Vikilug‘at uzwiktionary https://uz.wiktionary.org/wiki/Bosh_sahifa MediaWiki 1.39.0-wmf.23 case-sensitive Media Maxsus Munozara Foydalanuvchi Foydalanuvchi munozarasi Vikilug‘at Vikilug‘at munozarasi Fayl Fayl munozarasi MediaWiki MediaWiki munozarasi Andoza Andoza munozarasi Yordam Yordam munozarasi Turkum Turkum munozarasi TimedText TimedText talk Module Module talk Gadget Gadget talk Gadget definition Gadget definition talk bor 0 13874 602665 560853 2022-08-09T17:27:18Z ZazaLejyoner 6582 /* Tarjimalari */ wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == bor I == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === {{OʻTEL|III|<b>BOR</b> {{ТжРС}}da bor I, bore shakllarida keltirilgan bu numerativ (79) oʻzbek tiliga 'karra', 'marta' maʼnosi bilan qabul qilingan ({{OʻTIL}}, I, 130: bor P).}} {{OʻTEL|I|BOR ’mavjud\ B o r odamlarni anihlang. 0 Yeningizda hancha pulingiz b o r ? Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu soʻz asli ba-r tarzida talaffuz qilingan (ЭСТЯ, II, 62); keyinroq a: unlisining choʻziqlik belgisi yoʻqolgan (Devon, III, 161; DS, 83); oʻzbek tilida a unlisi â unlisiga almashgan: ba:r &gt;&nbsp;bar &gt;&nbsp;bâr.}} === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== 1 Qoʻlda, ixtiyorda yoki umuman voqelikda mavjud boʻlgan; mavjud.{{misol| {{ajrat|Bor}} imkoniyatlardan foydalanmoq. {{ajrat|Bor}} kishilar bilan ish boshlamoq. {{ajrat|Bor}} mablagʻlarni aniq-lamoq.}} sht {{misol|Otabek bir oz kuchini yigʻib ol-gach, hiqildoqni {{ajrat|bor}} kuchi bshshn siqa boshladi. }}A. Qodiriy, Oʻtgan kunlar. '''2''''' kesim vzf.'' Boʻladi; mavjud.{{misol| Bugun majlis {{ajrat|bor}}. Otangiz {{ajrat|bor}}mi ? Koʻngildan koʻngilga yoʻl {{ajrat|bor}}.}} Maqol.{{misol| Oʻz doʻstim deb sir aytma, Doʻs-tingning ham doʻsti {{ajrat|bor}}.}} Maqol{{misol|.shtXoʻsh, Sodiq polvon, ishlar qanaqa, Toshkentda nima gaplar {{ajrat|bor}}? A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar.{{misol| Inson {{ajrat|bor}}ki, hammasi orzu-umid, maqsad va niyat bilan yashaydi.}} Gazetadan.{{misol| Azizaning tikilib turgan koʻzlarida dahshat aralash gʻazab {{ajrat|bor}}. }}Oʻ. Hoshimov, Qalbingga quloq sol.{{misol| Qirq oʻgʻilning orasida bir yolgʻiz qiz {{ajrat|bor}} edi.}} Usmon baxshi Mamat oʻgʻli, Boʻtakoʻz.{{misol| Hali tong otishiga ancha {{ajrat|bor}}.}} S. Ahmad, Saylanma. :Bormisiz'' yoki'' bor ekansiz-ku! Uzoq vaqt koʻrinmay, bedarak boʻlib ketgan kishi kel-ganda yoki biror kishi koʻngildagidek ish qilganda, unga xitoban, minnatdor ohangda ishlatiladigan ibora.{{misol| Usta Olim keluv-chining istiqboli uchun oʻrnidan turdi: -E usta Farfi, keling, keling, {{ajrat|bor}}misiz! — dedi. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Bor boʻling! Yashab yuring, oʻlmang (koʻpincha "hormang!" soʻziga javoban ishlatiladi).{{misol| Shavlatyor: | -Hormang, oʻrtoq muallim! Elmurod toʻxtadi: -Ha, {{ajrat|bor}} boʻling, ishlar qalay?}} P. Tursun, Oʻqituvchi. {{misol|-E, ha, {{ajrat|bor}} boʻling, oyim qiz, — dedi Elmurod,}} ''— ishlaringiz qalay, hech koʻrinmaysiz? P. ''Tursun, Oʻqituvchi. 3 Boylikka, davlatga ega boʻlgan; boy, badavlat.{{misol| {{ajrat|Bor}} boʻlsang, koʻrolmaydi, yoʻq boʻlsang, berolmaydi.}} Maqol.{{misol| {{ajrat|Bor}} maqtansa, topilur, yoʻq maqtansa, chopilur.}} Maqol. n {{misol|[Yormat:] Uka, {{ajrat|bor}}-{{ajrat|bor}}icha, yoʻq holicha, ish-qilib, bir kunimiz oʻtib turibdi.}} Oybek, Tanlangan asarlar. 4 Qancha boʻlsa — shuncha, hammasi boricha. {{misol|Bor gapni aytib bermoq. Bor {{ajrat|bor}}ini yeydi, uyatsiz orini yeydi.}} "Qanotli soʻzlar". m {{misol|Yovvoyi choʻl buyuk kenglikda menga {{ajrat|bor}}in ochib tashladi.}} I. Rahmon, Yurak qirralari. :Aytganicha (''yoki'' deganicha, maqtanganicha) bor Xuddi aytganidek, shunday deb aytishga (deyishga, maqtashga) arzirli.{{misol| - Toʻybekaning maqtaganicha {{ajrat|bor}}mi? -Bor, — dedi qutidor,}} ''— ..xudo kishiga oʻgʻil bersa, shundayini bersin-da. A.'' Qodiriy, Oʻtgan kunlar. {{misol|Qosimjon boyvachchaning uylariga koʻp kela-man-da, bilaman. Arslon, arslon deganicha {{ajrat|bor}}. }}A. Qahhor, Millatchilar. Bor boʻyicha 1) bo-shidan-oyoq; butun borligicha.{{misol| {{ajrat|Bor}} boʻyicha suratga olmoq;}} 2) {{koʻchma|uz}} toʻliq ravishda, butunicha.{{misol| Masalani {{ajrat|bor}} boʻyicha qoʻymoq.}} Boʻlsa bordir Balki shundaydir; ehtimol; shunday boʻlsa ajab emas.{{misol| Kelgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir. Aytgan boʻlsa {{ajrat|bor}}dir.}} Jon bor Asos bor, toʻgʻri.{{misol| Bu gapingizda jon {{ajrat|bor}}.}} N. Safarov, Jasorat-ning davomi. Shunisi'' (yoki'' shunchaligi) ham borki Shuni ham aytish kerakki.. Shuni ham eʼtiborga olish kerakki..