gang Mangga,
Maoe diboewang lah belon tega,
Riudoenja dateng tiada kedoega.
</poem>
{{c|29}}
<poem>
Ada boedjang kampoeng Pantjoran,
Keliwat pinter membatja koran,
Banjak jang dengar lah pada heran,
Jang mana nonton bakal pikiran.
Ada boedjang di Tanah lapang.
Soeka nonton komedi Djepang,
Mentang lah mentang si toean gampang,
Djadi si nona bakal slempang.
</poem><noinclude></noinclude>
tqlkhgal0xtjx6u2yi2ddpmxzgxiyta
Page:Boekoe Pantoen Karang-Karangan.pdf/87
104
450985
1336977
2026-05-07T01:28:20Z
Saniskala
847905
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336977
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|4}}
<poem>
Toekang lankan mendjoeal garem,
Ambil nampan bermoeat kentang,
Di Pasar Ikan kabarnja karem,
Liat sampan malang melintang.
Ambil nampan bermoewat kentang,
Pasang lankan di atas tembok,
Liat sampan malang melintang,
Banjak ikan lah pada mabok.
Pasaug lankan di atas tembok,
Ambil kerang di dalem mangkok,
Banjak ikan lah pada mabok,
Semoea orang pada menanggok.
Ambil kerang di dalem mangkok,
Petik tjeremè koe dengen tali,
Semoea orang pada menanggok,
Sampc rame di pinggir kali.
Petik tjeremè koe dengen tali,
Beli bakoel di pasar pagi,
Sampe rame di pinggir kali,
Aernja poekoel koeliling negri.
{{c|5}}
<poem>
Beli bakoel di Pasar pagi,
Toekang birmat mendjoeal garem,
Aernja poekoel koeliling negri,
Kampoeng Kramat lah soedah karem.
Toekang birmat mendjoeal garem,
Toewan sekaoet menoelis soerat,
Kampoeng Kramat lah soedah karem,
Aer laoet naek di darat.
Toewan sekaoet menoelis soerat,
Gandaria boengah melati,
Aer laoet naek di darat,
Banjak manoesia lah pada mati.
Gandnria boengah melati,
Ambil kwini di dalam kisa,
Banjak menoesia lah pada mati,
Sampe kompeni dateng pereksa.
Ambil kwini di dalam kisa,
Peres santen bertjampoer kapoer,
Sampe kompeni dateng pareksa,
Dengar di Banten lah oedjan loempoer.<noinclude></noinclude>
2ynia73d6bhquv1plzvveeod3tss6ix
1336978
1336977
2026-05-07T01:41:59Z
Saniskala
847905
1336978
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|4}}
<poem>
Toekang lankan mendjoeal garem,
Ambil nampan bermoeat kentang,
Di Pasar Ikan kabarnja karem,
Liat sampan malang melintang.
Ambil nampan bermoewat kentang,
Pasang lankan di atas tembok,
Liat sampan malang melintang,
Banjak ikan lah pada mabok.
Pasang lankan di atas tembok,
Ambil kerang di dalem mangkok,
Banjak ikan lah pada mabok,
Semoea orang pada menanggok.
Ambil kerang di dalem mangkok,
Petik tjeremè koe dengen tali,
Semoea orang pada menanggok,
Sampc rame di pinggir kali.
Petik tjeremè koe dengen tali,
Beli bakoel di pasar pagi,
Sampe rame di pinggir kali,
Aernja poekoel koeliling negri.
</poem>
{{c|5}}
<poem>
Beli bakoel di Pasar pagi,
Toekang birmat mendjoeal garem,
Aernja poekoel koeliling negri,
Kampoeng Kramat lah soedah karem.
Toekang birmat mendjoeal garem,
Toewan sekaoet menoelis soerat,
Kampoeng Kramat lah soedah karem,
Aer laoet naek di darat.
Toewan sekaoet menoelis soerat,
Gandaria boengah melati,
Aer laoet naek di darat,
Banjak manoesia lah pada mati.
Gandnria boengah melati,
Ambil kwini di dalam kisa,
Banjak menoesia lah pada mati,
Sampe kompeni dateng pereksa.
Ambil kwini di dalam kisa,
Peres santen bertjampoer kapoer,
Sampe kompeni dateng pareksa,
Dengar di Banten lah oedjan loempoer.
