Wikisource
wawikisource
https://wa.wikisource.org/wiki/Wikisourd:Mwaisse_p%C3%A5dje
MediaWiki 1.47.0-wmf.1
first-letter
Media
Sipeciås
Copene
Uzeu
Uzeu copene
Wikisourd
Wikisourd copene
Imådje
Imådje copene
MediaWiki
MediaWiki copene
Modele
Modele copene
Aidance
Aidance copene
Categoreye
Categoreye copene
Oteur
Oteur copene
Pådje
Pådje copene
Indek
Indek copene
TimedText
TimedText talk
Module
Discussion module
Event
Event talk
Oteur:Édouard Thirionet
100
1657
35803
35792
2026-05-10T20:44:29Z
Lucyin
29
35803
wikitext
text/x-wiki
{{Oteur}}
== Scrijhaedjes ==
Live
* ''Les crwès dins les bruwères'', 1932 (avou {{l-oteur|Edmond Wartique}})
** ''[[Les crwès dins les bruwères (boket)]]'' ''[[Les Cahiers Wallons]]'' 1939
Divins ''[[Le Guetteur wallon]]'' :
* ''Dji vôreûve bin'', 1925
* ''Feye di cabaret'', 1925
Divins ''[[:w:Les Kriegscayès|Les Kriegscayès]]'': 9 tecses, p. 262 a 285.
* [[L’ètèrmint à Soltau]]
* [[On bokèt d’ laurd su li stûve]]
* [[Dj’a côpé m’ baube]]
* [[On bokèt d’ laurd su li stûve]]
* [[Clokes boches]]
* [[Rèsponse]]
* [[Tièsses di r’vindjeûs]]
* [[Taurdjîz]]
* [[Côp d’ vint]]
* [[Discoûrs qu’a stî dit al sèyance d’èmantchadje dès R.N.P.]]
Divins ''[[:w:Li Ban-cloke|Li Ban-cloke]]'' (dizo l' no d' pene « Maulair »)
* [[Les Chacheûs]]
Divins ''[[Les Cahiers Wallons]]''
* [[Sarazin sèrvicîre]] (2/1929)
*: ↳ [[Sarazin siervicire]] (Rifondou 2026)
6tcw8d300jw2y5accoels9ly2gi5sos
Oteur:Georges Pelouse
100
1693
35796
24357
2026-05-10T18:46:11Z
Lucyin
29
35796
wikitext
text/x-wiki
{{Oteur}}
== Scrijhaedjes ==
'''Tchansons :'''
* {{sourdant|Amourète|Georges Pelouse - Amourète, 1925 (extrait du Guetteur wallon, num. 1).djvu}}, [[Le Guetteur wallon]], 1925, {{l°|1}}
'''Powinmes :'''
* [[Les fouyes tchèy’nut]] ([[Cayés walons]] 2/1958)
k90zm5tl47u7z3rvhi92jyse36yt9c6
35811
35796
2026-05-10T20:56:34Z
Lucyin
29
35811
wikitext
text/x-wiki
{{Oteur}}
== Scrijhaedjes ==
'''Tchansons :'''
* {{sourdant|Amourète|Georges Pelouse - Amourète, 1925 (extrait du Guetteur wallon, num. 1).djvu}}, [[Le Guetteur wallon]], 1925, {{l°|1}}
'''Powinmes :'''
* [[Les fouyes tchèy’nut]] ([[Cayés walons]] 2/1958)
*: ↳ [[Les foyes tchaiynut]] (rifondou, 2026)
5kzciazn6kw2q1bjujkgl2lcygc4c3i
Sarazin sèrvicîre
0
6731
35798
35795
2026-05-10T18:53:36Z
Lucyin
29
35798
wikitext
text/x-wiki
{{tiestire
| tite = Sarazin sèrvicîre
| oteur = Édouard Thirionet
| eplaideu = [[Les Cahiers Wallons]] {{l°|2}}
| aneye = 1937
}}
<div class="text">
{{tite|Sarazin<ref>Sarazin: qui d’meûre èl Sarasse, ‒ quartier d’Nameur, dèl reuwe Notre-Dame al l’reuwe dès Molins èt l’Grognon è passant pa l’Pî do tchèstia… I-gn-a minme lès S. du Nord et lès S. du Sud, d’après lès affiches po l’dicauce.</ref> sèrvicîre}}
Pa l’reuwe cabouyîye, pa-drî quate sipès tch’faus d’cinse, li longu tchaur a chaules avanciheûve fortchèrdjî d’meûbes, d’ayèsses, èt d’vîzerîyes.
Al fine copète do mwinnadje, one comére, si gros d’drî nichî dins one grigneûse payasse ètur lès quate pîs d’one tauve è l ’air, sèreûve conte lèye, come dès-èfants, deûs postûres doréyes su leûs-ôrtias come su leû tièsse.
Chaque boye <ref>boye: ''bosse''; boyeûs : ''plein de bosses et de fosses''.</ref> cochoyeûve lès-assis dins leû mouyou èt nosse djint è tronneûve a grands côps, pinsant todi vôy l’Aviérje èt saint-Antwinne s’ac’sègnî didins s’choû.
L’ome sùveûve pa-drî l’tchaur. On tchinnia dins one mwin èt l’ôte todis près’ a-z-apici l’mècanique, i roteûve, lès-oûy atatchîs al cwade qui rac’tineûve tot l’bazâr. Ça fait qu’tènawète si tièsse balançeûve come li rèsse, d’on costé adon d’l’ôte.
Et rl’ome sondjeûve,…
Dispeûy a prandjêre, i rote ainsi. C’èst po l’bin d’sès-èfants qu’i vint d’mèrer a Nameur. Mins, tot l’minme, quiter s’viladje quand on-z-î a v’nu au monde, qu’on-z-î a conu s’feume, travayî, èlèvé si p’tite famile, qu’on-z-î a yeû totes sès djôyes, totes sès pwinnes….. èt po v’nu èwou… ?
« Ça clince do costé qu’ça vout tchêr, don, cinsî ?
‒ Oyi, m’fi.
‒ La one djournéye, don ?
‒ Oyi ça.
Oyi ça.
‒ Si dj’èsteûve di vos, la, dji r’tinkîyereûve li cwade.
‒ Nin dandjî, ça n’pout mau.
‒ O ! pout mau ‒ pout mau‒ « Pout-mau a tchèyu {{lang|fr|''l’derrière dans l’eau''}} », cinsî; djel vwè co… Wêtîz, vosse feume va v’nu al valéye, don, cinserèsse ?… Yu-auwe, Bayârd !… Fioz lès taurdjî one miète, dji satch’rè l’armwêre pâr ci. Atindoz, nos r’tinkîyerans l’cwade… Auwe, Bayard!…
‒ Nin lès pwinnes, nos-arivans.
‒ Come vos v’loz… Mins, cinsî, vos-alez dîre qui dj so curieûs : vos v’noz d’dja di d’lon ainsi ?
‒ D’al Grosse Sipène.
‒ O ! nom d’tot-ute !… Ça n’mi r’gârde nin, mins vos-alez lon ?
‒ La pus lon, au coron dèl reuwe.
‒ Nos n’avans pus qu’one pichîye d’abôrd. Et vos v’noz d’mèrer pâr ci ?
‒ Oyi, au gros blanc batumint qui rawête dissu Moûse di l’ôte costé.
‒ Emon Lagasse ?
- Tot djusse !
- An èfet, gn-aveûve on quartier a louwer.
- Oyi, au prumî.
- Tin don, mins vos sèroz bin la; on vrê paradis ; i gn-a l’pus vîye di mès soûs qui d’meûre su l’minme palier… Yu-auwe, Bayârd!… Auwe!… Nos-î v’la, cinsî… Ditchindoz, madame… Pâr ci, wez… Donez-m’ Twinne èt Marîye. Tinoz-vos al cwadie. Là… Tènoz, boutez lès postûres au d’bout do colidôr, dji lès mont’rè t’t-a l’eûre.
