Wikisource wawikisource https://wa.wikisource.org/wiki/Wikisourd:Mwaisse_p%C3%A5dje MediaWiki 1.47.0-wmf.1 first-letter Media Sipeciås Copene Uzeu Uzeu copene Wikisourd Wikisourd copene Imådje Imådje copene MediaWiki MediaWiki copene Modele Modele copene Aidance Aidance copene Categoreye Categoreye copene Oteur Oteur copene Pådje Pådje copene Indek Indek copene TimedText TimedText talk Module Discussion module Event Event talk El leu et l’ tchén 0 312 35815 31449 2026-05-11T13:38:01Z Lucyin 29 35815 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’ Leup et l’ tché|Mwaisse copeye Horace Pierard]] [[L’Leu eiét l’Chin|Ratournaedje Leyon Bernus (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[Li leu et l’chin|Ratournaedje Antoine Kirsch (Lidje, 19inme sieke)]] — [[El leup èt l’ tchén|Ratournaedje Horace Pierard, Feller da Félicien Barry]] }} {{tiestire | tite = El leu et l’ tchén | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | rortografiaedje = {{l-oteur|Lucien Mahin}} | aneye = 2020 }} <div class="text"> {{tite|El leu et l’ tchén}} {{c|<poem> On leu ki moreut d’ fwin, K’ daléve dimander s’ pwin Rescontere on djoû on tchén d’ coû, Gros come on boû. — « S’ dj’ el oizreu-st ataker ! Si dj’ el pôreu stronner ! Mins va-z è, t’-minme, eterprinde D’ ataker on tchén d’ coû cwand ti n’ as rén dins l’ vinte. Vårè co mia Pårler bea !… Bondjoû, monsieu Liyon ! Comint va-t i, hon ? », Dit-st i l’ leu d’ ene vwès d’ basse, Come el vicaire des Håyes cwand i tchante el preface. — « I va foirt bén ! » — « Oyi, on voet a vo frimousse Ki vos mindjîz pus d’ lård ki d’ crosses ! » — « I n’ tént k’ a ti D’ fé come mi : E l’ plaece d’ aler å bos rletchî les foyes Vén t’ egadjî a l’ cinse, c’ est la k’ on fwait fristouye ! T’ årès la po ddjuner del cabolêye ås poes Et po dinner troes plats å tchoi ! » — « Godouche ! Ti m’ fwais vni l’ aiwe a l’ boutche ! Cwè çk’ i fåt fé po ça ? » — « Plaire å cinsî, diner l’ pate a s’ feme Ey apicî les cis ki vegnnut scheure nos pemes. » — « Sins pus tårdjî, Dji m’ va egadjî ! » Mins l’ leu k’ aveut rmarké Ki l’ cô do tchén esteut pelé : — « Cwè çki t’ as la ? T’ es plin d’ mås ! » — « C’ est cwand on m’ mete el laxhe, å trô ! » — « A l’ laxhe ? Ti n’ vas nén ou çki t’ vous ? » — « Nén tos les djoûs, Mins ça n’ fwait rén ! » — « O ! Comint ça n’ fwait rén ! Por mi, ça fwait si bén Ki dj’ fwai ene croes So t’ cabolêye ås poes Et tes troes plats å tchoi ! » Ladsu l’ leup toûne ès dos Pete evoye et court co ! C’ est po t’ dire Ki sins l’ liberté, va-z è tchire ! </poem> }} {{Note Wikisourd|Li prono coplemint est [[w:wa:Aidant_viebe#Li_rîle_des_aidants_viebes|rmetou divant l’ aidant viebe]], çou k’ oblidje pacô a des spotchaedjes diferins do mwaisse tecse. Dins l’ mwaisse sicrijhaedje, on a ''pour ti dîre'' ; li dvancete « po » ni prind on coron ''-r'' ki dvant l’ prono tonike « ti », nén divant l’ prono coplemint « ti dire ». Adon : c’ est '''po t’ '''dire. }} </div> [[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou|Leu]] [[Categoreye:Lafontinne|Leu]] [[Categoreye:Biesses|Leu]] [[Categoreye:Ouves avou ene moråle|Leu]] [[Categoreye:Tecses]] hswu5f0yt0djbgqp7bqgu00c66dp5cp 35816 35815 2026-05-11T13:38:48Z Lucyin 29 35816 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’ Leup et l’ tché|Ratournaedje Horace Pierard (mwaisse ouve)]] [[L’Leu eiét l’Chin|Ratournaedje Leyon Bernus (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[Li leu et l’chin|Ratournaedje Antoine Kirsch (Lidje, 19inme sieke)]] — [[El leup èt l’ tchén|Ratournaedje Horace Pierard, Feller da Félicien Barry]] }} {{tiestire | tite = El leu et l’ tchén | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | rortografiaedje = {{l-oteur|Lucien Mahin}} | aneye = 2020 }} <div class="text"> {{tite|El leu et l’ tchén}} {{c|<poem> On leu ki moreut d’ fwin, K’ daléve dimander s’ pwin Rescontere on djoû on tchén d’ coû, Gros come on boû. — « S’ dj’ el oizreu-st ataker ! Si dj’ el pôreu stronner ! Mins va-z è, t’-minme, eterprinde D’ ataker on tchén d’ coû cwand ti n’ as rén dins l’ vinte. Vårè co mia Pårler bea !… Bondjoû, monsieu Liyon ! Comint va-t i, hon ? », Dit-st i l’ leu d’ ene vwès d’ basse, Come el vicaire des Håyes cwand i tchante el preface. — « I va foirt bén ! » — « Oyi, on voet a vo frimousse Ki vos mindjîz pus d’ lård ki d’ crosses ! » — « I n’ tént k’ a ti D’ fé come mi : E l’ plaece d’ aler å bos rletchî les foyes Vén t’ egadjî a l’ cinse, c’ est la k’ on fwait fristouye ! T’ årès la po ddjuner del cabolêye ås poes Et po dinner troes plats å tchoi ! » — « Godouche ! Ti m’ fwais vni l’ aiwe a l’ boutche ! Cwè çk’ i fåt fé po ça ? » — « Plaire å cinsî, diner l’ pate a s’ feme Ey apicî les cis ki vegnnut scheure nos pemes. » — « Sins pus tårdjî, Dji m’ va egadjî ! » Mins l’ leu k’ aveut rmarké Ki l’ cô do tchén esteut pelé : — « Cwè çki t’ as la ? T’ es plin d’ mås ! » — « C’ est cwand on m’ mete el laxhe, å trô ! » — « A l’ laxhe ? Ti n’ vas nén ou çki t’ vous ? » — « Nén tos les djoûs, Mins ça n’ fwait rén ! » — « O ! Comint ça n’ fwait rén ! Por mi, ça fwait si bén Ki dj’ fwai ene croes So t’ cabolêye ås poes Et tes troes plats å tchoi ! » Ladsu l’ leup toûne ès dos Pete evoye et court co ! C’ est po t’ dire Ki sins l’ liberté, va-z è tchire ! </poem> }} {{Note Wikisourd|Li prono coplemint est [[w:wa:Aidant_viebe#Li_rîle_des_aidants_viebes|rmetou divant l’ aidant viebe]], çou k’ oblidje pacô a des spotchaedjes diferins do mwaisse tecse. Dins l’ mwaisse sicrijhaedje, on a ''pour ti dîre'' ; li dvancete « po » ni prind on coron ''-r'' ki dvant l’ prono tonike « ti », nén divant l’ prono coplemint « ti dire ». Adon : c’ est '''po t’ '''dire. }} </div> [[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou|Leu]] [[Categoreye:Lafontinne|Leu]] [[Categoreye:Biesses|Leu]] [[Categoreye:Ouves avou ene moråle|Leu]] [[Categoreye:Tecses]] s9zxcyvqspzttj6bfyu61b9fzlr10i7 35825 35816 2026-05-11T14:02:34Z Lucyin 29 35825 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’Leup et l’tché|Ratournaedje Horace Pierard (mwaisse ouve)]] — [[L’Leu eiét l’Chin|Ratournaedje Leyon Bernus (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[Li leu et l’chin|Ratournaedje Antoine Kirsch (Lidje, 19inme sieke)]] — [[El leup èt l’ tchén|Ratournaedje Horace Pierard, Feller da Félicien Barry]] }} {{tiestire | tite = El leu et l’ tchén | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | rortografiaedje = {{l-oteur|Lucien Mahin}} | aneye = 2020 }} <div class="text"> {{tite|El leu et l’ tchén}} {{c|<poem> On leu ki moreut d’ fwin, K’ daléve dimander s’ pwin Rescontere on djoû on tchén d’ coû, Gros come on boû. — « S’ dj’ el oizreu-st ataker ! Si dj’ el pôreu stronner ! Mins va-z è, t’-minme, eterprinde D’ ataker on tchén d’ coû cwand ti n’ as rén dins l’ vinte. Vårè co mia Pårler bea !… Bondjoû, monsieu Liyon ! Comint va-t i, hon ? », Dit-st i l’ leu d’ ene vwès d’ basse, Come el vicaire des Håyes cwand i tchante el preface. — « I va foirt bén ! » — « Oyi, on voet a vo frimousse Ki vos mindjîz pus d’ lård ki d’ crosses ! » — « I n’ tént k’ a ti D’ fé come mi : E l’ plaece d’ aler å bos rletchî les foyes Vén t’ egadjî a l’ cinse, c’ est la k’ on fwait fristouye ! T’ årès la po ddjuner del cabolêye ås poes Et po dinner troes plats å tchoi ! » — « Godouche ! Ti m’ fwais vni l’ aiwe a l’ boutche ! Cwè çk’ i fåt fé po ça ? » — « Plaire å cinsî, diner l’ pate a s’ feme Ey apicî les cis ki vegnnut scheure nos pemes. » — « Sins pus tårdjî, Dji m’ va egadjî ! » Mins l’ leu k’ aveut rmarké Ki l’ cô do tchén esteut pelé : — « Cwè çki t’ as la ? T’ es plin d’ mås ! » — « C’ est cwand on m’ mete el laxhe, å trô ! » — « A l’ laxhe ? Ti n’ vas nén ou çki t’ vous ? » — « Nén tos les djoûs, Mins ça n’ fwait rén ! » — « O ! Comint ça n’ fwait rén ! Por mi, ça fwait si bén Ki dj’ fwai ene croes So t’ cabolêye ås poes Et tes troes plats å tchoi ! » Ladsu l’ leup toûne ès dos Pete evoye et court co ! C’ est po t’ dire Ki sins l’ liberté, va-z è tchire ! </poem> }} {{Note Wikisourd|Li prono coplemint est [[w:wa:Aidant_viebe#Li_rîle_des_aidants_viebes|rmetou divant l’ aidant viebe]], çou k’ oblidje pacô a des spotchaedjes diferins do mwaisse tecse. Dins l’ mwaisse sicrijhaedje, on a ''pour ti dîre'' ; li dvancete « po » ni prind on coron ''-r'' ki dvant l’ prono tonike « ti », nén divant l’ prono coplemint « ti dire ». Adon : c’ est '''po t’ '''dire. }} </div> [[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou|Leu]] [[Categoreye:Lafontinne|Leu]] [[Categoreye:Biesses|Leu]] [[Categoreye:Ouves avou ene moråle|Leu]] [[Categoreye:Tecses]] jrt2amjevbtic76w36g1uwk7ceunyl1 35906 35825 2026-05-11T19:26:45Z Lucyin 29 35906 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’Leup et l’Tché|Ratournaedje Horace Pierard (mwaisse ouve)]] — [[L’Leu eiét l’Chin|Ratournaedje Leyon Bernus (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[Li leu et l’chin|Ratournaedje Antoine Kirsch (Lidje, 19inme sieke)]] — [[El leup èt l’ tchén|Ratournaedje Horace Pierard, Feller da Félicien Barry]] }} {{tiestire | tite = El leu et l’ tchén | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | rortografiaedje = {{l-oteur|Lucien Mahin}} | aneye = 2020 }} <div class="text"> {{tite|El leu et l’ tchén}} {{c|<poem> On leu ki moreut d’ fwin, K’ daléve dimander s’ pwin Rescontere on djoû on tchén d’ coû, Gros come on boû. — « S’ dj’ el oizreu-st ataker ! Si dj’ el pôreu stronner ! Mins va-z è, t’-minme, eterprinde D’ ataker on tchén d’ coû cwand ti n’ as rén dins l’ vinte. Vårè co mia Pårler bea !… Bondjoû, monsieu Liyon ! Comint va-t i, hon ? », Dit-st i l’ leu d’ ene vwès d’ basse, Come el vicaire des Håyes cwand i tchante el preface. — « I va foirt bén ! » — « Oyi, on voet a vo frimousse Ki vos mindjîz pus d’ lård ki d’ crosses ! » — « I n’ tént k’ a ti D’ fé come mi : E l’ plaece d’ aler å bos rletchî les foyes Vén t’ egadjî a l’ cinse, c’ est la k’ on fwait fristouye ! T’ årès la po ddjuner del cabolêye ås poes Et po dinner troes plats å tchoi ! » — « Godouche ! Ti m’ fwais vni l’ aiwe a l’ boutche ! Cwè çk’ i fåt fé po ça ? » — « Plaire å cinsî, diner l’ pate a s’ feme Ey apicî les cis ki vegnnut scheure nos pemes. » — « Sins pus tårdjî, Dji m’ va egadjî ! » Mins l’ leu k’ aveut rmarké Ki l’ cô do tchén esteut pelé : — « Cwè çki t’ as la ? T’ es plin d’ mås ! » — « C’ est cwand on m’ mete el laxhe, å trô ! » — « A l’ laxhe ? Ti n’ vas nén ou çki t’ vous ? » — « Nén tos les djoûs, Mins ça n’ fwait rén ! » — « O ! Comint ça n’ fwait rén ! Por mi, ça fwait si bén Ki dj’ fwai ene croes So t’ cabolêye ås poes Et tes troes plats å tchoi ! » Ladsu l’ leup toûne ès dos Pete evoye et court co ! C’ est po t’ dire Ki sins l’ liberté, va-z è tchire ! </poem> }} {{Note Wikisourd|Li prono coplemint est [[w:wa:Aidant_viebe#Li_rîle_des_aidants_viebes|rmetou divant l’ aidant viebe]], çou k’ oblidje pacô a des spotchaedjes diferins do mwaisse tecse. Dins l’ mwaisse sicrijhaedje, on a ''pour ti dîre'' ; li dvancete « po » ni prind on coron ''-r'' ki dvant l’ prono tonike « ti », nén divant l’ prono coplemint « ti dire ». Adon : c’ est '''po t’ '''dire. }} </div> [[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou|Leu]] [[Categoreye:Lafontinne|Leu]] [[Categoreye:Biesses|Leu]] [[Categoreye:Ouves avou ene moråle|Leu]] [[Categoreye:Tecses]] msqd97po7di55b8moflfml298qu4z28 El leup èt l’ tchén 0 313 35828 30260 2026-05-11T14:04:38Z Lucyin 29 35828 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’Leup et l’tché|Ratournaedje Horace Pierard (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[Li leu et l’chin|Ratournaedje Antoine Kirsch (Lidje, 19inme sieke)]] — [[L’Leu eiét l’Chin|Ratournaedje Leyon Bernus (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[El leu et l’ tchén|Rifondou del modêye Horace Pierard]] }} {{tiestire | tite = El leup èt l' tchén | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | rortografieu = {{l-oteur|Félicien Barry}} | eplaideu = [[:w:270 sicrijheus e walon do Payis Noer|200 septante écrivains dialectaux du Pays Noir]] | aneye = diviè 1860 }} <div class="text"> {{tite|El leup èt l' tchén}} {{c|<poem> In leup qui moreut d' fwim, Qui d'aleut d'mander s' pwin Rèscontère in djoû in tchén d' coû, Gros come in boû. - " Si dj'ôseus l'ataquer ! Si dj' pouleus l'istronner ! Mins va-z-è, t' minme, ètèrprinde D'ataquer in tchén d' coû quand tu n' as rén dins l' vinte. Faura co mias Pârler bia !... Bondjoû, mossieû Liyon ! Comint va-t i, hon ? ", Dist-i l' leup d'ène vwès d' basse Come èl vicaire des Hâyes quand i tchante èl préface. - " I va fôrt bén ! " - " Oyi, on vwèt à vo frimousse Qui vos mindjèz pus d' lârd qui d' crousses ! " - " I n' tint qu'à ti D' fé come mi : A l' place d'aler au bos r'lètchî les foûyes Véns t'ègadjî à l' cinse, c'est là qu'on fét fristoûye ! T'âras là pou d'djèner dèl cabouléye à pwès Et pou dinner trwès plats au chwès ! " - " Godouche ! Tu m' fés v'nu l'eûwe à l' bouche ! Qwè ç' qu'i faut fé pou ça ? " - " Plère au cinsî, doner l' pate à s' feume Et apicî les céns qui vèn'-nut skeûr nos peumes. " - " Sins pus taurdjî, Dj' va m'ègadjî ! " Mins l' leup qu'aveut r'mârquè Qui l' cau du tchén èsteut pèlè : - " Qwè ç' qui t'as là ? T'es plein d' maus ! " - " C'est quand on m' mèt l' lache, au trau ! " - " A l' lache ? Tu n' vas nén usqui t' vous ? " - " Nén tous les djoûs, Mins ça n' fét rén ! " - " Oh ! Comint ça n' fét rén ! Pour mi, ça fét si bén Qui dj' fé ène crwès Su t' caboulèye à pwès Et tes trwès plats au chwès ! " La-d'sus l' leup toûrne is' dos Pète èvôye èt coûrt co ! C' est pour ti dîre Qui sins l' liberté, va-z-è tchîr ! </poem>}} {{Note Wikisourd|Tecse eplaidî aprume pa Jules Lemoine (1892), adonpwis pa Félicien Barry (dins: ''[[:w:270 sicrijheus e walon do Payis Noer|200 septante écrivains dialectaux du Pays Noir]]'', 1958, p. 102). L' eplaideu Barry: * ni mete pont d' accint so les grandès letes… * ni so les ptits mots ki si screynut et s' prononcî come e francès: '''''les''' céns, '''tes''' trwès plats''… * ni so les cawetes d' infinitif avou -er (ataqu'''er''').