</poem><noinclude></noinclude>
0p645xz2dhwy924yxnxtp71yld3rgmt
Page:Boekoe Pantoen Karang-Karangan.pdf/90
104
450986
1336979
2026-05-07T01:45:36Z
Saniskala
847905
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336979
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|10}}
<poem>
Paling tjiluka orang bersobat,
Kantongnja bresih kena di babat,
Berdjalan poelang kena di hebat,
Banting kaki berdjalan tobat.
Kaloe bersobat matanja djoeling,
Dia bawa tingkah lah kaja maling,
Oewang abis nona dia goeling,
Tinggal nona djalan koeliling.
Nona bersobat lebih bae berenti,
Soeroeb teboes nona poeu]a peniti,
Sebab nona setengah ati,
Boeat apa di hela mati.
Bersobat itoe lantaran gelang,
Soedah dipake djangan di bikin ilang,
Djikaloe bosen lah nona bilang,
Nanti saja anterin poelang.
Bersobat itoe lantaren patek konde,
Barangnja ilang dia teroes gade,
Simpan resia biarlah pande,
Djangan sampe kena orang bade.
</poem>
{{c|11}}
<poem>
Bersobat lantaran giwang,
Djaoeh di gade Kampoeng Krawang,
Mentang saja lah trada oewang,
Baroe sekarang saja diboewang.
Anak ketjil lah baroe besar,
Belon boleh disoeroeh ka pasar,
Saia datang lah djangan goesar,
Sebab saja djalan kesasar.
</poem><noinclude></noinclude>
748wx10ve3o1bahf41wxer3irmmvq3v
User:沈澄心/ipe-prefs.json
2
450987
1336981
2026-05-07T02:27:33Z
沈澄心
520390
Update InPageEdit preferences
1336981
json
application/json
{
"analytics.enabled": true,
"pluginStore.plugins": [
{
"registry": "https://registry.ipe.wiki/registry.v1.json",
"id": "code-mirror"
},
{
"registry": "https://registry.ipe.wiki/registry.v1.json",
"id": "wiki-editor"
},
{
"registry": "https://registry.ipe.wiki/registry.v1.json",
"id": "edit-any-page"
}
],
"pluginStore.registries": [
"https://registry.ipe.wiki/registry.v1.json"
]
}
17ho2ic3t7rkhzm17carqj1mx4gvofq
Page:AN 94 Karanya Biu Paath.pdf/72
104
450988
1336982
2026-05-07T02:48:10Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336982
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>न्ति॥ ततस्ते षाऺतप्ता अयोग्डडा मुखेविस्कम्भन्ते।दह्यन्ते तेषामाष्ठ मपिदन्ता निविशीर्य्यन्ते तालुनि विस्ङुटन्ते कण्ठ मपितालुम पिह्टदय मपियन्त्र वल्कला निग्डडग्डडाय माना निसर्व्वन्तकाय दह्यन्ते॥ ॥एवमेव महाराजन कश्चित्राता भविष्पति परलोके॥तस्मात्तर्हिते महाराजय त्नेनपुण्यऺ कर्त्त्वयऺ। एवऺस अनुलोमिकी धर्म्मदेशनाकृता॥ ॥अथ सअव लोकितेश्वरो वलिमेत दोचत्॥गमिव्पाम्प हम्महाराज अस्मिञ्जेत वने महाविहारे द्यमहा सन्निपातो भवति॥ ॥ततो वलोकितेश्वरेण वोधिसत्वे नमहासत्वन रस्मयडत्स्टष्टा अनेकानि नानावर्ण्तुा निनीलपी तलोहितावदातानि माञ्जिषूस्ङ टिकरजतवर्ण्तुा निगत्वाच विश्वभुस्तथागतस्य पुरतोव्यवस्थितानि। तदाते देवान्प गायक्षाराक्षसाअ<noinclude></noinclude>
pdpri31ionxfud85uaradrycy4o07k9
Page:Boekoe Pantoen Karang-Karangan.pdf/91
104
450989
1336983
2026-05-07T02:57:45Z
Saniskala
847905
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336983
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Saniskala" /></noinclude>{{c|<big>Sair Orang Boedjang.</big>}}
<poem>
Orang boedjang lakinja mati,
Belon seboelan dia lepas poeti,
Ada jang minta dia kata nanti,
Belon senang dia poenja ati.
