Wiktionary zhwiktionary https://zh.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:%E9%A6%96%E9%A1%B5 MediaWiki 1.47.0-wmf.9 case-sensitive Media Special Talk User User talk Wiktionary Wiktionary talk File File talk MediaWiki MediaWiki talk Template Template talk Help Help talk Category Category talk Appendix Appendix talk Transwiki Transwiki talk Rhymes Rhymes talk Thesaurus Thesaurus talk Citations Citations talk Reconstruction Reconstruction talk TimedText TimedText talk Module Module talk Event Event talk Wiktionary:统计 4 1718 9828306 9826792 2026-07-06T05:21:39Z TongcyBot 83009 機器人:更新每日統計數據 (2026-07-06) 9828306 wikitext text/x-wiki {{Interwiki}} {{shortcut|WT:STAT}} ==基本資料== {| class="wikitable" ! 項目 !! 資料 |- ! MediaWiki版本 | {{CURRENTVERSION}} |- ! 詞條數量 | [[Special:Statistics|'''{{NUMBEROFARTICLES}}''']] |- ! 總頁面數 | {{NUMBEROFPAGES}} |- ! 已編碼的語言數量 | {{#invoke:list of languages|count}} |- ! 檔案數量 | {{NUMBEROFFILES}} |- ! 註冊用戶數 | {{NUMBEROFUSERS}} |- ! 活躍用戶數 | {{NUMBEROFACTIVEUSERS}} |- ! 管理員數量 | {{NUMBEROFADMINS}} |- ! 全站頁面編輯次數 | {{NUMBEROFEDITS}} |} 其他資料請參考[[Special:Statistics]]。 ==頁面== 本表是中文维基詞典詞條数依日期到達的里程碑,以每一万个词条为单位计数。<!-- 以下內容已不再更新 * 近期統計圖表(區分機器人與一般用戶,選擇zhwiktionary_p,每日自動更新):[https://tools.wmflabs.org/wmcharts/wmchart0001.php 編輯次數]{{·}}[https://tools.wmflabs.org/wmcharts/wmchart0002.php 新增詞條數量]--> * 目前的詞條數:'''{{NUMBEROFARTICLES}}'''({{重新整理|更新}})。 {{Milestone}} ==与相邻语言版本的比较== 中文维基词典词条收录量为'''{{NUMBEROFARTICLES}}''',在所有语言版本的詞典中[[meta:Wiktionary#List of Wiktionaries|'''位列第4''']]。 {{autoStat | 2026-06-01 | fr | mg | zh | th | el | 6930186 | 5930482 | 2332751 | 2181052 | 1580933 | 6930999 | 5930654 | 2333141 | 2181055 | 1580995 | 6931707 | 5932408 | 2333723 | 2181063 | 1581020 | 6932238 | 5934254 | 2334559 | 2181065 | 1581065 | 6932658 | 5936145 | 2334936 | 2181066 | 1581120 | 6933092 | 5937909 | 2335426 | 2181077 | 1581138 | 6933473 | 5938467 | 2335909 | 2181079 | 1581329 | 6933839 | 5939207 | 2336375 | 2181083 | 1581404 | 6935335 | 5940420 | 2336781 | 2181086 | 1581446 | 6935765 | 5941832 | 2337380 | 2181167 | 1581457 | 6936419 | 5943302 | 2338182 | 2181169 | 1581673 | 6936755 | 5943784 | 2338721 | 2181192 | 1581719 | 6937173 | 5944611 | 2339311 | 2181195 | 1581741 | 6937636 | 5945740 | 2339831 | 2181209 | 1581760 | 6938604 | 5946309 | 2340307 | 2181240 | 1581817 | 6939977 | 5946912 | 2340844 | 2181259 | 1581872 | 6940524 | 5947238 | 2341358 | 2181267 | 1581909 | 6941457 | 5947592 | 2341781 | 2181272 | 1581945 | 6941918 | 5948446 | 2342141 | 2181397 | 1582001 | 6942247 | 5948622 | 2342636 | 2181492 | 1582014 | 6943402 | 5948845 | 2343137 | 2181497 | 1582030 | 6944250 | 5950479 | 2343461 | 2181523 | 1582071 | 6944989 | 5952009 | 2343975 | 2181531 | 1582170 | 6945974 | 5953337 | 2344486 | 2181562 | 1582189 | 6947165 | 5954069 | 2345285 | 2181566 | 1582215 | 6947561 | 5954248 | 2345761 | 2181566 | 1582230 | 6948463 | 5954450 | 2346220 | 2181575 | 1582257 | 6949589 | 5954896 | 2346697 | 2181613 | 1582283 | 6950436 | 5955791 | 2347208 | 2181628 | 1582310 | 6951304 | 5956446 | 2348002 | 2181654 | 1582331 | 6951740 | 5957143 | 2348373 | 2181656 | 1582361 | 6952638 | 5957618 | 2348890 | 2181674 | 1583113 | 6953853 | 5958425 | 2349567 | 2181704 | 1583161 | 6954821 | 5958685 | 2350067 | 2181743 | 1583176 | 6955778 | 5959946 | 2350636 | 2181764 | 1583187 | 6956575 | 5960725 | 2351006 | 2181769 | 1583224 | 6957487 | 5962581 | 2351925 | 2181774 | 1583419 }} * 来源:[https://wikistats.wmcloud.org/display.php?t=wt Wikistats] 统计的具体时间为当日1时(UTC)左右,近似表示前一天的数据 * 关于里程碑,参见[[Wiktionary:宣告]] ==页面访问统计== 历史数据参见:[[Wiktionary:统计/存档]] ===总页面浏览量=== {{Collapse2|header=最近一年中文維基詞典的存取量|float=right |{{Graph:PageViews| 365 | _ |scale=sqrt}} }} {{Collapse2|header=自2016年起中文維基詞典總頁面瀏覽量(時間單位:月)|float=right |{{Graph:Chart | width = 800 | height = 300 | xAxisTitle = 時間 | yAxisTitle = 瀏覽量(次) | x = 2016/01/01,2016/02/01,2016/03/01,2016/04/01,2016/05/01,2016/06/01,2016/07/01,2016/08/01,2016/09/01,2016/10/01,2016/11/01,2016/12/01,2017/01/01,2017/02/01,2017/03/01,2017/04/01,2017/05/01,2017/06/01,2017/07/01,2017/08/01,2017/09/01,2017/10/01,2017/11/01,2017/12/01,2018/01/01,2018/02/01,2018/03/01,2018/04/01,2018/05/01,2018/06/01,2018/07/01,2018/08/01,2018/09/01,2018/10/01,2018/11/01,2018/12/01,2019/01/01,2019/02/01,2019/03/01,2019/04/01,2019/05/01,2019/06/01,2019/07/01,2019/08/01,2019/09/01,2019/10/01,2019/11/01,2019/12/01,2020/01/01,2020/02/01,2020/03/01,2020/04/01,2020/05/01,2020/06/01,2020/07/01,2020/08/01,2020/09/01,2020/10/01,2020/11/01,2020/12/01,2021/01/01,2021/02/01,2021/03/01,2021/04/01,2021/05/01,2021/06/01,2021/07/01,2021/08/01,2021/09/01,2021/10/01,2021/11/01,2021/12/01,2022/01/01,2022/02/01,2022/03/01,2022/04/01,2022/05/01,2022/06/01,2022/07/01,2022/08/01,2022/09/01,2022/10/01,2022/11/01,2022/12/01,2023/01/01,2023/02/01,2023/03/01,2023/04/01,2023/05/01,2023/06/01,2023/07/01,2023/08/01,2023/09/01,2023/10/01,2023/11/01,2023/12/01,2024/01/01,2024/02/01,2024/03/01,2024/04/01,2024/05/01,2024/06/01,2024/07/01,2024/08/01,2024/09/01,2024/10/01,2024/11/01,2024/12/01,2025/01/01,2025/02/01,2025/03/01,2025/04/01,2025/05/01,2025/06/01,2025/07/01,2025/08/01,2025/09/01,2025/10/01,2025/11/01,2025/12/01,2026/01/01,2026/02/01,2026/03/01,2026/04/01 | xType = date | yAxisFormat = | showSymbols = | y1 = 10097003,10370374,8792159,8941196,7730585,8096248,6653053,7707543,10114598,7503416,6761878,8479478,6306309,7029498,7793566,8952099,7201718,7403015,9094546,8753927,8887701,8836025,7012428,8297104,9776325,7383846,6846537,6478883,7844796,6800241,7032236,8907342,8070578,8878639,7374038,10399016,8843049,11735279,15986235,6536323,7794540,6340229,6963086,7077486,7262235,8135613,7350657,5924829,5389757,6706817,5468323,6028296,7420864,8089314,9463391,8952807,8032717,7976343,8839864,8511738,9062568,9099531,9196338,11036657,13507384,12075399,13497219,15603301,16689908,15728651,14140022,16914100,13589392,14818070,19016624,15144543,14891967,17026541,17298554,14032388,14847453,17608848,19967345,16730368,14386645,12098112,13610799,13122059,13901295,13433194,15511876,15674859,17748912,26144678,22153348,21554742,23027727,29476088,31116352,31891299,31844500,26251290,24446253,43524978,42154325,30934003,60141744,38114834,35256147,36402985,32703811,27105782,45361042,55198883,39017796,28042128,37231311,52390983,65887852,43219295,50138160,26315414,38336237,63309024 }} }} {| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed" ! 日期 !! 浏览量 |- | 2026-04-01 || 63,309,024 |- | 2026-03-01 || 38,336,237 |- | 2026-02-01 || 26,315,414 |- | 2026-01-01 || 50,138,160 |- | 2025-12-01 || 43,219,295 |- | 2025-11-01 || 65,887,852 |- | 2025-10-01 || 52,390,983 |- | 2025-09-01 || 37,231,311 |- | 2025-08-01 || 28,042,128 |- | 2025-07-01 || 39,017,796 |- | 2025-06-01 || 55,198,883 |- | 2025-05-01 || 45,361,042 |- | 2025-04-01 || 27,105,782 |- | 2025-03-01 || 32,703,811 |- | 2025-02-01 || 36,402,985 |- | 2025-01-01 || 35,256,147 |- | 2024-12-01 || 38,114,834 |- | 2024-11-01 || 60,141,744 |- | 2024-10-01 || 30,934,003 |- | 2024-09-01 || 42,154,325 |- | 2024-08-01 || 43,524,978 |- | 2024-07-01 || 24,446,253 |- | 2024-06-01 || 26,251,290 |- | 2024-05-01 || 31,844,500 |- | 2024-04-01 || 31,891,299 |- | 2024-03-01 || 31,116,352 |- | 2024-02-01 || 29,476,088 |- | 2024-01-01 || 23,027,727 |- | 2023-12-01 || 21,554,742 |- | 2023-11-01 || 22,153,348 |- | 2023-10-01 || 26,144,678 |- | 2023-09-01 || 17,748,912 |- | 2023-08-01 || 15,674,859 |- | 2023-07-01 || 15,511,876 |- | 2023-06-01 || 13,433,194 |- | 2023-05-01 || 13,901,295 |- | 2023-04-01 || 13,122,059 |- | 2023-03-01 || 13,610,799 |- | 2023-02-01 || 12,098,112 |- | 2023-01-01 || 14,386,645 |- | 2022-12-01 || 16,730,368 |- | 2022-11-01 || 19,967,345 |- | 2022-10-01 || 17,608,848 |- | 2022-09-01 || 14,847,453 |- | 2022-08-01 || 14,032,388 |- | 2022-07-01 || 17,298,554 |- | 2022-06-01 || 17,026,541 |- | 2022-05-01 || 14,891,967 |- | 2022-04-01 || 15,144,543 |- | 2022-03-01 || 19,016,624 |- | 2022-02-01 || 14,818,070 |- | 2022-01-01 || 13,589,392 |- | 2021-12-01 || 16,914,100 |- | 2021-11-01 || 14,140,022 |- | 2021-10-01 || 15,728,651 |- | 2021-09-01 || 16,689,908 |- | 2021-08-01 || 15,603,301 |- | 2021-07-01 || 13,497,219 |- | 2021-06-01 || 12,075399 |- | 2021-05-01 || 13,507,384 |- | 2021-04-01 || 11,036,657 |- | 2021-03-01 || 9,196,338 |- | 2021-02-01 || 9,099,531 |- | 2021-01-01 || 9,062,568 |- | 2020-12-01 || 8,511,738 |- | 2020-11-01 || 8,839,864 |- | 2020-10-01 || 7,976,343 |- | 2020-09-01 || 8,032,717 |- | 2020-08-01 || 8,952,807 |- | 2020-07-01 || 9,463,391 |- | 2020-06-01 || 8,089,314 |- | 2020-05-01 || 7,420,864 |- | 2020-04-01 || 6,028,296 |- | 2020-03-01 || 5,468,323 |- | 2020-02-01 || 6,706,817 |- | 2020-01-01 || 5,389,757 |- | 2019-12-01 || 5,924,829 |- | 2019-11-01 || 7,350,657 |- | 2019-10-01 || 8,135,613 |- | 2019-09-01 || 7,262,235 |- | 2019-08-01 || 7,077,486 |- | 2019-07-01 || 6,963,086 |- | 2019-06-01 || 6,340,229 |- | 2019-05-01 || 7,794,540 |- | 2019-04-01 || 6,536,323 |- | 2019-03-01 || 15,986,235 |- | 2019-02-01 || 11,735,279 |- | 2019-01-01 || 8,843,049 |- | 2018-12-01 || 10,399,016 |- | 2018-11-01 || 7,374,038 |- | 2018-10-01 || 8,878,639 |- | 2018-09-01 || 8,070,578 |- | 2018-08-01 || 8,907,342 |- | 2018-07-01 || 7,032,236 |- | 2018-06-01 || 6,800,241 |- | 2018-05-01 || 7,844,796 |- | 2018-04-01 || 6,478,883 |- | 2018-03-01 || 6,846,537 |- | 2018-02-01 || 7,383,846 |- | 2018-01-01 || 9,776,325 |- | 2017-12-01 || 8,297,104 |- | 2017-11-01 || 7,012,428 |- | 2017-10-01 || 8,836,025 |- | 2017-09-01 || 8,887,701 |- | 2017-08-01 || 8,753,927 |- | 2017-07-01 || 9,094,546 |- | 2017-06-01 || 7,403,015 |- | 2017-05-01 || 7,201,718 |- | 2017-04-01 || 8,952,099 |- | 2017-03-01 || 7,793,566 |- | 2017-02-01 || 7,029,498 |- | 2017-01-01 || 6,306,309 |- | 2016-12-01 || 8,479,478 |- | 2016-11-01 || 6,761,878 |- | 2016-10-01 || 7,503,416 |- | 2016-09-01 || 10,114,598 |- | 2016-08-01 || 7,707,543 |- | 2016-07-01 || 6,653,053 |- | 2016-06-01 || 8,096,248 |- | 2016-05-01 || 7,730,585 |- | 2016-04-01 || 8,941,196 |- | 2016-03-01 || 8,792,159 |- | 2016-02-01 || 10,370,374 |- | 2016-01-01 || 10,097,003 |} 数据来源:[https://stats.wikimedia.org/#/zh.wiktionary.org/reading/total-page-views/normal|table|1-year|~total|monthly Total page views] ===热词=== 页面浏览量最高的词条: {{Wiktionary:統計/熱詞 |year=2024 |month=6 |t1=尛 |cat1=[[:Category:漢字|漢字]] |v1=5,385 |m1=82.8 |t2=。 |cat2=[[:Category:標點符號|標點符號]] |v2=5,355 |m2=94.4 |t3=! |cat3=[[:Category:標點符號|標點符號]] |v3=3,407 |m3=74.2 |t4=凪 |cat4=[[:Category:和製漢字|和製漢字]]|v4=3,120 |m4=62.0 |t5=雫 |cat5=[[:Category:和製漢字|和製漢字]] |v5= 3,114 |m5=64.6 |t6=又双叒叕 |cat6=[[:Category:漢語副詞|漢語副詞]] |v6=2,528 |m6=73.4 |t7=你好 |cat7=[[:Category:漢語感嘆詞|漢語感嘆詞]] |v7=2,513 |m7=41.1 |t8=昶 |cat8=[[:Category:漢字|漢字]] |v8=2,412 |m8=56.7 |t9=肉便器 |cat9=[[:Category:漢語名詞|漢語名詞]] |v9=2,345 |m9=78.4 |t10=辻 |cat10=[[:Category:和製漢字|和製漢字]] |v10=2,150 |m10=71.8 }} 数据来源:[https://pageviews.toolforge.org/topviews/?project=zh.wiktionary.org&platform=all-access&date={{CURRENTYEAR}}-{{CURRENTMONTH}}&excludes= Topviews Analysis - Most viewed pages of a project] ==收录词条== {{See|Wiktionary:统计/各语言词条}} ==参看== *[[Special:Statistics|基本统计]] [[Category:維基詞典統計]] hfk3pjxzpyc5iee9fq6aizvdhb1egx0 vudi 0 27850 9828419 5592871 2026-07-06T08:09:03Z TongcyDai 53191 9828419 wikitext text/x-wiki ==勃拉語== ===名詞=== {{head|bnp|名詞}} # [[香蕉]] #: {{ux|bnp|Miri kani a '''vudi'''|我們中的兩個在吃'''香蕉'''。|inline=1}} ===參考資料=== * René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=57 Bola Grammar Sketch]'', p. 57 {{C|bnp|果實|薑目植物}} ==斐濟語== ===詞源=== 源自原始中太平洋語 {{m|und||*vudi}},{{inh+|fj|poz-oce-pro|*pudi}},{{inh+|fj|poz-pro|*punti}},{{inh+|fj|map-pro|*punti}}。和{{cog|aia|hugi}}、{{cog|to|fusi}}、{{cog|niu|futi}}同源。 ===發音=== * {{IPA|fj|/ˈvu.ⁿdi/}} ===名詞=== {{head|fj|名詞}} # [[大蕉]],[[香蕉]] {{C|fj|果實|薑目植物}} hc8v7mu4ckmsypt7lsshzkdxy96pm6j sacro 0 53280 9828382 7774678 2026-07-06T06:59:03Z TongcyDai 53191 9828382 wikitext text/x-wiki {{also|sacro-}} ==加利西亞語== ===詞源=== {{lbor|gl|la|sacer|sacer, sacrum}}。另參見繼承詞 {{m|gl|sagro}}。 ===發音=== {{gl-pr}} * {{hyph|gl|sa|cro}} ===形容詞=== {{gl-adj}} # [[神聖]]的 #: {{syn|gl|sagrado}} ===名詞=== {{gl-noun|m}} # {{lb|gl|骨骼}} [[骶骨]] ==意大利語== ===發音=== {{it-pr|sàcro}} ===詞源1=== {{root|it|ine-pro|*seh₂k-}} 源自{{der|it|la|sacer|sacrum}},源自{{der|it|itc-pro|*sakros}},源自{{der|it|ine-pro||*sh₂krós}},派生自詞根 {{m|ine-pro|*seh₂k-|t=使神聖化,訂立條約}}。 ====其他形式==== * {{alt|it|sagro||廢}} ====形容詞==== {{it-adj}} # [[神聖]]的 =====派生詞彙===== * {{l|it|sacrale}} =====相關詞彙===== {{col3|it|sacerdote|sacramento|sacrificio|sacrilego|sacrosanto|sacrare}} ====分詞==== {{it-pp}} # {{tlb|it|書面|罕用}} {{syn of|it|sacrato}},{{past participle of|it|sacrare}} ====延伸閱讀==== * {{R:it:Trec|sense=1}} ===詞源2=== 源自{{der|it|la-lat|[[ōs]] [[sacer|sacrum]]}},為{{der|it|grc|[[ἱερός|ἱερὸν]] [[ὀστέον]]|t=大骨}}的仿譯,並受 {{m|grc|ἱερός|t=神聖的}}的影響。 ====形容詞==== {{it-adj|inv=1}} # {{only used in|it|osso sacro}} ====名詞==== {{it-noun|m}} # {{lb|it|骨骼}} [[骶骨]] #: {{syn|it|osso sacro}} ====延伸閱讀==== * {{R:it:Trec|sense=2}} ===詞源3=== 可能借自{{bor+|it|ar|صَقْر}},並受 {{m|it|sacro|t=神聖的}}影響。 [[File:Saker_Falcon_RWD3.jpg|thumb|right|250px]] ====其他形式==== * {{alt|it|sagro}} ====名詞==== {{it-noun|m}} # {{vern|獵隼}} ({{taxfmt|Falco cherrug|species}}) #: {{hyper|it|falco}} ====延伸閱讀==== * {{R:it:Trec|sense=3}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=acors|Carso|corsa|scaro|scora|sorca}} ==拉丁語== ===詞源=== {{root|la|ine-pro|*seh₂k-}} {{etymon|la|:inh|itc-pro:*sakrāō<id:使神聖化>|id=使神聖化}} 源自{{der|la|itc-pro|*sakrāō}}。等同於 {{surf|la|sacer|t1=神聖的,神聖的,犧牲的,注定毀滅的|-ō|id2=名詞派生}}。 ===發音=== * {{la-IPA|sacrō}} ===動詞=== {{la-verb|1+.poet-sync-perf|sacrō}} # 宣告為[[神聖]]或尊為神聖;[[祝聖]],[[奉獻]],[[聖化]],[[供奉]] #: {{syn|la|dēdicō|dicō|addīcō|cōnsecrō|sanciō|voveō}} #: {{ant|la|exaugurō}} #* {{Q|la|Virgil|Aeneid|4|200|thru=201|quote=[...] vigilemque '''sacrāverat''' ignem, / excubiās dīvom aeternās [...].