Вікіджерела ukwikisource https://uk.wikisource.org/wiki/%D0%93%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B0_%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0 MediaWiki 1.39.0-wmf.25 first-letter Медіа Спеціальна Обговорення Користувач Обговорення користувача Вікіджерела Обговорення Вікіджерел Файл Обговорення файлу MediaWiki Обговорення MediaWiki Шаблон Обговорення шаблону Довідка Обговорення довідки Категорія Обговорення категорії Автор Обговорення автора Архів Обговорення архіву Сторінка Обговорення сторінки Індекс Обговорення індексу TimedText TimedText talk Модуль Обговорення модуля Gadget Gadget talk Gadget definition Gadget definition talk Сторінка:Кобзарь (1876).djvu/342 250 15048 461108 112034 2022-08-18T09:48:13Z Madvin 217 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Madvin" />{{c|— 310 —}} {{block center/s}}</noinclude><section begin="У перетику ходила"/><poem>У перетику ходила {{gap|2em}}По опеньки, Лимаренка полюбила {{gap|2em}}Молоденька. Лимарь кичку зашиває, Мене горне, обнімає — {{gap|2em}}Молоденьку. У перетику ходила {{gap|2em}}Я по дрова, Та бондаря полюбила {{gap|2em}}Чорноброва. Бондарь відра набиває, Мене горне-пригортає — {{gap|2em}}Чорноброву. Коли хочеш добре знати, {{gap|2em}}Моя мати, Кого будеш по-переду {{gap|2em}}Зятем звати — Усіх-усіх, моя мамо, У неділеньку зятями {{gap|2em}}Будеш звати.</poem>{{block center/e}} {{custom rule|w|40}}<section end="У перетику ходила"/> <section begin="Туман, туман долиною"/>{{block center/s}} <poem>{{shift left|{{largeinitial|Т}}уман, туман долиною —|3em}} Добре жити з родиною; А ще лучче за горою З дружиною молодою. Ой пійду я темним гаєм — Дружиноньки пошукаю. „Де ти? де ти? озовися! Прийди, серце, пригорнися! Нумо, серце, лицятися Та поїдем вінчатися. Щоб не знали батько й мати, Де ми будем ночувати.“</poem><section end="Туман, туман долиною"/><noinclude>{{block center/e}}</noinclude> czuox8xiuii6w0f1vs1pzccrj576tk6 Кобзарь (1876)/Том 1/Антонію Сові 0 15138 461095 36643 2022-08-18T09:15:36Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../../|Кобзарь]]. [[../|Том 1]] | автор = Тарас Шевченко | перекладач = | секція = Антонію Сові | версії = Посажу коло хатини… | попередня = [[../Колись дурною головою/]] | наступна = [[../Дівчя любе, чорноброве/]] | примітки = }} <pages index="Кобзарь (1876).djvu" from=386 to=386 onlysection="Антонію Сові"/> 4sjt1ysxerv78dycton8ep6wsveehcd Галицкіи приповѣдки и загадки/Приповѣдки 0 21628 461072 457985 2022-08-17T23:00:48Z Leh Palych 5381 wikitext text/x-wiki <div style="font-family:Lucida Sans Unicode, Cambria, Constantia, Calibri;"> {{заголовок | назва = [[../]] | автор = | перевизначити_автора = зо̂браніи [[Автор:Григорій Ількевич|Григорим Илькєвичом]] | секція = Приповѣдки | попередня = [[../Предисловіє/]] | наступна = [[../Загадки/]] | рік = 1841 | місто = Вѣдень | правопис = М | примітки = }} <pages index="Ількєвич. Галицкіи приповѣдки и загадки.pdf" from=8 to=9/> {{larger block|{{абетка|А:Б:В:Г:Д:Є:Ж:З:И:К:Л:М:Н:О:П:Р:С:Т:У:Х:Ц:Ч:Ш:Щ:Ѣ:Я|type=2}}}} </div> mzsctg3dpwl2h9ghpnhs526m16c7v1i Сторінка:Ількєвич. Галицкіи приповѣдки и загадки.pdf/56 250 22629 461073 457493 2022-08-17T23:04:53Z Leh Palych 5381 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Leh Palych" />{{c|— 49 —}} <div class="max"></noinclude><section begin="К"/><poem>Кум красно говорить, але кривый писок має. Кум — не кум, не лѣзь в горох. Кум не свиня (простѣть ми се слово), абы яйце в борщи з-ѣв. {{sp|Купити}}, не купити, поторговати можна. Купить, як пса облупить. Купне, щупне. К**вѣ плюй в очи — вона каже, що дощ иде. Курка збо̂жье розгребає, а в смѣтю зерна шукає. Кусай мене псе, поки кров не потече. Куць выграв, куць програв. {{sp|Кыєв}} не во̂д разу збудованый.</poem><section end="К"/> <section begin="Л"/>{{c|{{x-larger|'''Л.'''}}}} <poem>Ладна баба без [[Словарь української мови (1924)/єдваб|єдваба]]. Лайка, байка — {{sp|битва}}, молитва. Ласится, як ко̂т на сало. Ласкаве теля двѣ коровѣ ссе, а {{sp|буйне}} жаднои. Ласто̂вки вылѣтають, погоду обѣщають. Ледача детина, котрои {{sp|батько}} не вчив. {{sp|Лежаный}} хлѣб грѣх ѣсти. {{sp|Лежачи}} и камѣнь мохнатѣє. Лежачого не бьють. Лежух лежить, а Бо̂г му долю держить. Лекше говорити, нѣжь зробити. Лекше хвалити, як терпѣти. Лехко прійшло, лехко й по̂шло.</poem><section end="Л"/><noinclude></div></noinclude> 5mp568i3nrpahnjub93pa5cxh78c3mc Архів:ДАЖО/67/3 116 54513 460671 457134 2022-08-17T18:34:23Z Alexkrakovsky 4488 /* Справи */ wikitext text/x-wiki {{Архіви/опис | назва = Рабинатні метричні книги (народження, одруження, розлучення, смерть), по м. Житомир та Житомирському повіту | примітки = [[c:File:ДАЖО Фонд 67 опис 3.pdf|ДАЖО Фонд 67 опис 3]] | попередня = 2д }} == Справи == {| class="wikitable sortable" !№||Назва||Тип||Нас. пункт||Повіт||Роки||Аркуші |- |[[/1/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1844–1845 |- |[[/2/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1846 |- |[[/3/]]||Метрична книга||Народження, шлюб, смерть||Житомир||||1848 |- |[[/4/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1848 |- |[[/5/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1849 |- |[[/6/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1851 |- |[[/7/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1852 |- |[[/8/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1853-1854 |- |[[/9/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1853-1854 |- |[[/10/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1855 |- |[[/11/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1856 |- |[[/12/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1857 |- |[[/13/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1858 |- |[[/14/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1859 |- |[[/15/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1860 |- |[[/16/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1861 |- |[[/16а/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1861 |- |[[/17/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1862||118 |- |[[/18/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1862–1863 |- |[[/19/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1841–1843 |- |[[/20/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1844–1845 |- |[[/21/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1846 |- |[[/22/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1847 |- |[[/23/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1848 |- |[[/24/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1849 |- |[[/25/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1850 |- |[[/26/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1851 |- |[[/27/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1852 |- |[[/28/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1853 |- |[[/29/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1854 |- |[[/30/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1855 |- |[[/31/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1856 |- |[[/32/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1857 |- |[[/33/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1858 |- |[[/34/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1859 |- |[[/35/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1860 ч2 |- |[[/36/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1860 ч1 |- |[[/37/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1861 ч1 |- |[[/38/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1861 ч2 |- |[[/39/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1862 |- |[[/40/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1863 |- |[[/41/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1865 |- |[[/42/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1867 |- |[[/43/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1868 |- |[[/44/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1869 |- |[[/45/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1870 |- |[[/46/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1871 |- |[[/47/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1872 |- |[[/48/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1873 |- |[[/49/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1874 |- |[[/50/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1875 |- |[[/51/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1876 |- |[[/52/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1842–1843 |- |[[/53/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1844–1845 |- |[[/54/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1847 |- |[[/55/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1848 |- |[[/56/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1849 |- |[[/57/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1850 |- |[[/58/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1851 |- |[[/59/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1852 |- |[[/60/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1853 |- |[[/61/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1854 |- |[[/62/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1855 |- |[[/63/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1856 |- |[[/64/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1857 |- |[[/65/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1858 |- |[[/66/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1859 |- |[[/67/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1860 |- |[[/68/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1861 |- |[[/69/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1841-1843 |- |[[/70/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1844-1845||57 |- |[[/71/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1846||60 |- |[[/72/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1848||102 |- |[[/73/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1849||40 |- |[[/74/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1850||52 |- |[[/75/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1851||46 |- |[[/76/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1852||46 |- |[[/77/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1853||84 |- |[[/78/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1854||72 |- |[[/79/]]||Метрична книга||Смерть Ч.1||Житомир||||1855||79 |- |[[/80/]]||Метрична книга||Смерть Ч.2||Житомир||||1855||84 |- |[[/81/]]|||||||||| |- |[[/82/]]|||||||||| |- |[[/83/]]|||||||||| |- |[[/84/]]|||||||||| |- |[[/85/]]|||||||||| |- |[[/86/]]|||||||||| |- |[[/87/]]|||||||||| |- |[[/88/]]|||||||||| |- |[[/89/]]|||||||||| |- |[[/90/]]|||||||||| |- |[[/91/]]|||||||||| |- |[[/92/]]|||||||||| |- |[[/93/]]||Метрична книга||Народження||Горошки||||1859 |- |[[/94/]]||Метрична книга||Народження||Горошки||||1860 |- |[[/95/]]||Метрична книга||Народження||Горошки||||1862 |- |[[/96/]]|||||||||| |- |[[/97/]]|||||||||| |- |[[/98/]]|||||||||| |- |[[/99/]]|||||||||| |- |[[/100/]]|||||||||| |- |[[/101/]]||Метрична книга||Народження||Івниця||||1854 |- |[[/102/]]||Метрична книга||Народження||Івниця||||1855 |- |[[/103/]]|||||||||| |- |[[/104/]]|||||||||| |- |[[/105/]]||Метрична книга||Народження||Івниця||Житомирський||1858 |- |[[/106/]]|||||||||| |- |[[/107/]]|||||||||| |- |[[/108/]]|||||||||| |- |[[/109/]]||Метрична книга||Шлюб||Івниця||Житомирський||1854 |- |[[/110/]]|||||||||| |- |[[/111/]]|||||||||| |- |[[/112/]]||Метрична книга||Шлюб||Івниця||Житомирський||1857 |- |[[/113/]]||Метрична книга||Шлюб||Івниця||Житомирський||1858 |- |[[/114/]]||Метрична книга||Шлюб||Івниця||Житомирський||1859 |- |[[/115/]]||Метрична книга||Шлюб||Івниця||Житомирський||1860 |- |[[/116/]]||Метрична книга||Шлюб||Івниця||Житомирський||1861 |- |[[/117/]]||Метрична книга||Шлюб||Івниця||Житомирський||1862 |- |[[/118/]]|||||||||| |- |[[/119/]]|||||||||| |- |[[/120/]]|||||||||| |- |[[/121/]]|||||||||| |- |[[/122/]]|||||||||| |- |[[/123/]]|||||||||| |- |[[/124/]]|||||||||| |- |[[/125/]]|||||||||| |- |[[/126/]]|||||||||| |- |[[/127/]]|||||||||| |- |[[/128/]]|||||||||| |- |[[/129/]]|||||||||| |- |[[/130/]]|||||||||| |- |[[/131/]]|||||||||| |- |[[/132/]]|||||||||| |- |[[/133/]]|||||||||| |- |[[/134/]]|||||||||| |- |[[/135/]]|||||||||| |- |[[/136/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1854 |- |[[/137/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1855 |- |[[/138/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1856 |- |[[/139/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1857 |- |[[/140/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1858 |- |[[/141/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1859 |- |[[/142/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1860 |- |[[/143/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1861 |- |[[/144/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1862 |- |[[/145/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1854 |- |[[/146/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1855 |- |[[/147/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1856 |- |[[/148/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1857 |- |[[/149/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1858 |- |[[/150/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1859 |- |[[/151/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1860 |- |[[/152/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1861 |- |[[/153/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1862 |- |[[/154/]]|||||||||| |- |[[/155/]]|||||||||| |- |[[/156/]]|||||||||| |- |[[/157/]]|||||||||| |- |[[/158/]]|||||||||| |- |[[/159/]]|||||||||| |- |[[/160/]]|||||||||| |- |[[/161/]]|||||||||| |- |[[/162/]]|||||||||| |- |[[/163/]]|||||||||| |- |[[/164/]]|||||||||| |- |[[/165/]]|||||||||| |- |[[/166/]]|||||||||| |- |[[/167/]]|||||||||| |- |[[/168/]]|||||||||| |- |[[/169/]]|||||||||| |- |[[/170/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1856||30 |- |[[/171/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1857||30 |- |[[/172/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1858||30 |- |[[/173/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1859||30 |- |[[/174/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1860||30 |- |[[/175/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1861||30 |- |[[/176/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1862||30 |- |[[/177/]]||Метрична книга||Шлюб||Котельня||||1855 |- |[[/178/]]||Метрична книга||Шлюб||Котельня||||1856 |- |[[/179/]]||Метрична книга||Шлюб||Котельня||||1857 |- |[[/180/]]||Метрична книга||Шлюб||Котельня||||1858 |- |[[/181/]]||Метрична книга||Шлюб||Котельня||||1859 |- |[[/182/]]||Метрична книга||Шлюб||Котельня||||1860 |- |[[/183/]]||Метрична книга||Шлюб||Котельня||||1861 |- |[[/184/]]||Метрична книга||Шлюб||Котельня||||1862 |- |[[/185/]]|||||||||| |- |[[/186/]]|||||||||| |- |[[/187/]]|||||||||| |- |[[/188/]]|||||||||| |- |[[/189/]]|||||||||| |- |[[/190/]]|||||||||| |- |[[/191/]]|||||||||| |- |[[/192/]]|||||||||| |- |[[/193/]]|||||||||| |- |[[/194/]]|||||||||| |- |[[/195/]]|||||||||| |- |[[/196/]]|||||||||| |- |[[/197/]]|||||||||| |- |[[/198/]]|||||||||| |- |[[/199/]]||Метрична книга||Народження||Левків||Житомирський||1854 |- |[[/200/]]||Метрична книга||Народження||Левків||Житомирський||1855 |- |[[/201/]]||Метрична книга||Народження||Левків||Житомирський||1856 |- |[[/202/]]||Метрична книга||Народження||Левків||Житомирський||1857 |- |[[/203/]]||Метрична книга||Народження||Левків||Житомирський||1858 |- |[[/204/]]||Метрична книга||Народження||Левків||Житомирський||1859 |- |[[/205/]]||Метрична книга||Народження||Левків||Житомирський||1860 |- |[[/206/]]||Метрична книга||Народження||Левків||Житомирський||1861 |- |[[/207/]]||Метрична книга||Народження||Левків||Житомирський||1862 |- |[[/208/]]||Метрична книга||Шлюб||Левків||Житомирський||1853-1854 |- |[[/209/]]||Метрична книга||Шлюб||Левків||Житомирський||1855 |- |[[/210/]]||Метрична книга||Шлюб||Левків||Житомирський||1856 |- |[[/211/]]||Метрична книга||Шлюб||Левків||Житомирський||1857 |- |[[/212/]]||Метрична книга||Шлюб||Левків||Житомирський||1858 |- |[[/213/]]||Метрична книга||Шлюб||Левків||Житомирський||1859 |- |[[/214/]]||Метрична книга||Шлюб||Левків||Житомирський||1860 |- |[[/215/]]||Метрична книга||Шлюб||Левків||Житомирський||1861 |- |[[/216/]]|||||||||| |- |[[/217/]]|||||||||| |- |[[/218/]]|||||||||| |- |[[/219/]]|||||||||| |- |[[/220/]]|||||||||| |- |[[/221/]]|||||||||| |- |[[/222/]]|||||||||| |- |[[/223/]]|||||||||| |- |[[/224/]]|||||||||| |- |[[/225/]]|||||||||| |- |[[/226/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||Житомирський||1854 |- |[[/227/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||Житомирський||1855 |- |[[/228/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||Житомирський||1856 |- |[[/229/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||Житомирський||1857 |- |[[/230/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||Житомирський||1858 |- |[[/231/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||Житомирський||1859 |- |[[/232/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||Житомирський||1860 |- |[[/233/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||Житомирський||1861 |- |[[/234/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||Житомирський||1862 |- |[[/235/]]|||||||||| |- |[[/236/]]|||||||||| |- |[[/237/]]|||||||||| |- |[[/238/]]|||||||||| |- |[[/239/]]|||||||||| |- |[[/240/]]|||||||||| |- |[[/241/]]|||||||||| |- |[[/242/]]|||||||||| |- |[[/243/]]|||||||||| |- |[[/244/]]|||||||||| |- |[[/245/]]|||||||||| |- |[[/246/]]|||||||||| |- |[[/247/]]|||||||||| |- |[[/248/]]|||||||||| |- |[[/249/]]|||||||||| |- |[[/250/]]|||||||||| |- |[[/251/]]|||||||||| |- |[[/252/]]|||||||||| |- |[[/253/]]|||||||||| |- |[[/254/]]|||||||||| |- |[[/255/]]|||||||||| |- |[[/256/]]|||||||||| |- |[[/257/]]|||||||||| |- |[[/258/]]|||||||||| |- |[[/259/]]|||||||||| |- |[[/260/]]|||||||||| |- |[[/261/]]|||||||||| |- |[[/262/]]|||||||||| |- |[[/263/]]|||||||||| |- |[[/264/]]|||||||||| |- |[[/265/]]|||||||||| |- |[[/266/]]|||||||||| |- |[[/267/]]|||||||||| |- |[[/268/]]|||||||||| |- |[[/269/]]|||||||||| |- |[[/270/]]|||||||||| |- |[[/271/]]|||||||||| |- |[[/272/]]|||||||||| |- |[[/273/]]|||||||||| |- |[[/274/]]|||||||||| |- |[[/275/]]|||||||||| |- |[[/276/]]|||||||||| |- |[[/277/]]|||||||||| |- |[[/278/]]|||||||||| |- |[[/279/]]|||||||||| |- |[[/280/]]|||||||||| |- |[[/281/]]|||||||||| |- |[[/282/]]|||||||||| |- |[[/283/]]|||||||||| |- |[[/284/]]|||||||||| |- |[[/285/]]|||||||||| |- |[[/286/]]|||||||||| |- |[[/287/]]|||||||||| |- |[[/288/]]|||||||||| |- |[[/289/]]|||||||||| |- |[[/290/]]|||||||||| |- |[[/291/]]|||||||||| |- |[[/292/]]|||||||||| |- |[[/293/]]|||||||||| |- |[[/294/]]|||||||||| |- |[[/295/]]|||||||||| |- |[[/296/]]|||||||||| |- |[[/297/]]|||||||||| |- |[[/298/]]|||||||||| |- |[[/299/]]|||||||||| |- |[[/300/]]|||||||||| |- |[[/301/]]|||||||||| |- |[[/302/]]|||||||||| |- |[[/303/]]|||||||||| |- |[[/304/]]|||||||||| |- |[[/305/]]|||||||||| |- |[[/306/]]|||||||||| |- |[[/307/]]|||||||||| |- |[[/308/]]|||||||||| |- |[[/309/]]|||||||||| |- |[[/310/]]|||||||||| |- |[[/311/]]|||||||||| |- |[[/312/]]|||||||||| |- |[[/313/]]|||||||||| |- |[[/314/]]|||||||||| |- |[[/315/]]|||||||||| |- |[[/316/]]|||||||||| |- |[[/317/]]|||||||||| |- |[[/318/]]|||||||||| |- |[[/319/]]|||||||||| |- |[[/320/]]|||||||||| |- |[[/321/]]|||||||||| |- |[[/322/]]|||||||||| |- |[[/323/]]|||||||||| |- |[[/324/]]|||||||||| |- |[[/325/]]|||||||||| |- |[[/326/]]|||||||||| |- |[[/327/]]|||||||||| |- |[[/328/]]|||||||||| |- |[[/329/]]|||||||||| |- |[[/330/]]|||||||||| |- |[[/331/]]|||||||||| |- |[[/332/]]||Метрична книга||Народження||Ушомир||Житомирський||1854 |- |[[/333/]]||Метрична книга||Народження||Ушомир||Житомирський||1855 |- |[[/334/]]||Метрична книга||Народження||Ушомир||Житомирський||1857 |- |[[/335/]]||Метрична книга||Народження||Ушомир||Житомирський||1858 |- |[[/336/]]||Метрична книга||Народження||Ушомир||Житомирський||1859 |- |[[/337/]]||Метрична книга||Народження||Ушомир||Житомирський||1860 |- |[[/338/]]||Метрична книга||Розлучення||Ушомир||Житомирський||1860 |- |[[/339/]]||Метрична книга||Народження||Ушомир||Житомирський||1861 |- |[[/340/]]||Метрична книга||Розлучення||Ушомир||Житомирський||1861 |- |[[/341/]]||Метрична книга||Народження||Ушомир||Житомирський||1862 |- |[[/342/]]||Метрична книга||Шлюб||Ушомир||Житомирський||1854 |- |[[/343/]]||Метрична книга||Шлюб||Ушомир||Житомирський||1855 |- |[[/344/]]||Метрична книга||Шлюб||Ушомир||Житомирський||1857 |- |[[/345/]]||Метрична книга||Шлюб||Ушомир||Житомирський||1858 |- |[[/346/]]||Метрична книга||Шлюб||Ушомир||Житомирський||1859 |- |[[/347/]]||Метрична книга||Шлюб||Ушомир||Житомирський||1859 |- |[[/348/]]||Метрична книга||Шлюб||Ушомир||Житомирський||1860 |- |[[/349/]]||Метрична книга||Шлюб||Ушомир||Житомирський||1861 |- |[[/350/]]||Метрична книга||Шлюб||Ушомир||Житомирський||1862 |- |[[/351/]]|||||||||| |- |[[/352/]]|||||||||| |- |[[/353/]]|||||||||| |- |[[/354/]]|||||||||| |- |[[/355/]]|||||||||| |- |[[/356/]]|||||||||| |- |[[/357/]]|||||||||| |- |[[/358/]]|||||||||| |- |[[/359/]]|||||||||| |- |[[/360/]]|||||||||| |- |[[/361/]]|||||||||| |- |[[/362/]]|||||||||| |- |[[/363/]]|||||||||| |- |[[/364/]]|||||||||| |- |[[/365/]]||Метрична книга||Народження||Червоне||Житомирський||1853 |- |[[/366/]]||Метрична книга||Народження||Червоне||Житомирський||1854 |- |[[/367/]]||Метрична книга||Народження||Червоне||Житомирський||1855 |- |[[/368/]]||Метрична книга||Народження||Червоне||Житомирський||1856 |- |[[/369/]]||Метрична книга||Народження||Червоне||Житомирський||1857 |- |[[/370/]]|||||||||| |- |[[/371/]]|||||||||| |- |[[/372/]]|||||||||| |- |[[/373/]]|||||||||| |- |[[/374/]]||Метрична книга||Шлюб||Червоне||Житомирський||1853-1854 |- |[[/375/]]|||||||||| |- |[[/376/]]|||||||||| |- |[[/377/]]||Метрична книга||Шлюб||Червоне||Житомирський||1857 |- |[[/378/]]||Метрична книга||Шлюб||Червоне||Житомирський||1859 |- |[[/379/]]|||||||||| |- |[[/380/]]||Метрична книга||Шлюб||Червоне||Житомирський||1861 |- |[[/381/]]||Метрична книга||Шлюб||Червоне||Житомирський||1862 |- |[[/382/]]|||||||||| |- |[[/383/]]|||||||||| |- |[[/384/]]|||||||||| |- |[[/385/]]|||||||||| |- |[[/386/]]|||||||||| |- |[[/387/]]|||||||||| |- |[[/388/]]|||||||||| |- |[[/389/]]|||||||||| |- |[[/390/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Радомишльський||1854||29 |- |[[/391/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Радомишльський||1855 |- |[[/392/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Радомишльський||1856||30 |- |[[/393/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Радомишльський||1857||30 |- |[[/394/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Радомишльський||1858||30 |- |[[/395/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Радомишльський||1860||30 |- |[[/396/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Радомишльський||1862||32 |- |[[/397/]]||Метрична книга||Смерть||Черняхів||Радомишльський||1854 |- |[[/398/]]|||||||||| |- |[[/399/]]|||||||||| |- |[[/400/]]|||||||||| |- |[[/401/]]|||||||||| |- |[[/402/]]|||||||||| |- |[[/403/]]|||||||||| |- |[[/404/]]|||||||||| |- |[[/405/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||Житомирський||1854 |- |[[/406/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||Житомирський||1855 |- |[[/407/]]||Метрична книга||Розлучення||Чуднів||Житомирський||1855 |- |[[/408/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||Житомирський||1858 |- |[[/409/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||Житомирський||1859 |- |[[/410/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||Житомирський||1860 |- |[[/411/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||Житомирський||1861 |- |[[/412/]]||Метрична книга||Розлучення||Чуднів||Житомирський||1861 |- |[[/413/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||Житомирський||1862 |- |[[/414/]]||Метрична книга||Розлучення||Чуднів||Житомирський||1862 |- |[[/415/]]||Метрична книга||Шлюб||Чуднів||Житомирський||1854 |- |[[/416/]]||Метрична книга||Шлюб||Чуднів||Житомирський||1855 |- |[[/417/]]||Метрична книга||Шлюб||Чуднів||Житомирський||1858 |- |[[/418/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Житомирський||1859 |- |[[/419/]]||Метрична книга||Шлюб||Чуднів||Житомирський||1859 |- |[[/420/]]||Метрична книга||Шлюб||Чуднів||Житомирський||1860 |- |[[/421/]]||Метрична книга||Шлюб||Чуднів||Житомирський||1861 |- |[[/422/]]||Метрична книга||Шлюб||Чуднів||Житомирський||1862 |- |[[/423/]]|||||||||| |- |[[/424/]]|||||||||| |- |[[/425/]]|||||||||| |- |[[/426/]]|||||||||| |- |[[/427/]]|||||||||| |- |[[/428/]]|||||||||| |- |[[/429/]]|||||||||| |- |[[/430/]]|||||||||| |- |[[/431/]]|||||||||| |- |[[/432/]]|||||||||| |- |[[/433/]]|||||||||| |- |[[/434/]]||Метрична книга||Народження||Янушпіль||||1854 |- |[[/435/]]||Метрична книга||Народження||Янушпіль||||1855 |- |[[/436/]]||Метрична книга||Народження||Янушпіль||||1857 |- |[[/437/]]||Метрична книга||Народження||Янушпіль||||1858 |- |[[/438/]]||Метрична книга||Народження||Янушпіль||||1860 |- |[[/439/]]||Метрична книга||Народження||Янушпіль||||1861 |- |[[/440/]]||Метрична книга||Народження||Янушпіль||||1862 |- |[[/441/]]|||||||||| |- |[[/442/]]|||||||||| |- |[[/443/]]|||||||||| |- |[[/444/]]|||||||||| |- |[[/445/]]|||||||||| |- |[[/446/]]|||||||||| |- |[[/447/]]|||||||||| |- |[[/448/]]|||||||||| |- |[[/449/]]|||||||||| |- |[[/450/]]|||||||||| |- |[[/451/]]|||||||||| |- |[[/452/]]|||||||||| |- |[[/453/]]|||||||||| |- |[[/454/]]|||||||||| |- |[[/455/]]|||||||||| |- |[[/456/]]|||||||||| |- |[[/457/]]|||||||||| |- |[[/458/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1863–1867 |- |[[/459/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1868–1871 |- |[[/460/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1872–1874 |- |[[/461/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1875–1876 |- |[[/462/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1877–1879 |- |[[/463/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1880–1882 |- |[[/464/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1883–1884 |- |[[/465/]]||Метрична книга||Народження||Горошки||||1863–1882 |- |[[/466/]]||Метрична книга||Народження||Івниця||||1863–1880 |- |[[/467/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||||1863–1882 |- |[[/468/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1863–1884 |- |[[/469/]]|||||||||| |- |[[/470/]]|||||||||| |- |[[/471/]]||Метрична книга||Народження||Черняхів||||1863-1883 |- |[[/472/]]||Метрична книга||Народження, шлюб, смерть||Янушпіль||||1865–1872 |- |[[/473/]]|||||||||| |- |[[/474/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1869–1875 |- |[[/475/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1876–1883 |- |[[/476/]]||Метрична книга||Шлюб||Горошки||||1863–1882 |- |[[/477/]]||Метрична книга||Шлюб||Івниця||||1863–1883 |- |[[/478/]]|||||||||| |- |[[/479/]]|||||||||| |- |[[/480/]]|||||||||| |- |[[/481/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Житомирський||1863–1883||240 |- |[[/482/]]|||||||||| |- |[[/483/]]|||||||||| |- |[[/484/]]|||||||||| |- |[[/485/]]|||||||||| |- |[[/486/]]|||||||||| |- |[[/487/]]|||||||||| |- |[[/488/]]|||||||||| |- |[[/489/]]|||||||||| |- |[[/490/]]||Метрична книга||Розлучення||Чуднів||||1863–1874 |- |[[/491/]]|||||||||| |- |[[/492/]]|||||||||| |- |[[/493/]]|||||||||| |- |[[/494/]]|||||||||| |- |[[/495/]]|||||||||| |- |[[/496/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1881–1884 |- |[[/497/]]|||||||||| |- |[[/498/]]|||||||||| |- |[[/499/]]|||||||||| |- |[[/500/]]|||||||||| |- |[[/501/]]|||||||||| |- |[[/502/]]|||||||||| |- |[[/503/]]|||||||||| |- |[[/504/]]|||||||||| |- |[[/505/]]|||||||||| |- |[[/506/]]|||||||||| |- |[[/507/]]||Метрична книга||Смерть||Черняхів||||1863-1886 |- |[[/508/]]|||||||||| |- |[[/509/]]|||||||||| |- |[[/510/]]|||||||||| |- |[[/511/]]|||||||||| |- |[[/512/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||||1863-1874 |- |[[/513/]]|||||||||| |- |[[/514/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1863–1881 |- |[[/515/]]||Метрична книга||Шлюб||Чуднів||||1863–1874 |- |[[/516/]]|||||||||| |- |[[/517/]]||Метрична книга||Смерть||Кодня||||1863–1883 |- |[[/518/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1885–1886 |- |[[/519/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1887–1888 |- |[[/520/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1889–1890 |- |[[/521/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1891–1892 |- |[[/522/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1893–1895 |- |[[/523/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1884–1888 |- |[[/524/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1889–1894 |- |[[/525/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1885–1888 |- |[[/526/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1893-1896||665 |- |[[/527/]]|||||||||| |- |[[/528/]]|||||||||| |- |[[/529/]]||Метрична книга||Народження||Червоне||||1863–1874 |- |[[/530/]]||Метрична книга||Народження||Левків||||1863–1885 |- |[[/531/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1863–1884 |- |[[/532/]]||Метрична книга||Народження||Горошки||||1883–1894 |- |[[/533/]]||Метрична книга||Народження||Івниця||||1881–1893 |- |[[/534/]]|||||||||| |- |[[/535/]]|||||||||| |- |[[/536/]]|||||||||| |- |[[/537/]]|||||||||| |- |[[/538/]]|||||||||| |- |[[/539/]]|||||||||| |- |[[/540/]]|||||||||| |- |[[/541/]]|||||||||| |- |[[/542/]]|||||||||| |- |[[/543/]]|||||||||| |- |[[/544/]]|||||||||| |- |[[/545/]]|||||||||| |- |[[/546/]]||Алфавіт метричних книг||Народження||Житомир||||1870–1872, 1887–1889 |- |[[/547/]]||Алфавіт метричних книг||Народження||Житомир||||1873–1878 |- |[[/548/]]||Алфавіт метричних книг||Народження||Житомир||||1875–1882 |- |[[/549/]]||Алфавіт метричних книг||Народження||Житомир||||1880–1884 |- |[[/550/]]||Алфавіт метричних книг||Народження||Житомир||||1883–1889 |- |[[/551/]]||Алфавіт метричних книг||Народження||Житомир||||1890–1894 |- |[[/552/]]||Алфавіт метричних книг||Шлюб||Житомир||||1851–1865 |- |[[/553/]]||Алфавіт метричних книг||Шлюб||Житомир||||1866–1892 |- |[[/554/]]||Алфавіт метричних книг||Шлюб||Житомир||||1880–1916 |- |[[/555/]]||Алфавіт метричних книг||Розлучення||Житомир||||1850–1895 |- |[[/556/]]||Алфавіт метричних книг||Смерть||Житомир||||1847–1874 |- |[[/557/]]||Алфавіт метричних книг||Смерть||Житомир||||1875–1883 |- |[[/558/]]||Алфавіт метричних книг||Смерть||Житомир||||1880–1890 |- |[[/559/]]||Алфавіт метричних книг||Смерть||Житомир||||1884–1894 |- |[[/560/]]||Метрична книга||Народження||Вчорайше||||1874–1916 |- |[[/561/]]|||||||||| |- |[[/562/]]||Метрична книга||Народження||Горошки||||1895–1899 |- |[[/563/]]|||||||||| |- |[[/564/]]||Метрична книга||Народження||Горошки||||1906-1918 |- |[[/565/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1896 |- |[[/566/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1897 |- |[[/567/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1898–1899 |- |[[/568/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1900 |- |[[/569/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1901 |- |[[/570/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1902 |- |[[/571/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1903 |- |[[/572/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1904 |- |[[/573/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1905 |- |[[/574/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1906 |- |[[/575/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1907 |- |[[/576/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1908 |- |[[/577/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1909 |- |[[/578/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1910 |- |[[/579/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1911 |- |[[/580/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1912 |- |[[/581/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1913-1914 |- |[[/582/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1914-1915 |- |[[/583/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1916-1917 |- |[[/584/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1918 |- |[[/585/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1919-1920 |- |[[/586/]]|||||||||| |- |[[/587/]]||Метрична книга||Народження||Івниця||||1907–1918 |- |[[/588/]]|||||||||| |- |[[/589/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1885-1899 |- |[[/590/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1900–1918 |- |[[/591/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1885-1901 |- |[[/592/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1902–1918 |- |[[/593/]]|||||||||| |- |[[/594/]]|||||||||| |- |[[/595/]]|||||||||| |- |[[/596/]]|||||||||| |- |[[/597/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1866, 1868–1873 |- |[[/598/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1874–1878 |- |[[/599/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1879–1883 |- |[[/600/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1884-1889 |- |[[/601/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1890-1891 |- |[[/602/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1892-1895 |- |[[/603/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1896-1898 |- |[[/604/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1900-1902 |- |[[/605/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1903, 1904 |- |[[/606/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1905, 1907, 1908 |- |[[/607/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1909–1911 |- |[[/608/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1914–1915 |- |[[/609/]]||Метрична книга||Народження, шлюб, смерть||Новоград-Волинський||||1916–1921 |- |[[/610/]]|||||||||| |- |[[/611/]]|||||||||| |- |[[/612/]]||Метрична книга||Народження||Олевськ||||1903–1909, 1912, 1913, 1915, 1917 |- |[[/613/]]|||||||||| |- |[[/614/]]||Метрична книга||Народження||Троянів||||1900-1917 |- |[[/615/]]||Метрична книга||Народження||Черняхів||||1884–1898 |- |[[/616/]]|||||||||| |- |[[/617/]]|||||||||| |- |[[/618/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||||1897–1900, 1902, 1904 |- |[[/619/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||||1903, 1906, 1907, 1909-1911 |- |[[/620/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||||1912-1917 |- |[[/621/]]|||||||||| |- |[[/622/]]||Метрична книга||Смерть||Бердичів||Бердичівський||1917-1918 |- |[[/623/]]|||||||||| |- |[[/624/]]|||||||||| |- |[[/625/]]|||||||||| |- |[[/626/]]|||||||||| |- |[[/627/]]||Метрична книга||Смерть||Кодня|| ||1884-1900 |- |[[/628/]]|||||||||| |- |[[/629/]]|||||||||| |- |[[/630/]]|||||||||| |- |[[/631/]]|||||||||| |- |[[/632/]]|||||||||| |- |[[/633/]]|||||||||| |- |[[/634/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||Житомирський||1897-1900||695 |- |[[/635/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||Житомирський||1901-1904||755 |- |[[/636/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||Житомирський||1905-1907||590 |- |[[/637/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1908–1910 |- |[[/638/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1911–1912 |- |[[/639/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1913-1914 |- |[[/640/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1915-1917 |- |[[/641/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||Житомирський||1918-1920||627 |- |[[/642/]]|||||||||| |- |[[/643/]]|||||||||| |- |[[/644/]]|||||||||| |- |[[/645/]]||Метрична книга||Шлюб||Горошки||||1883–1900 |- |[[/646/]]||Метрична книга||Шлюб||Горошки||||1901-1918 |- |[[/647/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1895–1896 |- |[[/648/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1897–1898 |- |[[/649/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1899–1900 |- |[[/650/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1901–1903 |- |[[/651/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1904–1906 |- |[[/652/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1907–1909 |- |[[/653/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1910–1912 |- |[[/654/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1913–1916 |- |[[/655/]]|||||||||| |- |[[/656/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1917–1918 |- |[[/657/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1919 |- |[[/658/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1919-1920 |- |[[/659/]]|||||||||| |- |[[/660/]]|||||||||| |- |[[/661/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1882-1899 |- |[[/662/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1900-1918 |- |[[/663/]]||Метрична книга||Шлюб||Котельня||||1891–1918 |- |[[/664/]]|||||||||| |- |[[/665/]]|||||||||| |- |[[/666/]]|||||||||| |- |[[/667/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Житомирський||1884–1901||334 |- |[[/668/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Житомирський||1902-1918||270 |- |[[/669/]]|||||||||| |- |[[/670/]]|||||||||| |- |[[/671/]]|||||||||| |- |[[/672/]]|||||||||| |- |[[/673/]]|||||||||| |- |[[/674/]]|||||||||| |- |[[/675/]]|||||||||| |- |[[/676/]]|||||||||| |- |[[/677/]]|||||||||| |- |[[/678/]]|||||||||| |- |[[/679/]]|||||||||| |- |[[/680/]]|||||||||| |- |[[/681/]]||Алфавіт метричних книг. А–Н||Народження||Житомир||||1888–1906 |- |[[/682/]]||Алфавіт метричних книг. О–Я||Народження||Житомир||||1888–1906 |- |[[/683/]]||Алфавіт метричних книг||Народження||Житомир||||1907–1920 |- |[[/684/]]||Алфавіт метричних книг||Смерть||Житомир||||1880–1909 |- |[[/685/]]||Алфавіт метричних книг||Смерть||Житомир||||1891–1903 |- |[[/686/]]||Алфавіт метричних книг||Смерть||Житомир||||1904–1920 |- |[[/687/]]||Алфавіт метричних книг||Смерть||Житомир||||1920 |- |[[/688/]]||Алфавіт метричних книг||Шлюб||Житомир||||1880–1917 |- |[[/689/]]||Алфавіт метричних книг||Шлюб||Житомир||||1918–1920 |- |[[/690/]]||Алфавіт метричних книг||Розлучення||Житомир||||1860–1914 |- |} dcimuzibpt1tw8idw4iam2u1r34t4hn 460674 460671 2022-08-17T18:39:50Z Alexkrakovsky 4488 /* Справи */ wikitext text/x-wiki {{Архіви/опис | назва = Рабинатні метричні книги (народження, одруження, розлучення, смерть), по м. Житомир та Житомирському повіту | примітки = [[c:File:ДАЖО Фонд 67 опис 3.pdf|ДАЖО Фонд 67 опис 3]] | попередня = 2д }} == Справи == {| class="wikitable sortable" !№||Назва||Тип||Нас. пункт||Повіт||Роки||Аркуші |- |[[/1/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1844–1845 |- |[[/2/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1846 |- |[[/3/]]||Метрична книга||Народження, шлюб, смерть||Житомир||||1848 |- |[[/4/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1848 |- |[[/5/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1849 |- |[[/6/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1851 |- |[[/7/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1852 |- |[[/8/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1853-1854 |- |[[/9/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1853-1854 |- |[[/10/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1855 |- |[[/11/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1856 |- |[[/12/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1857 |- |[[/13/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1858 |- |[[/14/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1859 |- |[[/15/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1860 |- |[[/16/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1861 |- |[[/16а/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1861 |- |[[/17/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1862||118 |- |[[/18/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1862–1863 |- |[[/19/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1841–1843 |- |[[/20/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1844–1845 |- |[[/21/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1846 |- |[[/22/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1847 |- |[[/23/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1848 |- |[[/24/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1849 |- |[[/25/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1850 |- |[[/26/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1851 |- |[[/27/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1852 |- |[[/28/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1853 |- |[[/29/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1854 |- |[[/30/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1855 |- |[[/31/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1856 |- |[[/32/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1857 |- |[[/33/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1858 |- |[[/34/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1859 |- |[[/35/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1860 ч2 |- |[[/36/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1860 ч1 |- |[[/37/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1861 ч1 |- |[[/38/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1861 ч2 |- |[[/39/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1862 |- |[[/40/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1863 |- |[[/41/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1865 |- |[[/42/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1867 |- |[[/43/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1868 |- |[[/44/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1869 |- |[[/45/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1870 |- |[[/46/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1871 |- |[[/47/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1872 |- |[[/48/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1873 |- |[[/49/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1874 |- |[[/50/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1875 |- |[[/51/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1876 |- |[[/52/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1842–1843 |- |[[/53/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1844–1845 |- |[[/54/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1847 |- |[[/55/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1848 |- |[[/56/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1849 |- |[[/57/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1850 |- |[[/58/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1851 |- |[[/59/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1852 |- |[[/60/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1853 |- |[[/61/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1854 |- |[[/62/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1855 |- |[[/63/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1856 |- |[[/64/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1857 |- |[[/65/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1858 |- |[[/66/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1859 |- |[[/67/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1860 |- |[[/68/]]||Метрична книга||Розлучення||Житомир||||1861 |- |[[/69/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1841-1843 |- |[[/70/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1844-1845||57 |- |[[/71/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1846||60 |- |[[/72/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1848||102 |- |[[/73/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1849||40 |- |[[/74/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1850||52 |- |[[/75/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1851||46 |- |[[/76/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1852||46 |- |[[/77/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1853||84 |- |[[/78/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1854||72 |- |[[/79/]]||Метрична книга||Смерть Ч.1||Житомир||||1855||79 |- |[[/80/]]||Метрична книга||Смерть Ч.2||Житомир||||1855||84 |- |[[/81/]]|||||||||| |- |[[/82/]]|||||||||| |- |[[/83/]]|||||||||| |- |[[/84/]]|||||||||| |- |[[/85/]]|||||||||| |- |[[/86/]]|||||||||| |- |[[/87/]]|||||||||| |- |[[/88/]]|||||||||| |- |[[/89/]]|||||||||| |- |[[/90/]]|||||||||| |- |[[/91/]]|||||||||| |- |[[/92/]]|||||||||| |- |[[/93/]]||Метрична книга||Народження||Горошки||||1859 |- |[[/94/]]||Метрична книга||Народження||Горошки||||1860 |- |[[/95/]]||Метрична книга||Народження||Горошки||||1862 |- |[[/96/]]|||||||||| |- |[[/97/]]|||||||||| |- |[[/98/]]|||||||||| |- |[[/99/]]|||||||||| |- |[[/100/]]|||||||||| |- |[[/101/]]||Метрична книга||Народження||Івниця||||1854 |- |[[/102/]]||Метрична книга||Народження||Івниця||||1855 |- |[[/103/]]|||||||||| |- |[[/104/]]|||||||||| |- |[[/105/]]||Метрична книга||Народження||Івниця||Житомирський||1858 |- |[[/106/]]|||||||||| |- |[[/107/]]|||||||||| |- |[[/108/]]|||||||||| |- |[[/109/]]||Метрична книга||Шлюб||Івниця||Житомирський||1854 |- |[[/110/]]|||||||||| |- |[[/111/]]|||||||||| |- |[[/112/]]||Метрична книга||Шлюб||Івниця||Житомирський||1857 |- |[[/113/]]||Метрична книга||Шлюб||Івниця||Житомирський||1858 |- |[[/114/]]||Метрична книга||Шлюб||Івниця||Житомирський||1859 |- |[[/115/]]||Метрична книга||Шлюб||Івниця||Житомирський||1860 |- |[[/116/]]||Метрична книга||Шлюб||Івниця||Житомирський||1861 |- |[[/117/]]||Метрична книга||Шлюб||Івниця||Житомирський||1862 |- |[[/118/]]|||||||||| |- |[[/119/]]|||||||||| |- |[[/120/]]|||||||||| |- |[[/121/]]|||||||||| |- |[[/122/]]|||||||||| |- |[[/123/]]|||||||||| |- |[[/124/]]|||||||||| |- |[[/125/]]|||||||||| |- |[[/126/]]|||||||||| |- |[[/127/]]|||||||||| |- |[[/128/]]|||||||||| |- |[[/129/]]|||||||||| |- |[[/130/]]|||||||||| |- |[[/131/]]|||||||||| |- |[[/132/]]|||||||||| |- |[[/133/]]|||||||||| |- |[[/134/]]|||||||||| |- |[[/135/]]|||||||||| |- |[[/136/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1854 |- |[[/137/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1855 |- |[[/138/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1856 |- |[[/139/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1857 |- |[[/140/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1858 |- |[[/141/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1859 |- |[[/142/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1860 |- |[[/143/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1861 |- |[[/144/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1862 |- |[[/145/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1854 |- |[[/146/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1855 |- |[[/147/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1856 |- |[[/148/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1857 |- |[[/149/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1858 |- |[[/150/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1859 |- |[[/151/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1860 |- |[[/152/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1861 |- |[[/153/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1862 |- |[[/154/]]|||||||||| |- |[[/155/]]|||||||||| |- |[[/156/]]|||||||||| |- |[[/157/]]|||||||||| |- |[[/158/]]|||||||||| |- |[[/159/]]|||||||||| |- |[[/160/]]|||||||||| |- |[[/161/]]|||||||||| |- |[[/162/]]|||||||||| |- |[[/163/]]|||||||||| |- |[[/164/]]|||||||||| |- |[[/165/]]|||||||||| |- |[[/166/]]|||||||||| |- |[[/167/]]|||||||||| |- |[[/168/]]|||||||||| |- |[[/169/]]|||||||||| |- |[[/170/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1856||30 |- |[[/171/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1857||30 |- |[[/172/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1858||30 |- |[[/173/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1859||30 |- |[[/174/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1860||30 |- |[[/175/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1861||30 |- |[[/176/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1862||30 |- |[[/177/]]||Метрична книга||Шлюб||Котельня||||1855 |- |[[/178/]]||Метрична книга||Шлюб||Котельня||||1856 |- |[[/179/]]||Метрична книга||Шлюб||Котельня||||1857 |- |[[/180/]]||Метрична книга||Шлюб||Котельня||||1858 |- |[[/181/]]||Метрична книга||Шлюб||Котельня||||1859 |- |[[/182/]]||Метрична книга||Шлюб||Котельня||||1860 |- |[[/183/]]||Метрична книга||Шлюб||Котельня||||1861 |- |[[/184/]]||Метрична книга||Шлюб||Котельня||||1862 |- |[[/185/]]|||||||||| |- |[[/186/]]|||||||||| |- |[[/187/]]|||||||||| |- |[[/188/]]|||||||||| |- |[[/189/]]|||||||||| |- |[[/190/]]|||||||||| |- |[[/191/]]|||||||||| |- |[[/192/]]|||||||||| |- |[[/193/]]|||||||||| |- |[[/194/]]|||||||||| |- |[[/195/]]|||||||||| |- |[[/196/]]|||||||||| |- |[[/197/]]|||||||||| |- |[[/198/]]|||||||||| |- |[[/199/]]||Метрична книга||Народження||Левків||Житомирський||1854 |- |[[/200/]]||Метрична книга||Народження||Левків||Житомирський||1855 |- |[[/201/]]||Метрична книга||Народження||Левків||Житомирський||1856 |- |[[/202/]]||Метрична книга||Народження||Левків||Житомирський||1857 |- |[[/203/]]||Метрична книга||Народження||Левків||Житомирський||1858 |- |[[/204/]]||Метрична книга||Народження||Левків||Житомирський||1859 |- |[[/205/]]||Метрична книга||Народження||Левків||Житомирський||1860 |- |[[/206/]]||Метрична книга||Народження||Левків||Житомирський||1861 |- |[[/207/]]||Метрична книга||Народження||Левків||Житомирський||1862 |- |[[/208/]]||Метрична книга||Шлюб||Левків||Житомирський||1853-1854 |- |[[/209/]]||Метрична книга||Шлюб||Левків||Житомирський||1855 |- |[[/210/]]||Метрична книга||Шлюб||Левків||Житомирський||1856 |- |[[/211/]]||Метрична книга||Шлюб||Левків||Житомирський||1857 |- |[[/212/]]||Метрична книга||Шлюб||Левків||Житомирський||1858 |- |[[/213/]]||Метрична книга||Шлюб||Левків||Житомирський||1859 |- |[[/214/]]||Метрична книга||Шлюб||Левків||Житомирський||1860 |- |[[/215/]]||Метрична книга||Шлюб||Левків||Житомирський||1861 |- |[[/216/]]|||||||||| |- |[[/217/]]|||||||||| |- |[[/218/]]|||||||||| |- |[[/219/]]|||||||||| |- |[[/220/]]|||||||||| |- |[[/221/]]|||||||||| |- |[[/222/]]|||||||||| |- |[[/223/]]|||||||||| |- |[[/224/]]|||||||||| |- |[[/225/]]|||||||||| |- |[[/226/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||Житомирський||1854 |- |[[/227/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||Житомирський||1855 |- |[[/228/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||Житомирський||1856 |- |[[/229/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||Житомирський||1857 |- |[[/230/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||Житомирський||1858 |- |[[/231/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||Житомирський||1859 |- |[[/232/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||Житомирський||1860 |- |[[/233/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||Житомирський||1861 |- |[[/234/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||Житомирський||1862 |- |[[/235/]]|||||||||| |- |[[/236/]]|||||||||| |- |[[/237/]]|||||||||| |- |[[/238/]]|||||||||| |- |[[/239/]]|||||||||| |- |[[/240/]]|||||||||| |- |[[/241/]]|||||||||| |- |[[/242/]]|||||||||| |- |[[/243/]]|||||||||| |- |[[/244/]]|||||||||| |- |[[/245/]]|||||||||| |- |[[/246/]]|||||||||| |- |[[/247/]]|||||||||| |- |[[/248/]]|||||||||| |- |[[/249/]]|||||||||| |- |[[/250/]]|||||||||| |- |[[/251/]]|||||||||| |- |[[/252/]]|||||||||| |- |[[/253/]]|||||||||| |- |[[/254/]]|||||||||| |- |[[/255/]]|||||||||| |- |[[/256/]]|||||||||| |- |[[/257/]]|||||||||| |- |[[/258/]]|||||||||| |- |[[/259/]]|||||||||| |- |[[/260/]]|||||||||| |- |[[/261/]]|||||||||| |- |[[/262/]]|||||||||| |- |[[/263/]]|||||||||| |- |[[/264/]]|||||||||| |- |[[/265/]]|||||||||| |- |[[/266/]]|||||||||| |- |[[/267/]]|||||||||| |- |[[/268/]]|||||||||| |- |[[/269/]]|||||||||| |- |[[/270/]]|||||||||| |- |[[/271/]]|||||||||| |- |[[/272/]]|||||||||| |- |[[/273/]]|||||||||| |- |[[/274/]]|||||||||| |- |[[/275/]]|||||||||| |- |[[/276/]]|||||||||| |- |[[/277/]]|||||||||| |- |[[/278/]]|||||||||| |- |[[/279/]]|||||||||| |- |[[/280/]]|||||||||| |- |[[/281/]]|||||||||| |- |[[/282/]]|||||||||| |- |[[/283/]]|||||||||| |- |[[/284/]]|||||||||| |- |[[/285/]]|||||||||| |- |[[/286/]]|||||||||| |- |[[/287/]]|||||||||| |- |[[/288/]]|||||||||| |- |[[/289/]]|||||||||| |- |[[/290/]]|||||||||| |- |[[/291/]]|||||||||| |- |[[/292/]]|||||||||| |- |[[/293/]]|||||||||| |- |[[/294/]]|||||||||| |- |[[/295/]]|||||||||| |- |[[/296/]]|||||||||| |- |[[/297/]]|||||||||| |- |[[/298/]]|||||||||| |- |[[/299/]]|||||||||| |- |[[/300/]]|||||||||| |- |[[/301/]]|||||||||| |- |[[/302/]]|||||||||| |- |[[/303/]]|||||||||| |- |[[/304/]]|||||||||| |- |[[/305/]]|||||||||| |- |[[/306/]]|||||||||| |- |[[/307/]]|||||||||| |- |[[/308/]]|||||||||| |- |[[/309/]]|||||||||| |- |[[/310/]]|||||||||| |- |[[/311/]]|||||||||| |- |[[/312/]]|||||||||| |- |[[/313/]]|||||||||| |- |[[/314/]]|||||||||| |- |[[/315/]]|||||||||| |- |[[/316/]]|||||||||| |- |[[/317/]]|||||||||| |- |[[/318/]]|||||||||| |- |[[/319/]]|||||||||| |- |[[/320/]]|||||||||| |- |[[/321/]]|||||||||| |- |[[/322/]]|||||||||| |- |[[/323/]]|||||||||| |- |[[/324/]]|||||||||| |- |[[/325/]]|||||||||| |- |[[/326/]]|||||||||| |- |[[/327/]]|||||||||| |- |[[/328/]]|||||||||| |- |[[/329/]]|||||||||| |- |[[/330/]]|||||||||| |- |[[/331/]]|||||||||| |- |[[/332/]]||Метрична книга||Народження||Ушомир||Житомирський||1854 |- |[[/333/]]||Метрична книга||Народження||Ушомир||Житомирський||1855 |- |[[/334/]]||Метрична книга||Народження||Ушомир||Житомирський||1857 |- |[[/335/]]||Метрична книга||Народження||Ушомир||Житомирський||1858 |- |[[/336/]]||Метрична книга||Народження||Ушомир||Житомирський||1859 |- |[[/337/]]||Метрична книга||Народження||Ушомир||Житомирський||1860 |- |[[/338/]]||Метрична книга||Розлучення||Ушомир||Житомирський||1860 |- |[[/339/]]||Метрична книга||Народження||Ушомир||Житомирський||1861 |- |[[/340/]]||Метрична книга||Розлучення||Ушомир||Житомирський||1861 |- |[[/341/]]||Метрична книга||Народження||Ушомир||Житомирський||1862 |- |[[/342/]]||Метрична книга||Шлюб||Ушомир||Житомирський||1854 |- |[[/343/]]||Метрична книга||Шлюб||Ушомир||Житомирський||1855 |- |[[/344/]]||Метрична книга||Шлюб||Ушомир||Житомирський||1857 |- |[[/345/]]||Метрична книга||Шлюб||Ушомир||Житомирський||1858 |- |[[/346/]]||Метрична книга||Шлюб||Ушомир||Житомирський||1859 |- |[[/347/]]||Метрична книга||Шлюб||Ушомир||Житомирський||1859 |- |[[/348/]]||Метрична книга||Шлюб||Ушомир||Житомирський||1860 |- |[[/349/]]||Метрична книга||Шлюб||Ушомир||Житомирський||1861 |- |[[/350/]]||Метрична книга||Шлюб||Ушомир||Житомирський||1862 |- |[[/351/]]|||||||||| |- |[[/352/]]|||||||||| |- |[[/353/]]|||||||||| |- |[[/354/]]|||||||||| |- |[[/355/]]|||||||||| |- |[[/356/]]|||||||||| |- |[[/357/]]|||||||||| |- |[[/358/]]|||||||||| |- |[[/359/]]|||||||||| |- |[[/360/]]|||||||||| |- |[[/361/]]|||||||||| |- |[[/362/]]|||||||||| |- |[[/363/]]|||||||||| |- |[[/364/]]|||||||||| |- |[[/365/]]||Метрична книга||Народження||Червоне||Житомирський||1853 |- |[[/366/]]||Метрична книга||Народження||Червоне||Житомирський||1854 |- |[[/367/]]||Метрична книга||Народження||Червоне||Житомирський||1855 |- |[[/368/]]||Метрична книга||Народження||Червоне||Житомирський||1856 |- |[[/369/]]||Метрична книга||Народження||Червоне||Житомирський||1857 |- |[[/370/]]|||||||||| |- |[[/371/]]|||||||||| |- |[[/372/]]|||||||||| |- |[[/373/]]|||||||||| |- |[[/374/]]||Метрична книга||Шлюб||Червоне||Житомирський||1853-1854 |- |[[/375/]]|||||||||| |- |[[/376/]]|||||||||| |- |[[/377/]]||Метрична книга||Шлюб||Червоне||Житомирський||1857 |- |[[/378/]]||Метрична книга||Шлюб||Червоне||Житомирський||1859 |- |[[/379/]]|||||||||| |- |[[/380/]]||Метрична книга||Шлюб||Червоне||Житомирський||1861 |- |[[/381/]]||Метрична книга||Шлюб||Червоне||Житомирський||1862 |- |[[/382/]]|||||||||| |- |[[/383/]]|||||||||| |- |[[/384/]]|||||||||| |- |[[/385/]]|||||||||| |- |[[/386/]]|||||||||| |- |[[/387/]]|||||||||| |- |[[/388/]]|||||||||| |- |[[/389/]]|||||||||| |- |[[/390/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Радомишльський||1854||29 |- |[[/391/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Радомишльський||1855 |- |[[/392/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Радомишльський||1856||30 |- |[[/393/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Радомишльський||1857||30 |- |[[/394/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Радомишльський||1858||30 |- |[[/395/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Радомишльський||1860||30 |- |[[/396/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Радомишльський||1862||32 |- |[[/397/]]||Метрична книга||Смерть||Черняхів||Радомишльський||1854 |- |[[/398/]]|||||||||| |- |[[/399/]]|||||||||| |- |[[/400/]]|||||||||| |- |[[/401/]]|||||||||| |- |[[/402/]]|||||||||| |- |[[/403/]]|||||||||| |- |[[/404/]]|||||||||| |- |[[/405/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||Житомирський||1854 |- |[[/406/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||Житомирський||1855 |- |[[/407/]]||Метрична книга||Розлучення||Чуднів||Житомирський||1855 |- |[[/408/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||Житомирський||1858 |- |[[/409/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||Житомирський||1859 |- |[[/410/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||Житомирський||1860 |- |[[/411/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||Житомирський||1861 |- |[[/412/]]||Метрична книга||Розлучення||Чуднів||Житомирський||1861 |- |[[/413/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||Житомирський||1862 |- |[[/414/]]||Метрична книга||Розлучення||Чуднів||Житомирський||1862 |- |[[/415/]]||Метрична книга||Шлюб||Чуднів||Житомирський||1854 |- |[[/416/]]||Метрична книга||Шлюб||Чуднів||Житомирський||1855 |- |[[/417/]]||Метрична книга||Шлюб||Чуднів||Житомирський||1858 |- |[[/418/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Житомирський||1859 |- |[[/419/]]||Метрична книга||Шлюб||Чуднів||Житомирський||1859 |- |[[/420/]]||Метрична книга||Шлюб||Чуднів||Житомирський||1860 |- |[[/421/]]||Метрична книга||Шлюб||Чуднів||Житомирський||1861 |- |[[/422/]]||Метрична книга||Шлюб||Чуднів||Житомирський||1862 |- |[[/423/]]|||||||||| |- |[[/424/]]|||||||||| |- |[[/425/]]|||||||||| |- |[[/426/]]|||||||||| |- |[[/427/]]||Метрична книга||Смерть||Чуднів||||1854||20 |- |[[/428/]]||Метрична книга||Смерть||Чуднів||||1855||20 |- |[[/429/]]||Метрична книга||Смерть||Чуднів||||1858||30 |- |[[/430/]]||Метрична книга||Смерть||Чуднів||||1859||30 |- |[[/431/]]||Метрична книга||Смерть||Чуднів||||1860||30 |- |[[/432/]]||Метрична книга||Смерть||Чуднів||||1861||30 |- |[[/433/]]||Метрична книга||Смерть||Чуднів||||1862||30 |- |[[/434/]]||Метрична книга||Народження||Янушпіль||||1854 |- |[[/435/]]||Метрична книга||Народження||Янушпіль||||1855 |- |[[/436/]]||Метрична книга||Народження||Янушпіль||||1857 |- |[[/437/]]||Метрична книга||Народження||Янушпіль||||1858 |- |[[/438/]]||Метрична книга||Народження||Янушпіль||||1860 |- |[[/439/]]||Метрична книга||Народження||Янушпіль||||1861 |- |[[/440/]]||Метрична книга||Народження||Янушпіль||||1862 |- |[[/441/]]|||||||||| |- |[[/442/]]|||||||||| |- |[[/443/]]|||||||||| |- |[[/444/]]|||||||||| |- |[[/445/]]|||||||||| |- |[[/446/]]|||||||||| |- |[[/447/]]|||||||||| |- |[[/448/]]|||||||||| |- |[[/449/]]|||||||||| |- |[[/450/]]|||||||||| |- |[[/451/]]|||||||||| |- |[[/452/]]|||||||||| |- |[[/453/]]|||||||||| |- |[[/454/]]|||||||||| |- |[[/455/]]|||||||||| |- |[[/456/]]|||||||||| |- |[[/457/]]|||||||||| |- |[[/458/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1863–1867 |- |[[/459/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1868–1871 |- |[[/460/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1872–1874 |- |[[/461/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1875–1876 |- |[[/462/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1877–1879 |- |[[/463/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1880–1882 |- |[[/464/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1883–1884 |- |[[/465/]]||Метрична книга||Народження||Горошки||||1863–1882 |- |[[/466/]]||Метрична книга||Народження||Івниця||||1863–1880 |- |[[/467/]]||Метрична книга||Народження||Ліщин||||1863–1882 |- |[[/468/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1863–1884 |- |[[/469/]]|||||||||| |- |[[/470/]]|||||||||| |- |[[/471/]]||Метрична книга||Народження||Черняхів||||1863-1883 |- |[[/472/]]||Метрична книга||Народження, шлюб, смерть||Янушпіль||||1865–1872 |- |[[/473/]]|||||||||| |- |[[/474/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1869–1875 |- |[[/475/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1876–1883 |- |[[/476/]]||Метрична книга||Шлюб||Горошки||||1863–1882 |- |[[/477/]]||Метрична книга||Шлюб||Івниця||||1863–1883 |- |[[/478/]]|||||||||| |- |[[/479/]]|||||||||| |- |[[/480/]]|||||||||| |- |[[/481/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Житомирський||1863–1883||240 |- |[[/482/]]|||||||||| |- |[[/483/]]|||||||||| |- |[[/484/]]|||||||||| |- |[[/485/]]|||||||||| |- |[[/486/]]|||||||||| |- |[[/487/]]|||||||||| |- |[[/488/]]|||||||||| |- |[[/489/]]|||||||||| |- |[[/490/]]||Метрична книга||Розлучення||Чуднів||||1863–1874 |- |[[/491/]]|||||||||| |- |[[/492/]]|||||||||| |- |[[/493/]]|||||||||| |- |[[/494/]]|||||||||| |- |[[/495/]]|||||||||| |- |[[/496/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1881–1884 |- |[[/497/]]|||||||||| |- |[[/498/]]|||||||||| |- |[[/499/]]|||||||||| |- |[[/500/]]|||||||||| |- |[[/501/]]|||||||||| |- |[[/502/]]|||||||||| |- |[[/503/]]|||||||||| |- |[[/504/]]|||||||||| |- |[[/505/]]|||||||||| |- |[[/506/]]|||||||||| |- |[[/507/]]||Метрична книга||Смерть||Черняхів||||1863-1886 |- |[[/508/]]|||||||||| |- |[[/509/]]|||||||||| |- |[[/510/]]|||||||||| |- |[[/511/]]|||||||||| |- |[[/512/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||||1863-1874 |- |[[/513/]]|||||||||| |- |[[/514/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1863–1881 |- |[[/515/]]||Метрична книга||Шлюб||Чуднів||||1863–1874 |- |[[/516/]]|||||||||| |- |[[/517/]]||Метрична книга||Смерть||Кодня||||1863–1883 |- |[[/518/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1885–1886 |- |[[/519/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1887–1888 |- |[[/520/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1889–1890 |- |[[/521/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1891–1892 |- |[[/522/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1893–1895 |- |[[/523/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1884–1888 |- |[[/524/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1889–1894 |- |[[/525/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1885–1888 |- |[[/526/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1893-1896||665 |- |[[/527/]]|||||||||| |- |[[/528/]]|||||||||| |- |[[/529/]]||Метрична книга||Народження||Червоне||||1863–1874 |- |[[/530/]]||Метрична книга||Народження||Левків||||1863–1885 |- |[[/531/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1863–1884 |- |[[/532/]]||Метрична книга||Народження||Горошки||||1883–1894 |- |[[/533/]]||Метрична книга||Народження||Івниця||||1881–1893 |- |[[/534/]]|||||||||| |- |[[/535/]]|||||||||| |- |[[/536/]]|||||||||| |- |[[/537/]]|||||||||| |- |[[/538/]]|||||||||| |- |[[/539/]]|||||||||| |- |[[/540/]]|||||||||| |- |[[/541/]]|||||||||| |- |[[/542/]]|||||||||| |- |[[/543/]]|||||||||| |- |[[/544/]]|||||||||| |- |[[/545/]]|||||||||| |- |[[/546/]]||Алфавіт метричних книг||Народження||Житомир||||1870–1872, 1887–1889 |- |[[/547/]]||Алфавіт метричних книг||Народження||Житомир||||1873–1878 |- |[[/548/]]||Алфавіт метричних книг||Народження||Житомир||||1875–1882 |- |[[/549/]]||Алфавіт метричних книг||Народження||Житомир||||1880–1884 |- |[[/550/]]||Алфавіт метричних книг||Народження||Житомир||||1883–1889 |- |[[/551/]]||Алфавіт метричних книг||Народження||Житомир||||1890–1894 |- |[[/552/]]||Алфавіт метричних книг||Шлюб||Житомир||||1851–1865 |- |[[/553/]]||Алфавіт метричних книг||Шлюб||Житомир||||1866–1892 |- |[[/554/]]||Алфавіт метричних книг||Шлюб||Житомир||||1880–1916 |- |[[/555/]]||Алфавіт метричних книг||Розлучення||Житомир||||1850–1895 |- |[[/556/]]||Алфавіт метричних книг||Смерть||Житомир||||1847–1874 |- |[[/557/]]||Алфавіт метричних книг||Смерть||Житомир||||1875–1883 |- |[[/558/]]||Алфавіт метричних книг||Смерть||Житомир||||1880–1890 |- |[[/559/]]||Алфавіт метричних книг||Смерть||Житомир||||1884–1894 |- |[[/560/]]||Метрична книга||Народження||Вчорайше||||1874–1916 |- |[[/561/]]|||||||||| |- |[[/562/]]||Метрична книга||Народження||Горошки||||1895–1899 |- |[[/563/]]|||||||||| |- |[[/564/]]||Метрична книга||Народження||Горошки||||1906-1918 |- |[[/565/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1896 |- |[[/566/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1897 |- |[[/567/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1898–1899 |- |[[/568/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1900 |- |[[/569/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1901 |- |[[/570/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1902 |- |[[/571/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1903 |- |[[/572/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1904 |- |[[/573/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1905 |- |[[/574/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1906 |- |[[/575/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1907 |- |[[/576/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1908 |- |[[/577/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1909 |- |[[/578/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1910 |- |[[/579/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1911 |- |[[/580/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1912 |- |[[/581/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1913-1914 |- |[[/582/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1914-1915 |- |[[/583/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1916-1917 |- |[[/584/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1918 |- |[[/585/]]||Метрична книга||Народження||Житомир||||1919-1920 |- |[[/586/]]|||||||||| |- |[[/587/]]||Метрична книга||Народження||Івниця||||1907–1918 |- |[[/588/]]|||||||||| |- |[[/589/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1885-1899 |- |[[/590/]]||Метрична книга||Народження||Кодня||||1900–1918 |- |[[/591/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1885-1901 |- |[[/592/]]||Метрична книга||Народження||Котельня||||1902–1918 |- |[[/593/]]|||||||||| |- |[[/594/]]|||||||||| |- |[[/595/]]|||||||||| |- |[[/596/]]|||||||||| |- |[[/597/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1866, 1868–1873 |- |[[/598/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1874–1878 |- |[[/599/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1879–1883 |- |[[/600/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1884-1889 |- |[[/601/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1890-1891 |- |[[/602/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1892-1895 |- |[[/603/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1896-1898 |- |[[/604/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1900-1902 |- |[[/605/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1903, 1904 |- |[[/606/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1905, 1907, 1908 |- |[[/607/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1909–1911 |- |[[/608/]]||Метрична книга||Народження||Новоград-Волинський||||1914–1915 |- |[[/609/]]||Метрична книга||Народження, шлюб, смерть||Новоград-Волинський||||1916–1921 |- |[[/610/]]|||||||||| |- |[[/611/]]|||||||||| |- |[[/612/]]||Метрична книга||Народження||Олевськ||||1903–1909, 1912, 1913, 1915, 1917 |- |[[/613/]]|||||||||| |- |[[/614/]]||Метрична книга||Народження||Троянів||||1900-1917 |- |[[/615/]]||Метрична книга||Народження||Черняхів||||1884–1898 |- |[[/616/]]|||||||||| |- |[[/617/]]|||||||||| |- |[[/618/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||||1897–1900, 1902, 1904 |- |[[/619/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||||1903, 1906, 1907, 1909-1911 |- |[[/620/]]||Метрична книга||Народження||Чуднів||||1912-1917 |- |[[/621/]]|||||||||| |- |[[/622/]]||Метрична книга||Смерть||Бердичів||Бердичівський||1917-1918 |- |[[/623/]]|||||||||| |- |[[/624/]]|||||||||| |- |[[/625/]]|||||||||| |- |[[/626/]]|||||||||| |- |[[/627/]]||Метрична книга||Смерть||Кодня|| ||1884-1900 |- |[[/628/]]|||||||||| |- |[[/629/]]|||||||||| |- |[[/630/]]|||||||||| |- |[[/631/]]|||||||||| |- |[[/632/]]|||||||||| |- |[[/633/]]|||||||||| |- |[[/634/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||Житомирський||1897-1900||695 |- |[[/635/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||Житомирський||1901-1904||755 |- |[[/636/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||Житомирський||1905-1907||590 |- |[[/637/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1908–1910 |- |[[/638/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1911–1912 |- |[[/639/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1913-1914 |- |[[/640/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||||1915-1917 |- |[[/641/]]||Метрична книга||Смерть||Житомир||Житомирський||1918-1920||627 |- |[[/642/]]|||||||||| |- |[[/643/]]|||||||||| |- |[[/644/]]|||||||||| |- |[[/645/]]||Метрична книга||Шлюб||Горошки||||1883–1900 |- |[[/646/]]||Метрична книга||Шлюб||Горошки||||1901-1918 |- |[[/647/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1895–1896 |- |[[/648/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1897–1898 |- |[[/649/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1899–1900 |- |[[/650/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1901–1903 |- |[[/651/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1904–1906 |- |[[/652/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1907–1909 |- |[[/653/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1910–1912 |- |[[/654/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1913–1916 |- |[[/655/]]|||||||||| |- |[[/656/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1917–1918 |- |[[/657/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1919 |- |[[/658/]]||Метрична книга||Шлюб||Житомир||||1919-1920 |- |[[/659/]]|||||||||| |- |[[/660/]]|||||||||| |- |[[/661/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1882-1899 |- |[[/662/]]||Метрична книга||Шлюб||Кодня||||1900-1918 |- |[[/663/]]||Метрична книга||Шлюб||Котельня||||1891–1918 |- |[[/664/]]|||||||||| |- |[[/665/]]|||||||||| |- |[[/666/]]|||||||||| |- |[[/667/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Житомирський||1884–1901||334 |- |[[/668/]]||Метрична книга||Шлюб||Черняхів||Житомирський||1902-1918||270 |- |[[/669/]]|||||||||| |- |[[/670/]]|||||||||| |- |[[/671/]]|||||||||| |- |[[/672/]]|||||||||| |- |[[/673/]]|||||||||| |- |[[/674/]]|||||||||| |- |[[/675/]]|||||||||| |- |[[/676/]]|||||||||| |- |[[/677/]]|||||||||| |- |[[/678/]]|||||||||| |- |[[/679/]]|||||||||| |- |[[/680/]]|||||||||| |- |[[/681/]]||Алфавіт метричних книг. А–Н||Народження||Житомир||||1888–1906 |- |[[/682/]]||Алфавіт метричних книг. О–Я||Народження||Житомир||||1888–1906 |- |[[/683/]]||Алфавіт метричних книг||Народження||Житомир||||1907–1920 |- |[[/684/]]||Алфавіт метричних книг||Смерть||Житомир||||1880–1909 |- |[[/685/]]||Алфавіт метричних книг||Смерть||Житомир||||1891–1903 |- |[[/686/]]||Алфавіт метричних книг||Смерть||Житомир||||1904–1920 |- |[[/687/]]||Алфавіт метричних книг||Смерть||Житомир||||1920 |- |[[/688/]]||Алфавіт метричних книг||Шлюб||Житомир||||1880–1917 |- |[[/689/]]||Алфавіт метричних книг||Шлюб||Житомир||||1918–1920 |- |[[/690/]]||Алфавіт метричних книг||Розлучення||Житомир||||1860–1914 |- |} 2erwyzkn74qtdi22dtpauvy7b1c5byz Архів:ДАКО/280/2/6 116 56500 460654 459048 2022-08-17T12:27:33Z Walentyna2020 9886 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки дрібної шляхти Васильківського повіту | рік = 1795 | примітки = [[c:File:ДАКО 280-2-6. 1795 рік. Ревізькі казки дрібної шляхти Васильківського повіту Київської губернії.pdf]] }} [[File:ДАКО 280-2-6. 1795 рік. Ревізькі казки дрібної шляхти Васильківського повіту Київської губернії.pdf|thumb]] <poem> 2 Фастов местечко; 7 Кадлубица селение при местечке Фастове; 12 Дулицкое; 18 Безпечная; 50 Фастовка; 54 Чмировка; 58 Щербаки; 66 Потиевка; 106 Городище; 112 Кожанка; 114 Коженики; 118 Езерна; 163 Матюши; 167 Насташка; 172 Шамраевка; 180 Трушки; 182 Коржовка; 184 Рокитно местечко; 201 Прусы; 209 Болкун; 212 Новоянов; 214 Чепелиевка; 225 Лещиновка; 230 Кривая; 234 Саловка (Салиха); 242 Буда Чернинская; 250 Юзефовка (Ступник); 254 Савинцы; 260 Керданы Kerdan; 262 Улашевка Ułaszowka; 264 Синява; 272 Блощинцы; 276 Чернин; 296 Яхны; 299 с. Напрасники (Безугляки); 303 Пологи; 309 Слобода Соколовка; 311 Ольшанка; 317 Слобода Темберская или Быкова Гребля; 319 семейство Добровольского с. Севериновка; 321 Остров; 325, 326 л. + 330 прав., 331л. Винцентовка; 326 Скригалевка; 331 Темберщина (Узин); 335 Житнигоры; 337 Ольшаница (Ольшанка); 345 Криштофовка (Шпендовка); 349 Ромашки; 352 семейство Черницкого; 354 Шкаровка; 358 Бакумовка; 360 Фастовка; 366 Дмитровка; 376 семейство Годлевского с. Снигиревка (Костельник); 378 Снигиревка (Костельник); 381 Фастовка; 383 Бертники; 389 Снетинка Великая; 391 семейство Даховского; 393 Волица; 397 семейство Карасневича, с. Кадлубица ксензовская; 399 Кадлубица ксензовская; 402 семейство Крижановского; 404 хутор Крижановского; 406 семейство Браницкого, м.Белая Церковь; 408 Белая Церковь; 476 Мало-Половецкое; 482 Велико-Половецкое; 488 Мазепинцы; 494 Глушки; 497 Саливонки; 499 Ковалевка; 503 Пивни; 505 Трилесы; 515 семейство Гошчицкого, с.Королевка; 517 семейство Скаржиньского и Куницкого с.Королевка; 519 Королевка; 522 Гребенки; 526 Барахты; 530 Паляничинцы; 534 Ксаверовка; 536 Устимовка; 539 Винницкие Ставы; 541 Мытница; 545 Буда Новая; 549 Дучина Duczyny; 555 Сухолесы; 559 Руда; 562 Марьяновка; 570 Кожанка; 572 семейство Звержховского; 574 семейство Казаринова с.Краснолесы; 576 Краснолесы; 589 Красна; 595 Лосятин; 596 семейство Борковского с.Лосятин; 598 дворовые Борковского с.Лосятин; 600 Чупира; 618 семейство Каленского; 620 Ольшанка Малая; 626 семейство Яниковского с.Троцкое; 628 Троцкое; 633 семейство Романского; 635 Яблоновка; 641 семейство Гетулевича д. Поправка; 643 в услужении в Гетулевича с. Поправка; 645 семейство Киркор с.Черкас; 647 семейство Сосинских с.Янковка (Лопатынщина); 649 Янковка (Лопатынщина); 652 поссессор Оксентий Слобода Оксентовка; 654 Слобода Оксентовка; 656 семейство Осоховского с.Саварка; 658 Саварка; 661 Черкас; 665 Василев местечко; 668 Розалиевка; 672 семейство Станиславского с. Перегоновка; 674 Станиславка; 678 семейство Дунина с. Деремезна; 680 Деремезна; 682 Мотовиловка; 686 Солтановка Великая; 689 Антоновка (Лейментарщина); 696 Севериновка; 707 Кощиевка; 709 Офирна; 711 семейство Годлевской; 713 семейство Яблонского; 715 Черногородка; 717 дворовые служители Яблонского с.Черногородка; 719 семейство Монтрезора 721 семейство Сосинского 723 семейство Заянчковского с.Яцки; 725 семейство Тарнавецкой с. Городищь Стависких. Римско Католического закона - РК греко-униатского исповедания - ГУ грековосточного исповедания (православие) - ГВ '''Фастов''' 1- Gr**owski (Томаш Грабовський); 2. Mędzelowski Мендзеловський; 3. Chienski?; 4. Nowicki; 5. Андрей Яковлев ***ницкий Stuysnicki?; 6. Слобода Słob***; 7. Господина имений фастовских бискупа Киевского и Черниговского... Цецишовский; у него капелан Казимир Казимиров Жижновский Zyznowski; служители его: 1. Орловский Orłowski с страны Краковской; жена Долевич; 2. Маршивский Marszycki; Гловацка Głowacka; 3. Косаковский Kossakowski; 4. Концкий Kącki; 5. Гриниовецкий Hryniowicz; 6. Ринтч Ryntcz; мать Борщова Borszewa; 7. Карчевска Karczewski; 8. Сташевка Stasewski; 9. Соболевский Sobolewski; 10. Куровский Kuruwski; 11. Мозорский Maderski; 12. Мондзерский Mądzolowski; 13. Метковский Metkowski; - 14. Венцель Weęcek?; 15. Беловский Bełowski; 16. Садовский Sadowski; 17. Ринтч Ryntcz; 18. Готлиб Мартынов Gotlib Martynow; 19. Шостаченко Szostaczęko; 20. Денефельт Denefelt; Кулчицкий Kulczycki; 21. Лозинский Łozinski. '''Кадлубица''' 1. Кульчинский Kulcyznski ГУ; 2. Червинский Cyerwinski РК; 3. Роздоловский Rozdołowski РК; Сродник Гонновский Honowski; 4. Шиманский Szymanski РК; 5. Покорницкий Pokornicki ГР; 6. Мондзеловский Mądzelowski РК; 7. Шиманский Szymanski РК; 8. Манистерский Manastyrski; 9. Dros Дрос; 10. Крзешовский Krzeszowski; 11. Юровский Jurowski; живущая без грунтов... для зароботка шляхта: 1. Лукашевич Łukaszewicz; сестра Кобилинска; 2. Голевский Holewski; 3. Лукашевич Lukaszewicz; 4. Чернецка Czarnecki; 5. Монастирский Monastyrski; 6. Ястремский Jastrębski; 7. Євчухевич? Jewtuchiewicz. ''' Дулицкое''' 1. Целецкий Cielinski РК; 2. Храмара Chramara РК; - 3. Целецкий Cielecki РК; '''неоседлая шляхта:''' 1. Садовска Sadoska; - 2. Семен Захариев Слотневич? Słomczynski? РК; 3. Савицкий Savicki РК; 4. Руткевич Rudkiewicz РК. ''' Безпечна''' - 1. Петровский Piotrowski РК; - 2. Корзун Korzun ГУ; - 3. 4. Лубковский Łubkowski РК - 5. Лясота РК Lasota; 6. Самборский РК Samborski; - 7. Юнга Junga ГУ - 8. Пилькевич Pilkiewicz ГУ; - 9. Пилкевич Pilkiewicz ГУ; племянник Волотовский Wołotowski; 10. Заржицкий Żarzycki РК - 11. Бурзяховский Burdziechoski РК; - 12. Домбровский Dąbrowski РК; шва́ґер Васковский Waśkowski; 13. Матюшевич РК Matuszewicz; - 14. Выговска Wyhowski ГУ; 15. Буханевич Buchoniewicz РК; - зять Новаковский Nowakowski; 16. Детковские Didkowski ГУ; - 17 Воски Wolski РК; шурин Шулятский Szulatycki; 18. Дедковска Didkowska РК; - 19. Шеманска Siestrzyński РК; 20. Сестрянский Siestrzyński РК; шурин Дзеветский Dziewicki; - сестра Марцеловская Marcinkowska; 21. Роецкий Roieski РК; - 22. Симон Symon ГУ; племянник Марковский Markowski; 23. Симон Symon ГУ; брат Дроздовский Drozdowski; - 24. Симон Symon ГУ; 25. Юрковский Jurkowski РК; - 26. Михицкий? Gizycki РК; племянник Кулский Kulski; 27. Павловский Pawłowski ГУ; - 28. Белявский Bielawski РК; шурин Барковский Barkowski; 29. Разбитский Rozbicki РК; - 30. Борецкий Barecki РК; шурин Цебулский Cybulski; 31. Ферес Feres РК; - 32. Дроздович Drozdowicz РК; 33. Люберский Lubarski ГУ; - 34. Юзефович Jozefowicz РК; зять Евтуховский Jewtuchowski РК; 35. Лясота Lasota РК; - Ястржембский Jastrzębski; 36. Прохоревич Prohorewicz РК; Брат Винницкий Winnicki; - 37. Лубковский Łubkowski РК; 38. Барека Barceka РК ; - 39. Збутский Żbucki ГУ; - 40. Буханович Buhanowicz РК; 41. Юрковский Jurkowski РК; - 42. Бочковский Buczkowski РК; 43. Бузевич Budziewicz РК; - 44. Пержинский Pierczynski РК; - '''неоседлая шляхта''' 1. Константинова? Konstantowicz; 2. Белявский Bielawski РК; 3. Волотовский Wołotowski РК; - 4. Кобылинский Kobyliński РК; 5. Зрудловский Zrodłowski РК; 6. Песетский Piasecki РК; 7. Любарский Lubarski РК; - 8. Юркевич Jurkiewicz РК; 9. Пашутова Paszutowa; 10. Шамовский Szumonski РК; 11. Бенешко Benesko РК; 12. Кухарский Kucharski РК; - 13. Билкевич Byłkiewicz РК; 14. Поправка Paprocka ГУ; 15. Поправский Paprocki РК; 16. Мокрицкий Mokrzycki РК; племянник Черношевич Czarnoszewicz. ''' Езерна''' - 1. Цвеловский Cwiłoski РК; 2. Винский Winski РК; - 3. Заводский Zawacki РК; 4. Белецкий Bielecki РК; 5. Илецкий Jlecki РК; 6. Терьпецкий Terpecki РК; - 7. Гриневецкий Hrynowiecki РК; 8. Орловский Orłowski РК; - 9. Пекульский Pikulski РК; зять Черский Czerniawski?; 10. Жуковский Zukowski РК; - 11. Сосновский Sosnowski РК; мать Крушанецка; племянник Соколовский Sokołowski; 12. Лозицкий Łozicki РК; - 13. Орловский Orłowski РК; 14. Поплавский Popławski РК; племянник Григорка; теща Павловска Pawłowska; 15. Дромирецкий Dromilecki? РК; - 16. Добрановский Dobranowski ГУ; 17. Дедковский Didkowski ГУ; 18. Завадский Zawadzki РК; - 19. Виговский Wyhowski ГУ; 20. Николаевский Mikołaiewski РК; 21. Сахновский Sachnowski ГУ; - 22. Садовский Sadowski ГУ; 23. Гловацкий Hołowaski РК; - 24. Садовский Sadowski РК; 25. Балецкий Bilecki РК; брат жены Ширпа Szurpa; - 26. Сахновский Sachnowski ГУ; 27. Балецкий Balecki ГУ; 28. Андроник Andronik ГУ; сестра Лепинска Lipinska; - 29. Болкон Bołkon РК; 30. Магилка Mohyłka ГУ; 31. Ивалевич Jwalewicz РК; - шурин Мержиевский Mierzeiewski; 32. Коетковский Kwiatkowski РК; шурин Чижевский Czyzewski; 33. Юрковский Jorkowski ГУ; - 34. Порецкий Porzycki РК; 35. Вислоух Wisłouch ГУ; - 36.-38. Миляновский Malinowski ГУ; - 39. Бронковский Brunkowski РК; 40. Святецкий Swiatecki РК; 41. Ластовецкий Łastowicki ГУ; - 42. Порицкий Pohorecki РК; отец Хатенский Chalinski; 43. Закревский Zakrzewski РК; - 44. Миляновский Malnowski ГУ; Босевич Bosewicz; 45. Рачинский Raczynski РК; - 46. Рачинский Raczynski РК; 47. Избицкий Jzbicki ГУ; зять Миляновский Malinowski; - 48. 49. Круковский Krukowski ГУ; 50. Становский Stanowski ГУ; - 51. Луженский Łuzecki ГУ; 52. Краковецкий Krakowiecki ГУ; 53. Жуковский Zukowski РК; - 54. Павловский Pawłoski РК; 55. Хисимовска Chiżmowska РК; 56. Андронек Andronik ГУ; - 57. Ростовский Rostowski ГУ; 58. Волотовский Wołotowski ГУ; - племянник Свиридович Spirydowicz, тесть Стернавский Sternwski; 59. Петровский Piotrowski РК; 60. Голенбовский Gołębioski РК; шурин Павловский; - 61. Кучерский Kaczerski РК; 62. Доморадский? Domoracki ГУ; 63. Хоценский Chocinski ГУ; 64. Василевский Wasilewski РК; дядя Буркот Burkat; - 65. Капустенский Kapuscinski ГУ; зять Клецкий; 66. Волотовский Wołotowski ГУ; - 67. Щуровский Szczurowski ГУ; 68. Каминский Kaminski ГУ; 69. Волска Wolska ГУ; зять Черняховский; 70. Бернацкий Biernacki ГУ; - 71. Кулетский Kulicki ГУ; тесть его Григорий Дмитриев сын Ви***? вдовь; 72. Андреевский Jendrzeiowski РК; - 73. Грохольский Grocholski РК; 74. Лозов Łozowski РК; 75. Волотовский Wołotowski ГУ; - 76. Скалский Skalski РК; 77. Соболевский Sobolewski ГУ; 78. Паскевич Paskiewicz РК; - 79. Хребтиевска Chrebtyiewska ГУ; 80. Цевский Czewski РК. - '''неоседлая шляхта:''' 1. Смерчевский Smurczewski РК; 2. Ильницкий Jlnicki ГУ; 3. Драмирецка Dromirecka ГУ; 4. Пожарский Pożarski ГУ; 5. Фировский Firowski ГУ; 6. Хоцинский Chocinski ГУ. - 7. Виногродска Winogrozka РК; 8. Скринска Skrynska РК; 9. Вовковинска Wolkowinska ГУ; 10. Брожецкий Brozecki РК; - 11. Белецка Bielecka РК; 12. Грохолский Grocholski РК; 13. Буржинский Burzynski РК; 14. Менчинский Męczynski ГУ; 15. Лосицкий Łozicki РК; - 16. Белецка Bielecka ГУ; 17. Залеска Zalewska РК; 18. Корбут Korbut РК; 19. Павловский Pawłowski ГУ; - 20. Рипилский Ripinski РК; 21. Броговский Brzozowski ГУ; 22. Тарнавский Tarnawski РК; 23. Клиецкий Klecki РК; - 24. Мошковский Moszkowski ГУ; 25. Бернацкий Biernacki РК; 26. Кулаковский Kulikowski РК; 27. Тростинский Troscinski ГУ; брат жены Кулеша; 28. Перловска Perłowska ГУ; - 29. Репенский Rzepecki РК; 30. Павловский Pawłowski РК; 31. Анеля Яковлева дочь Францева вдова РК; 32. Куликовский Kilikowski РК; 33. Александра Петрова дочь РК; 34. Бовкуновна Bołkunowska ГУ; 35. Михаловский Mihałowski ГУ; - 36. Шавловска Szawłowska РК; 37. Каленевский Kalinowski РК; 38. Вишневский Wiszniewski ГУ; 39. Руленска Rylinska РК; 40. Пехновский Pachnowski ГУ; 41. Мария Иванова дочь ГУ; 42. Дромирецкий Dromerecki РК; 43. Ковалский Kowalski РК; 44. Росенский Roscinski ГУ; - 45. Домбровский Dombrowski РК; 46. Петрошевский Petruszewski РК; 47. Пяхновский Pachowski ГУ; 48. Крушинецка Kruszelnicka ГУ; 49. Венцковска Więdzkowska ГУ; 50. Михаловский Michałowski ГУ; 51. Репеловский Repeliewski ГУ; 52. Вербицкий Wierzbicki РК; 53. Кульчицка Kulczycka ГУ; 54. Могилка Mohiłka ГУ; - 55. Тернавский Tarnawski РК; 56. Калский Kalski РК; 57. Подолский Podolski ГУ; 58. Куликовска Kulikowska РК; 59. Войцех Федоров РК; 60. Роковский Rogowski ГУ; - 61. Меляновский Malinowski ГУ; 62. Грушецкий Gruszecki РК; 63. Сосновский Sosnowski РК; 64. Цвиловский Cwiłowski РК; - 65. Бояховский Boiechowski РК; 66. Борвинский Borwinski РК; 67. Вовковинский Wołkowinski РК; 68. Зазулевич Zozulewicz ГУ; 69. Доброновский Dobrowolski ГУ; 70. Павловский Pawłowski РК; 71. Лужецкий Łuzecki ГУ; - 72. Висекирский Wysokurski РК; 73. Кулаковский Kułakowski ГУ; 74. Цеский Ciśki РК; 75. Войцеховский Woyciechowski РК; 76. Гурский Hurski РК. ''' Матюши''' - 1. Студинский Studzinski РК; - 2. Борковска Borkowska РК; шурин Закатецкий? Zawacki; племянник Барковский Borkowski; Левицкий Lewicki; 3. Иван Григорьев Jan Grzegorzow ГУ; - '''неоседлая шляхта:''' 1. Кобилянский Kobilinski РК; 2. Соколовский Sokołowski РК; 3. Марковский Markowski РК из распущенных польских войск Днепровской бригады; 4. Березовский Berezowski РК; ''' Насташки''' - 1. Янешевский Janiszewski РК; 2. Троцкий Trocki РК; - 3. Кришевский Krzyszewski РК; 4. Милиневский Mieliniewski РК; '''служащие на владельческой земли в селе Несташки шляхта не платящая владельцу ренту:''' Антон Пачувски Paczuwski сын РК; Червенски Czerwinski РК; Слоневски Słoniewski РК; - Денцеловский DzięciołowskiРК; Данилевский Dominski РК; Машиленский Mazylianski РК; Савицки Sawicki РК; Герашинский Bieraszynski РК; Геравский Horowski РК; '''в оном селении Насташках господский дом''', в нем: Поплавский РК; ??? ''' Шамраевка''' - 1. Новицкий Nowicki ГВ; 2. Дитковский Didkowski ГВ; - '''неоседлая шляхта:''' 1. Русковский Ruzkowski ГВ; 2. Петровский Petrowski РК; шурин Боровской Borowski ГВ; - 3. Лещинска Leszczynska; 4. Маркович Markiewicz РК; 5. Данкевич Dankiewicz РК; - 6. Кулицкий Kuyczycki РК; 7. Невирович Newirowicz РК; 8. Ястремский Jastrzebski РК; 9. Косинский Kosinski РК; 10. Витковский Witkowski РК; 11. Басковский Baskowski РК; Мария Тимофеева дочь Ратковска Radkowska; 12. Зославский Zolawski РК; - 13. Любинский Lubinski РК; 14. Мациевский Macieiewski РК; 15. Полотницкий Płotnicki РК; 16. Милевский Mylewski РК; 17. Карнеский Czarniecki РК; 18. Забицкий Zabicki РК; 19. Свентковский ГВ; 20. Гурский Hurski РК; - 21. Смулкий Smulki ГВ; 22. Яков Лукьянов сын Lukaszow syn РК; 23. Олексенский Olesinski? РК; 24. Чеплицкий Czaplicki РК; 25. Козлинский Kozlinski ГВ; 26. Малицкой Malecki РК; 27. Ехтерснавзинова Jhterhawzenowa лютеранского закона; 28. Волф Wolf РК. ''' Пологи''' - 1.2. Калетинский Kaletynski РК; - 3. Домбровский ГВ; 4. Зеленский Zielinski ГУ; 5. Лисоцкий Lisocki РК; 6. Смогоржевский? Smogorzewski? ГУ; – 7. Барановский Baranowski ГВ; 8. Вишневский Wiszniowski ГВ; 9. Церковский Czerkowski РК; - 10. Борейко Boreyko ГУ; 11. Вербаховска Werbachowska ГВ; '''неоседлая шляхта''': 1. Мочодлевский? Moczodlowski ГВ; 2. Кобылянский Kobylanski ГВ. ''' Слобода Соколовка''' - Калапский Kalapski РК находится приказчиком в той же Слободе. ''' Ольшанка''' - 1. Славинский Sławinski РК; - 2. Щирецкий Szczyrecki ГВ; 3. Драчиновский Traczkowski РК; - 4. Козловский Kozłowski РК; '''неоседлая шляхта:''' 1. Добровольский Dobrowolski РК; - 2. Лукомский Łukomski; 3. Блоцкий Błocki РК; 4. Подгурский Podgorski ГУ; 5. Огинский Oginski ГК; 6. Кужинский Kusinski РК; 7. Ястребинский Jastrubinski ГУ; 8. Галческий Halczewski ГУ; 9. Компан Kompan ГУ; 10. Боровской Borowski РК. ''' Снигировка''', поссессор Годлевский Godlewski. ''' Бертники''' - 1. Оранска Oranska; 2. Дубиковский Dubikowski; - Дубиковский Dubikowski; 3. Мацкевич Mackiewicz; жена Петровска Piotrowska; жена Моравска Murawska; 4. Зелинский Zielinski; брат Ерлич Jerlicz, жена Сташевска Staszewska; 5. Пилькевич Pilkiewicz; двоюродный брат Жебровский Zebrowski; племянница Барановска Baranowski; - 6. Миленевский Mieleniewski; жена Сервецка Serwecka; жена Козловска Kozłowska; племянник Бочковский Boczkowski; 7. Крушинский Kruszynski; жена Заремба Zaręba; 8. Подвысоцкий Podwysicki; жена Чижевска Czyzewska;двоюродный брат Сливинский Sliwinski; жена Подвысоцка Podwysicka; - 9. Прушковский Proszkowski; 10. Самборский Samborski;жена Буржакова Burzakowa; зять Пясецкий Piasecki; жена Самборска Samborska; брат Пясецкий Piasecki; 11. Чеховский Czechowski; - '''живущая без грунтов''' в упомянутой деревне Бертниках для заработков шляхта: 1. Храновский Chrzanowska; 2. Долинский Dolinski; жена Тхоржевска Tchorzewska; 3. Парчевский Parczewski; 4. Карпиловский Karpiłowski; 5. Сангоржевська Sangorzewska; 6. Ковба Kowła; жена Боровска Borowska. ''' Большая Снетинка''' - 1. Столигва Stołyhwa; 2. Шкуратовский Szkuratowski; 3. Венгерский Węgierski; ''' семейство поссессора Даховский Dachowsk'''i ''' Волица''' - 1. Ольшанский Olszański; 2. Кульчинский Karczynski;3. Дидковский Didkowski; - 4. Топоровский Toporowski; 5. Тичина Tychyna; 6. Барановский Baranowski; Живущая без грунтов в упомянутом селе Волиці шляхта 1. Любовицкий Lubowiecki; 2. Маевский Maiewski; 3. Блажей Алексеев. - 4. Крупчинська Krupczynska; 5. Мария Францишкова; 6. Мария Андреева; 7. Глоговский Głogowski. ''' село Кадлубица Ксендзовска.''' Семейство посессора Иосифа Иванова Караскевича ''' Кадлубица''' Упражняются в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный оброк, религии римскокатолической 1. Тхоржевский Thorzewski; 2. Полонска Połoński; 3. Крушинский Kruszyński; - 4. Маевский Maiewski; 5. Жуковский Zukowski; '''Живущая без грунтов шляхта:''' 2. Чижевский Czyzewski; 2. Селвестрович Celweystrowicz; 3. Визерска Wizierska; 4. Мендецка Mendecka; 5. Чайлиц Czaplic; 6. Тополский Topolski. ''' семейство околичного шляхтича Крижановского''' - Крижановский Krszyzanowski; зятья Садовский? Sa***owski?; Доманский Domanski. ''' хутор Крижановского''' - 1. Свирский Swirski; 2. Калинский Kalenski; '''неоседлая шляхта:''' 1. Сикорский Sikorski; 2. Павловский Pawłowski. Сторінка:408 '''местечко Белая Церковь''' Ведомомть о чиншевой или грунтовой шляхте и о прочих обитателях не входящих в оклад живущих в местечке Белой Церкви; Сторінка:409 1. Ogonowski Огоновский Александр Осифов РК, упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; Сторінка:410 Buranowska Барановска Тереза Александрова вдова, сын Василий Павлов; 2. Kaminski Каминский Федор Антонов греко восточного исповедания, брат Иван Антонов Каминский греко.