‒ Mins, dist-i l’viladjwès, nos f’rans bin tot seûs, savoz? Mèrci.
‒ Taijoz-vos, don, cinsî; dji m’va bouter tos lès can’tias al valèye; adon, tant qu’nos-î sèrans, nos distchèdj’rans l’rèsse èt l’tchèron sèrè tot d’swîte clér. Et pwis nos mont’rans tot l’bazâr.
‒ Mèrci tot d’bon, alons m’fi », dist-èle li cinserèsse.
Mins l’cwade èsteûve dèdja disnukiéye, satchîye èt rôléye. Et l’sarazin gripeûve èt lanceûve tot autoû do tchaur.
- Alêz, cinsî ! purdoz il’armwêre po lès pîs. Gâre, cinserèsse !
‒ Mins l’tchèron va m’aîdî, savoz !
‒ Et sès tch’faus don, cinsî ? Il èst timps s’i vout yèsse ralé audjourdu. I-gn-a au mwins quate grossès-eûres di d’ci al Grosse Sipène. Alons, purdoz-l’ pa lès pîs, ça îrè tot seû, vos n’auroz cauzu rin. Et vos, nosse dame, i n’tint qu’a vos d’monter lès p’titès-ayèsses. Purdoz lès totes gnongnontès-afaires la, po n’vos nin nauji. Gn’a nin qu’trwès d’grés, savoz, èl vile !… Après, si vos v’loz, vos mont’roz on chame ou deûs : sèrè todi ostant d’fait. »
Et i vos ratchaw’teûve tot ça, tot distchèrdjant l’minnadje. Et s’linwe n’arèteûve nin, nin d’pus qu’sès djambes.
- Tènoz, cinsî, vo-l’-la djustumint, wez, l’ome di m’soû !… Il èst bin tchèyu… Hê, Châles! vin d’ner on côp d’mwin à t’novia vwèzin.
‒ A! cinsî ! C’èst vos qui vint d’mèrer d’lé nos ? Bè, vos sèroz bin vêci… Oyi, ripwazez-vos one miète… Gusse, qu’èst-ce qu’on monte ? Li r’ssôrt ? Bon, d’meûre padrî, dj’îrè pa d’vant. Nos-èstans abutuwés, vèyoz… Oyi, vos sèroz bin : li grande air di Moûse, l’êwe a trwès-ascauchîyes, dès-aujîyès montéyes. Vos vwèroz qui v’sèroz bin ! »
Et l’pôve viladjwès, qui sondjeûve qui l’vuwe n’èsteûve wêre si bèle, l’air si bone èt l’êwe si près qu’vêla, a stî maugré li fwârci d’lèyî fé lès deûs soçons. C’è-st-a pwinne s’il a d’vu s’bouter al cwade po satchî, tot saisi, pa l’fènièsse, li vîye drèsse di tchinne qui n’v’leûve nin passer pa lès-aujîyès montéyes.
Asteûre, c’esteûve fini.
Lès deûs {{cor|bias fréres|bias-fréres}} ratindin-n’ dissu l’palier. Et, drî l’uche, li cinsî d’mandeûve a s’feume :
« Qu’èst-ce qu’i faut l’zeû doner ?
‒ Payîz l’zeû on bon vêre.
‒ Pinsez qu’is sèront contints ainsi ?
‒ Poqwè nin, fô m’vé ! Est-ce vos qu’a d’mandé leû côp d’mwin?
‒ C’èst l’vrê… »
Et l’viladjwès arive su l’palier.
« Comint n’intrez nin don ? Dji so contint qu’tot ça èst faît. Dji vos r’mèrci branmint dès côps. Nos-alans bwâre on bon vêre asteûre.
‒ Mèrci, cinsî.
‒ Siya, o!
‒ Non, mèrci tot d’bon, nos n’bèvans nin, ni onk ni l’ôte.
‒ V’loz sayî on bon cigâre d’abôrd.
‒ Mèrci, nos n’fumans nin non {{cor|plus|pus}} ni onk ni l’ôte.
- Vos n’avoz nin travayî po rin portant! »
Et i vout come po bouter trwès dwèts èl potche di s’djîlèt.
« Donez deûs francs, o, cinsî ! èt sèrè bon ainsi, in, Châles ? dist-i l’Gusse.
‒ Oyi, ètur vwèzins, dist-i l’Châles… avou quate francs {{cor|por|po}} nos deûs, vos sèroz clérs, alons. »
Qu’aureûve-t-i faît, l’pôve viladjwès ?
Il a payî.
Et deûs munutes après, les deûs bias-fréres moussin-n’ al prumêre tchapèle po-z-è cassî one…
{{Note Wikisourd|Ci boket ci aveut yeu l' 3inme pris a ene bate di scrijhaedjes del SLLW di 1921, ey esse metou dins l' [[w:BSLLW|BSLLW]] tôme 60; i fourit replaidî dins les minmes Cayés walons, avou kékes pitits candjmints e limero 2/1958, pu e limero 4/2011}}
</div>
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller-Léonard]]
[[Categoreye:Cayés walons]]
[[Categoreye:Nameur]]
[[Categoreye:Tecses]]
bmj87o7ybmojlmpcrihk135wp0hbibb
35800
35798
2026-05-10T20:22:15Z
Lucyin
29
35800
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Sarazin siervicire|Rifondou]]}}
{{tiestire
| tite = Sarazin sèrvicîre
| oteur = Édouard Thirionet
| eplaideu = [[Les Cahiers Wallons]] {{l°|2}}
| aneye = 1937
}}
<div class="text">
{{tite|Sarazin<ref>Sarazin: qui d’meûre èl Sarasse, ‒ quartier d’Nameur, dèl reuwe Notre-Dame al l’reuwe dès Molins èt l’Grognon è passant pa l’Pî do tchèstia… I-gn-a minme lès S. du Nord et lès S. du Sud, d’après lès affiches po l’dicauce.</ref> sèrvicîre}}
Pa l’reuwe cabouyîye, pa-drî quate sipès tch’faus d’cinse, li longu tchaur a chaules avanciheûve fortchèrdjî d’meûbes, d’ayèsses, èt d’vîzerîyes.
Al fine copète do mwinnadje, one comére, si gros d’drî nichî dins one grigneûse payasse ètur lès quate pîs d’one tauve è l’air, sèreûve conte lèye, come dès-èfants, deûs postûres doréyes su leûs-ôrtias come su leû tièsse.
Chaque boye <ref>boye: ''bosse''; boyeûs : ''plein de bosses et de fosses''.</ref> cochoyeûve lès-assis dins leû mouyou èt nosse djint è tronneûve a grands côps, pinsant todi vôy l’Aviérje èt saint-Antwinne s’ac’sègnî didins s’choû.
L’ome sûveûve pa-drî l’tchaur. On tchinnia dins one mwin èt l’ôte todis près′ a-z-apici l’mècanique, i roteûve, lès-oûy atatchîs al cwade qui rac’tineûve tot l’bazâr. Ça fait qu’tènawète si tièsse balançeûve come li rèsse, d’on costé adon d’l’ôte.
Et l’ome sondjeûve…
Dispeûy a prandjêre, i rote ainsi. C’èst po l’bin d’sès-èfants qu’i vint d’mèrer a Nameur. Mins, tot l’minme, quiter s’viladje quand on-z-î a v’nu au monde, qu’on-z-î a conu s’feume, travayî, èlèvé si p’tite famile, qu’on-z-î a yeû totes sès djôyes, totes sès pwinnes… èt po v’nu èwou… ?
« Ça clince do costé qu’ça vout tchêr, don, cinsî ?
‒ Oyi, m’fi.
‒ La one djournéye, don ?
‒ Oyi ça.
Oyi ça.
‒ Si dj’èsteûve di vos, la, dji r’tinkîyereûve li cwade.
‒ Nin dandjî, ça n’pout mau.