}} </div> [[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller]] [[Categoreye:Arimés]] [[Categoreye:Lafontinne|Leu]] ey3kxhqewi911wa1mk3o4zw6n8h8pnu 35907 35828 2026-05-11T19:27:02Z Lucyin 29 35907 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’Leup et l’Tché|Ratournaedje Horace Pierard (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[Li leu et l’chin|Ratournaedje Antoine Kirsch (Lidje, 19inme sieke)]] — [[L’Leu eiét l’Chin|Ratournaedje Leyon Bernus (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[El leu et l’ tchén|Rifondou del modêye Horace Pierard]] }} {{tiestire | tite = El leup èt l' tchén | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | rortografieu = {{l-oteur|Félicien Barry}} | eplaideu = [[:w:270 sicrijheus e walon do Payis Noer|200 septante écrivains dialectaux du Pays Noir]] | aneye = diviè 1860 }} <div class="text"> {{tite|El leup èt l' tchén}} {{c|<poem> In leup qui moreut d' fwim, Qui d'aleut d'mander s' pwin Rèscontère in djoû in tchén d' coû, Gros come in boû. - " Si dj'ôseus l'ataquer ! Si dj' pouleus l'istronner ! Mins va-z-è, t' minme, ètèrprinde D'ataquer in tchén d' coû quand tu n' as rén dins l' vinte. Faura co mias Pârler bia !... Bondjoû, mossieû Liyon ! Comint va-t i, hon ? ", Dist-i l' leup d'ène vwès d' basse Come èl vicaire des Hâyes quand i tchante èl préface. - " I va fôrt bén ! " - " Oyi, on vwèt à vo frimousse Qui vos mindjèz pus d' lârd qui d' crousses ! " - " I n' tint qu'à ti D' fé come mi : A l' place d'aler au bos r'lètchî les foûyes Véns t'ègadjî à l' cinse, c'est là qu'on fét fristoûye ! T'âras là pou d'djèner dèl cabouléye à pwès Et pou dinner trwès plats au chwès ! " - " Godouche ! Tu m' fés v'nu l'eûwe à l' bouche ! Qwè ç' qu'i faut fé pou ça ? " - " Plère au cinsî, doner l' pate à s' feume Et apicî les céns qui vèn'-nut skeûr nos peumes. " - " Sins pus taurdjî, Dj' va m'ègadjî ! " Mins l' leup qu'aveut r'mârquè Qui l' cau du tchén èsteut pèlè : - " Qwè ç' qui t'as là ? T'es plein d' maus ! " - " C'est quand on m' mèt l' lache, au trau ! " - " A l' lache ? Tu n' vas nén usqui t' vous ? " - " Nén tous les djoûs, Mins ça n' fét rén ! " - " Oh ! Comint ça n' fét rén ! Pour mi, ça fét si bén Qui dj' fé ène crwès Su t' caboulèye à pwès Et tes trwès plats au chwès ! " La-d'sus l' leup toûrne is' dos Pète èvôye èt coûrt co ! C' est pour ti dîre Qui sins l' liberté, va-z-è tchîr ! </poem>}} {{Note Wikisourd|Tecse eplaidî aprume pa Jules Lemoine (1892), adonpwis pa Félicien Barry (dins: ''[[:w:270 sicrijheus e walon do Payis Noer|200 septante écrivains dialectaux du Pays Noir]]'', 1958, p. 102). L' eplaideu Barry: * ni mete pont d' accint so les grandès letes… * ni so les ptits mots ki si screynut et s' prononcî come e francès: '''''les''' céns, '''tes''' trwès plats''… * ni so les cawetes d' infinitif avou -er (ataqu'''er''').}} </div> [[Categoreye:Ouves sicrîtes e Feller]] [[Categoreye:Arimés]] [[Categoreye:Lafontinne|Leu]] 7ykhsofyqiqmndq60bztchy5w3764q5 Oteur:Horace Piérard 100 1723 35827 32966 2026-05-11T14:03:56Z Lucyin 29 35827 wikitext text/x-wiki {{Oteur|index=p}} == Scrijhaedjes == Divins : {{sourdant|Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon : sa biographie et ses œuvres|Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu}}, 1885, scrît pa {{sc|[[:d:Q122382627|Jules Lemoine]]}} * [[L’ Leup et l’ tché]] (mwaisse ouve) *: ↳ [[El leup èt l’ tchén]] (Feller-Barry) *: ↳ [[El leu et l’ tchén]] (Rifondou) euro4r197y7uctuxbwumvsy77sa1y0g 35862 35827 2026-05-11T15:18:35Z Lucyin 29 35862 wikitext text/x-wiki {{Oteur|index=p}} == Scrijhaedjes == Divins : {{sourdant|Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon : sa biographie et ses œuvres|Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu}}, 1885, scrît pa {{sc|[[:d:Q122382627|Jules Lemoine]]}} * [[L’Leup et l’tché]] (mwaisse ouve) *: ↳ [[El leup èt l’ tchén]] (Feller-Barry) *: ↳ [[El leu et l’ tchén]] (Rifondou) * [[L’Leup et l’bèdot]] (mwaisse ouve) 4bzh1gavqqf44wggcd2jrmtxcg1ns3g 35869 35862 2026-05-11T15:32:50Z Lucyin 29 35869 wikitext text/x-wiki {{Oteur|index=p}} == Scrijhaedjes == Divins : {{sourdant|Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon : sa biographie et ses œuvres|Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu}}, 1885, scrît pa {{sc|[[:d:Q122382627|Jules Lemoine]]}} * [[L’Leup et l’tché]] (mwaisse ouve) *: ↳ [[El leup èt l’ tchén]] (Feller-Barry) *: ↳ [[El leu et l’ tchén]] (Rifondou) * [[L’Leup et l’bèdot]] (mwaisse ouve) * [[L'Coirbeau et li R'naud]] (mwaisse ouve) nzkr8xk8a9mz2wypsf53kc0cc3zqtts 35886 35869 2026-05-11T17:28:16Z Lucyin 29 35886 wikitext text/x-wiki {{Oteur|index=p}} == Scrijhaedjes == Divins : {{sourdant|Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon : sa biographie et ses œuvres|Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu}}, 1885, scrît pa {{sc|[[:d:Q122382627|Jules Lemoine]]}} Ratournaedjes di fåves Lafontinne * [[L’Leup et l’tché]] (mwaisse ouve) *: ↳ [[El leup èt l’ tchén]] (Feller-Barry) *: ↳ [[El leu et l’ tchén]] (Rifondou) * [[L’Leup et l’bèdot]] (mwaisse ouve) * [[L'Coirbeau et li R'naud]] (mwaisse ouve) Prôpe fåve * [[L'Maule d'Agasse et l'coucou]] (mwaisse ouve) tt66nbwlzvx8gbjakxmy3bp1fwh3yss 35887 35886 2026-05-11T17:30:25Z Lucyin 29 /* Scrijhaedjes */ 35887 wikitext text/x-wiki {{Oteur|index=p}} == Scrijhaedjes == Divins : {{sourdant|Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon : sa biographie et ses œuvres|Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu}}, 1885, scrît pa {{sc|[[:d:Q122382627|Jules Lemoine]]}} Ratournaedjes di fåves Lafontinne * [[L’Leup et l’tché]] (mwaisse ouve) *: ↳ [[El leup èt l’ tchén]] (Feller-Barry) *: ↳ [[El leu et l’ tchén]] (Rifondou) * [[L’Leup et l’bèdot]] (mwaisse ouve) * [[L'Coirbeau et li R'naud]] (mwaisse ouve) Prôpe fåve * [[L’Maule d'Agasse et l’coucou]] (mwaisse ouve) 3ll4zmbe51imsiqope2jt9ars5v6nk8 35897 35887 2026-05-11T17:44:44Z Lucyin 29 35897 wikitext text/x-wiki {{Oteur|index=p}} == Scrijhaedjes == Divins : {{sourdant|Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon : sa biographie et ses œuvres|Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu}}, 1885, scrît pa {{sc|[[:d:Q122382627|Jules Lemoine]]}} Ratournaedjes di fåves Lafontinne * [[L’Leup et l’tché]] (mwaisse ouve) *: ↳ [[El leup èt l’ tchén]] (Feller-Barry) *: ↳ [[El leu et l’ tchén]] (Rifondou) * [[L’Leup et l’bèdot]] (mwaisse ouve) * [[L’Coirbeau et li R’naud]] (mwaisse ouve) Prôpe fåve * [[L’Maule d'Agasse et l’coucou]] (mwaisse ouve) 9zayjo6s7hee1a6yuhl5mwg4p81bod2 35902 35897 2026-05-11T19:23:42Z Lucyin 29 35902 wikitext text/x-wiki {{Oteur|index=p}} == Scrijhaedjes == Divins : {{sourdant|Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon : sa biographie et ses œuvres|Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu}}, 1885, scrît pa {{sc|[[:d:Q122382627|Jules Lemoine]]}} Ratournaedjes di fåves Lafontinne * [[L’Leup et l’tché]] (mwaisse ouve) *: ↳ [[El leup èt l’ tchén]] (Feller-Barry) *: ↳ [[El leu et l’ tchén]] (Rifondou) * [[L’Leup et l’bèdot]] (mwaisse ouve) * [[L’Coirbeau et li R’naud]] (mwaisse ouve) Prôpe fåve * [[L’Maule d'Agasse et l’Coucou]] (mwaisse ouve) *: ↳ [[El måye d’ agaesse et l’ coucou]] (Rifondou) 9s5e5gfm4vv9b26qrlra0bx2265cfb8 35911 35902 2026-05-11T19:29:07Z Lucyin 29 35911 wikitext text/x-wiki {{Oteur|index=p}} == Scrijhaedjes == Divins : {{sourdant|Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon : sa biographie et ses œuvres|Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu}}, 1885, scrît pa {{sc|[[:d:Q122382627|Jules Lemoine]]}} Ratournaedjes di fåves Lafontinne * [[L’Leup et l’Tché]] (mwaisse ouve) *: ↳ [[El leup èt l’ tchén]] (Feller-Barry) *: ↳ [[El leu et l’ tchén]] (Rifondou) * [[L’Leup et l’bèdot]] (mwaisse ouve) * [[L’Coirbeau et li R’naud]] (mwaisse ouve) Prôpe fåve * [[L’Maule d'Agasse et l’Coucou]] (mwaisse ouve) *: ↳ [[El måye d’ agaesse et l’ coucou]] (Rifondou) 6qx88kly0ikunxbjho2pxoond9k3ca6 35924 35911 2026-05-11T19:41:05Z Lucyin 29 35924 wikitext text/x-wiki {{Oteur|index=p}} == Scrijhaedjes == Divins : {{sourdant|Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon : sa biographie et ses œuvres|Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu}}, 1885, scrît pa {{sc|[[:d:Q122382627|Jules Lemoine]]}} Ratournaedjes di fåves Lafontinne * [[L’Leup et l’Tché]] (mwaisse ouve) *: ↳ [[El leup èt l’ tchén]] (Feller-Barry) *: ↳ [[El leu et l’ tchén]] (Rifondou) * [[L’Leup et l’Bèdot]] (mwaisse ouve) * [[L’Coirbeau et li R’naud]] (mwaisse ouve) Prôpe fåve * [[L’Maule d'Agasse et l’Coucou]] (mwaisse ouve) *: ↳ [[El måye d’ agaesse et l’ coucou]] (Rifondou) p4pasizvdwb47iubrhkg69dcatgeg09 Li leu et l’chin 0 2163 35830 30262 2026-05-11T14:05:10Z Lucyin 29 35830 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’Leup et l’tché|Ratournaedje Horace Pierard (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[L’Leu eiét l’Chin|Ratournaedje Leyon Bernus (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[El leu et l’ tchén|Ratournaedje Horace Pierard, Feller da Félicien Barry]] — [[El leu et l’ tchén|Rifondou del modêye Horace Pierard]] }} <pages index="Antoine Kirsch - Traduction de quelques fables de La Fontaine, 1886 (in BSLLW t. 8 (s. 2), p.65-73).djvu" from=2 to=3 tosection=s1 header=1/> [[Categoreye:Arimés]] [[Categoreye:Lafontinne|leu]] [[Categoreye:Tecses]] a0qx3zk58it3rxtjkcf7txkj08rpdx7 35908 35830 2026-05-11T19:27:24Z Lucyin 29 35908 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’Leup et l’Tché|Ratournaedje Horace Pierard (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[L’Leu eiét l’Chin|Ratournaedje Leyon Bernus (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[El leu et l’ tchén|Ratournaedje Horace Pierard, Feller da Félicien Barry]] — [[El leu et l’ tchén|Rifondou del modêye Horace Pierard]] }} <pages index="Antoine Kirsch - Traduction de quelques fables de La Fontaine, 1886 (in BSLLW t. 8 (s. 2), p.65-73).djvu" from=2 to=3 tosection=s1 header=1/> [[Categoreye:Arimés]] [[Categoreye:Lafontinne|leu]] [[Categoreye:Tecses]] fj7y3br1accges0ybb568iu8gtrkgks L’Coirbau eiét lè R’nau 0 2746 35872 29047 2026-05-11T15:39:22Z Lucyin 29 35872 wikitext text/x-wiki <pages index="Léon Bernus - Les faufes dè J. Lafontaine in patoès d’Chaleroèt, 1872.djvu" from=18 to=19 fromsection=s2 tosection=s1 header=1 /> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Coirbau]] [[Categoreye:Lafontinne|Coirbau]] [[Categoreye:Tecses]] ilfqwlyexrqfhf970l1mhbylfc4i3kj 35874 35872 2026-05-11T15:40:28Z Lucyin 29 35874 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L'Coirbeau et li R'naud|Ratournaedje da Horace Pierard (19inme sieke)]] }} <pages index="Léon Bernus - Les faufes dè J. Lafontaine in patoès d’Chaleroèt, 1872.djvu" from=18 to=19 fromsection=s2 tosection=s1 header=1 /> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke]] [[Categoreye:Lafontinne]] [[Categoreye:Tecses]] cxxrqrwo85jxzc1kl8o4u7p7btm6e0c 35880 35874 2026-05-11T16:04:38Z Lucyin 29 35880 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[L'Coirbeau et li R'naud|Ratournaedje da Horace Pierard (19inme sieke)]]}} <pages index="Léon Bernus - Les faufes dè J. Lafontaine in patoès d’Chaleroèt, 1872.djvu" from=18 to=19 fromsection=s2 tosection=s1 header=1 /> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke]] [[Categoreye:Lafontinne]] [[Categoreye:Tecses]] i5ve7c4zmktvggbqlu6p5d73f55vrne 35895 35880 2026-05-11T17:43:50Z Lucyin 29 35895 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[L’Coirbeau et li R’naud|Ratournaedje da Horace Pierard (19inme sieke)]]}} <pages index="Léon Bernus - Les faufes dè J. Lafontaine in patoès d’Chaleroèt, 1872.djvu" from=18 to=19 fromsection=s2 tosection=s1 header=1 /> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke]] [[Categoreye:Lafontinne]] [[Categoreye:Tecses]] i4a3qxv0a7dx05cn49x8672awm9ooss L’Leu eiét l’Chin 0 2962 35829 30267 2026-05-11T14:04:54Z Lucyin 29 35829 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’Leup et l’tché|Ratournaedje Horace Pierard (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[Li leu et l’chin|Ratournaedje Antoine Kirsch (Lidje, 19inme sieke)]] — [[El leu et l’ tchén|Ratournaedje Horace Pierard, Feller da Félicien Barry]] — [[El leu et l’ tchén|Rifondou del modêye Horace Pierard]] }} <pages index="Léon Bernus - Les faufes dè J. Lafontaine in patoès d’Chaleroèt, 1872.djvu" from=21 to=22 fromsection=s2 header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leu]] [[Categoreye:Lafontinne|Leu]] [[Categoreye:Tecses]] aae5tet5ehngg0gvebx3mjqmiuzo5uf 35909 35829 2026-05-11T19:27:47Z Lucyin 29 35909 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’Leup et l’Tché|Ratournaedje Horace Pierard (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[Li leu et l’chin|Ratournaedje Antoine Kirsch (Lidje, 19inme sieke)]] — [[El leu et l’ tchén|Ratournaedje Horace Pierard, Feller da Félicien Barry]] — [[El leu et l’ tchén|Rifondou del modêye Horace Pierard]] }} <pages index="Léon Bernus - Les faufes dè J. Lafontaine in patoès d’Chaleroèt, 1872.djvu" from=21 to=22 fromsection=s2 header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leu]] [[Categoreye:Lafontinne|Leu]] [[Categoreye:Tecses]] 98lo49cwcg7b9es77ljioykazucnud0 L’Leu eiét l’Agnia 0 3177 35864 33732 2026-05-11T15:27:36Z Lucyin 29 35864 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[El leu eyet l’ agnea|Rifondou (del modêye Bernus)]] [[L’Leup et l’bèdot|Ratournaedje da Horace Pierard (19inme sieke)]] }} <pages index="Léon Bernus - Les faufes dè J. Lafontaine in patoès d’Chaleroèt, 1872.djvu" from=28 to=30 fromsection=s2 tosection=s1 header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke]] [[Categoreye:Lafontinne]] [[Categoreye:Tecses]] 7uwjtzg92w93eu56qq1b6sxr5fymea8 35866 35864 2026-05-11T15:28:54Z Lucyin 29 35866 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[El leu eyet l’ agnea|Rifondou (del modêye Bernus)]] — [[L’Leup et l’bèdot|Ratournaedje da Horace Pierard (19inme sieke)]] }} <pages index="Léon Bernus - Les faufes dè J. Lafontaine in patoès d’Chaleroèt, 1872.djvu" from=28 to=30 fromsection=s2 tosection=s1 header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke]] [[Categoreye:Lafontinne]] [[Categoreye:Tecses]] p319i8j5czh7fkxi2wq0ybepu48hzt2 35871 35866 2026-05-11T15:38:25Z Lucyin 29 35871 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[El leu eyet l’ agnea|Rifondou (del modêye Bernus)]] — [[L’Leup et l’bèdot|Ratournaedje da Horace Pierard (19inme sieke)]] }} <pages index="Léon Bernus - Les faufes dè J. Lafontaine in patoès d’Chaleroèt, 1872.djvu" from=28 to=30 fromsection=s2 tosection=s1 header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leu]] [[Categoreye:Lafontinne|Leu]] [[Categoreye:Tecses]] btkdvvqgicdpyxi0nswjz6t3et4xqbe 35921 35871 2026-05-11T19:39:14Z Lucyin 29 35921 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[El leu eyet l’ agnea|Rifondou (del modêye Bernus)]] — [[L’Leup et l’Bèdot|Ratournaedje da Horace Pierard (19inme sieke)]] }} <pages index="Léon Bernus - Les faufes dè J. Lafontaine in patoès d’Chaleroèt, 1872.djvu" from=28 to=30 fromsection=s2 tosection=s1 header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leu]] [[Categoreye:Lafontinne|Leu]] [[Categoreye:Tecses]] 0eu9ccx4utyic32zlozaa5p13zdk01j El leu eyet l’ agnea 0 6356 35865 33734 2026-05-11T15:28:16Z Lucyin 29 35865 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’Leu eiét l’Agnia|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]] — [[L’Leup et l’bèdot|Ratournaedje da Horace Pierard (19inme sieke)]] }} {{tiestire | tite = El leu eyet l’ agnea | oteur = Léon Bernus | riscrijheu = {{l-oteur|Lucyin Mahin}} | aneye = 1872 (mwaisse) / 2024 (modêye rifondowe) }} <div class="text"> {{tite|El leu eyet l' agnea}} {{c|<poem> Cwand on-z a ene solide pougne, et k’  on s’ sieve bén del lûte, On-z a sovint råjhon ! No l’ mosterrans totshûte : On djonne bedot, dlé ene gregne, sins s’ ertourner beacôp, Beveut dins l’ fosset l’ long del cinse ; On leu ki crevéve di fwin l’ waitive sins piede pacyince, E cachant on moyén, po bén emantchî s’ côp : — Kî çki t’ dit d’ rischurer tes mannets pîs dins m’ boere ? Dit-st i l’ Leu, e mostrant s’ machwere. T’ årès ene roulêye, t’ es bén trop franc ! » — Monsieu, dit-st i l’ agnea, i fåt esse boun efant, I n’ vos fåt nén esse mwais si rade ! Vos rmarkêyroz, tcher camaeråde, Ki dji vos sai rén fé, puski dj’ boe Dins no fosset Co pus d’ vint pîs erî d’ vos brokes. Insi dji n’ såreu disrindjî, Vo boere ni vo mindjî ! » — T’ el disrindje, dit-st i l’ Leu, ki lyi vleut fote ès croke ! {{dal}} <!