вост.исп., упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; 3. Kędzierski Кендзерский Осиф Иванов РК, займается дробным торгом; Сторінка:411 4. Mirecki Мирецкий Михаил Осифов РК, занимается дробным торгом; 5. Dronikowska Дрониковска (Дрончковска) Соломонида Осифова вдова РК, перепечайка Przekupka, сын Осиф Войцехов служит у шляхтича Делингера Dolinger; Сторінка:412 6. Rutkowski Рутковский Кароль Андреев; РК, упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; 7. Sadowski Садовский Яков Григорьев РК закона, брат Мацей; 8. Lewicki Левицкий Константин Федоров греко восточного исповедания, занимается дробным торгом; Сторінка:413 krewni ego Александра Андреева дочь ??? вдова РК; 9. **ykinowski? Цехановский Василий Иванов РК, упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; 10. Dobrowski Домбровский Александр Францишков РК, жена его Катерина Александрова дочь РК, занимается дробным торгом; Сторінка:414 11. Sikorski Сикорский Адам Казимиров РК, упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; пасынок Zelakowski Зеляковский Григорий Андреев; 12. Rokocki Ракоци (Ракочи) Анзельм Антонов РК, занимается дробным торгом; Сторінка: 415 зять его Jaworski Яворский Михайла Антонов РК; 13. Jankutowski Инкутовский Лаврентий Мацеев РК, бавится заработком; Сторінка:416 зять Błazyiewski Блажиевский Лаврентий Осифов РК; 14. Prysnicki Преснитский (Пржесмицкий) Иван Михайлов РК, бавится заработком; 15. Słomczynski Сломчинский Войцех Петров РК, бавится зароботком; Сторінка:417 16. Kruzkowski Кручковский Павел Войцехов РК, упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; Сторінка:418 17. 18. Marczewski Марчевский (Маршевский) Казимир и Петр Антоновы РК, упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; Сторінка:419 19. Mychałowski Мыхаловский Федор Осипов РК, упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; 20. Sokołowski Соколовский Станислав Антонов РК, бавится заработком; шурин его Федор Гарасимов сын Самойлов (Гараим Федор Самойлов) греко восточного; Сторінка:420 21. Żagorski Загурский Михайло Тимофеев РК, мелким торгом промышляет; 22. Marczewski Марчевский (Маршевский) Иван Антонов РК, упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; Сторінка:421 23. Czerniachowski Черняховский (Чернявский) Мирон Осифов РК, бавится заработком, жена Катерина Антонова; 24. Podgorski Подгурский Иван Иванов РК, бавится заработком; 25. Roiecki Роетский (Роецкий) Иван Матеушов РК, бавится заработком; Сторінка:422 сестра его Owszyn Офшен (Афнер) Мария Григорьева вдова; 26. Winiarzewski Винаревский (Винярский) Иван Михайлов греко восточного исповедания, бавится заработком; 27. Studzinski Студзинский Антон Тимофеев РК, бавится заработком; Сторінка:423 28. Korbot Корбот (Корбут) Иван Иванов РК, торгует съестными припасами; Сторінка:424 29. Borkowski Борковский Осиф Антонов РК, упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; шурин Матеуш Антонов сын; 30. Zarzewski? Зажеский? (Залевский) Тимофей Иванов РК, служит у шляхтича Линческаго Lenczewski; Сторінка:425 31. Mądkowska Монтковска Магдалена Якова дочь вдова РК, мелочным торгом промышляет, сын ее Францишек Стефанов холост, зять Moczulski Мочульский Антон Лукашов, пасынок Byałkowski Биялковский Петр Яковлев; Сторінка:426 32. Kowalska Ковальска Аполония Феорова вдова РК, бавится заработком; 33. Salnicki Салнетский Фелициян Матеушов РК, бавятся заработком; 34. Kuzminski Кузминский Игнатий Антонов РК, упражняется извозом; Сторінка:427 35. Rutkowski Рутковский Николай Андреев РК, по калечиству и слабости здоровья питается мироподаянием; 36. Raiecki Роецкий Антон Александров РК, бавится заработком; Сторінка:428 37. Kosmanska Косманска (Космачевский) Настасия Ильина РК, сыновья Антон, Томаш, мелким торгом промышляет; 38. Nycecki Нецецкий Михаил Антонов РК, питается от мироподаяния; 39. Rogalski Рогальский Симон Иванов РК; Сторінка:429 40. Poradowski Породовский Василий Антонов греко восточного исповедания, бавится заработком, племянник Olchowski Ольховский (Олиховский) Францишек Казимиров; 41. Wielkanowski Вилькановский Лаврентий Станиславов РК, проживает без платежа чиншу, питается своим капиталом; Сторінка:430 42. Wicinska Вицинска Антонина Петрова РК, живет своим капиталом, сын Иосиф Яковлев; 43. Bogusławski Богуславский Францишек Ксаверий Яковов РК, проживает в доме своем без платежа чиншу; 44. Blizniski Близинский Осиф Людвиков РК, с расформированных польских войск бригады Днепровской хорунжий, питается своим капиталом; Сторінка:431 45. Judycki Едицкий (Юдыцкий ) Казимир Антонов РК, бывшей Сант-Петербургскаго легиона казачей команды отставной ... при костеле органист; брат его Гурский Игнат; 46. Podgorski Подгорский (Подгурский ) Стефан Иванов РК, бавится заработком; Сторінка:432 47. Krewski Кревский Евстафий Иванов РК; 48. Kułakowski Кулаковский Францишек Антонов умер; 47-48 служат в господском доме; Сторінка:433 49. Mizerski Мизерский (Миржевский ) Войцех Францишков РК, служит в господском доме; Сторінка:434 50. Ulatowski Улатовский Войцех Казимиров РК, служит в господском доме; 51. Kakowski Каковский Андрей Тимофеев РК, Ekonoma Roteckiego Folwarku, на фольварку слижит за эконома; Сторінка:435 52. Dekonska Деконска (Дзекуньска) Кунегунда Войцехова питается заработками; '''неоседлая шляхта''' 1. Berezowska Барезовска София Иванова вдова греко восточного исп., проживает в Иосифа Кундзерского Kędzierski, питается заработком; 2. Wrzeszniowski Вржешниовський Адам Иванов РК, проживает у шляхтича Мирецкого Myrecki, питается заработком; Сторінка:436 3. Szymanski Шиманский Павел Симонов РК, проживает у Мирецкого Myrecki, питается мироподаянием; 4. Kaminski Каминский Петр Тимофеев РК, проживает у Залеского Żaleski, питается зароботком; 5. Stefanski Стефанский Осиф Антонов РК, проживает у Александра Домбровского Dąbrowski, питается зароботками; 6. Samborski Самборский Францишек Казимиров РК, живет в земляние, питается заработком (ziemianka-землянка) Сторінка:437 7. Satatewicz Сататевич Ерий Александров РК, шурин Losianski Лосянский (Лосицкий) Лукаш Иванов РК; 8. Krzystofanski Кршиштофанский (Кржистофинский) Тимофей Войцехов РК; 7-8 проживают в земляние, питается заработком Сторінка:438 9. Bystrycki Бистрицкий Осиф Якубов РК, проживает в Pohanskiego Паганского, питается заработками; 10. Lewicki Левитский (Левицкий) Зинофонт Васильев РК, проживает в Дзедзицкого Dziedzicki, питается заработками; 11. Homzewicz Гомзевич (Консевич) Казимир Фридрихов РК, проживает Сторінка:439 12. Marszycki Маршицкий Осиф Антонов РК, проживает в Доброковского Dobrakowski, питается заработком; 13. Rydnecki Рибнецкий Осиф Михайлов РК; 14. Walinski Волинский Дмитрий Николаев РК; 13, 14 проживает в земляние Ziemiance, питается заработком; Сторінка:440 15. Stalecki Сталятский Григорий Иванов (Апалетский?) РК; 16. Korytynski Коритинский Иван Андреев РК; 15, 16 проживает в землянках Ziemiance, питается заработком; Сторінка:441 17. Korczynski Корчинский Петр Иванов РК, проживает у шляхтича Kruczkowski Кручковского, питается заработком; 18. Chmielowski Хмелиовский Андрей Мацеев РК, проживает в жида Gdala Гдаля понайму, питается заработком; 19. Bielawski Белявский Мацей Васильев РК, проживает в землянке, питается заработком, Syman Шиманский? Юзеф Иванов; Сторінка:442 20. Grabowski Грабовский Винцентий Самуилов РК, проживает в землянке, питается заработком; 21. Puczkowski Пучковский Иван Мартынов РК, проживает в Казимира Marczewski Марчевского, питается заработком; 22. Wyniarski Виннарский Федор Иванов РК, проживает у подданого Даниль Фулярского Danyla Fularskoho, питается заработками; Сторінка:443 23. Leszczynski Лещинский Иван Адамов РК, проживает у Трофима Бондаря Trochima Bednarka, питается заработками; 24. Wilczynski Вильчинский Иван Францишков РК, жена Марьянна Михайлова, проживает в Siedlarza Седляра, питается заработком; 25. Leszczynski Лещинский Симон Якубов, жена Гертруда Иванова РК, проживает в Юзефа Ryby Риби, питается заработком; Сторінка:444 26. Swirgowski Свиргоский Лукиян Юзефов, жена Ульяна Иванова РК, проживает в землянке, питается мироподаянием; 27. Dobrowska Домбровска Марьяна Антонова вдова РК, дочь Катерина Станиславова, проживает в Kuzminski Кузминского, питается заработками; 28. Nedzielska Недзельска Мария Петрова РК, проживает в Юзефа Czewecznyka Чевечника, питается заработком; Сторінка:445 29. Szymanska Шиманска (Шымановский) Виктория Андреева вдова РК, сын Григорий; 30. Kabłowska Кабровска Марцияна Иванова вдова РК; 29, 30 проживает у шляхтича Borkowski Борковского, питается заработком; 31. Osykowska Асаковска Мария Янова вдова РК; 32. Głowacka Гловацка Настасия вдова РК; 31, 32 проживает по найму у жида Иося Абрумова, питается зароботком; Сторінка:446 33. Matuszewicz Матушевич Варвара Бальтазарова РК; 34. Maniwicz Маневич Уршуля Андреева РК, 33, 34 проживает у Barbary Malinowski Варвары Маленовския, питается заработком; 35. Szalakowski Шаляковский Францишек Николаев РК, проживает у Swiczalnika Свечарника, питается заработком; Сторінка:447 36. Aksutynski Аксютинска Тереса Иванова вдова, сын Андрей михайлов греко вост., проживает у Ивана Obłołeia Облолея, промышляет дробным торгом; 37. Krytynski Крытинский Юрий Францишков РК, проживает у шляхтича Skibinski? Студзинского, с извозу живет; 38. Dobrzanski Добранский Осиф Алексеев РК, проживает у Ивана Jurczenka Еръченка, питается заработком; Сторінка:448 39. Muszynski Мушиньский Павел Иванов греко.вост.исп., проживает в доме господина Rokoszewszki Роношевского, питается заработком, жена его Елисавета Szwaycerowa Шварцвойтерова дочь; Сторінка:449 40. Sokołowski Соколовский Иван Станиславов РК 41. Bohdaszewska Багдашевска Ягнешка Ильина РК, 40, 41 проживает у шляхтича Konociczewski Консецевского, питается заработком; 42. Łoyko Лойко Андрей Игнатов/Janow РК, проживает у Ивана Gladkiego Гладкого, питается заработком; зять Kaczorowski Качуровский Корней Васильев; Сторінка:450 43. Лопушинский Михаил Юрьев РК, проживает у шляхтича Порадовского, питается мироподаянием; 44. Гаршковский Станислав РК, проживает у шляхтича Мацевича, питается заработком; 45. Брожозовсий (Броздовский?) Антон Осифов РК, проживает в Кузьмы Яремина, питается заработком; 46. Киселевский Томаш Кристофоров РК, служит в Мацея Леоневского; 47-82 відсутні 83. Jwanski Михаил Stefanow РК, проживает в Александрии в obowiązku pisarza; 84. Kazimierz Woyciechow syn РК, служит в доктора Holsztyna Гольштейна; 85. Niedzielski Андрей Юзефов РК; 86. Malinowska Домицелла Янова дочь РК; 85, 86 служит в того же Holsztyna Гольштейна; Сторінка:451 87. Dombrowski Домбровский Якуб Станиславов РК; 88. Wyszniewski Вишневский Флориян Францишков РК; 89. Żelechowski Желеховский Антоний Адамов РК; 87-89 служит у доктора Adama Roka Адама Рока; 90. Szteyn Штейнь Гаврило Фридриков РК, служит в скарбе; 91. Szmolnicki Смуйлицький? Стефан РК; 92. Jzbicki Избыцкий Иван Войцехов РК; 91, 92 служит у Гаврила Штейна ловчего Gabryela Sztyny lowczego; Сторінка:452 93. Wołoszewicz Волосевич Дорота Иосифова РК, служит у Юзефа Новицкого Nowicki; 94. Wydynski Ваединский Францишек Иванов РК; 95. Zawacki Завацкой Мартин Иванов РК; 96. Яким?/Jakob Андреев Kozłowski Козловский РК; 97. Zielinski Зилинский Матвей Войцехов РК; 98. Skalski Скалский Севастьян Иванов РК; 94-98 служат в скарбе графа Браницкого Сторінка:453 99. Kotrebynski Котребинский Мацей Яковлев РК; 100. Morawski Муравский Григорий Андреев РК; 101. Gonsowski Гонсовский? Матвей Казимиров РК; 99-101 служат в скарбе графа Браницкого; Сторінка:454 102. Horocki Горецкий Антоний Мартинов РК; 103. Liszczynski Лещинский Иван Стефанов РК; 102, 103 служат в скарбе графа Браницкого; Сторінка:455 104. Jzakowski Ижаковский Кристоф Францишков РК; 105. Żaiączkowski Зоенчковский Иосиф Войцехов РК; 106. Kozarowski Кожаровский Блажей Васильев РК; 104-106 служат в скарбе графа Браницкого; Сторінка:456 107. Maiewski Маевский Иван Иосифов РК; 108. Kołodzynski Колодзинский Казимир Игнатьев РК; 109. Kiszkiewicz Тишкевич Валентий Корнеев РК; 110. Syrunski Сирубский Яков Антонов РК; 107-110 служат в скарбе графа Браницкого; Сторінка:457 111. Cheńcinski Хейцинский Иван Савастьянов РК; 112. Kowernicki Коверницкий Николай Войцехов РК; 113. Wonsalski Вонсалский Матвей Мартинов РК; 111-113 служат в скарбе графа Браницкого; Сторінка:458 114. Jastrubowski Gabryel Ястребовский Гаврил Иванов греко.вост.испов.; 115. Dubiсki Дубиций Иван Михайлов РК; 116. Korzewski Корчевский Евстафий Михайлов РК; 117. Kalinowski Калиновский Яков Евтихиев РК; 114-117 служат в скарбовом доме графа Браницкого; Сторінка:459 118. Maxymowicz Максимович Ян Стефанов РК; 119. Duwidowicz Давидович Федор Винцентиев РК; 120. Zmiiiwski Змеевский Исиф Иванов РК; 121. Harasymowicz Гарасимович Игнатий Семенов РК; 118-121 служат в скарбе графа Браницкого; Сторінка:460 122. Winnicka Виницка Людвика Михайлова вдова РК; дочь Анна Григорьева вдова; 123. Werzycka Вержбицка Ева вдова РК; 124. Łobanowska Лобановска Венедикта Мацеева вдова РК; 125. Bartkowska Бартковска Анна Васильева вдова РК; 126. Malarski Малярский Федор Петров греко. вост.исп.; 122-126 питается мироподаянием; Сторінка:461 127. Fidowski Фидовский Ян Войцехов РК; 128. Jagelski Ягельский Тимофей Петров РК; 129. Malewski Малевский Антон Петров РК; 130. Wyszniewski Вишневский Валентий Валентиев РК; 131. Barkiewicz Баркевич Анна Яковлева РК; 127-131 питается мироподаянием; Сторінка:462 132. Żołtański Жолтанский Антон Криштофов РК, питается мироподаянием; 133. Odrechowski Одреховский Станислав Антонов РК, инспектор школы парафиальной; 134. Brazewski Бражевский Михайло Иванов РК, Słuzy u Xiądza Proboszcza служит у ксенза пастора; 135. Syrocha Сироха Андрей Лаврентьев РК, служить у того же пастора; 136. Kozarowski Козировский Игнат Стефанов РК, служит у ксенза Чеховича; Сторінка:463 137. Zielińska Зиленска Анна Лаврентиева вдова РК, служит у ксендза Чеховича Czechwicz; 138. Ruselowicz Руселович Ян Иосифов РК, служит у ксендза Павловского Pawłowski; 139. Nowicki Новицкий Иосиф Игнатьев РК, служит в скарбе графа Браницкого; 140. Stanisławski Станиславский Якуб Войцехов РК, проживает у шляхтича Людвига Bliziński; Сторінка:464 141. Hrawa Грава Мацей Венедиктов РК, 142. Miechniewicz Михневич Ян Янов РК, 143. Staszewski Сташевский Севастьян Григорьев РК 141-143 - служат у Людвига Blizninski Блезенского хорунжого; 144. Guyśki Гуйский Иван Войцехов РК, служит в скарбе за писаря; Сторінка:465 145. Stysciwicz Стишевич Мацей РК, служит у Яна Guyski Гуйского; 146. Jezewski Ижевський Павел Иосифов РК, писарь в скарбе; пасынки Pietrowski Петровский Игнатий Каетанов; 147. Ruzycki Рожицкий Винцентий Казимиров РК, в скарбе графа Браницкого писарем; Сторінка:466 148. Chmurzynski Хмуржинский Юзеф Янов РК; 149. Komarnicki Комарнецкий Павел Илияшов РК; 150. Boharska Богарська? Мариянна Янова РК; 148-150 служат у Винцентия Ружицького Ruzycki; 151. Sosenkowski Сосенковский Марций Юзефов РК, проживает при экономии Ротецкой (Роток); Сторінка:467 152. Łysogorski Лисогурский Еразм Юзефов РК, проживает в скарбовом доме в должности эконома; 153. Melendowski Молендоский Францишек Игнатьев РК; 154. Szablowski Саблиовский Ян Михайлов греко-вост.исп.; 153, 154 служат у Эразма Лисогурского Łysogorski; 155. Rusicki Рушецкий Павел Францишков РК; 156. Bystrzycki Быстрицкий Антон Андреев РК; 157. Sochacka Сохацка Катерина Блажеева; 155-157 служат у Tomasza Mosfeta Томаша Мофета садовника ogrodnika; Сторінка:468 158. Bilski Белский Николай Шимонов РК, скарбовый ревизор; 159. Szatkowska Шадковска Виктория Францишкова греко.униат.исп., служит у Николая Белского Bilski; 160. Jaworski Яворский Игнаций Григорьев РК, писарь магазинный; 161. Roynik Кароль Андреев сын РК, писарь фабричный; Сторінка:469 162. Nowicki Новицкий Войцех Францишков из расформированных Польских войск Бригады Днепровской рядовой, 28лет. Проживает у Христины Калика u Chrystyny Kalika питается мироподаянием; 163. Jwanowski Иваноский Игнатий Иванов РК, служит у Иосифа Новицкого Nowicki за контрактом; Сторінка:470 Пришельцы из соседних деревень оседлые живущие домами 1. Holsztyn Голштин Фердинанд Янов з чехов РК; 2. Rok Рокь Михайло Адамов РК, при дворе графа Браницкого лекарем Doktor skarbowy; 3. Koscinski Костинский Петр Иванов РК, с Прусии, портной; 4. Firkowski Фирковски Михайло Филипов з беларусии, греко-восточного испов., служит при полиции; Сторінка:471 пришельцы из соседних деревень неоседлые 1. Tomasz Mowet z Anglij Kalwin Томаш Мофет кальвинизм? садовник в скарбе Браницкого ogrodnek skarbowy; 2. Strykałow Стрикалов Александр Васильев греко.рос.испов. из России, при дворе графа Браницкого, штукатур при дворе графа Браницкого; 3. Piotrowski Петровский Михайло Игнатьев из венгров РК, служит у Венцентия Рожицкого Ruzycki; 4. Obchwan Обхман Петр Мартынов z Murawij з Муравии РК, служит у Данеля Коваля Kowala; Сторінка:472 5. Hryzyk Хризик Яков Яковлев с прусов, лютер., проживает в скарбничем доме Слесак? Sliesak; 6. Reyzocki Реизоцкий Станислав Станиславов с пруссии, РК, седельник? проживает у шляхтички Дзиконски Dzikonski; 7. Koberski Коберский Иван Иванов с кордону церского вышедшего z cesarskiego kordona, РК, кирпичный майстер проживает в скарбничем доме; 8. Opolski Ополский Николай Иванов РК с кордону церского? z kordony cesarskiego, служит за челядника у Ивана Куберского Koberski; Сторінка:473 9. Остроский Григорий Иосифов з Литвы з Гродни, РК, служит работником у Яна Коберского Jana Koberski; 10. Орловский Станислав Мацеев з Луцка РК, служит работником у того же Коберского, дочь Магдалена служит у Войцеха Pywnicz?; 11. Щепанский Антон Иванов с Подгурца РК, служит работником у того же Коберского; 12. Mauwski? Маевский Юзеф Яцентьев РК, цирулик нанимает у еврея дом; Сторінка:474 13. Suczewicz z Wenger Суцевич Мартин Мартынов з венгров РК, проживает у Андрея Рознятовского Razniatowski, питается заработками; 14. Sznicer Шмицерь Осиф Францишков з чехов РК, проживает в скарбовом шинку; 15. Dolinger Доленгер Кароль Михайлов РК, Księstwa Austriackiego Герцогство Австрии, проживает в доме Яниковского Janikowski полковника; 16. Kirsza Samuel Kotlew Jany syn z Prus Киршь Самуил Готлеб сын Яна з Прусии, Dolnego Śląska-Нижняя Силезия, служит в скарбе белоцерковском за пивовара. ''' Малое Половецкое''' - 1. 2. Домбровский Dombrowski ГВ; - 3. Тишковский Tyszkowski ГВ; - 4. Полавский Poplawski ГВ; 5. Жолтневич Żołtniewicz ГВ; 6. Орешковский Orzeszkowski РК; ''' неоседлая шляхта:''' Карасовский Krasowski РК; Домашевский Domaszewski РК; Бидлевич Bydlewicz; Подгурский Podgorski; Можаровский Mozarowski ГВ; - Гоголенский Hoholinski РК; Суленский Sulinski РК; Терлецкий Terlicki РК; Рашковский Raszkowski РК; Орешковский Orzeszkowski РК; Шелянговский Szelingowski РК; Нелепович Nielipowicz РК; Шмигельский Symigelski РК; Мартин Тимофеев сын Шимонов РК; Федор Васильев сын РК. ''' Великое Половецкое''' - 1. Гродзицкий Grodzicki РК; Красенский Krasinski РК; Смоленский Smolinski; - Смоленска Smolinska; 2. Кишаковский Kiszakowski РК; Поржицкий Porzycki; 3. Демидецкий Demidecki РК; - 4. Чайковский Czaykowski РК; 5. Косенский Kosinski ГВ; 6. Пригоцка Przygocka РК; ''' неоседлая шляхта''' Меленовский Malinowski ГВ; Новецкой Nowicki РК; Лукомский Łukomski РК; - Вроблевский Wroblowski РК; Гаевский Gaiewski РК; Соколовский Sokołowski РК; Варфоломей Станиславов Токарский РК; Стецкевич Steckiewicz РК; Пясковский Paszkowski РК; Мариянна Дмитрева дочь вдова ГВ; Бобровна Bobrowna; Цибульский Cybulski РК; ''' Мазепинцы''' - 1. Андреевский Jędrzeiowski РК; 2. Масловский Masłowski ГВ; - 3. Дембицкий Dębicki РК; 2. Духновска Duchnowska ГВ; племянник Стебельский Stebelski; 5. Красуцкой Krasucki ГВ; - 6. Домбицкий Dębicki РК; 7. 8. Демковский Demkowski ГВ; ''' неоседлая шляхта:''' Стоинский Stoiński РК; Жиленский Żielinski РК; перечеркнута страница с переписью ''' Глушки''' - 1. Вербаховский Werbachowski РК; зять Тарнавский Tarnawski; - 2. Гурский Gurski РК; племянник Сенкевич Senkewycz; '''неоседлая шляхта:''' 1. Горешковский Horyszkowski ГУ. ''' Саливонки''' - 1. Липнецкий Lipnicki; 2. Соколнецкий Sokolnicki; '''неоседлая шляхта''': Мощинский Moszczyński. - плохой скан 2.Ян Билецкий жолнер расформированных польских войск. ''' Ковалевка''' - 1. Масляковский Maslakowski ГУ; - 2. Масляковский Maslakowski ГУ; племянник Кияковский Kijakowski; '''Неоседлая шляхта''': Баровский Borowski ГУ. ''' Пивни''' 1. Точинский Toczynski РК. ''' Трилесы''' - 1. Подгурский Podgurski ГВ; - племянники Делевич Dylewicz; 2. Прилуцкий Przyłucki РК; 3. Саненский Sajcińzki?. - 4. Зеленский Zieliński; 5. Красуцкий Krasucki; 6. Бутёльский Butelski; - 7. Талишевска Teliszeska; 8. Обремска з Магорских Obrębska z Mahorskich wdowa ГВ, Обремский Obrębski; - '''неоседлая шляхта''' живущая без платежу чиншу. Римско Католического закона: 1. Мазур Mazur; - 2. Кринецкий Krynicki; Коханьский Kochański; 4. Рачиньский Raczyński; 5. Вербицкий Wirzbicki; - Войцишевский Woyciszewski; 6. Разушевский Radziszewski; 7. Синорский Sikorski; 8. Думаньский Domański; 9. Дулевич Dylewicz; 10. Мазур Mazyr; 11. Удала Udawa; находятся в годовой службе в шляхтича того села эконома Михайла Вербицкого Wierzbicki. - зять Езерский Jezierski; '''расформированной Днепровской конной бригады жолнеры проживающие в Трилисах''', римско католического закона 1. Биньковский Bieńkowski; 2. Петровский Piotrowski; 3. Войнаровский Woynarowski; - 4. Невиядомсий Niewiadomski; 5. Березовский Berezowski; 6. Дачевский Daczewski?; 7. Ковальский Kowalski; 8. Гурский Gurski; 9. Станькиевич Stankiewicz; 10. Ронелевский? R*elewski?. ''' Гребенки''' - 1. Гербутовский Herbutowski; 2. Домбровский Dąbrowski - Подгурский Podgorski; Батаденский Batodynski; '''неоседлая шляхта:''' 1. Дембецкий Dembicki; 2. 3. Хмуржинский Chmurszynski; 4. Богуский Boguski РК; 5. Борецкой Borecki РК; 6. Велчкевич Wliekuwicz? РК; - 7. Винницка Winnicka; 8. Возницкий Woznicki РК. '''1066 посессор поручик Казаринов''' Kazarinow; племянник Червинский Czerwinski ''' Краснолесы''' Ведомость о чиншевой шляхте и о протчих невходящих в оклад обитателях села Краснолес - Ведомость 1795 года дня Киевской губерний части на уезды неразделенной села Краснолес владелец оного арендовной Господин Порутчик Иосиф Григориев сын Казаринов Kazarinow уполномоченный от него шляхтич Стефан Павлов сын Ягминович Jagminowicz который дал сию ведомость о жительствующих в упомянутом селе Краснолесах шляхте недвижимой собственности неимеющей имянуемых чиншових и протчих находящихся в окладе обитателях. Живущая на владельческих в упомянутом селе Краснолесах грунтах по условиям с помещиком чиншевая шляхта. А именно: 1. Дангевич Dangiewicz РК; 2. Заремба Zaremba РК; Упражняются в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш - 3. Заремба Zaręba РК; 4. Яворский Jaworski РК; - 5. Горчиньский Gorczynski РК; 6. Бережницка Berezecka? ГВ; - брат Малиновский; 7. 8. Бережницкий ГВ; - 9. Александра Иванова дочь Василиха вдова ГВ; - 10. Дембский Dembicki РК; - 11. Костецка Koszecka РК; 12. Козирский Kozyrski РК; 13. Костецкий Koszecki РК; '''неоседлая шляхта''' Римскокатолического закона: 1. Липский Lipski; 2. Стациевич Stackiewicz; 3. Подлеский Podleski; 4. Козловский Kozłowski; 5. Яроцкий Jarocki. - 6. Романовска Romanska; 7. Шумска Szumska; 8. Будзиневич Budzieniewicz; 9. Дембицкий Dembicki; 10. Товкач Towkacz; 11. Криницка Krynicka; 12. Больска Bolska; 13. Лозева Łozewa; 14. Коханьский Kochanski; 15. Доманьска Domanska; 16. Заремба Zaremba; 17. Коржениовский Korzeniowski. – 18. Ягминович Jagminowicz; 19. Коскевич? Kockiewicz; 20. Осмоленьский Osmolinski; 21. Клусак Kłusak; 22. Преис? Breus; 23. Краевский Krajewski; 24. Толь Toł; - 25. Юркиевич Jurkiewicz; 26. Здановский Zdanowski; '''Красна''' - 1. Кончинский Konczynski; жена Дубиковска Dubikowska; 2. Песляк Pieslak; брат Ковальский Kowlski; 3. Герковски Gierkowski; - 4. Ремишевский Remiszewski; Живущая без грунтов: 1. Манковски Markowski; 2. Чайковский Czaykowski; 3. Грзибовский Grzybowski; 4. Томаш Иванов; - 5. Сущевич Szuszczewicz; жена Дубиковска Dubikowska; 6. Яницкий Janicki. ''' Семейство посессора''' бывших Польских войск подполковника и булавы Великой Коронной Адъютанта Иван Борковский Borkowski села Лосятын. племянник Доброжаньский Dobrzyński. ''' Лосятин''' - 1. Ясенский Jasińśki РК; '''неоседлая шляхта:''' 1. Янкевич Jnkiewicz РК, 2. Здановский Zdanowski РК, 3. Вознецкий Woznicki ГУ; '''живущая при дворе в услужении шляхта''' римско католического закона: 1. Лукомский Łukomski; 2. Казаркиевич Łazarkiewicz; 3. Усаковский Usakowski; 4. Обрембский Obrębski; 5. Витковиньский Witwiński; 6. Шульц Szule; 7. Дидилевич Dydyliewicz; 8. Бочковска Boczkurowska; 9. Пикульска Pikulska. ''' Чупира''' - 1. Григорьевский Hryhorewski РК; жена Лысаковская Lysakowska; - 2. Дашковский Daszkowski РК; зять Палковский?; 3. Ермалинский Jermałynski ГВ; зять Писарский Pisarski; 4. Яков Михайлов РК; - 5. Старинский Starzynski ГВ; сродник их Клець Kłic;6. Еремский Jeremski РК; жена Лозовска Lozowska; Емстремская Jastrębska; 7. Калинский Kalinski РК; - 8. Билиевич Bylkuwicz ГВ; сродница Бавсуковска Bawsukowska; 9. Каминский Kaminski РК; – 10. Билкевич Bylkiewicz ГВ; 11. Вичиневский Wyczyniowski РК;12. Клешковский Kleszkowski РК; - 13. Загоровский Zahorowski ГВ; 14. Войцеховский Woyciehowski РК; сродник Соколовский Sokołowski; 15. Терпиловский Ternyłowski РК; - 16. Сазовский Sadowski РК; 17. Хадиковский Chodakowski ГВ; 18. Францишек Казимеров сын РК; - 19. Бартоломей Винцентов сын РК; 20. Антон Францишков сын РК; - 21. Здебский Zdebski РК; 22. Скрибковский Skribkowski РК; 23. Скребковский Skrybkowski; - Метушевский Metusiewski; 24. Полковский Połkowski РК; 25. Даниловская Danilewski РК; - 26. Даниловский Danłowski РК; 27. Сочинский Soczynski РК; 28. Билетский Biletski РК; - 30. Матушевич РК; 31. Пашкевич Paszkiewicz? ГВ; 32. Игнатовский Ihnatowski РК; - 33. Головатский Hołowatski РК; 34. Арелинский Arełynski РК; 35. Андреевский Andrzeiowski РК; - 36. Крубский Krubski ГВ; 37. Садовский Sadowski РК; живущая на владельческой земле без платежа чиншу '''неоседлая шляхта''' РК закона: 1. Соколовский Sokołowski жительствует у Войцеховского Woyciechowskiego; - 2. Лясковский Laskowski; 3. Любский Lubski; 4. Четовская Czetowska; 5. Медведовский Medwedoski; 6. Избедский Izbecki; - 7. Голобовский Gołębiowski; 8. Ходоковский Chodakowski; 9. Скрибковский Skrzypkowski; 10. Сикорский Sikorski; 11. Студинский Studzinski. ''' посессор Калинский''' Kaleński; племянник Петровский Piotrowski. ''' Ольшанка Малая''' - 1. Жуковский Żukowski; зять Роецкий Roecki; 2. Закаблуковский Zakabłukuwski; - 3. Квятковский Kwiatkowski; шляхта неоседлая: 1. Ковальский Kowalski; 2. Малицкий Malicki; Осицкий Osycki; Квятковска вдова Kwiatkowska; Закаблуковский Zakabłukuwski; Жуковский Żukowski РК; Квятковский Kwiatkowski; Сосновский Sosnowski РК. - Бурлацкий Burłacki; Кшетковский Krzejkowski?; Лондский Łędzki; Сташкевич Staszkiewicz; Теофилия Матвеева Sandakoska; Елеонора Иванова Wrobleska. ''' посессор Яниковский''' Janiekowski деревня Троцкое; сестра Максимилианна Андреева дочь Земецка Ziomecka. ''' Троцкое''' РК исповедания: 1. Соболевский Soboleski; швагир Соболевский Sobolewski; - 2. Седлецкий Sedlecki; 3. Щепановский Szepanowski; 4. Бобровский Bobrowski; - 5. Лозицкий Lozinskой; '''шляхта служащая в доме владельческом''': 1. Мошковский Moskowski; 2. Богусирский Bohusarski; 3. Марциновский Marcinowski; 4. Яниковский Janikowski; 5. Дославский Dosławski; - 6. Левинский Łewinski; 7. Грацковский Hrackowski; 8. Дронковский Dronkowski; 9. Малицка Malicka; 10. Войцеховский Woyciechowski; 11. Ковалска Kowalska. ''' посессор скарбник литовский Михаил Михайлов сын Романский''' Romanski. ''' Яблоновка''' оседлая: 1. Чернявский Czerniawski; 2. Ивницкий Ilnicki; - 3. Гочинский Horcyzcki; 4. Шаиковенка вдова Izamkowąka; зять Булковский Bulkowski; 5. Ордынска *ordinska; - 6. Грибовецкий Hrybowiecki; 7. Толовенский Tolowinski; зять Якубовский Jakubowski; жена Козловска Kozłowska; - 8. Козилецкий Kozylecki; 9. Бочковский Boczkowski; 10. Навиковский Nawalkowski; 11. Венгерский? Wiengierski; вольно живущие здешней стороны уроженцы '''шляхта неоседлая:''' 1. ? Gulkiewicz; 2. Толеванский Tukowanski; 3. Мачуленский Moczalewski; 4. Марчевски Marczewski; 5. Centykowicz; 6. Шиба***? Szcjsarski; ''' семейство посессора деревни Поправка Гетулевич''' Gietulewicz. ''' Поправка.''' находящиеся в услужении в селе Поправке в посессора Секунд Майора Anton Gietulewicz Гетулевича в оклад невходящих: из шляхты римского исповедания: Луба Luba; Чорненко Czarnecki; ''' посессор села Черкас Киркор''' Kirkor, Галицка Halicka, Олифиревич Olefirewicz; Сабинский Sabiński ''' Янковка или Лопатынщина''' поссессор Sosiński Сосенский ''' Лопатинщина (Янковка)''' - 1. Ясиньский Jasiński; 2. Пелеховский Pielichowski; 3. Зеленьский Zieliński; - 4. Маевский Maiewski; 5. Арцемович Arcimoeicz; 6. Шапоцкий Szapocki; '''Шляхта неоседлая:''' 1.Соболевский; 2. Богданович; 3. Паенской; 4. Причелковска?; 5. Степанска. ''' местечко Василев''' - 1. 2. Рачинский Raczyński; 3. Чайковский Czaykowski; - 4. Чайковский Czaykowski; 5. Неделский Niedzielski; ''' Розалиевка''' - 1. Федоровский Fedorowski; 2. Словяновский Słowianowski; - 3. Славяновский Słowianowski; 4. Собецкий Sobecki; 5. Добрянский Dobrynski; 6. Зянковский? Zinkowski; 7. Янковский Jankowski; - 8. Домковский Domkowski; 9. Мазур Mazur. ''' Перегоновка''' - околичная дворянка Станеславска Stanisławska; зять Заяченсковский Zaianczejkoy. ''' Станиславка''' - 1. Семен Иванов Згурский Zgurski, жена Мария Дмитрева; - 2. Ян Иванов Залеский Zaleski; 3. Тимош Михайлов Добрянский? Dobrzanski; зять Рачинский Raczynski; 4. Добрянский Dobranski, zona Xenyia Guzieniewiczowa?; 5. Войцех Dunieiscz, zona Параскева Гузинович? Guzieniewiczowa; 6. Юзеф Станиславов Зелиньский Zielinski; племянник Константин Федоров Згурский; zona Jego Maryia Kaminska; - племянник его Петр Войцехов Головацкий Głowacki; 7. Андрей Яковлев Глинский Glinski; 8. Янишевский Janiszewski, теща Прездецка Prezdecka вдова; Упражняются в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный оброк ''' Деремезна''' '''Посессор''' Староста Вешковский Иосиф Иосифов Дунин Starosta Wiskowski Jozef Jozefow syn Dunin ''' Деремезна''' - 1. Семашка Siemaszka; 2. Блещинский Błeszynski; ''' Мотовиловка''' - 1. Янковска Jankowski РК; 2. Сиришевский S**szcski? РК; - 3. Томашевский Tomaszewski РК; 4. Олишевич Olszewicz РК; 5. Булынка Butynka РК; 6. Бурковский Burkowski РК. - '''служащие в господском дворе шляхта''', исповедания римского 1. Заторский Zatorski родом с ключа Уманского; 2. Винцентий Касперов Тваровский? Twa***? холост, с воеводства Подляшского с земли Дрогинской Drohinski?; 3. Бржезенский Brzezinski родом с кордону цесирского с Мелца Mielca; 4. Ян Якубов Марчук Marczuk родом с под Варшавы; 5. Дубрович Dubrowicz с воеводства Полоцкого. ''' Солтановка Большая''' - 1. Кострицька Kostrzycka. ''' Антоновка (Рейментарщина)''' - 1. Крижановский Kryyanowski РК; 2. Завацкий Zawadzki РК; - 3. Шемет Szemet?; 4. Сосновский Sosnowski; 5. Добровольский Dobrowolski; - зять Balinski; 6. Креческий? Krzewski ; зять Томасевич Tomasiewicz; 7. Иваневич? Iwaniewicz; 8. Мончинский Mączynski; - 9. 10. Мончинский Mączynski; 11. Янковский Jankowski; зять его Станислав Иоаннов Рачинский Raczynski; зять его Станислав Андреев Борковский Borkowski; - 12. Бучинский Buczynski; брат Матвей Чехович; 13. Михаил Антонов Цонобко? Konobko; 14. Лучанский Łuzanski; '''Неоседлая шляхта:''' 1. Павел Иосифов Менжинский Męzynski упражняется в хлебопашестве; 2. Иосиф Александров Вержховский Wierzchowski служит за економа; - 3. Лозенский Łozinski служит за коновала; 4. Черневский Czerniawski служит за кухаря; 5. Крупский Krupski заробком хлеба упражняется; 6. Старнавский Starnawski заробком хлеба; 7. Павловский? Pawłowski служить за лакея; 8. Корбут Korbut Расформована бригада Днепровская, заробком хлеба; 9. Антон Иосифов Гурский Gorzuski? служить за кучера; 10. Мариянна Антонова дочь служит за господин на дворе? Słuzy za gospodyni. </poem> [[Категорія:Васильківський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Київської губернії 1795 року|Васильківський]] 8garqu0vc57kleljpgfh7vtu3ewufpe 460655 460654 2022-08-17T12:32:58Z Walentyna2020 9886 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки дрібної шляхти Васильківського повіту | рік = 1795 | примітки = [[c:File:ДАКО 280-2-6. 1795 рік. Ревізькі казки дрібної шляхти Васильківського повіту Київської губернії.pdf]] }} [[File:ДАКО 280-2-6. 1795 рік. Ревізькі казки дрібної шляхти Васильківського повіту Київської губернії.pdf|thumb]] <poem> 2 Фастов местечко; 7 Кадлубица селение при местечке Фастове; 12 Дулицкое; 18 Безпечная; 50 Фастовка; 54 Чмировка; 58 Щербаки; 66 Потиевка; 106 Городище; 112 Кожанка; 114 Коженики; 118 Езерна; 163 Матюши; 167 Насташка; 172 Шамраевка; 180 Трушки; 182 Коржовка; 184 Рокитно местечко; 201 Прусы; 209 Болкун; 212 Новоянов; 214 Чепелиевка; 225 Лещиновка; 230 Кривая; 234 Саловка (Салиха); 242 Буда Чернинская; 250 Юзефовка (Ступник); 254 Савинцы; 260 Керданы Kerdan; 262 Улашевка Ułaszowka; 264 Синява; 272 Блощинцы; 276 Чернин; 296 Яхны; 299 с. Напрасники (Безугляки); 303 Пологи; 309 Слобода Соколовка; 311 Ольшанка; 317 Слобода Темберская или Быкова Гребля; 319 семейство Добровольского с. Севериновка; 321 Остров; 325, 326 л. + 330 прав., 331л. Винцентовка; 326 Скригалевка; 331 Темберщина (Узин); 335 Житнигоры; 337 Ольшаница (Ольшанка); 345 Криштофовка (Шпендовка); 349 Ромашки; 352 семейство Черницкого; 354 Шкаровка; 358 Бакумовка; 360 Фастовка; 366 Дмитровка; 376 семейство Годлевского с. Снигиревка (Костельник); 378 Снигиревка (Костельник); 381 Фастовка; 383 Бертники; 389 Снетинка Великая; 391 семейство Даховского; 393 Волица; 397 семейство Карасневича, с. Кадлубица ксензовская; 399 Кадлубица ксензовская; 402 семейство Крижановского; 404 хутор Крижановского; 406 семейство Браницкого, м.Белая Церковь; 408 Белая Церковь; 476 Мало-Половецкое; 482 Велико-Половецкое; 488 Мазепинцы; 494 Глушки; 497 Саливонки; 499 Ковалевка; 503 Пивни; 505 Трилесы; 515 семейство Гошчицкого, с.Королевка; 517 семейство Скаржиньского и Куницкого с.Королевка; 519 Королевка; 522 Гребенки; 526 Барахты; 530 Паляничинцы; 534 Ксаверовка; 536 Устимовка; 539 Винницкие Ставы; 541 Мытница; 545 Буда Новая; 549 Дучина Duczyny; 555 Сухолесы; 559 Руда; 562 Марьяновка; 570 Кожанка; 572 семейство Звержховского; 574 семейство Казаринова с.Краснолесы; 576 Краснолесы; 589 Красна; 595 Лосятин; 596 семейство Борковского с.Лосятин; 598 дворовые Борковского с.Лосятин; 600 Чупира; 618 семейство Каленского; 620 Ольшанка Малая; 626 семейство Яниковского с.Троцкое; 628 Троцкое; 633 семейство Романского; 635 Яблоновка; 641 семейство Гетулевича д. Поправка; 643 в услужении в Гетулевича с. Поправка; 645 семейство Киркор с.Черкас; 647 семейство Сосинских с.Янковка (Лопатынщина); 649 Янковка (Лопатынщина); 652 поссессор Оксентий Слобода Оксентовка; 654 Слобода Оксентовка; 656 семейство Осоховского с.Саварка; 658 Саварка; 661 Черкас; 665 Василев местечко; 668 Розалиевка; 672 семейство Станиславского с. Перегоновка; 674 Станиславка; 678 семейство Дунина с. Деремезна; 680 Деремезна; 682 Мотовиловка; 686 Солтановка Великая; 689 Антоновка (Лейментарщина); 696 Севериновка; 707 Кощиевка; 709 Офирна; 711 семейство Годлевской; 713 семейство Яблонского; 715 Черногородка; 717 дворовые служители Яблонского с.Черногородка; 719 семейство Монтрезора 721 семейство Сосинского 723 семейство Заянчковского с.Яцки; 725 семейство Тарнавецкой с. Городищь Стависких. Римско Католического закона - РК греко-униатского исповедания - ГУ грековосточного исповедания (православие) - ГВ '''Фастов''' 1- Gr**owski (Томаш Грабовський); 2. Mędzelowski Мендзеловський; 3. Chienski?; 4. Nowicki; 5. Андрей Яковлев ***ницкий Stuysnicki?; 6. Слобода Słob***; 7. Господина имений фастовских бискупа Киевского и Черниговского... Цецишовский; у него капелан Казимир Казимиров Жижновский Zyznowski; служители его: 1. Орловский Orłowski с страны Краковской; жена Долевич; 2. Маршивский Marszycki; Гловацка Głowacka; 3. Косаковский Kossakowski; 4. Концкий Kącki; 5. Гриниовецкий Hryniowicz; 6. Ринтч Ryntcz; мать Борщова Borszewa; 7. Карчевска Karczewski; 8. Сташевка Stasewski; 9. Соболевский Sobolewski; 10. Куровский Kuruwski; 11. Мозорский Maderski; 12. Мондзерский Mądzolowski; 13. Метковский Metkowski; - 14. Венцель Weęcek?; 15. Беловский Bełowski; 16. Садовский Sadowski; 17. Ринтч Ryntcz; 18. Готлиб Мартынов Gotlib Martynow; 19. Шостаченко Szostaczęko; 20. Денефельт Denefelt; Кулчицкий Kulczycki; 21. Лозинский Łozinski. '''Кадлубица''' 1. Кульчинский Kulcyznski ГУ; 2. Червинский Cyerwinski РК; 3. Роздоловский Rozdołowski РК; Сродник Гонновский Honowski; 4. Шиманский Szymanski РК; 5. Покорницкий Pokornicki ГР; 6. Мондзеловский Mądzelowski РК; 7. Шиманский Szymanski РК; 8. Манистерский Manastyrski; 9. Dros Дрос; 10. Крзешовский Krzeszowski; 11. Юровский Jurowski; живущая без грунтов... для зароботка шляхта: 1. Лукашевич Łukaszewicz; сестра Кобилинска; 2. Голевский Holewski; 3. Лукашевич Lukaszewicz; 4. Чернецка Czarnecki; 5. Монастирский Monastyrski; 6. Ястремский Jastrębski; 7. Євчухевич? Jewtuchiewicz. ''' Дулицкое''' 1. Целецкий Cielinski РК; 2. Храмара Chramara РК; - 3. Целецкий Cielecki РК; '''неоседлая шляхта:''' 1. Садовска Sadoska; - 2. Семен Захариев Слотневич? Słomczynski? РК; 3. Савицкий Savicki РК; 4. Руткевич Rudkiewicz РК. ''' Безпечна''' - 1. Петровский Piotrowski РК; - 2. Корзун Korzun ГУ; - 3. 4. Лубковский Łubkowski РК - 5. Лясота РК Lasota; 6. Самборский РК Samborski; - 7. Юнга Junga ГУ - 8. Пилькевич Pilkiewicz ГУ; - 9. Пилкевич Pilkiewicz ГУ; племянник Волотовский Wołotowski; 10. Заржицкий Żarzycki РК - 11. Бурзяховский Burdziechoski РК; - 12. Домбровский Dąbrowski РК; шва́ґер Васковский Waśkowski; 13. Матюшевич РК Matuszewicz; - 14. Выговска Wyhowski ГУ; 15. Буханевич Buchoniewicz РК; - зять Новаковский Nowakowski; 16. Детковские Didkowski ГУ; - 17 Воски Wolski РК; шурин Шулятский Szulatycki; 18. Дедковска Didkowska РК; - 19. Шеманска Siestrzyński РК; 20. Сестрянский Siestrzyński РК; шурин Дзеветский Dziewicki; - сестра Марцеловская Marcinkowska; 21. Роецкий Roieski РК; - 22. Симон Symon ГУ; племянник Марковский Markowski; 23. Симон Symon ГУ; брат Дроздовский Drozdowski; - 24. Симон Symon ГУ; 25. Юрковский Jurkowski РК; - 26. Михицкий? Gizycki РК; племянник Кулский Kulski; 27. Павловский Pawłowski ГУ; - 28. Белявский Bielawski РК; шурин Барковский Barkowski; 29. Разбитский Rozbicki РК; - 30. Борецкий Barecki РК; шурин Цебулский Cybulski; 31. Ферес Feres РК; - 32. Дроздович Drozdowicz РК; 33. Люберский Lubarski ГУ; - 34. Юзефович Jozefowicz РК; зять Евтуховский Jewtuchowski РК; 35. Лясота Lasota РК; - Ястржембский Jastrzębski; 36. Прохоревич Prohorewicz РК; Брат Винницкий Winnicki; - 37. Лубковский Łubkowski РК; 38. Барека Barceka РК ; - 39. Збутский Żbucki ГУ; - 40. Буханович Buhanowicz РК; 41. Юрковский Jurkowski РК; - 42. Бочковский Buczkowski РК; 43. Бузевич Budziewicz РК; - 44. Пержинский Pierczynski РК; - '''неоседлая шляхта''' 1. Константинова? Konstantowicz; 2. Белявский Bielawski РК; 3. Волотовский Wołotowski РК; - 4. Кобылинский Kobyliński РК; 5. Зрудловский Zrodłowski РК; 6. Песетский Piasecki РК; 7. Любарский Lubarski РК; - 8. Юркевич Jurkiewicz РК; 9. Пашутова Paszutowa; 10. Шамовский Szumonski РК; 11. Бенешко Benesko РК; 12. Кухарский Kucharski РК; - 13. Билкевич Byłkiewicz РК; 14. Поправка Paprocka ГУ; 15. Поправский Paprocki РК; 16. Мокрицкий Mokrzycki РК; племянник Черношевич Czarnoszewicz. ''' Езерна''' - 1. Цвеловский Cwiłoski РК; 2. Винский Winski РК; - 3. Заводский Zawacki РК; 4. Белецкий Bielecki РК; 5. Илецкий Jlecki РК; 6. Терьпецкий Terpecki РК; - 7. Гриневецкий Hrynowiecki РК; 8. Орловский Orłowski РК; - 9. Пекульский Pikulski РК; зять Черский Czerniawski?; 10. Жуковский Zukowski РК; - 11. Сосновский Sosnowski РК; мать Крушанецка; племянник Соколовский Sokołowski; 12. Лозицкий Łozicki РК; - 13. Орловский Orłowski РК; 14. Поплавский Popławski РК; племянник Григорка; теща Павловска Pawłowska; 15. Дромирецкий Dromilecki? РК; - 16. Добрановский Dobranowski ГУ; 17. Дедковский Didkowski ГУ; 18. Завадский Zawadzki РК; - 19. Виговский Wyhowski ГУ; 20. Николаевский Mikołaiewski РК; 21. Сахновский Sachnowski ГУ; - 22. Садовский Sadowski ГУ; 23. Гловацкий Hołowaski РК; - 24. Садовский Sadowski РК; 25. Балецкий Bilecki РК; брат жены Ширпа Szurpa; - 26. Сахновский Sachnowski ГУ; 27. Балецкий Balecki ГУ; 28. Андроник Andronik ГУ; сестра Лепинска Lipinska; - 29. Болкон Bołkon РК; 30. Магилка Mohyłka ГУ; 31. Ивалевич Jwalewicz РК; - шурин Мержиевский Mierzeiewski; 32. Коетковский Kwiatkowski РК; шурин Чижевский Czyzewski; 33. Юрковский Jorkowski ГУ; - 34. Порецкий Porzycki РК; 35. Вислоух Wisłouch ГУ; - 36.-38. Миляновский Malinowski ГУ; - 39. Бронковский Brunkowski РК; 40. Святецкий Swiatecki РК; 41. Ластовецкий Łastowicki ГУ; - 42. Порицкий Pohorecki РК; отец Хатенский Chalinski; 43. Закревский Zakrzewski РК; - 44. Миляновский Malnowski ГУ; Босевич Bosewicz; 45. Рачинский Raczynski РК; - 46. Рачинский Raczynski РК; 47. Избицкий Jzbicki ГУ; зять Миляновский Malinowski; - 48. 49. Круковский Krukowski ГУ; 50. Становский Stanowski ГУ; - 51. Луженский Łuzecki ГУ; 52. Краковецкий Krakowiecki ГУ; 53. Жуковский Zukowski РК; - 54. Павловский Pawłoski РК; 55. Хисимовска Chiżmowska РК; 56. Андронек Andronik ГУ; - 57. Ростовский Rostowski ГУ; 58. Волотовский Wołotowski ГУ; - племянник Свиридович Spirydowicz, тесть Стернавский Sternwski; 59. Петровский Piotrowski РК; 60. Голенбовский Gołębioski РК; шурин Павловский; - 61. Кучерский Kaczerski РК; 62. Доморадский? Domoracki ГУ; 63. Хоценский Chocinski ГУ; 64. Василевский Wasilewski РК; дядя Буркот Burkat; - 65. Капустенский Kapuscinski ГУ; зять Клецкий; 66. Волотовский Wołotowski ГУ; - 67. Щуровский Szczurowski ГУ; 68. Каминский Kaminski ГУ; 69. Волска Wolska ГУ; зять Черняховский; 70. Бернацкий Biernacki ГУ; - 71. Кулетский Kulicki ГУ; тесть его Григорий Дмитриев сын Ви***? вдовь; 72. Андреевский Jendrzeiowski РК; - 73. Грохольский Grocholski РК; 74. Лозов Łozowski РК; 75. Волотовский Wołotowski ГУ; - 76. Скалский Skalski РК; 77. Соболевский Sobolewski ГУ; 78. Паскевич Paskiewicz РК; - 79. Хребтиевска Chrebtyiewska ГУ; 80. Цевский Czewski РК. - '''неоседлая шляхта:''' 1. Смерчевский Smurczewski РК; 2. Ильницкий Jlnicki ГУ; 3. Драмирецка Dromirecka ГУ; 4. Пожарский Pożarski ГУ; 5. Фировский Firowski ГУ; 6. Хоцинский Chocinski ГУ. - 7. Виногродска Winogrozka РК; 8. Скринска Skrynska РК; 9. Вовковинска Wolkowinska ГУ; 10. Брожецкий Brozecki РК; - 11. Белецка Bielecka РК; 12. Грохолский Grocholski РК; 13. Буржинский Burzynski РК; 14. Менчинский Męczynski ГУ; 15. Лосицкий Łozicki РК; - 16. Белецка Bielecka ГУ; 17. Залеска Zalewska РК; 18. Корбут Korbut РК; 19. Павловский Pawłowski ГУ; - 20. Рипилский Ripinski РК; 21. Броговский Brzozowski ГУ; 22. Тарнавский Tarnawski РК; 23. Клиецкий Klecki РК; - 24. Мошковский Moszkowski ГУ; 25. Бернацкий Biernacki РК; 26. Кулаковский Kulikowski РК; 27. Тростинский Troscinski ГУ; брат жены Кулеша; 28. Перловска Perłowska ГУ; - 29. Репенский Rzepecki РК; 30. Павловский Pawłowski РК; 31. Анеля Яковлева дочь Францева вдова РК; 32. Куликовский Kilikowski РК; 33. Александра Петрова дочь РК; 34. Бовкуновна Bołkunowska ГУ; 35. Михаловский Mihałowski ГУ; - 36. Шавловска Szawłowska РК; 37. Каленевский Kalinowski РК; 38. Вишневский Wiszniewski ГУ; 39. Руленска Rylinska РК; 40. Пехновский Pachnowski ГУ; 41. Мария Иванова дочь ГУ; 42. Дромирецкий Dromerecki РК; 43. Ковалский Kowalski РК; 44. Росенский Roscinski ГУ; - 45. Домбровский Dombrowski РК; 46. Петрошевский Petruszewski РК; 47. Пяхновский Pachowski ГУ; 48. Крушинецка Kruszelnicka ГУ; 49. Венцковска Więdzkowska ГУ; 50. Михаловский Michałowski ГУ; 51. Репеловский Repeliewski ГУ; 52. Вербицкий Wierzbicki РК; 53. Кульчицка Kulczycka ГУ; 54. Могилка Mohiłka ГУ; - 55. Тернавский Tarnawski РК; 56. Калский Kalski РК; 57. Подолский Podolski ГУ; 58. Куликовска Kulikowska РК; 59. Войцех Федоров РК; 60. Роковский Rogowski ГУ; - 61. Меляновский Malinowski ГУ; 62. Грушецкий Gruszecki РК; 63. Сосновский Sosnowski РК; 64. Цвиловский Cwiłowski РК; - 65. Бояховский Boiechowski РК; 66. Борвинский Borwinski РК; 67. Вовковинский Wołkowinski РК; 68. Зазулевич Zozulewicz ГУ; 69. Доброновский Dobrowolski ГУ; 70. Павловский Pawłowski РК; 71. Лужецкий Łuzecki ГУ; - 72. Висекирский Wysokurski РК; 73. Кулаковский Kułakowski ГУ; 74. Цеский Ciśki РК; 75. Войцеховский Woyciechowski РК; 76. Гурский Hurski РК. ''' Матюши''' - 1. Студинский Studzinski РК; - 2. Борковска Borkowska РК; шурин Закатецкий? Zawacki; племянник Барковский Borkowski; Левицкий Lewicki; 3. Иван Григорьев Jan Grzegorzow ГУ; - '''неоседлая шляхта:''' 1. Кобилянский Kobilinski РК; 2. Соколовский Sokołowski РК; 3. Марковский Markowski РК из распущенных польских войск Днепровской бригады; 4. Березовский Berezowski РК; ''' Насташки''' - 1. Янешевский Janiszewski РК; 2. Троцкий Trocki РК; - 3. Кришевский Krzyszewski РК; 4. Милиневский Mieliniewski РК; '''служащие на владельческой земли в селе Несташки шляхта не платящая владельцу ренту:''' Антон Пачувски Paczuwski сын РК; Червенски Czerwinski РК; Слоневски Słoniewski РК; - Денцеловский DzięciołowskiРК; Данилевский Dominski РК; Машиленский Mazylianski РК; Савицки Sawicki РК; Герашинский Bieraszynski РК; Геравский Horowski РК; '''в оном селении Насташках господский дом''', в нем: Поплавский РК; ??? ''' Шамраевка''' - 1. Новицкий Nowicki ГВ; 2. Дитковский Didkowski ГВ; - '''неоседлая шляхта:''' 1. Русковский Ruzkowski ГВ; 2. Петровский Petrowski РК; шурин Боровской Borowski ГВ; - 3. Лещинска Leszczynska; 4. Маркович Markiewicz РК; 5. Данкевич Dankiewicz РК; - 6. Кулицкий Kuyczycki РК; 7. Невирович Newirowicz РК; 8. Ястремский Jastrzebski РК; 9. Косинский Kosinski РК; 10. Витковский Witkowski РК; 11. Басковский Baskowski РК; Мария Тимофеева дочь Ратковска Radkowska; 12. Зославский Zolawski РК; - 13. Любинский Lubinski РК; 14. Мациевский Macieiewski РК; 15. Полотницкий Płotnicki РК; 16. Милевский Mylewski РК; 17. Карнеский Czarniecki РК; 18. Забицкий Zabicki РК; 19. Свентковский ГВ; 20. Гурский Hurski РК; - 21. Смулкий Smulki ГВ; 22. Яков Лукьянов сын Lukaszow syn РК; 23. Олексенский Olesinski? РК; 24. Чеплицкий Czaplicki РК; 25. Козлинский Kozlinski ГВ; 26. Малицкой Malecki РК; 27. Ехтерснавзинова Jhterhawzenowa лютеранского закона; 28. Волф Wolf РК. ''' Пологи''' - 1.2. Калетинский Kaletynski РК; - 3. Домбровский ГВ; 4. Зеленский Zielinski ГУ; 5. Лисоцкий Lisocki РК; 6. Смогоржевский? Smogorzewski? ГУ; – 7. Барановский Baranowski ГВ; 8. Вишневский Wiszniowski ГВ; 9. Церковский Czerkowski РК; - 10. Борейко Boreyko ГУ; 11. Вербаховска Werbachowska ГВ; '''неоседлая шляхта''': 1. Мочодлевский? Moczodlowski ГВ; 2. Кобылянский Kobylanski ГВ. ''' Слобода Соколовка''' - Калапский Kalapski РК находится приказчиком в той же Слободе. ''' Ольшанка''' - 1. Славинский Sławinski РК; - 2. Щирецкий Szczyrecki ГВ; 3. Драчиновский Traczkowski РК; - 4. Козловский Kozłowski РК; '''неоседлая шляхта:''' 1. Добровольский Dobrowolski РК; - 2. Лукомский Łukomski; 3. Блоцкий Błocki РК; 4. Подгурский Podgorski ГУ; 5. Огинский Oginski ГК; 6. Кужинский Kusinski РК; 7. Ястребинский Jastrubinski ГУ; 8. Галческий Halczewski ГУ; 9. Компан Kompan ГУ; 10. Боровской Borowski РК. ''' Снигировка''', поссессор Годлевский Godlewski. ''' Бертники''' - 1. Оранска Oranska; 2. Дубиковский Dubikowski; - Дубиковский Dubikowski; 3. Мацкевич Mackiewicz; жена Петровска Piotrowska; жена Моравска Murawska; 4. Зелинский Zielinski; брат Ерлич Jerlicz, жена Сташевска Staszewska; 5. Пилькевич Pilkiewicz; двоюродный брат Жебровский Zebrowski; племянница Барановска Baranowski; - 6. Миленевский Mieleniewski; жена Сервецка Serwecka; жена Козловска Kozłowska; племянник Бочковский Boczkowski; 7. Крушинский Kruszynski; жена Заремба Zaręba; 8. Подвысоцкий Podwysicki; жена Чижевска Czyzewska;двоюродный брат Сливинский Sliwinski; жена Подвысоцка Podwysicka; - 9. Прушковский Proszkowski; 10. Самборский Samborski;жена Буржакова Burzakowa; зять Пясецкий Piasecki; жена Самборска Samborska; брат Пясецкий Piasecki; 11. Чеховский Czechowski; - '''живущая без грунтов''' в упомянутой деревне Бертниках для заработков шляхта: 1. Храновский Chrzanowska; 2. Долинский Dolinski; жена Тхоржевска Tchorzewska; 3. Парчевский Parczewski; 4. Карпиловский Karpiłowski; 5. Сангоржевська Sangorzewska; 6. Ковба Kowła; жена Боровска Borowska. ''' Большая Снетинка''' - 1. Столигва Stołyhwa; 2. Шкуратовский Szkuratowski; 3. Венгерский Węgierski; ''' семейство поссессора Даховский Dachowsk'''i ''' Волица''' - 1. Ольшанский Olszański; 2. Кульчинский Karczynski;3. Дидковский Didkowski; - 4. Топоровский Toporowski; 5. Тичина Tychyna; 6. Барановский Baranowski; Живущая без грунтов в упомянутом селе Волиці шляхта 1. Любовицкий Lubowiecki; 2. Маевский Maiewski; 3. Блажей Алексеев. - 4. Крупчинська Krupczynska; 5. Мария Францишкова; 6. Мария Андреева; 7. Глоговский Głogowski. ''' село Кадлубица Ксендзовска.''' Семейство посессора Иосифа Иванова Караскевича ''' Кадлубица''' Упражняются в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный оброк, религии римскокатолической 1. Тхоржевский Thorzewski; 2. Полонска Połoński; 3. Крушинский Kruszyński; - 4. Маевский Maiewski; 5. Жуковский Zukowski; '''Живущая без грунтов шляхта:''' 2. Чижевский Czyzewski; 2. Селвестрович Celweystrowicz; 3. Визерска Wizierska; 4. Мендецка Mendecka; 5. Чайлиц Czaplic; 6. Тополский Topolski. ''' семейство околичного шляхтича Крижановского''' - Крижановский Krszyzanowski; зятья Садовский? Sa***owski?; Доманский Domanski. ''' хутор Крижановского''' - 1. Свирский Swirski; 2. Калинский Kalenski; '''неоседлая шляхта:''' 1. Сикорский Sikorski; 2. Павловский Pawłowski. Сторінка:408 '''местечко Белая Церковь''' Ведомомть о чиншевой или грунтовой шляхте и о прочих обитателях не входящих в оклад живущих в местечке Белой Церкви; Сторінка:409 1. Ogonowski Огоновский Александр Осифов РК, упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; Сторінка:410 Buranowska Барановска Тереза Александрова вдова, сын Василий Павлов; 2. Kaminski Каминский Федор Антонов греко восточного исповедания, брат Иван Антонов Каминский греко.вост.исп., упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; 3. Kędzierski Кендзерский Осиф Иванов РК, займается дробным торгом; Сторінка:411 4. Mirecki Мирецкий Михаил Осифов РК, занимается дробным торгом; 5. Dronikowska Дрониковска (Дрончковска) Соломонида Осифова вдова РК, перепечайка Przekupka, сын Осиф Войцехов служит у шляхтича Делингера Dolinger; Сторінка:412 6. Rutkowski Рутковский Кароль Андреев; РК, упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; 7. Sadowski Садовский Яков Григорьев РК закона, брат Мацей; 8. Lewicki Левицкий Константин Федоров греко восточного исповедания, занимается дробным торгом; Сторінка:413 krewni ego Александра Андреева дочь ??? вдова РК; 9. **ykinowski? Цехановский Василий Иванов РК, упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; 10. Dobrowski Домбровский Александр Францишков РК, жена его Катерина Александрова дочь РК, занимается дробным торгом; Сторінка:414 11. Sikorski Сикорский Адам Казимиров РК, упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; пасынок Zelakowski Зеляковский Григорий Андреев; 12. Rokocki Ракоци (Ракочи) Анзельм Антонов РК, занимается дробным торгом; Сторінка: 415 зять его Jaworski Яворский Михайла Антонов РК; 13. Jankutowski Инкутовский Лаврентий Мацеев РК, бавится заработком; Сторінка:416 зять Błazyiewski Блажиевский Лаврентий Осифов РК; 14. Prysnicki Преснитский (Пржесмицкий) Иван Михайлов РК, бавится заработком; 15. Słomczynski Сломчинский Войцех Петров РК, бавится зароботком; Сторінка:417 16. Kruzkowski Кручковский Павел Войцехов РК, упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; Сторінка:418 17. 18. Marczewski Марчевский (Маршевский) Казимир и Петр Антоновы РК, упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; Сторінка:419 19. Mychałowski Мыхаловский Федор Осипов РК, упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; 20. Sokołowski Соколовский Станислав Антонов РК, бавится заработком; шурин его Федор Гарасимов сын Самойлов (Гараим Федор Самойлов) греко восточного; Сторінка:420 21. Żagorski Загурский Михайло Тимофеев РК, мелким торгом промышляет; 22. Marczewski Марчевский (Маршевский) Иван Антонов РК, упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; Сторінка:421 23. Czerniachowski Черняховский (Чернявский) Мирон Осифов РК, бавится заработком, жена Катерина Антонова; 24. Podgorski Подгурский Иван Иванов РК, бавится заработком; 25. Roiecki Роетский (Роецкий) Иван Матеушов РК, бавится заработком; Сторінка:422 сестра его Owszyn Офшен (Афнер) Мария Григорьева вдова; 26. Winiarzewski Винаревский (Винярский) Иван Михайлов греко восточного исповедания, бавится заработком; 27. Studzinski Студзинский Антон Тимофеев РК, бавится заработком; Сторінка:423 28. Korbot Корбот (Корбут) Иван Иванов РК, торгует съестными припасами; Сторінка:424 29. Borkowski Борковский Осиф Антонов РК, упражняется в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш; шурин Матеуш Антонов сын; 30. Zarzewski? Зажеский? (Залевский) Тимофей Иванов РК, служит у шляхтича Линческаго Lenczewski; Сторінка:425 31. Mądkowska Монтковска Магдалена Якова дочь вдова РК, мелочным торгом промышляет, сын ее Францишек Стефанов холост, зять Moczulski Мочульский Антон Лукашов, пасынок Byałkowski Биялковский Петр Яковлев; Сторінка:426 32. Kowalska Ковальска Аполония Феорова вдова РК, бавится заработком; 33. Salnicki Салнетский Фелициян Матеушов РК, бавятся заработком; 34. Kuzminski Кузминский Игнатий Антонов РК, упражняется извозом; Сторінка:427 35. Rutkowski Рутковский Николай Андреев РК, по калечиству и слабости здоровья питается мироподаянием; 36. Raiecki Роецкий Антон Александров РК, бавится заработком; Сторінка:428 37. Kosmanska Косманска (Космачевский) Настасия Ильина РК, сыновья Антон, Томаш, мелким торгом промышляет; 38. Nycecki Нецецкий Михаил Антонов РК, питается от мироподаяния; 39. Rogalski Рогальский Симон Иванов РК; Сторінка:429 40. Poradowski Породовский Василий Антонов греко восточного исповедания, бавится заработком, племянник Olchowski Ольховский (Олиховский) Францишек Казимиров; 41. Wielkanowski Вилькановский Лаврентий Станиславов РК, проживает без платежа чиншу, питается своим капиталом; Сторінка:430 42. Wicinska Вицинска Антонина Петрова РК, живет своим капиталом, сын Иосиф Яковлев; 43. Bogusławski Богуславский Францишек Ксаверий Яковов РК, проживает в доме своем без платежа чиншу; 44. Blizniski Близинский Осиф Людвиков РК, с расформированных польских войск бригады Днепровской хорунжий, питается своим капиталом; Сторінка:431 45. Judycki Едицкий (Юдыцкий ) Казимир Антонов РК, бывшей Сант-Петербургскаго легиона казачей команды отставной ... при костеле органист; брат его Гурский Игнат; 46. Podgorski Подгорский (Подгурский ) Стефан Иванов РК, бавится заработком; Сторінка:432 47. Krewski Кревский Евстафий Иванов РК; 48. Kułakowski Кулаковский Францишек Антонов умер; 47-48 служат в господском доме; Сторінка:433 49. Mizerski Мизерский (Миржевский ) Войцех Францишков РК, служит в господском доме; Сторінка:434 50. Ulatowski Улатовский Войцех Казимиров РК, служит в господском доме; 51. Kakowski Каковский Андрей Тимофеев РК, Ekonoma Roteckiego Folwarku, на фольварку слижит за эконома; Сторінка:435 52. Dekonska Деконска (Дзекуньска) Кунегунда Войцехова питается заработками; '''неоседлая шляхта''' 1. Berezowska Барезовска София Иванова вдова греко восточного исп., проживает в Иосифа Кундзерского Kędzierski, питается заработком; 2. Wrzeszniowski Вржешниовський Адам Иванов РК, проживает у шляхтича Мирецкого Myrecki, питается заработком; Сторінка:436 3. Szymanski Шиманский Павел Симонов РК, проживает у Мирецкого Myrecki, питается мироподаянием; 4. Kaminski Каминский Петр Тимофеев РК, проживает у Залеского Żaleski, питается зароботком; 5. Stefanski Стефанский Осиф Антонов РК, проживает у Александра Домбровского Dąbrowski, питается зароботками; 6. Samborski Самборский Францишек Казимиров РК, живет в земляние, питается заработком (ziemianka-землянка) Сторінка:437 7. Satatewicz Сататевич Ерий Александров РК, шурин Losianski Лосянский (Лосицкий) Лукаш Иванов РК; 8. Krzystofanski Кршиштофанский (Кржистофинский) Тимофей Войцехов РК; 7-8 проживают в земляние, питается заработком Сторінка:438 9. Bystrycki Бистрицкий Осиф Якубов РК, проживает в Pohanskiego Паганского, питается заработками; 10. Lewicki Левитский (Левицкий) Зинофонт Васильев РК, проживает в Дзедзицкого Dziedzicki, питается заработками; 11. Homzewicz Гомзевич (Консевич) Казимир Фридрихов РК, проживает Сторінка:439 12. Marszycki Маршицкий Осиф Антонов РК, проживает в Доброковского Dobrakowski, питается заработком; 13. Rydnecki Рибнецкий Осиф Михайлов РК; 14. Walinski Волинский Дмитрий Николаев РК; 13, 14 проживает в земляние Ziemiance, питается заработком; Сторінка:440 15. Stalecki Сталятский Григорий Иванов (Апалетский?) РК; 16. Korytynski Коритинский Иван Андреев РК; 15, 16 проживает в землянках Ziemiance, питается заработком; Сторінка:441 17. Korczynski Корчинский Петр Иванов РК, проживает у шляхтича Kruczkowski Кручковского, питается заработком; 18. Chmielowski Хмелиовский Андрей Мацеев РК, проживает в жида Gdala Гдаля понайму, питается заработком; 19. Bielawski Белявский Мацей Васильев РК, проживает в землянке, питается заработком, Syman Шиманский? Юзеф Иванов; Сторінка:442 20. Grabowski Грабовский Винцентий Самуилов РК, проживает в землянке, питается заработком; 21. Puczkowski Пучковский Иван Мартынов РК, проживает в Казимира Marczewski Марчевского, питается заработком; 22. Wyniarski Виннарский Федор Иванов РК, проживает у подданого Даниль Фулярского Danyla Fularskoho, питается заработками; Сторінка:443 23. Leszczynski Лещинский Иван Адамов РК, проживает у Трофима Бондаря Trochima Bednarka, питается заработками; 24. Wilczynski Вильчинский Иван Францишков РК, жена Марьянна Михайлова, проживает в Siedlarza Седляра, питается заработком; 25. Leszczynski Лещинский Симон Якубов, жена Гертруда Иванова РК, проживает в Юзефа Ryby Риби, питается заработком; Сторінка:444 26. Swirgowski Свиргоский Лукиян Юзефов, жена Ульяна Иванова РК, проживает в землянке, питается мироподаянием; 27. Dobrowska Домбровска Марьяна Антонова вдова РК, дочь Катерина Станиславова, проживает в Kuzminski Кузминского, питается заработками; 28. Nedzielska Недзельска Мария Петрова РК, проживает в Юзефа Czewecznyka Чевечника, питается заработком; Сторінка:445 29. Szymanska Шиманска (Шымановский) Виктория Андреева вдова РК, сын Григорий; 30. Kabłowska Кабровска Марцияна Иванова вдова РК; 29, 30 проживает у шляхтича Borkowski Борковского, питается заработком; 31. Osykowska Асаковска Мария Янова вдова РК; 32. Głowacka Гловацка Настасия вдова РК; 31, 32 проживает по найму у жида Иося Абрумова, питается зароботком; Сторінка:446 33. Matuszewicz Матушевич Варвара Бальтазарова РК; 34. Maniwicz Маневич Уршуля Андреева РК, 33, 34 проживает у Barbary Malinowski Варвары Маленовския, питается заработком; 35. Szalakowski Шаляковский Францишек Николаев РК, проживает у Swiczalnika Свечарника, питается заработком; Сторінка:447 36. Aksutynski Аксютинска Тереса Иванова вдова, сын Андрей михайлов греко вост., проживает у Ивана Obłołeia Облолея, промышляет дробным торгом; 37. Krytynski Крытинский Юрий Францишков РК, проживает у шляхтича Skibinski? Студзинского, с извозу живет; 38. Dobrzanski Добранский Осиф Алексеев РК, проживает у Ивана Jurczenka Еръченка, питается заработком; Сторінка:448 39. Muszynski Мушиньский Павел Иванов греко.вост.исп., проживает в доме господина Rokoszewszki Роношевского, питается заработком, жена его Елисавета Szwaycerowa Шварцвойтерова дочь; Сторінка:449 40. Sokołowski Соколовский Иван Станиславов РК 41. Bohdaszewska Багдашевска Ягнешка Ильина РК, 40, 41 проживает у шляхтича Konociczewski Консецевского, питается заработком; 42. Łoyko Лойко Андрей Игнатов/Janow РК, проживает у Ивана Gladkiego Гладкого, питается заработком; зять Kaczorowski Качуровский Корней Васильев; Сторінка:450 43. Лопушинский Михаил Юрьев РК, проживает у шляхтича Порадовского, питается мироподаянием; 44. Гаршковский Станислав РК, проживает у шляхтича Мацевича, питается заработком; 45. Брожозовсий (Броздовский?) Антон Осифов РК, проживает в Кузьмы Яремина, питается заработком; 46. Киселевский Томаш Кристофоров РК, служит в Мацея Леоневского; 47-82 відсутні 83. Jwanski Михаил Stefanow РК, проживает в Александрии в obowiązku pisarza; 84. Kazimierz Woyciechow syn РК, служит в доктора Holsztyna Гольштейна; 85. Niedzielski Андрей Юзефов РК; 86. Malinowska Домицелла Янова дочь РК; 85, 86 служит в того же Holsztyna Гольштейна; Сторінка:451 87. Dombrowski Домбровский Якуб Станиславов РК; 88. Wyszniewski Вишневский Флориян Францишков РК; 89. Żelechowski Желеховский Антоний Адамов РК; 87-89 служит у доктора Adama Roka Адама Рока; 90. Szteyn Штейнь Гаврило Фридриков РК, служит в скарбе; 91. Szmolnicki Смуйлицький? Стефан РК; 92. Jzbicki Избыцкий Иван Войцехов РК; 91, 92 служит у Гаврила Штейна ловчего Gabryela Sztyny lowczego; Сторінка:452 93. Wołoszewicz Волосевич Дорота Иосифова РК, служит у Юзефа Новицкого Nowicki; 94. Wydynski Ваединский Францишек Иванов РК; 95. Zawacki Завацкой Мартин Иванов РК; 96. Яким?/Jakob Андреев Kozłowski Козловский РК; 97. Zielinski Зилинский Матвей Войцехов РК; 98. Skalski Скалский Севастьян Иванов РК; 94-98 служат в скарбе графа Браницкого Сторінка:453 99. Kotrebynski Котребинский Мацей Яковлев РК; 100. Morawski Муравский Григорий Андреев РК; 101. Gonsowski Гонсовский? Матвей Казимиров РК; 99-101 служат в скарбе графа Браницкого; Сторінка:454 102. Horocki Горецкий Антоний Мартинов РК; 103. Liszczynski Лещинский Иван Стефанов РК; 102, 103 служат в скарбе графа Браницкого; Сторінка:455 104. Jzakowski Ижаковский Кристоф Францишков РК; 105. Żaiączkowski Зоенчковский Иосиф Войцехов РК; 106. Kozarowski Кожаровский Блажей Васильев РК; 104-106 служат в скарбе графа Браницкого; Сторінка:456 107. Maiewski Маевский Иван Иосифов РК; 108. Kołodzynski Колодзинский Казимир Игнатьев РК; 109. Kiszkiewicz Тишкевич Валентий Корнеев РК; 110. Syrunski Сирубский Яков Антонов РК; 107-110 служат в скарбе графа Браницкого; Сторінка:457 111. Cheńcinski Хейцинский Иван Савастьянов РК; 112. Kowernicki Коверницкий Николай Войцехов РК; 113. Wonsalski Вонсалский Матвей Мартинов РК; 111-113 служат в скарбе графа Браницкого; Сторінка:458 114. Jastrubowski Gabryel Ястребовский Гаврил Иванов греко.вост.испов.; 115. Dubiсki Дубиций Иван Михайлов РК; 116. Korzewski Корчевский Евстафий Михайлов РК; 117. Kalinowski Калиновский Яков Евтихиев РК; 114-117 служат в скарбовом доме графа Браницкого; Сторінка:459 118. Maxymowicz Максимович Ян Стефанов РК; 119. Duwidowicz Давидович Федор Винцентиев РК; 120. Zmiiiwski Змеевский Исиф Иванов РК; 121. Harasymowicz Гарасимович Игнатий Семенов РК; 118-121 служат в скарбе графа Браницкого; Сторінка:460 122. Winnicka Виницка Людвика Михайлова вдова РК; дочь Анна Григорьева вдова; 123. Werzycka Вержбицка Ева вдова РК; 124. Łobanowska Лобановска Венедикта Мацеева вдова РК; 125. Bartkowska Бартковска Анна Васильева вдова РК; 126. Malarski Малярский Федор Петров греко. вост.исп.; 122-126 питается мироподаянием; Сторінка:461 127. Fidowski Фидовский Ян Войцехов РК; 128. Jagelski Ягельский Тимофей Петров РК; 129. Malewski Малевский Антон Петров РК; 130. Wyszniewski Вишневский Валентий Валентиев РК; 131. Barkiewicz Баркевич Анна Яковлева РК; 127-131 питается мироподаянием; Сторінка:462 132. Żołtański Жолтанский Антон Криштофов РК, питается мироподаянием; 133. Odrechowski Одреховский Станислав Антонов РК, инспектор школы парафиальной; 134. Brazewski Бражевский Михайло Иванов РК, Słuzy u Xiądza Proboszcza служит у ксенза пастора; 135. Syrocha Сироха Андрей Лаврентьев РК, служить у того же пастора; 136. Kozarowski Козировский Игнат Стефанов РК, служит у ксенза Чеховича; Сторінка:463 137. Zielińska Зиленска Анна Лаврентиева вдова РК, служит у ксендза Чеховича Czechwicz; 138. Ruselowicz Руселович Ян Иосифов РК, служит у ксендза Павловского Pawłowski; 139. Nowicki Новицкий Иосиф Игнатьев РК, служит в скарбе графа Браницкого; 140. Stanisławski Станиславский Якуб Войцехов РК, проживает у шляхтича Людвига Bliziński; Сторінка:464 141. Hrawa Грава Мацей Венедиктов РК, 142. Miechniewicz Михневич Ян Янов РК, 143. Staszewski Сташевский Севастьян Григорьев РК 141-143 - служат у Людвига Blizninski Блезенского хорунжого; 144. Guyśki Гуйский Иван Войцехов РК, служит в скарбе за писаря; Сторінка:465 145. Stysciwicz Стишевич Мацей РК, служит у Яна Guyski Гуйского; 146. Jezewski Ижевський Павел Иосифов РК, писарь в скарбе; пасынки Pietrowski Петровский Игнатий Каетанов; 147. Ruzycki Рожицкий Винцентий Казимиров РК, в скарбе графа Браницкого писарем; Сторінка:466 148. Chmurzynski Хмуржинский Юзеф Янов РК; 149. Komarnicki Комарнецкий Павел Илияшов РК; 150. Boharska Богарська? Мариянна Янова РК; 148-150 служат у Винцентия Ружицького Ruzycki; 151. Sosenkowski Сосенковский Марций Юзефов РК, проживает при экономии Ротецкой (Роток); Сторінка:467 152. Łysogorski Лисогурский Еразм Юзефов РК, проживает в скарбовом доме в должности эконома; 153. Melendowski Молендоский Францишек Игнатьев РК; 154. Szablowski Саблиовский Ян Михайлов греко-вост.исп.; 153, 154 служат у Эразма Лисогурского Łysogorski; 155. Rusicki Рушецкий Павел Францишков РК; 156. Bystrzycki Быстрицкий Антон Андреев РК; 157. Sochacka Сохацка Катерина Блажеева; 155-157 служат у Tomasza Mosfeta Томаша Мофета садовника ogrodnika; Сторінка:468 158. Bilski Белский Николай Шимонов РК, скарбовый ревизор; 159. Szatkowska Шадковска Виктория Францишкова греко.униат.исп., служит у Николая Белского Bilski; 160. Jaworski Яворский Игнаций Григорьев РК, писарь магазинный; 161. Roynik Кароль Андреев сын РК, писарь фабричный; Сторінка:469 162. Nowicki Новицкий Войцех Францишков из расформированных Польских войск Бригады Днепровской рядовой, 28лет. Проживает у Христины Калика u Chrystyny Kalika питается мироподаянием; 163. Jwanowski Иваноский Игнатий Иванов РК, служит у Иосифа Новицкого Nowicki за контрактом; Сторінка:470 '''Пришельцы из соседних деревень оседлые живущие домами''' 1. Holsztyn Голштин Фердинанд Янов з чехов РК; 2. Rok Рокь Михайло Адамов РК, при дворе графа Браницкого лекарем Doktor skarbowy; 3. Koscinski Костинский Петр Иванов РК, с Прусии, портной; 4. Firkowski Фирковски Михайло Филипов з беларусии, греко-восточного испов., служит при полиции; Сторінка:471 '''пришельцы из соседних деревень неоседлые''' 1. Tomasz Mowet z Anglij Kalwin Томаш Мофет кальвинизм? садовник в скарбе Браницкого ogrodnek skarbowy; 2. Strykałow Стрикалов Александр Васильев греко.рос.испов. из России, при дворе графа Браницкого, штукатур при дворе графа Браницкого; 3. Piotrowski Петровский Михайло Игнатьев из венгров РК, служит у Венцентия Рожицкого Ruzycki; 4. Obchwan Обхман Петр Мартынов z Murawij з Муравии РК, служит у Данеля Коваля Kowala; Сторінка:472 5. Hryzyk Хризик Яков Яковлев с прусов, лютер., проживает в скарбничем доме Слесак? Sliesak; 6. Reyzocki Реизоцкий Станислав Станиславов с пруссии, РК, седельник? проживает у шляхтички Дзиконски Dzikonski; 7. Koberski Коберский Иван Иванов с кордону церского вышедшего z cesarskiego kordona, РК, кирпичный майстер проживает в скарбничем доме; 8. Opolski Ополский Николай Иванов РК с кордону церского? z kordony cesarskiego, служит за челядника у Ивана Куберского Koberski; Сторінка:473 9. Остроский Григорий Иосифов з Литвы з Гродни, РК, служит работником у Яна Коберского Jana Koberski; 10. Орловский Станислав Мацеев з Луцка РК, служит работником у того же Коберского, дочь Магдалена служит у Войцеха Pywnicz?; 11. Щепанский Антон Иванов с Подгурца РК, служит работником у того же Коберского; 12. Mauwski? Маевский Юзеф Яцентьев РК, цирулик нанимает у еврея дом; Сторінка:474 13. Suczewicz z Wenger Суцевич Мартин Мартынов з венгров РК, проживает у Андрея Рознятовского Razniatowski, питается заработками; 14. Sznicer Шмицерь Осиф Францишков з чехов РК, проживает в скарбовом шинку; 15. Dolinger Доленгер Кароль Михайлов РК, Księstwa Austriackiego Герцогство Австрии, проживает в доме Яниковского Janikowski полковника; 16. Kirsza Samuel Kotlew Jany syn z Prus Киршь Самуил Готлеб сын Яна з Прусии, Dolnego Śląska-Нижняя Силезия, служит в скарбе белоцерковском за пивовара. ''' Малое Половецкое''' - 1. 2. Домбровский Dombrowski ГВ; - 3. Тишковский Tyszkowski ГВ; - 4. Полавский Poplawski ГВ; 5. Жолтневич Żołtniewicz ГВ; 6. Орешковский Orzeszkowski РК; ''' неоседлая шляхта:''' Карасовский Krasowski РК; Домашевский Domaszewski РК; Бидлевич Bydlewicz; Подгурский Podgorski; Можаровский Mozarowski ГВ; - Гоголенский Hoholinski РК; Суленский Sulinski РК; Терлецкий Terlicki РК; Рашковский Raszkowski РК; Орешковский Orzeszkowski РК; Шелянговский Szelingowski РК; Нелепович Nielipowicz РК; Шмигельский Symigelski РК; Мартин Тимофеев сын Шимонов РК; Федор Васильев сын РК. ''' Великое Половецкое''' - 1. Гродзицкий Grodzicki РК; Красенский Krasinski РК; Смоленский Smolinski; - Смоленска Smolinska; 2. Кишаковский Kiszakowski РК; Поржицкий Porzycki; 3. Демидецкий Demidecki РК; - 4. Чайковский Czaykowski РК; 5. Косенский Kosinski ГВ; 6. Пригоцка Przygocka РК; ''' неоседлая шляхта''' Меленовский Malinowski ГВ; Новецкой Nowicki РК; Лукомский Łukomski РК; - Вроблевский Wroblowski РК; Гаевский Gaiewski РК; Соколовский Sokołowski РК; Варфоломей Станиславов Токарский РК; Стецкевич Steckiewicz РК; Пясковский Paszkowski РК; Мариянна Дмитрева дочь вдова ГВ; Бобровна Bobrowna; Цибульский Cybulski РК; ''' Мазепинцы''' - 1. Андреевский Jędrzeiowski РК; 2. Масловский Masłowski ГВ; - 3. Дембицкий Dębicki РК; 2. Духновска Duchnowska ГВ; племянник Стебельский Stebelski; 5. Красуцкой Krasucki ГВ; - 6. Домбицкий Dębicki РК; 7. 8. Демковский Demkowski ГВ; ''' неоседлая шляхта:''' Стоинский Stoiński РК; Жиленский Żielinski РК; перечеркнута страница с переписью ''' Глушки''' - 1. Вербаховский Werbachowski РК; зять Тарнавский Tarnawski; - 2. Гурский Gurski РК; племянник Сенкевич Senkewycz; '''неоседлая шляхта:''' 1. Горешковский Horyszkowski ГУ. ''' Саливонки''' - 1. Липнецкий Lipnicki; 2. Соколнецкий Sokolnicki; '''неоседлая шляхта''': Мощинский Moszczyński. - плохой скан 2.Ян Билецкий жолнер расформированных польских войск. ''' Ковалевка''' - 1. Масляковский Maslakowski ГУ; - 2. Масляковский Maslakowski ГУ; племянник Кияковский Kijakowski; '''Неоседлая шляхта''': Баровский Borowski ГУ. ''' Пивни''' 1. Точинский Toczynski РК. ''' Трилесы''' - 1. Подгурский Podgurski ГВ; - племянники Делевич Dylewicz; 2. Прилуцкий Przyłucki РК; 3. Саненский Sajcińzki?. - 4. Зеленский Zieliński; 5. Красуцкий Krasucki; 6. Бутёльский Butelski; - 7. Талишевска Teliszeska; 8. Обремска з Магорских Obrębska z Mahorskich wdowa ГВ, Обремский Obrębski; - '''неоседлая шляхта''' живущая без платежу чиншу. Римско Католического закона: 1. Мазур Mazur; - 2. Кринецкий Krynicki; Коханьский Kochański; 4. Рачиньский Raczyński; 5. Вербицкий Wirzbicki; - Войцишевский Woyciszewski; 6. Разушевский Radziszewski; 7. Синорский Sikorski; 8. Думаньский Domański; 9. Дулевич Dylewicz; 10. Мазур Mazyr; 11. Удала Udawa; находятся в годовой службе в шляхтича того села эконома Михайла Вербицкого Wierzbicki. - зять Езерский Jezierski; '''расформированной Днепровской конной бригады жолнеры проживающие в Трилисах''', римско католического закона 1. Биньковский Bieńkowski; 2. Петровский Piotrowski; 3. Войнаровский Woynarowski; - 4. Невиядомсий Niewiadomski; 5. Березовский Berezowski; 6. Дачевский Daczewski?; 7. Ковальский Kowalski; 8. Гурский Gurski; 9. Станькиевич Stankiewicz; 10. Ронелевский? R*elewski?. ''' Гребенки''' - 1. Гербутовский Herbutowski; 2. Домбровский Dąbrowski - Подгурский Podgorski; Батаденский Batodynski; '''неоседлая шляхта:''' 1. Дембецкий Dembicki; 2. 3. Хмуржинский Chmurszynski; 4. Богуский Boguski РК; 5. Борецкой Borecki РК; 6. Велчкевич Wliekuwicz? РК; - 7. Винницка Winnicka; 8. Возницкий Woznicki РК. '''1066 посессор поручик Казаринов''' Kazarinow; племянник Червинский Czerwinski ''' Краснолесы''' Ведомость о чиншевой шляхте и о протчих невходящих в оклад обитателях села Краснолес - Ведомость 1795 года дня Киевской губерний части на уезды неразделенной села Краснолес владелец оного арендовной Господин Порутчик Иосиф Григориев сын Казаринов Kazarinow уполномоченный от него шляхтич Стефан Павлов сын Ягминович Jagminowicz который дал сию ведомость о жительствующих в упомянутом селе Краснолесах шляхте недвижимой собственности неимеющей имянуемых чиншових и протчих находящихся в окладе обитателях. Живущая на владельческих в упомянутом селе Краснолесах грунтах по условиям с помещиком чиншевая шляхта. А именно: 1. Дангевич Dangiewicz РК; 2. Заремба Zaremba РК; Упражняются в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный чинш - 3. Заремба Zaręba РК; 4. Яворский Jaworski РК; - 5. Горчиньский Gorczynski РК; 6. Бережницка Berezecka? ГВ; - брат Малиновский; 7. 8. Бережницкий ГВ; - 9. Александра Иванова дочь Василиха вдова ГВ; - 10. Дембский Dembicki РК; - 11. Костецка Koszecka РК; 12. Козирский Kozyrski РК; 13. Костецкий Koszecki РК; '''неоседлая шляхта''' Римскокатолического закона: 1. Липский Lipski; 2. Стациевич Stackiewicz; 3. Подлеский Podleski; 4. Козловский Kozłowski; 5. Яроцкий Jarocki. - 6. Романовска Romanska; 7. Шумска Szumska; 8. Будзиневич Budzieniewicz; 9. Дембицкий Dembicki; 10. Товкач Towkacz; 11. Криницка Krynicka; 12. Больска Bolska; 13. Лозева Łozewa; 14. Коханьский Kochanski; 15. Доманьска Domanska; 16. Заремба Zaremba; 17. Коржениовский Korzeniowski. – 18. Ягминович Jagminowicz; 19. Коскевич? Kockiewicz; 20. Осмоленьский Osmolinski; 21. Клусак Kłusak; 22. Преис? Breus; 23. Краевский Krajewski; 24. Толь Toł; - 25. Юркиевич Jurkiewicz; 26. Здановский Zdanowski; '''Красна''' - 1. Кончинский Konczynski; жена Дубиковска Dubikowska; 2. Песляк Pieslak; брат Ковальский Kowlski; 3. Герковски Gierkowski; - 4. Ремишевский Remiszewski; Живущая без грунтов: 1. Манковски Markowski; 2. Чайковский Czaykowski; 3. Грзибовский Grzybowski; 4. Томаш Иванов; - 5. Сущевич Szuszczewicz; жена Дубиковска Dubikowska; 6. Яницкий Janicki. ''' Семейство посессора''' бывших Польских войск подполковника и булавы Великой Коронной Адъютанта Иван Борковский Borkowski села Лосятын. племянник Доброжаньский Dobrzyński. ''' Лосятин''' - 1. Ясенский Jasińśki РК; '''неоседлая шляхта:''' 1. Янкевич Jnkiewicz РК, 2. Здановский Zdanowski РК, 3. Вознецкий Woznicki ГУ; '''живущая при дворе в услужении шляхта''' римско католического закона: 1. Лукомский Łukomski; 2. Казаркиевич Łazarkiewicz; 3. Усаковский Usakowski; 4. Обрембский Obrębski; 5. Витковиньский Witwiński; 6. Шульц Szule; 7. Дидилевич Dydyliewicz; 8. Бочковска Boczkurowska; 9. Пикульска Pikulska. ''' Чупира''' - 1. Григорьевский Hryhorewski РК; жена Лысаковская Lysakowska; - 2. Дашковский Daszkowski РК; зять Палковский?; 3. Ермалинский Jermałynski ГВ; зять Писарский Pisarski; 4. Яков Михайлов РК; - 5. Старинский Starzynski ГВ; сродник их Клець Kłic;6. Еремский Jeremski РК; жена Лозовска Lozowska; Емстремская Jastrębska; 7. Калинский Kalinski РК; - 8. Билиевич Bylkuwicz ГВ; сродница Бавсуковска Bawsukowska; 9. Каминский Kaminski РК; – 10. Билкевич Bylkiewicz ГВ; 11. Вичиневский Wyczyniowski РК;12. Клешковский Kleszkowski РК; - 13. Загоровский Zahorowski ГВ; 14. Войцеховский Woyciehowski РК; сродник Соколовский Sokołowski; 15. Терпиловский Ternyłowski РК; - 16. Сазовский Sadowski РК; 17. Хадиковский Chodakowski ГВ; 18. Францишек Казимеров сын РК; - 19. Бартоломей Винцентов сын РК; 20. Антон Францишков сын РК; - 21. Здебский Zdebski РК; 22. Скрибковский Skribkowski РК; 23. Скребковский Skrybkowski; - Метушевский Metusiewski; 24. Полковский Połkowski РК; 25. Даниловская Danilewski РК; - 26. Даниловский Danłowski РК; 27. Сочинский Soczynski РК; 28. Билетский Biletski РК; - 30. Матушевич РК; 31. Пашкевич Paszkiewicz? ГВ; 32. Игнатовский Ihnatowski РК; - 33. Головатский Hołowatski РК; 34. Арелинский Arełynski РК; 35. Андреевский Andrzeiowski РК; - 36. Крубский Krubski ГВ; 37. Садовский Sadowski РК; живущая на владельческой земле без платежа чиншу '''неоседлая шляхта''' РК закона: 1. Соколовский Sokołowski жительствует у Войцеховского Woyciechowskiego; - 2. Лясковский Laskowski; 3. Любский Lubski; 4. Четовская Czetowska; 5. Медведовский Medwedoski; 6. Избедский Izbecki; - 7. Голобовский Gołębiowski; 8. Ходоковский Chodakowski; 9. Скрибковский Skrzypkowski; 10. Сикорский Sikorski; 11. Студинский Studzinski. ''' посессор Калинский''' Kaleński; племянник Петровский Piotrowski. ''' Ольшанка Малая''' - 1. Жуковский Żukowski; зять Роецкий Roecki; 2. Закаблуковский Zakabłukuwski; - 3. Квятковский Kwiatkowski; шляхта неоседлая: 1. Ковальский Kowalski; 2. Малицкий Malicki; Осицкий Osycki; Квятковска вдова Kwiatkowska; Закаблуковский Zakabłukuwski; Жуковский Żukowski РК; Квятковский Kwiatkowski; Сосновский Sosnowski РК. - Бурлацкий Burłacki; Кшетковский Krzejkowski?; Лондский Łędzki; Сташкевич Staszkiewicz; Теофилия Матвеева Sandakoska; Елеонора Иванова Wrobleska. ''' посессор Яниковский''' Janiekowski деревня Троцкое; сестра Максимилианна Андреева дочь Земецка Ziomecka. ''' Троцкое''' РК исповедания: 1. Соболевский Soboleski; швагир Соболевский Sobolewski; - 2. Седлецкий Sedlecki; 3. Щепановский Szepanowski; 4. Бобровский Bobrowski; - 5. Лозицкий Lozinskой; '''шляхта служащая в доме владельческом''': 1. Мошковский Moskowski; 2. Богусирский Bohusarski; 3. Марциновский Marcinowski; 4. Яниковский Janikowski; 5. Дославский Dosławski; - 6. Левинский Łewinski; 7. Грацковский Hrackowski; 8. Дронковский Dronkowski; 9. Малицка Malicka; 10. Войцеховский Woyciechowski; 11. Ковалска Kowalska. ''' посессор скарбник литовский Михаил Михайлов сын Романский''' Romanski. ''' Яблоновка''' оседлая: 1. Чернявский Czerniawski; 2. Ивницкий Ilnicki; - 3. Гочинский Horcyzcki; 4. Шаиковенка вдова Izamkowąka; зять Булковский Bulkowski; 5. Ордынска *ordinska; - 6. Грибовецкий Hrybowiecki; 7. Толовенский Tolowinski; зять Якубовский Jakubowski; жена Козловска Kozłowska; - 8. Козилецкий Kozylecki; 9. Бочковский Boczkowski; 10. Навиковский Nawalkowski; 11. Венгерский? Wiengierski; вольно живущие здешней стороны уроженцы '''шляхта неоседлая:''' 1. ? Gulkiewicz; 2. Толеванский Tukowanski; 3. Мачуленский Moczalewski; 4. Марчевски Marczewski; 5. Centykowicz; 6. Шиба***? Szcjsarski; ''' семейство посессора деревни Поправка Гетулевич''' Gietulewicz. ''' Поправка.''' находящиеся в услужении в селе Поправке в посессора Секунд Майора Anton Gietulewicz Гетулевича в оклад невходящих: из шляхты римского исповедания: Луба Luba; Чорненко Czarnecki; ''' посессор села Черкас Киркор''' Kirkor, Галицка Halicka, Олифиревич Olefirewicz; Сабинский Sabiński ''' Янковка или Лопатынщина''' поссессор Sosiński Сосенский ''' Лопатинщина (Янковка)''' - 1. Ясиньский Jasiński; 2. Пелеховский Pielichowski; 3. Зеленьский Zieliński; - 4. Маевский Maiewski; 5. Арцемович Arcimoeicz; 6. Шапоцкий Szapocki; '''Шляхта неоседлая:''' 1.Соболевский; 2. Богданович; 3. Паенской; 4. Причелковска?; 5. Степанска. ''' местечко Василев''' - 1. 2. Рачинский Raczyński; 3. Чайковский Czaykowski; - 4. Чайковский Czaykowski; 5. Неделский Niedzielski; ''' Розалиевка''' - 1. Федоровский Fedorowski; 2. Словяновский Słowianowski; - 3. Славяновский Słowianowski; 4. Собецкий Sobecki; 5. Добрянский Dobrynski; 6. Зянковский? Zinkowski; 7. Янковский Jankowski; - 8. Домковский Domkowski; 9. Мазур Mazur. ''' Перегоновка''' - околичная дворянка Станеславска Stanisławska; зять Заяченсковский Zaianczejkoy. ''' Станиславка''' - 1. Семен Иванов Згурский Zgurski, жена Мария Дмитрева; - 2. Ян Иванов Залеский Zaleski; 3. Тимош Михайлов Добрянский? Dobrzanski; зять Рачинский Raczynski; 4. Добрянский Dobranski, zona Xenyia Guzieniewiczowa?; 5. Войцех Dunieiscz, zona Параскева Гузинович? Guzieniewiczowa; 6. Юзеф Станиславов Зелиньский Zielinski; племянник Константин Федоров Згурский; zona Jego Maryia Kaminska; - племянник его Петр Войцехов Головацкий Głowacki; 7. Андрей Яковлев Глинский Glinski; 8. Янишевский Janiszewski, теща Прездецка Prezdecka вдова; Упражняются в собственном для себя земледелии платя владельцу за землю денежный оброк ''' Деремезна''' '''Посессор''' Староста Вешковский Иосиф Иосифов Дунин Starosta Wiskowski Jozef Jozefow syn Dunin ''' Деремезна''' - 1. Семашка Siemaszka; 2. Блещинский Błeszynski; ''' Мотовиловка''' - 1. Янковска Jankowski РК; 2. Сиришевский S**szcski? РК; - 3. Томашевский Tomaszewski РК; 4. Олишевич Olszewicz РК; 5. Булынка Butynka РК; 6. Бурковский Burkowski РК. - '''служащие в господском дворе шляхта''', исповедания римского 1. Заторский Zatorski родом с ключа Уманского; 2. Винцентий Касперов Тваровский? Twa***? холост, с воеводства Подляшского с земли Дрогинской Drohinski?; 3. Бржезенский Brzezinski родом с кордону цесирского с Мелца Mielca; 4. Ян Якубов Марчук Marczuk родом с под Варшавы; 5. Дубрович Dubrowicz с воеводства Полоцкого. ''' Солтановка Большая''' - 1. Кострицька Kostrzycka. ''' Антоновка (Рейментарщина)''' - 1. Крижановский Kryyanowski РК; 2. Завацкий Zawadzki РК; - 3. Шемет Szemet?; 4. Сосновский Sosnowski; 5. Добровольский Dobrowolski; - зять Balinski; 6. Креческий? Krzewski ; зять Томасевич Tomasiewicz; 7. Иваневич? Iwaniewicz; 8. Мончинский Mączynski; - 9. 10. Мончинский Mączynski; 11. Янковский Jankowski; зять его Станислав Иоаннов Рачинский Raczynski; зять его Станислав Андреев Борковский Borkowski; - 12. Бучинский Buczynski; брат Матвей Чехович; 13. Михаил Антонов Цонобко? Konobko; 14. Лучанский Łuzanski; '''Неоседлая шляхта:''' 1. Павел Иосифов Менжинский Męzynski упражняется в хлебопашестве; 2. Иосиф Александров Вержховский Wierzchowski служит за економа; - 3. Лозенский Łozinski служит за коновала; 4. Черневский Czerniawski служит за кухаря; 5. Крупский Krupski заробком хлеба упражняется; 6. Старнавский Starnawski заробком хлеба; 7. Павловский? Pawłowski служить за лакея; 8. Корбут Korbut Расформована бригада Днепровская, заробком хлеба; 9. Антон Иосифов Гурский Gorzuski? служить за кучера; 10. Мариянна Антонова дочь служит за господин на дворе? Słuzy za gospodyni. </poem> [[Категорія:Васильківський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Київської губернії 1795 року|Васильківський]] 4v5uuc2hzh32d2iov8i0yx0zsrx0qy0 Архів:ДАКО/384/4/1 116 57770 460964 285123 2022-08-17T20:21:52Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Бистрицька волость, с. Маркуші, 1-а переписна дільниця, 2-а рахункова дільниця | рік = 1897 | примітки = [[c:File:ДАКО 384-4-1. 1897 рік. Бистрицька волость, с. Маркуші, 1-а переписна дільниця, 2-а рахункова дільниця.pdf]] }} [[File:ДАКО 384-4-1. 1897 рік. Бистрицька волость, с. Маркуші, 1-а переписна дільниця, 2-а рахункова дільниця.pdf|thumb]] [[Категорія:Бистрицька волость (Бердичівський повіт)]] b8vg742xhsossnqpkl93wai5jqe8edk Архів:ДАКО/280/2/311 116 59006 461018 458881 2022-08-17T22:50:41Z Walentyna2020 9886 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізька казка шляхти Васильківського повіту | рік = 1816 | примітки = [[c:File:ДАКО 280-2-311. 1816. Ревізькі казки шляхти Васильківського повіту.pdf]] }} [[File:ДАКО 280-2-311. 1816. Ревізькі казки шляхти Васильківського повіту.pdf|thumb]] {| class="wikitable sortable" |- |4||г. Васильков |- |15||м. Белая Церковь |- |42||с. Трилесы |- |51||с. Трилесы |- |54||с. Пивни |- |57||с. Устимовка |- |61||с. Ковалевка |- |65||с. Паляничинцы |- |68||с. Королевка |- |71||с. Яхны |- |76||д. Новоянов |- |79||д. Саловка |- |90||с. Езерна |- |155||с. Малая Ольшанка |- |161||д. Фастовка |- |166||д.Черкас |- |171||д. Коржовка |- |174||д. Щербаки |- |184||с. Пологи |- |192||слобода Соколовка |- |196||с. Винницкие Ставы |- |199||д. Глушки |- |202||д. Марьяновка |- |214||с. Марьяновка |- |217||с. Митниця |- |223||с. Гребенки |- |228||с. Саливонки |- |232||с. Лосятин |- |236||с. Городище |- |244||с. Пилипча |- |248||с. Чмировка |- |252||с. Кожанка |- |256||д. Пищана |- |260||с. Винцентовка |- |266||с. Лещиновка |- |274||с. Барахты |- |279||с. Ольшанка Барахтянская |- |285||д. Безпечна |- |318||с. Шамраевка |- |326||с. Дулицкое |- |334||с. Руда |- |340||с. Трушки |- |344||с. Матюши |- |350||с. Яблоновка |- |360||с. Узин (Темберщина) |- |368||с. Лопатинщина (Янковка) |- |374||с. Рейментарщина (Антоновка) |- |384||м. Рокитно |- |400||д. Юзефовка |- |405||д. Савинцы |- |411||с. Синява |- |419||с. Ольшаница |- |431||с. Оксентовка (Лубянка) |- |435||с. Саварка |- |441||с. Прусы |- |447||д. Чепелиевка |- |455||с. Блощинцы |- |459||с. Чупира |- |471||с. Потиевка |- |491||с. Насташка |- |495||с. Напрасники (Безугляки) |- |499||с. Краснолесы |- |513||с. Остров |- |517||д. Троцкое (Троицкое) |- |521||с. Мазепинцы |- |529||с. Великополовецкое |- |536||с. Малополовецкое |- |542||м. Фастов предместье Нагорной |- |547||с. Кадлубица |- |554||м. Фастов |- |560||с. Кадлубица ксензова |- |563||д. Волица |- |568||д. Дмитровка |- |576||с. Черногородка |- |587||с. Черногородка |- |590||с. Дорогинка |- |597||с. Червона |- |602||с. Снигировка |- |606||с. Офирна |- |609||с. Пришивальня |- |622||с. Новая Слобода |- |627||с. Кощиевка |- |631||с. Ярошовка |- |634||с. Бертники |- |641||с. Веприк |- |646||с. Скригалевка |- |651||с. Скригалевка |- |654||с. Ставки |- |659||с. Великая Снетинка |- |663||д. Фастовец |- |678||д. Фастовец |- |682||хутор Крижановского |- |686||с. Мотовиловка |- |689||с. Телешовка |- |692||с. Шарки |- |697||с. Ромашки |- |703||с. Спендовка |- |708||с. Розалиевка |- |718||с. Розалиевка |- |721||м. Василев |- |727||д. Красна (Станиславка) |- |736||с. Деремезна |- |740||д. Красна (Станиславка) |- |744||с. Шкаровка |} [[Категорія:Васильківський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Київської губернії 1816 року|Васильківський]] duok04p36bigrh48i7v8b6y87m4dnt3 Архів:ДАЧгО/805/1 116 124713 461126 456207 2022-08-18T10:48:56Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/опис | назва = Борзенське повітове казначейство м. Борзна Чернігівської губернії | примітки = }} == Справи == {| class="wikitable sortable" !