Wikipidia taywiki https://tay.wikipedia.org/wiki/T%E2%80%99ringan_na_zzngayan MediaWiki 1.47.0-wmf.8 case-sensitive media kin iniptnaq spkayal cinzyuwaw spkayal cinzyuwaw Wikibitia spkayal Wikibitia biru’ na zayzyuwaw spkayal squ biru’ na zayzyuwaw mediawiki spkayal qu mediawiki panmwo spkayal sa panmwo sni sa pinraw nya smbbaq spkayal sa sni sa pinraw nya smbbaq zyuwaw na spkayal sa zyuwaw na TimedText TimedText talk 模組 模組討論 Event Event talk spkayal:T’ringan na zzngayan 1 2946 66525 54501 2026-07-01T09:53:19Z Pasang Teru 1684 /* Wikibitia Tayal */ 新章節 66525 wikitext text/x-wiki Gilang ken Nanaw syang na qalang Klesan Nanaw syang na qalang Klesan ,sraral ga「spyang nqu Klesan」nyux maki sa te byaqan wagi nqu Gilang ken,rgyax nqu Gilang ken,spyang hbci na rhyal Gilang ken、spyang cikuy na squliq、linpgan na sixu ga spyang cipoq nqu squliq,maki sa Taywan qani ga te mspat kinhopa nqu qalang。nyux cinqalang Klesan qani ga Taywan na squliq ga Tayal kwara,ke Tayal qu spkal nha (ke na squliq ruke na C'uli)。 '''宜蘭縣南澳鄉南澳部落''' 南澳鄉(泰雅語:Klesan、Kbbu'),舊稱「大南澳」 位於臺灣宜蘭縣最南端,宜蘭縣的山地鄉,為宜蘭縣面積最大、人口最少、人口密度最低的行政區,也是全臺灣面積第八大鄉鎮市區。南澳鄉的居民以臺灣原住民族泰雅族為主,地方通行語言為泰雅語(賽考利克語、宜蘭澤敖利泰雅語)。 中文部分引自維基百科-南澳鄉 下載時間20230208 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%97%E6%BE%B3%E9%84%89#%E6%AD%B7%E5%8F%B2 '''Zyaw nqu sraral''' Kinta sa minnran lalu rhyal nqu qalang Klesan,t'aring ga skita sa Cin Cyacin kawas 15(1810年),ryax qasa ga Suaw maki sa te byaqan wagi,nanu yasa slllwan nha ma hop ana Klesan。ryax na Tacin cinringan Kawas(1912年),sbihun nha ma Klesan,Cawho mpitu kawas(1932年)msqutux qalang,lalu nya ga qalang Klesan,nanu yasa swalang nha kwara mha qalang Klesan。 ryax nqu kilahang Cin「suruw na rgyax」maki sa qalang,bsyaq iyal ga msqutux qinnxan ru qalang na Tayal。Mtgih qu Taywan na umi lga maki cikay squliq na Oco ktan nha ungat Sefu nyux kmahang qalang Klesan qani,aki nha nyux psrux son maha qalang pkhangu nha nanak. nanu yasa mhtuw zyawaw na hopa na qalang Klesan。 tmsuqan nqu ryax Cin,mtlokah qu sefu na Cin kmahang son mha Yuncumin ,kawas Tunci13(1874 kawas)hetay nqu Cin mzyup sa te htgan wagi syaw na umi, smyuk kmut tunux qu squliq na qalang Klesan。Kawas Kwang si16(1890kawas)kyopan hetay na Lu min cwa,lomun nya qu qalang,hetay nqu Cin mol nniqun ru qeqaya。ryax na kinhangan Gipun Tacin kawas mtzyu(1917kawas)Gilang ting psrux giqas na qara nqu Klesan ting,qara ting cintman nya ga maki sa hopa Klesan Naniwa(Naniwa,misu nqu Suaw qalang Cawyang)。Kawas mqeru Tacin大正9年(1920kawas)skbalay nha ma Cocince qalang,yugun nha ma bung na Tayal qalang Taype Suaw。Babaw nqu mciriq lga,msrux balay qu Taype ken qalang Klesan。Minco wawas39(1950 kawas)sbihun nha ma Gilang ken lmahang。 '''歷史''' 文獻上南澳地名,開始見於清嘉慶15年(1810年),當時因此地位居蘇澳之南,便稱為大南澳。大正元年(1912年),改稱南澳,昭和7年(1932年)成上一社,名曰南澳社,南澳這個地名就為大家所接受。清治時期隸屬「後山」範圍之內,長期間維持部落社會的型態。台灣開港之後即有少數之歐洲人發覺南澳為無政府地帶,因而企圖在此真空地區建立小殖民地,而有大南澳事件的發生。