Wikipidia
taywiki
https://tay.wikipedia.org/wiki/T%E2%80%99ringan_na_zzngayan
MediaWiki 1.47.0-wmf.8
case-sensitive
media
kin iniptnaq
spkayal
cinzyuwaw
spkayal cinzyuwaw
Wikibitia
spkayal Wikibitia
biru’ na zayzyuwaw
spkayal squ biru’ na zayzyuwaw
mediawiki
spkayal qu mediawiki
panmwo
spkayal sa panmwo
sni sa pinraw nya smbbaq
spkayal sa sni sa pinraw nya smbbaq
zyuwaw na
spkayal sa zyuwaw na
TimedText
TimedText talk
模組
模組討論
Event
Event talk
spkayal:T’ringan na zzngayan
1
2946
66525
54501
2026-07-01T09:53:19Z
Pasang Teru
1684
/* Wikibitia Tayal */ 新章節
66525
wikitext
text/x-wiki
Gilang ken Nanaw syang na qalang Klesan
Nanaw syang na qalang Klesan ,sraral ga「spyang nqu Klesan」nyux maki sa te byaqan wagi nqu Gilang ken,rgyax nqu Gilang ken,spyang hbci na rhyal Gilang ken、spyang cikuy na squliq、linpgan na sixu ga spyang cipoq nqu squliq,maki sa Taywan qani ga te mspat kinhopa nqu qalang。nyux cinqalang Klesan qani ga Taywan na squliq ga Tayal kwara,ke Tayal qu spkal nha (ke na squliq ruke na C'uli)。
'''宜蘭縣南澳鄉南澳部落'''
南澳鄉(泰雅語:Klesan、Kbbu'),舊稱「大南澳」 位於臺灣宜蘭縣最南端,宜蘭縣的山地鄉,為宜蘭縣面積最大、人口最少、人口密度最低的行政區,也是全臺灣面積第八大鄉鎮市區。南澳鄉的居民以臺灣原住民族泰雅族為主,地方通行語言為泰雅語(賽考利克語、宜蘭澤敖利泰雅語)。
中文部分引自維基百科-南澳鄉 下載時間20230208
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%97%E6%BE%B3%E9%84%89#%E6%AD%B7%E5%8F%B2
'''Zyaw nqu sraral'''
Kinta sa minnran lalu rhyal nqu qalang Klesan,t'aring ga skita sa Cin Cyacin kawas 15(1810年),ryax qasa ga Suaw maki sa te byaqan wagi,nanu yasa slllwan nha ma hop ana Klesan。ryax na Tacin cinringan Kawas(1912年),sbihun nha ma Klesan,Cawho mpitu kawas(1932年)msqutux qalang,lalu nya ga qalang Klesan,nanu yasa swalang nha kwara mha qalang Klesan。
ryax nqu kilahang Cin「suruw na rgyax」maki sa qalang,bsyaq iyal ga msqutux
qinnxan ru qalang na Tayal。Mtgih qu Taywan na umi lga maki cikay squliq na Oco ktan nha ungat Sefu nyux kmahang qalang Klesan qani,aki nha nyux psrux son maha qalang pkhangu nha nanak. nanu yasa mhtuw zyawaw na hopa na qalang Klesan。
tmsuqan nqu ryax Cin,mtlokah qu sefu na Cin kmahang son mha Yuncumin ,kawas Tunci13(1874 kawas)hetay nqu Cin mzyup sa te htgan wagi syaw na umi, smyuk kmut tunux qu squliq na qalang Klesan。Kawas Kwang si16(1890kawas)kyopan hetay na Lu min cwa,lomun nya qu qalang,hetay nqu Cin mol nniqun ru qeqaya。ryax na kinhangan Gipun Tacin kawas mtzyu(1917kawas)Gilang ting psrux giqas na qara nqu Klesan ting,qara ting cintman nya ga maki sa hopa Klesan Naniwa(Naniwa,misu nqu Suaw qalang Cawyang)。Kawas mqeru Tacin大正9年(1920kawas)skbalay nha ma Cocince qalang,yugun nha ma bung na Tayal qalang Taype Suaw。Babaw nqu mciriq lga,msrux balay qu Taype ken qalang Klesan。Minco wawas39(1950 kawas)sbihun nha ma Gilang ken lmahang。
'''歷史'''