{{misol| Ammo shunisi ham {{ajrat|bor}}ki, keyingi vaqpiarda Azizbek Qoʻqonning yorliq va farmonlarini iltifotsiz qoldira boshladi. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Es'' (yoki ''aql) borida Vaqtni qoʻldan bermay, oʻz vaq-tida. ({{misol|Yusufbek hoji:] Hozir sizlarga ikki yoʻl {{ajrat|bor}}: oʻgʻil-qizingni sotib boʻlsa ham, oʻttiz ikki tangani Azizbek xazinasiga toʻlash yoki es {{ajrat|bor}}ida etakni yopib, Azizbekni oradan koʻtarish. A.}} Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Qoʻli bor Ishtiroki bor, ishtirok etgan, qat-nashgan. [{{misol| Mansur: | Zuhraning yoʻqolishida bu afandining qoʻli {{ajrat|bor}}. Ishi tergovga berilsin. }}3. Sayd, N. Safarov, Tarixtilga kirdi. 5 3-sh. egalik qushimchasini olgan otlar bilan "biror narsaga ega" maʼnosidagi tar-kibli sifat hosil qiladi.{{misol| Puli {{ajrat|bor}} odam. Qizi {{ajrat|bor}} uy doim sarishta.}} Maqol.{{misol| Ugʻli {{ajrat|bor}}ning oʻrni {{ajrat|bor}}, Qizi {{ajrat|bor}}ning qadri {{ajrat|bor}}. }}Maqol. n{{misol| Har bir aqli {{ajrat|bor}} odam qovunga piyoz qoʻshib yeyish notoʻgʻri ekanini bilsa kerak? A. }}Qahhor, Munofiq. 6 Ritorik soʻroq gaplarda "aslida yoʻq, mavjud emas, topilmaydi" kabi inkor maʼnolarini ifodalaydi.{{misol| Dunyoda toʻgʻri yashab, yurtga xizmat qilib oʻtishdan ortiq baxt {{ajrat|bor}}mi inson bolasi uchun ?}} T. Ashurov, Oq ot.{{misol| Axir, insof, vijdon degan narsa {{ajrat|bor}}mi sizda?S.}} Ahmad, Yulduz. == bor II == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === '' \[[w:Fors tili|f.]]'' jL — marta [[Turkum:Oʻzbekchada forschadan oʻzlashgan soʻzlar]] === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== {{kt.|uz}} [[marta|Marta]], [[dafʼa]], [[karra]]. {{misol| Bir terining ichida qoʻy necha {{ajrat|bor}} semirib, necha {{ajrat|bor}} ozar.}} Maqol. ■■{{misol| Ravshan uning chehrasiyu chuqur botgan koʻmarida ilk {{ajrat|bor}} iztirobtantanasini koʻrdi.}} "Yoshlik".{{misol| Bu {{ajrat|bor}}ada Abduvahhob bilan koʻp {{ajrat|bor}} maslahat-lashgandi. Oʻ.}} Hoshimov, Nur borki soya bor. {{misol|Sirasini aytganda, ming {{ajrat|bor}} eshitgandan bir {{ajrat|bor}} koʻrgan afzal.}} "Oʻzbekiston quriqlari". == bor III == === Morfologik va sintaktik xususiyatlari === '''bor''' === Aytilishi === === Etimologiyasi === ''[[w:Lotin tili|lot.]]'' borum, borax &lt;'' [[w:Arab tili|a.]]'' — tanakor; selitra [[Turkum:Oʻzbekchada lotinchadan oʻzlashgan soʻzlar]] [[Turkum:Oʻzbekchada arabchadan oʻzlashgan soʻzlar]] === Maʼnoviy xususiyatlari === ==== Maʼnosi ==== Mendeleyev davriy sis-temasi 111 guruhidagi kimyoviy element.{{misol| Mineral suvlarning shifobaxshligi sababi ularning tarkibida.. yod, brom, {{ajrat|bor}}, litiy, bariy, stronsiy kabi moddalar boʻlishidir. }}"Fan va turmush". ==== Sinonimlari ==== ==== Antonimlari ==== {{OʻTIL|БОР}} === Tarjimalari === '''bor''' *{{en}}: [[there is]], [[there are]]; [[exist]]; [[have]] *{{tr}}: [[var]], [[mevcut]] *{{zza}}: [[est]] {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>[[bor]] I</br> 1 </b>[[есть]], [[имеется]]; [[существует]], [[налицо]]; // [[имеющийся]], [[существующий]], [[наличный]]; {{tarjmisoli|suv ~ joyda oʻsimlik ~ }} там, где есть вода, есть и растения; {{tarjmisoli|joni ~ning gʻami ~ }} {{izoh|посл. }}({{izoh|букв. }}у кого есть душа, у того есть и заботы) у всякого существа свой заботы; {{tarjmisoli|(mening) ishim ~ }} у меня есть дело; я занят; {{tarjmisoli|otasi ~ida }} когда был ещё жив его отец, при жизни отца; <b>[[es]] </b>({{izoh|или <b>}}[[aql]]</b>){{tarjmisoli| ~ida }} пока есть разум, пока есть память; пока не поздно; {{tarjmisoli|~mi? }} 1) есть ли?; нет ли?; {{tarjmisoli|qalamingiz ~mi? }} есть ли у вас карандаш?; {{tarjmisoli|aqlingiz ~mi? }} ({{izoh|букв. }}у вас есть ум?) вы в своём уме?; 2) как только, лишь только; {{tarjmisoli|uning jahli chiqsa ~mi }} если только он рассердится; {{tarjmisoli|bir lekini ~ }} есть одно «но»; {{tarjmisoli|shunisi ~-da }} вот то-то и оно; {{tarjmisoli|bir gap ~ }} 1) есть один разговор; 2) что-то есть; {{tarjmisoli|gapning tagida gap ~ }} за этими словами что-то кроется; {{tarjmisoli|bir ~ ekan, bir yoʻq ekan }} {{izoh|фольк. }}было-не было, жил-был {{izoh|(обычный зачин узбекских народных сказок)}}; {{tarjmisoli|~ boʻl(ing)! }} живи(те)!; здравствуй(те)! ({{izoh|приветствие, чаще всего употребляемое как ответ на приветствие <b>}}"[[hormang]]!"</b>, {{izoh|см.)