Wiccionaire wawiktionary https://wa.wiktionary.org/wiki/Wiccionaire:Mwaisse_p%C3%A5dje MediaWiki 1.47.0-wmf.1 case-sensitive Media Sipeciås Copene Uzeu Uzeu copene Wiccionaire Wiccionaire copene Imådje Imådje copene MediaWiki MediaWiki copene Modele Modele copene Aidance Aidance copene Categoreye Categoreye copene Rawete Rawete copene Sourdant Sourdant copene Motyince Motyince copene TimedText TimedText talk Module Discussion module Event Event talk Sujet dringuele 0 8019 433473 418846 2026-05-05T18:54:34Z Srtxg 1009 /* {{H|ortografeyes}} */ +E212 433473 wikitext text/x-wiki == {{L|wa}} == === {{H|etimolodjeye|wa}} === {{Calc|drinkgeld|nl|wa}} u {{calc|trinkgeld|de|wa}} (cwårs po boere), {{FEW}} '''17''' 363b. === {{H|prononçaedje}} === * {{WAFE}} ** {{prcoi}} {{AFE|dʀɛ̃ː.'gɛl|dʀẽː.'gɛl|dʀɛ̃ː.'gɛj|dʀɛ̃ː.'gej}} ** {{pzc}} {{AFE|dʀɛ̃ː.'gɛl}} === {{H|sustantif|wa}} === {{-su-}} {{~}} {{o}} # [[cwårs]]... ## …k'&nbsp;on dene a èn efant po ses ptits plaijhis, a on ptit ovrî, po on ptit siervice, ådzeu di s' paymint (et ki fwaiynut bén plaijhi). ##* Dj' årè m' {{~}} dimegne {{s-rif|O3}} ##* I vont dner ene boune {{~}} ås ovrîs {{s|R10}} ##* Vola vint moes k' e l' måjhon,</br>Tot nosse manaedje edeure,</br>Disc' a nosse siervante Djenton,</br>K' endè poite ene infleure,</br>Vola les {{~s}},</br>Ki dnèt-st ås båsheles. I fåt-st aveur li diåle e cou,</br>Po s' amuzer avou. {{s-rif|JJV|"Sav' bin çou qu' c' èst qu'on Prussien ?" (1817)}} ##* C’ est l’ wastea, veyoz vs, k’ il apoite,</br>Et l’ ome n’ a ki l’ tins di sondjî</br>Al {{~}} k’ on e-st oblidjî</br>Di lyi dner tot rçuvant l’ rawete. {{s-rif|JVri| « Pâhûles rîmês » (1897), «Li brute dè jou des royes», p.115}} ##* Et come nos savans bén</br>K' i n' voet k' l' aiwe et l' hacsele,</br>Li djoû d' paye on s' etind</br>Po lyi passer ene {{~}}. {{s-rif|JDcoh|1939, p.109, ''Lès tchèrons d’ mon Dètrîhe'' (1905)}} ## {{str}} … k' on mete di costé. # {{stin}} dierin efant d' ene grosse famile, dierin djonne d' ene nikêye. # {{årv}} : ## [[schite]] d' oujhea, stron. ##* Dji n' a avou l' efant k' ene munute so m' schô et s' m' a-t i leyî l' {{~}} {{s-rif|E34}} ##*Des linreas dismelant l’ rapiguele</br>Li grosse saedje-dame, k’ ode li {{~}}</br>Kimince a vanter l’ djonne gurzea{{s-rif|MLej|“ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.129, « C’èst-on valèt !»