Викизворник
srwikisource
https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0
MediaWiki 1.47.0-wmf.10
first-letter
Медиј
Посебно
Разговор
Корисник
Разговор с корисником
Викизворник
Разговор о Викизворнику
Датотека
Разговор о датотеци
Медијавики
Разговор о Медијавикију
Шаблон
Разговор о шаблону
Помоћ
Разговор о помоћи
Категорија
Разговор о категорији
Аутор
Разговор о аутору
Додатак
Разговор о додатку
Page
Page talk
Index
Index talk
TimedText
TimedText talk
Модул
Разговор о модулу
Event
Event talk
Босна (Јован Дучић)
0
60660
145176
142080
2026-07-14T08:51:39Z
Coaorao
19106
/* Извор */
145176
wikitext
text/x-wiki
{{заглавље
| претходна=
| следећа=
| наслов= Босна
| одељак=
| аутор= Јован Дучић
| преводилац=
| година=1943
| белешке=
}}
<poem>
И ови те, Светла, иду да продаду:
Сви те вођи воде од трга до трга!
Само на пазару твоју цену знаду,
Твоју снагу мере по терету кврга…
О земљо створена за светле мегдане,
Увек си на тезги срамних трговаца;
Сви продају твоје краљеве и бане,
Крв твојих синова и завет отаца.
Дрину, поред исте и бразде и сетве,
Између два плућа у истоме даху —
Две речи из исте молитве и клетве,
Два анђелска крила у истом замаху…
Увек против борца, лупеж од почетка;
Увек у отрову ножи искувани;
И против заставе интрига и сплетка;
Увек од трговаца да те херој брани!
Још везаног воде старца Вујадина,
Пеција и Голуб сад су прах и сена,
Петра Мркоњића покрила је тмина:
Светла је легенда на трг изнесена.
У Романији ће Старина Новаче,
И Пивљанин Бајо у љутом Дробњаку,
Залуд дохватити за зелене маче:
Подли ће се пазар да сврши у мраку!
А у твом су небу све молитве наше,
О вечна предстражо и слави и плачу!
Чиста Божја капљо из заветне чаше,
Светло наше слово писано на мачу!
</poem>
== Извор ==
''Американски Србобран'', 11. јануар 1943.
{{ЈВ-аутор|Јован Дучић|1943}}
[[Категорија:Јован Дучић]]
noikidtsevyrdyjuk4yix66y7szfhu7
Сатира
0
60758
145177
145004
2026-07-14T08:52:01Z
Coaorao
19106
/* Извор */
145177
wikitext
text/x-wiki
{{заглавље
| претходна=
| следећа=
| наслов= Сатира
| одељак=
| аутор= Јован Дучић
| преводилац=
| година=1943
| белешке=
}}
<poem>
Знамо вас добро, профитери,
И вас по врху и вас доле —
Увек неверне свакој вери,
Увек с презрењем за све боле.
Знамо вас добро профитере.
И децу нишчих, о Господе:
За сваки полет с пуно мере,
У свако вино с мало воде.
За сваку светлост ви сте слепи,
Само у тмини прогледате;
Од свега су вам дужи џепи,
Тачни сте сви у црне сате.
Својих решења и идеја,
Својих начела имате и ви —
Кад год се неком руши стреја,
И гаси свећа где ко живи.
Све се купује и све прода.
Увек сте тачни за пазаре:
Кад је на тргу и част рода,
И триумф нов и славе старе.
Крај локве крви мученика,
И ту имате своја мнења…
За компромис је ваша клика,
И у мрак задњег поколења…
Док наше врте мори слана,
Вас мирно сунце и сад греје:
Вама је тешко без кишобрана,
А лако вам је без идеје.
:1943.
</poem>
== Извор ==
''Американски Србобран'', 28. септембар 1943.
{{ЈВ-аутор|Јован Дучић|1943}}
[[Категорија:Српска поезија]]
[[Категорија:Српска уметничка поезија]]
[[Категорија:Јован Дучић]]
[[Категорија:Песме Јована Дучића]]
jwdio3f5o8462lmeqa362cqk5059jt6