}}; {{tarjmisoli|e, ~misiz? }} ({{izoh|букв. }}существуете ли вы?) где же вы были до сих пор?; где это вы пропадали?; {{tarjmisoli|~ boʻyicha }} во весь рост; {{tarjmisoli|~ kuchi bilan }} изо всех сил, что есть мочи; {{tarjmisoli|~ ovozi bilan }} во весь голос, во всё горло; {{tarjmisoli|~ odam }} 1) имеющиеся в наличии люди, присутствующие; 2) имущий, состоятельный человек;</br> <b>2 </b>[[то]], [[что]] [[есть]], [[имеется]] {{izoh|(в чем-л. распоряжении или достоянии)}}; {{tarjmisoli|~iga baraka }} {{izoh|см. <b>}}[[baraka]] 3</b>; {{tarjmisoli|~ini tejab, yoʻqni yoʻndirib }} сберегая то, что было, доставая с трудом то, чего не было;</br> <b>3 </b>[[имущий]], [[зажиточный]]; {{tarjmisoli|~-~icha, yoʻq holicha }} {{izoh|погов. }}имущий - по своему достатку, а неимущий по возможностям; {{tarjmisoli|~dan yukadi }} {{izoh|погов.}} передаваться (переходить) может от того, у кого имеется; {{tarjmisoli|* boʻlsa ~dir }} возможно, может быть, чем чёрт не шутит.</br> </br> <b>[[bor]] II</b>{{izoh|</br> книжн. }}[[раз]]; {{tarjmisoli|bir necha ~ }} несколько раз.</br> </br> <b>[[bor]] III</br> </b>{{izoh|хим. }}[[бор]]; // [[борный]].</br> }} 5jsrnla8cryws9gkkkd0h7vl2fvlqby kun 0 13926 602663 573984 2022-08-09T12:22:25Z 188.113.218.58 Kun wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == Morfologik va sintaktik xususiyatlari == '''kun''' == Aytilishi == == Etimologiyasi == {{OʻTEL|I|KUN I 'erga issiqlik va nur taratib turuvchi planeta', 'quyosh'. Oy chihsa ham, shunga chihsin, k u n chihsa ham, shunga chihsin (Maqol). Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu ot asli kün tarzida talaffuz qilingan (ПДП, 397; Devon, I, 327; ЭСТЯ, III, 101), oʻzbek tilida ü unlisining yumshoqlik belgisi yoʻqolgan: kün &gt;&nbsp;kun. KUN II 'sutkaning quyosh chiqishidan botishigacha boʻlgan (yorugʻ) qismi'. Shunday jazirama k u n l a r -d a koʻngil dalani hoʻmsaydi (Hamid Gʻulom). Bu ot qa-dimgi turkiy tilda 'quyosh' maʼnosini anglatuvchi koʻn I otidan maʼno taraqqiyoti asosida oʻsib chiqqan (ДС, 326: koʻn I 2; ЭСТЯ, III, 101: kün 1); keyinchalik ü unlisining yumshoqlik belgisi yoʻqolgan: kün I &gt;&nbsp;kün II &gt;&nbsp;kun II.}} == Maʼnoviy xususiyatlari == === Maʼnosi === 1 Quyosh, oftob. {{misol|{{ajrat|Kun}} tepadan tigʻ urayotganda, mashina obodgina bir qishloqqa kirib keldi.|[[w:S. Ahmad|S. Ahmad]]|Ufq}}. {{misol|Mana, {{ajrat|kun}} ham terak boʻyi koʻtarilib qoldi. S.|[[w:Yunusov|Yunusov]]|Kutilmagan xazina}}. {{misol|Nuktadon Mutribdar-hol hovlisining kichikligidan {{ajrat|kun}} tushmas-ligiga ishora qilib, payrov bilan javob berdi.|[[w:S. Siyoyev|S. Siyoyev]]|Yorugʻlik}}. 2 Sutkaning quyosh chiqqandan quyosh bot-gungacha boʻlgan qismi. {{misol|Hasanali {{ajrat|kun}}larini tomoqsiz, tunlarini uyqusiz kechira boshladi.|[[w:A. Qodiriy|A. Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}}. {{misol|Boʻlmasa, men qaytay, {{ajrat|kun}} ham kech boʻlyapti.|[[w:S. Karomatov|S. Karomatov]]|Oltin qum}}. 3 Bir kecha-kunduzga — 24 soatga teng vaqt; sutka. {{misol|Bir yil — 365 {{ajrat|kun}}.}} m {{misol|Uch-toʻrt {{ajrat|kun}}gacha Avaz mozoristondan chiqmadi.|[[w:S. Siyoyev|S. Siyoyev]]|Avaz}}. {{misol|Oʻshandan uch-toʻrt {{ajrat|kun}} oʻtgach, yangi gap chiqib qoldi.|[[w:E. Raimov|E. Raimov]]|Ajab qishloq}}. {{misol|Bu chiroq singilchamning qoʻlidagi ruxsatno-ma desam ham boʻladi — roppa-rosa yigirma {{ajrat|kun}}ga berilgan.|[[w:X. Toʻxtaboyev|X. Toʻxtaboyev]]|Shirin qovun-lar mamlakati}}. 4 Oy yoki haftaning maʼlum bir kalendar sanasi; maʼlum bir hodisaga bagʻish-langan kun, sana. {{misol|Shanba {{ajrat|kun}}i siz keling, yakshanba {{ajrat|kun}}i men boray. Haysi {{ajrat|kun}}larda uyda boʻlasiz? -Chorshanba, juma {{ajrat|kun}}lari. Quruv-chilar {{ajrat|kun}}i. yash Qadimiy va hamisha navqiron Samarkand shahrida qishloq mehnatkashla-ri uchun anʼanaviy teatr {{ajrat|kun}}lari boshlandi. |[[w:Gazetadan|Gazetadan]]}}. '''5 '''''(koʻpl. shaklida)'' Kunlar bilan belgi-lanuvchi vaqt, payt, kez, davr. {{misol|Bolalik {{ajrat|kun}}-larimda, Uyqusiz tunlarimda Koʻp ertak eshitgandim.|[[w:H. Olimjon|H. Olimjon]]}}. {{misol|Erkin {{ajrat|kun}}lar ke-lur, istiqbolimiz yorqin, toleimiz baland boʻlur, albatta.|[[w:Oybek|Oybek]]|Nur qidirib}}. 6 Ob-havo, ob-havo sharoiti. {{misol|Mayning oʻrtalari boʻlsa-da, {{ajrat|kun}} issiq edi.|[[w:S. Siyoyev|S. Siyoyev]]|Yorugʻlik}}. {{misol|Noyabr oʻrtalab, {{ajrat|kun}}lar sovigan edi. |[[w:S. Ahmad|S. Ahmad]]|Yulduz}}. {{misol|Javzo kirdi. {{ajrat|Kun}}lar isib, arpa pishdi.|[[w:K. Yashin|K. Yashin]]|Hamza}}. 7 Ayrim soʻzlar bilan qoʻllanib, ahvol, sharoit maʼnosini bildiradi. {{misol|Boshingizga ogʻir {{ajrat|kun}} tushdi..|[[w:Mirmuhsin|Mirmuhsin]]|Meʼmor}}. {{misol|Tur-sunoyning {{ajrat|kun}}iga uchrab, yosh joningizga jabr qilmang, deyman.