}} ## volêye di côps. ##* Vos åroz vosse {{~}} cwand vosse pere rivénrè {{s-rif|E34}} ==== {{H|ratourneures}} ==== #{{r|il a yeu ça po ene {{~}}}} il a atchté çoula po waire di çanses. #{{r|bouter po ene {{~}}}} ovrer po on tot ptit paymint. ==== {{H|sinonimeye}} ==== * (cwårs k' on-z a ådzeu di s' paymint) : [[rawete]] * (cwårs k' on mete di costé) : {{Lka-si|spågne}} * (dierin efant d' ene grosse famile) : {{Lka-si|racoulot}} ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto | dréguèle = E1,E34 | drénguèle = C106 | drîguèye = O4 | drîhèle = E1 | dringhelle = E212 | dringuel = E89,E203 | dringuèl = C8 | dringuele = R10,R10,R11,R13 | dringuèle = C1,C9,C13, E1,E21, G217 | dringuèye = O3,O4 | drinhel = E203:rexigé (a ''rexigé'') | drinhèle = JJV |- = O0 }} ==== {{H|ratournaedjes}} ==== {{ratour|cwårs k'&nbsp;on dene po on ptit siervice |ar= {{t+|ar|ral=bakhchîch|بخشيش|ar-fafl=بَخْشيش}} |fr= {{t+|fr|pourboire}}, {{t+|fr|gratification}}, {{t+|fr|supplément}}, {{t+|fr|argent de poche}}, {{t+|fr|surpaye}} |nl= {{t+|nl|drinkgeld}} |de= {{t+|de|trinkgeld}} }} {{ratour|cwårs k' on mete di costé {{Lka-ra|spågne}} }} {{ratour|dierin efant d' ene grosse famile {{Lka-ra|racoulot}} }} 8r0jygv5a4fmfjtpkm899qcovi4yb72 dirîtrin 0 37316 433476 415842 2026-05-05T19:46:33Z Srtxg 1009 /* {{H|ortografeyes}} */ +E212 433476 wikitext text/x-wiki == {{L|wa}} == {{-spodiv-DI|rîtrin}} === {{H|etimolodjeye}} === {{Bdj|dirî}} {{Ris-T}}, {{caw|rin|a|wa}}. === {{H|Addj|wa}} === {{-addjwa-|o=dirîtrin|f=dirîtrinne}} {{~}} {{o}} {{a-pdvpdr}} # metou [[padrî]]. ==== {{H|Reu}} ==== # {{r|voenne-cåve dirîtrinne|cat=es}} : {{anto-b|wa}} voenne ki ramoenne li sonk do foete, po les cwate-pates. {{lang|fr|F. veine-cave postérieure.}} # {{r|Noere Matire Dirîtrinne|cat=es}} : {{astr|wa}} matire catcheye dirî l' univiers, ki n' evoye pont d' loumire disk' a sol tere. {{lang|fr|F. Matière Sombre Exotique.}} # {{r|Noere Exhowe Dirîtrinne|cat=es}} : {{astr|wa}} pårteye di l' univier, sacwè ki rboute li matire, come èn inmant contråve, et ki n' evoye pont d' loumire disk' a sol tere. {{lang|fr|F. Energie Sombre Exotique.}} # {{r|dirîtrinne voyale|cat=es}} : voyale fôrmêye dins l' goidje. ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto|croejh=Addj | d(i)rîtrin, d(i)rîtrinne = R10:13286,R11:dirî | dritrin = E212 | drîtrin = E1,E21 | drî-train = E34 }} ==== {{H|Ra}} ==== {{ratour|metou padrî |fr= {{t+|fr|postérieur}} }} {{ratour|metou padrî l' coir d' ene djin |fr= {{t+|fr|caudal}} }} {{ratour|metou padrî l' coir d' biesse ås cwate pates |fr= {{t+|fr|dorsal}} }} h980n57dcj5k5tdp5659sj86lffizo3 abroker 0 50621 433477 433147 2026-05-06T07:55:39Z Lucyin 218 /* {{H|ratournaedjes}} */ 433477 wikitext text/x-wiki == {{L|wa}} == === {{H|etimolodjeye|wa}} === {{Bdj|broke}}, {{bet|a|v|wa}} {{caw|er|v|wa}}. === {{H|prononçaedje}} === * {{WAFE}} ** {{prcoi}} {{AFE|a.bʀɔ.ke|a.bʀɔ.kɛ|a.bʀɔ.kiː}} ** {{pzc}} {{AFE|a.bʀɔ.ke}} * {{Ric|ab.ro.ker}} === {{H|viebe|wa}} === {{-codjow-|troke=1|A=abrok|come=bouter}} {{~}} {{vc}} # fé on trô dins on tonea po-z haetchî foû èl likeur (vén, bire). #* I fårè {{~}} ene tone. {{s-rif|O3}} # vini a tote vitesse, [[waeraxhmint]], aviè ene sakî u ene sacwè. #* Li tchén {{~|a-st abroké}} sor mi. {{s|R10}} #* Il {{~|a-st abroké}} dé mi padzo l' åbe, e ratindant l' fén del walêye. {{s|R10}} #* Il {{~|a-st abroké}} e nosse coujhene come on såvadje k' il est. {{s-rif|C106}} #*D’ on plin côp li grand-mere {{~|abroke}},</br>Roviant s’ priyire a corant nuke</br>Po rçure e s’ schô li djonne napea</br>Ki brait si vnowe a s’ schirer l’ pea{{s-rif|MLej|“ Œuvres lyriques du poète Martin Lejeune” p.129, « C’èst-on valèt !»}} #*Et l’ ri, ki mostréve ses cawieas å solo, rprind coraedje a s’ toû, {{~|abroke}} foû des bwès, mousse divins les prés{{s-rif|HSim|"Wice va l’êwe" (1907)}} #*Des-ètrindjirs di tot l'minme wice ont-st-'''abrokî''' chal, po nos haper nos sincieûses-idèyes èt pôr nos fwèces. Po nos sèfoker, awès!{{s|PHT}} # vini avou ene årmêye po-z ocuper on payis. #* Pus tård, cwand les Francès {{~|ont-st abroké}} so l' Aldjereye et l' Marok, il ont-st amonté des unités d' cavalreye des tropes coloniåles, eyet les lomer eto ''Spayisses''. {{s|LM}} ==== {{H|sinonimeye}} ==== * [[brokî]] ==== {{H|parintaedje}} ==== * [[abrocaedje]] * [[abrokeu]] * [[abrocant]], [[abrocance]] (noûmots) ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto | abrokè = C1,C8,C13,C99, S0,S36 | abroker = C9,C99,C106, R10, S0,S117 | abroki = E177a,E212 | abrokî = E1:abrokî_2 {{^|1}},E1:abrokî_1 {{^|2}},E21,E34,E89,E203,E212b, O3,O4 | - = R13 <!--nén dins--> }} ==== {{H|ratournaedjes}} ==== {{ratour|fé on trô dins on tonea po l' likide k' i gn a dvins, rexhe |fr= {{t+|fr|mettre en perce}} }} {{ratour|aler a tote vitesse viè ene sakî u ene sacwè po l' ataker |fr= {{t+|fr|foncer}}, {{t+|fr|fondre}}, {{t+|fr|surgir}}, {{t+|fr|pénétrer}}, {{t+|fr|entrer}} ''(précipitemment)'', {{t+|fr|s’engouffrer}}, {{t+|fr|faire irruption}} |nl= {{t+|nl|binnenvallen}} }} {{ratour|vini avou ene årmêye ocuper on payis |fr= {{t+|fr|envahir}} |nl= {{t+|nl|binnenvallen}} }} 6oorglnf6z0mi3n8d962rggdkw2gxuo Categoreye:Vierbires do neyerlandès avou « uit » 14 61983 433479 320062 2026-05-06T08:14:17Z Lucyin 218 433479 wikitext text/x-wiki [[Categoreye:Vierbires do neyerlandès|uit]] [[Categoreye:Vierbires å spitron do