Djangan pertjaja boedjang sekarang,
Kena pegi misti dilarang,
Kaloe dibikin sembarang barang,
Djadinja boeat tjerita orang.
Djadi boedjang djaugan pemales,
Tjoetji membanting tiada digiles,
Kaloe dilihat dia poenja oeies,
Ibarat koewe gegetoek tales.
Ada boedjang lah baroe ini,
Banjak jang djahat tida jang tani,
Di tempat terang belaga semboeni,
Di tempat gelap keliwat brani.
</poem>
{{c|13}}
<poem>
Orang boedjang lah baroe tadi,
Bangoen tidoer tida maoe mandi,
Doedoek bengong rasanja sedi,
Banjak orang tida jang soedi,
Boedjang sekarang banjak tingkahnja,
Disini tempat dia tinggalnja,
Ibarat barang moerah harganja,
Doewa pintjang paling mahalnja.
Boedjang sekarang kaja sajoer lodé,
Omongnja pinter keliwat pandé,
Soedah banjak dia kerdja tjadé,
Pending dia pindjem dia teroes gadé.
Orang boedjang lah belon lama,
Tida bisa djinek di roema,
Djikaloe kenal dia poenja nama,
Boleh saja dapet pertjoemah.
Orang boedjang boto sekali,
Alisnja kereng matanja djeli,
Kendati mahal boleh dibeli,
Brapa harganja tida perdoeli.
</poem><noinclude></noinclude>
spknwt07zdtnxz43kk5u38vcmg14fi7
Page:AN 94 Karanya Biu Paath.pdf/73
104
450990
1336984
2026-05-07T03:28:42Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336984
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>सुरागरुडा किन्नरा महाेरगामनुष्याः सन्निपतिताः॥ अनेकानिच वोधिसत्व शतानि सन्निपतितानि॥ ॥अथतेषाऺ वोधिसत्वनाम्म ध्येगगनगऺ जोनाम वोधिसत्वडत्था यादेका समुत्तरा सऺगऺक्वत्वा दक्षिण जानु मण्डलऺप्टथिव्याऺ प्रतिष्ठाप्य येनभगवानस्ते नाञ्जलिम्प्रणम्य भगवन्त मेतदवोचत॥कुतो भगवनरस्मय आगछन्ति॥ ॥भगवानाह॥ एष कुलपुत्रा वलोकितेश्वरा वोधिसत्वा महासत्वा वलरसुरेन्द्रस्य भुवने विहरति। तनतस्मान्निष्क्रा मिनामीरस्मयः प्रमुक्ताः।ततो मीरस्मय आगछन्ति पुनस्तस्यै वसकाशऺगताः॥ ॥अथगगनगञ्जे वोधिसत्वो महासत्वा भगवन्त मेतदवोचत्। तनोपायेनप श्येय महमव लोकितेश्वरऺ वोधिसत्वम्महा सत्वऺ॥ ॥भगवानाह॥ एष कुलपुत्रइहै<noinclude></noinclude>
m9d7fqmzo6d8v5f9ykbfzay3mseh4q0
Page:AN 94 Karanya Biu Paath.pdf/74
104
450992
1336986
2026-05-07T04:08:36Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336986
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>वागछदव लोकितेश्वरो॥ यदाव लेरसुरेन्द्रस्य भवनाव लोकितेश्वरोनिः क्रान्तः। तदाजेतवने महाविहारे दिव्यानिपुष्प वर्षाणिपतन्ति। दिव्यानि कल्पव्टक्ष शतानि पनमशो भनीयानि।रत्नालऺकारश तसहम्राणि प्रलम्वितानि मुक्ता हारशत सहम्र प्रलम्वितानि काशिकवम्त्र सच्चीवर प्रलम्वितानि॥ लोहित दण्डानि सुवर्ण्तुरूप्प पत्राणि। अनेकानि पुष्पव्टक्ष शतानि ।अनेकानि काषूपुष्पाणि।अनेकानि पुष्किरणी शतानि पुष्पपरि पूर्ण्तुानि। परमशो भनीयानि प्रादुभूतानि॥ ॥अथ गगनगञ्जे वोधिसत्वो महासत्वाे भगवन्त मेतदवोचत्॥ नागछति भगवन्नव लोकितेश्वरो वोधिसत्वो महासत्वः॥ ॥भगवानाह॥एष कुल पुत्रात तोवलेर सुरेन्द्रस्य भवनानिष्क्रम्प परमभीष<noinclude></noinclude>
sy18o36jtpecntyvy6v8091ws3ze2ax
Page:AN 94 Karanya Biu Paath.pdf/75
104
450993
1336987