|[[w:H. Nosirova|H. Nosirova]]|Men oʻzbek qiziman}}. {{misol|Shomurod dodxohning {{ajrat|kun}}ini me-ning boshimga solarding, odamxoʻr qotil!|[[w:K. Yashin|K. Yashin]]|Hamza}}. :Bir kun(i) Oʻtgan yoki kelgusi kunlar-ning birida. {{misol|Bir {{ajrat|kun}}i u ikkita kino bile-ti koʻtarib keldi. Oʻ.|[[w:Hoshimov|Hoshimov]]|Qalbingga quloq sol}}. {{misol|Siz-ku, ota, bir {{ajrat|kun}}i borib, jo-ningizni yaratganga topshirib, bu azoblar-dan qutulib ketasiz.|[[w:K. Yashin|K. Yashin]]|Hamza}}. Bir kun emas, bir kun Qachondir bir kun, vak,-ti kelib. {{misol|Xudo haqqi, bir {{ajrat|kun}}mas, bir {{ajrat|kun}} choʻmich bilan tushirib qolaman-da!|[[w:Oʻ. Hoshi-mov|Oʻ. Hoshi-mov]]|Qalbingga quloq sol}}. Birisi kun(i) Ertadan keyingi kun, indin(ga). {{misol|Birisi {{ajrat|kun}}i, namozi asrga azon aytilgan vaqtda seni Qoʻydarvoza yonida kutaman.|[[w:S. Siyoyev|S. Siyoyev]]|Yorugʻlik}}. Bu kuningdan.. Bu ahvolingdan koʻra.. bundan koʻra. {{misol|Oʻl, ahmoq/ Bu {{ajrat|kun}}ingdan oʻlib qoʻya qolganing yaxshi.. Oʻ.|[[w:Hoshimov|Hoshimov]]|Qalbingga quloq sol}}. Ish kuni Ish, xizmat uchun bel-giLangan maʼlum muddatli vaqt. {{misol|Ish {{ajrat|kun}}i tugadi.|[[w:Kun bermaslik Oʻz holicha ishlash|Kun bermaslik Oʻz holicha ishlash]]|yashashga qoʻymaslik, chiqishtirmaslik}}. {{misol|..ik-kovingni mutaassiblar sazoyi qilishadi, kim koʻrsa, dakki beradi, bir soʻz bilan aytganda, sizlarga {{ajrat|kun}} berishmaydi.|[[w:K. Yashin|K. Yashin]]|Hamza}}. Kun yoʻq Kun bermaslik, tinch qoʻymaslik-ni bildiradi. {{misol|Bu yerda yalangoyoqlar, boshke-sarlar, oʻgʻrilarning dastidan hech kimga {{ajrat|kun}} yoʻq!|[[w:Choʻlpon|Choʻlpon]]|Kecha va kunduz}}. Kun kechirmoq ''(yoki'' koʻrmoq, oʻtkazmoq). Yashamoq, hayot ke-chirmoq, tirikchilik qilmoq. {{misol|..asrlar davo-mida qaram boʻlib {{ajrat|kun}} kechirishga mahkum etib kelingan xotin-qizlar..|[[w:K. Yashin|K. Yashin]]|Hamza}}. {{misol|..qachongacha xor-zor yashaymiz, qachongacha och-ya/tngʻoch {{ajrat|kun}} koʻramiz.|[[w:K. Yashin|K. Yashin]]|Hamza}}. {{misol|Ular [chol va kampir] ovchilik bilan {{ajrat|kun}} oʻtkazar ekanlar.|[[w:"Chalpak yoqqan kun"|"Chalpak yoqqan kun"]]}}. Kun tartibi :Majlis muhokamasiga qoʻyiladigan masa-lalar tarkibi va tartibi. Kundan-kun(ga) Borgan sari, kun sayin. {{misol|Bemor {{ajrat|kun}}dan-{{ajrat|kun}}-ga beri qaramay boshladi. Kundan-{{ajrat|kun}} (ga) ishlar yaxshshtnib bormoqda.|[[w:Kuni bitmoq 1) oʻlim vaqti yetmoq|Kuni bitmoq 1) oʻlim vaqti yetmoq]]}}. {{misol|Goʻdakning rizqi tugab, {{ajrat|kun}}i bitgan. Taqdiri azalda bitilgani shunr day boʻlgach, na chora!|[[w:K. Yashin|K. Yashin]]|Hamza; 2) ish-amal imkoniyati tugamoq}}. {{misol|Boʻlmasa, unga keyin tushuntirib qoʻyarsiz. Gap shunday: u xoʻjayinlariga {{ajrat|kun}}lari bitganini yetkazsin. Qancha tezroq yoʻqolishsa, oʻzlariga shuncha yaxshi boʻladi.|[[w:K. Yashin|K. Yashin]]|Hamza}}. Kun(i) tugʻdi ''q.'' tugʻmoq. {{misol|-Endi sening ham {{ajrat|kun}}ing tugʻdi. Odam boʻl! — dedi Davlatyor va mollarni qaytara boiiadi.|[[w:P. Tursun|P. Tursun]]|Oʻqituvchi}}. Ku-nini koʻrsatmoq Juda qattiq yomonlik, jabr-zulm qilmoq (shu haqdagi doʻq-poʻpi-sani bildiradi). {{misol|Kuningni koʻrsatibqoʻyaman. yaya ..otangga aytib beraman, {{ajrat|kun}}ingni koʻrsa-tadi.|[[w:S. Siyoyev|S. Siyoyev]]|Yorugʻlik}}. Mehnat kuni ''q. ''mehnat. Oy chiqsa ham unga, kun chiqsa ham unga ''kest.'' Hamma narsa, diqqat-eʼtibor unga (Kimsaning erka-arzandasi boʻlib qolgan kishiga nisbatan aytiladi). Tunov kuni Yaqin oʻtgan kunlarning birida. {{misol|Tu nov {{ajrat|kun}}i koʻrgan edim.}} m {{misol|Tagida tutun burqsa-yotgan bak oldida tunov {{ajrat|kun}}i mirshablarning kichigi..|[[w:S. Ahmad|S. Ahmad]]|Ufq}}. Tunu kun ''q.'' tun-kun. Oʻlgan(i)ning kunidan ''q.'' oʻlmoq. Qaysi kuni ''ayn.'' tunov kuni. {{misol|Oxirgi soʻzlarni oʻqir ekan, Gyavhar maʼyus boʻlib qoldi. Qaysi {{ajrat|kun}}i mar-kazdan kelgan vrach Hanifa xolaning kasali rak ekani, sanoqli {{ajrat|kun}}lari qolganini ayt-gan edi. Oʻ.