‒ O ! pout mau ‒ pout mau‒ « Pout-mau a tchèyu {{lang|fr|''l’derrière dans l’eau''}} », cinsî; djel vwè co… Wêtîz, vosse feume va v’nu al valéye, don, cinserèsse ?… Yu-auwe, Bayârd !… Fioz lès taurdjî one miète, dji satch’rè l’armwêre pâr ci. Atindoz, nos r’tinkîyerans l’cwade… Auwe, Bayârd!…
‒ Nin lès pwinnes, nos-arivans.
‒ Come vos v’loz… Mins, cinsî, vos-alez dîre qui dj’ so curieûs : vos v’noz d’dja di d’lon ainsi ?
‒ D’al Grosse Sipène.
‒ O ! nom d’tot-ute !… Ça n’mi r’gârde nin, mins vos-alez lon ?
‒ La pus lon, au coron dèl reuwe.
‒ Nos n’avans pus qu’one pichîye d’abôrd. Et vos v’noz d’mèrer pâr ci ?
‒ Oyi, au gros blanc batumint qui rawête dissu Moûse di l’ôte costé.
‒ Emon Lagasse ?
‒ Tot djusse !
‒ An èfet, gn-aveûve on quartier a louwer.
‒ Oyi, au prumî.
‒ Tin don, mins vos sèroz bin la; on vrê paradis ; i gn-a l’pus vîye di mès soûs qui d’meûre su l’minme palier… Yu-auwe, Bayârd!… Auwe!… Nos-î v’la, cinsî… Ditchindoz, madame… Pâr ci, wez… Donez-m’ Twinne èt Marîye. Tinoz-vos al cwade. Là… Tènoz, boutez lès postûres au d’bout do colidôr, dji lès mont’rè t’t-a l’eûre.
‒ Mins, dist-i l’viladjwès, nos f’rans bin tot seûs, savoz? Mèrci.
‒ Taijoz-vos, don, cinsî; dji m’va bouter tos lès can’tias al valèye; adon, tant qu’nos-î sèrans, nos distchèdj’rans l’rèsse èt l’tchèron sèrè tot d’swîte clér. Et pwis nos mont’rans tot l’bazâr.
‒ Mèrci tot d’bon, alons m’fi », dist-èle li cinserèsse.
Mins l’cwade èsteûve dèdja disnukiéye, satchîye èt rôléye. Et l’sarazin gripeûve èt lanceûve tot autoû do tchaur.
- Alêz, cinsî ! purdoz l’armwêre po lès pîs. Gâre, cinserèsse !
‒ Mins l’tchèron va m’aîdî, savoz !
‒ Et sès tch’faus don, cinsî ? Il èst timps s’i vout yèsse ralé audjourdu. I-gn-a au mwins quate grossès-eûres di d’ci al Grosse Sipène. Alons, purdoz-l’ pa lès pîs, ça îrè tot seû, vos n’auroz cauzu rin. Et vos, nosse dame, i n’tint qu’a vos d’monter lès p’titès-ayèsses. Purdoz lès totes gnongnontès-afaires la, po n’vos nin nauji. Gn’a nin qu’trwès d’grés, savoz, èl vile !… Après, si vos v’loz, vos mont’roz on chame ou deûs : sèrè todi ostant d’fait. »
Et i vos ratchaw’teûve tot ça, tot distchèrdjant l’minnadje. Et s’linwe n’arèteûve nin, nin d’pus qu’sès djambes.
‒ Tènoz, cinsî, vo-l’-la djustumint, wez, l’ome di m’soû !… Il èst bin tchèyu… Hê, Châles! vin d’ner on côp d’mwin à t’novia vwèzin.
‒ A! cinsî ! C’èst vos qui vint d’mèrer d’lé nos ? Bè, vos sèroz bin vêci… Oyi, ripwazez-vos one miète… Gusse, qu’èst-ce qu’on monte ? Li r’ssôrt ? Bon, d’meûre padrî, dj’îrè pa d’vant. Nos-èstans abutuwés, vèyoz… Oyi, vos sèroz bin : li grande air di Moûse, l’êwe a trwès-ascauchîyes, dès-aujîyès montéyes. Vos vwèroz qui v’sèroz bin ! »
Et l’pôve viladjwès, qui sondjeûve qui l’vuwe n’èsteûve wêre si bèle, l’air si bone èt l’êwe si près qu’vêla, a stî maugré li fwârci d’lèyî fé lès deûs soçons. C’è-st-a pwinne s’il a d’vu s’bouter al cwade po satchî, tot saisi, pa l’fènièsse, li vîye drèsse di tchinne qui n’v’leûve nin passer pa lès-aujîyès montéyes.
Asteûre, c’esteûve fini.
Lès deûs {{cor|bias fréres|bias-fréres}} ratindin-n’ dissu l’palier. Et, drî l’uche, li cinsî d’mandeûve a s’feume :
« Qu’èst-ce qu’i faut l’zeû doner ?
‒ Payîz l’zeû on bon vêre.
‒ Pinsez qu’is sèront contints ainsi ?
‒ Poqwè nin, fô m’vé ! Est-ce vos qu’a d’mandé leû côp d’mwin?
‒ C’èst l’vrê… »
Et l’viladjwès arive su l’palier.
« Comint n’intrez nin don ? Dji so contint qu’tot ça èst faît. Dji vos r’mèrci branmint dès côps. Nos-alans bwâre on bon vêre asteûre.
‒ Mèrci, cinsî.
‒ Siya, o!
‒ Non, mèrci tot d’bon, nos n’bèvans nin, ni onk ni l’ôte.
‒ V’loz sayî on bon cigâre d’abôrd.
‒ Mèrci, nos n’fumans nin non {{cor|plus|pus}} ni onk ni l’ôte.
- Vos n’avoz nin travayî po rin portant! »
Et i vout come po bouter trwès dwèts èl potche di s’djîlèt.
« Donez deûs francs, o, cinsî ! èt sèrè bon ainsi, in, Châles ? dist-i l’Gusse.
‒ Oyi, ètur vwèzins, dist-i l’Châles… avou quate francs {{cor|por|po}} nos deûs, vos sèroz clérs, alons. »
Qu’aureûve-t-i faît, l’pôve viladjwès ?
Il a payî.
Et deûs munutes après, les deûs bias-fréres moussin-n’ al prumêre tchapèle po-z-è cassî one…
{{Note Wikisourd|Ci boket ci aveut yeu l' 3inme pris a ene bate di scrijhaedjes del SLLW di 1921, ey esse metou dins l' [[w:BSLLW|BSLLW]] tôme 60; i fourit replaidî dins les minmes Cayés walons, avou kékes pitits candjmints e limero 2/1958, pu e limero 4/2011}}
</div>
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller-Léonard]]
[[Categoreye:Cayés walons]]
[[Categoreye:Nameur]]
[[Categoreye:Tecses]]
i0j6x2765d3yxstrm1xs0fyubv8ivwu
35801
35800
2026-05-10T20:32:31Z
Lucyin
29
Lucyin a displaecî l’ pådje [[Sarazin Sèrvicîre]] viè [[Sarazin sèrvicîre]] : ortografeye CW 1937
35800
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Sarazin siervicire|Rifondou]]}}
{{tiestire
| tite = Sarazin sèrvicîre
| oteur = Édouard Thirionet
| eplaideu = [[Les Cahiers Wallons]] {{l°|2}}
| aneye = 1937
}}
<div class="text">
{{tite|Sarazin<ref>Sarazin: qui d’meûre èl Sarasse, ‒ quartier d’Nameur, dèl reuwe Notre-Dame al l’reuwe dès Molins èt l’Grognon è passant pa l’Pî do tchèstia… I-gn-a minme lès S. du Nord et lès S. du Sud, d’après lès affiches po l’dicauce.</ref> sèrvicîre}}
Pa l’reuwe cabouyîye, pa-drî quate sipès tch’faus d’cinse, li longu tchaur a chaules avanciheûve fortchèrdjî d’meûbes, d’ayèsses, èt d’vîzerîyes.