№||Назва||Роки||Арк. |- |[[/3/]]||Окладна книга Борзнянського повіту про збір з козаків грошей на утримання пошти||1807||28 |- |[[/152/]]||Ревізька казка козаків с. Високе Борзнянського повіту||1816–1826||65 |- |[[/153/]]||Ревізька казка козаків с. Стрільники Борзнянського повіту||1816–1827||101 |- |[[/154/]]||Ревізька казка козаків с. Миколаївки Борзнянського повіту||1816||40 |- |[[/155/]]||Ревізькі казки поміщицьких селян Борзнянського повіту||1816||880 |- |[[/156/]]||Ревізькі казки міщан християн и євреїв, купців, казенних селян і колонистів Борзнянського повіту||1816–1831||741 |- |[[/157/]]||Ревізькі казки поміщицьких селян Борзнянського повіту||1816–1827||859 |- |[[/158/]]||Ревізькі казки селян Кролевецького повіту||1816||1079 |- |[[/159/]]||Ревізькі казки поміщицьких селян Борзнянського повіту||1816||883 |- |[[/317/]]||Ревізькі казки поміщицьких селян Борзнянського повіту||1834||1139 |- |[[/318/]]||Ревізькі казки поміщицьких селян Борзнянського повіту||1834||1077 |- |[[/320/]]||Ревізька казка міщан и казенних селян Борзнянського повіту||1835||356 |- |[[/360/]]||Ревізькі казки відставних нижчих військових чинів||1850, 1856||116 |- |[[/361/]]||Додаткові ревізькі казки міщан євреїв м. Борзна||1850, 1851, 1857||26 |- |[[/362/]]||Ревізька казка козаків с. Головеньки Борзнянського повіту||1850||51 |- |[[/363/]]||Ревізька казка козаків с. Конашівка Борзнянського повіту||1850||14 |- |[[/364/]]||Ревізька казка козаків с. Носинівка Борзнянського повіту||1850||49 |- |[[/365/]]||Ревізька казка козаків с. Тростянка Борзнянського повіту||1850||59 |- |[[/366/]]||Ревізька казка козаків с. Мала Загоровка Борзнянського повіту||1850||43 |- |[[/367/]]||Ревізькі казки відставних нижчих чинів м. Борзни||1850–1853||91 |- |[[/368/]]||Додаткові ревізькі казки селян Борзнянського повіту||1850–1854||30 |- |[[/369/]]||Додаткові ревізькі казки козаків Борзнянського повіту||1850–1857||154 |- |[[/370/]]||Ревізька казка козаків Борзнянського повіту||1850||1647 |- |[[/371/]]||Ревізькі казки селян Борзнянського повіту||1850||1618 |- |[[/372/]]||Ревізькі казки селян Борзнянського повіту||1850||1391 |- |[[/373/]]||Ревізькі казки міщан и казенних селян колонистів Борзнянського повіту||1850||876 |- |[[/374/]]||Ревізькі казки козаків Борзнянського повіту||1850||2076 |- |[[/376/]]||Укази казенної палати||1851||63 |- |[[/379/]]||Ревізькі казки поміщиків и їх підданих по Борзнянському повіту||1850–1855||179 |- |[[/383/]]||Додаткові ревізькі казки міщан м. Борзна||1852–1858||182 |- |[[/390/]]||Ревізькі казки міщан християн і євреїв, колонистів и селян Борзнянського повіту||1834||688 |- |[[/391/]]||Ревізькі казки селян Борзнянського повіту||1834||1051 |- |[[/397/]]||Ревізькі казки осіб різних станів, які бажають бути зарахованими до міщан м. Борзни||1857, 1858||73 |- |[[/400/]]||Ревізька казка селян с. Високого Борзнянського повіту||1858||54 |- |[[/401/]]||Ревізька казка козаків Шаповаловської волості сс. Високе и Тростянка Борзнянського повіту||1858–1873||118 |- |[[/402/]]||Ревізькі казки козаків Ічнянської волості Борзнянського повіту||1858–1859||1399 |- |[[/403/]]||Ревізькі казки поміщицьких селян Борзнянського повіту||1858–1859||1265 |- |[[/404/]]||Ревізькі казки казенних селян, колонистів і відставних солдатів Борзнянського повіту||1858–1859||1155 |- |[[/405/]]||Ревізькі казки козаків Борзнянського повіту||1858||54 |- |[[/406/]]||Ревізькі казки селян Борзнянського повіту||1857–1859||1712 |- |[[/407/]]||Ревізькі казки козаків Комаровської волості Борзнянського повіту||1858–1859||1402 |- |[[/408/]]||Ревізькі казки мещан християн і євреїв м. Борзна||1858||532 |- |[[/409/]]||Ревізькі казки відставних солдатів м. Борзна||1859–1868||21 |- |[[/410/]]||Ревізькі казки казенних селян Борзнянського повіту||1859–1865||69 |- |[[/411/]]||Додаткові ревізькі казки козаків Борзнянського повіту||1859–1861||90 |- |[[/412/]]||Додаткові ревізькі казки селян Борзнянського повіту||1859–1861||63 |- |[[/437/]]||Додаткові ревізькі казки Борзнянського повіту||1871–1875||34 |- |[[/444/]]||Додаткові ревізькі казки Борзнянського повіту||1874–1879||68 |- |[[/461/]]||Формулярні списки про службу чиновників та канцеляристів Борзнянського повітового казначейства||1884||16 |- |[[/469/]]||Формулярні списки про службу класних чиновників, листівників та присяжних Борзнянського повітового казначейства||1888||39 |- |[[/470/]]||Атестати, свідоцтва та формулярні списки про службу класних чиновників та канцелярських служителів та інші документи||1889||63 |- |[[/477/]]||Збірник документів: розпорядження Чернігівської казенної палати про порядок надходження грошей за видачу свідоцтв єврейським вчителям, про розмір патентного збору з трактирних закладів у містах; список сільських місцевостей Чернігівської губернії з поділом на розряди для патентного збору з питейних закладів та інші||1893||51 |} [[Категорія:Борзнянський повіт]] 5opf97ls0v391r9xv8l6utie6m9z5jw Архів:ДАЧгО/805/1/3 116 124714 461127 267408 2022-08-18T10:49:35Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Окладна книга Борзнянського повіту про збір з козаків грошей на утримання пошти | рік = 1807 | примітки = [[c:File:ДАЧО 805-1-3. 1807 рік. Окладная книга Борзенского уезда о сборе с козаков денег на содержание почты.pdf]] }} [[File:ДАЧО 805-1-3. 1807 рік. Окладная книга Борзенского уезда о сборе с козаков денег на содержание почты.pdf|thumb]] [[Категорія:Борзнянський повіт]] el2twzzlnb4tptlrmqt0tzvnnje5bww Архів:ДАЧгО/805/1/154 116 124725 461130 267402 2022-08-18T10:51:20Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізька казка козаків с. Миколаївки Борзнянського повіту | рік = 1816 | примітки = [[c:File:ДАЧО 805-1-154. 1816 рік. Ревизская сказка казаков с. Николаевки Борзенского уезда.pdf]] }} [[File:ДАЧО 805-1-154. 1816 рік. Ревизская сказка казаков с. Николаевки Борзенского уезда.pdf|thumb]] [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1816 року|Борзнянський]] tnahzrgexu53bx1vcswe0z1tzkwlqq6 Архів:ДАЧгО/805/1/318 116 124726 461143 267410 2022-08-18T10:59:39Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки поміщицьких селян Борзнянського повіту | рік = 1834 | примітки = [[c:File:ДАЧО 805-1-318. 1834 рік. Ревизские сказки помещичьих крестьян Борзенского уезда.pdf]] }} [[File:ДАЧО 805-1-318. 1834 рік. Ревизские сказки помещичьих крестьян Борзенского уезда.pdf|thumb]] [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1834 року|Борзнянський]] fea27xbh5138m1ce333ylw5ark1rp60 Архів:ДАЧгО/805/1/320 116 124727 461144 267411 2022-08-18T11:00:07Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізька казка міщан и казенних селян Борзнянського повіту | рік = 1835 | примітки = [[c:File:ДАЧО 805-1-320. 1835 рік. Ревизская сказка мещан и казенных крестьян Борзенского уезда.pdf]] }} [[File:ДАЧО 805-1-320. 1835 рік. Ревизская сказка мещан и казенных крестьян Борзенского уезда.pdf|thumb]] [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1834 року|Борзнянський]] c7bgadnes4ihynl2pr6s96ri7t298dw Архів:ДАЧгО/805/1/152 116 124729 461009 267400 2022-08-17T22:38:03Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревизская сказка козаков с. Высокое Борзенского уезда. | рік = 1816–1826 | примітки = }} Частина 1 мікрофільм 1409782 Item 7 https://www.familysearch.org/search/film/007767636?cat=1348306 Частина 2 мікрофільм 1409783 Item 1 https://www.familysearch.org/search/film/007767637?cat=1348306 [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1816 року|Борзнянський]] e1lm2vp8ey5dsvqz6755q1yud9mn96c 461010 461009 2022-08-17T22:38:15Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревизская сказка козаков с. Высокое Борзенского уезда. | рік = 1816–1826 | примітки = }} Частина 1 мікрофільм 1409782 Item 7 https://www.familysearch.org/search/film/007767636?cat=1348306 Частина 2 мікрофільм 1409783 Item 1 https://www.familysearch.org/search/film/007767637?cat=1348306 [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1816 року|Борзнянський]] 9br5798ttc6nju8fycbumt8bntl2u9q 461128 461010 2022-08-18T10:50:01Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізька казка козаків с. Високе Борзнянського повіту | рік = 1816–1826 | примітки = }} Частина 1 мікрофільм 1409782 Item 7 https://www.familysearch.org/search/film/007767636?cat=1348306 Частина 2 мікрофільм 1409783 Item 1 https://www.familysearch.org/search/film/007767637?cat=1348306 [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1816 року|Борзнянський]] 0mszoqtq5jg9qh27e5rlmh3q28lfk0f 461136 461128 2022-08-18T10:54:20Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізька казка козаків с. Високе Борзнянського повіту | рік = 1816–1826 | примітки = Частина 1 мікрофільм 1409782 Item 7 https://www.familysearch.org/search/film/007767636?cat=1348306 Частина 2 мікрофільм 1409783 Item 1 https://www.familysearch.org/search/film/007767637?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1816 року|Борзнянський]] jbkg9kp1i268yfi59hcoffkwjzsazzd Архів:ДАЧгО/805/1/153 116 124730 461129 267401 2022-08-18T10:50:38Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізька казка козаків с. Стрільники Борзнянського повіту | рік = 1816–1827 | примітки = }} мікрофільм 1409783 Item 2 https://www.familysearch.org/search/film/007767636?cat=1348306 [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1816 року|Борзнянський]] mnf0yjjl8d4ikued4rtnmtfz79dqdtq 461135 461129 2022-08-18T10:53:59Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізька казка козаків с. Стрільники Борзнянського повіту | рік = 1816–1827 | примітки = мікрофільм 1409783 Item 2 https://www.familysearch.org/search/film/007767636?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1816 року|Борзнянський]] mnu7db48onjjklmod9mst8tivzb38t4 Архів:ДАЧгО/805/1/156 116 124731 461132 267404 2022-08-18T10:52:38Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки міщан християн и євреїв, купців, казенних селян і колонистів Борзнянського повіту | рік = 1816-1831 | примітки = }} мікрофільм 1409783 Item 4 https://www.familysearch.org/search/film/007767637?cat=1348306 [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1816 року|Борзнянський]] 7sai4qahx0813riimd16k0vlwx3m2lb 461133 461132 2022-08-18T10:53:04Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки міщан християн и євреїв, купців, казенних селян і колонистів Борзнянського повіту | рік = 1816-1831 | примітки = мікрофільм 1409783 Item 4 https://www.familysearch.org/search/film/007767637?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1816 року|Борзнянський]] cys5mxdm563pojgxtvqj82h5igvw52p Архів:ДАЧгО/805/1/155 116 124732 461131 267403 2022-08-18T10:52:02Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки поміщицьких селян Борзнянського повіту | рік = 1816 | примітки = }} Частина 1 мікрофільм 2446207 Item 3 https://www.familysearch.org/search/film/007777456?cat=1348306 Частина 2 мікрофільм 2446208 Item 1 https://www.familysearch.org/search/film/007777455?cat=1348306 [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1816 року|Борзнянський]] mn79xgxmqkrcs1vmzk1b31qubn6nps7 461134 461131 2022-08-18T10:53:38Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки поміщицьких селян Борзнянського повіту | рік = 1816 | примітки = Частина 1 мікрофільм 2446207 Item 3 https://www.familysearch.org/search/film/007777456?cat=1348306 Частина 2 мікрофільм 2446208 Item 1 https://www.familysearch.org/search/film/007777455?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1816 року|Борзнянський]] j9llamvaeouix3pmo0y1sb0rjbx75lb Архів:ДАЧгО/805/1/157 116 124733 461137 267405 2022-08-18T10:54:52Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки поміщицьких селян Борзнянського повіту | рік = 1816–1827 | примітки = мікрофільм 1409799 Item 1 https://www.familysearch.org/search/film/007767638?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1816 року|Борзнянський]] e9snhxyjf5brwhlz4xsdze50haboh9s Архів:ДАЧгО/805/1/158 116 124734 461139 267406 2022-08-18T10:56:23Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки селян Кролевецького повіту | рік = 1816 | примітки = Частина 1 мікрофільм 1409799 Item 2 https://www.familysearch.org/search/film/007767638?cat=1348306 Частина 2 мікрофільм 1409800 Item 1 https://www.familysearch.org/search/film/007767639?cat=1348306 }} [[Категорія:Кролевецький повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1816 року|Кролевецький]] i1fxxyxlieb07b2jkrjhrfr4ou24l3b Архів:ДАЧгО/805/1/383 116 124735 461165 267429 2022-08-18T11:14:45Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Додаткові ревізькі казки міщан м. Борзна | рік = 1852–1858 | примітки = [[c:File:ДАЧО 805-1-383. 1852-1858 роки. Дополнительные ревизские сказки мещан г. Борзна.pdf]] }} [[File:ДАЧО 805-1-383. 1852-1858 роки. Дополнительные ревизские сказки мещан г. Борзна.pdf|thumb]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року|Борзна]] 9bi7xe8ddo10cpsst45b94e0n8jf35w 461166 461165 2022-08-18T11:15:21Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Додаткові ревізькі казки міщан м. Борзна | рік = 1852–1858 | примітки = [[c:File:ДАЧО 805-1-383. 1852-1858 роки. Дополнительные ревизские сказки мещан г. Борзна.pdf]] }} [[File:ДАЧО 805-1-383. 1852-1858 роки. Дополнительные ревизские сказки мещан г. Борзна.pdf|thumb]] [[Борзна]] [[Категорія:Борзна]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року|Борзна]] rtq15sp267tszkywqtbgo017smml5ju Архів:ДАЧгО/805/1/400 116 124736 461172 267433 2022-08-18T11:19:18Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізька казка селян с. Високого Борзнянського повіту | рік = 1858 | примітки = [[c:File:ДАЧО 805-1-400. 1858 рік. Ревизская сказка крестьян с. Высокого Борзенского уезда.pdf]] }} [[File:ДАЧО 805-1-400. 1858 рік. Ревизская сказка крестьян с. Высокого Борзенского уезда.pdf|thumb]] [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1858 року|Борзнянський]] o2k52riwusefmsok1jnoqwwzotnl2oy Архів:ДАЧгО/805/1/373 116 124737 461161 267425 2022-08-18T11:12:34Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки міщан и казенних селян колонистів Борзнянського повіту | рік = 1850 | примітки = [[c:File:ДАЧО 805-1-373. 1850 рік. Ревизские сказки мещан и казенных крестьян колонистов Борзенского уезда.pdf]] }} [[File:ДАЧО 805-1-373. 1850 рік. Ревизские сказки мещан и казенных крестьян колонистов Борзенского уезда.pdf|thumb]] [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року|Борзнянський]] jy0yb5722r0v2os4td9zyznf7xybwbz Архів:ДАЧгО/805/1/370 116 124743 461158 267422 2022-08-18T11:10:52Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізька казка козаків Борзнянського повіту | рік = 1850 | примітки = [[c:File:ДАЧО 805-1-370. 1850 рік. Ревизская сказка козаков Борзенского уезда.pdf]] }} [[File:ДАЧО 805-1-370. 1850 рік. Ревизская сказка козаков Борзенского уезда.pdf|thumb]] [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року|Борзнянський]] rv9xayreh3aah2pwuex0vn0in8fif1q Архів:ДАЧгО/805/1/374 116 124766 461162 267426 2022-08-18T11:12:59Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки козаків Борзнянського повіту | рік = 1850 | примітки = [[c:File:ДАЧО 805-1-374. 1850 рік. Ревизские сказки козаков Борзенского уезда.pdf]] }} [[File:ДАЧО 805-1-374. 1850 рік. Ревизские сказки козаков Борзенского уезда.pdf|thumb]] [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року|Борзнянський]] 5im1nmdu3t7wxiz4rjyvipbcdsbg56i Архів:ДАЧгО/805/1/405 116 124767 461178 267438 2022-08-18T11:23:03Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки козаків Борзнянського повіту | рік = 1858 | примітки = [[c:File:ДАЧО 805-1-405. 1858 рік. Ревизские сказки козаков Борзенского уезда.pdf]] }} [[File:ДАЧО 805-1-405. 1858 рік. Ревизские сказки козаков Борзенского уезда.pdf|thumb]] [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1858 року|Борзнянський]] m5zl83xnftlkvqd345ragq04s93yrg2 Архів:ДАЧгО/805/1/408 116 124768 461181 267441 2022-08-18T11:24:47Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки мещан християн і євреїв м. Борзна | рік = 1858 | примітки = [[c:File:ДАЧО 805-1-408. 1858 рік. Ревизские сказки мещан христиан и евреев г. Борзна.pdf]] }} [[File:ДАЧО 805-1-408. 1858 рік. Ревизские сказки мещан христиан и евреев г. Борзна.pdf|thumb]] [[Борзна]] [[Категорія:Борзна]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1858 року|Борзна]] ej4isfa4rsucl7tcn2078mlvpwdq68o Архів:ДАЧгО/805/1/437 116 124769 461186 267446 2022-08-18T11:27:56Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Додаткові ревізькі казки Борзнянського повіту | рік = 1871–1875 | примітки = [[c:File:ДАЧО 805-1-437. 1871-1875. Дополнительные ревизские сказки Борзенского уезда.pdf]] }} [[File:ДАЧО 805-1-437. 1871-1875. Дополнительные ревизские сказки Борзенского уезда.pdf|thumb]] [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1858 року|Борзнянський]] fyagjtqo88xi6ozqoi8fo1sapg5lxik Архів:ДАЧгО/805/1/461 116 124770 461188 267448 2022-08-18T11:28:59Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Формулярні списки про службу чиновників та канцеляристів Борзнянського повітового казначейства | рік = 1884 | примітки = [[c:File:ДАЧО 805-1-461. 1884 рік. Формулярные списки о службе чиновников и канцеляристов Борзенского уездного казначейства.pdf]] }} [[File:ДАЧО 805-1-461. 1884 рік. Формулярные списки о службе чиновников и канцеляристов Борзенского уездного казначейства.pdf|thumb]] [[Категорія:Борзнянський повіт]] 7xctdvn1q9e52soyqotwrum1hnyxn8h Архів:ДАЧгО/805/1/469 116 124771 461189 267449 2022-08-18T11:29:22Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Формулярні списки про службу класних чиновників, листівників та присяжних Борзнянського повітового казначейства | рік = 1888 | примітки = [[c:File:ДАЧО 805-1-469. 1888. Формулярные списки о службе классных чиновников, письмоводителей и присяжных Борзенского уездного казначейства.pdf]] }} [[File:ДАЧО 805-1-469. 1888. Формулярные списки о службе классных чиновников, письмоводителей и присяжных Борзенского уездного казначейства.pdf|thumb]] [[Категорія:Борзнянський повіт]] 8rcvkccrdp2ndsehvs2ahrtc5bjcw8e Архів:ДАЧгО/805/1/470 116 124772 461190 456210 2022-08-18T11:29:47Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Атестати, свідоцтва та формулярні списки про службу класних чиновників та канцелярських служителів та інші документи | рік = 1889 | примітки = [[c:File:ДАЧгО 805-1-470. 1889. Аттестаты, свидетельства и формулярные списки о службе классных чиновников, служителей и др.pdf]] }} [[File:ДАЧгО 805-1-470. 1889. Аттестаты, свидетельства и формулярные списки о службе классных чиновников, служителей и др.pdf|thumb]] [[Категорія:Борзнянський повіт]] 5ygwrl6a83prhfuhmiw62v46vzq6tbu Архів:ДАЧгО/805/1/477 116 124773 461191 267451 2022-08-18T11:30:12Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Збірник документів: розпорядження Чернігівської казенної палати про порядок надходження грошей за видачу свідоцтв єврейським вчителям, про розмір патентного збору з трактирних закладів у містах; список сільських місцевостей Чернігівської губернії з поділом на розряди для патентного збору з питейних закладів та інші | рік = 1893 | примітки = [[c:File:ДАЧО 805-1-477. 1893. Сборник документов предписания Черниговской казенной палаты о порядке приходования денег и др.pdf]] }} [[File:ДАЧО 805-1-477. 1893. Сборник документов предписания Черниговской казенной палаты о порядке приходования денег и др.pdf|thumb]] [[Категорія:Борзнянський повіт]] am286ln5sm5mhq66b1dddiqp2a4kx8o Архів:ДАЧгО/805/1/159 116 124774 461140 267407 2022-08-18T10:56:59Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки поміщицьких селян Борзнянського повіту | рік = 1816 | примітки = Частина 1 мікрофільм 1409800 Item 2 https://www.familysearch.org/search/film/007767639?cat=1348306 Частина 2 мікрофільм 1409801 Item 1 https://www.familysearch.org/search/film/007767336?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1816 року|Борзнянський]] exk9p5k00yxstky7xemjhqjlbppf2ke Архів:ДАЧгО/805/1/317 116 124775 461142 267409 2022-08-18T10:58:56Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки поміщицьких селян Борзнянського повіту | рік = 1834 | примітки = Частина 1 мікрофільм 1409802 Item 6 https://www.familysearch.org/search/film/007767337?cat=1348306 Частина 2 мікрофільм 1409803 Item 1 https://www.familysearch.org/search/film/007767338?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1834 року|Борзнянський]] q090m3v3q3msmekwgfzhbw3806wcvkq Архів:ДАЧгО/805/1/360 116 124776 461145 267412 2022-08-18T11:02:19Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки відставних нижчих військових чинів Борзнянського повіту | рік = 1850, 1856 | примітки = мікрофільм 2446208 Item 3 https://www.familysearch.org/search/film/007777455?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року|Борзнянський]] 3xww1gsfkx1fllpo76qfor8etwd51hz Архів:ДАЧгО/805/1/361 116 124777 461147 267413 2022-08-18T11:03:33Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Додаткові ревізькі казки міщан євреїв м. Борзна | рік = 1850, 1851, 1857 | примітки = мікрофільм 1409801 Item 3 https://www.familysearch.org/search/film/007767336?cat=1348306 }} [[Борзна]] [[Категорія:Борзна]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року|Борзна]] 3rc4s27ypa5loeqay9x064vslpdg26v Архів:ДАЧгО/805/1/362 116 124929 461148 267414 2022-08-18T11:04:27Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізька казка козаків с. Головеньки Борзнянського повіту | рік = 1850 | примітки = мікрофільм 1409802 Item 1 https://www.familysearch.org/search/film/007767337?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року|Борзнянський]] l8q5otqzlszh09fzgtf4cgwz04xktn3 Архів:ДАЧгО/805/1/363 116 124930 461150 267415 2022-08-18T11:06:01Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізька казка козаків с. Конашівка Борзнянського повіту | рік = 1850 | примітки = мікрофільм 1409802 Item 2 https://www.familysearch.org/search/film/007767337?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року|Борзнянський]] srinf1v6txkf8fun0reqwndg2yobgx0 Архів:ДАЧгО/805/1/364 116 124931 461151 267416 2022-08-18T11:06:40Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізька казка козаків с. Носинівка Борзнянського повіту | рік = 1850 | примітки = мікрофільм 1409802 Item 3 https://www.familysearch.org/search/film/007767337?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року|Борзнянський]] f42yu8ufgr1kv4jt1q6v5p9mhgt8llk Архів:ДАЧгО/805/1/365 116 124932 461153 267417 2022-08-18T11:07:05Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізька казка козаків с. Тростянка Борзнянського повіту | рік = 1850 | примітки = мікрофільм 1409802 Item 4 https://www.familysearch.org/search/film/007767337?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року|Борзнянський]] 7sjh9cm31zruyhtyt3lvsz7mwxxq71w Архів:ДАЧгО/805/1/366 116 124933 461154 267418 2022-08-18T11:07:34Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізька казка козаків с. Мала Загоровка Борзнянського повіту | рік = 1850 | примітки = мікрофільм 1409802 Item 5 https://www.familysearch.org/search/film/007767337?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року|Борзнянський]] 3z1k0857u5jdldhd5cybd3amwzluii7 Архів:ДАЧгО/805/1/367 116 124934 461155 267419 2022-08-18T11:08:06Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки відставних нижчих чинів м. Борзни | рік = 1850–1853 | примітки = мікрофільм 2446208 Item 4 https://www.familysearch.org/search/film/007777455?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзна]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року|Борзна]] p7q3vzuuw5uo0gbgsfaccegx007dw7t 461167 461155 2022-08-18T11:15:43Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки відставних нижчих чинів м. Борзни | рік = 1850–1853 | примітки = мікрофільм 2446208 Item 4 https://www.familysearch.org/search/film/007777455?cat=1348306 }} [[Борзна]] [[Категорія:Борзна]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року|Борзна]] jgcftq6fupzm2yr38z1que2io19vg5b Архів:ДАЧгО/805/1/368 116 124936 461156 267420 2022-08-18T11:08:43Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Додаткові ревізькі казки селян Борзнянського повіту | рік = 1850–1854 | примітки = мікрофільм 1409803 Item 2 https://www.familysearch.org/search/film/007767338?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року|Борзнянський]] 1vh3i0e1mc6072c6mkcht3t81q0ovgs Архів:ДАЧгО/805/1/369 116 124937 461157 267421 2022-08-18T11:10:29Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Додаткові ревізькі казки козаків Борзнянського повіту | рік = 1850–1857 | примітки = мікрофільм 1409803 Item 3 https://www.familysearch.org/search/film/007767338?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року|Борзнянський]] 3mvb9z5rkq58fjs4e1z1nlecqsi7elx Архів:ДАЧгО/805/1/371 116 124938 461159 267423 2022-08-18T11:11:27Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки селян Борзнянського повіту | рік = 1850 | примітки = Частина 1 мікрофільм 1696730 Item 2 https://www.familysearch.org/search/film/007767798?cat=1348306 Частина 2 мікрофільм 1696731 https://www.familysearch.org/search/film/007767799?cat=1348306 Частина 3 мікрофільм 1696732 Item 1 https://www.familysearch.org/search/film/007767800?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року|Борзнянський]] a0stxj22qk3mt58yvr5o9r849of5rmw Архів:ДАЧгО/805/1/372 116 124939 461160 267424 2022-08-18T11:12:13Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки селян Борзнянського повіту | рік = 1850 | примітки = Частина 1 мікрофільм 1696732 Item 2 https://www.familysearch.org/search/film/007767800?cat=1348306 Частина 2 мікрофільм 1696733 Item 1 https://www.familysearch.org/search/film/007767801?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року|Борзнянський]] d7ztrz682gcw7k0knacfe71ebofhv1w Архів:ДАЧгО/805/1/376 116 124940 461163 267427 2022-08-18T11:13:25Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Укази казенної палати | рік = 1851 | примітки = мікрофільм 1696735 Item 2 https://www.familysearch.org/search/film/007767803?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] k8k9ta9wg6nh145r36pucuefc5y0j2r Архів:ДАЧгО/805/1/379 116 124942 461164 267428 2022-08-18T11:14:16Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки поміщиків и їх підданих по Борзнянському повіту | рік = 1850–1855 | примітки = мікрофільм 1696735 Item 3 https://www.familysearch.org/search/film/007767803?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року|Борзнянський]] lctlrk3y6fxbx3x06rotl52nb0fxv7f Архів:ДАЧгО/805/1/390 116 124972 461168 267430 2022-08-18T11:16:32Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки міщан християн і євреїв, колонистів и селян Борзнянського повіту | рік = 1834 | примітки = мікрофільм 1696736 Item 2 https://www.familysearch.org/search/film/007767804?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1834 року|Борзнянський]] s5t1ufsh61j6wpnlmo0x2vwoee5vm0u Архів:ДАЧгО/805/1/391 116 124976 461169 267431 2022-08-18T11:17:05Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки селян Борзнянського повіту | рік = 1834 | примітки = мікрофільм 1696736 Item 3 https://www.familysearch.org/search/film/007767804?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1834 року|Борзнянський]] buyfx5gdzvy07alzvkelpue5naedd2w Архів:ДАЧгО/805/1/397 116 124987 461170 267432 2022-08-18T11:18:07Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки осіб різних станів, які бажають бути зарахованими до міщан м. Борзни | рік = 1857, 1858 | примітки =Частина 1 мікрофільм 2446208 Item 5 https://www.familysearch.org/search/film/007777455?cat=1348306 Частина 2 мікрофільм 2446209 Item 1 https://www.familysearch.org/search/film/007777454?cat=1348306 }} [[Борзна]] [[Категорія:Борзна]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1858 року|Борзна]] q51igh00pt20xs52p08o3f0dqig0nhf Архів:ДАЧгО/805/1/401 116 124988 461173 267434 2022-08-18T11:20:02Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізька казка козаків Шаповаловської волості сс. Високе и Тростянка Борзнянського повіту | рік = 1858–1873 | примітки = мікрофільм 1696737 Item 3 https://www.familysearch.org/search/film/007767805?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1858 року|Борзнянський]] nc4rd7n2hh5p22d4qy0n2jf05xi966q Архів:ДАЧгО/805/1/402 116 124989 461174 267435 2022-08-18T11:21:33Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки козаків Ічнянської волості Борзнянського повіту | рік = 1858–1873 | примітки = Частина 1 мікрофільм 1696737 Item 4 https://www.familysearch.org/search/film/007767805?cat=1348306 Частина 2 мікрофільм 1696738 Item 1 https://www.familysearch.org/search/film/007767806?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1858 року|Борзнянський]] h4r9qrqlwajuevm2qxspiq20xruxzz1 Архів:ДАЧгО/805/1/403 116 124990 461175 267436 2022-08-18T11:22:08Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки поміщицьких селян Борзнянського повіту | рік = 1858–1873 | примітки = Частина 1 мікрофільм 1696738 Item 2 https://www.familysearch.org/search/film/007767806?cat=1348306 Частина 2 мікрофільм 1696739 https://www.familysearch.org/search/film/007767807?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1858 року|Борзнянський]] 1vflunssrnj7bbufy4pt6g4p1jfao49 Архів:ДАЧгО/805/1/404 116 124991 461177 267437 2022-08-18T11:22:40Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки казенних селян, колонистів і відставних солдатів Борзнянського повіту | рік = 1858–1873 | примітки = Мікрофільм 1696740 Item 1 https://www.familysearch.org/search/film/007767808?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1858 року|Борзнянський]] gturocrnq2xghuzysnksqa2pnnvc2vq Архів:ДАЧгО/805/1/406 116 124992 461179 267439 2022-08-18T11:23:44Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки селян Борзнянського повіту | рік = 1857–1859 | примітки = Частина 1 мікрофільм 1696742 Item 2 https://www.familysearch.org/search/film/007767591?cat=1348306 Частина 2 мікрофільм 1696743 Item 1 https://www.familysearch.org/search/film/007767592?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1858 року|Борзнянський]] iona5aeouxwgwtv5b88c24z47mkklkl Архів:ДАЧгО/805/1/407 116 124993 461180 267440 2022-08-18T11:24:17Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки козаків Комаровської волості Борзнянського повіту | рік = 1858–1859 | примітки = Частина 1 мікрофільм 1696743 Item 2 https://www.familysearch.org/search/film/007767592?cat=1348306 Частина 2 мікрофільм 1696744 Item 1 https://www.familysearch.org/search/film/007767593?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1858 року|Борзнянський]] f3l1n4pitcljcz8s1d2dded4hpfp8cv Архів:ДАЧгО/805/1/409 116 124994 461182 267442 2022-08-18T11:25:44Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки відставних солдатів м. Борзна | рік = 1859–1868 | примітки = Мікрофільм 2446209 Item 2 https://www.familysearch.org/search/film/007777454?cat=1348306 }} [[Борзна]] [[Категорія:Борзна]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1858 року|Борзна]] 8wli478n1supdiof3fpjecjek4ydghr Архів:ДАЧгО/805/1/410 116 124995 461183 267443 2022-08-18T11:26:15Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізькі казки казенних селян Борзнянського повіту | рік = 1859–1865 | примітки = Мікрофільм 1696861 Item 2 https://www.familysearch.org/search/film/007767594?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1858 року|Борзнянський]] gabcgyjtrowt3lt3pczdplet7vqd4kr Архів:ДАЧгО/805/1/411 116 124996 461184 267444 2022-08-18T11:26:53Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Додаткові ревізькі казки козаків Борзнянського повіту | рік = 1859–1861 | примітки = Мікрофільм 1696861 Item 3 https://www.familysearch.org/search/film/007767594?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1858 року|Борзнянський]] d0h7ureznmgue4os2jjfxnvh8ggpkzl Архів:ДАЧгО/805/1/412 116 124997 461185 267445 2022-08-18T11:27:18Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Додаткові ревізькі казки селян Борзнянського повіту | рік = 1859–1861 | примітки = Мікрофільм 1696861 Item 4 https://www.familysearch.org/search/film/007767594?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1858 року|Борзнянський]] eo7bovzcjd84unu71a2gzhhz3pgp7z7 Архів:ДАЧгО/805/1/444 116 124998 461187 267447 2022-08-18T11:28:25Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Додаткові ревізькі казки Борзнянського повіту | рік = 1874–1879 | примітки = Мікрофільм 1696861 Item 6 https://www.familysearch.org/search/film/007767594?cat=1348306 }} [[Категорія:Борзнянський повіт]] [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1858 року|Борзнянський]] lmp3hsickvb3u7tl14gtb42jxy4402s Сторінка:Сергій Єфремов. Шевченко. 1914.pdf/270 250 127172 461120 437960 2022-08-18T10:15:01Z Madvin 217 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Leh Palych" /></noinclude>справжнього, непохитного апостола правди, яким був Шевченко. Оця правда не помирилася з кривдою й сто літ по народженню свого великого апостола, і в самій оті непримиренності правди вже є запорука її майбутньої перемоги. І щасливий той, чиє ймення зробилось символом правди, — тим щасливіший, що більшу зненависть до себе викликає од зажерливої, розпаношеної неправди. ::{{fine|25. II. 1914.}} {{rule|5em}}<noinclude></noinclude> pa00mtrnzq8bbuqh63a1mz2a499k5xq Українсько-польський словник (1920)/Е 0 184239 461075 366373 2022-08-17T23:09:37Z Leh Palych 5381 wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Українсько-польський словник]] | автор = | перевизначити_автора = [[Автор:Іларіон Свєнціцький|І. Свєнціцкий]] | секція = Е – Є | попередня = [[../Д/]] | наступна = [[../Ж/]] | рік = 1920 | місто = Львів | видавець = Ставропиґійський Інститут | примітки = }} {{абетка}} <pages index="Українсько-польський словник. 1920.pdf" include=32 onlysection="Е" /> 0vi41gcacnxqetvs0gc3zamc1lwf7um Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 14 186992 461008 380931 2022-08-17T22:37:33Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki [[Категорія:Чернігівська губернія]] [[Категорія:Ревізькі казки|Чернігівська]] lhpbt26em1h3nqubbzsjf2rhg5f37x4 Архів:ДАКО/280/2/200 116 197598 460651 458007 2022-08-17T12:14:40Z Walentyna2020 9886 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізька казка м. Біла Церква Васильківського повіту | рік = 1811 | примітки = [[c:File:ДАКО 280-2-200. 1811. Ревізька казка м. Біла Церква Васильківського повіту.pdf]] }} [[File:ДАКО 280-2-200. 1811. Ревізька казка м. Біла Церква Васильківського повіту.pdf|thumb]] [[Біла Церква]] <poem> Шляхетская ведомость 1811 года сентября дня Киевской губернии Васильковского повета о жительствующей на землях владения его сиятельства графа и кавалера Браницкого '''в местечке Белой Церкви'''. лета по последней ревизии состояли из того числа выбыли ныне на лицо с прибывшими и вновь рожденными '''в местечке Белой Церкви по ревизии 1795 года''' 1. Огоновский Александр Иосифов Александров внук Барановский Василий Павлов; 2. Каминский Фтеодор Антонов; 3. Кендерский (Кендзерский) Иосиф Иванов сия шляхта где неизвестно отлучился; 4. Мирецкий Михаил Иосифов; 5. Дрончковский Иосиф Войцехов; 6. Рутковский Кароль Андреев; 7. Садовский Яков Григорьев, брат Матвей; 8. Левицкий Константин Федоров; 9. Цехановский Василий Яковлев умер; 10. Домбровский Александр Францишков; 11. Сикорский Адам Казимиров, пасынок Желяковский Григорий Андреев умер; 12. Ракочи Анзельм Антонов; зять Яворский Михайла Антоов поступил в военную службу; 13. Инкутовский Лаврентий Матвеев, зять Блажиевский Лаврентий Иосифов; 14. Пресницкий Иван Михайлов; 15. Сломчинский Войцех Петров; 16. Кручковский Павел Войцехов; 17. Марчевский Казимир Антонов; 18. Марчевский Петр Антонов; 19. Михайловский Федор Иосифов; 20. Соколовский Станислав Антонов, Станислава шурин Федор Гарасимов Самоилов; 21. Загурский Николай Тимофеев; 22. Марчевский Иван Антонов; 23. Чернявский Мартин Иосифов умер; 24. Подгурский Иван Иванов; 25. Роецкий Иван Матеушов, Ивана родственники Офнер Томаш, Петр; 26. Виняревский Иван Михайлов; 27. Студзенский Антон Тимофеев; 28. Корбут Иван Иванов, родственник Рудковский Антон; 29. Борковский Иосиф Антонов, шурин Матеуш Антонов Врадзиевский; 30. Залевский Томаш Иванов умер; 31. Пионтковский Францишек послан на поселение, шурин Антон Лукашов Мочулский, пасынок Бялковский Петр Яковлев; 32. Ковалский Иосиф, Антоний неизвестно где отлучился; 33. Салницкий Филициян Матеушов умер; 34. Козменский Игнат Антонов; 35. Рудковский Николай Андреев; 36. Роецкий Антон Александров; 37. Космачевский Антон, Томаш; 38. Ниецецкий Михаил Антонов; 39. Рогалский Шимон Иванов; 40. Парадовский Василий Антонов, родственник Олховский Францишек Казимиров; 41. Вилькановский Лаврентий Станиславов переведен в Дзвиногородский повет; 42. Виценский Иосиф Яковлев; 43. Богуславский Францишек Ксаверий Яковлев; 44. Близенский Иосиф Людвиков умер; 45. Юдицкий Казимир Антонов, родственник Гурский Игнат Войцехов; 46. Подгурский Стефан Иванов умер; 47. Кревский Евстафий Иванов выбыли в придворные графа Браницкого; 48. Кулаковский Францишек Антонов умер; 49. Мизерский Войцех Францишков; 50. Улятовский Войцех Казимиров; 51. Каковский Андрей Томашев умер, дети Антон, Станислав неизвестно где отлучились; 52. Адам Иванов Брошниовский; 53. Шиманский Павел Шимонов; 54. Каминский Петр Томашов неизвестно где отлучился; 55. Стефанский Иосиф Антонов; 56. Самборский Францишек Казимиров; 57. Сататевич Ирий Александров, шурин Лосецкий Лукаш Иванов; 58. Томаш Войцехов Криштофинский; 59. Иосиф Яковлев Бистрицкий сослан на поселение; 60. Левицкий Зинофон Василиев; 61. Консиевич Казимир Фридриков; 62. Маршицкий Иосиф Антонов умер; 63. Рибецкий Иосиф Михайлов; 64. Воленский Геварнет? Николаев написанный по ревизии ошибочно Дмитрием; 65. Сталецкий Григорий Иванов умер; 66. Коритинский Иван Андреев неизвестно где отлучились; 67. Карчанский Петр Иванов; 68. Хмилиовский Андрей Мацеев; 69. Белявский Мацей Васильев, родственник Шиманский Иосиф; 70. Грабовский Вицентий Самойлов; 71. Пучковский Ян Марцинов; 72. Винярский Федор Иванов неизвестно где отлучился, сын Игнат поступил в военную службу; 73. Лещинский Иван Адамов умер; 74. Вилчинский Игнат Францишков умер; 75. Лещинский Шимон Яковлев умер; 76. Свиргоцкий Лукаш Иосифов умер; 77. Недзелский Андрей Иосифов, брат Антон переведен в Богуслав; 78. Шиманский Григорий; 79. Кабровский Яков Иванов неизвестно где отлучился; 80. Гловатский Игнат Андреев неизвестно где отлучился; 81. Черняховский Михаил Иванов неизвестно где отлучился; 82. Шаляковский Францишек Николаев умер; 83. Васютинский Андрей Николаев; 84. Криштофенский Юрий Францишков по ревизии 1795 года записан ошибочно Крипинским, неизвестно где отлучился; 85. Добржанский Юсиф Алексеев умер; 86. Мощинский Павел Алексеев перешли на жительство в село Потиевку; 87. Соколовский Иван Станиславов умер; 88. Лойко Андрей Иванов, зять Качуровский Корней Васильев умер; 89. Лопушинский Михаил Юрьев умер; 90. Горшковский Станислав; 91. Броздовский Антон Осифов; 92. Кесялевский Томаш Криштофов умер; 93. Зверховский Иван Стефанов записан в крестьяне; 94. Кручковский Андрей Григорьев; 95. Гонзовский Игнат Иванов; 96. Лопушинский Томаш Себастьянов неизвестно где отлучился; 97. Карчевский он же Пенионжко Александр Михайлов; 98. Барановский Мацей неизвестно где находится; 99. Быковский Войцех Иосифов умер; 100. Кринецкий Францишек Станиславов в Киеве проживает; 101. Лоборович Иван Павлов неизвестно где отлучились; 102. Лавковьский Иван Иванов неизвестно где отлучились; 103. Бернадзкий Иосиф Антонов неизвестно где отлучились; 104. Герчановский Николай Войцехов неизвестно где отлучились; 105. Шмицер Казимир Иосифов; 106. Иосиф Александров Аркушевич ошибочно написан Скрушевичом умер; 107. Янчицкий Яков Казимиров умер; 108. Яворский Михаил Антонов неизвестно где отлучились; 109. Савицкий Иван Петров; 110. Гуцевич Иван Андреев; 111. Илияш Стефанов Людкевич; 112. Лубковский Казимир Николаев; 113. Грабовский Павел Томашов; 114. Янчевский Бартоломей Лукашов неизвестно где отлучились; 115. Метельский Иван Васильев; 116. Бобр Антон Михайлов умер; 117. Павловский Бартоломей Томашов неизвестно где отлучились; 118. Гурский Игнат Войцехов; 119. Пиоро Фортунат Иосифов переведен в Лейментарщину; 120. Головня Стефан Яковлев; 121. Иванский Михаил Стефанов переведен в Звенигородский повет; 122. Казимир Войцехов неизвестно где отлучился; 123. Недзельский Андрей Иосифов; 124. Домбровский Яков Станиславов неизвестно где отлучился; 125. Вишниовский Флориян Францишков неизвестно где отлучился; 126. Жиликовский Антон Адамов неизвестно где отлучился; 127. Штейн Гавриил Фридриков умер; 128. Шмульницкий Стефан; 129. Избицкий Иван Войцехов умер; 130. Видинский Францишек Иванов; 131. Завадский Марцин Иванов; 132. Козловский Яков Андреев в услужении графа Браницкого; 133. Зеленский Мацей Войцехов; 134. Скальский Севастиян Иванов в неизвестной отлучке; 135. Котребеньский Мацей Яковлев; 136. Моравский Григорий Андреев; 137. Гонсовский Мацей Казимиров неизвестно где находится; 138. Горецкий Антон Марцинов; 139. Лещинский Иван Стефанов; 140. Ижаковский Христофор Франьцишков; 141. Заянчковский Иосиф Вицентиев; 142. Козеровский Блажей Васильев; 143. Маевский Иван Иосифов; 144. Клодзинский Казимир Игнатов неизвестно где; 145. Тишкевич Валентий Корнеев; 146. Скрупский Валентий Корнеев; 147. Хенцинский Иван Савастиянов умер; 148. Ковернецкий Николай Войцехов переведены в повет Таращанский в село Вовнянку; 149. Вонсальский Мацей Мартинов; 150. Яструбовский Гавриил Иосифов записано в крестьяне; 151. Дубецкий Иван Николаев неизвестно где находится; 152. Коржевский Евстахий Михайлов неизвестно где находится; 153. Каленовский Яков Евтухов неизвестно где находится; 154. Максимович Иван Стефанов записаны в крестьяне; 155. Давидович Теодор Винцентиев умер; 156. Змеевский Иосиф Иванов записан в крестьяне; 157. Гарасимович Игнат Шимонов записан в крестьяне; 158. Малярский Теодор Петров умер; 159. Федовский Иван Войцехов; 160. Ягельский Томаш Петров умер; 161. Малевский Антон Петров неизвестно где находится; 162. Вишниовский Валентий Валентиев умер; 163. Жултанский Антон Криштофов умер; 164. Одреховский Станислав Антонов умер; 165. Брижевский Михаил Иванов неизвестно где находится; 166. Сироха Андрей Лаврентьев умер; 167. Козеровский Игнат Стефанов неизвестно где находится; 168. Руселович Иван Иосифов неизвестно где находится; 169. Новицкий Иосиф Игнатьев умер; 170. Станиславский Яков Войцехов неизвестно где находится; 171. Грава Мацей Бенедиктов; 172. Михневич Иван Иванов неизвестно где находится; 173. Старжевский Севастиян Григорьев неизвестно где находится; 174. Гуйский Иван Войцехов переведены в Богуславский повет; 175. Стисевич Мацей неизвестно где находится; 176. Ижевский Павел Иосифов, пасынки Игнатий Каетанов Петровский переведены в Уманский повет; 177. Ружицкий переведены в Таращанский повет в село Янишовку; пасынок Оросенский Фелекс Иванов; 148. Хмуржинский Иосиф Яковлев; 179. Комарнецкий Павел Илияшов; 180. Сосенковский Мартин Иосифов; 181. Лисогурский Герасим Иосифов; 182. Мелендовский он же и Янишевский Францишек Игнатов; 183. Шаблиовский Иван Михайлов неизвестно где находится; 184. Русецкий Павел Францишков; 185. Быстрицкий Антон Андреев; 186. Белский Николай Шимонов; 187. Яворский Игнат Григорьев переведены в Уманский повет; 188. Ройник Кароль Андреев, пасынок Скорупский Александр Иосифов; 189. Новицкий Войцих Францишков неизвестно где находится; 190. Ивановский Игнат Иванов неизвесно; 191. Фердинанд Янов Голштин; 192. Рок Михаил Адамов неизвесно где; 193. Костинский Петр Иванов; 194. Фирковский Михаил Филипов; 195. Мофет Томаш неизвестно где; 196. Стрикалов Александр Васильев неизвестно где; 197. Петровский Михайло Игнатьев неизвестно где; 198. Одфмань Петр Мартинов в неизвестной отлучке; 199. Гризик Яков Яковлев умер; 200. Рейзоцкий Станислав Станиславов умер; 201. Коберский Иван Иванов умер; 202. ОполскийНиколай Иванов; 203. Островский Григорий Осипов неизвестно где находится; 204. Орловский Станислав Марцинов; 205. Щепанский Антон Иванов; 206. Маевский Иосиф Яцентиев; 207. Суцевич Мартин Мартынов; 208. Шмицерь Иосиф Францишков неизвестно где отлучился; 209. Доленгер Кароль Михайлов в неизвестной отлучке; 210. Киршь Самуил Готлеб Янов сын; '''по дополнительной 1800 года росписи (див. ДАКО 280-2-69)''' 211. Шульц Иван Григорьев бывших польских войск ротмистер; 212. Турцевич Антон Иванов в неизвестной отлучке; 213. Белский Амброзий Шимонов; 214. Клосовский Томаш Андреев; 215. Осяковский Антон Вицентиев; 216. Бобрович Михайло Францишков неизвестно где отлучился; 217. Касперский Себастьян Францешков; 218. Ветушинский Вицентий Михайлов; 219. Гаевич Игнат Михайлов; 220. Толочко Антон Иванов; 221. Лесовский Марцин Вицентиев; 222. Стрелбецкий Антон Петров; 223. Островский Федор Григориев; 224. Струтинский Василь Стефанов; 225. Требуховский Мартин Станеславов; 226. Тхоревский Григорий Андрее неизвестно где отлучился, у него сын Риплянский Федор Григорьев; 227. Галецкий Василий Яковлев в неизвестной отлучке; 228. Генсеровский Тимофей Гаврилов; 229. Кулачковский Флориян Иванов; 229. Боровский Матеуш Иосифов; 230. Евдокии Савицкой сын Афанасий в неизвестной отлучке; 231. Козелски Иван Францишков; 232. Кринецкий Тимофей Иванов; 233. Ястрембский Иван Андреев; 234. Дзедзецкий Войцех Адамов; 235. Ижевский Григорий; 236. Влох Францишек Петров; 237. Марценковский Феликс Иванов; 238. Журавский Николай Антонов в неизвестной отлучке; 239. Каминский Василий Иванов; 240. Гурский Кароль Лаврентиев в неизвестной отлучке; 241. Якубовский Михайло; 242. Шулц Бернард Станиславов; 243. Нащорский Францишек Петров в неизвестной отлучке; 244. Гориневецкий Станислав Мартинов в неизвестной отлучке; 245. Ходаковский Иван Иванов; 246. Вишневский Кароль Станиславов; 247. Толочко Францишек Иванов в неизвестной отлучке; 248. Вишневский Игнат Войцехов; 249. Вильчинский Станислав Петров в неизвестной отлучке; 250. Беднарский Григорий Иванов в услужении князя Багратиона; 251. Миловский Игнат Станеславов в неизвестной отлучке; 252. Ружаванский Матвей в неизвестной отлучке; 253. Шимон Яцентиев Марценковский в неизвестной отлучке; 254. Токарский Томаш Иосифов в неизвестной отлучке; 255. Краковецкий Василий Иванов; 256. Клоско Яков Иосифов в неизвестной отлучке; 257. Шилански Андрей Лукянов; 258. Домбровский Вицентий Иванов; 259. Земковский Иосиф Григорьев в неизвестной отлучке; 260. Менчанский Матеуш Иванов; 261. Куликовский Михайло Андреев в неизвестной отлучке; 262. Закревский Варфтоломей Лукянов в неизвестной отлучке; 263. Барткевич Петр Станиславов; 264. Зеленский Павел Самоилов в неизвестной отлучке; 265. Мокрицкий Николай Иванов в неизвестной отлучке; 266. Вилбик Доменик Домиников в неизвестной отлучке; 267. Приздзецкий Петр Алоизов; 268. Цихунский Феликс Станиславов в неизвестной отлучке; 269. Тхоржнецкий Францишек Павлов; 270. Свиргоцкий Никифор Лукьянов; 271. Яворский Феликс Михайлов в неизвестной отлучке; 272. Хенценский Иван Иванов; 273. Бистрицкий Николай Антонов; 274. Загоровский Ян а по дополнительной росписи записан ошибочно Прездзецкого сыновцем; 275. Червицкий Ян в неизвестной отлучке; 276. Дрос Станислав Лаврентиев; 277. Приялковский Ян Томашов в неизвестной отлучке; 278. Целлей Григорий Михайлов; 279. Рубнецкий Августин Яковлев; 286. Дромарацкий Лаврентий Иванов; 281. Колтуновский Михайло Шимонов; 282. Недзелский Фома Августинов; 283. Орловский Зенофон Еремеев в неизвестной отлучке; 284. Вишневский Антон Антонов; 285. Корбутовский Циприян Иосифов; 286. Кончаковский Иосиф Васильев в услужении князя Багратиона; 287. Подвисоский Антон Иосифов; 288. Ковалский Иосиф Иосифов поступил в военную службу; 289. Пресмицкий Яков Яковлев перечислен в Сквирские мещане. </poem> [[Категорія:Біла Церква]] [[Категорія:Ревізькі казки Київської губернії 1811 року|Біла Церква]] jzxvim9wakv1rw0wuro13c655sv3zda 460652 460651 2022-08-17T12:15:46Z Walentyna2020 9886 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізька казка м. Біла Церква Васильківського повіту | рік = 1811 | примітки = [[c:File:ДАКО 280-2-200. 1811. Ревізька казка м. Біла Церква Васильківського повіту.pdf]] }} [[File:ДАКО 280-2-200. 1811. Ревізька казка м. Біла Церква Васильківського повіту.pdf|thumb]] [[Біла Церква]] <poem> Шляхетская ведомость 1811 года сентября дня Киевской губернии Васильковского повета о жительствующей на землях владения его сиятельства графа и кавалера Браницкого '''в местечке Белой Церкви'''. лета по последней ревизии состояли из того числа выбыли ныне на лицо с прибывшими и вновь рожденными '''в местечке Белой Церкви по ревизии 1795 года''' 1. Огоновский Александр Иосифов Александров внук Барановский Василий Павлов; 2. Каминский Фтеодор Антонов; 3. Кендерский (Кендзерский) Иосиф Иванов сия шляхта где неизвестно отлучился; 4. Мирецкий Михаил Иосифов; 5. Дрончковский Иосиф Войцехов; 6. Рутковский Кароль Андреев; 7. Садовский Яков Григорьев, брат Матвей; 8. Левицкий Константин Федоров; 9. Цехановский Василий Яковлев умер; 10. Домбровский Александр Францишков; 11. Сикорский Адам Казимиров, пасынок Желяковский Григорий Андреев умер; 12. Ракочи Анзельм Антонов; зять Яворский Михайла Антоов поступил в военную службу; 13. Инкутовский Лаврентий Матвеев, зять Блажиевский Лаврентий Иосифов; 14. Пресницкий Иван Михайлов; 15. Сломчинский Войцех Петров; 16. Кручковский Павел Войцехов; 17. Марчевский Казимир Антонов; 18. Марчевский Петр Антонов; 19. Михайловский Федор Иосифов; 20. Соколовский Станислав Антонов, Станислава шурин Федор Гарасимов Самоилов; 21. Загурский Николай Тимофеев; 22. Марчевский Иван Антонов; 23. Чернявский Мартин Иосифов умер; 24. Подгурский Иван Иванов; 25. Роецкий Иван Матеушов, Ивана родственники Офнер Томаш, Петр; 26. Виняревский Иван Михайлов; 27. Студзенский Антон Тимофеев; 28. Корбут Иван Иванов, родственник Рудковский Антон; 29. Борковский Иосиф Антонов, шурин Матеуш Антонов Врадзиевский; 30. Залевский Томаш Иванов умер; 31. Пионтковский Францишек послан на поселение, шурин Антон Лукашов Мочулский, пасынок Бялковский Петр Яковлев; 32. Ковалский Иосиф, Антоний неизвестно где отлучился; 33. Салницкий Филициян Матеушов умер; 34. Козменский Игнат Антонов; 35. Рудковский Николай Андреев; 36. Роецкий Антон Александров; 37. Космачевский Антон, Томаш; 38. Ниецецкий Михаил Антонов; 39. Рогалский Шимон Иванов; 40. Парадовский Василий Антонов, родственник Олховский Францишек Казимиров; 41. Вилькановский Лаврентий Станиславов переведен в Дзвиногородский повет; 42. Виценский Иосиф Яковлев; 43. Богуславский Францишек Ксаверий Яковлев; 44. Близенский Иосиф Людвиков умер; 45. Юдицкий Казимир Антонов, родственник Гурский Игнат Войцехов; 46. Подгурский Стефан Иванов умер; 47. Кревский Евстафий Иванов выбыли в придворные графа Браницкого; 48. Кулаковский Францишек Антонов умер; 49. Мизерский Войцех Францишков; 50. Улятовский Войцех Казимиров; 51. Каковский Андрей Томашев умер, дети Антон, Станислав неизвестно где отлучились; 52. Адам Иванов Брошниовский; 53. Шиманский Павел Шимонов; 54. Каминский Петр Томашов неизвестно где отлучился; 55. Стефанский Иосиф Антонов; 56. Самборский Францишек Казимиров; 57. Сататевич Ирий Александров, шурин Лосецкий Лукаш Иванов; 58. Томаш Войцехов Криштофинский; 59. Иосиф Яковлев Бистрицкий сослан на поселение; 60. Левицкий Зинофон Василиев; 61. Консиевич Казимир Фридриков; 62. Маршицкий Иосиф Антонов умер; 63. Рибецкий Иосиф Михайлов; 64. Воленский Геварнет? Николаев написанный по ревизии ошибочно Дмитрием; 65. Сталецкий Григорий Иванов умер; 66. Коритинский Иван Андреев неизвестно где отлучились; 67. Карчанский Петр Иванов; 68. Хмилиовский Андрей Мацеев; 69. Белявский Мацей Васильев, родственник Шиманский Иосиф; 70. Грабовский Вицентий Самойлов; 71. Пучковский Ян Марцинов; 72. Винярский Федор Иванов неизвестно где отлучился, сын Игнат поступил в военную службу; 73. Лещинский Иван Адамов умер; 74. Вилчинский Игнат Францишков умер; 75. Лещинский Шимон Яковлев умер; 76. Свиргоцкий Лукаш Иосифов умер; 77. Недзелский Андрей Иосифов, брат Антон переведен в Богуслав; 78. Шиманский Григорий; 79. Кабровский Яков Иванов неизвестно где отлучился; 80. Гловатский Игнат Андреев неизвестно где отлучился; 81. Черняховский Михаил Иванов неизвестно где отлучился; 82. Шаляковский Францишек Николаев умер; 83. Васютинский Андрей Николаев; 84. Криштофенский Юрий Францишков по ревизии 1795 года записан ошибочно Крипинским, неизвестно где отлучился; 85. Добржанский Юсиф Алексеев умер; 86. Мощинский Павел Алексеев перешли на жительство в село Потиевку; 87. Соколовский Иван Станиславов умер; 88. Лойко Андрей Иванов, зять Качуровский Корней Васильев умер; 89. Лопушинский Михаил Юрьев умер; 90. Горшковский Станислав; 91. Броздовский Антон Осифов; 92. Кесялевский Томаш Криштофов умер; 93. Зверховский Иван Стефанов записан в крестьяне; 94. Кручковский Андрей Григорьев; 95. Гонзовский Игнат Иванов; 96. Лопушинский Томаш Себастьянов неизвестно где отлучился; 97. Карчевский он же Пенионжко Александр Михайлов; 98. Барановский Мацей неизвестно где находится; 99. Быковский Войцех Иосифов умер; 100. Кринецкий Францишек Станиславов в Киеве проживает; 101. Лоборович Иван Павлов неизвестно где отлучились; 102. Лавковьский Иван Иванов неизвестно где отлучились; 103. Бернадзкий Иосиф Антонов неизвестно где отлучились; 104. Герчановский Николай Войцехов неизвестно где отлучились; 105. Шмицер Казимир Иосифов; 106. Иосиф Александров Аркушевич ошибочно написан Скрушевичом умер; 107. Янчицкий Яков Казимиров умер; 108. Яворский Михаил Антонов неизвестно где отлучились; 109. Савицкий Иван Петров; 110. Гуцевич Иван Андреев; 111. Илияш Стефанов Людкевич; 112. Лубковский Казимир Николаев; 113. Грабовский Павел Томашов; 114. Янчевский Бартоломей Лукашов неизвестно где отлучились; 115. Метельский Иван Васильев; 116. Бобр Антон Михайлов умер; 117. Павловский Бартоломей Томашов неизвестно где отлучились; 118. Гурский Игнат Войцехов; 119. Пиоро Фортунат Иосифов переведен в Лейментарщину; 120. Головня Стефан Яковлев; 121. Иванский Михаил Стефанов переведен в Звенигородский повет; 122. Казимир Войцехов неизвестно где отлучился; 123. Недзельский Андрей Иосифов; 124. Домбровский Яков Станиславов неизвестно где отлучился; 125. Вишниовский Флориян Францишков неизвестно где отлучился; 126. Жиликовский Антон Адамов неизвестно где отлучился; 127. Штейн Гавриил Фридриков умер; 128. Шмульницкий Стефан; 129. Избицкий Иван Войцехов умер; 130. Видинский Францишек Иванов; 131. Завадский Марцин Иванов; 132. Козловский Яков Андреев в услужении графа Браницкого; 133. Зеленский Мацей Войцехов; 134. Скальский Севастиян Иванов в неизвестной отлучке; 135. Котребеньский Мацей Яковлев; 136. Моравский Григорий Андреев; 137. Гонсовский Мацей Казимиров неизвестно где находится; 138. Горецкий Антон Марцинов; 139. Лещинский Иван Стефанов; 140. Ижаковский Христофор Франьцишков; 141. Заянчковский Иосиф Вицентиев; 142. Козеровский Блажей Васильев; 143. Маевский Иван Иосифов; 144. Клодзинский Казимир Игнатов неизвестно где; 145. Тишкевич Валентий Корнеев; 146. Скрупский Валентий Корнеев; 147. Хенцинский Иван Савастиянов умер; 148. Ковернецкий Николай Войцехов переведены в повет Таращанский в село Вовнянку; 149. Вонсальский Мацей Мартинов; 150. Яструбовский Гавриил Иосифов записано в крестьяне; 151. Дубецкий Иван Николаев неизвестно где находится; 152. Коржевский Евстахий Михайлов неизвестно где находится; 153. Каленовский Яков Евтухов неизвестно где находится; 154. Максимович Иван Стефанов записаны в крестьяне; 155. Давидович Теодор Винцентиев умер; 156. Змеевский Иосиф Иванов записан в крестьяне; 157. Гарасимович Игнат Шимонов записан в крестьяне; 158. Малярский Теодор Петров умер; 159. Федовский Иван Войцехов; 160. Ягельский Томаш Петров умер; 161. Малевский Антон Петров неизвестно где находится; 162. Вишниовский Валентий Валентиев умер; 163. Жултанский Антон Криштофов умер; 164. Одреховский Станислав Антонов умер; 165. Брижевский Михаил Иванов неизвестно где находится; 166. Сироха Андрей Лаврентьев умер; 167. Козеровский Игнат Стефанов неизвестно где находится; 168. Руселович Иван Иосифов неизвестно где находится; 169. Новицкий Иосиф Игнатьев умер; 170. Станиславский Яков Войцехов неизвестно где находится; 171. Грава Мацей Бенедиктов; 172. Михневич Иван Иванов неизвестно где находится; 173. Старжевский Севастиян Григорьев неизвестно где находится; 174. Гуйский Иван Войцехов переведены в Богуславский повет; 175. Стисевич Мацей неизвестно где находится; 176. Ижевский Павел Иосифов, пасынки Игнатий Каетанов Петровский переведены в Уманский повет; 177. Ружицкий переведены в Таращанский повет в село Янишовку; пасынок Оросенский Фелекс Иванов; 148. Хмуржинский Иосиф Яковлев; 179. Комарнецкий Павел Илияшов; 180. Сосенковский Мартин Иосифов; 181. Лисогурский Герасим Иосифов; 182. Мелендовский он же и Янишевский Францишек Игнатов; 183. Шаблиовский Иван Михайлов неизвестно где находится; 184. Русецкий Павел Францишков; 185. Быстрицкий Антон Андреев; 186. Белский Николай Шимонов; 187. Яворский Игнат Григорьев переведены в Уманский повет; 188. Ройник Кароль Андреев, пасынок Скорупский Александр Иосифов; 189. Новицкий Войцих Францишков неизвестно где находится; 190. Ивановский Игнат Иванов неизвесно; 191. Фердинанд Янов Голштин; 192. Рок Михаил Адамов неизвесно где; 193. Костинский Петр Иванов; 194. Фирковский Михаил Филипов; 195. Мофет Томаш неизвестно где; 196. Стрикалов Александр Васильев неизвестно где; 197. Петровский Михайло Игнатьев неизвестно где; 198. Одфмань Петр Мартинов в неизвестной отлучке; 199. Гризик Яков Яковлев умер; 200. Рейзоцкий Станислав Станиславов умер; 201. Коберский Иван Иванов умер; 202. ОполскийНиколай Иванов; 203. Островский Григорий Осипов неизвестно где находится; 204. Орловский Станислав Марцинов; 205. Щепанский Антон Иванов; 206. Маевский Иосиф Яцентиев; 207. Суцевич Мартин Мартынов; 208. Шмицерь Иосиф Францишков неизвестно где отлучился; 209. Доленгер Кароль Михайлов в неизвестной отлучке; 210. Киршь Самуил Готлеб Янов сын; '''по дополнительной 1800 года росписи (див. ДАКО 280-2-69)''' 211. Шульц Иван Григорьев бывших польских войск ротмистер; 212. Турцевич Антон Иванов в неизвестной отлучке; 213. Белский Амброзий Шимонов; 214. Клосовский Томаш Андреев; 215. Осяковский Антон Вицентиев; 216. Бобрович Михайло Францишков неизвестно где отлучился; 217. Касперский Себастьян Францешков; 218. Ветушинский Вицентий Михайлов; 219. Гаевич Игнат Михайлов; 220. Толочко Антон Иванов; 221. Лесовский Марцин Вицентиев; 222. Стрелбецкий Антон Петров; 223. Островский Федор Григориев; 224. Струтинский Василь Стефанов; 225. Требуховский Мартин Станеславов; 226. Тхоревский Григорий Андрее неизвестно где отлучился, у него сын Риплянский Федор Григорьев; 227. Галецкий Василий Яковлев в неизвестной отлучке; 228. Генсеровский Тимофей Гаврилов; 229. Кулачковский Флориян Иванов; 229. Боровский Матеуш Иосифов; 230. Евдокии Савицкой сын Афанасий в неизвестной отлучке; 231. Козелски Иван Францишков; 232. Кринецкий Тимофей Иванов; 233. Ястрембский Иван Андреев; 234. Дзедзецкий Войцех Адамов; 235. Ижевский Григорий; 236. Влох Францишек Петров; 237. Марценковский Феликс Иванов; 238. Журавский Николай Антонов в неизвестной отлучке; 239. Каминский Василий Иванов; 240. Гурский Кароль Лаврентиев в неизвестной отлучке; 241. Якубовский Михайло; 242. Шулц Бернард Станиславов; 243. Нащорский Францишек Петров в неизвестной отлучке; 244. Гориневецкий Станислав Мартинов в неизвестной отлучке; 245. Ходаковский Иван Иванов; 246. Вишневский Кароль Станиславов; 247. Толочко Францишек Иванов в неизвестной отлучке; 248. Вишневский Игнат Войцехов; 249. Вильчинский Станислав Петров в неизвестной отлучке; 250. Беднарский Григорий Иванов в услужении князя Багратиона; 251. Миловский Игнат Станеславов в неизвестной отлучке; 252. Ружаванский Матвей в неизвестной отлучке; 253. Шимон Яцентиев Марценковский в неизвестной отлучке; 254. Токарский Томаш Иосифов в неизвестной отлучке; 255. Краковецкий Василий Иванов; 256. Клоско Яков Иосифов в неизвестной отлучке; 257. Шилански Андрей Лукянов; 258. Домбровский Вицентий Иванов; 259. Земковский Иосиф Григорьев в неизвестной отлучке; 260. Менчанский Матеуш Иванов; 261. Куликовский Михайло Андреев в неизвестной отлучке; 262. Закревский Варфтоломей Лукянов в неизвестной отлучке; 263. Барткевич Петр Станиславов; 264. Зеленский Павел Самоилов в неизвестной отлучке; 265. Мокрицкий Николай Иванов в неизвестной отлучке; 266. Вилбик Доменик Домиников в неизвестной отлучке; 267. Приздзецкий Петр Алоизов; 268. Цихунский Феликс Станиславов в неизвестной отлучке; 269. Тхоржнецкий Францишек Павлов; 270. Свиргоцкий Никифор Лукьянов; 271. Яворский Феликс Михайлов в неизвестной отлучке; 272. Хенценский Иван Иванов; 273. Бистрицкий Николай Антонов; 274. Загоровский Ян а по дополнительной росписи записан ошибочно Прездзецкого сыновцем; 275. Червицкий Ян в неизвестной отлучке; 276. Дрос Станислав Лаврентиев; 277. Приялковский Ян Томашов в неизвестной отлучке; 278. Целлей Григорий Михайлов; 279. Рубнецкий Августин Яковлев; 286. Дромарацкий Лаврентий Иванов; 281. Колтуновский Михайло Шимонов; 282. Недзелский Фома Августинов; 283. Орловский Зенофон Еремеев в неизвестной отлучке; 284. Вишневский Антон Антонов; 285. Корбутовский Циприян Иосифов; 286. Кончаковский Иосиф Васильев в услужении князя Багратиона; 287. Подвисоский Антон Иосифов; 288. Ковалский Иосиф Иосифов поступил в военную службу; 289. Пресмицкий Яков Яковлев перечислен в Сквирские мещане. </poem> [[Категорія:Біла Церква]] [[Категорія:Ревізькі казки Київської губернії 1811 року|Біла Церква]] 8v31vljryth8mz04gy1edeb6dhn04is 460653 460652 2022-08-17T12:16:35Z Walentyna2020 9886 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Ревізька казка м. Біла Церква Васильківського повіту | рік = 1811 | примітки = [[c:File:ДАКО 280-2-200. 1811. Ревізька казка м. Біла Церква Васильківського повіту.pdf]] }} [[File:ДАКО 280-2-200. 1811. Ревізька казка м. Біла Церква Васильківського повіту.pdf|thumb]] [[Біла Церква]] <poem> Шляхетская ведомость 1811 года сентября дня Киевской губернии Васильковского повета о жительствующей на землях владения его сиятельства графа и кавалера Браницкого '''в местечке Белой Церкви'''. лета по последней ревизии состояли из того числа выбыли ныне на лицо с прибывшими и вновь рожденными '''в местечке Белой Церкви по ревизии 1795 года''' 1. Огоновский Александр Иосифов Александров внук Барановский Василий Павлов; 2. Каминский Фтеодор Антонов; 3. Кендерский (Кендзерский) Иосиф Иванов сия шляхта где неизвестно отлучился; 4. Мирецкий Михаил Иосифов; 5. Дрончковский Иосиф Войцехов; 6. Рутковский Кароль Андреев; 7. Садовский Яков Григорьев, брат Матвей; 8. Левицкий Константин Федоров; 9. Цехановский Василий Яковлев умер; 10. Домбровский Александр Францишков; 11. Сикорский Адам Казимиров, пасынок Желяковский Григорий Андреев умер; 12. Ракочи Анзельм Антонов; зять Яворский Михайла Антонов поступил в военную службу; 13. Инкутовский Лаврентий Матвеев, зять Блажиевский Лаврентий Иосифов; 14. Пресницкий Иван Михайлов; 15. Сломчинский Войцех Петров; 16. Кручковский Павел Войцехов; 17. Марчевский Казимир Антонов; 18. Марчевский Петр Антонов; 19. Михайловский Федор Иосифов; 20. Соколовский Станислав Антонов, Станислава шурин Федор Гарасимов Самоилов; 21. Загурский Николай Тимофеев; 22. Марчевский Иван Антонов; 23. Чернявский Мартин Иосифов умер; 24. Подгурский Иван Иванов; 25. Роецкий Иван Матеушов, Ивана родственники Офнер Томаш, Петр; 26. Виняревский Иван Михайлов; 27. Студзенский Антон Тимофеев; 28. Корбут Иван Иванов, родственник Рудковский Антон; 29. Борковский Иосиф Антонов, шурин Матеуш Антонов Врадзиевский; 30. Залевский Томаш Иванов умер; 31. Пионтковский Францишек послан на поселение, шурин Антон Лукашов Мочулский, пасынок Бялковский Петр Яковлев; 32. Ковалский Иосиф, Антоний неизвестно где отлучился; 33. Салницкий Филициян Матеушов умер; 34. Козменский Игнат Антонов; 35. Рудковский Николай Андреев; 36. Роецкий Антон Александров; 37. Космачевский Антон, Томаш; 38. Ниецецкий Михаил Антонов; 39. Рогалский Шимон Иванов; 40. Парадовский Василий Антонов, родственник Олховский Францишек Казимиров; 41. Вилькановский Лаврентий Станиславов переведен в Дзвиногородский повет; 42. Виценский Иосиф Яковлев; 43. Богуславский Францишек Ксаверий Яковлев; 44. Близенский Иосиф Людвиков умер; 45. Юдицкий Казимир Антонов, родственник Гурский Игнат Войцехов; 46. Подгурский Стефан Иванов умер; 47. Кревский Евстафий Иванов выбыли в придворные графа Браницкого; 48. Кулаковский Францишек Антонов умер; 49. Мизерский Войцех Францишков; 50. Улятовский Войцех Казимиров; 51. Каковский Андрей Томашев умер, дети Антон, Станислав неизвестно где отлучились; 52. Адам Иванов Брошниовский; 53. Шиманский Павел Шимонов; 54. Каминский Петр Томашов неизвестно где отлучился; 55. Стефанский Иосиф Антонов; 56. Самборский Францишек Казимиров; 57. Сататевич Ирий Александров, шурин Лосецкий Лукаш Иванов; 58. Томаш Войцехов Криштофинский; 59. Иосиф Яковлев Бистрицкий сослан на поселение; 60. Левицкий Зинофон Василиев; 61. Консиевич Казимир Фридриков; 62. Маршицкий Иосиф Антонов умер; 63. Рибецкий Иосиф Михайлов; 64. Воленский Геварнет? Николаев написанный по ревизии ошибочно Дмитрием; 65. Сталецкий Григорий Иванов умер; 66. Коритинский Иван Андреев неизвестно где отлучились; 67. Карчанский Петр Иванов; 68. Хмилиовский Андрей Мацеев; 69. Белявский Мацей Васильев, родственник Шиманский Иосиф; 70. Грабовский Вицентий Самойлов; 71. Пучковский Ян Марцинов; 72. Винярский Федор Иванов неизвестно где отлучился, сын Игнат поступил в военную службу; 73. Лещинский Иван Адамов умер; 74. Вилчинский Игнат Францишков умер; 75. Лещинский Шимон Яковлев умер; 76. Свиргоцкий Лукаш Иосифов умер; 77. Недзелский Андрей Иосифов, брат Антон переведен в Богуслав; 78. Шиманский Григорий; 79. Кабровский Яков Иванов неизвестно где отлучился; 80. Гловатский Игнат Андреев неизвестно где отлучился; 81. Черняховский Михаил Иванов неизвестно где отлучился; 82. Шаляковский Францишек Николаев умер; 83. Васютинский Андрей Николаев; 84. Криштофенский Юрий Францишков по ревизии 1795 года записан ошибочно Крипинским, неизвестно где отлучился; 85. Добржанский Юсиф Алексеев умер; 86. Мощинский Павел Алексеев перешли на жительство в село Потиевку; 87. Соколовский Иван Станиславов умер; 88. Лойко Андрей Иванов, зять Качуровский Корней Васильев умер; 89. Лопушинский Михаил Юрьев умер; 90. Горшковский Станислав; 91. Броздовский Антон Осифов; 92. Кесялевский Томаш Криштофов умер; 93. Зверховский Иван Стефанов записан в крестьяне; 94. Кручковский Андрей Григорьев; 95. Гонзовский Игнат Иванов; 96. Лопушинский Томаш Себастьянов неизвестно где отлучился; 97. Карчевский он же Пенионжко Александр Михайлов; 98. Барановский Мацей неизвестно где находится; 99. Быковский Войцех Иосифов умер; 100. Кринецкий Францишек Станиславов в Киеве проживает; 101. Лоборович Иван Павлов неизвестно где отлучились; 102. Лавковьский Иван Иванов неизвестно где отлучились; 103. Бернадзкий Иосиф Антонов неизвестно где отлучились; 104. Герчановский Николай Войцехов неизвестно где отлучились; 105. Шмицер Казимир Иосифов; 106. Иосиф Александров Аркушевич ошибочно написан Скрушевичом умер; 107. Янчицкий Яков Казимиров умер; 108. Яворский Михаил Антонов неизвестно где отлучились; 109. Савицкий Иван Петров; 110. Гуцевич Иван Андреев; 111. Илияш Стефанов Людкевич; 112. Лубковский Казимир Николаев; 113. Грабовский Павел Томашов; 114. Янчевский Бартоломей Лукашов неизвестно где отлучились; 115. Метельский Иван Васильев; 116. Бобр Антон Михайлов умер; 117. Павловский Бартоломей Томашов неизвестно где отлучились; 118. Гурский Игнат Войцехов; 119. Пиоро Фортунат Иосифов переведен в Лейментарщину; 120. Головня Стефан Яковлев; 121. Иванский Михаил Стефанов переведен в Звенигородский повет; 122. Казимир Войцехов неизвестно где отлучился; 123. Недзельский Андрей Иосифов; 124. Домбровский Яков Станиславов неизвестно где отлучился; 125. Вишниовский Флориян Францишков неизвестно где отлучился; 126. Жиликовский Антон Адамов неизвестно где отлучился; 127. Штейн Гавриил Фридриков умер; 128. Шмульницкий Стефан; 129. Избицкий Иван Войцехов умер; 130. Видинский Францишек Иванов; 131. Завадский Марцин Иванов; 132. Козловский Яков Андреев в услужении графа Браницкого; 133. Зеленский Мацей Войцехов; 134. Скальский Севастиян Иванов в неизвестной отлучке; 135. Котребеньский Мацей Яковлев; 136. Моравский Григорий Андреев; 137. Гонсовский Мацей Казимиров неизвестно где находится; 138. Горецкий Антон Марцинов; 139. Лещинский Иван Стефанов; 140. Ижаковский Христофор Франьцишков; 141. Заянчковский Иосиф Вицентиев; 142. Козеровский Блажей Васильев; 143. Маевский Иван Иосифов; 144. Клодзинский Казимир Игнатов неизвестно где; 145. Тишкевич Валентий Корнеев; 146. Скрупский Валентий Корнеев; 147. Хенцинский Иван Савастиянов умер; 148. Ковернецкий Николай Войцехов переведены в повет Таращанский в село Вовнянку; 149. Вонсальский Мацей Мартинов; 150. Яструбовский Гавриил Иосифов записано в крестьяне; 151. Дубецкий Иван Николаев неизвестно где находится; 152. Коржевский Евстахий Михайлов неизвестно где находится; 153. Каленовский Яков Евтухов неизвестно где находится; 154. Максимович Иван Стефанов записаны в крестьяне; 155. Давидович Теодор Винцентиев умер; 156. Змеевский Иосиф Иванов записан в крестьяне; 157. Гарасимович Игнат Шимонов записан в крестьяне; 158. Малярский Теодор Петров умер; 159. Федовский Иван Войцехов; 160. Ягельский Томаш Петров умер; 161. Малевский Антон Петров неизвестно где находится; 162. Вишниовский Валентий Валентиев умер; 163. Жултанский Антон Криштофов умер; 164. Одреховский Станислав Антонов умер; 165. Брижевский Михаил Иванов неизвестно где находится; 166. Сироха Андрей Лаврентьев умер; 167. Козеровский Игнат Стефанов неизвестно где находится; 168. Руселович Иван Иосифов неизвестно где находится; 169. Новицкий Иосиф Игнатьев умер; 170. Станиславский Яков Войцехов неизвестно где находится; 171. Грава Мацей Бенедиктов; 172. Михневич Иван Иванов неизвестно где находится; 173. Старжевский Севастиян Григорьев неизвестно где находится; 174. Гуйский Иван Войцехов переведены в Богуславский повет; 175. Стисевич Мацей неизвестно где находится; 176. Ижевский Павел Иосифов, пасынки Игнатий Каетанов Петровский переведены в Уманский повет; 177. Ружицкий переведены в Таращанский повет в село Янишовку; пасынок Оросенский Фелекс Иванов; 148. Хмуржинский Иосиф Яковлев; 179. Комарнецкий Павел Илияшов; 180. Сосенковский Мартин Иосифов; 181. Лисогурский Герасим Иосифов; 182. Мелендовский он же и Янишевский Францишек Игнатов; 183. Шаблиовский Иван Михайлов неизвестно где находится; 184. Русецкий Павел Францишков; 185. Быстрицкий Антон Андреев; 186. Белский Николай Шимонов; 187. Яворский Игнат Григорьев переведены в Уманский повет; 188. Ройник Кароль Андреев, пасынок Скорупский Александр Иосифов; 189. Новицкий Войцих Францишков неизвестно где находится; 190. Ивановский Игнат Иванов неизвесно; 191. Фердинанд Янов Голштин; 192. Рок Михаил Адамов неизвесно где; 193. Костинский Петр Иванов; 194. Фирковский Михаил Филипов; 195. Мофет Томаш неизвестно где; 196. Стрикалов Александр Васильев неизвестно где; 197. Петровский Михайло Игнатьев неизвестно где; 198. Одфмань Петр Мартинов в неизвестной отлучке; 199. Гризик Яков Яковлев умер; 200. Рейзоцкий Станислав Станиславов умер; 201. Коберский Иван Иванов умер; 202. ОполскийНиколай Иванов; 203. Островский Григорий Осипов неизвестно где находится; 204. Орловский Станислав Марцинов; 205. Щепанский Антон Иванов; 206. Маевский Иосиф Яцентиев; 207. Суцевич Мартин Мартынов; 208. Шмицерь Иосиф Францишков неизвестно где отлучился; 209. Доленгер Кароль Михайлов в неизвестной отлучке; 210. Киршь Самуил Готлеб Янов сын; '''по дополнительной 1800 года росписи (див. ДАКО 280-2-69)''' 211. Шульц Иван Григорьев бывших польских войск ротмистер; 212. Турцевич Антон Иванов в неизвестной отлучке; 213. Белский Амброзий Шимонов; 214. Клосовский Томаш Андреев; 215. Осяковский Антон Вицентиев; 216. Бобрович Михайло Францишков неизвестно где отлучился; 217. Касперский Себастьян Францешков; 218. Ветушинский Вицентий Михайлов; 219. Гаевич Игнат Михайлов; 220. Толочко Антон Иванов; 221. Лесовский Марцин Вицентиев; 222. Стрелбецкий Антон Петров; 223. Островский Федор Григориев; 224. Струтинский Василь Стефанов; 225. Требуховский Мартин Станеславов; 226. Тхоревский Григорий Андрее неизвестно где отлучился, у него сын Риплянский Федор Григорьев; 227. Галецкий Василий Яковлев в неизвестной отлучке; 228. Генсеровский Тимофей Гаврилов; 229. Кулачковский Флориян Иванов; 229. Боровский Матеуш Иосифов; 230. Евдокии Савицкой сын Афанасий в неизвестной отлучке; 231. Козелски Иван Францишков; 232. Кринецкий Тимофей Иванов; 233. Ястрембский Иван Андреев; 234. Дзедзецкий Войцех Адамов; 235. Ижевский Григорий; 236. Влох Францишек Петров; 237. Марценковский Феликс Иванов; 238. Журавский Николай Антонов в неизвестной отлучке; 239. Каминский Василий Иванов; 240. Гурский Кароль Лаврентиев в неизвестной отлучке; 241. Якубовский Михайло; 242. Шулц Бернард Станиславов; 243. Нащорский Францишек Петров в неизвестной отлучке; 244. Гориневецкий Станислав Мартинов в неизвестной отлучке; 245. Ходаковский Иван Иванов; 246. Вишневский Кароль Станиславов; 247. Толочко Францишек Иванов в неизвестной отлучке; 248. Вишневский Игнат Войцехов; 249. Вильчинский Станислав Петров в неизвестной отлучке; 250. Беднарский Григорий Иванов в услужении князя Багратиона; 251. Миловский Игнат Станеславов в неизвестной отлучке; 252. Ружаванский Матвей в неизвестной отлучке; 253. Шимон Яцентиев Марценковский в неизвестной отлучке; 254. Токарский Томаш Иосифов в неизвестной отлучке; 255. Краковецкий Василий Иванов; 256. Клоско Яков Иосифов в неизвестной отлучке; 257. Шилански Андрей Лукянов; 258. Домбровский Вицентий Иванов; 259. Земковский Иосиф Григорьев в неизвестной отлучке; 260. Менчанский Матеуш Иванов; 261. Куликовский Михайло Андреев в неизвестной отлучке; 262. Закревский Варфтоломей Лукянов в неизвестной отлучке; 263. Барткевич Петр Станиславов; 264. Зеленский Павел Самоилов в неизвестной отлучке; 265. Мокрицкий Николай Иванов в неизвестной отлучке; 266. Вилбик Доменик Домиников в неизвестной отлучке; 267. Приздзецкий Петр Алоизов; 268. Цихунский Феликс Станиславов в неизвестной отлучке; 269. Тхоржнецкий Францишек Павлов; 270. Свиргоцкий Никифор Лукьянов; 271. Яворский Феликс Михайлов в неизвестной отлучке; 272. Хенценский Иван Иванов; 273. Бистрицкий Николай Антонов; 274. Загоровский Ян а по дополнительной росписи записан ошибочно Прездзецкого сыновцем; 275. Червицкий Ян в неизвестной отлучке; 276. Дрос Станислав Лаврентиев; 277. Приялковский Ян Томашов в неизвестной отлучке; 278. Целлей Григорий Михайлов; 279. Рубнецкий Августин Яковлев; 286. Дромарацкий Лаврентий Иванов; 281. Колтуновский Михайло Шимонов; 282. Недзелский Фома Августинов; 283. Орловский Зенофон Еремеев в неизвестной отлучке; 284. Вишневский Антон Антонов; 285. Корбутовский Циприян Иосифов; 286. Кончаковский Иосиф Васильев в услужении князя Багратиона; 287. Подвисоский Антон Иосифов; 288. Ковалский Иосиф Иосифов поступил в военную службу; 289. Пресмицкий Яков Яковлев перечислен в Сквирские мещане. </poem> [[Категорія:Біла Церква]] [[Категорія:Ревізькі казки Київської губернії 1811 року|Біла Церква]] tts7kj8xpuq4h8dmd1ye2xqjw6tkwsy Сторінка:Александр Дюма. Три мушкетери. 1929.pdf/395 250 214738 461091 452761 2022-08-18T08:05:05Z Erik tavr 7610 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Erik tavr" /></noinclude><section begin="30" />Темні фігури яскраво вирізнялися на червонуватому обрії. З цього берега видко було, як кат підніс обидві руки, як промінь місяця блиснув на лезі його широкого меча, і руки його важко спустилися знову. Почулось свистіння зброї, зойк жертви, і безголовий труп упав на землю. За три дні по цьому чотири мушкетери повернулись до Парижу. Вони не запізнилися і своїм звичаєм того ж таки вечору відвідали пана Де-Тревія. — Ну, як? Чи добре погуляли, панове? — спитав капітан мушкетерів. — Чудово! — відповів Атос за себе й за своїх товаришів. {{dhr}} {{rule|4em}}<section end="30" /> {{dhr}} <section begin="31" />{{c|РОЗДІЛ XXXI}} {{dhr}} {{c|{{smaller|ОСТАННІЙ}}}} {{dhr}} 6-го числа наступного місяця король, виконуючи обіцянку, дану кардиналові, виїхав з столиці до Ля-Рошелі, цілком приголомшений вістю про вбивство герцоґа Б'юкенгемського. Королева була попереджена про те, що чоловік, якого вона так кохала, перебуває в небезпеці. Проте, коли її повідомили про його смерть, Ганна Австрійська не хотіла вірити. Вона навіть необережно скрикнула: — Це неправда! Я тільки но одержала листа від нього! Але назавтра вона примушена була поняти віри цій нещасній вісті: Ля-Порт, як і інші, затриманий в Англії з наказу короля Карла I, повернувся й переказав королеві останні передсмертні слова герцоґа. Король радів безмірно, не старався навіть ховати своєї радости й надто яскраво виявляв її перед королевою. Людовікові XIII, як усім легкодухим людям, бракувало великодушности. Але незабаром король знову став сумний й був не в доброму гуморі. Він не належав до тих осіб, що настрій їх триває довгий час. Людовік XIII відчував, що, повернувшись до табору, він опиниться в неволі, а проте повертав туди. Кардинал був для нього ніби гадюка, що причаровує, а він сам являв собою птаха, який пурхав з гілки на гілку, не мавши сили полетіти від гадюки. Отже, повернення до Ля-Рошелі було дуже сумне. Особливо дивували своїх товаришів наші чотири приятелі. Вони їхали в один ряд з похмурим видом і похнюпившись.{{nop}}<section end="31" /><noinclude></noinclude> ohqmvgl1v4frgvchey0b99rfyfi7rtn Архів:ДАКО/Р-5634/1/1636 116 215394 460984 454228 2022-08-17T22:21:18Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Акти. Переяслав-Хмельницький. Народження | рік = 1921 | примітки = [[c:File:ДАКО Р-5634-1-1636. 1921. Акти. Переяслав-Хмельницький. Народження.pdf]] }} [[File:ДАКО Р-5634-1-1636. 1921. Акти. Переяслав-Хмельницький. Народження.pdf|thumb]] [[Переяслав-Хмельницький]] [[Категорія:Переяслав-Хмельницький]] 1en1b4ixpmgciq3oaaht1iei0jqwcp1 460985 460984 2022-08-17T22:22:23Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Акти. Переяслав-Хмельницький. Народження | рік = 1921 | примітки = [[c:File:ДАКО Р-5634-1-1636. 1921. Акти. Переяслав-Хмельницький. Народження.pdf]] }} [[File:ДАКО Р-5634-1-1636. 1921. Акти. Переяслав-Хмельницький. Народження.pdf|thumb]] [[Переяслав|Переяслав-Хмельницький]] [[Категорія:Переяслав]] 1u8psp78dy3eewt6z7z6p4p1xe2cviw Сторінка:Александр Дюма. Три мушкетери. 1929.pdf/401 250 215404 461092 454264 2022-08-18T08:34:34Z Erik tavr 7610 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Erik tavr" /></noinclude>— Ми почали вже нетерпеливитись, — сказав Атос. — Ось і я, друзі мої — відповів Д'Артаньян, — не тільки вільний, ба навіть обдарований ласкою. — Ви розкажете нам про це? — Сьогодні ж увечорі. Того ж таки вечору Д'Артаньян прийшов до Атоса й застав його за пляшкою еспанського вина, — заняття, яке той справляв щовечора. Юнак розповів про все, що сталося між ним і кардиналом, і витяг з кешені грамоту. — Візьміть, любий Атосе, — сказав Д'Артаньян, — вона належить вам з права. — Друже мій, — з чарівною усмішкою відповів Атос, — це забагато для Атоса й замало для графа Де-Ля-Фер. Залиште собі цю грамоту. Вона належить вам. Леле! Ви купили її дорогою ціною. Д'Артаньян вийшов з кімнати Атоса й пішов до Портоса. Він застав його перед свічадом, в розкішному вбранні. — А-а! — привітав його Портос, — це ви, мій друже! Як на вашу думку, пасує мені це вбрання? — Чудово, — відповів Д'Артаньян, — але я прийшов запропонувати вам ще краще. — Яке само? — спитав Портос. — Мундир ляйтенанта мушкетерів. Д'Артаньян розказав Портосові про своє побачення з кардиналом, витяг грамоту й промовив: — Візьміть, мій дорогий, впишіть своє ім'я й будьте добрий начальник для мене. Портос кинув оком на грамоту і, на превелике здивування Д'Артаньянове, повернув її йому. — Справді, — сказав він, — це дуже принадне для мене, та мені недовго пощастило би користуватися такою честю. Підчас нашої поїздки до Бетюна сконав чоловік моєї герцоґині. Таким робом, скриня покійного відкриває мені свої обійми, — я беру шлюб з удовою й міряв оце весільне вбрання. Чин ляйтенанта збережіть для себе. І Портос повернув папір Д'Артаньянові. Юнак пішов до Араміса. Він застав його навколішках перед поставцем, з головою, схиленою над молитовником. Д'Артаньян розповів йому про своє побачення з кардиналом і втретє витяг з кешені наказа про підвищення. — Ви, наш друг, наше світло, наш невидимий заступник, — сказав Д'Артаньян. — Візьміть цю грамоту. Своєю мудрістю, своїми порадами, що завжди доводили нас до таких щасливих наслідків, ви заслужили її більше, ніж хто інший.{{nop}}<noinclude></noinclude> ong9urxw9rcpqpsjxn3oqlsfs49rt3v Сторінка:Александр Дюма. Три мушкетери. 1929.pdf/402 250 215501 461093 454601 2022-08-18T08:37:36Z Erik tavr 7610 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Erik tavr" /></noinclude><section begin="31" />— Леле, дорогий мій, — відказав Араміс, — все, що сталося за останніх часів, навіяло мені огиду до шпади й до життя. Цього разу мій рішенець безповоротний. По закінченні облоги я вступаю до манастиря лазаристів. Збережіть цю грамоту для себе, Д'Артаньяне. Військова служба дуже пасує до вас. З вас буде відважний й заповзятливий капітан. Д'Артаньян із сльозами вдячности, палаючи з радощів, повернувся до Атоса. Той все ще сидів коло столу й дивився на світло лямпи, крізь останню склянку малаги. — Ну, ось! — сказав Д'Артаньян, — всі мені відмовили. — Через те, мій дорогий, що ніхто більше за вас не заслуговує на таку честь. І він взяв перо, вписав у наказ прізвище Д'Артаньяна й повернув йому. — Отже, в мене не буде більше друзів, — сказав юнак — і, на великий жаль, залишаються самі гіркі спогади. Він спустив голову на руки, і дві великі сльози скотилися по його щоках. — Ви молоді — втішав його Атос, — і згодом радісні спогади заступлять вам теперішні гіркі. {{dhr}} <section end="31" /> {{dhr|2em}} <section begin="32" />{{c|{{sp|ЕПІЛО|0.7em}}Г}} {{dhr}} Ля-Рошель, не діставши допомоги від англійської фльоти та десанта, обіцяного від герцоґа Б'юкенгемського, здалася по облозі, що тривала цілий рік. 28 жовтня 1628 року підписано капітуляцію. 23-го грудня того ж таки року король в'їхав у Париж. Йому влаштували тріюмф, так ніби він повертався, перемігши справжнього ворога, а не французів. Він в'їхав у місто через околицю Сен-Жак і проїхав під аркою, вбраною зеленню. Д'Артаньянові дали чин ляйтенанта. Портос кинув службу й наступного року одружився з пані Кокнар. У жаданій скрині було 800.000 ліврів. Мускетон мав чудову ліберею і радів надзвичайно: стояти ззаду роззолоченої карети — була завждішня мрія всього його життя. Араміс, відбувши подорож до Лотарінгії, раптом зник і перестав писати друзям. Згодом від пані Де-Шеврез, яка повідомила про це двох чи трьох своїх коханців, дізналися, що він пішов у манастир в Нансі. Базен став послушником.{{nop}}<section end="32" /><noinclude></noinclude> kp5djmi7je2u9zrn0muu4rguvfgyuqr Сторінка:Александр Дюма. Три мушкетери. 1929.pdf/403 250 215619 461094 454835 2022-08-18T08:44:57Z Erik tavr 7610 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Erik tavr" /></noinclude>Атос служив у мушкетерах під начальством Д'Артаньяна до 1631 року, коли, по одній подорожі до Турені, теж кинув службу, пославшись на те, що дістав невелику спадщину у Русільйоні. Грімо поїхав за Атосом. Д'Артаньян тричі бився з Рошфором і тричі поранив його. — На четвертий раз я напевно уб'ю вас, — сказав він, простягаючи Рошфорові руку й допомагаючи підвестися. — У такому разі і для вас, і для мене буде краще, коли ми на цьому й скінчемо, — відповів поранений. — Чорт побирай! Я ставлюся до вас прихильніше, ніж ви гадаєте, бо ще по першій нашій зустрічі міг би зігнати вас з світу: треба було сказати кардиналові лише одне слово. І вони обнялися, на цей раз од щирого серця й без задньої думки. Плянше одержав через Рошфора чин сержанта ґвардії. Пан Бонасьє жив цілком спокійно, нічого не знавши про те, що сталося з його дружиною, і зовсім за неї не турбувався. Одного разу він зробив дурницю, необережно нагадавши про себе кардиналові. Його еміненція звелів відповісти йому, що поклопочеться сам, щоб той мав усе потрібне. І дійсно, пан Бонасьє, пішовши другого дня до Лювру, не з'являвся вже більше на вулиці Могильників. На думку тих, хто, здавалося, були в курсі справи, він мав стіл і квартиру в одному з королівських замків, дякуючи щедрости його еміненції. {{dhr}} {{rule|4em}}<noinclude></noinclude> owjq6qu3uvcr1jkkjo73q20zcz2fpq9 Архів:ДАКО/Р-5634/1/1653 116 215650 460989 454983 2022-08-17T22:24:00Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Шлюб | рік = 1921–1922 | примітки = [[c:File:ДАКО Р-5634-1-1653. 1921–1922. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Шлюб.pdf]] }} [[File:ДАКО Р-5634-1-1653. 1921–1922. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Шлюб.pdf|thumb]] [[Переяслав|Переяслав-Хмельницький]] [[Категорія:Переяслав]] gv22hrbn2mz4jv1sncm8rrmftwuvves Архів:ДАКО/Р-5634/1/1658 116 215651 460988 454984 2022-08-17T22:23:44Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Розлучення | рік = 1921–1922 | примітки = [[c:File:ДАКО Р-5634-1-1658. 1921–1922. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Розлучення.pdf]] }} [[File:ДАКО Р-5634-1-1658. 1921–1922. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Розлучення.pdf|thumb]] [[Переяслав|Переяслав-Хмельницький]] [[Категорія:Переяслав]] 6n3grd0u2fq1djockiwlgpy3us32p78 Архів:ДАКО/Р-5634/1/1662 116 215652 460987 455012 2022-08-17T22:23:29Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження | рік = 1922 | примітки = [[c:File:ДАКО Р-5634-1-1662. 1922. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження.pdf]] }} [[File:ДАКО Р-5634-1-1662. 1922. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження.pdf|thumb]] [[Переяслав|Переяслав-Хмельницький]] [[Категорія:Переяслав]] ji1hyli2k37rnh0bk5lmj9qhy0xjmmg Архів:ДАКО/Р-5634/1/1677 116 215655 460986 455015 2022-08-17T22:23:17Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження | рік = 1923 | примітки = [[c:File:ДАКО Р-5634-1-1677. 1923. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження.pdf]] }} [[File:ДАКО Р-5634-1-1677. 1923. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження.pdf|thumb]] [[Переяслав|Переяслав-Хмельницький]] [[Категорія:Переяслав]] 64o41u3eqbtq1n023usq7ck1schm54c Архів:ДАКО/Р-5634/1/1684 116 215659 460990 455021 2022-08-17T22:24:53Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Смерть | рік = 1923 | примітки = [[c:File:ДАКО Р-5634-1-1684. 1923. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Смерть.pdf]] }} [[File:ДАКО Р-5634-1-1684. 1923. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Смерть.pdf|thumb]] [[Переяслав|Переяслав-Хмельницький]] [[Категорія:Переяслав]] t3s819uvl1pj391d201a4kb69fvbil3 Архів:ДАКО/Р-5634/1/1688 116 215661 460991 455023 2022-08-17T22:24:59Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Шлюб | рік = 1923 | примітки = [[c:File:ДАКО Р-5634-1-1688. 1923. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Шлюб.pdf]] }} [[File:ДАКО Р-5634-1-1688. 1923. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Шлюб.pdf|thumb]] [[Переяслав|Переяслав-Хмельницький]] [[Категорія:Переяслав]] cegajmar9rfu3ampxfq0hj5bc1vx1ux Архів:ДАКО/Р-5634/1/1689 116 215662 460992 455024 2022-08-17T22:25:03Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницькому. Народження | рік = 1924 | примітки = [[c:File:ДАКО Р-5634-1-1689. 1924. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницькому. Народження.pdf]] }} [[File:ДАКО Р-5634-1-1689. 1924. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницькому. Народження.pdf|thumb]] [[Переяслав|Переяслав-Хмельницький]] [[Категорія:Переяслав]] koel1pxwd7crj1jkqfiqsx4g3frb1j5 Архів:ДАКО/Р-5634/1/1690 116 215663 460993 455025 2022-08-17T22:25:08Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницькому. Народження | рік = 1924 | примітки = [[c:File:ДАКО Р-5634-1-1690. 1924. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження.pdf]] }} [[File:ДАКО Р-5634-1-1690. 1924. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження.pdf|thumb]] [[Переяслав|Переяслав-Хмельницький]] [[Категорія:Переяслав]] e5n9orh1badficvn8r6igk5deg15a5q Архів:ДАКО/Р-5634/1/1691 116 215664 460994 455026 2022-08-17T22:25:13Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження | рік = 1924 | примітки = [[c:File:ДАКО Р-5634-1-1691. 1924. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження.pdf]] }} [[File:ДАКО Р-5634-1-1691. 1924. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження.pdf|thumb]] [[Переяслав|Переяслав-Хмельницький]] [[Категорія:Переяслав]] gplccjkwh50jk1d26egdgy6ntpe23is Архів:ДАКО/Р-5634/1/1703 116 215913 460995 456019 2022-08-17T22:26:23Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Смерть | рік = 1924 | примітки = [[c:File:ДАКО Р-5634-1-1703. 1924. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Смерть.pdf]] }} [[File:ДАКО Р-5634-1-1703. 1924. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Смерть.pdf|thumb]] [[Переяслав|Переяслав-Хмельницький]] [[Категорія:Переяслав]] tdyqcf3lm7fms5y4e8bnmyxkhzneay1 Архів:ДАКО/Р-5634/1/1710 116 215914 460996 456021 2022-08-17T22:26:28Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Шлюб | рік = 1924 | примітки = [[c:File:ДАКО Р-5634-1-1710. 1924. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Шлюб.pdf]] }} [[File:ДАКО Р-5634-1-1710. 1924. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Шлюб.pdf|thumb]] [[Переяслав|Переяслав-Хмельницький]] [[Категорія:Переяслав]] p8v7ksmt575vfxssht3oov1u63hukiu Архів:ДАКО/Р-5634/1/1715 116 215916 460997 456024 2022-08-17T22:26:32Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження | рік = 1925 | примітки = [[c:File:ДАКО Р-5634-1-1715. 1925. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження.pdf]] }} [[File:ДАКО Р-5634-1-1715. 1925. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження.pdf|thumb]] [[Переяслав|Переяслав-Хмельницький]] [[Категорія:Переяслав]] 54c2vkjkwod6yegbgbp8xgabq9x82mw Архів:ДАКО/Р-5634/1/1716 116 215917 460998 456025 2022-08-17T22:26:35Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження | рік = 1925 | примітки = [[c:File:ДАКО Р-5634-1-1716. 1925. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження.pdf]] }} [[File:ДАКО Р-5634-1-1716. 1925. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження.pdf|thumb]] [[Переяслав|Переяслав-Хмельницький]] [[Категорія:Переяслав]] 6rt448uhoc8deu54v8erdesns0t0y4l Архів:ДАКО/Р-5634/1/1717 116 215918 460999 456026 2022-08-17T22:26:39Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження | рік = 1925 | примітки = [[c:File:ДАКО Р-5634-1-1717. 1925. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження.pdf]] }} [[File:ДАКО Р-5634-1-1717. 1925. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Народження.pdf|thumb]] [[Переяслав|Переяслав-Хмельницький]] [[Категорія:Переяслав]] dcmtuqlmaz3j14vcu1m67coahrtu75i Архів:ДАКО/Р-5634/1/1729 116 215924 461000 456033 2022-08-17T22:26:43Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Смерть | рік = 1925 | примітки = [[c:File:ДАКО Р-5634-1-1729. 