2026-05-07T04:30:42Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336987
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>णीयऺत मान्धकारन्ना मप्टथिवी प्रदेशऺ यक्षराक्ष सानाम्भु मिऺअमनुष्या वचरऺप्टथिवी प्रदेशऺतत्र गछति यत्रचन्द्रा दित्पौन प्रभ्णाय तेतत्ररप्टथिवी प्रदोश वरदोनामचिन्ता मणिरत्नराजोस्ति सचतत्रा वभासऺकुरुते।अने कानि यक्षराक्ष सशतसहम्राणि तस्मिऺद्वीप प्रतिवसन्ति यदाव लोकितेश्वरा वोधिसत्वो महासत्वःप्रविशतित दार्शन मात्रात्सर्व्व यक्षराक्षसाः यरमह्टष्टतुष्टाःप्रमुदित ह्टदया भवन्ति॥ ७ ॥ अथते वलोकितेश्वरस्य पुरस्ताद्बावन्ति धावित्वापादया प्रणिस्प सऺभाषयन्ति॥ मात्व भगवन। श्रान्तःक्लान्त यनत्व चिरकालेनट्ठष्टः। यस्त्व मस्पाऺत मान्धकारा याभुमौविहरसि॥ ॥सकथ यनति॥ अनेकानि मेसत्व परिपाकानि कर्त्तव्यानि॥ ॥नमयै कसत्वस्यार्थे आत्म<noinclude></noinclude>
agxsqi3felkqzo1210vnjzcfzpxdkpk
Page:AN 94 Karanya Biu Paath.pdf/76
104
450994
1336988
2026-05-07T05:26:47Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336988
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>भावःपरि निष्पादितः।अपितु सर्व्वसत्वा नामन्ति केमया महाकरुणाचिन्त तोत्याद यितव्या।अथते सर्व्य यक्षराक्षसा दिव्य सुवण्तुरत्न मय सिहासनऺ प्रभ्णपयन्तिस्म॥ अवलोकितेश्वरस्यार्थे विचित्रैदुष्प मयैःसऺछादितऺ यत्रच भगवान्नि षद्यधर्म्म देशयति सतैर्यक्षराक्ष सैनीत्वा तत्रदिव्य सुवर्ण्तु रत्नमय सिऺहासन विश्रामितः। ततस्त षाऺयज्दराज्द सानान्धर्म्मन्देश यति। श्रृण्वन्तु भवन्त आर्य्य कारण्डव्पूहस्य महायान सुत्र राजन्धऺस। ञ्चादना भविष्यन्ति॥ ॥तद्यथा पिनाम कुलपुत्राःशव्यम्मया परमाणु रजसाऺ प्रमाण मुभ्गृहीतुऺ॥नतुकुलपुत्राःशव्यम्मयाका<noinclude></noinclude>
oxd0094gu1coyja258qetcs2golgrsa
Page:AN 94 Karanya Biu Paath.pdf/77
104
450995
1336989
2026-05-07T05:49:25Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336989
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>रण्डव्पूहस्य सहायान सुत्ररत्न राजस्य चतुष्पादि कायाअपि गाथायाः पुण्यस्कन्धऺ गणयितुऺ॥ तद्यथा पिनामकुलपुत्रा द्वादण गऺगानदी वालुको पमास्तथागता अर्हन्तःसम्पव्सऺ वुद्बा द्वदश कल्पाने कस्थाने धारये युच्चीवर पिण्डपात्र शयनाशनग्लान प्रत्ययभे षद्यपरिस्कारैः पुय्य धूप गन्ध माल्प विलेपन चूर्ण्तुचीवर छत्रव्धज घण्ठा पताका भिः॥तेपितथागता सर्व्वे सहिता भूत्वाकारण्ड व्यूहस्य महायान सुत्ररत्न राजस्य चतुय्या दिकाया अपि गाथायाःपुण्य स्कन्धऺ गणयितुऺ॥नशक्नुवन्तिस्म॥ प्रागेवाहमे काकीत मान्धकारे विहरामि॥ ॥तद्यथा पिनाम कुलपुत्रा श्वतुर्म्महा द्वीपेष्वकै कद्वीप प्रमाणऺग्टहऺ विहारम्वा कारये द्दिव्य सुवर्ण्तुरत्नमयऺ। तत्रगृहे विहारे वास्तृ पसहम्रऺ कुर्य्यात्।ते<noinclude></noinclude>
72qc63qzya57l2j1ozxz1xfjo94io4u
Page:Sonetti Romagnoli.djvu/84
104
450996
1336990
2026-05-07T06:03:06Z
Ganjidvd
743383
/* Proofread */
1336990
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="3" user="Ganjidvd" /></noinclude>{{center|{{larger|II.}}}}
{{Center|{{larger|BULOGNA}}}}
{{Ppoem|
Donca, par fela curta, una matena
Int’e’ fe d’l’elba, quand ch’e’ canta e’ gall,
As lassessom Ravenna dri dal spall
E via, d’batuda, par la strè Fantena.