Al fine copète do mwinnadje, one comére, si gros d’drî nichî dins one grigneûse payasse ètur lès quate pîs d’one tauve è l’air, sèreûve conte lèye, come dès-èfants, deûs postûres doréyes su leûs-ôrtias come su leû tièsse.
Chaque boye <ref>boye: ''bosse''; boyeûs : ''plein de bosses et de fosses''.</ref> cochoyeûve lès-assis dins leû mouyou èt nosse djint è tronneûve a grands côps, pinsant todi vôy l’Aviérje èt saint-Antwinne s’ac’sègnî didins s’choû.
L’ome sûveûve pa-drî l’tchaur. On tchinnia dins one mwin èt l’ôte todis près′ a-z-apici l’mècanique, i roteûve, lès-oûy atatchîs al cwade qui rac’tineûve tot l’bazâr. Ça fait qu’tènawète si tièsse balançeûve come li rèsse, d’on costé adon d’l’ôte.
Et l’ome sondjeûve…
Dispeûy a prandjêre, i rote ainsi. C’èst po l’bin d’sès-èfants qu’i vint d’mèrer a Nameur. Mins, tot l’minme, quiter s’viladje quand on-z-î a v’nu au monde, qu’on-z-î a conu s’feume, travayî, èlèvé si p’tite famile, qu’on-z-î a yeû totes sès djôyes, totes sès pwinnes… èt po v’nu èwou… ?
« Ça clince do costé qu’ça vout tchêr, don, cinsî ?
‒ Oyi, m’fi.
‒ La one djournéye, don ?
‒ Oyi ça.
Oyi ça.
‒ Si dj’èsteûve di vos, la, dji r’tinkîyereûve li cwade.
‒ Nin dandjî, ça n’pout mau.
‒ O ! pout mau ‒ pout mau‒ « Pout-mau a tchèyu {{lang|fr|''l’derrière dans l’eau''}} », cinsî; djel vwè co… Wêtîz, vosse feume va v’nu al valéye, don, cinserèsse ?… Yu-auwe, Bayârd !… Fioz lès taurdjî one miète, dji satch’rè l’armwêre pâr ci. Atindoz, nos r’tinkîyerans l’cwade… Auwe, Bayârd!…
‒ Nin lès pwinnes, nos-arivans.
‒ Come vos v’loz… Mins, cinsî, vos-alez dîre qui dj’ so curieûs : vos v’noz d’dja di d’lon ainsi ?
‒ D’al Grosse Sipène.
‒ O ! nom d’tot-ute !… Ça n’mi r’gârde nin, mins vos-alez lon ?
‒ La pus lon, au coron dèl reuwe.
‒ Nos n’avans pus qu’one pichîye d’abôrd. Et vos v’noz d’mèrer pâr ci ?
‒ Oyi, au gros blanc batumint qui rawête dissu Moûse di l’ôte costé.
‒ Emon Lagasse ?
‒ Tot djusse !
‒ An èfet, gn-aveûve on quartier a louwer.
‒ Oyi, au prumî.
‒ Tin don, mins vos sèroz bin la; on vrê paradis ; i gn-a l’pus vîye di mès soûs qui d’meûre su l’minme palier… Yu-auwe, Bayârd!… Auwe!… Nos-î v’la, cinsî… Ditchindoz, madame… Pâr ci, wez… Donez-m’ Twinne èt Marîye. Tinoz-vos al cwade. Là… Tènoz, boutez lès postûres au d’bout do colidôr, dji lès mont’rè t’t-a l’eûre.
‒ Mins, dist-i l’viladjwès, nos f’rans bin tot seûs, savoz? Mèrci.
‒ Taijoz-vos, don, cinsî; dji m’va bouter tos lès can’tias al valèye; adon, tant qu’nos-î sèrans, nos distchèdj’rans l’rèsse èt l’tchèron sèrè tot d’swîte clér. Et pwis nos mont’rans tot l’bazâr.
‒ Mèrci tot d’bon, alons m’fi », dist-èle li cinserèsse.
Mins l’cwade èsteûve dèdja disnukiéye, satchîye èt rôléye. Et l’sarazin gripeûve èt lanceûve tot autoû do tchaur.
- Alêz, cinsî ! purdoz l’armwêre po lès pîs. Gâre, cinserèsse !
‒ Mins l’tchèron va m’aîdî, savoz !
‒ Et sès tch’faus don, cinsî ? Il èst timps s’i vout yèsse ralé audjourdu. I-gn-a au mwins quate grossès-eûres di d’ci al Grosse Sipène. Alons, purdoz-l’ pa lès pîs, ça îrè tot seû, vos n’auroz cauzu rin. Et vos, nosse dame, i n’tint qu’a vos d’monter lès p’titès-ayèsses. Purdoz lès totes gnongnontès-afaires la, po n’vos nin nauji. Gn’a nin qu’trwès d’grés, savoz, èl vile !… Après, si vos v’loz, vos mont’roz on chame ou deûs : sèrè todi ostant d’fait. »
Et i vos ratchaw’teûve tot ça, tot distchèrdjant l’minnadje. Et s’linwe n’arèteûve nin, nin d’pus qu’sès djambes.
‒ Tènoz, cinsî, vo-l’-la djustumint, wez, l’ome di m’soû !… Il èst bin tchèyu… Hê, Châles! vin d’ner on côp d’mwin à t’novia vwèzin.
‒ A! cinsî ! C’èst vos qui vint d’mèrer d’lé nos ? Bè, vos sèroz bin vêci… Oyi, ripwazez-vos one miète… Gusse, qu’èst-ce qu’on monte ? Li r’ssôrt ? Bon, d’meûre padrî, dj’îrè pa d’vant. Nos-èstans abutuwés, vèyoz… Oyi, vos sèroz bin : li grande air di Moûse, l’êwe a trwès-ascauchîyes, dès-aujîyès montéyes. Vos vwèroz qui v’sèroz bin ! »
Et l’pôve viladjwès, qui sondjeûve qui l’vuwe n’èsteûve wêre si bèle, l’air si bone èt l’êwe si près qu’vêla, a stî maugré li fwârci d’lèyî fé lès deûs soçons. C’è-st-a pwinne s’il a d’vu s’bouter al cwade po satchî, tot saisi, pa l’fènièsse, li vîye drèsse di tchinne qui n’v’leûve nin passer pa lès-aujîyès montéyes.
Asteûre, c’esteûve fini.
Lès deûs {{cor|bias fréres|bias-fréres}} ratindin-n’ dissu l’palier. Et, drî l’uche, li cinsî d’mandeûve a s’feume :
« Qu’èst-ce qu’i faut l’zeû doner ?
‒ Payîz l’zeû on bon vêre.
‒ Pinsez qu’is sèront contints ainsi ?
‒ Poqwè nin, fô m’vé ! Est-ce vos qu’a d’mandé leû côp d’mwin?
‒ C’èst l’vrê… »
Et l’viladjwès arive su l’palier.
« Comint n’intrez nin don ? Dji so contint qu’tot ça èst faît. Dji vos r’mèrci branmint dès côps. Nos-alans bwâre on bon vêre asteûre.
‒ Mèrci, cinsî.
‒ Siya, o!
‒ Non, mèrci tot d’bon, nos n’bèvans nin, ni onk ni l’ôte.
‒ V’loz sayî on bon cigâre d’abôrd.
‒ Mèrci, nos n’fumans nin non {{cor|plus|pus}} ni onk ni l’ôte.
- Vos n’avoz nin travayî po rin portant! »
Et i vout come po bouter trwès dwèts èl potche di s’djîlèt.
« Donez deûs francs, o, cinsî ! èt sèrè bon ainsi, in, Châles ? dist-i l’Gusse.
‒ Oyi, ètur vwèzins, dist-i l’Châles… avou quate francs {{cor|por|po}} nos deûs, vos sèroz clérs, alons. »
Qu’aureûve-t-i faît, l’pôve viladjwès ?
Il a payî.