1925. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Смерть.pdf]] }} [[File:ДАКО Р-5634-1-1729. 1925. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Смерть.pdf|thumb]] [[Переяслав|Переяслав-Хмельницький]] [[Категорія:Переяслав]] 96642mhl2lj116nof4iy6zilc9er7k1 Архів:ДАКО/Р-5634/1/1757 116 215941 461001 456055 2022-08-17T22:27:32Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Смерть | рік = 1926 | примітки = [[c:File:ДАКО Р-5634-1-1757. 1926. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Смерть.pdf]] }} [[File:ДАКО Р-5634-1-1757. 1926. Акти. Переяслав-Хмельницький. Переяслав-Хмельницький. Смерть.pdf|thumb]] [[Переяслав|Переяслав-Хмельницький]] [[Категорія:Переяслав]] kjs35qe34kynlyvc38rlbma5hyr491r Архів:ЦДІАК/127/1012/1921 116 216529 460963 457807 2022-08-17T20:19:13Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга церков Махнівського повіту | рік = 1839 | примітки = [[c:File:ЦДІАК 127-1012-1921. 1839. Метрична книга церков Махнівського повіту.pdf]] }} [[File:ЦДІАК 127-1012-1921. 1839. Метрична книга церков Махнівського повіту.pdf|thumb]] [https://cdiak.archives.gov.ua/spysok_fondiv/0127/1012/1921/ Копія справи на сайті архіву] [[Категорія:Бердичівський повіт]] 1ob6v88x0qz2e2fsuc0zhrsn26w84j7 Архів:ЦДІАК/127/1012/1922 116 216530 460962 457808 2022-08-17T20:07:32Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга церков Махнівського повіту | рік = 1839 | примітки = [[c:File:ЦДІАК 127-1012-1922. 1839. Метрична книга церков Махнівського повіту.pdf]] }} [[File:ЦДІАК 127-1012-1922. 1839. Метрична книга церков Махнівського повіту.pdf|thumb]] [https://cdiak.archives.gov.ua/spysok_fondiv/0127/1012/1922/ Копія справи на сайті архіву] [[Категорія:Бердичівський повіт]] 62s9lgngwx353q6vwy7wjdmncx38t6y Сторінка:Збірник праць жидівської історично-археографічної комісії. 1928.pdf/239 250 216891 461123 459338 2022-08-18T10:31:55Z Madvin 217 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Madvin" /></noinclude>далі документи, видобуті з колишнього генерал-губернаторського архіву<ref>Боротьбі з жидівською одежею за Миколи I присвячено, між иншим, статтю Ю. {{sp|Гесена}} в збірникові „Пережитое“ (т. I-й Борьба правительства съ еврейской одеждой въ имперіи и Царствѣ Польскомъ“), ст. П. {{sp|Левенсона}}, „Туалетный налогъ“, (Восходъ, 1889, кн. XI), ст. „Гоненіе на женскіе головные уборы“ (Евр. Старина за 1915 р., (3–4) і {{sp|Гецата Дубнова}} в тижневику „Будущность“ (1901 р., № 3–4). Деякі дані в справі про одежу див. ще в Гесена, История евр. народа в России, т. 2, 1927, стор. 91–94.</ref>. Вони виразнісінько показують, скільки турбот, праці й часу витратив уряд на цю безглузду й непотрібну боротьбу в межах самого тільки кол. південно-західнього краю, і скільки горя та лиха зазнали ті жиди, що шанували своє традиційне вбрання. Як видко з цих документів, нагінкам підпадали не тільки жиди, що відмовлялися змінити традиційне вбрання, ба й молоді жидівки, що не хтіли покинути давній звичай, вийшовши заміж, голити голови. Цікаво відзначити, що дозвіл носити жидівське вбрання можна було покупити, і це правило за джерело чималих прибутків для поліційних урядовців, що стежили, як виконується закон. {{right|''Ред.''|2em}} {{rule|5em}} „Дѣло по Высочайшему повелѣнію о запрещеніи еврейкамъ брить головы; № 28 Канцелярія Кіевск. Военнаго, Подольск. и Волынскаго Генералъ-Губернатора, 2-го стола, Секретной части; 1851–1853 гг.“. 1. Министерство Внутреннихъ Дѣлъ. Департаментъ Полиціи Исполнительной. Канцелярія. 17 марта 1851 г. № 212. По Высочайшему повелѣнію о запрещеніи еврейкамъ брить головы. Господину Кіевскому Военному Губернатору, Подольскому и Волынскому Генералъ-Губернатору. Государь Императоръ Высочайше повелѣть соизволилъ: Запретить женщинамъ еврейкамъ брить головы. Сообщая сію Высочайшую волю Вашему Высокопревосходительству къ надлежащему исполненію, покорнѣйше прошу о полученіи сего отношенія меня увѣдомить. {{block right|offset=2em|Министръ Внутреннихъ Дѣлъ Графъ . . . . .<br/> Директоръ . . . . .}} 2. Луцкаго Городничаго Рапортъ. При точномъ исполненіи Высочайшей воли по предмету запрещенія женщинамъ-еврейкамъ брить головы, я удостовѣрился, что хотя ни одна изъ нихъ въ ввѣренномъ мнѣ городѣ не бреетъ головы, но всѣ вообще по послѣднемъ бритіи головъ, до воспослѣдованія о семъ Высочайшаго повелѣнія, {{errata|накрывають|накрываютъ}} по прежнему головы легкими черными шапочками, съ придѣлкою фальшивой косы, спереди же лба носятъ полупарики изъ чужихъ волосъ, чему придерживаются, сколько мнѣ извѣстно, еврейки и прочихъ городовъ. И какъ евреи вообще стараются перетолковывать распоряженіе начальства касательно своей одежды, то, привязываясь къ слову „не брить“, полагаютъ и стараются увѣрить въ томъ, что имъ волоса можно стричь, и нѣкоторые даже рѣшались весьма искусно понемногу подстригать свои волосы, отговариваясь и увѣряя, при повѣркѣ полицейскими чиновниками волосъ, что неотросшіе еще волоса по послѣднемъ бритіи головы; тѣ же изъ нихъ, которыя изъ дѣвокъ вновь вступаютъ въ бракъ, хотя рѣшительно не бреютъ головъ и нисколько не подстригаютъ волосовъ, но за всѣмъ тѣмъ, слѣдуя примѣру въ уборѣ головы прежнимъ женщинамъ-еврейкамъ, надѣваютъ вышепоясненныя шапочки съ париками, стараясь всѣми мѣрами не обнаруживать оставшихся послѣ свадьбы волосовъ. Почему къ приведенію въ точное и неослабное испол-<noinclude></noinclude> ts29s2gca2hr0z3hqjrv08so866v18s Сторінка:Сергій Єфремов. Шевченко. 1914.pdf/233 250 217248 461098 459765 2022-08-18T09:24:15Z Madvin 217 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Madvin" /></noinclude>плаче пожиличка „високих палат“, цілий вік проклинаючи матір свою за зруйноване щастя; {{block center|<poem>Тільки дав мені Бог Красу, карії очі, Та й ті виплакала В самотині дівочій („[[Ой одна я одна…|Ой одна я]]“) —</poem>}} озивається ще одна нещасна, знаючи, що нема для неї добрих людей, а „дружини й не буде“, {{block center|<poem>::Тяжко мені У матері в хаті Старітися, а своєї Вже хати не мати („[[Було, роблю що, чи гуляю|Було роблю що]]“) —</poem>}} розбивається над запропащеним життям ще і ще одна з тисяч безталанних. Яким зате невимовним щастям дихають у Шевченка ті поезії, що оспівують щасливу пару, любе подружжя, або хоч надії на щасливе кохання („[[Тече вода з-під явора...|Тече вода з-під явора]]“, „[[Посажу коло хатини…|Посажу коло хатини]]“, „[[І досі сниться: під горою...|І досі сниться]]“ і т. и.), і не дурно показавши молоду пару, що вперше святим поцілунком обмінялась, поет запитує: {{block center|<poem>Якого ж ми раю У Бога благаєм? („[[Зацвіла в долині...|Зацвіла в долині]]“).</poem>}} Не дурно згадками про перший непорочний поцілунок у своєму житті скрашує поет і муки неволі, й картини давнього сирітства тяжкого. Од самого поцілунку дівочого сироті колись {{block center|<poem>Неначе сонце засіяло, Неначе все на світі стало Моє: лани, гаї, сади… І ми, жартуючи, погнали Чужі ягнята до води („[[Мені тринадцятий минало]]“).</poem>}} Таку для Шевченка силу має — перетворяти й осявати все навкруги сама тільки змога знайти оте щире спочуття й вірне кохання…{{nop}}<noinclude></noinclude> fo0duwkfztyboqxhgfi7ll1l6o934gb Модуль:Alphabet 828 217264 460943 459942 2022-08-17T19:39:15Z Leh Palych 5381 Scribunto text/plain local p = {} -- function p.main(frame) local ab = frame.args[1] local sep = frame.args[2] local gap = frame.args[3] local sym = frame.args[4] local typ = tonumber(frame.args[5]) local ex = frame.args[6] local add = frame.args[7] local str, n, nmax, letter if sep == nil then sep = '%s' end if typ == nil then typ = 1 end t_ab = mw.text.split(ab, sep) if ex == nil then t_ex = {} else t_ex = mw.text.split(ex, sep) end if add == nil then t_add = {} else t_add = mw.text.split(add, sep) end for k, v in pairs(t_add) do if v ~= '' then table.insert(t_ab, v) end end nmax = #t_ab str = '' for n=1, nmax do letter = t_ab[n] use = true for k, v in pairs(t_ex) do if letter == v then use = false end end if use then if typ == 1 then str = str .. '[[../' .. letter .. '/]]' elseif typ == 2 then str = str .. '[[/' .. letter .. '/]]' elseif typ == 3 then str = str .. '[[#' .. letter .. '|' .. letter .. ']]' end else str = str .. letter end if n < nmax then str = str .. '{{gap|' .. gap .. '}}' .. sym .. '{{gap|' .. gap .. '}}' end end return frame:preprocess(str) end -- return p 5fj7h7rzewlragkh1umm7l6goziz15y Сторінка:Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu/732 250 217388 460673 460089 2022-08-17T18:37:32Z Leh Palych 5381 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="1"/>{{dhr|2em}} {{c|{{xx-larger|И.}}}} {{dhr}}<section end="1"/> <section begin="ива" />'''И́ва, ви,''' ''ж.'' Ива. Salix Caprea L. ЗЮЗО. I. 134<section end="ива" /> <section begin="иверень" />'''И́верень, рня,''' ''м.'' 1) Щепка, отрубленная поперегъ дерева. Канев. у. ''В однім селі рубають, а в другім иверні літають.'' (Загадка: ''дзвін''). Грин. II. 310. 2) Комокъ земли, вылетающій изъ подъ копытъ скачущей лошади. См. '''[[Словарь української мови (1924)/виверень|Виверень]]'''.<section end="иверень" /> <section begin="иверь" />'''И́верь, ря,''' ''м.'' Зарубка поперегъ дерева. НВолын. у.<section end="иверь" /> <section begin="ивина" />'''И́вина, ни,''' ''ж.'' Одно дерево '''[[Словарь української мови (1924)/ива|иви.]]''' Кролевец. у.<section end="ивина" /> <section begin="ивилга" />'''Иви́лга, ги,''' ''ж.'' Раст. омела бѣлая. [[w:Омела звичайна|Viscum album L.]] ЗЮЗО. I. 141.<section end="ивилга" /> <section begin="ивка" />'''И́вка, ки,''' ''ж.'' 1) Пт. = '''[[Словарь української мови (1924)/євка|{{errata|Евка|Євка}}]]'''. Вх. Пч. II. 14.<section end="ивка" /> <section begin="идол" />'''И́дол, ла,''' ''м.'' 1) Идолъ. Шевч. 603. 2) Чортъ. Ув. '''[[Словарь української мови (1924)/идоляка|Идоля́ка]]'''. ''Так і загув угору той идоляка.'' Грин. II. 12.<section end="идол" /> <section begin="идолів" />'''И́долів, лова, ве.''' Идолу принадлежащій. Бранное слово. ''А, идолового сина дитино, якого наробила!''<section end="идолів" /> <section begin="идолопоклонство" />'''Идолопокло́нство, ва,''' ''с.'' Идолопоклонство. К. Бай. 150.<section end="идолопоклонство" /> <section begin="идольство" />'''И́дольство, ва,''' ''с.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/идолопоклонство|Идолопоклонство]]'''. К. ПС. 130. ''Идольство борола наша віра.'' К. МБ. XI. 145.<section end="идольство" /> <section begin="идольський" />'''Идольський, а, е.''' Идольскій, языческій. ''В римській идольській землі.'' Шевч. 602.<section end="идольський" /> <section begin="идоляка" />'''Идоля́ка, ки,''' ''м.'' Ув. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/идол|Идол]]'''.<section end="идоляка" /> <section begin="ижиця" />'''И́жиця, ці,''' ''ж.'' Названіе буквы Ѵ. '''И́жицю прописа́ти'''. Высѣчь. ''Треба б йому ижицю прописать.'' Ном. № 13637.<section end="ижиця" /> <section begin="икавка" />'''Икавка, ки,''' ''ж.'' 1) Икотка. Ном. № 13390. 2) Раст. [[w:Гикавка звичайна|Berteroa incana. Dec.]] ЗЮЗО. I. 114. Ум. '''Икавочка'''. ЕЗ. V. 191.<section end="икавка" /> <section begin="икати" />'''И́кати, каю, єш, ''' одн. в. '''икну́ти, ну́, не́ш,''' ''гл.'' Икать, икнуть.<section end="икати" /> <section begin="икатися" />'''Ика́тися, ика́ється,''' одн. в. '''икну́тися, икне́ться,''' ''гл. безл.'' Икаться, икнуться. ''Як важно икається, так хтось судить.'' Грин. II. 313. ''Не легенько икалось тому, кого вони хвалили.'' Левиц. I. 474. ''Хай їй легенько икнеться.'' Г. Барв. 210.<section end="икатися" /> <section begin="илець" />'''Иле́ць, ильця́,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ивка|Ивка 2]]''', [[w:Хвощ польовий|Equisetum arvense]]. Вх. Пч. II. 31.<section end="илець" /> <section begin="илкий" />'''Илки́й, а́, е́''' 1) О маслѣ: прогорьклый. ''Не покуштувала масла, як купувала, а воно илке.'' Харьк. г. 2) О щелокѣ: ѣдкій. Константиногр. у.<section end="илкий" /> <section begin="имберець" />'''Имбе́рець, рцю,''' ''м.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/имберь|имберь]]'''.<section end="имберець" /> <section begin="имберь" />'''Имбе́рь, рю,''' ''м.'' Инбирь. ''Положила туди яєчок, имберю, бобків.'' Ум. '''[[Словарь української мови (1924)/имберець|Имбе́рець]]'''. ''Намочу горілки у зеленій пляшці з имберцем і з перцем, з своїм щирим серцем.'' Нп.<section end="имберь" /> <section begin="импет" />'''И́мпет, ту,''' ''м.'' Стремительность, сила, натискъ. ''Аби нам битий шлях переп'ятити і первий импет ляцький зупинити.'' К. ЦН. 242. ''Яким импетом її до сього пхнув?'' Г. Барв. 543.<section end="импет" /> <section begin="инак" />'''И́нак''', ''нар.'' Иначе. ''З почину світа було якось инак.'' Рудч. Ск. I. 130.<section end="инак" /> <section begin="инакий" />'''Ина́кий, а, е.''' Иной. ''В таких і инаких розмовах проїхали вони день і другий.'' Св. Л. 305.<section end="инакий" /> <section begin="инако" />'''Ина́ко,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/инак|Инак]]'''. ''Не можна инако.'' МВ. II. 103.<section end="инако" /> <section begin="инаковий" />'''Ина́ковий, а, е. '''= '''[[Словарь української мови (1924)/инакий|Инакий]]'''. ''Єсть речі, що в однім місці таке для їх мення, а в другім инакове.'' О. 1862. I. 70.<section end="инаковий" /> <section begin="инаково" />'''Ина́ково,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/инак|Инак]]'''. ''Трошки инаково росказано.'' Ном. № 12251.<section end="инаково" /> <section begin="инакше" />'''Ина́кше,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/инак|Инак]]'''. ''Инакше не можна.'' Рудч. Ск. I. 126.<section end="инакше" /> <section begin="инакший" />'''Ина́кший, а, е.''' Иной. ''Зовсім инакша сцена.'' Левиц. Пов. 249.<section end="инакший" /> <section begin="иначе" />'''Ина́че'''''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/инак|Инак]]'''. ''Дяче, не буде иначе.'' Ном. № 1070.<section end="иначе" /> <section begin="иначий" />'''Ина́чий, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/инчий|Инчий]]'''. ''Треба иначий купить хамут, бо сей тісний коневі. Що''<section end="иначий" /><noinclude></noinclude> mwa67jy0f7my3pdi4g4p0vvct01o7p8 Сторінка:Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu/733 250 217390 460672 460085 2022-08-17T18:36:44Z Leh Palych 5381 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="иначий" />''все тута не по нашому, що все тута по иначому.'' Грин. III. 493.<section end="иначий" /> <section begin="инбирець" />'''Инби́рець, рцю,''' ''м.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/инбирь|инби́рь]]'''.<section end="инбирець" /> <section begin="инбирівка" />'''Инбирі́вка, ки,''' ''ж.'' Инбирная настойка.<section end="инбирівка" /> <section begin="инбирь" />'''Инби́рь, рю,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/имберь|{{errata|Имбер|Имберь}}]]'''. Ум. '''[[Словарь української мови (1924)/инбирець|Инбирець]]'''.<section end="инбирь" /> <section begin="инде" />'''И́нде,''' ''нар.'' Въ иное, въ другое мѣсто, въ другомъ мѣстѣ. ''Ходім, ринде, куди инде, там нас не знатимуть та й риндею не зватимуть.'' Лебед. у. ''Хто не входить в кошару дверима, а перелазить де инде, той злодій.'' Єв. I. X. 1. ''В Жаботині родилася, инде не привикну.'' Чуб. III. 137.<section end="инде" /> <section begin="инджибаба" />'''Инджиба́ба, би,''' ''ж.'' Баба-яга. Угор.<section end="инджибаба" /> <section begin="индик" />'''Инди́к, ка,''' ''м.'' Индюкъ, индѣйскій пѣтухъ. ''Ходить, як индик переяслівський.'' Ном. ''Посип индикам, гусям дай.'' Шевч. 132. ''Надувся, як индик.'' Котл. Ен. II. 35.<section end="индик" /> <section begin="индича" />'''Индича́, ча́ти, индиченя́, ня́ти,''' ''с.'' Птенецъ-индюкъ. ''Та пропив чоловік индика, а жінка индичку й индиченя.'' Чуб. V. 636.<section end="индича" /> <section begin="индичий" />'''Инди́чий, а, е.''' Принадлежащій, свойственный индюку или индюшкѣ.<section end="индичий" /> <section begin="индичина" />'''Инди́чина, ни,''' ''ж.'' Мясо индѣйки, индюка.<section end="индичина" /> <section begin="индичитися" />'''Инди́читися, чуся, чишся,''' ''гл.'' Важничать. ''Ти якого гаспида индичишся?'' Ном. № 3546. ''А вже що отті калістратори всякі!… знаєте, які вони иноді в нас: і чваниться, индичиться.'' Сим. 230.<section end="индичитися" /> <section begin="индичка" />'''Инди́чка, ки,''' ''ж.'' Индѣйка. Чуб. V. 636.<section end="индичка" /> <section begin="индичня (I)" />'''Инди́чня, ні,''' ''ж.'' Помѣщеніе для индюковъ.<section end="индичня (I)" /> <section begin="индичня (II)" />'''Индичня́, ні́,''' ''ж. соб.'' Индюки.<section end="индичня (II)" /> <section begin="индор" />'''Индор, ра,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/индик|Индик]]'''. Вх. Лем. 421.<section end="индор" /> <section begin="индута" />'''Инду́та, ти,''' ''ж.'' Испорч. '''инду́кта''' — пошлина на ввозные товары. ''Так було тогді тілько два перевози. Заплатив було индуту, то й пропустять.'' ЗОЮР. I. 263<section end="индута" /> <section begin="индюр" />'''Индюр, ра,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/индор|Индор]]'''. Вх. Лем. 421.<section end="индюр" /> <section begin="иней" />'''Ине́й, нею,''' ''м.'' Иней. Ком. II. 25. ''Будуть твої карі очі инеєм уростати.'' Чуб. V. 603.<section end="иней" /> <section begin="инжир" />'''Инжи́р, ру,''' ''м.'' Винныя ягоды. О. 1862. IX. 64.<section end="инжир" /> <section begin="иний" />'''И́ний, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/инший|Инший]]'''. ''Мав хтось иний родитися, та кури запіли.'' Посл.<section end="иний" /> <section begin="инколи" />'''И́нколи,''' ''нар.'' Иногда, по временамъ.<section end="инколи" /> <section begin="инкуди" />'''И́нкуди,''' ''нар.'' Куда нибудь. ''Поїхали ми не инкуди, а у саму університетську церкву.'' Морд. Оп. 70.<section end="инкуди" /> <section begin="инний" />'''Инний, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/инший|Инший]]'''. ''Не розмовившись з головою, до чогось инного не важся.'' Ном. № 5837.<section end="инний" /> <section begin="иногді" />'''И́ногді, и́ноді,''' ''нар.'' Иногда. ''Иногді б'ють Хому за Яремину вину.'' Ном. № 4062. ''Гайдамаки приходили в Черкаси разів може п'ять, — иноді в день, а иноді вночі, иноді в великій, а часом в невеликій купі.'' ЗОЮР. I. 246.<section end="иногді" /> <section begin="иноземний" />'''Инозе́мний, а, е.''' Иноземный, иностранный. ''Заводить усе в своїх домах по иноземному.'' К. Гр. Кв. VII.<section end="иноземний" /> <section begin="иноземщина" />'''Инозе́мщина, ни,''' ''ж.'' Иноземщина, иностранные обычаи, порядки. ''Иноземщина заливає наші народні низини.'' К. Гр. Кв. XXVII.<section end="иноземщина" /> <section begin="иномовний" />'''Иномо́вний, а, е.''' Иноязычный. ''Иномовні чудні слова.'' Левиц. I. 243.<section end="иномовний" /> <section begin="инслиза" />'''Инсли́за, зи,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/інклюз|Інклюз]]'''. Чуб. III. 23.<section end="инслиза" /> <section begin="инч" />'''Инч, и́нче,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/инше|Инше]]'''.<section end="инч" /> <section begin="инчий" />'''Инчий, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/инший|Инший]]'''. ''Поведу, каже… у инче царство.'' Рудч. Ск. II. 108.<section end="инчий" /> <section begin="иншак" />'''Инша́к,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/инак|Инак]]'''. Вх. Уг. 242.<section end="иншак" /> <section begin="иншакий" />'''Инша́кий, а, е.'' '= '''[[Словарь української мови (1924)/инакий|Инакий]]'''. Вх. Лем. 421.<section end="иншакий" /> <section begin="инше" />'''И́нше,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/инакше|Инакше]]'''. ''Може як инше це зробити?'' '''Куди́ и́нше.''' Въ другое мѣсто. ''Ішов бідний чоловік у Степанівці на ярмарок, а може куди инше.'' Рудч. Ск. II. 25.<section end="инше" /> <section begin="инший" />'''И́нший, а, е.''' 1) = '''[[Словарь української мови (1924)/инакший|Инакший]]'''. Шевч. 152. ''Милий покидає, иншої шукає.'' Нп. ''Дві в однаковому убранні, а третя в иншому.'' Грин. I. 112. 2) Иной, нѣкоторый. ''Инший легко робить та хороше ходить.''<section end="инший" /> <section begin="ин'як" />'''И́н'як,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/инак|Инак]]'''. ''Однаковісінько йому, чи так, чи, може, ин'як.'' МВ. (О. 1862. I. 100).<section end="ин'як" /> <section begin="ин'який" />'''И́н'яки́й, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/инакий|Инакий]]'''. ''Ин'якої ночі то є роса.'' Черк. у.<section end="ин'який" /> <section begin="ирга" />'''Ирга, ги,''' ''ж.'' Раст. Cotoneaster vulgaris Linde. ЗЮЗО. I. 120.<section end="ирга" /> <section begin="ирджок" />'''Ирджок, (джка?),''' ''м.'' Землеройка, Sorex. Вх. Уг. 242.<section end="ирджок" /> <section begin="иржа" />'''Иржа́, жі́,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ржа|Ржа]]'''. ''Було так і їсть, як иржа залізо.'' МВ. І.<section end="иржа" /> <section begin="иржавець" />'''Иржа́вець, вця,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ржавець|Ржавець]]'''.<section end="иржавець" /> <section begin="иржавий" />'''Иржа́вий, а, е. '''= '''[[Словарь української мови (1924)/ржавий|Ржавий]]'''.<section end="иржавий" /> <section begin="иржавина" />'''Иржа́вина, ни,''' ''ж.'' Мѣсто со ржавой водой. ''Отам на луках та є иржавини, то тим і трава иржава, неїдома.'' Волч. у.<section end="иржавина" /> <section begin="иржавіти" />'''Иржа́віти, вію, єш,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ржавіти|Ржавіти]]'''.<section end="иржавіти" /> <section begin="ириця" />'''И́риця, ці,''' ''ж.'' 1) Животное, водящееся въ водѣ, въ частности Triton. Вх. Пч. II. 17. 2) Птица, возвратившаяся изъ зимняго отлета. ''Вже ириця проявилась, скоро тепло стане.'' Борз. у. ''Птице, ирице, ходи до нас вечерю їсти.'' 3) Очень старая {{hws|жен|женщина}}<section end="ириця" /><noinclude></noinclude> q4ro2n3n3z0bthk0m3wza0l70yaugqu Сторінка:Сергій Єфремов. Шевченко. 1914.pdf/234 250 217500 461099 460102 2022-08-18T09:27:51Z Madvin 217 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Madvin" /></noinclude>Проте рідко коли ясний промінь знайденого щастя в поділеному коханні осяває сторінки „Кобзаря“, як рідко коли випадає щастя на долю й людям. Частіше доводиться виглядати того щастя — і не діждатись, прагнути — й не мати його, бо воно тільки здалека манить, а в руки не дається. {{block center|<poem>::::Ой маю, маю я оченята — Нікого, мати, та оглядати, Нікого, серденько, та оглядати! ::::Ой маю, маю і рученята — Нікого, мати, та обнімати, Нікого, серденько, та обнімати! ::::Ой маю, маю і ноженята — Та ні з ким, матінко, потанцювати, Та ні з ким, серденько, потанцювати!</poem>}} І ввесь той жаль пекучий неподіленого серця, увесь сум самотної душі вилив Шевченко в оцій надзвичайно глибокій поезії про досить звичайну долю дівочу: {{block center|<poem>Не тополю високую Вітер нагинає — Дівчиночка одинока Долю зневажає: — Бодай тобі, доле, У морі втопитись, Що не даєш мені й досі Ні з ким полюбитись! {{sp|Як дівчата цілуються, Як їх обнімають І що тоді їм діється — Я й досі не знаю… І не знатиму. Ой мамо! Страшно дівувати — Увесь вік свій дівувати, Ні з ким не кохатись!}}</poem>}} Це вже не просто жаль — ще крик зневаженої природи людської, що в коханні шукає задоволення не самої физіологичної потреби, а й того пси-<noinclude></noinclude> gmw5cul661tkpw60ssz11s2dc7dhs2b Сторінка:Сергій Єфремов. Шевченко. 1914.pdf/235 250 217501 461100 460103 2022-08-18T09:30:32Z Madvin 217 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Madvin" /></noinclude>хичного єднання, без якого не може бути щастя людині, не може навіть самої людини бути — цілої, не переполовиненої людини, що живе справді людським, повним життям, не обмежуючи себе в людських почуваннях і в найпершій потребі людської природи. „Страшно дівувати“ — оцим криком може найкраще вирвався з душі погляд Шевченка на потребу справжнього кохання, що підносить людину над по́зем буденщини й робить з неї правдиву людину, яка виконала людське призначення — жити повним, необмеженим, у розум і почування оздобленим людським життям. Мені здається, що від цього крику зневаженої природи — „страшно дівувати“, цілком натурально буде перейти нам і до того погляду в поезії „[[Великомученице кумо!|Великомученице-кумо]]“, над яким тільки ледачий з табору лицемірних книжників та фарисеїв не показує тепер своєї „моральности“, — добро, що на словах це так легко зробити! Пройшовши ступінь по ступіню за поглядами Шевченка на кохання, ми побачимо, що дійсно моральним — тією найвищою людською моральністю, яка для людини істнує, а не підбиває під себе людину й не калічить її — виходить і тут поет, а не сліпі в своєму міщанському завзятті censores morum. Шевченко показує тут холодну егоїстичну натуру, що велике почування все розміняла на дрібні рахунки буденщини („ждала, ждала жениха“), на міщанські забобони, на страхи фарисейські перед „гріхом“. Вона теж розуміє, коли хочете, отой крик серця — „страшно дівувати“, страшно і їй одвернутись од повного життя, але — „недвига серцем“ — вона таки глушить людські почування в своїм серці, свідомо<noinclude></noinclude> 5g0h6rx172hs2xl2vzr8u53b4qx9fhr Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/172 250 217826 460957 460645 2022-08-17T19:59:08Z Madvin 217 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|57}}</noinclude>досталъ, — однихъ порубали, а другихъ в полонъ выбрали и мѣсто спалили. Того жъ часу мая 8-го князь Ромодановскій з войсками великими под Нѣжинъ приходилъ, с которимъ войско козацкое, маючи з собою татаръ тисячей дванадцять при зятю ханскомъ Мамсиръ-мурзѣ, дали бой в полю, але не додержавши козаки вступили в городъ за гетманомъ наказнимъ, а орда оборонною рукою в поле на Лосиновку в̾ступала, за которими князь ишолъ, але ничого не вскуравши, назадъ вернулся под Конотопъ. Того жъ часу гетманъ Выговскій, скупивши всѣ полки козацкіе и маючи при собѣ Нурадинъ-султана, притягъ з войсками на Крупич-поле, где и ханъ з великими потугами ордъ<ref>Въ изданіи г. Бодянскаго и въ спискѣ г. Юзефовича: „''з великими потугами войскъ орди''“.</ref> прибылъ до него юня 24-го, и тамъ гетманъ Выговскій зо всею старшиною, а полковники и сотники зо всею черню присягали хану кримскому на томъ, жебы его не одступать; тамъ же и ханъ з солтанами и усѣми мурзами присягалъ козакомъ, жебы ихъ не отступити в той войнѣ, якъ ударятся з войскомъ московскимъ. И такъ тіи трактати скончавши, просто под Конотопъ притягли<ref>Тамъ же: „''потягнули''“. Въ спискѣ Козельскаго: „''пошли''“.</ref> и заразъ с подъ Тиници подѣздъ добрій виправили, где пришовши на переправу в селѣ Сосновцѣ, не малъ през цѣлій день мѣли потребу, где язика взяли; а людъ московскій не досталъ язика; и на той переправѣ в милѣ доброй<ref>Въ спискѣ Козельскаго: „''двѣ милѣ добрихъ''“.</ref> от Конотопу заставу отправовали, и тамъ того дня розишлися. На другій день зась юля 28-го дня, в середу рано, гетманъ Выговскій войско вшиковавши козацкое и польскіе корогви, просто на Сосновку рушилъ, а ханъ з ордами на пустую Торговицу рушилъ з<noinclude></noinclude> 3ejehkg9ff1hkiownb2ji3j3ujkzak3 Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/176 250 217830 460969 460649 2022-08-17T21:04:50Z Madvin 217 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|61}}</noinclude>дати в Полщу, до которого козаки посилали по гармати и знаки войсковіе, що онимъ одни поотдавалъ, а другіе з собою попровадилъ в Полщу, которому надано Баръ и иніе городи в Полщи. А войско, ставши<ref>Тамъ же: „''остановившися''“.</ref> за<ref>Въ спискѣ Козельскаго: „''под''“.</ref> Переясловлемъ московское, где скупилися и усѣ полки заднѣпрскіе, и учинивши раду, едностайне на тое зезволившися, обоихъ сторонъ козацтво обрали гетманомъ совершенно Юрія Хмелницкого, которому гетманство здавалъ князь Трубецкій. И такъ заразъ з тоей ради воеводъ постановили в Переясловлю, Нѣжинѣ, Чернѣговѣ з войсками; а князь Трубецкій повернулъ з войсками в Москву. А гетманъ Юрій Хмелничченко,<ref>Тамъ же: „''Хмелницкій''“.</ref> пришовши в Чигиринъ, росказалъ доставати замку чигиринского, в которомъ седѣла жена Виговского з своимъ людомъ и тими, хто былъ зичливимъ Виговскому; которыхъ достали и усю маетность порабовали, а жену Выговскому одослали на прозбу его. И такъ трохи вспокоили Украину. А того лѣта в Литвѣ войско литовское збилъ князь Долгорукій, и гетмана {{errata|литовскою|литовского}} Каневского<ref>Т. е. Гонсѣвскаго.</ref> поймалъ и на Москву до его царского величества отпровадилъ. {{c|'''Року 1660.'''}} Въ Борисовѣ на початку року<ref>Въ изданіи г. Бодянскаго и въ спискѣ г. Юзефовича нѣтъ словъ: „''на початку року''“.</ref> починается коммисія; на которую и насъ козаковъ затягано<ref>Въ изданіи г. Бодянскаго: „''стягано''“.</ref> и билисмо; зась тая коммисія фортелемъ отправовалася, бо певне князь Хованскій з войсками его царского величества войско литовское розбилъ<noinclude></noinclude> i7gugwokgvvcg4uokafc0y3vnw712vo Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/177 250 217831 460650 2022-08-17T12:01:22Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|62}}</noinclude>под Ляховичами, и тамъ неподалеку сталъ. И такъ коммисари полские, стоячи в Мѣнску, уводили ажъ до петрова посту, пославши по Чернецкого на Полоцкую, где пришовши Червецкій тое войско, зостаючое з княземъ Хованскимъ, розбилъ, же мусѣли и коммисарѣ его царского величества з Борисова уступити, нѣчого не отправуючи коммисіи, в петровъ постъ уступили; а Борисовъ зосталъ<ref>Въ изданіи г. Бодянскаго и въ спискѣ г. Юзефовича: „''сталъ''“.</ref> в облеженю. Тамъ же князь Долгорукій мѣлъ потребу того лѣта с Чернецкимъ, але розная война была: Могилевъ, воеводу убивши, ляхомъ поддался, и такъ же и Вилня учинило<ref>Тамъ же: „''учинили''“.</ref>. Того жъ лѣта рада на Кодачку была у петровицю, на которой радѣ гетманъ Хмелничченко зо всею старшиною и бояринъ Василій Борисовичъ Шереметъ былъ, и на оной радѣ<ref>Тамъ же нѣтъ слова: „''радѣ''“{{errata||.}}</ref> поставили ити з войскомъ под Лвовъ, а з Шереметомъ старшимъ Цюцюрѣ, полковниковѣ переясловскому, и полку<ref>Тамъ же: „''и полкамъ''“.</ref> киевскому и прилуцкому; а Хмелничченко гетманъ зо всѣми полками особно ити мѣетъ. Що и учинили: бояринъ Шереметъ<ref>Тамъ же: „''Шереметевъ''“.</ref> на Котелню пойшолъ шляхомъ, а Хмелницкій гетманъ Гончарискимъ.<ref>Тамъ же: „''гонгорійскимъ''“, — явная описка. Всего вѣрнѣе въ Великорусск. переводѣ: „''Гончарихою''“. а также въ спискѣ Козельскаго: „''шляхомъ Гончаровскимъ''“.</ref> Где войска коронніе з ордами гетмана Хмелницкого оступили, и тамъ маючи потребу, не дали ся скупити з Шереметомъ,<ref>Въ изд. г. Бодянскаго и въ спискѣ г. Юзефовича: „''скупити з Шереметевыми“. (Вѣроятно пропущено: „''войсками''“).</ref> и мусѣли згоду приняти з войскомъ короннимъ и королевѣ присягнули з войскомъ своимъ; а тая згода стала под Слободищами. И такъ усѣ войска, такъ коронніе, якъ козацкіе з Хмелницкимъ и<noinclude></noinclude> tpyhsi590tymojgiz19flg6kyreymyz Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/178 250 217832 460656 2022-08-17T15:06:33Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|63}}</noinclude>орда потягнули ку Шереметовѣ, которій юже вишолъ былъ з Котелнѣ, и Котелню зпалили з живностями, где на пустинѣ облегли Шеремета вколо,<ref>Въ изд. г. Бодянскаго: „''около''“.</ref> не даючи оному<ref>Тамъ же и въ спискѣ г. Юзефовича: „''ему покою''“.</ref> упокою, а подъ часъ сліоти осѣнной. И такъ козаки,<ref>Тамъ же нѣтъ слова: „''козаки''“.</ref> видячи гетмана своего з войсками, почали волно от Шеремета отступати, и самъ старшій Цюцюра зо всѣми козаками отступилъ Шеремета жъ<ref>Тамъ же нѣтъ слова: „''Шеремета жъ''“.</ref> и до войска гетмана своего Хмелницкого зо всѣми козаками прихилився, що не без шкоди козаковъ было, бо иныхъ татаре пошарпали, а инихъ и в неволю побрали. Що видячи Шереметъ не уступалъ оборонною рукою, и що мѣлъ короля полского, взявши Варшаву, провадити в Киевъ в неволю, якъ собѣ тое обѣцалъ, того не доказавши, самъ о згоду просилъ и чинилъ примиря, обецуючися з̾вести войско с Киева. И такъ згоду принявъ, але того не доказавъ, бо князь Борятинскій, которій зоставалъ в Киевѣ, на тое не позволивъ и войскъ полскихъ не припустилъ до Киева з Шереметомъ. И такъ Шеремета зо всѣмъ войскомъ взято в неволю до Криму, а инихъ началнихъ людей жолнѣре<ref>Въ изд. г. Бодянскаго и въ спискѣ г. Юзефовича: „''жолнѣрове''“.</ref> розобрали, в которихъ выкуплялися з неволи. И такъ знову Украина уся зостала за королемъ полскимъ, опрочъ Переясловля и Нѣжина и Чернѣгова з волостями, бо в тыхъ городахъ воеводи зоставали. А в Переясловлѣ Якимъ Сомченко наказнимъ гетманомъ присланній былъ, которій одержался щире при его царскому величеству, любо и жолнѣрове войскомъ с козаками и татаре, при Гуляницкомъ на Заднѣпря пришовши, докучали; але по-старому тіе три полки не давалися, а инніе усѣ полки поздавалися, где и залоги стали бы-<noinclude></noinclude> 6ad127kxwl7p69eob239y871snvq9lq Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/179 250 217833 460657 2022-08-17T15:16:30Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|64}}</noinclude>ли, и жолнѣрове зѣмовали тую зиму по иннихъ полкахъ, почавши от прилуцкого по усей Украинѣ. {{c|'''Року 1661.'''}} У великій постъ войска коронніе уступили з Заднѣпра, зоставивши тилко козаковъ пѣхоту; але и тихъ усѣхъ повиганяли з городовъ заднѣпрскихъ, и знову усе Заднѣпря зостало в подданствѣ его царскому величеству; а Сомко гетманомъ меновался, любо радою необранній былъ. За для чого гетманъ Хмелничченко хана з Криму зо всѣми ордами затягъ, и Переясловле держалъ въ облеженю з ордами и войскомъ козацкимъ и жолнѣрами, але своего не доказалъ, бо городъ Переясловле і инніе оному не здавалися; а напотомъ на зиму привернулъ под Нѣжинъ, и ханъ стоялъ в селѣ Хорошомъ Озерѣ, а Хмелницкій з козаками у селѣ Кропивной. И такъ, не привернувши Заднѣпра, много полону побрали ажъ по за Стародубомъ коло Мглина и у Московщинѣ, и ханъ уступилъ по Богоявленію от Нѣжина посполу с Хмелницкимъ<ref>Въ изданіи г. Бодянскаго и въ спискѣ г. Юзефовича прибавлено: „''во вся''“.</ref>. {{c|'''Року 1662.'''}} Уступуючи<ref>Въ изд. г. Бодянскаго и въ спискѣ г. Юзефовича: „''уступаючи''“.</ref> ханъ и Хмелницкій з Заднѣпра, зоставили козаковъ у Арклѣевѣ<ref>Въ изданіи г. Бодянскаго и въ спискѣ Козельскаго: „''у Ирклѣевѣ''“.</ref> и татаръ<ref>Въ изд. г. Бодянскаго и въ спискѣ г. Юзефовича вм. „''и татаръ''“ стоитъ „''и такъ''“.</ref> коло Арклѣева; аже шкоди великіе чинили по Заднѣпру, околничий князь Григорій Григоріевичъ Ромодановскій, скупивши войска, пошолъ ку Арклѣеву и тихъ татаръ погромилъ у Веремѣевцѣ, с кото-<noinclude></noinclude> rtgbt54vj9g8jn544rdb6axydl7lrzl Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/180 250 217834 460658 2022-08-17T15:26:41Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|65}}</noinclude>рихъ мало увойшло за Днѣпръ, бо той погромъ былъ заразъ по Воскресеніи, — и Арклѣевъ узяли и спалили. Тих же святъ Сомко учинилъ раду в Козелцю, и тамъ гетманомъ его козаки учинивши, присягали ему; тилко ж тое не трвало,<ref>Тамъ же: „''не тривало''“.</ref> бо тая рада стала неслушне для того, же послали до его царского величества, просячи о позволенніе зуполной ради, на которой бы и войско з Запорожя было, жебы одностайне гетмана обрали и одного слухали; бо запорожцѣ собѣ гетмана Бруховецкого звали, а полковникъ нѣжинскій Васюта собѣ гетманства хотѣлъ и не слухалъ Сомка гетмана. На що юже царское величество позволилъ, жебы рада была и гетмана собѣ настановили; аже тая Козельская рада стала не слушне, и гнѣвъ царскій сталъ. А до того епископъ Мефтодій, которій на той радѣ былъ и до присяги приводилъ, также и Васюта, нѣжинскій полковникъ, описали Сомка гетмана, же конечне по орду посилаетъ, хотячи измѣнити; що была неправда, бо того жъ року и лѣта гетманъ Хмелницкій, затягши орди часть и жолнѣровъ, комоника и пѣхоти, и з усѣми полками своими переправивши Днѣпръ, подступилъ под Переясловле и оного доставалъ часъ немалий, але ничого не вскуралъ, бо тамъ было войско царское и козацкое при Сомку, которіе можне боронилися<ref>Въ сп. г. Юзефовича: „''оборонилися''“, въ сп. Козельскаго: „''мужне''“.</ref>. И того жъ часу околничій князь Ромодановскій, скупивши войско и нѣжинскій полкъ при собѣ маючи, просто ку Переясловлю потягнулъ з войскомъ. Где татари, припавши<ref>Въ изданіи г. Бодянскаго: „''приставши''“.</ref> на свѣтанню под войско, под Пѣратиномъ узяли язика московскихъ людей и сами на око войско видѣли; пришовши до войска, дали знати Хмелницкому о тихъ силахъ, которіе идутъ на не-<noinclude></noinclude> m4lksn36nlky5nvc6luwt7wmykjrxx9 Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/181 250 217835 460659 2022-08-17T15:36:12Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|66}}</noinclude>го; що Хмелницкій, собою стривоживши, отступилъ от Переясловля и потягнулъ ку Днѣпру подъ Каневъ, и не дойшовши Канева, над Днѣпромъ окопався, минувши Городище, противко села, к самому Днѣпру<ref>Въ изданіи г. Бодянскаго и въ спискѣ г. Юзефовича: „''и не дойшовши Канева, над Днѣпромъ, минувши Городище, противко села окопався''“.</ref>. А князь Ромодановскій, пославши коммонникомъ за тимъ подездомъ татарскимъ, за которимъ гонилисмо ажъ до самой Оржицѣ, аже татаре, полегчившися, тую переправу перейшли и, не чинячи жадного отвороту, уходили мимо Яблоневъ, где барзо зліе переправи и мусѣло войско повагомъ ити, — и переправивши Супой, сталисмо; где посланци гетмана Сомка пришли, даючи знати об отходѣ Хмелницкого от Переясловля, за которимъ подездъ добрій выслали. Аже дано от поезду знати, же рушилъ от Городища князь Ромодановскій со всѣмъ таборомъ ко Днѣпру мимо Переясловъле, где и наказній гетманъ со всѣмъ войскомъ вышолъ с Переясловля, и скупившися з околничимъ княземъ Ромодановскимъ, просто пойшли тропою гетмана Хмелницкого. Аже Хмелницкій юже сталъ таборомъ, окопавшися, выперъ подездъ и гналъ на пол-милѣ, але же войско ишло в справѣ,<ref>Въ спискѣ Козельскаго: „''справно''“.</ref> козаки Хмелницкого назадъ уступили ку своему табору; бо юже татаре, зоставивши Хмелницкого, за Днѣпръ переправовалися<ref>Въ изданіи г. Бодянскаго и въ сп. Козельскаго: „''переправилися''“.</ref> и пойшли у свою землю. Где войско околничого князя Ромодановского и козацкое<ref>Въ изд. г. Бодянскаго пропущено слово: „''козацкое''“.</ref> просто таборомъ наближилося на таборъ Хмелницкого, якъ можна ся быти з гармати, и комоникъ козацкій з обохъ сторонъ далъ бой от поля, з тоей сторони, от бору. А Якимъ Сомко,<noinclude></noinclude> h2kvnjcuq7xl4t6843oxwtvwfn32rqz Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/182 250 217836 460660 2022-08-17T15:48:30Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|67}}</noinclude>с пѣхотою козаковъ своихъ, также и з московскою,<ref>Въ изданіи г. Бодянскаго: „''также изъ москвою''“.</ref> просто противко табору ишолъ. Где великая война сточилася<ref>Въ изданіи г. Бодянскаго и въ спискѣ г. Юзефовича: „''точилася''“.</ref> з обохъ сторонъ, которая тривала годинъ полтретѣ зиgаровихъ<ref>Тамъ же это слово пропущено.</ref>; а напотомъ якъ наступилъ князь Ромодановскій з коммоникомъ ушикованимъ, такъ копійнимъ, райтариею, якъ и инимъ огнистимъ, заразъ войско Хмелницкого тилъ подали, которіе ся юже болше и поправити не могли, але мимо таборъ ко Днѣпру скочили, а инніе з Хмелницкимъ до бору. Що видячи пѣхота, и те въ Днѣпръ<ref>Въ спискѣ Козельскаго: „''до Днѣпра''“.</ref> скочили, и такъ Днѣпръ наполнили, же за людомъ мало и води знати было; а пѣхота нѣмецкая, которой тисяча было, в углѣ табуру заперлися и не здалися, ажъ усѣхъ выбито<ref>Мѣсто это въ спискѣ, изданномъ г. Бодянскимъ, а равно и въ спискѣ принадлежащемъ М. В. Юзефовичу, читается нѣсколько иначе: „''Що видячи пѣхота нѣмецкая, же тіе въ Днѣпръ скочили и такъ Днѣпръ наполнили, же за людомъ мало и воды знати было, въ углѣ табору заперлися и не здалися, которыхъ тысяча было, ажъ усѣхъ выбито''“.</ref>. И такъ тамъ згибло войска з руки Хмелницкого, такъ козаковъ, якъ и ляховъ, тисячей болше двадцяти, же ажъ от смроду трупу его<ref>Въ изданіи г. Бодянскаго и въ спискѣ М. В. Юзефовича нѣтъ словъ „''трупу его''“, въ спискѣ же Козельскаго нѣтъ слова „''его''“.</ref> ку Днепру трудно было приступити, а инній трупъ ажъ на Запорожже позаносило. И такъ Хмелницкій<ref>Въ изданіи г. Бодянскаго и въ спискѣ Юзеф. „''Хмелниченко''“.</ref> людъ погубилъ и таборъ зовсѣмъ утратилъ, а самъ не у великой купѣ на Черкаси увойшолъ; а инніе козаки, которіе переплили Днѣпръ, нагіе до домовъ ишли, а зъ жолнѣровъ у Днѣпра были<ref>Въ изданіи Бодянскаго мѣсто это передано, кажется, вѣрнѣе: „''а жолнировъ били''“; въ спискѣ же Козельскаго: „''а жолнѣрамъ у Днѣпра била добичъ''“.</ref>, а которій перепливъ, то и с тихъ мало хто увойшолъ.<noinclude></noinclude> c2wra2ksscq12a99m7pdd51o8vpu7tj Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/183 250 217837 460661 2022-08-17T15:59:55Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|68}}</noinclude>Итакъ козаки Каневъ опановавши, многие шкоди чинили и в Корсуню и по инихъ городахъ, мѣстахъ и селахъ. А тая потреба была мѣсяця июля 16. По той потребѣ войско козацкое, видячи, же Якимъ Сомко, не щадячи здоровя своего, ишолъ з войскомъ и добримъ приводцею былъ, хотѣли учинити совершеннимъ гетманомъ; аже епископъ Мефтодій, на тотъ часъ тому зайздростячи, а Васюта, полковникъ нѣжинскій, себѣ хотячи, — упросили князя Ромодановского, жебы найскорѣй ишолъ под Черкаси, не ожидаючи Якима Сомка гетмана, которій на радощахъ гулялъ с козаками. А тое сприялъ писарь Сомковъ, же Васютѣ, который потаемне перенятій былъ от Васюти, и той почувши,<ref>Въ спискѣ Козельскаго и г. Юзефовича: „''и той почувши''“.</ref> же конечне рада мѣетъ быти на потверженя гетманства Сомковѣ, аже и козаки полку нѣжинского на тое схилялися<ref>Мѣсто это нѣсколько спутано. Такъ передано оно во всѣхъ спискахъ.</ref>. Итакъ князь Ромодановскій, не ожидаючи приезду Сомкового, з Переясловля рушилъ з войсками московскими, при которомъ и Васюта з полкомъ нѣжинскимъ поишолъ, инніе усѣ полки зоставивши; до которихъ Сомко приехавши, аже не засталъ князя, до Канева рушилъ<ref>Въ спискѣ Козельскаго: „''пошолъ и тамъ''“…</ref>, по Заднѣпрю немалую узявъши здобичъ, в цѣлости повернули ку домомъ, уставивши полковникомъ<ref>Такъ и въ спискѣ г. Юзефовича. Въ изданіи г. Бодянскаго: „''уставивши полковника''“; въ спискѣ Козельскаго: „''зоставивши''“.</ref> Лизогуба в Каневѣ. А князь Ромодановскій, пришовши ку слободце Богушковой, и войско перебравши, послалъ товариша своего, столника Приклоньского, которій, переправивши Днѣпръ, подступилъ под городъ Черкаси, которому Черкаси здалися. И тамъ будучи в Черкасахъ, наставили полковникомъ з своеи руки Михаила Гамалѣю, и немного що зоставивши москви, столникъ Приклонскій з вой-<noinclude></noinclude> 4g6x0mmz1apsagie6s0gv5ogfj40gxs 460968 460661 2022-08-17T21:03:40Z Madvin 217 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|68}}</noinclude>Итакъ козаки Каневъ опановавши, многие шкоди чинили и в Корсуню и по инихъ городахъ, мѣстахъ и селахъ. А тая потреба была мѣсяця июля 16. По той потребѣ войско козацкое, видячи, же Якимъ Сомко, не щадячи здоровя своего, ишолъ з войскомъ и добримъ приводцею былъ, хотѣли учинити совершеннимъ гетманомъ; аже епископъ Мефтодій, на тотъ часъ тому зайздростячи, а Васюта, полковникъ нѣжинскій, себѣ хотячи, — упросили князя Ромодановского, жебы найскорѣй ишолъ под Черкаси, не ожидаючи Якима Сомка гетмана, которій на радощахъ гулялъ с козаками. А тое сприялъ писарь Сомковъ, же Васютѣ, которій потаемне перенятій былъ от Васюти, и той почувши,<ref>Въ спискѣ Козельскаго и г. Юзефовича: „''и той почувши''“.</ref> же конечне рада мѣетъ быти на потверженя гетманства Сомковѣ, аже и козаки полку нѣжинского на тое схилялися<ref>Мѣсто это нѣсколько спутано. Такъ передано оно во всѣхъ спискахъ.</ref>. Итакъ князь Ромодановскій, не ожидаючи приезду Сомкового, з Переясловля рушилъ з войсками московскими, при которомъ и Васюта з полкомъ нѣжинскимъ поишолъ, инніе усѣ полки зоставивши; до которихъ Сомко приехавши, аже не засталъ князя, до Канева рушилъ<ref>Въ спискѣ Козельскаго: „''пошолъ и тамъ''“…</ref>, по Заднѣпрю немалую узявъши здобичъ, в цѣлости повернули ку домомъ, уставивши полковникомъ<ref>Такъ и въ спискѣ г. Юзефовича. Въ изданіи г. Бодянскаго: „''уставивши полковника''“; въ спискѣ Козельскаго: „''зоставивши''“.</ref> Лизогуба в Каневѣ. А князь Ромодановскій, пришовши ку слободце Богушковой, и войско перебравши, послалъ товариша своего, столника Приклоньского, которій, переправивши Днѣпръ, подступилъ под городъ Черкаси, которому Черкаси здалися. И тамъ будучи в Черкасахъ, наставили полковникомъ з своеи руки Михаила Гамалѣю, и немного що зоставивши москви, столникъ Приклонскій з вой-<noinclude></noinclude> 62yfjvf8hdqauo2rfmjqyecvgorpcde Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/184 250 217838 460662 2022-08-17T16:14:25Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|69}}</noinclude>скомъ ишолъ унизъ Днепромъ, зближаючи ку Чигирину, ажъ до Бужина притягнулъ, тое схиляючи. А князь Ромодановскій симъ бокомъ Днепра ишолъ унизъ и такъ же противко Бужина сталъ над Круковомъ. Але тое щастя знову ся отминило, бо Хмелницкий гетманъ,<ref>Въ изданіи г. Бодянскаго и въ спискѣ г. Юзефовича: „''бо гетманъ Хмелничченко''“.</ref> прибивши в Чигиринъ, того ж часу послалъ по орду,<ref>Въ изданіи г. Бодянскаго и въ спискѣ М. В. Юзефовича: „''послалъ къ ордѣ, якую посланци''“ и пр.</ref> где посланцѣ застали готовую орду в поляхъ, и заразъ поспѣшивъ салтанъ, у килканадцять тисячей перебраной орди пришолъ до Чигирина. О чомъ увѣдомившися столникъ Приклонскій, рушилъ з Бужина ку перевозу, и такъ оныхъ напала орда, а оборонною рукою до самого перевозу ишли таборомъ и мало що утратили. Тилко ж нашъ людъ несталій, зоставивши табуръ, у Днѣпръ уплавъ<ref>Тамъ же: „''черезъ Днѣпръ въ плѣнъ пойшолъ''“.</ref> пойшолъ, тилко гармати<ref>Тамъ же пропущено слово: „''гармати''“.</ref> поромомъ перевезли, що татаре ажъ у Днѣпръ за москвою уганяли, але з берега стрилбою з гарматъ и дробною оныхъ отбывали, бо вода мала на тотъ часъ была. Итакъ, болше не бавячися у Днепра,<ref>Здѣсь въ спискахъ Искрицкаго и Козельскаго находится пробѣлъ въ цѣлую почти страницу. Слѣдующее за симъ приводится по списку М. В. Юзефовича, совершенно сходному въ этомъ мѣстѣ съ изд. г. Бодянскаго.</ref> пойшли с Приклонскимъ к Лубнямъ. А Хмелницкій, не могучи переясловской шкоди собѣ наградити и укрѣпитися, отдавъ гетманство Тетерѣ, а самъ въ чернцѣ постриглся. (Между тѣмъ запорожскіе козаки въ радѣ своей самоволно Бруховецкого украинскимъ огласили гетманомъ и писмен-<noinclude></noinclude> l4w7kmm59ktux9ibwu5n4fj92oz56zl Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/185 250 217839 460663 2022-08-17T16:28:52Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|70}}</noinclude>но его царскому величеству рекомендовали. По челобиттю же Мефодія епископа и Васюти указалъ его величество кого хотя волними голосами избрати на гетманство, и под сее время Бруховецкому, з Запорожжя до Гадяча пришедшему),<ref>Все это мѣсто, поставленное нами въ скобки, пропущено въ спискахъ Искрицкаго и Козельскаго, гдѣ для него оставленъ пробѣлъ. Въ спискѣ г. Юзефовича, которымъ, кажется, въ этомъ случаѣ главнымъ образомъ пользовался г. Бодянскій, хотя и приведено это мѣсто, но передъ нимъ также находится пробѣлъ въ нѣсколько строкъ. Къ сожалѣнію, г. Бодянскій ничего не говоритъ о томъ — существуетъ-ли, и въ какомъ видѣ существуетъ этотъ отрывокъ въ другихъ спискахъ, которыми онъ пользовался. Между тѣмъ какъ по языку (напр. неупотребительныя въ лѣт. Самовидца выраженія: „''между тѣмъ''“ — вм. него всегда употребляется „''а тимъ часомъ''“, — „''рекомендовали''“), такъ и потому, что оно явно нескладно связано съ дальнѣйшимъ разсказомъ — видно, что это мѣсто взято изъ какой-то другой хроники. Намъ удалось отыскать эту хронику, изъ которой и въ другихъ мѣстахъ дѣлали извлечения перепищики лѣтописи „Самовидца“; хроника эта подъ названіемъ „Краткое описание Малороссіи“ помѣщена нами ниже, вслѣдъ за лѣт. „Самовидца“. Въ ней, подъ 1662 годомъ читатель найдетъ то мѣсто, которое здѣсь поставлено нами въ скобки. Очевидно, что въ подлинникѣ, принадлежавшемъ перу самого составителя лѣтописи „Самовидца“, въ этомъ мѣстѣ почему-то былъ пропускъ; послѣдующіе перепищики или, подобно Искрицкому и Козельскому, и у себя дѣлали такой-же пробѣлъ, или же дополняли пропущенное изъ другихъ козацкихъ хроникъ, какъ это сдѣлано въ спискѣ г. Юзефовича.</ref> …которіе великое пошанованя от царя мѣли и чого хотѣли, то у его одержали. Итакъ Бруховецкій, якъ першей наменилося, вишолъ з Запорожжа с козаками в килка сотъ, которого князь Ромодановскій вдячне принявъ и при нихъ сталъ, же тая уся Украина по Роменъ оныхъ слухала,<ref>Въ изд. г. Бодянскаго и въ сп. г. Юзефовича: „''слушала''“.</ref> отступивши от Сомка гетмана. А полковникъ нѣжинскій Василь, будучи уведенній обетницею гетманства от запорожцовъ, которіе, приеждаючи з Запорожа й видячи хтивость от его<noinclude></noinclude> l86ypu92ea9zafe5o8gxjdglewjps3k Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/186 250 217840 460664 2022-08-17T16:39:44Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|71}}</noinclude>того уряду и з-с ошуканнямъ его подводячи<ref>Въ сп. Козельскаго: „''подходячи''“.</ref> за-для узятя подарковъ, же якоби его войско на Запорожу хотятъ гетманомъ насътановити. А онъ, яко простакъ, а маючися добре, не жалуючи кождого<ref>Въ сп. г. Юзефовича и въ изданіи г. Бодянскаго вмѣсто „''кождого''“ стоитъ: „''добре''“.</ref> даровалъ, а Сомка гетмана яко могучи удавалъ и на Москву описовалъ, за которимъ его уданнямъ оба зостали у великомъ подозрѣнію и неласце на Москвѣ. Аже видячи полковникъ нѣжинскій, же Бруховецкій, вишовши з Запорожжа, жадной карти до оного не пишетъ, отзиваючися з якою приязню, умислилъ былъ самъ ехати до Гадячого, и зобравши товариство значное в Батуринъ, и тамъ хотѣлъ тихъ людей вигубити, которіе оного от злого отводили, жеби не удавалъ Сомка, и межи собою гетмана настановили и тое оному персвадовали, же запорожцѣ не зовсѣмъ добримъ на старшину городовую жичутъ,<ref>Въ сп. г. Юзефовича описка: „''чижутъ''“, а въ спискѣ Козельскаго „''видутъ''“.</ref> якъ то у оныхъ звичай давній. Аже по волѣ его не сталося, бо пѣхота, которую онъ на тое былъ в Батуринъ<ref>Въ изд. г. Бодянскаго нѣтъ слова: „''в Батуринъ''“.</ref> впровадилъ и наустивъ, Богъ<ref>Въ изд. г. Бодянскаго и въ сп. г. Юзефовича вм. „''Богъ''“ — „''бо''“.</ref> сердца отвернулъ от невиннихъ людей, же на него самого повстали и за малимъ его не убили, же заледво тое ускромили; и із Батурина послалъ подарунки<ref>Тамъ же: „''подарки''“.</ref> до князя Ромодановского, жеби руку его<ref>Тамъ же нѣтъ слова: „''его''“.</ref> держалъ, такъ же и вѣвѣдуючися о томъ,<ref>Тамъ же „''в томъ''“.</ref> ежели запорожци что будутъ о томъ мовити, жеби оному гетманомъ бути. Аже посланцѣ застали<noinclude></noinclude> m83xkdohvh59ivgwucr9u2rhljnqm38 Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/187 250 217841 460665 2022-08-17T16:49:01Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|72}}</noinclude>князя Ромодановского у Зѣнковѣ, где и запорожци на тотъ часъ у князя были, которій подарокъ<ref>Тамъ же: „''подарунок''“.</ref> оного в смѣхъ князь принялъ, яко тотъ человѣкъ, же и своего много мѣетъ. А запорожцѣ зась подпивши, свой замислъ явне открили, же на усю старшину городовую великіе похвалки онихъ вибити, а найболшей на Сомка и Васюту, полковника нѣжинского; которіе посланцѣ, повернувши, оному ознаймили, же порожняя оному надѣя на князя и на запорожцовъ, же зле мислятъ, не тилко гетманомъ быти, але и о здоровю его и худобѣ совѣтуютъ. И в тотъ часъ почалъ старатися о приязнь з гетманомъ Сомкомъ, которую учинили и, зазвавши полковниковъ и сотниковъ и козаковъ значнихъ до Ичнѣ, присягу виконали в церквѣ ринковой на гетманство Якимовѣ Сомковѣ, и тотъ же Васюта присягалъ и иннихъ примушалъ, але юже не в часъ, бо зопсовавши, не скоро поправити, що удавалъ Сомка змѣнникомъ и незичливимъ царскому величеству, то и самъ в томъ зосталъ тоею присягою. И такъ тое презъ цалую зѣму копотилося<ref>Въ сп. г. Козельскаго: „''колотилося''“.</ref>; едни при Бруховецкомъ зоставали, якъ то: полкъ полтавскій, зѣнковскій, миргородскій, а при Сомку зоставали полки: лубенскій, прилуцкій, переясловскій, нѣжинскій, чернѣговскій, и на томъ постановилъ, жебы чернчая рада не била<ref>Такъ и въ Юзефовичевскомъ в Козельск. спискѣ: „''жеби чернечая рада не била''“. Въ изданіи г. Бодянскаго: „''и на томъ постановили, жебы черная рада была''“.</ref>. {{c|'''Року 1668.'''}} Зараз по веснѣ заводится на новое лихо, чого за инихъ гетмановъ не бивало, то есть чорной ради. А то заразъ фор-<noinclude></noinclude> oip2rr7fno35ciby84xyrymq3fks1wx Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/188 250 217842 460666 2022-08-17T17:01:11Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|73}}</noinclude>теліовъ заживаетъ Бруховецкій и докучаетъ его царскому величеству, о той радѣ просячи, жеби кого зволилъ его царское величество на тую раду послати. И такъ на жадання запорожцовъ и тихъ полковъ,<ref>Въ сп. г. Юзеф. и въ изд. г. Бодянскаго: „''и тихъ полковниковъ''“.</ref> которіе ся привязали до Бруховецкого, висилаетъ его царское величество околничого князя Великоgаgина и столника Кирила Юсифовича Хлопова,<ref>Въ изд. г. Бодянскаго: „''князя Юсифовича Хлопова''“, въ сп. Козельскаго: „''Кирила Иосифовича Холопова''“.</ref> о которихъ зближенню взявши вѣдомость, Бруховецкій заразъ вишовши з Гадячого, простуетъ ку Батурину,<ref>Въ сп. г. Юзефовича и въ изд. г. Бодянскаго: „''в Батуринъ''“.</ref> переймаючи тыхъ посланихъ от его царского величества, а своихъ розсилаетъ по всѣхъ полкахъ с писмами, жеби усе посполство стягалося под Нѣжинъ у раду и Нѣжинъ рабовати; на которіи писма що живо рушили з домовъ не тилко козацтво, але усе посполство купами, а не полками<ref>Тамъ же: „''купячися полками''“; такъ и въ сп. Козельскаго.</ref>. А гетманъ Сомко, козаковъ значнихъ с полковниками скупивши, притяглъ под Нѣжинъ, где и полковникъ нѣжинскій увесь полкъ свой скупилъ зо всего Сѣвера, бо то одинъ полкъ билъ и Стародубовщина. Але тое собрання Сомково нѣ на що обернулося, поневажъ юже Бруховецкій лѣпшую ласку з запорожцями мѣлъ у его царского величества, а то за стараніемъ епископа Мефтодія, которого Бруховецкій запобѣглъ подарунками и обетницями розними, яко то люде звикли дарами уводитися<ref>Въ спискѣ Козельскаго: „''даванемъ увестися''“.</ref>. Итакъ з другои сторони мѣста Бруховецкій, зейшовшися з околничимъ Великоgаgиномъ, з которимъ немало люду военного от царского величества было, подступили под мѣсто войска немаліе, а найболшей посполства, где москва не бавячися в полю, увойшла уся у городъ Нѣжинъ и стала<noinclude></noinclude> 8wbb3aikkl1tb0miewwpq842tivsxjh Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/189 250 217843 460667 2022-08-17T17:08:51Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|74}}</noinclude>по господахъ в обохъ мѣстахъ — старомъ и новомъ. И постоявши килка дней, у которихъ началнихъ людей, то есть в околничого, запрошеній Сомко гетманъ и Бруховецкій з старшинами, оповѣли онимъ о зволенню<ref>Такъ во всѣхъ спискахъ; такъ же первоначально было и въ сп. Искрицкаго, но позднѣйшею рукою переправлено на: „''изволенне''“.</ref> его царского величества, же, по жаданю и прошенію усѣхъ козаков, зезволивъ быти чорной радѣ на обраня одного совершенного гетмана, чому любо Сомко, яко уже маючій гетманство от подручнихъ собѣ полковниковъ и сотниковъ и козаковъ, подтвержденное присягою ново у Ичнѣ, суперечали<ref>Въ сп. г. Юзефовича и въ изданіи г. Бодянскаго: „''сперечали''“.</ref> тоей радѣ, але же болшая била купа при Бруховецкому зо всѣхъ полковъ, мусѣли на тое позволити, исподѣваючись того доказати, же при нему старшина стоитъ. Итакъ зложили часъ радѣ юня 17, заразъ уступивши в постъ петровъ, на которую раду такъ постановили были, жеби в тую раду ити пѣшо, безъ всякого оружжа. И за мѣстомъ розбито наметъ великій, на тое присланній от его царского величества, при которомъ намѣтѣ и войско московское стало з оружжемъ за-для унимання своеволѣ, але тое мало що помогло. Як вдарено в бубни на раду, Бруховецкій, ведлугъ постанови, пѣшо войско припровадилъ ку намету своей сторони на тую раду, а Сомко не зозволився: и самъ и усѣ козаки, при нему будучіе, яко люди достатніе,<ref>Въ сп. г. Юзефовича и въ изд. г. Бодянскаго: „''достойніе''“.</ref> на коняхъ добрихъ, шатно и при орюжю, якъ до войни, тоей интенціи будучи, же ежели би не ведлугъ мисли оныхъ рада становитися бы мѣла, то межи собою битву мѣти, бо при таборѣ Сомковомъ и гарматъ было не мало. Але тое нѣчого не помогло, поневажъ запорожцѣ, ласкою его царского величества упевнени, и скоро тая рада стала и бояринъ вишолъ з намету и почалъ читати грамоту и указъ его царско-<noinclude></noinclude> evitj9jq6nn1w8j51szvadihc5t8g5i Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/190 250 217844 460668 2022-08-17T17:17:47Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|75}}</noinclude>го величества, не дано того скончити, а нѣ слухаючи писма царского величества, заразъ крикъ стался з обохъ сторонъ о гетманство: одни кричатъ: „Бруховецкого гетманомъ“, а другіе кричатъ: „Сомка гетманомъ“ и на столець обоихъ сажаютъ, а далѣй межи собою узяли битися и бунчукъ Сомковъ зламали, — заледво Сомко видрался през наметъ царский и допалъ коня и інная старшина, а иншихъ позабивано до килка человѣка. И такъ сторона Сомкова мусѣла уступати до табору своего, а сторона Бруховецкого на столець всадили Бруховецкого, зопхнувши князя, и гетманомъ окрикнули, давши оному булаву и бунчукъ в руки; що заледво и нескоро той галасъ ускромился. Але того часу князь Великоgаgинъ не потвержалъ гетманства Бруховецкому, бо и до себе прити не моглъ за великимъ шумомъ межи народомъ. Итакъ Бруховецкій с тими знаками пойшолъ до своего табору, где стоялъ над Остромъ, у кутѣ Романовского. А Сомко в̾ехалъ<ref>Въ спискѣ г. Юзефовича: „''віехалъ''“.</ref> до своего табору, юже не маючи бунчука а нѣ булави, бо тое запорожци видрали оному. Зачимъ войско почало Сомково собою тривожити, отступаючи Сомка, любо Сомко послалъ с тимъ до князя, же на той радѣ з войскомъ своимъ не перестаетъ<ref>Такъ было первоначально и въ сп. г. Юзефовича, но потомъ исправлено: „''не пъристаетъ''“.</ref> и Бруховецкого гетманомъ не приймуетъ, и ежели знову не будетъ рада и жеби Бруховецкій положилъ знаки войсковіе, то отходитъ з своимъ войскомъ ку Переясловлю и знову до его царского величества слати, же гвалтомъ гетманство дано Бруховецкому, которого войско не приймуетъ. Що видячи князь тое розервання и обавляючися, жеби с того не вросло що злого,<ref>Въ изд. г. Бодянскаго и въ сп. г. Юзефовича: „''що зло''“.</ref> знову на третій день тую раду<noinclude></noinclude> 5zp1nspd30xn3yf7uaemkwef05ul4zn Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/191 250 217845 460669 2022-08-17T17:27:19Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|76}}</noinclude>складаетъ и приказуетъ Бруховецкому, жеби в тую раду пришовши, знаки войсковіе положилъ, жеби уся старшина уступила до ради<ref>Въ спискѣ Козельскаго: „''з ради''“.</ref> до намету, а чернь войско жеби гетмана настановляли кого улюблятъ; чому барзо Бруховецкій сперечался, аже видячи, же князь почалъ на Сомкову руку с̾хилятися,<ref>Въ сп. г. Юзефовича и въ изд. г. Бодянскаго: „''склонятися''“.</ref> которому старшина порадила, жеби не будучи спротивнимъ за-для ненарушення ласки его царского величества, тилко жъ жеби не идучи ку намету, где войско стояло московское, але межи своими войсками тую учинили раду, на що и Бруховецкій позволився. Але несталость нашихъ людей тое помѣшала; бо козаки сторони Сомковой, отступивши своей старшини,<ref>Тамъ же: „''своей стороны старшини''“.</ref> похапавши корогви каждая сотня, и до табору Бруховецкого прийшли и поклонилися, и отвернувши, зараз напали вози своихъ старшихъ жаковати. Що видячи Сомко с полковниками своими и инною старшиною, впавши на конѣ, прибѣгли до намету царского до князя, сподѣваючися помочи и оборони своему здоровю, которихъ заразъ князь зовсѣмъ отослалъ в замокъ нѣжинскій<ref>Въ сп. Козельскаго прибавлено: „''при своихъ людяхъ, которые скоро вехали в замокъ, заразъ того жъ часу''“…</ref>. Того ж часу усе у них поотбѣрано — конѣ, ринштунки, сукнѣ, и самихъ за сторожу дано. А Бруховецкій зо всѣмъ войскомъ пришолъ к намету царскому, которому юже князь здавалъ з своихъ рукъ булаву и бунчукъ, подтверждаючи гетманство, и попровадилъ в соборную церковъ святого Николая, где присягу виконалъ Бруховецкій зо всѣмъ войскомъ, и вийшовши з церкви, того жъ дня своихъ полковниковъ понастановлялъ з тих людей, которіе з нимъ вишли з Запорожжа, по усѣхъ городахъ, а нѣжинский полкъ на три полки раздѣлилъ. При которомъ<noinclude></noinclude> 28t1joeaiojxlalblwwv11n6quoqgcd 460967 460669 2022-08-17T21:01:44Z Madvin 217 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|76}}</noinclude>складаетъ и приказуетъ Бруховецкому, жеби в тую раду пришовши, знаки войсковіе положилъ, жеби уся старшина уступила до ради<ref>Въ спискѣ Козельскаго: „''з ради''“.</ref> до намету, а чернь войско жеби гетмана настановляли кого улюблятъ; чому барзо Бруховецкій сперечался, аже видячи, же князь почалъ на Сомкову руку с̾хилятися,<ref>Въ сп. г. Юзефовича и въ изд. г. Бодянскаго: „''склонятися''“.</ref> которому старшина порадила, жеби не будучи спротивнимъ за-для ненарушення ласки его царского величества, тилко жъ жеби не идучи ку намету, где войско стояло московское, але межи своими войсками тую учинили раду, на що и Бруховецкій позволився. Але несталость нашихъ людей тое помѣшала; бо козаки сторони Сомковой, отступивши своей старшини,<ref>Тамъ же: „''своей сторони старшини''“.</ref> похапавши корогви каждая сотня, и до табору Бруховецкого прийшли и поклонилися, и отвернувши, зараз напали вози своихъ старшихъ жаковати. Що видячи Сомко с полковниками своими и инною старшиною, впавши на конѣ, прибѣгли до намету царского до князя, сподѣваючися помочи и оборони своему здоровю, которихъ заразъ князь зовсѣмъ отослалъ в замокъ нѣжинскій<ref>Въ сп. Козельскаго прибавлено: „''при своихъ людяхъ, которие скоро вехали в замокъ, заразъ того жъ часу''“…</ref>. Того ж часу усе у них поотбѣрано — конѣ, ринштунки, сукнѣ, и самихъ за сторожу дано. А Бруховецкій зо всѣмъ войскомъ пришолъ к намету царскому, которому юже князь здавалъ з своихъ рукъ булаву и бунчукъ, подтверждаючи гетманство, и попровадилъ в соборную церковъ святого Николая, где присягу виконалъ Бруховецкій зо всѣмъ войскомъ, и вийшовши з церкви, того жъ дня своихъ полковниковъ понастановлялъ з тих людей, которіе з нимъ вишли з Запорожжа, по усѣхъ городахъ, а нѣжинский полкъ на три полки раздѣлилъ. При которомъ<noinclude></noinclude> dmuby51uym7oo787xjtfnitnm925ujd Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/192 250 217846 460670 2022-08-17T17:54:14Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|77}}</noinclude>настановливаню<ref>Въ спискѣ Козельскаго: „''наставленю''“.</ref> полковниковъ много козаковъ значнихъ чернь позабивала, которое забойство три дни тривало. Хочай якого значного козака<ref>Тамъ же: „''человѣка''“.</ref> забили или человѣка, то тое в жартъ повернено. А старшина козаки значніе, яко з̾могучи, крилася, где хто моглъ, жупани кармазиновіе на сермяги миняли. И такъ тое забойство третего дня почало ускромлятися, и заказъ сталъ, жеби юже правомъ доходилъ, хто на кого якую кривду мѣетъ. Тихъ зась полковниковъ, которіе у замку нѣжинскомъ зоставали у вязеню, усе пожаковали, и в домахъ мало що зостало. Того жъ-дня, якъ тая рада стала, мѣсто Ічня, в которомъ рада была, и церковъ тая, в которой Сомковѣ присягали на послушенство гетманское, усе згорѣло до знаку тоей же години, якъ Сомка взято до вязення. Гетманъ Бруховецкій, одержавши цале гетманство, вислалъ пословъ до царского величества болшей ста человѣка, дякуючи за урядъ гетманства, же одержалъ, и на Сомка з его полковниками, которіе сидятъ в нѣжинскомъ замку, нѣкоторіе рѣчи змисливши об ихъ незичливости ку царскому величеству, чего и не было; также и епископъ Мефтодій протопопу послалъ при тихъ же посланнихъ, от себе стараючися о ихъ з̾губѣ. Чому царское величество повѣривши, здалъ ихъ на судъ войсковій, которихъ потратити, а иннихъ живити, толко жъ у силку зослати в Москву. Рушивши гетманъ Бруховецкій<ref>Въ изд. г. Бодянскаго и въ сп. г. Юзефовича: „''І гетманъ Бруховецкій рушивши от Нѣжина''“…</ref> от Нѣжина, роспустилъ новопоставленихъ полковниковъ, тихъ которіе з нихъ з Запорожа вишли, по усѣхъ столечнихъ городахъ, придавши<noinclude></noinclude> pzhznwp4lsny1qolebiwtulllrl8o8b Сторінка:Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu/735 250 217847 460675 2022-08-17T18:41:33Z Leh Palych 5381 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="1" />Всѣ слова, начинающіяся приставками '''із''', '''іс''' и не находящіяся здѣсь, см. на буквы '''[[Словарь української мови (1924)/З|З]]''' и '''[[Словарь української мови (1924)/С|С]]'''.<section end="1" /> <section begin="і (I)" />'''І,''' ''сз.'' И. ''Був собі чоловік, і все його жінка слабувала.'' Рудч. Ск. I. 168. ''Як Бог дасть, то і в вікно подасть.'' Посл. ''І вітер не віє, і сонце не гріє.'' Нп. ''І виходила до його вся земля.'' Єв. М. I. 5. ''І де ті люде тут возьмуться.'' Шевч. 339. Между двумя гласными и послѣ гласной сокращается въ '''[[Словарь української мови (1924)/й|Й]]'''. ''Як не зароблю, то лежатиму поки й опухну.'' ЗОЮР. I. 11. ''Стала їсти й пити.'' Шевч. 352. ''Далі вже й під Київ підступав.'' ЗОЮР. I. 3.<section end="і (I)" /> <section begin="і (II)" />'''І,''' ''меж.'' 1) Выражаетъ удивленіе. ''І, матінко моя! Я бачив в городі такеє, що тілько в казці росказать.'' Гліб. ''І! що тепер із ним зробилось! Де в біса й сила тая ділась.'' Гліб. ''А жіночку свою любив і Господи єдиний!'' Шевч. 526. 2) '''І вже!''' Выражаетъ печаль, отсутствіе надежды: Эхъ! увы! ''Йди, доню, гуляти!... — І вже, моя мати, мені не гуляти.'' Хата, 11. ''І вже, не справить горбатого могила.'' Ном. № 3221.<section end="і (II)" /> <section begin="ібиска" />'''Ібиска, ки,''' ''ж.'' Пт. Чайка. Вх. Пч. II. 15.<section end="ібиска" /> <section begin="їбунка" />'''Їбу́нка, ки,''' ''ж.'' Раст. [[w:Вероніка струмкова|Veronica Beccabunga]]. ЗЮЗО. I. 140.<section end="їбунка" /> <section begin="іван-зілля" />'''Іван-зі́лля, ля,''' ''с.'' Раст. a) Hysopus offic. Шух. I. 21. б) '''— пільське'''. Echium vulgare. Шух. I. 21.<section end="іван-зілля" /> <section begin="іванішній" />'''Іва́нішній, я, є.''' Относящійся къ дню св. Ивана. '''Сі́но іва́нішнє'''. Сѣно, скошенное въ день св. Ивана. Шух. I. 170.<section end="іванішній" /> <section begin="іванова мушка" />'''Іва́нова му́шка, ки,''' ''ж.'' Насѣк. = '''[[Словарь української мови (1924)/світун|Світун]]'''. Вх. Пч. I. 6.<section end="іванова мушка" /> <section begin="іванок" />'''Івано́к, нка́,''' ''м.'' 1) Раст. Hypericum perforatum. Вх. Пч. I. 10. 2) Пт. = '''[[Словарь української мови (1924)/водомороз|Водомороз]]'''. Вх. Пч. II. 8.<section end="іванок" /> <section begin="іванчик" />'''Іва́нчик, ка,''' ''м.'' '''— золоти́й'''. Раст. Galium luteum. Шух. I. 21.<section end="іванчик" /> <section begin="івасик" />'''Іва́сик, ка,''' ''м.'' Раст. Trifolium montanum L., T. pratense L. ЗЮЗО. I. 139.<section end="івасик" /> <section begin="івилга" />'''Івилга, ги,''' ''ж.'' Раст. омела бѣлая. Viscum album L. ЗЮЗО. I. 141.<section end="івилга" /> <section begin="їволга" />'''Ї́волга, ги,''' ''ж.'' Пт. иволга. ''Їволга, їволга! свиню ссала, порося вкрала! (кажуть їволзі). А ти кобилу! — ніби каже їволга.'' Ном. № 10261.<section end="їволга" /> <section begin="ігва" />'''Ігва́, ви́,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ігла|Ігла 1]]'''. Вх. Лем. 421.<section end="ігва" /> <section begin="ігде" />'''Ігде́,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/де|Де]]'''. ''Ігде родилась, ігде пригодилась.'' Ном. № 8997.<section end="ігде" /> <section begin="іги" />'''Іги́, ''' ''меж.'' '''— на ко́го'''. Тьфу (на кого). Желех. ''Іги на тя! стара каже.'' Гол. I. 222.<section end="іги" /> <section begin="ігиги" />'''Ігиги,''' ''меж.'' выражающее ржаніе.<section end="ігиги" /> <section begin="ігі" />'''Ігі́, ігі́й,''' ''меж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/іги|Іги]]'''.<section end="ігі" /> <section begin="ігіне" />'''Ігіне́,''' ''меж.'' Крикъ гуцульскаго пастуха на лошадей, чтобы остановились и возвратились. Шух. I. 211.<section end="ігіне" /> <section begin="ігла" />'''Ігла́, ли́,''' ''ж.'' 1) = '''[[Словарь української мови (1924)/голка|Голка]]'''. Шух. I. 153. 2) Пт. = '''[[Словарь української мови (1924)/іговна|Іговна]]'''. Вх. Пч. I. 16.<section end="ігла" /> <section begin="іговка" />'''Іго́вка, ки,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ігва|Ігва]]'''. Вх. Лем. 421.<section end="іговка" /> <section begin="іговна" />'''Іговна, ни,''' ''ж.'' Иволга, Oriolus galbula. Вх. Уг. 242.<section end="іговна" /> <section begin="іговник" />'''Іго́вник, ка,''' ''м.'' Игольникъ. Шух. I. 284, 154.<section end="іговник" /> <section begin="ігола" />'''Ігола, ли,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/іговна|Іговна]]'''. Вх. Лем. 421.<section end="ігола" /> <section begin="іголий" />'''Іголий, лия,''' ''м.'' '''іголийка, ки''', ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/іговна|Іговна]]'''. Вх. Лем. 421.<section end="іголий" /> <section begin="ігра" />'''Ігра́, ри,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/гра|Гра]]'''. Ном. № 12591.<section end="ігра" /> <section begin="ігранка" />'''І́гранка, ки,''' ''ж.'' Игра. Полт. г. Слов. Д. Эварн.<section end="ігранка" /> <section begin="іграти" />'''Ігра́ти, ра́ю, єш,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/грати|Грати]]'''. ''Так танцюй — як іграють.'' Ном. № 5876.<section end="іграти" /> <section begin="іграч" />'''Ігра́ч, ча,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/грач|Грач]]'''.<section end="іграч" /> <section begin="іграшечка" />'''І́грашечка, ки,''' ''ж.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/іграшка|і́грашка]]'''.<section end="іграшечка" /> <section begin="іграшка" />'''І́грашка, ки,''' ''ж.'' Игрушка, забава. ''Чужая біда за іграшку.'' Ном. № 2341. ''Кішці іграшка, а мишці сльози.'' Ном. '''За {{hws|іграш|іграшки}}'''<section end="іграшка" /><noinclude></noinclude> 2ximldw8wrpnwrjiy49kawnqvrwz64w 460676 460675 2022-08-17T18:47:25Z Leh Palych 5381 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="1" />Всѣ слова, начинающіяся приставками '''із''', '''іс''' и не находящіяся здѣсь, см. на буквы '''[[Словарь української мови (1924)/З|З]]''' и '''[[Словарь української мови (1924)/С|С]]'''.<section end="1" /> <section begin="і (I)" />'''І,''' ''сз.'' И. ''Був собі чоловік, і все його жінка слабувала.'' Рудч. Ск. I. 168. ''Як Бог дасть, то і в вікно подасть.'' Посл. ''І вітер не віє, і сонце не гріє.'' Нп. ''І виходила до його вся земля.'' Єв. М. I. 5. ''І де ті люде тут возьмуться.'' Шевч. 339. Между двумя гласными и послѣ гласной сокращается въ '''[[Словарь української мови (1924)/й|Й]]'''. ''Як не зароблю, то лежатиму поки й опухну.'' ЗОЮР. I. 11. ''Стала їсти й пити.'' Шевч. 352. ''Далі вже й під Київ підступав.'' ЗОЮР. I. 3.<section end="і (I)" /> <section begin="і (II)" />'''І,''' ''меж.'' 1) Выражаетъ удивленіе. ''І, матінко моя! Я бачив в городі такеє, що тілько в казці росказать.'' Гліб. ''І! що тепер із ним зробилось! Де в біса й сила тая ділась.'' Гліб. ''А жіночку свою любив і Господи єдиний!'' Шевч. 526. 2) '''І вже!''' Выражаетъ печаль, отсутствіе надежды: Эхъ! увы! ''Йди, доню, гуляти!... — І вже, моя мати, мені не гуляти.'' Хата, 11. ''І вже, не справить горбатого могила.'' Ном. № 3221.<section end="і (II)" /> <section begin="ібиска" />'''Ібиска, ки,''' ''ж.'' Пт. Чайка. Вх. Пч. II. 15.<section end="ібиска" /> <section begin="їбунка" />'''Їбу́нка, ки,''' ''ж.'' Раст. [[w:Вероніка струмкова|Veronica Beccabunga]]. ЗЮЗО. I. 140.<section end="їбунка" /> <section begin="іван-зілля" />'''Іван-зі́лля, ля,''' ''с.'' Раст. a) [[w:Гісоп лікарський|Hysopus offic]]. Шух. I. 21. б) '''— пільське'''. [[w:Синяк звичайний|Echium vulgare]]. Шух. I. 21.<section end="іван-зілля" /> <section begin="іванішній" />'''Іва́нішній, я, є.''' Относящійся къ дню св. Ивана. '''Сі́но іва́нішнє'''. Сѣно, скошенное въ день св. Ивана. Шух. I. 170.<section end="іванішній" /> <section begin="іванова мушка" />'''Іва́нова му́шка, ки,''' ''ж.'' Насѣк. = '''[[Словарь української мови (1924)/світун|Світун]]'''. Вх. Пч. I. 6.<section end="іванова мушка" /> <section begin="іванок" />'''Івано́к, нка́,''' ''м.'' 1) Раст. [[w:Звіробій звичайний|Hypericum perforatum]]. Вх. Пч. I. 10. 2) Пт. = '''[[Словарь української мови (1924)/водомороз|Водомороз]]'''. Вх. Пч. II. 8.<section end="іванок" /> <section begin="іванчик" />'''Іва́нчик, ка,''' ''м.'' '''— золоти́й'''. Раст. Galium luteum. Шух. I. 21.<section end="іванчик" /> <section begin="івасик" />'''Іва́сик, ка,''' ''м.'' Раст. [[w:Конюшина гірська|Trifolium montanum L.]], [[w:Конюшина лучна|T. pratense L.]] ЗЮЗО. I. 139.<section end="івасик" /> <section begin="івилга" />'''Івилга, ги,''' ''ж.'' Раст. омела бѣлая. Viscum album L. ЗЮЗО. I. 141.<section end="івилга" /> <section begin="їволга" />'''Ї́волга, ги,''' ''ж.'' Пт. иволга. ''Їволга, їволга! свиню ссала, порося вкрала! (кажуть їволзі). А ти кобилу! — ніби каже їволга.'' Ном. № 10261.<section end="їволга" /> <section begin="ігва" />'''Ігва́, ви́,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ігла|Ігла 1]]'''. Вх. Лем. 421.<section end="ігва" /> <section begin="ігде" />'''Ігде́,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/де|Де]]'''. ''Ігде родилась, ігде пригодилась.'' Ном. № 8997.<section end="ігде" /> <section begin="іги" />'''Іги́, ''' ''меж.'' '''— на ко́го'''. Тьфу (на кого). Желех. ''Іги на тя! стара каже.'' Гол. I. 222.<section end="іги" /> <section begin="ігиги" />'''Ігиги,''' ''меж.'' выражающее ржаніе.<section end="ігиги" /> <section begin="ігі" />'''Ігі́, ігі́й,''' ''меж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/іги|Іги]]'''.<section end="ігі" /> <section begin="ігіне" />'''Ігіне́,''' ''меж.'' Крикъ гуцульскаго пастуха на лошадей, чтобы остановились и возвратились. Шух. I. 211.<section end="ігіне" /> <section begin="ігла" />'''Ігла́, ли́,''' ''ж.'' 1) = '''[[Словарь української мови (1924)/голка|Голка]]'''. Шух. I. 153. 2) Пт. = '''[[Словарь української мови (1924)/іговна|Іговна]]'''. Вх. Пч. I. 16.<section end="ігла" /> <section begin="іговка" />'''Іго́вка, ки,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ігва|Ігва]]'''. Вх. Лем. 421.<section end="іговка" /> <section begin="іговна" />'''Іговна, ни,''' ''ж.'' Иволга, Oriolus galbula. Вх. Уг. 242.<section end="іговна" /> <section begin="іговник" />'''Іго́вник, ка,''' ''м.'' Игольникъ. Шух. I. 284, 154.<section end="іговник" /> <section begin="ігола" />'''Ігола, ли,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/іговна|Іговна]]'''. Вх. Лем. 421.<section end="ігола" /> <section begin="іголий" />'''Іголий, лия,''' ''м.'' '''іголийка, ки''', ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/іговна|Іговна]]'''. Вх. Лем. 421.<section end="іголий" /> <section begin="ігра" />'''Ігра́, ри,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/гра|Гра]]'''. Ном. № 12591.<section end="ігра" /> <section begin="ігранка" />'''І́гранка, ки,''' ''ж.'' Игра. Полт. г. Слов. Д. Эварн.<section end="ігранка" /> <section begin="іграти" />'''Ігра́ти, ра́ю, єш,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/грати|Грати]]'''. ''Так танцюй — як іграють.'' Ном. № 5876.<section end="іграти" /> <section begin="іграч" />'''Ігра́ч, ча,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/грач|Грач]]'''.<section end="іграч" /> <section begin="іграшечка" />'''І́грашечка, ки,''' ''ж.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/іграшка|і́грашка]]'''.<section end="іграшечка" /> <section begin="іграшка" />'''І́грашка, ки,''' ''ж.'' Игрушка, забава. ''Чужая біда за іграшку.'' Ном. № 2341. ''Кішці іграшка, а мишці сльози.'' Ном. '''За {{hws|іграш|іграшки}}'''<section end="іграшка" /><noinclude></noinclude> bpzylf075grvts26topfuqwpxl1bnkr 460677 460676 2022-08-17T18:49:31Z Leh Palych 5381 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="1"/>{{dhr|2em}} {{c|{{xx-larger|І, Ї.}}}} {{dhr}} Всѣ слова, начинающіяся приставками '''із''', '''іс''' и не находящіяся здѣсь, см. на буквы '''[[Словарь української мови (1924)/З|З]]''' и '''[[Словарь української мови (1924)/С|С]]'''.<section end="1" /> <section begin="і (I)" />'''І,''' ''сз.'' И. ''Був собі чоловік, і все його жінка слабувала.'' Рудч. Ск. I. 168. ''Як Бог дасть, то і в вікно подасть.'' Посл. ''І вітер не віє, і сонце не гріє.'' Нп. ''І виходила до його вся земля.'' Єв. М. I. 5. ''І де ті люде тут возьмуться.'' Шевч. 339. Между двумя гласными и послѣ гласной сокращается въ '''[[Словарь української мови (1924)/й|Й]]'''. ''Як не зароблю, то лежатиму поки й опухну.'' ЗОЮР. I. 11. ''Стала їсти й пити.'' Шевч. 352. ''Далі вже й під Київ підступав.'' ЗОЮР. I. 3.<section end="і (I)" /> <section begin="і (II)" />'''І,''' ''меж.'' 1) Выражаетъ удивленіе. ''І, матінко моя! Я бачив в городі такеє, що тілько в казці росказать.'' Гліб. ''І! що тепер із ним зробилось! Де в біса й сила тая ділась.'' Гліб. ''А жіночку свою любив і Господи єдиний!'' Шевч. 526. 2) '''І вже!''' Выражаетъ печаль, отсутствіе надежды: Эхъ! увы! ''Йди, доню, гуляти!… — І вже, моя мати, мені не гуляти.'' Хата, 11. ''І вже, не справить горбатого могила.'' Ном. № 3221.<section end="і (II)" /> <section begin="ібиска" />'''Ібиска, ки,''' ''ж.'' Пт. Чайка. Вх. Пч. II. 15.<section end="ібиска" /> <section begin="їбунка" />'''Їбу́нка, ки,''' ''ж.'' Раст. [[w:Вероніка струмкова|Veronica Beccabunga]]. ЗЮЗО. I. 140.<section end="їбунка" /> <section begin="іван-зілля" />'''Іван-зі́лля, ля,''' ''с.'' Раст. a) [[w:Гісоп лікарський|Hysopus offic]]. Шух. I. 21. б) '''— пільське'''. [[w:Синяк звичайний|Echium vulgare]]. Шух. I. 21.<section end="іван-зілля" /> <section begin="іванішній" />'''Іва́нішній, я, є.''' Относящійся къ дню св. Ивана. '''Сі́но іва́нішнє'''. Сѣно, скошенное въ день св. Ивана. Шух. I. 170.<section end="іванішній" /> <section begin="іванова мушка" />'''Іва́нова му́шка, ки,''' ''ж.'' Насѣк. = '''[[Словарь української мови (1924)/світун|Світун]]'''. Вх. Пч. I. 6.<section end="іванова мушка" /> <section begin="іванок" />'''Івано́к, нка́,''' ''м.'' 1) Раст. [[w:Звіробій звичайний|Hypericum perforatum]]. Вх. Пч. I. 10. 2) Пт. = '''[[Словарь української мови (1924)/водомороз|Водомороз]]'''. Вх. Пч. II. 8.<section end="іванок" /> <section begin="іванчик" />'''Іва́нчик, ка,''' ''м.'' '''— золоти́й'''. Раст. Galium luteum. Шух. I. 21.<section end="іванчик" /> <section begin="івасик" />'''Іва́сик, ка,''' ''м.'' Раст. [[w:Конюшина гірська|Trifolium montanum L.]], [[w:Конюшина лучна|T. pratense L.]] ЗЮЗО. I. 139.<section end="івасик" /> <section begin="івилга" />'''Івилга, ги,''' ''ж.'' Раст. омела бѣлая. Viscum album L. ЗЮЗО. I. 141.<section end="івилга" /> <section begin="їволга" />'''Ї́волга, ги,''' ''ж.'' Пт. иволга. ''Їволга, їволга! свиню ссала, порося вкрала! (кажуть їволзі). А ти кобилу! — ніби каже їволга.'' Ном. № 10261.<section end="їволга" /> <section begin="ігва" />'''Ігва́, ви́,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ігла|Ігла 1]]'''. Вх. Лем. 421.<section end="ігва" /> <section begin="ігде" />'''Ігде́,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/де|Де]]'''. ''Ігде родилась, ігде пригодилась.'' Ном. № 8997.<section end="ігде" /> <section begin="іги" />'''Іги́, ''' ''меж.'' '''— на ко́го'''. Тьфу (на кого). Желех. ''Іги на тя! стара каже.'' Гол. I. 222.<section end="іги" /> <section begin="ігиги" />'''Ігиги,''' ''меж.'' выражающее ржаніе.<section end="ігиги" /> <section begin="ігі" />'''Ігі́, ігі́й,''' ''меж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/іги|Іги]]'''.<section end="ігі" /> <section begin="ігіне" />'''Ігіне́,''' ''меж.'' Крикъ гуцульскаго пастуха на лошадей, чтобы остановились и возвратились. Шух. I. 211.<section end="ігіне" /> <section begin="ігла" />'''Ігла́, ли́,''' ''ж.'' 1) = '''[[Словарь української мови (1924)/голка|Голка]]'''. Шух. I. 153. 2) Пт. = '''[[Словарь української мови (1924)/іговна|Іговна]]'''. Вх. Пч. I. 16.<section end="ігла" /> <section begin="іговка" />'''Іго́вка, ки,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ігва|Ігва]]'''. Вх. Лем. 421.<section end="іговка" /> <section begin="іговна" />'''Іговна, ни,''' ''ж.'' Иволга, Oriolus galbula. Вх. Уг. 242.<section end="іговна" /> <section begin="іговник" />'''Іго́вник, ка,''' ''м.'' Игольникъ. Шух. I. 284, 154.<section end="іговник" /> <section begin="ігола" />'''Ігола, ли,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/іговна|Іговна]]'''. Вх. Лем. 421.<section end="ігола" /> <section begin="іголий" />'''Іголий, лия,''' ''м.'' '''іголийка, ки''', ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/іговна|Іговна]]'''. Вх. Лем. 421.<section end="іголий" /> <section begin="ігра" />'''Ігра́, ри,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/гра|Гра]]'''. Ном. № 12591.<section end="ігра" /> <section begin="ігранка" />'''І́гранка, ки,''' ''ж.'' Игра. Полт. г. Слов. Д. Эварн.<section end="ігранка" /> <section begin="іграти" />'''Ігра́ти, ра́ю, єш,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/грати|Грати]]'''. ''Так танцюй — як іграють.'' Ном. № 5876.<section end="іграти" /> <section begin="іграч" />'''Ігра́ч, ча,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/грач|Грач]]'''.<section end="іграч" /> <section begin="іграшечка" />'''І́грашечка, ки,''' ''ж.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/іграшка|і́грашка]]'''.<section end="іграшечка" /> <section begin="іграшка" />'''І́грашка, ки,''' ''ж.'' Игрушка, забава. ''Чужая біда за іграшку.'' Ном. № 2341. ''Кішці іграшка, а мишці сльози.'' Ном. '''За {{hws|іграш|іграшки}}'''<section end="іграшка" /><noinclude></noinclude> jfkfs0tby4fwyiymxl39b8sdkx7j0ws Сторінка:Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu/736 250 217848 460678 2022-08-17T18:50:28Z Leh Palych 5381 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="іграшка" />'''{{hws|ки|іграшки}} робити що'''. Съ легкостью, какъ бы играя, шутя дѣлать что. ''Зберуться дівчата да гуртом на сіножаті да днів у два, в три за іграшки і повгребають.'' О. 1861. VIII. 18. ''Під високою скелею блищав на сонці новий гарний панський млин... Четверо коліс неначе залюбки та за іграшки крутились на ясному сонці.'' Левиц. КС. 81. Ум. '''Іграшечка'''.<section end="іграшка" /> <section begin="ігрець" />'''Ігре́ць, ця,''' ''м.'' 1) = '''[[Словарь української мови (1924)/грець|Грець 1]]'''. 2) Вихрь. ''Закрутився перед царицею ігрець, піднявся до неба стовп пилу, вхопив царевича і помчав у зелений гай.'' Стор. I. 74.<section end="ігрець" /> <section begin="ігрище" />'''І́грище, ща,''' ''с.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/грище|Грище]]'''. Грин. III. 441. ''Дівочі ігрища незабутні.'' К. ДС. 21. ''На ігрищах ніхто як я перед вела.'' Стор. I. 133.<section end="ігрище" /> <section begin="ігронько" />'''І́гронько, ка,''' ''м.'' Музыкантъ. ''Приїхали подоляне з подолу, ой привезли свої ігроньки з собою; ой загадали хорошенько іграти.'' Мет. 161.<section end="ігронько" /> <section begin="ігумен" />'''Ігу́мен, на,''' ''м.'' Игуменъ. ''Що ігуменові можна, то братії зась.'' Ном. № 1004.<section end="ігумен" /> <section begin="ігуменя" />'''Ігу́меня, ні,''' ''ж.'' Игуменья.<section end="ігуменя" /> <section begin="ід" />'''Ід,''' ''пред.'' Къ. ''Ївга заробила в мене грошенят на байбарак ід Великодню.'' Г. Барв. 251.<section end="ід" /> <section begin="їд" />'''Їд, їду,''' ''м.'' Ядъ. Вх. Лем. 421.<section end="їд" /> <section begin="їда" />'''Їда́, ди́,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їжа|Їжа]]'''. ''Хліб та вода, то козацька їда.'' Ном. № 12276. ''Той його гостит їдами, питєм.'' Гн. II. 177.<section end="їда" /> <section begin="ідак" />'''Іда́к, ка,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдець|Їдець]]'''. Желех.<section end="ідак" /> <section begin="їдало" />'''Ї́да́ло, ла,''' ''с.'' 1) '''Ї́дало'''. Шутливо: желудокъ. Желех. 2) '''Їда́ло'''. Широкая часть ложки, та, которой набирается пища. Шух. I. 247.<section end="їдало" /> <section begin="їдальний" />'''Їда́льний, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/їстовний|Їстовний]]'''. Желех.<section end="їдальний" /> <section begin="їдання" />'''Їда́ння, ня,''' ''с.'' Ѣденіе. ''Трепав з роботи, з сухоти, з їдання.''<section end="їдання" /> <section begin="їдати" />'''Їда́ти, да́ю, єш,''' ''гл.'' Ѣдать, съѣдать. ''Як я молодою бувала, по 40 вареників їдала, а тепер хамелю-хамелю, насилу 50 умелю.'' Ном. № 8146.<section end="їдати" /> <section begin="ідеал" />'''Ідеа́л, лу,''' ''м.'' Идеалъ. ''Все, що чужі краї прозвали ідеалом, сияло перед ним в небесній красоті.'' К. Дз. 162.<section end="ідеал" /> <section begin="ідеалізувати" />'''Ідеалізува́ти, зу́ю, єш,''' ''гл.'' Идеализировать. Желех.<section end="ідеалізувати" /> <section begin="ідеальний" />'''Ідеа́льний, а, е.''' Идеальный. ''Ваш образ ідеальний.'' К. ХП. 74.<section end="ідеальний" /> <section begin="їден" />'''Їден, їдна, не́'''Одинъ. ''Чи раз, чи два — їдна біда.'' Ном. № 4290., Ум. '''[[Словарь української мови (1924)/їдне́нький|Їдне́нький]]'''. ''Їдненьке дитятко маю.'' Н. Вол. у.<section end="їден" /> <section begin="іденик" />'''Іде́ник, ка,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/єдинак|{{errata|динак|Єдинак}}]]''' 1. Рк. Левиц.<section end="іденик" /> <section begin="їдениця" />'''Їдени́ця, ці,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/єдиниця|Єдиниця]]'''. ''Ой була я у батенька та їдною їденицею.'' Грин. III. 681.<section end="їдениця" /> <section begin="їдення" />'''Їде́ння, ня,''' ''с.'' Ѣда, кушанье. ''Послав йому усякого питення, їдення і горілок усяких.'' Ном. № 14007.<section end="їдення" /> <section begin="їдець" />'''Їде́ць, дця́,''' ''м.'' Ѣдокъ. Рудч. Ск. I. 2.<section end="їдець" /> <section begin="ідея" />'''Іде́я, іде́ї,''' ''ж.'' Идея. ''Європейські ідеї.'' Левиц. Пов. 153.<section end="ідея" /> <section begin="їдження" />'''Їдже́ння, ня,''' ''с.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдення|Їдення]]'''. Чуб. II. 582. Драг. 281. ''За сидження нема їдження.'' Ном. № 10846.<section end="їдження" /> <section begin="їдиме" />'''Їди́ме, мого,''' ''с.'' Съѣстное. ''Позоставалось і питиме й їдиме.'' Рудч. Ск. II. 157.<section end="їдиме" /> <section begin="їдиначитися" />'''Їдина́читися, чуся, чишся,''' ''гл.'' Быть въ хорошихъ отношеніяхъ, дружить. ''Їдиначитися з Лавром не можна.'' НВолын. у.<section end="їдиначитися" /> <section begin="їдіння" />'''Їді́ння, ня,''' ''с.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдення|Їдення]]'''. ''Там тобі питіння, там тобі ідіння, там тобі одпочивання.'' Мил. М. 90.<section end="їдіння" /> <section begin="їдкий" />'''Їдки́й, а́, е́'''1) Рѣзкій (о вѣтрѣ). ''Їдкий вітер.'' Каменец. у. 2) Съѣдомый. ''Зелена солома їдкіша скотині.'' Черниг. у.<section end="їдкий" /> <section begin="їдло" />'''Їдло́, ла́,''' ''с.'' Пища, ѣда. Драг. 307. Вх. Уг. ''А Прокіп наче ніч темна ходить, і вже тоді ні до їдла, ні до питва, ні до розмови.'' МВ. (О. 1862. III. 62).<section end="їдло" /> <section begin="їднак" />'''Їдна́к,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/однак|Однак]]'''. ''Я їднак приїхав.'' Чуб. V. 137.<section end="їднак" /> <section begin="їднаковий" />'''Їдна́ковий, а, е., їдна́ково''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/однаковий|Одна́ковий]], [[Словарь української мови (1924)/однаково|одна́ково]]'''. Ном. № 643.<section end="їднаковий" /> <section begin="їднанки" />'''Їднанки́, но́к,''' ''ж. мн.'' См. '''[[Словарь української мови (1924)/єднанка|Єднанка 2]]'''. Шух. I. 34.<section end="їднанки" /> <section begin="їднати" />'''Їдна́ти, ся, на́ю, ся, єш, ся,''' и пр. ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/єднати|Єдна́ти]], ся''' и пр.<section end="їднати" /> <section begin="їдненький" />'''Їдне́нький, а, е.,''' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/їден|їде́н]]'''.<section end="їдненький" /> <section begin="їднолітці" />'''Їдно́літці, ців,''' ''м. мн.'' Ровесники. ''Мій Григор, а братів Кость, то вони собі їднолітці.'' Камен. у.<section end="їднолітці" /> <section begin="їдовитий" />'''Їдови́тий, а, е.''' Ядовитый. ''Їдовитий гад.'' Вх. Лем. 421.<section end="їдовитий" /> <section begin="їдом" />'''Їдо́м,''' ''нар.'' Поѣдомъ. ''Їдом тебе їсть.'' Ном. № 12225.<section end="їдом" /> <section begin="їдомий" />'''Їдо́мий, а, е.''' Съѣдобный. ''Їдома річ.'' Черк. у. ''Полова хто-й-зна як їдома.'' Славянос. у. ''Молоте та потрапляє, щоб солома їдоміша була скотині, не дуже вимолочує зерно.'' Грин. I. 299.