|[[w:Hoshimov|Hoshimov]]|Qalbingga quloq sol}}. Qulogʻidan kun koʻrinadi Juda ozib ketgan. === Sinonimlari === Kun == Tarjimalari == {{uz-interj}} ===Tillar=== *{{tr}}: [[gün]] *{{gag}}: [[gün]] *{{az}}: [[gün]] *{{tk}}: [[gün]] *{{ku}}: [[roj]] *{{en}}: [[day]] {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>[[kun]]</b></br> <b>1 </b>[[день]]; {{tarjmisoli|ish ~i}} рабочий день; {{tarjmisoli|yakshanba ~i }} 1) воскресный день, воскресенье; 2) в воскресенье; {{tarjmisoli|Matbuot ~i}} День печати; <b>Bolalik kunlarimda, uyqusiz tunlarimda koʻp ertak eshitgandim </b>(Ћ. Олимжон) В дни моего детства, в бессонные ночи я слышал много сказок; {{tarjmisoli|~ uzunligi }} {{izoh|астр}}. долгота дня; {{tarjmisoli|~ ochiq }} день ясный; ясно; {{tarjmisoli|ertaga ~ ochiq boʻlishi kutiladi }} завтра ожидается ясная погода; <b>[[shu]] </b>({{izoh|или <b>}}[[oʻsha]]</b>) {{tarjmisoli|~i }} в тот день; {{tarjmisoli|~ boʻyi }} весь (целый) день, на протяжении всего (целого) дня; {{tarjmisoli|~ ora }} через день; {{tarjmisoli|u ~ ora ambulatoriyaga qatnaydi }} он ходит в амбулаторию через день; {{tarjmisoli|~ oshib }} через день; {{tarjmisoli|~ sayin }} 1) каждый день, ежедневно; 2) день ото дня, изо дня в день; {{tarjmisoli|ertasi ~i}} наследующий день; {{tarjmisoli|har ~ (i) }} каждый день; ежедневно; {{tarjmisoli|xudoning bergan ~i }} {{izoh|разг}}. ({{izoh|букв}}. день, данный богом) каждый божий день, изо дня в день; ежедневно; {{tarjmisoli|qaysi ~i, tunov ~i }} {{izoh|или {{tarjmisoli|}}anavi ~i }} на днях, дня два-три тому назад; {{tarjmisoli|qaysi ~i? }} какой (который) день?; {{tarjmisoli|qaysi ~lari uyda boʻlasiz? }} в какие дни вы бываете дома?; {{tarjmisoli|birisi ~ (i) }} 1) послезавтра; 2) позавчера; {{tarjmisoli|oʻtgan ~i }} позавчера; {{tarjmisoli|oʻtgan ~gi }} позавчерашний; {{tarjmisoli|(~lardan) bir ~ }} в один из дней, в один прекрасный день, однажды, как-то раз; {{tarjmisoli|bir ~ emas, bir ~ }} {{izoh|или {{tarjmisoli|}}axir bir ~ }} {{izoh|разг}}. в один прекрасный день, когда-ни-будь, рано или поздно; {{tarjmisoli|~iga }} 1) каждый день, ежедневно; 2) в течение дня, в продолжение дня; {{tarjmisoli|~dan ~ga}} день ото дня, изо дня в день; {{tarjmisoli|har ~(da)gidek }} ({{izoh|букв}}. как и каждый день) как всегда; {{tarjmisoli|~ qaytdi }} {{izoh|или {{tarjmisoli|}}~ ogʻdi }} время уже за полдень; {{tarjmisoli|~ qorayganda }} с наступлением сумерек; {{tarjmisoli|tunu ~ }} день и ночь; {{tarjmisoli|ishlikning ishi bitar, ishsizning ~i oʻtar }} {{izoh|посл}}. ({{izoh|букв}}. у того, кто работает, работа завершится, а у того, кто бездельничает, день пройдёт попусту) {{izoh|соотв}}. ранняя птичка носок прочищает, а поздняя глазки продирает;</br> <b>2 </b>{{izoh|разг}}. [[солнце]]; [[солнечный]]; {{tarjmisoli|~ botishi }} закат; {{tarjmisoli|~ botdi }} солнце село; {{tarjmisoli|~ botar }} запад; {{tarjmisoli|~ botarda }} 1) на закат; 2) на западе;{{tarjmisoli| ~ chiqishi }} восход солнца; {{tarjmisoli|~ chiqdi }} солнце взошло; {{tarjmisoli|~ chiqar }} восток; {{tarjmisoli|~ chiqarda }} 1) во время восхода; 2) на востоке; {{tarjmisoli|~ chiqardan ~ botargacha }} с востока до запада; {{tarjmisoli|~ga teskari }} обращенный на север, теневой, несолнечный; {{tarjmisoli|~ ga teskari uy }} дом, обращенный на север; <b>Kun tutilishi </b>затмение Солнца;</br> <b>3 </b>[[время]], [[час]], [[срок]]; {{tarjmisoli|~i bitdi }} {{izoh|или {{tarjmisoli|}}~i yetdi }} наступил его смертный час;</br> <b>4 </b>[[жизнь]], [[житьё]], [[существование]]; {{tarjmisoli|Oʻgay ota... yetimga ~ bermadi }} (Ойбек, «Навоий») Отчим... житья не давал сироте; {{tarjmisoli|~ qoʻrmoq, ~ kechirmoq }} жить, существовать; {{tarjmisoli|oʻz mehnati bilan ~ koʻrmoq }} жить своим трудом; жить самостоятельно; {{tarjmisoli|~ koʻraman desang, erta tur }} {{izoh|посл}}. если хочешь жить хорошо, вставай спозаранку; {{tarjmisoli|qoʻl uchi bilan ~ koʻrmoq }} жить кое-как; еле сводить концы с концами; <b>*</b> {{tarjmisoli|qora ~ }} чёрный день; {{tarjmisoli|~ing shunga qoldimi? }} вот до чего ты дожил!; {{tarjmisoli|uning ~i tugʻdi }} пришла его пора; ему счастье улыбнулось; {{tarjmisoli|~ yonayotir }} ({{izoh|букв}}. день пылает) неимоверная жара; {{tarjmisoli|erta ~ni kech qilmoq }} коротать день; <b>oy chiqsa ham unga, kun chiqsa ham unga </b>({{izoh|букв}}. луна выйдет - для него, солнце взойдёт - для него) для него созданы все условия, он ходит в любимчиках.</br> }} k0ln8yqpshglfqmvum654arzybwrbph 602664 602663 2022-08-09T16:47:50Z Xusinboy Bekchanov 1042 [[Special:Contributions/188.113.218.58|188.113.218.58]] tahrirlari [[User:CoderSIBot|CoderSIBot]] versiyasiga qaytarildi wikitext text/x-wiki = {{-uz-}} = == Morfologik va sintaktik xususiyatlari == '''kun''' == Aytilishi == == Etimologiyasi == {{OʻTEL|I|KUN I 'erga issiqlik va nur taratib turuvchi planeta', 'quyosh'. Oy chihsa ham, shunga chihsin, k u n chihsa ham, shunga chihsin (Maqol). Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu ot asli kün tarzida talaffuz qilingan (ПДП, 397; Devon, I, 327; ЭСТЯ, III, 101), oʻzbek tilida ü unlisining yumshoqlik belgisi yoʻqolgan: kün &gt;&nbsp;kun. KUN II 'sutkaning quyosh chiqishidan botishigacha boʻlgan (yorugʻ) qismi'. Shunday jazirama k u n l a r -d a koʻngil dalani hoʻmsaydi (Hamid Gʻulom). Bu ot qa-dimgi turkiy tilda 'quyosh' maʼnosini anglatuvchi koʻn I otidan maʼno taraqqiyoti asosida oʻsib chiqqan (ДС, 326: koʻn I 2; ЭСТЯ, III, 101: kün 1); keyinchalik ü unlisining yumshoqlik belgisi yoʻqolgan: kün I &gt;&nbsp;kün II &gt;&nbsp;kun II.