清治末期,清國政府厲行開山撫番政策,同治13年(1874年)清軍入侵南澳溪北岸,南澳泰雅族人出草反抗。光緒16年(1890年)劉銘傳派兵入侵,焚燒部落,清軍搶奪糧食等物資。日治時期大正6年(1917年)宜蘭廳下新設南澳支廳,支廳位置在大南澳地區的浪速(Naniwa,今蘇澳鎮朝陽里)。大正9年(1920年)施行州郡街庄制,改為台北州蘇澳郡蕃地。戰後,台北縣南澳鄉正式成立,民國39年(1950年)又改隸於宜蘭縣之下。 中文部分引自維基百科-南澳鄉 下載時間20230208 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%97%E6%BE%B3%E9%84%89#%E6%AD%B7%E5%8F%B2 nagal nha sa:pinsmsun qutux byacing nqu pklahang minsyu . pklahang minsyu [2019-12-19].(cinringan nqu pinbraw qani ga cyux nha skun sa2021-06-23) knita nha sa linpgang nqu Gilang ken sefu na linhoyan minsyu,zik na 2022 kawas Nanaw syang linpgan na ngasal ga 2.1,linpgan squliq ga 6.1 seng,linpgang kinhbci na rhyal ga mspat squliq ,maki sa Gilang ken ga spyang cipoq qu squliq nya、kinhmayan na linpgan ga cipoq balay,maki sa kwara Taywan na qalang ga,linpgan squliq nya ga te zmagal kincipoq qu squliq nha。linpgan squliq qalang ga spyang cipoq squliq ga qalang Klesan ru qalang Buta,zik na kawas 2022 sazing qalang qani ga linpgang squliq nha ga,495 ru 548;linpgang squliq spyang cingay ru spyang cipoq ga qalang Pyahaw ru qalang Kʼyang,zik nqu kawas 2022 sazing qalang linpgang squliq qani ga qutux kinbhci rhyal ga mzimal hi ru cipoq rhyal ga qutux hi nanak。 '''人口''' linpgan na squliq {| class="wikitable" |+ 說明文字 |- ! Lalu’ na biru’ kkayal !! Lalu’ na biru’ kkayal !! Lalu’ na biru’ kkayal |- | Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan |- | Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan |- | Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan |} {| class="wikitable" |+ 說明文字 |- ! Lalu’ na biru’ kkayal !! Lalu’ na biru’ kkayal !! Lalu’ na biru’ kkayal |- | Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan |- | Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan |- | Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan || Pinkaykita’ naha’ sa ppslungan |} '''歷史人口''' kinraral nqu linpgan na squliq 來源:內政部統計月報-各鄉鎮市區人口數. 內政部. [2019-12-19]. (原始內容存檔於2021-06-23).根據宜蘭縣政府民政處及內政部戶政司統計,2022年底南澳鄉戶數約2.1千戶,人口約6.1千人[5],人口密度每平方公里約8人,是宜蘭縣人口最少、人口密度最低的行政區,在全臺灣所有鄉鎮市區中,人口密度排行倒數第五。鄉內人口最多與最少的村分別是南澳村與武塔村,2022年底兩村人口分別為1,495人與548人;人口密度最高與最低的村分別是碧候村與金洋村,2022年底兩村人口密度分別為每平方公里約50人與每平方公里約1人。 中文部分引自維基百科-南澳鄉 下載時間20230208 https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%8D%97%E6%BE%B3%E9%84%89#%E6%AD%B7%E5%8F%B2 == Wikibitia Tayal == mwani ga nyan maki piyux cquliq nyan miru Wikibitia Tayal qani. siga klokah ta miru, teta ini pyuti bnrwan ta qani. [[cinzyuwaw:Pasang Teru|Pasang Teru]] ([[spkayal cinzyuwaw:Pasang Teru|mpkal]]) 2026年7月1日 (Tay cyugal ryax qutux hngawan) 17:53 (CST) bjt29pkc9a0g15xngjgqg3iokclkwdn 範例部落 0 3207 66526 58281 2026-07-01T10:14:06Z Pasang Teru 1684 66526 wikitext text/x-wiki ==字體範例== '''範例部落位於...海拔c...''' ''範例部落位於...海拔... '' <u>範例部落位於...