<section end="їдомий" /> <section begin="ідосі" />'''Ідо́сі,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/досі|Досі]]'''.<section end="ідосі" /> <section begin="їдуха" />'''Їду́ха, хи,''' ''ж.'' Охотница поѣсть.<section end="їдуха" /> <section begin="їдцем" />'''Їдце́м,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдом|Їдом]]'''. ''Їдцем їсти.''<section end="їдцем" /> <section begin="їдьма" />'''Їдьма́,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдом|Їдом]]'''. ''За панщини пани їдьма їли людей.'' НВолын. у. ''Невістка їдьма їсть бабу й діда.'' Г. Барв. 487.<section end="їдьма" /> <section begin="їєшня" />'''Їє́шня, ні,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/яєшня|Яєшня]]'''.<section end="їєшня" /> <section begin="їжа" />'''Їжа, жі,''' ''ж.'' Ѣда. Рудч. Ск. I. 3, 29, 115.<section end="їжа" /><noinclude></noinclude> 5snr55yzhot8in7yuo0sg9fcohycw4x 460679 460678 2022-08-17T18:52:20Z Leh Palych 5381 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="іграшка" />'''{{hwe|ки|іграшки}} робити що'''. Съ легкостью, какъ бы играя, шутя дѣлать что. ''Зберуться дівчата да гуртом на сіножаті да днів у два, в три за іграшки і повгребають.'' О. 1861. VIII. 18. ''Під високою скелею блищав на сонці новий гарний панський млин… Четверо коліс неначе залюбки та за іграшки крутились на ясному сонці.'' Левиц. КС. 81. Ум. '''Іграшечка'''.<section end="іграшка" /> <section begin="ігрець" />'''Ігре́ць, ця,''' ''м.'' 1) = '''[[Словарь української мови (1924)/грець|Грець 1]]'''. 2) Вихрь. ''Закрутився перед царицею ігрець, піднявся до неба стовп пилу, вхопив царевича і помчав у зелений гай.'' Стор. I. 74.<section end="ігрець" /> <section begin="ігрище" />'''І́грище, ща,''' ''с.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/грище|Грище]]'''. Грин. III. 441. ''Дівочі ігрища незабутні.'' К. ДС. 21. ''На ігрищах ніхто як я перед вела.'' Стор. I. 133.<section end="ігрище" /> <section begin="ігронько" />'''І́гронько, ка,''' ''м.'' Музыкантъ. ''Приїхали подоляне з подолу, ой привезли свої ігроньки з собою; ой загадали хорошенько іграти.'' Мет. 161.<section end="ігронько" /> <section begin="ігумен" />'''Ігу́мен, на,''' ''м.'' Игуменъ. ''Що ігуменові можна, то братії зась.'' Ном. № 1004.<section end="ігумен" /> <section begin="ігуменя" />'''Ігу́меня, ні,''' ''ж.'' Игуменья.<section end="ігуменя" /> <section begin="ід" />'''Ід,''' ''пред.'' Къ. ''Ївга заробила в мене грошенят на байбарак ід Великодню.'' Г. Барв. 251.<section end="ід" /> <section begin="їд" />'''Їд, їду,''' ''м.'' Ядъ. Вх. Лем. 421.<section end="їд" /> <section begin="їда" />'''Їда́, ди́,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їжа|Їжа]]'''. ''Хліб та вода, то козацька їда.'' Ном. № 12276. ''Той його гостит їдами, питєм.'' Гн. II. 177.<section end="їда" /> <section begin="ідак" />'''Іда́к, ка,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдець|Їдець]]'''. Желех.<section end="ідак" /> <section begin="їдало" />'''Ї́да́ло, ла,''' ''с.'' 1) '''Ї́дало'''. Шутливо: желудокъ. Желех. 2) '''Їда́ло'''. Широкая часть ложки, та, которой набирается пища. Шух. I. 247.<section end="їдало" /> <section begin="їдальний" />'''Їда́льний, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/їстовний|Їстовний]]'''. Желех.<section end="їдальний" /> <section begin="їдання" />'''Їда́ння, ня,''' ''с.'' Ѣденіе. ''Трепав з роботи, з сухоти, з їдання.''<section end="їдання" /> <section begin="їдати" />'''Їда́ти, да́ю, єш,''' ''гл.'' Ѣдать, съѣдать. ''Як я молодою бувала, по 40 вареників їдала, а тепер хамелю-хамелю, насилу 50 умелю.'' Ном. № 8146.<section end="їдати" /> <section begin="ідеал" />'''Ідеа́л, лу,''' ''м.'' Идеалъ. ''Все, що чужі краї прозвали ідеалом, сияло перед ним в небесній красоті.'' К. Дз. 162.<section end="ідеал" /> <section begin="ідеалізувати" />'''Ідеалізува́ти, зу́ю, єш,''' ''гл.'' Идеализировать. Желех.<section end="ідеалізувати" /> <section begin="ідеальний" />'''Ідеа́льний, а, е.''' Идеальный. ''Ваш образ ідеальний.'' К. ХП. 74.<section end="ідеальний" /> <section begin="їден" />'''Їден, їдна, не́'''Одинъ. ''Чи раз, чи два — їдна біда.'' Ном. № 4290., Ум. '''[[Словарь української мови (1924)/їдне́нький|Їдне́нький]]'''. ''Їдненьке дитятко маю.'' Н. Вол. у.<section end="їден" /> <section begin="іденик" />'''Іде́ник, ка,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/єдинак|{{errata|динак|Єдинак}}]]''' 1. Рк. Левиц.<section end="іденик" /> <section begin="їдениця" />'''Їдени́ця, ці,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/єдиниця|Єдиниця]]'''. ''Ой була я у батенька та їдною їденицею.'' Грин. III. 681.<section end="їдениця" /> <section begin="їдення" />'''Їде́ння, ня,''' ''с.'' Ѣда, кушанье. ''Послав йому усякого питення, їдення і горілок усяких.'' Ном. № 14007.<section end="їдення" /> <section begin="їдець" />'''Їде́ць, дця́,''' ''м.'' Ѣдокъ. Рудч. Ск. I. 2.<section end="їдець" /> <section begin="ідея" />'''Іде́я, іде́ї,''' ''ж.'' Идея. ''Європейські ідеї.'' Левиц. Пов. 153.<section end="ідея" /> <section begin="їдження" />'''Їдже́ння, ня,''' ''с.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдення|Їдення]]'''. Чуб. II. 582. Драг. 281. ''За сидження нема їдження.'' Ном. № 10846.<section end="їдження" /> <section begin="їдиме" />'''Їди́ме, мого,''' ''с.'' Съѣстное. ''Позоставалось і питиме й їдиме.'' Рудч. Ск. II. 157.<section end="їдиме" /> <section begin="їдиначитися" />'''Їдина́читися, чуся, чишся,''' ''гл.'' Быть въ хорошихъ отношеніяхъ, дружить. ''Їдиначитися з Лавром не можна.'' НВолын. у.<section end="їдиначитися" /> <section begin="їдіння" />'''Їді́ння, ня,''' ''с.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдення|Їдення]]'''. ''Там тобі питіння, там тобі ідіння, там тобі одпочивання.'' Мил. М. 90.<section end="їдіння" /> <section begin="їдкий" />'''Їдки́й, а́, е́'''1) Рѣзкій (о вѣтрѣ). ''Їдкий вітер.'' Каменец. у. 2) Съѣдомый. ''Зелена солома їдкіша скотині.'' Черниг. у.<section end="їдкий" /> <section begin="їдло" />'''Їдло́, ла́,''' ''с.'' Пища, ѣда. Драг. 307. Вх. Уг. ''А Прокіп наче ніч темна ходить, і вже тоді ні до їдла, ні до питва, ні до розмови.'' МВ. (О. 1862. III. 62).<section end="їдло" /> <section begin="їднак" />'''Їдна́к,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/однак|Однак]]'''. ''Я їднак приїхав.'' Чуб. V. 137.<section end="їднак" /> <section begin="їднаковий" />'''Їдна́ковий, а, е., їдна́ково''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/однаковий|Одна́ковий]], [[Словарь української мови (1924)/однаково|одна́ково]]'''. Ном. № 643.<section end="їднаковий" /> <section begin="їднанки" />'''Їднанки́, но́к,''' ''ж. мн.'' См. '''[[Словарь української мови (1924)/єднанка|Єднанка 2]]'''. Шух. I. 34.<section end="їднанки" /> <section begin="їднати" />'''Їдна́ти, ся, на́ю, ся, єш, ся,''' и пр. ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/єднати|Єдна́ти]], ся''' и пр.<section end="їднати" /> <section begin="їдненький" />'''Їдне́нький, а, е.,''' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/їден|їде́н]]'''.<section end="їдненький" /> <section begin="їднолітці" />'''Їдно́літці, ців,''' ''м. мн.'' Ровесники. ''Мій Григор, а братів Кость, то вони собі їднолітці.'' Камен. у.<section end="їднолітці" /> <section begin="їдовитий" />'''Їдови́тий, а, е.''' Ядовитый. ''Їдовитий гад.'' Вх. Лем. 421.<section end="їдовитий" /> <section begin="їдом" />'''Їдо́м,''' ''нар.'' Поѣдомъ. ''Їдом тебе їсть.'' Ном. № 12225.<section end="їдом" /> <section begin="їдомий" />'''Їдо́мий, а, е.''' Съѣдобный. ''Їдома річ.'' Черк. у. ''Полова хто-й-зна як їдома.'' Славянос. у. ''Молоте та потрапляє, щоб солома їдоміша була скотині, не дуже вимолочує зерно.'' Грин. I. 299.<section end="їдомий" /> <section begin="ідосі" />'''Ідо́сі,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/досі|Досі]]'''.<section end="ідосі" /> <section begin="їдуха" />'''Їду́ха, хи,''' ''ж.'' Охотница поѣсть.<section end="їдуха" /> <section begin="їдцем" />'''Їдце́м,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдом|Їдом]]'''. ''Їдцем їсти.''<section end="їдцем" /> <section begin="їдьма" />'''Їдьма́,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдом|Їдом]]'''. ''За панщини пани їдьма їли людей.'' НВолын. у. ''Невістка їдьма їсть бабу й діда.'' Г. Барв. 487.<section end="їдьма" /> <section begin="їєшня" />'''Їє́шня, ні,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/яєшня|Яєшня]]'''.<section end="їєшня" /> <section begin="їжа" />'''Їжа, жі,''' ''ж.'' Ѣда. Рудч. Ск. I. 3, 29, 115.<section end="їжа" /><noinclude></noinclude> nfdihf12xzbj561u58do02922tbs25y 460680 460679 2022-08-17T18:53:30Z Leh Palych 5381 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="іграшка" />'''{{hwe|ки|іграшки}} роби́ти що'''. Съ легкостью, какъ бы играя, шутя дѣлать что. ''Зберуться дівчата да гуртом на сіножаті да днів у два, в три за іграшки і повгребають.'' О. 1861. VIII. 18. ''Під високою скелею блищав на сонці новий гарний панський млин… Четверо коліс неначе залюбки та за іграшки крутились на ясному сонці.'' Левиц. КС. 81. Ум. '''Іграшечка'''.<section end="іграшка" /> <section begin="ігрець" />'''Ігре́ць, ця,''' ''м.'' 1) = '''[[Словарь української мови (1924)/грець|Грець 1]]'''. 2) Вихрь. ''Закрутився перед царицею ігрець, піднявся до неба стовп пилу, вхопив царевича і помчав у зелений гай.'' Стор. I. 74.<section end="ігрець" /> <section begin="ігрище" />'''І́грище, ща,''' ''с.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/грище|Грище]]'''. Грин. III. 441. ''Дівочі ігрища незабутні.'' К. ДС. 21. ''На ігрищах ніхто як я перед вела.'' Стор. I. 133.<section end="ігрище" /> <section begin="ігронько" />'''І́гронько, ка,''' ''м.'' Музыкантъ. ''Приїхали подоляне з подолу, ой привезли свої ігроньки з собою; ой загадали хорошенько іграти.'' Мет. 161.<section end="ігронько" /> <section begin="ігумен" />'''Ігу́мен, на,''' ''м.'' Игуменъ. ''Що ігуменові можна, то братії зась.'' Ном. № 1004.<section end="ігумен" /> <section begin="ігуменя" />'''Ігу́меня, ні,''' ''ж.'' Игуменья.<section end="ігуменя" /> <section begin="ід" />'''Ід,''' ''пред.'' Къ. ''Ївга заробила в мене грошенят на байбарак ід Великодню.'' Г. Барв. 251.<section end="ід" /> <section begin="їд" />'''Їд, їду,''' ''м.'' Ядъ. Вх. Лем. 421.<section end="їд" /> <section begin="їда" />'''Їда́, ди́,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їжа|Їжа]]'''. ''Хліб та вода, то козацька їда.'' Ном. № 12276. ''Той його гостит їдами, питєм.'' Гн. II. 177.<section end="їда" /> <section begin="ідак" />'''Іда́к, ка,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдець|Їдець]]'''. Желех.<section end="ідак" /> <section begin="їдало" />'''Ї́да́ло, ла,''' ''с.'' 1) '''Ї́дало'''. Шутливо: желудокъ. Желех. 2) '''Їда́ло'''. Широкая часть ложки, та, которой набирается пища. Шух. I. 247.<section end="їдало" /> <section begin="їдальний" />'''Їда́льний, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/їстовний|Їстовний]]'''. Желех.<section end="їдальний" /> <section begin="їдання" />'''Їда́ння, ня,''' ''с.'' Ѣденіе. ''Трепав з роботи, з сухоти, з їдання.''<section end="їдання" /> <section begin="їдати" />'''Їда́ти, да́ю, єш,''' ''гл.'' Ѣдать, съѣдать. ''Як я молодою бувала, по 40 вареників їдала, а тепер хамелю-хамелю, насилу 50 умелю.'' Ном. № 8146.<section end="їдати" /> <section begin="ідеал" />'''Ідеа́л, лу,''' ''м.'' Идеалъ. ''Все, що чужі краї прозвали ідеалом, сияло перед ним в небесній красоті.'' К. Дз. 162.<section end="ідеал" /> <section begin="ідеалізувати" />'''Ідеалізува́ти, зу́ю, єш,''' ''гл.'' Идеализировать. Желех.<section end="ідеалізувати" /> <section begin="ідеальний" />'''Ідеа́льний, а, е.''' Идеальный. ''Ваш образ ідеальний.'' К. ХП. 74.<section end="ідеальний" /> <section begin="їден" />'''Їден, їдна, не́'''Одинъ. ''Чи раз, чи два — їдна біда.'' Ном. № 4290., Ум. '''[[Словарь української мови (1924)/їдне́нький|Їдне́нький]]'''. ''Їдненьке дитятко маю.'' Н. Вол. у.<section end="їден" /> <section begin="іденик" />'''Іде́ник, ка,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/єдинак|{{errata|динак|Єдинак}}]]''' 1. Рк. Левиц.<section end="іденик" /> <section begin="їдениця" />'''Їдени́ця, ці,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/єдиниця|Єдиниця]]'''. ''Ой була я у батенька та їдною їденицею.'' Грин. III. 681.<section end="їдениця" /> <section begin="їдення" />'''Їде́ння, ня,''' ''с.'' Ѣда, кушанье. ''Послав йому усякого питення, їдення і горілок усяких.'' Ном. № 14007.<section end="їдення" /> <section begin="їдець" />'''Їде́ць, дця́,''' ''м.'' Ѣдокъ. Рудч. Ск. I. 2.<section end="їдець" /> <section begin="ідея" />'''Іде́я, іде́ї,''' ''ж.'' Идея. ''Європейські ідеї.'' Левиц. Пов. 153.<section end="ідея" /> <section begin="їдження" />'''Їдже́ння, ня,''' ''с.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдення|Їдення]]'''. Чуб. II. 582. Драг. 281. ''За сидження нема їдження.'' Ном. № 10846.<section end="їдження" /> <section begin="їдиме" />'''Їди́ме, мого,''' ''с.'' Съѣстное. ''Позоставалось і питиме й їдиме.'' Рудч. Ск. II. 157.<section end="їдиме" /> <section begin="їдиначитися" />'''Їдина́читися, чуся, чишся,''' ''гл.'' Быть въ хорошихъ отношеніяхъ, дружить. ''Їдиначитися з Лавром не можна.'' НВолын. у.<section end="їдиначитися" /> <section begin="їдіння" />'''Їді́ння, ня,''' ''с.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдення|Їдення]]'''. ''Там тобі питіння, там тобі ідіння, там тобі одпочивання.'' Мил. М. 90.<section end="їдіння" /> <section begin="їдкий" />'''Їдки́й, а́, е́'''1) Рѣзкій (о вѣтрѣ). ''Їдкий вітер.'' Каменец. у. 2) Съѣдомый. ''Зелена солома їдкіша скотині.'' Черниг. у.<section end="їдкий" /> <section begin="їдло" />'''Їдло́, ла́,''' ''с.'' Пища, ѣда. Драг. 307. Вх. Уг. ''А Прокіп наче ніч темна ходить, і вже тоді ні до їдла, ні до питва, ні до розмови.'' МВ. (О. 1862. III. 62).<section end="їдло" /> <section begin="їднак" />'''Їдна́к,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/однак|Однак]]'''. ''Я їднак приїхав.'' Чуб. V. 137.<section end="їднак" /> <section begin="їднаковий" />'''Їдна́ковий, а, е., їдна́ково''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/однаковий|Одна́ковий]], [[Словарь української мови (1924)/однаково|одна́ково]]'''. Ном. № 643.<section end="їднаковий" /> <section begin="їднанки" />'''Їднанки́, но́к,''' ''ж. мн.'' См. '''[[Словарь української мови (1924)/єднанка|Єднанка 2]]'''. Шух. I. 34.<section end="їднанки" /> <section begin="їднати" />'''Їдна́ти, ся, на́ю, ся, єш, ся,''' и пр. ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/єднати|Єдна́ти]], ся''' и пр.<section end="їднати" /> <section begin="їдненький" />'''Їдне́нький, а, е.,''' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/їден|їде́н]]'''.<section end="їдненький" /> <section begin="їднолітці" />'''Їдно́літці, ців,''' ''м. мн.'' Ровесники. ''Мій Григор, а братів Кость, то вони собі їднолітці.'' Камен. у.<section end="їднолітці" /> <section begin="їдовитий" />'''Їдови́тий, а, е.''' Ядовитый. ''Їдовитий гад.'' Вх. Лем. 421.<section end="їдовитий" /> <section begin="їдом" />'''Їдо́м,''' ''нар.'' Поѣдомъ. ''Їдом тебе їсть.'' Ном. № 12225.<section end="їдом" /> <section begin="їдомий" />'''Їдо́мий, а, е.''' Съѣдобный. ''Їдома річ.'' Черк. у. ''Полова хто-й-зна як їдома.'' Славянос. у. ''Молоте та потрапляє, щоб солома їдоміша була скотині, не дуже вимолочує зерно.'' Грин. I. 299.<section end="їдомий" /> <section begin="ідосі" />'''Ідо́сі,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/досі|Досі]]'''.<section end="ідосі" /> <section begin="їдуха" />'''Їду́ха, хи,''' ''ж.'' Охотница поѣсть.<section end="їдуха" /> <section begin="їдцем" />'''Їдце́м,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдом|Їдом]]'''. ''Їдцем їсти.''<section end="їдцем" /> <section begin="їдьма" />'''Їдьма́,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдом|Їдом]]'''. ''За панщини пани їдьма їли людей.'' НВолын. у. ''Невістка їдьма їсть бабу й діда.'' Г. Барв. 487.<section end="їдьма" /> <section begin="їєшня" />'''Їє́шня, ні,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/яєшня|Яєшня]]'''.<section end="їєшня" /> <section begin="їжа" />'''Їжа, жі,''' ''ж.'' Ѣда. Рудч. Ск. I. 3, 29, 115.<section end="їжа" /><noinclude></noinclude> a4rk6w5zxs6h0vjwpnc73l9oexg0i83 460944 460680 2022-08-17T19:46:26Z Leh Palych 5381 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="іграшка" />'''{{hwe|ки|іграшки}} роби́ти що'''. Съ легкостью, какъ бы играя, шутя дѣлать что. ''Зберуться дівчата да гуртом на сіножаті да днів у два, в три за іграшки і повгребають.'' О. 1861. VIII. 18. ''Під високою скелею блищав на сонці новий гарний панський млин… Четверо коліс неначе залюбки та за іграшки крутились на ясному сонці.'' Левиц. КС. 81. Ум. '''Іграшечка'''.<section end="іграшка" /> <section begin="ігрець" />'''Ігре́ць, ця,''' ''м.'' 1) = '''[[Словарь української мови (1924)/грець|Грець 1]]'''. 2) Вихрь. ''Закрутився перед царицею ігрець, піднявся до неба стовп пилу, вхопив царевича і помчав у зелений гай.'' Стор. I. 74.<section end="ігрець" /> <section begin="ігрище" />'''І́грище, ща,''' ''с.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/грище|Грище]]'''. Грин. III. 441. ''Дівочі ігрища незабутні.'' К. ДС. 21. ''На ігрищах ніхто як я перед вела.'' Стор. I. 133.<section end="ігрище" /> <section begin="ігронько" />'''І́гронько, ка,''' ''м.'' Музыкантъ. ''Приїхали подоляне з подолу, ой привезли свої ігроньки з собою; ой загадали хорошенько іграти.'' Мет. 161.<section end="ігронько" /> <section begin="ігумен" />'''Ігу́мен, на,''' ''м.'' Игуменъ. ''Що ігуменові можна, то братії зась.'' Ном. № 1004.<section end="ігумен" /> <section begin="ігуменя" />'''Ігу́меня, ні,''' ''ж.'' Игуменья.<section end="ігуменя" /> <section begin="ід" />'''Ід,''' ''пред.'' Къ. ''Ївга заробила в мене грошенят на байбарак ід Великодню.'' Г. Барв. 251.<section end="ід" /> <section begin="їд" />'''Їд, їду,''' ''м.'' Ядъ. Вх. Лем. 421.<section end="їд" /> <section begin="їда" />'''Їда́, ди́,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їжа|Їжа]]'''. ''Хліб та вода, то козацька їда.'' Ном. № 12276. ''Той його гостит їдами, питєм.'' Гн. II. 177.<section end="їда" /> <section begin="ідак" />'''Іда́к, ка,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдець|Їдець]]'''. Желех.<section end="ідак" /> <section begin="їдало" />'''Ї́да́ло, ла,''' ''с.'' 1) '''Ї́дало'''. Шутливо: желудокъ. Желех. 2) '''Їда́ло'''. Широкая часть ложки, та, которой набирается пища. Шух. I. 247.<section end="їдало" /> <section begin="їдальний" />'''Їда́льний, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/їстовний|Їстовний]]'''. Желех.<section end="їдальний" /> <section begin="їдання" />'''Їда́ння, ня,''' ''с.'' Ѣденіе. ''Трепав з роботи, з сухоти, з їдання.''<section end="їдання" /> <section begin="їдати" />'''Їда́ти, да́ю, єш,''' ''гл.'' Ѣдать, съѣдать. ''Як я молодою бувала, по 40 вареників їдала, а тепер хамелю-хамелю, насилу 50 умелю.'' Ном. № 8146.<section end="їдати" /> <section begin="ідеал" />'''Ідеа́л, лу,''' ''м.'' Идеалъ. ''Все, що чужі краї прозвали ідеалом, сияло перед ним в небесній красоті.'' К. Дз. 162.<section end="ідеал" /> <section begin="ідеалізувати" />'''Ідеалізува́ти, зу́ю, єш,''' ''гл.'' Идеализировать. Желех.<section end="ідеалізувати" /> <section begin="ідеальний" />'''Ідеа́льний, а, е.''' Идеальный. ''Ваш образ ідеальний.'' К. ХП. 74.<section end="ідеальний" /> <section begin="їден" />'''Їден, їдна, не́'''Одинъ. ''Чи раз, чи два — їдна біда.'' Ном. № 4290., Ум. '''[[Словарь української мови (1924)/їдненький|Їдне́нький]]'''. ''Їдненьке дитятко маю.'' Н. Вол. у.<section end="їден" /> <section begin="іденик" />'''Іде́ник, ка,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/єдинак|{{errata|динак|Єдинак}}]]''' 1. Рк. Левиц.<section end="іденик" /> <section begin="їдениця" />'''Їдени́ця, ці,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/єдиниця|Єдиниця]]'''. ''Ой була я у батенька та їдною їденицею.'' Грин. III. 681.<section end="їдениця" /> <section begin="їдення" />'''Їде́ння, ня,''' ''с.'' Ѣда, кушанье. ''Послав йому усякого питення, їдення і горілок усяких.'' Ном. № 14007.<section end="їдення" /> <section begin="їдець" />'''Їде́ць, дця́,''' ''м.'' Ѣдокъ. Рудч. Ск. I. 2.<section end="їдець" /> <section begin="ідея" />'''Іде́я, іде́ї,''' ''ж.'' Идея. ''Європейські ідеї.'' Левиц. Пов. 153.<section end="ідея" /> <section begin="їдження" />'''Їдже́ння, ня,''' ''с.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдення|Їдення]]'''. Чуб. II. 582. Драг. 281. ''За сидження нема їдження.'' Ном. № 10846.<section end="їдження" /> <section begin="їдиме" />'''Їди́ме, мого,''' ''с.'' Съѣстное. ''Позоставалось і питиме й їдиме.'' Рудч. Ск. II. 157.<section end="їдиме" /> <section begin="їдиначитися" />'''Їдина́читися, чуся, чишся,''' ''гл.'' Быть въ хорошихъ отношеніяхъ, дружить. ''Їдиначитися з Лавром не можна.'' НВолын. у.<section end="їдиначитися" /> <section begin="їдіння" />'''Їді́ння, ня,''' ''с.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдення|Їдення]]'''. ''Там тобі питіння, там тобі ідіння, там тобі одпочивання.'' Мил. М. 90.<section end="їдіння" /> <section begin="їдкий" />'''Їдки́й, а́, е́'''1) Рѣзкій (о вѣтрѣ). ''Їдкий вітер.'' Каменец. у. 2) Съѣдомый. ''Зелена солома їдкіша скотині.'' Черниг. у.<section end="їдкий" /> <section begin="їдло" />'''Їдло́, ла́,''' ''с.'' Пища, ѣда. Драг. 307. Вх. Уг. ''А Прокіп наче ніч темна ходить, і вже тоді ні до їдла, ні до питва, ні до розмови.'' МВ. (О. 1862. III. 62).<section end="їдло" /> <section begin="їднак" />'''Їдна́к,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/однак|Однак]]'''. ''Я їднак приїхав.'' Чуб. V. 137.<section end="їднак" /> <section begin="їднаковий" />'''Їдна́ковий, а, е., їдна́ково''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/однаковий|Одна́ковий]], [[Словарь української мови (1924)/однаково|одна́ково]]'''. Ном. № 643.<section end="їднаковий" /> <section begin="їднанки" />'''Їднанки́, но́к,''' ''ж. мн.'' См. '''[[Словарь української мови (1924)/єднанка|Єднанка 2]]'''. Шух. I. 34.<section end="їднанки" /> <section begin="їднати" />'''Їдна́ти, ся, на́ю, ся, єш, ся,''' и пр. ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/єднати|Єдна́ти]], ся''' и пр.<section end="їднати" /> <section begin="їдненький" />'''Їдне́нький, а, е.,''' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/їден|їде́н]]'''.<section end="їдненький" /> <section begin="їднолітці" />'''Їдно́літці, ців,''' ''м. мн.'' Ровесники. ''Мій Григор, а братів Кость, то вони собі їднолітці.'' Камен. у.<section end="їднолітці" /> <section begin="їдовитий" />'''Їдови́тий, а, е.''' Ядовитый. ''Їдовитий гад.'' Вх. Лем. 421.<section end="їдовитий" /> <section begin="їдом" />'''Їдо́м,''' ''нар.'' Поѣдомъ. ''Їдом тебе їсть.'' Ном. № 12225.<section end="їдом" /> <section begin="їдомий" />'''Їдо́мий, а, е.''' Съѣдобный. ''Їдома річ.'' Черк. у. ''Полова хто-й-зна як їдома.'' Славянос. у. ''Молоте та потрапляє, щоб солома їдоміша була скотині, не дуже вимолочує зерно.'' Грин. I. 299.<section end="їдомий" /> <section begin="ідосі" />'''Ідо́сі,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/досі|Досі]]'''.<section end="ідосі" /> <section begin="їдуха" />'''Їду́ха, хи,''' ''ж.'' Охотница поѣсть.<section end="їдуха" /> <section begin="їдцем" />'''Їдце́м,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдом|Їдом]]'''. ''Їдцем їсти.''<section end="їдцем" /> <section begin="їдьма" />'''Їдьма́,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їдом|Їдом]]'''. ''За панщини пани їдьма їли людей.'' НВолын. у. ''Невістка їдьма їсть бабу й діда.'' Г. Барв. 487.<section end="їдьма" /> <section begin="їєшня" />'''Їє́шня, ні,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/яєшня|Яєшня]]'''.<section end="їєшня" /> <section begin="їжа" />'''Їжа, жі,''' ''ж.'' Ѣда. Рудч. Ск. I. 3, 29, 115.<section end="їжа" /><noinclude></noinclude> c0onezzu2nt2f414ncqokgfucqe2oyz Сторінка:Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu/737 250 217849 460681 2022-08-17T18:54:18Z Leh Palych 5381 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="їжак" />'''Їжа́к, ка́,''' ''м.'' 1) Ежъ. Котл. Ен. I. 11. Ном. № 6388. 2) Родъ намордника съ колючками, надѣваемый на телятъ, чтобы они не могли сами сосать корову. Каменецк. у. &nbsp;<section end="їжак" /> <section begin="їжаковий" />'''Їжако́вий, а, е.''' Ежовый. ''Їжаковим салом треба мазати, так і погоїться.'' Харьк.<section end="їжаковий" /> <section begin="їжакуватий" />'''Їжакува́тий, а, е.''' Взъерошенный, съ торчащей шерстью. ''Їжакуватий віл.'' Черк. у.<section end="їжакуватий" /> <section begin="їжачиха" />'''Їжачи́ха, хи,''' ''ж.'' Ежъ-самка. Лубен. у.<section end="їжачиха" /> <section begin="їжачич" />'''Їжачи́ч, ча,''' ''м.'' Ежъ-самецъ. ''Чи воно їжачич, чи їжачиха?'' Лубен. у.<section end="їжачич" /> <section begin="їжик" />'''Ї́жик, ка,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їжак|Їжак]]'''. Чуб. II. 367.<section end="їжик" /> <section begin="їжитися" />'''Ї́житися, жуся, жишся,''' ''гл.'' 1) Щетиниться. Харьк. у. О волосахъ: подниматься. ''Аж серце хлопцеві завмірало, аж волосся їжилось.'' Св. Л. 217. 2) Важничать. ''Чого воно'' (школяр) ''їжиться? чого дметься, як шкурлат на жару? — думав собі хурман.'' Св. Л. 168.<section end="їжитися" /> <section begin="їжно" />'''Ї́жно,''' ''нар.'' Сытно, достаточно пищи. ''Хоч не їжно, так уліжно.'' Ном. № 10387.<section end="їжно" /> <section begin="із" />'''Із,''' ''пред.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/з|З]]'''. Ставится между двумя согласными или послѣ согласной, иногда въ началѣ фразы, если слѣдующее слово начинается согласной; въ стихахъ иногда для соблюденія размѣра. ''Збіглось вовків щось із тисячу.'' Рудч. Ск. I. 32. ''Із нехочу ззів три миски борщу.'' Ном. № 5060. ''Із славного Запорожжя наїхали гості.'' Шевч. 221.<section end="із" /> <section begin="їз" />'''Їз, ї́зу,''' ''м.'' Запруда рѣчки для ловли рыбы. Ном. № 14145. См. '''[[Словарь української мови (1924)/яз|Яз]]'''. Ум. '''Їзо́к'''. Сим. 146.<section end="їз" /> <section begin="ізб…" />'''Ізб…''' См. '''Зб'''.<section end="ізб…" /> <section begin="ізв…" />'''Ізв…''' См. '''Зв'''.<section end="ізв…" /> <section begin="ізг…" />'''Ізг…'''См. '''Зг'''.<section end="ізг…" /> <section begin="ізд…" />'''Ізд…'''См. '''Зд'''.<section end="ізд…" /> <section begin="їзда" />'''Їзда́, ди́,''' ''ж.'' Ѣзда. Рудч. Ск. II. 171. ''Санна їзда — ангельска їзда, але дідчий виворот.'' Ном. № 11433.<section end="їзда" /> <section begin="їздець" />'''Їзде́ць, дця́,''' ''м.'' Ѣздокъ. К. ЧР. 92. ''Вчора увечері приїхав їздець.'' МВ. І.<section end="їздець" /> <section begin="їзджалий" />'''Їзджа́лий, а, е.''' О лошадяхъ: ѣзжалый. Сим. 153. ''Бідкається, де б йому купити на старість їзджалого смирного коня.'' О. 1861. X. 21.<section end="їзджалий" /> <section begin="їздити" />'''Ї́здити, джу, диш,''' ''гл.'' Ѣздить. ''Дарованим конем не їздити.'' Ном. № 4615. ''У Київ їздить всякий год.'' Шевч. 463.<section end="їздити" /> <section begin="їздитися" />'''Ї́здитися, джуся, дишся,''' ''гл.'' Постоянно ѣздить, разъѣзжать. ''Їздиться усюди з їм.'' Зміев. у.<section end="їздитися" /> <section begin="їздня" />'''Їздня́, ні,''' ''ж.'' Постоянная ѣзда. Подольск. г.<section end="їздня" /> <section begin="їздун" />'''Їзду́н, на́,''' ''м.'' Ѣздокъ. ''А чи довго туди їхати верхи? — Хто його зна, — як який їздун.'' Александров. у. Екатериносл. г.<section end="їздун" /> <section begin="із'є…" />'''Із'є…''' См. '''З'є'''.<section end="із'є…" /> <section begin="ізж…" />'''Ізж…''' См. '''Зж'''.<section end="ізж…" /> <section begin="ізз…" />'''Ізз…''' См. '''Зз'''.<section end="ізз…" /> <section begin="із-за" />'''Із-за''', ''пред.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/зза|Зза]]'''. Употребл. подобно предлогу '''[[Словарь української мови (1924)/із|із]]'''. ''Із-за гори вітер віє, березоньку хилить.'' Мет. 20.<section end="із-за" /> <section begin="їзити" />'''Їзи́ти, їжу́, зи́ш,''' ''гл.'' Перегораживать рѣку для ловли рыбы. ''Їж їзити.''<section end="їзити" /> <section begin="ізк…" />'''Ізк…'''= '''Іск'''. См. '''Ск…'''<section end="ізк…" /> <section begin="ізл…" />'''Ізл…''' См. '''Зл…'''<section end="ізл…" /> <section begin="ізм…" />'''Ізм…''' См. '''Зм…'''<section end="ізм…" /> <section begin="ізн…" />'''Ізн…''' См. '''Зн…'''<section end="ізн…" /> <section begin="ізо" />'''Ізо,''' ''пред.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/зо|Зо]]'''. ''Василько буде хоч цілечку ніч ізо мною сидіти.'' МВ. II. 9.<section end="ізо" /> <section begin="ізо…" />'''Ізо…''' См. '''Зо…'''<section end="ізо…" /> <section begin="їзок" />'''Їзо́к, зка́,''' ''м.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/їз|їз]]'''.<section end="їзок" /> <section begin="ізп…" />'''Ізп…''' = '''Ісп…'' См. '''Сп'''.<section end="ізп…" /> <section begin="ізр…" />'''Ізр…''' См. '''Зр''.<section end="ізр…" /> <section begin="ізс…" />'''Ізс…''' См. '''Зс'''.<section end="ізс…" /> <section begin="ізт…" />'''Ізт…''' = '''Іст…''' См. '''Ст'''.<section end="ізт…" /> <section begin="ізу…" />'''Ізу…''' См. '''Зу…'''<section end="ізу…" /> <section begin="ізх…" />'''Ізх... = '''Ісх…'' См. '''Сх'''.<section end="ізх…" /> <section begin="її" />'''Її, їй,''' ''мѣст.'' Родит., винит. и дат. пад. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/вона|вона́]]'''.<section end="її" /> <section begin="їй-бо" />'''Їй-бо, їй-Бо́гу''' = '''Єй-богу'''. Ном. № 4356, 6298.<section end="їй-бо" /> <section begin="ійон" />'''Ійо́н,''' ''меж.'' Вишь, вишь ты. Котл. Ен. Слов. ''Ійон, ійон же, вража мати! але Еней наш зледащів.'' Котл. Ен. I. 27.<section end="ійон" /> <section begin="ійти" />'''Ійти, ійду́, де́ш,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/іти|Іти]]'''. ''Аж ійшов я мимо його.'' К. Псал. 90.<section end="ійти" /> <section begin="ік" />'''Ік,''' ''пред.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/к|К]]'''. ''Аж ік вечору вже знову приходить.'' Рудч. Ск. II. 161.<section end="ік" /> <section begin="ікластий" />'''Ікла́стий, ікла́тий, а, е.''' Имѣющій большіе клыки, клыкастый. Харьк. у.<section end="ікластий" /> <section begin="ікло" />'''{{errata|Ї́кло|І́кло}}, ла,''' ''с.'' Клыкъ. ''Як піймав вовк іклом за хвіст, так і роспоров хвіст.'' Черк. у.<section end="ікло" /> <section begin="ікона" />'''Іко́на, ни,''' ''ж.'' Икона, образъ. ''Загадай дурному Богу молиться, він і ікони поб'є.'' Ном. № 6575.<section end="ікона" /> <section begin="іконний" />'''Іко́нний, а, е.''' Иконный. МВ. IІI. 91.<section end="іконний" /> <section begin="іконостас" />'''Іконоста́с, су,''' ''м.'' 1) Иконостасъ. ЗОЮР. I. 281. 2) Родъ писанки. КС. 1891. VI. 371.<section end="іконостас" /> <section begin="ікра" />'''Ікра́, ри́,''' ''ж.'' 1) Икра; сѣмя грены. ''Як будеш загодовувать пчоли, то зотри тую ікру'' (з щуки) ''і змішай з медом, з перцем і барсуковим салом.'' Чуб. I. 75. 2) Вымя у коровы. Шух. I. 193. Ум.<section end="ікра" /><noinclude></noinclude> mp1cjddziwgl26niripun7px8viagxd 460682 460681 2022-08-17T18:57:38Z Leh Palych 5381 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="їжак" />'''Їжа́к, ка́,''' ''м.'' 1) Ежъ. Котл. Ен. I. 11. Ном. № 6388. 2) Родъ намордника съ колючками, надѣваемый на телятъ, чтобы они не могли сами сосать корову. Каменецк. у. &nbsp;<section end="їжак" /> <section begin="їжаковий" />'''Їжако́вий, а, е.''' Ежовый. ''Їжаковим салом треба мазати, так і погоїться.'' Харьк.<section end="їжаковий" /> <section begin="їжакуватий" />'''Їжакува́тий, а, е.''' Взъерошенный, съ торчащей шерстью. ''Їжакуватий віл.'' Черк. у.<section end="їжакуватий" /> <section begin="їжачиха" />'''Їжачи́ха, хи,''' ''ж.'' Ежъ-самка. Лубен. у.<section end="їжачиха" /> <section begin="їжачич" />'''Їжачи́ч, ча,''' ''м.'' Ежъ-самецъ. ''Чи воно їжачич, чи їжачиха?'' Лубен. у.<section end="їжачич" /> <section begin="їжик" />'''Ї́жик, ка,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їжак|Їжак]]'''. Чуб. II. 367.<section end="їжик" /> <section begin="їжитися" />'''Ї́житися, жуся, жишся,''' ''гл.'' 1) Щетиниться. Харьк. у. О волосахъ: подниматься. ''Аж серце хлопцеві завмірало, аж волосся їжилось.'' Св. Л. 217. 2) Важничать. ''Чого воно'' (школяр) ''їжиться? чого дметься, як шкурлат на жару? — думав собі хурман.'' Св. Л. 168.<section end="їжитися" /> <section begin="їжно" />'''Ї́жно,''' ''нар.'' Сытно, достаточно пищи. ''Хоч не їжно, так уліжно.'' Ном. № 10387.<section end="їжно" /> <section begin="із" />'''Із,''' ''пред.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/з|З]]'''. Ставится между двумя согласными или послѣ согласной, иногда въ началѣ фразы, если слѣдующее слово начинается согласной; въ стихахъ иногда для соблюденія размѣра. ''Збіглось вовків щось із тисячу.'' Рудч. Ск. I. 32. ''Із нехочу ззів три миски борщу.'' Ном. № 5060. ''Із славного Запорожжя наїхали гості.'' Шевч. 221.<section end="із" /> <section begin="їз" />'''Їз, ї́зу,''' ''м.'' Запруда рѣчки для ловли рыбы. Ном. № 14145. См. '''[[Словарь української мови (1924)/яз|Яз]]'''. Ум. '''Їзо́к'''. Сим. 146.<section end="їз" /> <section begin="ізб…" />'''Ізб…''' См. '''Зб'''.<section end="ізб…" /> <section begin="ізв…" />'''Ізв…''' См. '''Зв'''.<section end="ізв…" /> <section begin="ізг…" />'''Ізг…'''См. '''Зг'''.<section end="ізг…" /> <section begin="ізд…" />'''Ізд…'''См. '''Зд'''.<section end="ізд…" /> <section begin="їзда" />'''Їзда́, ди́,''' ''ж.'' Ѣзда. Рудч. Ск. II. 171. ''Санна їзда — ангельска їзда, але дідчий виворот.'' Ном. № 11433.<section end="їзда" /> <section begin="їздець" />'''Їзде́ць, дця́,''' ''м.'' Ѣздокъ. К. ЧР. 92. ''Вчора увечері приїхав їздець.'' МВ. І.<section end="їздець" /> <section begin="їзджалий" />'''Їзджа́лий, а, е.''' О лошадяхъ: ѣзжалый. Сим. 153. ''Бідкається, де б йому купити на старість їзджалого смирного коня.'' О. 1861. X. 21.<section end="їзджалий" /> <section begin="їздити" />'''Ї́здити, джу, диш,''' ''гл.'' Ѣздить. ''Дарованим конем не їздити.'' Ном. № 4615. ''У Київ їздить всякий год.'' Шевч. 463.<section end="їздити" /> <section begin="їздитися" />'''Ї́здитися, джуся, дишся,''' ''гл.'' Постоянно ѣздить, разъѣзжать. ''Їздиться усюди з їм.'' Зміев. у.<section end="їздитися" /> <section begin="їздня" />'''Їздня́, ні,''' ''ж.'' Постоянная ѣзда. Подольск. г.<section end="їздня" /> <section begin="їздун" />'''Їзду́н, на́,''' ''м.'' Ѣздокъ. ''А чи довго туди їхати верхи? — Хто його зна, — як який їздун.'' Александров. у. Екатериносл. г.<section end="їздун" /> <section begin="із'є…" />'''Із'є…''' См. '''З'є'''.<section end="із'є…" /> <section begin="ізж…" />'''Ізж…''' См. '''Зж'''.<section end="ізж…" /> <section begin="ізз…" />'''Ізз…''' См. '''Зз'''.<section end="ізз…" /> <section begin="із-за" />'''Із-за''', ''пред.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/зза|Зза]]'''. Употребл. подобно предлогу '''[[Словарь української мови (1924)/із|із]]'''. ''Із-за гори вітер віє, березоньку хилить.'' Мет. 20.<section end="із-за" /> <section begin="їзити" />'''Їзи́ти, їжу́, зи́ш,''' ''гл.'' Перегораживать рѣку для ловли рыбы. ''Їж їзити.''<section end="їзити" /> <section begin="ізк…" />'''Ізк…'''= '''Іск'''. См. '''Ск…'''<section end="ізк…" /> <section begin="ізл…" />'''Ізл…''' См. '''Зл…'''<section end="ізл…" /> <section begin="ізм…" />'''Ізм…''' См. '''Зм…'''<section end="ізм…" /> <section begin="ізн…" />'''Ізн…''' См. '''Зн…'''<section end="ізн…" /> <section begin="ізо" />'''Ізо,''' ''пред.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/зо|Зо]]'''. ''Василько буде хоч цілечку ніч ізо мною сидіти.'' МВ. II. 9.<section end="ізо" /> <section begin="ізо…" />'''Ізо…''' См. '''Зо…'''<section end="ізо…" /> <section begin="їзок" />'''Їзо́к, зка́,''' ''м.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/їз|їз]]'''.<section end="їзок" /> <section begin="ізп…" />'''Ізп…''' = '''Ісп…'' См. '''Сп'''.<section end="ізп…" /> <section begin="ізр…" />'''Ізр…''' См. '''Зр''.<section end="ізр…" /> <section begin="ізс…" />'''Ізс…''' См. '''Зс'''.<section end="ізс…" /> <section begin="ізт…" />'''Ізт…''' = '''Іст…''' См. '''Ст'''.<section end="ізт…" /> <section begin="ізу…" />'''Ізу…''' См. '''Зу…'''<section end="ізу…" /> <section begin="ізх…" />'''Ізх… = '''Ісх…'' См. '''Сх'''.<section end="ізх…" /> <section begin="її" />'''Її, їй,''' ''мѣст.'' Родит., винит. и дат. пад. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/вона|вона́]]'''.<section end="її" /> <section begin="їй-бо" />'''Їй-бо, їй-Бо́гу''' = '''Єй-богу'''. Ном. № 4356, 6298.<section end="їй-бо" /> <section begin="ійон" />'''Ійо́н,''' ''меж.'' Вишь, вишь ты. Котл. Ен. Слов. ''Ійон, ійон же, вража мати! але Еней наш зледащів.'' Котл. Ен. I. 27.<section end="ійон" /> <section begin="ійти" />'''Ійти, ійду́, де́ш,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/іти|Іти]]'''. ''Аж ійшов я мимо його.'' К. Псал. 90.<section end="ійти" /> <section begin="ік" />'''Ік,''' ''пред.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/к|К]]'''. ''Аж ік вечору вже знову приходить.'' Рудч. Ск. II. 161.<section end="ік" /> <section begin="ікластий" />'''Ікла́стий, ікла́тий, а, е.''' Имѣющій большіе клыки, клыкастый. Харьк. у.<section end="ікластий" /> <section begin="ікло" />'''{{errata|Ї́кло|І́кло}}, ла,''' ''с.'' Клыкъ. ''Як піймав вовк іклом за хвіст, так і роспоров хвіст.'' Черк. у.<section end="ікло" /> <section begin="ікона" />'''Іко́на, ни,''' ''ж.'' Икона, образъ. ''Загадай дурному Богу молиться, він і ікони поб'є.'' Ном. № 6575.<section end="ікона" /> <section begin="іконний" />'''Іко́нний, а, е.''' Иконный. МВ. III. 91.<section end="іконний" /> <section begin="іконостас" />'''Іконоста́с, су,''' ''м.'' 1) Иконостасъ. ЗОЮР. I. 281. 2) Родъ писанки. КС. 1891. VI. 371.<section end="іконостас" /> <section begin="ікра" />'''Ікра́, ри́,''' ''ж.'' 1) Икра; сѣмя грены. ''Як будеш загодовувать пчоли, то зотри тую ікру'' (з щуки) ''і змішай з медом, з перцем і барсуковим салом.'' Чуб. I. 75. 2) Вымя у коровы. Шух. I. 193. Ум.<section end="ікра" /><noinclude></noinclude> mad5g0ylwkvbx1f3nudmxakb9nqzzou 460683 460682 2022-08-17T18:59:27Z Leh Palych 5381 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="їжак" />'''Їжа́к, ка́,''' ''м.'' 1) Ежъ. Котл. Ен. I. 11. Ном. № 6388. 2) Родъ намордника съ колючками, надѣваемый на телятъ, чтобы они не могли сами сосать корову. Каменецк. у. &nbsp;<section end="їжак" /> <section begin="їжаковий" />'''Їжако́вий, а, е.''' Ежовый. ''Їжаковим салом треба мазати, так і погоїться.'' Харьк.<section end="їжаковий" /> <section begin="їжакуватий" />'''Їжакува́тий, а, е.''' Взъерошенный, съ торчащей шерстью. ''Їжакуватий віл.'' Черк. у.<section end="їжакуватий" /> <section begin="їжачиха" />'''Їжачи́ха, хи,''' ''ж.'' Ежъ-самка. Лубен. у.<section end="їжачиха" /> <section begin="їжачич" />'''Їжачи́ч, ча,''' ''м.'' Ежъ-самецъ. ''Чи воно їжачич, чи їжачиха?'' Лубен. у.<section end="їжачич" /> <section begin="їжик" />'''Ї́жик, ка,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їжак|Їжак]]'''. Чуб. II. 367.<section end="їжик" /> <section begin="їжитися" />'''Ї́житися, жуся, жишся,''' ''гл.'' 1) Щетиниться. Харьк. у. О волосахъ: подниматься. ''Аж серце хлопцеві завмірало, аж волосся їжилось.'' Св. Л. 217. 2) Важничать. ''Чого воно'' (школяр) ''їжиться? чого дметься, як шкурлат на жару? — думав собі хурман.'' Св. Л. 168.<section end="їжитися" /> <section begin="їжно" />'''Ї́жно,''' ''нар.'' Сытно, достаточно пищи. ''Хоч не їжно, так уліжно.'' Ном. № 10387.<section end="їжно" /> <section begin="із" />'''Із,''' ''пред.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/з|З]]'''. Ставится между двумя согласными или послѣ согласной, иногда въ началѣ фразы, если слѣдующее слово начинается согласной; въ стихахъ иногда для соблюденія размѣра. ''Збіглось вовків щось із тисячу.'' Рудч. Ск. I. 32. ''Із нехочу ззів три миски борщу.'' Ном. № 5060. ''Із славного Запорожжя наїхали гості.'' Шевч. 221.<section end="із" /> <section begin="їз" />'''Їз, ї́зу,''' ''м.'' Запруда рѣчки для ловли рыбы. Ном. № 14145. См. '''[[Словарь української мови (1924)/яз|Яз]]'''. Ум. '''Їзо́к'''. Сим. 146.<section end="їз" /> <section begin="ізб…" />'''Ізб…''' См. '''Зб'''.<section end="ізб…" /> <section begin="ізв…" />'''Ізв…''' См. '''Зв'''.<section end="ізв…" /> <section begin="ізг…" />'''Ізг…'''См. '''Зг'''.<section end="ізг…" /> <section begin="ізд…" />'''Ізд…'''См. '''Зд'''.<section end="ізд…" /> <section begin="їзда" />'''Їзда́, ди́,''' ''ж.'' Ѣзда. Рудч. Ск. II. 171. ''Санна їзда — ангельска їзда, але дідчий виворот.'' Ном. № 11433.<section end="їзда" /> <section begin="їздець" />'''Їзде́ць, дця́,''' ''м.'' Ѣздокъ. К. ЧР. 92. ''Вчора увечері приїхав їздець.'' МВ. І.<section end="їздець" /> <section begin="їзджалий" />'''Їзджа́лий, а, е.''' О лошадяхъ: ѣзжалый. Сим. 153. ''Бідкається, де б йому купити на старість їзджалого смирного коня.'' О. 1861. X. 21.<section end="їзджалий" /> <section begin="їздити" />'''Ї́здити, джу, диш,''' ''гл.'' Ѣздить. ''Дарованим конем не їздити.'' Ном. № 4615. ''У Київ їздить всякий год.'' Шевч. 463.<section end="їздити" /> <section begin="їздитися" />'''Ї́здитися, джуся, дишся,''' ''гл.'' Постоянно ѣздить, разъѣзжать. ''Їздиться усюди з їм.'' Зміев. у.<section end="їздитися" /> <section begin="їздня" />'''Їздня́, ні,''' ''ж.'' Постоянная ѣзда. Подольск. г.<section end="їздня" /> <section begin="їздун" />'''Їзду́н, на́,''' ''м.'' Ѣздокъ. ''А чи довго туди їхати верхи? — Хто його зна, — як який їздун.'' Александров. у. Екатериносл. г.<section end="їздун" /> <section begin="із'є…" />'''Із'є…''' См. '''З'є'''.<section end="із'є…" /> <section begin="ізж…" />'''Ізж…''' См. '''Зж'''.<section end="ізж…" /> <section begin="ізз…" />'''Ізз…''' См. '''Зз'''.<section end="ізз…" /> <section begin="із-за" />'''Із-за''', ''пред.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/зза|Зза]]'''. Употребл. подобно предлогу '''[[Словарь української мови (1924)/із|із]]'''. ''Із-за гори вітер віє, березоньку хилить.'' Мет. 20.<section end="із-за" /> <section begin="їзити" />'''Їзи́ти, їжу́, зи́ш,''' ''гл.'' Перегораживать рѣку для ловли рыбы. ''Їж їзити.''<section end="їзити" /> <section begin="ізк…" />'''Ізк…'''= '''Іск'''. См. '''Ск…'''<section end="ізк…" /> <section begin="ізл…" />'''Ізл…''' См. '''Зл…'''<section end="ізл…" /> <section begin="ізм…" />'''Ізм…''' См. '''Зм…'''<section end="ізм…" /> <section begin="ізн…" />'''Ізн…''' См. '''Зн…'''<section end="ізн…" /> <section begin="ізо" />'''Ізо,''' ''пред.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/зо|Зо]]'''. ''Василько буде хоч цілечку ніч ізо мною сидіти.'' МВ. II. 9.<section end="ізо" /> <section begin="ізо…" />'''Ізо…''' См. '''Зо…'''<section end="ізо…" /> <section begin="їзок" />'''Їзо́к, зка́,''' ''м.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/їз|їз]]'''.<section end="їзок" /> <section begin="ізп…" />'''Ізп…''' = '''Ісп…''' См. '''Сп'''.<section end="ізп…" /> <section begin="ізр…" />'''Ізр…''' См. '''Зр'''.<section end="ізр…" /> <section begin="ізс…" />'''Ізс…''' См. '''Зс'''.<section end="ізс…" /> <section begin="ізт…" />'''Ізт…''' = '''Іст…''' См. '''Ст'''.<section end="ізт…" /> <section begin="ізу…" />'''Ізу…''' См. '''Зу…'''<section end="ізу…" /> <section begin="ізх…" />'''Ізх… = '''Ісх…'' См. '''Сх'''.<section end="ізх…" /> <section begin="її" />'''Її, їй,''' ''мѣст.'' Родит., винит. и дат. пад. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/вона|вона́]]'''.<section end="її" /> <section begin="їй-бо" />'''Їй-бо, їй-Бо́гу''' = '''Єй-богу'''. Ном. № 4356, 6298.<section end="їй-бо" /> <section begin="ійон" />'''Ійо́н,''' ''меж.'' Вишь, вишь ты. Котл. Ен. Слов. ''Ійон, ійон же, вража мати! але Еней наш зледащів.'' Котл. Ен. I. 27.<section end="ійон" /> <section begin="ійти" />'''Ійти, ійду́, де́ш,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/іти|Іти]]'''. ''Аж ійшов я мимо його.'' К. Псал. 90.<section end="ійти" /> <section begin="ік" />'''Ік,''' ''пред.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/к|К]]'''. ''Аж ік вечору вже знову приходить.'' Рудч. Ск. II. 161.<section end="ік" /> <section begin="ікластий" />'''Ікла́стий, ікла́тий, а, е.''' Имѣющій большіе клыки, клыкастый. Харьк. у.<section end="ікластий" /> <section begin="ікло" />'''{{errata|Ї́кло|І́кло}}, ла,''' ''с.'' Клыкъ. ''Як піймав вовк іклом за хвіст, так і роспоров хвіст.'' Черк. у.<section end="ікло" /> <section begin="ікона" />'''Іко́на, ни,''' ''ж.'' Икона, образъ. ''Загадай дурному Богу молиться, він і ікони поб'є.'' Ном. № 6575.<section end="ікона" /> <section begin="іконний" />'''Іко́нний, а, е.''' Иконный. МВ. III. 91.<section end="іконний" /> <section begin="іконостас" />'''Іконоста́с, су,''' ''м.'' 1) Иконостасъ. ЗОЮР. I. 281. 2) Родъ писанки. КС. 1891. VI. 371.<section end="іконостас" /> <section begin="ікра" />'''Ікра́, ри́,''' ''ж.'' 1) Икра; сѣмя грены. ''Як будеш загодовувать пчоли, то зотри тую ікру'' (з щуки) ''і змішай з медом, з перцем і барсуковим салом.'' Чуб. I. 75. 2) Вымя у коровы. Шух. I. 193. Ум.<section end="ікра" /><noinclude></noinclude> l3pla7nlja8g4uefja04lcnidghnz8w Сторінка:Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu/738 250 217850 460684 2022-08-17T19:00:38Z Leh Palych 5381 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="ікра" />'''Іко́рка'''. ''Коровка ма'т ікорку добру.'' Вх. Лем. 421.<section end="ікра" /> <section begin="ікратий" />'''Ікра́тий, а, е.''' Имѣющій икру. ''Ікрата риба.'' Черк. у.<section end="ікратий" /> <section begin="ікрець" />'''Ікре́ць, ця,''' ''м.'' Самка рыбы. Вх. Пч. II. 21. См. '''[[Словарь української мови (1924)/ікровиця|Ікровиця]]'''.<section end="ікрець" /> <section begin="ікриця" />'''Ікриця, ці,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ікра|Ікра 1]]'''. Вх. Пч. II. 21.<section end="ікриця" /> <section begin="ікровиця" />'''Ікро́виця, ці,''' ''ж.'' Рыба-самка. Вх. Зн. 37. См. '''[[Словарь української мови (1924)/ікрець|{{errata| Ікроць|Ікрець}}]]'''.<section end="ікровиця" /> <section begin="ікряний" />'''Ікряний, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/ікратий|Ікратий]]'''. ''Ікряна риба.'' Лебед. у.<section end="ікряний" /> <section begin="ілем" />'''І́лем, ма,''' ''м.'' Раст. вязъ. Ultus montana. ЗЮЗО. I. 140.<section end="ілем" /> <section begin="ільм" />'''І́льм, му,''' ''м.'' ільма, ми,'' ''ж.'''' = '''[[Словарь української мови (1924)/ілем|Ілем]]'''. ЗЮЗО. I. 140.<section end="ільм" /> <section begin="ільмак" />'''Ільма́к, ільм'я́к, ка,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ілем|Ілем]]'''. Валк. у. ЗЮЗО. I. 140.<section end="ільмак" /> <section begin="ільмаковий" />'''Ільмако́вий, а, е.''' Вязовый, берестовый.<section end="ільмаковий" /> <section begin="ільмина" />'''Ільми́на, ни,''' ''ж.'' Вязовое дерево. ЗЮЗО. I. 140.<section end="ільмина" /> <section begin="ільм'як" />'''Ільм'як'''. См. '''[[Словарь української мови (1924)/ільмак|Ільмак]]'''.<section end="ільм'як" /> <section begin="ільнування" />'''Ільнува́ння, ня,''' ''с.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/льнування|Льнування]]'''. О. 1861. X. 62.<section end="ільнування" /> <section begin="ільнувати" />'''Ільнува́ти, ну́ю, єш,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/льнувати|Льнувати]]'''.<section end="ільнувати" /> <section begin="ільняк" />'''Ільня́к, ка,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ілем|Ілем]]'''. ЗЮЗО. I. 140.<section end="ільняк" /> <section begin="ільняний" />'''Ільняний, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/лянний|Лянний]]'''. ''Ільняна сорочка.'' Чуб. V. 189.<section end="ільняний" /> <section begin="ільтиця" />'''Ільти́ця, ці,''' ''ж.'' 1) Оголенная отъ шерсти овечья кожа. Вас. 154. 2) Кантъ изъ оголенной отъ шерсти овечьей кожи вокругъ полушубка внизу. Вас. 155. 3) Кантъ, вшиваемый между двумя кусками кожи или матеріи. Черк. у. Харьк. г. Мнж. 181.<section end="ільтиця" /> <section begin="ільчастий" />'''Ільча́стий, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/лянний|Лянний]]'''. ''А що нам були скатерті? все ж то нам були ільчасті.'' Гол. II. 110.<section end="ільчастий" /> <section begin="іманка" />'''І́манка, ки,''' ''ж.'' Поимка. Угор.<section end="іманка" /> <section begin="імати" />'''Іма́ти, ма́ю, єш,''' сов. в. '''іми́ти, іму́, ме́ш, ''' ''гл.'' 1) Брать, взять, поймать, хватать, схватить. Ном. № 6889. ''Наперед невода риби не імати.'' Ном. № 2603. ''Як заверли мрежі, імили двіста штири риб.'' Гн. I. 124. ''Ой казав пан круль Варвару імити.'' МУЕ. III. 52. 2) '''—віри'''. = '''Няти віри'''.<section end="імати" /> <section begin="іматися" />'''Іма́тися, іма́юся, єшся,''' сов. в. '''іми́тися, іму́ся, іме́шся,''' ''гл.'' 1) Ловиться; держаться; браться. ''Імайся, рибко, велика й маленька.'' Ном. № 1650. ''Мокрого поліна вогонь не йметься.'' Посл. ''Хотіли го спалити, але огень не ймавсі тіла.'' Гн. I. 124. ''Куля го ся не імат.'' Гн. I. 36. 2) То-же, что и '''[[Словарь української мови (1924)/займатися|займа́тися]], заня́тися''', — загораться, загорѣться. ''Тот му верг у полу вогня три рази, тот відтам пустився іти, вітер як подув, імилося на нім шматя, сірак і не доніс домів, згорів.'' Гн. II. 14.<section end="іматися" /> <section begin="імела" />'''Імела́, ли́,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/івилга|Івилга]]'''. ЗЮЗО. I. 141.<section end="імела" /> <section begin="їмельга" />'''Ї́мельга, ги,''' ''ж.'' Камышъ съ травою. Одес. у.<section end="їмельга" /> <section begin="іменини" />'''Імени́ни, ни́н,''' ''ж. мн.'' Именины. ''Прийшли іменини Потоцького.'' Рудч. Ск. II. 203.<section end="іменини" /> <section begin="іменинник" />'''Імени́нник, ка,''' ''м.'' Именинникъ. Шевч. (О. 1862. III. 17).<section end="іменинник" /> <section begin="іменитий" />'''Імени́тий, а, е.''' Именитый, знатный. ''Миколай імня знаменито, побіждає всіх іменитих.'' Чуб. I. 169.<section end="іменитий" /> <section begin="імення" />'''Іме́ння, ня,''' ''с.'' Имя. ''Дали вони їм імення: сину Іван, а дочці — Ганна.'' Рудч. Ск. I. 131.<section end="імення" /> <section begin="імено" />'''Іме́но, на,''' ''с.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/імення|Імення]]'''. ''Не забудь імено Господа Бога.'' Гн. II. 251.<section end="імено" /> <section begin="іменування" />'''Іменува́ння, ня,''' ''с.'' Именованіе, называніе. Г. Барв. 426.<section end="іменування" /> <section begin="іменувати" />'''Іменува́ти, ну́ю, єш,''' ''гл.'' 1) Именовать. ''Мій син хрещений, порожений, іменований.'' Чуб. I. 112. 2) Назначать, опредѣлять. Галиц.<section end="іменувати" /> <section begin="іменуватися" />'''Іменува́тися, ну́юся, єшся,''' ''гл.'' Именоваться. ''Нехай ваші хуторі іменуються слободою Михайлівкою.'' Стор. II. 102.<section end="іменуватися" /> <section begin="імжити" />'''Імжи́ти, імжу́, жиш,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/мжити|Мжити]]'''. ''Ой у саду дрібен дощик імжить.'' Мет. 270. ''Ой на горі сніжок імжить.'' Нп. Рк. Левиц.<section end="імжити" /> <section begin="імити" />'''Іми́ти.''' См. '''[[Словарь української мови (1924)/імати|Імати]]'''.<section end="імити" /> <section begin="іміти" />'''Імі́ти, імі́ю, єш,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/мати|Мати]]'''. ''Єдиного тільки у себе сина імала.'' Чуб. III. 15.<section end="іміти" /> <section begin="імкий" />'''Імки́й, а́, е́''' = '''[[Словарь української мови (1924)/ємкий|Ємкий]]'''. Волч. у.<section end="імкий" /> <section begin="імла" />'''Імла́, ли́,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/мла|Мла]]'''. ''Ой імла, імла по полю лягла.'' Мет. 193. ''Шо на нашій сестрі на русій косі білая імла пала.'' Мил. 158.<section end="імла" /> <section begin="імня" />'''Імня́, і́мени,''' ''с.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ім'я|Ім'я]]'''. Грин. II. 345. ''Прибери пня, дай йому імня і з нюю буде чоловік.'' Ном. № 11173.<section end="імня" /> <section begin="імовірний" />'''Імові́рний, а, е.'''Довѣрчивый. ''Є й такі, що вимагають щирости, не скажи — для того тільки, щоб зоставити повік нещасливими імовірних.'' МВ.<section end="імовірний" /> <section begin="імовірність" />'''Імові́рність, ности,''' ''ж.'' 1) Довѣрчивость. Ном. 9521. 2) Вѣроятность.<section end="імовірність" /> <section begin="імовірно" />'''Імові́рно,''' ''нар.'' Довѣрчиво.<section end="імовірно" /> <section begin="імховий" />'''Імхо́вий, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/моховий|Моховий]]'''. ''Три подушок імхових.'' Лукаш. 163.<section end="імховий" /> <section begin="імшедь" />'''Імше́дь, ді,''' ''ж.'' 1) Мохъ. Шух. I. 18. 2) = '''[[Словарь української мови (1924)/мшедь|Мшедь]]'''. Вх. Зн. 28.<section end="імшедь" /> <section begin="імшити" />'''Імши́ти, шу́, ши́ш,''' ''гл.'' 1) '''[[Словарь української мови (1924)/мшити|Мшити]]'''. ''Імшити хату.'' Шух. I. 92. 2) '''— горшки́'''. <section end="імшити" /><noinclude></noinclude> soej1kofyns5gl8uxxpiaf3tiv3gvhq 460685 460684 2022-08-17T19:04:02Z Leh Palych 5381 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="ікра" />'''Іко́рка'''. ''Коровка ма'т ікорку добру.'' Вх. Лем. 421.<section end="ікра" /> <section begin="ікратий" />'''Ікра́тий, а, е.''' Имѣющій икру. ''Ікрата риба.'' Черк. у.<section end="ікратий" /> <section begin="ікрець" />'''Ікре́ць, ця,''' ''м.'' Самка рыбы. Вх. Пч. II. 21. См. '''[[Словарь української мови (1924)/ікровиця|Ікровиця]]'''.<section end="ікрець" /> <section begin="ікриця" />'''Ікриця, ці,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ікра|Ікра 1]]'''. Вх. Пч. II. 21.<section end="ікриця" /> <section begin="ікровиця" />'''Ікро́виця, ці,''' ''ж.'' Рыба-самка. Вх. Зн. 37. См. '''[[Словарь української мови (1924)/ікрець|{{errata|Ікроць|Ікрець}}]]'''.<section end="ікровиця" /> <section begin="ікряний" />'''Ікряний, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/ікратий|Ікратий]]'''. ''Ікряна риба.'' Лебед. у.<section end="ікряний" /> <section begin="ілем" />'''І́лем, ма,''' ''м.'' Раст. вязъ. Ultus montana. ЗЮЗО. I. 140.<section end="ілем" /> <section begin="ільм" />'''І́льм, му,''' ''м.'' ільма, ми,'' ''ж.'''' = '''[[Словарь української мови (1924)/ілем|Ілем]]'''. ЗЮЗО. I. 140.<section end="ільм" /> <section begin="ільмак" />'''Ільма́к, ільм'я́к, ка,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ілем|Ілем]]'''. Валк. у. ЗЮЗО. I. 140.<section end="ільмак" /> <section begin="ільмаковий" />'''Ільмако́вий, а, е.''' Вязовый, берестовый.<section end="ільмаковий" /> <section begin="ільмина" />'''Ільми́на, ни,''' ''ж.'' Вязовое дерево. ЗЮЗО. I. 140.<section end="ільмина" /> <section begin="ільм'як" />'''Ільм'як'''. См. '''[[Словарь української мови (1924)/ільмак|Ільмак]]'''.<section end="ільм'як" /> <section begin="ільнування" />'''Ільнува́ння, ня,''' ''с.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/льнування|Льнування]]'''. О. 1861. X. 62.<section end="ільнування" /> <section begin="ільнувати" />'''Ільнува́ти, ну́ю, єш,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/льнувати|Льнувати]]'''.<section end="ільнувати" /> <section begin="ільняк" />'''Ільня́к, ка,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ілем|Ілем]]'''. ЗЮЗО. I. 140.<section end="ільняк" /> <section begin="ільняний" />'''Ільняний, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/лянний|Лянний]]'''. ''Ільняна сорочка.'' Чуб. V. 189.<section end="ільняний" /> <section begin="ільтиця" />'''Ільти́ця, ці,''' ''ж.'' 1) Оголенная отъ шерсти овечья кожа. Вас. 154. 2) Кантъ изъ оголенной отъ шерсти овечьей кожи вокругъ полушубка внизу. Вас. 155. 3) Кантъ, вшиваемый между двумя кусками кожи или матеріи. Черк. у. Харьк. г. Мнж. 181.<section end="ільтиця" /> <section begin="ільчастий" />'''Ільча́стий, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/лянний|Лянний]]'''. ''А що нам були скатерті? все ж то нам були ільчасті.'' Гол. II. 110.<section end="ільчастий" /> <section begin="іманка" />'''І́манка, ки,''' ''ж.'' Поимка. Угор.<section end="іманка" /> <section begin="імати" />'''Іма́ти, ма́ю, єш,''' сов. в. '''іми́ти, іму́, ме́ш, ''' ''гл.'' 1) Брать, взять, поймать, хватать, схватить. Ном. № 6889. ''Наперед невода риби не імати.'' Ном. № 2603. ''Як заверли мрежі, імили двіста штири риб.'' Гн. I. 124. ''Ой казав пан круль Варвару імити.'' МУЕ. III. 52. 2) '''— віри'''. = '''Няти віри'''.<section end="імати" /> <section begin="іматися" />'''Іма́тися, іма́юся, єшся,''' сов. в. '''іми́тися, іму́ся, іме́шся,''' ''гл.'' 1) Ловиться; держаться; браться. ''Імайся, рибко, велика й маленька.'' Ном. № 1650. ''Мокрого поліна вогонь не йметься.'' Посл. ''Хотіли го спалити, але огень не ймавсі тіла.'' Гн. I. 124. ''Куля го ся не імат.'' Гн. I. 36. 2) То-же, что и '''[[Словарь української мови (1924)/займатися|займа́тися]], заня́тися''', — загораться, загорѣться. ''Тот му верг у полу вогня три рази, тот відтам пустився іти, вітер як подув, імилося на нім шматя, сірак і не доніс домів, згорів.'' Гн. II. 14.<section end="іматися" /> <section begin="імела" />'''Імела́, ли́,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/івилга|Івилга]]'''. ЗЮЗО. I. 141.<section end="імела" /> <section begin="їмельга" />'''Ї́мельга, ги,''' ''ж.'' Камышъ съ травою. Одес. у.<section end="їмельга" /> <section begin="іменини" />'''Імени́ни, ни́н,''' ''ж. мн.'' Именины. ''Прийшли іменини Потоцького.'' Рудч. Ск. II. 203.<section end="іменини" /> <section begin="іменинник" />'''Імени́нник, ка,''' ''м.'' Именинникъ. Шевч. (О. 1862. III. 17).<section end="іменинник" /> <section begin="іменитий" />'''Імени́тий, а, е.''' Именитый, знатный. ''Миколай імня знаменито, побіждає всіх іменитих.'' Чуб. I. 169.<section end="іменитий" /> <section begin="імення" />'''Іме́ння, ня,''' ''с.'' Имя. ''Дали вони їм імення: сину Іван, а дочці — Ганна.'' Рудч. Ск. I. 131.<section end="імення" /> <section begin="імено" />'''Іме́но, на,''' ''с.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/імення|Імення]]'''. ''Не забудь імено Господа Бога.'' Гн. II. 251.<section end="імено" /> <section begin="іменування" />'''Іменува́ння, ня,''' ''с.'' Именованіе, называніе. Г. Барв. 426.<section end="іменування" /> <section begin="іменувати" />'''Іменува́ти, ну́ю, єш,''' ''гл.'' 1) Именовать. ''Мій син хрещений, порожений, іменований.'' Чуб. I. 112. 2) Назначать, опредѣлять. Галиц.<section end="іменувати" /> <section begin="іменуватися" />'''Іменува́тися, ну́юся, єшся,''' ''гл.'' Именоваться. ''Нехай ваші хуторі іменуються слободою Михайлівкою.'' Стор. II. 102.<section end="іменуватися" /> <section begin="імжити" />'''Імжи́ти, імжу́, жиш,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/мжити|Мжити]]'''. ''Ой у саду дрібен дощик імжить.'' Мет. 270. ''Ой на горі сніжок імжить.'' Нп. Рк. Левиц.<section end="імжити" /> <section begin="імити" />'''Іми́ти.''' См. '''[[Словарь української мови (1924)/імати|Імати]]'''.<section end="імити" /> <section begin="іміти" />'''Імі́ти, імі́ю, єш,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/мати|Мати]]'''. ''Єдиного тільки у себе сина імала.'' Чуб. III. 15.<section end="іміти" /> <section begin="імкий" />'''Імки́й, а́, е́''' = '''[[Словарь української мови (1924)/ємкий|Ємкий]]'''. Волч. у.<section end="імкий" /> <section begin="імла" />'''Імла́, ли́,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/мла|Мла]]'''. ''Ой імла, імла по полю лягла.'' Мет. 193. ''Шо на нашій сестрі на русій косі білая імла пала.'' Мил. 158.<section end="імла" /> <section begin="імня" />'''Імня́, і́мени,''' ''с.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ім'я|Ім'я]]'''. Грин. II. 345. ''Прибери пня, дай йому імня і з нюю буде чоловік.'' Ном. № 11173.<section end="імня" /> <section begin="імовірний" />'''Імові́рний, а, е.''' Довѣрчивый. ''Є й такі, що вимагають щирости, не скажи — для того тільки, щоб зоставити повік нещасливими імовірних.'' МВ.<section end="імовірний" /> <section begin="імовірність" />'''Імові́рність, ности,''' ''ж.'' 1) Довѣрчивость. Ном. 9521. 2) Вѣроятность.<section end="імовірність" /> <section begin="імовірно" />'''Імові́рно,''' ''нар.'' Довѣрчиво.<section end="імовірно" /> <section begin="імховий" />'''Імхо́вий, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/моховий|Моховий]]'''. ''Три подушок імхових.'' Лукаш. 163.<section end="імховий" /> <section begin="імшедь" />'''Імше́дь, ді,''' ''ж.'' 1) Мохъ. Шух. I. 18. 2) = '''[[Словарь української мови (1924)/мшедь|Мшедь]]'''. Вх. Зн. 28.<section end="імшедь" /> <section begin="імшити" />'''Імши́ти, шу́, ши́ш,''' ''гл.'' 1) '''[[Словарь української мови (1924)/мшити|Мшити]]'''. ''Імшити хату.'' Шух. I. 92. 2) '''— горшки́'''. <section end="імшити" /><noinclude></noinclude> 19pboqbm4qdnbe1ym5ezw8cqstk1ooj Сторінка:Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu/739 250 217851 460686 2022-08-17T19:04:56Z Leh Palych 5381 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="імшити" />Вкладывать горшки одинъ въ другой, перекладывая соломой. Черк. у.<section end="імшити" /> <section begin="ім'я" />'''Ім'я́, і́мени,''' ''с.'' Имя. ''Ось же і я, що хороше {{errata|і'мя|ім'я}}.'' Ном. № 2525.<section end="ім'я" /> <section begin="інженір" />'''Інжені́р, ра,''' ''м.'' Инженеръ. ''Французький інженір Боплан.'' К. Кр. 18.<section end="інженір" /> <section begin="інклюз" />'''Інклю́з, за,''' ''м.'' По народн. повѣрью: неразмѣнная серебряная монета, которая, данная въ уплату, возвращается обратно къ своему хозяину. Ез. V. 255. См. '''[[Словарь української мови (1924)/анталюз|Анталюз]], [[Словарь української мови (1924)/инслиза|инслиза]]'''.<section end="інклюз" /> <section begin="іно" />'''Іно́,''' ''нар.'' Только, лишь. Чуб. II. 50. Грин. III. 203. ''Все може нагородитися, іно страх ніколи.'' Ном. № 4399. ''Не прийшла ні снідати, ні обідати, іно прийшла роду одвідати.'' Чуб. III. 124.<section end="іно" /> <section begin="іносе" />'''Іно́се, іно́сь,''' ''нар.'' Согласенъ, ладно, хорошо, пусть такъ; разумѣется. Греб. 376. ''„Іно́се! сількісь, як мовляла“, Юноні Юпітер сказав.'' Котл. Ен. VI. 86. ''„Чи ти підеш на улицю?“ — Іносе.'' Борз. у.<section end="іносе" /> <section begin="інститут" />'''Інститу́т, ту,''' ''м.'' Институтъ. ''Панночка поїхала вчитись до институту.'' Г. Барв. 333.<section end="інститут" /> <section begin="інститутка" />'''Інститу́тка, ки,''' ''ж.'' Институтка. (О. 1862. III. 34).<section end="інститутка" /> <section begin="інститутський" />'''Інститу́тський, а, е.''' Институтскій. ''Вони в'їхали на інститутське подвір'я.'' Левиц. Пов. 116.<section end="інститутський" /> <section begin="інституція" />'''Інститу́ція, ції,''' ''ж.'' Учрежденіе. ''Вірують у правду нової інституції і вбачають у мирових посередниках правдивих судей.'' О. 1861. XI. 106.<section end="інституція" /> <section begin="інтерес" />'''Інте́рес, су,''' ''м.'' Выгода, польза, интересъ. Ном. № 1381.<section end="інтерес" /> <section begin="інфима" />'''Інфи́ма, ми,''' ''ж.'' Второй изъ семи классовъ духовн. училищъ и семинарій. Сим. 175.<section end="інфима" /> <section begin="інфимист" />'''Інфими́ст, та,''' ''м.'' Ученикъ '''[[Словарь української мови (1924)/інфима|інфими]]'''. Сим. 175.<section end="інфимист" /> <section begin="ір" />'''Ір, ру,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/аїр|Аїр]]'''. = '''[[Словарь української мови (1924)/гав'яр|Гав'яр]]'''. Мил. М. 20.<section end="ір" /> <section begin="їр" />'''Їр, їра,''' ''м.'' Названіе буквы Ь (въ Галиціи.) Желех.<section end="їр" /> <section begin="ірвант" />'''Ірва́нт, та,''' ''м.'' Желѣзное кольцо на ободѣ экипажнаго колеса.<section end="ірвант" /> <section begin="ірвати" />'''Ірва́ти, ірву́, ве́ш,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/рвати|Рвати]]'''. ''Ірви тісто та в молоко кидай.'' Ном. № 13220.<section end="ірвати" /> <section begin="ірватися" />'''Ірва́тися, ву́ся, ве́шся,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/рватися|Рватися]]'''. ''Як риба в притузі, так розум ірветься.'' Харьк. г. ''Ой ірветься нам на душі, що всі дівчата хороші.'' Чуб. III. 139.<section end="ірватися" /> <section begin="ірвонути" />'''Ірвону́ти, ну́, не́ш,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/рвонути|Рвонути]]'''. ''Воно ж за чуб як ірвоне.'' Алв. 61.<section end="ірвонути" /> <section begin="іржати" />'''Іржа́ти, жу́, же́ш,''' ''гл.'' Ржать. ''А кінь ірже, води не п'є, доріженьку чує.'' Чуб. V. 15.<section end="іржати" /> <section begin="їрований" />'''Їрований, а, е.''' Шитый тонкими нитками мелкими стежками. МУЕ. I. 76.<section end="їрований" /> <section begin="іск…" />'''Іск…''' См. '''Ск'''.<section end="іск…" /> <section begin="існий" />'''Існий, існі́сінький, існі́сінько.''' См. '''[[Словарь української мови (1924)/істній|Істний]], [[Словарь української мови (1924)/істнісінький|істнісінький]], [[Словарь української мови (1924)/істнісінько|істнісінько]]'''.<section end="існий" /> <section begin="іста" />'''Іста, ти,''' ''ж.'' Капиталъ, основной капиталъ. Чуб. VII. 575. ''Купимо'' (хліба)... ''й станемо продавати... Як виручимо свою істу та й мотнемось, купимо у Рассєі подешевше та вп'ять з баришем будемо продавати.'' Кв. I. 148. ''Як так робити, то гроші потратимо, а не тільки прибили не буде, та й істу утеряємо.'' Кв. I. 149.<section end="іста" /> <section begin="їство" />'''Їство́, ва́,''' ''с.'' Кушанье. ''І де ті в Господа взялися усякі штучнії їства.'' Шевч. 528.<section end="їство" /> <section begin="істе" />'''І́сте, того,''' ''с.'' 1) = '''[[Словарь української мови (1924)/іста|Іста]]'''. Кв. 2) Стволъ дерева? Ум. '''Істечко'''. ''Ой жаль мені тії тополі, що на чистому полі. Де я буваю, де я літаю, на тополі спочиваю. А тепер істечко і гілечко забрато, нігде сісти й одпочити.'' Нп.<section end="істе" /> <section begin="їсти" />'''Ї́сти, їм, їси́, їсть, їмо́, їсте́, їдя́ть,''' ''гл.'' Ѣсть. ''Ходить, неначе не ївши.'' Ном. № 10991. ''Їло б ся сласно, а робити страшно.'' Ном. № 12185. ''Хто їдячи співає, буде мати дурну жінку.'' Ез. V. 255.<section end="їсти" /> <section begin="їстивний" />'''Їсти́вни́й, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/їстовний|Їстовний]]'''. 1) ''Тут і їстивне і випити.'' Шевч. 278. 2) ''Сіно у мене їсти́вне.'' Канев. у.<section end="їстивний" /> <section begin="їстиво" />'''Ї́стиво, ва,''' ''с.'' Ѣда, кушанье, все съѣдобное. ''Посвятив піп паски та друге їстиво.'' Грин. II. 334.<section end="їстиво" /> <section begin="їстик" />'''Ї́стик, ка,''' ''м.'' Палочка съ желѣзнымъ наконечникомъ для очистки плуга отъ прилипшей земли. Козелец. у. Рудч. Ск. I. 170. Чуб. VII. 399. КС. 1883. IX. 223.<section end="їстик" /> <section begin="істина" />'''І́стина, ни,''' ''ж.'' 1) = '''[[Словарь української мови (1924)/іста|І́ста]]'''. ''Я істину віддав, а проценту ще не віддавав.'' Каменец. у. 2) Истина. Шевч. 602. О. 1862. I. 71. ''Пресвята Діва мовит: „О, істина, же воскрес“.'' Гн. I. 117.<section end="істина" /> <section begin="істиний" />'''І́стиний, а, е.''' 1) О деньгахъ: '''і́стині гро́ші'''. Основной капиталъ, деньги безъ процентовъ. 2) Истинный. Шевч. 617. ''Єсть цьому істина правда.'' Грин. III. 150.<section end="істиний" /> <section begin="їстися" />'''Ї́стися, ї́мся, їси́ся,''' ''гл.'' 1) Безл. Ѣсться. ''В гурті і каша їсться.'' Ном. № 10731. ''Дай, Боже, щоб пилось та їлось.'' Ном. № 14301. 2) Ссориться. ''Їдяться за землю.'' Черк. у.<section end="їстися" /> <section begin="істичильно" />'''Істичи́льно, на,''' ''с.'' Рукоятка '''[[Словарь української мови (1924)/істик|і́стика.]]'''<section end="істичильно" /> <section begin="їстки" />'''Ї́стки,''' ''гл.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/їсти|їсти]]'''. ''Питочки вона не хоче, їстки не береться.'' Мкр. Н. 4.<section end="їстки" /> <section begin="істній" />'''І́стній, я, є.''' и '''і́сний, а, е.''' {{hws|Настоя|Настоящій}}<section end="істній" /><noinclude></noinclude> c8u85811gzbzgkn8f666pnivj3yyamw 460687 460686 2022-08-17T19:07:56Z Leh Palych 5381 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="імшити" />Вкладывать горшки одинъ въ другой, перекладывая соломой. Черк. у.<section end="імшити" /> <section begin="ім'я" />'''Ім'я́, і́мени,''' ''с.'' Имя. ''Ось же і я, що хороше {{errata|і'мя|ім'я}}.'' Ном. № 2525.<section end="ім'я" /> <section begin="інженір" />'''Інжені́р, ра,''' ''м.'' Инженеръ. ''Французький інженір Боплан.'' К. Кр. 18.<section end="інженір" /> <section begin="інклюз" />'''Інклю́з, за,''' ''м.'' По народн. повѣрью: неразмѣнная серебряная монета, которая, данная въ уплату, возвращается обратно къ своему хозяину. Ез. V. 255. См. '''[[Словарь української мови (1924)/анталюз|Анталюз]], [[Словарь української мови (1924)/инслиза|инслиза]]'''.<section end="інклюз" /> <section begin="іно" />'''Іно́,''' ''нар.'' Только, лишь. Чуб. II. 50. Грин. III. 203. ''Все може нагородитися, іно страх ніколи.'' Ном. № 4399. ''Не прийшла ні снідати, ні обідати, іно прийшла роду одвідати.'' Чуб. III. 124.<section end="іно" /> <section begin="іносе" />'''Іно́се, іно́сь,''' ''нар.'' Согласенъ, ладно, хорошо, пусть такъ; разумѣется. Греб. 376. ''„Іно́се! сількісь, як мовляла“, Юноні Юпітер сказав.'' Котл. Ен. VI. 86. ''„Чи ти підеш на улицю?“ — Іносе.'' Борз. у.<section end="іносе" /> <section begin="інститут" />'''Інститу́т, ту,''' ''м.'' Институтъ. ''Панночка поїхала вчитись до институту.'' Г. Барв. 333.<section end="інститут" /> <section begin="інститутка" />'''Інститу́тка, ки,''' ''ж.'' Институтка. (О. 1862. III. 34).<section end="інститутка" /> <section begin="інститутський" />'''Інститу́тський, а, е.''' Институтскій. ''Вони в'їхали на інститутське подвір'я.'' Левиц. Пов. 116.<section end="інститутський" /> <section begin="інституція" />'''Інститу́ція, ції,''' ''ж.'' Учрежденіе. ''Вірують у правду нової інституції і вбачають у мирових посередниках правдивих судей.'' О. 1861. XI. 106.<section end="інституція" /> <section begin="інтерес" />'''Інте́рес, су,''' ''м.'' Выгода, польза, интересъ. Ном. № 1381.<section end="інтерес" /> <section begin="інфима" />'''Інфи́ма, ми,''' ''ж.'' Второй изъ семи классовъ духовн. училищъ и семинарій. Сим. 175.<section end="інфима" /> <section begin="інфимист" />'''Інфими́ст, та,''' ''м.'' Ученикъ '''[[Словарь української мови (1924)/інфима|інфими]]'''. Сим. 175.<section end="інфимист" /> <section begin="ір" />'''Ір, ру,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/аїр|Аїр]]'''. = '''[[Словарь української мови (1924)/гав'яр|Гав'яр]]'''. Мил. М. 20.<section end="ір" /> <section begin="їр" />'''Їр, їра,''' ''м.'' Названіе буквы Ь (въ Галиціи.) Желех.<section end="їр" /> <section begin="ірвант" />'''Ірва́нт, та,''' ''м.'' Желѣзное кольцо на ободѣ экипажнаго колеса.<section end="ірвант" /> <section begin="ірвати" />'''Ірва́ти, ірву́, ве́ш,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/рвати|Рвати]]'''. ''Ірви тісто та в молоко кидай.'' Ном. № 13220.<section end="ірвати" /> <section begin="ірватися" />'''Ірва́тися, ву́ся, ве́шся,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/рватися|Рватися]]'''. ''Як риба в притузі, так розум ірветься.'' Харьк. г. ''Ой ірветься нам на душі, що всі дівчата хороші.'' Чуб. III. 139.<section end="ірватися" /> <section begin="ірвонути" />'''Ірвону́ти, ну́, не́ш,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/рвонути|Рвонути]]'''. ''Воно ж за чуб як ірвоне.'' Алв. 61.<section end="ірвонути" /> <section begin="іржати" />'''Іржа́ти, жу́, же́ш,''' ''гл.'' Ржать. ''А кінь ірже, води не п'є, доріженьку чує.'' Чуб. V. 15.<section end="іржати" /> <section begin="їрований" />'''Їрований, а, е.''' Шитый тонкими нитками мелкими стежками. МУЕ. I. 76.<section end="їрований" /> <section begin="іск…" />'''Іск…''' См. '''Ск'''.<section end="іск…" /> <section begin="існий" />'''Існий, існі́сінький, існі́сінько.''' См. '''[[Словарь української мови (1924)/істній|Істний]], [[Словарь української мови (1924)/істнісінький|істнісінький]], [[Словарь української мови (1924)/істнісінько|істнісінько]]'''.<section end="існий" /> <section begin="іста" />'''Іста, ти,''' ''ж.'' Капиталъ, основной капиталъ. Чуб. VII. 575. ''Купимо'' (хліба)… ''й станемо продавати… Як виручимо свою істу та й мотнемось, купимо у Рассєі подешевше та вп'ять з баришем будемо продавати.'' Кв. I. 148. ''Як так робити, то гроші потратимо, а не тільки прибили не буде, та й істу утеряємо.'' Кв. I. 149.<section end="іста" /> <section begin="їство" />'''Їство́, ва́,''' ''с.'' Кушанье. ''І де ті в Господа взялися усякі штучнії їства.'' Шевч. 528.<section end="їство" /> <section begin="істе" />'''І́сте, того,''' ''с.'' 1) = '''[[Словарь української мови (1924)/іста|Іста]]'''. Кв. 2) Стволъ дерева? Ум. '''Істечко'''. ''Ой жаль мені тії тополі, що на чистому полі. Де я буваю, де я літаю, на тополі спочиваю. А тепер істечко і гілечко забрато, нігде сісти й одпочити.'' Нп.<section end="істе" /> <section begin="їсти" />'''Ї́сти, їм, їси́, їсть, їмо́, їсте́, їдя́ть,''' ''гл.'' Ѣсть. ''Ходить, неначе не ївши.'' Ном. № 10991. ''Їло б ся сласно, а робити страшно.'' Ном. № 12185. ''Хто їдячи співає, буде мати дурну жінку.'' Ез. V. 255.<section end="їсти" /> <section begin="їстивний" />'''Їсти́вни́й, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/їстовний|Їстовний]]'''. 1) ''Тут і їстивне і випити.'' Шевч. 278. 2) ''Сіно у мене їсти́вне.'' Канев. у.<section end="їстивний" /> <section begin="їстиво" />'''Ї́стиво, ва,''' ''с.'' Ѣда, кушанье, все съѣдобное. ''Посвятив піп паски та друге їстиво.'' Грин. II. 334.<section end="їстиво" /> <section begin="їстик" />'''Ї́стик, ка,''' ''м.'' Палочка съ желѣзнымъ наконечникомъ для очистки плуга отъ прилипшей земли. Козелец. у. Рудч. Ск. I. 170. Чуб. VII. 399. КС. 1883. IX. 223.<section end="їстик" /> <section begin="істина" />'''І́стина, ни,''' ''ж.'' 1) = '''[[Словарь української мови (1924)/іста|І́ста]]'''. ''Я істину віддав, а проценту ще не віддавав.'' Каменец. у. 2) Истина. Шевч. 602. О. 1862. I. 71. ''Пресвята Діва мовит: „О, істина, же воскрес“.'' Гн. I. 117.<section end="істина" /> <section begin="істиний" />'''І́стиний, а, е.''' 1) О деньгахъ: '''і́стині гро́ші'''. Основной капиталъ, деньги безъ процентовъ. 2) Истинный. Шевч. 617. ''Єсть цьому істина правда.'' Грин. III. 150.<section end="істиний" /> <section begin="їстися" />'''Ї́стися, ї́мся, їси́ся,''' ''гл.'' 1) Безл. Ѣсться. ''В гурті і каша їсться.'' Ном. № 10731. ''Дай, Боже, щоб пилось та їлось.'' Ном. № 14301. 2) Ссориться. ''Їдяться за землю.'' Черк. у.<section end="їстися" /> <section begin="істичильно" />'''Істичи́льно, на,''' ''с.'' Рукоятка '''[[Словарь української мови (1924)/істик|і́стика.]]'''<section end="істичильно" /> <section begin="їстки" />'''Ї́стки,''' ''гл.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/їсти|їсти]]'''. ''Питочки вона не хоче, їстки не береться.'' Мкр. Н. 4.<section end="їстки" /> <section begin="істній" />'''І́стній, я, є.''' и '''і́сний, а, е.''' {{hws|Настоя|Настоящій}}<section end="істній" /><noinclude></noinclude> garczgwf2degjvnfu9iczr95yjqc6j4 460945 460687 2022-08-17T19:49:06Z Leh Palych 5381 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="імшити" />Вкладывать горшки одинъ въ другой, перекладывая соломой. Черк. у.<section end="імшити" /> <section begin="ім'я" />'''Ім'я́, і́мени,''' ''с.'' Имя. ''Ось же і я, що хороше {{errata|і'мя|ім'я}}.'' Ном. № 2525.<section end="ім'я" /> <section begin="інженір" />'''Інжені́р, ра,''' ''м.'' Инженеръ. ''Французький інженір Боплан.'' К. Кр. 18.<section end="інженір" /> <section begin="інклюз" />'''Інклю́з, за,''' ''м.'' По народн. повѣрью: неразмѣнная серебряная монета, которая, данная въ уплату, возвращается обратно къ своему хозяину. Ез. V. 255. См. '''[[Словарь української мови (1924)/анталюз|Анталюз]], [[Словарь української мови (1924)/инслиза|инслиза]]'''.<section end="інклюз" /> <section begin="іно" />'''Іно́,''' ''нар.'' Только, лишь. Чуб. II. 50. Грин. III. 203. ''Все може нагородитися, іно страх ніколи.'' Ном. № 4399. ''Не прийшла ні снідати, ні обідати, іно прийшла роду одвідати.'' Чуб. III. 124.<section end="іно" /> <section begin="іносе" />'''Іно́се, іно́сь,''' ''нар.'' Согласенъ, ладно, хорошо, пусть такъ; разумѣется. Греб. 376. ''„Іно́се! сількісь, як мовляла“, Юноні Юпітер сказав.'' Котл. Ен. VI. 86. ''„Чи ти підеш на улицю?“ — Іносе.'' Борз. у.<section end="іносе" /> <section begin="інститут" />'''Інститу́т, ту,''' ''м.'' Институтъ. ''Панночка поїхала вчитись до институту.'' Г. Барв. 333.<section end="інститут" /> <section begin="інститутка" />'''Інститу́тка, ки,''' ''ж.'' Институтка. (О. 1862. III. 34).<section end="інститутка" /> <section begin="інститутський" />'''Інститу́тський, а, е.''' Институтскій. ''Вони в'їхали на інститутське подвір'я.'' Левиц. Пов. 116.<section end="інститутський" /> <section begin="інституція" />'''Інститу́ція, ції,''' ''ж.'' Учрежденіе. ''Вірують у правду нової інституції і вбачають у мирових посередниках правдивих судей.'' О. 1861. XI. 106.<section end="інституція" /> <section begin="інтерес" />'''Інте́рес, су,''' ''м.'' Выгода, польза, интересъ. Ном. № 1381.<section end="інтерес" /> <section begin="інфима" />'''Інфи́ма, ми,''' ''ж.'' Второй изъ семи классовъ духовн. училищъ и семинарій. Сим. 175.<section end="інфима" /> <section begin="інфимист" />'''Інфими́ст, та,''' ''м.'' Ученикъ '''[[Словарь української мови (1924)/інфима|інфими]]'''. Сим. 175.<section end="інфимист" /> <section begin="ір" />'''Ір, ру,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/аїр|Аїр]]'''. = '''[[Словарь української мови (1924)/гав'яр|Гав'яр]]'''. Мил. М. 20.<section end="ір" /> <section begin="їр" />'''Їр, їра,''' ''м.'' Названіе буквы Ь (въ Галиціи.) Желех.<section end="їр" /> <section begin="ірвант" />'''Ірва́нт, та,''' ''м.'' Желѣзное кольцо на ободѣ экипажнаго колеса.<section end="ірвант" /> <section begin="ірвати" />'''Ірва́ти, ірву́, ве́ш,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/рвати|Рвати]]'''. ''Ірви тісто та в молоко кидай.'' Ном. № 13220.<section end="ірвати" /> <section begin="ірватися" />'''Ірва́тися, ву́ся, ве́шся,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/рватися|Рватися]]'''. ''Як риба в притузі, так розум ірветься.'' Харьк. г. ''Ой ірветься нам на душі, що всі дівчата хороші.'' Чуб. III. 139.<section end="ірватися" /> <section begin="ірвонути" />'''Ірвону́ти, ну́, не́ш,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/рвонути|Рвонути]]'''. ''Воно ж за чуб як ірвоне.'' Алв. 61.<section end="ірвонути" /> <section begin="іржати" />'''Іржа́ти, жу́, же́ш,''' ''гл.'' Ржать. ''А кінь ірже, води не п'є, доріженьку чує.'' Чуб. V. 15.<section end="іржати" /> <section begin="їрований" />'''Їрований, а, е.''' Шитый тонкими нитками мелкими стежками. МУЕ. I. 76.<section end="їрований" /> <section begin="іск…" />'''Іск…''' См. '''Ск'''.<section end="іск…" /> <section begin="існий" />'''Існий, існі́сінький, існі́сінько.''' См. '''[[Словарь української мови (1924)/істній|Істний]], [[Словарь української мови (1924)/істнісінький|істнісінький]], [[Словарь української мови (1924)/істнісінько|істнісінько]]'''.<section end="існий" /> <section begin="іста" />'''Іста, ти,''' ''ж.'' Капиталъ, основной капиталъ. Чуб. VII. 575. ''Купимо'' (хліба)… ''й станемо продавати… Як виручимо свою істу та й мотнемось, купимо у Рассєі подешевше та вп'ять з баришем будемо продавати.'' Кв. I. 148. ''Як так робити, то гроші потратимо, а не тільки прибили не буде, та й істу утеряємо.'' Кв. I. 149.<section end="іста" /> <section begin="їство" />'''Їство́, ва́,''' ''с.'' Кушанье. ''І де ті в Господа взялися усякі штучнії їства.'' Шевч. 528.<section end="їство" /> <section begin="істе" />'''І́сте, того,''' ''с.'' 1) = '''[[Словарь української мови (1924)/іста|Іста]]'''. Кв. 2) Стволъ дерева? Ум. '''Істечко'''. ''Ой жаль мені тії тополі, що на чистому полі. Де я буваю, де я літаю, на тополі спочиваю. А тепер істечко і гілечко забрато, нігде сісти й одпочити.'' Нп.<section end="істе" /> <section begin="їсти" />'''Ї́сти, їм, їси́, їсть, їмо́, їсте́, їдя́ть,''' ''гл.'' Ѣсть. ''Ходить, неначе не ївши.'' Ном. № 10991. ''Їло б ся сласно, а робити страшно.'' Ном. № 12185. ''Хто їдячи співає, буде мати дурну жінку.'' Ез. V. 255.<section end="їсти" /> <section begin="їстивний" />'''Їсти́вни́й, а, е.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/їстовний|Їстовний]]'''. 1) ''Тут і їстивне і випити.'' Шевч. 278. 2) ''Сіно у мене їсти́вне.'' Канев. у.<section end="їстивний" /> <section begin="їстиво" />'''Ї́стиво, ва,''' ''с.'' Ѣда, кушанье, все съѣдобное. ''Посвятив піп паски та друге їстиво.'' Грин. II. 334.<section end="їстиво" /> <section begin="їстик" />'''Ї́стик, ка,''' ''м.'' Палочка съ желѣзнымъ наконечникомъ для очистки плуга отъ прилипшей земли. Козелец. у. Рудч. Ск. I. 170. Чуб. VII. 399. КС. 1883. IX. 223.<section end="їстик" /> <section begin="істина" />'''І́стина, ни,''' ''ж.'' 1) = '''[[Словарь української мови (1924)/іста|І́ста]]'''. ''Я істину віддав, а проценту ще не віддавав.'' Каменец. у. 2) Истина. Шевч. 602. О. 1862. I. 71. ''Пресвята Діва мовит: „О, істина, же воскрес“.'' Гн. I. 117.<section end="істина" /> <section begin="істиний" />'''І́стиний, а, е.''' 1) О деньгахъ: '''і́стині гро́ші'''. Основной капиталъ, деньги безъ процентовъ. 2) Истинный. Шевч. 617. ''Єсть цьому істина правда.'' Грин. III. 150.<section end="істиний" /> <section begin="їстися" />'''Ї́стися, ї́мся, їси́ся,''' ''гл.'' 1) Безл. Ѣсться. ''В гурті і каша їсться.'' Ном. № 10731. ''Дай, Боже, щоб пилось та їлось.'' Ном. № 14301. 2) Ссориться. ''Їдяться за землю.'' Черк. у.<section end="їстися" /> <section begin="істичильно" />'''Істичи́льно, на,''' ''с.'' Рукоятка '''[[Словарь української мови (1924)/їстик|і́стика.]]'''<section end="істичильно" /> <section begin="їстки" />'''Ї́стки,''' ''гл.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/їсти|їсти]]'''. ''Питочки вона не хоче, їстки не береться.'' Мкр. Н. 4.<section end="їстки" /> <section begin="істній" />'''І́стній, я, є.''' и '''і́сний, а, е.''' {{hws|Настоя|Настоящій}}<section end="істній" /><noinclude></noinclude> tef1hdo3xxlqkibcfwvv71ez692bn3t Архів:ДАЖО/67/3/170 116 217852 460688 2022-08-17T19:08:30Z Alexkrakovsky 4488 Створена сторінка: {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження | рік = 1856 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-170. 1856. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-170. 1856. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf|thumb]] [[Котельня]] Катего... wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження | рік = 1856 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-170. 1856. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-170. 1856. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf|thumb]] [[Котельня]] [[Категорія:Котельня]] i3o95fnwhkeceqf4uhi6m20bh1jin76 Сторінка:Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu/740 250 217853 460689 2022-08-17T19:08:49Z Leh Palych 5381 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="істній" />{{hwe|щій|Настоящій}}, истый, заправскій. ''Зараз мого чоловіка приручили дядькові, москалеві істньому.'' МВ. (О. 1862. III. 72).<section end="істній" /> <section begin="істнісінький" />'''Істні́сінький, а, е.''' и '''існі́сінький, а, е.''' 1) Дѣйствительный, дѣйствительно настоящій. ''Чи то ж сподівався чоловік оттакої зневаги? Він може з існісінької щирости обернувсь до людей... а тут йому ще й халепа.'' О. 1862. IX. 66. 2) Точь въ точь такой.<section end="істнісінький" /> <section begin="істнісінько" />'''Істні́сінько''' и '''існі́сінько,''' ''нар.'' Точнехонько.<section end="істнісінько" /> <section begin="їстовець" />'''Їстове́ць, вця́,''' ''м.'' Болѣзненный аппетитъ. ''Се в його їстовець.'' Ном. № 12224.<section end="їстовець" /> <section begin="їстовний" />'''Їстовни́й, а́, е́.''' 1) Съѣдобный. ''Жінки всього їстовного назносили.'' Г. Барв. 532. 2) Сытный, питательный. ''Який ваш хліб їстовний.''<section end="їстовний" /> <section begin="їстовність" />'''Їсто́вність, ности,''' ''ж.'' 1) Съѣдобность. 2) Сытность, питательность. ''А що воно'' (сіно) ''до їстовности, — то Боже мій!''<section end="їстовність" /> <section begin="їстоньки" />'''Їстоньки,''' ''гл.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/їсти|ї́сти]]'''. ''Твої дітоньки плачуть, їстоньки хочуть.'' Ном. № 337. ''Йому ненечка їстоньки носить.'' Чуб. III. 389.<section end="їстоньки" /> <section begin="істота" />'''Істо́та, ти,''' ''ж.'' Существо. К. Іов. 54, 73. ''Зроду-віку не чули, щоб кого обмовила, чи осудила; така вже люб'яча істота була.'' МВ. І. 2) Натура. ''Панську 'стоту не переробиш.'' МВ. I. 99.<section end="істота" /> <section begin="істотне" />'''Істо́тне,''' ''нар.'' Дѣйствительно; точь-въ-точь. ''Я не зрікаюсь: коні істотне були в шкоді.'' Могил. у.<section end="істотне" /> <section begin="істотний" />'''Істо́тний, а, е.''' Дѣйствительный, настоящій, точь-въ-точь. ''На обличча істотний Степан, але не він.'' НВолын. у.<section end="істотний" /> <section begin="історик" />'''Істо́рик, ка,''' ''м.'' Историкъ. К. Гр. Кв. I. ''Ім'я своє потомкам на погорду, історикам на ганьбу не подаймо.'' К. ЦН. 262.<section end="історик" /> <section begin="історичний" />'''Істори́чний, а, е, історичній, я, є.''' Историческій. ''Велика історична робота.'' О. 1861. I. 319. ''Книги історичні.'' K. Гр. Кв. XIII. ''Хто ж із них прозирнув глибше в історичню правду?'' К. XII. 40.<section end="історичний" /> <section begin="історично" />'''Істори́чно,''' ''нар.'' Исторически.<section end="історично" /> <section begin="історія" />'''Істо́рія, рії,''' ''ж.'' Исторія. К. Гр. Кв. III. Шевч. 214.<section end="історія" /> <section begin="їсточки" />'''Ї́сточки,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їстоньки|Ї́стоньки]]'''. ''Божая Мати їсточки носить.'' Kolb. I. 99. ''Носила їсточки і пить.'' Мкр. Г. 21.<section end="їсточки" /> <section begin="ісх…" />'''Ісх…''' См. '''Сх…'''<section end="ісх…" /> <section begin="італійський" />'''Італі́йський, а, е.''' Италіанскій. Левиц. Пов. 124.<section end="італійський" /> <section begin="Італія" />'''Іта́лія, лії,''' ''ж.'' Италія. Федьк. I. 55.<section end="Італія" /> <section begin="іти" />'''Іти́, іду́, іде́ш,''' ''гл.'' Идти. ''Ідемо містом.'' МВ. II. 22. ''Ось іди, сядь коло мене.'' МВ. II. 24. ''Іди слідом за мною.'' Єв. Мр. II. 14.<section end="іти" /> <section begin="ітися" />'''Іти́ся, іде́ться,''' ''гл. безл.'' 1) Везти, удаваться. ''Йдеться, то й на скіпку прядеться.'' Ном. № 1668. '''На добро́ йде́ться'''. Идетъ къ добру. Ном. № 1692. 2) Клониться, идти. ''Скажіть мені, до чого це йдеться.'' Мир. ХРВ. 86. ''Студенти... постерегли до чого воно йдеться.'' Левиц. Пов. 39. ''Йшлося вже до осени.'' Мир. ХРВ. 140.<section end="ітися" /> <section begin="їх" />'''Їх,''' ''мѣст.'' Ихъ, имъ принадлежащій. ''Коли б мене покинули ледачі, щоб я їх кривд, змагання їх не бачив.'' К. Іов. 37.<section end="їх" /> <section begin="їхавиця" />'''Їхави́ця, ці,''' ''ж.'' Ѣзда. Ум. '''Їхави́чка'''. ''Де під'їхать, де пішки, — хоч би погана їхавичка.'' Черном.<section end="їхавиця" /> <section begin="їхати" />'''Їхати, ї́ду, деш,''' ''гл.'' Ѣхать. ''Хто їде, той не йде, хто робить, — не гуляє.'' Посл. ''Сивим конем їде. Їхав верхи пан хорунжий.'' Стор. МПр. 112. ''Така зіма, що не знаєш, чи возом, чи саньми їхати. Спершу машиною їхати, а далі вже кіньми до села. Морем три дні їхали.''<section end="їхати" /> <section begin="їхатоньки" />'''Ї́хатоньки,''' ''гл.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/їхати|ї́хати]]'''. ''Марисини три брати коники сідлают, гдесь їхатойки мают.'' Нп.<section end="їхатоньки" /> <section begin="їхній" />'''Їхній, я, є.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/їх|Їх]]'''. ''Стає їм'' (звірам) ''їхнього розуму тільки на те, щоб вимостити гарне кубельце.'' Дещо. ''Перейшов у їхню віру.'' Мнж. 122.<section end="їхній" /> <section begin="іще" />'''Іще,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ще|Ще]]'''. ''Може Господь милосердний не все лихо роздасть, іще останеться.'' Ном. № 2011.<section end="іще" /><noinclude></noinclude> 6new63yfdl7jsncmue63u947xs1vt0f 460697 460689 2022-08-17T19:11:20Z Leh Palych 5381 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="істній" />{{hwe|щій|Настоящій}}, истый, заправскій. ''Зараз мого чоловіка приручили дядькові, москалеві істньому.'' МВ. (О. 1862. III. 72).<section end="істній" /> <section begin="істнісінький" />'''Істні́сінький, а, е.''' и '''існі́сінький, а, е.''' 1) Дѣйствительный, дѣйствительно настоящій. ''Чи то ж сподівався чоловік оттакої зневаги? Він може з існісінької щирости обернувсь до людей… а тут йому ще й халепа.'' О. 1862. IX. 66. 2) Точь въ точь такой.<section end="істнісінький" /> <section begin="істнісінько" />'''Істні́сінько''' и '''існі́сінько,''' ''нар.'' Точнехонько.<section end="істнісінько" /> <section begin="їстовець" />'''Їстове́ць, вця́,''' ''м.'' Болѣзненный аппетитъ. ''Се в його їстовець.'' Ном. № 12224.<section end="їстовець" /> <section begin="їстовний" />'''Їстовни́й, а́, е́.''' 1) Съѣдобный. ''Жінки всього їстовного назносили.'' Г. Барв. 532. 2) Сытный, питательный. ''Який ваш хліб їстовний.''