文獻上南澳地名,開始見於清嘉慶15年(1810年),當時因此地位居蘇澳之南,便稱為大南澳。大正元年(1912年),改稱南澳,昭和7年(1932年)成上一社,名曰南澳社,南澳這個地名就為大家所接受。清治時期隸屬「後山」範圍之內,長期間維持部落社會的型態。台灣開港之後即有少數之歐洲人發覺南澳為無政府地帶,因而企圖在此真空地區建立小殖民地,而有大南澳事件的發生。清治末期,清國政府厲行開山撫番政策,同治13年(1874年)清軍入侵南澳溪北岸,南澳泰雅族人出草反抗。光緒16年(1890年)劉銘傳派兵入侵,焚燒部落,清軍搶奪糧食等物資。日治時期大正6年(1917年)宜蘭廳下新設南澳支廳,支廳位置在大南澳地區的浪速(Naniwa,今蘇澳鎮朝陽里)。大正9年(1920年)施行州郡街庄制,改為台北州蘇澳郡蕃地。戰後,台北縣南澳鄉正式成立,民國39年(1950年)又改隸於宜蘭縣之下。
中文部分引自維基百科-南澳鄉 下載時間20230208
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%97%E6%BE%B3%E9%84%89#%E6%AD%B7%E5%8F%B2
nagal nha sa:pinsmsun qutux byacing nqu pklahang minsyu . pklahang minsyu [2019-12-19].(cinringan nqu pinbraw qani ga cyux nha skun sa2021-06-23)
knita nha sa linpgang nqu Gilang ken sefu na linhoyan minsyu,zik na 2022 kawas Nanaw syang linpgan na ngasal ga 2.1,linpgan squliq ga 6.1 seng,linpgang kinhbci na rhyal ga mspat squliq ,maki sa Gilang ken ga spyang cipoq qu squliq nya、kinhmayan na linpgan ga cipoq balay,maki sa kwara Taywan na qalang ga,linpgan squliq nya ga te zmagal kincipoq qu squliq nha。linpgan squliq qalang ga spyang cipoq squliq ga qalang Klesan ru qalang Buta,zik na kawas 2022 sazing qalang qani ga linpgang squliq nha ga,495 ru 548;linpgang squliq spyang cingay ru spyang cipoq ga qalang Pyahaw ru qalang Kʼyang,zik nqu kawas 2022 sazing qalang linpgang squliq qani ga qutux kinbhci rhyal ga mzimal hi ru cipoq rhyal ga qutux hi nanak。
'''人口''' linpgan na squliq
{| class="wikitable"
|+ 說明文字
|-
! Lalu’ na biru’ kkayal !! Lalu’ na biru’ kkayal !! Lalu’ na biru’ kkayal
|-
| Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan
|-
| Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan
|-
| Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan
|}
{| class="wikitable"
|+ 說明文字
|-
! Lalu’ na biru’ kkayal !! Lalu’ na biru’ kkayal !! Lalu’ na biru’ kkayal
|-
| Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan
|-
| Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan
|-
| Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan
|}
'''歷史人口''' kinraral nqu linpgan na squliq
來源:內政部統計月報-各鄉鎮市區人口數. 內政部. [2019-12-19]. (原始內容存檔於2021-06-23).根據宜蘭縣政府民政處及內政部戶政司統計,2022年底南澳鄉戶數約2.1千戶,人口約6.1千人[5],人口密度每平方公里約8人,是宜蘭縣人口最少、人口密度最低的行政區,在全臺灣所有鄉鎮市區中,人口密度排行倒數第五。鄉內人口最多與最少的村分別是南澳村與武塔村,2022年底兩村人口分別為1,495人與548人;人口密度最高與最低的村分別是碧候村與金洋村,2022年底兩村人口密度分別為每平方公里約50人與每平方公里約1人。
中文部分引自維基百科-南澳鄉 下載時間20230208
https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%97%E6%BE%B3%E9%84%89#%E6%AD%B7%E5%8F%B2
== Wikibitia Tayal ==
mwani ga nyan maki piyux cquliq nyan miru Wikibitia Tayal qani. siga klokah ta miru, teta ini pyuti bnrwan ta qani. [[cinzyuwaw:Pasang Teru|Pasang Teru]] ([[spkayal cinzyuwaw:Pasang Teru|mpkal]]) 2026年7月1日 (Tay cyugal ryax qutux hngawan) 17:53 (CST)
bjt29pkc9a0g15xngjgqg3iokclkwdn
範例部落
0
3207
66526
58281
2026-07-01T10:14:06Z
Pasang Teru
1684
66526
wikitext
text/x-wiki
==字體範例==
'''範例部落位於...海拔c...'''