--Nea enne an ta s’ ti dire du maû d’ mi tot costet ! — Ça ene se po ne ! J’ n’ estet ne co velet, [ 23 ] « Dit-st-i l’ Bedot, bén dj’ prin co l’ tette ! — « Si c’ n’ est ne ti, c’ est t’ frere putette. — « Bin dji ene d’ ai pont, — C’ est iun d’ vo binde si c’ est ne li ? « Vo m’ mastinet tertous ! vos chins et vo biergi, « Nulle påre asteure dji ene po pû m’ mette à hiutte, « Pa tot costet dj’ sû à l’ pourchutte ! « Vos avet même consii, on chesseu d’ vô voesins, « De m’ foute on m’ wai côp dins les rains ! « On me l’ la dit, i fåt bén q’ je mervinche ! — I vo l’ l’ apougne pa l’ pea du dos, Fout l’ camp avet li dins les bots, Et là, i l’ despiesse et i l’ minche. REFLEXIONS. C’ t’ a s’ foutte ell’  tiesse å mûr ! on voet ça tous les joûs, Iun est pu foire k’ in åte, fåt ki mousse rade ses sîches, I s’ poche les pids des geins, i fai tous les cint côps, On ene oûse rin dire beacôp ! I cache dispute ! on mot, rade i r’ trousse ess’ chimiche ! On åte ferraye tot ferre, eiet si d’ vint adoet, A l’ latte, à l’ lutte, baston, ou pistolet, A ene gein paisibe, i ene cachera q’ plaie et bosse, Su vo pa et vo mame, p’ tette vo sœur, comme on losse ! C’ est s’ t’ in duele !! radmoin Il evoye ses temoins, Pou d’ alle su l’ terrin ! I fåt s’ poser vo pea, po on duele ki cache ! Si vo ene v’ let ne d’ aller, on dit q’ vo s’ tet on lache ! On appelle ça d’ l’ honneure !! si vo moustret vôs brokes ! Insultet, vo d’ allet, vo z’ attrapet vo nioke Stindu, tuet pa ene poke, Vo l’ liet padri, po on vårin : Enne feume eiet d’ zeffants, sins soutint, avet rin !! N’ disputte chai inte deux geins, on d’ vret rade mette les bins. [ 24 ] Insultet, attaket, noerci pa ene moeche malisse, N’ avonne ne l’ tribunâle, no doet, l’ raiso, l’ justisse ? Cwand ene saki, comme no d’ sons, Pou s’ plaigi s’ fout des geins, eiet cache des raisons, On d’ vret chaire tertous d’ su, eiet à côp d’ baston, Li foutte enne bonne lesson.--> </poem>}} </div> [[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou|Leu agnea]] [[Categoreye:Fåves di djåzantès biesses|Leu agnea]] [[Categoreye:Lafontinne|Leu agnea]] [[Categoreye:Tecses]] lve9jje3b5kjy29utnlkofvou99zuku 35877 35865 2026-05-11T16:02:25Z Lucyin 29 35877 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’Leu eiét l’Agnia|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]] — [[L’Leup et l’bèdot|Ratournaedje da Horace Pierard (19inme sieke)]] }} {{tiestire | tite = El leu eyet l’ agnea | oteur = Léon Bernus | riscrijheu = {{l-oteur|Lucyin Mahin}} | aneye = 1872 (mwaisse) / 2024 (modêye rifondowe) }} <div class="text"> {{tite|El leu eyet l' agnea}} {{c|<poem> Cwand on-z a ene solide pougne, et k’  on s’ sieve bén del lûte, On-z a sovint råjhon ! No l’ mosterrans totshûte : On djonne bedot, dlé ene gregne, sins s’ ertourner beacôp, Beveut dins l’ fosset l’ long del cinse ; On leu ki crevéve di fwin l’ waitive sins piede pacyince, E cachant on moyén, po bén emantchî s’ côp : — Kî çki t’ dit d’ rischurer tes mannets pîs dins m’ boere ? Dit-st i l’ Leu, e mostrant s’ machwere. T’ årès ene rôlêye, t’ es bén trop franc ! » — Monsieu, dit-st i l’ agnea, i fåt esse boun efant, I n’ vos fåt nén esse mwais si rade ! Vos rmarkêyroz, tcher camaeråde, Ki dji vos sai rén fé, puski dj’ boe Dins no fosset Co pus d’ vint pîs erî d’ vos brokes. Insi dji n’ såreu disrindjî, Vo boere ni vo mindjî ! » — T’ el disrindje, dit-st i l’ Leu, ki lyi vleut fote ès croke ! Nén èn an t' as stî dire do må d’ mi tocosté ! — Ça n' si pout nén ! Dj’ n’ esteu nén co velé, Dit-st-i l’ Bedot, bén dj’ prins co l’ tete ! — Si c’ n’ est nén ti, c’ est t’ fré putete. — Bin dji nd a pont ! — C’ est onk di vo binde si c’ est nén lu. Vo m’ mastinez tertos, vos tchéns et vos bierdjîs, Nole pårt asteure, dji n' mi sai mete a houte, Patocosté dj’ so-st al porshûte ! Vos avoz mibme consyî on tchesseu d’ vos vijhéns Di m’ fote on mwais côp dins les rins ! On m' l’ a bén dit, i fåt bén ki dj' m' ervindje ! » I vo l’ l’ apougne pa l’ pea do dos, Fote si camp avou lu dins les bos, Et le, i l’ dispece et i l’ mindje. Tuzaedjes C’ e-st a s’ fote el tiesse å maur ! On voet ça tos les djoûs, Onk est pus foirt k’ èn ôte, fåt k' i moustere ses sidjes, I spotche les pîs des djins, i fwait tos les cint côps, On n' oize rén dire beacôp ! I cache dispute ! On mot, rade i rtrosse ès tchimijhe ! Èn ôte feraye tofer, eyet s' i dvint adroet, A l’ late, a l’ lûte, baston, ou pistolet, A ene ene påjhire djin, i n' cachrè k’ plåyes et bosses, So vo pa et vo mame, ptete vo sour, come on losse ! C’ e-st on duwel !! Radmint Il evoye ses temoens, Po daler sol terén ! I fåt spôzer vo pea, po on duwel k' i cache ! Si vos n' vloz nén daler, on dit k’ vos stoz on låtche ! On apele ça d’ l’ oneur !! Si vos mostrez vos brokes ! Insulté, vos dalez, vos atrapez vo gnoke Stindou, touwé pa ene poke, Vo leyîz padrî, po on vårén : Ene feme eyet ds efants, sins sotén, avou rén ! Ene dispute tchait inte deus djins, on dvreut rade mete les béns. Insulté, ataké, noeri pa ene mwaijhe malice, N’ avans ns nén l’ tribunâ, no droets, l’ råjhon, l’ djustice ? Cwand ene sakî come no djhans Po s’ plaijhi s’ fote des djins, eyet cache des råjhons, On dvreut tchaire tertos dsu, eyet a côps d’ baston, Lyi fote ene boune luçon.</poem>}} </div> [[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou|Leu agnea]] [[Categoreye:Fåves di djåzantès biesses|Leu agnea]] [[Categoreye:Lafontinne|Leu agnea]] [[Categoreye:Tecses]] eznq3tw7voriw999oad4rihvfwxj6kx 35878 35877 2026-05-11T16:02:51Z Lucyin 29 35878 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’Leu eiét l’Agnia|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]] — [[L’Leup et l’bèdot|Ratournaedje da Horace Pierard (19inme sieke)]] }} {{tiestire | tite = El leu eyet l’ agnea | oteur = Léon Bernus | riscrijheu = {{l-oteur|Lucyin Mahin}} | aneye = 1872 (mwaisse) / 2024-2026 (modêye rifondowe) }} <div class="text"> {{tite|El leu eyet l' agnea}} {{c|<poem> Cwand on-z a ene solide pougne, et k’  on s’ sieve bén del lûte, On-z a sovint råjhon ! No l’ mosterrans totshûte : On djonne bedot, dlé ene gregne, sins s’ ertourner beacôp, Beveut dins l’ fosset l’ long del cinse ; On leu ki crevéve di fwin l’ waitive sins piede pacyince, E cachant on moyén, po bén emantchî s’ côp : — Kî çki t’ dit d’ rischurer tes mannets pîs dins m’ boere ? Dit-st i l’ Leu, e mostrant s’ machwere. T’ årès ene rôlêye, t’ es bén trop franc ! » — Monsieu, dit-st i l’ agnea, i fåt esse boun efant, I n’ vos fåt nén esse mwais si rade ! Vos rmarkêyroz, tcher camaeråde, Ki dji vos sai rén fé, puski dj’ boe Dins no fosset Co pus d’ vint pîs erî d’ vos brokes. Insi dji n’ såreu disrindjî, Vo boere ni vo mindjî ! » — T’ el disrindje, dit-st i l’ Leu, ki lyi vleut fote ès croke ! Nén èn an t' as stî dire do må d’ mi tocosté ! — Ça n' si pout nén ! Dj’ n’ esteu nén co velé, Dit-st-i l’ Bedot, bén dj’ prins co l’ tete ! — Si c’ n’ est nén ti, c’ est t’ fré putete. — Bin dji nd a pont ! — C’ est onk di vo binde si c’ est nén lu. Vo m’ mastinez tertos, vos tchéns et vos bierdjîs, Nole pårt asteure, dji n' mi sai mete a houte, Patocosté dj’ so-st al porshûte ! Vos avoz mibme consyî on tchesseu d’ vos vijhéns Di m’ fote on mwais côp dins les rins ! On m' l’ a bén dit, i fåt bén ki dj' m' ervindje ! » I vo l’ l’ apougne pa l’ pea do dos, Fote si camp avou lu dins les bos, Et le, i l’ dispece et i l’ mindje. Tuzaedjes C’ e-st a s’ fote el tiesse å maur ! On voet ça tos les djoûs, Onk est pus foirt k’ èn ôte, fåt k' i moustere ses sidjes, I spotche les pîs des djins, i fwait tos les cint côps, On n' oize rén dire beacôp ! I cache dispute ! On mot, rade i rtrosse ès tchimijhe ! Èn ôte feraye tofer, eyet s' i dvint adroet, A l’ late, a l’ lûte, baston, ou pistolet, A ene ene påjhire djin, i n' cachrè k’ plåyes et bosses, So vo pa et vo mame, ptete vo sour, come on losse ! C’ e-st on duwel !! Radmint Il evoye ses temoens, Po daler sol terén ! I fåt spôzer vo pea, po on duwel k' i cache ! Si vos n' vloz nén daler, on dit k’ vos stoz on låtche ! On apele ça d’ l’ oneur !! Si vos mostrez vos brokes ! Insulté, vos dalez, vos atrapez vo gnoke Stindou, touwé pa ene poke, Vo leyîz padrî, po on vårén : Ene feme eyet ds efants, sins sotén, avou rén ! Ene dispute tchait inte deus djins, on dvreut rade mete les béns. Insulté, ataké, noeri pa ene mwaijhe malice, N’ avans ns nén l’ tribunâ, no droets, l’ råjhon, l’ djustice ? Cwand ene sakî come no djhans Po s’ plaijhi s’ fote des djins, eyet cache des råjhons, On dvreut tchaire tertos dsu, eyet a côps d’ baston, Lyi fote ene boune luçon.</poem>}} </div> [[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou|Leu agnea]] [[Categoreye:Fåves di djåzantès biesses|Leu agnea]] [[Categoreye:Lafontinne|Leu agnea]] [[Categoreye:Tecses]] 7luqmvlqf3hbmn25yby8igrobkphfad 35922 35878 2026-05-11T19:40:10Z Lucyin 29 35922 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’Leu eiét l’Agnia|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]] — [[L’Leup et l’Bèdot|Ratournaedje da Horace Pierard (19inme sieke)]] }} {{tiestire | tite = El leu eyet l’ agnea | oteur = Léon Bernus | riscrijheu = {{l-oteur|Lucyin Mahin}} | aneye = 1872 (mwaisse) / 2024-2026 (modêye rifondowe) }} <div class="text"> {{tite|El leu eyet l' agnea}} {{c|<poem> Cwand on-z a ene solide pougne, et k’  on s’ sieve bén del lûte, On-z a sovint råjhon ! No l’ mosterrans totshûte : On djonne bedot, dlé ene gregne, sins s’ ertourner beacôp, Beveut dins l’ fosset l’ long del cinse ; On leu ki crevéve di fwin l’ waitive sins piede pacyince, E cachant on moyén, po bén emantchî s’ côp : — Kî çki t’ dit d’ rischurer tes mannets pîs dins m’ boere ? Dit-st i l’ Leu, e mostrant s’ machwere. T’ årès ene rôlêye, t’ es bén trop franc ! » — Monsieu, dit-st i l’ agnea, i fåt esse boun efant, I n’ vos fåt nén esse mwais si rade ! Vos rmarkêyroz, tcher camaeråde, Ki dji vos sai rén fé, puski dj’ boe Dins no fosset Co pus d’ vint pîs erî d’ vos brokes. Insi dji n’ såreu disrindjî, Vo boere ni vo mindjî ! » — T’ el disrindje, dit-st i l’ Leu, ki lyi vleut fote ès croke ! Nén èn an t' as stî dire do må d’ mi tocosté ! — Ça n' si pout nén ! Dj’ n’ esteu nén co velé, Dit-st-i l’ Bedot, bén dj’ prins co l’ tete ! — Si c’ n’ est nén ti, c’ est t’ fré putete. — Bin dji nd a pont ! — C’ est onk di vo binde si c’ est nén lu. Vo m’ mastinez tertos, vos tchéns et vos bierdjîs, Nole pårt asteure, dji n' mi sai mete a houte, Patocosté dj’ so-st al porshûte ! Vos avoz mibme consyî on tchesseu d’ vos vijhéns Di m’ fote on mwais côp dins les rins ! On m' l’ a bén dit, i fåt bén ki dj' m' ervindje ! » I vo l’ l’ apougne pa l’ pea do dos, Fote si camp avou lu dins les bos, Et le, i l’ dispece et i l’ mindje. Tuzaedjes C’ e-st a s’ fote el tiesse å maur ! On voet ça tos les djoûs, Onk est pus foirt k’ èn ôte, fåt k' i moustere ses sidjes, I spotche les pîs des djins, i fwait tos les cint côps, On n' oize rén dire beacôp ! I cache dispute ! On mot, rade i rtrosse ès tchimijhe ! Èn ôte feraye tofer, eyet s' i dvint adroet, A l’ late, a l’ lûte, baston, ou pistolet, A ene ene påjhire djin, i n' cachrè k’ plåyes et bosses, So vo pa et vo mame, ptete vo sour, come on losse ! C’ e-st on duwel !! Radmint Il evoye ses temoens, Po daler sol terén ! I fåt spôzer vo pea, po on duwel k' i cache ! Si vos n' vloz nén daler, on dit k’ vos stoz on låtche ! On apele ça d’ l’ oneur !! Si vos mostrez vos brokes ! Insulté, vos dalez, vos atrapez vo gnoke Stindou, touwé pa ene poke, Vo leyîz padrî, po on vårén : Ene feme eyet ds efants, sins sotén, avou rén ! Ene dispute tchait inte deus djins, on dvreut rade mete les béns. Insulté, ataké, noeri pa ene mwaijhe malice, N’ avans ns nén l’ tribunâ, no droets, l’ råjhon, l’ djustice ? Cwand ene sakî come no djhans Po s’ plaijhi s’ fote des djins, eyet cache des råjhons, On dvreut tchaire tertos dsu, eyet a côps d’ baston, Lyi fote ene boune luçon.