|trans=''[伊阿爾巴斯]'''已經供奉'''了長明之火與不朽的神明守衛 [...]。''<br/>(參見:[[Iarbas|伊阿爾巴斯]]。)}} # [[注定]][[毀滅]],宣布為受[[詛咒]]的,[[定罪]] # {{lb|la|指神明}} 視為[[神聖]],[[崇拜]]或[[敬重]] # {{lb|la|引申}} 使之[[不朽]],[[神化]],使[[流芳百世]] ====變位==== {{la-conj|1+.poet-sync-perf|sacrō}} ====派生詞彙==== {{col4|la|cōnsecrō|obsecrō|resecrō|sacrāmentum|sacrātē|sacrātiō|sacrātor|sacrātus}} ====相關詞彙==== {{col4|la|sacer|sacerdōs|sacerdōtālis|sacerdōtium|sacerdōtula|sacrāmentālis|sacrārium|sacrārius|sacricola|sacrifer|sacrificālis|sacrificātiō|sacrificātor|sacrificātus|sacrificiolus|sacrificium|sacrificō|sacrificulus|sacrificus|sacrilegē|sacrilegus|sacrōsanctus|sacrum}} ====派生語彙==== {{top2}} * 繼承詞:{{qualifier|但可能是半學術詞}} ** {{desc|ca|sagrar}} ** {{desc|it|sacrare}} ** {{desc|pro|sagrar}} ** {{desc|pt|sagrar}} ** {{desc|es|sagrar}} * 借詞: ** {{desc|sq|shëkroj|bor=1|qq=ancient borrowing}} ** {{desc|en|sacrate|bor=1}} ** {{desc|fro|sacrer|bor=1}} *** {{desc|br|sakri|bor=1}} *** {{desc|dum|sacreren|bor=1}} *** {{desc|enm|sacre|bor=1}} *** {{desc|gmh|sacrieren|bor=1}} ** {{desc|pro|sacrar|bor=1}} {{bottom}} ===形容詞=== {{head|la|形容詞變格形|head=sacrō}} # {{inflection of|la|sacer||dat//abl|m//n|s}} ===參考資料=== * {{R:FEW|11|37|sacrāre}} ===延伸閱讀=== * {{R:la:L&S}} * {{R:la:Elementary Lewis}} * {{R:la:Gaffiot}} * {{R:la:NLW}} ==葡萄牙語== ===詞源=== {{bor+|pt|la|sacrum|t=神聖的}},源自 {{m|la|sacer|t=神聖的}},源自{{der|pt|ine-pro|*seh₂k-|t=使神聖化,訂立條約}}。 ===發音=== {{pt-IPA}} * {{rhymes|pt|akɾu|s=2}} * {{hyphenation|pt|sa|cro}} ===形容詞=== {{pt-adj}} # [[神聖]]的 #: {{syn|pt|sagrado|santo|venerável}} ====派生詞彙==== {{col2|pt|sacro imperador|Sacro Império Romano}} ====相關詞彙==== {{col4|pt|sacramentado|sacramental|sacramentar|sacramentário|sacramento|sacrário|sacrificado|sacrificador|sacrifical|sacrificante|sacrificar|sacrificável|sacrifício|sacrilégio|sacrílego|sacripanta|sacristã|sacristania|sacristão|sacristia|sacrossanto|sagração|sagrado|sagrar}} ===名詞=== {{pt-noun|m}} # [[骶骨]]{{gl|骨骼}} ====上位詞==== * {{l|pt|osso}} ===延伸閱讀=== * {{R:pt:Aulete}} * {{R:pt:Priberam}} {{C|pt|宗教|骨骼}} ==西班牙語== ===詞源=== {{ety|es|:bor|la:sacer<alt:sacrum>|text=+|tree=1}} ===發音=== {{es-pr}} ===形容詞=== {{es-adj|sup=sacratísimo}} # [[神聖]]的 #: {{syn|es|sagrado|santo}} # {{lb|es|解剖學}} [[骶骨]]的 ====派生詞彙==== {{col|es|lumbosacro|Sacro Imperio Romano|hueso sacro}} ====相關詞彙==== {{col|es|{{l|es|sagrado|t=神聖的}} * {{l|es|sacramento|t=聖禮}} * {{l|es|sacrosanto|t=神聖不可侵犯的}} * {{l|es|consagrar|t=祝聖}} }} ===名詞=== {{es-noun|m}} # {{lb|es|解剖學}} [[骶骨]] #: {{syn|es|hueso sacro}} ===延伸閱讀=== * {{R:es:DRAE}} 5ypkx4h9f3eok4rp6t90nhg0xqnd65r -a 0 63585 9828416 6315122 2026-07-06T08:03:52Z TongcyDai 53191 9828416 wikitext text/x-wiki {{also/a|-à|-á|-â|-ä|-ã|-ă|-ǎ|-а}} {{minitoc}} ==跨語言== ===詞源=== {{ety|mul|id=陰性|:bor|la:-a<id:名詞>|:influence|grc:-η<id:動名詞後綴>|tree=1}} {{bor+|mul|la|-a}},常受{{der|mul|grc|-η}} 影響,後者在拉丁語中常被修改為 {{m|la|-a}}。 ===後綴=== {{head|mul|後綴}} # {{n-g|用於從專有名詞創建[[屬]]名}} # {{n-g|用於某些源自拉丁語的[[分類學]][[複數]]名稱}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|mul|-a}} ==英語== ===詞源1=== {{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=拉丁語複數}} {{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|la|-um|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。 ====發音==== * {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}} * {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}} ====後綴==== {{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|en|-um}} =====派生詞彙===== {{col4|en |細菌 |colossea |cilia |data |fora |mausolea |memoranda |musea |quanta |sanatoria |stadia |ultimata }} ===詞源2=== {{ety|en|:lbor|grc:-α<id:o-級>|id=希臘語複數}} {{lbor|en|grc|-α|pos=主格[[Appendix:古希臘語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|grc|-ον|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。 ====發音==== * {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}} * {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}} ====後綴==== {{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|en|-on}} =====派生詞彙===== {{col4|en |amnia |archaea |automata |cola |criteria |Diptera |ephemera |-hedra |mitochondria |neura |phenomena |panthea |taxa |-zoa }} ===詞源3=== {{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=陰性}} {{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格中性]]單數後綴}} ====發音==== * {{enPR|ə|a=RP,GenAm}}、{{IPA|en|/ə/}} ====後綴==== {{head|en|後綴|複數|-as|or|-ae}} # {{non-gloss|標示單數名詞,源自[[希臘語]]或[[拉丁語]],通常暗示陰性,尤其是與以 {{m|en|-us}} 結尾的詞相對比時}} # {{non-gloss|將[[元素]]或物質變為[[氧化物]]}} #: {{suffixusex|en|鎂|magnesia}} =====近義詞===== * {{sense|陰性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}} =====反義詞===== * {{antsense|陰性後綴}} {{l|en|he-}} =====派生詞彙===== * {{l|en|incuba}} ===詞源4=== {{bor+|en|it|-a}}、{{bor|en|es|-a}}和{{bor|en|pt|-a}},均為源自{{der|en|la|-a}}的{{lg|feminine}}(陰性)名詞後綴。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{non-gloss|標示源自[[意大利語]]、[[西班牙語]]或[[葡萄牙語]]的名詞,暗示陰性}} #: {{ux|en|[[donna|donn'''a''']]|女人}} #: {{ux|en|[[signora|signor'''a''']]|夫人}} =====近義詞===== * {{sense|女性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}} =====反義詞===== * {{antsense|女性後綴}} {{l|en|he-}} ===詞源5=== {{ety|en|id=音樂}} 特別是由於[[韻律]]原因而添加,或作為無意義的填充音節。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|/eɪ/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{non-gloss|由於[[韻律]]原因添加到歌曲、詩歌和韻文,或作為其他語音中的無意義填充音節}} #: {{alti|en|a|a-}} #* {{RQ:Shakespeare Winter's Tale|IV|iii|text=A merry heart goes all the day<br>Your sad tires in a mile-'''a'''|t=一顆快樂的心能走一整天 / 你那悲傷的心走一英里就累了}} #* '''1936''' July 18, {{w|lang=en|Leon Schlesinger}} (producer) / {{w|lang=en|Norman Spencer}} (music), ''{{w|lang=en|I Love to Singa}}'': #*: I love to sing'''-a''' / about the moon'''-a''' and the June'''-a''' and the spring'''-a''', / I love to sing'''-a''' / about a sky of blue'''-a''', or a tea for two'''-a'''. #* {{quote-song|en|year=1980s|author=Herb Owen|artist=Kids Sing Praise|title=Wanna|passage=I wanna wanna wanna wanna wanna wanna really wanna be just like the Lord<br />So every day Im gonna gonna read the Book and rest upon'''-a''' God's own holy Word<br />Of good in me there's none'''-a''' none'''-a''' that's okay because I'm gonna trust upon the work that's done'''-a''' on the Cross<br />and Jesus is the one'''-a''' one'''-a''' God the Father's Son'''-a''' Son'''-a''' and my sin He cures!|album=Kids Sing Praise|url=https://www.youtube.com/watch?v=mf8P3OawODY|t=我想要想要想要想要想要想要真的想要像主一樣<br />所以每一天我將要將要閱讀聖書並依靠神自己的神聖話語<br />我裡面沒有任何良善這沒關係因為我將要相信在十字架上完成的工作<br />耶穌是唯一的神父的兒子兒子而且他治癒了我的罪!}} #* {{quote-text|en|year=1981|author= Colin Hay, Ron Strykert, performed by Men At Work|title=Down Under|passage=Buying bread from a man in Brussels <br>He was six-foot-four and full of muscle <br>I said, "Do you speak-'''a''' my language?" <br>He just smiled and gave me a Vegemite sandwich {{...}}|t=在布魯塞爾向一個男人買麵包<br>他身高六呎四吋而且滿身肌肉<br>我說,「你說我的語言嗎?」<br>他只是笑了笑,給了我一個維吉麥三明治……}} #* {{quote-book|en|year=2014|author=Don Pendleton|title=California Hit|publisher=Open Road Media|isbn=9781497685642 |passage="I'm-a tell'''-a''' you why you better be. I named you in my will, Franco."|t=「我來告訴你為什麼你最好如此。我在遺囑裡點了你的名,佛朗哥。」}} ===詞源6=== {{etymon|en|id=have|have}} {{contraction|en|have}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|俚語}} {{alternative form of|en|'ve}} #: {{ux|en|[[who'da|who'd'''a''']]'' ''[[thunk]] it?|誰能想到呢?}} #: {{ux|en|[[shoulda|should'''a''']]|本該}} #: {{ux|en|[[coulda|could'''a''']]|本可以}} #: {{ux|en|[[woulda|would'''a''']]|本會}} ===詞源7=== {{contraction|en|of}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|俚語}} {{form of|en|附著語素形式|o'}} {{n-g|('''[[of]]'''的縮約形式)}} #: {{coi|en|[[buncha|bunch'''a''']], [[cuppa|cupp'''a''']], [[kinda|kind'''a''']], [[loadsa|loads'''a''']], [[lotta|lott'''a''']], [[sorta|sort'''a''']]}} #* {{quote-text|en|year=1946|author=Elizabeth Metzger Howard|title=Before the Sun Goes Down|page=31|passage="Jesus Christ! Was my folks refined. My [[mam]] she wouldn't think[[-a]] lett[[-in'|in']] us [[young'uns]] call a [[pee pot]] a [[pee pot]]. A [[chamber]]'s what she called it... And [[by God]]! Us young'uns had [[ter]] call the [[pee pot]] a chamber or [[git]] our [[God damn]] necks [[wrang]]."|t=老天!我家的人真文雅。我媽她才不會想讓小孩子把尿盆叫尿盆。她管它叫便壺……天哪!我們小孩子必須把尿盆叫便壺,不然脖子就會被扭斷。}} ===詞源8=== {{contraction|en|to}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|非正式}} [[to]] ({{non-gloss|不定式標記}}) #: {{ux|en|[[oughta|ought'''a''']]|應該}} #: {{ux|en|[[wanna|wann'''a''']]|想要}} #: {{ux|en|[[gotta|gott'''a''']]|必須}} #: {{ux|en|[[gonna|gonn'''a''']]|將要}} ===詞源9=== {{contraction|en|do}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|非正式}} [[do]] ({{non-gloss|不定式標記}}) #: {{ux|en|[[whatta|whatt'''a''']]|什麼}} #* {{quote-song|en|year=1988|author=w:en:Living Colour|title=Funny Vibe| publisher=Epic| passage=Yeah, Flav, I'm tired of them dissing brothers in the P.E. out there, we got to do something about this/(What[[-a]] we do? What[[-a]] we do?)|t=是啊,Flav,我受夠他們在體育課裡不尊重兄弟們了,我們必須為此做點什麼/(我們能做什麼?我們能做什麼?)}} ===詞源10=== {{pronunciation spelling|en|-er|nocap=1}},在無R音方言中表示非重讀的中央元音 {{IPAchar|/ə/}}。 ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|主要用於|美國|AAVE|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_1|alt=-er}} {{qualifier|施事名詞後綴}} #: {{m|en|bust'''a'''}}、{{m|en|hustl'''a'''}}、{{m|en|kill'''a'''}}、{{m|en|stunn'''a'''}}、{{m|en|suck'''a'''}} # {{lb|en|主要用於|英國|澳大利亞|新西蘭|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_8|alt=-er}} {{qualifier|口語截斷後綴}} #: {{m|en|Macc'''a'''}}、{{m|en|rugg'''a'''}} ====參見==== * {{l|en|-z}} * {{l|en|-zza}} ===參考資料=== * {{R:SOED5|page=1}} * {{R:OCD2|page=1}} {{cln|en|後綴變格形|productive suffixes}} ==阿包語== ===發音=== * {{IPA|aau|/-a/}} ===後綴=== {{head|aau|後綴}} # {{n-g|表示動詞動作的[[強度]]或[[重複]]}} ===參考資料=== {{cite-web|en |author=SIL International |title=Abau Dictionary |url=https://www.webonary.org/abau/ |work=Webonary.org |year=2020}} ==阿卡沃約語== ===後綴=== {{head|ake|後綴}}<ref>{{R:AKED:2014|18}}</ref> # {{senseid|ake|現在時}}{{alternative form of|ake|-ya}} ===參考資料=== <references/> ==阿爾巴尼亞語== ===詞源1=== 繼承自共同阿爾巴尼亞語 ''*-ó'',在陰性詞中與 ''-ë'' 衝突後變為 ''-a''。在 {{l|sq|ajo}} 中仍然保留為 -o,該詞形成於這一時期。{{inh+|sq|sqj-pro|*háh||那個,她}},與前原始阿爾巴尼亞語形式相同,{{inh+|sq|ine-pro|*séh₂}}。<ref>{{R:sq:DPEWA|21924}}</ref>與{{m|sq|e|t=的,向}}和{{m|sq|-e}}相關。 ====冠詞==== {{head|sq|冠詞|g=f}} # {{ng|陰性單數主格[[後綴]][[定]][[冠詞]]}}。[[the]] #: {{cot|sq|-i<q:陽性>|-u|-të<q:複數和中性>}} #: {{sufex|sq|ditë|g1=f|t1=白天|dit'''a'''|t2='''這'''天}} #: {{sufex|sq|natë|g1=f|t1=夜晚|nat'''a'''|t2='''這'''晚}} ===詞源2=== {{rfe|sq}} ====後綴==== {{head|sq|後綴}} # {{ng|構成許多[[名詞]]的[[複數]]形式}}。[[-s]] #: {{sufex|sq|burrë|g1=m|t1=男人|burr'''a'''|t2=男人們}} #: {{sufex|sq|vetull|g1=f|t1=眉毛|vetull'''a'''|t2=眉毛(複數)}} ===參考資料=== {{reflist}} ==安提瓜和巴布達克里奧爾英語== ===後綴=== {{head|aig|後綴}} # {{senseid|aig|施事名詞}} {{lb|aig|附著於動詞末尾}} 執行詞根動詞所指示動作的[[人]]或[[事物]];{{non-gloss|用於構成[[施事名詞]]}} # {{senseid|aig|職業}} {{lb|aig|附著於名詞末尾,主要表示職業}} 職業為詞根名詞的人;{{lb|aig|更廣泛地說|有時與形容詞連用}} 具有詞根特徵的人 # {{senseid|aig|測量}} {{lb|aig|附著於數字、測量單位或表示量化集合的名詞的末尾}} 適用於某個數字或測量單位的人或事物 # {{senseid|aig|居民}} {{lb|aig|附著於專有名詞末尾}} 表示(專有名詞所指地區)的[[居民]]的後綴;{{non-gloss|用於構成[[居民稱謂]]}} # {{senseid|aig|比較級}} {{lb|aig|附著於某些[[形容詞]]和[[副詞]]末尾,現在特別用於短詞上}} [[更]];{{non-gloss|用於構成[[比較級]]}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|aig}} ==巴斯克語== ===詞源1=== ====後綴==== {{head|eu|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{non-gloss|絕對格單數後綴}} #: {{uxi|eu|Liburu'''a''' ekarri al duzu?|你帶書來了嗎?}} =====用法說明===== * 後綴 {{m|eu||-a}} 通常被描述為冠詞。然而,它的用法並不等同於英語的 {{m|en|the}} 或 {{m|en|a}}。在巴斯克語中,每個名詞短語都必須帶有決定詞,通常位於短語的末尾。雖然存在許多其他決定詞,但 {{m|eu||-a}} 是默認的決定詞,不引入額外的含義。對照以下句子。在前兩句中,決定詞({{m|eu||-a}} 和 {{m|eu|hau|t=這個}})應用於名詞短語 {{m|eu||etxe handi|t=大房子}};而在後兩句中,它們分別應用於 {{m|eu|etxe|t=房子}} 和 {{m|eu|handi|t=大}}: *: {{uxi|eu|Etxe handi'''a''' da.|t=這是一棟大房子。}} *: {{uxi|eu|Etxe handi '''hau''' da.|t=是'''這棟'''大房子。}} *: {{uxi|eu|Etxe'''a''' handi'''a''' da.|t=房子很大。}} *: {{uxi|eu|Etxe '''hau''' handi'''a''' da.|t='''這棟'''房子很大。}} * 在標準巴斯克語中,其不定形式(在巴斯克語中稱為 {{m|eu|a itsatsi|a itsatsia|lit=附著的a}})中以 {{m|eu||-a}} 結尾的名詞在添加冠詞時不會改變: *: {{suffixusex|eu|neska|neska}} =====變格===== {{eu-屈折後綴}} ====延伸閱讀==== * {{R:EBE|260|bat zenbatzailea / -a artikulua (batzuk/-ak)}} * {{R:EBE|5|a itsatsia}} ===詞源2=== ====助詞==== {{head|eu|助詞|cat2=clitics}} # {{lb|eu|納瓦拉-拉普爾迪}} {{non-gloss|用於構成是非問句}} #: {{uxi|eu|Liburua ekarri duzu'''ia'''?|t=你帶書來了嗎?}} =====用法說明===== * 根據動詞結尾的不同,它會採取不同的形式: *: {{suffixusex|eu|alt1=-a|alt2=-ea}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-e|alt2=-ea}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-o|alt2=-oa, -oia}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-u|alt2=-uia, -ia}} * 其他方言使用不相關的助詞 {{m|eu|al}}。 ====延伸閱讀==== * {{R:EBE|4|-a galde-partikula}} ==黑腳語== ===其他形式=== * {{alt|bla|-wa|q=元音後}} ===詞源=== {{inh+|bla|alg-pro|*-a|pos=''有生性單數後綴''}}。 和{{cog|sac|-a}}同源。 ===後綴=== {{head|bla|後綴}} # {{ng|在有生名詞中標示單數近指}} ===詞源=== {{apheretic form|bla|-wa|pos=第三人稱單數近指後綴}}。 ===後綴=== {{head|bla|後綴}} # {{ng|郵政輔音形式}} {{m|bla|-wa}} ===參考資料=== * {{R:bla:BOD}} * {{R:bla:Frantz:1989}} ==勃拉語== ===後綴=== {{head|bnp|後綴}} # {{non-gloss|第三人稱單數賓語}} #: {{ux|bpn|A long'''a'''|我聽到了它。|inline=1}} ===參考資料=== * René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=54 Bola Grammar Sketch]'', p. 54 {{cln|bnp|morphemes}} ==加泰羅尼亞語== ===詞源1=== {{inh+|ca|la|-a|-am}},{{inh+|ca|itc-pro|*-ā}},{{inh+|ca|ine-pro|*-éh₂}}。 ====後綴==== {{ca-noun|f}} # {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}} #: {{suffixusex|ca|senyor|senyora|t1=先生|t2=女士}} #: {{suffixusex|ca|cambrer|cambrera|t1=男服務員|t2=女服務員}} ====後綴==== {{head|ca|形容詞變格形}} # {{n-g|構成陰性單數形容詞}} #: {{suffixusex|ca|fred|freda|t1=冷|t2=冷}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|ca}} ===詞源2=== {{inh+|ca|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式詞尾。 ====後綴==== {{head|ca|後綴變格形|動詞}} # {{n-g|構成規則 {{m|ca|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|ca|vostè}} 連用)現在時直陳式}} #: {{suffixusex|ca|parlar|parla|t1=說話|t2=說話(第三人稱單數)}} ===詞源3=== {{inh+|ca|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣詞尾}}。 ====後綴==== {{head|ca|後綴變格形|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|ca|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}} #: {{suffixusex|ca|parlar|[[parla|Parl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}} ==宿霧語== ===其他形式=== * {{alt|ceb|-ha||在沒有聲門塞音的元音之後}} ===詞源=== {{inh+|ceb|map-pro|*-a||祈使語氣後綴}}。 ===後綴=== {{ceb-head|後綴|b=+}} # {{n-g|創建動詞的祈使語氣形式}} #: {{suffixusex|ceb|kuha|kuhaa}} #: {{suffixusex|ceb|patay|patya}} # {{n-g|添加到名詞以指代特定種類}} #: {{suffixusex|ceb|isda|isdaa}} # {{n-g|添加到前置的間接標記代詞}} #: {{suffixusex|ceb|ako|akoa}} #: {{suffixusex|ceb|inyo|inyoha}} # {{n-g|創建形容詞的感嘆形式}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|ceb}} ===延伸閱讀=== * {{R:Wolff 1972}} ==瓊里奧語== ===後綴=== {{head|njo-jgl|後綴}} # {{n-g|持續體/現在分詞標記}} ====用法說明==== * 僅用於非否定陳述句;對於否定動詞,持續體/現在分詞用 {{m|njo-jgl|-i}} 表示。 ===延伸閱讀=== * {{R:njo:Gowda 1975|50-51}} * {{R:njo:Clark:1893|page=20}} ==康沃爾語== ===詞源1=== {{inh+|kw|cel-bry-pro|*-aβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-a[[-mā]]}}。 ====後綴==== {{head|kw|後綴}} # {{senseid|kw|動詞}} {{ng|動詞後綴}} #: {{syn|kw|-i|-ya}} #: {{suffixusex|kw|les|t1=寬度|lesa|t2=擴展}} #: {{suffixusex|kw|byw|t1=活著|bewa|t2=生活}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|kw}} ===詞源2=== {{inh+|kw|cel-bry-pro|*-haβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-isamos}}。和{{cog|cy|-af}}同源。 ====後綴==== {{head|kw|後綴}} # {{senseid|kw|adj}} {{ng|構成最高級形容詞}} #: {{suffixusex|kw|gwell|t1=更好|gwella|t2=最好}} ==捷克語== ===發音=== * {{cs-IPA}} ===後綴=== {{cs-noun|m-an}} # {{n-g|構成指代男性的施事名詞}} #: {{sufex|cs|posrat<t:拉屎在自己身上>|posera<t:懦夫>}} #: {{sufex|cs|nafouknout<t:充氣,吹大>|náfuka<t:自大狂,傲慢的人>}} ===後綴=== {{cs-noun|f}} # {{n-g|構成指代過程結果的名詞}} #: {{suffixusex|cs|radit<t:建議>|rada<t:建議,忠告>}} #: {{suffixusex|cs|naladit<t:調音>|nálada<t:情緒>}} ===派生詞彙=== {{suffixsee|cs}} ===延伸閱讀=== * {{R:cs:Slovnik afixu}} ==荷蘭語== ===發音=== * {{audio|nl|Nl--a.ogg}} ===後綴=== {{head|nl|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|nl|-um}} #: {{syn|nl|-ums}} # {{feminine of|nl|-us}} ==世界語== ===詞源=== {{ety|eo|:der<conj:and/or>|la:-a<id:名詞>|it:-a<id:陰性>|es:-a<id:陰性>|tree=1}} 源自羅曼語族的陰性單數形容詞(和名詞),例如{{der|eo|fr|ma}}、{{der|eo|it|mia}}、{{der|eo|es|mía}}、{{m|es|fría}}。 ===發音=== {{eo-pr|a=LL-Q143 (epo)-Lepticed7--a.wav}} ===後綴=== {{head|eo|後綴}} # 關於,以……的方式,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[形容詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|belo|bela|t1=美麗|t2=美麗的}} #: {{suffixusex|eo|dekstro|dekstra|t1=右邊|qq1=與左邊相對|t2=向右的}} #: {{suffixusex|eo|vero|vera|t1=真相|t2=真實的}} # 屬於,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[物主代詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|mi|mia|t1=我|t2=我的}} #: {{suffixusex|eo|vi|via|t1=你|t2=你的}} #: {{suffixusex|eo|ili|ilia|t1=他們|t2=他們的}} # {{senseid|eo|序數}} {{n-g|用於構成[[序數詞]]}} #: {{suffixusex|eo|unu|unua|t1=一|t2=第一}} #: {{suffixusex|eo|du|dua|t1=二|t2=第二}} #: {{suffixusex|eo|dek tri|dek-tria|t1=十三|t2=第十三}} #: {{suffixusex|eo|cent|centa|t1=百|t2=第一百}} # 某種。{{non-gloss|世界語中所有表示種類的[[:Category:Esperanto correlatives|關聯詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|ki-|kia|t2=哪種}} #: {{suffixusex|eo|ti-|tia|t2=那種}} #: {{suffixusex|eo|neni-|nenia|t2=沒有任何一種}} ====派生詞彙==== {{col3|eo|title=所有形容詞的結尾 |bela |dekstra |vera }} {{col3|eo|title=世界語中所有物主代詞的結尾 |ĝia |ilia |lia |mia |nia |onia |sia |ŝia |[[via]] (''古舊形式'':[[cia]]) }} {{col5|eo|title=世界語中所有序數詞的結尾 |centa |deka |dua |kvara |kvina |mila |miliona |naŭa |oka |sepa |sesa |tria |unua }} {{col3|eo|title=世界語中所有表示種類的關聯詞的結尾 |ĉia |ia |kia |nenia |tia }} ===延伸閱讀=== * {{R:eo:PIV 2020}} * {{R:eo:ReVo}} {{eo BRO|1}} ==法羅語== ===後綴=== {{head|fo|後綴}} # {{n-g|用於從名詞構成動詞}} #: {{suffixusex|fo|týskur|týsk'''a'''|t1=德國人|t2=德國化}} # {{n-g|用於從形容詞構成副詞}} #: {{suffixusex|fo|illur|ill'''a'''|t1=壞|t2=壞地}} ==芬蘭語== ===其他形式=== * {{alter|fi|-ä||在前元音和諧的詞彙中}} ===詞源1=== {{etymid|fi|部分格}} {{inh+|fi|urj-fin-pro|*-da}}({{m|urj-fin-pro|*-ta}} 的變體,由此派生 {{m|fi|-ta|id=部分格}}),源自{{inh|fi|urj-pro|-}} 奪格 {{m|urj-pro|*-ta|id=奪格}}。 ====後綴==== {{fi-suffix|inflectional|var=ä}} # {{lb|fi|格後綴}} {{n-g|構成名詞、形容詞、數字及部分代詞的[[部分格]]}} =====用法說明===== * 該後綴用於短元音或複數標記 {{m|fi|-j-}} 之後。 * 關於芬蘭語部分格用法的更多資訊,請參見[[:en:Appendix:Finnish nominal cases#Partitive|芬蘭語名詞格附錄]]。 ===詞源2=== {{etymid|fi|動詞}} {{inh+|fi|urj-fin-pro|*-dak}}。 ====後綴==== {{fi-suffix|inflectional|var=ä}} # {{lb|fi|動詞後綴}} {{n-g|構成動詞的第一[[不定式]]短形式}} =====用法說明===== * 第一不定式短形式是動詞的詞典引文形式。 ===參見=== {{col2|fi |-ta |-tta }} ===延伸閱讀=== * {{R:fi:SKRK}} ==法語== ===詞源=== {{inh+|fr|la|-āt}},{{m|la|-āvit}} 的簡短對應形式。 ===發音=== * {{fr-IPA}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--a.wav|a=里昂}} ===後綴=== {{fr-suffix form|動詞}} # {{ng|構成 {{m|fr|-er}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[簡單過去時]]}} ==加告茲語== ===發音=== * {{IPA|gag|/ɑ/}} ===後綴=== {{head|gag|後綴}} # {{alt form of|gag|-ä}} {{n-g|在與後元音的元音和諧期間使用}} ==嘎洛語== ===後綴=== {{head|grt|後綴}} # {{ng|中立的、無標記的時態-體標記}} ====用法說明==== 除了表示現在時間外,它經常表示習慣性動作,也可以表示過去和未來。 ==哥特語== ===羅馬化=== {{got-rom}} # {{romanization of|got|-𐌰}} ==匈牙利語== ===發音=== * {{hu-IPA}} * {{audio|hu|Hu-a.ogg}} ===詞源1=== {{etymid|hu|所有格}} 源自其附加在表示所有的詞彙之後的祖語{{inh|hu|urj-pro|*sᴕ̈}} 第三人稱人稱代詞。根據一些語言學家的觀點,這種附加發生在原始烏拉爾語時期,而其他人則認為這發生在匈牙利語變得獨立之後的較晚時期。<ref name=Zaicz/> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} {{hu-d-a-poss}} {{hu-d-a-pers}} =====用法說明===== {{U:hu:pos-a}} {{U:hu:pers-a}} =====變格===== {{hu-infl-nom|-á|o|esm_sg=y|n=sg}} =====參見===== * [[:Category:匈牙利語名詞變格形]] * [[Appendix:匈牙利語所有格後綴]] ===詞源2=== {{etydate|1055}}。它可以追溯到原始烏拉爾語 *-i̮,它與詞尾元音一起創造了雙元音 -ai̮/-ei̮。這已簡化為 -á/-é,最終在古匈牙利語時期縮短為 -a/-e。在當時,它是一個具備可產性的後綴,後元音變體甚至被用於前元音詞彙中,例如古匈牙利語女性名字 {{m|hu|Fehéra}} 和 {{m|hu|Szépa}},分別源自 {{m|hu|fehér|t=顏色淺}} 和 {{m|hu|szép|t=美麗}}。<ref name=Zaicz>{{R:Zaicz 2006}}</ref> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|指小}} {{lb|hu|指小後綴}} {{m|hu||-a/-e}} 指小後綴對的後元音變體。在過去,它也可以在普通名詞中找到,但今天它主要用於名字中。 #: {{m|hu|cic|t=喚貓聲}} → {{m|hu|cic'''a'''|t=小貓}} #: {{m|hu|Zsigmond|t=西格蒙德}} → {{m|hu|Zsig'''a'''|t=西格}} ===詞源3=== {{etymid|hu|古舊過去時}} {{rfe|hu}} ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|人稱}} {{lb|hu|人稱後綴|古舊|nocat=y}}{{cln|hu|後綴 with archaic senses}} {{n-g|用於構成後元音動詞的第三人稱單數直陳式過去不定時。前元音版本為 '''{{l|hu|-e|id=古舊過去時}}'''。目前在此處使用的後綴為 {{m|hu|-t}}、{{m|hu|-tt}} 或 {{m|hu|-ott}}。有關完整的範例,請參見[[Template:烏語:hu:conj-preterite|用法模板]]。}} ===詞源4=== 與其前元音對應詞 {{m|hu|-e|id=分詞}} 一起,源自雙元音 {{m|hu||-ai̮/-ei̮}},發展為 {{m|hu||-á/-é}},然後在早期古匈牙利語時期結束時縮短為此形式。在分詞後綴固定為 {{m|hu|-ó}}/{{m|hu|-ő}} 之後,剩餘帶有 {{m|hu||-a/-e}} 後綴的詞彙發生了詞性轉換;一些變成了形容詞,其他則變成了名詞。<ref name=Zaicz/> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|分詞}} {{lb|hu|棄用|_|分詞後綴}} {{synonym of|hu|-ó|pos=現在分詞後綴}} {{n-g|從共時角度來看,它可以被視為名詞形成後綴,保留在一些形容詞和名詞中(見下文)。已不再具備可產性。其前元音版本為 {{m|hu|-e|id=分詞}}。}} =====派生詞彙===== {{col4|hu|collapse=0 |borissza,bornemissza |bringa<qq:debated> |cafka |csába |csalafinta<alt:(csala)finta><qq:dubious> |csóka |csusza |duda |furcsa |guba<t:由羊毛製成的衣物><qq:debated> |guba<t:一種麵團><qq:debated> |gyagya |handabanda<alt:handa(banda)> |hepehupás<alt:(hepe)hupá(s)> |hinta |hulla |huzavona |illa berek<alt:illa (berek)> |inga |kába |kajla |koca |kóka<qq:debated> |kósza |kuka#Hungarian-dumb<t:啞> |kusza |kutya<qq:debated> |léha |morzsa<qq:debated> |pala |[[peca]] (→ [[pecázik]]) |pilla |pofa<qq:debated> |pongyola<qq:debated> |potya |ronda<qq:dubious> |ruca<qq:debated> |puha |rozoga |satrafa<alt:satra(fa)> |sima |zenebona<alt:(zene)bona> }} ===參考資料=== <references/> {{cln|hu|terms with multiple lemma etymologies|terms with multiple morpheme etymologies}} ==冰島語== ===詞源1=== {{etymid|is|構成動詞的後綴}} {{inh+|is|non|-a|id=構成動詞的後綴|pos=構成動詞的後綴:第二類弱變化}},{{inh+|is|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成動詞的後綴}} # {{n-g|構成規則的 ''a''-詞幹弱變化動詞}} ## {{senseid|is|denominal}}{{n-g|從名詞構成動詞}} ##: {{sufex|is|spark|sparka|t1=踢|t2=踢}} ##: {{sufex|is|mjólk|mjólka|t1=牛奶|t2=擠[[牛奶]]}} ##: {{sufex|is|von|vona|t1=希望|t2=[[希望]]}} ##: {{sufex|is|ávarp|ávarpa|t1=致辭|t2=向……致辭}} ##: {{sufex|is|rit|rita|t1=文書|t2=書寫}} ##: {{sufex|is|rass|rassa|t1=[[屁股]]|t2=[[打屁股]]}} ## {{n-g|從形容詞構成動詞}} ### {{senseid|is|inchoative}}{{n-g|{{glossary|起動}}}} ###: {{sufex|is|bólginn|t1=腫脹的|bólgna|t2=腫起|lit=變得腫脹}} ###: {{sufex|is|vakinn|t1=醒著的|vakna|t2=喚醒|lit=變得清醒}} ### {{senseid|is|factitive}}{{n-g|{{glossary|使役}}}} ###: {{sufex|is|mikill|t1=大|mikla fyrir sér|alt2=mikla (eitthvað) fyrir sér|t2=[[小題大做]]|lit=為自己把(某物)做大}} # {{inflection of|is|-a||1|s|pres|ind|;|3|p|pres|ind|;|2|s|短不定式|p=v|qq=''a''-詞幹弱變化動詞}} #: {{sufex|is|baka<t:烤>|baka<t:(我)烤;(他們)烤;烤!>}} #: {{sufex|is|kalla<t:呼叫>|kalla<t:(我)呼叫;(他們)呼叫;呼叫!>}} =====變位===== 在傳統的日耳曼語弱變化動詞分類中,此類 ''a-''詞幹對應於第2類。在Einarsson的語法中,它們構成弱變化動詞的第4類。<ref>{{R:is:Einarsson:1949|pages=89f.}}</ref> 它在冰島語動詞中是最具可產性的一類。''-a'' 是詞幹的一部分,並出現在大多數詞尾中: {{is-conj-w4|||-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|is|id=denominal}} {{suffixsee|is|id=inchoative}} {{suffixsee|is|id=factitive}} {{col4|is|title=未分類 |afmeyja |ansa,anza |ávarpa |baða |falda |fangelsa |hneppa |mala |mjólka |launa |líma |putta |punkta |rassa |rita |slefa |flaka |skrifa |sparka |spjalla |svara |ulla |vona }} ===詞源2=== {{etymid|is|動詞結尾}} {{inh+|is|non|-a}},為多個原始日耳曼語動詞後綴合併的結果。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{ng|大多數動詞的[[不定式]]結尾}}: #: {{syn|is|-ja|-va}} #: {{m|is|sýna|t=展示}};{{m|is|hrjóta|t=打鼾}};{{m|is|þora|t=敢於}} # {{inflection of|is|-a||3|p|pres|ind|p=v|qq=大多數動詞}} #: {{sufex|is|sýna<t:展示>|sýna<t:(他們)展示>}} #: {{sufex|is|hrjóta<t:打鼾>|hrjóta<t:(他們)打鼾>}} ===詞源3=== {{etymid|is|弱變化名詞}} {{inh+|is|non|-a|id=名詞形成後綴|pos=名詞形成後綴}} ====後綴==== {{is-noun|f}} # {{inflection of|is|-a|||indef|nom|s|g=f|p=n|qq=大多數弱變化陰性名詞}} #: {{syn|is|-i<g:f><id:弱變化陰性><qq:弱變化陰性名詞>}} ## {{n-g|女性人類}} ##: {{m|is|kona|t=女人}};{{m|is|stelpa|t=女孩}};{{m|is|frænka|t=女性親屬}} ## {{n-g|女性名字}} ##: {{sufex|is|ás<g:m><t:神>|Ása}} ##: {{sufex|is|<g:f><t:女士>|alt1=-freyja|Freyja}} ## {{n-g|動物名稱}} ##: {{m|is|lóa|t=[[金鴴]]}};{{m|is|rjúpa|t=[[雷鳥]]}};{{m|is|leðurblaka|t=蝙蝠}} ## {{n-g|其他名詞,包括許多改編的借詞}} ##: {{sufex|is|{{l+|gml|taske}}|taska<t:包>}} ##: {{sufex|is|{{l+|da|oliven}}|ólíva<t:橄欖>}} # {{n-g|從各種詞基構成名詞}} #: {{sufex|is|fljúga<t:飛><pos:動詞>|fluga<t:蒼蠅>}} #: {{sufex|is|villur<t:迷失><pos:形容詞>|villa<t:錯誤>}} # {{n-g|構成女性名字的{{glossary|愛稱}}或縮寫形式}} #: {{sufex|is|Sigriður|Sigga}} #: {{sufex|is|Þórunn|Þóra}} # {{n-g|構成指代女性人物的名詞縮寫形式以及部分其他名詞}} #: {{sufex|is|stjúpmóðir<t:繼母>|stjúpa}} #: {{sufex|is|vinkona<t:女性朋友>|vina}} #: {{sufex|is|lögreglumaður<g:m><t:警察>|lögga<g:f><t:條子><qq:兩者皆性別中立>}} # {{n-g|從形容詞構成語言名稱}} #: {{sufex|is|íslenskur<t:冰島的>|íslenska<t:冰島語>}} #: {{sufex|is|franskur<t:法國的>|franska<t:法語>}} ====變格==== {{is-ndecl|f.genplna:a}} ====後綴==== {{is-noun|n}} # {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=n|p=n|qq=所有弱變化中性名詞}} #: {{m|is|auga|t=眼睛}};{{m|is|hjarta|t=心臟}};{{m|is|eista|t=睾丸}} ====變格==== {{is-ndecl|n.genplna}} ====後綴==== {{is-noun|m}} # {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=極少數弱變化陽性名詞}} #: {{syn|is|-i<g:m><qq:弱變化陽性名詞>}} #: {{m|is|herra|t=先生|pos=頭銜}};{{m|is|séra|t=牧師|pos=頭銜}} ====變格==== {{is-ndecl|m}} ===詞源4=== {{etymid|is|副詞形成後綴}} {{inh+|is|non|-a|id=副詞形成後綴|pos=副詞形成後綴}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成副詞的後綴}} # {{n-g|副詞結尾}} #: {{m|is|snemma|t=早}};{{m|is|bara|t=僅僅}}: {{m|is|varla|t=幾乎不}} # {{n-g|用於從形容詞構成副詞,特別是以 {{m|is|-legur}} 結尾的形容詞}} #: {{sufex|is|illur<t:壞>|illa<t:壞地>}} #: {{sufex|is|víður<t:寬闊>|víða<t:廣泛地>}} #: {{sufex|is|fallegur<t:美麗>|fallega<t:美麗地>}} # {{n-g|用於從名詞構成部分副詞}} #: {{sufex|is|heima<g:n><t:家>|heima<t:在家>}} #: {{sufex|is|býsn<g:n-p><t:奇蹟>|býsna<t:非常>}} ===詞源5=== 源自多種來源,部分源自名詞的屬格複數,部分源自不定式後綴,部分來源不明。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成形容詞的後綴}} # {{n-g|從各種詞基構成無屈折變化的形容詞}} #: {{sufex|is|sam-<t:相同>|mál<t:言語>|sammála<t:同意>}} #: {{sufex|is|ein-<t:一>|man<g:n><t:奴隸>|einmana<t:孤獨>}} #: {{m|is|hissa|t=驚訝的}};{{m|is|forviða|t=吃驚的}} ===詞源6=== {{inh+|is|non|-a|pos=名詞的屈折結尾}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{inflection of|is|-i||indef|acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=所有弱變化陽性名詞}} #: {{sufex|is|gluggi<g:m><t:窗戶>|glugga}} # {{senseid|is|weak plural}} {{inflection of|is|-i||indef|acc|p|g=m|p=n|qq=大多數弱變化陽性名詞}} #: {{syn|is|-ur<id:弱變化複數><qq:弱變化主格/賓格複數結尾>}} #: {{sufex|is|sími<g:m><t:電話>|síma}} # {{ng|不定指屬格複數}} {{qual|大多數名詞}} #: {{syn|is|-na<qq:弱變化屬格複數結尾>}} #: {{sufex|is|taug<g:f><t:神經>|tauga<t:神經的>}} #: {{sufex|is|skóli<g:m><t:學校>|skóla<t:學校的>}} #: {{sufex|is|barn<g:n><t:孩子>|barna<t:孩子們的>}} ===詞源7=== {{inh+|is|non|-a|pos=形容詞的屈折結尾}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{inflection of|is|-ur||indef|acc|s|f|;|indef|acc|p|m|;|def|acc//dat//gen|s|m|;|def|nom|s|f|;|def|nom//acc//dat//gen|s|n|p=a|qq=大多數形容詞,包括以 {{m|is|-l}}、{{m|is|-r}}{{,}} 及 {{m|is||-∅}} 結尾的形容詞}} #: {{sufex|is|hægur<t:緩慢>|hæga}} #: {{sufex|is|grænn<t:綠色>|græna}} #: {{sufex|is|grár<t:灰色>|gráa}} #: {{sufex|is|laus<t:鬆弛,自由>|lausa}} ==伊多語== ===發音=== {{io-IPA}} ===後綴=== {{head|io|後綴}} # {{non-gloss|表示形容詞的後綴}} #: {{suffixusex|io|arjento|t1=銀|pos1=名詞|arjenta|t2=銀的|pos2=形容詞}} ====用法說明==== 人們可以省略形容詞結尾的 ''a'',但前提是不能導致輔音堆疊。建議主要在派生形容詞中使用省略,特別是當它們以 ''-al-(a)'' 結尾時。<ref>{{cite-web|io|titleurl=http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|title=KGD|work=Kompleta gramatiko detaloza|accessdate=2015-12-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120127010057/http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|archivedate=27 January 2012}}</ref> ====派生詞彙==== {{suffixsee|io}} ===參考資料=== <references/> ==英格里亞語== ===詞源1=== {{inh+|izh|urj-fin-pro|*-da}}。同源詞包括{{cog|fi|-a}} 和{{cog|et|-a}}。 ====發音==== * {{izh-p}} ====後綴==== {{izh-suffix|-ä}} # {{n-g|用於構成[[部分格]]}}:……的一部分 =====屈折===== {{izh-poss |-haan|-haas|-haa |-amme|-anne|-asse}} ===詞源2=== {{inh+|izh|urj-fin-pro|*-dak}}。同源詞包括{{cog|fi|-da}}。 ====發音==== * {{izh-p}} ====後綴==== {{izh-suffix|-ä}} # {{n-g|第一[[不定式]]標記}} =====用法說明===== * 在以 ''-n''、''-l''、''-r''、''-s'' 結尾的詞幹之後,分別使用替代形式 {{m|izh|-na}}、{{m|izh|-la}}、{{m|izh|-ra}} 和 {{m|izh|-sa}}。 ==愛爾蘭語== ===後綴=== {{ga-suffix|i}} # {{n-g|某些名詞的複數結尾}} # {{n-g|主格、呼格、與格及強屬格中形容詞的複數結尾}} # {{n-g|第三變格名詞的屬格單數結尾}} ==意大利語== ===詞源1=== {{etymon|it|id=陰性|:inh|la:-a<id:名詞>}} {{inh+|it|la|-a|-am}},{{inh+|it|ine-pro|*-éh₂|pos=構成動作名詞}}。 ====後綴==== {{it-noun|f}} # {{senseid|it|deverbal}} {{n-g|與詞幹連用以構成[[陰性]][[單數]][[名詞]],通常為[[動名詞]]}} #: {{syn|it|-o}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|it|head=-a (deverbal)}} ===詞源2=== {{inh+|it|la|-at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]]}} ===詞源3=== {{inh+|it|la|-ā}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第二人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} ===詞源4=== {{inh+|it|la|-am|-(e/i)am}}、{{m|la|-ās|-(e/i)ās}}、{{m|la|-at|-(e/i)at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第一人稱]][[單數]]、[[第二人稱]][[單數]]及[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} ===詞源5=== {{inh+|it|la|-at|-(e/i)at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} ==日語== ===羅馬化=== {{ja-rom}} # {{ja-rom of|ぁ}} # {{ja-rom of|ァ}} ==爪哇語== {{jv-variant|c=-ꦲ|p=-أَ|r=-a}} ===後綴=== {{head|jv|後綴}} # {{n-g|祈使語氣後綴}} #: {{uxa|jv|Réné'''-a'''|t=過來!}} #: {{uxa|jv|Kowé ana'''-a''' ing omah bae|t=你留在家裡!}} # {{n-g|虛擬語氣後綴}} #: {{uxa|jv|bisa'''-a''' énggal dadi|t=我希望它能快點準備好。}} #: {{uxa|jv|Bêcike ditutupi bisa'''-a''' aja nganti dirubung lalêr|t=它應該被蓋起來'''這樣'''蒼蠅就飛不進去。}} #: {{uxa|jv|Mangsa bisa'''-a'''|t='''好像'''你做得到似的!}} # {{n-g|(與疊詞形容詞連用)更加}} #: {{uxa|jv|Gêdhe-gêdhe'''-a''' iki|t=這個'''大得多'''。}} # {{n-g|(與疊詞連用)甚至不}} #: {{uxa|jv|Aku ora entuk layang siji-siji'''-a'''|t=我'''一封'''信也沒收到。}} # {{n-g|(與疊加的疑問詞連用)無論什麼}} #: {{uxa|jv|Sapa-sapa'''-a''' sing arêp mlêbu kudu wisuh dhisik|t='''任何'''想進來的人都必須先洗手。}} #: {{uxa|jv|Piye-piye'''-a''' kae kowe kudu lunga|t='''無論如何''',你必須去。}} ===參考資料=== * {{R:Horne 1974}} ==哈拉吉語== ===後綴=== {{klj-suffix-forms|a=a|ə=ə}} {{head|klj|後綴變格形}} # {{non-gloss|{{m|klj|-ə}} 在元音 A / I / O / U 之後的形式}} ==拉丁語== ===詞源1=== {{etymon|la|id=名詞|:inh|itc-pro:*-ā<id:名詞>}} 源自{{der|la|itc-pro|*-ā}},{{inh+|la|ine-pro|*-éh₂}},{{inh+|la|ine-pro|*-h₂|pos=最初用於構成集合名詞的後綴,在晚期原始印歐語中被擴展為同時作為陰性標記}}。對於從動詞詞根構成陽性施事名詞的用法,對照 {{m+|la|poeta}} 源自 {{m+|grc|ποιητής}}。 ====發音==== * {{la-IPA|-a}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形}} # {{inflection of|la|-us||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}} # {{inflection of|la|-s||nom//acc//voc|n|p}} ====後綴==== {{la-suffix-noun|-a<1>|g=f|g2=m}} # {{senseid|la|陰性}} {{non-gloss|用於構成陰性第一變格名詞的後綴}} ## {{non-gloss|用於構成表示男性的陽性名詞的對應女性名詞}} ##: {{suffixusex|la|equus|equa|t1=馬|t2=母馬|g1=m|g2=f}} ##: {{suffixusex|la|flāmen|flāmina|t1=祭司|t2=祭司的妻子|g1=m|g2=f}} ##: {{suffixusex|la|magister|magistra|t1=大師,導師|t2=女主人,女導師|g1=m|g2=f}} ## {{non-gloss|用於[[名詞化]]的陰性形容詞形式,並[[省略]]了隱含的陰性中心名詞}} ##: {{suffixusex|la|medicus|t1=醫生|-īnus|pos2=形容詞形成後綴|g3=f|medicīna|t3=醫學}}{{non-gloss|,一種 {{m|la|ars|g=f|t=藝術}}}} ### {{senseid|la|植物}} {{non-gloss|特別是用於通過省略 {{m|la|herba|g=f|t=植物;草本}} 來構成植物名稱}} ###: {{suffixusex|la|cōnferveō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnferva|g3=f}} ###: {{suffixusex|la|cōnsolidō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnsolida|g3=f}} ## {{lb|la|晚期拉丁語}} {{non-gloss|添加至第三變格名詞的詞幹,使其屈折變化適應陰性第一變格名詞}} ##: {{suffixusex|la|lendis|alt1=lendis, lendin-|-a|lendina|g1=f|g3=f}} ##: {{suffixusex|la|pūlex|alt1=pūlex, pūlic-|-a|*pūlica|g1=m|g3=f}} # {{senseid|la|施事名詞}} {{non-gloss|用於從(通常為複合)動詞詞根構成(通常為陽性的)[[施事名詞]]的後綴}} #: {{suffixusex|la|adveniō|advena}} #: {{suffixusex|la|ager|colō|-a|agricola}} #: {{suffixusex|la|caedō|-cīda}} #: {{suffixusex|la|colō|-cola}} #: {{suffixusex|la|scrībō|scrība}} =====變格===== {{la-ndecl|-a<1>}} # 某些以 {{m|la||-a}} 結尾的陽性名詞,特別是以 {{m|la|-cola}} 和 {{m|la||-gena}} 結尾的名詞,有時具有以 {{m|la|-um}} 而不是 {{m|la||-ārum}} 結尾的短屬格複數形式。 # 像 {{m|la|fīlia|t=女兒}} 這樣具有第二變格陽性對應詞的陰性名詞,有時在與格和奪格複數中採用 {{m|la||-ābus}} 結尾,而不是 {{m|la||-īs}} 以避免歧義(因為 {{m|la|fīliīs}} 可能被誤解為 {{m|la|fīlius|t=兒子}} 的與格/奪格複數)。以 {{m|la||-ābus}} 結尾的形式最早見於名詞 {{m|la|fīlia}} 和 {{m|la|dea|t=女神}},後來又見於其他名詞,如 {{m|la|līberta|t=女自由人}}、{{m|la|equa|t=母馬}} 和 {{m|la|anima}}。 # 古屬格單數結尾是 {{m|la|-ās}} 和 {{m|la|-ā}}(例如在 {{m|la|familiās}} 和 {{m|la|Titā}} 中)。 =====近義詞===== * {{sense|加於動詞詞根之後,構成陽性施事名詞}} {{l|la|-o|-ō¹}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|la|id=陰性}} {{suffixsee|la|id=施事名詞}} ====參考資料==== * {{R:la:OLD|1|-a¹|1/1}} ===詞源2=== {{etymon|la|id=副詞|title=-ā|itc-ola:-ād<id:奪格>}} 源自{{der|la|itc-ola|-ād}},[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格]]奪格單數結尾。 ====發音==== * {{la-IPA|-ā}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形|head=-ā}} # {{inflection of|la|-us||abl|f|s}} ====後綴==== {{head|la|後綴|cat2=構成副詞的後綴|head=-ā|無[[比較級]]}} # {{senseid|la|副詞}} {{non-gloss|主要添加於以 ''{{l|la|-ter}}'' 結尾的形容詞詞幹,構成經常也作介詞使用的副詞}} #: {{m|la|citer}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|citrā}} #: {{m|la|exter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|extrā}} #: {{m|la|in-}} + {{m|la|-ter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|intrā}} #: {{m|la|ulter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|ultrā}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|la|id=副詞}} ====參考資料==== * {{R:la:OLD|1|-ā²|1/1}} ===詞源3=== {{ety|la|nl=1}} ====發音==== * {{la-IPA|-ā}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形|head=-ā}} # {{inflection of|la|-ō||2|s|pres|actv|imp}} {{qualifier|第一變位}} ==拉脫維亞語== ===後綴=== {{lv-suffix}} # {{n-g|用於從陽性名詞派生陰性名詞(如{{cog|en|-ess}})}} #: {{syn|lv|-e}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|lv}} ====相關詞彙==== {{col2|lv|title=包含 {{m|lv|-a}} 的陰性後綴 |-iņa |-iska }} ==下塔納納語== ===發音=== * {{IPA|taa|/æ/}} ===後綴=== {{head|taa|後綴}} # {{alternative form of|taa|-i|pos=名詞化後綴}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|taa}} ==盧紹錫德語== ===後綴=== {{head|lut|後綴}} # [[和]],[[與]] (''僅添加至 {{l|lut|čəd}}、{{l|lut|čəxʷ}}、{{l|lut|čəɬ}} & {{l|lut|čələp}}'') ====派生詞彙==== {{suffixsee|lut}} {{col4|lut |čəda |čxʷa |čɬa |čələpa }} ==望加錫語== ===冠詞=== {{mak-article}} # [[這]],[[那]] ({{ng|普通名詞的定冠詞}}) #: {{uxa|mak|Ba'dai uring<u>a</u>.|這鍋漏了。|ref=<ref>{{cite-book|author=Aburaerah Arief|year=1995|title=Kamus Makassar–Indonesia|location=Ujung Pandang|publisher=Yayaan Perguruan Islam Kapita|page=29}}。</ref>}} ===參考資料=== <references/> ==馬爾他語== ===其他形式=== * {{alt|mt|-ja||在 ''-i, -j'' 之後使用;也是另一種不同來源的結尾}} * {{alt|mt|-wa||在 ''-u, -w'' 之後使用}} ===詞源=== {{inh+|mt|ar|ـَة}},受到 {{noncog|scn|-}} 和 {{noncog|it|-a}} 的加強,這兩者雖無關聯但用法相似。 ===發音=== * {{IPA|mt|/a/}} * {{homophones|mt|-ha}} {{qualifier|在 ''-h, -ħ, -għ'' 之後有區別;也可能引發不同的詞幹交替}} ===後綴=== {{head|mt|後綴}} # {{ng|用於構成大多數名詞與形容詞的[[陰性]]形式}} # {{ng|用於構成部分名詞與形容詞的[[複數]]}} # {{ng|用於從[[集合名詞]]構成[[個體名詞]]}} ==毛利語== ===後綴=== {{head|mi|後綴}} # [[被動]]詞尾 {{qualifier|主要用於具有一個或兩個元音的動詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|mi}} {{cln|mi|passive suffixes}} ==姆比亞瓜拉尼語== ===詞源1=== 和{{cog|gug|-va}} 同源。 ====後綴==== {{head|gun|後綴}} # {{non-gloss|將動詞的[[動作]][[名詞化]]}} #: {{ux|gun|[[ayvu|pendeayvu]]'''a'''|你所'''說'''的'''話'''}} # {{non-gloss|指示動詞發生的[[地點]]}} #: {{ux|gun|[[o|oo]]'''a'''|他'''去'''的'''地方'''}} # {{non-gloss|指示動詞動作發生的[[時間]]}} #: {{ux|gun|[[ma'etỹ|nhama'etỹ'''a''']] [[ára]]|我們'''種植'''的那天}} ===詞源2=== 和{{cog|gug|-ha}} 同源。 ====後綴==== {{head|gun|後綴}} # {{non-gloss|構成[[序數詞]]}} #: {{ux|gun|[[mboapy]]'''a'''|'''第三'''}} ==米佐語== ===詞源=== {{rfe|lus}} ===後綴=== {{head|lus|後綴}} # {{altform of|lus|-ah}} # {{n-g|構成男性人名}} #: {{cot|lus|-i}} ===延伸閱讀=== * {{R:lus:Lorrain}} ==穆魯伊維托托語== ===其他形式=== * {{alter|huu|-ja|-ya|-na}} ===發音=== * {{IPA|huu|[a]}} ===後綴=== {{head|huu|後綴}} # {{n-g|構成表示所加後綴動詞之動作的名詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|huu}} ===參考資料=== * {{R:huu:Wojtylak:2017|page=81}} ==北薩米語== ===詞源=== {{inh+|se|smi-pro|*-ëk}}。同源詞包括{{cog|fi|-e}}。 ===發音=== * {{se-IPA}} ===後綴=== {{head|se|後綴|cat2=構成名詞的後綴|with odd-syllable stems|-at}} # {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示用於執行該動詞動作的事物}} #: {{suffixusex|se|loavdit|t1=覆蓋帳篷|loavdda|t2=帳篷布}} # {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示執行該動詞動作所產生的結果}} #: {{suffixusex|se|čállit|t1=書寫|čála|t2=寫作}} ====用法說明==== {{U:se:suffgrade|ws}} ====屈折==== {{se-infl-noun-odd|-ag}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|se}} ==書面挪威語== ===發音=== * {{IPA|nb|/a/}} * {{rhymes|nb|a|s=1}} * {{homophones|nb|a|-a-}} * {{hyphenation|nb|-a}} ===詞源1=== 本土挪威語陰性定指結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它延續了繼承自斯堪的納維亞語附著定冠詞的形式,最終與{{cog|non|inn|t=這個,那個}} 相關。 對照{{cog|nn|-a|t=陰性定指單數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成陰性名詞[[定指]]單數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。 #: {{m|nb|bok|t=書}} → {{m|nb|boka|t=這本書}} #: {{m|nb|dør|t=門}} → {{m|nb|døra|t=這扇門}} #: {{m|nb|jente|t=女孩}} → {{m|nb|jenta|t=這個女孩}} =====用法說明===== * 書面挪威語中的陰性名詞也可以選擇與陽性或通性名詞一樣加上 {{m|nb|-en}} 結尾:{{m|nb|boka}} 或 {{m|nb|boken}}、{{m|nb|døra}} 或 {{m|nb|døren}}。 * 僅因為定指形式使用 {{m|nb|-a}},不定冠詞並不一定要用 {{m|nb|ei}}。'''ei dør – døra''' 和 '''en dør – døra''' 都是標準的書面挪威語。 * 當名詞以非重讀的 ⟨e⟩ 結尾時,通常在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|jente}} → {{m|nb|jenta}}、{{m|nb|stue}} → {{m|nb|stua}}。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的形式在具體和日常名詞中尤其常見。它們在許多抽象或文體正式的名詞中較少見,儘管允許的屈折變化由各個詞典條目決定。 * 在現代寫作中,選擇 {{m|nb|-a}} 或 {{m|nb|-en}} 可能帶有文體或社會語言學的聯想,但在詞典範式允許的情況下,這兩者都是完全標準的。 ===詞源2=== 本土挪威語中性定指複數結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它屬於與詞源1相同的繼承附著定指系統,儘管歷史上的屈折形式並不完全相同。 對照{{cog|nn|-a|t=中性定指複數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成中性名詞[[定指]]複數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。 #: {{m|nb|hus|t=房子}} → {{m|nb|husa|t=這些房子}} #: {{m|nb|brev|t=信}} → {{m|nb|breva|t=這些信}} #: {{m|nb|eple|t=蘋果}} → {{m|nb|epla|t=這些蘋果}} =====用法說明===== *在中性名詞的定指複數中,{{m|nb|-a}} 是 {{m|nb|-ene}} 的標準替代形式:{{m|nb|husa}} 或 {{m|nb|husene}}、{{m|nb|breva}} 或 {{m|nb|brevene}}。 * 對於不定指複數形式不變的中性名詞,{{m|nb|-a}} 直接加在複數形式後:'''hus – husa''','''brev – breva''','''folk – folka'''。 * 對於不定指複數以 ''-er'' 結尾的中性名詞,當使用 {{m|nb|-a}} 形式時,通常會替換複數結尾:'''epler – epla''','''kontorer – kontora'''。 * 最後一個非重讀的 ⟨e⟩ 通常被移除:{{m|nb|eple}} → {{m|nb|epla}}。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的中性複數與以 {{m|nb|-ene}} 結尾的相應形式具有相同的規範地位,但在正式散文中通常較少見。像 {{m|nb|barna|t=孩子們}} 和 {{m|nb|beina|t=腿;骨頭}} 等形式則特別普遍。 * 中性複數 {{m|nb|-a}} 的使用在歷史上和文體上與更廣泛的本土挪威語系統(包括陰性單數 {{m|nb|-a}})相關聯。 ===詞源3=== 在多個挪威方言和非正式用語中,將詞源2中的定指複數結尾類推擴展到陽性名詞。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # {{lb|nb|方言|非標準}} 構成陽性名詞定指複數的結尾。 #: {{m|nb|gutt|t=男孩}} → {{m|nb|gutta|t=男孩們}} #: {{m|nb|kar|t=男人,小伙子}} → '''kara'''(“男人們,小伙子們”) =====用法說明===== * 這種用法在幾個方言及非正式的口語表達中很常見,但不屬於標準書面挪威語名詞變格。 * 標準書面挪威語通常使用 {{m|nb|-ene}}:{{m|nb|guttene|t=男孩們}},'''karene'''(“男人們”)。 * 儘管如此,某些表達式中仍經常遇到非官方形式 {{m|nb|gutta}},包括 '''gutta på tur''' 和 '''gutta på skauen'''。 ===詞源4=== 源自個別形容詞、決定詞與代詞的繼承及類推重塑的陰性單數形式。該結尾現在僅限於一小部分不規則詞彙。 對照{{cog|nn|-a|t=陰性單數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成某些不規則形容詞、決定詞與代詞的不定指陰性單數的屈折結尾。 #: {{m|nb|liten|t=小}} → {{m|nb|lita|t=小;陰性單數}} #: {{m|nb|ingen|t=沒有}} → {{m|nb|inga|t=沒有;陰性單數}} #: {{m|nb|annen|t=其他,另一個}} → {{m|nb|anna|t=其他,另一個;陰性單數}} =====用法說明===== * 這不是一般形容詞的具備可產性的結尾。大多數書面挪威語形容詞在陽性和陰性名詞中具有相同的不定指單數形式。 * 根據單詞的不同,陽性或通性形式也可能被允許用於陰性中:'''ei lita jente''' 或 '''ei liten jente''';'''inga bok''' 或 '''ingen bok'''。 * 當這些形式與陰性名詞屈折連用時,傳統的陰性一致性最為一致:'''ei lita jente – den vesle jenta'''。 * 並非每個以 ⟨a⟩ 結尾的形容詞都包含此後綴。諸如 {{m|nb|grepa|t=優秀的}} 和 {{m|nb|helhjerta|t=全心全意的}} 等詞具有獨立的詞彙和歷史解釋。 ===詞源5=== 延續了古諾爾斯語弱變化動詞形式中發現的結尾,如 {{m|non|kastaði|t=扔}} 和 {{m|non|kastat|t=被扔}}。它們非重讀的結尾在挪威方言中被簡化和平置為 ''-a'',隨後這些本土形式被納入書面挪威語。 對照{{cog|nn|-a|t=弱變化動詞過去時與目的動名詞結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成許多第一類弱變化動詞的一般過去時的屈折後綴,作為 {{m|nb|-et}} 的替代形式。 #: {{m|nb|kaste|t=扔}} → {{m|nb|kasta|t=扔(過去式)}} #: {{m|nb|hoppe|t=跳}} → {{m|nb|hoppa|t=跳(過去式)}} #: {{m|nb|sovne|t=入睡}} → {{m|nb|sovna|t=入睡(過去式)}} # 構成相同動詞的[[目的動名詞]]的屈折後綴,與助動詞連用構成完成時態。 #: {{uxi|nb|Jeg har kasta ballen.|我扔了球。}} #: {{uxi|nb|Hun hadde sovna.|她睡著了。}} # 構成相同動詞的過去分詞形式的屈折後綴。 #: {{uxi|nb|en kasta ball|被扔出的球}} =====用法說明===== * 對於以非重讀的 ''-e'' 結尾的動詞,在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|kaste}} → {{m|nb|kasta}}、{{m|nb|hoppe}} → {{m|nb|hoppa}}。 * 一般過去時、目的動名詞和基本過去分詞形式通常是相同的:'''hun kasta''','''hun har kasta''','''en kasta ball'''。 * 許多動詞允許同時使用 {{m|nb|-a}} 和 {{m|nb|-et}}:{{m|nb|kasta}} 或 {{m|nb|kastet}}、{{m|nb|hoppa}} 或 {{m|nb|hoppet}}。允許的替代形式必須在各個動詞的變位中查看。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的動詞形式是標準書面挪威語,不僅僅是方言拼寫,儘管它們在正式和保守的散文中較少見。 * 此後綴在標準書面挪威語中不構成不定式。像新挪威語 {{m|nn|kasta|t=扔}} 或以 ''-a'' 結尾的方言不定式等形式屬於其他語言變體。 * 詞彙化的或作形容詞屈折變化的過去分詞可能有附加形式,通常為 ''-ede'' 或 ''-ete'',具體取決於動詞。 ===參見=== * {{l|nb|-en||陽性或通性定指單數結尾}} * {{l|nb|-ene||定指複數結尾}} * {{l|nb|-et||中性定指單數及弱變化動詞過去時結尾}} * {{l|nb|-a-||連接中綴}} * {{l|nb|a-ending||a-結尾}} ===參考資料=== * {{R:nb:OB|a-endelse}} * {{R:nb:NAOB|a-endelse}} * {{R:nb:OB|bok}} * {{R:nb:OB|eple}} * {{R:nb:OB|gutt}} * {{R:nb:OB|liten}} * {{R:nb:OB|ingen}} * {{R:nb:OB|annen}} * {{R:nb:OB|kaste}} * [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/a-endelser-i-bokmal-dora-men-dronningen-brevene-har-hoppet/ “A-endelser i bokmål: døra, men dronningen, brevene, har hoppet?”], Språkrådet. * [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/ei-eller-en-dor-dora/ “Ei eller en dør – døra?”], Språkrådet. ==新挪威語== ===詞源=== {{rfe|nn}} ===後綴=== {{head|nn|後綴}} # {{senseid|nn|定指}} [[這]],[[那]];{{ng|定指標記,用於:}} #: {{syn|nn|-i|q1=僅用於強變化名詞;自2012年起非標準}} ## {{ng|(強變化)陰性名詞的定指單數}} ## {{ng|強變化中性名詞的定指複數}} ## {{lb|nn|方言}} {{ng|強變化陽性名詞的與格單數}} ## {{lb|nn|古舊|非標準}} {{ng|用於構成弱變化陽性及中性名詞的定指單數與格}} # {{senseid|nn|過去式}} (過去式標記),{{ng|用於:}} ## {{ng|[[a-verb|a-動詞]]的過去時}} ## {{ng|a-動詞及某些[[:Category:Norwegian Nynorsk preterite-present verbs|過去-現在動詞]]的目的動名詞}} (例如 ''har'' {{m|nn|bad'''a'''}}、{{m|nn|kast'''a'''}}、{{m|nn|kunn'''a'''}}、{{m|nn|skull'''a'''}}、{{m|nn|vilj'''a'''}})。 ## {{ng|a-動詞的過去分詞}} ## {{ng|形容詞}} (例如 {{m|nn|grep'''a'''}}、{{m|nn|heilhjart'''a'''}})。 # {{senseid|nn|infinitive}} {{ng|用於構成大多數動詞的[[不定式]]形式。當使用分裂不定式時,僅適用於特定組別。