海拔</u> ==外部連結範例== [https://www.google.com/search?q=%E6%97%8F%E8%AA%9Ee%E6%A8%82%E5%9C%92&oq=%E6%97%8F%E8%AA%9E&gs_lcrp=EgZjaHJvbWUqDQgBEAAYgwEYsQMYgAQyCQgAEEUYORiABDINCAEQABiDARixAxiABDINCAIQABiDARixAxiABDIHCAMQABiABDIHCAQQABiABDIHCAUQABiABDIHCAYQABiABDIGCAcQBRhA0gEIMjAzN2owajeoAgCwAgA&sourceid=chrome&ie=UTF-8 族語E樂園] [https://www.google.com/search?q=%E6%97%8F%E8%AA%9Ee%E6%A8%82%E5%9C%92&oq=%E6%97%8F%E8%AA%9E&gs_lcrp=EgZjaHJvbWUqDQgBEAAYgwEYsQMYgAQyCQgAEEUYORiABDINCAEQABiDARixAxiABDINCAIQABiDARixAxiABDIHCAMQABiABDIHCAQQABiABDIHCAUQABiABDIHCAYQABiABDIGCAcQBRhA0gEIMjAzN2owajeoAgCwAgA&sourceid=chrome&ie=UTF-8] ==不同級別標題(二級標題)範例== ===三級標題=== ==== 四級標題 ==== ===== 五級標題 ===== ==列表== ===無序列表=== *範例一 *範例二 **範例二之一 ***範例二之一之一 ===有序列表=== #範例一 #範例二 ##範例二之一 ###範例二之一之一 ===定義列表=== ; 範例 : 項目一 : 項目二 ===縮排=== :原住民族委員會,為了解決原住民族語瀕危困境,並落實原住民族教育法第21條「對學前教育之原住民學生提供其學習族語、歷史及文化之機會」 ::為原住民族語e樂園網站之粉絲專頁,分享最新消息及族語教材更新。 收錄許多原住民族委員會歷年所編輯的紙本教材 :::族語E樂園擁有豐富的族語學習資源,含括16族42種方言別。 [[zyuwaw na:ke na cquliq Tayal]] cuon95nlnyvwnd0ntampx4c4yrigicp qqsinu 0 3463 66510 66465 2026-06-30T16:01:04Z Sugiy-tosi 71 /* mit qnahi 山羊 */ 66510 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! gqanux 鹿 1pn3op08gjna50u8ytrargspz9z9x91 66511 66510 2026-06-30T16:01:38Z Sugiy-tosi 71 /* mit qnahi 山羊 */ 66511 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.qbcingan 9mlkpb9myoxdzhdlu0it1gwpnjbf26h 66512 66511 2026-06-30T16:01:48Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66512 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.qbcingan 2. qqj64d0fu2echpi611nq7wbvzpwh0n1 66513 66512 2026-06-30T16:02:11Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66513 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.qbcingan 2.glaquy jl6edgpylnkczn444nkls2543rwq7gz 66514 66513 2026-06-30T16:02:46Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66514 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.qbcingan 2.glaquy 3.kuzyuk fcdn6xjm720yoapllccyw33e7j1t8i3 66515 66514 2026-06-30T16:03:21Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66515 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.qbcingan 2.glaquy 3.kuzyuk gqanux g8ue9g297h5tjrf4syqalgm2ckak2i5 66516 66515 2026-06-30T16:04:57Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66516 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral qbcingan 2.glaquy 3.kuzyuk gqanux j2v6dhatgsjnb1uh80xk6rf9jq29ucf 66517 66516 2026-06-30T16:05:07Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66517 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral balay qbcingan 2.glaquy 3.kuzyuk gqanux glviog31g519m48znof5z7w6mr0rmw6 66518 66517 2026-06-30T16:05:21Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66518 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral balay ga qbcingan 2.glaquy 3.kuzyuk gqanux cue4glyihapxwj2ods5obiw2f9o2p09 66519 66518 2026-06-30T16:05:33Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66519 