</poem>}} </div> [[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou|Leu agnea]] [[Categoreye:Fåves di djåzantès biesses|Leu agnea]] [[Categoreye:Lafontinne|Leu agnea]] [[Categoreye:Tecses]] bitpi6jzin22u6k7lk6834wx8uwuo8o Pådje:Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu/81 250 6736 35812 2026-05-11T13:27:12Z Lucyin 29 /* Coridjeye */ 35812 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude>Ses Fables L'LEUP ET L'TCHÉ In Leup qui moreut d'foim , Qui d'alleut d'monder s'poin, Rescontr′ in d'jou , in T'ché d'cou Gros comme in bou « Si d'joseu l'attaquer ! Si d'jpouleu l'istrôner ! Main , va-s-et t'même, èterprinte D'attaquer in Tché d'cou, quant ti n'as ré dins l'vinte. Faura co mia Parler bia ! Bondjou , Mossieu Lion ! Commint va-ti , hon ? »  Dis-s'ti l'Leup, d'enn' voëx d'basse Comme il vicair' des Haïes, quand i tchant'ell'préface. « I va fort bé ! » «Oï. on woët à vo frimousse Qui vo maindjet pu d'lard qui d'crousse ! » « I n'té qu'à ti D'fé comme mi Al'place d'daller au bos r'letchi les fouïes, Vé t'égadji àl'l'cince , c'est là qu'on fait fristouïes ! T'ara là pou d'jinner, d'ell'caboulée aux poëx, Et pou dinner, troës plats au choëx ! « Godouche ! Ti m'fais v'nu l'euw' al l'bouche !<noinclude></noinclude> 0rqd6wm0p3rhrqfrzrrkyvrbz0xpwvv 35813 35812 2026-05-11T13:28:15Z Lucyin 29 35813 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude><poem>Ses Fables L'LEUP ET L'TCHÉ In Leup qui moreut d'foim , Qui d'alleut d'monder s'poin, Rescontr′ in d'jou , in T'ché d'cou Gros comme in bou « Si d'joseu l'attaquer ! Si d'jpouleu l'istrôner ! Main , va-s-et t'même, èterprinte D'attaquer in Tché d'cou, quant ti n'as ré dins l'vinte. Faura co mia Parler bia ! Bondjou , Mossieu Lion ! Commint va-ti , hon ? »  Dis-s'ti l'Leup, d'enn' voëx d'basse Comme il vicair' des Haïes, quand i tchant'ell'préface. « I va fort bé ! » «Oï. on woët à vo frimousse Qui vo maindjet pu d'lard qui d'crousse ! » « I n'té qu'à ti D'fé comme mi Al'place d'daller au bos r'letchi les fouïes, Vé t'égadji àl'l'cince , c'est là qu'on fait fristouïes ! T'ara là pou d'jinner, d'ell'caboulée aux poëx, Et pou dinner, troës plats au choëx ! « Godouche ! Ti m'fais v'nu l'euw' al l'bouche !</poem><noinclude></noinclude> d0q7thi9vwc7pv291w9eefhsz1zdcuq 35817 35813 2026-05-11T13:43:35Z Lucyin 29 35817 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude><poem>Ses Fables L'LEUP ET L'TCHÉ In Leup qui moreut d'foim , Qui d'alleut d'monder s'poin, Rescontr′ in d'jou, in T'ché d'cou Gros comme in bou « Si d'joseu l'attaquer ! Si d'jpouleu l'istrôner ! Main, va-s-et t'même, èterprinte D'attaquer in Tché d'cou, quant ti n'as ré dins l'vinte. Faura co mia Parler bia ! Bondjou , Mossieu Lion ! Commint va-ti , hon ? »  Dis-s'ti l'Leup, d'enn' voëx d'basse Comme il vicair' des Haïes, quand i tchant'ell'préface. « I va fort bé ! » «Oï. on woët à vo frimousse Qui vo maindjet pu d'lard qui d'crousse ! » « I n'té qu'à ti D'fé comme mi Al'place d'daller au bos r'letchi les fouïes, Vé t'égadji àl'l'cince , c'est là qu'on fait fristouïes ! T'ara là pou d'jinner, d'ell'caboulée aux poëx, Et pou dinner, troës plats au choëx ! « Godouche ! Ti m'fais v'nu l'euw' al l'bouche !</poem><noinclude></noinclude> d1fjq0lwcqa1mm0zi8tyd7v78qw510x 35819 35817 2026-05-11T13:48:27Z Lucyin 29 35819 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude><poem> L'LEUP ET L'TCHÉ In Leup qui moreut d'foim , Qui d'alleut d'monder s'poin, Rescontr′ in d'jou, in T'ché d'cou Gros comme in bou « Si d'joseu l'attaquer ! Si d'jpouleu l'istrôner ! Main, va-s-et t'même, èterprinte D'attaquer in Tché d'cou, quant ti n'as ré dins l'vinte. Faura co mia Parler bia ! Bondjou , Mossieu Lion ! Commint va-ti , hon ? »  Dis-s'ti l'Leup, d'enn' voëx d'basse Comme il vicair' des Haïes, quand i tchant'ell'préface. « I va fort bé ! » «Oï. on woët à vo frimousse Qui vo maindjet pu d'lard qui d'crousse ! » « I n'té qu'à ti D'fé comme mi Al'place d'daller au bos r'letchi les fouïes, Vé t'égadji àl'l'cince , c'est là qu'on fait fristouïes ! T'ara là pou d'jinner, d'ell'caboulée aux poëx, Et pou dinner, troës plats au choëx ! « Godouche ! Ti m'fais v'nu l'euw' al l'bouche !</poem><noinclude></noinclude> 53ue6lqsewpzflggxriimua8ayivz91 35837 35819 2026-05-11T14:11:01Z Lucyin 29 35837 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude><poem> {{tite|L'LEUP ET L'TCHÉ}} In Leup qui moreut d'foim , Qui d'alleut d'monder s'poin, Rescontr′ in d'jou, in T'ché d'cou Gros comme in bou « Si d'joseu l'attaquer ! Si d'jpouleu l'istrôner ! Main, va-s-et t'même, èterprinte D'attaquer in Tché d'cou, quant ti n'as ré dins l'vinte. Faura co mia Parler bia ! Bondjou , Mossieu Lion ! Commint va-ti , hon ? »  Dis-s'ti l'Leup, d'enn' voëx d'basse Comme il vicair' des Haïes, quand i tchant'ell'préface. « I va fort bé ! » «Oï. on woët à vo frimousse Qui vo maindjet pu d'lard qui d'crousse ! » « I n'té qu'à ti D'fé comme mi Al'place d'daller au bos r'letchi les fouïes, Vé t'égadji àl'l'cince , c'est là qu'on fait fristouïes ! T'ara là pou d'jinner, d'ell'caboulée aux poëx, Et pou dinner, troës plats au choëx ! « Godouche ! Ti m'fais v'nu l'euw' al l'bouche !</poem><noinclude></noinclude> lq52mdcr65vd2jix3cgtjkijufiz9w1 35838 35837 2026-05-11T14:11:59Z Lucyin 29 35838 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude><poem> L'LEUP ET L'TCHÉ In Leup qui moreut d'foim, Qui d'alleut d'monder s'poin, Rescontr′ in d'jou, in T'ché d'cou Gros comme in bou « Si d'joseu l'attaquer ! Si d'jpouleu l'istrôner ! Main, va-s-et t'même, èterprinte D'attaquer in Tché d'cou, quant ti n'as ré dins l'vinte. Faura co mia Parler bia ! Bondjou, Mossieu Lion ! Commint va-ti, hon ? »  Dis-s'ti l'Leup, d'enn' voëx d'basse Comme il vicair' des Haïes, quand i tchant'ell'préface. « I va fort bé ! » «Oï. on woët à vo frimousse Qui vo maindjet pu d'lard qui d'crousse ! » « I n'té qu'à ti D'fé comme mi Al'place d'daller au bos r'letchi les fouïes, Vé t'égadji àl'l'cince, c'est là qu'on fait fristouïes ! T'ara là pou d'jinner, d'ell'caboulée aux poëx, Et pou dinner, troës plats au choëx ! « Godouche ! Ti m'fais v'nu l'euw' al l'bouche !</poem><noinclude></noinclude> jrqwo6xa3z2jc81nl7fchz0qh33mgv4 35839 35838 2026-05-11T14:12:43Z Lucyin 29 35839 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude><poem> L'LEUP ET L'TCHÉ In Leup qui moreut d'foim, Qui d'alleut d'monder s'poin, Rescontr′ in d'jou, in T'ché d'cou Gros comme in bou « Si d'joseu l'attaquer ! Si d'jpouleu l'istrôner ! Main, va-s-et t'même, èterprinte D'attaquer in Tché d'cou, quant ti n'as ré dins l'vinte. Faura co mia Parler bia ! Bondjou, Mossieu Lion ! Commint va-ti, hon ? »  Dis-s'ti l'Leup, d'enn' voëx d'basse Comme il vicair' des Haïes, quand i tchant'ell' préface. « I va fort bé ! » «Oï. on woët à vo frimousse Qui vo maindjet pu d'lard qui d'crousse ! » « I n'té qu'à ti D'fé comme mi Al'place d'daller au bos r'letchi les fouïes, Vé t'égadji àl'l'cince, c'est là qu'on fait fristouïes ! T'ara là pou d'jinner, d'ell'caboulée aux poëx, Et pou dinner, troës plats au choëx ! « Godouche ! Ti m'fais v'nu l'euw' al l'bouche !</poem><noinclude></noinclude> jcrzuang33lpwr9r2l9a1j8y0e0y5zw 35854 35839 2026-05-11T15:11:21Z Lucyin 29 35854 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude>L'LEUP ET L'TCHÉ <poem> In Leup qui moreut d'foim, Qui d'alleut d'monder s'poin, Rescontr′ in d'jou, in T'ché d'cou Gros comme in bou « Si d'joseu l'attaquer ! Si d'jpouleu l'istrôner ! Main, va-s-et t'même, èterprinte D'attaquer in Tché d'cou, quant ti n'as ré dins l'vinte. Faura co mia Parler bia ! Bondjou, Mossieu Lion ! Commint va-ti, hon ? »  Dis-s'ti l'Leup, d'enn' voëx d'basse Comme il vicair' des Haïes, quand i tchant'ell' préface. « I va fort bé ! » «Oï. on woët à vo frimousse Qui vo maindjet pu d'lard qui d'crousse ! » « I n'té qu'à ti D'fé comme mi Al'place d'daller au bos r'letchi les fouïes, Vé t'égadji àl'l'cince, c'est là qu'on fait fristouïes ! T'ara là pou d'jinner, d'ell'caboulée aux poëx, Et pou dinner, troës plats au choëx ! « Godouche ! Ti m'fais v'nu l'euw' al l'bouche !</poem><noinclude></noinclude> dwiif5a1kpb0of6adf35sudr4oerfbo 35857 35854 2026-05-11T15:14:41Z Lucyin 29 35857 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude>L'LEUP ET L'TCHÉ {{c|<poem> In Leup qui moreut d'foim, Qui d'alleut d'monder s'poin, Rescontr′ in d'jou, in T'ché d'cou Gros comme in bou « Si d'joseu l'attaquer ! Si d'jpouleu l'istrôner ! Main, va-s-et t'même, èterprinte D'attaquer in Tché d'cou, quant ti n'as ré dins l'vinte. Faura co mia Parler bia ! Bondjou, Mossieu Lion ! Commint va-ti, hon ? »  Dis-s'ti l'Leup, d'enn' voëx d'basse Comme il vicair' des Haïes, quand i tchant'ell' préface. « I va fort bé ! » «Oï. on woët à vo frimousse Qui vo maindjet pu d'lard qui d'crousse ! » « I n'té qu'à ti D'fé comme mi Al'place d'daller au bos r'letchi les fouïes, Vé t'égadji àl'l'cince, c'est là qu'on fait fristouïes ! T'ara là pou d'jinner, d'ell'caboulée aux poëx, Et pou dinner, troës plats au choëx ! « Godouche ! Ti m'fais v'nu l'euw' al l'bouche !</poem>}}<noinclude></noinclude> enedsx0fkxillnj05u3fxxebdtxmt3r 35858 35857 2026-05-11T15:15:18Z Lucyin 29 35858 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude>{{c|L'LEUP ET L'TCHÉ <poem> In Leup qui moreut d'foim, Qui d'alleut d'monder s'poin, Rescontr′ in d'jou, in T'ché d'cou Gros comme in bou « Si d'joseu l'attaquer ! Si d'jpouleu l'istrôner ! Main, va-s-et t'même, èterprinte D'attaquer in Tché d'cou, quant ti n'as ré dins l'vinte. Faura co mia Parler bia ! Bondjou, Mossieu Lion ! Commint va-ti, hon ? »  Dis-s'ti l'Leup, d'enn' voëx d'basse Comme il vicair' des Haïes, quand i tchant'ell' préface. « I va fort bé ! » «Oï. on woët à vo frimousse Qui vo maindjet pu d'lard qui d'crousse ! » « I n'té qu'à ti D'fé comme mi Al'place d'daller au bos r'letchi les fouïes, Vé t'égadji àl'l'cince, c'est là qu'on fait fristouïes ! T'ara là pou d'jinner, d'ell'caboulée aux poëx, Et pou dinner, troës plats au choëx ! « Godouche ! Ti m'fais v'nu l'euw' al l'bouche !</poem>}}<noinclude></noinclude> rwn852q3qmonkod2ltbf4j1vmesy2ha Pådje:Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu/82 250 6737 35814 2026-05-11T13:33:36Z Lucyin 29 /* Coridjeye */ 35814 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude>74 <poem>Quoës qui faut fé pou çà ? » « Oh ! presqui ré, va ! Plair au cinsi, donner l'patte à s'feumme ! Et apiçi lès cés qui venn'nu s'keure nos peummes. » « Sins pu taurdji Dj'vas m'ègadji ! » Main l'Leup qu'aveut r'marqué Qui l'cou dou Tché asteut pélè : « Quoës qui t'as là ? T'es tout plein d'maux ! » « C'est quond on m'met àl'lache au trau ! » « Al'lache ? Ti n'vas né ous' qui t'vous ? » Né tous les d'jous, Main çà n'fait ré ! » « Oh ! commint çà n'fait ré. Pour mi çà fait si bé Qui dj'fais enn'croëx, d'sus t'caboulée aux poëx Et tes troëx plats aux choëx ! » Là d'sus l'Leup tourn' is' do Pette ëvoïe et court co ! ************ ************* C'est pou ti dire Sins l'liberté, vas è tchire.</poem><noinclude></noinclude> s1vmsitfgcij0ju9940a3jr1wzozgws 35820 35814 2026-05-11T13:50:01Z Lucyin 29 35820 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude>74 <poem>Quoës qui faut fé pou çà ? » « Oh ! presqui ré, va ! Plair au cinsi, donner l'patte à s'feumme ! Et apiçi lès cés qui venn'nu s'keure nos peummes. » « Sins pu taurdji Dj'vas m'ègadji ! » Main l'Leup qu'aveut r'marqué Qui l'cou dou Tché asteut pélè : « Quoës qui t'as là ? T'es tout plein d'maux ! » « C'est quond on m'met àl'lache au trau ! » « Al'lache ? Ti n'vas né ous' qui t'vous ? » Né tous les d'jous, Main çà n'fait ré ! » « Oh ! commint çà n'fait ré. Pour mi çà fait si bé Qui dj'fais enn'croëx, d'sus t'caboulée aux poëx Et tes troëx plats aux choëx ! » Là d'sus l'Leup tourn' is' do Pette ëvoïe et court co ! *** *** C'est pou ti dire Sins l'liberté, vas è tchire.</poem><noinclude></noinclude> 4m358tig7pqf3ck9yj09ipue2y15kmu 35821 35820 2026-05-11T13:51:10Z Lucyin 29 35821 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude>74 <poem>Quoës qui faut fé pou çà ? » « Oh ! presqui ré, va ! Plair au cinsi, donner l'patte à s'feumme ! Et apiçi lès cés qui venn'nu s'keure nos peummes. » « Sins pu taurdji Dj'vas m'ègadji ! » Main l'Leup qu'aveut r'marqué Qui l'cou dou Tché asteut pélè : « Quoës qui t'as là ? T'es tout plein d'maux ! » « C'est quond on m'met àl'lache au trau ! » « Al'lache ? Ti n'vas né ous' qui t'vous ? » Né tous les d'jous, Main çà n'fait ré ! » « Oh ! commint çà n'fait ré. Pour mi çà fait si bé Qui dj'fais enn'croëx, d'sus t'caboulée aux poëx Et tes troëx plats aux choëx ! » Là d'sus l'Leup tourn' is' do Pette ëvoïe et court co ! {{c|* * * * * *<br>* * * * * *}} C'est pou ti dire Sins l'liberté, vas è tchire.</poem><noinclude></noinclude> gzxu9z3bkrfj0vxidkt6b5155urh73y 35831 35821 2026-05-11T14:07:09Z Lucyin 29 35831 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude><poem>Quoës qui faut fé pou çà ? » « Oh ! presqui ré, va ! Plair au cinsi, donner l'patte à s'feumme ! Et apiçi lès cés qui venn'nu s'keure nos peummes. » « Sins pu taurdji Dj'vas m'ègadji ! » Main l'Leup qu'aveut r'marqué Qui l'cou dou Tché asteut pélè : « Quoës qui t'as là ? T'es tout plein d'maux ! » « C'est quond on m'met àl'lache au trau ! » « Al'lache ? Ti n'vas né ous' qui t'vous ? » Né tous les d'jous, Main çà n'fait ré ! » « Oh ! commint çà n'fait ré. Pour mi çà fait si bé Qui dj'fais enn'croëx, d'sus t'caboulée aux poëx Et tes troëx plats aux choëx ! » Là d'sus l'Leup tourn' is' do Pette ëvoïe et court co ! {{c|* * * * * *<br>* * * * * *}} C'est pou ti dire Sins l'liberté, vas è tchire.</poem><noinclude></noinclude> 9yl11rga0zr3rukiexv1h76i996yd13 35833 35831 2026-05-11T14:08:26Z Lucyin 29 35833 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude><poem>Quoës qui faut fé pou çà ? » « Oh ! presqui ré, va ! Plair au cinsi, donner l'patte à s'feumme ! Et apiçi lès cés qui venn'nu s'keure nos peummes. » « Sins pu taurdji Dj'vas m'ègadji ! » Main l'Leup qu'aveut r'marqué Qui l'cou dou Tché asteut pélè : « Quoës qui t'as là ? T'es tout plein d'maux ! » « C'est quond on m'met àl'lache au trau ! » « Al'lache ? Ti n'vas né ous' qui t'vous ? » Né tous les d'jous, Main çà n'fait ré ! » « Oh ! commint çà n'fait ré. Pour mi çà fait si bé Qui dj'fais enn'croëx, d'sus t'caboulée aux poëx Et tes troëx plats aux choëx ! » Là d'sus l'Leup tourn' is' do Pette ëvoïe et court co ! {{c|* * * * * * * * * * * * * * * * * *<br>* * * * * * * * * * * * * * * * * *}} C'est pou ti dire Sins l'liberté, vas è tchire.