}} # {{ng|用於構成某些代詞及形容詞的單數不定指陰性形式}} (例如 {{m|nn|ingen|ing'''a'''}}、{{m|nn|liten|lit'''a'''}}、{{m|nn|nokon|nok'''a'''}} 等)。 #: {{syn|nn|-i}} {{nn-former-context|2012}} # {{plural of|nn|-um}} # {{plural of|nn|-on}} # {{ng|用作弱變化名詞與形容詞的結尾。用於:}} ## {{ng|弱變化陰性名詞的單數,不定指 {{nn-former-context|2012}} 與定指形式}} ## {{ng|弱變化中性名詞的單數,不定指與定指形式}} (例如 {{m|nn|aug'''a'''}}、{{m|nn|hjart'''a'''}}、{{m|nn|øyr'''a'''}})。 ## {{lb|nn|過時|or|方言}} {{ng|副詞}} ({{nn-former|-e}})。 ## {{lb|nn|Aasen|古舊|or|方言}} {{ng|形容詞的單數定指陰性及中性形式}} # {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成形容詞的陰性不定指複數}} # {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成名詞的屬格複數}} #: {{syn|nn|-a-|-e-}} ===異序詞=== * {{anagrams|nn|a=a|A|a|à|-a-|'a}} ==古英語== ===發音=== * {{ang-IPA|-a}} * {{rhymes|ang|ɑ|s=1}} ===詞源1=== {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。和{{cog|goh|-o}} 同源。 ====後綴==== {{ang-suffix|g=m}} # {{n-g|主格陽性 n-詞幹結尾}} #: {{uxi|ang|ācweorn'''a'''|松鼠}} #: {{uxi|ang|fol'''a'''|馬駒}} #: {{uxi|ang|drac'''a'''|龍}} #: {{uxi|ang|grīm'''a'''|面具}} #: {{uxi|ang|heorr'''a'''|門鉸鏈}} # {{n-g|用於構成主格單數 n-詞幹(弱變化)形容詞及其隨後的名詞化形式}} #: {{suffixusex|ang|eald<t:老>|ealda<alt:(sē) ealda><t:(這/那)老;(這/那)老者/舊物>}} # {{senseid|ang|agent noun}} {{n-g|用於構成陽性施事名詞,通常源自動詞}} #: {{syn|ang|-end|-ere}} #: {{suffixusex|ang|ġiefan|t1=給予|ġiefa|t2=給予者}} #: {{suffixusex|ang|dēman|t1=審判|dēma|t2=法官}} #: {{suffixusex|ang|cuman|t1=來|cuma|t2=客人}} =====變格===== {{ang-decl-noun-n-m|-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|ang}} {{suffixsee|ang|id=施事名詞}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e}} ===詞源2=== {{etymid|ang|施事名詞}} {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{senseid|ang|副詞}} {{non-gloss|構成副詞的結尾}} =====用法說明===== * 儘管它在原始日耳曼語和原始西日耳曼語中很常見,但在古英語中,此結尾僅限於少數副詞,其中包括 {{m|ang|sōna||立刻}} 和 {{m|ang|ġeāra||很久以前}}。與之競爭的後綴 {{m|ang|-e}} 更為常見,還有 {{m|ang|-līċe}}。 =====派生詞彙===== {{suffixsee|ang|id=副詞}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e}} {{gl|化石化的}} ** {{desc|en|-e}} {{gl|古舊}} ===詞源3=== ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 o-詞幹陰性名詞與 u-詞幹陽性名詞的{{lg|主格}}、{{lg|賓格}}及{{lg|屬格}}複數}} #: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子們,兒子們的}} #: {{suffixusex|ang|talu|gloss1=故事|tala|gloss2=故事(複數),故事的}} ===詞源4=== {{etymid|ang|屬格複數}} {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō|id=屬格複數}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ǫ̂}},源自{{der|ang|ine-pro|-}} 屬格複數結尾 {{m|ine-pro|*-oHom}},附加於主題(''eh₂''-詞幹和 ''o''-詞幹)名詞之後。 ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 a-詞幹名詞的{{lg|屬格}}複數}} #: {{suffixusex|ang|word|gloss1=詞語|worda|gloss2=詞語的}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e|id=屬格複數}} ===詞源5=== ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 u-詞幹名詞的{{lg|屬格}}及{{lg|與格}}單數}} #: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子的,兒子}} ==古葡萄牙語== ===詞源1=== {{etymon|roa-opt|id=陰性後綴|:inh|la:-am<id:名詞後綴>|pos=後綴}} {{inh+|roa-opt|la|-a|-am}}。 ====後綴==== {{head|roa-opt|後綴變格形|g=f|複數|-as}} # {{feminine singular of|roa-opt|-o}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|roa-opt}} =====派生語彙===== * {{desc|gl|-a}} * {{desc|pt|-a}} ===詞源2=== {{inh+|roa-opt|la|-at}},{{inh+|roa-opt|itc-pro|*-āō|*-āt}},{{inh+|roa-opt|ine-pro|*-eh₂yéti}}。 ====後綴==== {{head|roa-opt|後綴}} # {{n-g|指示以 {{m|roa-opt|-ar}} 結尾的動詞的[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}} #: {{suffixusex|roa-opt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}} #: {{suffixusex|roa-opt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}} =====派生語彙===== * {{desc|fax|-a}} * {{desc|gl|-a}} * {{desc|pt|-a}} ==古愛爾蘭語== ===發音=== * {{sga-IPA|c}} ===詞源1=== {{etymid|sga|關係詞}} 源自{{der|sga|cel-pro|*yo}},源自{{der|sga|ine-pro|*Hyós}}。 ====代詞==== {{head|sga|關係代詞}} # {{n-g|與介詞結合以構成關係代詞}} #: {{suffixusex|sga|ar|t1=為了……起見|ara|t2=為了他/她/它起見}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|sga|id=關係詞}} ===詞源2=== {{etymid|sga|比較級}} {{m|sga|-iu}} 的一個[[同位異音]]。它源自 {{m+|cel-pro|*-is}},即 {{m|cel-pro|*-yūs}} 的中性形式。由於 {{m+|cel-pro|*māros|*mais|t=更多}} 從 ''*ma-is'' 到 ''*m-ais''({{m|cel-pro|*māyūs}} 的中性形式,{{m+|sga|mó}} 由此而來)的{{glossary|重新劃分界線}},''-is'' 被擴展為 ''-ais''。<ref name="Jasanoff>{{R:cel:Jasanoff:1991}}</ref> ====後綴==== {{head|sga|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|構成部分形容詞的比較級}} #: {{syn|sga|-iu}} #: {{suffixusex|sga|lethan|t1=寬闊|letha|t2=更寬闊}} =====用法說明===== 與相對較少數量的形容詞連用以構成不規則比較級。規則且具備可產性的比較級後綴為 {{m|sga|-iu}}。 =====派生詞彙===== {{suffixsee|sga|id=comparative}} ===參考資料=== {{reflist|尺寸=smaller}} ===延伸閱讀=== * {{R:sga:Thurneysen|pp=235|ss=372-73}} ==古諾爾斯語== ===詞源1=== {{etymid|non|否定}} {{rfe|non}} ====其他形式==== * {{alt|non|-at|-t}} ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{n-g|表示否定;不}} {{rfex|non}} ===詞源2=== {{etymon|non|id=構成動詞的後綴|:inh|gem-pro:*-ōną}} {{inh+|non|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{n-g|從名詞構成派生動詞}} # {{n-g|從形容詞構成使役動詞}} =====變位===== {{non-conj-weak2|voice=active|-}} =====派生詞彙===== {{derivsee|Old Norse 2類弱變化動詞}} =====派生語彙===== {{top3}} * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a}} * {{desc|nn|-a|-e|;|-å<q:dialectal, in verbs with jamvekt>}} * {{desc|gmq-osw|-a}} ** {{desc|sv|-a}} * {{desc|da|-e}} ** {{desc|nb|-e}} {{bottom}} ===詞源3=== {{etymid|non|副詞形成後綴}} {{inh+|non|gem-pro|*-ê}} 和 {{m|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{sid|non|副詞}} {{n-g|用於從形容詞構成副詞}} #: {{suffixusex|non|gjarn|gjarn'''a'''}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} ===詞源4=== {{etymid|non|名詞形成後綴}} {{inh+|non|gem-pro|*-ǭ}} 或 {{m|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴|g=f|g2=n|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|出現在陰性 on-詞幹名詞的主格單數中}} # {{n-g|出現在中性 an-詞幹名詞的單數中}} =====變格===== {{non-decl-f-on|-|-}} {{non-decl-n-an|-|-}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a|id=weak noun}} * {{desctree|gmq-osw|-a}} ===詞源5=== {{etymid|non|賓格複數}} 在 ''a''-詞幹中,{{inh+|non|gmq-pro|-ᚨᚾ|nocap=1}},{{inh+|non|gem-pro|*-anz|pos=''a''-詞幹賓格複數}},{{inh+|non|ine-pro|*-oms|pos=''o''-詞幹賓格複數}},源自 {{af|ine-pro|*-os|*-ms|pos1=''o''-詞幹後綴|pos2=賓格複數後綴|nocat=1}};而在 ''an''-詞幹中,則根據 ''a''-詞幹的模型採用。對照{{cog|got|-𐌰𐌽𐍃}}、{{cog|goh|-a}}、{{m|goh|-ā}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|構成陽性 ''a''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}} # {{n-g|構成陽性 ''an''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a|qq=Suðuroy, obsolete}}<ref>{{cite-journal|year=1854|title=Færøisk sproglære|journal=Annaler for nordisk oldkyndighed og historie|last=Hammershaimb|first=V. U.|authorlink=Venceslaus Ulricus Hammershaimb|page=272|location=[[w:en:Copenhagen|Kjöbenhavn]]|publisher=[[w:en:Royal Nordic Society of Antiquaries|Det Kongelige Nordiske oldskriftselskab]]|pageurl=https://archive.org/details/frisksproglre00hamm/page/272|oclc=1039090144|passage=Genstantisformen i flertallet er nu almindelig lig nævneformen af hankönsordene, ligesom i hunkonsordenes böjning, undtagen på Syderø, hvor den gamle endelse på ''a'' har holdt sig; her siger man da stedse: nf. {{m|fo|drangar}} , gf.1 {{m|fo|dranga}}、{{m|fo|snigla}}, o. s. v. i alle hankönsord, både af den stærke og svage böjning.}}</ref> * {{desc|ovd|-a}} * {{desc|gmq-mno|-a|-e}} * {{desc|gmq-osw|-a}} * {{desc|gmq-ogt|-a}} * {{desc|gmq-oda|-æ|-e}} ** {{desc|da|-e}} *** {{desc|nb|-e}} =====參考資料===== <references/> ===詞源6=== {{etymid|non|屬格複數}} {{inh+|non|gem-pro|*-ǫ̂}}(及其附加至如 {{m|gem-pro|*-iwǫ̂}} 等詞幹的形式),{{inh+|non|ine-pro|*-oHom}}(及其附加至如 {{m|ine-pro||*-éw-oHom}} 等詞幹的形式)。 ====後綴==== {{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|不定指屬格複數}} {{qualifier|大多數名詞}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a}} * {{desc|gmq-mno|-a|-æ|-e}} * {{desc|gmq-osw|-a}} * {{desc|gmq-ogt|-a}} * {{desc|gmq-oda|-æ|-e}} ===詞源7=== 不同的名詞形式。 # {{infl of|non|-i|pos=陽性an-詞幹名詞||indef|obl|s}} ==古波蘭語== ===詞源=== {{etymon|zlw-opl|id=陰性名詞|:inh|sla-pro:*-a<id:陰性後綴>|tree=+|text=+}} ===發音=== * {{zlw-opl-IPA|a?}} ===後綴=== {{head|zlw-opl|後綴|g=f}} # {{ng|構成陰性名詞}} # {{ng|從男性名字構成女性名字}} # {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|zlw-opl|rad|rada}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|zlw-opl}} ==古瑞典語== ===詞源=== {{inh+|gmq-osw|non|-a}}。 ===後綴=== {{head|gmq-osw|後綴}} # {{n-g|從名詞構成派生動詞}} # {{n-g|從形容詞構成使役動詞}} #: {{ux|gmq-osw|sighi'''a'''|說}} #: {{ux|gmq-osw|hælgh'''a'''|慶祝}} ====變位==== {{gmq-osw-conj-wk2|-}} ====派生語彙==== * {{desc|sv|-a}} ==古圖皮語== ===詞源=== {{etymon|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-aβ<id:工具化後綴><unc:1>|id=名詞化後綴|pos=後綴}} {{unc|tpw|可能是}}{{inh+|tpw|tup-gua-pro|*-aβ}},使其成為 {{doublet|tpw|-sab|nocap=1}}。 和{{cog|gub,kay,gun,taf|-a}} 同源。 ===發音=== * {{IPA|tpw|/a/<qq:非重讀>}} ===後綴=== {{head|tpw|後綴|cat2=構成名詞的後綴}} # {{ng|從詞幹構成名詞}} #: {{affixusex|tpw|porang|-a|poranga|t1=美麗的|pos1=形容詞|t3=美麗|pos3=名詞}} #: {{affixusex|tpw|nhe'eng|-a|nhe'enga|t1=說話|pos1=動詞|t3=語言|pos3=名詞}} # {{ng|構成以輔音結尾的動詞的動名詞}} #: {{affixusex|tpw|mim|-a|mima|t1=躲藏|t3=隱藏}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tpw}} ===參考資料=== * {{R:tpw:Navarro 2013|+|3|1}} ==帕盧拉語== ===發音=== * {{IPA|phl|/-a/}} ===詞源1=== {{ety|phl|id=第三人稱|:inh|sa:-अति}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|第三人稱單數後綴}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-íi||與以 e 結尾的動詞詞幹連用}} * {{alter|phl|-óo||與以 a 結尾的動詞詞幹連用}} * {{alter|phl|-e||Biori方言}} * {{alter|phl|-úu||在Biori方言中與以 a 結尾的動詞詞幹連用}} ===詞源2=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|複數後綴(與 a-變格名詞連用)}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}} * {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}} ===詞源3=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|斜格後綴(與 a-變格名詞連用)}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}} * {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}} ===詞源4=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|陽性複數一致後綴}} ===詞源5=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|陽性非主格及非單數一致後綴}} ===參考資料=== * {{R:phl:Liljegren:Vocab}} ==巴拉圭瓜拉尼語== ===詞源=== {{ety|gug|:inh<unc>|tup-gua-pro:*-aβ|text=++}} 若是如此,則 {{dbt|gug|-ha|nocap=1}}。 ===後綴=== {{head|gug|後綴}} # {{lb|gug|無可產性}} {{ng|構成名詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|gug}} {{cln|gug|unproductive suffixes}} ==波蘭語== ===發音=== {{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf--a.wav|hh=a,a-}} ===詞源1=== {{etymon|pl|id=陰性名詞|:inh|zlw-opl:-a|tree=+|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f}} # {{ng|構成主格陰性名詞}} # {{ng|從男性名字構成女性名字}} #: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}} # {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|pl|rad|rada}} =====變格===== {{pl-decl-noun| -a|-y| -y|| -ie|-om| -ę|-y| -ą|-ami| -ie|-ach| -o|-y}} ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=m-pr|陰性|-yni}} # {{ng|構成陽性人物[[施事名詞]]}} =====變格===== {{pl-decl-noun| -a|-owie/-y (deprecative)| -y|-ów| -ie|-om| -ę|-ów| -ą|-ami| -ie|-ach| -o|-y}} ===詞源2=== {{ety|pl|id=形容詞}} {{inh+|pl|zlw-opl|-a|-á}},{{inh+|pl|sla-pro|*-aja}}。 ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f}} # {{ng|構成形容詞的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|pl|główny|główna}} ===詞源3=== {{etymon|pl|id=-ia|:inh|sla-pro:*-ьja<id:collective>|tree=1}} {{inh+|pl|sla-pro|*-ьja}}。{{dbt|pl|-ia}}。 ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f|中性|-e}} # {{ng|構成集合名詞,會引發顎音化}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|構成部分複數形式,會引發顎音化}} #: {{suffixusex|pl|brat|bracia}} ===詞源4=== {{ety|pl|id=屬格|:inh|sla-pro:*-a<id:genitive>|tree=1|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|用於構成陽性屬格單數,通常為有生名詞,但也包括一些無生名詞}} #: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}} #: {{suffixusex|pl|but|buta}} # {{ng|構成中性名詞的屬格單數}} #: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}} # {{ng|用於部分副詞結構}} #: {{l|pl|od dawna}} #: {{l|pl|zgoła}} ===詞源5=== {{ety|pl|id=複數|:inh|sla-pro:*-a<id:plural>|tree=1|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|構成中性名詞的主格複數}} #: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|pl}} ===延伸閱讀=== * {{R:pl:PWN}} ==葡萄牙語== ===發音=== {{pt-IPA|ậ}} ===詞源1=== {{etymon|pt|id=陰性後綴|:inh|roa-opt:-a<id:陰性後綴>|text=++}} ====後綴==== {{pt-suffix form|名詞和形容詞}} # {{feminine singular of|pt|-o}}:{{n-g|構成[[陰性]][[單數]][[名詞]]和[[形容詞]]}} #: {{suffixusex|pt|uruguaio|t1=烏拉圭人{{qualifier|陽性}}|uruguaia|t2=烏拉圭人{{qualifier|陰性}}}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|pt}} ===詞源2=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},{{inh+|pt|la|-at}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{n-g|表示以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}} #: {{suffixusex|pt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}} #: {{suffixusex|pt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}} =====參見===== * {{l|pt|-e}} ===詞源3=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-ā}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第二人稱]][[單數]][[肯定]][[祈使語氣]]}} #: {{uxi|pt|João, cont'''a'''-nos o teu apelido.|約翰,告訴我們你的姓氏。}} ===詞源4=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-am}}、{{m|la|-eam}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第一人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} #: {{uxi|pt|É importante que eu com'''a''' carne.|我吃肉這點很重要。}} ===詞源5=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-at}}、{{m|la|-eat}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} #: {{uxi|pt|É importante que ele com'''a''' carne.|他吃肉這點很重要。}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} #: {{uxi|pt|Ei você aí, com'''a''' carne.|嘿,那邊那個,吃肉。}} =====用法說明===== * 第三人稱祈使語氣不與第三人稱代詞連用,而是與 {{m|pt|você}} 連用,後者是第二人稱代詞,但總是使用第三人稱變位。 ===詞源6=== {{rfe|pt}} ====後綴==== {{pt-noun|mf}} # {{lb|pt|巴西|俚語}} {{n-g|用於截斷詞的結尾}} #: {{suffixusex|pt|vestibular|vestiba|t2=大學入學考試}} #: {{suffixusex|pt|vagabundo|vagaba|t2=遊手好閒者}} ===延伸閱讀=== * {{R:pt:Aulete}} ==羅姆語== ===後綴=== {{head|rom|後綴}} # {{n-g|構成輔音結尾的本地屈折名詞(oikoclitic nouns)的主格複數}} #: {{sufex|rom|phral|gloss1=兄弟|phrala|gloss2=兄弟們}} #: {{sufex|rom|ćhaj|gloss1=女兒|ćhaja|gloss2=女兒們}} # {{n-g|構成非顎化的本地屈折有生陰性名詞的賓格單數}} #: {{sufex|rom|daj|gloss1=母親|daja}} # {{n-g|構成輔音型本地屈折名詞的陰性單數斜格。