''範例部落位於...海拔... ''
<u>範例部落位於...海拔</u>
==外部連結範例==
[https://www.google.com/search?q=%E6%97%8F%E8%AA%9Ee%E6%A8%82%E5%9C%92&oq=%E6%97%8F%E8%AA%9E&gs_lcrp=EgZjaHJvbWUqDQgBEAAYgwEYsQMYgAQyCQgAEEUYORiABDINCAEQABiDARixAxiABDINCAIQABiDARixAxiABDIHCAMQABiABDIHCAQQABiABDIHCAUQABiABDIHCAYQABiABDIGCAcQBRhA0gEIMjAzN2owajeoAgCwAgA&sourceid=chrome&ie=UTF-8 族語E樂園]
[https://www.google.com/search?q=%E6%97%8F%E8%AA%9Ee%E6%A8%82%E5%9C%92&oq=%E6%97%8F%E8%AA%9E&gs_lcrp=EgZjaHJvbWUqDQgBEAAYgwEYsQMYgAQyCQgAEEUYORiABDINCAEQABiDARixAxiABDINCAIQABiDARixAxiABDIHCAMQABiABDIHCAQQABiABDIHCAUQABiABDIHCAYQABiABDIGCAcQBRhA0gEIMjAzN2owajeoAgCwAgA&sourceid=chrome&ie=UTF-8]
==不同級別標題(二級標題)範例==
===三級標題===
==== 四級標題 ====
===== 五級標題 =====
==列表==
===無序列表===
*範例一
*範例二
**範例二之一
***範例二之一之一
===有序列表===
#範例一
#範例二
##範例二之一
###範例二之一之一
===定義列表===
; 範例
: 項目一
: 項目二
===縮排===
:原住民族委員會,為了解決原住民族語瀕危困境,並落實原住民族教育法第21條「對學前教育之原住民學生提供其學習族語、歷史及文化之機會」
::為原住民族語e樂園網站之粉絲專頁,分享最新消息及族語教材更新。 收錄許多原住民族委員會歷年所編輯的紙本教材
:::族語E樂園擁有豐富的族語學習資源,含括16族42種方言別。
[[zyuwaw na:ke na cquliq Tayal]]
cuon95nlnyvwnd0ntampx4c4yrigicp
qqsinu
0
3463
66510
66465
2026-06-30T16:01:04Z
Sugiy-tosi
71
/* mit qnahi 山羊 */
66510
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
gqanux 鹿
1pn3op08gjna50u8ytrargspz9z9x91
66511
66510
2026-06-30T16:01:38Z
Sugiy-tosi
71
/* mit qnahi 山羊 */
66511
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.qbcingan
9mlkpb9myoxdzhdlu0it1gwpnjbf26h
66512
66511
2026-06-30T16:01:48Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66512
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.qbcingan
2.