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral balay ga cingay qbcingan 2.glaquy 3.kuzyuk gqanux dr3lhclnoasgdgr9tsjrzyutgx5wfmn 66520 66519 2026-06-30T16:05:49Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66520 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral balay ga cingay balay qbcingan 2.glaquy 3.kuzyuk gqanux d28q02orrxmgrfg87hmh2l8t4dgndco 66521 66520 2026-06-30T16:06:11Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66521 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral mga cingay balay qbcingan 2.glaquy 3.kuzyuk gqanux b880v91od2r2aomtg7ts7h26j9xw7e5 66522 66521 2026-06-30T16:06:30Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66522 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) 2.glaquy 3.kuzyuk gqanux 5p1tmax4oq3joifsx7jarj84cbyzyn8 66523 66522 2026-06-30T16:06:48Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66523 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya 2.glaquy 3.kuzyuk gqanux asqaaz7xzgyketjhbwmb9zqz2vzykur 66524 66523 2026-06-30T16:07:09Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66524 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw 2.glaquy 3.kuzyuk gqanux bh2pmrrc6fegh9wdwo8004shik27ea0 66531 66524 2026-07-01T11:10:36Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66531 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa 2.glaquy 3.kuzyuk gqanux 2h091n1sz3elbvxpyan4c5no2fcdvzg 66532 66531 2026-07-01T11:11:16Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66532 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy. 2.glaquy 3.kuzyuk gqanux mmu1n1jqicdoyocp8pip9wfitp7zlgd 66534 66532 2026-07-01T11:12:26Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66534 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy. 以前有很多的公鹿出現在奎輝部落。 2.glaquy 3.kuzyuk gqanux mf384x0vdszni5gi5iiv4wttiykj8x9 66535 66534 2026-07-01T11:13:27Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66535 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy. 以前有很多的公鹿出現在奎輝部落。 2.baqglaquy 3.kuzyuk gqanux 5q6elukzroocxy0socnv31g6ebor3jc 66536 66535 2026-07-01T11:14:24Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66536 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy. 以前有很多的公鹿出現在奎輝部落。 2.baq balay mlahang kuzyuk qu glaquy 3.kuzyuk gqanux lwjblmvmdrtoeqiw6q4g6v5qcz2opft 66538 66536 2026-07-01T11:14:56Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66538 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy. 以前有很多的公鹿出現在奎輝部落。 2.baq balay mlahang kuzyuk qu glaquy qasa. 3.kuzyuk gqanux gkndghd1acmcqrj28cs39rpkkoyruh3 66539 66538 2026-07-01T11:15:44Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66539 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy. 以前有很多的公鹿出現在奎輝部落。 2.baq balay mlahang kuzyuk qu glaquy qasa. 