E vers a San Michil, dri da la schena
E’ sol a poch a poch e’ dvinté zall,
E zo pr’e’ God e par Bagnacavall,
Par Lug e par la Massa e par Midsena.
Ecco Bologna! Finalment ai sè!
Ecco al mura, la porta, i tram e tott....
«Gnente di dazio?» – Un c...! – Hoia dett ben?
Al do Torr? San Petroni? Chi s’n’infott!
Nò a curessom ai Quattar Piligren
A magnè al parpadell<ref>''taiadell'': tagliatelle</ref> cun e’ parsott<ref>''parsott'': prosciutto</ref>.
}}
<noinclude>{{center|– 54 –}}</noinclude>
[[Category: Rumagnôl]]<noinclude></noinclude>
sx8scehgkdw940mp3riftj12ulfyhp5
Page:AN 94 Karanya Biu Paath.pdf/78
104
450997
1336991
2026-05-07T06:19:00Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336991
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>षाञ्चै कदिने धात्वा वरोपनऺकुर्य्यात।यच्चतेषाऺ धात्वा वरोपणे षुपूजायाऺ पुण्य स्कन्धऺ।ततोवहु तरऺ कारण्ड व्यूहस्य महायान सुत्र रत्नराजस्य चतुष्पादि काया अपिगाथायाःपुण्य स्कन्धऺ॥ ॥तद्यथा पिनाम कुलपुत्राःपञ्च महानद्यो सहम्रनदी परिवारा महा समुद्रमुप सऺक्रामऺति॥एवमव कुलपुत्रा कारण्ड व्यूहस्य महायान सुत्र रत्नराजस्य पुण्यस्कन्ध मुप सऺक्रामन्ति॥ ॥अथ तेयज्दराज्दसा अवलोकितेश्वर मेतद दोचत॥ ॥येसत्वाःकारण्ड व्यूहस्य महायान सुत्र रत्नराज लिखा पयिष्पन्ति। तेषाऺकीट्टशऺ पुण्यस्कन्धऺ भवति॥ ॥सआह॥अप्र सयऺतेषा कुलपुत्रा पुण्यस्कन्धऺ प्रम्रवति। यकारण्ड व्यूहस्य महायान सुत्र रत्नराजलिखा पयन्ति तैश्चतुरा शीति धर्म्म्सकन्ध सहम्राणिलि<noinclude></noinclude>
65pbf67gk8yusfsm77konhu53lho10q
Page:AN 94 Karanya Biu Paath.pdf/79
104
450998
1336992
2026-05-07T06:50:31Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336992
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>खापितानिभवन्ति॥ तेराजानो भवन्ति चक्रवत्तिन श्चतुर्द्वीपेश्वरा भवन्तित सहम्रपुत्राणाऺ शूराणाऺ वीराणाऺ वराऺ गरूपिणाऺ परसैन्य प्रमर्द्दकानाञ्ज यन्ति॥ ॥येस ततपरि ग्रहऺकारण्ड व्यूहस्य महायान सुत्र रत्नराजस्य नाम मनुस्मरन्ति। मुच्यन्ते तेईट्टशात्सु सारिकाहुःखात।जातिजरा व्याधिमरण साक यरिदेवदुःखदौर्म्मनस्पा पाया सपरिमुक्ता भवन्ति।यत्रयत्रो पषद्यन्ते।तत्र तत्र जातौजातौ जातिस्म रो भवन्ति।तेषाञ्च कायात गोशीर्ष चन्दन गन्धोवास्यति। नीलोत्पल गन्धि नोमुखा भवन्ति। परिपूण्तु गात्राश्च भवन्ति।महानागवल वेग समन्वागताश्च भवन्ति। नकदाचिद्य ज्दत्वऺनराक्ष सत्वऺन प्रेतत्वन पिशाचत्वन पुतन नकटपूतनत्वऺ नतिर्य्यग्न मानुष्ये दारिद्र्यमनु भविष्यन्ति<noinclude></noinclude>
nk94mpl3emuietyiktfqyfzbpyo2m2e
Page:AN 94 Karanya Biu Paath.pdf/80
104
450999
1336993