qqj64d0fu2echpi611nq7wbvzpwh0n1
66513
66512
2026-06-30T16:02:11Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66513
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.qbcingan
2.glaquy
jl6edgpylnkczn444nkls2543rwq7gz
66514
66513
2026-06-30T16:02:46Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66514
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.qbcingan
2.glaquy
3.kuzyuk
fcdn6xjm720yoapllccyw33e7j1t8i3
66515
66514
2026-06-30T16:03:21Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66515
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.qbcingan
2.glaquy
3.kuzyuk gqanux
g8ue9g297h5tjrf4syqalgm2ckak2i5
66516
66515
2026-06-30T16:04:57Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66516
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral qbcingan
2.glaquy
3.kuzyuk gqanux
j2v6dhatgsjnb1uh80xk6rf9jq29ucf
66517
66516
2026-06-30T16:05:07Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66517
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral balay qbcingan
2.glaquy
3.kuzyuk gqanux
glviog31g519m48znof5z7w6mr0rmw6
66518
66517
2026-06-30T16:05:21Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66518
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral balay ga qbcingan
2.glaquy
3.kuzyuk gqanux
cue4glyihapxwj2ods5obiw2f9o2p09
66519
66518
2026-06-30T16:05:33Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66519
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral balay ga cingay qbcingan
2.glaquy
3.kuzyuk gqanux
dr3lhclnoasgdgr9tsjrzyutgx5wfmn
66520
66519
2026-06-30T16:05:49Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66520
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral balay ga cingay balay qbcingan
2.glaquy
3.kuzyuk gqanux
d28q02orrxmgrfg87hmh2l8t4dgndco
66521
66520
2026-06-30T16:06:11Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66521
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral mga cingay balay qbcingan
2.glaquy
3.kuzyuk gqanux
b880v91od2r2aomtg7ts7h26j9xw7e5
66522
66521
2026-06-30T16:06:30Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66522
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux)
2.glaquy
3.kuzyuk gqanux
5p1tmax4oq3joifsx7jarj84cbyzyn8
66523
66522
2026-06-30T16:06:48Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66523
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya
2.glaquy
3.kuzyuk gqanux
asqaaz7xzgyketjhbwmb9zqz2vzykur
66524
66523
2026-06-30T16:07:09Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66524
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw
2.glaquy
3.kuzyuk gqanux
bh2pmrrc6fegh9wdwo8004shik27ea0
66531
66524
2026-07-01T11:10:36Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66531
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa
2.glaquy
3.kuzyuk gqanux
2h091n1sz3elbvxpyan4c5no2fcdvzg
66532
66531
2026-07-01T11:11:16Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66532
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy.
2.glaquy
3.kuzyuk gqanux
mmu1n1jqicdoyocp8pip9wfitp7zlgd
66534
66532
2026-07-01T11:12:26Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66534
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy.
以前有很多的公鹿出現在奎輝部落。
2.glaquy
3.kuzyuk gqanux
mf384x0vdszni5gi5iiv4wttiykj8x9
66535
66534
2026-07-01T11:13:27Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66535
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy.
以前有很多的公鹿出現在奎輝部落。
2.baqglaquy
3.kuzyuk gqanux
5q6elukzroocxy0socnv31g6ebor3jc
66536
66535
2026-07-01T11:14:24Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66536
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy.
以前有很多的公鹿出現在奎輝部落。
2.baq balay mlahang kuzyuk qu glaquy
3.kuzyuk gqanux
lwjblmvmdrtoeqiw6q4g6v5qcz2opft
66538
66536
2026-07-01T11:14:56Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66538
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy.
以前有很多的公鹿出現在奎輝部落。
2.baq balay mlahang kuzyuk qu glaquy qasa.
3.kuzyuk gqanux
gkndghd1acmcqrj28cs39rpkkoyruh3
66539
66538
2026-07-01T11:15:44Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66539
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy.
以前有很多的公鹿出現在奎輝部落。
2.baq balay mlahang kuzyuk qu glaquy qasa.
這隻母鹿很會照顧小鹿
3.kuzyuk gqanux
cgq4j0crvf0m5bw6yqyiii490te4c9p
66540
66539
2026-07-01T11:15:59Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66540
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy.
以前有很多的公鹿出現在奎輝部落。
2.baq balay mlahang kuzyuk qu glaquy qasa.
這隻母鹿很會照顧小鹿。
3.kuzyuk gqanux
3pv5xwvhb0m0kgwx2lw6wdf8mcuve4m
66541
66540
2026-07-01T11:17:09Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66541
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy.