</poem><noinclude></noinclude> no94or8xj7dt86xg4txhmn1pdnvhzuw 35860 35833 2026-05-11T15:16:36Z Lucyin 29 35860 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude>{{c|<poem>Quoës qui faut fé pou çà ? » « Oh ! presqui ré, va ! Plair au cinsi, donner l'patte à s'feumme ! Et apiçi lès cés qui venn'nu s'keure nos peummes. » « Sins pu taurdji Dj'vas m'ègadji ! » Main l'Leup qu'aveut r'marqué Qui l'cou dou Tché asteut pélè : « Quoës qui t'as là ? T'es tout plein d'maux ! » « C'est quond on m'met àl'lache au trau ! » « Al'lache ? Ti n'vas né ous' qui t'vous ? » Né tous les d'jous, Main çà n'fait ré ! » « Oh ! commint çà n'fait ré. Pour mi çà fait si bé Qui dj'fais enn'croëx, d'sus t'caboulée aux poëx Et tes troëx plats aux choëx ! » Là d'sus l'Leup tourn' is' do Pette ëvoïe et court co ! {{c|* * * * * * * * * * * * * * * * * *<br>* * * * * * * * * * * * * * * * * *}} C'est pou ti dire Sins l'liberté, vas è tchire.</poem>}}<noinclude></noinclude> ep5kb40guil3fr6oq580qx01j0e78bh L’Leup et l’Tché 0 6738 35818 2026-05-11T13:44:03Z Lucyin 29 Pådje ahivêye avou «<pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="81,82" tosection="s1" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]]» 35818 wikitext text/x-wiki <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="81,82" tosection="s1" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]] jshxq5kosabq3cn7o2vy202mv7sj01g 35822 35818 2026-05-11T13:51:37Z Lucyin 29 35822 wikitext text/x-wiki <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="81,82" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]] dl4dxb0l5ezk9d9cvswvj94fht739rr 35823 35822 2026-05-11T13:57:51Z Lucyin 29 Lucyin a displaecî l’ pådje [[L’ Leup et l’ tché]] viè [[L’Leup et l’tché]] : pont d' espåce dins ciste edicion la (end a dins ene ôte di 1892) 35822 wikitext text/x-wiki <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="81,82" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]] dl4dxb0l5ezk9d9cvswvj94fht739rr 35826 35823 2026-05-11T14:03:02Z Lucyin 29 35826 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[Li leu et l’chin|Ratournaedje Antoine Kirsch (Lidje, 19inme sieke)]] — [[L’Leu eiét l’Chin|Ratournaedje Leyon Bernus (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[El leu et l’ tchén|Ratournaedje Horace Pierard, Feller da Félicien Barry]] — [[El leu et l’ tchén|Rifondou del modêye Horace Pierard]] }} <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="81,82" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]] 3r1l8ib1oj11r7sjl0kwlp3bnwuzi1q 35832 35826 2026-05-11T14:07:23Z Lucyin 29 35832 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[Li leu et l’chin|Ratournaedje Antoine Kirsch (Lidje, 19inme sieke)]] — [[L’Leu eiét l’Chin|Ratournaedje Leyon Bernus (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[El leu et l’ tchén|Ratournaedje Horace Pierard, Feller da Félicien Barry]] — [[El leu et l’ tchén|Rifondou del modêye Horace Pierard]] }} {{tiestire | tite = El leu et l’ tchén | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="81,82" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]] pjp5s4bssjku1xy3ji3tuavpxeh41u8 35834 35832 2026-05-11T14:09:13Z Lucyin 29 35834 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[Li leu et l’chin|Ratournaedje Antoine Kirsch (Lidje, 19inme sieke)]] — [[L’Leu eiét l’Chin|Ratournaedje Leyon Bernus (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[El leu et l’ tchén|Ratournaedje Horace Pierard, Feller da Félicien Barry]] — [[El leu et l’ tchén|Rifondou del modêye Horace Pierard]] }} {{tiestire | tite = El leu et l’ tchén | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="81,82" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]] 51us1rebhd3j25xodk8hw3g96bdaknt 35835 35834 2026-05-11T14:09:28Z Lucyin 29 35835 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[Li leu et l’chin|Ratournaedje Antoine Kirsch (Lidje, 19inme sieke)]] — [[L’Leu eiét l’Chin|Ratournaedje Leyon Bernus (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[El leu et l’ tchén|Ratournaedje Horace Pierard, Feller da Félicien Barry]] — [[El leu et l’ tchén|Rifondou del modêye Horace Pierard]] }} {{tiestire | tite = El leu et l’ tchén | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="81,82" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]] qa5dktd8kr3afxf4cbtqj95r7mh2l0a 35836 35835 2026-05-11T14:10:21Z Lucyin 29 35836 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[Li leu et l’chin|Ratournaedje Antoine Kirsch (Lidje, 19inme sieke)]] — [[L’Leu eiét l’Chin|Ratournaedje Leyon Bernus (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[El leu et l’ tchén|Ratournaedje Horace Pierard, Feller da Félicien Barry]] — [[El leu et l’ tchén|Rifondou del modêye Horace Pierard]] }} {{tiestire | tite = L'LEUP ET L'TCHÉ | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="81,82" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]] jn2qi4qan6dw4kx9pvp5af7osw7kht6 35904 35836 2026-05-11T19:26:17Z Lucyin 29 Lucyin a displaecî l’ pådje [[L’Leup et l’tché]] viè [[L’Leup et l’Tché]] : grand lete dins l' tecse 35836 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[Li leu et l’chin|Ratournaedje Antoine Kirsch (Lidje, 19inme sieke)]] — [[L’Leu eiét l’Chin|Ratournaedje Leyon Bernus (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[El leu et l’ tchén|Ratournaedje Horace Pierard, Feller da Félicien Barry]] — [[El leu et l’ tchén|Rifondou del modêye Horace Pierard]] }} {{tiestire | tite = L'LEUP ET L'TCHÉ | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="81,82" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]] jn2qi4qan6dw4kx9pvp5af7osw7kht6 35930 35904 2026-05-11T20:18:15Z Lucyin 29 35930 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[Li leu et l’chin|Ratournaedje Antoine Kirsch (Lidje, 19inme sieke)]] — [[L’Leu eiét l’Chin|Ratournaedje Leyon Bernus (Tchålerwè, 19inme sieke)]] — [[El leu et l’ tchén|Ratournaedje Horace Pierard, Feller da Félicien Barry]] — [[El leu et l’ tchén|Rifondou del modêye Horace Pierard]] }} {{tiestire | tite = L'LEUP ET L'TCHÉ | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | shuvant = [[L’Leup et l’Bèdot]] | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="81,82" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]] tl6yc9g0zkskgjlton5gwa3d9zsp5ns Pådje:Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu/83 250 6740 35840 2026-05-11T14:15:05Z Lucyin 29 /* Nén coridjeye */ Pådje ahivêye avou «L'LEUP ET L'BEDOT <poem> Dins n'in richot In p'tit bèdot S'irlaveut : Arrive in Leup . Ell'biesse , qu'aveu longtimps fait d'jenne , Areu d'ja sti contenne D'awoè pou s'rassasi enn ' crouss ' ou in mitchot , Et v'là qui s'n'ange gardien li èvoïe in bèdot ! « Eh bé ! pou çà dist - i , suchons humain ! Causons honnêtremaint ! Eh ! p'tit sint mwai , carogne , Dirass ' pu long grawer tes rognes ! Ess ' qui t'va croëre Qui ti m'fra boëre Tes manestés ? A...» 35840 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Lucyin" /></noinclude>L'LEUP ET L'BEDOT <poem> Dins n'in richot In p'tit bèdot S'irlaveut : Arrive in Leup . Ell'biesse , qu'aveu longtimps fait d'jenne , Areu d'ja sti contenne D'awoè pou s'rassasi enn ' crouss ' ou in mitchot , Et v'là qui s'n'ange gardien li èvoïe in bèdot ! « Eh bé ! pou çà dist - i , suchons humain ! Causons honnêtremaint ! Eh ! p'tit sint mwai , carogne , Dirass ' pu long grawer tes rognes ! Ess ' qui t'va croëre Qui ti m'fra boëre Tes manestés ? Allons ! hue , rotes , Va ! fê tes crottes Hors du fossé . » El'Bèdot , tout saisi , in trianant respond : ‹ N'wèyez né bé qui dj'seus dins l'fond ? Si dj'fèïeu même des incongruités Çà n'direut né pas vos costé ! Suchez bé seur , dji n'ai fait nu pet , nu vesse Et ré d'contraire all ' politesse ! » < T'ess't'in blagueux , » Dit l'Leup furieux . < Ti n'sé qué mau dir ' di mi ;</poem><noinclude></noinclude> 8hbhulla6m4s2rpavtewtx16g5pxryn 35853 35840 2026-05-11T15:10:23Z Lucyin 29 /* Coridjeye */ 35853 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude>L'LEUP ET L'BEDOT <poem>Dins n'in richot In p'tit bèdot S'irlaveut ; Arrive in Leup. Ell'biesse, qu'aveu longtimps fait d'jenne, Areu d'ja sti contenne D'awoè pou s'rassasi enn′ crouss′ ou in mitchot, Et v'là qui s'n'ange gardien li èvoïe in bèdot ! « Eh bé ! pou çà dist-i, suchons humain ! Causons honnêtremaint ! Eh ! p'tit sint mwai, carogne, Dirass′ pu long grawer tes rognes ! Ess′ qui t'va croëre Qui ti m'fra boëre Tes manestés ? Allons ! hue, rotes, Va ! fê tes crottes Hors du fossé. » El'Bèdot, tout saisi, in trianant respond : « N'wèyez né bé qui dj'seus dins l'fond ? Si dj'fèïeu même des incongruités Çà n'direut né pas vos costé ! Suchez bé seur, dji n'ai fait nu pet, nu vesse Et ré d'contraire all′ politesse ! » « T'ess't'in blagueux, » Dit l'Leup furieux. « Ti n'sé qué mau dir′ di mi ;</poem><noinclude></noinclude> re10kywa3a0vix2mprz6aurxxbdw37s 35859 35853 2026-05-11T15:16:11Z Lucyin 29 35859 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude>{{c|L'LEUP ET L'BEDOT <poem>Dins n'in richot In p'tit bèdot S'irlaveut ; Arrive in Leup. Ell'biesse, qu'aveu longtimps fait d'jenne, Areu d'ja sti contenne D'awoè pou s'rassasi enn′ crouss′ ou in mitchot, Et v'là qui s'n'ange gardien li èvoïe in bèdot ! « Eh bé ! pou çà dist-i, suchons humain ! Causons honnêtremaint ! Eh ! p'tit sint mwai, carogne, Dirass′ pu long grawer tes rognes ! Ess′ qui t'va croëre Qui ti m'fra boëre Tes manestés ? Allons ! hue, rotes, Va ! fê tes crottes Hors du fossé. » El'Bèdot, tout saisi, in trianant respond : « N'wèyez né bé qui dj'seus dins l'fond ? Si dj'fèïeu même des incongruités Çà n'direut né pas vos costé ! Suchez bé seur, dji n'ai fait nu pet, nu vesse Et ré d'contraire all′ politesse ! » « T'ess't'in blagueux, » Dit l'Leup furieux. « Ti n'sé qué mau dir′ di mi ;</poem>}}<noinclude></noinclude> erl096ulopxt3fjwvgzzxltf9ttd3vs Pådje:Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu/84 250 6741 35841 2026-05-11T14:15:42Z Lucyin 29 /* Nén coridjeye */ Pådje ahivêye avou «<poem>L'année passée ti m'a co dispriji ! ‹ L'année passée ? Dji n'ai né co chix moës , Dji les arai aux Roës ! » ‹ Si c'nest né t'même , c'est ien d'tes frères ! » < Vos v'let m'cherchi misére , Dji n'ai pont d'fréres ! Dji seut bèdo unique , Et dins m'famie i gna pu qu'mi qui vique . > Dji m'fous d'tous tes ramages Sacrè p'tit d'Jean potage ! Dji m'fous d'toutes tes grimasses , Ti m'as manquè y faut qu'ty passes . » Là d'sus no Leup li strö...» 35841 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Lucyin" /></noinclude><poem>L'année passée ti m'a co dispriji ! ‹ L'année passée ? Dji n'ai né co chix moës , Dji les arai aux Roës ! » ‹ Si c'nest né t'même , c'est ien d'tes frères ! » < Vos v'let m'cherchi misére , Dji n'ai pont d'fréres ! Dji seut bèdo unique , Et dins m'famie i gna pu qu'mi qui vique . > Dji m'fous d'tous tes ramages Sacrè p'tit d'Jean potage ! Dji m'fous d'toutes tes grimasses , Ti m'as manquè y faut qu'ty passes . » Là d'sus no Leup li ströne , s'sauve dins l'bos Avou l'champette à s'cu . [ Lombu ,</poem><noinclude></noinclude> 147h2mj6gq3o20th07gbbt617hcnm42 35855 35841 2026-05-11T15:13:20Z Lucyin 29 35855 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Lucyin" /></noinclude><poem>L'année passée ti m'a co dispriji ! « L'année passée ? Dji n'ai né co chix moës, Dji les arai aux Roës ! » « Si c'nest né t'même, c'est ien d'tes frères ! » « Vos v'let m'cherchi misére, Dji n'ai pont d'fréres ! Dji seut bèdo unique, Et dins m'famie i gna pu qu'mi qui vique. » Dji m'fous d'tous tes ramages Sacrè p'tit d'Jean potage ! Dji m'fous d'toutes tes grimasses, Ti m'as manquè y faut qu'ty passes. » {{c|***********************}} Là d'sus no Leup li ströne, s'sauve dins l'bos Lombu Avou l'champette à s'cu.</poem><noinclude></noinclude> no7tkvrzfsetvrlvmorfmz8hnuvevtc 35856 35855 2026-05-11T15:13:43Z Lucyin 29 /* Coridjeye */ 35856 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude><poem>L'année passée ti m'a co dispriji ! « L'année passée ? Dji n'ai né co chix moës, Dji les arai aux Roës ! » « Si c'nest né t'même, c'est ien d'tes frères ! » « Vos v'let m'cherchi misére, Dji n'ai pont d'fréres ! Dji seut bèdo unique, Et dins m'famie i gna pu qu'mi qui vique. » Dji m'fous d'tous tes ramages Sacrè p'tit d'Jean potage ! Dji m'fous d'toutes tes grimasses, Ti m'as manquè y faut qu'ty passes. » {{c|***********************}} Là d'sus no Leup li ströne, s'sauve dins l'bos Lombu Avou l'champette à s'cu.</poem><noinclude></noinclude> ohuln3sd75vwijc4rjzy4n9zznj5cvp 35861 35856 2026-05-11T15:17:07Z Lucyin 29 35861 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude>{{c|<poem>L'année passée ti m'a co dispriji ! « L'année passée ? Dji n'ai né co chix moës, Dji les arai aux Roës ! » « Si c'nest né t'même, c'est ien d'tes frères ! » « Vos v'let m'cherchi misére, Dji n'ai pont d'fréres ! Dji seut bèdo unique, Et dins m'famie i gna pu qu'mi qui vique. » Dji m'fous d'tous tes ramages Sacrè p'tit d'Jean potage ! Dji m'fous d'toutes tes grimasses, Ti m'as manquè y faut qu'ty passes. » {{c|***********************}} Là d'sus no Leup li ströne, s'sauve dins l'bos Lombu Avou l'champette à s'cu.</poem>}}<noinclude></noinclude> e6x947i5wiv46nw8dtnemr0ycuunvwr Pådje:Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu/85 250 6742 35842 2026-05-11T14:16:16Z Lucyin 29 /* Nén coridjeye */ Pådje ahivêye avou «<poem>L'COIRBEAU ET LI R'NAUD In Coirbeau piess A sus enn ' sau Téneut dins s'bêtche In cras s'toffè , croë - je . Arriv ' in R'naud . « Té , c'est bé l'ami Jacquot , gn'a bé longtimps , qu'on ta veïu au bos ! I Et bé m'fi T'es bramint kandgi ! C'est bien dammadje qui ti n'sé né tchanter ! Si ti saveut tchanter Dji vous wadji qu'dins s'pays - ci gn'a pont d'pareil à ti . » < Attinds , dji vas t'moustrer , Si dji n'sé né tchanter ! Coicq ! » drouve...» 