Et deûs munutes après, les deûs bias-fréres moussin-n’ al prumêre tchapèle po-z-è cassî one…
{{Note Wikisourd|Ci boket ci aveut yeu l' 3inme pris a ene bate di scrijhaedjes del SLLW di 1921, ey esse metou dins l' [[w:BSLLW|BSLLW]] tôme 60; i fourit replaidî dins les minmes Cayés walons, avou kékes pitits candjmints e limero 2/1958, pu e limero 4/2011}}
</div>
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller-Léonard]]
[[Categoreye:Cayés walons]]
[[Categoreye:Nameur]]
[[Categoreye:Tecses]]
i0j6x2765d3yxstrm1xs0fyubv8ivwu
35804
35801
2026-05-10T20:45:48Z
Lucyin
29
35804
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Sarazin siervicire|Rifondou]]}}
{{tiestire
| tite = Sarazin sèrvicîre
| oteur = Édouard Thirionet
| eplaideu = [[Les Cahiers Wallons]] {{l°|2}}
| aneye = 1937
}}
<div class="text">
{{tite|Sarazin<ref>Sarazin: qui d’meûre èl Sarasse, ‒ quartier d’Nameur, dèl reuwe Notre-Dame al l’reuwe dès Molins èt l’Grognon è passant pa l’Pî do tchèstia… I-gn-a minme lès S. du Nord et lès S. du Sud, d’après lès affiches po l’dicauce.</ref> sèrvicîre}}
Pa l’reuwe cabouyîye, pa-drî quate sipès tch’faus d’cinse, li longu tchaur a chaules avanciheûve fortchèrdjî d’meûbes, d’ayèsses, èt d’vîzerîyes.
Al fine copète do mwinnadje, one comére, si gros d’drî nichî dins one grigneûse payasse ètur lès quate pîs d’one tauve è l’air, sèreûve conte lèye, come dès-èfants, deûs postûres doréyes su leûs-ôrtias come su leû tièsse.
Chaque boye <ref>boye: ''bosse''; boyeûs : ''plein de bosses et de fosses''.</ref> cochoyeûve lès-assis dins leû mouyou èt nosse djint è tronneûve a grands côps, pinsant todi vôy l’Aviérje èt saint-Antwinne s’ac’sègnî didins s’choû.
L’ome sûveûve pa-drî l’tchaur. On tchinnia dins one mwin èt l’ôte todis près′ a-z-apici l’mècanique, i roteûve, lès-oûy atatchîs al cwade qui rac’tineûve tot l’bazâr. Ça fait qu’tènawète si tièsse balançeûve come li rèsse, d’on costé adon d’l’ôte.
Et l’ome sondjeûve…
Dispeûy a prandjêre, i rote ainsi. C’èst po l’bin d’sès-èfants qu’i vint d’mèrer a Nameur. Mins, tot l’minme, quiter s’viladje quand on-z-î a v’nu au monde, qu’on-z-î a conu s’feume, travayî, èlèvé si p’tite famile, qu’on-z-î a yeû totes sès djôyes, totes sès pwinnes… èt po v’nu èwou… ?
« Ça clince do costé qu’ça vout tchêr, don, cinsî ?
‒ Oyi, m’fi.
‒ La one djournéye, don ?
‒ Oyi ça.
Oyi ça.
‒ Si dj’èsteûve di vos, la, dji r’tinkîyereûve li cwade.
‒ Nin dandjî, ça n’pout mau.
‒ O ! pout mau ‒ pout mau‒ « Pout-mau a tchèyu {{lang|fr|''l’derrière dans l’eau''}} », cinsî; djel vwè co… Wêtîz, vosse feume va v’nu al valéye, don, cinserèsse ?… Yu-auwe, Bayârd !… Fioz lès taurdjî one miète, dji satch’rè l’armwêre pâr ci. Atindoz, nos r’tinkîyerans l’cwade… Auwe, Bayârd!…
‒ Nin lès pwinnes, nos-arivans.
‒ Come vos v’loz… Mins, cinsî, vos-alez dîre qui dj’ so curieûs : vos v’noz d’dja di d’lon ainsi ?
‒ D’al Grosse Sipène.
‒ O ! nom d’tot-ute !… Ça n’mi r’gârde nin, mins vos-alez lon ?
‒ La pus lon, au coron dèl reuwe.
‒ Nos n’avans pus qu’one pichîye d’abôrd. Et vos v’noz d’mèrer pâr ci ?
‒ Oyi, au gros blanc batumint qui rawête dissu Moûse di l’ôte costé.
‒ Emon Lagasse ?
‒ Tot djusse !
‒ An èfet, gn-aveûve on quartier a louwer.
‒ Oyi, au prumî.
‒ Tin don, mins vos sèroz bin la; on vrê paradis ; i gn-a l’pus vîye di mès soûs qui d’meûre su l’minme palier… Yu-auwe, Bayârd!… Auwe!… Nos-î v’la, cinsî… Ditchindoz, madame… Pâr ci, wez… Donez-m’ Twinne èt Marîye. Tinoz-vos al cwade. Là… Tènoz, boutez lès postûres au d’bout do colidôr, dji lès mont’rè t’t-a l’eûre.
‒ Mins, dist-i l’viladjwès, nos f’rans bin tot seûs, savoz? Mèrci.
‒ Taijoz-vos, don, cinsî; dji m’va bouter tos lès can’tias al valèye; adon, tant qu’nos-î sèrans, nos distchèdj’rans l’rèsse èt l’tchèron sèrè tot d’swîte clér. Et pwis nos mont’rans tot l’bazâr.
‒ Mèrci tot d’bon, alons m’fi », dist-èle li cinserèsse.
Mins l’cwade èsteûve dèdja disnukiéye, satchîye èt rôléye. Et l’sarazin gripeûve èt lanceûve tot autoû do tchaur.
- Alêz, cinsî ! purdoz l’armwêre po lès pîs. Gâre, cinserèsse !
‒ Mins l’tchèron va m’aîdî, savoz !
‒ Et sès tch’faus don, cinsî ? Il èst timps s’i vout yèsse ralé audjourdu. I-gn-a au mwins quate grossès-eûres di d’ci al Grosse Sipène. Alons, purdoz-l’ pa lès pîs, ça îrè tot seû, vos n’auroz cauzu rin. Et vos, nosse dame, i n’tint qu’a vos d’monter lès p’titès-ayèsses. Purdoz lès totes gnongnontès-afaires la, po n’vos nin nauji. Gn’a nin qu’trwès d’grés, savoz, èl vile !… Après, si vos v’loz, vos mont’roz on chame ou deûs : sèrè todi ostant d’fait. »
Et i vos ratchaw’teûve tot ça, tot distchèrdjant l’minnadje. Et s’linwe n’arèteûve nin, nin d’pus qu’sès djambes.
‒ Tènoz, cinsî, vo-l’-la djustumint, wez, l’ome di m’soû !… Il èst bin tchèyu… Hê, Châles! vin d’ner on côp d’mwin à t’novia vwèzin.
‒ A! cinsî ! C’èst vos qui vint d’mèrer d’lé nos ? Bè, vos sèroz bin vêci… Oyi, ripwazez-vos one miète… Gusse, qu’èst-ce qu’on monte ? Li r’ssôrt ? Bon, d’meûre padrî, dj’îrè pa d’vant. Nos-èstans abutuwés, vèyoz… Oyi, vos sèroz bin : li grande air di Moûse, l’êwe a trwès-ascauchîyes, dès-aujîyès montéyes. Vos vwèroz qui v’sèroz bin ! »
Et l’pôve viladjwès, qui sondjeûve qui l’vuwe n’èsteûve wêre si bèle, l’air si bone èt l’êwe si près qu’vêla, a stî maugré li fwârci d’lèyî fé lès deûs soçons. C’è-st-a pwinne s’il a d’vu s’bouter al cwade po satchî, tot saisi, pa l’fènièsse, li vîye drèsse di tchinne qui n’v’leûve nin passer pa lès-aujîyès montéyes.
Asteûre, c’esteûve fini.