以前有很多的公鹿出現在奎輝部落。
2.baq balay mlahang kuzyuk qu glaquy qasa.
這隻母鹿很會照顧小鹿。
3.talagay pzi'an qu kuzyuk gqanux
eqc0tss8bub18l27euz92hinlhu5d2s
66542
66541
2026-07-01T11:17:20Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66542
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy.
以前有很多的公鹿出現在奎輝部落。
2.baq balay mlahang kuzyuk qu glaquy qasa.
這隻母鹿很會照顧小鹿。
3.talagay pzi'an qu kuzyuk gqanux qani.
5e8tgsfvvyaqm1afozlz3l33sy1zrm2
66544
66542
2026-07-01T11:17:57Z
Sugiy-tosi
71
/* gqanux 鹿 */
66544
wikitext
text/x-wiki
[[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]]
= ngta 雞 =
1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。
2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。
3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。
= kacing牛 =
1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。
2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。
3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。
= kli 豹 =
1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。
2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。
3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼?
= mit qnahi 山羊 =
1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。
2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。
3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦!
= gqanux 鹿 =
1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy.
以前有很多的公鹿出現在奎輝部落。
2.baq balay mlahang kuzyuk qu glaquy qasa.
這隻母鹿很會照顧小鹿。
3.talagay pzi'an qu kuzyuk gqanux qani.
這隻小鹿很頑皮。
ozyzhcse2hkageezvh9nxz5kc2o6yh8
Pasang Teru
0
3465
66527
2026-07-01T11:04:26Z
Pasang Teru
1684
建立內容為「hiya ga qutux sening kahul cqa qalang Skikun.」的新頁面
66527
wikitext
text/x-wiki
hiya ga qutux sening kahul cqa qalang Skikun.
hxwpv497xpsd2ok7zsa0g5v9y33y39l
66528
66527
2026-07-01T11:05:42Z
Pasang Teru
1684
66528
wikitext
text/x-wiki
== '''介紹''' ==
hiya ga qutux sening kahul cqa qalang Skikun.
q406p3yei3bd7kokcq70u9ylkrlo32o
66529
66528
2026-07-01T11:07:31Z
Pasang Teru
1684
66529
wikitext
text/x-wiki
== '''介紹''' ==
hiya ga qutux sening kahul cqa qalang Skikun.
=== 職業 ===
hiya ga cyan galan snsiy.
==== 年齡 ====
mpusal payat
====== 學校 ======
Cinhwa Taygako
13em7byqb8k5mwlrflbgcocazervap4
66530
66529
2026-07-01T11:08:42Z
Pasang Teru
1684
66530
wikitext
text/x-wiki
== '''介紹''' ==
''hiya ga qutux sening kahul cqa qalang Skikun.''
=== 職業 ===
hiya ga cyan galan snsiy.
==== 年齡 ====
mpusal payat
====== 學校 ======
Cinhwa Taygako
https://www.facebook.com/lu.zhong.an.554863/about/?fb_profile_edit_entry_point=%7B%22click_point%22%3A%22edit_profile_button%22%2C%22feature%22%3A%22profile_header%22%7D&id=100010556550385&sk=about
57id5qbx0yz7kfx3afy1dvkq5vsnkaq
66533
66530
2026-07-01T11:11:16Z
Pasang Teru
1684
66533
wikitext
text/x-wiki
== '''介紹''' ==
''hiya ga qutux sening kahul cqa qalang Skikun.''
=== 職業 ===
hiya ga cyan galan snsiy.
==== 年齡 ====
mpusal payat
====== 學校 ======
Cinhwa Taygako
https://www.facebook.com/lu.zhong.an.554863/about/?fb_profile_edit_entry_point=%7B%22click_point%22%3A%22edit_profile_button%22%2C%22feature%22%3A%22profile_header%22%7D&id=100010556550385&sk=about
* 123
* 456
* 789
<blockquote>musa psbaq kinbaqan na Wikibidia.</blockquote>
snm1nw6z5ucvsrqh7b7syxjjdq0nx17
66537
66533
2026-07-01T11:14:45Z
Pasang Teru
1684
66537
wikitext
text/x-wiki
== '''介紹''' ==
''hiya ga qutux sening kahul cqa qalang Skikun.''