}} == Maʼnoviy xususiyatlari == === Maʼnosi === 1 Quyosh, oftob. {{misol|{{ajrat|Kun}} tepadan tigʻ urayotganda, mashina obodgina bir qishloqqa kirib keldi.|[[w:S. Ahmad|S. Ahmad]]|Ufq}}. {{misol|Mana, {{ajrat|kun}} ham terak boʻyi koʻtarilib qoldi. S.|[[w:Yunusov|Yunusov]]|Kutilmagan xazina}}. {{misol|Nuktadon Mutribdar-hol hovlisining kichikligidan {{ajrat|kun}} tushmas-ligiga ishora qilib, payrov bilan javob berdi.|[[w:S. Siyoyev|S. Siyoyev]]|Yorugʻlik}}. 2 Sutkaning quyosh chiqqandan quyosh bot-gungacha boʻlgan qismi. {{misol|Hasanali {{ajrat|kun}}larini tomoqsiz, tunlarini uyqusiz kechira boshladi.|[[w:A. Qodiriy|A. Qodiriy]]|Oʻtgan kunlar}}. {{misol|Boʻlmasa, men qaytay, {{ajrat|kun}} ham kech boʻlyapti.|[[w:S. Karomatov|S. Karomatov]]|Oltin qum}}. 3 Bir kecha-kunduzga — 24 soatga teng vaqt; sutka. {{misol|Bir yil — 365 {{ajrat|kun}}.}} m {{misol|Uch-toʻrt {{ajrat|kun}}gacha Avaz mozoristondan chiqmadi.|[[w:S. Siyoyev|S. Siyoyev]]|Avaz}}. {{misol|Oʻshandan uch-toʻrt {{ajrat|kun}} oʻtgach, yangi gap chiqib qoldi.|[[w:E. Raimov|E. Raimov]]|Ajab qishloq}}. {{misol|Bu chiroq singilchamning qoʻlidagi ruxsatno-ma desam ham boʻladi — roppa-rosa yigirma {{ajrat|kun}}ga berilgan.|[[w:X. Toʻxtaboyev|X. Toʻxtaboyev]]|Shirin qovun-lar mamlakati}}. 4 Oy yoki haftaning maʼlum bir kalendar sanasi; maʼlum bir hodisaga bagʻish-langan kun, sana. {{misol|Shanba {{ajrat|kun}}i siz keling, yakshanba {{ajrat|kun}}i men boray. Haysi {{ajrat|kun}}larda uyda boʻlasiz? -Chorshanba, juma {{ajrat|kun}}lari. Quruv-chilar {{ajrat|kun}}i. yash Qadimiy va hamisha navqiron Samarkand shahrida qishloq mehnatkashla-ri uchun anʼanaviy teatr {{ajrat|kun}}lari boshlandi. |[[w:Gazetadan|Gazetadan]]}}. '''5 '''''(koʻpl. shaklida)'' Kunlar bilan belgi-lanuvchi vaqt, payt, kez, davr. {{misol|Bolalik {{ajrat|kun}}-larimda, Uyqusiz tunlarimda Koʻp ertak eshitgandim.|[[w:H. Olimjon|H. Olimjon]]}}. {{misol|Erkin {{ajrat|kun}}lar ke-lur, istiqbolimiz yorqin, toleimiz baland boʻlur, albatta.|[[w:Oybek|Oybek]]|Nur qidirib}}. 6 Ob-havo, ob-havo sharoiti. {{misol|Mayning oʻrtalari boʻlsa-da, {{ajrat|kun}} issiq edi.|[[w:S. Siyoyev|S. Siyoyev]]|Yorugʻlik}}. {{misol|Noyabr oʻrtalab, {{ajrat|kun}}lar sovigan edi. |[[w:S. Ahmad|S. Ahmad]]|Yulduz}}. {{misol|Javzo kirdi. {{ajrat|Kun}}lar isib, arpa pishdi.|[[w:K. Yashin|K. Yashin]]|Hamza}}. 7 Ayrim soʻzlar bilan qoʻllanib, ahvol, sharoit maʼnosini bildiradi. {{misol|Boshingizga ogʻir {{ajrat|kun}} tushdi..|[[w:Mirmuhsin|Mirmuhsin]]|Meʼmor}}. {{misol|Tur-sunoyning {{ajrat|kun}}iga uchrab, yosh joningizga jabr qilmang, deyman.|[[w:H. Nosirova|H. Nosirova]]|Men oʻzbek qiziman}}. {{misol|Shomurod dodxohning {{ajrat|kun}}ini me-ning boshimga solarding, odamxoʻr qotil!|[[w:K. Yashin|K. Yashin]]|Hamza}}. :Bir kun(i) Oʻtgan yoki kelgusi kunlar-ning birida. {{misol|Bir {{ajrat|kun}}i u ikkita kino bile-ti koʻtarib keldi. Oʻ.|[[w:Hoshimov|Hoshimov]]|Qalbingga quloq sol}}. {{misol|Siz-ku, ota, bir {{ajrat|kun}}i borib, jo-ningizni yaratganga topshirib, bu azoblar-dan qutulib ketasiz.|[[w:K. Yashin|K. Yashin]]|Hamza}}. Bir kun emas, bir kun Qachondir bir kun, vak,-ti kelib. {{misol|Xudo haqqi, bir {{ajrat|kun}}mas, bir {{ajrat|kun}} choʻmich bilan tushirib qolaman-da!|[[w:Oʻ. Hoshi-mov|Oʻ. Hoshi-mov]]|Qalbingga quloq sol}}. Birisi kun(i) Ertadan keyingi kun, indin(ga). {{misol|Birisi {{ajrat|kun}}i, namozi asrga azon aytilgan vaqtda seni Qoʻydarvoza yonida kutaman.|[[w:S. Siyoyev|S. Siyoyev]]|Yorugʻlik}}. Bu kuningdan.. Bu ahvolingdan koʻra.. bundan koʻra. {{misol|Oʻl, ahmoq/ Bu {{ajrat|kun}}ingdan oʻlib qoʻya qolganing yaxshi.. Oʻ.|[[w:Hoshimov|Hoshimov]]|Qalbingga quloq sol}}. Ish kuni Ish, xizmat uchun bel-giLangan maʼlum muddatli vaqt. {{misol|Ish {{ajrat|kun}}i tugadi.|[[w:Kun bermaslik Oʻz holicha ishlash|Kun bermaslik Oʻz holicha ishlash]]|yashashga qoʻymaslik, chiqishtirmaslik}}. {{misol|..ik-kovingni mutaassiblar sazoyi qilishadi, kim koʻrsa, dakki beradi, bir soʻz bilan aytganda, sizlarga {{ajrat|kun}} berishmaydi.|[[w:K. Yashin|K. Yashin]]|Hamza}}. Kun yoʻq Kun bermaslik, tinch qoʻymaslik-ni bildiradi. {{misol|Bu yerda yalangoyoqlar, boshke-sarlar, oʻgʻrilarning dastidan hech kimga {{ajrat|kun}} yoʻq!