2026-05-07T07:17:35Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336993
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>॥गऺगानदी वालुकासम तथागत पुण्य स्कन्ध समन्वागता भविष्यन्ति॥येचापि कुलपुत्रा कारण्ड व्यूहे महायान सत्ररत्न राजस्यै कामपि गाथाऺलिखिष्यन्ति लिखापयिष्पन्ति धारयिष्पन्ति वाचयिष्पन्ति भावयिष्पन्ति अन्तशाेयानि शोनु विचिन्त यिष्पन्ति श्रोष्पन्तिच श्रूत्वानुमोदिष्यन्ति।तेषाऺ पञ्चनन्तर्य्याण्य पिनिरव शेषऺ परिक्षयऺ गमिष्पन्ति।तेपरिश्ड द्बत्रिमण्ड लाअभिरूपाःप्रासादि कादर्शी नीयाश्च भविष्यन्ति। नचतेषाऺ कायेकश्चिद्रो गोप्रभविष्यन्ति॥नचते प्रत्पन्त जनप देषुनम्लेछा षुनहीन जाति कुलेषुनजात्मे षुप्रत्पाजायन्ते। कदाचि दपि तेदुर्ग्न तिन्नगमिष्पन्ति सदासभ्गता वेवजाता वोधिमार्ग्ने चरिष्पन्ति॥एवन्तेषा मानुलोमिकाऺ धर्म्मदेशना कृतातेचयक्षरा<noinclude></noinclude>
ho49gxhewos6bw8515cy90zg0mufmz6
Page:AN 94 Karanya Biu Paath.pdf/81
104
451000
1336998
2026-05-07T07:39:06Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336998
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>क्षसाःकेचिछ्रोत आपत्तिङले प्रतिष्ठा पिताः।केचित्सकृदा गामिङले प्रतिष्ठा पिताः।केचिदनागा मिङले प्रतिष्ठा पिताः।केचिदर्हत्वे कचिन्प्रत्यक वोधौ प्रतिष्ठा पिताः॥ ॥तकथयन्ति भगवन्निहैव विहरत्वऺ मान्यत्र क्वचित्स्था नेडपगछ। अस्मिन्ने वतमान्धकार भूमौदिव्या निसौवर्ण्तु मयानिस्तृ पानि करिप्यामः सुवर्ण्तुमया निच चऺक्रमानि करिष्यामः॥ ॥ अथावलोकितेश्वरो वोधिसत्वो महासत्वस्तान्य क्षराक्षसानेत दवोचत॥अनेकानिमया सत्वशतानि वोधिमार्ग्नाे नियाज यितव्यानि॥ ॥अथतेयक्षराक्षसाः करेकपालऺ कृत्वाचिन्ता परोव्यवस्थिताः॥ ॥तेपरस्य रमेवमाहुः। गसिष्पत्पयनस्मा कमवलोकितेश्वरा वोधिसत्वा महासत्वाधर्म्म साकथ्यऺ श्रवणवि प्रहीणा भविष्यामः॥ ॥अथखल्वार्य्या वलोकि<noinclude></noinclude>
26ziwd0ol9sfdl68cj3ut43r1a3q0ha
Page:AN-PM-16.pdf/27
104
451001
1336999
2026-05-07T07:53:11Z
Janney Kayastha
937602
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1336999
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Janney Kayastha" /></noinclude>ङ्ग: सुराजोजरप्य : भेदन : रोभियोजरप्य अर्थ बिस्य: ..र्यम्ह योजरप्य चुपतिन तेव ।। ६ ।। अर्स्मच्छीद्र परोदद्या
त: विद्या च्छीद्रपरस्यच : गृहकुर्म्म इवागानि: परभावचरभय :।। ।। थवदो ष नम्यबयात बियमनेव
मभयाद्वष न द्वातसा : ग थासिसलाकाल। . कापर्यद्वप्य कथा: ग्वपरपतेमाल :।। ७॥ मरसाचि न्ति तेकार्य्य
बसा नप काणय मन्त्ल भानागु धा र्म्म : कार्य्य सिद्दिचजायते :।। ।। ग्वत ष कार्य्य : मनसान चिन्तरप्य: का
र्य्यमसि र्ध तो र बरचनतप्र कासयाय मते व:।। ८ ।। ड पकार हितेन: णत्र मुडले: पाद लग्न क