這隻母鹿很會照顧小鹿 3.kuzyuk gqanux cgq4j0crvf0m5bw6yqyiii490te4c9p 66540 66539 2026-07-01T11:15:59Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66540 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy. 以前有很多的公鹿出現在奎輝部落。 2.baq balay mlahang kuzyuk qu glaquy qasa. 這隻母鹿很會照顧小鹿。 3.kuzyuk gqanux 3pv5xwvhb0m0kgwx2lw6wdf8mcuve4m 66541 66540 2026-07-01T11:17:09Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66541 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy. 以前有很多的公鹿出現在奎輝部落。 2.baq balay mlahang kuzyuk qu glaquy qasa. 這隻母鹿很會照顧小鹿。 3.talagay pzi'an qu kuzyuk gqanux eqc0tss8bub18l27euz92hinlhu5d2s 66542 66541 2026-07-01T11:17:20Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66542 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy. 以前有很多的公鹿出現在奎輝部落。 2.baq balay mlahang kuzyuk qu glaquy qasa. 這隻母鹿很會照顧小鹿。 3.talagay pzi'an qu kuzyuk gqanux qani. 5e8tgsfvvyaqm1afozlz3l33sy1zrm2 66544 66542 2026-07-01T11:17:57Z Sugiy-tosi 71 /* gqanux 鹿 */ 66544 wikitext text/x-wiki [[biru’ na zayzyuwaw:Qqsinu.png|縮圖|qqsinu]] = ngta 雞 = 1. minpusal mqwas qu blngan la. 公雞第二次鳴叫了。 2. cyux siy keh keh myugi qu yaya ngta. 母雞 keh keh的跳舞。 3. mspat qu kuzyuk ngta cyux matuk sa qtahi. 八隻小雞正在啄螞蟻。 = kacing牛 = 1. cyux mqn_yut balay mtzyuwaw qu blsuy(kacing) qasa. 那隻公牛在辛勤的工作。 2. kya cyux mhqya balay qu yaya kacing qasa ma. 那隻母母牛可能真的很渴了。 3. baq balay tmora mqenah qu kuzyuk kacing. 小牛很會奔跑。 = kli 豹 = 1. lhbaw balay qu hi na blsuy(kli) qasa. 那隻公雲豹的身體很輕盈。 2. hani nya krayas gong qu yaya kli. 母雲豹擅長涉水。 3. nanu qu cyux pzi'un kuzyuk kli? 小雲豹在玩什麼? = mit qnahi 山羊 = 1. msqun myan musa sm'an mit qbcingan. 我們一起餵公山羊吃草。 2. cyux qzinah sa zik hhlahuy qu yaya na mit. 母山羊在山林裡奔跑。 3. baq balay smli nniqun nya qu kuzyuk mit qani ay! 小山羊很會儲存牠的食物哦! = gqanux 鹿 = 1.sraral mga cingay balay qbcingan(gqanux) nya mhtuw sa qalang Qehuy. 以前有很多的公鹿出現在奎輝部落。 2.baq balay mlahang kuzyuk qu glaquy qasa. 這隻母鹿很會照顧小鹿。 3.talagay pzi'an qu kuzyuk gqanux qani. 這隻小鹿很頑皮。 ozyzhcse2hkageezvh9nxz5kc2o6yh8 Pasang Teru 0 3465 66527 2026-07-01T11:04:26Z Pasang Teru 1684 建立內容為「hiya ga qutux sening kahul cqa qalang Skikun.」的新頁面 66527 wikitext text/x-wiki hiya ga qutux sening kahul cqa qalang Skikun. hxwpv497xpsd2ok7zsa0g5v9y33y39l 66528 66527 2026-07-01T11:05:42Z Pasang Teru 1684 66528 wikitext text/x-wiki == '''介紹''' == hiya ga qutux sening kahul cqa qalang Skikun. q406p3yei3bd7kokcq70u9ylkrlo32o 66529 66528 2026-07-01T11:07:31Z Pasang Teru 1684 66529 wikitext text/x-wiki == '''介紹''' == hiya ga qutux sening kahul cqa qalang Skikun. === 職業 === hiya ga cyan galan snsiy. ==== 年齡 ==== mpusal payat ====== 學校 ====== Cinhwa Taygako 13em7byqb8k5mwlrflbgcocazervap4 66530 66529 2026-07-01T11:08:42Z Pasang Teru 1684 66530 wikitext text/x-wiki == '''介紹''' == ''hiya ga qutux sening kahul cqa qalang Skikun.'' === 職業 === hiya ga cyan galan snsiy. ==== 年齡 ==== mpusal payat ====== 學校 ====== Cinhwa Taygako