35842 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Lucyin" /></noinclude><poem>L'COIRBEAU ET LI R'NAUD In Coirbeau piess A sus enn ' sau Téneut dins s'bêtche In cras s'toffè , croë - je . Arriv ' in R'naud . « Té , c'est bé l'ami Jacquot , gn'a bé longtimps , qu'on ta veïu au bos ! I Et bé m'fi T'es bramint kandgi ! C'est bien dammadje qui ti n'sé né tchanter ! Si ti saveut tchanter Dji vous wadji qu'dins s'pays - ci gn'a pont d'pareil à ti . » < Attinds , dji vas t'moustrer , Si dji n'sé né tchanter ! Coicq ! » drouve is'trappe Laie tcherr ' li cras stoffè , Li R'naud , qui l'woët tcherr , l'happe . Ah , grond sot ! Ah , vi sot ! Est - ce qui ti n'sais né co Qui l'conteux d'carabistouïes Etdort les coqs , pou mia strôner les pouïes ? I I < Dji m'fous dou cras stoffé , Dit l'Coirbeau , tout choqué ! Main , foi d'Jacquot ! Dj'vous iess damné son m'a co ! » </poem><noinclude></noinclude> be68hk419edtbbrqv6jovd8apq7tzh2 35867 35842 2026-05-11T15:30:16Z Lucyin 29 35867 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Lucyin" /></noinclude>{{c|L'COIRBEAU ET LI R'NAUD <poem> In Coirbeau A piess sus enn′ sau Téneut dins s'bêtche In cras s'toffè, croë-je. Arriv′ in R'naud. « Té, c'est bé l'ami Jacquot, gn'a bé longtimps, qu'on ta veïu au bos ! Et bé m'fi T'es bramint kandgi ! C'est bien dammadje qui ti n'sé né tchanter ! Si ti saveut tchanter Dji vous wadji qu'dins s'pays-ci gn'a pont d'pareil à ti. » « Attinds, dji vas t'moustrer, Si dji n'sé né tchanter ! Coicq ! » I drouve is′ trappe Laie tcherr′ li cras stoffè, Li R'naud, qui l'woët tcherr, l'happe. Ah, grond sot ! Ah, vi sot ! Est-ce qui ti n'sais né co Qui l'conteux d'carabistouïes Etdort les coqs, pou mia strôner les pouïes ? « Dji m'fous dou cras stoffé, Dit l'Coirbeau, tout choqué ! Main, foi d'Jacquot ! Dj'vous iess damné s’on m'a co ! » </poem>}}<noinclude></noinclude> 32stuwmoeagsxtedvj8c2zwfaxnj3d6 35868 35867 2026-05-11T15:30:28Z Lucyin 29 /* Coridjeye */ 35868 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude>{{c|L'COIRBEAU ET LI R'NAUD <poem> In Coirbeau A piess sus enn′ sau Téneut dins s'bêtche In cras s'toffè, croë-je. Arriv′ in R'naud. « Té, c'est bé l'ami Jacquot, gn'a bé longtimps, qu'on ta veïu au bos ! Et bé m'fi T'es bramint kandgi ! C'est bien dammadje qui ti n'sé né tchanter ! Si ti saveut tchanter Dji vous wadji qu'dins s'pays-ci gn'a pont d'pareil à ti. » « Attinds, dji vas t'moustrer, Si dji n'sé né tchanter ! Coicq ! » I drouve is′ trappe Laie tcherr′ li cras stoffè, Li R'naud, qui l'woët tcherr, l'happe. Ah, grond sot ! Ah, vi sot ! Est-ce qui ti n'sais né co Qui l'conteux d'carabistouïes Etdort les coqs, pou mia strôner les pouïes ? « Dji m'fous dou cras stoffé, Dit l'Coirbeau, tout choqué ! Main, foi d'Jacquot ! Dj'vous iess damné s’on m'a co ! » </poem>}}<noinclude></noinclude> bj1cq92qi4rt03eob17hnib4fl2d29k Pådje:Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu/86 250 6743 35843 2026-05-11T14:17:02Z Lucyin 29 /* Nén coridjeye */ Pådje ahivêye avou «<poem>L'MAULE D'AGASSE ET L'COUCOU Fable originale In Maul ' d'Agasse in r'vènant di s'djournée Rescont ' in cau din in pachi Fé long stindu , dri enne uraie , In p'tit coucou qu'asteut cwachi . Comme il esteut faurt charitâpe : ‹ Hai ! feumme . dist - i , no n'poulons né Léï drossi l'pauv ' diâpe . Si no li r'moini din no lé . » S'feumme esteut trop anoyeuse Trop charitâpe étout Pou lèï la l'Coucou . < V'nez , Mitchot , dist - elle , v - nez m'chèr...» 35843 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Lucyin" /></noinclude><poem>L'MAULE D'AGASSE ET L'COUCOU Fable originale In Maul ' d'Agasse in r'vènant di s'djournée Rescont ' in cau din in pachi Fé long stindu , dri enne uraie , In p'tit coucou qu'asteut cwachi . Comme il esteut faurt charitâpe : ‹ Hai ! feumme . dist - i , no n'poulons né Léï drossi l'pauv ' diâpe . Si no li r'moini din no lé . » S'feumme esteut trop anoyeuse Trop charitâpe étout Pou lèï la l'Coucou . < V'nez , Mitchot , dist - elle , v - nez m'chère âme , V'nez coutchi avou nous . › Elle fait si bé qu'après pau d'timps L'Coucou tchantent avou Madame . C'est l'Maule d'Agasse qn'asteut contint ! Mais les mouchons , qué race ! Troës djous après , y parait qui l'Coucou La fable L'MAULE D'AGASSE ET L'Coucou a été dite plu- sieurs fois sur la scène de l'Eden - Théatre de Charleroi en 1892 , par une actrice du Théàtre - Royal des Galeries Saint - Hubert , ( Mme Herdies ) qui jouait aussi dans une fort agréable piècette wallonne : ENNE POUÏETTE POU DEUX Coos , de M. A. Cador . </poem><noinclude></noinclude> dzd6lp5awu3jtghtjazpf18v3g1wskc 35881 35843 2026-05-11T16:09:29Z Lucyin 29 /* Coridjeye */ 35881 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude>{{c|L'MAULE D'AGASSE ET L'COUCOU <poem> In Maul′ d'Agasse in r'vènant di s'djournée Rescont′ in cau din in pachi Fé long stindu, dri enne uraie, In p'tit coucou qu'asteut cwachi. Comme il esteut faurt charitâpe : « Hai ! feumme. dist-i, no n'poulons né Léï drossi l'pauv′ diâpe. Si no li r'moini din no lé. » S'feumme esteut trop anoyeuse Trop charitâpe étout Pou lèï la l'Coucou. « V'nez, Mitchot, dist-elle, v-nez m'chère âme, V'nez coutchi avou nous. › Elle fait si bé qu'après pau d'timps L'Coucou tchantent avou Madame. C'est l'Maule d'Agasse qn'asteut contint ! {{c|* * * * * * * * * * * * * * * * * *}} Mais les mouchons, qué race ! Troës djous après, y parait qui l'Coucou</poem>}}<noinclude></noinclude> kyg6yx4nzhyariq20whud3jihmdzu22 35884 35881 2026-05-11T16:12:06Z Lucyin 29 /* Avou des rujhes */ 35884 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="2" user="Lucyin" /></noinclude>{{c|L'MAULE D'AGASSE ET L'COUCOU <poem> In Maul′ d'Agasse in r'vènant di s'djournée Rescont′ in cau din in pachi Fé long stindu, dri enne uraie, In p'tit coucou qu'asteut cwachi. Comme il esteut faurt charitâpe : « Hai ! feumme. dist-i, no n'poulons né Léï drossi l'pauv′ diâpe. Si no li r'moini din no lé. » S'feumme esteut trop anoyeuse Trop charitâpe étout Pou lèï la l'Coucou. « V'nez, Mitchot, dist-elle, v-nez m'chère âme, V'nez coutchi avou nous. › Elle fait si bé qu'après pau d'timps L'Coucou tchantent avou Madame. C'est l'Maule d'Agasse qn'asteut contint ! {{c|* * * * * * * * * * * * * * * * * *}} Mais les mouchons, qué race ! Troës djous après, y parait qui l'Coucou</poem>}}<noinclude></noinclude> 9avf69qh2u09y7s5he37ldyodla00ht 35885 35884 2026-05-11T16:12:24Z Lucyin 29 /* Coridjeye */ 35885 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude>{{c|L'MAULE D'AGASSE ET L'COUCOU <poem> In Maul′ d'Agasse in r'vènant di s'djournée Rescont′ in cau din in pachi Fé long stindu, dri enne uraie, In p'tit coucou qu'asteut cwachi. Comme il esteut faurt charitâpe : « Hai ! feumme. dist-i, no n'poulons né Léï drossi l'pauv′ diâpe. Si no li r'moini din no lé. » S'feumme esteut trop anoyeuse Trop charitâpe étout Pou lèï la l'Coucou. « V'nez, Mitchot, dist-elle, v-nez m'chère âme, V'nez coutchi avou nous. › Elle fait si bé qu'après pau d'timps L'Coucou tchantent avou Madame. C'est l'Maule d'Agasse qn'asteut contint ! {{c|* * * * * * * * * * * * * * * * * *}} Mais les mouchons, qué race ! Troës djous après, y parait qui l'Coucou</poem>}}<noinclude></noinclude> kyg6yx4nzhyariq20whud3jihmdzu22 Pådje:Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu/87 250 6744 35844 2026-05-11T14:19:17Z Lucyin 29 /* Nén coridjeye */ Pådje ahivêye avou «<poem>Fileut avou Madame l'Agasse ; C'est Monsieur qu'esteut prou ! Ah bah ! dist - i , qui l'bon Dieu les bénisse ! Il a pris m'feumme , c'est li qui dj'plains , Car s'il l'a fait pou m'rind ' service pou bé dir ' qui m'dé rind ien . </poem>» 35844 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Lucyin" /></noinclude><poem>Fileut avou Madame l'Agasse ; C'est Monsieur qu'esteut prou ! Ah bah ! dist - i , qui l'bon Dieu les bénisse ! Il a pris m'feumme , c'est li qui dj'plains , Car s'il l'a fait pou m'rind ' service pou bé dir ' qui m'dé rind ien . </poem><noinclude></noinclude> aavqgbqwdz4qspaszvjd74tz03z97zb 35882 35844 2026-05-11T16:10:17Z Lucyin 29 35882 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Lucyin" /></noinclude>{{c|<poem>Fileut avou Madame l'Agasse ; C'est Monsieur qu'esteut prou ! Ah bah ! dist-i, qui l'bon Dieu les bénisse ! Il a pris m'feumme, c'est li qui dj'plains, Car s'il l'a fait pou m'rind′ service I pou bé dir′ qui m'dé rind ien.</poem>}}<noinclude></noinclude> 9mookkztgsup6681hdwabg7d26mn4as 35883 35882 2026-05-11T16:11:50Z Lucyin 29 /* Coridjeye */ 35883 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="3" user="Lucyin" /></noinclude>{{c|<poem>Fileut avou Madame l'Agasse ; C'est Monsieur qu'esteut prou ! Ah bah ! dist-i, qui l'bon Dieu les bénisse ! Il a pris m'feumme, c'est li qui dj'plains, Car s'il l'a fait pou m'rind′ service I pou bé dir′ qui m'dé rind ien.</poem>}}<noinclude></noinclude> tivf8n96ynl0d4vlaol9t2eeeawl9st Pådje:Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu/88 250 6745 35845 2026-05-11T14:19:55Z Lucyin 29 /* Nén coridjeye */ Pådje ahivêye avou «<poem>LI R'NAUD ET L'FICHAU Fable Originale In Fichau aveut promis A ses amis D'leu fé maindgi du R'naud Au pus tôt . « Maindgi du R'naud ! Allons don , ti couïnnes , Dijé - ti , ou t'déraisonnes ! Du R'naud ! T'aras bia iess malé comme in Fichau T'es co dix caups trop biess pou attraper in [ R'naud . » < Leyem ' fé , respond - ti , et vènez d'moin èchenne , Li R'naud s'ra dins l'payelle , nos l'mindjrons al' [ cujenne . L'Fichau aveut s'nidée . I va ma... 35845 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Lucyin" /></noinclude><poem>LI R'NAUD ET L'FICHAU Fable Originale In Fichau aveut promis A ses amis D'leu fé maindgi du R'naud Au pus tôt . « Maindgi du R'naud ! Allons don , ti couïnnes , Dijé - ti , ou t'déraisonnes ! Du R'naud ! T'aras bia iess malé comme in Fichau T'es co dix caups trop biess pou attraper in [ R'naud . » < Leyem ' fé , respond - ti , et vènez d'moin èchenne , Li R'naud s'ra dins l'payelle , nos l'mindjrons al' [ cujenne . L'Fichau aveut s'nidée . I va mau Demanet : " V'là n'ordonnance , dist - î , d'Monsieu l'docteur [Quinet ? Des rats et des soris vennut daubourer d'crottes Mes plats et mes assiettes ; y maindj'nu mes ca- [ rottes . D'jin ' su pu sauf nul'pau . 99 66 Tinez , Monsieu l'Fichau , Perdem ' es ' boulette - ci , si vos avalnu çà Vos étindrez l'tonnoir rouler dins leu boyas . » No Fichau met l'boulette à s'poche Et pette au bos . Y voët in R'naud qu'approche Coignant à droët ' , à gauche , après in liv ' , enn pouïe Enn ' gade , in bèdot , enfin d'quoë fé fristouïe . </poem><noinclude></noinclude> o8ohz2ghbzagdl4ko3js7pcib4k9lin 35851 35845 2026-05-11T14:42:39Z Lucyin 29 35851 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Lucyin" /></noinclude><poem>LI R'NAUD ET L'FICHAU In Fichau aveut promis A ses amis D'leu fé maindgi du R'naud Au pus tôt . « Maindgi du R'naud ! Allons don , ti couïnnes , Dijé - ti , ou t'déraisonnes ! Du R'naud ! T'aras bia iess malé comme in Fichau T'es co dix caups trop biess pou attraper in [ R'naud . » < Leyem ' fé , respond - ti , et vènez d'moin èchenne , Li R'naud s'ra dins l'payelle , nos l'mindjrons al' [ cujenne . L'Fichau aveut s'nidée . I va mau Demanet : " V'là n'ordonnance , dist - î , d'Monsieu l'docteur [Quinet ? Des rats et des soris vennut daubourer d'crottes Mes plats et mes assiettes ; y maindj'nu mes ca- [ rottes . D'jin ' su pu sauf nul'pau . 99 66 Tinez , Monsieu l'Fichau , Perdem ' es ' boulette - ci , si vos avalnu çà Vos étindrez l'tonnoir rouler dins leu boyas . » No Fichau met l'boulette à s'poche Et pette au bos . Y voët in R'naud qu'approche Coignant à droët ' , à gauche , après in liv ' , enn pouïe Enn ' gade , in bèdot , enfin d'quoë fé fristouïe . </poem><noinclude></noinclude> janintgyhwevrxy1eervgefokdcg92v Pådje:Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu/89 250 6746 35846 2026-05-11T14:20:47Z Lucyin 29 /* Nén coridjeye */ Pådje ahivêye avou «<poem>Sins fé t'chénance di ré L'Fichau met s'vitoulet Al ' coupette d'in cripet . d'jouer s'djet , i s'coutch ' tout au mitan d'el Pou [ voïe Press ' à pêter è voïe Quand li R'naud s'ra tout près . C'tici met ses lu- [ nettes . Voët l'Fichau et s'boulette N'fait qu'in saut . L'Fichau file et lai là l'vitoulet D'Monsieu Demanet . Li R'naud met s'patte dissus , cloup ! el'boulette file Comm ' in verr ' di champagne dédins l'gohi [ d'Emile . ( 1 ) Tèss go... 35846 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Lucyin" /></noinclude><poem>Sins fé t'chénance di ré L'Fichau met s'vitoulet Al ' coupette d'in cripet . d'jouer s'djet , i s'coutch ' tout au mitan d'el Pou [ voïe Press ' à pêter è voïe Quand li R'naud s'ra tout près . C'tici met ses lu- [ nettes . Voët l'Fichau et s'boulette N'fait qu'in saut . L'Fichau file et lai là l'vitoulet D'Monsieu Demanet . Li R'naud met s'patte dissus , cloup ! el'boulette file Comm ' in verr ' di champagne dédins l'gohi [ d'Emile . ( 1 ) Tèss goud , menhir Renaud , 20 . Dit l'Fichau 66 A piess ' su in sau . D'jet vo mea culpa Et venez dins m'casserole . Dimoin , avou vo pia , J'im'f'rai enn'camisolle . On n'areut né dit , camarad ' Qui vos asti si malad ' ! In malheur est si rad ' arrivet : Audjourdu on s'port ' bé , dimoin on z'est crèvet . ( 1) Ce buveur émérite ne serait autre que M. Emile DeVisser , greffier au tribunal et ancien major de la Garde - Civique de Charleroi . Il ne faisait jamais qu'une lippée d'une flûte remplie du nectar champenois . </poem><noinclude></noinclude> efe37t42cdz4uwf00gt6t5awtghjkyq Pådje:Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu/93 250 6747 35847 2026-05-11T14:21:47Z Lucyin 29 /* Nén coridjeye */ Pådje ahivêye avou «<poem>L'ÉGLICHE DES HAÏES T'chontée par l'Aveule Mathi , du Tri d'El Baure Maïannne as'dja oïu pârler d'l'Èglîche Qu'on va fé fé d'lé l'maujot Zante Gogna ? I'm'chenne Maïanne , qu'elle areut sti mia miche , Dins l'Tri d'el Baur , à n'pichie dou Foingna ! Main les Monsieus qui s'étinde - nu èchenne Ont travaï pou qu'on leu mette d'lez zïa ! A les ètind ' , nos d'arons étou ïenne !… .. D'j'seus né curieux , main d'j'voreus bé vir'ça ! bis Zid...» 35847 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Lucyin" /></noinclude><poem>L'ÉGLICHE DES HAÏES T'chontée par l'Aveule Mathi , du Tri d'El Baure Maïannne as'dja oïu pârler d'l'Èglîche Qu'on va fé fé d'lé l'maujot Zante Gogna ? I'm'chenne Maïanne , qu'elle areut sti mia miche , Dins l'Tri d'el Baur , à n'pichie dou Foingna ! Main les Monsieus qui s'étinde - nu èchenne Ont travaï pou qu'on leu mette d'lez zïa ! A les ètind ' , nos d'arons étou ïenne !