Lès deûs {{cor|bias fréres|bias-fréres}} ratindin-n’ dissu l’palier. Et, drî l’uche, li cinsî d’mandeûve a s’feume :
« Qu’èst-ce qu’i faut l’zeû doner ?
‒ Payîz l’zeû on bon vêre.
‒ Pinsez qu’is sèront contints ainsi ?
‒ Poqwè nin, fô m’vé ! Est-ce vos qu’a d’mandé leû côp d’mwin?
‒ C’èst l’vrê… »
Et l’viladjwès arive su l’palier.
« Comint n’intrez nin don ? Dji so contint qu’tot ça èst faît. Dji vos r’mèrci branmint dès côps. Nos-alans bwâre on bon vêre asteûre.
‒ Mèrci, cinsî.
‒ Siya, o!
‒ Non, mèrci tot d’bon, nos n’bèvans nin, ni onk ni l’ôte.
‒ V’loz sayî on bon cigâre d’abôrd.
‒ Mèrci, nos n’fumans nin non {{cor|plus|pus}} ni onk ni l’ôte.
- Vos n’avoz nin travayî po rin portant! »
Et i vout come po bouter trwès dwèts èl potche di s’djîlèt.
« Donez deûs francs, o, cinsî ! èt sèrè bon ainsi, in, Châles ? dist-i l’Gusse.
‒ Oyi, ètur vwèzins, dist-i l’Châles… avou quate francs {{cor|por|po}} nos deûs, vos sèroz clérs, alons. »
Qu’aureûve-t-i faît, l’pôve viladjwès ?
Il a payî.
Et deûs munutes après, les deûs bias-fréres moussin-n’ al prumêre tchapèle po-z-è cassî one…
{{Note Wikisourd|Ci boket ci aveut yeu l' 3inme pris a ene bate di scrijhaedjes del SLLW di 1921, ey esse metou dins l' [[w:BSLLW|BSLLW]] tôme 60; i fourit replaidî dins les minmes Cayés walons, avou kékes pitits candjmints e limero 2/1958, pu e limero 4/2011}}
</div>
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller-Léonard]]
[[Categoreye:Cayés walons]]
[[Categoreye:Tecses]]
3mvf09rwdywv2tc5fvq6qht11m37uiz
Les fouyes tchèy’nut
0
6732
35797
2026-05-10T18:52:22Z
Lucyin
29
Pådje ahivêye avou «{{tiestire | tite = Les fouyes tchèy’nut | oteur = Georges Pelouse | eplaideu = [[Les Cahiers Wallons]] {{l°|2}} | aneye = 1958 }} <div class="text"> {{tite|Les fouyes tchèy’nut}} {{c|<poem>Dissus nos grands tchmins règrignis, Dj'a vèyu tchêre les prumères fouyes Et dji m'a mètu a sondji, Sintant one lâme frèchi mes ouyes. Eles tchèy'nut douc'mint, one à one, Tchessîyes au lon pa l'pus p'tit vint, Car li vint èt les naits d'autone Do vète fouya...»
35797
wikitext
text/x-wiki
{{tiestire
| tite = Les fouyes tchèy’nut
| oteur = Georges Pelouse
| eplaideu = [[Les Cahiers Wallons]] {{l°|2}}
| aneye = 1958
}}
<div class="text">
{{tite|Les fouyes tchèy’nut}}
{{c|<poem>Dissus nos grands tchmins règrignis,
Dj'a vèyu tchêre les prumères fouyes
Et dji m'a mètu a sondji,
Sintant one lâme frèchi mes ouyes.
Eles tchèy'nut douc'mint, one à one,
Tchessîyes au lon pa l'pus p'tit vint,
Car li vint èt les naits d'autone
Do vète fouyadje ni lai rin.
Li tère ènn' esteuve tote couviète,
On n'èl vêyeuve causu pus;
Pôves fouyes vos avoz sti si vètes
V's'-avoz viqué, vos dvos moru…
Et c'est st'ainsi qu'èva nosse vîye,
Quand on est djônne, on n'i sondje nin;
Nos n' vèyans qui l'saujon florîye,
Mais l'boneûr èt l' djôye n'ont qu'on timps.</poem>}}
</div>
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller-Léonard]]
[[Categoreye:Cayés walons]]
[[Categoreye:Erî-såjhon]]
[[Categoreye:Tecses]]
huflw5zsdp222iiroiuod4n7moebmgq
35799
35797
2026-05-10T20:18:36Z
Lucyin
29
35799
wikitext
text/x-wiki
{{tiestire
| tite = Les fouyes tchèy’nut
| oteur = Georges Pelouse
| eplaideu = [[Les Cahiers Wallons]] {{l°|2}}
| aneye = 1958
}}
<div class="text">
{{tite|Les fouyes tchèy’nut}}
{{c|<poem>Dissus nos grands tchmins règrignis,
Dj'a vèyu tchêre les prumères fouyes
Et dji m'a mètu a sondji,
Sintant one lâme frèchi mes ouyes.
Eles tchèy'nut douc'mint, one à one,
Tchessîyes au lon pa l'pus p'tit vint,
Car li vint èt les naits d'autone
Do vète fouyadje ni {{cor|lai|laiy’nut}} rin.
Li tère ènn' esteuve tote couviète,
On n'èl vêyeuve causu pus;
Pôves fouyes vos avoz sti si vètes
V's'-avoz viqué, vos dvos moru…
Et c'est st'ainsi qu'èva nosse vîye,
Quand on est djônne, on n'i sondje nin;
Nos n' vèyans qui l'saujon florîye,
Mais l'boneûr èt l' djôye n'ont qu'on timps.</poem>}}
</div>
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller-Léonard]]
[[Categoreye:Cayés walons]]
[[Categoreye:Erî-såjhon]]
[[Categoreye:Tecses]]
kgotl6elfjof0lsfsn20d3sdievj5h3
35806
35799
2026-05-10T20:47:05Z
Lucyin
29
35806
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Les foyes tchaiynut|Rifondou]]}}
{{tite|Sarazin
{{tiestire
| tite = Les fouyes tchèy’nut
| oteur = Georges Pelouse
| eplaideu = [[Les Cahiers Wallons]] {{l°|2}}
| aneye = 1958
}}
<div class="text">
{{tite|Les fouyes tchèy’nut}}
{{c|<poem>Dissus nos grands tchmins règrignis,
Dj'a vèyu tchêre les prumères fouyes
Et dji m'a mètu a sondji,
Sintant one lâme frèchi mes ouyes.
Eles tchèy'nut douc'mint, one à one,
Tchessîyes au lon pa l'pus p'tit vint,
Car li vint èt les naits d'autone
Do vète fouyadje ni {{cor|lai|laiy’nut}} rin.
Li tère ènn' esteuve tote couviète,
On n'èl vêyeuve causu pus;
Pôves fouyes vos avoz sti si vètes
V's'-avoz viqué, vos dvos moru…
Et c'est st'ainsi qu'èva nosse vîye,
Quand on est djônne, on n'i sondje nin;
Nos n' vèyans qui l'saujon florîye,
Mais l'boneûr èt l' djôye n'ont qu'on timps.</poem>}}
</div>
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller-Léonard]]
[[Categoreye:Cayés walons]]
[[Categoreye:Erî-såjhon]]
[[Categoreye:Tecses]]
lqss17ffmm630n61jdq9rpkdujg6vah
35807
35806
2026-05-10T20:50:55Z
Lucyin
29
35807
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Les foyes tchaiynut|Rifondou]]}}
{{tite|Sarazin
{{tiestire
| tite = Les fouyes tchèy’nut
| oteur = Georges Pelouse
| eplaideu = [[Les Cahiers Wallons]] {{l°|2}}
| aneye = 1958
}}
<div class="text">
{{tite|Les fouyes tchèy’nut}}
{{c|<poem>Dissus nos grands tchmins règrignis,
Dj'a vèyu tchêre les prumères fouyes
Et dji m'a mètu a sondji,
Sintant one lâme frèchi mes ouyes.