neyerlandès|uit]] n3zs2yqa5y0afql2a927wbe2tytjh6z come on tchén e mitan d’ on djeu d’ beyes 0 70425 433481 392818 2026-05-06T08:17:50Z Lucyin 218 433481 wikitext text/x-wiki == {{L|wa}} == === {{H|etimolodjeye}} === {{Sh-m|come|on|tchén|e|mitan|d’|on|djeu|d’|beyes}} === {{H|advierbire|wa}} === {{~}} {{n-c|wa}} # come ene sakî ki n' est waire bénvnowe. #* Mamjhele Pauline el riçûva {{~|come on tchén dvins on djeu d' beyes}}.</br>-Avez vs veyou vosse mame, Djan ?</br>-Abominåbe ! I m' ferè mori djonne ! </br>{{s-rif|PHT|ratournant ''Maigret èt l’danseûse d’å Gai-Moulin'', 1994, {{p.|13}}}} ==== {{H|variantes}} ==== * [[come on tchén å mitan d’ on djeu d’ beyes]] * [[come on tchén å mitan d’ on djeu d’ gueyes]] ==== {{H|sipårdaedje}} ==== {{WL}} ==== {{H|ratournaedjes}} ==== {{ratour|come onk ki n' est nén la e s' plaece |fr = comme un {{t+|fr|malvenu}} }} 2eahyu2xst3donh37hw0k2buc8y0tdv trinkî 0 74691 433474 420256 2026-05-05T19:00:35Z Srtxg 1009 /* {{H|ortografeyes}} */ +E212 433474 wikitext text/x-wiki == {{L|wa}} == === {{H|etimolodjeye|wa}} === {{Epr|trinken|de|fr|boere}}, pal voye do {{p|trinquer|fr}} {{m-s}}, {{caw|î|v|wa}}. === {{H|prononçaedje}} === * {{WAFE}} ** {{prcoi}} {{AFE|tʀɛ̃ː.ˈkiː|dʀɛ̃ː.ˈkiː|tʀɛ̃ː.ˈke|dʀɛ̃ː.ˈke}} ** {{pzc}} {{AFE|tʀɛ̃ː.ˈkiː}} * {{Ric|trin·kî}} === {{H|viebe|wa}} === {{~}} {{codj|wa|come=loukî}} # {{vsc}} {{du-so|wa}} boere al santé d' ene sakî. #* Dji va {{~}} avou vos. {{s|R10}} #* Alans, {{~|trincans}}, bevans tertos eshonne,</br>A nosse palå, fjhans sawourer l' bouket ;</br>Dizeu ene boune cåve l' amisté nos rashonne,</br>Tinans l' a gougne, come å pus grand banket. {{s-rif|JDcoh|1939, p.140, ''Tchanson d' tåve : Inte lès-åsses èt lès pots'' (1936)}} # {{vsc}} {{mocr|wa}} rascoyî les målès shuvances. #: {{djermon-egzimpe|wa}} ==== {{H|mots d’ aplacaedje}} ==== * [[trinkeu]] ==== {{H|sinonimeye}} ==== {{Boesse|c=2|tite=rascoyî les målès shuvances d' ene sacwè| * [[payî les vierletes]] }} ==== {{H|dizotrins mots}} ==== * [[a vosse santé]] * [[sanctousse]] ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto | drinker = C9, E1 | drinki = E212 | drinkî = E21 | trinkî = O4, R10 | trinker = E1,E34 | trinquer = E34 }} ==== {{H|ratournaedjes}} ==== {{ratour|boere al santé d' ene sakî |fr= {{t+|fr|trinquer}} }} {{ratour|rascoyî les målès shuvances |fr= {{t+|fr|trinquer}}, {{t+|fr|être le dindon de la farce}} }} nkjf6vdo3z9qar3xxusz5vewwje8gng 433475 433474 2026-05-05T19:42:44Z Srtxg 1009 /* {{H|mots d’ aplacaedje}} */ 433475 wikitext text/x-wiki == {{L|wa}} == === {{H|etimolodjeye|wa}} === {{Epr|trinken|de|fr|boere}}, pal voye do {{p|trinquer|fr}} {{m-s}}, {{caw|î|v|wa}}. === {{H|prononçaedje}} === * {{WAFE}} ** {{prcoi}} {{AFE|tʀɛ̃ː.