https://www.facebook.com/lu.zhong.an.554863/about/?fb_profile_edit_entry_point=%7B%22click_point%22%3A%22edit_profile_button%22%2C%22feature%22%3A%22profile_header%22%7D&id=100010556550385&sk=about 57id5qbx0yz7kfx3afy1dvkq5vsnkaq 66533 66530 2026-07-01T11:11:16Z Pasang Teru 1684 66533 wikitext text/x-wiki == '''介紹''' == ''hiya ga qutux sening kahul cqa qalang Skikun.'' === 職業 === hiya ga cyan galan snsiy. ==== 年齡 ==== mpusal payat ====== 學校 ====== Cinhwa Taygako https://www.facebook.com/lu.zhong.an.554863/about/?fb_profile_edit_entry_point=%7B%22click_point%22%3A%22edit_profile_button%22%2C%22feature%22%3A%22profile_header%22%7D&id=100010556550385&sk=about * 123 * 456 * 789 <blockquote>musa psbaq kinbaqan na Wikibidia.</blockquote> snm1nw6z5ucvsrqh7b7syxjjdq0nx17 66537 66533 2026-07-01T11:14:45Z Pasang Teru 1684 66537 wikitext text/x-wiki == '''介紹''' == ''hiya ga qutux sening kahul cqa qalang Skikun.'' === 職業 === hiya ga cyan galan snsiy. ==== 年齡 ==== mpusal payat ====== 學校 ====== Cinhwa Taygako https://www.facebook.com/lu.zhong.an.554863/about/?fb_profile_edit_entry_point=%7B%22click_point%22%3A%22edit_profile_button%22%2C%22feature%22%3A%22profile_header%22%7D&id=100010556550385&sk=about * 123 * 456 * 789 <blockquote>musa psbaq kinbaqan na Wikibidia.</blockquote>[[biru’ na zayzyuwaw:ABC123.png|275x275像素]] {| class="wikitable" |+ !第一 !第二 !第三 !第四 |- | |V | | |- | | | | |- | | | |V |} <mapframe latitude="34.023071" longitude="121.385193" zoom="2" width="400" height="311" /> 2ef1yzx1raik50j4u4c4dwlvg5hfgln 66543 66537 2026-07-01T11:17:33Z Pasang Teru 1684 66543 wikitext text/x-wiki == '''介紹''' == ''hiya ga qutux sening kahul cqa qalang Skikun.'' === 職業 === hiya ga cyan galan snsiy. ==== 年齡 ==== mpusal payat ====== 學校 ====== Cinhwa Taygako https://www.facebook.com/lu.zhong.an.554863/about/?fb_profile_edit_entry_point=%7B%22click_point%22%3A%22edit_profile_button%22%2C%22feature%22%3A%22profile_header%22%7D&id=100010556550385&sk=about * 123 * 456 * 789 <blockquote>musa psbaq kinbaqan na Wikibidia.</blockquote>[[biru’ na zayzyuwaw:ABC123.png|275x275像素]] {| class="wikitable" |+ !第一 !第二 !第三 !第四 |- | |V | | |- | | | | |- | | | |V |} <mapframe latitude="34.023071" longitude="121.385193" zoom="2" width="400" height="311" /><nowiki>[[zyuwaw na:ke na cquliq Tayal]]</nowiki> ckloz9am6gedk1cvq2zubkq07x4zua5 66545 66543 2026-07-01T11:18:21Z Pasang Teru 1684 66545 wikitext text/x-wiki == '''介紹''' == ''hiya ga qutux sening kahul cqa qalang Skikun.'' === 職業 === hiya ga cyan galan snsiy. ==== 年齡 ==== mpusal payat ====== 學校 ====== Cinhwa Taygako https://www.facebook.com/lu.zhong.an.554863/about/?fb_profile_edit_entry_point=%7B%22click_point%22%3A%22edit_profile_button%22%2C%22feature%22%3A%22profile_header%22%7D&id=100010556550385&sk=about * 123 * 456 * 789 <blockquote>musa psbaq kinbaqan na Wikibidia.</blockquote>[[biru’ na zayzyuwaw:ABC123.png|275x275像素]] {| class="wikitable" |+ !