Eles tchèy'nut douc'mint, one à one,
Tchessîyes au lon pa l'pus p'tit vint,
Car li vint èt les naits d'autone
Do vète fouyadje ni {{cor|lai|laiy’nut}} rin.
Li tère ènn' esteuve tote couviète,
On n'èl vêyeuve causu pus;
Pôves fouyes vos avoz sti si vètes
V's'-avoz viqué, vos dvos moru…
Et c'est st'ainsi qu'èva nosse vîye,
Quand on est djônne, on n'i sondje nin;
Nos n' vèyans qui l'saujon florîye,
Mais l'boneûr èt l' djôye n'ont qu'on timps.</poem>}}
</div>
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller-Léonard]]
[[Categoreye:Arimés]]
[[Categoreye:Ût-pîtaedjes]]
[[Categoreye:Cayés walons]]
[[Categoreye:Erî-såjhon]]
[[Categoreye:Tecses]]
nieofn5f9bal4wkh5pot0mhbme61ta4
35808
35807
2026-05-10T20:51:21Z
Lucyin
29
35808
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Les foyes tchaiynut|Rifondou]]}}
{{tite|Sarazin
{{tiestire
| tite = Les fouyes tchèy’nut
| oteur = Georges Pelouse
| eplaideu = [[Les Cahiers Wallons]] {{l°|2}}
| aneye = 1958
}}
<div class="text">
{{tite|Les fouyes tchèy’nut}}
{{c|<poem>Dissus nos grands tchmins règrignis,
Dj'a vèyu tchêre les prumères fouyes
Et dji m'a mètu a sondji,
Sintant one lâme frèchi mes ouyes.
Eles tchèy'nut douc'mint, one à one,
Tchessîyes au lon pa l'pus p'tit vint,
Car li vint èt les naits d'autone
Do vète fouyadje ni {{cor|lai|laiy’nut}} rin.
Li tère ènn' esteuve tote couviète,
On n'èl vêyeuve causu pus;
Pôves fouyes vos avoz sti si vètes
V's'-avoz viqué, vos dvos moru…
Et c'est st'ainsi qu'èva nosse vîye,
Quand on est djônne, on n'i sondje nin;
Nos n' vèyans qui l'saujon florîye,
Mais l'boneûr èt l' djôye n'ont qu'on timps.</poem>}}
</div>
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller]]
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller-Léonard]]
[[Categoreye:Arimés]]
[[Categoreye:Ût-pîtaedjes]]
[[Categoreye:Cayés walons]]
[[Categoreye:Tecses]]
hr3pg5tpi8yaz4gnyum30xrtgjvzbim
Sarazin Sèrvicîre
0
6733
35802
2026-05-10T20:32:31Z
Lucyin
29
Lucyin a displaecî l’ pådje [[Sarazin Sèrvicîre]] viè [[Sarazin sèrvicîre]] : ortografeye CW 1937
35802
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECTION [[Sarazin sèrvicîre]]
pbfjpnsghq7to8zko309zj29hho8b0n
Sarazin siervicire
0
6734
35805
2026-05-10T20:46:01Z
Lucyin
29
Pådje ahivêye avou «{{modeyes|[[Sarazin sèrvicîre|Feller]]}} {{tiestire | tite = Sarazin siervicire | oteur = Édouard Thirionet | rortografieu = {{l-oteur|Lucyin Mahin}} | aneye = 1937 (mwaisse); 2026 (rimetaedje e rfondou) }} <div class="text"> {{tite|Sarazin siervicire}} Pa l’ rowe cabouyeye, padrî cwate sipès tchvås d’ cinse, li longou tchår ås schåles avancixheut, fortcherdjî d’ meubes, d’ ahesses, et d’ vizreyes. Al fene copete do moennaedje, ene comere...»
35805
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Sarazin sèrvicîre|Feller]]}}
{{tiestire
| tite = Sarazin siervicire
| oteur = Édouard Thirionet
| rortografieu = {{l-oteur|Lucyin Mahin}}
| aneye = 1937 (mwaisse); 2026 (rimetaedje e rfondou)
}}
<div class="text">
{{tite|Sarazin siervicire}}
Pa l’ rowe cabouyeye, padrî cwate sipès tchvås d’ cinse, li longou tchår ås schåles avancixheut, fortcherdjî d’ meubes, d’ ahesses, et d’ vizreyes.
Al fene copete do moennaedje, ene comere, si gros drî nitchî dins ene grigneuse payasse etur les cwate pîs d’ ene tåve e l’ air, seréve conte leye, come des efants, deus posteures dorêyes so leus årteas come so leu tiesse.
Tchaeke bouye coschoyeut les aessis dins leu moyoû et nosse djin è tronnéve a grands côps, pinsant todi vey l’ Aviedje et sint Antoenne s’ acsegnî didins s’ schô.
L’ ome shuveut padrî l’ tchår. On tchenea dins ene mwin et l’ ôte todi presse a-z apicî l’ mecanike, i rotéve, les ouys ataetchîs al coide ki ractineut tot l’ bazår. Ça fwait k’ tenawete, si tiesse balancive come li resse, d’ on costé adon d’ l’ ôte.
Et l’ ome sondjive…
Dispoy a prandjire, i rote insi. C’ est po l’ bén d’ ses efants k’ i vént dmorer a Nameur. Mins, tolminme, cwiter s’ viyaedje cwand on-z î a vnou å monde, k’ on-z î a cnoxhou s’ feme, travayî, elevé si ptite famile, k’ on-z î a yeu totes ses djoyes, totes ses poennes… et po vni ewou… ?
« Ça clintche do costé k’ ça vout tchaire, don, cinsî ?
‒ Oyi, m’ fi.
‒ La ene djournêye, don ?
‒ Oyi ça.
‒ Si dj’ esteu d’ vos, la, dji rtinkeyreu l’ coide.
‒ Nén dandjî, ça n’ pout må.
‒ O ! pout må, pout må… Pout-må a tcheyou l’ dirî dins l’ aiwe, cinsî. Djel voe co. Waitîz, vosse feme va vni al valêye, don, cinsresse ? Hû hôw, Bayård ! Fijhoz les tårdjî ene miete, dji saetchrè l’ årmwere par ci. Atindoz, nos rtinkeyrans l’ coide… hôw, Bayård !
‒ Nén les poennes, nos arivans.
‒ Come vos vloz. Mins, cinsî, vos alez dire ki dj’ so curieus : vos vnoz ddja did lon insi ?
‒ Dal Grosse Sipene.
‒ O ! no d’ totoute ! Ça n’ mi rgårdêye nén, mins vos alez lon ?
‒ La pus lon, å coron del rowe.
‒ Nos n’ avans pus k’ ene pixheye dabôrd. Et vos vnoz dmorer par ci ?
‒ Oyi, å gros blanc bastimint ki rawaite dissu Mouze di l’ ôte costé.
‒ Emon Lagaesse ?
‒ Tot djusse !
‒ E-n efet, gn aveut on cwårtî a louwer.
‒ Oyi, å prumî.
‒ Tin don, mins vos seroz bén la; on vraiy paradis ; i gn a l’ pus viye di mes sours ki dmeure so l’ minme pas d’ grés… Hû hôw, Bayård!… hôw!… Vo nos î la, cinsî… Dischindoz, madame… Par ci, wai… Dinez m’ Toenne et Mareye. Tinoz vos al coide. La… Tinoz, boutez les posteures å dbout do colidôr, dji les montrè ttaleure.
‒ Mins, dit-st i l’ viyaedjwès, nos frans bén tot seus, savoz. Merci.
‒ Taijhoz vos, don, cinsî ! Dji m’ va bouter tos les canteas al valêye. Adon, tant k’ nos î srans, nos distchedjrans l’ resse et l’ tcheron serè totshûte clair. Epwis nos montrans tot l’ bazår.
‒ Merci tot d’ bon, alons, m’ fi », dit-st ele li cinsresse.
Mins l’ coide esteut dedja disnukeye, saetcheye et rôlêye. Et l’ sarazin gripéve et lancive tot åtoû do tchår.