<section end="їстовний" /> <section begin="їстовність" />'''Їсто́вність, ности,''' ''ж.'' 1) Съѣдобность. 2) Сытность, питательность. ''А що воно'' (сіно) ''до їстовности, — то Боже мій!''<section end="їстовність" /> <section begin="їстоньки" />'''Їстоньки,''' ''гл.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/їсти|ї́сти]]'''. ''Твої дітоньки плачуть, їстоньки хочуть.'' Ном. № 337. ''Йому ненечка їстоньки носить.'' Чуб. III. 389.<section end="їстоньки" /> <section begin="істота" />'''Істо́та, ти,''' ''ж.'' Существо. К. Іов. 54, 73. ''Зроду-віку не чули, щоб кого обмовила, чи осудила; така вже люб'яча істота була.'' МВ. І. 2) Натура. ''Панську 'стоту не переробиш.'' МВ. I. 99.<section end="істота" /> <section begin="істотне" />'''Істо́тне,''' ''нар.'' Дѣйствительно; точь-въ-точь. ''Я не зрікаюсь: коні істотне були в шкоді.'' Могил. у.<section end="істотне" /> <section begin="істотний" />'''Істо́тний, а, е.''' Дѣйствительный, настоящій, точь-въ-точь. ''На обличча істотний Степан, але не він.'' НВолын. у.<section end="істотний" /> <section begin="історик" />'''Істо́рик, ка,''' ''м.'' Историкъ. К. Гр. Кв. I. ''Ім'я своє потомкам на погорду, історикам на ганьбу не подаймо.'' К. ЦН. 262.<section end="історик" /> <section begin="історичний" />'''Істори́чний, а, е, історичній, я, є.''' Историческій. ''Велика історична робота.'' О. 1861. I. 319. ''Книги історичні.'' K. Гр. Кв. XIII. ''Хто ж із них прозирнув глибше в історичню правду?'' К. XII. 40.<section end="історичний" /> <section begin="історично" />'''Істори́чно,''' ''нар.'' Исторически.<section end="історично" /> <section begin="історія" />'''Істо́рія, рії,''' ''ж.'' Исторія. К. Гр. Кв. III. Шевч. 214.<section end="історія" /> <section begin="їсточки" />'''Ї́сточки,''' ''гл.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/їстоньки|Ї́стоньки]]'''. ''Божая Мати їсточки носить.'' Kolb. I. 99. ''Носила їсточки і пить.'' Мкр. Г. 21.<section end="їсточки" /> <section begin="ісх…" />'''Ісх…''' См. '''Сх…'''<section end="ісх…" /> <section begin="італійський" />'''Італі́йський, а, е.''' Италіанскій. Левиц. Пов. 124.<section end="італійський" /> <section begin="Італія" />'''Іта́лія, лії,''' ''ж.'' Италія. Федьк. I. 55.<section end="Італія" /> <section begin="іти" />'''Іти́, іду́, іде́ш,''' ''гл.'' Идти. ''Ідемо містом.'' МВ. II. 22. ''Ось іди, сядь коло мене.'' МВ. II. 24. ''Іди слідом за мною.'' Єв. Мр. II. 14.<section end="іти" /> <section begin="ітися" />'''Іти́ся, іде́ться,''' ''гл. безл.'' 1) Везти, удаваться. ''Йдеться, то й на скіпку прядеться.'' Ном. № 1668. '''На добро́ йде́ться'''. Идетъ къ добру. Ном. № 1692. 2) Клониться, идти. ''Скажіть мені, до чого це йдеться.'' Мир. ХРВ. 86. ''Студенти… постерегли до чого воно йдеться.'' Левиц. Пов. 39. ''Йшлося вже до осени.'' Мир. ХРВ. 140.<section end="ітися" /> <section begin="їх" />'''Їх,''' ''мѣст.'' Ихъ, имъ принадлежащій. ''Коли б мене покинули ледачі, щоб я їх кривд, змагання їх не бачив.'' К. Іов. 37.<section end="їх" /> <section begin="їхавиця" />'''Їхави́ця, ці,''' ''ж.'' Ѣзда. Ум. '''Їхави́чка'''. ''Де під'їхать, де пішки, — хоч би погана їхавичка.'' Черном.<section end="їхавиця" /> <section begin="їхати" />'''Їхати, ї́ду, деш,''' ''гл.'' Ѣхать. ''Хто їде, той не йде, хто робить, — не гуляє.'' Посл. ''Сивим конем їде. Їхав верхи пан хорунжий.'' Стор. МПр. 112. ''Така зіма, що не знаєш, чи возом, чи саньми їхати. Спершу машиною їхати, а далі вже кіньми до села. Морем три дні їхали.''<section end="їхати" /> <section begin="їхатоньки" />'''Ї́хатоньки,''' ''гл.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/їхати|ї́хати]]'''. ''Марисини три брати коники сідлают, гдесь їхатойки мают.'' Нп.<section end="їхатоньки" /> <section begin="їхній" />'''Їхній, я, є.''' = '''[[Словарь української мови (1924)/їх|Їх]]'''. ''Стає їм'' (звірам) ''їхнього розуму тільки на те, щоб вимостити гарне кубельце.'' Дещо. ''Перейшов у їхню віру.'' Мнж. 122.<section end="їхній" /> <section begin="іще" />'''Іще,''' ''нар.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/ще|Ще]]'''. ''Може Господь милосердний не все лихо роздасть, іще останеться.'' Ном. № 2011.<section end="іще" /><noinclude></noinclude> 7356fd9oh8o24zcwux1rtff6l116llt Архів:ДАЖО/67/3/171 116 217854 460690 2022-08-17T19:09:32Z Alexkrakovsky 4488 Створена сторінка: {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження | рік = 1857 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-171. 1857. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-171. 1857. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf|thumb]] [[Котельня]] Катего... wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження | рік = 1857 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-171. 1857. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-171. 1857. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf|thumb]] [[Котельня]] [[Категорія:Котельня]] jzhk6tenh4r7oeghxsheq54eom8dw3c Архів:ДАЖО/67/3/172 116 217855 460691 2022-08-17T19:09:50Z Alexkrakovsky 4488 Створена сторінка: {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження | рік = 1858 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-172. 1858. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-172. 1858. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf|thumb]] [[Котельня]] Катего... wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження | рік = 1858 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-172. 1858. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-172. 1858. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf|thumb]] [[Котельня]] [[Категорія:Котельня]] s0p4505bdud3lfhcvzdbyxxpsmkmpu0 Архів:ДАЖО/67/3/173 116 217856 460692 2022-08-17T19:10:09Z Alexkrakovsky 4488 Створена сторінка: {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження | рік = 1859 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-173. 1859. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-173. 1859. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf|thumb]] [[Котельня]] Катего... wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження | рік = 1859 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-173. 1859. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-173. 1859. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf|thumb]] [[Котельня]] [[Категорія:Котельня]] d859w2n2rn8lu570bp500vvgivammo8 Архів:ДАЖО/67/3/174 116 217857 460693 2022-08-17T19:10:31Z Alexkrakovsky 4488 Створена сторінка: {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження | рік = 1860 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-174. 1860. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-174. 1860. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf|thumb]] [[Котельня]] Катего... wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження | рік = 1860 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-174. 1860. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-174. 1860. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf|thumb]] [[Котельня]] [[Категорія:Котельня]] jhvxn0bvltbhuolkwwkhs7eix43cmnn Архів:ДАЖО/67/3/175 116 217858 460694 2022-08-17T19:10:51Z Alexkrakovsky 4488 Створена сторінка: {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження | рік = 1861 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-175. 1861. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-175. 1861. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdff|thumb]] [[Котельня]] Катег... wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження | рік = 1861 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-175. 1861. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-175. 1861. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdff|thumb]] [[Котельня]] [[Категорія:Котельня]] 8cicbh2xbv412h68t4xbjswfxulbnuh 460695 460694 2022-08-17T19:10:59Z Alexkrakovsky 4488 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження | рік = 1861 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-175. 1861. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-175. 1861. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf|thumb]] [[Котельня]] [[Категорія:Котельня]] lm63vpfxmnorg0an87lwejc4wb2zs9y Архів:ДАЖО/67/3/176 116 217859 460696 2022-08-17T19:11:17Z Alexkrakovsky 4488 Створена сторінка: {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження | рік = 1862 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-176. 1862. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-176. 1862. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf|thumb]] [[Котельня]] Катего... wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження | рік = 1862 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-176. 1862. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-176. 1862. Метрична книга євреїв м. Котельня. Народження.pdf|thumb]] [[Котельня]] [[Категорія:Котельня]] mum05tmkpzcf9nek55jxv86cgwvqxd4 Архів:ДАЖО/67/3/427 116 217860 460698 2022-08-17T19:13:57Z Alexkrakovsky 4488 Створена сторінка: {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть | рік = 1854 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-427. 1854. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-427. 1854. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf|thumb]] [[Категорія:Чуднів]] wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть | рік = 1854 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-427. 1854. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-427. 1854. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf|thumb]] [[Категорія:Чуднів]] cj3r2c3nxco1zuf9oxi0sf722yzk41j Архів:ДАЖО/67/3/428 116 217861 460699 2022-08-17T19:14:15Z Alexkrakovsky 4488 Створена сторінка: {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть | рік = 1855 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-428. 1855. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-428. 1855. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf|thumb]] [[Категорія:Чуднів]] wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть | рік = 1855 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-428. 1855. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-428. 1855. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf|thumb]] [[Категорія:Чуднів]] rzub3lin97ys2b5nu7quflbfa1gd20f Архів:ДАЖО/67/3/429 116 217862 460700 2022-08-17T19:14:33Z Alexkrakovsky 4488 Створена сторінка: {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть | рік = 1858 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-429. 1858. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-429. 1858. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf|thumb]] [[Категорія:Чуднів]] wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть | рік = 1858 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-429. 1858. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-429. 1858. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf|thumb]] [[Категорія:Чуднів]] 6phqkc5qq0xgb2gf2nbb3vyd12iq1bc Архів:ДАЖО/67/3/430 116 217863 460701 2022-08-17T19:14:52Z Alexkrakovsky 4488 Створена сторінка: {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть | рік = 1859 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-430. 1859. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-430. 1859. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf|thumb]] [[Категорія:Чуднів]] wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть | рік = 1859 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-430. 1859. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-430. 1859. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf|thumb]] [[Категорія:Чуднів]] 8brnqmsv1o1a0cp2i9om3mgt3ro3aug Архів:ДАЖО/67/3/431 116 217864 460702 2022-08-17T19:15:10Z Alexkrakovsky 4488 Створена сторінка: {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть | рік = 1860 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-431. 1860. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-431. 1860. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf|thumb]] [[Категорія:Чуднів]] wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть | рік = 1860 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-431. 1860. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-431. 1860. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf|thumb]] [[Категорія:Чуднів]] c5qa45xui72soe64hnxrh6xk3dzgmii Архів:ДАЖО/67/3/432 116 217865 460703 2022-08-17T19:15:32Z Alexkrakovsky 4488 Створена сторінка: {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть | рік = 1861 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-432. 1861. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-432. 1861. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf|thumb]] [[Категорія:Чуднів]] wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть | рік = 1861 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-432. 1861. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-432. 1861. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf|thumb]] [[Категорія:Чуднів]] l9t8gz0f6arf37acqv642yzlw0v1axj Архів:ДАЖО/67/3/433 116 217866 460704 2022-08-17T19:15:50Z Alexkrakovsky 4488 Створена сторінка: {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть | рік = 1862 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-433. 1862. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-433. 1862. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf|thumb]] [[Категорія:Чуднів]] wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть | рік = 1862 | примітки = [[c:File:ДАЖО 67-3-433. 1862. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf]] }} [[File:ДАЖО 67-3-433. 1862. Метрична книга євреїв м. Чуднів. Смерть.pdf|thumb]] [[Категорія:Чуднів]] 88rz2zkosqnz1g89t06sh40uck6lk4l Словарь української мови (1924)/І, Ї 0 217867 460705 2022-08-17T19:18:32Z Leh Palych 5381 . wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = І, Ї | попередня = [[../И/]] | наступна = [[../Й/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} {{абетка}} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="1" /> {{justify|[[../і (I)/]]  •  [[../і (II)/]]  •  [[../ібиска/]]  •  [[../іван-зілля/]]  •  [[../іванішній/]]  •  [[../іванова мушка/]]  •  [[../іванок/]]  •  [[../іванчик/]]  •  [[../івасик/]]  •  [[../івилга/]]  •  [[../ігва/]]  •  [[../ігде/]]  •  [[../іги/]]  •  [[../ігиги/]]  •  [[../ігі/]]  •  [[../ігій/]]  •  [[../ігіне/]]  •  [[../ігла/]]  •  [[../іговка/]]  •  [[../іговна/]]  •  [[../іговник/]]  •  [[../ігола/]]  •  [[../іголий/]]  •  [[../іголийка/]]  •  [[../ігра/]]  •  [[../ігранка/]]  •  [[../іграти/]]  •  [[../іграч/]]  •  [[../іграшечка/]]  •  [[../іграшка/]]  •  [[../ігрець/]]  •  [[../ігрище/]]  •  [[../ігронько/]]  •  [[../ігумен/]]  •  [[../ігуменя/]]  •  [[../ід/]]  •  [[../ідак/]]  •  [[../ідеал/]]  •  [[../ідеалізувати/]]  •  [[../ідеальний/]]  •  [[../іденик/]]  •  [[../ідея/]]  •  [[../ідосі/]]  •  [[../із/]]  •  [[../ізб…/]]  •  [[../ізв…/]]  •  [[../ізг…/]]  •  [[../ізд…/]]  •  [[../із'є…/]]  •  [[../ізж…/]]  •  [[../ізз…/]]  •  [[../із-за/]]  •  [[../ізк…/]]  •  [[../ізл…/]]  •  [[../ізм…/]]  •  [[../ізн…/]]  •  [[../ізо/]]  •  [[../ізо…/]]  •  [[../ізп…/]]  •  [[../ізр…/]]  •  [[../ізс…/]]  •  [[../ізт…/]]  •  [[../ізу…/]]  •  [[../ізх…/]]  •  [[../ійон/]]  •  [[../ійти/]]  •  [[../ік/]]  •  [[../ікластий/]]  •  [[../іклатий/]]  •  [[../ікло/]]  •  [[../ікона/]]  •  [[../іконний/]]  •  [[../іконостас/]]  •  [[../ікра/]]  •  [[../ікратий/]]  •  [[../ікрець/]]  •  [[../ікриця/]]  •  [[../ікровиця/]]  •  [[../ікряний/]]  •  [[../ілем/]]  •  [[../ільм/]]  •  [[../ільма/]]  •  [[../ільмак/]]  •  [[../ільмаковий/]]  •  [[../ільмина/]]  •  [[../ільм'як/]]  •  [[../ільнування/]]  •  [[../ільнувати/]]  •  [[../ільняк/]]  •  [[../ільняний/]]  •  [[../ільтиця/]]  •  [[../ільчастий/]]  •  [[../іманка/]]  •  [[../імати/]]  •  [[../іматися/]]  •  [[../імела/]]  •  [[../іменини/]]  •  [[../іменинник/]]  •  [[../іменитий/]]  •  [[../імення/]]  •  [[../імено/]]  •  [[../іменування/]]  •  [[../іменувати/]]  •  [[../іменуватися/]]  •  [[../імжити/]]  •  [[../імити/]]  •  [[../іміти/]]  •  [[../імкий/]]  •  [[../імла/]]  •  [[../імня/]]  •  [[../імовірний/]]  •  [[../імовірність/]]  •  [[../імовірно/]]  •  [[../імховий/]]  •  [[../імшедь/]]  •  [[../імшити/]]  •  [[../ім'я/]]  •  [[../інженір/]]  •  [[../інклюз/]]  •  [[../іно/]]  •  [[../іносе/]]  •  [[../інось/]]  •  [[../інститут/]]  •  [[../інститутка/]]  •  [[../інститутський/]]  •  [[../інституція/]]  •  [[../інтерес/]]  •  [[../інфима/]]  •  [[../інфимист/]]  •  [[../ір/]]  •  [[../ірвант/]]  •  [[../ірвати/]]  •  [[../ірватися/]]  •  [[../ірвонути/]]  •  [[../іржати/]]  •  [[../іск…/]]  •  [[../існий/]]  •  [[../існісінький/]]  •  [[../існісінько/]]  •  [[../іста/]]  •  [[../істе/]]  •  [[../істина/]]  •  [[../істиний/]]  •  [[../істичильно/]]  •  [[../істній/]]  •  [[../істнісінький/]]  •  [[../істнісінько/]]  •  [[../історик/]]  •  [[../історичний/]]  •  [[../історичній/]]  •  [[../історично/]]  •  [[../історія/]]  •  [[../істота/]]  •  [[../істотне/]]  •  [[../істотний/]]  •  [[../ісх…/]]  •  [[../італійський/]]  •  [[../Італія/]]  •  [[../іти/]]  •  [[../ітися/]]  •  [[../іще/]]|style=text-align-last:center}} {{justify|[[../їбунка/]]  •  [[../їволга/]]  •  [[../їд/]]  •  [[../їда/]]  •  [[../їдало/]]  •  [[../їдальний/]]  •  [[../їдання/]]  •  [[../їдати/]]  •  [[../їден/]]  •  [[../їдениця/]]  •  [[../їдення/]]  •  [[../їдець/]]  •  [[../їдження/]]  •  [[../їдиме/]]  •  [[../їдиначитися/]]  •  [[../їдіння/]]  •  [[../їдкий/]]  •  [[../їдло/]]  •  [[../їднак/]]  •  [[../їднаковий/]]  •  [[../їднаково/]]  •  [[../їднанки/]]  •  [[../їднати/]]  •  [[../їдненький/]]  •  [[../їднолітці/]]  •  [[../їдовитий/]]  •  [[../їдом/]]  •  [[../їдомий/]]  •  [[../їдуха/]]  •  [[../їдцем/]]  •  [[../їдьма/]]  •  [[../їєшня/]]  •  [[../їжа/]]  •  [[../їжак/]]  •  [[../їжаковий/]]  •  [[../їжакуватий/]]  •  [[../їжачиха/]]  •  [[../їжачич/]]  •  [[../їжик/]]  •  [[../їжитися/]]  •  [[../їжно/]]  •  [[../їз/]]  •  [[../їзда/]]  •  [[../їздець/]]  •  [[../їзджалий/]]  •  [[../їздити/]]  •  [[../їздитися/]]  •  [[../їздня/]]  •  [[../їздун/]]  •  [[../їзити/]]  •  [[../їзок/]]  •  [[../її/]]  •  [[../їй-бо/]]  •  [[../їмельга/]]  •  [[../їр/]]  •  [[../їрований/]]  •  [[../їство/]]  •  [[../їсти/]]  •  [[../їстивний/]]  •  [[../їстиво/]]  •  [[../їстик/]]  •  [[../їстися/]]  •  [[../їстки/]]  •  [[../їстовець/]]  •  [[../їстовний/]]  •  [[../їстовність/]]  •  [[../їстоньки/]]  •  [[../їсточки/]]  •  [[../їх/]]  •  [[../їхавиця/]]  •  [[../їхавичка/]]  •  [[../їхати/]]  •  [[../їхатоньки/]]  •  [[../їхній/]]|style=text-align-last:center}} taxubq9ftvkmoxejlcvqnx8f8tjl4by Словарь української мови (1924)/І 0 217868 460706 2022-08-17T19:19:59Z Leh Palych 5381 . wikitext text/x-wiki #Redirect[[Словарь української мови (1924)/І, Ї]] 1zfndpbfw2b0d1dr8gxwp14i8d2u6pa Словарь української мови (1924)/Ї 0 217869 460707 2022-08-17T19:20:35Z Leh Palych 5381 . wikitext text/x-wiki #Redirect[[Словарь української мови (1924)/І, Ї]] 1zfndpbfw2b0d1dr8gxwp14i8d2u6pa Словарь української мови (1924)/і (I) 0 217870 460708 2022-08-17T19:23:14Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>і (I) | попередня = | наступна = [[../і (II)/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="і (I)" /> 0q4u11pp1bxfswuihbw4lc40dstmy41 Словарь української мови (1924)/і (II) 0 217871 460709 2022-08-17T19:23:15Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>і (II) | попередня = [[../і (I)/]] | наступна = [[../ібиска/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="і (II)" /> iv4b5e74yn7lwnnp8zz68jrxso4njq4 Словарь української мови (1924)/ібиска 0 217872 460710 2022-08-17T19:23:16Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ібиска | попередня = [[../і (II)/]] | наступна = [[../іван-зілля/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="ібиска" /> tcvlc0jd8gokcl84tc1ej31al49iusb Словарь української мови (1924)/іван-зілля 0 217873 460711 2022-08-17T19:23:17Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іван-зілля | попередня = [[../ібиска/]] | наступна = [[../іванішній/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="іван-зілля" /> 4aawzb24fn8bysps2ted9jwvf0mgwvt Словарь української мови (1924)/іванішній 0 217874 460712 2022-08-17T19:23:17Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іванішній | попередня = [[../іван-зілля/]] | наступна = [[../іванова мушка/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="іванішній" /> ns711jiu317atkbr9vc0vwklmbls2ro Словарь української мови (1924)/іванова мушка 0 217875 460713 2022-08-17T19:23:18Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іванова мушка | попередня = [[../іванішній/]] | наступна = [[../іванок/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="іванова мушка" /> l3orwoqnjwsm7x3eeg89vpkgj7wjvup Словарь української мови (1924)/іванок 0 217876 460714 2022-08-17T19:23:19Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іванок | попередня = [[../іванова мушка/]] | наступна = [[../іванчик/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="іванок" /> t6g9oqy0noyggm948ayaedyoygizep6 Словарь української мови (1924)/іванчик 0 217877 460715 2022-08-17T19:23:20Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іванчик | попередня = [[../іванок/]] | наступна = [[../івасик/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="іванчик" /> ead1sniywp4dtf73f5t2hdb1d9jn192 Словарь української мови (1924)/івасик 0 217878 460716 2022-08-17T19:23:20Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>івасик | попередня = [[../іванчик/]] | наступна = [[../івилга/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="івасик" /> g7ykocam777djf5yos1wq693zlboo18 Словарь української мови (1924)/івилга 0 217879 460717 2022-08-17T19:23:21Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>івилга | попередня = [[../івасик/]] | наступна = [[../ігва/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="івилга" /> 36elujgsynpkwg23msqt1ztcidgu83e Словарь української мови (1924)/ігва 0 217880 460718 2022-08-17T19:23:22Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ігва | попередня = [[../івилга/]] | наступна = [[../ігде/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="ігва" /> 1whz96s7q64pmaaoce9fz61faspx0m7 Словарь української мови (1924)/ігде 0 217881 460719 2022-08-17T19:23:23Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ігде | попередня = [[../ігва/]] | наступна = [[../іги/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="ігде" /> lnecoodxo5oki1l72q4y9qlk1ljjc4c Словарь української мови (1924)/іги 0 217882 460720 2022-08-17T19:23:24Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іги | попередня = [[../ігде/]] | наступна = [[../ігиги/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="іги" /> pnaa81x5irtewsp5ppm40fxkd0lc738 Словарь української мови (1924)/ігиги 0 217883 460721 2022-08-17T19:23:24Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ігиги | попередня = [[../іги/]] | наступна = [[../ігі/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="ігиги" /> g0b8ol3nf28pmm8lv3r8agjtk69qola Словарь української мови (1924)/ігі 0 217884 460722 2022-08-17T19:23:25Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ігі | попередня = [[../ігиги/]] | наступна = [[../ігій/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="ігі" /> gfvye5k7fgma6iralvg7mx7nm7tq1vl Словарь української мови (1924)/ігій 0 217885 460723 2022-08-17T19:23:26Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ігій | попередня = [[../ігі/]] | наступна = [[../ігіне/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="ігі" /> jep37qdci5w3xxb34woosbxfzs6opu2 Словарь української мови (1924)/ігіне 0 217886 460724 2022-08-17T19:23:26Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ігіне | попередня = [[../ігій/]] | наступна = [[../ігла/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="ігіне" /> 8m7n6tvthge57gkcrlt3rh5y1nzblyg Словарь української мови (1924)/ігла 0 217887 460725 2022-08-17T19:23:27Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ігла | попередня = [[../ігіне/]] | наступна = [[../іговка/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="ігла" /> 9d1jeqsmkqv5qsngudq7pjfhrc2t36f Словарь української мови (1924)/іговка 0 217888 460726 2022-08-17T19:23:28Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іговка | попередня = [[../ігла/]] | наступна = [[../іговна/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="іговка" /> 36j2ch6bzhhge6jvpas4kzis0kr5jtf Словарь української мови (1924)/іговна 0 217889 460727 2022-08-17T19:23:28Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іговна | попередня = [[../іговка/]] | наступна = [[../іговник/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="іговна" /> 8ukr6lf6zd12k0oseb5j5hq4405hu3w Словарь української мови (1924)/іговник 0 217890 460728 2022-08-17T19:23:29Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іговник | попередня = [[../іговна/]] | наступна = [[../ігола/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="іговник" /> dbtj2e4adgjhlumqmh97v1evemgf3rm Словарь української мови (1924)/ігола 0 217891 460729 2022-08-17T19:23:30Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ігола | попередня = [[../іговник/]] | наступна = [[../іголий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="ігола" /> 29k4q8lga36k604pdsqkvdhc17xgk88 Словарь української мови (1924)/іголий 0 217892 460730 2022-08-17T19:23:31Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іголий | попередня = [[../ігола/]] | наступна = [[../іголийка/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="іголий" /> 1uamn1iyk0uwxop1rv5gua9xv2fbjiz Словарь української мови (1924)/іголийка 0 217893 460731 2022-08-17T19:23:31Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іголийка | попередня = [[../іголий/]] | наступна = [[../ігра/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="іголий" /> qd03dbsrx3vnfmivhhnfmg0h062yrvr Словарь української мови (1924)/ігра 0 217894 460732 2022-08-17T19:23:32Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ігра | попередня = [[../іголийка/]] | наступна = [[../ігранка/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="ігра" /> i8iuvuxw3xcceqqhko7edl07rx552jj Словарь української мови (1924)/ігранка 0 217895 460733 2022-08-17T19:23:33Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ігранка | попередня = [[../ігра/]] | наступна = [[../іграти/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="ігранка" /> qjssyfc44r44dzh58utewqcobrb1deo Словарь української мови (1924)/іграти 0 217896 460734 2022-08-17T19:23:33Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іграти | попередня = [[../ігранка/]] | наступна = [[../іграч/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="іграти" /> 8j7e67yp8w4ohk21070ll7c0kw9wswj Словарь української мови (1924)/іграч 0 217897 460735 2022-08-17T19:23:34Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іграч | попередня = [[../іграти/]] | наступна = [[../іграшечка/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="іграч" /> r0mao88341y6w4fg1p07spmgg4yf9gt Словарь української мови (1924)/іграшечка 0 217898 460736 2022-08-17T19:23:35Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іграшечка | попередня = [[../іграч/]] | наступна = [[../іграшка/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="іграшечка" /> 0fjbptqakl5gcyzgjb6t3jfmrtcme2j Словарь української мови (1924)/іграшка 0 217899 460737 2022-08-17T19:23:36Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іграшка | попередня = [[../іграшечка/]] | наступна = [[../ігрець/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" from=735 to=736 onlysection="іграшка" /> l0lt4a785rmqepd01tp62m8exvcapsm Словарь української мови (1924)/ігрець 0 217900 460738 2022-08-17T19:23:36Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ігрець | попередня = [[../іграшка/]] | наступна = [[../ігрище/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="ігрець" /> flrznad36om0qvsje1ra58kouzu30q8 Словарь української мови (1924)/ігрище 0 217901 460739 2022-08-17T19:23:37Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ігрище | попередня = [[../ігрець/]] | наступна = [[../ігронько/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="ігрище" /> 840qwwzlbax3ppin53ffc6fuyvweqaj Словарь української мови (1924)/ігронько 0 217902 460740 2022-08-17T19:23:38Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ігронько | попередня = [[../ігрище/]] | наступна = [[../ігумен/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="ігронько" /> 1l88nhmi5tkzfjqlcc6t3umnss9jnw4 Словарь української мови (1924)/ігумен 0 217903 460741 2022-08-17T19:23:38Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ігумен | попередня = [[../ігронько/]] | наступна = [[../ігуменя/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="ігумен" /> t47e5sto45gmnob4ugsuce4qzghkc99 Словарь української мови (1924)/ігуменя 0 217904 460742 2022-08-17T19:23:39Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ігуменя | попередня = [[../ігумен/]] | наступна = [[../ід/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="ігуменя" /> 9vuomf5w5gm174ykhq1kqsygu33o8t0 Словарь української мови (1924)/ід 0 217905 460743 2022-08-17T19:23:40Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ід | попередня = [[../ігуменя/]] | наступна = [[../ідак/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="ід" /> e6vdcepoqah4ryiakm7mpq9uekco5s7 Словарь української мови (1924)/ідак 0 217906 460744 2022-08-17T19:23:40Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ідак | попередня = [[../ід/]] | наступна = [[../ідеал/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="ідак" /> 7c9tqxqxsppg7kpzlfkrojnjdxu2thh Словарь української мови (1924)/ідеал 0 217907 460745 2022-08-17T19:23:41Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ідеал | попередня = [[../ідак/]] | наступна = [[../ідеалізувати/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="ідеал" /> maxwvovmxtpbtfsry6wxhnrmfcir2b8 Словарь української мови (1924)/ідеалізувати 0 217908 460746 2022-08-17T19:23:42Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ідеалізувати | попередня = [[../ідеал/]] | наступна = [[../ідеальний/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="ідеалізувати" /> f5hmgklkyfknmyodusra87cv33yy06s Словарь української мови (1924)/ідеальний 0 217909 460747 2022-08-17T19:23:43Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ідеальний | попередня = [[../ідеалізувати/]] | наступна = [[../іденик/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="ідеальний" /> igxhet7g7iwc884ol2y3rrb63yz44z4 Словарь української мови (1924)/іденик 0 217910 460748 2022-08-17T19:23:43Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іденик | попередня = [[../ідеальний/]] | наступна = [[../ідея/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="іденик" /> 0w8ufq53rcw65446050wj7n1557q4he Словарь української мови (1924)/ідея 0 217911 460749 2022-08-17T19:23:44Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ідея | попередня = [[../іденик/]] | наступна = [[../ідосі/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="ідея" /> 7zp0xs3ptip8chk71d0pw2trqj406cn Словарь української мови (1924)/ідосі 0 217912 460750 2022-08-17T19:23:45Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ідосі | попередня = [[../ідея/]] | наступна = [[../із/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="ідосі" /> hvydm6gnzrano9un3p0xbqeu1ogjb79 Словарь української мови (1924)/із 0 217913 460751 2022-08-17T19:23:46Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>із | попередня = [[../ідосі/]] | наступна = [[../ізб…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="із" /> 3sxwrner6qk185puuptwoxcv63vfsrh Словарь української мови (1924)/ізб… 0 217914 460752 2022-08-17T19:23:46Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ізб… | попередня = [[../із/]] | наступна = [[../ізв…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ізб…" /> 7s33596qzmcokbuqwctbxpske91q6a6 Словарь української мови (1924)/ізв… 0 217915 460753 2022-08-17T19:23:47Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ізв… | попередня = [[../ізб…/]] | наступна = [[../ізг…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ізв…" /> 6snj2qovym7hbiy299ibvgk55bylzcx Словарь української мови (1924)/ізг… 0 217916 460754 2022-08-17T19:23:48Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ізг… | попередня = [[../ізв…/]] | наступна = [[../ізд…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ізг…" /> 8nr1er7kg7gaar0qtvgwa9chdsan7y1 Словарь української мови (1924)/ізд… 0 217917 460755 2022-08-17T19:23:49Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ізд… | попередня = [[../ізг…/]] | наступна = [[../із'є…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ізд…" /> cqenrw25y47upqri0zq5gt9sbi8dozz Словарь української мови (1924)/із'є… 0 217918 460756 2022-08-17T19:23:49Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>із'є… | попередня = [[../ізд…/]] | наступна = [[../ізж…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="із'є…" /> oxkcxtzz2d173g0sgb8voyuilsj504y Словарь української мови (1924)/ізж… 0 217919 460757 2022-08-17T19:23:50Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ізж… | попередня = [[../із'є…/]] | наступна = [[../ізз…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ізж…" /> 8j00ti9wcl50w5v24hsepfwv5ty4ndf Словарь української мови (1924)/ізз… 0 217920 460758 2022-08-17T19:23:51Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ізз… | попередня = [[../ізж…/]] | наступна = [[../із-за/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ізз…" /> 7hyp9hvkw0awgfz1kpc21vgzh7d8i7e Словарь української мови (1924)/із-за 0 217921 460759 2022-08-17T19:23:51Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>із-за | попередня = [[../ізз…/]] | наступна = [[../ізк…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="із-за" /> 7lj4tvl0qpcfo7ni6y4g059ho7p15q0 Словарь української мови (1924)/ізк… 0 217922 460760 2022-08-17T19:23:52Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ізк… | попередня = [[../із-за/]] | наступна = [[../ізл…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ізк…" /> pab2a5x7otz1ow40t259xzp48fxtq6j Словарь української мови (1924)/ізл… 0 217923 460761 2022-08-17T19:23:53Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ізл… | попередня = [[../ізк…/]] | наступна = [[../ізм…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ізл…" /> ivrhmc9v01imeshiai7dupw3iraeyjh Словарь української мови (1924)/ізм… 0 217924 460762 2022-08-17T19:23:53Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ізм… | попередня = [[../ізл…/]] | наступна = [[../ізн…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ізм…" /> bzwlejdai2u9qor76y61jq9a5wbre02 Словарь української мови (1924)/ізн… 0 217925 460763 2022-08-17T19:23:54Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ізн… | попередня = [[../ізм…/]] | наступна = [[../ізо/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ізн…" /> g17li34haakqkrip2f4g7g5qxfal5xz Словарь української мови (1924)/ізо 0 217926 460764 2022-08-17T19:23:55Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ізо | попередня = [[../ізн…/]] | наступна = [[../ізо…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ізо" /> 8bi5elc147kx37v59vxruonikqy97lq Словарь української мови (1924)/ізо… 0 217927 460765 2022-08-17T19:23:55Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ізо… | попередня = [[../ізо/]] | наступна = [[../ізп…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ізо…" /> s8fmofrvae4nklckuhvbt581k5kc8qu Словарь української мови (1924)/ізп… 0 217928 460766 2022-08-17T19:23:56Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ізп… | попередня = [[../ізо…/]] | наступна = [[../ізр…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ізп…" /> grfutoq1ggxwdmx682t79ftyljt7y3l Словарь української мови (1924)/ізр… 0 217929 460767 2022-08-17T19:23:57Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ізр… | попередня = [[../ізп…/]] | наступна = [[../ізс…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ізр…" /> egdyw4nsnyv963t8s1y8aopaw1oumcw Словарь української мови (1924)/ізс… 0 217930 460768 2022-08-17T19:23:57Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ізс… | попередня = [[../ізр…/]] | наступна = [[../ізт…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ізс…" /> 1xn4vb3u0c7yb01knw5ry6i6pm9ojp4 Словарь української мови (1924)/ізт… 0 217931 460769 2022-08-17T19:23:58Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ізт… | попередня = [[../ізс…/]] | наступна = [[../ізу…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ізт…" /> a3voe5whp0zkvqxnodhznd3atudy0cm Словарь української мови (1924)/ізу… 0 217932 460770 2022-08-17T19:23:59Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ізу… | попередня = [[../ізт…/]] | наступна = [[../ізх…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ізу…" /> fweucqlp0pvbpr0e84ljdj58po086yu Словарь української мови (1924)/ізх… 0 217933 460771 2022-08-17T19:23:59Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ізх… | попередня = [[../ізу…/]] | наступна = [[../ійон/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ізх…" /> lwphsz1qymhhj0qp2rmaq7ss2jf3jhy Словарь української мови (1924)/ійон 0 217934 460772 2022-08-17T19:24:00Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ійон | попередня = [[../ізх…/]] | наступна = [[../ійти/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ійон" /> kqbaxy3q75zp27yld4gqau8iptsxta7 Словарь української мови (1924)/ійти 0 217935 460773 2022-08-17T19:24:01Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ійти | попередня = [[../ійон/]] | наступна = [[../ік/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ійти" /> 3rq7n6s8qemf4wyi6gqre32l7hkl46y Словарь української мови (1924)/ік 0 217936 460774 2022-08-17T19:24:02Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ік | попередня = [[../ійти/]] | наступна = [[../ікластий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ік" /> oz8gvwx2jqhx346bjo6c77a6bi2v9a1 Словарь української мови (1924)/ікластий 0 217937 460775 2022-08-17T19:24:03Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ікластий | попередня = [[../ік/]] | наступна = [[../іклатий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ікластий" /> gks6m5sdk3hrh8dmhvoci38xid1czna Словарь української мови (1924)/іклатий 0 217938 460776 2022-08-17T19:24:04Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іклатий | попередня = [[../ікластий/]] | наступна = [[../ікло/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ікластий" /> hbqjixws937s25s7xj9k8pnf3bowhx1 Словарь української мови (1924)/ікло 0 217939 460777 2022-08-17T19:24:04Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ікло | попередня = [[../іклатий/]] | наступна = [[../ікона/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ікло" /> hwzkfq6eampthylgpdxa3ipya1km2ux Словарь української мови (1924)/ікона 0 217940 460778 2022-08-17T19:24:05Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ікона | попередня = [[../ікло/]] | наступна = [[../іконний/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="ікона" /> m404i7f2zyl9n7nfdwom8pv29vlqrb2 Словарь української мови (1924)/іконний 0 217941 460779 2022-08-17T19:24:06Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іконний | попередня = [[../ікона/]] | наступна = [[../іконостас/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="іконний" /> fhlpnm83uivorlg5wurzeyxc0r9ehj4 Словарь української мови (1924)/іконостас 0 217942 460780 2022-08-17T19:24:06Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іконостас | попередня = [[../іконний/]] | наступна = [[../ікра/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="іконостас" /> 6fob1xw3hajaejww8su419lfqbx2y9z Словарь української мови (1924)/ікра 0 217943 460781 2022-08-17T19:24:07Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ікра | попередня = [[../іконостас/]] | наступна = [[../ікратий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" from=737 to=738 onlysection="ікра" /> bmidkqi4wclchcol4izvwi2nuivaf32 Словарь української мови (1924)/ікратий 0 217944 460782 2022-08-17T19:24:08Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ікратий | попередня = [[../ікра/]] | наступна = [[../ікрець/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="ікратий" /> orovsa1r8ch60mzefnfje711n4v3ldb Словарь української мови (1924)/ікрець 0 217945 460783 2022-08-17T19:24:09Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ікрець | попередня = [[../ікратий/]] | наступна = [[../ікриця/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="ікрець" /> 7mh78hjbxzhpajpzfnlawfnv307aa3h Словарь української мови (1924)/ікриця 0 217946 460784 2022-08-17T19:24:10Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ікриця | попередня = [[../ікрець/]] | наступна = [[../ікровиця/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="ікриця" /> dvktiaym92e306sl5cqvkig39u53fe1 Словарь української мови (1924)/ікровиця 0 217947 460785 2022-08-17T19:24:10Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ікровиця | попередня = [[../ікриця/]] | наступна = [[../ікряний/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="ікровиця" /> m0divqlbnakm79e2fwimt7ob3s1qp9s Словарь української мови (1924)/ікряний 0 217948 460786 2022-08-17T19:24:11Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ікряний | попередня = [[../ікровиця/]] | наступна = [[../ілем/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="ікряний" /> 1j8pfqvlhm5166i15ogd5xak1g7etwh Словарь української мови (1924)/ілем 0 217949 460787 2022-08-17T19:24:12Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ілем | попередня = [[../ікряний/]] | наступна = [[../ільм/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="ілем" /> 8ansnziwx81yxlvk71hd83p4hhplz3f Словарь української мови (1924)/ільм 0 217950 460788 2022-08-17T19:24:13Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ільм | попередня = [[../ілем/]] | наступна = [[../ільма/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="ільм" /> 7nqjhrrjria8uzo5643rr6ptwpn6w13 Словарь української мови (1924)/ільма 0 217951 460789 2022-08-17T19:24:13Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ільма | попередня = [[../ільм/]] | наступна = [[../ільмак/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="ільм" /> g7w9gh9ze7btpw97lgdg6hs226k43mg Словарь української мови (1924)/ільмак 0 217952 460790 2022-08-17T19:24:14Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ільмак | попередня = [[../ільма/]] | наступна = [[../ільмаковий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="ільмак" /> a2astnommdsh9d86j8ica3b44kwr7in Словарь української мови (1924)/ільмаковий 0 217953 460791 2022-08-17T19:24:15Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ільмаковий | попередня = [[../ільмак/]] | наступна = [[../ільмина/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="ільмаковий" /> 3qi9tzorgxq07unnsxeg0bkpufn9vph Словарь української мови (1924)/ільмина 0 217954 460792 2022-08-17T19:24:15Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ільмина | попередня = [[../ільмаковий/]] | наступна = [[../ільм'як/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="ільмина" /> mkmyx0qijob7htcnsgkv0pdi0d8rpyy Словарь української мови (1924)/ільм'як 0 217955 460793 2022-08-17T19:24:16Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ільм'як | попередня = [[../ільмина/]] | наступна = [[../ільнування/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="ільм'як" /> 5c974sf10t3wravajr1ouecqqiai1rp Словарь української мови (1924)/ільнування 0 217956 460794 2022-08-17T19:24:17Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ільнування | попередня = [[../ільм'як/]] | наступна = [[../ільнувати/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="ільнування" /> 4hckb40cfb6zo82zr7m1e7kbtvjyxp4 Словарь української мови (1924)/ільнувати 0 217957 460795 2022-08-17T19:24:18Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ільнувати | попередня = [[../ільнування/]] | наступна = [[../ільняк/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="ільнувати" /> p2tky626d5xahl8vch5rn6znwmq88dk Словарь української мови (1924)/ільняк 0 217958 460796 2022-08-17T19:24:18Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ільняк | попередня = [[../ільнувати/]] | наступна = [[../ільняний/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="ільняк" /> jcpxo182cpc095n9ksz4ced35gtbdkz Словарь української мови (1924)/ільняний 0 217959 460797 2022-08-17T19:24:19Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ільняний | попередня = [[../ільняк/]] | наступна = [[../ільтиця/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="ільняний" /> kdsxule5wudocugx37b5uuqixoljlby Словарь української мови (1924)/ільтиця 0 217960 460798 2022-08-17T19:24:20Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ільтиця | попередня = [[../ільняний/]] | наступна = [[../ільчастий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="ільтиця" /> e2e7b3dm150c1zusxcxmi0uz5pu5z99 Словарь української мови (1924)/ільчастий 0 217961 460799 2022-08-17T19:24:20Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ільчастий | попередня = [[../ільтиця/]] | наступна = [[../іманка/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="ільчастий" /> e11uxbrv10gi4n2zlrhg6q784nexgzz Словарь української мови (1924)/іманка 0 217962 460800 2022-08-17T19:24:21Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іманка | попередня = [[../ільчастий/]] | наступна = [[../імати/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="іманка" /> mg0krfqm638zz1q4uxgxey2hrsoi6a2 Словарь української мови (1924)/імати 0 217963 460801 2022-08-17T19:24:22Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>імати | попередня = [[../іманка/]] | наступна = [[../іматися/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="імати" /> tmz3jr51dztzdqxop0um6fa50sglekm Словарь української мови (1924)/іматися 0 217964 460802 2022-08-17T19:24:22Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іматися | попередня = [[../імати/]] | наступна = [[../імела/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="іматися" /> tpy46en3cwtd7gry6z5wkxodowa3neu Словарь української мови (1924)/імела 0 217965 460803 2022-08-17T19:24:23Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>імела | попередня = [[../іматися/]] | наступна = [[../іменини/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="імела" /> o3jsxa69qfuf9r0lcv1taa36zuioytl Словарь української мови (1924)/іменини 0 217966 460804 2022-08-17T19:24:24Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іменини | попередня = [[../імела/]] | наступна = [[../іменинник/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="іменини" /> jhjof3jg5ajx7wa0l40zbdjeolcpdkh Словарь української мови (1924)/іменинник 0 217967 460805 2022-08-17T19:24:24Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іменинник | попередня = [[../іменини/]] | наступна = [[../іменитий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="іменинник" /> 7d36x24xujrtggaumrfngls9qa6bezd Словарь української мови (1924)/іменитий 0 217968 460806 2022-08-17T19:24:25Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іменитий | попередня = [[../іменинник/]] | наступна = [[../імення/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="іменитий" /> 0of5bb5legtrmnybjd6x4r4i36e2r7t Словарь української мови (1924)/імення 0 217969 460807 2022-08-17T19:24:26Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>імення | попередня = [[../іменитий/]] | наступна = [[../імено/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="імення" /> ldt9hpvgrcy6ii1sl7zajx1k34gqnut Словарь української мови (1924)/імено 0 217970 460808 2022-08-17T19:24:27Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>імено | попередня = [[../імення/]] | наступна = [[../іменування/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="імено" /> 5kic5sdwipgkihp5nbdod7uizm72q6n Словарь української мови (1924)/іменування 0 217971 460809 2022-08-17T19:24:27Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іменування | попередня = [[../імено/]] | наступна = [[../іменувати/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="іменування" /> 90fcbvakpizy8r79zrge5bv0tt3jxfd Словарь української мови (1924)/іменувати 0 217972 460810 2022-08-17T19:24:28Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іменувати | попередня = [[../іменування/]] | наступна = [[../іменуватися/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="іменувати" /> aeviojvbm70s9x6do8b2itemdxpswek Словарь української мови (1924)/іменуватися 0 217973 460811 2022-08-17T19:24:29Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іменуватися | попередня = [[../іменувати/]] | наступна = [[../імжити/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="іменуватися" /> 972p8yxfywdtaj4wc93n641ymqxniph Словарь української мови (1924)/імжити 0 217974 460812 2022-08-17T19:24:29Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>імжити | попередня = [[../іменуватися/]] | наступна = [[../імити/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="імжити" /> 75utwzwqckbwiguc405fiwxwcwpomto Словарь української мови (1924)/імити 0 217975 460813 2022-08-17T19:24:30Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>імити | попередня = [[../імжити/]] | наступна = [[../іміти/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="імити" /> fz8k9use8wmflzp9v4hgcw5y09le4p8 Словарь української мови (1924)/іміти 0 217976 460814 2022-08-17T19:24:31Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іміти | попередня = [[../імити/]] | наступна = [[../імкий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="іміти" /> b0ad66mmkvitqzg3l022cpkzuicluaq Словарь української мови (1924)/імкий 0 217977 460815 2022-08-17T19:24:31Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>імкий | попередня = [[../іміти/]] | наступна = [[../імла/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="імкий" /> duz4li9n9w6yjemyk7kl0v892v6uosz Словарь української мови (1924)/імла 0 217978 460816 2022-08-17T19:24:32Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>імла | попередня = [[../імкий/]] | наступна = [[../імня/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="імла" /> crvgaozbnjwzjyz1bvzm4yiv6las9el Словарь української мови (1924)/імня 0 217979 460817 2022-08-17T19:24:33Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>імня | попередня = [[../імла/]] | наступна = [[../імовірний/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="імня" /> 7qcwwyr7drzyqa7q5yhqs7i8v5u6ddi Словарь української мови (1924)/імовірний 0 217980 460818 2022-08-17T19:24:33Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>імовірний | попередня = [[../імня/]] | наступна = [[../імовірність/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="імовірний" /> 9uo26uvsfucojxsx4q0bm5o1mvxzi1q Словарь української мови (1924)/імовірність 0 217981 460819 2022-08-17T19:24:34Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>імовірність | попередня = [[../імовірний/]] | наступна = [[../імовірно/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="імовірність" /> tm6fq57scq3yy3v10u6ytx0jmsrfofc Словарь української мови (1924)/імовірно 0 217982 460820 2022-08-17T19:24:35Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>імовірно | попередня = [[../імовірність/]] | наступна = [[../імховий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="імовірно" /> rxoe002f5z7fh4w57noz6hdkuw10r6p Словарь української мови (1924)/імховий 0 217983 460821 2022-08-17T19:24:35Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>імховий | попередня = [[../імовірно/]] | наступна = [[../імшедь/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="імховий" /> tqbpf8eq7dckvx4vgiss9df2eptynnr Словарь української мови (1924)/імшедь 0 217984 460822 2022-08-17T19:24:36Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>імшедь | попередня = [[../імховий/]] | наступна = [[../імшити/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="імшедь" /> mtyuemrf4wofo2do4gas2e6jnm7vxq5 Словарь української мови (1924)/імшити 0 217985 460823 2022-08-17T19:24:37Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>імшити | попередня = [[../імшедь/]] | наступна = [[../ім'я/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" from=738 to=739 onlysection="імшити" /> 2ieajt3j05iwrbzfml6uta3st0jxwft Словарь української мови (1924)/ім'я 0 217986 460824 2022-08-17T19:24:38Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ім'я | попередня = [[../імшити/]] | наступна = [[../інженір/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="ім'я" /> ewv8xghpck3ns9y6z3lak3ch0n8jamb Словарь української мови (1924)/інженір 0 217987 460825 2022-08-17T19:24:38Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>інженір | попередня = [[../ім'я/]] | наступна = [[../інклюз/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="інженір" /> 7jjg4fe19nrgu95vdn4w84gw05ddh1n Словарь української мови (1924)/інклюз 0 217988 460826 2022-08-17T19:24:39Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>інклюз | попередня = [[../інженір/]] | наступна = [[../іно/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="інклюз" /> iyf0k0c7p0urrr7o6df00h021aqjq0m Словарь української мови (1924)/іно 0 217989 460827 2022-08-17T19:24:40Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іно | попередня = [[../інклюз/]] | наступна = [[../іносе/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="іно" /> sc8xacfcxnkgc7m4a7w0laujbe33uml Словарь української мови (1924)/іносе 0 217990 460828 2022-08-17T19:24:40Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іносе | попередня = [[../іно/]] | наступна = [[../інось/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="іносе" /> buw4ays9t16iwc4ul3d9ogleru6z8bp Словарь української мови (1924)/інось 0 217991 460829 2022-08-17T19:24:41Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>інось | попередня = [[../іносе/]] | наступна = [[../інститут/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="іносе" /> lal2jvmkv33yp6py0zgyx5vp4psj4mz Словарь української мови (1924)/інститут 0 217992 460830 2022-08-17T19:24:42Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>інститут | попередня = [[../інось/]] | наступна = [[../інститутка/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="інститут" /> eufdcsgrm1c2wiwp2dqtsznqrjvowlv Словарь української мови (1924)/інститутка 0 217993 460831 2022-08-17T19:24:43Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>інститутка | попередня = [[../інститут/]] | наступна = [[../інститутський/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="інститутка" /> 0jh7i3tv1vneylhgea59tr51wk9vha6 Словарь української мови (1924)/інститутський 0 217994 460832 2022-08-17T19:24:43Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>інститутський | попередня = [[../інститутка/]] | наступна = [[../інституція/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="інститутський" /> 64t1btwl1ouryuezlxakn4rihxbc90c Словарь української мови (1924)/інституція 0 217995 460833 2022-08-17T19:24:44Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>інституція | попередня = [[../інститутський/]] | наступна = [[../інтерес/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="інституція" /> 28bw7f3a91rbd0b5lobm6k7jh80w9hy Словарь української мови (1924)/інтерес 0 217996 460834 2022-08-17T19:24:45Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>інтерес | попередня = [[../інституція/]] | наступна = [[../інфима/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="інтерес" /> 4x1329ou74mdyvkvf71dd0oldmaa9yd Словарь української мови (1924)/інфима 0 217997 460835 2022-08-17T19:24:45Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>інфима | попередня = [[../інтерес/]] | наступна = [[../інфимист/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="інфима" /> jntcv25josmpgv4ggrqg3oua0ctajfr Словарь української мови (1924)/інфимист 0 217998 460836 2022-08-17T19:24:46Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>інфимист | попередня = [[../інфима/]] | наступна = [[../ір/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="інфимист" /> 4feke1aab2hb4i4l14vegxsrzif6fpj Словарь української мови (1924)/ір 0 217999 460837 2022-08-17T19:24:47Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ір | попередня = [[../інфимист/]] | наступна = [[../ірвант/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="ір" /> cjhpxcinbr14ehlq71h2uasq1hywxx1 Словарь української мови (1924)/ірвант 0 218000 460838 2022-08-17T19:24:47Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ірвант | попередня = [[../ір/]] | наступна = [[../ірвати/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="ірвант" /> c0vhkgoihvtjj9zyqftjq92f0ytxvgs Словарь української мови (1924)/ірвати 0 218001 460839 2022-08-17T19:24:48Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ірвати | попередня = [[../ірвант/]] | наступна = [[../ірватися/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="ірвати" /> qzwqdl94x8ikfyizim6n3938q1e5aao Словарь української мови (1924)/ірватися 0 218002 460840 2022-08-17T19:24:49Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ірватися | попередня = [[../ірвати/]] | наступна = [[../ірвонути/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="ірватися" /> 8yhrndqsxlxgmiy0rcv3nrz7hyhh1s6 Словарь української мови (1924)/ірвонути 0 218003 460841 2022-08-17T19:24:50Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ірвонути | попередня = [[../ірватися/]] | наступна = [[../іржати/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="ірвонути" /> dqdxvs3x20c39ghvda3nyr7lbw6g0q6 Словарь української мови (1924)/іржати 0 218004 460842 2022-08-17T19:24:50Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іржати | попередня = [[../ірвонути/]] | наступна = [[../іск…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="іржати" /> majtnp9gyo056xh7vp7g8xe6apzl0vb Словарь української мови (1924)/іск… 0 218005 460843 2022-08-17T19:24:51Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іск… | попередня = [[../іржати/]] | наступна = [[../існий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="іск…" /> p2f51eng7fwwn203n89dya9kiyuuosk Словарь української мови (1924)/існий 0 218006 460844 2022-08-17T19:24:52Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>існий | попередня = [[../іск…/]] | наступна = [[../існісінький/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="існий" /> 548voq3ahktg1dxd73uzqsd5ez6hlwj Словарь української мови (1924)/існісінький 0 218007 460845 2022-08-17T19:24:52Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>існісінький | попередня = [[../існий/]] | наступна = [[../існісінько/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="істнісінький" /> fr3q5jzemg5h6i1qwzs1e0prttg1xca Словарь української мови (1924)/існісінько 0 218008 460846 2022-08-17T19:24:53Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>існісінько | попередня = [[../існісінький/]] | наступна = [[../іста/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="істнісінько" /> acpteypxvgvr0knpjornyl9bghbc1wy Словарь української мови (1924)/іста 0 218009 460847 2022-08-17T19:24:54Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іста | попередня = [[../існісінько/]] | наступна = [[../істе/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="іста" /> h2cee9aejcun804yv1ido2bf64ods69 Словарь української мови (1924)/істе 0 218010 460848 2022-08-17T19:24:54Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>істе | попередня = [[../іста/]] | наступна = [[../істина/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="істе" /> 4yewbccthl4xtgz0kcnpxixhlhbqknc Словарь української мови (1924)/істина 0 218011 460849 2022-08-17T19:24:55Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>істина | попередня = [[../істе/]] | наступна = [[../істиний/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="істина" /> hr76ygpha72cigj5dtiwaewf2ejwmml Словарь української мови (1924)/істиний 0 218012 460850 2022-08-17T19:24:56Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>істиний | попередня = [[../істина/]] | наступна = [[../істичильно/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="істиний" /> lmms59r09jvaeocsu75wmeng874kfgt Словарь української мови (1924)/істичильно 0 218013 460851 2022-08-17T19:24:57Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>істичильно | попередня = [[../істиний/]] | наступна = [[../істній/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="істичильно" /> 6ybpjg75e7dtyfm6b0w9is3cz3d54mn Словарь української мови (1924)/істній 0 218014 460852 2022-08-17T19:24:57Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>істній | попередня = [[../істичильно/]] | наступна = [[../істнісінький/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" from=739 to=740 onlysection="істній" /> nmbh3yp0l2ubfcgpx86968ojqgv9di0 Словарь української мови (1924)/істнісінький 0 218015 460853 2022-08-17T19:24:58Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>істнісінький | попередня = [[../істній/]] | наступна = [[../істнісінько/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="істнісінький" /> ce52ipywx62fsj6j3v9tjycvqz56xol Словарь української мови (1924)/істнісінько 0 218016 460854 2022-08-17T19:24:59Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>істнісінько | попередня = [[../істнісінький/]] | наступна = [[../історик/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="істнісінько" /> 1sza9arr7cvhllrjawz18ipq99vnlt1 Словарь української мови (1924)/історик 0 218017 460855 2022-08-17T19:25:00Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>історик | попередня = [[../істнісінько/]] | наступна = [[../історичний/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="історик" /> 1b7dojnadb95uirselw701fwmufezif Словарь української мови (1924)/історичний 0 218018 460856 2022-08-17T19:25:00Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>історичний | попередня = [[../історик/]] | наступна = [[../історичній/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="історичний" /> fddxok3k7lx1y3age8ag9c98jv5jyb7 Словарь української мови (1924)/історичній 0 218019 460857 2022-08-17T19:25:01Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>історичній | попередня = [[../історичний/]] | наступна = [[../історично/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="історичний" /> 4up1w8kwpjow1moxl5e7g4kq11epph2 Словарь української мови (1924)/історично 0 218020 460858 2022-08-17T19:25:02Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>історично | попередня = [[../історичній/]] | наступна = [[../історія/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="історично" /> dsb1bs37etehokkperf5dad30xrhfoz Словарь української мови (1924)/історія 0 218021 460859 2022-08-17T19:25:03Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>історія | попередня = [[../історично/]] | наступна = [[../істота/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="історія" /> ehd5dg15uc2a9a2rz737cm6r2els091 Словарь української мови (1924)/істота 0 218022 460860 2022-08-17T19:25:03Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>істота | попередня = [[../історія/]] | наступна = [[../істотне/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="істота" /> bcsmqmwvd60jexbl6zbge1vfwbgm42g Словарь української мови (1924)/істотне 0 218023 460861 2022-08-17T19:25:04Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>істотне | попередня = [[../істота/]] | наступна = [[../істотний/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="істотне" /> 6g3luwo6lbnjitdme4amjydl8j8rnik Словарь української мови (1924)/істотний 0 218024 460862 2022-08-17T19:25:05Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>істотний | попередня = [[../істотне/]] | наступна = [[../ісх…/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="істотний" /> g23jbby3bh386nhxdgesogdzlif0t9i Словарь української мови (1924)/ісх… 0 218025 460863 2022-08-17T19:25:05Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ісх… | попередня = [[../істотний/]] | наступна = [[../італійський/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="ісх…" /> jlu8lrrkh0r55iu00yw68kgv7zw9jgs Словарь української мови (1924)/італійський 0 218026 460864 2022-08-17T19:25:06Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>італійський | попередня = [[../ісх…/]] | наступна = [[../Італія/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="італійський" /> 41ev20l8dtj4k2dbrwhe080wzc7cj2e Словарь української мови (1924)/Італія 0 218027 460865 2022-08-17T19:25:07Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>Італія | попередня = [[../італійський/]] | наступна = [[../іти/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="Італія" /> ioo6680rmy1n2mkp5r02hizbw2cktk0 Словарь української мови (1924)/іти 0 218028 460866 2022-08-17T19:25:07Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іти | попередня = [[../Італія/]] | наступна = [[../ітися/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="іти" /> 9h39hjku8eoa46p52rrz3mxoy1ksiw1 Словарь української мови (1924)/ітися 0 218029 460867 2022-08-17T19:25:08Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>ітися | попередня = [[../іти/]] | наступна = [[../іще/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="ітися" /> grfplougm2ctb0dt4cw19jmudhyi4n4 Словарь української мови (1924)/іще 0 218030 460868 2022-08-17T19:25:09Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../І/]]<br/>іще | попередня = [[../ітися/]] | наступна = | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="іще" /> ok917d5xs1h6ruuunnuy5pklemtoaas Словарь української мови (1924)/їбунка 0 218031 460869 2022-08-17T19:25:10Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їбунка | попередня = | наступна = [[../їволга/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="їбунка" /> sbn7vt00g3enbmu5bucxebfg79bqv2q Словарь української мови (1924)/їволга 0 218032 460870 2022-08-17T19:25:10Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їволга | попередня = [[../їбунка/]] | наступна = [[../їд/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=735 onlysection="їволга" /> jw7c9gl1it5bergj2v65ne0vf58r40n Словарь української мови (1924)/їд 0 218033 460871 2022-08-17T19:25:11Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їд | попередня = [[../їволга/]] | наступна = [[../їда/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їд" /> e5n1tvqmqlxdajenkgyrwi9v2hlogd4 Словарь української мови (1924)/їда 0 218034 460872 2022-08-17T19:25:12Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їда | попередня = [[../їд/]] | наступна = [[../їдало/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їда" /> d1ibzq9fczyx85ieg41p957n722dj3c Словарь української мови (1924)/їдало 0 218035 460873 2022-08-17T19:25:12Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдало | попередня = [[../їда/]] | наступна = [[../їдальний/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдало" /> dyi1dalqv85d92th1343jybto92hzqj Словарь української мови (1924)/їдальний 0 218036 460874 2022-08-17T19:25:13Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдальний | попередня = [[../їдало/]] | наступна = [[../їдання/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдальний" /> 9sv5efx7flnqxipfagzmzx9vg7587in Словарь української мови (1924)/їдання 0 218037 460875 2022-08-17T19:25:14Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдання | попередня = [[../їдальний/]] | наступна = [[../їдати/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдання" /> 51bud26bx10m1zn6c6q78wfttlp830w Словарь української мови (1924)/їдати 0 218038 460876 2022-08-17T19:25:15Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдати | попередня = [[../їдання/]] | наступна = [[../їден/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдати" /> ihct24f6xpizf1us7azdide8mik04mb Словарь української мови (1924)/їден 0 218039 460877 2022-08-17T19:25:15Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їден | попередня = [[../їдати/]] | наступна = [[../їдениця/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їден" /> qducjb5ooxq1qjy00dx2iacjbm6ym0s Словарь української мови (1924)/їдениця 0 218040 460878 2022-08-17T19:25:16Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдениця | попередня = [[../їден/]] | наступна = [[../їдення/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдениця" /> flh583zg1i6n7ylvbcpjpupw4334uwa Словарь української мови (1924)/їдення 0 218041 460879 2022-08-17T19:25:17Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдення | попередня = [[../їдениця/]] | наступна = [[../їдець/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдення" /> 75274k5ygvagnffavr8ragnrg8k9j0q Словарь української мови (1924)/їдець 0 218042 460880 2022-08-17T19:25:17Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдець | попередня = [[../їдення/]] | наступна = [[../їдження/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдець" /> tg67c2d82npurx1vdxbcc27qa91pgqu Словарь української мови (1924)/їдження 0 218043 460881 2022-08-17T19:25:18Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдження | попередня = [[../їдець/]] | наступна = [[../їдиме/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдження" /> pbp164ptx96yabm83wk1wjzq9lujx4f Словарь української мови (1924)/їдиме 0 218044 460882 2022-08-17T19:25:19Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдиме | попередня = [[../їдження/]] | наступна = [[../їдиначитися/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдиме" /> or7vcsfvl27gcswpb589mdi7qhlzwrj Словарь української мови (1924)/їдиначитися 0 218045 460883 2022-08-17T19:25:20Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдиначитися | попередня = [[../їдиме/]] | наступна = [[../їдіння/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдиначитися" /> nt9cl66ywmzpu6m9rglgqgqhbgklraq Словарь української мови (1924)/їдіння 0 218046 460884 2022-08-17T19:25:20Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдіння | попередня = [[../їдиначитися/]] | наступна = [[../їдкий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдіння" /> 3hny0gasjbichqh1bql3m054m15glq6 Словарь української мови (1924)/їдкий 0 218047 460885 2022-08-17T19:25:21Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдкий | попередня = [[../їдіння/]] | наступна = [[../їдло/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдкий" /> cym15w23xnku625sgpjdclmbgaz2nk7 Словарь української мови (1924)/їдло 0 218048 460886 2022-08-17T19:25:22Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдло | попередня = [[../їдкий/]] | наступна = [[../їднак/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдло" /> ngn57ux10rg15ijwildmibh150g8s2o Словарь української мови (1924)/їднак 0 218049 460887 2022-08-17T19:25:22Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їднак | попередня = [[../їдло/]] | наступна = [[../їднаковий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їднак" /> 6supw4sc3zb3ulnbgi9m6scz2wzp4qi Словарь української мови (1924)/їднаковий 0 218050 460888 2022-08-17T19:25:23Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їднаковий | попередня = [[../їднак/]] | наступна = [[../їднаково/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їднаковий" /> 5b8tgomchg0nlm3uk23h83p0jhkjig3 Словарь української мови (1924)/їднаково 0 218051 460889 2022-08-17T19:25:24Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їднаково | попередня = [[../їднаковий/]] | наступна = [[../їднанки/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їднаковий" /> qp2s06vayfmwaisscaae9aveep8bcli Словарь української мови (1924)/їднанки 0 218052 460890 2022-08-17T19:25:25Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їднанки | попередня = [[../їднаково/]] | наступна = [[../їднати/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їднанки" /> gegmbh376qg0og1a5sa50vquiy8sp7k Словарь української мови (1924)/їднати 0 218053 460891 2022-08-17T19:25:25Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їднати | попередня = [[../їднанки/]] | наступна = [[../їдненький/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їднати" /> ny5b5uwf3dbby7nx9bm1m81zz5m5o1t Словарь української мови (1924)/їдненький 0 218054 460892 2022-08-17T19:25:26Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдненький | попередня = [[../їднати/]] | наступна = [[../їднолітці/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдненький" /> rgbfh4xni1kqbkmvs4k8w2170n8fbh3 Словарь української мови (1924)/їднолітці 0 218055 460893 2022-08-17T19:25:27Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їднолітці | попередня = [[../їдненький/]] | наступна = [[../їдовитий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їднолітці" /> hrww4eql6jg1nx4772kx7ltnlswsbmt Словарь української мови (1924)/їдовитий 0 218056 460894 2022-08-17T19:25:27Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдовитий | попередня = [[../їднолітці/]] | наступна = [[../їдом/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдовитий" /> onugn6eeat73xj1ln8r8bggf1ikwehs Словарь української мови (1924)/їдом 0 218057 460895 2022-08-17T19:25:28Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдом | попередня = [[../їдовитий/]] | наступна = [[../їдомий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдом" /> 0k351qsc952tv5okepx7w4m46kj8z39 Словарь української мови (1924)/їдомий 0 218058 460896 2022-08-17T19:25:29Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдомий | попередня = [[../їдом/]] | наступна = [[../їдуха/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдомий" /> nyd3bkfwxpktbnjse9r3tse989d0lsb Словарь української мови (1924)/їдуха 0 218059 460897 2022-08-17T19:25:29Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдуха | попередня = [[../їдомий/]] | наступна = [[../їдцем/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдуха" /> 1ftmdg8q48jsbdemz57xk0wz7t4s0u8 Словарь української мови (1924)/їдцем 0 218060 460898 2022-08-17T19:25:30Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдцем | попередня = [[../їдуха/]] | наступна = [[../їдьма/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдцем" /> lmqlwvlh99ass2yf29vsho5bwuty76x Словарь української мови (1924)/їдьма 0 218061 460899 2022-08-17T19:25:31Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їдьма | попередня = [[../їдцем/]] | наступна = [[../їєшня/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їдьма" /> od1o7qao74gls7xs19rkzbgh2pulbm1 Словарь української мови (1924)/їєшня 0 218062 460900 2022-08-17T19:25:32Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їєшня | попередня = [[../їдьма/]] | наступна = [[../їжа/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їєшня" /> h20rrzh05teyeia8475e4qr60ulx42e Словарь української мови (1924)/їжа 0 218063 460901 2022-08-17T19:25:32Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їжа | попередня = [[../їєшня/]] | наступна = [[../їжак/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=736 onlysection="їжа" /> 1imzse6xmbdd31crjswyzc89u4rt4wx Словарь української мови (1924)/їжак 0 218064 460902 2022-08-17T19:25:33Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їжак | попередня = [[../їжа/]] | наступна = [[../їжаковий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="їжак" /> ogmlrindvpf2gtegougo9oa2ld2g3cg Словарь української мови (1924)/їжаковий 0 218065 460903 2022-08-17T19:25:34Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їжаковий | попередня = [[../їжак/]] | наступна = [[../їжакуватий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="їжаковий" /> 2bgyo4tpkc5ndh73gpo30m4lc06p0h9 Словарь української мови (1924)/їжакуватий 0 218066 460904 2022-08-17T19:25:34Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їжакуватий | попередня = [[../їжаковий/]] | наступна = [[../їжачиха/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="їжакуватий" /> qt1zyzlmlgs2dperun1zui5h9zq9w9x Словарь української мови (1924)/їжачиха 0 218067 460905 2022-08-17T19:25:35Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їжачиха | попередня = [[../їжакуватий/]] | наступна = [[../їжачич/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="їжачиха" /> c9tssm80mo775079oik1r70vrjr63xh Словарь української мови (1924)/їжачич 0 218068 460906 2022-08-17T19:25:36Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їжачич | попередня = [[../їжачиха/]] | наступна = [[../їжик/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="їжачич" /> qofz9qjdfzwl8nrcd8fh7pfpxp5vbnp Словарь української мови (1924)/їжик 0 218069 460907 2022-08-17T19:25:36Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їжик | попередня = [[../їжачич/]] | наступна = [[../їжитися/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="їжик" /> n5y3gsmxak8l72z10s2crc0ooewe14e Словарь української мови (1924)/їжитися 0 218070 460908 2022-08-17T19:25:37Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їжитися | попередня = [[../їжик/]] | наступна = [[../їжно/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="їжитися" /> 8fdxkmrtafkjoji7s99hphtgmmgqpty Словарь української мови (1924)/їжно 0 218071 460909 2022-08-17T19:25:38Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їжно | попередня = [[../їжитися/]] | наступна = [[../їз/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="їжно" /> fytc1d2xhua8avcqe7hqjlboi4uue5n Словарь української мови (1924)/їз 0 218072 460910 2022-08-17T19:25:38Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їз | попередня = [[../їжно/]] | наступна = [[../їзда/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="їз" /> asehxrvxy7qu0uvls43arruyb8vjq9g Словарь української мови (1924)/їзда 0 218073 460911 2022-08-17T19:25:39Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їзда | попередня = [[../їз/]] | наступна = [[../їздець/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="їзда" /> rgqwz4603vqi4m7be0i8shcerq3kc4a Словарь української мови (1924)/їздець 0 218074 460912 2022-08-17T19:25:40Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їздець | попередня = [[../їзда/]] | наступна = [[../їзджалий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="їздець" /> cksedqueuealnutcx8iosadyzq50nvg Словарь української мови (1924)/їзджалий 0 218075 460913 2022-08-17T19:25:40Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їзджалий | попередня = [[../їздець/]] | наступна = [[../їздити/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="їзджалий" /> 05rw0nkseoemgxjf1eygiputja0lima Словарь української мови (1924)/їздити 0 218076 460914 2022-08-17T19:25:41Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їздити | попередня = [[../їзджалий/]] | наступна = [[../їздитися/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="їздити" /> kalol6f6bh57wzwndnrbypae5p7n0t9 Словарь української мови (1924)/їздитися 0 218077 460915 2022-08-17T19:25:42Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їздитися | попередня = [[../їздити/]] | наступна = [[../їздня/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="їздитися" /> 6znodj914vbi28o6gnrumwhfnazwpbn Словарь української мови (1924)/їздня 0 218078 460916 2022-08-17T19:25:43Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їздня | попередня = [[../їздитися/]] | наступна = [[../їздун/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="їздня" /> 981t8h9kcsl15jeu4vp5szmbxem3cye Словарь української мови (1924)/їздун 0 218079 460917 2022-08-17T19:25:43Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їздун | попередня = [[../їздня/]] | наступна = [[../їзити/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="їздун" /> gwjznuoxk15xuyb825a65swp8b09coh Словарь української мови (1924)/їзити 0 218080 460918 2022-08-17T19:25:44Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їзити | попередня = [[../їздун/]] | наступна = [[../їзок/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="їзити" /> efyi2na3kp5raxe7qayjgrsp7oeh1ux Словарь української мови (1924)/їзок 0 218081 460919 2022-08-17T19:25:45Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їзок | попередня = [[../їзити/]] | наступна = [[../її/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="їзок" /> svyrm1vzbkkb669dsuwzctr4mznxsoz Словарь української мови (1924)/її 0 218082 460920 2022-08-17T19:25:46Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>її | попередня = [[../їзок/]] | наступна = [[../їй-бо/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="її" /> 8u8k2cft6ptrnpdr4cffmbrdaaobod6 Словарь української мови (1924)/їй-бо 0 218083 460921 2022-08-17T19:25:46Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їй-бо | попередня = [[../її/]] | наступна = [[../їмельга/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=737 onlysection="їй-бо" /> 9ape2yic4lmnshrtm1upf6edfy2q3un Словарь української мови (1924)/їмельга 0 218084 460922 2022-08-17T19:25:47Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їмельга | попередня = [[../їй-бо/]] | наступна = [[../їр/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=738 onlysection="їмельга" /> mvae8xjwxopsuewxwi2rbs8umhsk639 Словарь української мови (1924)/їр 0 218085 460923 2022-08-17T19:25:48Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їр | попередня = [[../їмельга/]] | наступна = [[../їрований/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їр" /> 0gs5304ggtj7tnt5cxi06v8jep3b3xr Словарь української мови (1924)/їрований 0 218086 460924 2022-08-17T19:25:48Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їрований | попередня = [[../їр/]] | наступна = [[../їство/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їрований" /> 45sntj8dmhvidr6nnsu88afr7q2kuy3 Словарь української мови (1924)/їство 0 218087 460925 2022-08-17T19:25:49Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їство | попередня = [[../їрований/]] | наступна = [[../їсти/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їство" /> 69ux4pcqcq5faaozk2de33hnyxwgosf Словарь української мови (1924)/їсти 0 218088 460926 2022-08-17T19:25:50Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їсти | попередня = [[../їство/]] | наступна = [[../їстивний/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їсти" /> d00u5v5ftxi1q16yhilndh4pmg0wkri Словарь української мови (1924)/їстивний 0 218089 460927 2022-08-17T19:25:50Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їстивний | попередня = [[../їсти/]] | наступна = [[../їстиво/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їстивний" /> 0b0j613igfldktkm6xdxuy3ixw23npo Словарь української мови (1924)/їстиво 0 218090 460928 2022-08-17T19:25:51Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їстиво | попередня = [[../їстивний/]] | наступна = [[../їстик/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їстиво" /> 625g7ipvnp4chj019zddz6gxc0ka6mk Словарь української мови (1924)/їстик 0 218091 460929 2022-08-17T19:25:52Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їстик | попередня = [[../їстиво/]] | наступна = [[../їстися/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їстик" /> 0x5izp3b0ahdf0ji0emo25xb855c87y Словарь української мови (1924)/їстися 0 218092 460930 2022-08-17T19:25:52Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їстися | попередня = [[../їстик/]] | наступна = [[../їстки/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їстися" /> bl6pbgxgcqg4vb183mnc6d5k57pafgz Словарь української мови (1924)/їстки 0 218093 460931 2022-08-17T19:25:53Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їстки | попередня = [[../їстися/]] | наступна = [[../їстовець/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їстки" /> batb0a2mrgbej5qnvgh5vztoxcsli12 Словарь української мови (1924)/їстовець 0 218094 460932 2022-08-17T19:25:54Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їстовець | попередня = [[../їстки/]] | наступна = [[../їстовний/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їстовець" /> l5p02q0im8dtjqhzgiiqkqaknw68txm 460946 460932 2022-08-17T19:53:00Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їстовець | попередня = [[../їстки/]] | наступна = [[../їстовний/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="їстовець" /> t5kkvd67m7vr0zull65y8p05u3d5w4p Словарь української мови (1924)/їстовний 0 218095 460933 2022-08-17T19:25:54Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їстовний | попередня = [[../їстовець/]] | наступна = [[../їстовність/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їстовний" /> 77p15o5dmyepoqwfs25fpky10bzzg5o 460947 460933 2022-08-17T19:53:00Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їстовний | попередня = [[../їстовець/]] | наступна = [[../їстовність/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="їстовний" /> a1xv059vb1a8g05ce2un90ql04dxu1c Словарь української мови (1924)/їстовність 0 218096 460934 2022-08-17T19:25:55Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їстовність | попередня = [[../їстовний/]] | наступна = [[../їстоньки/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їстовність" /> g8urytlkc652gpnp7ojffou3t8if4oy 460948 460934 2022-08-17T19:53:01Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їстовність | попередня = [[../їстовний/]] | наступна = [[../їстоньки/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="їстовність" /> 3k6daz0fu5e3174ok8mv64w0pz72d3k Словарь української мови (1924)/їстоньки 0 218097 460935 2022-08-17T19:25:56Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їстоньки | попередня = [[../їстовність/]] | наступна = [[../їсточки/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їстоньки" /> 2p5hg6yr4pzsthjdxyt6jazv49ef2gb 460949 460935 2022-08-17T19:53:02Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їстоньки | попередня = [[../їстовність/]] | наступна = [[../їсточки/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="їстоньки" /> 8tdxu6rjvwawtbygm8hauszjv937yu6 Словарь української мови (1924)/їсточки 0 218098 460936 2022-08-17T19:25:57Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їсточки | попередня = [[../їстоньки/]] | наступна = [[../їх/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їсточки" /> hh0fi4g7memhrdk6dwsbbug13ynjssj 460950 460936 2022-08-17T19:53:02Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їсточки | попередня = [[../їстоньки/]] | наступна = [[../їх/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="їсточки" /> guy05pldwwvjvlf1xezwtrxj0790rf3 Словарь української мови (1924)/їх 0 218099 460937 2022-08-17T19:25:57Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їх | попередня = [[../їсточки/]] | наступна = [[../їхавиця/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їх" /> py8ej34po0u2z2yjrozu45m4e2863jj 460951 460937 2022-08-17T19:53:03Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їх | попередня = [[../їсточки/]] | наступна = [[../їхавиця/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="їх" /> 446o2d2elnfplu8meb0ujy3g1ygpzxu Словарь української мови (1924)/їхавиця 0 218100 460938 2022-08-17T19:25:58Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їхавиця | попередня = [[../їх/]] | наступна = [[../їхавичка/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їхавиця" /> ngaiqz3f5ygpyxxqb0hgzat5jo4dvyg 460952 460938 2022-08-17T19:53:04Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їхавиця | попередня = [[../їх/]] | наступна = [[../їхавичка/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="їхавиця" /> 7vstw46okebbz6743oyx6pcxx7x2mqr Словарь української мови (1924)/їхавичка 0 218101 460939 2022-08-17T19:25:59Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їхавичка | попередня = [[../їхавиця/]] | наступна = [[../їхати/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їхавиця" /> hpnozr6us8wve18jjiqvp3na9kkoz50 460953 460939 2022-08-17T19:53:04Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їхавичка | попередня = [[../їхавиця/]] | наступна = [[../їхати/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="їхавиця" /> 1nd2kyi4o2bat9n0n82w7gnrhtuyrxf Словарь української мови (1924)/їхати 0 218102 460940 2022-08-17T19:25:59Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їхати | попередня = [[../їхавичка/]] | наступна = [[../їхатоньки/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їхати" /> h9s13aody20gb17qtz361kufnyqrvgl 460954 460940 2022-08-17T19:53:05Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їхати | попередня = [[../їхавичка/]] | наступна = [[../їхатоньки/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="їхати" /> pzou64nbdudnqb12gz5bpafnxq0roin Словарь української мови (1924)/їхатоньки 0 218103 460941 2022-08-17T19:26:00Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їхатоньки | попередня = [[../їхати/]] | наступна = [[../їхній/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їхатоньки" /> s3fm19s4q5d1z12ql8eh80837rcwx14 460955 460941 2022-08-17T19:53:06Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їхатоньки | попередня = [[../їхати/]] | наступна = [[../їхній/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="їхатоньки" /> cfaeniiyeq7vruezkbgin6c80o4bwts Словарь української мови (1924)/їхній 0 218104 460942 2022-08-17T19:26:00Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їхній | попередня = [[../їхатоньки/]] | наступна = | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=739 onlysection="їхній" /> 8gfvaixjjkgivm2jzluq5xp42jnz0n6 460956 460942 2022-08-17T19:53:07Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ї/]]<br/>їхній | попередня = [[../їхатоньки/]] | наступна = | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu" include=740 onlysection="їхній" /> cvd299pa3bs5zhnsbzqlwm58h8kz6cn Архів:ЦДІАК/127/1012/1927 116 218105 460958 2022-08-17T20:02:05Z Alexkrakovsky 4488 Створена сторінка: {{Архіви/справа | назва = Метрична книга церков Сквирського повіту | рік = 1839 | примітки = [[c:File:ЦДІАК 127-1012-1927. 