=== 職業 ===
hiya ga cyan galan snsiy.
==== 年齡 ====
mpusal payat
====== 學校 ======
Cinhwa Taygako
https://www.facebook.com/lu.zhong.an.554863/about/?fb_profile_edit_entry_point=%7B%22click_point%22%3A%22edit_profile_button%22%2C%22feature%22%3A%22profile_header%22%7D&id=100010556550385&sk=about
* 123
* 456
* 789
<blockquote>musa psbaq kinbaqan na Wikibidia.</blockquote>[[biru’ na zayzyuwaw:ABC123.png|275x275像素]]
{| class="wikitable"
|+
!第一
!第二
!第三
!第四
|-
|
|V
|
|
|-
|
|
|
|
|-
|
|
|
|V
|}
<mapframe latitude="34.023071" longitude="121.385193" zoom="2" width="400" height="311" />
2ef1yzx1raik50j4u4c4dwlvg5hfgln
66543
66537
2026-07-01T11:17:33Z
Pasang Teru
1684
66543
wikitext
text/x-wiki
== '''介紹''' ==
''hiya ga qutux sening kahul cqa qalang Skikun.''
=== 職業 ===
hiya ga cyan galan snsiy.
==== 年齡 ====
mpusal payat
====== 學校 ======
Cinhwa Taygako
https://www.facebook.com/lu.zhong.an.554863/about/?fb_profile_edit_entry_point=%7B%22click_point%22%3A%22edit_profile_button%22%2C%22feature%22%3A%22profile_header%22%7D&id=100010556550385&sk=about
* 123
* 456
* 789
<blockquote>musa psbaq kinbaqan na Wikibidia.</blockquote>[[biru’ na zayzyuwaw:ABC123.png|275x275像素]]
{| class="wikitable"
|+
!第一
!第二
!第三
!第四
|-
|
|V
|
|
|-
|
|
|
|
|-
|
|
|
|V
|}
<mapframe latitude="34.023071" longitude="121.385193" zoom="2" width="400" height="311" /><nowiki>[[zyuwaw na:ke na cquliq Tayal]]</nowiki>
ckloz9am6gedk1cvq2zubkq07x4zua5
66545
66543
2026-07-01T11:18:21Z
Pasang Teru
1684
66545
wikitext
text/x-wiki
== '''介紹''' ==
''hiya ga qutux sening kahul cqa qalang Skikun.''
=== 職業 ===
hiya ga cyan galan snsiy.
==== 年齡 ====
mpusal payat
====== 學校 ======
Cinhwa Taygako
https://www.facebook.com/lu.zhong.an.554863/about/?fb_profile_edit_entry_point=%7B%22click_point%22%3A%22edit_profile_button%22%2C%22feature%22%3A%22profile_header%22%7D&id=100010556550385&sk=about
* 123
* 456
* 789
<blockquote>musa psbaq kinbaqan na Wikibidia.</blockquote>[[biru’ na zayzyuwaw:ABC123.png|275x275像素]]
{| class="wikitable"
|+
!第一
!第二
!第三
!第四
|-
|
|V
|
|
|-
|
|
|
|
|-
|
|
|
|V
|}
<mapframe latitude="34.023071" longitude="121.385193" zoom="2" width="400" height="311" /><nowiki>
[[zyuwaw na:ke na cquliq Tayal]]
fap7ctbrjjg0ohy7vlfm0lxyegjy9os
Batu
0
3466
66546
2026-07-01T11:34:40Z
莊翔騰
2773
建立內容為「'''btunux'''」的新頁面
66546
wikitext
text/x-wiki
'''btunux'''
o0wbz0t8dt13xavg1ocd761hcj8197e
66550
66546
2026-07-01T11:40:47Z
莊翔騰
2773