… .. D'j'seus né curieux , main d'j'voreus bé vir'ça ! bis Zidor Mad'lon , qu'asteut l'aut'jou à s'foiche Parleut d'l'Eglîche è d'jeu qui voreut bin Donner tout d'chûte es'pachi , s'four et s'vatche Si on vouleut l'mette au cul di s'jardin ! Oï , d'jeu ti , s ' on no l'fait al'tourette D'j'arrache mes choux , mes ognons , mes pourria ! V'là c'qui dijeut à Bursin , à Maquette D'j'seus né curieux , main d'j'voreus bé vir'ça On m'dijeut hir qui l'boutchi di l'armée Si on vouleut fé l'Eglîche dins s'culo Asteut contint di atchi tout'l'année Des vitoulets à chix gros sous l'kulo ! Pou l'awoët là , Jacques Maquette f'ra des bottes A mitant prix maugré l't'cherté des pias ! Pou l'awoët là , Rabot f'ra des culottes A mitant prix , d'ji voreus bé vir'ça ! </poem><noinclude></noinclude> qev459q9n4670bopfqsebz5hes56kzs Pådje:Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu/94 250 6748 35848 2026-05-11T14:22:27Z Lucyin 29 /* Nén coridjeye */ Pådje ahivêye avou «<poem>C'nest né co tout , paraît qu'Lalie Pierre Tienne S'on fait l'Eglîche dins l'pré d'Monsieur Gillieaux Raval ' ses prix et donne s'poin s'farenne Quasi pou ré et pou ré ses mitchots ! N'gna qu'in momint qu'on m'sout'neut qui l'notaire F'rait tous ses acques sins d'monder in pet d'chat , D'ji n'est sé ré d'ji croès qui faut nos taire ! D'j'seus né curieux , mais d'j'voreus bé vir'ça ! Parait , Maïanne , parait qui no n'Evêque A pou l'Egliche évoï...» 35848 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Lucyin" /></noinclude><poem>C'nest né co tout , paraît qu'Lalie Pierre Tienne S'on fait l'Eglîche dins l'pré d'Monsieur Gillieaux Raval ' ses prix et donne s'poin s'farenne Quasi pou ré et pou ré ses mitchots ! N'gna qu'in momint qu'on m'sout'neut qui l'notaire F'rait tous ses acques sins d'monder in pet d'chat , D'ji n'est sé ré d'ji croès qui faut nos taire ! D'j'seus né curieux , mais d'j'voreus bé vir'ça ! Parait , Maïanne , parait qui no n'Evêque A pou l'Egliche évoï vingt - troës francs ! Si ça est vrai , ti viras qu'l'Archevêque Disploïra s'bouse et d'évoïra ostant ! Li brut court même qui l'curé dou villâtche Dora l'mitant di c'qui gagne dins s'n'état , D'ji n'est sé ré , d'ji croës c'est s'tin ramatche D'j'seus né curieux , main d'j'voreus bé vir'ça ! Monsieur Bresseu ni voreut pu à c't'heure Qu'on faie l'Eglîche vis -à - vis di s'maujot ! Il l'a fait dire l'aut'jou à no mayeur Qui n'det v'leut pus , qu'on l'mett ' dins n'aut'culot ! Main m'sieur Gillieaux , qu'est c'tin gaillard à s'nau- { che Pou l'fé dins l'bé qui prové di s'papa Dora des milles , telmint qu'il est binauche ! D'j'seus né curieux , main d'j'voreus bé vir'ça ! Parait Maïann ' , que l'conseil d'el'fabrique F'ra mett ' deux bancs au bia mitant du chœur Pou les deux cés qu'on mettu l'preumère brique Pou Ziré Clercx et l'fils d'no vî mayeur ! Nos deux gaillards diront t'chonter à messe Et chaqu'à tour dins l'Eglîch ' front l'pourcha ! Jamais Maïann ' , t'aras vu l'pareil d'jesse D'j'seus né curieux , main d'j'voreus bé vir'ça ! </poem><noinclude></noinclude> tt4ky7clxeyzbgghea3l9bxhf8mf483 Pådje:Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu/95 250 6749 35849 2026-05-11T14:23:11Z Lucyin 29 /* Nén coridjeye */ Pådje ahivêye avou «<poem>MITCHI FAYET Grand Paroles et Musique Air Italien de M. Horace Piérard Ah ! ah ! Mitchi kas ' Kas'ô Mitchi ! Maria ! m'pauv ' Mitchi kas ?? Dis mel ' em ' fi . Tè lai , tè tou tè tou pâli Ohi tè tou , tou ratchi - tchi , Ta li , ta li , ta li verdas ' Tal'pia , tal'pia , tal'pia molas ' Tè tou pâli , tou ratchi - tchi Pâli , pâli et ratchi - tchi , Ohi tè tou tou ratchi - tchi , Ohi tè tou pâli tou ratchi - tchi . Si t'a mau t'ni , Mitchi , si t'...» 35849 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Lucyin" /></noinclude><poem>MITCHI FAYET Grand Paroles et Musique Air Italien de M. Horace Piérard Ah ! ah ! Mitchi kas ' Kas'ô Mitchi ! Maria ! m'pauv ' Mitchi kas ?? Dis mel ' em ' fi . Tè lai , tè tou tè tou pâli Ohi tè tou , tou ratchi - tchi , Ta li , ta li , ta li verdas ' Tal'pia , tal'pia , tal'pia molas ' Tè tou pâli , tou ratchi - tchi Pâli , pâli et ratchi - tchi , Ohi tè tou tou ratchi - tchi , Ohi tè tou pâli tou ratchi - tchi . Si t'a mau t'ni , Mitchi , si t'a mau t'pi ou t'vinte Sin pu tordgi , sin pu tordgi l'ami Mitchi y t'faura A maur , à maur du té d'ti'hou A maur , à maur du té d'ti'hou [ printe Ohi mitchi , si t'as du mau par - ci par - là , à t'ni à [ t'vinte Sin pu tordgi m'n'ami Mitchi , m'n'ami Mitchi y A maur , à maur Mitchi ou tè keudu [ faurè printe Y faurè boir ' du té d'sahu . As ' il magra ti stierniras ti stierniras Si t'as l'magra ti stierniras et ti ti r'fras . </poem><noinclude></noinclude> 3kder370w56128l15l93qh9j93d1sfx 35850 35849 2026-05-11T14:39:02Z Lucyin 29 35850 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Lucyin" /></noinclude><poem>MITCHI FAYET Grand Paroles et Musique Air Italien de M. Horace Piérard Ah ! ah ! Mitchi kas ' Kas'ô Mitchi ! Maria ! m'pauv ' Mitchi kas ?? Dis mel ' em ' fi . Tè lai , tè tou tè tou pâli Ohi tè tou , tou ratchi - tchi , Ta li , ta li , ta li verdas ' Tal'pia , tal'pia , tal'pia molas ' Tè tou pâli , tou ratchi - tchi Pâli , pâli et ratchi - tchi , Ohi tè tou tou ratchi - tchi , Ohi tè tou pâli tou ratchi - tchi . Si t'a mau t'ni , Mitchi , si t'a mau t'pi ou t'vinte Sin pu tordgi , sin pu tordgi l'ami Mitchi y t'faura A maur , à maur du té d'ti'hou A maur , à maur du té d'ti'hou [ printe Ohi mitchi , si t'as du mau par - ci par - là , à t'ni à [ t'vinte Sin pu tordgi m'n'ami Mitchi , m'n'ami Mitchi y A maur , à maur Mitchi ou tè keudu [ faurè printe Y faurè boir ' du té d'sahu . As ' il magra ti stierniras ti stierniras Si t'as l'magra ti stierniras et ti ti r'fras . </poem>′<noinclude></noinclude> if570y8iy7j3te845oy2qqf1jmi5r78 Pådje:Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu/96 250 6750 35852 2026-05-11T15:07:13Z Lucyin 29 /* Nén coridjeye */ Pådje ahivêye avou «<poem>As ' mau aut'paut , mi p'tit Colau Qu'on t'mett ' au trau Clystério . Après çoula i dira mia Après çoula Mitchi y dira mia Kant'ara t'chi , k'tara ratchi K'tara ratchi les pias or dit'gohi Après çoula y dira mia Mitchi y dira mia Kant'ara t'chi ohi k'tara ratchi K'tara rat'chi Mitchi les pias les pias or di t'gohi , Y dira mia Mitchi y dira mia Kant'ara t'chi l'ami k'tara ratchi Y dira mia Mitchi y dira mia - L'ami Mitchi , l'ami Mitchi ! Mitchi !... 35852 proofread-page text/x-wiki <noinclude><pagequality level="1" user="Lucyin" /></noinclude><poem>As ' mau aut'paut , mi p'tit Colau Qu'on t'mett ' au trau Clystério . Après çoula i dira mia Après çoula Mitchi y dira mia Kant'ara t'chi , k'tara ratchi K'tara ratchi les pias or dit'gohi Après çoula y dira mia Mitchi y dira mia Kant'ara t'chi ohi k'tara ratchi K'tara rat'chi Mitchi les pias les pias or di t'gohi , Y dira mia Mitchi y dira mia Kant'ara t'chi l'ami k'tara ratchi Y dira mia Mitchi y dira mia - L'ami Mitchi , l'ami Mitchi ! Mitchi ! Y dira mia</poem><noinclude></noinclude> b7id1m0fpsy0qkskrhvgeok1g27p1lt L’Leup et l’Bèdot 0 6751 35863 2026-05-11T15:19:56Z Lucyin 29 Pådje ahivêye avou «{{tiestire | tite = L'LEUP ET L'BÈDOT | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="83,84" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]]» 35863 wikitext text/x-wiki {{tiestire | tite = L'LEUP ET L'BÈDOT | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="83,84" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]] doymr89x9sbji2bs4xaeb41rks2h1ef 35870 35863 2026-05-11T15:34:31Z Lucyin 29 35870 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’Leu eiét l’Agnia|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]] — [[El leu eyet l’ agnea|Rifondou (do ratournaedje Bernus)]] }} {{tiestire | tite = L'LEUP ET L'BÈDOT | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="83,84" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]] de1u1nidzbmq6j3bjr5ncib7wodxign 35873 35870 2026-05-11T15:39:54Z Lucyin 29 35873 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’Leu eiét l’Agnia|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]] — [[El leu eyet l’ agnea|Rifondou (do ratournaedje Bernus)]] }} {{tiestire | tite = L'LEUP ET L'BÈDOT | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="83,84" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]] [[Categoreye:Tecses]] 3k29v46uov8ek7kdfaw6w70ydylbq3u 35917 35873 2026-05-11T19:36:25Z Lucyin 29 35917 wikitext text/x-wiki {{modeyes |[[L’Leu eiét l’Agnia|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]] |[[El leu eyet l’ agnea|Rifondou (do ratournaedje Bernus)]] }} {{tiestire | tite = L'LEUP ET L'BÈDOT | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="83,84" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]] [[Categoreye:Tecses]] 1amq1m5lxqufqp7uhme0w4a3ob2rgcd 35918 35917 2026-05-11T19:37:24Z Lucyin 29 35918 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[L’Leu eiét l’Agnia|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]] |[[El leu eyet l’ agnea|Rifondou (do ratournaedje Bernus)]] }} {{tiestire | tite = L'LEUP ET L'BÈDOT | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="83,84" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]] [[Categoreye:Tecses]] hmji3bc11bp28fr3ly4gt1r5406e80f 35919 35918 2026-05-11T19:38:52Z Lucyin 29 Lucyin a displaecî l’ pådje [[L’Leup et l’bèdot]] viè [[L’Leup et l’Bèdot]] : Grande lete on côp dins l' tecse (mins ptite lete li prumî côp) 35918 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[L’Leu eiét l’Agnia|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]] |[[El leu eyet l’ agnea|Rifondou (do ratournaedje Bernus)]] }} {{tiestire | tite = L'LEUP ET L'BÈDOT | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="83,84" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]] [[Categoreye:Tecses]] hmji3bc11bp28fr3ly4gt1r5406e80f 35926 35919 2026-05-11T19:42:24Z Lucyin 29 35926 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[L’Leu eiét l’Agnia|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]] |[[El leu eyet l’ agnea|Rifondou (do ratournaedje Bernus)]] }} {{tiestire | tite = L'LEUP ET L'BÈDOT | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="83,84" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]] [[Categoreye:Arimés|Leup]] [[Categoreye:Tecses]] 4vghg4hk2g66e8dn9di6s0absjaalnu L’Coirbeau et li R’naud 0 6752 35875 2026-05-11T15:41:33Z Lucyin 29 Pådje ahivêye avou «{{modeyes| [[L’Coirbau eiét lè R’nau|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]] }} {{tiestire | tite = L'COIRBEAU ET LI R'NAUD | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="83,84" header=1/> C...» 35875 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’Coirbau eiét lè R’nau|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]] }} {{tiestire | tite = L'COIRBEAU ET LI R'NAUD | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="83,84" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]] [[Categoreye:Tecses]] i8vdx1oqa96ed5xzfi09u1hr05x656h 35876 35875 2026-05-11T15:42:16Z Lucyin 29 35876 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’Coirbau eiét lè R’nau|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]] }} {{tiestire | tite = L'COIRBEAU ET LI R'NAUD | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="85" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Coirbeau]] [[Categoreye:Lafontinne|Coirbeau]] [[Categoreye:Tecses]] 830r5o182my0rlipl9mz6lmgmvjnbe8 35879 35876 2026-05-11T16:04:11Z Lucyin 29 35879 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[L’Coirbau eiét lè R’nau|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]]}} {{tiestire | tite = L'COIRBEAU ET LI R'NAUD | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="85" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Coirbeau]] [[Categoreye:Lafontinne|Coirbeau]] [[Categoreye:Tecses]] 0h38ggr2gzzye6j7gnovdd4s4y2kt5m 35892 35879 2026-05-11T17:42:15Z Lucyin 29 35892 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[L’Coirbau eiét lè R’nau|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]]}} {{tiestire | tite = L'COIRBEAU ET LI R'NAUD | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | divant = [[L’Leup et l’bèdot]] | shuvant = [[L’Maule d'Agasse et l’coucou]] | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="85" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Coirbeau]] [[Categoreye:Lafontinne|Coirbeau]] [[Categoreye:Tecses]] 86zw6k55r8yzs9hp4sulwqyp1v5ybgy 35893 35892 2026-05-11T17:43:02Z Lucyin 29 Lucyin a displaecî l’ pådje [[L'Coirbeau et li R'naud]] viè [[L’Coirbeau et li R’naud]] : apostrofes tipografikes 35892 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[L’Coirbau eiét lè R’nau|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]]}} {{tiestire | tite = L'COIRBEAU ET LI R'NAUD | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | divant = [[L’Leup et l’bèdot]] | shuvant = [[L’Maule d'Agasse et l’coucou]] | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="85" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Coirbeau]] [[Categoreye:Lafontinne|Coirbeau]] [[Categoreye:Tecses]] 86zw6k55r8yzs9hp4sulwqyp1v5ybgy 35901 35893 2026-05-11T19:22:38Z Lucyin 29 35901 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[L’Coirbau eiét lè R’nau|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]]}} {{tiestire | tite = L'COIRBEAU ET LI R'NAUD | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | divant = [[L’Leup et l’bèdot]] | shuvant = [[L’Maule d'Agasse et l’Coucou]] | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="85" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Coirbeau]] [[Categoreye:Lafontinne|Coirbeau]] [[Categoreye:Tecses]] kuekysll5a0xynvlwxqpxyky9a3dgds 35916 35901 2026-05-11T19:35:04Z Lucyin 29 35916 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[L’Coirbau eiét lè R’nau|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]]}} {{tiestire | tite = L'COIRBEAU ET LI R'NAUD | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | divant = [[L’Leup et l’bèdot]] | shuvant = [[L’Maule d'Agasse et l’Coucou]] | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="85" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Coirbeau]] [[Categoreye:Lafontinne|Coirbeau]] [[Cagegoreye:Arimés]] [[Categoreye:Tecses]] 992fubed0b7sbmorvf9tl63rq83o2fn 35923 35916 2026-05-11T19:40:42Z Lucyin 