1839. Метрична книга церков Сквирського повіту.pdf]] }} [[File:ЦДІАК 127-1012-1927. 1839. Метрична книга церков Сквирського повіту.pdf|thumb]] [https://cdiak.archives.gov.ua/spysok_fondiv... wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга церков Сквирського повіту | рік = 1839 | примітки = [[c:File:ЦДІАК 127-1012-1927. 1839. Метрична книга церков Сквирського повіту.pdf]] }} [[File:ЦДІАК 127-1012-1927. 1839. Метрична книга церков Сквирського повіту.pdf|thumb]] [https://cdiak.archives.gov.ua/spysok_fondiv/0127/1012/1927/ Копія справи на сайті архіву] [[Категорія:Сквирський повіт]] disastp20xqcyoxawudkag1fqnj8iw4 Архів:ЦДІАК/127/1012/1928 116 218106 460959 2022-08-17T20:02:34Z Alexkrakovsky 4488 Створена сторінка: {{Архіви/справа | назва = Метрична книга церков Успіння Богородиці м. Сквира, Різдва Богородиці м-ка Романівка Сквирського повіту | рік = 1839 | примітки = c:File:ЦДІАК 127-1012-1928. 1839. Метрична книга церков Успіння Богородиці м. Сквира, Різдва Богородиці м-ка Ром... wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга церков Успіння Богородиці м. Сквира, Різдва Богородиці м-ка Романівка Сквирського повіту | рік = 1839 | примітки = [[c:File:ЦДІАК 127-1012-1928. 1839. Метрична книга церков Успіння Богородиці м. Сквира, Різдва Богородиці м-ка Романівка Сквирського повіту.pdf]] }} [[File:ЦДІАК 127-1012-1928. 1839. Метрична книга церков Успіння Богородиці м. Сквира, Різдва Богородиці м-ка Романівка Сквирського повіту.pdf|thumb]] [https://cdiak.archives.gov.ua/spysok_fondiv/0127/1012/1928/ Копія справи на сайті архіву] [[Категорія:Сквирський повіт]] llcc90spxbhodwz1dxuww061o6ky5ug Архів:ЦДІАК/127/1012/1929 116 218107 460960 2022-08-17T20:03:01Z Alexkrakovsky 4488 Створена сторінка: {{Архіви/справа | назва = Метрична книга церков с. Корчмище, м. Сквира, с. Завадівка, с. Мала Березна Сквирського повіту | рік = 1839 | примітки = c:File:ЦДІАК 127-1012-1929. 1839. Метрична книга церков с. Корчмище, м. Сквира, с. Завадівка, с. Мала Березна Сквирського повіт... wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга церков с. Корчмище, м. Сквира, с. Завадівка, с. Мала Березна Сквирського повіту | рік = 1839 | примітки = [[c:File:ЦДІАК 127-1012-1929. 1839. Метрична книга церков с. Корчмище, м. Сквира, с. Завадівка, с. Мала Березна Сквирського повіту.pdf]] }} [[File:ЦДІАК 127-1012-1929. 1839. Метрична книга церков с. Корчмище, м. Сквира, с. Завадівка, с. Мала Березна Сквирського повіту.pdf|thumb]] [https://cdiak.archives.gov.ua/spysok_fondiv/0127/1012/1929/ Копія справи на сайті архіву] [[Категорія:Сквирський повіт]] iwc0jprp3i9tvme2vstkav5kjo43eag Архів:ЦДІАК/127/1012/1930 116 218108 460961 2022-08-17T20:03:23Z Alexkrakovsky 4488 Створена сторінка: {{Архіви/справа | назва = Метрична книга церкви Покрова Пресвятої Богородиці с. Турбівка Сквирського повіту | рік = 1839 | примітки = [[c:File:ЦДІАК 127-1012-1930. 1839. Метрична книга церкви Покрова Пресвятої Богородиці с. Турбівка Сквирського повіту.pdf]] }} File:ЦДІАК 127... wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга церкви Покрова Пресвятої Богородиці с. Турбівка Сквирського повіту | рік = 1839 | примітки = [[c:File:ЦДІАК 127-1012-1930. 1839. Метрична книга церкви Покрова Пресвятої Богородиці с. Турбівка Сквирського повіту.pdf]] }} [[File:ЦДІАК 127-1012-1930. 1839. Метрична книга церкви Покрова Пресвятої Богородиці с. Турбівка Сквирського повіту.pdf|thumb]] [https://cdiak.archives.gov.ua/spysok_fondiv/0127/1012/1930/ Копія справи на сайті архіву] [[Категорія:Сквирський повіт]] gdjo7fpm7dago5vcqbn67xvav5t3bxw 460982 460961 2022-08-17T22:17:41Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki {{Архіви/справа | назва = Метрична книга церкви Покрова Пресвятої Богородиці с. Турбівка Сквирського повіту | рік = 1839 | примітки = [[c:File:ЦДІАК 127-1012-1930. 1839. Метрична книга церкви Покрова Пресвятої Богородиці с. Турбівка Сквирського повіту.pdf]] }} [[File:ЦДІАК 127-1012-1930. 1839. Метрична книга церкви Покрова Пресвятої Богородиці с. Турбівка Сквирського повіту.pdf|thumb]] [https://cdiak.archives.gov.ua/spysok_fondiv/0127/1012/1930/ Копія справи на сайті архіву] [[Турбівка]] [[Категорія:Сквирський повіт]] bg5y1hgho8k7kbsbocv976ym5qcn71e Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/193 250 218109 460965 2022-08-17T20:51:23Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|78}}</noinclude>каждому полковниковѣ по сто человѣка козаковъ, которимъ по усѣхъ полкахъ жупани давано, а з млиновъ сами розмѣри брали, и куди хотѣли, оборочали, людемъ зась незносную кривду<ref>Тамъ же: „''обиду''“.</ref> чинили, а звлаща значнимъ; бо били межи ними которій служилъ у якого человѣка значного, то юже свое зомщовали на господарахъ, ежели которого якого часу за якій проступокъ побилъ, албо злаялъ, якъ всяково<ref>Въ сп. Козельскаго: „''всяко''“.</ref> в дворѣ бываетъ. Того жъ лѣта, под часъ тоей ради, у [[Паволоч]]и перше билъ полковникомъ [[w:Іван Попович (козацький полковник)|Іванъ Поповичъ]], а напотомъ сталъ священникомъ; аже оному чинили укоризну жиди и инніе, знову, хотячи ся привернути до Кіева, узялся за полковництво и жидовъ казалъ усѣхъ вибити; толко ж оному не дано помочи с Кіева и Сомка узято, на которого мѣлъ надѣю. И такъ пришло войско от Тетери гетмана, и оний, не хотячи мѣста згубити, здался, которого страчено; бо тіе посланци от того паволоцкого попа до Бруховецкого удалися о помочъ, але оній ничого не далъ помочи Паволочи, а рушивши с под Нѣжина под Переясловле,<ref>Тамъ же: „''у Переясловле''“.</ref> и тамъ стоялъ з войскомъ у Креста, на которого татаре приходили, але нѣчого невскурали. И за другимъ разомъ татаре того жъ лѣта вишли, але козаки онихъ добре громили, нагнали у Днѣпръ у Веремѣевцѣ, где ихъ много потонуло, и нѣчого жадного ясиру не унесли. Гетманъ Бруховецкій, с под Переясловля рушивши, потягнулъ под Кременчукъ того жъ лѣта под осень, где ставши, мѣсто Кременчукъ спаливъ, але стоявши немало, зоставилъ замокъ<ref>Въ сп. г. Юзефовича и въ изд. г. Бодянскаго: „''зоставилъ гетманъ в цѣлости''“, — явно ошибочно.</ref><noinclude></noinclude> idz5yymerintetegdvankshbecnmk76 Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/194 250 218110 460966 2022-08-17T21:00:57Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|79}}</noinclude>в цѣлости, а с козаками уступилъ до Гадячого, а то для того, же узялъ вѣдомость, же<ref>Тамъ же: „''яко''“.</ref> король полскій Янъ Казѣмѣръ, над сподѣваня, на Украину простуетъ на Браславле. Тоей же осени о пущеннѣ филипова посту<ref>Тамъ же: „''в филиповъ постъ''“. Въ сп. Козельскаго: „''о запусти''“…</ref> присланній былъ от его царского величества дякъ Бачмаковъ тайнихъ дѣлъ в Батуринъ до гетмана Бруховецкого, где, по рознихъ постановленіяхъ, до присяги приводилъ гетмана и козаковъ в Батуринѣ. Але наступованне королевское иніе пакта помѣшало, бо король его милость зближилъ ку Днѣпру и переправлятися сталъ у Стайкахъ, которому городки почали ся здавати: Воронки,<ref>Въ изд. г. Бодянскаго: „''Вороновъ''“, въ сп. Юзефовича: „''Воронковъ, Борисполе''“.</ref> Боришполь, Баришовка, и инніе до Остра, и у городѣ Острѣ король сталъ зимовати, а войска по рознихъ городахъ коло Нѣжина, бо усѣ городи поздавалися королевѣ, опрочъ самихъ Переясловля, Нѣжина и Чернѣгова. Вступаючи в осень о святомъ Семеонѣ того лѣта, за позволеніемъ его царского величества, казалъ гетманъ Бруховецкій постинати гетмана Сомка и Васюту, полковника нѣжинского, и полковника чернѣговского, и полковника переясловского, и полковника лубенского, а асауловъ и иннихъ полковниковъ заслано на Москву,<ref>Въ сп. г. Юзефовича и въ изд. г. Бодянснаго это мѣсто читается немного иначе: „''а полковниковъ: чернѣговского, переясловского и лубенского і инихъ, такожъ асауловъ, завезено на Москву''“.</ref> которихъ на Събѣръ заслано немало старшини козацкой, а которіе позостали, то на пѣхоту запорожскую давали жупани. Барзо притуга великая на людей значнихъ<ref>Въ изданіи г. Бодянскаго и въ сп. г. Юзефовича пропущено слово: „''значнихъ''“.</ref> была.<noinclude></noinclude> cygll760h85y4ljnkypw2n3053za9s9 Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/195 250 218111 460970 2022-08-17T21:20:50Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|80}}</noinclude>{{c|'''Року 1664.'''}} Становиско королевское в Острѣ мѣстѣ,<ref>Тамъ же: „''король полскій стоялъ въ Острѣ мѣстѣ''“.</ref> а Гуляницкій з Чернѣцкимъ ходилъ городи приворочати, которимъ поздавалася уся Украина, бо ишолъ Богунъ наказнимъ гетманомъ с козаками, которому ся здавали городи и заразъ з нимъ до войска ишли; тилко [[Монастирище]] мѣстечко не хотѣло ся здати, и такъ впавши жолнѣрство с козаками, усе зграбовали, а иннихъ в полонъ татаре побрали, що не моглъ оборонити и полковникъ Пѣсоцкій, которій, юже здавшися, з войскомъ лядскимъ былъ. И у Прилуцѣ юже от гетмана Тетери залога стала, и туди вся дорога ляхамъ была на Ічню, Нѣжинъ обежаючи. Того жъ 1664<ref>Въ изд. г. Бодянскаго и въ сп. г. Юзефовича нѣтъ „''1664''“.</ref> року король полскій Іванъ Казѣмиръ, перезимовавши<ref>Въ сп. Козельскаго: „''пересвятковавши''“.</ref> в Острѣ и юже тамъ надпустошивши, войска и татаръ до себе затягнувши с̾потребу, на початку того року великихъ мясниць, учинивши раду, не пояполъ под Нѣжинъ, бо войска его царского величества не мало било и замокъ осаженъ порядне, такъже в городѣ козацтва много было: полкъ нѣжинскій и зѣнковскій и волости зогнание,<ref>Такъ въ сп. Козельскаго и, на сколько можно разобрать, въ сп. Искрицкаго; въ сп. же г. Юзефов. и въ изд. г. Бодянскаго: „''иные''“.</ref> и не хотячи, подобно, мѣста згубити, бо замку трудно узяти з людомъ его царского величества. Итакъ, зоставивши Нѣжинъ, рушилъ войсками своими королевскими на Олишевку, и пришовши до Солтиковой-Дѣвицѣ, над Десною рѣкою, которая не хотѣла ся здати и поклонити, приступомъ доставали, где немало жолнѣрской пѣхоти легло, килка дній достаючи. Аже напотомъ люде в осадѣ сидячие видятъ, же трудно видержа-<noinclude></noinclude> 2glq2f8oh798vnl9wsti6gtf7tln404 Сторінка:Сергій Єфремов. Шевченко. 1914.pdf/236 250 218112 460971 2022-08-17T21:31:40Z Fert 87 12080 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Fert 87" /></noinclude>їх занедбує, приносить у жертву неситому Молохові міщанських пересудів. {{block center|<poem>В раю веселому зросла, Рожевим цвітом процвіла, I раю красного не зріла, Не бачила — {{sp|бо не хотіла}} Поглянути на божий день, На ясний світ животворящий! Сліпа була єси, не зряща, Недвига серцем; спала день I спала ніч...</poem>}} Усе життя проспала серцем за тими страхами, як би чого не зробити проти ходячої моралі книжників та фарисеїв. Спустошила серце вкрай, приспала почуття, та ще й пишалась цим, хоча в мріях палких безперечно і їй доводилось голубити такі ж само мрії про кохання, але не зважилась брати од життя те, що воно давало їй з своїх щедрот... Оце свідоме спустошення серця, оце занедбання людської натури, оце обмеження живого життя, оці страхи фарисейські перед тим, „що скажуть?“, оце нарешті удавання байдужости — ось що найдужче обурювало поета. Він, що розумів усю силу й вагу для людини поділеного почуття, всю красу повного людського життя, — він органично не міг зрозуміти цього огидного фарисейства, цього знущання з людини — і в своєму обуренні поет різко, не рахуючись з фарисейською мораллю, закликає піти хоч раз за потягом серця й стати хоч на мить одну людиною, що нічого людського не цурається, а не засушеним препаратом, не машиною для матримоніяльних рахунків. На чернечі погляди, на фарисейське лицемірство — це, певна річ, „розпуста“, але хто од поета має<noinclude></noinclude> grzn7kpux166ryfclh9fadz6sh51uiu 461101 460971 2022-08-18T09:32:28Z Madvin 217 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Madvin" /></noinclude>їх занедбує, приносить у жертву неситому Молохові міщанських пересудів. {{block center|<poem>В раю веселому зросла, Рожевим цвітом процвіла, І раю красного не зріла, Не бачила — {{sp|бо не хотіла}} Поглянути на божий день, На ясний світ животворящий! Сліпа була єси, не зряща, Недвига серцем; спала день І спала ніч…</poem>}} Усе життя проспала серцем за тими страхами, як би чого не зробити проти ходячої моралі книжників та фарисеїв. Спустошила серце вкрай, приспала почуття, та ще й пишалась цим, хоча в мріях палких безперечно і їй доводилось голубити такі ж само мрії про кохання, але не зважилась брати од життя те, що воно давало їй з своїх щедрот… Оце свідоме спустошення серця, оце занедбання людської натури, оце обмеження живого життя, оці страхи фарисейські перед тим, „що скажуть?“, оце нарешті удавання байдужости — ось що найдужче обурювало поета. Він, що розумів усю силу й вагу для людини поділеного почуття, всю красу повного людського життя, — він органично не міг зрозуміти цього огидного фарисейства, цього знущання з людини — і в своєму обуренні поет різко, не рахуючись з фарисейською мораллю, закликає піти хоч раз за потягом серця й стати хоч на мить одну людиною, що нічого людського не цурається, а не засушеним препаратом, не машиною для матримоніяльних рахунків. На чернечі погляди, на фарисейське лицемірство — це, певна річ, „розпуста“, але хто од поета має<noinclude></noinclude> bfbzp8bpfvsc2f81va0q7n7ro5pvovk Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/196 250 218113 460972 2022-08-17T21:31:57Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|81}}</noinclude>ти, бо юже мѣсто доставали,<ref>Въ изд. г. Бодянскаго: „''заставили''“. Въ сп. г. Юзефовича и Козельскаго: „''зоставили''“; такъ первоначально было и въ сп. Искрицкаго, но потомъ переправлено на: „''доставали''“.</ref> тилко в самомъ замочку, — просили о милосердя; а любо обецали показати над ними милость, еднакъ же не додержали: бо упавши в замокъ, многихъ постинали, а инихъ в полонъ татаре побрали, — в нѣвець обернули. С под Дѣвици под̾ездъ ходилъ под Березную, аже тамъ полковникъ Сосницкій стоялъ с козаками, не приворочалъ король, ку Менѣ простовалъ, которому Мена поклонилася, также и Сосниця, Новіе-Млини, а козакомъ Богуновѣ Борзна здалася<ref>Въ сп. Козельскаго прибавлено: „''с козаками''“.</ref> з полкомъ лубенскимъ, бо своихъ козаковъ лубенскихъ з домъ своихъ, зостаючихъ при Богуну в войску королевскому,<ref>Это мѣсто спутано. Въ изданіи г. Бодянскаго оно читается такъ: „''а козакомъ Богунови Борзна здалася зъ полкомъ лубенскимъ, съ домовъ своихъ зостаючихъ при Богуну въ войску королевскому''“. Въ спискѣ же г. Юзефовича: „''а козакомъ Богуновѣ Борзна здалася с полкомъ лубенскимъ, бо для своихъ козаковъ лубенскихъ з домовъ своихъ, зостаючихъ при Богуну в войску королевскому''“…</ref> и полковникъ поклонился и Борзну мѣсто здалъ, которимъ кривди не было. Итакъ тіе усѣ войска с̾купилися до боку королевского в Новіе-Млини, и оттуля под Батуринъ были под̾ездомъ,<ref>Въ сп. г. Юзефовича и въ изданіи г. Бодянскаго: „''и оттуда под Батуринъ былъ подездокъ''“.</ref> а осмотрѣвши фортецію, же моцна и люду немало военного при гетманѣ Бруховецкомъ, такъ козацкого, яко тежъ и московского, бо язика узяли, же онихъ с трудностю узяти, але до фолварковъ не допущають, рушилъ король з силами под Коропъ, где оному поклонилися; с-под Коропа до Кролевца, и Кролевець поклонился, в которихъ городахъ залоги свои король росказалъ класти,<ref>Въ сп. Козельскаго: „''велѣлъ постановити''“.</ref> а самъ простовалъ под Глуховъ, мѣсто погра-<noinclude></noinclude> ba4ukhgy5iazxtikokwo7apwlk2lm1y Сторінка:Сергій Єфремов. Шевченко. 1914.pdf/237 250 218114 460973 2022-08-17T21:41:17Z Fert 87 12080 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Fert 87" /></noinclude>право вимагати, щоб на світові події він дивився з сліпого віконця в чернечому закамарку, щоб з фарисейським виглядом — „дякую Тобі, Боже, що я не такий, як митарь оцей“ — свідомо одпихав од людини те, що дає їй повноту й цілість життя! „Ми — люде“, мовив Шевченко иншим разом, обертаючись до своєї нареченої, яку фарисеї теж силкувались одгородити „правилами хорошого тона“ та своєї фарисейської моралі („Лекері“) і, як людина, Шевченко найдужчим роспалявся гнівом, коли бачив, що {{block center|<poem>Раби, невільники недyжі Заснули, мов свиня в калюжі, В своїй неволі („Лекері“) — </poem>}} і навіть потреби не почувають вийти з того філістерського спокою й бути справжніми людьми. Дрібній казенній моралі, що про людське око, боючись „слави“ та „поговору“, ладна зробити з людини слугу тієї чи иншої суботи, Шевченко дає тут такого ляпаса, од якого ніколи не прохолоне лице філістерів, що сплять у своїй неволі. Тим то й зірвався серед них такий вихор робленого, нещирого „обурення“ проти поета, що пішов наперекір їхнім міщанським чеснотам, яких ніхто й не додержує навсправжки, і радив більш зважати на домагання „щирого серця, не лукавого“ — це підкреслюю, — ніж на міщанські забобони. З вищого, людського, погляду поет виказує тут таку високу моральність, яка й не снилася його сліпим напастникам, — та, звичайно, ніколи й не піднятись до тієї їм недосяжної моралі тим, хто вічне міряє на консисторський аршин. I на цьому ляпасі міщанській моралі філістерів Шевченко не спинився. Він не тільки натхнен-<noinclude></noinclude> t4upxslb890n4g3zdq6efcguyk32aof 461102 460973 2022-08-18T09:34:42Z Madvin 217 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Madvin" /></noinclude>право вимагати, щоб на світові події він дивився з сліпого віконця в чернечому закамарку, щоб з фарисейським виглядом — „дякую Тобі, Боже, що я не такий, як митарь оцей“ — свідомо одпихав од людини те, що дає їй повноту й цілість життя! „Ми — люде“, мовив Шевченко иншим разом, обертаючись до своєї нареченої, яку фарисеї теж силкувались одгородити „правилами хорошого тона“ та своєї фарисейської моралі („Лекері“) і, як людина, Шевченко найдужчим роспалявся гнівом, коли бачив, що {{block center|<poem>Раби, невільники недужі Заснули, мов свиня в калюжі, В своїй неволі („[[Ликері|Лекері]]“) — </poem>}} і навіть потреби не почувають вийти з того філістерського спокою й бути справжніми людьми. Дрібній казенній моралі, що про людське око, боючись „слави“ та „поговору“, ладна зробити з людини слугу тієї чи иншої суботи, Шевченко дає тут такого ляпаса, од якого ніколи не прохолоне лице філістерів, що сплять у своїй неволі. Тим то й зірвався серед них такий вихор робленого, нещирого „обурення“ проти поета, що пішов наперекір їхнім міщанським чеснотам, яких ніхто й не додержує навсправжки, і радив більш зважати на домагання „щирого серця, не лукавого“ — це підкреслюю, — ніж на міщанські забобони. З вищого, людського, погляду поет виказує тут таку високу моральність, яка й не снилася його сліпим напастникам, — та, звичайно, ніколи й не піднятись до тієї їм недосяжної моралі тим, хто вічне міряє на консисторський аршин. І на цьому ляпасі міщанській моралі філістерів Шевченко не спинився. Він не тільки натхнен-<noinclude></noinclude> 4cfqjq3ofr71o1pxbfp4oh8jen6bgdb Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/197 250 218115 460974 2022-08-17T21:50:08Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|82}}</noinclude>ничное, которіе жадною мѣрою не хотѣли<ref>Въ изд. г. Бодянскаго и въ сп. г. Юзефов.: „''не хотѣло ся здати''“.</ref> ся здати; где стоялъ недель пять, розніе промисли чинячи, штурмуючи подкопами, и нѣчого не могли в̾скурати, тилко волости московскіе попустошили ажъ по-за Корачевомъ, а города жадного не взяли. В томъ стоянню под Глуховомъ войска королевского,<ref>Тамъ же „''войскомъ королевскимъ''“.</ref> же зимній часъ, трудно стало на живность, такъ самому войску, яко тежъ и конѣ зморени голодомъ, — войско барзо ослабѣло. А тимъ часомъ войска его царского величества наближилися: околничій князь Григорій Григориевичъ Ромодановскій з полками ему врученними Бѣлагородскими притягнулъ в Батуринъ, а инніе бояре з великими силами стояли на границѣ:<ref>Въ сп. Искрицкаго: „''на криницѣ''“. Исправляемъ по сп. г. Юзефовича и по изд. г. Бодянскаго.</ref> князь Куракинъ в Путивлю и бояринъ князь Куденековичъ<ref>Въ сп. Козельскаго: „''Яковъ Куйденековичъ''“.</ref> Черкаский в Брянску. Тилко жъ тіе князѣ не наступовали зряду<ref>Въ изд. г. Бодянскаго и сп. Козельскаго, кажется, вѣрнѣе: „''зразу''“.</ref> на короля того, незнать<ref>Въ изд. г. Бодянскаго: „''не знамъ для чого''“.</ref> для чого, а то, подобно, за-для того, же еще под тотъ часъ князь Ромодановскій урядъ меншій мѣлъ на себѣ, околничимъ будучи, а тіе князи боярами ближними зоставали и задля того до князя Ромодановского не купилися. Але князь Ромодановскій, пришовши в Батуринъ и искупивши зосталихъ<ref>Тамъ же и въ сп. г. Юзефовича: „''зосталнихъ''“.</ref> козаковъ до гетмана Бруховецкого, которому знову городи почали ся исхиляти: Борозна, Новіе-Млини, такъже и Коропъ, о которій любо с татари бой немалій былъ, такъже и Кролевець, где скарбу кролевского немало узяли; бо князь Ромодановскій, не бавячися в Батуринѣ, з войсками<noinclude></noinclude> ib44yarlstfv36yeqqjuiwrhi7cvluf Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/198 250 218116 460975 2022-08-17T22:00:49Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|83}}</noinclude>рушилъ просто ку табору королевскому, о чомъ взявши язика, перво татаре почали уступати з Сѣвера, а напотомъ и король, собою стривоживши, с под Глухова вступилъ на Новгородокъ-Сѣверскій, с которимъ князь Ромодановскій и гетманъ Бруховецкій мѣли потребу в Переговци, под Новгородкомъ, а новгородци не пустили короля в городъ, але стоялъ король в монастирѣ новгородскомъ; а войско з войскомъ на Деснѣ спотикалося, бо юже король Десну переправилъ билъ, а рѣка юже почала псоватися — наступовало тепло. Где ежелибы тіе сили с Путивля до князя Ромодановского наступили били, заледво би былъ король увойшолъ от Десни; а и такъ много войска потратилъ, з голоду найболше. Где надвое войско пойшло: воевода Чернецкій ку Чернѣгову потягнулъ, а король на Стародубъ, простуючи ку Могилеву, на Бѣлую Русь, где много люду потратилъ, бо от Брянска князь Яковъ Куденековичъ наступилъ, и такъ войско рвано,<ref>Въ изданіи г. Бодянскаго: „''рвали''“.</ref> а звлаща же дорогою тѣсною простовали ку Кричову на Мглинъ,<ref>Тамъ же ошибочно: „''на млинѣ''“.</ref> где з великою шкодою уступилъ король в Украини, болшой колотнѣ начинивши, бо тие городи трудность мѣли великую, которіе королевѣ поздавалися били, где много старшини Бруховецкій потратилъ. Того жъ року Іванъ Сѣрко кошовій вишолъ з Запорожка и з нимъ козаковъ немало, а то, подобно, за поселствомъ Івана Виговского, бившого гетмана запороского, и обозвавшися нѣякійсь Сулимка,<ref>Въ изд. г. Бодянскаго и въ сп. г. Юзефовича: „''Сулима''“, такъ и ниже.</ref> искупилъ немало голоти въ уманскомъ повѣтѣ, оставивши Сѣрка, поишолъ до Лисянки, которому Лисянка здалася и Ставища, где прийшолъ под Бѣлую Церковъ, беручися до боку Виговского. Але Чернецкій з Ма-<noinclude></noinclude> 0a7tji4ct1lsnuyostywjtlxjbloi7r Сторінка:Сергій Єфремов. Шевченко. 1914.pdf/238 250 218117 460976 2022-08-17T22:05:34Z Fert 87 12080 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Fert 87" /></noinclude>ним словом виявив своє обурення проти лицемірного удавання чесности, — він подає й образ протестуючої проти цього людини, яка здyжала стати по-над усякі приписи дешевої моралі, яка зуміла її самим учинком потоптати. Треба завважити, що Шевченко взагалі розуміє кохання як поєднання людей не за-для самої втіxи та роскошів, а за-для того, що буває наслідком його — за-для дітей. Нема для Шевченка сем'ї та подружжя без дітей, нема нічого вищого й святішого на землі, як материнство: {{block center/s}}<poem>У нашім раї, на землі, {{sp|Нічого кращого}} немає, Як тая мати молодая З своїм дитяточком малим.</poem> Перед матір'ю йому молитись хочеться, „мов перед образом святим“; для його — „слово „мамо“ — великеє, найкращее слово“. Мати завжде оповита у Шевченка ореолом чистоти й святости і не дурно в Марії, цій найрелігійнішій поемі, яку я тільки знаю, дано справжній апофeоз матері. І ми знайдемо у Шевченка свідому оборону теж святого права на материнство, знайдемой образ такої матері, що пішла проти всіх забобонів міщанських, аби справдити оте своє право. То ще не диво, що „Марія навіть не ховалась з своїм младенцем“, але ось удова без прізвища, значить звичайна людина, в поезії, на яку мало звертають уваги, хоч фарисеї повинні б її найперше осудиди, як зразок „неморальности“ й „розпусти": {{block center|<poem>Ой крикнули сірі гуси :::В яру на ставy: Стала на все село слава :::Про тую вдову. Не так слава, не так слава, :::Як той поговір.</poem>}}<noinclude></noinclude> fntlubro0dw14hjmccfrvlfx7xc4tjb 460977 460976 2022-08-17T22:06:14Z Fert 87 12080 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Fert 87" /></noinclude>ним словом виявив своє обурення проти лицемірного удавання чесности, — він подає й образ протестуючої проти цього людини, яка здyжала стати по-над усякі приписи дешевої моралі, яка зуміла її самим учинком потоптати. Треба завважити, що Шевченко взагалі розуміє кохання як поєднання людей не за-для самої втіxи та роскошів, а за-для того, що буває наслідком його — за-для дітей. Нема для Шевченка сем'ї та подружжя без дітей, нема нічого вищого й святішого на землі, як материнство: {{block center|<poem>У нашім раї, на землі, {{sp|Нічого кращого}} немає, Як тая мати молодая З своїм дитяточком малим.</poem>}} Перед матір'ю йому молитись хочеться, „мов перед образом святим“; для його — „слово „мамо“ — великеє, найкращее слово“. Мати завжде оповита у Шевченка ореолом чистоти й святости і не дурно в Марії, цій найрелігійнішій поемі, яку я тільки знаю, дано справжній апофeоз матері. І ми знайдемо у Шевченка свідому оборону теж святого права на материнство, знайдемой образ такої матері, що пішла проти всіх забобонів міщанських, аби справдити оте своє право. То ще не диво, що „Марія навіть не ховалась з своїм младенцем“, але ось удова без прізвища, значить звичайна людина, в поезії, на яку мало звертають уваги, хоч фарисеї повинні б її найперше осудиди, як зразок „неморальности“ й „розпусти": {{block center|<poem>Ой крикнули сірі гуси :::В яру на ставy: Стала на все село слава :::Про тую вдову. Не так слава, не так слава, :::Як той поговір.</poem>}}<noinclude></noinclude> axje1zm792mkc2xlxk7m4qsz5wnh4gt 461103 460977 2022-08-18T09:39:56Z Madvin 217 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Madvin" /></noinclude>ним словом виявив своє обурення проти лицемірного удавання чесности, — він подає й образ протестуючої проти цього людини, яка здужала стати по-над усякі приписи дешевої моралі, яка зуміла її самим учинком потоптати. Треба завважити, що Шевченко взагалі розуміє кохання як поєднання людей не за-для самої втіхи та роскошів, а за-для того, що буває наслідком його — за-для дітей. Нема для Шевченка сем'ї та подружжя без дітей, нема нічого вищого й святішого на землі, як материнство: {{block center|<poem>У нашім раї, на землі, {{sp|Нічого кращого}} немає, Як тая мати молодая З своїм дитяточком малим.</poem>}} Перед матір'ю йому молитись хочеться, „мов перед образом святим“; для його — „слово „мамо“ — великеє, найкращеє слово“. Мати завжде оповита у Шевченка ореолом чистоти й святости і не дурно в Марії, цій найрелігійнішій поемі, яку я тільки знаю, дано справжній апофеоз матері. І ми знайдемо у Шевченка свідому оборону теж святого права на материнство, знайдемо й образ такої матері, що пішла проти всіх забобонів міщанських, аби справдити оте своє право. То ще не диво, що „Марія навіть не ховалась з своїм младенцем“, але ось удова без прізвища, значить звичайна людина, в поезії, на яку мало звертають уваги, хоч фарисеї повинні б її найперше {{errata|осудиди|осудити}}, як зразок „неморальности“ й „розпусти“: {{block center/s}}<poem>Ой крикнули сірі гуси :::В яру на ставу: Стала на все село слава :::Про тую вдову. Не так слава, не так слава, :::Як той поговір.</poem><noinclude>{{block center/e}}</noinclude> 5kpiqlctkilr57644dhrbrthqajj84z 461104 461103 2022-08-18T09:40:14Z Madvin 217 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Madvin" /></noinclude>ним словом виявив своє обурення проти лицемірного удавання чесности, — він подає й образ протестуючої проти цього людини, яка здужала стати по-над усякі приписи дешевої моралі, яка зуміла її самим учинком потоптати. Треба завважити, що Шевченко взагалі розуміє кохання як поєднання людей не за-для самої втіхи та роскошів, а за-для того, що буває наслідком його — за-для дітей. Нема для Шевченка сем'ї та подружжя без дітей, нема нічого вищого й святішого на землі, як материнство: {{block center|<poem>У нашім раї, на землі, {{sp|Нічого кращого}} немає, Як тая мати молодая З своїм дитяточком малим.</poem>}} Перед матір'ю йому молитись хочеться, „мов перед образом святим“; для його — „слово „мамо“ — великеє, найкращеє слово“. Мати завжде оповита у Шевченка ореолом чистоти й святости і не дурно в Марії, цій найрелігійнішій поемі, яку я тільки знаю, дано справжній апофеоз матері. І ми знайдемо у Шевченка свідому оборону теж святого права на материнство, знайдемо й образ такої матері, що пішла проти всіх забобонів міщанських, аби справдити оте своє право. То ще не диво, що „Марія навіть не ховалась з своїм младенцем“, але ось удова без прізвища, значить звичайна людина, в поезії, на яку мало звертають уваги, хоч фарисеї повинні б її найперше {{errata|осудиди|осудити}}, як зразок „неморальности“ й „розпусти“: {{block center/s}}<poem>Ой крикнули сірі гуси ::В яру на ставу: Стала на все село слава ::Про тую вдову. Не так слава, не так слава, ::Як той поговір.</poem><noinclude>{{block center/e}}</noinclude> 7tmimj6rltiia47231n1agy1wzymu7t Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/199 250 218118 460978 2022-08-17T22:07:43Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|84}}</noinclude>ховскимъ не дали съ онимъ с̾купити, того Сулимку под Бѣлою Церквою розгромили, где и Сулимка згинулъ, а напотомъ и Виговского взяли, которого Маховскій полковникъ казалъ ростриляти, недбаючи, же воеводою былъ. Итакъ Виговского гетманство скончилося. Того жъ року и метрополита Дионисій<ref>Тамъ же нѣтъ слова: „''Дионисій''“.</ref> Балабанъ в Корсуню померлъ, а на его мѣсце обрано Іосифа Тукалского; але и тамъ нещирость<ref>Въ спискѣ Козельскаго: „''незазрость''“.</ref> была, бо на метрополію садился Антоній Виннѣцкій, которого руку держалъ гетманъ Тетера, а иншое духовенство и шляхта отца Тукалского руку держали; але перемоглъ гетманъ Тетера, бо удалъ до короля его милости отца метрополиту Тукалского и своего шваgра Хмелницкого, бившого гетмана, такъже и Гуляницкого, боячися гетманства стратити; которихъ король казалъ побрати и на заточение послати до Малборку, мѣста в Прусахъ, где роковъ два сидѣли у вязенню. Того жъ року 1664<ref>Тамъ же нѣтъ: „''1664''“.</ref>, заразъ по Воскресеніи Христовомъ, гетманъ Бруховецкій скупилъ усѣ полки заднѣпрскіе, и маючи з собою килка тисячей москви, рушилъ спод Переясловля ку Черкаскому<ref>Тамъ же: „''к Черкасомъ''“.</ref>. О чомъ почувши гетманъ Тетера, а видячи незичливость противко собѣ козацкую и усѣхъ людей, забравши усѣ скарби гойсковіе, що старий Хмелницкий збиравъ и инніе гетмани, и клейноти войсковіе. стада и товари, вишолъ з Чигирина до Браславля, зовсѣмъ провадился з женою,<ref>Въ сп. Козельскаго: „''попровадился и из жоною''“.</ref> а напотомъ видячи, же юже уся Украина противко нему бунтуется, и сподѣваючися на ласку королевскую,<noinclude></noinclude> moh7tgk370kpkcu9kxjqu5ck67aqmqq Сторінка:Сергій Єфремов. Шевченко. 1914.pdf/239 250 218119 460979 2022-08-17T22:12:09Z Fert 87 12080 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Fert 87" /></noinclude>Що заїздив козак з Січі До вдови на двір; Вечеряли у світлиці, Мед-вино пили I в кімнаті на кроваті Спочити лягли. Не минула слава тая, Не марне пішла: Удовиця у м'ясниці Сина привела. Вигодувала малого, До школи дала, А із школи його взявши, Коня купила; А коня йому купивши, Сідельце сама Самим шовком вишивала Злотом окула; Одягла його в червоний В жупан дорогий, Посадила на коника: {{sp|„Гляньте, вороги!{{errata||“}} „Подивітесь“}} — та й повела Коня вздовж села Та й привела до обозу, В військо оддала, А сама на прощу в Київ В черниці пішла... Невідома удовиця, як бачимо, не криється з своїм „неморальним“ учинком: вона свідомо кинула під ноги поговір і тую славу й пишається своїм нешлюбним сином — „гляньте, вороги!“ Це вже не безжурна героїня поезії „У перетику ходила“, що в коханні шукає самих роскошів, що любить „для потіхи{{errata||“}} — це глибоко пересвідчена, уся перенята правдою свого вчинку {{sp|мати}}, свідома свого права на материнство. Шевченко тут так просто і так справді по-людсь-<noinclude></noinclude> 5l9whxmhpzxklrxhbugwwfdawsu6zhh 460980 460979 2022-08-17T22:12:45Z Fert 87 12080 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Fert 87" /></noinclude>{{block center|<poem>Що заїздив козак з Січі До вдови на двір; Вечеряли у світлиці, Мед-вино пили I в кімнаті на кроваті Спочити лягли. Не минула слава тая, Не марне пішла: Удовиця у м'ясниці Сина привела. Вигодувала малого, До школи дала, А із школи його взявши, Коня купила; А коня йому купивши, Сідельце сама Самим шовком вишивала Злотом окула; Одягла його в червоний В жупан дорогий, Посадила на коника: {{sp|„Гляньте, вороги!{{errata||“}} „Подивітесь“}} — та й повела Коня вздовж села Та й привела до обозу, В військо оддала, А сама на прощу в Київ В черниці пішла...</poem>}} Невідома удовиця, як бачимо, не криється з своїм „неморальним“ учинком: вона свідомо кинула під ноги поговір і тую славу й пишається своїм нешлюбним сином — „гляньте, вороги!“ Це вже не безжурна героїня поезії „У перетику ходила“, що в коханні шукає самих роскошів, що любить „для потіхи{{errata||“}} — це глибоко пересвідчена, уся перенята правдою свого вчинку {{sp|мати}}, свідома свого права на материнство. Шевченко тут так просто і так справді по-людсь-<noinclude></noinclude> j0gdqgu5ob4t87jnku6brz3cwzm1aus 461105 460980 2022-08-18T09:43:58Z Madvin 217 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Madvin" />{{block center/s}}</noinclude><poem>Що заїздив козак з Січі ::До вдови на двір; Вечеряли у світлиці, ::Мед-вино пили І в кімнаті на кроваті ::Спочити лягли. Не минула слава тая, ::Не марне пішла: Удовиця у м'ясниці ::Сина привела. Вигодувала малого, ::До школи дала, А із школи його взявши, ::Коня купила; А коня йому купивши, ::Сідельце сама Самим шовком вишивала ::Злотом окула; Одягла його в червоний ::В жупан дорогий, Посадила на коника: ::{{sp|„Гляньте, вороги!}} {{sp|„Подивітесь“}} — та й повела ::Коня вздовж села Та й привела до обозу, ::В військо оддала, А сама на прощу в Київ ::В черниці пішла…</poem>{{block center/e}} Невідома удовиця, як бачимо, не криється з своїм „неморальним“ учинком: вона свідомо кинула під ноги поговір і тую славу й пишається своїм нешлюбним сином — „гляньте, вороги!“ Це вже не безжурна героїня поезії „[[У перетику ходила...|У перетику ходила]]“, що в коханні шукає самих роскошів, що любить „для потіхи{{errata||“}} — це глибоко пересвідчена, уся перенята правдою свого вчинку {{sp|мати}}, свідома свого права на материнство. Шевченко тут так просто і так справді по-людсь-<noinclude></noinclude> low3dwyb2aotvq1338s6raz8ttk63e9 Сторінка:Летопись Самовидца по новооткрытым спискам 1878.pdf/200 250 218120 460981 2022-08-17T22:14:42Z Madvin 217 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Madvin" />{{c|85}}</noinclude>же оному тамъ немало указано маетности, рушилъ изъ Браславля з скарбами, которіе моглъ подняти, в Полщу, а инніе зоставилъ у Браславлю, немало грошей, срѣбра; где пришовши кошовій Сѣрко усе тое пожаковали с козаками; а и тое, що запровадилъ Тетера въ Полщу, и тамъ тое панове фортелемъ вибрали<ref>Въ изд. г. Бодянскаго и въ сп. г. Юзефовича: „''выбирали''“.</ref> у него, же пришолъ до великого убозства, и утѣкати мусѣлъ до Волохъ. Гетманъ Бруховецкій, переправляючи Днѣпръ у Сокѣрной, послалъ напередъ до Черкась Гамалѣенка, полковника лубенского, з войскомъ, которій, у Черкаси увойшовши, зрабовавъ и спаливъ, где инніе городи, узявши пострахъ,<ref>Въ сп. г. Юзеф. и въ изд. г. Бодянскаго, вм. „''пострахъ''“ стоитъ: „''через страхъ''“.</ref> присилали, здаючися гетману Бруховецкому, и із самого Чигирина были посланци; где якъ на-певное ишолъ до Чигирина, але тое ошукало, бо любо инніе городи поздавалися, еднакъ же были таковіе люде, которіе дали знати до Чернецкого; где Чернецкій прислалъ килка корогвей жолнѣровъ у Чигиринъ, с которими чигиринци противко гетмана Бруховецкого мужне стали и килка недель боронилися, любо немало приступовъ было, также и гранатами докучали. Где Тетера гетманъ, затягнувши татаръ, ишолъ на оборону Чигирина. О чомъ увѣдомившися, гетманъ Бруховецкій отступилъ от Чигирина ку Бужину, где знялся<ref>Въ изд. г. Бодянскаго ошибочно: „''занялся''“.</ref> з Сѣркомъ, и тамъ гетманъ Тетера з ордою і з жолнѣрами налѣгалъ барзо Бруховецкому гетмановѣ,<ref>Тамъ же и въ сп. г. Юзефовича нѣтъ слова: „''гетмановѣ''“.</ref> але еще самъ Чернецкій не наспѣшилъ былъ. Аже Бруховецкій, маючи язика, же болше сили на него прибираются, уступалъ оборонною рукою горѣ Днѣпра до<noinclude></noinclude> g0vdsjdh6oywvgn9c32z6kvjhfydxdj Сторінка:Сергій Єфремов. Шевченко. 1914.pdf/240 250 218121 460983 2022-08-17T22:17:54Z Fert 87 12080 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Fert 87" /></noinclude>кому поставив і розв'язав велику проблему материнства, як нікому не щастило ні до його, ні по йому. Згадаймо хоча б, з якими муками підходить до цієї проблеми наш сучасник, д. Винниченко, як він плутається в знаменитій „чесності з собою“ й як все ж таки далеко позаду лишається од цього щиро-людського погляду, що виявив Шевченко. Поет просто й ясно дивиться на стосунки людські, тим то не роблючи жадних „проблем“, він знаходить для них такі форми, якими може задовольнитись усяка не попсована людська натура. Такі теми сучасне громадянство вважає за незручні, за непристойні. Але зверніть ще увагу, як Шевченко їх розробляє. Ні фривольного жесту, ні тону непевного, ні слова й натякання не знайдете такого, що могли б образити моральне ваше почування. Для Шевченка це законна й природна потреба, і з „щирим серцем, не лукаво“ підходить він до неї. Етичність Шевченкового світогляду, що в саме лице кидає виклик ходячій моралі, але раз-у-раз має на увазі справді людську моральність, нiгде може не виявилась так виразно, як у цих поезіях, в яких він обороняє право людини на вільне кохання, не зв'язане приписами вузької моралі, фарисейського лицемірства та чернечого аскетизму, за якими звичайно криються найoгидніші форми розпусти. Ми знаємо, що над „Катериною“, над „Наймичкою“ з їхнім „грішним“ коханням плачуть люде, — порівняймо ж оці чисті сльози, викликані поетом, з тими криками про „неморальність“ його, і ми матимемо найпевнішу відповідь — де, з чийого боку, справжня моральність і де лиш консисторське<noinclude></noinclude> b5vzot64pik66lgc092iu5ba00yaawt 461109 460983 2022-08-18T09:51:39Z Madvin 217 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Madvin" /></noinclude>кому поставив і розв'язав велику проблему материнства, як нікому не щастило ні до його, ні по йому. Згадаймо хоча б, з якими муками підходить до цієї проблеми наш сучасник, д. [[Автор:Володимир Винниченко|Винниченко]], як він плутається в знаменитій „чесності з собою“ й як все ж таки далеко позаду лишається од цього щиро-людського погляду, що виявив Шевченко. Поет просто й ясно дивиться на стосунки людські, тим то не роблючи жадних „проблем“, він знаходить для них такі форми, якими може задовольнитись усяка не попсована людська натура. Такі теми сучасне громадянство вважає за незручні, за непристойні. Але зверніть ще увагу, як Шевченко їх розробляє. Ні фривольного жесту, ні тону непевного, ні слова й натякання не знайдете такого, що могли б образити моральне ваше почування. Для Шевченка це законна й природна потреба, і з „щирим серцем, не лукаво“ підходить він до неї. Етичність Шевченкового світогляду, що в саме лице кидає виклик ходячій моралі, але раз-у-раз має на увазі справді людську моральність, нігде може не виявилась так виразно, як у цих поезіях, в яких він обороняє право людини на вільне кохання, не зв'язане приписами вузької моралі, фарисейського лицемірства та чернечого аскетизму, за якими звичайно криються найогидніші форми розпусти. Ми знаємо, що над „[[Катерина|Катериною]]“, над „[[Наймичка (поема)|Наймичкою]]“ з їхнім „грішним“ коханням плачуть люде, — порівняймо ж оці чисті сльози, викликані поетом, з тими криками про „неморальність“ його, і ми матимемо найпевнішу відповідь — де, з чийого боку, справжня моральність і де лиш консисторське<noinclude></noinclude> 3ly7271x5mmsom9klhiqz1nmht9zxes Категорія:Горностайпіль 14 218122 461002 2022-08-17T22:30:37Z Madvin 217 Створена сторінка: [[Категорія:Іванківський район]] [[Категорія:Горностайпільська волость]] wikitext text/x-wiki [[Категорія:Іванківський район]] [[Категорія:Горностайпільська волость]] ghjoki2vkiz6gzn88yq0pgse5ebhjbf Сторінка:Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 1.djvu/47 250 218123 461003 2022-08-17T22:30:45Z Leh Palych 5381 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="1"/>{{dhr|2em}} {{c|{{xx-larger|А.}}}} {{dhr}}<section end="1"/> <section begin="а" />'''А,''' ''сз.'' 1) А, же, но, напротивъ. ''На гору йду — не бичую, а з гори йду — не гальмую.'' Бал. 1. ''Нехай думка, як той ворон, літає та кряче, а серденько соловейком щебече та плаче.'' Шевч. 5. ''Бог те знає, а не ми грішні.'' Ном. № 30. 2) Да. — ''Течуть річки, а все кровавії. ''Н. п.'' Я любив тебе, я кохав тебе а як батько дитину.'' Н. п. Въ началѣ предложенія часто означаетъ — да и: ''А жаль же мені та тії тополі, що на чистому полі.'' Н. п. 3) Въ началѣ предложеній вопросительныхъ и предложеній, служащихъ отвѣтомъ на нихъ, употребляется для усиленія рѣчи. ''А чи його звіри з'їли, а чи він втопився?'' Н. п. ''А був же ти в його вчора? — А був.'' 4) '''А-ні, А-ні же́!'''Даже не, ни, ничего. ''На синьому небі а-ні хмариночки.'' Левиц. I. 15. ''Нікому ж про це а-ні же́!'' 5) '''А-ні — а-ні. ''' Ни-ни. ''А-ні встати, а-ні сісти. А-ні до його заговорити, а-ні його спитати.'' М. В. [О. 1862. III. 73.] ''Не защебече тобі соловейко, не зацвітуть тобі вишневії сади, не зазеленіє а-ні м'яточка, а-ні руточка.'' Г. Барв. 125. 6) Въ соединеніи съ междометіями для обращенія къ животнымъ выражаютъ желаніе удалить ихъ, прогнать: '''А бир!''' на овецъ; '''а базь! ''' на ягнятъ; '''а гуш! а киш!''' на куръ. Каменецк. у.; '''а дзус! а кота!''' на кошекъ; '''а кур!''' на индѣекъ. Kolb. I. 66. 7) '''А-то. '''См. '''[[Словарь української мови (1924)/ато (I)|ато́.]]''' 8) '''А-чхи!''' См. '''[[Словарь української мови (1924)/ачхи!|Ачхи.]]'''<section end="а" /> <section begin="а!" />'''А!''' ''меж.'' А, ахъ! ''А, яке лихо!'' Впрочемъ, чаще употребляется ''ой!''<section end="а!" /> <section begin="а-а" />'''А-а''' и '''а-а́сі,''' ''меж.'' Дѣтск.: испражняться. ''Ходім а-а́сі!''<section end="а-а" /> <section begin="а-а-а" />'''А-а-а''', ''меж.'' Колыбельный припѣвъ: бай-бай! ''А-а-а, люлі! Налетіли гулі, стали думати-гадати, як дитину годувати.'' Н. кол. п.<section end="а-а-а" /> <section begin="аакати" />'''Аа́кати, каю, єш,''' ''гл.'' Говорить, выговаривая „о“ какъ „а“, по великорусски. ''Нехай аакають вельможні з москалями, як цвенькали та пшикали з ляхами.'' К. Дз. 34.<section end="аакати" /> <section begin="аакуватий" />'''Аа́куватий, а, е.''' Употребляющій великорусскую акающую рѣчь. ''Аакувата Русь.'' К. Дз. 100.<section end="аакуватий" /> <section begin="абазь!" />'''Аба́зь!''' См. союзъ '''[[Словарь української мови (1924)/а|А,]]''' 6. Шейк.<section end="абазь!" /> <section begin="абахта" />'''Аба́хта, ти,''' ''ж.'' Гауптвахта, караульня. ''Біжать до мене з абахти два москалі.'' Стор. 105.<section end="абахта" /> <section begin="абетка" />'''Абе́тка, ки,''' ''ж.'' Азбука. ''Українська абетка. Вистачив Микола Гаццук.'' М. 1861. Ум. '''Абеточка'''. <section end="абетка" /> <section begin="абетний" />'''Абе́тний, а, е.''' Азбучный, элементарный. Шейк.<section end="абетний" /> <section begin="абеточка" />'''Абе́точка, ки,''' ''ж.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/абетка|абетка]]'''.<section end="абеточка" /> <section begin="аби" />'''Аби́''','' сз.'' 1) Дабы, чтобы, лишь-бы. ''Я гроші дам, аби він зробив. Аби люде, а піп буде.'' Посл. ''Аби день до вечора.'' Лишь-бы день прошелъ. ''Я то зроблю, аби б було, як ви кажете.'' '''Аби́-м, аби́-х'''. Чтобы, пусть. ''Аби-м так здоров був! Аби-х так жила! ''(Божба). Ogon. 157, 7. Вх. Зн. 1. 2) '''Аби́-де'''. Гдѣ бы то ни было, гдѣ-нибудь, гдѣ попало.'' Та я абиде захропу.'' 3) '''Аби́-коли'''. Когда-нибудь, когда-бы то ни было. ''В Лубенщині... на дощ викидають помело і кочерги і викидають не тільки весною, а і аби-коли.'' Ном. с. 282, № 576. 4) '''Аби́-куди'''. Куда-нибудь, куда-бы то ни было, куда попало. ''Неси сміття аби-куди! ''5) '''Аби́-то'''. Лишь-бы, какъ-нибудь, такъ себѣ, шутя. ''Він усе робить аби-то.'' 6) '''Аби́-хто'''. Кто-нибудь, который-нибудь, всякій. ''Та це і аби-хто зробить. Побить, то й аби хто знайдеться, — от инше діло пожалувать.'' Ном. № 4072. 7) '''Аби́-чий'''. Чей-нибудь, чей-бы то ни было. ''Оттак чини, як я чиню, люби дочку аби-чию: хоч попову, хоч дякову, хоч хорошу мужикову.'' Шевч. 183. 8) '''Аби́-що'''. Что-нибудь, кое-что, что-бы то ни {{hws|бы|было}}<section end="аби" /><noinclude></noinclude> ibu5le86wqnsebh5u7zyfxug8ss7p9r 461005 461003 2022-08-17T22:32:57Z Leh Palych 5381 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="1"/>{{dhr|2em}} {{c|{{xx-larger|А.}}}} {{dhr}}<section end="1"/> <section begin="а" />'''А,''' ''сз.'' 1) А, же, но, напротивъ. ''На гору йду — не бичую, а з гори йду — не гальмую.'' Бал. 1. ''Нехай думка, як той ворон, літає та кряче, а серденько соловейком щебече та плаче.'' Шевч. 5. ''Бог те знає, а не ми грішні.'' Ном. № 30. 2) Да. — ''Течуть річки, а все кровавії. ''Н. п.'' Я любив тебе, я кохав тебе а як батько дитину.'' Н. п. Въ началѣ предложенія часто означаетъ — да и: ''А жаль же мені та тії тополі, що на чистому полі.'' Н. п. 3) Въ началѣ предложеній вопросительныхъ и предложеній, служащихъ отвѣтомъ на нихъ, употребляется для усиленія рѣчи. ''А чи його звіри з'їли, а чи він втопився?'' Н. п. ''А був же ти в його вчора? — А був.'' 4) '''А-ні, А-ні же́!'''Даже не, ни, ничего. ''На синьому небі а-ні хмариночки.'' Левиц. I. 15. ''Нікому ж про це а-ні же́!'' 5) '''А-ні — а-ні. ''' Ни-ни. ''А-ні встати, а-ні сісти. А-ні до його заговорити, а-ні його спитати.'' М. В. [О. 1862. III. 73.] ''Не защебече тобі соловейко, не зацвітуть тобі вишневії сади, не зазеленіє а-ні м'яточка, а-ні руточка.'' Г. Барв. 125. 6) Въ соединеніи съ междометіями для обращенія къ животнымъ выражаютъ желаніе удалить ихъ, прогнать: '''А бир!''' на овецъ; '''а базь! ''' на ягнятъ; '''а гуш! а киш!''' на куръ. Каменецк. у.; '''а дзус! а кота!''' на кошекъ; '''а кур!''' на индѣекъ. Kolb. I. 66. 7) '''А-то. '''См. '''[[Словарь української мови (1924)/ато (I)|ато́.]]''' 8) '''А-чхи!''' См. '''[[Словарь української мови (1924)/ачхи!|Ачхи.]]'''<section end="а" /> <section begin="а!" />'''А!''' ''меж.'' А, ахъ! ''А, яке лихо!'' Впрочемъ, чаще употребляется ''ой!''<section end="а!" /> <section begin="а-а" />'''А-а''' и '''а-а́сі,''' ''меж.'' Дѣтск.: испражняться. ''Ходім а-а́сі!''<section end="а-а" /> <section begin="а-а-а" />'''А-а-а''', ''меж.'' Колыбельный припѣвъ: бай-бай! ''А-а-а, люлі! Налетіли гулі, стали думати-гадати, як дитину годувати.'' Н. кол. п.<section end="а-а-а" /> <section begin="аакати" />'''Аа́кати, каю, єш,''' ''гл.'' Говорить, выговаривая „о“ какъ „а“, по великорусски. ''Нехай аакають вельможні з москалями, як цвенькали та пшикали з ляхами.'' К. Дз. 34.<section end="аакати" /> <section begin="аакуватий" />'''Аа́куватий, а, е.''' Употребляющій великорусскую акающую рѣчь. ''Аакувата Русь.'' К. Дз. 100.<section end="аакуватий" /> <section begin="абазь!" />'''Аба́зь!''' См. союзъ '''[[Словарь української мови (1924)/а|А,]]''' 6. Шейк.<section end="абазь!" /> <section begin="абахта" />'''Аба́хта, ти,''' ''ж.'' Гауптвахта, караульня. ''Біжать до мене з абахти два москалі.'' Стор. 105.<section end="абахта" /> <section begin="абетка" />'''Абе́тка, ки,''' ''ж.'' Азбука. ''Українська абетка. Вистачив Микола Гаццук.'' М. 1861. Ум. '''Абеточка'''. <section end="абетка" /> <section begin="абетний" />'''Абе́тний, а, е.''' Азбучный, элементарный. Шейк.<section end="абетний" /> <section begin="абеточка" />'''Абе́точка, ки,''' ''ж.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/абетка|абетка]]'''.<section end="абеточка" /> <section begin="аби" />'''Аби́''','' сз.'' 1) Дабы, чтобы, лишь-бы. ''Я гроші дам, аби він зробив. Аби люде, а піп буде.'' Посл. ''Аби день до вечора.'' Лишь-бы день прошелъ. ''Я то зроблю, аби б було, як ви кажете.'' '''Аби́-м, аби́-х'''. Чтобы, пусть. ''Аби-м так здоров був! Аби-х так жила! ''(Божба). Ogon. 157, 7. Вх. Зн. 1. 2) '''Аби́-де'''. Гдѣ бы то ни было, гдѣ-нибудь, гдѣ попало.'' Та я абиде захропу.'' 3) '''Аби́-коли'''. Когда-нибудь, когда-бы то ни было. ''В Лубенщині… на дощ викидають помело і кочерги і викидають не тільки весною, а і аби-коли.'' Ном. с. 282, № 576. 4) '''Аби́-куди'''. Куда-нибудь, куда-бы то ни было, куда попало. ''Неси сміття аби-куди! ''5) '''Аби́-то'''. Лишь-бы, какъ-нибудь, такъ себѣ, шутя. ''Він усе робить аби-то.'' 6) '''Аби́-хто'''. Кто-нибудь, который-нибудь, всякій. ''Та це і аби-хто зробить. Побить, то й аби хто знайдеться, — от инше діло пожалувать.'' Ном. № 4072. 7) '''Аби́-чий'''. Чей-нибудь, чей-бы то ни было. ''Оттак чини, як я чиню, люби дочку аби-чию: хоч попову, хоч дякову, хоч хорошу мужикову.'' Шевч. 183. 8) '''Аби́-що'''. Что-нибудь, кое-что, что-бы то ни {{hws|бы|было}}<section end="аби" /><noinclude></noinclude> 6e3z143hfkdpvveqnleiggkpjy0z03t 461006 461005 2022-08-17T22:35:02Z Leh Palych 5381 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="1"/>{{dhr|2em}} {{c|{{xx-larger|А.}}}} {{dhr}}<section end="1"/> <section begin="а" />'''А,''' ''сз.'' 1) А, же, но, напротивъ. ''На гору йду — не бичую, а з гори йду — не гальмую.'' Бал. 1. ''Нехай думка, як той ворон, літає та кряче, а серденько соловейком щебече та плаче.'' Шевч. 5. ''Бог те знає, а не ми грішні.'' Ном. № 30. 2) Да. — ''Течуть річки, а все кровавії. ''Н. п.'' Я любив тебе, я кохав тебе а як батько дитину.'' Н. п. Въ началѣ предложенія часто означаетъ — да и: ''А жаль же мені та тії тополі, що на чистому полі.'' Н. п. 3) Въ началѣ предложеній вопросительныхъ и предложеній, служащихъ отвѣтомъ на нихъ, употребляется для усиленія рѣчи. ''А чи його звіри з'їли, а чи він втопився?'' Н. п. ''А був же ти в його вчора? — А був.'' 4) '''А-ні, А-ні же́!''' Даже не, ни, ничего. ''На синьому небі а-ні хмариночки.'' Левиц. I. 15. ''Нікому ж про це а-ні же́!'' 5) '''А-ні — а-ні. ''' Ни-ни. ''А-ні встати, а-ні сісти. А-ні до його заговорити, а-ні його спитати.'' М. В. [О. 1862. III. 73.] ''Не защебече тобі соловейко, не зацвітуть тобі вишневії сади, не зазеленіє а-ні м'яточка, а-ні руточка.'' Г. Барв. 125. 6) Въ соединеніи съ междометіями для обращенія къ животнымъ выражаютъ желаніе удалить ихъ, прогнать: '''А бир!''' на овецъ; '''а базь! ''' на ягнятъ; '''а гуш! а киш!''' на куръ. Каменецк. у.; '''а дзус! а кота!''' на кошекъ; '''а кур!''' на индѣекъ. Kolb. I. 66. 7) '''А-то. '''См. '''[[Словарь української мови (1924)/ато (I)|ато́.]]''' 8) '''А-чхи!''' См. '''[[Словарь української мови (1924)/ачхи!|Ачхи.]]'''<section end="а" /> <section begin="а!" />'''А!''' ''меж.'' А, ахъ! ''А, яке лихо!'' Впрочемъ, чаще употребляется ''ой!''<section end="а!" /> <section begin="а-а" />'''А-а''' и '''а-а́сі,''' ''меж.'' Дѣтск.: испражняться. ''Ходім а-а́сі!''<section end="а-а" /> <section begin="а-а-а" />'''А-а-а''', ''меж.'' Колыбельный припѣвъ: бай-бай! ''А-а-а, люлі! Налетіли гулі, стали думати-гадати, як дитину годувати.'' Н. кол. п.<section end="а-а-а" /> <section begin="аакати" />'''Аа́кати, каю, єш,''' ''гл.'' Говорить, выговаривая „о“ какъ „а“, по великорусски. ''Нехай аакають вельможні з москалями, як цвенькали та пшикали з ляхами.'' К. Дз. 34.<section end="аакати" /> <section begin="аакуватий" />'''Аа́куватий, а, е.''' Употребляющій великорусскую акающую рѣчь. ''Аакувата Русь.'' К. Дз. 100.<section end="аакуватий" /> <section begin="абазь!" />'''Аба́зь!''' См. союзъ '''[[Словарь української мови (1924)/а|А,]]''' 6. Шейк.<section end="абазь!" /> <section begin="абахта" />'''Аба́хта, ти,''' ''ж.'' Гауптвахта, караульня. ''Біжать до мене з абахти два москалі.'' Стор. 105.<section end="абахта" /> <section begin="абетка" />'''Абе́тка, ки,''' ''ж.'' Азбука. ''Українська абетка. Вистачив Микола Гаццук.'' М. 1861. Ум. '''Абеточка'''. <section end="абетка" /> <section begin="абетний" />'''Абе́тний, а, е.''' Азбучный, элементарный. Шейк.<section end="абетний" /> <section begin="абеточка" />'''Абе́точка, ки,''' ''ж.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/абетка|абетка]]'''.<section end="абеточка" /> <section begin="аби" />'''Аби́''','' сз.'' 1) Дабы, чтобы, лишь-бы. ''Я гроші дам, аби він зробив. Аби люде, а піп буде.'' Посл. ''Аби день до вечора.'' Лишь-бы день прошелъ. ''Я то зроблю, аби б було, як ви кажете.'' '''Аби́-м, аби́-х'''. Чтобы, пусть. ''Аби-м так здоров був! Аби-х так жила! ''(Божба). Ogon. 157, 7. Вх. Зн. 1. 2) '''Аби́-де'''. Гдѣ бы то ни было, гдѣ-нибудь, гдѣ попало.'' Та я абиде захропу.'' 3) '''Аби́-коли'''. Когда-нибудь, когда-бы то ни было. ''В Лубенщині… на дощ викидають помело і кочерги і викидають не тільки весною, а і аби-коли.'' Ном. с. 282, № 576. 4) '''Аби́-куди'''. Куда-нибудь, куда-бы то ни было, куда попало. ''Неси сміття аби-куди! ''5) '''Аби́-то'''. Лишь-бы, какъ-нибудь, такъ себѣ, шутя. ''Він усе робить аби-то.'' 6) '''Аби́-хто'''. Кто-нибудь, который-нибудь, всякій. ''Та це і аби-хто зробить. Побить, то й аби хто знайдеться, — от инше діло пожалувать.'' Ном. № 4072. 7) '''Аби́-чий'''. Чей-нибудь, чей-бы то ни было. ''Оттак чини, як я чиню, люби дочку аби-чию: хоч попову, хоч дякову, хоч хорошу мужикову.'' Шевч. 183. 8) '''Аби́-що'''. Что-нибудь, кое-что, что-бы то ни {{hws|бы|было}}<section end="аби" /><noinclude></noinclude> ilmjcmnhk1vp9g2dgjy349ebhma1883 Категорія:Борзна 14 218124 461004 2022-08-17T22:32:56Z Madvin 217 Створена сторінка: [[Категорія:Борзнянський район]] wikitext text/x-wiki [[Категорія:Борзнянський район]] pce1xv4hevhluqls4ht2qw22w58cafx 461149 461004 2022-08-18T11:04:58Z Madvin 217 wikitext text/x-wiki [[Категорія:Борзнянський район]] [[Категорія:Борзнянський повіт]] oejp94zjbsq3cgw641r3x29m8t6cqry Сторінка:Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu/1045 250 218125 461007 2022-08-17T22:36:54Z Leh Palych 5381 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="1"/>{{dhr|2em}} {{c|{{xx-larger|Ю.}}}} {{dhr}}<section end="1"/> <section begin="юга" />'''Юга́, ги́,''' ''ж.'' Родъ сухого тумана въ жаркій лѣтній день, — кажется, будто воздухъ смѣшанъ съ голубоватымъ дымомъ. ''Юга — це Петро вівці жене.'' Мнж. 157. ''У юзі сонце бреде.'' Черк. у. ''Як юга повів, — гречка уся пропаде.'' Нѣжин. у. ''Юга йде, — чи не горить де село, або що.'' Черк. у.<section end="юга" /> <section begin="югас" />'''Юга́с, са,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/вівчарь|Вівчарь]]'''. Вх. Лем. 476, 487.<section end="югас" /> <section begin="югнути" />'''Югну́ти, ну́, не́ш,''' ''гл.'' Побѣжать, махнуть. ''Та знов югне з хати, — і слід загув.'' МВ. II. 10. ''Югнем косити!''<section end="югнути" /> <section begin="юд" />'''Юд, ю́да,''' ''м.'' Рябина, Sorbus Aucuparia. Вх. Лем. 487. Ум. '''Юдик'''. Вх. Лем. 487.<section end="юд" /> <section begin="юда" />'''Ю́да, ди,''' ''м.'' Родъ злого духа, нечистой силы. Шух. I. 43. ''Нечистий дух-юда юдит християнина, аби один другого бив.'' ЕЗ. V. 101.<section end="юда" /> <section begin="юдей" />'''Юде́й, юде́я,''' ''м.'' Іудей, еврей. ''Доколи ви, юдеї, сліпо во дні ходите? Біг явився, воплотився, — ви єго не видите.'' Чуб. I. 180.<section end="юдей" /> <section begin="юдейство" />'''Юде́йство, ва,''' ''с. соб.'' 1) Іудеи, евреи. 2) Все іудейское, еврейское: жизнь, языкъ, литература. ''Шкода ж нам у сей период шукати в тісному юдействі місця такому вільному, такому щирому творові.'' К. Іов. (Передмова), VII.<section end="юдейство" /> <section begin="юдейський" />'''Юде́йський, а, е. ''' Іудейскій, еврейскій. ''Народивсь Ісус у Вифлиємі юдейському.'' Єв. Мт. II. 1.<section end="юдейський" /> <section begin="Юдея" />'''Юде́я, Юде́ї,''' ''ж.'' Іудея. ''Архелай царює в Юдеї замість батька свого Ирода.'' Єв. Мт. II. 22.<section end="Юдея" /> <section begin="юдик" />'''Ю́дик, ка,''' ''м.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/юд|юд]]'''.<section end="юдик" /> <section begin="юдина" />'''Юдина, ни,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/юд|Юд]]'''. Вх. Лем. 487.<section end="юдина" /> <section begin="юдити" />'''Ю́дити, юджу, ю́диш,''' ''гл.'' Подстрекать; искушать. ''Нечистий дух Юда юдит християнина, аби один другого бив.'' ЕЗ. V. 101. См. '''[[Словарь української мови (1924)/під'юджувати|Під'юджувати]]'''.<section end="юдити" /> <section begin="юж" />'''Юж, южа́,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/вуж|Вуж]]'''. Вх. Пч. II. 17.<section end="юж" /> <section begin="юзефок" />'''Юзе́фок, фка,''' ''м.'' Раст. Hyssopus officinalis. Вх. Пч. I. 10. ЗЮЗО. I. 125.<section end="юзефок" /> <section begin="юлавий" />'''Ю́лавий, а, е.''' Слабосильный; обезсилѣвшій. ''Син мій ізмалку чогось собі такий юлавий.'' Черк. у. ''Він — чоловік хворий: так зразу юлавий зробиться і пада.'' {{errata|Екатервносл|Екатериносл}}. у.<section end="юлавий" /> <section begin="юлас" />'''Юла́с, са́,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/юлиця|Юлиця]]'''. Встрѣчено въ пѣснѣ. ''Ой не виходь на юлицю, на юлас.'' Мил. 95.<section end="юлас" /> <section begin="юлиця" />'''Ю́лиця, ці,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/вулиця|Вулиця]]'''. ''Юлиця-охітниця та до сліз доводить.'' Ном. № 12561. ''Улетів сокіл із юлиці в двір.'' Маркев. 65. Ум. '''Юлонька, ю́лочка'''. ''Чом, юлонька не широкая?'' Чуб. III. 158. ''Та піду я юлочками.'' Мил. 194.<section end="юлиця" /> <section begin="юн" />'''Юн, юна́,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/в'юн|В'юн 1]]'''. ''Крутиться, як юн в ополонці.'' Посл.<section end="юн" /> <section begin="юнак" />'''Юна́к, ка́,''' ''м.'' 1) Молодой человѣкъ. ''Вийшов юнак із-за лугу і долину переходе.'' Щог. В. 41. 2) Молодецъ, удалецъ. Чуб. V. 954. К. ЧР. 117. ''Він був юнак уродливий.'' К. ЧР. 103. ''Од нас, козаки, од нас, юнаки, ні один ляшок не скрився.'' ЗОЮР. II. 253. ''І старий заплакав, як побачив на коневі такого юнака.'' Шевч. 250.<section end="юнак" /> <section begin="юнацтво" />'''Юна́цтво, ва,''' ''с.'' 1) Молодечество, удаль. ''А добрий юнак, о, добрий! Один хиба Кирило Тур йому в юнацтві рівня.'' К. ЧР. 117. ''Покиньте се дурне юнацтво і розійдіться по домах.'' Котл. Ен. IV. 51. 2) соб. Молодцы, удальцы. ''Обгорнуло кіш юнацтво.'' К. МБ. XI. 142.<section end="юнацтво" /> <section begin="юнацький" />'''Юна́цький, а, е. '''1) Принадлежащій '''[[Словарь української мови (1924)/юнак|юнаку]]'''. 2) Молодецкій, удалой. Желех.<section end="юнацький" /> <section begin="юпка" />'''Ю́пка, ки,''' ''ж.'' Верхняя одежда: а) мужская: родъ полукафтанья изъ домашняго, болѣе тонкаго, сукна, въ талію, со складками и со стоячимъ воротникомъ. Чуб. VII. 419. Въ Харьковщинѣ юпка изъ болѣе тонкой матеріи, напр. [[Словарь української мови (1924)/китайка|китайки]]'''. (Парубки), <section end="юпка" /><noinclude></noinclude> 8bmgheus89ve999fp3uztdxhfz5ao61 461011 461007 2022-08-17T22:38:44Z Leh Palych 5381 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="1"/>{{dhr|2em}} {{c|{{xx-larger|Ю.}}}} {{dhr}}<section end="1"/> <section begin="юга" />'''Юга́, ги́,''' ''ж.'' Родъ сухого тумана въ жаркій лѣтній день, — кажется, будто воздухъ смѣшанъ съ голубоватымъ дымомъ. ''Юга — це Петро вівці жене.'' Мнж. 157. ''У юзі сонце бреде.'' Черк. у. ''Як юга повів, — гречка уся пропаде.'' Нѣжин. у. ''Юга йде, — чи не горить де село, або що.'' Черк. у.<section end="юга" /> <section begin="югас" />'''Юга́с, са,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/вівчарь|Вівчарь]]'''. Вх. Лем. 476, 487.<section end="югас" /> <section begin="югнути" />'''Югну́ти, ну́, не́ш,''' ''гл.'' Побѣжать, махнуть. ''Та знов югне з хати, — і слід загув.'' МВ. II. 10. ''Югнем косити!''<section end="югнути" /> <section begin="юд" />'''Юд, ю́да,''' ''м.'' Рябина, Sorbus Aucuparia. Вх. Лем. 487. Ум. '''Юдик'''. Вх. Лем. 487.<section end="юд" /> <section begin="юда" />'''Ю́да, ди,''' ''м.'' Родъ злого духа, нечистой силы. Шух. I. 43. ''Нечистий дух-юда юдит християнина, аби один другого бив.'' ЕЗ. V. 101.<section end="юда" /> <section begin="юдей" />'''Юде́й, юде́я,''' ''м.'' Іудей, еврей. ''Доколи ви, юдеї, сліпо во дні ходите? Біг явився, воплотився, — ви єго не видите.'' Чуб. I. 180.<section end="юдей" /> <section begin="юдейство" />'''Юде́йство, ва,''' ''с. соб.'' 1) Іудеи, евреи. 2) Все іудейское, еврейское: жизнь, языкъ, литература. ''Шкода ж нам у сей период шукати в тісному юдействі місця такому вільному, такому щирому творові.'' К. Іов. (Передмова), VII.<section end="юдейство" /> <section begin="юдейський" />'''Юде́йський, а, е. ''' Іудейскій, еврейскій. ''Народивсь Ісус у Вифлиємі юдейському.'' Єв. Мт. II. 1.<section end="юдейський" /> <section begin="Юдея" />'''Юде́я, Юде́ї,''' ''ж.'' Іудея. ''Архелай царює в Юдеї замість батька свого Ирода.'' Єв. Мт. II. 22.<section end="Юдея" /> <section begin="юдик" />'''Ю́дик, ка,''' ''м.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/юд|юд]]'''.<section end="юдик" /> <section begin="юдина" />'''Юдина, ни,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/юд|Юд]]'''. Вх. Лем. 487.<section end="юдина" /> <section begin="юдити" />'''Ю́дити, юджу, ю́диш,''' ''гл.'' Подстрекать; искушать. ''Нечистий дух Юда юдит християнина, аби один другого бив.'' ЕЗ. V. 101. См. '''[[Словарь української мови (1924)/під'юджувати|Під'юджувати]]'''.<section end="юдити" /> <section begin="юж" />'''Юж, южа́,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/вуж|Вуж]]'''. Вх. Пч. II. 17.<section end="юж" /> <section begin="юзефок" />'''Юзе́фок, фка,''' ''м.'' Раст. Hyssopus officinalis. Вх. Пч. I. 10. ЗЮЗО. I. 125.<section end="юзефок" /> <section begin="юлавий" />'''Ю́лавий, а, е.''' Слабосильный; обезсилѣвшій. ''Син мій ізмалку чогось собі такий юлавий.'' Черк. у. ''Він — чоловік хворий: так зразу юлавий зробиться і пада.'' {{errata|Екатервносл|Екатериносл}}. у.<section end="юлавий" /> <section begin="юлас" />'''Юла́с, са́,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/юлиця|Юлиця]]'''. Встрѣчено въ пѣснѣ. ''Ой не виходь на юлицю, на юлас.'' Мил. 95.<section end="юлас" /> <section begin="юлиця" />'''Ю́лиця, ці,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/вулиця|Вулиця]]'''. ''Юлиця-охітниця та до сліз доводить.'' Ном. № 12561. ''Улетів сокіл із юлиці в двір.'' Маркев. 65. Ум. '''Юлонька, ю́лочка'''. ''Чом, юлонька не широкая?'' Чуб. III. 158. ''Та піду я юлочками.'' Мил. 194.<section end="юлиця" /> <section begin="юн" />'''Юн, юна́,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/в'юн|В'юн 1]]'''. ''Крутиться, як юн в ополонці.'' Посл.<section end="юн" /> <section begin="юнак" />'''Юна́к, ка́,''' ''м.'' 1) Молодой человѣкъ. ''Вийшов юнак із-за лугу і долину переходе.'' Щог. В. 41. 2) Молодецъ, удалецъ. Чуб. V. 954. К. ЧР. 117. ''Він був юнак уродливий.'' К. ЧР. 103. ''Од нас, козаки, од нас, юнаки, ні один ляшок не скрився.'' ЗОЮР. II. 253. ''І старий заплакав, як побачив на коневі такого юнака.'' Шевч. 250.<section end="юнак" /> <section begin="юнацтво" />'''Юна́цтво, ва,''' ''с.'' 1) Молодечество, удаль. ''А добрий юнак, о, добрий! Один хиба Кирило Тур йому в юнацтві рівня.'' К. ЧР. 117. ''Покиньте се дурне юнацтво і розійдіться по домах.'' Котл. Ен. IV. 51. 2) соб. Молодцы, удальцы. ''Обгорнуло кіш юнацтво.'' К. МБ. XI. 142.<section end="юнацтво" /> <section begin="юнацький" />'''Юна́цький, а, е. '''1) Принадлежащій '''[[Словарь української мови (1924)/юнак|юнаку]]'''. 2) Молодецкій, удалой. Желех.<section end="юнацький" /> <section begin="юпка" />'''Ю́пка, ки,''' ''ж.'' Верхняя одежда: а) мужская: родъ полукафтанья изъ домашняго, болѣе тонкаго, сукна, въ талію, со складками и со стоячимъ воротникомъ. Чуб. VII. 419. Въ Харьковщинѣ юпка изъ болѣе тонкой матеріи, напр. '''[[Словарь української мови (1924)/китайка|китайки]]'''. (Парубки), <section end="юпка" /><noinclude></noinclude> 7mvw1tp9ktuj6to6ficyfieuycao39y Сторінка:Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu/1046 250 218126 461012 2022-08-17T22:39:33Z Leh Palych 5381 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="юпка" />''попідголювавшись любенько, понадівали хто нову свиту, хто китаєву юпку, хто ще батьківський, хоч і старий, та жупан.'' Кв. I. 23. б) женская: по покрою похожа на '''корсе́тку''', но длиннѣе и съ рукавами, иногда на ватѣ. КС. 1863. V. 282. Въ роменскомъ у. женскій нагольный полушубокъ. Вас. 154, 155. Ум. '''Ю́почка'''. ''Приходила і ся туди в червоній юпочці баєвій.'' Котл. Ен. I. 19. ''А дівочкам уся волечка: за юпочку да на улочку.'' Чуб. III. 59.<section end="юпка" /> <section begin="юпчина" />'''Юпчи́на, ни,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/юпка|Юпка]]'''. Г. Барв. 112. ''Ухопила юпчину і ранісінько погнала овечат.'' Г. Барв. 380.<section end="юпчина" /> <section begin="юрба" />'''Ю́рба́, би,''' ''ж.'' Толпа, гурьба. Рудч. Чп. 257. ''Коло хати, перед ґаночками, сидить юрба людей. Посередині килим, а на килимі пляшки, чарки і всяка страва.'' К. ЧР. 63. ''Прощайся з юрбою твоєю.'' Котл. Ен. III. 24. ''Юрбою йшли.'' Черн. у. Ум. '''Ю́рбочка, ю́рбиця'''. ''Було тут військо волонтирі та всяких юрбиця людей.'' Котл. Ен. IV. 56.<section end="юрба" /> <section begin="юрда" />'''Ю́рда, ди,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/вурда|Вурда 1]]'''. ''Пироги, вареники з юрдою.'' Харьк. у.<section end="юрда" /> <section begin="юридика" />'''Юри́ди́ка, ки,''' ''ж.'' Вѣдомство имѣній одного какого либо владѣльца. Чуб. VI. 98, 200, 217.<section end="юридика" /> <section begin="юрик" />'''Ю́рик, ка,''' ''м.'' Родъ ласточки: Cypselus apus. Вх. Лем. 487.<section end="юрик" /> <section begin="юриста" />'''Юри́ста, ти,''' ''м.'' Юристъ. ''Дере коза лозу, а вовк козу, а вовка мужик, а мужика пан, а пана юриста, а юристу чортів триста.'' Чуб. I. 304. ''Юриста завзятий.'' Котл. НП. 388.<section end="юриста" /> <section begin="юричок" />'''Ю́ричок, чка,''' ''м.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/юрик|ю́рик]]'''.<section end="юричок" /> <section begin="юрливий" />'''Юрли́вий, а, е.''' Живой, проворный. ''Дочка.... гнучка, юрлива, молода.'' Котл. Ен. IV. 15.<section end="юрливий" /> <section begin="юрма" />'''Ю́рма, ми,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/юрба|Юрба]]'''. ''Народу юрма там стояла.'' Алв. 92. ''Людська юрма усе поле вкрила.'' К. ЧР. 327. См. '''[[Словарь української мови (1924)/гурма|Гу́рма]]'''.<section end="юрма" /> <section begin="юрода" />'''Ю́рода, ди,''' ''об.'' 1) Юродъ. ''Добре я знаю сього юроду.'' К. ЧР. 142. 2) '''Ю́роди справляти'''. Юродствовать. Кролев. у.<section end="юрода" /> <section begin="юродивий" />'''Юроди́вий, а, е.''' Юродивый. ''Схаменіться недолюдки, діти юродиві!'' Шевч. 211.<section end="юродивий" /> <section begin="юродство" />'''Юро́дство, ва,''' ''с.'' Юродство. ''Хиба не знаєш юродства запорозького?'' К. ЧР. 107.<section end="юродство" /> <section begin="юрок" />'''Юро́к, юрка́,''' ''м.'' 1) Родъ трубочки, сдѣланной изъ ствола бузины или другого дерева: когда мотаютъ нитки, сквозь эту трубочку пропускаютъ нитку и держа за юрок, сматываютъ, — такимъ образомъ нитки не рѣжутъ руку. Константин. у. Чуб. VII. 409. 2) Родъ колышка, употребляемаго при вязаніи сноповъ. ''Йдуть на ниву хоць не рано — серпом голит, юрком в'яже.'' Грин. III. 639. 3) Пт. Fringilla{{errata|,|}} montifringilla, вьюрокъ горный. Вх. Пч. II. 11.<section end="юрок" /> <section begin="юрський" />'''Ю́рський, а, е.''' Относящійся къ дню св. Юрія (23 апр.). '''Ю́рська вода́'''. Вода, набранная въ день св. Юрія съ соблюденіемъ особыхъ обрядовъ и употребляемая въ знахарствѣ какъ цѣлебное средство. Мил. М. 13.<section end="юрський" /> <section begin="юрта" />'''Ю́рта, ти,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/юрма|Юрма]]'''. АД. II. 148. ''У росправу зійшлись всі юртою.'' Полт. ''Як кинеться чабан-Степан, — а де ж його юрта?'' КС. 1882. VIII. 386.<section end="юрта" /> <section begin="юртатися" />'''Ю́ртатися, таюся, єшся,''' ''гл.'' Двигаться, ерзать. ''Чи ти кріпко держиш? — Кріпко держу. — А чого ж колода юртається?'' Мелитоп. у. Слов. Д. Эварн.<section end="юртатися" /> <section begin="юртувати" />'''Юртува́ти, ту́ю, єш,''' ''гл.'' Волновать, возмущать. ''Козак людей юртує темний, хижий, п'яний.'' К. МБ. III. 253. ''Юртуєш розум.'' К. ПС. 56.<section end="юртувати" /> <section begin="юртуватися" />'''Юртува́тися, ту́юся, єшся,''' ''гл.'' Суетиться, возиться, сбиваться въ кучи. ''Я ввійшов у хату і бачив, що тут ті юртуються біля неї, зняли з вірьовки....'' Екат. у. ''Щось він там дуже юртувався.'' Мир. ХРВ. 274. ''Юртується той гад, лазить одно на одного.'' Грин. Изъ устъ нар. 147.<section end="юртуватися" /> <section begin="юрчик" />'''Ю́рчик, ка,''' ''м.'' Стебелекъ? ''Просив хлопець розмайрину юрчик, — без віконце подала.'' Грин. III. 228.<section end="юрчик" /> <section begin="ютреня" />'''Ю́треня, ні,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/вутреня|Вутреня]]'''. ''Не почула рідна ненька, до ютрені йдучи.'' Рудч. Чп. 137.<section end="ютреня" /> <section begin="юха" />'''Юха́, юхи́,''' ''ж.'' 1) Супъ, уха, вообще жижица въ вареной пищѣ. Вх. Уг. 278. ''Юхи підсип, коли єсть.'' Ном. № 13363. ''З дешевої риби і юха дешева.'' Ном. № 10535. Чаще въ этомъ знач. употребляется ум. '''[[Словарь української мови (1924)/юшка|ю́шка]]'''. (См.). '''Набра́тися чиє́ї юхи́'''. Усвоить чьи манеры, обычаи, духъ. ''Школярської юхи набрався.'' Ном. № 6096. 2) Кровь (презрительно). Желех. '''Соба́ча юха́''', употр. какъ бранное слово. ''Як поп'ється, то йому не кажи ні злого ні доброго, — така собача юха.'' ЗОЮР. I. 152.<section end="юха" /> <section begin="юхварка" />'''Ю́хварка, ки,''' ''ж.'' Родъ кушанья, свареннаго изъ картофеля, творога, тѣста и пр. Шух. I. 141.<section end="юхварка" /> <section begin="юхт" />'''Ю́хт, ту,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/юхта|Юхта 1]]'''. Шух. I. 278.<section end="юхт" /> <section begin="юхта" />'''Ю́хта, ти,''' ''ж.'' 1) Юфть. КС. 1893. V.<section end="юхта" /><noinclude></noinclude> qr19agbn76f778w306n3kvogti7hud8 461013 461012 2022-08-17T22:41:36Z Leh Palych 5381 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="юпка" />''попідголювавшись любенько, понадівали хто нову свиту, хто китаєву юпку, хто ще батьківський, хоч і старий, та жупан.'' Кв. I. 23. б) женская: по покрою похожа на '''корсе́тку''', но длиннѣе и съ рукавами, иногда на ватѣ. КС. 1863. V. 282. Въ роменскомъ у. женскій нагольный полушубокъ. Вас. 154, 155. Ум. '''Ю́почка'''. ''Приходила і ся туди в червоній юпочці баєвій.'' Котл. Ен. I. 19. ''А дівочкам уся волечка: за юпочку да на улочку.'' Чуб. III. 59.<section end="юпка" /> <section begin="юпчина" />'''Юпчи́на, ни,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/юпка|Юпка]]'''. Г. Барв. 112. ''Ухопила юпчину і ранісінько погнала овечат.'' Г. Барв. 380.<section end="юпчина" /> <section begin="юрба" />'''Ю́рба́, би,''' ''ж.'' Толпа, гурьба. Рудч. Чп. 257. ''Коло хати, перед ґаночками, сидить юрба людей. Посередині килим, а на килимі пляшки, чарки і всяка страва.'' К. ЧР. 63. ''Прощайся з юрбою твоєю.'' Котл. Ен. III. 24. ''Юрбою йшли.'' Черн. у. Ум. '''Ю́рбочка, ю́рбиця'''. ''Було тут військо волонтирі та всяких юрбиця людей.'' Котл. Ен. IV. 56.<section end="юрба" /> <section begin="юрда" />'''Ю́рда, ди,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/вурда|Вурда 1]]'''. ''Пироги, вареники з юрдою.'' Харьк. у.<section end="юрда" /> <section begin="юридика" />'''Юри́ди́ка, ки,''' ''ж.'' Вѣдомство имѣній одного какого либо владѣльца. Чуб. VI. 98, 200, 217.<section end="юридика" /> <section begin="юрик" />'''Ю́рик, ка,''' ''м.'' Родъ ласточки: Cypselus apus. Вх. Лем. 487.<section end="юрик" /> <section begin="юриста" />'''Юри́ста, ти,''' ''м.'' Юристъ. ''Дере коза лозу, а вовк козу, а вовка мужик, а мужика пан, а пана юриста, а юристу чортів триста.'' Чуб. I. 304. ''Юриста завзятий.'' Котл. НП. 388.<section end="юриста" /> <section begin="юричок" />'''Ю́ричок, чка,''' ''м.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/юрик|ю́рик]]'''.<section end="юричок" /> <section begin="юрливий" />'''Юрли́вий, а, е.''' Живой, проворный. ''Дочка.... гнучка, юрлива, молода.'' Котл. Ен. IV. 15.<section end="юрливий" /> <section begin="юрма" />'''Ю́рма, ми,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/юрба|Юрба]]'''. ''Народу юрма там стояла.'' Алв. 92. ''Людська юрма усе поле вкрила.'' К. ЧР. 327. См. '''[[Словарь української мови (1924)/гурма|Гу́рма]]'''.<section end="юрма" /> <section begin="юрода" />'''Ю́рода, ди,''' ''об.'' 1) Юродъ. ''Добре я знаю сього юроду.'' К. ЧР. 142. 2) '''Ю́роди справляти'''. Юродствовать. Кролев. у.<section end="юрода" /> <section begin="юродивий" />'''Юроди́вий, а, е.''' Юродивый. ''Схаменіться недолюдки, діти юродиві!'' Шевч. 211.<section end="юродивий" /> <section begin="юродство" />'''Юро́дство, ва,''' ''с.'' Юродство. ''Хиба не знаєш юродства запорозького?'' К. ЧР. 107.<section end="юродство" /> <section begin="юрок" />'''Юро́к, юрка́,''' ''м.'' 1) Родъ трубочки, сдѣланной изъ ствола бузины или другого дерева: когда мотаютъ нитки, сквозь эту трубочку пропускаютъ нитку и держа за юрок, сматываютъ, — такимъ образомъ нитки не рѣжутъ руку. Константин. у. Чуб. VII. 409. 2) Родъ колышка, употребляемаго при вязаніи сноповъ. ''Йдуть на ниву хоць не рано — серпом голит, юрком в'яже.'' Грин. III. 639. 3) Пт. Fringilla{{errata|,|}} montifringilla, вьюрокъ горный. Вх. Пч. II. 11.<section end="юрок" /> <section begin="юрський" />'''Ю́рський, а, е.''' Относящійся къ дню св. Юрія (23 апр.). '''Ю́рська вода́'''. Вода, набранная въ день св. Юрія съ соблюденіемъ особыхъ обрядовъ и употребляемая въ знахарствѣ какъ цѣлебное средство. Мил. М. 13.<section end="юрський" /> <section begin="юрта" />'''Ю́рта, ти,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/юрма|Юрма]]'''. АД. II. 148. ''У росправу зійшлись всі юртою.'' Полт. ''Як кинеться чабан-Степан, — а де ж його юрта?'' КС. 1882. VIII. 386.<section end="юрта" /> <section begin="юртатися" />'''Ю́ртатися, таюся, єшся,''' ''гл.'' Двигаться, ерзать. ''Чи ти кріпко держиш? — Кріпко держу. — А чого ж колода юртається?'' Мелитоп. у. Слов. Д. Эварн.<section end="юртатися" /> <section begin="юртувати" />'''Юртува́ти, ту́ю, єш,''' ''гл.'' Волновать, возмущать. ''Козак людей юртує темний, хижий, п'яний.'' К. МБ. III. 253. ''Юртуєш розум.'' К. ПС. 56.<section end="юртувати" /> <section begin="юртуватися" />'''Юртува́тися, ту́юся, єшся,''' ''гл.'' Суетиться, возиться, сбиваться въ кучи. ''Я ввійшов у хату і бачив, що тут ті юртуються біля неї, зняли з вірьовки....'' Екат. у. ''Щось він там дуже юртувався.'' Мир. ХРВ. 274. ''Юртується той гад, лазить одно на одного.'' Грин. Изъ устъ нар. 147.<section end="юртуватися" /> <section begin="юрчик" />'''Ю́рчик, ка,''' ''м.'' Стебелекъ? ''Просив хлопець розмайрину юрчик, — без віконце подала.'' Грин. III. 228.<section end="юрчик" /> <section begin="ютреня" />'''Ю́треня, ні,''' ''ж.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/вутреня|Вутреня]]'''. ''Не почула рідна ненька, до ютрені йдучи.'' Рудч. Чп. 137.<section end="ютреня" /> <section begin="юха" />'''Юха́, юхи́,''' ''ж.'' 1) Супъ, уха, вообще жижица въ вареной пищѣ. Вх. Уг. 278. ''Юхи підсип, коли єсть.'' Ном. № 13363. ''З дешевої риби і юха дешева.'' Ном. № 10535. Чаще въ этомъ знач. употребляется ум. '''[[Словарь української мови (1924)/юшка|ю́шка]]'''. (См.). '''Набра́тися чиє́ї юхи́'''. Усвоить чьи манеры, обычаи, духъ. ''Школярської юхи набрався.'' Ном. № 6096. 2) Кровь (презрительно). Желех. '''Соба́ча юха́''', употр. какъ бранное слово. ''Як поп'ється, то йому не кажи ні злого ні доброго, — така собача юха.'' ЗОЮР. I. 152.<section end="юха" /> <section begin="юхварка" />'''Ю́хварка, ки,''' ''ж.'' Родъ кушанья, свареннаго изъ картофеля, творога, тѣста и пр. Шух. I. 141.<section end="юхварка" /> <section begin="юхт" />'''Ю́хт, ту,''' ''м.'' = '''[[Словарь української мови (1924)/юхта|Юхта 1]]'''. Шух. I. 278.<section end="юхт" /> <section begin="юхта" />'''Ю́хта, ти,''' ''ж.'' 1) Юфть. КС. 1893. V.<section end="юхта" /><noinclude></noinclude> 5p0xxdj0kdvimq973sk8wxingt4eswf Сторінка:Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu/1047 250 218127 461014 2022-08-17T22:42:26Z Leh Palych 5381 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="юхта" />279. Чуб. VII. 418. 2) Отверстіе въ стѣнкѣ печи, чрезъ которое чистятъ дымовую трубу, задѣлываемое вновь послѣ чистки. Канев. у.<section end="юхта" /> <section begin="юхтовий" />'''Юхто́вий, а, е.''' Изъ юфти сдѣлаяный. ''У юхтових чоботях.'' Кв.<section end="юхтовий" /> <section begin="юхторити" />'''Ю́хторити, рю, риш,''' ''гл.'' Суетиться? ''Син спершу й не постерігав, чого мати так юхторить, як побачить якого удівця, або старого парубка, а далі й догадавсь, (що хоче заміж).'' Грин. II. 166.<section end="юхторити" /> <section begin="юхторитися" />'''Ю́хторитися, рюся, ришся,''' ''гл.'' Стремиться, рваться? Норовить? ''І куди вже вам юхторитись заміж, — он смерть за плечима.'' Грин. II. 168.<section end="юхторитися" /> <section begin="юхторка" />'''Ю́хторка, ки,''' ''ж.'' Инструментъ кожевниковъ: желѣзный цилиндръ, вращающійся на оси, оба конца которой прикрѣплены къ рукояткѣ; на цилиндрѣ по окружности кольцеобразныя нарѣзки, отчего при накачиваніи имъ конской кожи послѣдняя получаетъ видъ юфти. Сумск. у.<section end="юхторка" /> <section begin="юшечка" />'''Ю́шечка, ки,''' ''ж.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/юшка|юшка]]'''.<section end="юшечка" /> <section begin="юшити" />'''Юши́ти, шу́, ши́ш,''' ''гл.'' О крови: литься. ''Кров юшить.'' Мнж. 23. ''Так з його юшить і пасока тече.'' Г.-Арт. (О. 1861. III. 87). ''З носів і уст юшила кров.'' Котл. Ен. V. 68.<section end="юшити" /> <section begin="юшка" />'''Ю́шка, ки,''' ''ж.'' 1) Супъ (съ мясомъ, картофелемъ и пр.), уха (рыбная), вообще жижица въ вареной пищѣ. Маркев. 164. Чуб. VII. 439. ''М'ясом хвалиться, а воно і юшки не їло.'' Ном. № 2576. ''Дешева рибка, — погана юшка.'' Ном. № 10536. ''А петрушку криши в юшку.'' Шевч. 244. ''П'ять казанів стояло юшки.'' Котл. Ен. II. 11. '''Юшки моско́вської ухвати́в'''. Баловствомъ занимается. Ном. № 2927. 2) Сокъ растенія. Борз. у. Ум. '''Ю́шечка'''. Чуб. V. 1159.<section end="юшка" /> <section begin="1"/> {{rule|5em}}<section end="1"/><noinclude></noinclude> kuosgzfa65u4zgotepdmp80fic69tzy 461015 461014 2022-08-17T22:43:44Z Leh Palych 5381 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Leh Palych" /></noinclude><section begin="юхта" />279. Чуб. VII. 418. 2) Отверстіе въ стѣнкѣ печи, чрезъ которое чистятъ дымовую трубу, задѣлываемое вновь послѣ чистки. Канев. у.<section end="юхта" /> <section begin="юхтовий" />'''Юхто́вий, а, е.''' Изъ юфти сдѣлаяный. ''У юхтових чоботях.'' Кв.<section end="юхтовий" /> <section begin="юхторити" />'''Ю́хторити, рю, риш,''' ''гл.'' Суетиться? ''Син спершу й не постерігав, чого мати так юхторить, як побачить якого удівця, або старого парубка, а далі й догадавсь, (що хоче заміж).'' Грин. II. 166.<section end="юхторити" /> <section begin="юхторитися" />'''Ю́хторитися, рюся, ришся,''' ''гл.'' Стремиться, рваться? Норовить? ''І куди вже вам юхторитись заміж, — он смерть за плечима.'' Грин. II. 168.<section end="юхторитися" /> <section begin="юхторка" />'''Ю́хторка, ки,''' ''ж.'' Инструментъ кожевниковъ: желѣзный цилиндръ, вращающійся на оси, оба конца которой прикрѣплены къ рукояткѣ; на цилиндрѣ по окружности кольцеобразныя нарѣзки, отчего при накачиваніи имъ конской кожи послѣдняя получаетъ видъ юфти. Сумск. у.<section end="юхторка" /> <section begin="юшечка" />'''Ю́шечка, ки,''' ''ж.'' Ум. отъ '''[[Словарь української мови (1924)/юшка|юшка]]'''.<section end="юшечка" /> <section begin="юшити" />'''Юши́ти, шу́, ши́ш,''' ''гл.'' О крови: литься. ''Кров юшить.'' Мнж. 23. ''Так з його юшить і пасока тече.'' Г.-Арт. (О. 1861. III. 87). ''З носів і уст юшила кров.'' Котл. Ен. V. 68.<section end="юшити" /> <section begin="юшка" />'''Ю́шка, ки,''' ''ж.'' 1) Супъ (съ мясомъ, картофелемъ и пр.), уха (рыбная), вообще жижица въ вареной пищѣ. Маркев. 164. Чуб. VII. 439. ''М'ясом хвалиться, а воно і юшки не їло.'' Ном. № 2576. ''Дешева рибка, — погана юшка.'' Ном. № 10536. ''А петрушку криши в юшку.'' Шевч. 244. ''П'ять казанів стояло юшки.'' Котл. Ен. II. 11. '''Юшки моско́вської ухвати́в'''. Баловствомъ занимается. Ном. № 2927. 2) Сокъ растенія. Борз. у. Ум. '''Ю́шечка'''. Чуб. V. 1159.