在多數方言中被 {{m|rom|-e}} 取代}} #: {{sufex|rom|phuro|gloss1=老的(有生)|phura}} ====派生詞彙==== * {{l|rom|-a-}} ===參考資料=== * {{cite-book|editors=Yaron Matras; Anton Tenser|title=The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics|publisher=Palgrave Macmillan|month=August|year=2020|page=30, 166|isbn=978-3-030-28107-6}} {{cln|rom|屈折後綴}} ==羅馬尼亞語== ===發音=== * {{IPA|ro|/a/}} ===詞源1=== {{inh+|ro|la|illa}},{{m|la|ille}} 的主格陰性單數。 ====其他形式==== * {{alt|ro|-ua||用於以重讀元音或雙元音結尾的陰性名詞}} ====後綴==== {{head|ro|後綴|g=f}} # {{qualifier|定冠詞}} [[這]],[[那]] {{lb|ro|陰性單數|主格和賓格}} =====用法說明===== 這種形式的定冠詞用於以 '''-ă''' 或非重讀元音結尾的陰性名詞的主格和賓格形式: * {{suffixusex|ro|mamă|mama}} * {{suffixusex|ro|națiune|națiunea}} * {{suffixusex|ro|floare|floarea}} 該後綴也用於主格和賓格的陰性形容詞,以構成帶冠詞的定指形式,通常用於強調,並置於其修飾的名詞之前: * {{suffixusex|ro|[[fata]] [[bună]]|[[buna]] [[fată]]}} (兩者皆意為「這好女孩」) * {{suffixusex|ro|[[câmpia]] [[întinsă]]|[[întinsa]] [[câmpie]]}} (兩者皆意為「這廣闊的平原」) =====相關詞彙===== {{col3|ro |-l<pos:陽性/中性單數主格和賓格> |-i<pos:陽性/中性複數主格和賓格> |-le<pos:陰性複數主格和賓格> |-lui<pos:陽性/中性單數屬格和與格> |-ei<pos:陰性單數屬格和與格> |-lor<pos:複數屬格和與格> }} ===詞源2=== {{etymon|ro|:inh|la:-ō<id:派生>|id=第一變位}} {{inh+|ro|la|-āre}},[[Appendix:拉丁語第一類變位|第一變位]]動詞的現在時主動不定式形式結尾。和{{cog|es|-ar}}、{{cog|fr|-er}}、{{cog|it|-are}} 等同源。 ====後綴==== {{h|ro|suf}} # {{ng|構成第一變位動詞[[不定式]]的後綴}} =====變位===== {{ro-conj-a}} =====相關詞彙===== {{col4|ro |-e |-ea |-i |-î }} =====參見===== * {{l|ro|-re}} ===派生詞彙=== {{suffixsee|ro}} ==塞爾維亞-克羅地亞語== ===詞源1=== ====後綴==== {{sh-noun||f}} # {{ng|附加於詞語(通常是動詞詞幹)以構成陰性名詞的後綴,通常表示親屬關係或構成專有名詞}} ===詞源2=== {{inh+|sh|sla-pro|*-a}},{{inh+|sh|ine-pro|*-ōd}},主題[[w:en:ablative|奪格]]結尾。 ====後綴==== {{sh-suffix}} # {{n-g|構成陽性和中性名詞及不定指形容詞的[[屬格]][[單數]]}} ==斯洛伐克語== ===其他形式=== * {{alt|sk|-ä}} ===詞源=== {{inh+|sk|sla-pro|*-ę}}。 ===發音=== * {{sk-IPA}} ===後綴=== {{head|sk|後綴|g=n}} # {{n-g|構成幼小動物名詞及其他[[指小詞]]}} ====用法說明==== * 在唇齒音和雙唇輔音之後,改用 {{l|sk|-ä}}。 ====變格==== {{sk-ndecl|n|gen_pl2=-at}} ==西班牙語== ===詞源1=== {{etymon|es|id=陰性|:inh|osp:-a<ety:inh<la:-a<id:名詞>>>}} {{inh+|es|osp|-a}},{{inh+|es|la|-a<id:名詞>}}。 ====後綴==== {{es-noun|f}} # {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}} #: {{suffixusex|es|señor|señora|t1=先生|t2=女士}} #: {{suffixusex|es|camarero|camarera|t1=男服務員|t2=女服務員}} #: {{ux|es|Esta person'''a''' no existe.|這個人不存在。}} #: {{ux|es|Usted tiene que disipar la niebl'''a'''.|您必須驅散霧氣。}} #: {{ux|es|Mi abuel'''a''' murió.|我祖母過世了。}} #: {{ux|es|Esa gallin'''a''' hizo un error estúpido.|那隻母雞犯了個愚蠢的錯誤。}} ====後綴==== {{es-suffix form|形容詞|g=f}} # {{n-g|構成陰性單數形容詞、代詞、限定詞及冠詞}} #: {{suffixusex|es|frío|fría|t1=冷|t2=冷}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|es}} ===詞源2=== {{etymon|es|:inh|la:-at|id=直陳式}} {{inh+|es|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式結尾。和{{cog|fr|-e}}、{{cog|ro|-ă}} 同源。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成規則 {{m|es|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時直陳式}} #: {{suffixusex|es|hablar|habla|t1=說話|t2=[他/她/它]說話}} ===詞源3=== {{inh+|es|la|-eam}}、{{inh|es|la|-am}} 和{{inh|es|la|-iam}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第一人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾);以及{{inh+|es|la|-eat}}、{{inh|es|la|-at}} 和{{inh|es|la|-iat}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第三人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾)。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|es|-er}} 和 {{m|es|-ir}} 動詞的第一人稱和第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時虛擬語氣,也用於 {{m|es|usted}} 的祈使語氣}} #: {{suffixusex|es|comer|aunque yo [[coma|com'''a''']]|t1=吃|t2=即使我吃}} #: {{suffixusex|es|salir|por favor, [[salga|salg'''a''']] Ud.|t1=離開|t2=請您離開|qq2=正式}} ===詞源4=== {{inh+|es|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣結尾}}。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|es|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}} #: {{suffixusex|es|hablar|¡[[habla|Habl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}} ==斯瓦希里語== ===後綴=== {{head|sw|後綴}} # {{n-g|班圖語系來源動詞的肯定直陳式結尾}} ====用法說明==== 幾種時態(例如在歷史上由助動詞 + 主動詞衍生而來的時態)即使在否定形式中也保留其 ''-a'' 結尾。 ===參見=== {{table:sw-TAM}} ==瑞典語== ===詞源1=== {{inh+|sv|gmq-osw|-a}},{{inh+|sv|non|-a}},{{inh+|sv|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=verb}} # {{n-g|可添加至名詞或形容詞的[[動詞]]構成後綴}} #: {{suffixusex|sv|disk|t1=碗碟|diska|t2=洗碗}} #: {{suffixusex|sv|mjölk|t1=牛奶|mjölka|t2=擠牛奶}} #: {{suffixusex|sv|öl|t1=啤酒|öla|t2=喝啤酒}} =====變位===== * 對於以清輔音結尾詞幹的弱變化動詞: {{sv-conj-wk|end=vl|head=-}} * 對於以濁輔音結尾詞幹的弱變化動詞: {{sv-conj-wk|head=-|-|-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|sv}} ===詞源2=== 表示語言的名詞含義最初來自定指形容詞 + {{m|sv|tunga||舌頭;語言}}。因此 {{m|sv|svenska||瑞典語}} 最初是 ''svenska tungan''(「瑞典的舌頭」)。 ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=弱變化單數}} # {{lb|sv|用於原級形容詞}} {{n-g|弱變化(定指)單數後綴,歷史上為陰性}} # {{senseid|sv|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的名詞}}{{n-g|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的[[名詞]]}} #: {{suffixusex|sv|engelsk|t1=英國的|engelska|t2=英語}} =====用法說明===== * 在形容詞上:傳統上,如果名詞處於定指單數形式,且它使用 {{m|sv||-a}} 後綴,則它不應指代男性人類。如果它指代這樣的人,後綴應改為 {{m|sv|-e}},但應注意這條規則並非普遍適用——特別是瑞典北部的方言完全不承認 {{m|sv||-e}} 後綴,而在所有情況下都使用 {{m|sv||-a}}。 ===詞源3=== ====後綴==== {{head|sv|後綴}} # {{non-gloss|具有規則 -n 複數形式的第四變格''中性''名詞的定指複數後綴,例如 {{suffixusex|sv|äpplen|t1=蘋果|äpplena|t2=這些蘋果}};另見 {{m|sv|-na}}。}} =====用法說明===== * 在非正式/方言用法中,可使用 '''-a''' 代替 '''-en''' 來構成不規則第四變格名詞 {{m|sv|öra|öron|t=耳朵}} 和 {{m|sv|öga|ögon|t=眼睛}} 的定指複數。 ===詞源4=== ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=}} # {{n-g|從數字構成[[名詞]]}} #: {{suffixusex|sv|tre|t1=三|trea|lit2=一個三|t2=銅牌得主;三居室公寓}} # 構成名詞的俚語形式 {{gloss|源自如 {{m|sv|bubbla|t=氣泡}}、{{m|sv|flaska|t=瓶子}}、{{m|sv|luva|t=兜帽}}、{{m|sv|skida|t=滑雪板}}、{{m|sv|yxa|t=斧頭}} 等模式}} #: {{suffixusex|sv|Mercedes|t1=汽車品牌|Mersa}} #: {{suffixusex|sv|Bier|t1=啤酒|bira}} {{qualifier|這些形式存在於多種語言中,但作為一個不存在的「bir」的構詞而起作用}} #: {{suffixusex|sv|bärs|t1=啤酒|bärsa}} #: {{suffixusex|sv|käk|t1=食物|käka}} {{ux|sv|schysst '''käka'''|不錯的'''食物'''}} #: {{suffixusex|sv|Pär|t1=人名|Pärra}} {{qualifier|對照 {{m|sv|Ulf}} → {{m|sv|Uffe}}、{{m|sv|Oscar}} → {{m|sv|Ogge}}、{{m|sv|Magnus}} → {{m|sv|Mange}}、{{m|sv|Mangan}}、{{m|sv|Magdalena}} → {{m|sv|Maggan}}、{{m|sv|Jimmie}} → {{m|sv|Jimpa}}}}。 ==他加祿語== ===詞源=== {{ety|tl|id=祈使語氣後綴|:inh|map-pro:*-a<pos:祈使語氣後綴>|text=++|tree=1}} ===發音=== {{tl-pr}} ===後綴=== {{tl-verb|b=+}} {{tlb|tl|方言}} # {{n-g|構成受事焦點動詞的祈使語氣}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tl|id=祈使語氣後綴}} ====參見==== {{col|tl|-in}} ===延伸閱讀=== * {{R:Pambansang Diksiyonaryo}} * {{R:map:ACD|-a}} ==托克勞語== ===發音=== * {{tkl-IPA|-a}} ===詞源1=== {{inh+|tkl|poz-pol-pro|*-a}}。同源詞包括{{cog|tvl|-a}} 和{{cog|sm|-a}}。 ====後綴==== {{head|tkl|後綴}} # {{n-g|構成表示所加後綴名詞之豐富狀態的動詞}} #: {{l|tkl|aiha||冰}} → {{l|tkl|aihā||多冰的}} #: {{l|tkl|manava||肚子}} → {{l|tkl|manavā||大肚子的}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|tkl}} ===詞源2=== ====後綴==== {{head|tkl|後綴}} # {{n-g|當及物動詞前面有主語代詞時,添加至及物動詞}} ===參考資料=== * {{R:tkl:TD|page=1}} ==土耳其語== ===發音=== * {{IPA|tr|/ɑ/}} ===詞源1=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}} {{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ka|t=與格}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴|in words with back vowel harmony}} # {{n-g|用於構成[[與格]]}} #: {{suffixusex|tr|İstanbul|İstanbul’'''a'''|t2=去伊斯坦堡}} #: {{suffixusex|tr|Ankara|Ankara’'''ya'''|t2=去安卡拉}} #: {{suffixusex|tr|İzmir|İzmir’'''e'''|t2=去伊茲密爾}} #: {{suffixusex|tr|babası|babasına|t2=給他的父親}} #: {{ux|tr|suyu içtikten sonra suyu geri buzdolabı'''na''' koydum|喝完水後,我把水放回冰箱'''裡'''}} ===詞源2=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ü|t=動形詞後綴}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴}} # {{senseid|tr|副詞}}{{ng|派生[[動名詞]]與[[副動詞]]。以這種方式派生的副詞通常用於[[押韻]]的[[疊詞]]中}} #: {{syn|tr|-erek|-ip}} #: {{sufex|tr|gülmek<alt:gül-><t:微笑,笑>|altsuf=-e|güle güle<t:(字面)邊微笑或笑著;開心地>}} #: {{sufex|tr|itmek<alt:it-><t:放,推>|-a<alt:-e>|kakmak<alt:kak-><t:推擠>|-a|ite kaka<t:(字面)推推搡搡地;艱難地,強行地>}} #: {{sufex|tr|batmak<alt:bat-><t:下沉>|-a|çıkmak<alt:çık-><t:出來,升起>|-a|bata çıka<t:(字面)沉沉浮浮地;艱難地,歷經艱辛地>}} #: {{sufex|tr|göz<t:眼睛>|görmek<alt:gör-><t:看見>|-a<alt:-e>|görmek<alt:gör->|-a<alt:-e>|göz göre göre<t:(字面)當著眼睛看見時;公然地,眼睜睜地>}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|tr|-a (adverbial)}} ===詞源3=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}} {{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-gey|t=祈願-預測未來格}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴|in words with back vowel harmony}} # {{n-g|用於構成動詞的[[祈願語氣]]}} #: {{suffixusex|tr|olmak|t1=發生|ola|t2=願它發生}} ===參考資料=== * {{R:tr:OTK|-a¹, -a², -a³|vol=1|page=73}} ==沃拉普克語== ===後綴=== {{head|vo|後綴}} # {{n-g|用於標記[[單詞]](如[[名詞]]、[[形容詞]]或[[代詞]])的[[屬格]][[單數]]的[[語素]]。它也是用於創建無數複合詞(其中一些可能非常長)的最常見語素}} #: {{uxi|vo|[[pled]]'''a'''[[din]]'''a'''selidöp|玩具店}} #: {{uxi|vo|[[tanoganil]]'''a'''[[medin]]|抗生素}} #: {{uxi|vo|[[taglum]]'''a'''[[ladäl]]'''a'''medin|抗憂鬱藥}} #: {{uxi|vo|[[natrin]]'''a'''[[karbat]]'''a'''[[züd]] [[telik]]|碳酸氫鈉,小蘇打}} #: {{ux|vo|Elaf ''Tyrannosaurus rex'' älifon in taled'''a'''dil, kel nu binon dil Nolüd'''a'''-Merop'''a'''.|霸王龍生活在地球上的一個區域,現在該區域是北美洲的一部分。}} #: {{ux|vo|Buks binons stumem lärn'''a'''zilan'''a''' (/ lärn'''a'''zilan'''a'''stumem / stumem lärn'''a'''zilanik).|書是學者的工具。}} ==瓦隆語== ===詞源=== 繼承自{{inh+|wa|la|-āculum}}。 ===發音=== * {{IPA|wa|/a/}} ===後綴=== {{head|wa|後綴}} # {{non-gloss|從動詞和名詞構成陽性名詞,具有「工具,特定用途的物體」之意}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|wa}} ==威爾士語== ===其他形式=== * {{alt|cy|-af||最高級;口語第一人稱單數將來時}} ===發音=== * {{IPA|cy|/a/}} ===詞源1=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{senseid|cy|動名詞}} {{non-gloss|從動詞詞幹構成[[w:en:Verbnoun|動名詞]]。通常表示經常重複的動作,例如頻繁出入某地或收集某物}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|cy|id=動名詞}} ===詞源2=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]/[[將來時]]的動詞後綴}} ===詞源3=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}} # {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}} ===詞源4=== 源自 {{l|cy|-af|id=adj}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{senseid|cy|形容詞}} {{lb|cy|口語}} {{non-gloss|用於構成一或雙音節形容詞的[[最高級]]}} =====用法說明===== 就像更正式的 {{m|cy|-af|id=adj}} 一樣,這會引發詞尾的 b、d 和 g 分別突變為 p、t 和 c。例如,{{m|cy|teg||公平,美麗}} 的最高級是 {{m|cy|teca}}。 ===詞源5=== 源自 {{l|cy|-af|id=verb}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第一人稱]][[單數]][[將來時]]的動詞後綴}} ==耶夸納語== {{mch-variant}} ===其他形式=== * {{alt|mch|-ka|-ya||同位異音}} ===發音=== * {{mch-IPA}} ===後綴=== {{head|mch|後綴}} # {{non-gloss|構成非過去時}} # {{non-gloss|在近過去時和遠過去時中標記未完成體}} ====用法說明==== 該後綴可能導致音節縮減。當前面的音節可縮減且首音為 {{m|mch||k}} 時,後綴採取 {{m|mch|-ka}} 形式;當前面的音節以 {{m|mch||i}} 結尾時為 {{m|mch|-ya}};而在其他語境中則為 {{m|mch||-a}}。 當標記過去未完成體時,該後綴從不單獨出現,而是總是伴隨著其他帶有時態/體或至少是數字信息的後綴。相反,當標記非過去時時,它可以單獨出現,不帶其他時態/體標記,儘管它可以構成複數 {{m|mch|-aato}}。 ====派生詞彙==== {{col3|mch |-aato |-anö |-anto |-ato |-akene |-akento |-a'kene |-akö |-a'to}} ===參考資料=== * {{R:mch:Cáceres|213–224}} pw0v66437la77ng6bgul4bwc4tq8nhg 9828434 9828416 2026-07-06T08:10:31Z TongcyDai 53191 9828434 wikitext text/x-wiki {{also/a|-à|-á|-â|-ä|-ã|-ă|-ǎ|-а}} {{minitoc}} ==跨語言== ===詞源=== {{ety|mul|id=陰性|:bor|la:-a<id:名詞>|:influence|grc:-η<id:動名詞後綴>|tree=1}} {{bor+|mul|la|-a}},常受{{der|mul|grc|-η}} 影響,後者在拉丁語中常被修改為 {{m|la|-a}}。 ===後綴=== {{head|mul|後綴}} # {{n-g|用於從專有名詞創建[[屬]]名}} # {{n-g|用於某些源自拉丁語的[[分類學]][[複數]]名稱}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|mul|-a}} ==英語== ===詞源1=== {{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=拉丁語複數}} {{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|la|-um|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。 ====發音==== * {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}} * {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}} ====後綴==== {{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|en|-um}} =====派生詞彙===== {{col4|en |細菌 |colossea |cilia |data |fora |mausolea |memoranda |musea |quanta |sanatoria |stadia |ultimata }} ===詞源2=== {{ety|en|:lbor|grc:-α<id:o-級>|id=希臘語複數}} {{lbor|en|grc|-α|pos=主格[[Appendix:古希臘語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|grc|-ον|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。 ====發音==== * {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}} * {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}} ====後綴==== {{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|en|-on}} =====派生詞彙===== {{col4|en |amnia |archaea |automata |cola |criteria |Diptera |ephemera |-hedra |mitochondria |neura |phenomena |panthea |taxa |-zoa }} ===詞源3=== {{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=陰性}} {{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格中性]]單數後綴}} ====發音==== * {{enPR|ə|a=RP,GenAm}}、{{IPA|en|/ə/}} ====後綴==== {{head|en|後綴|複數|-as|or|-ae}} # {{non-gloss|標示單數名詞,源自[[希臘語]]或[[拉丁語]],通常暗示陰性,尤其是與以 {{m|en|-us}} 結尾的詞相對比時}} # {{non-gloss|將[[元素]]或物質變為[[氧化物]]}} #: {{suffixusex|en|鎂|magnesia}} =====近義詞===== * {{sense|陰性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}} =====反義詞===== * {{antsense|陰性後綴}} {{l|en|he-}} =====派生詞彙===== * {{l|en|incuba}} ===詞源4=== {{bor+|en|it|-a}}、{{bor|en|es|-a}}和{{bor|en|pt|-a}},均為源自{{der|en|la|-a}}的{{lg|feminine}}(陰性)名詞後綴。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{non-gloss|標示源自[[意大利語]]、[[西班牙語]]或[[葡萄牙語]]的名詞,暗示陰性}} #: {{ux|en|[[donna|donn'''a''']]|女人}} #: {{ux|en|[[signora|signor'''a''']]|夫人}} =====近義詞===== * {{sense|女性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}} =====反義詞===== * {{antsense|女性後綴}} {{l|en|he-}} ===詞源5=== {{ety|en|id=音樂}} 特別是由於[[韻律]]原因而添加,或作為無意義的填充音節。