|[[w:Choʻlpon|Choʻlpon]]|Kecha va kunduz}}. Kun kechirmoq ''(yoki'' koʻrmoq, oʻtkazmoq). Yashamoq, hayot ke-chirmoq, tirikchilik qilmoq. {{misol|..asrlar davo-mida qaram boʻlib {{ajrat|kun}} kechirishga mahkum etib kelingan xotin-qizlar..|[[w:K. Yashin|K. Yashin]]|Hamza}}. {{misol|..qachongacha xor-zor yashaymiz, qachongacha och-ya/tngʻoch {{ajrat|kun}} koʻramiz.|[[w:K. Yashin|K. Yashin]]|Hamza}}. {{misol|Ular [chol va kampir] ovchilik bilan {{ajrat|kun}} oʻtkazar ekanlar.|[[w:"Chalpak yoqqan kun"|"Chalpak yoqqan kun"]]}}. Kun tartibi :Majlis muhokamasiga qoʻyiladigan masa-lalar tarkibi va tartibi. Kundan-kun(ga) Borgan sari, kun sayin. {{misol|Bemor {{ajrat|kun}}dan-{{ajrat|kun}}-ga beri qaramay boshladi. Kundan-{{ajrat|kun}} (ga) ishlar yaxshshtnib bormoqda.|[[w:Kuni bitmoq 1) oʻlim vaqti yetmoq|Kuni bitmoq 1) oʻlim vaqti yetmoq]]}}. {{misol|Goʻdakning rizqi tugab, {{ajrat|kun}}i bitgan. Taqdiri azalda bitilgani shunr day boʻlgach, na chora!|[[w:K. Yashin|K. Yashin]]|Hamza; 2) ish-amal imkoniyati tugamoq}}. {{misol|Boʻlmasa, unga keyin tushuntirib qoʻyarsiz. Gap shunday: u xoʻjayinlariga {{ajrat|kun}}lari bitganini yetkazsin. Qancha tezroq yoʻqolishsa, oʻzlariga shuncha yaxshi boʻladi.|[[w:K. Yashin|K. Yashin]]|Hamza}}. Kun(i) tugʻdi ''q.'' tugʻmoq. {{misol|-Endi sening ham {{ajrat|kun}}ing tugʻdi. Odam boʻl! — dedi Davlatyor va mollarni qaytara boiiadi.|[[w:P. Tursun|P. Tursun]]|Oʻqituvchi}}. Ku-nini koʻrsatmoq Juda qattiq yomonlik, jabr-zulm qilmoq (shu haqdagi doʻq-poʻpi-sani bildiradi). {{misol|Kuningni koʻrsatibqoʻyaman. yaya ..otangga aytib beraman, {{ajrat|kun}}ingni koʻrsa-tadi.|[[w:S. Siyoyev|S. Siyoyev]]|Yorugʻlik}}. Mehnat kuni ''q. ''mehnat. Oy chiqsa ham unga, kun chiqsa ham unga ''kest.'' Hamma narsa, diqqat-eʼtibor unga (Kimsaning erka-arzandasi boʻlib qolgan kishiga nisbatan aytiladi). Tunov kuni Yaqin oʻtgan kunlarning birida. {{misol|Tu nov {{ajrat|kun}}i koʻrgan edim.}} m {{misol|Tagida tutun burqsa-yotgan bak oldida tunov {{ajrat|kun}}i mirshablarning kichigi..|[[w:S. Ahmad|S. Ahmad]]|Ufq}}. Tunu kun ''q.'' tun-kun. Oʻlgan(i)ning kunidan ''q.'' oʻlmoq. Qaysi kuni ''ayn.'' tunov kuni. {{misol|Oxirgi soʻzlarni oʻqir ekan, Gyavhar maʼyus boʻlib qoldi. Qaysi {{ajrat|kun}}i mar-kazdan kelgan vrach Hanifa xolaning kasali rak ekani, sanoqli {{ajrat|kun}}lari qolganini ayt-gan edi. Oʻ.|[[w:Hoshimov|Hoshimov]]|Qalbingga quloq sol}}. Qulogʻidan kun koʻrinadi Juda ozib ketgan. === Sinonimlari === === Antonimlari === {{OʻTIL|КУН}} == Tarjimalari == {{uz-interj}} ===Tillar=== *{{tr}}: [[gün]] *{{gag}}: [[gün]] *{{az}}: [[gün]] *{{tk}}: [[gün]] *{{ku}}: [[roj]] *{{en}}: [[day]] {{Tarjimalar |ru = }} {{Tarjimalar |tur = keng |ru = <b>[[kun]]</b></br> <b>1 </b>[[день]]; {{tarjmisoli|ish ~i}} рабочий день; {{tarjmisoli|yakshanba ~i }} 1) воскресный день, воскресенье; 2) в воскресенье; {{tarjmisoli|Matbuot ~i}} День печати; <b>Bolalik kunlarimda, uyqusiz tunlarimda koʻp ertak eshitgandim </b>(Ћ. Олимжон) В дни моего детства, в бессонные ночи я слышал много сказок; {{tarjmisoli|~ uzunligi }} {{izoh|астр}}. долгота дня; {{tarjmisoli|~ ochiq }} день ясный; ясно; {{tarjmisoli|ertaga ~ ochiq boʻlishi kutiladi }} завтра ожидается ясная погода; <b>[[shu]] </b>({{izoh|или <b>}}[[oʻsha]]</b>) {{tarjmisoli|~i }} в тот день; {{tarjmisoli|~ boʻyi }} весь (целый) день, на протяжении всего (целого) дня; {{tarjmisoli|~ ora }} через день; {{tarjmisoli|u ~ ora ambulatoriyaga qatnaydi }} он ходит в амбулаторию через день; {{tarjmisoli|~ oshib }} через день; {{tarjmisoli|~ sayin }} 1) каждый день, ежедневно; 2) день ото дня, изо дня в день; {{tarjmisoli|ertasi ~i}} наследующий день; {{tarjmisoli|har ~ (i) }} каждый день; ежедневно; {{tarjmisoli|xudoning bergan ~i }} {{izoh|разг}}. ({{izoh|букв}}. день, данный богом) каждый божий день, изо дня в день; ежедневно; {{tarjmisoli|qaysi ~i, tunov ~i }} {{izoh|или {{tarjmisoli|}}anavi ~i }} на днях, дня два-три тому назад; {{tarjmisoli|qaysi ~i? }} какой (который) день?; {{tarjmisoli|qaysi ~lari uyda boʻlasiz? }} в какие дни вы бываете дома?; {{tarjmisoli|birisi ~ (i) }} 1) послезавтра; 2) позавчера; {{tarjmisoli|oʻtgan ~i }} позавчера; {{tarjmisoli|oʻtgan ~gi }} позавчерашний; {{tarjmisoli|(~lardan) bir ~ }} в один из дней, в один прекрасный день, однажды, как-то раз; {{tarjmisoli|bir ~ emas, bir ~ }} {{izoh|или {{tarjmisoli|}}axir bir ~ }} {{izoh|разг}}. в один прекрасный день, когда-ни-будь, рано или поздно; {{tarjmisoli|~iga }} 1) каждый день, ежедневно; 2) в течение дня, в продолжение дня; {{tarjmisoli|~dan ~ga}} день ото дня, изо дня в день; {{tarjmisoli|har ~(da)gidek }} ({{izoh|букв}}. как и каждый день) как всегда; {{tarjmisoli|~ qaytdi }} {{izoh|или {{tarjmisoli|}}~ ogʻdi }} время уже за полдень; {{tarjmisoli|~ qorayganda }} с наступлением сумерек; {{tarjmisoli|tunu ~ }} день и ночь; {{tarjmisoli|ishlikning ishi bitar, ishsizning ~i oʻtar }} {{izoh|посл}}. ({{izoh|букв}}. у того, кто работает, работа завершится, а у того, кто бездельничает, день пройдёт попусту) {{izoh|соотв}}. ранняя птичка носок прочищает, а поздняя глазки продирает;</br> <b>2 </b>{{izoh|разг}}. [[солнце]]; [[солнечный]]; {{tarjmisoli|~ botishi }} закат; {{tarjmisoli|~ botdi }} солнце село; {{tarjmisoli|~ botar }} запад; {{tarjmisoli|~ botarda }} 1) на закат; 2) на западе;{{tarjmisoli| ~ chiqishi }} восход солнца; {{tarjmisoli|~ chiqdi }} солнце взошло; {{tarjmisoli|~ chiqar }} восток; {{tarjmisoli|~ chiqarda }} 1) во время восхода; 2) на востоке; {{tarjmisoli|~ chiqardan ~ botargacha }} с востока до запада; {{tarjmisoli|~ga teskari }} обращенный на север, теневой, несолнечный; {{tarjmisoli|~ ga teskari uy }} дом, обращенный на север; <b>Kun tutilishi </b>затмение Солнца;</br> <b>3 </b>[[время]], [[час]], [[срок]]; {{tarjmisoli|~i bitdi }} {{izoh|или {{tarjmisoli|}}~i yetdi }} наступил его смертный час;</br> <b>4 </b>[[жизнь]], [[житьё]], [[существование]]; {{tarjmisoli|Oʻgay ota... yetimga ~ bermadi }} (Ойбек, «Навоий») Отчим... житья не давал сироте; {{tarjmisoli|~ qoʻrmoq, ~ kechirmoq }} жить, существовать; {{tarjmisoli|oʻz mehnati bilan ~ koʻrmoq }} жить своим трудом; жить самостоятельно; {{tarjmisoli|~ koʻraman desang, erta tur }} {{izoh|посл}}. если хочешь жить хорошо, вставай спозаранку; {{tarjmisoli|qoʻl uchi bilan ~ koʻrmoq }} жить кое-как; еле сводить концы с концами; <b>*</b> {{tarjmisoli|qora ~ }} чёрный день; {{tarjmisoli|~ing shunga qoldimi? }} вот до чего ты дожил!; {{tarjmisoli|uning ~i tugʻdi }} пришла его пора; ему счастье улыбнулось; {{tarjmisoli|~ yonayotir }} ({{izoh|букв}}. день пылает) неимоверная жара; {{tarjmisoli|erta ~ni kech qilmoq }} коротать день; <b>oy chiqsa ham unga, kun chiqsa ham unga </b>({{izoh|букв}}. луна выйдет - для него, солнце взойдёт - для него) для него созданы все условия, он ходит в любимчиках.</br> }} lb4t1aufh2vy13t568ke7l2oun3ll2j Vikilug‘at:Feedback 4 157852 602667 602572 2022-08-09T20:09:07Z 46.35.252.130 /* Прогоним сайт конкурента киллерскими убийственными прогонами */ yangi mavzu wikitext text/x-wiki == Automation and Ai == Hey there, I have to recommend something to you that will make your life much easier and benefit your business. It's a compiled list of new inovative Ai software that saves alot of money and bring about automation. I highly recommend it to you it's at https:/bit.ly/30kJnF4 The softwares consist of Ai content creators, ad creatives, out reach automation, Seo tools, google ad creatives, Ai website builders and fixers, and much more. == Прогоним сайт конкурента киллерскими убийственными прогонами == Доброго утра! Наша компания предлагает самые лучшие прогоны "убийцы" для интернет-сайтов ваших конкурентов. Всего от 2 000 руб. - Гарантированный эффект. Сайты ваших конкурентов "упадут". - Максимально возможное число отрицательных фитбеков. - Наша особая база - выжимка максимально "смертельных" площадок из 10 млн. веб-сайтов (порно, вирусные, спам и тому подобные). Это действует бесперебойно. - Прогон делаем одновременно с 4 серверов. - Непрерывная отправка токсичных ссылок на официальный e-mail. - Выполнение в течение 40-240 часов. Растянем по времени сколько угодно. - Прогон с запретными ключами. Телега: @exrumer Skype: xrumer.pro WhatsApp: +7(977)536-08-36 icq: 5688885 Только Эти! b8w5xvhlhnsocccnkggqzcvjo7ku2vw 602668 602667 2022-08-10T04:07:02Z Xusinboy Bekchanov 1042 [[Special:Contributions/46.35.252.130|46.35.252.130]] tahrirlari [[User:164.153.60.220|164.153.60.220]] versiyasiga qaytarildi wikitext text/x-wiki == Automation and Ai == Hey there, I have to recommend something to you that will make your life much easier and benefit your business. It's a compiled list of new inovative Ai software that saves alot of money and bring about automation. I highly recommend it to you it's at https:/bit.ly/30kJnF4 The softwares consist of Ai content creators, ad creatives, out reach automation, Seo tools, google ad creatives, Ai website builders and fixers, and much more. 9dfyqxiyrxjw3n998i5n725hmxosox4 602669 602668 2022-08-10T04:07:21Z Xusinboy Bekchanov 1042 Sahifadagi barcha matn oʻchirib tashlandi wikitext text/x-wiki phoiac9h4m842xq45sp7s6u21eteeq1 Andoza:zza 10 157864 602666 2022-08-09T17:28:08Z ZazaLejyoner 6582 „Zazacha“ yozuvi orqali yangi sahifa yaratildi wikitext text/x-wiki Zazacha pfu5qqe3yndmp1s7nsg1bfhz64wi605