<section end="юшка" /> <section begin="1"/> {{rule|5em}}<section end="1"/><noinclude></noinclude> 3v2jzi59fchi9c9tfgx4qrkuj2k9u4p Словарь української мови (1924)/Ю 0 218128 461016 2022-08-17T22:48:11Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = Ю | попередня = [[../Щ/]] | наступна = [[../Я/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} {{абетка}} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="1" /> {{justify|[[../юга/]]  •  [[../югас/]]  •  [[../югнути/]]  •  [[../юд/]]  •  [[../юда/]]  •  [[../юдей/]]  •  [[../юдейство/]]  •  [[../юдейський/]]  •  [[../Юдея/]]  •  [[../юдик/]]  •  [[../юдина/]]  •  [[../юдити/]]  •  [[../юж/]]  •  [[../юзефок/]]  •  [[../юлавий/]]  •  [[../юлас/]]  •  [[../юлиця/]]  •  [[../юн/]]  •  [[../юнак/]]  •  [[../юнацтво/]]  •  [[../юнацький/]]  •  [[../юпка/]]  •  [[../юпчина/]]  •  [[../юрба/]]  •  [[../юрда/]]  •  [[../юридика/]]  •  [[../юрик/]]  •  [[../юриста/]]  •  [[../юричок/]]  •  [[../юрливий/]]  •  [[../юрма/]]  •  [[../юрода/]]  •  [[../юродивий/]]  •  [[../юродство/]]  •  [[../юрок/]]  •  [[../юрський/]]  •  [[../юрта/]]  •  [[../юртатися/]]  •  [[../юртувати/]]  •  [[../юртуватися/]]  •  [[../юрчик/]]  •  [[../ютреня/]]  •  [[../юха/]]  •  [[../юхварка/]]  •  [[../юхт/]]  •  [[../юхта/]]  •  [[../юхтовий/]]  •  [[../юхторити/]]  •  [[../юхторитися/]]  •  [[../юхторка/]]  •  [[../юшечка/]]  •  [[../юшити/]]  •  [[../юшка/]]|style=text-align-last:center}} j1ixtuxgwqsscmm3340nn997mhmb6ub 461017 461016 2022-08-17T22:49:32Z Leh Palych 5381 wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = Ю | попередня = [[../Щ/]] | наступна = [[../Я/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} {{абетка}} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="1" /> {{justify|[[../юга/]]  •  [[../югас/]]  •  [[../югнути/]]  •  [[../юд/]]  •  [[../юда/]]  •  [[../юдей/]]  •  [[../юдейство/]]  •  [[../юдейський/]]  •  [[../Юдея/]]  •  [[../юдик/]]  •  [[../юдина/]]  •  [[../юдити/]]  •  [[../юж/]]  •  [[../юзефок/]]  •  [[../юлавий/]]  •  [[../юлас/]]  •  [[../юлиця/]]  •  [[../юн/]]  •  [[../юнак/]]  •  [[../юнацтво/]]  •  [[../юнацький/]]  •  [[../юпка/]]  •  [[../юпчина/]]  •  [[../юрба/]]  •  [[../юрда/]]  •  [[../юридика/]]  •  [[../юрик/]]  •  [[../юриста/]]  •  [[../юричок/]]  •  [[../юрливий/]]  •  [[../юрма/]]  •  [[../юрода/]]  •  [[../юродивий/]]  •  [[../юродство/]]  •  [[../юрок/]]  •  [[../юрський/]]  •  [[../юрта/]]  •  [[../юртатися/]]  •  [[../юртувати/]]  •  [[../юртуватися/]]  •  [[../юрчик/]]  •  [[../ютреня/]]  •  [[../юха/]]  •  [[../юхварка/]]  •  [[../юхт/]]  •  [[../юхта/]]  •  [[../юхтовий/]]  •  [[../юхторити/]]  •  [[../юхторитися/]]  •  [[../юхторка/]]  •  [[../юшечка/]]  •  [[../юшити/]]  •  [[../юшка/]]|style=text-align-last:center}} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1047 onlysection="1" /> ka11mlbr7486rag574yfvm6upfwqu16 Словарь української мови (1924)/юга 0 218129 461019 2022-08-17T22:53:03Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юга | попередня = | наступна = [[../югас/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="юга" /> b8ppr6qbobibm8w2rkmgfrf7jzyjejk Словарь української мови (1924)/югас 0 218130 461020 2022-08-17T22:53:04Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>югас | попередня = [[../юга/]] | наступна = [[../югнути/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="югас" /> gfjbgjuo2k8lg26ld26ndxqqiyqigqw Словарь української мови (1924)/югнути 0 218131 461021 2022-08-17T22:53:05Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>югнути | попередня = [[../югас/]] | наступна = [[../юд/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="югнути" /> es0tmi69qs3x7pb1low598yoz9gbi13 Словарь української мови (1924)/юд 0 218132 461022 2022-08-17T22:53:05Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юд | попередня = [[../югнути/]] | наступна = [[../юда/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="юд" /> r9g1vho7wpon4arhwlpfqctyzhs6zwz Словарь української мови (1924)/юда 0 218133 461023 2022-08-17T22:53:06Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юда | попередня = [[../юд/]] | наступна = [[../юдей/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="юда" /> k5k6stx6r4ev8nlpdqbqokzu7twmmba Словарь української мови (1924)/юдей 0 218134 461024 2022-08-17T22:53:07Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юдей | попередня = [[../юда/]] | наступна = [[../юдейство/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="юдей" /> hexy6hs4557901r58634q29uizdjifu Словарь української мови (1924)/юдейство 0 218135 461025 2022-08-17T22:53:08Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юдейство | попередня = [[../юдей/]] | наступна = [[../юдейський/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="юдейство" /> m80llxtalsmci9o77mgzyapvaa0p6xx Словарь української мови (1924)/юдейський 0 218136 461026 2022-08-17T22:53:08Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юдейський | попередня = [[../юдейство/]] | наступна = [[../Юдея/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="юдейський" /> go37rxr5uc760at0i8iou3p7kyfbm7u Словарь української мови (1924)/Юдея 0 218137 461027 2022-08-17T22:53:09Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>Юдея | попередня = [[../юдейський/]] | наступна = [[../юдик/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="Юдея" /> g9493xmi80lur4w4yn4xc0eb25plb64 Словарь української мови (1924)/юдик 0 218138 461028 2022-08-17T22:53:10Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юдик | попередня = [[../Юдея/]] | наступна = [[../юдина/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="юдик" /> ba2levgia9csgp2feacguq7uivrcvmi Словарь української мови (1924)/юдина 0 218139 461029 2022-08-17T22:53:11Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юдина | попередня = [[../юдик/]] | наступна = [[../юдити/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="юдина" /> 5o1grhqteqzocydxah5mxftjvtschzl Словарь української мови (1924)/юдити 0 218140 461030 2022-08-17T22:53:11Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юдити | попередня = [[../юдина/]] | наступна = [[../юж/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="юдити" /> 2tkvgpbuw5jdz9s3ey3tktdu0jzfl5b Словарь української мови (1924)/юж 0 218141 461031 2022-08-17T22:53:12Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юж | попередня = [[../юдити/]] | наступна = [[../юзефок/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="юж" /> sorovmvocuwk3xq1v3l7xnufussjrjw Словарь української мови (1924)/юзефок 0 218142 461032 2022-08-17T22:53:13Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юзефок | попередня = [[../юж/]] | наступна = [[../юлавий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="юзефок" /> ez885o4sqoq3azd3b43dlh8du69wuet Словарь української мови (1924)/юлавий 0 218143 461033 2022-08-17T22:53:14Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юлавий | попередня = [[../юзефок/]] | наступна = [[../юлас/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="юлавий" /> bs3egg2jp1r6qu3q92h026r3ubb8nv2 Словарь української мови (1924)/юлас 0 218144 461034 2022-08-17T22:53:14Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юлас | попередня = [[../юлавий/]] | наступна = [[../юлиця/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="юлас" /> 4xma7tnax1xom80u0dra0n36l2wkfe3 Словарь української мови (1924)/юлиця 0 218145 461035 2022-08-17T22:53:15Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юлиця | попередня = [[../юлас/]] | наступна = [[../юн/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="юлиця" /> f8vm6w5aot3mthnz1f6vvdxfv9znf8h Словарь української мови (1924)/юн 0 218146 461036 2022-08-17T22:53:16Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юн | попередня = [[../юлиця/]] | наступна = [[../юнак/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="юн" /> m9rbthy0tipbo1dhdetqbtqxabzix0y Словарь української мови (1924)/юнак 0 218147 461037 2022-08-17T22:53:17Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юнак | попередня = [[../юн/]] | наступна = [[../юнацтво/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="юнак" /> 830fgc9rar8f24ddyvkqf0vewab9k4q Словарь української мови (1924)/юнацтво 0 218148 461038 2022-08-17T22:53:17Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юнацтво | попередня = [[../юнак/]] | наступна = [[../юнацький/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="юнацтво" /> geknvtxdcyxc31tw8mzfe3gn4q88leg Словарь української мови (1924)/юнацький 0 218149 461039 2022-08-17T22:53:18Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юнацький | попередня = [[../юнацтво/]] | наступна = [[../юпка/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1045 onlysection="юнацький" /> f24swh9lzzmnjh2tmynald68lk0ba8n Словарь української мови (1924)/юпка 0 218150 461040 2022-08-17T22:53:19Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юпка | попередня = [[../юнацький/]] | наступна = [[../юпчина/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" from=1045 to=1046 onlysection="юпка" /> ng7g62tj76x7444yhr3fynxqbhwc3bg Словарь української мови (1924)/юпчина 0 218151 461041 2022-08-17T22:53:20Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юпчина | попередня = [[../юпка/]] | наступна = [[../юрба/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юпчина" /> j201f27k5tc16cclci6u67ezi5wd1n2 Словарь української мови (1924)/юрба 0 218152 461042 2022-08-17T22:53:20Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юрба | попередня = [[../юпчина/]] | наступна = [[../юрда/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юрба" /> orqn8bi9cpsiz6j5fp97u4ng7yxuddo Словарь української мови (1924)/юрда 0 218153 461043 2022-08-17T22:53:21Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юрда | попередня = [[../юрба/]] | наступна = [[../юридика/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юрда" /> 6dnjxn0ip1q79cywai5horkiv3gzdko Словарь української мови (1924)/юридика 0 218154 461044 2022-08-17T22:53:22Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юридика | попередня = [[../юрда/]] | наступна = [[../юрик/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юридика" /> m8h10mprm6jdokcbouywpq7i0td65d8 Словарь української мови (1924)/юрик 0 218155 461045 2022-08-17T22:53:23Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юрик | попередня = [[../юридика/]] | наступна = [[../юриста/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юрик" /> kiqhrpcl7f19tsxocpdaqidgfaddh82 Словарь української мови (1924)/юриста 0 218156 461046 2022-08-17T22:53:24Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юриста | попередня = [[../юрик/]] | наступна = [[../юричок/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юриста" /> 852tvq48hyt3tb1srjiwacxlse2e3mi Словарь української мови (1924)/юричок 0 218157 461047 2022-08-17T22:53:24Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юричок | попередня = [[../юриста/]] | наступна = [[../юрливий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юричок" /> h5trxadodjsau62iu45uvnwt0k15mia Словарь української мови (1924)/юрливий 0 218158 461048 2022-08-17T22:53:25Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юрливий | попередня = [[../юричок/]] | наступна = [[../юрма/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юрливий" /> 9lakt8p790126ely41p3qxyoszub3yb Словарь української мови (1924)/юрма 0 218159 461049 2022-08-17T22:53:26Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юрма | попередня = [[../юрливий/]] | наступна = [[../юрода/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юрма" /> bz5itbi8qxvdq7ws3oom9xsyw2mm7ws Словарь української мови (1924)/юрода 0 218160 461050 2022-08-17T22:53:27Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юрода | попередня = [[../юрма/]] | наступна = [[../юродивий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юрода" /> b8ogow16l20khnqkl8nl2pj4etwrpnu Словарь української мови (1924)/юродивий 0 218161 461051 2022-08-17T22:53:27Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юродивий | попередня = [[../юрода/]] | наступна = [[../юродство/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юродивий" /> edqpmoutl218zdy3crnsfojbw2nx4hg Словарь української мови (1924)/юродство 0 218162 461052 2022-08-17T22:53:28Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юродство | попередня = [[../юродивий/]] | наступна = [[../юрок/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юродство" /> sk9puqkwxyormcbfo1il2qfj1pxihtr Словарь української мови (1924)/юрок 0 218163 461053 2022-08-17T22:53:29Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юрок | попередня = [[../юродство/]] | наступна = [[../юрський/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юрок" /> adlpxjja2kimd8tjgphg6nfbi5bloiv Словарь української мови (1924)/юрський 0 218164 461054 2022-08-17T22:53:30Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юрський | попередня = [[../юрок/]] | наступна = [[../юрта/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юрський" /> fhmzuqzlpiayp6yltrponhmdcqwuurf Словарь української мови (1924)/юрта 0 218165 461055 2022-08-17T22:53:30Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юрта | попередня = [[../юрський/]] | наступна = [[../юртатися/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юрта" /> et36xo3k1jjmr8htpq9nhekjwncr8tl Словарь української мови (1924)/юртатися 0 218166 461056 2022-08-17T22:53:31Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юртатися | попередня = [[../юрта/]] | наступна = [[../юртувати/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юртатися" /> 6fj5118l4mpr0oks414rwvhifxa9ivb Словарь української мови (1924)/юртувати 0 218167 461057 2022-08-17T22:53:32Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юртувати | попередня = [[../юртатися/]] | наступна = [[../юртуватися/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юртувати" /> jg5qvkn78lmhgd6staiwiw7o60fj9tp Словарь української мови (1924)/юртуватися 0 218168 461058 2022-08-17T22:53:33Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юртуватися | попередня = [[../юртувати/]] | наступна = [[../юрчик/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юртуватися" /> 615tzhalqk2trt8a98q7ovb1nh3u0pa Словарь української мови (1924)/юрчик 0 218169 461059 2022-08-17T22:53:33Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юрчик | попередня = [[../юртуватися/]] | наступна = [[../ютреня/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юрчик" /> l5rwgaer65fc3xrc6s36ac92ggy647p Словарь української мови (1924)/ютреня 0 218170 461060 2022-08-17T22:53:34Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>ютреня | попередня = [[../юрчик/]] | наступна = [[../юха/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="ютреня" /> lwd4xfia67kdq3vlkbkui8o3zgr9jio Словарь української мови (1924)/юха 0 218171 461061 2022-08-17T22:53:35Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юха | попередня = [[../ютреня/]] | наступна = [[../юхварка/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юха" /> 0qftf2gycl462cpmsdhox6fnjgc34gd Словарь української мови (1924)/юхварка 0 218172 461062 2022-08-17T22:53:36Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юхварка | попередня = [[../юха/]] | наступна = [[../юхт/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юхварка" /> t1w2bvpbt134g7d5kl58fl67soh5jcz Словарь української мови (1924)/юхт 0 218173 461063 2022-08-17T22:53:36Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юхт | попередня = [[../юхварка/]] | наступна = [[../юхта/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1046 onlysection="юхт" /> iqvan4o1hfxwm8m5umjoqzv5k3ukqq6 Словарь української мови (1924)/юхта 0 218174 461064 2022-08-17T22:53:37Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юхта | попередня = [[../юхт/]] | наступна = [[../юхтовий/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" from=1046 to=1047 onlysection="юхта" /> bvl156faom0origlhjgzo0wla0yxfc3 Словарь української мови (1924)/юхтовий 0 218175 461065 2022-08-17T22:53:38Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юхтовий | попередня = [[../юхта/]] | наступна = [[../юхторити/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1047 onlysection="юхтовий" /> e064gsla1x8byuno2meilz8beyr4qp3 Словарь української мови (1924)/юхторити 0 218176 461066 2022-08-17T22:53:38Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юхторити | попередня = [[../юхтовий/]] | наступна = [[../юхторитися/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1047 onlysection="юхторити" /> mgq69b9lhl8ucvll7qlbaxc7wd0mh7z Словарь української мови (1924)/юхторитися 0 218177 461067 2022-08-17T22:53:39Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юхторитися | попередня = [[../юхторити/]] | наступна = [[../юхторка/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1047 onlysection="юхторитися" /> tgvs1qaqdjqls20258ej66tv8yc48wg Словарь української мови (1924)/юхторка 0 218178 461068 2022-08-17T22:53:40Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юхторка | попередня = [[../юхторитися/]] | наступна = [[../юшечка/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1047 onlysection="юхторка" /> o3kwyehrmunmk0rb45sxgrbvmqej1d7 Словарь української мови (1924)/юшечка 0 218179 461069 2022-08-17T22:53:41Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юшечка | попередня = [[../юхторка/]] | наступна = [[../юшити/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1047 onlysection="юшечка" /> q3inwu39hrtzaa0hanzc26q4l4nqg0g Словарь української мови (1924)/юшити 0 218180 461070 2022-08-17T22:53:42Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юшити | попередня = [[../юшечка/]] | наступна = [[../юшка/]] | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1047 onlysection="юшити" /> 3yzyzu38qp7a54rg2lzryyxhqsfl9ae Словарь української мови (1924)/юшка 0 218181 461071 2022-08-17T22:53:42Z Leh Palych 5381 нова wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Словарь української мови]] | автор = Борис Грінченко | секція = [[../Ю/]]<br/>юшка | попередня = [[../юшити/]] | наступна = | рік = 1924 | місто = Берлін | видавець = Українське слово | примітки = }} <pages index="Грінченко. Словарь української мови (1924). Том 2.djvu" include=1047 onlysection="юшка" /> b5uvfhl6kct5q5r8d6tj2kl8mo7jxng Сторінка:Сергій Єфремов. Шевченко. 1914.pdf/241 250 218182 461074 2022-08-17T23:06:29Z Fert 87 12080 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Fert 87" /></noinclude>прозуміння. Та чий можна говорити про „неморальність“ людини, що „неначе цвяшок в серце вбитий“ носить образи безталанних людей, що „росказує та плаче“ про всіх зневажених і ображених: {{block center|<poem>Мені їх жаль. Мій Боже милий! Даруй словам святую силу — Людськеє серце пробивать, ЛюдськіI сльози проливать: Щоб милость душу осінила, Щоб спала тихая печаль На очі їх, щоб стало жаль Моїх дівчаток, щоб навчились Путями добрими ходить, Святого Господа любить I брата милувать! („Марина“).</poem>}} Звичайно — дарма й сподіватись, щоб серця фарисейські можна було пробити найчистішим словом і щоб вони справді навчились „брата милувать“: фарисей завжде знайде свого митаря, а гроби поваплені завжде повні всякої мерзоти в середині... Але так само дарма й про всі оті крики лицемірних моралістів: не їм принизити велику людину, що й тут сміливо може проказати до своєї долі: {{sp|<poem>Ми не лукавили з тобою, Ми просто йшли, — {{sp|y нас нема Зерна неправди за собою}} („Доля“).</poem>}} I в питаннях кохання, що їх лицемірні люде зуміли обліпити своїм соромицьким брудом, поет з його по-дитячому чистою душею не має „зерна неправди“, бо здyжав стати по-над {{errata|фалшивими|фальшивими}} пересудами та уданим стидом перед тим, чого не повинно стидатись, дивлючись на справу справді по-людському, а не з чернечих закамарків та міщанських горниць. Тим то й робить таке огидне вра-<noinclude></noinclude> 9h807y0s4jgp3hmib20e7zngf7z35mh 461110 461074 2022-08-18T09:55:59Z Madvin 217 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Madvin" /></noinclude>прозуміння. Та чий можна говорити про „неморальність“ людини, що „неначе цвяшок в серце вбитий“ носить образи безталанних людей, що „росказує та плаче“ про всіх зневажених і ображених: {{block center|<poem>Мені їх жаль. Мій Боже милий! Даруй словам святую силу — Людськеє серце пробивать, Людськії сльози проливать: Щоб милость душу осінила, Щоб спала тихая печаль На очі їх, щоб стало жаль Моїх дівчаток, щоб навчились Путями добрими ходить, Святого Господа любить І брата милувать! („[[Марина]]“).</poem>}} Звичайно — дарма й сподіватись, щоб серця фарисейські можна було пробити найчистішим словом і щоб вони справді навчились „брата милувать“: фарисей завжде знайде свого митаря, а гроби поваплені завжде повні всякої мерзоти в середині… Але так само дарма й про всі оті крики лицемірних моралістів: не їм принизити велику людину, що й тут сміливо може проказати до своєї долі: {{block center|<poem>Ми не лукавили з тобою, Ми просто йшли, — {{sp|у нас нема Зерна неправди за собою}} („[[Доля (Шевченко)|Доля]]“).</poem>}} І в питаннях кохання, що їх лицемірні люде зуміли обліпити своїм соромицьким брудом, поет з його по-дитячому чистою душею не має „зерна неправди“, бо здужав стати по-над фалшивими пересудами та уданим стидом перед тим, чого не повинно стидатись, дивлючись на справу справді по-людському, а не з чернечих закамарків та міщанських горниць. Тим то й робить таке огидне вра-<noinclude></noinclude> rzqd9rms50qiesclf4ml5fwmazojdji Сторінка:Сергій Єфремов. Шевченко. 1914.pdf/242 250 218183 461076 2022-08-17T23:09:53Z Fert 87 12080 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Fert 87" /></noinclude>жіння отой ґвалт нещирих, убогих на розум, сліпих на почування людей, що й сами не розуміють, на яких недосяжних високостях {{sp|над ними}} стоїть автор — не кажу вже „Марії“, а й гнівного протесту „Великомученице-кумо“ — з своїм справді людським і глибоко людяним поглядом. З високостів тих спокійно можна дивитися вниз на ту дрібноту, що плазує й галасливо метушиться під ногами у велетня. Будуччина не за нею, а за тим, хто обороняв право людини на вільне, людське, од крамарських обрахунків незалежне почування в коханні, хто за зразок людям виставляв тих, що „щирим серцем, не лукаво“ оддаються своєму почуванню. А за ким будуччина — за тим, певна річ, і справжня, щиро-людська моральність. 18. II. 1914. На Ігрені.<noinclude></noinclude> pk8ea2hqh6ztzdu6nwms5odwyrn1u76 461111 461076 2022-08-18T09:57:14Z Madvin 217 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Madvin" /></noinclude>жіння отой ґвалт нещирих, убогих на розум, сліпих на почування людей, що й сами не розуміють, на яких недосяжних високостях {{sp|над ними}} стоїть автор — не кажу вже „Марії“, а й гнівного протесту „Великомученице-кумо“ — з своїм справді людським і глибоко людяним поглядом. З високостів тих спокійно можна дивитися вниз на ту дрібноту, що плазує й галасливо метушиться під ногами у велетня. Будуччина не за нею, а за тим, хто обороняв право людини на вільне, людське, од крамарських обрахунків незалежне почування в коханні, хто за зразок людям виставляв тих, що „щирим серцем, не лукаво“ оддаються своєму почуванню. А за ким будуччина — за тим, певна річ, і справжня, щиро-людська моральність. {{fine|18. II. 1914.}} {{fine|На Ігрені.}}<noinclude></noinclude> c07gfedvqby6o9lm5htioucmd2qse0o 461112 461111 2022-08-18T09:57:56Z Madvin 217 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Madvin" /></noinclude>жіння отой ґвалт нещирих, убогих на розум, сліпих на почування людей, що й сами не розуміють, на яких недосяжних високостях {{sp|над ними}} стоїть автор — не кажу вже „Марії“, а й гнівного протесту „Великомученице-кумо“ — з своїм справді людським і глибоко людяним поглядом. З високостів тих спокійно можна дивитися вниз на ту дрібноту, що плазує й галасливо метушиться під ногами у велетня. Будуччина не за нею, а за тим, хто обороняв право людини на вільне, людське, од крамарських обрахунків незалежне почування в коханні, хто за зразок людям виставляв тих, що „щирим серцем, не лукаво“ оддаються своєму почуванню. А за ким будуччина — за тим, певна річ, і справжня, щиро-людська моральність. ::{{fine|18. II. 1914.}} ::{{fine|На Ігрені.}}<noinclude></noinclude> bjxvwl30knvjfgeg5fdd1df542ql4hs Сторінка:Сергій Єфремов. Шевченко. 1914.pdf/243 250 218184 461077 2022-08-17T23:19:17Z Fert 87 12080 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Fert 87" /></noinclude> {{c|{{xx-larger|Нечуваний ювилей.}}}} {{c|{{xx-larger|I.}}}} Третій либонь або й четвертий вже рік починається для нас надзвичайно бучно. То небіжчик Столипин видасть знаменитого циркуляра, що ним мов цвяхом приб'є до українців назву инородців; то ґвалт здіймається по всій чорносотенній лінії з приводу „Кобзаря“, то д. Струве виступить з „новою“ теорією боротьби „безъ всякихъ двусмысленностей и поблажекъ“; то д. Щоголів перевершить усіх своїх на цьому полі попередників доносом на сотнях сторінок... Кожен з останніх років починався, як бачимо, добре, кожен до здобутків попереднього щось нове додавав, усе сrescendo підіймаючи ті проти-українські голоси, які силкуються перекричати один одного, але в цілому дають досить сyголосний концерт дикого україножерства й людозненависти. І спираючись на досвід попередніх років, можна було вже наперед чогось такого самого сподіватись і цього року, а зважаючи на помітну тенденцію чорносотенства йти в українських справах усе сrescendo — то й не зовсім звичайного. I дійсність нас і цим разом не одурила. I не тільки не одурила. Далеко більше — вона<noinclude></noinclude> eqv558p4r42f2qhfmtc0i4oz5d0d2rx 461116 461077 2022-08-18T10:05:19Z Madvin 217 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Madvin" /></noinclude> {{c|{{xx-larger|Нечуваний ювилей.}}}} {{c|'''I.'''}} Третій либонь або й четвертий вже рік починається для нас надзвичайно бучно. То небіжчик [[w:Столипін Петро Аркадійович|Столипин]] видасть знаменитого циркуляра, що ним мов цвяхом приб'є до українців назву инородців; то ґвалт здіймається по всій чорносотенній лінії з приводу „Кобзаря“, то д. Струве виступить з „новою“ теорією боротьби „безъ всякихъ двусмысленностей и поблажекъ“; то д. Щоголів перевершить усіх своїх на цьому полі попередників доносом на сотнях сторінок… Кожен з останніх років починався, як бачимо, добре, кожен до здобутків попереднього щось нове додавав, усе crescendo підіймаючи ті проти-українські голоси, які силкуються перекричати один одного, але в цілому дають досить суголосний концерт дикого україножерства й людозненависти. І спираючись на досвід попередніх років, можна було вже наперед чогось такого самого сподіватись і цього року, а зважаючи на помітну тенденцію чорносотенства йти в українських справах усе crescendo — то й не зовсім звичайного. І дійсність нас і цим разом не одурила. І не тільки не одурила. Далеко більше — вона<noinclude></noinclude> rgzug6of6rngoedb6djhz7vckou0qfs Сторінка:Сергій Єфремов. Шевченко. 1914.pdf/244 250 218185 461078 2022-08-17T23:50:57Z Fert 87 12080 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Fert 87" /></noinclude>перевершила все, що ми бачили до цього часу. Ще більше — випередила навіть те, чого найпалкіша фантазія могла сподіватись. Російська дійсність поставила українство, можна сказати, на чолі всього життя теперішнього й широко рознесла звістки про його навіть по таких глухих кутках, куди вони ще не заходили ніколи. Процес угорських українців і зважлива подорож нового Тартарена з Тараскону, гр. Бобринського, в саму пащу до угорського лева; з'їзд діячів народньої освіти з голосними дебатами й резолюціями в „инородчеській комісії“, де перед вели українці; порозуміння галицьких українців з одвічним ворогом своїм у Галичині й ґвалт при цій оказії російських „патріотів“, нарешті Шевченкове свято... І все це на протязі місяця-двох. І все це викликає сенсацію, притягає до себе загальну увагу. І все це живі, актуальні справи, яких вороги не тільки не можуть замовчати, але навпаки — вони то як-раз найбільше й дбають та клопочуться про широкий розголос... Аж на думку иноді спадає — чи не багато вже за раз сенсації, чи не краще було б трохи обрідити події, що так невблаганно-прудко линуть одна по одній, не даючи „ни отдыху, ни сроку“, не дозволяючи спинитись гаразд на одній, а женучи зараз же до другої. І перебігаючи ці події, можемо з задоволенням сказати: справді, українству з новим роком пощастило так, як іще ніколи не щастило, і коли йтиме і далі так само сrescendo, то... чи не починається для нас серйозна небезпека — запишатись од тієї надзвичайної популярности, яка сама пливе до нас, яку силоміць женуть на нас і вороги, і просто добрі люде, і щи-<noinclude></noinclude> 9nnbiioue9v492kvt1l6je08um61wwk 461117 461078 2022-08-18T10:10:06Z Madvin 217 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Madvin" /></noinclude>перевершила все, що ми бачили до цього часу. Ще більше — випередила навіть те, чого найпалкіша фантазія могла сподіватись. Російська дійсність поставила українство, можна сказати, на чолі всього життя теперішнього й широко рознесла звістки про його навіть по таких глухих кутках, куди вони ще не заходили ніколи. Процес угорських українців і зважлива подорож нового Тартарена з Тараскону, гр. Бобринського, в саму пащу до угорського лева; з'їзд діячів народньої освіти з голосними дебатами й резолюціями в „инородчеській комісії“, де перед вели українці; порозуміння галицьких українців з одвічним ворогом своїм у Галичині й ґвалт при цій оказії російських „патріотів“, нарешті Шевченкове свято… І все це на протязі місяця-двох. І все це викликає сенсацію, притягає до себе загальну увагу. І все це живі, актуальні справи, яких вороги не тільки не можуть замовчати, але навпаки — вони то як-раз найбільше й дбають та клопочуться про широкий розголос… Аж на думку иноді спадає — чи не багато вже за раз сенсації, чи не краще було б трохи обрідити події, що так невблаганно-прудко линуть одна по одній, не даючи „ни отдыху, ни сроку“, не дозволяючи спинитись гаразд на одній, а женучи зараз же до другої. І перебігаючи ці події, можемо з задоволенням сказати: справді, українству з новим роком пощастило так, як іще ніколи не щастило, і коли йтиме і далі так само crescendo, то… чи не починається для нас серйозна небезпека — запишатись од тієї надзвичайної популярности, яка сама пливе до нас, яку силоміць женуть на нас і вороги, і просто добрі люде, і щи-<noinclude></noinclude> o4o3mtvltjjtkdlkmfhf5x1nkl42p0k Сторінка:Сергій Єфремов. Шевченко. 1914.pdf/245 250 218186 461079 2022-08-17T23:54:55Z Fert 87 12080 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Fert 87" /></noinclude>рі приятелі, й лукаві підморгувачі, і партикулярні особи, і заступники власти самої... Од сили кожне дбає, щоб зробити нам найбільшу популярність. I сором'язливий, незвиклий до такої паради українець, що недавно ще з почуттям деклямував — „хоч пролежав я цілий свій вік на печі“ — повинен почувати себе аж ніяково од такої надмірної уваги. Проте — сором'язливість та скромність на бік, скоро вже така лінія вийшла, скоро популярність так міцно огортає й забірає в свої обійми. Як на людях доводиться бути — то треба ж і реагувати на ту популярність, треба використати її, як і ті події, що їй сприяли. Власне остання, Шевченкове свято, одсунула вже всі попередні й сама одна запанувала над увагою сучасників. Тепер вона вже в апогеї свого розвитку і, треба думати, ще не швидко зійде з черги дня, не швидко перестане бути тією „злобою“, що довліє не тільки дневі своєму, а ростягається на цілу низку днів, втягуючи потроху до себе навіть таких людей, що ніколи не брали участи в громадських справах, а тут враз побачили й себе захопленими отим шумом громадської боротьби. Літературні ювилеї в Росії, а тим паче столітні, святкуються звичайно хоч і бучно, але занадто якось, сказати б, академично. Пригадайте, напр., Пушкинове свято, або ще недавнє Гоголеве. Урочисті зібрання, тріскучі промови, офиціяльна хвала, часто занадто патетична і вже тим самим нещира, бо показує, що люде так собі, для годиться більше, а не з щирого серця й захоплення святкують; неодмінне роздавання творів письменника<noinclude></noinclude> s19gxl6nn5xczbz9rxhc0ulqr6gvwaw 461118 461079 2022-08-18T10:11:32Z Madvin 217 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Madvin" /></noinclude>рі приятелі, й лукаві підморгувачі, і партикулярні особи, і заступники власти самої… Од сили кожне дбає, щоб зробити нам найбільшу популярність. І сором'язливий, незвиклий до такої паради українець, що недавно ще з почуттям деклямував — „хоч пролежав я цілий свій вік на печі“ — повинен почувати себе аж ніяково од такої надмірної уваги. Проте — сором'язливість та скромність на бік, скоро вже така лінія вийшла, скоро популярність так міцно огортає й забірає в свої обійми. Як на людях доводиться бути — то треба ж і реагувати на ту популярність, треба використати її, як і ті події, що їй сприяли. Власне остання, Шевченкове свято, одсунула вже всі попередні й сама одна запанувала над увагою сучасників. Тепер вона вже в апогеї свого розвитку і, треба думати, ще не швидко зійде з черги дня, не швидко перестане бути тією „злобою“, що довліє не тільки дневі своєму, а ростягається на цілу низку днів, втягуючи потроху до себе навіть таких людей, що ніколи не брали участи в громадських справах, а тут враз побачили й себе захопленими отим шумом громадської боротьби. Літературні ювилеї в Росії, а тим паче столітні, святкуються звичайно хоч і бучно, але занадто якось, сказати б, академично. Пригадайте, напр., Пушкинове свято, або ще недавнє Гоголеве. Урочисті зібрання, тріскучі промови, офиціяльна хвала, часто занадто патетична і вже тим самим нещира, бо показує, що люде так собі, для годиться більше, а не з щирого серця й захоплення святкують; неодмінне роздавання творів письменника<noinclude></noinclude> syzhl0ytz9gvmaepx8nvzyictejvygy Сторінка:Сергій Єфремов. Шевченко. 1914.pdf/246 250 218187 461080 2022-08-18T00:01:54Z Fert 87 12080 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Fert 87" /></noinclude> — певна річ, „избранныхъ“ — школярам, обов'язкове святкування з муштрою і разом свята, академична нудота. Позіхають офиціяльні панегиристи, позіхають і сердечні слухачі, і почуваєш, що ні тим, ні другим немає власне великого діла до того, кого так бучно шанують, що офиціяльно вознесений письменник — то вже перейдений етап, що справляється все те більше з обов'язку, аніж з справжньої потреби душі. Офиціяльність накладала й на великих небіжчиків нудний свій сірий колір і ця печать сірої нудьги забивала всякий щирий порух серця. Титул класика, признаного всіма, навіть міністерствами освіти й внутрішніх справ, письменника — обов'язує до пошани так само, як і генеральський ранг, але й так само заморожує щось ближче людському серцеві, те інтимне, що привертає до далеких небіжчиків серця їхніх нащадків і приневолює їх битися живіше і в давніх подіях почути відгук того, що оце тепер, у наші часи, болить і долягає. І хоч дивно, а можна сказати, що тієї інтимности надавали тільки деякі „ексцеси власти“, деяке переборщення офиціяльних панегиристів, як напр., конфиската по школах необачно розданої казки Пушкина „О попѣ и о работникъ его Балдѣ“, або заборона українських пісень під час Гоголевого ювилею. Ці інциденти були добрі вже тим, що розбивали офиціяльну нудоту й нагадували, що не самі мертві душі зійшлися круг великих небіжчиків, що живий про живе й дбає і у далеких предків шукає тих одгуків сучасности та відповіді на пекучі питання. Без таких інцидентів може б і мухи мерли на офиціяльних святах літератури в Росії.<noinclude></noinclude> 1xj9xnvb4pwafmxu03d95ttlqb5xels 461119 461080 2022-08-18T10:14:19Z Madvin 217 /* Схвалена */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="4" user="Madvin" /></noinclude>— певна річ, „избранныхъ“ — школярам, обов'язкове святкування з муштрою і разом свята́, академична нудота. Позіхають офиціяльні панегиристи, позіхають і сердечні слухачі, і почуваєш, що ні тим, ні другим немає власне великого діла до того, кого так бучно шанують, що офиціяльно вознесений письменник — то вже перейдений етап, що справляється все те більше з обов'язку, аніж з справжньої потреби душі. Офиціяльність накладала й на великих небіжчиків нудний свій сірий колір і ця печать сірої нудьги забивала всякий щирий порух серця. Титул класика, признаного всіма, навіть міністерствами освіти й внутрішніх справ, письменника — обов'язує до пошани так само, як і генеральський ранг, але й так само заморожує щось ближче людському серцеві, те інтимне, що привертає до далеких небіжчиків серця їхніх нащадків і приневолює їх битися живіше і в давніх подіях почути відгук того, що оце тепер, у наші часи, болить і долягає. І хоч дивно, а можна сказати, що тієї інтимности надавали тільки деякі „ексцеси власти“, деяке переборщення офиціяльних панегиристів, як напр., конфиската по школах необачно розданої казки Пушкина „[[:ru:Сказка о попе и о работнике его Балде (Пушкин)|О попѣ и о работникѣ его Балдѣ]]“, або заборона українських пісень під час Гоголевого ювилею. Ці інциденти були добрі вже тим, що розбивали офиціяльну нудоту й нагадували, що не самі мертві душі зійшлися круг великих небіжчиків, що живий про живе й дбає і у далеких предків шукає тих одгуків сучасности та відповіді на пекучі питання. Без таких інцидентів може б і мухи мерли на офиціяльних святах літератури в Росії.{{nop}}<noinclude></noinclude> 0co73zys0un4cddo8hdg2tp5c5l171v Вікіджерела:Книжкова Шафа/2022 4 218188 461081 2022-08-18T05:43:39Z Arxivist 4314 Створена сторінка: {{Книжкова Шафа/2022}} '''Книжкова Шафа''' — конкурс, присвячений розвитку та популяризації проєкту Вікіджерела, а також поширенню інформації про проєкт серед вікіпедистів, популяризації Вікіджерел у Вікіпедії, сестринських проєктів, залученню нових кор... wikitext text/x-wiki {{Книжкова Шафа/2022}} '''Книжкова Шафа''' — конкурс, присвячений розвитку та популяризації проєкту Вікіджерела, а також поширенню інформації про проєкт серед вікіпедистів, популяризації Вікіджерел у Вікіпедії, сестринських проєктів, залученню нових користувачів. Принцип проєкту такий: вичитуєте книжки — отримуєте подарунки. Тобто, користувачі можуть отримати сертифікати в обмін на вичитані вільні тексти вільної бібліотеки. Конкурс триває з 24 серпня по 1 листопада 2022 року. {{text|''Для того, щоб дізнатися правила проєкту та особливості вичитки, необхідно зазирнути у '''[[Довідка:Довідка|Довідку]]'''. На будь-які питання, що виникають, вам також будуть раді відповісти в '''[[Обговорення Вікіджерел:Книжкова Шафа/2022|Обговоренні]].''}} [[Категорія:Конкурси Вікіджерел]] j3mg8ucbz08j6fu17wzwu2cjhw4ivrk 461083 461081 2022-08-18T06:01:32Z Arxivist 4314 wikitext text/x-wiki {{Книжкова Шафа/2022}} '''Книжкова Шафа''' — конкурс, присвячений розвитку та популяризації проєкту Вікіджерела, а також поширенню інформації про проєкт серед вікіпедистів, популяризації Вікіджерел у Вікіпедії, сестринських проєктів, залученню нових користувачів. Принцип проєкту такий: вичитуєте книжки — отримуєте подарунки. Тобто, користувачі можуть отримати сертифікати в обмін на вичитані вільні тексти вільної бібліотеки. Конкурс триває з 24 серпня по 1 листопада 2022 року. {{text|''Для того, щоб дізнатися правила проєкту та особливості вичитки, необхідно зазирнути у '''[[Довідка:Довідка|Довідку]]'''. На будь-які питання, що виникають, вам також будуть раді відповісти в '''[[Обговорення Вікіджерел:Книжкова Шафа/2022|Обговоренні]].''}} == Учасники == #... == Координатори == * --[[Користувач:Arxivist|Arxivist]] ([[Обговорення користувача:Arxivist|обговорення]]) 06:01, 18 серпня 2022 (UTC) [[Категорія:Конкурси Вікіджерел]] azfhvyx3mfm77t1fht58xc9mdo4m6oy 461152 461083 2022-08-18T11:06:48Z Erik tavr 7610 /* Учасники */ wikitext text/x-wiki {{Книжкова Шафа/2022}} '''Книжкова Шафа''' — конкурс, присвячений розвитку та популяризації проєкту Вікіджерела, а також поширенню інформації про проєкт серед вікіпедистів, популяризації Вікіджерел у Вікіпедії, сестринських проєктів, залученню нових користувачів. Принцип проєкту такий: вичитуєте книжки — отримуєте подарунки. Тобто, користувачі можуть отримати сертифікати в обмін на вичитані вільні тексти вільної бібліотеки. Конкурс триває з 24 серпня по 1 листопада 2022 року. {{text|''Для того, щоб дізнатися правила проєкту та особливості вичитки, необхідно зазирнути у '''[[Довідка:Довідка|Довідку]]'''. На будь-які питання, що виникають, вам також будуть раді відповісти в '''[[Обговорення Вікіджерел:Книжкова Шафа/2022|Обговоренні]].''}} == Учасники == #--[[Користувач:Erik tavr|Erik tavr]] ([[Обговорення користувача:Erik tavr|обговорення]]) 11:06, 18 серпня 2022 (UTC) # == Координатори == * --[[Користувач:Arxivist|Arxivist]] ([[Обговорення користувача:Arxivist|обговорення]]) 06:01, 18 серпня 2022 (UTC) [[Категорія:Конкурси Вікіджерел]] qophzyq52vg721cshcbrawy3vv69433 Шаблон:Книжкова Шафа/2022 10 218189 461082 2022-08-18T06:00:21Z Arxivist 4314 Створена сторінка: <table width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tr> <td>&nbsp;</td> <td width="100" style="padding:0 0 1.2em 0; text-align:left;">[[File:KSH2022. Logo.png|150px|center|link=|А ми нашу славну Україну, гей! гей! розвеселимо!]]</td> <td width="780" style="padding:0 0 1.5em 0; line-height:1.2em; font-size:75%; font-weight:bold; text-align:left;"><span style="color:#990000;">{{x-larger|{{xx-larger|КНИЖК... wikitext text/x-wiki <table width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tr> <td>&nbsp;</td> <td width="100" style="padding:0 0 1.2em 0; text-align:left;">[[File:KSH2022. Logo.png|150px|center|link=|А ми нашу славну Україну, гей! гей! розвеселимо!]]</td> <td width="780" style="padding:0 0 1.5em 0; line-height:1.2em; font-size:75%; font-weight:bold; text-align:left;"><span style="color:#990000;">{{x-larger|{{xx-larger|КНИЖКОВА ШАФА – 2022}}}}<br/><br/><span style="color:#339966;">{{x-larger|ЧИТАЦЬКИЙ КОНКУРС}}</span><br/><br/>{{larger|проєкту}} </span><span style="color:#375493;">{{x-larger|ВІКІДЖЕРЕЛА}}<br/><br/></span><span style="color:#339966;">{{x-larger|24 серпня — 1 листопада 2022 року}}</span></td> <td width="800" valign="bottom" style="padding:0 0 0.5em 0;">[[File:Wikimedia-UA-logo.svg|75px|right|link=https://ua.wikimedia.org/wiki/Вікімедіа_Україна]]</td> <td width="10">&nbsp;</td> </tr> <tr style="background-color:#990000"> <td>&nbsp;</td> <td width="255">&nbsp;</td> <td class="plainlinks" width="685" colspan="2" style="color:#FFFFFF; text-align:right; font-size:85%; height: 30px">[https://ua.wikimedia.org/wiki/Вікімедіа_Україна <span style="color:#FFFFFF;">Проєкт здійснюється за підтримки ГО «Вікімедіа Україна»</span>]</td> <td>&nbsp;</td> </tr> </table> <table class="plainlinks" align="center" style="margin-top:1em; margin-bottom:1em;" cellpadding="0" cellspacing=""> <tr> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em">[[File:Wikisource-logo.png|25px|link=Вікіджерела:Книжкова Шафа/2022]]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em"> [[Довідка:Довідка|<span style="color:#339966;">ДОВІДКА</span>]]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em"> [https://uk.wikisource.org/wiki/Вікіджерела:Книжкова_Шафа/2022/Мета_проєкту <span style="color:#990000;">МЕТА</span>]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em">[https://uk.wikisource.org/wiki/Вікіджерела:Книжкова_Шафа/2022/Правила <span style="color:#339966;">ПРАВИЛА</span>]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em">[https://uk.wikisource.org/wiki/Вікіджерела:Книжкова_Шафа/2022/До_вичитки<span style="color:#990000;">'''ДО ВИЧИТКИ'''</span>]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em">[https://uk.wikisource.org/wiki/Вікіджерела:Книжкова_Шафа/2022/#Учасники <span style="color:#339966;">УЧАСНИКИ</span>]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em">[https://uk.wikisource.org/wiki/Вікіджерела:Книжкова_Шафа/2022/#Координатори <span style="color:#990000;">КООРДИНАТОРИ</span>]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em">[https://uk.wikisource.org/wiki/Вікіджерела:Книжкова_Шафа/2022/Підсумки <span style="color:#339966;">ПІДСУМКИ</span>]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em"> [https://uk.wikisource.org/wiki/Обговорення_Вікіджерел:Книжкова_Шафа/2022<span style="color:#990000;">ОБГОВОРЕННЯ</span>]</td> </tr> </table><noinclude> hc4ohjcapugefm0duekibl0m4cej4gr 461106 461082 2022-08-18T09:45:29Z Arxivist 4314 wikitext text/x-wiki <table width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tr> <td>&nbsp;</td> <td width="100" style="padding:0 0 1.2em 0; text-align:left;">[[File:KSH2022. Logo.png|150px|center|link=|А ми нашу славну Україну, гей! гей! розвеселимо!]]</td> <td width="780" style="padding:0 0 1.5em 0; line-height:1.2em; font-size:75%; font-weight:bold; text-align:left;"><span style="color:#990000;">{{x-larger|{{xx-larger|КНИЖКОВА ШАФА – 2022}}}}<br/><br/><span style="color:#339966;">{{x-larger|ЧИТАЦЬКИЙ КОНКУРС}}</span><br/><br/>{{larger|проєкту}} </span><span style="color:#375493;">{{x-larger|ВІКІДЖЕРЕЛА}}<br/><br/></span><span style="color:#339966;">{{x-larger|24 серпня — 1 листопада 2022 року}}</span></td> <td width="800" valign="bottom" style="padding:0 0 0.5em 0;">[[File:Wikimedia-UA-logo.svg|75px|right|link=https://ua.wikimedia.org/wiki/Вікімедіа_Україна]]</td> <td width="10">&nbsp;</td> </tr> <tr style="background-color:#990000"> <td>&nbsp;</td> <td width="255">&nbsp;</td> <td class="plainlinks" width="685" colspan="2" style="color:#FFFFFF; text-align:right; font-size:85%; height: 30px">[https://ua.wikimedia.org/wiki/Вікімедіа_Україна <span style="color:#FFFFFF;">Проєкт здійснюється за підтримки ГО «Вікімедіа Україна»</span>]</td> <td>&nbsp;</td> </tr> </table> <table class="plainlinks" align="center" style="margin-top:1em; margin-bottom:1em;" cellpadding="0" cellspacing=""> <tr> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em">[[File:Wikisource-logo.png|25px|link=Вікіджерела:Книжкова Шафа/2022]]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em"> [[Довідка:Довідка|<span style="color:#339966;">ДОВІДКА</span>]]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em"> [https://uk.wikisource.org/wiki/Вікіджерела:Книжкова_Шафа/2022/Мета_проєкту <span style="color:#990000;">МЕТА</span>]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em">[https://uk.wikisource.org/wiki/Вікіджерела:Книжкова_Шафа/2022/Правила <span style="color:#339966;">ПРАВИЛА</span>]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em">[https://uk.wikisource.org/wiki/Вікіджерела:Книжкова_Шафа/2022/До_вичитки<span style="color:#990000;">'''ДО ВИЧИТКИ'''</span>]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em">[https://uk.wikisource.org/wiki/Вікіджерела:Книжкова_Шафа/2022#Учасники <span style="color:#339966;">УЧАСНИКИ</span>]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em">[https://uk.wikisource.org/wiki/Вікіджерела:Книжкова_Шафа/2022/#Координатори <span style="color:#990000;">КООРДИНАТОРИ</span>]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em">[https://uk.wikisource.org/wiki/Вікіджерела:Книжкова_Шафа/2022/Підсумки <span style="color:#339966;">ПІДСУМКИ</span>]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em"> [https://uk.wikisource.org/wiki/Обговорення_Вікіджерел:Книжкова_Шафа/2022<span style="color:#990000;">ОБГОВОРЕННЯ</span>]</td> </tr> </table><noinclude> 88q0h24i90n31vmowvun9lxw0eut9ew 461107 461106 2022-08-18T09:45:49Z Arxivist 4314 wikitext text/x-wiki <table width="100%" cellpadding="0" cellspacing="0"> <tr> <td>&nbsp;</td> <td width="100" style="padding:0 0 1.2em 0; text-align:left;">[[File:KSH2022. Logo.png|150px|center|link=|А ми нашу славну Україну, гей! гей! розвеселимо!]]</td> <td width="780" style="padding:0 0 1.5em 0; line-height:1.2em; font-size:75%; font-weight:bold; text-align:left;"><span style="color:#990000;">{{x-larger|{{xx-larger|КНИЖКОВА ШАФА – 2022}}}}<br/><br/><span style="color:#339966;">{{x-larger|ЧИТАЦЬКИЙ КОНКУРС}}</span><br/><br/>{{larger|проєкту}} </span><span style="color:#375493;">{{x-larger|ВІКІДЖЕРЕЛА}}<br/><br/></span><span style="color:#339966;">{{x-larger|24 серпня — 1 листопада 2022 року}}</span></td> <td width="800" valign="bottom" style="padding:0 0 0.5em 0;">[[File:Wikimedia-UA-logo.svg|75px|right|link=https://ua.wikimedia.org/wiki/Вікімедіа_Україна]]</td> <td width="10">&nbsp;</td> </tr> <tr style="background-color:#990000"> <td>&nbsp;</td> <td width="255">&nbsp;</td> <td class="plainlinks" width="685" colspan="2" style="color:#FFFFFF; text-align:right; font-size:85%; height: 30px">[https://ua.wikimedia.org/wiki/Вікімедіа_Україна <span style="color:#FFFFFF;">Проєкт здійснюється за підтримки ГО «Вікімедіа Україна»</span>]</td> <td>&nbsp;</td> </tr> </table> <table class="plainlinks" align="center" style="margin-top:1em; margin-bottom:1em;" cellpadding="0" cellspacing=""> <tr> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em">[[File:Wikisource-logo.png|25px|link=Вікіджерела:Книжкова Шафа/2022]]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em"> [[Довідка:Довідка|<span style="color:#339966;">ДОВІДКА</span>]]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em"> [https://uk.wikisource.org/wiki/Вікіджерела:Книжкова_Шафа/2022/Мета_проєкту <span style="color:#990000;">МЕТА</span>]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em">[https://uk.wikisource.org/wiki/Вікіджерела:Книжкова_Шафа/2022/Правила <span style="color:#339966;">ПРАВИЛА</span>]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em">[https://uk.wikisource.org/wiki/Вікіджерела:Книжкова_Шафа/2022/До_вичитки<span style="color:#990000;">'''ДО ВИЧИТКИ'''</span>]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em">[https://uk.wikisource.org/wiki/Вікіджерела:Книжкова_Шафа/2022#Учасники <span style="color:#339966;">УЧАСНИКИ</span>]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em">[https://uk.wikisource.org/wiki/Вікіджерела:Книжкова_Шафа/2022#Координатори <span style="color:#990000;">КООРДИНАТОРИ</span>]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em">[https://uk.wikisource.org/wiki/Вікіджерела:Книжкова_Шафа/2022/Підсумки <span style="color:#339966;">ПІДСУМКИ</span>]</td> <td style="border-right:1px solid black; padding:0.2em 0.7em; font-weight:bold; line-height:1.2em"> [https://uk.wikisource.org/wiki/Обговорення_Вікіджерел:Книжкова_Шафа/2022<span style="color:#990000;">ОБГОВОРЕННЯ</span>]</td> </tr> </table><noinclude> luzz2vvbdp923hmfbkax8e9ugz9b7zu Вікіджерела:Книжкова Шафа/2022/До вичитки 4 218190 461084 2022-08-18T06:14:38Z Arxivist 4314 тест номінацій wikitext text/x-wiki {{Книжкова Шафа/2022}} == Твори для вичитки == === «Червона калина»: українське військо === === Це написала вона === === Кирпатий Мефістофель === === Мандри === === Miscellanea === o4kimo2jz2g10xvbw9jtme3fkhoq44k 461085 461084 2022-08-18T06:15:54Z Arxivist 4314 wikitext text/x-wiki {{Книжкова Шафа/2022}} __NOTOC__ == Твори для вичитки == === «Червона калина»: українське військо === === Це написала вона === === Кирпатий Мефістофель === === Мандри === === Miscellanea === ohyyadc9gd50zxtbztaxokyw5cyi12a 461086 461085 2022-08-18T06:34:01Z Arxivist 4314 wikitext text/x-wiki {{Книжкова Шафа/2022}} Цього року конкурс поділений на спеціальні номінації. Водночас у загальних підсумках буде враховуватись сумарна вичитка. __NOTOC__ == Твори для вичитки == === «Червона калина»: Українське Військо === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) з історії, споминів, збірок та інше про минуле Українське Військо.''}} === Це написала вона === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) з творів письменниць.''}} === Вичитка «кирпатого Мефістофеля»: Твори Володимира Винниченка === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) з зібрання творів Володимира Винниченка.''}} === Мандри === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) творів, присвячених мандрам.''}} === Miscellanea === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки), які учасники обрали для самостійного опрацювання. .''}} {| class="wikitable" width=100% |- !style="width:3em"|Том||style="width:25em"|Індекс||Учасники та обрані ними твори (сторінки) для вичитування |- |style="text-align:center;"|I||[[Індекс:.....|Ваш твір]]<br/>{{Статус індексу|.....djvu|align=left|width=0%}} | |} ohwg4bucbny07xqiese0jqtqogw8yv1 461090 461086 2022-08-18T07:57:41Z Arxivist 4314 wikitext text/x-wiki {{Книжкова Шафа/2022}} Цього року конкурс поділений на спеціальні номінації. Водночас у загальних підсумках буде враховуватись сумарна вичитка. __NOTOC__ == Твори для вичитки == === «Червона калина»: Українське Військо === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) з історії, споминів, збірок та інше про минуле Українське Військо.''}} === Це написала вона === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) з творів письменниць.''}} === Мандри === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) творів, присвячених мандрам.''}} s7t2p8lad6pbsf7qp4tphynpuwl0h5o 461115 461090 2022-08-18T10:03:01Z Arxivist 4314 wikitext text/x-wiki {{Книжкова Шафа/2022}} Цього року конкурс поділений на спеціальні номінації. Водночас у загальних підсумках буде враховуватись сумарна вичитка. __NOTOC__ == Твори для вичитки == === «Червона калина»: Українське Військо === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) з історії, споминів, збірок та інше про минуле Українського Війська з часопису «Червона калина».''}} === Це написала вона === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) з творів письменниць.''}} === Мандри === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) творів, присвячених мандрам.''}} 5lfhdg7dcrc78zk2748lzyjrl2qnbct 461121 461115 2022-08-18T10:18:51Z Arxivist 4314 wikitext text/x-wiki {{Книжкова Шафа/2022}} Цього року конкурс поділений на спеціальні номінації. Водночас у загальних підсумках буде враховуватись сумарна вичитка. __NOTOC__ == Твори для вичитки == === «Червона калина»: Українське Військо === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) з історії, споминів, збірок та інше про минуле Українського Війська з часописів «Червона калина», «За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського» та альбом Геройська Україна.''}} {| class="wikitable sortable" style="max-width:60em; width:100%" |- !style="width:3em"|№ з/п||colspan=2|Твір||style="width:5em"|Сторінок||style="width:15em"|Учасники||style="width:5em"|Примітки||Стан |- |style="text-align:center;"|1 |[[Файл:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 1. 1929.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[За Державність/I|За Державність. Матеріяли до історії українського війська]]. Збірка 1. 1929<br>[[Індекс:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 1. 1929.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|2 |[[Файл:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 2. 1930.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[За Державність/1|За Державність. Матеріяли до історії українського війська]]. Збірка 2. 1930<br>[[Індекс:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 2. 1930.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|3 |[[Файл:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 3. 1932.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[За Державність/3|За Державність. Матеріяли до історії українського війська]]. Збірка 3. 1932<br>[[Індекс:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 3. 1932.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|4 |[[Файл:Геройська Україна. Ілюстровані спомини з України. 1920.pdf|page=5|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Геройська Україна]]. Ілюстровані спомини з України. 1920<br>[[Індекс:Геройська Україна. Ілюстровані спомини з України. 1920.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |} === Це написала вона === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) з творів письменниць.''}} === Мандри === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) творів, присвячених мандрам.''}} h7767o5900jryjemlrkbnl1ztdw0c8d 461122 461121 2022-08-18T10:20:15Z Arxivist 4314 wikitext text/x-wiki {{Книжкова Шафа/2022}} Цього року конкурс поділений на спеціальні номінації. Водночас у загальних підсумках буде враховуватись сумарна вичитка. У збірних матеріалах (часописи) слід вказувати статтю (або діапазон сторінок), яку плануєте вичитати. __NOTOC__ == Твори для вичитки == === «Червона калина»: Українське Військо === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) з історії, споминів, збірок та інше про минуле Українського Війська з часописів «Червона калина», «За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського» та альбом Геройська Україна.''}} {| class="wikitable sortable" style="max-width:60em; width:100%" |- !style="width:3em"|№ з/п||colspan=2|Твір||style="width:5em"|Сторінок||style="width:15em"|Учасники||style="width:5em"|Примітки||Стан |- |style="text-align:center;"|1 |[[Файл:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 1. 1929.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[За Державність/I|За Державність. Матеріяли до історії українського війська]]. Збірка 1. 1929<br>[[Індекс:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 1. 1929.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|2 |[[Файл:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 2. 1930.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[За Державність/1|За Державність. Матеріяли до історії українського війська]]. Збірка 2. 1930<br>[[Індекс:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 2. 1930.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|3 |[[Файл:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 3. 1932.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[За Державність/3|За Державність. Матеріяли до історії українського війська]]. Збірка 3. 1932<br>[[Індекс:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 3. 1932.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|4 |[[Файл:Геройська Україна. Ілюстровані спомини з України. 1920.pdf|page=5|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Геройська Україна]]. Ілюстровані спомини з України. 1920<br>[[Індекс:Геройська Україна. Ілюстровані спомини з України. 1920.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |} === Це написала вона === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) з творів письменниць.''}} === Мандри === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) творів, присвячених мандрам.''}} dffjf4ujgm9kvefehqn4ksxd8ld1oir 461124 461122 2022-08-18T10:35:46Z Arxivist 4314 wikitext text/x-wiki {{Книжкова Шафа/2022}} Цього року конкурс поділений на спеціальні номінації. Водночас у загальних підсумках буде враховуватись сумарна вичитка. У збірних матеріалах (часописи) слід вказувати статтю (або діапазон сторінок), яку плануєте вичитати. __NOTOC__ == Твори для вичитки == === «Червона калина»: Українське Військо === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) з історії, споминів, збірок та інше про минуле Українського Війська з часописів «Червона калина», «За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського» та альбом Геройська Україна.''}} {| class="wikitable sortable" style="max-width:60em; width:100%" |- !style="width:3em"|№ з/п||colspan=2|Твір||style="width:5em"|Сторінок||style="width:15em"|Учасники||style="width:5em"|Примітки||Стан |- |style="text-align:center;"|1 |[[Файл:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 1. 1929.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[За Державність/I|За Державність. Матеріяли до історії українського війська]]. Збірка 1. 1929<br>[[Індекс:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 1. 1929.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|2 |[[Файл:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 2. 1930.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[За Державність/1|За Державність. Матеріяли до історії українського війська]]. Збірка 2. 1930<br>[[Індекс:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 2. 1930.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|3 |[[Файл:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 3. 1932.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[За Державність/3|За Державність. Матеріяли до історії українського війська]]. Збірка 3. 1932<br>[[Індекс:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 3. 1932.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|4 |[[Файл:Геройська Україна. Ілюстровані спомини з України. 1920.pdf|page=5|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Геройська Україна]]. Ілюстровані спомини з України. 1920<br>[[Індекс:Геройська Україна. Ілюстровані спомини з України. 1920.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |} === Це написала вона === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) з творів письменниць.''}} === Мандри === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) творів, присвячених мандрам.''}} {| class="wikitable sortable" style="max-width:60em; width:100%" |- !style="width:3em"|№ з/п||colspan=2|Твір||style="width:5em"|Сторінок||style="width:15em"|Учасники||style="width:5em"|Примітки||Стан |- |style="text-align:center;"|1 |[[Файл:Арнольд Гельріґель. Тисяча і один острів. 1929.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Арнольд Гельріґель|Арнольд Гельріґель]]<br>[[Тисяча і один острів]]. 1929<br>[[Індекс:Арнольд Гельріґель. Тисяча і один острів. 1929.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|2 |[[Файл:Валеріян Поліщук. Розкол Европи. 1925.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Валер'ян Поліщук|Валеріян Поліщук]]<br>[[Розкол Европи]]. 1925<br>[[Індекс:Валеріян Поліщук. Розкол Европи. 1925.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|3 |[[Файл:Дмитро Грудина. Перший рейд. 1930.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Дмитро Грудина|Дмитро Грудина]]<br>[[Перший рейд]]. 1930<br>[[Індекс:Дмитро Грудина. Перший рейд. 1930.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|4 |[[Файл:Іван Ковтун. Люди моря. 1935.pdf|page=5|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Іван Ковтун|Іван Ковтун]]<br>[[Люди моря]]. 1935<br>[[Індекс:Іван Ковтун. Люди моря. 1935.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|5 |[[Файл:Іван Микитенко. Голуби мира. Подорож за кордон. 1930.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Іван Микитенко|Іван Микитенко]]<br>[[Голуби мира : подорож за кордон]]. 1930<br>[[Індекс:Іван Микитенко. Голуби мира. Подорож за кордон. 1930.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |- |style="text-align:center;"|6 |[[Файл:Кость Котко. Сонце поза мінаретами. 1928.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Кость Котко|Кость Котко]]<br>[[Сонце поза мінаретами]]. 1928<br>[[Індекс:Кость Котко. Сонце поза мінаретами. 1928.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |- |style="text-align:center;"|7 |[[Файл:Кость Котко. Щоденник кількох міст. 1930.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Кость Котко|Кость Котко]]<br>[[Щоденник кількох міст]]. 1930<br>[[Індекс:Кость Котко. Щоденник кількох міст. 1930.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |- |style="text-align:center;"|8 |[[Файл:Микола Трублаїні. До Арктики через тропіки. 1931.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Микола Трублаїні|Микола Трублаїні]]<br>[[Тисяча і один острів]]. 1931<br>[[Індекс:Микола Трублаїні. До Арктики через тропіки. 1931.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |- |style="text-align:center;"|9 |[[Файл:Олександр Борзаківський. По незнаних закутах. 1930.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Олександр Борзаківський|Олександр Борзаківський]]<br>[[По незнаних закутах]]. 1930<br>[[Індекс:Олександр Борзаківський. По незнаних закутах. 1930.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |- |style="text-align:center;"|10 |[[Файл:Олесь Досвітній. Нотатки мандрівника. 1929.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Олесь Досвітній|Олесь Досвітній]]<br>[[Нотатки мандрівника]]. 1929<br>[[Індекс:Олесь Досвітній. Нотатки мандрівника. 1929.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |} crjwo7qwmlpsll28mp9awbyyp0fa38g 461125 461124 2022-08-18T10:47:38Z Arxivist 4314 /* Мандри */ wikitext text/x-wiki {{Книжкова Шафа/2022}} Цього року конкурс поділений на спеціальні номінації. Водночас у загальних підсумках буде враховуватись сумарна вичитка. У збірних матеріалах (часописи) слід вказувати статтю (або діапазон сторінок), яку плануєте вичитати. __NOTOC__ == Твори для вичитки == === «Червона калина»: Українське Військо === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) з історії, споминів, збірок та інше про минуле Українського Війська з часописів «Червона калина», «За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського» та альбом Геройська Україна.''}} {| class="wikitable sortable" style="max-width:60em; width:100%" |- !style="width:3em"|№ з/п||colspan=2|Твір||style="width:5em"|Сторінок||style="width:15em"|Учасники||style="width:5em"|Примітки||Стан |- |style="text-align:center;"|1 |[[Файл:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 1. 1929.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[За Державність/I|За Державність. Матеріяли до історії українського війська]]. Збірка 1. 1929<br>[[Індекс:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 1. 1929.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|2 |[[Файл:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 2. 1930.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[За Державність/1|За Державність. Матеріяли до історії українського війська]]. Збірка 2. 1930<br>[[Індекс:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 2. 1930.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|3 |[[Файл:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 3. 1932.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[За Державність/3|За Державність. Матеріяли до історії українського війська]]. Збірка 3. 1932<br>[[Індекс:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 3. 1932.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|4 |[[Файл:Геройська Україна. Ілюстровані спомини з України. 1920.pdf|page=5|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Геройська Україна]]. Ілюстровані спомини з України. 1920<br>[[Індекс:Геройська Україна. Ілюстровані спомини з України. 1920.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |} === Це написала вона === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) з творів письменниць.''}} === Мандри === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) творів, присвячених мандрам.''}} {| class="wikitable sortable" style="max-width:60em; width:100%" |- !style="width:3em"|№ з/п||colspan=2|Твір||style="width:5em"|Сторінок||style="width:15em"|Учасники||style="width:5em"|Примітки||Стан |- |style="text-align:center;"|1 |[[Файл:Арнольд Гельріґель. Тисяча і один острів. 1929.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Арнольд Гельріґель|Арнольд Гельріґель]]<br>[[Тисяча і один острів]]. 1929<br>[[Індекс:Арнольд Гельріґель. Тисяча і один острів. 1929.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|2 |[[Файл:Валеріян Поліщук. Розкол Европи. 1925.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Валер'ян Поліщук|Валеріян Поліщук]]<br>[[Розкол Европи]]. 1925<br>[[Індекс:Валеріян Поліщук. Розкол Европи. 1925.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|3 |[[Файл:Дмитро Грудина. Перший рейд. 1930.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Дмитро Грудина|Дмитро Грудина]]<br>[[Перший рейд]]. 1930<br>[[Індекс:Дмитро Грудина. Перший рейд. 1930.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|4 |[[Файл:Іван Ковтун. Люди моря. 1935.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Іван Ковтун|Іван Ковтун]]<br>[[Люди моря]]. 1935<br>[[Індекс:Іван Ковтун. Люди моря. 1935.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|5 |[[Файл:Іван Микитенко. Голуби мира. Подорож за кордон. 1930.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Іван Микитенко|Іван Микитенко]]<br>[[Голуби мира : подорож за кордон]]. 1930<br>[[Індекс:Іван Микитенко. Голуби мира. Подорож за кордон. 1930.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |- |style="text-align:center;"|6 |[[Файл:Кость Котко. Сонце поза мінаретами. 1928.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Кость Котко|Кость Котко]]<br>[[Сонце поза мінаретами]]. 1928<br>[[Індекс:Кость Котко. Сонце поза мінаретами. 1928.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |- |style="text-align:center;"|7 |[[Файл:Кость Котко. Щоденник кількох міст. 1930.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Кость Котко|Кость Котко]]<br>[[Щоденник кількох міст]]. 1930<br>[[Індекс:Кость Котко. Щоденник кількох міст. 1930.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |- |style="text-align:center;"|8 |[[Файл:Микола Трублаїні. До Арктики через тропіки. 1931.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Микола Трублаїні|Микола Трублаїні]]<br>[[Тисяча і один острів]]. 1931<br>[[Індекс:Микола Трублаїні. До Арктики через тропіки. 1931.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |- |style="text-align:center;"|9 |[[Файл:Олександр Борзаківський. По незнаних закутах. 1930.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Олександр Борзаківський|Олександр Борзаківський]]<br>[[По незнаних закутах]]. 1930<br>[[Індекс:Олександр Борзаківський. По незнаних закутах. 1930.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |- |style="text-align:center;"|10 |[[Файл:Олесь Досвітній. Нотатки мандрівника. 1929.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Олесь Досвітній|Олесь Досвітній]]<br>[[Нотатки мандрівника]]. 1929<br>[[Індекс:Олесь Досвітній. Нотатки мандрівника. 1929.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |} 5h7kvir58npfh8rhv0nc6xcj8ljg4nl 461138 461125 2022-08-18T10:55:06Z Arxivist 4314 /* «Червона калина»: Українське Військо */ wikitext text/x-wiki {{Книжкова Шафа/2022}} Цього року конкурс поділений на спеціальні номінації. Водночас у загальних підсумках буде враховуватись сумарна вичитка. У збірних матеріалах (часописи) слід вказувати статтю (або діапазон сторінок), яку плануєте вичитати. __NOTOC__ == Твори для вичитки == === «Червона калина»: Українське Військо === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) з історії, споминів, збірок та інше про минуле Українського Війська з часописів «Червона калина», «За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського» та альбом Геройська Україна.''}} {| class="wikitable sortable" style="max-width:60em; width:100%" |- !style="width:3em"|№ з/п||colspan=2|Твір||style="width:5em"|Сторінок||style="width:15em"|Учасники||style="width:5em"|Примітки||Стан |- |style="text-align:center;"|1 |[[Файл:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 1. 1929.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[За Державність/I|За Державність. Матеріяли до історії українського війська]]. Збірка 1. 1929<br>[[Індекс:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 1. 1929.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|2 |[[Файл:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 2. 1930.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[За Державність/1|За Державність. Матеріяли до історії українського війська]]. Збірка 2. 1930<br>[[Індекс:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 2. 1930.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|3 |[[Файл:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 3. 1932.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[За Державність/3|За Державність. Матеріяли до історії українського війська]]. Збірка 3. 1932<br>[[Індекс:За Державність. Матеріали до Історії Війська Українського. Збірник 3. 1932.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|4 |[[Файл:Геройська Україна. Ілюстровані спомини з України. 1920.pdf|page=5|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Геройська Україна]]. Ілюстровані спомини з України. 1920<br>[[Індекс:Геройська Україна. Ілюстровані спомини з України. 1920.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|5 |[[Файл:Літопис Червоної калини, Львів. 1929.pdf|page=6|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Літопис Червоної калини/1929|Літопис Червоної калини]]. 1929<br>[[Індекс:Літопис Червоної калини, Львів. 1929.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|6 |[[Файл:Літопис Червоної калини, Львів. Ч.1-4. 1930.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Літопис Червоної калини/1930|Літопис Червоної калини]]. Ч. 1-4. 1930<br>[[Індекс:Літопис Червоної калини, Львів. Ч.1-4. 1930.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|7 |[[Файл:Літопис Червоної калини, Львів. Ч.5-12. 1930.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Літопис Червоної калини/1930|Літопис Червоної калини]]. Ч.5-12. 1929<br>[[Індекс:Літопис Червоної калини, Львів. Ч.5-12. 1930.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|8 |[[Файл:Літопис Червоної калини, Львів. 1931.pdf|page=9|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Літопис Червоної калини/1931|Літопис Червоної калини]]. 1931<br>[[Індекс:Літопис Червоної калини, Львів. 1931.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|9 |[[Файл:Літопис Червоної калини, Львів. 1932.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Літопис Червоної калини/1932|Літопис Червоної калини]]. 1932<br>[[Індекс:Літопис Червоної калини, Львів. 1932.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|10 |[[Файл:Літопис Червоної калини, Львів. 1933.pdf|page=6|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Літопис Червоної калини/1933|Літопис Червоної калини]]. 1933<br>[[Індекс:Літопис Червоної калини, Львів. 1933.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|11 |[[Файл:Літопис Червоної калини, Львів. 1934.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Літопис Червоної калини/1934|Літопис Червоної калини]]. 1934<br>[[Індекс:Літопис Червоної калини, Львів. 1934.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|12 |[[Файл:Літопис Червоної калини, Львів. 1935.pdf|page=7|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Літопис Червоної калини/1935|Літопис Червоної калини]]. 1935<br>[[Індекс:Літопис Червоної калини, Львів. 1935.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |} === Це написала вона === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) з творів письменниць.''}} === Мандри === {{text|''До вичитки пропонується невичитана/недочитана робота (сторінки) творів, присвячених мандрам.''}} {| class="wikitable sortable" style="max-width:60em; width:100%" |- !style="width:3em"|№ з/п||colspan=2|Твір||style="width:5em"|Сторінок||style="width:15em"|Учасники||style="width:5em"|Примітки||Стан |- |style="text-align:center;"|1 |[[Файл:Арнольд Гельріґель. Тисяча і один острів. 1929.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Арнольд Гельріґель|Арнольд Гельріґель]]<br>[[Тисяча і один острів]]. 1929<br>[[Індекс:Арнольд Гельріґель. Тисяча і один острів. 1929.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|2 |[[Файл:Валеріян Поліщук. Розкол Европи. 1925.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Валер'ян Поліщук|Валеріян Поліщук]]<br>[[Розкол Европи]]. 1925<br>[[Індекс:Валеріян Поліщук. Розкол Европи. 1925.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|3 |[[Файл:Дмитро Грудина. Перший рейд. 1930.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Дмитро Грудина|Дмитро Грудина]]<br>[[Перший рейд]]. 1930<br>[[Індекс:Дмитро Грудина. Перший рейд. 1930.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|4 |[[Файл:Іван Ковтун. Люди моря. 1935.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Іван Ковтун|Іван Ковтун]]<br>[[Люди моря]]. 1935<br>[[Індекс:Іван Ковтун. Люди моря. 1935.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |style="text-align:center;"|5 |[[Файл:Іван Микитенко. Голуби мира. Подорож за кордон. 1930.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Іван Микитенко|Іван Микитенко]]<br>[[Голуби мира : подорож за кордон]]. 1930<br>[[Індекс:Іван Микитенко. Голуби мира. Подорож за кордон. 1930.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |- |style="text-align:center;"|6 |[[Файл:Кость Котко. Сонце поза мінаретами. 1928.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Кость Котко|Кость Котко]]<br>[[Сонце поза мінаретами]]. 1928<br>[[Індекс:Кость Котко. Сонце поза мінаретами. 1928.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |- |style="text-align:center;"|7 |[[Файл:Кость Котко. Щоденник кількох міст. 1930.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Кость Котко|Кость Котко]]<br>[[Щоденник кількох міст]]. 1930<br>[[Індекс:Кость Котко. Щоденник кількох міст. 1930.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |- |style="text-align:center;"|8 |[[Файл:Микола Трублаїні. До Арктики через тропіки. 1931.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Микола Трублаїні|Микола Трублаїні]]<br>[[Тисяча і один острів]]. 1931<br>[[Індекс:Микола Трублаїні. До Арктики через тропіки. 1931.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |- |style="text-align:center;"|9 |[[Файл:Олександр Борзаківський. По незнаних закутах. 1930.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Олександр Борзаківський|Олександр Борзаківський]]<br>[[По незнаних закутах]]. 1930<br>[[Індекс:Олександр Борзаківський. По незнаних закутах. 1930.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |- |- |style="text-align:center;"|10 |[[Файл:Олесь Досвітній. Нотатки мандрівника. 1929.pdf|page=1|alt=Обкладинка|100px|link=]] |style="width:20em"|[[Автор:Олесь Досвітній|Олесь Досвітній]]<br>[[Нотатки мандрівника]]. 1929<br>[[Індекс:Олесь Досвітній. Нотатки мандрівника. 1929.pdf|Індекс]] |style="text-align:right;"| | | | |} hu3cii3dbgjuj2og686w32yp7n9csk4 Сторінка:Гауптман Ґергарт. Візник Геншель. 1899.pdf/58 250 218191 461087 2022-08-18T06:49:20Z Mahnka 11765 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Mahnka" /></noinclude>{{c|ГЕНШЕЛЬ,}} Коби я лише знав, що ти гадаєш! {{c|ГАННА.}} Я роблю свою роботу, беру заплату. Але на се не позволю! Як жила ґаздиня, я гарувала цілий день, і тепер не дармувала би я тому, що вона вмерла. Але коли люди говорять, що я строю ся, що хотіла би віддати ся — пошукаю собі радше иньшої служби. {{c|ГЕНШЕЛЬ,}} {{c|{{fine|віддихає лекше.}}}} Ет, як лише про те йде!… {{c|ГАННА,}} {{c|{{fine|бере за якусь роботу, аби могла вийти.}}}} Нї, нї, піду! Не можу лишити ся тут довше! {{c|{{fine|Виходить.}}}} {{c|ГЕНШЕЛЬ,}} {{c|{{fine|кричить за нею.}}}} Най собі люди плетуть спокійно. Що-ж би вони робили зі своїми ротами. {{c|{{fine|Розгортає чорний сурдут і вішає його зітхаючи.}}}} Чогось мої клопоти нїраз не меньшають! {{c|ЗІБЕНГАР}} {{c|{{fine|входить поволи з повною фляшкою води та шклянкою.}}}} {{c|ЗІБЕНГАР.}} Добрий день, Геншель. {{c|ГЕНШЕЛЬ.}} Красно дякувати, добрий день, пане Зібенгар.{{nop}}<noinclude></noinclude> qkwo5bevxj5itdjv9dqp1sy1thnyraq Вікіджерела:Книжкова Шафа/2022/Правила 4 218192 461088 2022-08-18T06:55:32Z Arxivist 4314 Створена сторінка: {{Книжкова Шафа/2022}} __NOTOC__ == Учасники == '''Учасники''' — користувачі та користувачки конкурсу, яким запропоновано вичитати твори в межах конкурсу. # Взяти участь у конкурсі може кожен зареєстрований користувач проєктів Фонду Вікімедіа. # До вичитування з... wikitext text/x-wiki {{Книжкова Шафа/2022}} __NOTOC__ == Учасники == '''Учасники''' — користувачі та користувачки конкурсу, яким запропоновано вичитати твори в межах конкурсу. # Взяти участь у конкурсі може кожен зареєстрований користувач проєктів Фонду Вікімедіа. # До вичитування запропоновані індекси видань номінацій або самими учасниками (''див. розділ [[Вікіджерела:Книжкова Шафа/2022/До вичитки|До вичитки]]''). # Для участі в змаганнях слід зареєструватися — залишити власний підпис у розділі '' [[Вікіджерела:Книжкова Шафа/2022#Учасники|Учасники]]''. Зараховується внесок користувача тільки після реєстрації як Учасника. # На сторінці ''[[Вікіджерела:Книжкова Шафа/2022/До вичитки|До вичитки]]'' Учаснику потрібно вказати обрані для опрацювання індекси або діапазон сторінок у індексі (наприклад, при вичитуванні поезій). Останнє необхідне для запобігання конфліктів одночасного вичитування однієї і тієї ж сторінки кількома Учасниками. Тож Учасник бронює за собою не весь том, а лише його частину, і до вичитування однієї книги можуть одночасно долучатися кілька Учасників. Номер сторінки — це не надрукований в книзі номер, а номер сторінки індексу, який вказується в найменуванні сторінки, наприклад, ''Сторінка:Добрий твір.djvu/'''22''''' # Тільки після виконання попередніх дій можна починати вичитувати обрані твори. Опрацьовуються Учасниками сторінки зі статусом <span style="background-color: #ffa0a0;">''не вичитано''</span>. Після завершення вичитування при збереженні редагувань Учасник надає сторінці статус <span style="background-color: #ffe867;">''вичитана''</span>. Учасник також може окремо перевірити твір. Для цього він вичитує сторінку після статусу <span style="background-color: #ffe867;">''вичитана''</span> та надає статус <span style="background-color: #90FF90;">''перевірено''</span> за окремо-визначним коефіцієнтом. # Члени Правління, РК, працівники та підрядники ГО «Вікімедіа Україна», координатор, а також члени їхніх родин, можуть брати участь у змаганні, але не можуть претендувати на перемогу й призові місця. # Реєстрація Учасників необмежена впродовж всього конкурсу. Копівіо текстів з інших сайтів без доведення скопійованого тексту до відповідності оригіналу, що вичитується, заборонено і взагалі не буде оцінюватися. Незгода з оцінкою і нарахуванням балів за вичитування/перевірку того чи іншого твору має вирішуватися шляхом обговорення з наведенням аргументів. == Оцінювання та відзнаки == === Нарахування балів та перевірка/перевірка === Статус <span style="background-color: #ffe867;">Вичитано</span>: #Початкова кількість балів за сторінку — це розмір сторінки в байтах після завершення Учасником її вичитування ('''Бал'''). #Базовий коефіцієнт якості вичитування — 1 ('''БК'''). #Труднощі при вичитуванні, викликані низькою якістю попереднього розпізнавання тексту, особливостями правопису, наявністю іншомовних фрагментів у тексті тощо, додатково оцінюються збільшенням базового коефіцієнта на 0÷0,5 ('''К1'''). #Оформлення тексту з використанням шаблонів і за потреби внутрішніми посиланнями є необов'язковим, але бажаним і оцінюється збільшенням базового коефіцієнта на 0÷0,5 ('''К2'''). #Низька якість вичитування (значна кількість помилок, виявлених координатором) дискваліфікується. Остаточна кількість балів за вичитану сторінку розраховується за формулою: '''Бал''' * ('''БК''' + '''К1''' + '''К2''') Статус <span style="background-color: #90FF90;">Перевірено</span>: #Базовий коефіцієнт якості перевірки — 1,5 ('''БК'''). #Початкова кількість балів за сторінку — це розмір сторінки в байтах після завершення Учасником її перевірки ('''Бал'''). #Труднощі при вичитуванні, викликані низькою якістю попереднього розпізнавання тексту, особливостями правопису, наявністю іншомовних фрагментів у тексті тощо, додатково оцінюються збільшенням базового коефіцієнта на 0÷0,5 ('''К1'''). #Оформлення тексту з використанням шаблонів і за потреби внутрішніми посиланнями є необов'язковим, але бажаним і оцінюється збільшенням базового коефіцієнта на 0÷0,5 ('''К2'''). #Низька якість перевірки (значна кількість помилок, виявлених координатором) дискваліфікується. Остаточна кількість балів за перевірену сторінку розраховується за формулою: '''Бал''' * ('''БК''' + '''К1''' + '''К2''') === Обмін балів на подарунки === # Обмін балів Учасникам відбуватиметься за кількісними показниками користувачів та користувачок, а також у межах поділу призового фонду відповідно до кількісних показників балів всіх Учасників у відсотковому значенні. # Обмін балів здійснюється на сертифікати різноманітних онлайн-крамниць. Після обміну відповідна кількість балів списується. # Про технічне забезпечення передачі сертифікатів буде повідомлено наприкінці конкурсу. == Терміни == === Загальні === # Реєстрація Учасників починається 18 серпня 2022 року і необмежена в часі до закінчення конкурсу. # Конкурс триватиме з 24 серпня 2022 року до 1 листопада 2022 року включно. === Чинний етап === * Статус: реєстрація === Конкурсний етап === * Тривалість: 69 днів * Початок: 24 серпня 2022 року * Закінчення: 1 листопада 2022 року tp5l0blwlvz47oh9yyhnhds5ck6jlq3 461114 461088 2022-08-18T09:59:54Z Arxivist 4314 wikitext text/x-wiki {{Книжкова Шафа/2022}} __NOTOC__ == Учасники == '''Учасники''' — користувачі та користувачки конкурсу, яким запропоновано вичитати твори в межах конкурсу. # Взяти участь у конкурсі може кожен зареєстрований користувач проєктів Фонду Вікімедіа. # До вичитування запропоновані індекси видань номінацій або самими учасниками (''див. розділ [[Вікіджерела:Книжкова Шафа/2022/До вичитки|До вичитки]]''). # Для участі в змаганнях слід зареєструватися — залишити власний підпис у розділі '' [[Вікіджерела:Книжкова Шафа/2022#Учасники|Учасники]]''. Зараховується внесок користувача тільки після реєстрації як Учасника. # На сторінці ''[[Вікіджерела:Книжкова Шафа/2022/До вичитки|До вичитки]]'' Учаснику потрібно вказати обрані для опрацювання індекси або діапазон сторінок у індексі (наприклад, при вичитуванні поезій). Останнє необхідне для запобігання конфліктів одночасного вичитування однієї і тієї ж сторінки кількома Учасниками. Тож Учасник бронює за собою не весь том, а лише його частину, і до вичитування однієї книги можуть одночасно долучатися кілька Учасників. Номер сторінки — це не надрукований в книзі номер, а номер сторінки індексу, який вказується в найменуванні сторінки, наприклад, ''Сторінка:Добрий твір.djvu/'''22''''' # Тільки після виконання попередніх дій можна починати вичитувати обрані твори. Опрацьовуються Учасниками сторінки зі статусом <span style="background-color: #ffa0a0;">''не вичитано''</span>. Після завершення вичитування при збереженні редагувань Учасник надає сторінці статус <span style="background-color: #ffe867;">''вичитана''</span>. Учасник також може окремо перевірити твір. Для цього він вичитує сторінку після статусу <span style="background-color: #ffe867;">''вичитана''</span> та надає статус <span style="background-color: #90FF90;">''перевірено''</span> за окремо-визначним коефіцієнтом. # Члени Правління, РК, працівники та підрядники ГО «Вікімедіа Україна», координатор, а також члени їхніх родин, можуть брати участь у змаганні, але не можуть претендувати на перемогу й призові місця. # Реєстрація Учасників необмежена впродовж всього конкурсу. Копівіо текстів з інших сайтів без доведення скопійованого тексту до відповідності оригіналу, що вичитується, заборонено і взагалі не буде оцінюватися. Незгода з оцінкою і нарахуванням балів за вичитування/перевірку того чи іншого твору має вирішуватися шляхом обговорення з наведенням аргументів. == Оцінювання та відзнаки == === Нарахування балів та перевірка/перевірка === Статус <span style="background-color: #ffe867;">Вичитано</span>: #Початкова кількість балів за сторінку — це розмір сторінки в байтах після завершення Учасником її вичитування ('''Бал'''). #Базовий коефіцієнт якості вичитування — 1 ('''БК'''). #Труднощі при вичитуванні, викликані низькою якістю попереднього розпізнавання тексту, особливостями правопису, наявністю іншомовних фрагментів у тексті тощо, додатково оцінюються збільшенням базового коефіцієнта на 0÷0,5 ('''К1'''). #Оформлення тексту з використанням шаблонів і за потреби внутрішніми посиланнями є необов'язковим, але бажаним і оцінюється збільшенням базового коефіцієнта на 0÷0,5 ('''К2'''). #Низька якість вичитування (значна кількість помилок, виявлених координатором) дискваліфікується. Остаточна кількість балів за вичитану сторінку розраховується за формулою: '''Бал''' * ('''БК''' + '''К1''' + '''К2''') Статус <span style="background-color: #90FF90;">Перевірено</span>: #Базовий коефіцієнт якості перевірки — 0,5 ('''БК'''). #Початкова кількість балів за сторінку — це розмір сторінки в байтах після завершення Учасником її перевірки ('''Бал'''). #Труднощі при вичитуванні, викликані низькою якістю попереднього розпізнавання тексту, особливостями правопису, наявністю іншомовних фрагментів у тексті тощо, додатково оцінюються збільшенням базового коефіцієнта на 0÷0,5 ('''К1'''). #Оформлення тексту з використанням шаблонів і за потреби внутрішніми посиланнями є необов'язковим, але бажаним і оцінюється збільшенням базового коефіцієнта на 0÷0,5 ('''К2'''). #Низька якість перевірки (значна кількість помилок, виявлених координатором) дискваліфікується. Остаточна кількість балів за перевірену сторінку розраховується за формулою: '''Бал''' * ('''БК''' + '''К1''' + '''К2''') === Обмін балів на подарунки === # Обмін балів Учасникам відбуватиметься за кількісними показниками користувачів та користувачок, а також у межах поділу призового фонду відповідно до кількісних показників балів всіх Учасників у відсотковому значенні. # Обмін балів здійснюється на сертифікати різноманітних онлайн-крамниць. Після обміну відповідна кількість балів списується. # Про технічне забезпечення передачі сертифікатів буде повідомлено наприкінці конкурсу. == Терміни == === Загальні === # Реєстрація Учасників починається 18 серпня 2022 року і необмежена в часі до закінчення конкурсу. # Конкурс триватиме з 24 серпня 2022 року до 1 листопада 2022 року включно. === Чинний етап === * Статус: реєстрація === Конкурсний етап === * Тривалість: 69 днів * Початок: 24 серпня 2022 року * Закінчення: 1 листопада 2022 року cpdaq8fmk0kj03yw0e82ujlmjp4l7ah Сторінка:Гауптман Ґергарт. Візник Геншель. 1899.pdf/59 250 218193 461089 2022-08-18T06:57:01Z Mahnka 11765 /* Skorygowana */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Mahnka" /></noinclude>{{c|ЗІБЕНГАР.}} Може я перебиваю в чім? {{c|ГЕНШЕЛЬ.}} Де там! Ато добре! Витайте! {{c|ЗІБЕНГАР}} {{c|{{fine|кладе фляшку та шклянку на столї.}}}} Нү, мушу знова лїчити ся. Вічно маю до дїла з горлом. Ну, пробіг, на якусь хоробу мусить чоловік нарештї умерти. {{c|ГЕНШЕЛЬ.}} Все пити богато жерельної води. Вона лїчить найлїпше. {{c|ЗІБЕНГАР.}} Я роблю се як-раз. {{c|ГЕНШЕЛЬ.}} Але анї з Мільбрун, анї з Обербрун. Наше жерело найлїпше. {{c|ЗІБЕҢГАР.}} Ну, а тепер про що иньше. {{fine block|{{justify|Несьвідомо взяв вітку блющу та бавить ся нею; нараз побачив її та здивував ся; дивить ся то на цилїндер то на Геншля та питає:|style=text-align-last:center}}}} Нинї уродини вашої жінки? {{c|ГЕНШЕЛЬ.}} Так. Нинї була би скінчила трицять шість лїт. {{c|ЗІБЕНГАР.}} Справді? Може-ж се бути?{{nop}}<noinclude></noinclude> p1x1xz08b27j1sb6jd76gizex40gn5j Твори (Шевченко, 1959–1963)/4/Посажу коло хатини… 0 218194 461096 2022-08-18T09:15:47Z Madvin 217 Створена сторінка: {{заголовок | назва = [[../../|Повне видання творів Тараса Шевченка]]. [[../|Том IV]] | версії = Посажу коло хатини… | автор = Тарас Шевченко | секція = Посажу коло хатини… | попередня = [[../Марія/]] | наступна = [[../Подражаніє Ієзекіїлю. Глава 19/]] | рік = 1962 | місто = Чік... wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../../|Повне видання творів Тараса Шевченка]]. [[../|Том IV]] | версії = Посажу коло хатини… | автор = Тарас Шевченко | секція = Посажу коло хатини… | попередня = [[../Марія/]] | наступна = [[../Подражаніє Ієзекіїлю. Глава 19/]] | рік = 1962 | місто = Чікаґо | видавець = видавництво Миколи Денисюка | примітки = }} <pages index="Повне видання творів Тараса Шевченка. Том 4.pdf" include=77 /> j2pf7d9wd02tdkbju91e07zr3xb4o9d Посажу коло хатини… 0 218195 461097 2022-08-18T09:20:24Z Madvin 217 Створена сторінка: {{версії |назва = Посажу коло хатини… |автор = Тарас Шевченко }} * [[Кобзарь (1876)/Том 1/Антонію Сові|Антонію Сові]] {{збірка|Кобзарь, 1876-1}} * [[Твори (Шевченко, 1959–1963)/4/Посажу коло хатини…|Посажу коло хатини…]] {{збірка|Шевченко, 14-4}} wikitext text/x-wiki {{версії |назва = Посажу коло хатини… |автор = Тарас Шевченко }} * [[Кобзарь (1876)/Том 1/Антонію Сові|Антонію Сові]] {{збірка|Кобзарь, 1876-1}} * [[Твори (Шевченко, 1959–1963)/4/Посажу коло хатини…|Посажу коло хатини…]] {{збірка|Шевченко, 14-4}} 5n56tjbua8qlkl1naztga1k7n0yxdqe Шевченко (збірка)/По-людському 0 218196 461113 2022-08-18T09:59:22Z Madvin 217 Створена сторінка: {{заголовок | назва = [[../|Шевченко]] | автор = Сергій Єфремов | секція = По-людському | попередня = [[../Просвітні заходи Кирило-Мефодієвського брацтва/]] | наступна = [[../Нечуваний ювилей/]] | примітки = }} <pages index="Сергій Єфремов. Шевченко. 1914.pdf" from=228 to=242 /> {{PD-auto |... wikitext text/x-wiki {{заголовок | назва = [[../|Шевченко]] | автор = Сергій Єфремов | секція = По-людському | попередня = [[../Просвітні заходи Кирило-Мефодієвського брацтва/]] | наступна = [[../Нечуваний ювилей/]] | примітки = }} <pages index="Сергій Єфремов. Шевченко. 1914.pdf" from=228 to=242 /> {{PD-auto |країна=UA |рік-публікації=1914 |рік-смерті=1939 }} mu0yhz6cpguzo4wfqjgbc0ihjfaq73z Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1834 року 14 218197 461141 2022-08-18T10:58:47Z Madvin 217 Створена сторінка: [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії|8]] wikitext text/x-wiki [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії|8]] 6n1r1pcws0lvqm61rs0fjzeyxy6n0f7 Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1850 року 14 218198 461146 2022-08-18T11:02:38Z Madvin 217 Створена сторінка: [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії|9]] wikitext text/x-wiki [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії|9]] md5mcnddie2i7xlvg6f0l76agb9tztn Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії 1858 року 14 218199 461171 2022-08-18T11:18:27Z Madvin 217 Створена сторінка: [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії|X]] wikitext text/x-wiki [[Категорія:Ревізькі казки Чернігівської губернії|X]] nubq8rupgskcdrrnpmr2mspcneugd00 Сторінка:Валер'ян Підмогильний. Місто (1929).pdf/92 250 218200 461176 2022-08-18T11:22:14Z Erik tavr 7610 /* Вичитана */ proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Erik tavr" /></noinclude>Вона спинилась і відкинулась на подушку. Спокій її слів дедалі більше заворожував хлопця, і щобільше підпадав він під вплив її оповідання, то менше міг їй щось сказати. Він обережно видобув цигарку й знову закурив. — Не світи мені в обличчя, — сказала вона. — Я ще нічого не казала тобі, чому Лука, що мене може раз десь випадково бачив, прийшов до нас свататись. Я сама дізналась про це пізніше. Будь певен, що про все неприємне тобі неодмінно розкажуть. Рано чи пізно, випадково чи навмисне. Так от що було . Лука закохався в одну дівчину, теж купецьку дочку, і діло дійшло до заручин. Але там майбутній тесть чи теща — не знаю вже хто, — якось необережно висловився, що це велика честь родові Гнідих, коли їм віддають тут дочку. А старий Гнідий взяв тоді Луку й привів того ж вечора до нас. Лука ненавидів його, але корився. Ти можеш догадатись, яка чекала мене доля… Словом, Лука казав, що коли я розбила йому життя, то мушу хоч потішити його. — Чому ж ви не покинули його? — спитав Степан. — О, він дбав про це! Всі двері для мене були замкнені, а вікна з четвертого поверху всі відчинені. Як він хотів, щоб я вбилася! Але сам убити мене боявся. Я чекала тільки, поки помре батько. Та після його смерти Лука до мене перемінився. Перестав бити мене, зовсім про мене забув. Я рідко коли його й бачила. Звичайно, мені докладно розповідали, де він, що він, з ким живе. А я тільки про людей жила на землі. Знаєш, що таке мрія для тих, кому болить? Це прокляття. Але як я мріяла! Чим важче мені було, тим я була щасливіша. Я знала найдивніші світи. Я перебралась на ту зірку, що ввечері сходить, — там надзвичайні сади, тихі струмки, і ніколи не минає тепла осінь. Я мріяла тільки про осінь. І як мене там кохали!.. Потім у мене родився син… — Максим? — Максим… Я хотіла, щоб його назвали інакше… щоб його назвали… — Як щоб назвали? — спитав він. — Ти здивуєшься… Щоб назвали Степаном! — Чому? — Тоді я не знала, а потім догадалась. Я мала досить часу, щоб вивчити себе, розкрити собі кожну думку. Ба-<noinclude></noinclude> hrrd3ehn8ed91qbke92l3igoxsq1k67