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|/eɪ/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{non-gloss|由於[[韻律]]原因添加到歌曲、詩歌和韻文,或作為其他語音中的無意義填充音節}} #: {{alti|en|a|a-}} #* {{RQ:Shakespeare Winter's Tale|IV|iii|text=A merry heart goes all the day<br>Your sad tires in a mile-'''a'''|t=一顆快樂的心能走一整天 / 你那悲傷的心走一英里就累了}} #* '''1936''' July 18, {{w|lang=en|Leon Schlesinger}} (producer) / {{w|lang=en|Norman Spencer}} (music), ''{{w|lang=en|I Love to Singa}}'': #*: I love to sing'''-a''' / about the moon'''-a''' and the June'''-a''' and the spring'''-a''', / I love to sing'''-a''' / about a sky of blue'''-a''', or a tea for two'''-a'''. #* {{quote-song|en|year=1980s|author=Herb Owen|artist=Kids Sing Praise|title=Wanna|passage=I wanna wanna wanna wanna wanna wanna really wanna be just like the Lord<br />So every day Im gonna gonna read the Book and rest upon'''-a''' God's own holy Word<br />Of good in me there's none'''-a''' none'''-a''' that's okay because I'm gonna trust upon the work that's done'''-a''' on the Cross<br />and Jesus is the one'''-a''' one'''-a''' God the Father's Son'''-a''' Son'''-a''' and my sin He cures!|album=Kids Sing Praise|url=https://www.youtube.com/watch?v=mf8P3OawODY|t=我想要想要想要想要想要想要真的想要像主一樣<br />所以每一天我將要將要閱讀聖書並依靠神自己的神聖話語<br />我裡面沒有任何良善這沒關係因為我將要相信在十字架上完成的工作<br />耶穌是唯一的神父的兒子兒子而且他治癒了我的罪!}} #* {{quote-text|en|year=1981|author= Colin Hay, Ron Strykert, performed by Men At Work|title=Down Under|passage=Buying bread from a man in Brussels <br>He was six-foot-four and full of muscle <br>I said, "Do you speak-'''a''' my language?" <br>He just smiled and gave me a Vegemite sandwich {{...}}|t=在布魯塞爾向一個男人買麵包<br>他身高六呎四吋而且滿身肌肉<br>我說,「你說我的語言嗎?」<br>他只是笑了笑,給了我一個維吉麥三明治……}} #* {{quote-book|en|year=2014|author=Don Pendleton|title=California Hit|publisher=Open Road Media|isbn=9781497685642 |passage="I'm-a tell'''-a''' you why you better be. I named you in my will, Franco."|t=「我來告訴你為什麼你最好如此。我在遺囑裡點了你的名,佛朗哥。」}} ===詞源6=== {{etymon|en|id=have|have}} {{contraction|en|have}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|俚語}} {{alternative form of|en|'ve}} #: {{ux|en|[[who'da|who'd'''a''']]'' ''[[thunk]] it?|誰能想到呢?}} #: {{ux|en|[[shoulda|should'''a''']]|本該}} #: {{ux|en|[[coulda|could'''a''']]|本可以}} #: {{ux|en|[[woulda|would'''a''']]|本會}} ===詞源7=== {{contraction|en|of}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|俚語}} {{form of|en|附著語素形式|o'}} {{n-g|('''[[of]]'''的縮約形式)}} #: {{coi|en|[[buncha|bunch'''a''']], [[cuppa|cupp'''a''']], [[kinda|kind'''a''']], [[loadsa|loads'''a''']], [[lotta|lott'''a''']], [[sorta|sort'''a''']]}} #* {{quote-text|en|year=1946|author=Elizabeth Metzger Howard|title=Before the Sun Goes Down|page=31|passage="Jesus Christ! Was my folks refined. My [[mam]] she wouldn't think[[-a]] lett[[-in'|in']] us [[young'uns]] call a [[pee pot]] a [[pee pot]]. A [[chamber]]'s what she called it... And [[by God]]! Us young'uns had [[ter]] call the [[pee pot]] a chamber or [[git]] our [[God damn]] necks [[wrang]]."|t=老天!我家的人真文雅。我媽她才不會想讓小孩子把尿盆叫尿盆。她管它叫便壺……天哪!我們小孩子必須把尿盆叫便壺,不然脖子就會被扭斷。}} ===詞源8=== {{contraction|en|to}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|非正式}} [[to]] ({{non-gloss|不定式標記}}) #: {{ux|en|[[oughta|ought'''a''']]|應該}} #: {{ux|en|[[wanna|wann'''a''']]|想要}} #: {{ux|en|[[gotta|gott'''a''']]|必須}} #: {{ux|en|[[gonna|gonn'''a''']]|將要}} ===詞源9=== {{contraction|en|do}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|非正式}} [[do]] ({{non-gloss|不定式標記}}) #: {{ux|en|[[whatta|whatt'''a''']]|什麼}} #* {{quote-song|en|year=1988|author=w:en:Living Colour|title=Funny Vibe| publisher=Epic| passage=Yeah, Flav, I'm tired of them dissing brothers in the P.E. out there, we got to do something about this/(What[[-a]] we do? What[[-a]] we do?)|t=是啊,Flav,我受夠他們在體育課裡不尊重兄弟們了,我們必須為此做點什麼/(我們能做什麼?我們能做什麼?)}} ===詞源10=== {{pronunciation spelling|en|-er|nocap=1}},在無R音方言中表示非重讀的中央元音 {{IPAchar|/ə/}}。 ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|主要用於|美國|AAVE|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_1|alt=-er}} {{qualifier|施事名詞後綴}} #: {{m|en|bust'''a'''}}、{{m|en|hustl'''a'''}}、{{m|en|kill'''a'''}}、{{m|en|stunn'''a'''}}、{{m|en|suck'''a'''}} # {{lb|en|主要用於|英國|澳大利亞|新西蘭|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_8|alt=-er}} {{qualifier|口語截斷後綴}} #: {{m|en|Macc'''a'''}}、{{m|en|rugg'''a'''}} ====參見==== * {{l|en|-z}} * {{l|en|-zza}} ===參考資料=== * {{R:SOED5|page=1}} * {{R:OCD2|page=1}} {{cln|en|後綴變格形|productive suffixes}} ==阿包語== ===發音=== * {{IPA|aau|/-a/}} ===後綴=== {{head|aau|後綴}} # {{n-g|表示動詞動作的[[強度]]或[[重複]]}} ===參考資料=== {{cite-web|en |author=SIL International |title=Abau Dictionary |url=https://www.webonary.org/abau/ |work=Webonary.org |year=2020}} ==阿卡沃約語== ===後綴=== {{head|ake|後綴}}<ref>{{R:AKED:2014|18}}</ref> # {{senseid|ake|現在時}}{{alternative form of|ake|-ya}} ===參考資料=== <references/> ==阿爾巴尼亞語== ===詞源1=== 繼承自共同阿爾巴尼亞語 ''*-ó'',在陰性詞中與 ''-ë'' 衝突後變為 ''-a''。在 {{l|sq|ajo}} 中仍然保留為 -o,該詞形成於這一時期。{{inh+|sq|sqj-pro|*háh||那個,她}},與前原始阿爾巴尼亞語形式相同,{{inh+|sq|ine-pro|*séh₂}}。<ref>{{R:sq:DPEWA|21924}}</ref>與{{m|sq|e|t=的,向}}和{{m|sq|-e}}相關。 ====冠詞==== {{head|sq|冠詞|g=f}} # {{ng|陰性單數主格[[後綴]][[定]][[冠詞]]}}。[[the]] #: {{cot|sq|-i<q:陽性>|-u|-të<q:複數和中性>}} #: {{sufex|sq|ditë|g1=f|t1=白天|dit'''a'''|t2='''這'''天}} #: {{sufex|sq|natë|g1=f|t1=夜晚|nat'''a'''|t2='''這'''晚}} ===詞源2=== {{rfe|sq}} ====後綴==== {{head|sq|後綴}} # {{ng|構成許多[[名詞]]的[[複數]]形式}}。[[-s]] #: {{sufex|sq|burrë|g1=m|t1=男人|burr'''a'''|t2=男人們}} #: {{sufex|sq|vetull|g1=f|t1=眉毛|vetull'''a'''|t2=眉毛(複數)}} ===參考資料=== {{reflist}} ==安提瓜和巴布達克里奧爾英語== ===後綴=== {{head|aig|後綴}} # {{senseid|aig|施事名詞}} {{lb|aig|附著於動詞末尾}} 執行詞根動詞所指示動作的[[人]]或[[事物]];{{non-gloss|用於構成[[施事名詞]]}} # {{senseid|aig|職業}} {{lb|aig|附著於名詞末尾,主要表示職業}} 職業為詞根名詞的人;{{lb|aig|更廣泛地說|有時與形容詞連用}} 具有詞根特徵的人 # {{senseid|aig|測量}} {{lb|aig|附著於數字、測量單位或表示量化集合的名詞的末尾}} 適用於某個數字或測量單位的人或事物 # {{senseid|aig|居民}} {{lb|aig|附著於專有名詞末尾}} 表示(專有名詞所指地區)的[[居民]]的後綴;{{non-gloss|用於構成[[居民稱謂]]}} # {{senseid|aig|比較級}} {{lb|aig|附著於某些[[形容詞]]和[[副詞]]末尾,現在特別用於短詞上}} [[更]];{{non-gloss|用於構成[[比較級]]}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|aig}} ==巴斯克語== ===詞源1=== ====後綴==== {{head|eu|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{non-gloss|絕對格單數後綴}} #: {{uxi|eu|Liburu'''a''' ekarri al duzu?|你帶書來了嗎?}} =====用法說明===== * 後綴 {{m|eu||-a}} 通常被描述為冠詞。然而,它的用法並不等同於英語的 {{m|en|the}} 或 {{m|en|a}}。在巴斯克語中,每個名詞短語都必須帶有決定詞,通常位於短語的末尾。雖然存在許多其他決定詞,但 {{m|eu||-a}} 是默認的決定詞,不引入額外的含義。對照以下句子。在前兩句中,決定詞({{m|eu||-a}} 和 {{m|eu|hau|t=這個}})應用於名詞短語 {{m|eu||etxe handi|t=大房子}};而在後兩句中,它們分別應用於 {{m|eu|etxe|t=房子}} 和 {{m|eu|handi|t=大}}: *: {{uxi|eu|Etxe handi'''a''' da.|t=這是一棟大房子。}} *: {{uxi|eu|Etxe handi '''hau''' da.|t=是'''這棟'''大房子。}} *: {{uxi|eu|Etxe'''a''' handi'''a''' da.|t=房子很大。}} *: {{uxi|eu|Etxe '''hau''' handi'''a''' da.|t='''這棟'''房子很大。}} * 在標準巴斯克語中,其不定形式(在巴斯克語中稱為 {{m|eu|a itsatsi|a itsatsia|lit=附著的a}})中以 {{m|eu||-a}} 結尾的名詞在添加冠詞時不會改變: *: {{suffixusex|eu|neska|neska}} =====變格===== {{eu-屈折後綴}} ====延伸閱讀==== * {{R:EBE|260|bat zenbatzailea / -a artikulua (batzuk/-ak)}} * {{R:EBE|5|a itsatsia}} ===詞源2=== ====助詞==== {{head|eu|助詞|cat2=clitics}} # {{lb|eu|納瓦拉-拉普爾迪}} {{non-gloss|用於構成是非問句}} #: {{uxi|eu|Liburua ekarri duzu'''ia'''?|t=你帶書來了嗎?}} =====用法說明===== * 根據動詞結尾的不同,它會採取不同的形式: *: {{suffixusex|eu|alt1=-a|alt2=-ea}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-e|alt2=-ea}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-o|alt2=-oa, -oia}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-u|alt2=-uia, -ia}} * 其他方言使用不相關的助詞 {{m|eu|al}}。 ====延伸閱讀==== * {{R:EBE|4|-a galde-partikula}} ==黑腳語== ===其他形式=== * {{alt|bla|-wa|q=元音後}} ===詞源=== {{inh+|bla|alg-pro|*-a|pos=有生性單數後綴}}。 和{{cog|sac|-a}}同源。 ===後綴=== {{head|bla|後綴}} # {{ng|在有生名詞中標示單數近指}} ===詞源=== {{apheretic form|bla|-wa|pos=第三人稱單數近指後綴}}。 ===後綴=== {{head|bla|後綴}} # {{ng|郵政輔音形式}} {{m|bla|-wa}} ===參考資料=== * {{R:bla:BOD}} * {{R:bla:Frantz:1989}} ==勃拉語== ===後綴=== {{head|bnp|後綴}} # {{non-gloss|第三人稱單數賓語}} #: {{ux|bnp|A long'''a'''|我聽到了'''它'''。|inline=1}} ===參考資料=== * René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=54 Bola Grammar Sketch]'', p. 54 {{cln|bnp|詞素}} ==加泰羅尼亞語== ===詞源1=== {{inh+|ca|la|-a|-am}},{{inh+|ca|itc-pro|*-ā}},{{inh+|ca|ine-pro|*-éh₂}}。 ====後綴==== {{ca-noun|f}} # {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}} #: {{suffixusex|ca|senyor|senyora|t1=先生|t2=女士}} #: {{suffixusex|ca|cambrer|cambrera|t1=男服務員|t2=女服務員}} ====後綴==== {{head|ca|形容詞變格形}} # {{n-g|構成陰性單數形容詞}} #: {{suffixusex|ca|fred|freda|t1=冷|t2=冷}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|ca}} ===詞源2=== {{inh+|ca|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式詞尾。 ====後綴==== {{head|ca|後綴變格形|動詞}} # {{n-g|構成規則 {{m|ca|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|ca|vostè}} 連用)現在時直陳式}} #: {{suffixusex|ca|parlar|parla|t1=說話|t2=說話(第三人稱單數)}} ===詞源3=== {{inh+|ca|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣詞尾}}。 ====後綴==== {{head|ca|後綴變格形|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|ca|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}} #: {{suffixusex|ca|parlar|[[parla|Parl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}} ==宿霧語== ===其他形式=== * {{alt|ceb|-ha||在沒有聲門塞音的元音之後}} ===詞源=== {{inh+|ceb|map-pro|*-a||祈使語氣後綴}}。 ===後綴=== {{ceb-head|後綴|b=+}} # {{n-g|創建動詞的祈使語氣形式}} #: {{suffixusex|ceb|kuha|kuhaa}} #: {{suffixusex|ceb|patay|patya}} # {{n-g|添加到名詞以指代特定種類}} #: {{suffixusex|ceb|isda|isdaa}} # {{n-g|添加到前置的間接標記代詞}} #: {{suffixusex|ceb|ako|akoa}} #: {{suffixusex|ceb|inyo|inyoha}} # {{n-g|創建形容詞的感嘆形式}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|ceb}} ===延伸閱讀=== * {{R:Wolff 1972}} ==瓊里奧語== ===後綴=== {{head|njo-jgl|後綴}} # {{n-g|持續體/現在分詞標記}} ====用法說明==== * 僅用於非否定陳述句;對於否定動詞,持續體/現在分詞用 {{m|njo-jgl|-i}} 表示。 ===延伸閱讀=== * {{R:njo:Gowda 1975|50-51}} * {{R:njo:Clark:1893|page=20}} ==康沃爾語== ===詞源1=== {{inh+|kw|cel-bry-pro|*-aβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-a[[-mā]]}}。 ====後綴==== {{head|kw|後綴}} # {{senseid|kw|動詞}} {{ng|動詞後綴}} #: {{syn|kw|-i|-ya}} #: {{suffixusex|kw|les|t1=寬度|lesa|t2=擴展}} #: {{suffixusex|kw|byw|t1=活著|bewa|t2=生活}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|kw}} ===詞源2=== {{inh+|kw|cel-bry-pro|*-haβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-isamos}}。和{{cog|cy|-af}}同源。 ====後綴==== {{head|kw|後綴}} # {{senseid|kw|adj}} {{ng|構成最高級形容詞}} #: {{suffixusex|kw|gwell|t1=更好|gwella|t2=最好}} ==捷克語== ===發音=== * {{cs-IPA}} ===後綴=== {{cs-noun|m-an}} # {{n-g|構成指代男性的施事名詞}} #: {{sufex|cs|posrat<t:拉屎在自己身上>|posera<t:懦夫>}} #: {{sufex|cs|nafouknout<t:充氣,吹大>|náfuka<t:自大狂,傲慢的人>}} ===後綴=== {{cs-noun|f}} # {{n-g|構成指代過程結果的名詞}} #: {{suffixusex|cs|radit<t:建議>|rada<t:建議,忠告>}} #: {{suffixusex|cs|naladit<t:調音>|nálada<t:情緒>}} ===派生詞彙=== {{suffixsee|cs}} ===延伸閱讀=== * {{R:cs:Slovnik afixu}} ==荷蘭語== ===發音=== * {{audio|nl|Nl--a.ogg}} ===後綴=== {{head|nl|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|nl|-um}} #: {{syn|nl|-ums}} # {{feminine of|nl|-us}} ==世界語== ===詞源=== {{ety|eo|:der<conj:and/or>|la:-a<id:名詞>|it:-a<id:陰性>|es:-a<id:陰性>|tree=1}} 源自羅曼語族的陰性單數形容詞(和名詞),例如{{der|eo|fr|ma}}、{{der|eo|it|mia}}、{{der|eo|es|mía}}、{{m|es|fría}}。 ===發音=== {{eo-pr|a=LL-Q143 (epo)-Lepticed7--a.wav}} ===後綴=== {{head|eo|後綴}} # 關於,以……的方式,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[形容詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|belo|bela|t1=美麗|t2=美麗的}} #: {{suffixusex|eo|dekstro|dekstra|t1=右邊|qq1=與左邊相對|t2=向右的}} #: {{suffixusex|eo|vero|vera|t1=真相|t2=真實的}} # 屬於,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[物主代詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|mi|mia|t1=我|t2=我的}} #: {{suffixusex|eo|vi|via|t1=你|t2=你的}} #: {{suffixusex|eo|ili|ilia|t1=他們|t2=他們的}} # {{senseid|eo|序數}} {{n-g|用於構成[[序數詞]]}} #: {{suffixusex|eo|unu|unua|t1=一|t2=第一}} #: {{suffixusex|eo|du|dua|t1=二|t2=第二}} #: {{suffixusex|eo|dek tri|dek-tria|t1=十三|t2=第十三}} #: {{suffixusex|eo|cent|centa|t1=百|t2=第一百}} # 某種。{{non-gloss|世界語中所有表示種類的[[:Category:Esperanto correlatives|關聯詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|ki-|kia|t2=哪種}} #: {{suffixusex|eo|ti-|tia|t2=那種}} #: {{suffixusex|eo|neni-|nenia|t2=沒有任何一種}} ====派生詞彙==== {{col3|eo|title=所有形容詞的結尾 |bela |dekstra |vera }} {{col3|eo|title=世界語中所有物主代詞的結尾 |ĝia |ilia |lia |mia |nia |onia |sia |ŝia |[[via]] (''古舊形式'':[[cia]]) }} {{col5|eo|title=世界語中所有序數詞的結尾 |centa |deka |dua |kvara |kvina |mila |miliona |naŭa |oka |sepa |sesa |tria |unua }} {{col3|eo|title=世界語中所有表示種類的關聯詞的結尾 |ĉia |ia |kia |nenia |tia }} ===延伸閱讀=== * {{R:eo:PIV 2020}} * {{R:eo:ReVo}} {{eo BRO|1}} ==法羅語== ===後綴=== {{head|fo|後綴}} # {{n-g|用於從名詞構成動詞}} #: {{suffixusex|fo|týskur|týsk'''a'''|t1=德國人|t2=德國化}} # {{n-g|用於從形容詞構成副詞}} #: {{suffixusex|fo|illur|ill'''a'''|t1=壞|t2=壞地}} ==芬蘭語== ===其他形式=== * {{alter|fi|-ä||在前元音和諧的詞彙中}} ===詞源1=== {{etymid|fi|部分格}} {{inh+|fi|urj-fin-pro|*-da}}({{m|urj-fin-pro|*-ta}} 的變體,由此派生 {{m|fi|-ta|id=部分格}}),源自{{inh|fi|urj-pro|-}} 奪格 {{m|urj-pro|*-ta|id=奪格}}。 ====後綴==== {{fi-suffix|inflectional|var=ä}} # {{lb|fi|格後綴}} {{n-g|構成名詞、形容詞、數字及部分代詞的[[部分格]]}} =====用法說明===== * 該後綴用於短元音或複數標記 {{m|fi|-j-}} 之後。 * 關於芬蘭語部分格用法的更多資訊,請參見[[:en:Appendix:Finnish nominal cases#Partitive|芬蘭語名詞格附錄]]。 ===詞源2=== {{etymid|fi|動詞}} {{inh+|fi|urj-fin-pro|*-dak}}。 ====後綴==== {{fi-suffix|inflectional|var=ä}} # {{lb|fi|動詞後綴}} {{n-g|構成動詞的第一[[不定式]]短形式}} =====用法說明===== * 第一不定式短形式是動詞的詞典引文形式。 ===參見=== {{col2|fi |-ta |-tta }} ===延伸閱讀=== * {{R:fi:SKRK}} ==法語== ===詞源=== {{inh+|fr|la|-āt}},{{m|la|-āvit}} 的簡短對應形式。 ===發音=== * {{fr-IPA}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--a.wav|a=里昂}} ===後綴=== {{fr-suffix form|動詞}} # {{ng|構成 {{m|fr|-er}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[簡單過去時]]}} ==加告茲語== ===發音=== * {{IPA|gag|/ɑ/}} ===後綴=== {{head|gag|後綴}} # {{alt form of|gag|-ä}} {{n-g|在與後元音的元音和諧期間使用}} ==嘎洛語== ===後綴=== {{head|grt|後綴}} # {{ng|中立的、無標記的時態-體標記}} ====用法說明==== 除了表示現在時間外,它經常表示習慣性動作,也可以表示過去和未來。 ==哥特語== ===羅馬化=== {{got-rom}} # {{romanization of|got|-𐌰}} ==匈牙利語== ===發音=== * {{hu-IPA}} * {{audio|hu|Hu-a.ogg}} ===詞源1=== {{etymid|hu|所有格}} 源自其附加在表示所有的詞彙之後的祖語{{inh|hu|urj-pro|*sᴕ̈}} 第三人稱人稱代詞。根據一些語言學家的觀點,這種附加發生在原始烏拉爾語時期,而其他人則認為這發生在匈牙利語變得獨立之後的較晚時期。<ref name=Zaicz/> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} {{hu-d-a-poss}} {{hu-d-a-pers}} =====用法說明===== {{U:hu:pos-a}} {{U:hu:pers-a}} =====變格===== {{hu-infl-nom|-á|o|esm_sg=y|n=sg}} =====參見===== * [[:Category:匈牙利語名詞變格形]] * [[Appendix:匈牙利語所有格後綴]] ===詞源2=== {{etydate|1055}}。它可以追溯到原始烏拉爾語 *-i̮,它與詞尾元音一起創造了雙元音 -ai̮/-ei̮。