66550
wikitext
text/x-wiki
= 自我介紹 =
== Batu lalu mu , minkahul saku qalang Silung ==
lpwd85qk2s4t3akzm15z3bvcoow1tba
66551
66550
2026-07-01T11:43:29Z
Sugiy-tosi
71
/* 自我介紹 */
66551
wikitext
text/x-wiki
= 自我介紹 =
Batu lalu mu , minkahul saku qalang Silung
6f1ivyf67e7kev0s25i7koi3irv8whp
66554
66551
2026-07-01T11:49:24Z
莊翔騰
2773
/* 自我介紹 */
66554
wikitext
text/x-wiki
= 自我介紹 =
Batu lalu mu , minkahul saku qalang Silung magal hi qutux ngasal myan yaki ru sswe maku kneril ki knan,yaki maku ga qnyat balay
hl3yblky4g3hwz2off801wweisd2cjb
Gong Bkanbilaq
0
3467
66547
2026-07-01T11:35:34Z
Zujunzhang591
2771
Gong-Bkanbilaq
66547
wikitext
text/x-wiki
=== Gong-Bkabilaq羅葉尾溪 ===
== Gong-Bkanbilaq ga,qyunam na Qalang Pyanan,gong qani,maki qutux qulih,blaq balay niqun,lalu qulih qani ga,Mnbang(櫻花鉤吻鮭) ==
bnh646a1kwz28b3kjq22tvd8udnb1je
66549
66547
2026-07-01T11:38:34Z
Pasang Teru
1684
66549
wikitext
text/x-wiki
== Gong-Bkabilaq羅葉尾溪 ==
Gong-Bkanbilaq ga,qyunam na Qalang Pyanan,gong qani,maki qutux qulih,blaq balay niqun,lalu qulih qani ga,Mnbang(櫻花鉤吻鮭)
csg7jvavvxb6aawro72rtv2g5ffvyv6
Rimuy Sonun
0
3468
66548
2026-07-01T11:36:14Z
Rimuy Sonun
2774
建立內容為「== 介紹 == minkahul saku qalang Talah」的新頁面
66548
wikitext
text/x-wiki
== 介紹 ==
minkahul saku qalang Talah
rfjxgi9wwycywfbfzy2dgqvxnyzyxys
66556
66548
2026-07-01T11:51:30Z
Rimuy Sonun
2774
66556
wikitext
text/x-wiki
== 介紹 ==
minkahul saku qalang Talah, aring saku cipoq lga maki saku qani la.
=== 工作 ===
cyux saku mcizyuwaw bih Mnibu Gokosyo, mcizyuwaw saku muruw ke naTayal.
==== 興趣 ====
smoya saku balay mqwas qwas Tayal ru mzyugi, hmswa aring saku cipoq lga cbaqan saku nya kyaya maku la.
otoaa4d6vh4hbs0cffyza8onisuxe39
Siyo Siyo
0
3469
66552
2026-07-01T11:45:28Z
Siyo Yusi0523
2775
建立內容為「== 介紹 == lalu mu ga, Siyo Yusi.」的新頁面
66552
wikitext
text/x-wiki
== 介紹 ==
lalu mu ga, Siyo Yusi.
lg81lyjmk9izakeshwffo8hfsmthsg5
66557
66552
2026-07-01T11:52:34Z
Siyo Yusi0523
2775
66557
wikitext
text/x-wiki
== 介紹 ==
lalu mu ga, Siyo Yusi.
== 興趣 ==
sozyan maku ga mqwas.
== 職業 ==
pincyuwawgan maku ga pcbaq biru na ke Tayal.
rgvgiw8ixrrp0gj02mtp0jtnho6cnx8
yukanmasa
0
3470
66553
2026-07-01T11:48:51Z
~2026-37556-63
2776
建立內容為「kahul qalang Bunun」的新頁面
66553
wikitext
text/x-wiki
kahul qalang Bunun
2w2vtz2bl4a78wmp78ojbfqlxx20pwb
66555
66553
2026-07-01T11:49:48Z
Pasang Teru
1684
66555
wikitext
text/x-wiki
== 介紹 ==
kahul qalang Bunun
jdi7bucq55bw3i6ezx9tc1fkf4o91d5