ˈkiː|dʀɛ̃ː.ˈkiː|tʀɛ̃ː.ˈke|dʀɛ̃ː.ˈke}} ** {{pzc}} {{AFE|tʀɛ̃ː.ˈkiː}} * {{Ric|trin·kî}} === {{H|viebe|wa}} === {{~}} {{codj|wa|come=loukî}} # {{vsc}} {{du-so|wa}} boere al santé d' ene sakî. #* Dji va {{~}} avou vos. {{s|R10}} #* Alans, {{~|trincans}}, bevans tertos eshonne,</br>A nosse palå, fjhans sawourer l' bouket ;</br>Dizeu ene boune cåve l' amisté nos rashonne,</br>Tinans l' a gougne, come å pus grand banket. {{s-rif|JDcoh|1939, p.140, ''Tchanson d' tåve : Inte lès-åsses èt lès pots'' (1936)}} # {{vsc}} {{mocr|wa}} rascoyî les målès shuvances. #: {{djermon-egzimpe|wa}} ==== {{H|Pa}} ==== * [[trinkeu]] * [[trincaedje]] ==== {{H|sinonimeye}} ==== {{Boesse|c=2|tite=rascoyî les målès shuvances d' ene sacwè| * [[payî les vierletes]] }} ==== {{H|dizotrins mots}} ==== * [[a vosse santé]] * [[sanctousse]] ==== {{H|ortografeyes}} ==== {{Orto | drinker = C9, E1 | drinki = E212 | drinkî = E21 | trinkî = O4, R10 | trinker = E1,E34 | trinquer = E34 }} ==== {{H|ratournaedjes}} ==== {{ratour|boere al santé d' ene sakî |fr= {{t+|fr|trinquer}} }} {{ratour|rascoyî les målès shuvances |fr= {{t+|fr|trinquer}}, {{t+|fr|être le dindon de la farce}} }} 1cblywe5yhutsmyuelk659vq3l0hl8h binnenvallen 0 76872 433478 2026-05-06T08:12:42Z Lucyin 218 Pådje ahivêye avou «=={{L|nl}}== ==={{H|etimolodjeye}}=== {{Apl|nl}} «[[binnen]]» + «[[vallen]]». ==={{H|Vire|nl}}=== {{~}} {{vs|binnen|nl}} {{vc}} # [[abroker]] dins, ariver [[come on tchén å mitan d’ on djeu d’ beyes]] e. #* {{lang|nl|Zonder te kloppen {{~|viel}} hij plotseling de kamer {{~|binnen}}.}} #** Il abroca d' on plin côp dins l' tchambe, sins ddja toker. # {{im}} [[aspiter]] divins l' tiesse (po ene idêye). #* {{lang|nl|De oplossing {{~|viel}} me ineens {{~|bi...» 433478 wikitext text/x-wiki =={{L|nl}}== ==={{H|etimolodjeye}}=== {{Apl|nl}} «[[binnen]]» + «[[vallen]]». ==={{H|Vire|nl}}=== {{~}} {{vs|binnen|nl}} {{vc}} # [[abroker]] dins, ariver [[come on tchén å mitan d’ on djeu d’ beyes]] e. #* {{lang|nl|Zonder te kloppen {{~|viel}} hij plotseling de kamer {{~|binnen}}.}} #** Il abroca d' on plin côp dins l' tchambe, sins ddja toker. # {{im}} [[aspiter]] divins l' tiesse (po ene idêye). #* {{lang|nl|De oplossing {{~|viel}} me ineens {{~|binnen]] terwijl ik in het bos aan het wandelen.}} #** Li rexhowe del rujhe m' aspita d' on côp e m' tiesse, dabôrd ki dj' esteu ki m' pormoennéve e bos. # {{mili|wa}} [[evayi]]. #* {{lang|nl|Het was een beetje nadat de Russische leger Oekraïne {{~|was binnengevallen}}.