29 35923 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’Coirbau eiét lè R’nau|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]] }} {{tiestire | tite = L'COIRBEAU ET LI R'NAUD | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | divant = [[L’Leup et l’Bèdot]] | shuvant = [[L’Maule d'Agasse et l’Coucou]] | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="85" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Coirbeau]] [[Categoreye:Lafontinne|Coirbeau]] [[Cagegoreye:Arimés]] [[Categoreye:Tecses]] 7410qqradv8vdbllhfmveuxebkypr0w L’Maule d'Agasse et l’Coucou 0 6753 35888 2026-05-11T17:33:49Z Lucyin 29 Pådje ahivêye avou «{{modeyes|[[El måye d’ agaesse et l' coucou|Rifondou]]}} {{tiestire | tite = L’Maule d'Agasse et l’coucou | oteur = Horace Piérard | eplaideu = Jules Lemoine (Horace Pierard, (…) sa biographie et ses œuvres) | aneye = 1885 }} <div class="text"> <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu...» 35888 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[El måye d’ agaesse et l' coucou|Rifondou]]}} {{tiestire | tite = L’Maule d'Agasse et l’coucou | oteur = Horace Piérard | eplaideu = Jules Lemoine (Horace Pierard, (…) sa biographie et ses œuvres) | aneye = 1885 }} <div class="text"> <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="86" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Maule]] [[Categoreye:Fåve di djåzantès bielles|Maule]] [[Categoreye:Tecses]] 5vh7qxmi7bs21fgphrlw96bzcffdr7v 35889 35888 2026-05-11T17:34:50Z Lucyin 29 35889 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[El måye d’ agaesse et l' coucou|Rifondou]]}} {{tiestire | tite = L’Maule d'Agasse et l’coucou | oteur = Horace Piérard | eplaideu = Jules Lemoine (Horace Pierard, (…) sa biographie et ses œuvres) | aneye = 1885 }} <div class="text"> <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="86" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Maule]] [[Categoreye:Fåve di djåzantès biesses|Maule]] [[Categoreye:Tecses]] 4nk5sv3bbdb2ds3gihv34tvseq75iw6 35890 35889 2026-05-11T17:35:10Z Lucyin 29 35890 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[El måye d’ agaesse et l' coucou|Rifondou]]}} {{tiestire | tite = L’Maule d'Agasse et l’coucou | oteur = Horace Piérard | eplaideu = Jules Lemoine (Horace Pierard, (…) sa biographie et ses œuvres) | aneye = 1885 }} <div class="text"> <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="86" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Maule]] [[Categoreye:Fåves di djåzantès biesses|Maule]] [[Categoreye:Tecses]] atvxubbfndb2ecgv2g4tl5duirehepv 35891 35890 2026-05-11T17:39:34Z Lucyin 29 35891 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[El måye d’ agaesse et l' coucou|Rifondou]]}} {{tiestire | tite = L’Maule d'Agasse et l’coucou | oteur = Horace Piérard | eplaideu = Jules Lemoine (Horace Pierard, (…) sa biographie et ses œuvres) | divant = [[L'Coirbeau et li R'naud]] | aneye = 1885 }} <div class="text"> <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="86" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Maule]] [[Categoreye:Djåzantès biesses|Maule]] [[Categoreye:Tecses]] jz6fn0e1a9b9jkevpy49f8g83q2iwkv 35896 35891 2026-05-11T17:44:15Z Lucyin 29 35896 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[El måye d’ agaesse et l' coucou|Rifondou]]}} {{tiestire | tite = L’Maule d'Agasse et l’coucou | oteur = Horace Piérard | eplaideu = Jules Lemoine (Horace Pierard, (…) sa biographie et ses œuvres) | divant = [[L’Coirbeau et li R’naud]] | aneye = 1885 }} <div class="text"> <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="86" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Maule]] [[Categoreye:Djåzantès biesses|Maule]] [[Categoreye:Tecses]] 0pswwdvwtcofhlkb57j1coznd8o17lk 35899 35896 2026-05-11T19:22:10Z Lucyin 29 Lucyin a displaecî l’ pådje [[L’Maule d'Agasse et l’coucou]] viè [[L’Maule d'Agasse et l’Coucou]] : Grande lete 2 côps dins l' tecse (mins ptite lete li prumî côp) 35896 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[El måye d’ agaesse et l' coucou|Rifondou]]}} {{tiestire | tite = L’Maule d'Agasse et l’coucou | oteur = Horace Piérard | eplaideu = Jules Lemoine (Horace Pierard, (…) sa biographie et ses œuvres) | divant = [[L’Coirbeau et li R’naud]] | aneye = 1885 }} <div class="text"> <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="86" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Maule]] [[Categoreye:Djåzantès biesses|Maule]] [[Categoreye:Tecses]] 0pswwdvwtcofhlkb57j1coznd8o17lk 35913 35899 2026-05-11T19:30:36Z Lucyin 29 35913 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[El måye d’ agaesse et l' coucou|Rifondou]]}} {{tiestire | tite = L’Maule d'Agasse et l’coucou | oteur = Horace Piérard | eplaideu = Jules Lemoine (Horace Pierard, (…) sa biographie et ses œuvres) | divant = [[L’Coirbeau et li R’naud]] | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="86" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Maule]] [[Categoreye:Djåzantès biesses|Maule]] [[Categoreye:Tecses]] 9in1rc6mmjdln60hpe8gqaz2bjg97s9 35914 35913 2026-05-11T19:32:45Z Lucyin 29 35914 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[El måye d’ agaesse et l' coucou|Rifondou]]}} {{tiestire | tite = L’Maule d'Agasse et l’coucou | oteur = Horace Piérard | eplaideu = Jules Lemoine (Horace Pierard, (…) sa biographie et ses œuvres) | divant = [[L’Coirbeau et li R’naud]] | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="86" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Maule]] [[Categoreye:Arimés|Maule]] [[Categoreye:Tecses]] mu8y9mful0s4wj1q2e6dvpkjv5ax46t 35915 35914 2026-05-11T19:33:35Z Lucyin 29 35915 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[El måye d’ agaesse et l' coucou|Rifondou]]}} {{tiestire | tite = L’Maule d'Agasse et l’coucou | oteur = Horace Piérard | eplaideu = Jules Lemoine (Horace Pierard, (…) sa biographie et ses œuvres) | divant = [[L’Coirbeau et li R’naud]] | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="86,87" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Maule]] [[Categoreye:Arimés|Maule]] [[Categoreye:Tecses]] 8q1xy0hxvlfiw3bany0r2uwbg4kn9sb 35931 35915 2026-05-11T20:20:03Z Lucyin 29 35931 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[El måye d’ agaesse et l’ coucou|Rifondou]]}} {{tiestire | tite = L’Maule d'Agasse et l’coucou | oteur = Horace Piérard | eplaideu = Jules Lemoine (Horace Pierard, (…) sa biographie et ses œuvres) | divant = [[L’Coirbeau et li R’naud]] | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="86,87" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Maule]] [[Categoreye:Arimés|Maule]] [[Categoreye:Tecses]] fao30pqibyn2ua2ft22htknl5ha907g L’Leup et l’bèdot 0 6757 35920 2026-05-11T19:38:53Z Lucyin 29 Lucyin a displaecî l’ pådje [[L’Leup et l’bèdot]] viè [[L’Leup et l’Bèdot]] : Grande lete on côp dins l' tecse (mins ptite lete li prumî côp) 35920 wikitext text/x-wiki #REDIRECTION [[L’Leup et l’Bèdot]] c5s1xancyyo4usv0bzhjwrzcse43fv5 35925 35920 2026-05-11T19:41:35Z Lucyin 29 Redjiblaedje disfacé viè [[L’Leup et l’Bèdot]] 35925 wikitext text/x-wiki {{delete|revoyî viè [[L’Leup et l’Bèdot]]}} t56uvy6mw2k4x09bzsxp7568miccd00 35929 35925 2026-05-11T20:17:37Z Lucyin 29 35929 wikitext text/x-wiki {{modeyes| [[L’Leu eiét l’Agnia|Ratournaedje da Leyon Bernus (19inme sieke)]] — [[El leu eyet l’ agnea|Rifondou (do ratournaedje Bernus)]] }} {{tiestire | tite = L'LEUP ET L'BÈDOT | oteur = Jean de Lafontaine | ratourneu = {{l-oteur|Horace Piérard}} | divant = [[L’Leup et l’Tché]] | shuvant = [[L’Coirbeau et li R’naud]] | aneye = 1885 }} <div class="text"> <pages index="Jules Lemoine - Horace Piérard, fabuliste & chansonnier wallon - sa biographie et ses œuvres. Précédées d’une étude sur Jacques Bertrand et Albert Thibaut, 1885.djvu" include="83,84" header=1/> [[Categoreye:Ouves sicrîtes dins ene ortografeye do 19inme sieke|Leup]] [[Categoreye:Lafontinne|Leup]] [[Categoreye:Tecses]] q4jmm7b0io5m3u448n76cag2p0and0g El måye d’ agaesse et l’ coucou 0 6758 35927 2026-05-11T20:14:18Z Lucyin 29 Pådje ahivêye avou «{{modeyes|[[L’Maule d'Agasse et l’Coucou|Mwaisse ouve]]}} {{tiestire | tite = El måye d’ agaesse et l’ coucou | oteur = Horace Piérard | rortografieu = {{l-oteur|Lucyin Mahin}} | aneye = 1885 (mwaisse ouve) / 2026 (rifondaedje) }} <div class="text"> {{tite|El måye d’ agaesse et l’ coucou}} {{c|<poem>On måye d’ agaesse e rvinant di s’  djournêye Rescontere on côp dins on paxhi Fén long stindou, drî ene hourêye, On ptit coucou k’ ...» 35927 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[L’Maule d'Agasse et l’Coucou|Mwaisse ouve]]}} {{tiestire | tite = El måye d’ agaesse et l’ coucou | oteur = Horace Piérard | rortografieu = {{l-oteur|Lucyin Mahin}} | aneye = 1885 (mwaisse ouve) / 2026 (rifondaedje) }} <div class="text"> {{tite|El måye d’ agaesse et l’ coucou}} {{c|<poem>On måye d’ agaesse e rvinant di s’  djournêye Rescontere on côp dins on paxhi Fén long stindou, drî ene hourêye, On ptit coucou k’ esteut coixhî. Come il esteut foirt tcharitåve : « Hê ! feme. dit-st i, nos n’ polans nén Leyî droci l’ pôve diåle. Si nos li rmoennréns dins no lét. » Si feme esteut trop anoyeuse Trop tcharitåve eto Po leyî la l’ coucou. « Vinoz, Mitchot, dit-st ele ; vinoz, m’ tchere åme, Vnoz coûtchî avou nos. » Ele fwait si bén k’ après pô d’ tins, L’ coucou tchantéve avou Madame. C’ est l’ måye d’ agaesse k’ esteut contin ! Mins les moxhons, ké raece ! Troes djoûs après, i paret ki l’ Coucou Filéve avou Madame l’ agaesse ; C’ est Monsieu k’ esteut prou ! Bawitch ! dit-st i, ki l’ Bon Diu les benixhe ! Il a pris m’ feme, c’ est lu ki dj’ plind, Ca s’ i l’ a fwait po m’ rinde siervice, I pout bén dire k’ i m’ è rind onk.</poem>}} </div> [[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou|Maule]] [[Categoreye:Djåzantès biesses|Maule]] [[Categoreye:Oujheas]] [[Categoreye:Tecses]] jnj4h6qijvyiedibrtlfp9dgrknvk7s 35928 35927 2026-05-11T20:16:31Z Lucyin 29 35928 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[L’Maule d'Agasse et l’Coucou|Mwaisse ouve]]}} {{tiestire | tite = El måye d’ agaesse et l’ coucou | oteur = Horace Piérard | rortografieu = {{l-oteur|Lucyin Mahin}} | aneye = 1885 (mwaisse ouve) / 2026 (rifondaedje) }} <div class="text"> {{tite|El måye d’ agaesse et l’ coucou}} {{c|<poem>On måye d’ agaesse e rvinant di s’ djournêye Rescontere on côp dins on paxhi Fén long stindou, drî ene hourêye, On ptit coucou k’ esteut coixhî. Come il esteut foirt tcharitåve : « Hê ! feme, dit-st i, nos n’ polans nén Leyî droci l’ pôve diåle. Si nos l’ rmoennréns dins no lét. » Si feme esteut trop anoyeuse – Trop tcharitåve eto – Po leyî la l’ coucou. « Vinoz, Mitchot, dit-st ele ; vinoz, m’ tchere åme, Vnoz coûtchî avou nos. » Ele fwait si bén k’ après pô d’ tins, L’ coucou tchantéve avou Madame. C’ est l’ måye d’ agaesse k’ esteut contin ! Mins les moxhons, ké raece ! Troes djoûs après, i paret ki l’ Coucou Filéve avou Madame l’ agaesse. C’ est Monsieu k’ esteut prou ! Bawitch ! dit-st i, ki l’ Bon Diu les benixhe ! Il a pris m’ feme, c’ est lu ki dj’ plind, Ca s’ i l’ a fwait po m’ rinde siervice, I pout bén dire k’ i m’ è rind onk.</poem>}} </div> [[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou|Maule]] [[Categoreye:Djåzantès biesses|Maule]] [[Categoreye:Oujheas]] [[Categoreye:Tecses]] 1qupvz1cyrp18addww1lpuq9rsbrb8h 35932 35928 2026-05-11T20:22:49Z Lucyin 29 35932 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[L’Maule d'Agasse et l’Coucou|Mwaisse ouve]]}} {{tiestire | tite = El måye d’ agaesse et l’ coucou | oteur = Horace Piérard | rortografieu = {{l-oteur|Lucyin Mahin}} | aneye = 1885 (mwaisse ouve) / 2026 (rifondaedje) }} <div class="text"> {{tite|El måye d’ agaesse et l’ coucou}} {{c|<poem>On måye d’ agaesse e rvinant di s’ djournêye Rescontere on côp dins on paxhi, Fén long stindou, drî ene hourêye, On ptit coucou k’ esteut coixhî. L’ agaesse esteut foirt tcharitåve : « Hê ! feme, dit-st i, nos n’ polans nén Leyî droci l’ pôve diåle. Si nos l’ remoennréns dins no lét. » Si feme esteut trop anoyeuse – Trop tcharitåve eto – Po leyî la l’ coucou. « Vinoz, Mitchot, dit-st ele ; vinoz, m’ tchere åme, Vnoz coûtchî avou nos. » Ele fwait si bén k’ après pô d’ tins, L’ coucou tchantéve avou Madame. C’ est l’ måye d’ agaesse k’ esteut contin ! *************** Mins les moxhons, ké raece ! Troes djoûs après, i paret ki l’ Coucou Filéve avou Madame l’ agaesse. C’ est Monsieu k’ esteut prou ! *************** Bawitch ! dit-st i, ki l’ Bon Diu les benixhe ! Il a pris m’ feme, c’ est lu ki dj’ plind, Ca s’ i l’ a fwait po m’ rinde siervice, I pout bén dire k’ i m’ è rind onk.</poem>}} </div> [[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou|Maule]] [[Categoreye:Djåzantès biesses|Maule]] [[Categoreye:Oujheas]] [[Categoreye:Tecses]] 36y1n27arji2q2z6luhfojqw10epwjp 35933 35932 2026-05-11T20:24:27Z Lucyin 29 35933 wikitext text/x-wiki {{modeyes|[[L’Maule d'Agasse et l’Coucou|Mwaisse ouve]]}} {{tiestire | tite = El måye d’ agaesse et l’ coucou | oteur = Horace Piérard | rortografieu = {{l-oteur|Lucyin Mahin}} | aneye = 1885 (mwaisse ouve) / 2026 (rifondaedje) }} <div class="text"> {{tite|El måye d’ agaesse et l’ coucou}} {{c|<poem>On måye d’ agaesse e rvinant di s’ djournêye Rescontere on côp dins on paxhi, Fén long stindou, drî ene hourêye, On ptit coucou k’ esteut coixhî. El måye d’ agaesse est tcharitåve : « Hê ! feme, dit-st i, nos n’ polans nén Leyî droci l’ pôve diåle. Si nos l’ remoennréns dins no lét. » Si feme esteut trop anoyeuse – Trop tcharitåve eto – Po leyî la l’ coucou. « Vinoz, Mitchot, dit-st ele ; vinoz, m’ tchere åme, Vnoz coûtchî avou nos. » Ele fwait si bén k’ après pô d’ tins, L’ coucou tchantéve avou Madame. C’ est l’ måye d’ agaesse k’ esteut contin ! *************** Mins les moxhons, ké raece ! Troes djoûs après, i paret ki l’ Coucou Filéve avou Madame l’ agaesse. C’ est Monsieu k’ esteut prou ! *************** Bawitch ! dit-st i, ki l’ Bon Diu les benixhe ! Il a pris m’ feme, c’ est lu ki dj’ plind, Ca s’ i l’ a fwait po m’ rinde siervice, I pout bén dire k’ i m’ è rind onk.</poem>}} </div> [[Categoreye:Ouves sicrîtes e rfondou|Maule]] [[Categoreye:Djåzantès biesses|Maule]] [[Categoreye:Oujheas]] [[Categoreye:Tecses]] lvgkgf8t0113v5fcymil3wreg8jks1u