第一 !第二 !第三 !第四 |- | |V | | |- | | | | |- | | | |V |} <mapframe latitude="34.023071" longitude="121.385193" zoom="2" width="400" height="311" /><nowiki> [[zyuwaw na:ke na cquliq Tayal]] fap7ctbrjjg0ohy7vlfm0lxyegjy9os Batu 0 3466 66546 2026-07-01T11:34:40Z 莊翔騰 2773 建立內容為「'''btunux'''」的新頁面 66546 wikitext text/x-wiki '''btunux''' o0wbz0t8dt13xavg1ocd761hcj8197e 66550 66546 2026-07-01T11:40:47Z 莊翔騰 2773 66550 wikitext text/x-wiki = 自我介紹 = == Batu lalu mu , minkahul saku qalang Silung == lpwd85qk2s4t3akzm15z3bvcoow1tba 66551 66550 2026-07-01T11:43:29Z Sugiy-tosi 71 /* 自我介紹 */ 66551 wikitext text/x-wiki = 自我介紹 = Batu lalu mu , minkahul saku qalang Silung 6f1ivyf67e7kev0s25i7koi3irv8whp 66554 66551 2026-07-01T11:49:24Z 莊翔騰 2773 /* 自我介紹 */ 66554 wikitext text/x-wiki = 自我介紹 = Batu lalu mu , minkahul saku qalang Silung magal hi qutux ngasal myan yaki ru sswe maku kneril ki knan,yaki maku ga qnyat balay hl3yblky4g3hwz2off801wweisd2cjb Gong Bkanbilaq 0 3467 66547 2026-07-01T11:35:34Z Zujunzhang591 2771 Gong-Bkanbilaq 66547 wikitext text/x-wiki === Gong-Bkabilaq羅葉尾溪 === == Gong-Bkanbilaq ga,qyunam na Qalang Pyanan,gong qani,maki qutux qulih,blaq balay niqun,lalu qulih qani ga,Mnbang(櫻花鉤吻鮭) == bnh646a1kwz28b3kjq22tvd8udnb1je 66549 66547 2026-07-01T11:38:34Z Pasang Teru 1684 66549 wikitext text/x-wiki == Gong-Bkabilaq羅葉尾溪 == Gong-Bkanbilaq ga,qyunam na Qalang Pyanan,gong qani,maki qutux qulih,blaq balay niqun,lalu qulih qani ga,Mnbang(櫻花鉤吻鮭) csg7jvavvxb6aawro72rtv2g5ffvyv6 Rimuy Sonun 0 3468 66548 2026-07-01T11:36:14Z Rimuy Sonun 2774 建立內容為「== 介紹 == minkahul saku qalang Talah」的新頁面 66548 wikitext text/x-wiki == 介紹 == minkahul saku qalang Talah rfjxgi9wwycywfbfzy2dgqvxnyzyxys 66556 66548 2026-07-01T11:51:30Z Rimuy Sonun 2774 66556 wikitext text/x-wiki == 介紹 == minkahul saku qalang Talah, aring saku cipoq lga maki saku qani la. === 工作 === cyux saku mcizyuwaw bih Mnibu Gokosyo, mcizyuwaw saku muruw ke naTayal. ==== 興趣 ==== smoya saku balay mqwas qwas Tayal ru mzyugi, hmswa aring saku cipoq lga cbaqan saku nya kyaya maku la. otoaa4d6vh4hbs0cffyza8onisuxe39 Siyo Siyo 0 3469 66552 2026-07-01T11:45:28Z Siyo Yusi0523 2775 建立內容為「== 介紹 == lalu mu ga, Siyo Yusi.」的新頁面 66552 wikitext text/x-wiki == 介紹 == lalu mu ga, Siyo Yusi. lg81lyjmk9izakeshwffo8hfsmthsg5 66557 66552 2026-07-01T11:52:34Z Siyo Yusi0523 2775 66557 wikitext text/x-wiki == 介紹 == lalu mu ga, Siyo Yusi. == 興趣 == sozyan maku ga mqwas. == 職業 == pincyuwawgan maku ga pcbaq biru na ke Tayal. rgvgiw8ixrrp0gj02mtp0jtnho6cnx8 yukanmasa 0 3470 66553 2026-07-01T11:48:51Z ~2026-37556-63 2776 建立內容為「kahul qalang Bunun」的新頁面 66553 wikitext text/x-wiki kahul qalang Bunun 2w2vtz2bl4a78wmp78ojbfqlxx20pwb 66555 66553 2026-07-01T11:49:48Z Pasang Teru 1684 66555 wikitext text/x-wiki == 介紹 == kahul qalang Bunun jdi7bucq55bw3i6ezx9tc1fkf4o91d5