– Alez, cinsî ! purdoz l’ årmwere po les pîs. Gåre, cinsresse !
‒ Mins l’ tcheron m’ va aidî, savoz !
‒ Et ses tchvås don, cinsî ? Il est tins s’ i vout esse ralé ådjourdu. I gn a å mwins cwate grossès eures di d’ ci al Grosse Sipene. Alons, purdoz l’ pa les pîs ; ça irè tot seu ; vos n’ åroz cåzu rén. Et vos, nosse dame, i n’ tént k’ a vos d’ monter les ptitès ahesses. Purdoz les tote gnognotès afwaires la, po n’ vos nén nåjhi. Gn a nén k’ troes dgrés, savoz, e l’ veye ! Après, si vos vloz, vos montroz on xhame ou deus : serè todi ostant d’ fwait. »
Et i vos ratchawtéve tot ça, tot distcherdjant l’ moennaedje. Et s’ linwe n’ arestéve nén, nén d’ pus k’ ses djambes.
‒ Tinoz, cinsî, vo l’ la djustumint, wai, l’ ome di m’ sour. Il est bén tcheyou. Hê, Tchåle ! vén dner on côp d’ mwin a t’ novea vijhén.
‒ A ! cinsî ! C’ est vos ki vént dmorer dlé nos ? Bén, vos seroz bén vaici. Oyi, ripoizez vos ene miete. Gusse, cwè çk’ on monte ? Li rsôrt ? Bon, dmeure padrî, dj’ irè padvant. Nos estans abitouwés, veyoz. Oyi, vos seroz bén : li grande air di Mouze, l’ aiwe a troes ascoxheyes, des åjheyès montêyes. Vos vieroz ki vs seroz bén ! »
Et l’ pôve viyaedjwès, ki sondjive ki l’ vuwe n’ esteut waire si bele, l’ air si boune et l’ aiwe si près k’ vaila, a stî mågré li foirci d’ leyî fé les deus soçons. C’ e-st a poenne s’ i s’ a dvou bouter al coide po saetchî, tot saizi, pa l’ finiesse, li viye dresse di tchinne ki n’ vleut nén passer pa les åjheyès montêyes.
Asteure, c’ esteut fini.
Les deus beas-frés ratindént dissu l’ pas d’ grés. Et, drî l’ ouxh, li cinsî dmandéve a s’ feme :
« Cwè çk’ i lzî fåt dner ?
‒ Payîz lzî on bon vere.
‒ Pinsez k’ i seront contins insi ?
‒ Pocwè nén, fô mvé ! Est ç’ vos k’ a dmandé leu côp d’ mwin ?
‒ C’ est l’ vraiy. »
Et l’ viyaedjwès arive so l’ pas d’ grés.
« Comint n’ intrez nén, don ? Dji so contin k’ tot ça est fwait. Dji vos rmerceye bråmint des côps. Nos alans boere on bon vere asteure.
‒ Merci, cinsî.
‒ Siya, ô !
‒ Non, merci tot d’ bon, nos n’ bevans nén, ni onk ni l’ ôte.
‒ Vloz sayî on bon cigåre dabôrd.
‒ Merci, nos n’ foumans nén non pus, ni onk ni l’ ôte.
‒ Vos n’ avoz nén travayî po rén portant! »
Et i vout come po bouter troes doets e l’ potche di s’ djilet.
« Dinez deus francs, ô, cinsî, et serè bon insi, hin, Tchåle ? dit-st i l’ Gusse.
‒ Oyi, etur vijhéns, dit-st i l’ Tchåle… avou cwate francs po nos deus, vos seroz clairs, alons. »
K’ åreut i fwait, l’ pôve viyaedjwès ?
Il a payî.
Et deus munutes après, les deus beas-frés moussént al prumire tchapele po-z e tchessî ene.
</div>
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou]]
[[Categoreye:Nameur]]
[[Categoreye:Tecses a mete e depot]]
[[Categoreye:Tecses]]
7ksqcemgbp3d4t0o7s4vkeop7i4f5z6
Les foyes tchaiynut
0
6735
35809
2026-05-10T20:53:33Z
Lucyin
29
Pådje ahivêye avou «{{modeyes|[[es fouyes tchèy’nut|Feller]]}} {{tiestire | tite = Les foyes tchaiynut | oteur = Georges Pelouse | rortografieu = {{l-oteur|Lucyin Mahin}} | aneye = 1958 (mwaisse); 2026 (rimetaedje e rfondou) }} <div class="text"> {{tite|Les foyes tchaiynut}} {{c|<poem>Dissu nos grands tchmins regrignîs, Dj’ a veu tchaire les prumirès foyes Et dji m’ a metou a sondjî, Sintant ene låme frexhi mes ouys. Ele tchaiynut doûçmint, ene a ene, Tchesseyes å lon...»
35809
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[es fouyes tchèy’nut|Feller]]}}
{{tiestire
| tite = Les foyes tchaiynut
| oteur = Georges Pelouse
| rortografieu = {{l-oteur|Lucyin Mahin}}
| aneye = 1958 (mwaisse); 2026 (rimetaedje e rfondou)
}}
<div class="text">
{{tite|Les foyes tchaiynut}}
{{c|<poem>Dissu nos grands tchmins regrignîs,
Dj’ a veu tchaire les prumirès foyes
Et dji m’ a metou a sondjî,
Sintant ene låme frexhi mes ouys.
Ele tchaiynut doûçmint, ene a ene,
Tchesseyes å lon pal pus ptit vint,
Ca l’ vint et les niûts d’ waeyén-tins
Do vete fouyaedje ni laiynut rén.
Li tere end esteut tote coviete,
On nel veyeut ddja cåzu pus ;
Pôvès foyes, vos k’ a stî si vetes,
Vs avoz viké, vos dvoz mori.
Et c’ e-st insi k’ eva nosse veye.
Cwand on est djonne, on n’ î sondje nén.
Nos n’ veyans ki l’ såjhon floreye.
Mins l’ bouneur et l’ djoye n’ ont k’ on tins.</poem>}}
</div>
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou]]
[[Categoreye:Ût-pîtaedjes]]
[[Categoreye:Erî-såjhon]]
[[Categoreye:Tecses a mete e depot]]
[[Categoreye:Tecses]]
lc8qo0prcailjfoyreamtz4ojp40ode
35810
35809
2026-05-10T20:53:52Z
Lucyin
29
35810
wikitext
text/x-wiki
{{modeyes|[[Les fouyes tchèy’nut|Feller]]}}
{{tiestire
| tite = Les foyes tchaiynut
| oteur = Georges Pelouse
| rortografieu = {{l-oteur|Lucyin Mahin}}
| aneye = 1958 (mwaisse); 2026 (rimetaedje e rfondou)
}}
<div class="text">
{{tite|Les foyes tchaiynut}}
{{c|<poem>Dissu nos grands tchmins regrignîs,
Dj’ a veu tchaire les prumirès foyes
Et dji m’ a metou a sondjî,
Sintant ene låme frexhi mes ouys.
Ele tchaiynut doûçmint, ene a ene,
Tchesseyes å lon pal pus ptit vint,
Ca l’ vint et les niûts d’ waeyén-tins
Do vete fouyaedje ni laiynut rén.
Li tere end esteut tote coviete,
On nel veyeut ddja cåzu pus ;
Pôvès foyes, vos k’ a stî si vetes,
Vs avoz viké, vos dvoz mori.
Et c’ e-st insi k’ eva nosse veye.
Cwand on est djonne, on n’ î sondje nén.
Nos n’ veyans ki l’ såjhon floreye.
Mins l’ bouneur et l’ djoye n’ ont k’ on tins.</poem>}}
</div>
[[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou]]
[[Categoreye:Ût-pîtaedjes]]
[[Categoreye:Erî-såjhon]]
[[Categoreye:Tecses a mete e depot]]
[[Categoreye:Tecses]]
j09zw4d8h9jx2tw3ns25bjvyy249u7o