}} #* C' esteut ene miete après k' årmêye rûsse åye abroké e l' Oucrinne. ==== {{H|parintaedje}} ==== [[binnenvalling]] 9qn3p5kmj5la55ygunqpseiidspilq4 433484 433478 2026-05-06T08:21:24Z Lucyin 218 /* {{H|Vire|nl}} */ 433484 wikitext text/x-wiki =={{L|nl}}== ==={{H|etimolodjeye}}=== {{Apl|nl}} «[[binnen]]» + «[[vallen]]». ==={{H|Vire|nl}}=== {{~}} {{vs|binnen|nl}} {{vc}} # [[abroker]] dins, ariver [[come on tchén å mitan d’ on djeu d’ beyes]] e. #* {{lang|nl|Zonder te kloppen {{~|viel}} hij plotseling de kamer {{~|binnen}}.}} #** Il abroca d' on plin côp dins l' tchambe, sins ddja toker. # {{im}} [[aspiter]] divins l' tiesse (po ene idêye). #* {{lang|nl|De oplossing {{~|viel}} me ineens {{~|binnen]] terwijl ik in het bos aan het wandelen.}} #** Li rexhowe del rujhe m' aspita d' on côp e m' tiesse, dabôrd ki dj' esteu ki m' pormoennéve e bos. # {{mili|wa}} [[abroker]] e(-n on dislaxhî payis, po ene årmêye), [[evayi]]. #* {{lang|nl|Het was een beetje nadat de Russische leger Oekraïne {{~|was binnengevallen}}.}} #* C' esteut ene miete après k' årmêye rûsse åye abroké e l' Oucrinne. ==== {{H|parintaedje}} ==== [[binnenvalling]] 9u76uh1es6mtnv7lk1s09e6wra414xd 433485 433484 2026-05-06T08:21:44Z Lucyin 218 433485 wikitext text/x-wiki =={{L|nl}}== ==={{H|etimolodjeye}}=== {{Apl|nl}} «[[binnen]]» + «[[vallen]]». ==={{H|Vire|nl}}=== {{~}} {{vs|binnen|nl}} {{vc}} # [[abroker]] dins, ariver [[come on tchén å mitan d’ on djeu d’ beyes]] e. #* {{lang|nl|Zonder te kloppen {{~|viel}} hij plotseling de kamer {{~|binnen}}.}} #** Il abroca d' on plin côp dins l' tchambe, sins ddja toker. # {{im}} [[aspiter]] divins l' tiesse (po ene idêye). #* {{lang|nl|De oplossing {{~|viel}} me ineens {{~|binnen]] terwijl ik in het bos aan het wandelen.}} #** Li rexhowe del rujhe m' aspita d' on côp e m' tiesse, dabôrd ki dj' esteu ki m' pormoennéve e bos. # {{mili|wa}} [[abroker]] e(-n on dislaxhî payis, po ene årmêye), [[evayi]]. #* {{lang|nl|Het was een beetje nadat de Russische leger Oekraïne {{~|was binnengevallen}}.}} #** C' esteut ene miete après k' årmêye rûsse åye abroké e l' Oucrinne. ==== {{H|parintaedje}} ==== [[binnenvalling]] 3yevtmrchht78fdfrvkj1s6an4dv93i 433486 433485 2026-05-06T08:22:29Z Lucyin 218 433486 wikitext text/x-wiki =={{L|nl}}== ==={{H|etimolodjeye}}=== {{Apl|nl}} «[[binnen]]» + «[[vallen]]». ==={{H|Vire|nl}}=== {{~}} {{vs|binnen|nl}} {{vc}} # [[abroker]] dins, ariver [[come on tchén å mitan d’ on djeu d’ beyes]] e. #* {{lang|nl|Zonder te kloppen {{~|viel}} hij plotseling de kamer {{~|binnen}}.