ल..न क.. केनेवक णक :।। ।। ड चितयातङ्गाव चि त.. थामाल:गथ्व त्व धालसा क
ण नकर्य क ण नपि.. याथा भानपुष तम्य। .न :।। ९॥ बहेरमिस्क धन: याव्व कार्य्य बिपर्य्याय:त र्थे वामायाका<noinclude></noinclude>
2vjtxle14stare2l3ts8l4ad3dczoei
Page:AN-PM-16.pdf/28
104
451002
1337000
2026-05-07T07:54:17Z
Janney Kayastha
937602
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1337000
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Janney Kayastha" /></noinclude>र्य बिद्या घतिमिबात्मनी: ।। थवबिपतिबेलस: ण.. जुर सानो: बु स्यच्छो यमाल: थवसयतिजुलान्गास: थ्व बुस्यच्छ
यास्त त्र वा ग थ्य रोहोसा धर पोतो हिया था नो..हि। .न:।।१०॥ हेजिहेक .. कसमेह: मधर किनभा धस्य: म
धरवद सिकला नि लाक्वयमधुर पिय:।। भोजिह्वासनपारुवच नाच्छायालाताजुरा चाकुब्चनच्छा ङ्गानल्हा
लचाकुबचनल्हाच ङ्गा वसमस्त प्राणि अप्य मानाचाल: ।। ११॥ जिह्वा गेबसतेल.. जी..गेमित्र बाध वा: जि
ह्वागेबग धनस्यपि : जिह्वागेमल नधुव :।। ।। ल.. पिवा जिह्वास: मित्रबध वाबसलपिव: जिह्वा
स: बधनाजु यिजि ह्वा स: मलनजु यिजि ह्वा स: ।।१२॥। पियाबाकेप्रदा न्यन : सर्ब…षे तिमान्तव : त स्मा
देव..तब्या: किबा.. पिद लिता:।। ।। पीयबाकेलार ङ्गा बसमछ प्रानि स…जुर : थ्व ते अर्थ नब<noinclude></noinclude>
h0dpto1hm9tl5np63o0kg0y86hvja6b
Page:AN 94 Karanya Biu Paath.pdf/82
104
451003
1337001
2026-05-07T09:03:32Z
Asim Bajracharya
945944
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1337001
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Asim Bajracharya" /></noinclude>तश्वरा वोधिसत्वो महासत्वःसम्प्रस्थितः॥ ॥अथतेयक्ष राक्षसारुदन्तःप्टष्ठतःसमुवद्बागछन्ति॥अथार्य्या वलोकितेश्वरो वोधिसत्वा महासत्वस्ता नेतदवोचत्॥प्रति निवर्त्तयध्वऺयूयऺ दूरत एवागताः॥ ॥अथतेयक्ष राक्षसाअव लोकितेश्वरस्य पादौशिर साभिवन्दित्वात त्रैवप्रकान्ताः॥ ॥अथार्य्याव लोकितेश्वराे ज्वलन्नि वाग्निपिण्डमाका शेन्तर्हितः॥ ॥ततोदेव भवनऺगत्वाण्ड द्बावाऺ सकायि कानाऺ देवपुत्राणाऺ सकाश मुपसऺक्रान्त।डसऺक्रम्प व्राह्मण रुपमात्मानम भिनिर्म्माय गमततत्र देवनिकाय सुकुण्ड लोनाम देवपुत्रो दरिद्राेदुःखितश्चति॥ ॥अथार्य्या वलोकितेश्वरः सतेनव्राह्मण रूपणतस्प देव पुत्रस्यसकाश मुपमऺक्रान्त डपसऺक्रप सच<noinclude></noinclude>
61qokylh76xy3f97xnuygigtoe9sstq
Page:Pedagogik poema.pdf/14
104
451004
1337004
2026-05-07T10:24:59Z
Bekipediya
763465
/* Not proofread */ auto summary: New page created (no summary given)
1337004
proofread-page
text/x-wiki
<noinclude><pagequality level="1" user="Bekipediya" /></noinclude>— Solovey qaroqchilar, ogʻayni, istaganingcha topiladi...
