Викизворник srwikisource https://sr.wikisource.org/wiki/%D0%93%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B0 MediaWiki 1.47.0-wmf.10 first-letter Медиј Посебно Разговор Корисник Разговор с корисником Викизворник Разговор о Викизворнику Датотека Разговор о датотеци Медијавики Разговор о Медијавикију Шаблон Разговор о шаблону Помоћ Разговор о помоћи Категорија Разговор о категорији Аутор Разговор о аутору Додатак Разговор о додатку Page Page talk Index Index talk TimedText TimedText talk Модул Разговор о модулу Event Event talk Босна (Јован Дучић) 0 60660 145176 142080 2026-07-14T08:51:39Z Coaorao 19106 /* Извор */ 145176 wikitext text/x-wiki {{заглавље | претходна= | следећа= | наслов= Босна | одељак= | аутор= Јован Дучић | преводилац= | година=1943 | белешке= }} <poem> И ови те, Светла, иду да продаду: Сви те вођи воде од трга до трга! Само на пазару твоју цену знаду, Твоју снагу мере по терету кврга… О земљо створена за светле мегдане, Увек си на тезги срамних трговаца; Сви продају твоје краљеве и бане, Крв твојих синова и завет отаца. Дрину, поред исте и бразде и сетве, Између два плућа у истоме даху — Две речи из исте молитве и клетве, Два анђелска крила у истом замаху… Увек против борца, лупеж од почетка; Увек у отрову ножи искувани; И против заставе интрига и сплетка; Увек од трговаца да те херој брани! Још везаног воде старца Вујадина, Пеција и Голуб сад су прах и сена, Петра Мркоњића покрила је тмина: Светла је легенда на трг изнесена. У Романији ће Старина Новаче, И Пивљанин Бајо у љутом Дробњаку, Залуд дохватити за зелене маче: Подли ће се пазар да сврши у мраку! А у твом су небу све молитве наше, О вечна предстражо и слави и плачу! Чиста Божја капљо из заветне чаше, Светло наше слово писано на мачу! </poem> == Извор == ''Американски Србобран'', 11. јануар 1943. {{ЈВ-аутор|Јован Дучић|1943}} [[Категорија:Јован Дучић]] noikidtsevyrdyjuk4yix66y7szfhu7 Сатира 0 60758 145177 145004 2026-07-14T08:52:01Z Coaorao 19106 /* Извор */ 145177 wikitext text/x-wiki {{заглавље | претходна= | следећа= | наслов= Сатира | одељак= | аутор= Јован Дучић | преводилац= | година=1943 | белешке= }} <poem> Знамо вас добро, профитери, И вас по врху и вас доле — Увек неверне свакој вери, Увек с презрењем за све боле. Знамо вас добро профитере. И децу нишчих, о Господе: За сваки полет с пуно мере, У свако вино с мало воде. За сваку светлост ви сте слепи, Само у тмини прогледате; Од свега су вам дужи џепи, Тачни сте сви у црне сате. Својих решења и идеја, Својих начела имате и ви — Кад год се неком руши стреја, И гаси свећа где ко живи. Све се купује и све прода. Увек сте тачни за пазаре: Кад је на тргу и част рода, И триумф нов и славе старе. Крај локве крви мученика, И ту имате своја мнења… За компромис је ваша клика, И у мрак задњег поколења… Док наше врте мори слана, Вас мирно сунце и сад греје: Вама је тешко без кишобрана, А лако вам је без идеје. :1943. </poem> == Извор == ''Американски Србобран'', 28. септембар 1943. {{ЈВ-аутор|Јован Дучић|1943}} [[Категорија:Српска поезија]] [[Категорија:Српска уметничка поезија]] [[Категорија:Јован Дучић]] [[Категорија:Песме Јована Дучића]] jwdio3f5o8462lmeqa362cqk5059jt6