}} #** Il abroca d' on plin côp dins l' tchambe, sins ddja toker. # {{im}} [[aspiter]] divins l' tiesse (po ene idêye). #* {{lang|nl|De oplossing {{~|viel}} me ineens {{~|binnen]]}} terwijl ik in het bos aan het wandelen.}} #** Li rexhowe del rujhe m' aspita d' on côp e m' tiesse, dabôrd ki dj' esteu ki m' pormoennéve e bos. # {{mili|wa}} [[abroker]] e(-n on dislaxhî payis, po ene årmêye), [[evayi]]. #* {{lang|nl|Het was een beetje nadat de Russische leger Oekraïne {{~|was binnengevallen}}.}} #** C' esteut ene miete après k' årmêye rûsse åye abroké e l' Oucrinne. ==== {{H|parintaedje}} ==== [[binnenvalling]] 2m5kr6h565uhmuk8elglstq345bj23x 433487 433486 2026-05-06T08:22:46Z Lucyin 218 /* {{H|Vire|nl}} */ 433487 wikitext text/x-wiki =={{L|nl}}== ==={{H|etimolodjeye}}=== {{Apl|nl}} «[[binnen]]» + «[[vallen]]». ==={{H|Vire|nl}}=== {{~}} {{vs|binnen|nl}} {{vc}} # [[abroker]] dins, ariver [[come on tchén å mitan d’ on djeu d’ beyes]] e. #* {{lang|nl|Zonder te kloppen {{~|viel}} hij plotseling de kamer {{~|binnen}}.}} #** Il abroca d' on plin côp dins l' tchambe, sins ddja toker. # {{im}} [[aspiter]] divins l' tiesse (po ene idêye). #* {{lang|nl|De oplossing {{~|viel}} me ineens {{~|binnen}} terwijl ik in het bos aan het wandelen.}} #** Li rexhowe del rujhe m' aspita d' on côp e m' tiesse, dabôrd ki dj' esteu ki m' pormoennéve e bos. # {{mili|wa}} [[abroker]] e(-n on dislaxhî payis, po ene årmêye), [[evayi]]. #* {{lang|nl|Het was een beetje nadat de Russische leger Oekraïne {{~|was binnengevallen}}.}} #** C' esteut ene miete après k' årmêye rûsse åye abroké e l' Oucrinne. ==== {{H|parintaedje}} ==== [[binnenvalling]] 83jj3y0yw7tx12vcnro1fevkaxzxqfw 433488 433487 2026-05-06T08:24:59Z Lucyin 218 /* {{H|Vire|nl}} */ 433488 wikitext text/x-wiki =={{L|nl}}== ==={{H|etimolodjeye}}=== {{Apl|nl}} «[[binnen]]» + «[[vallen]]». ==={{H|Vire|nl}}=== {{~}} {{vs|binnen|nl}} {{vc}} # [[abroker]] dins, ariver [[come on tchén å mitan d’ on djeu d’ beyes]] e. #* {{lang|nl|Zonder te kloppen {{~|viel}} hij plotseling de kamer {{~|binnen}}.}} #** Il abroca d' on plin côp dins l' tchambe, sins ddja toker. # {{im}} [[aspiter]] divins l' tiesse (po ene idêye). #* {{lang|nl|De oplossing {{~|viel}} me ineens {{~|binnen}} terwijl ik in het bos aan het wandelen was.}} #** Li rexhowe (del rujhe) m' aspita d' on côp e m' tiesse, dabôrd ki dj' esteu ki m' pormoennéve e bos. # {{mili|wa}} [[abroker]] e(-n on dislaxhî payis, po ene årmêye), [[evayi]]. #* {{lang|nl|Het was een beetje nadat de Russische leger Oekraïne {{~|was binnengevallen}}.