Koloniyaga Ekaterina Grigoryevna {{SIC|blan|bilan}} Lidiya Petrovna degan ikkita tarbiyachi keldi. Pedagogika xodimlarini izlayverib esim keta yozgan edi: bizning oʻrmonda yangi kishini tarbiyalash uchun oʻzini bagʻishlashga {{SIC|hechkim|hech kim}} unamas, chunki «yalangoyoqlardan» hamma qoʻrqar va ishimizning oxiri baxayr boʻlishiga {{SIC|hechkim|hech kim}} ishonmas edi. Nihoyat qishloq maktabi xodimlarining konferensiyasida menga ham suxandonlik qilishga toʻgʻri keldi, shundagina ikkita epchil odam topildi. Ular ayollar ekanligidan xursand boʻldim. Bu ayollarning fazilatli taʼsiri kuch sistemamizni toʻldirar deb oʻyladim.
Lidiya Petrovna yoshgina qiz edi. U yaqindagina gimnaziyani tamomlagan, ona gʻamxoʻrligini hali unutaolmagan edi. Guberniya xalq maorifi boʻlimining mudiri uni ishga tayinlash haqidagi qogʻozga imzo chekaturib, mendan soʻradi:
— Bu qizcha senga nima qilib berardi? Axir u hech narsani bilmaydi-ku.
— Men xuddi ana shunaqasini izlab yurgan edim-da. Bilsangiz, baʼzan men, bilim hozir koʻp ham muhim emas, deb oʻylayman. Ana shu Lidochka — musaffo bir zotdir, men uni goʻyo emdori deb bilaman.
— Ayyorlikni doʻndirayotgan boʻlma tagʻin? Ha, yaxshi...
Ammo Ekaterina Grigoryevna juda mohir pedagog edi. U yosh jihatdan Lidochkadan koʻp ham katta boʻlmasa-da, lekin Lidochka, yosh bola onasiga erkalik qilganday, Ekaterina Grigoryevnaning kiftiga suyanib, erkalik qilardi. Ekaterina Grigoryevnaning jiddiy va goʻzal yuzida erkaklarnikiga oʻxshab ketadigan qora qalam qoshlari mavj urib turardi. U ehtiyot {{SIC|blan|bilan}} saqlab qolgan ajoyib koʻylagini juda nazokat {{SIC|blan|bilan}} kiyardi. Kalina Ivanovich u {{SIC|blan|bilan}} tanishganda:
— Bunday ayol {{SIC|blan|bilan}} juda ehtiyot boʻlib muomala qilish kerak... — deb toʻgʻri aytgan edi.
Shunday qilib, hamma narsa tayyor boʻldi.
Toʻrtinchi dekabrda koloniyaga tarbiyalanuvchilardan dastlabki olti kishi keldi va beshta surgʻuch pechat bosilgan katta paketni menga tutqazishdi. Paket ichida «delolar» bor ekan. Toʻrt kishi, toʻrtovi ham oʻn sakkizda boʻlib, xonadonlarga qurolli hujum qilganlari uchun ushlab yuborilgan, ikkitasi esa yoshroq, ular chakana oʻgʻir-
{{Center|14}}<noinclude></noinclude>
jppx6mktsy2pggmm5vsy9atttkilq0b