}} #** C' esteut ene miete après k' årmêye rûsse åye abroké e l' Oucrinne. ==== {{H|parintaedje}} ==== [[binnenvalling]] 2gm7dz42orrimypu0e0fpjybjf70nui 433489 433488 2026-05-06T08:25:27Z Lucyin 218 /* {{H|Vire|nl}} */ 433489 wikitext text/x-wiki =={{L|nl}}== ==={{H|etimolodjeye}}=== {{Apl|nl}} «[[binnen]]» + «[[vallen]]». ==={{H|Vire|nl}}=== {{~}} {{vs|binnen|nl}} {{vc}} # [[abroker]] dins, ariver [[come on tchén å mitan d’ on djeu d’ beyes]] e. #* {{lang|nl|Zonder te kloppen {{~|viel}} hij plotseling de kamer {{~|binnen}}.}} #** Il abroca d' on plin côp dins l' tchambe, sins ddja toker. # {{im}} [[aspiter]] divins l' tiesse (po ene idêye). #* {{lang|nl|De oplossing {{~|viel}} me ineens {{~|binnen}} terwijl ik in het bos aan het wandelen was.}} #** Li rexhowe (del rujhe) m' aspita d' on côp e m' tiesse, dabôrd ki dj' esteu ki m' pormoennéve e bos. # {{mili|wa}} [[abroker]] e(-n on dislaxhî payis, po ene årmêye), [[evayi]]. #* {{lang|nl|Het was een beetje nadat de Russische leger Oekraïne {{~|was binnengevallen}}.}} #** C' esteut ene miete après k' l' årmêye rûsse åye abroké e l' Oucrinne. ==== {{H|parintaedje}} ==== [[binnenvalling]] bwnk016cpcfazct035fjhmm0v1fti88 Categoreye:Vierbires do neyerlandès avou « binnen » 14 76873 433480 2026-05-06T08:14:29Z Lucyin 218 Pådje ahivêye avou «[[Categoreye:Vierbires do neyerlandès|binnen]] [[Categoreye:Vierbires å spitron do neyerlandès|binnen]]» 433480 wikitext text/x-wiki [[Categoreye:Vierbires do neyerlandès|binnen]] [[Categoreye:Vierbires å spitron do neyerlandès|binnen]] s0appow5e13a4t797v7aoxxnan72sil come on tchén å mitan d’ on djeu d’ beyes 0 76874 433482 2026-05-06T08:18:34Z Lucyin 218 Pådje ahivêye avou «== {{L|wa}} == === {{H|etimolodjeye}} === {{Sh-m|come|on|tchén|å|mitan|d’|on|djeu|d’|beyes}} === {{H|advierbire|wa}} === {{~}} {{n-c|wa}} # {{Lka}} [[come on tchén e mitan d’ on djeu d’ beyes]]» 433482 wikitext text/x-wiki == {{L|wa}} == === {{H|etimolodjeye}} === {{Sh-m|come|on|tchén|å|mitan|d’|on|djeu|d’|beyes}} === {{H|advierbire|wa}} === {{~}} {{n-c|wa}} # {{Lka}} [[come on tchén e mitan d’ on djeu d’ beyes]] jh0vtx1sqp8povqak6gsvx3k1yikzaz beyes 0 76875 433483 2026-05-06T08:19:42Z Lucyin 218 Pådje ahivêye avou «{{Supluwa|beye|f}} ==== {{H|ratourneures}} ==== #[[come on tchén e mitan d’ on djeu d’ beyes]] #[[come on tchén å mitan d’ on djeu d’ beyes]]» 433483 wikitext text/x-wiki {{Supluwa|beye|f}} ==== {{H|ratourneures}} ==== #[[come on tchén e mitan d’ on djeu d’ beyes]] #[[come on tchén å mitan d’ on djeu d’ beyes]] f4m47wuha8sezqcirt42qlys1mdh8gv