這已簡化為 -á/-é,最終在古匈牙利語時期縮短為 -a/-e。在當時,它是一個具備可產性的後綴,後元音變體甚至被用於前元音詞彙中,例如古匈牙利語女性名字 {{m|hu|Fehéra}} 和 {{m|hu|Szépa}},分別源自 {{m|hu|fehér|t=顏色淺}} 和 {{m|hu|szép|t=美麗}}。<ref name=Zaicz>{{R:Zaicz 2006}}</ref> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|指小}} {{lb|hu|指小後綴}} {{m|hu||-a/-e}} 指小後綴對的後元音變體。在過去,它也可以在普通名詞中找到,但今天它主要用於名字中。 #: {{m|hu|cic|t=喚貓聲}} → {{m|hu|cic'''a'''|t=小貓}} #: {{m|hu|Zsigmond|t=西格蒙德}} → {{m|hu|Zsig'''a'''|t=西格}} ===詞源3=== {{etymid|hu|古舊過去時}} {{rfe|hu}} ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|人稱}} {{lb|hu|人稱後綴|古舊|nocat=y}}{{cln|hu|後綴 with archaic senses}} {{n-g|用於構成後元音動詞的第三人稱單數直陳式過去不定時。前元音版本為 '''{{l|hu|-e|id=古舊過去時}}'''。目前在此處使用的後綴為 {{m|hu|-t}}、{{m|hu|-tt}} 或 {{m|hu|-ott}}。有關完整的範例,請參見[[Template:烏語:hu:conj-preterite|用法模板]]。}} ===詞源4=== 與其前元音對應詞 {{m|hu|-e|id=分詞}} 一起,源自雙元音 {{m|hu||-ai̮/-ei̮}},發展為 {{m|hu||-á/-é}},然後在早期古匈牙利語時期結束時縮短為此形式。在分詞後綴固定為 {{m|hu|-ó}}/{{m|hu|-ő}} 之後,剩餘帶有 {{m|hu||-a/-e}} 後綴的詞彙發生了詞性轉換;一些變成了形容詞,其他則變成了名詞。<ref name=Zaicz/> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|分詞}} {{lb|hu|棄用|_|分詞後綴}} {{synonym of|hu|-ó|pos=現在分詞後綴}} {{n-g|從共時角度來看,它可以被視為名詞形成後綴,保留在一些形容詞和名詞中(見下文)。已不再具備可產性。其前元音版本為 {{m|hu|-e|id=分詞}}。}} =====派生詞彙===== {{col4|hu|collapse=0 |borissza,bornemissza |bringa<qq:debated> |cafka |csába |csalafinta<alt:(csala)finta><qq:dubious> |csóka |csusza |duda |furcsa |guba<t:由羊毛製成的衣物><qq:debated> |guba<t:一種麵團><qq:debated> |gyagya |handabanda<alt:handa(banda)> |hepehupás<alt:(hepe)hupá(s)> |hinta |hulla |huzavona |illa berek<alt:illa (berek)> |inga |kába |kajla |koca |kóka<qq:debated> |kósza |kuka#Hungarian-dumb<t:啞> |kusza |kutya<qq:debated> |léha |morzsa<qq:debated> |pala |[[peca]] (→ [[pecázik]]) |pilla |pofa<qq:debated> |pongyola<qq:debated> |potya |ronda<qq:dubious> |ruca<qq:debated> |puha |rozoga |satrafa<alt:satra(fa)> |sima |zenebona<alt:(zene)bona> }} ===參考資料=== <references/> {{cln|hu|terms with multiple lemma etymologies|terms with multiple morpheme etymologies}} ==冰島語== ===詞源1=== {{etymid|is|構成動詞的後綴}} {{inh+|is|non|-a|id=構成動詞的後綴|pos=構成動詞的後綴:第二類弱變化}},{{inh+|is|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成動詞的後綴}} # {{n-g|構成規則的 ''a''-詞幹弱變化動詞}} ## {{senseid|is|denominal}}{{n-g|從名詞構成動詞}} ##: {{sufex|is|spark|sparka|t1=踢|t2=踢}} ##: {{sufex|is|mjólk|mjólka|t1=牛奶|t2=擠[[牛奶]]}} ##: {{sufex|is|von|vona|t1=希望|t2=[[希望]]}} ##: {{sufex|is|ávarp|ávarpa|t1=致辭|t2=向……致辭}} ##: {{sufex|is|rit|rita|t1=文書|t2=書寫}} ##: {{sufex|is|rass|rassa|t1=[[屁股]]|t2=[[打屁股]]}} ## {{n-g|從形容詞構成動詞}} ### {{senseid|is|inchoative}}{{n-g|{{glossary|起動}}}} ###: {{sufex|is|bólginn|t1=腫脹的|bólgna|t2=腫起|lit=變得腫脹}} ###: {{sufex|is|vakinn|t1=醒著的|vakna|t2=喚醒|lit=變得清醒}} ### {{senseid|is|factitive}}{{n-g|{{glossary|使役}}}} ###: {{sufex|is|mikill|t1=大|mikla fyrir sér|alt2=mikla (eitthvað) fyrir sér|t2=[[小題大做]]|lit=為自己把(某物)做大}} # {{inflection of|is|-a||1|s|pres|ind|;|3|p|pres|ind|;|2|s|短不定式|p=v|qq=''a''-詞幹弱變化動詞}} #: {{sufex|is|baka<t:烤>|baka<t:(我)烤;(他們)烤;烤!>}} #: {{sufex|is|kalla<t:呼叫>|kalla<t:(我)呼叫;(他們)呼叫;呼叫!>}} =====變位===== 在傳統的日耳曼語弱變化動詞分類中,此類 ''a-''詞幹對應於第2類。在Einarsson的語法中,它們構成弱變化動詞的第4類。<ref>{{R:is:Einarsson:1949|pages=89f.}}</ref> 它在冰島語動詞中是最具可產性的一類。''-a'' 是詞幹的一部分,並出現在大多數詞尾中: {{is-conj-w4|||-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|is|id=denominal}} {{suffixsee|is|id=inchoative}} {{suffixsee|is|id=factitive}} {{col4|is|title=未分類 |afmeyja |ansa,anza |ávarpa |baða |falda |fangelsa |hneppa |mala |mjólka |launa |líma |putta |punkta |rassa |rita |slefa |flaka |skrifa |sparka |spjalla |svara |ulla |vona }} ===詞源2=== {{etymid|is|動詞結尾}} {{inh+|is|non|-a}},為多個原始日耳曼語動詞後綴合併的結果。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{ng|大多數動詞的[[不定式]]結尾}}: #: {{syn|is|-ja|-va}} #: {{m|is|sýna|t=展示}};{{m|is|hrjóta|t=打鼾}};{{m|is|þora|t=敢於}} # {{inflection of|is|-a||3|p|pres|ind|p=v|qq=大多數動詞}} #: {{sufex|is|sýna<t:展示>|sýna<t:(他們)展示>}} #: {{sufex|is|hrjóta<t:打鼾>|hrjóta<t:(他們)打鼾>}} ===詞源3=== {{etymid|is|弱變化名詞}} {{inh+|is|non|-a|id=名詞形成後綴|pos=名詞形成後綴}} ====後綴==== {{is-noun|f}} # {{inflection of|is|-a|||indef|nom|s|g=f|p=n|qq=大多數弱變化陰性名詞}} #: {{syn|is|-i<g:f><id:弱變化陰性><qq:弱變化陰性名詞>}} ## {{n-g|女性人類}} ##: {{m|is|kona|t=女人}};{{m|is|stelpa|t=女孩}};{{m|is|frænka|t=女性親屬}} ## {{n-g|女性名字}} ##: {{sufex|is|ás<g:m><t:神>|Ása}} ##: {{sufex|is|<g:f><t:女士>|alt1=-freyja|Freyja}} ## {{n-g|動物名稱}} ##: {{m|is|lóa|t=[[金鴴]]}};{{m|is|rjúpa|t=[[雷鳥]]}};{{m|is|leðurblaka|t=蝙蝠}} ## {{n-g|其他名詞,包括許多改編的借詞}} ##: {{sufex|is|{{l+|gml|taske}}|taska<t:包>}} ##: {{sufex|is|{{l+|da|oliven}}|ólíva<t:橄欖>}} # {{n-g|從各種詞基構成名詞}} #: {{sufex|is|fljúga<t:飛><pos:動詞>|fluga<t:蒼蠅>}} #: {{sufex|is|villur<t:迷失><pos:形容詞>|villa<t:錯誤>}} # {{n-g|構成女性名字的{{glossary|愛稱}}或縮寫形式}} #: {{sufex|is|Sigriður|Sigga}} #: {{sufex|is|Þórunn|Þóra}} # {{n-g|構成指代女性人物的名詞縮寫形式以及部分其他名詞}} #: {{sufex|is|stjúpmóðir<t:繼母>|stjúpa}} #: {{sufex|is|vinkona<t:女性朋友>|vina}} #: {{sufex|is|lögreglumaður<g:m><t:警察>|lögga<g:f><t:條子><qq:兩者皆性別中立>}} # {{n-g|從形容詞構成語言名稱}} #: {{sufex|is|íslenskur<t:冰島的>|íslenska<t:冰島語>}} #: {{sufex|is|franskur<t:法國的>|franska<t:法語>}} ====變格==== {{is-ndecl|f.genplna:a}} ====後綴==== {{is-noun|n}} # {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=n|p=n|qq=所有弱變化中性名詞}} #: {{m|is|auga|t=眼睛}};{{m|is|hjarta|t=心臟}};{{m|is|eista|t=睾丸}} ====變格==== {{is-ndecl|n.genplna}} ====後綴==== {{is-noun|m}} # {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=極少數弱變化陽性名詞}} #: {{syn|is|-i<g:m><qq:弱變化陽性名詞>}} #: {{m|is|herra|t=先生|pos=頭銜}};{{m|is|séra|t=牧師|pos=頭銜}} ====變格==== {{is-ndecl|m}} ===詞源4=== {{etymid|is|副詞形成後綴}} {{inh+|is|non|-a|id=副詞形成後綴|pos=副詞形成後綴}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成副詞的後綴}} # {{n-g|副詞結尾}} #: {{m|is|snemma|t=早}};{{m|is|bara|t=僅僅}}: {{m|is|varla|t=幾乎不}} # {{n-g|用於從形容詞構成副詞,特別是以 {{m|is|-legur}} 結尾的形容詞}} #: {{sufex|is|illur<t:壞>|illa<t:壞地>}} #: {{sufex|is|víður<t:寬闊>|víða<t:廣泛地>}} #: {{sufex|is|fallegur<t:美麗>|fallega<t:美麗地>}} # {{n-g|用於從名詞構成部分副詞}} #: {{sufex|is|heima<g:n><t:家>|heima<t:在家>}} #: {{sufex|is|býsn<g:n-p><t:奇蹟>|býsna<t:非常>}} ===詞源5=== 源自多種來源,部分源自名詞的屬格複數,部分源自不定式後綴,部分來源不明。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成形容詞的後綴}} # {{n-g|從各種詞基構成無屈折變化的形容詞}} #: {{sufex|is|sam-<t:相同>|mál<t:言語>|sammála<t:同意>}} #: {{sufex|is|ein-<t:一>|man<g:n><t:奴隸>|einmana<t:孤獨>}} #: {{m|is|hissa|t=驚訝的}};{{m|is|forviða|t=吃驚的}} ===詞源6=== {{inh+|is|non|-a|pos=名詞的屈折結尾}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{inflection of|is|-i||indef|acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=所有弱變化陽性名詞}} #: {{sufex|is|gluggi<g:m><t:窗戶>|glugga}} # {{senseid|is|weak plural}} {{inflection of|is|-i||indef|acc|p|g=m|p=n|qq=大多數弱變化陽性名詞}} #: {{syn|is|-ur<id:弱變化複數><qq:弱變化主格/賓格複數結尾>}} #: {{sufex|is|sími<g:m><t:電話>|síma}} # {{ng|不定指屬格複數}} {{qual|大多數名詞}} #: {{syn|is|-na<qq:弱變化屬格複數結尾>}} #: {{sufex|is|taug<g:f><t:神經>|tauga<t:神經的>}} #: {{sufex|is|skóli<g:m><t:學校>|skóla<t:學校的>}} #: {{sufex|is|barn<g:n><t:孩子>|barna<t:孩子們的>}} ===詞源7=== {{inh+|is|non|-a|pos=形容詞的屈折結尾}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{inflection of|is|-ur||indef|acc|s|f|;|indef|acc|p|m|;|def|acc//dat//gen|s|m|;|def|nom|s|f|;|def|nom//acc//dat//gen|s|n|p=a|qq=大多數形容詞,包括以 {{m|is|-l}}、{{m|is|-r}}{{,}} 及 {{m|is||-∅}} 結尾的形容詞}} #: {{sufex|is|hægur<t:緩慢>|hæga}} #: {{sufex|is|grænn<t:綠色>|græna}} #: {{sufex|is|grár<t:灰色>|gráa}} #: {{sufex|is|laus<t:鬆弛,自由>|lausa}} ==伊多語== ===發音=== {{io-IPA}} ===後綴=== {{head|io|後綴}} # {{non-gloss|表示形容詞的後綴}} #: {{suffixusex|io|arjento|t1=銀|pos1=名詞|arjenta|t2=銀的|pos2=形容詞}} ====用法說明==== 人們可以省略形容詞結尾的 ''a'',但前提是不能導致輔音堆疊。建議主要在派生形容詞中使用省略,特別是當它們以 ''-al-(a)'' 結尾時。<ref>{{cite-web|io|titleurl=http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|title=KGD|work=Kompleta gramatiko detaloza|accessdate=2015-12-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120127010057/http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|archivedate=27 January 2012}}</ref> ====派生詞彙==== {{suffixsee|io}} ===參考資料=== <references/> ==英格里亞語== ===詞源1=== {{inh+|izh|urj-fin-pro|*-da}}。同源詞包括{{cog|fi|-a}} 和{{cog|et|-a}}。 ====發音==== * {{izh-p}} ====後綴==== {{izh-suffix|-ä}} # {{n-g|用於構成[[部分格]]}}:……的一部分 =====屈折===== {{izh-poss |-haan|-haas|-haa |-amme|-anne|-asse}} ===詞源2=== {{inh+|izh|urj-fin-pro|*-dak}}。同源詞包括{{cog|fi|-da}}。 ====發音==== * {{izh-p}} ====後綴==== {{izh-suffix|-ä}} # {{n-g|第一[[不定式]]標記}} =====用法說明===== * 在以 ''-n''、''-l''、''-r''、''-s'' 結尾的詞幹之後,分別使用替代形式 {{m|izh|-na}}、{{m|izh|-la}}、{{m|izh|-ra}} 和 {{m|izh|-sa}}。 ==愛爾蘭語== ===後綴=== {{ga-suffix|i}} # {{n-g|某些名詞的複數結尾}} # {{n-g|主格、呼格、與格及強屬格中形容詞的複數結尾}} # {{n-g|第三變格名詞的屬格單數結尾}} ==意大利語== ===詞源1=== {{etymon|it|id=陰性|:inh|la:-a<id:名詞>}} {{inh+|it|la|-a|-am}},{{inh+|it|ine-pro|*-éh₂|pos=構成動作名詞}}。 ====後綴==== {{it-noun|f}} # {{senseid|it|deverbal}} {{n-g|與詞幹連用以構成[[陰性]][[單數]][[名詞]],通常為[[動名詞]]}} #: {{syn|it|-o}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|it|head=-a (deverbal)}} ===詞源2=== {{inh+|it|la|-at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]]}} ===詞源3=== {{inh+|it|la|-ā}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第二人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} ===詞源4=== {{inh+|it|la|-am|-(e/i)am}}、{{m|la|-ās|-(e/i)ās}}、{{m|la|-at|-(e/i)at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第一人稱]][[單數]]、[[第二人稱]][[單數]]及[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} ===詞源5=== {{inh+|it|la|-at|-(e/i)at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} ==日語== ===羅馬化=== {{ja-rom}} # {{ja-rom of|ぁ}} # {{ja-rom of|ァ}} ==爪哇語== {{jv-variant|c=-ꦲ|p=-أَ|r=-a}} ===後綴=== {{head|jv|後綴}} # {{n-g|祈使語氣後綴}} #: {{uxa|jv|Réné'''-a'''|t=過來!}} #: {{uxa|jv|Kowé ana'''-a''' ing omah bae|t=你留在家裡!}} # {{n-g|虛擬語氣後綴}} #: {{uxa|jv|bisa'''-a''' énggal dadi|t=我希望它能快點準備好。}} #: {{uxa|jv|Bêcike ditutupi bisa'''-a''' aja nganti dirubung lalêr|t=它應該被蓋起來'''這樣'''蒼蠅就飛不進去。}} #: {{uxa|jv|Mangsa bisa'''-a'''|t='''好像'''你做得到似的!}} # {{n-g|(與疊詞形容詞連用)更加}} #: {{uxa|jv|Gêdhe-gêdhe'''-a''' iki|t=這個'''大得多'''。}} # {{n-g|(與疊詞連用)甚至不}} #: {{uxa|jv|Aku ora entuk layang siji-siji'''-a'''|t=我'''一封'''信也沒收到。}} # {{n-g|(與疊加的疑問詞連用)無論什麼}} #: {{uxa|jv|Sapa-sapa'''-a''' sing arêp mlêbu kudu wisuh dhisik|t='''任何'''想進來的人都必須先洗手。}} #: {{uxa|jv|Piye-piye'''-a''' kae kowe kudu lunga|t='''無論如何''',你必須去。}} ===參考資料=== * {{R:Horne 1974}} ==哈拉吉語== ===後綴=== {{klj-suffix-forms|a=a|ə=ə}} {{head|klj|後綴變格形}} # {{non-gloss|{{m|klj|-ə}} 在元音 A / I / O / U 之後的形式}} ==拉丁語== ===詞源1=== {{etymon|la|id=名詞|:inh|itc-pro:*-ā<id:名詞>}} 源自{{der|la|itc-pro|*-ā}},{{inh+|la|ine-pro|*-éh₂}},{{inh+|la|ine-pro|*-h₂|pos=最初用於構成集合名詞的後綴,在晚期原始印歐語中被擴展為同時作為陰性標記}}。對於從動詞詞根構成陽性施事名詞的用法,對照 {{m+|la|poeta}} 源自 {{m+|grc|ποιητής}}。 ====發音==== * {{la-IPA|-a}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形}} # {{inflection of|la|-us||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}} # {{inflection of|la|-s||nom//acc//voc|n|p}} ====後綴==== {{la-suffix-noun|-a<1>|g=f|g2=m}} # {{senseid|la|陰性}} {{non-gloss|用於構成陰性第一變格名詞的後綴}} ## {{non-gloss|用於構成表示男性的陽性名詞的對應女性名詞}} ##: {{suffixusex|la|equus|equa|t1=馬|t2=母馬|g1=m|g2=f}} ##: {{suffixusex|la|flāmen|flāmina|t1=祭司|t2=祭司的妻子|g1=m|g2=f}} ##: {{suffixusex|la|magister|magistra|t1=大師,導師|t2=女主人,女導師|g1=m|g2=f}} ## {{non-gloss|用於[[名詞化]]的陰性形容詞形式,並[[省略]]了隱含的陰性中心名詞}} ##: {{suffixusex|la|medicus|t1=醫生|-īnus|pos2=形容詞形成後綴|g3=f|medicīna|t3=醫學}}{{non-gloss|,一種 {{m|la|ars|g=f|t=藝術}}}} ### {{senseid|la|植物}} {{non-gloss|特別是用於通過省略 {{m|la|herba|g=f|t=植物;草本}} 來構成植物名稱}} ###: {{suffixusex|la|cōnferveō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnferva|g3=f}} ###: {{suffixusex|la|cōnsolidō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnsolida|g3=f}} ## {{lb|la|晚期拉丁語}} {{non-gloss|添加至第三變格名詞的詞幹,使其屈折變化適應陰性第一變格名詞}} ##: {{suffixusex|la|lendis|alt1=lendis, lendin-|-a|lendina|g1=f|g3=f}} ##: {{suffixusex|la|pūlex|alt1=pūlex, pūlic-|-a|*pūlica|g1=m|g3=f}} # {{senseid|la|施事名詞}} {{non-gloss|用於從(通常為複合)動詞詞根構成(通常為陽性的)[[施事名詞]]的後綴}} #: {{suffixusex|la|adveniō|advena}} #: {{suffixusex|la|ager|colō|-a|agricola}} #: {{suffixusex|la|caedō|-cīda}} #: {{suffixusex|la|colō|-cola}} #: {{suffixusex|la|scrībō|scrība}} =====變格===== {{la-ndecl|-a<1>}} # 某些以 {{m|la||-a}} 結尾的陽性名詞,特別是以 {{m|la|-cola}} 和 {{m|la||-gena}} 結尾的名詞,有時具有以 {{m|la|-um}} 而不是 {{m|la||-ārum}} 結尾的短屬格複數形式。 # 像 {{m|la|fīlia|t=女兒}} 這樣具有第二變格陽性對應詞的陰性名詞,有時在與格和奪格複數中採用 {{m|la||-ābus}} 結尾,而不是 {{m|la||-īs}} 以避免歧義(因為 {{m|la|fīliīs}} 可能被誤解為 {{m|la|fīlius|t=兒子}} 的與格/奪格複數)。以 {{m|la||-ābus}} 結尾的形式最早見於名詞 {{m|la|fīlia}} 和 {{m|la|dea|t=女神}},後來又見於其他名詞,如 {{m|la|līberta|t=女自由人}}、{{m|la|equa|t=母馬}} 和 {{m|la|anima}}。 # 古屬格單數結尾是 {{m|la|-ās}} 和 {{m|la|-ā}}(例如在 {{m|la|familiās}} 和 {{m|la|Titā}} 中)。 =====近義詞===== * {{sense|加於動詞詞根之後,構成陽性施事名詞}} {{l|la|-o|-ō¹}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|la|id=陰性}} {{suffixsee|la|id=施事名詞}} ====參考資料==== * {{R:la:OLD|1|-a¹|1/1}} ===詞源2=== {{etymon|la|id=副詞|title=-ā|itc-ola:-ād<id:奪格>}} 源自{{der|la|itc-ola|-ād}},[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格]]奪格單數結尾。 ====發音==== * {{la-IPA|-ā}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形|head=-ā}} # {{inflection of|la|-us||abl|f|s}} ====後綴==== {{head|la|後綴|cat2=構成副詞的後綴|head=-ā|無[[比較級]]}} # {{senseid|la|副詞}} {{non-gloss|主要添加於以 ''{{l|la|-ter}}'' 結尾的形容詞詞幹,構成經常也作介詞使用的副詞}} #: {{m|la|citer}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|citrā}} #: {{m|la|exter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|extrā}} #: {{m|la|in-}} + {{m|la|-ter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|intrā}} #: {{m|la|ulter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|ultrā}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|la|id=副詞}} ====參考資料==== * {{R:la:OLD|1|-ā²|1/1}} ===詞源3=== {{ety|la|nl=1}} ====發音==== * {{la-IPA|-ā}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形|head=-ā}} # {{inflection of|la|-ō||2|s|pres|actv|imp}} {{qualifier|第一變位}} ==拉脫維亞語== ===後綴=== {{lv-suffix}} # {{n-g|用於從陽性名詞派生陰性名詞(如{{cog|en|-ess}})}} #: {{syn|lv|-e}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|lv}} ====相關詞彙==== {{col2|lv|title=包含 {{m|lv|-a}} 的陰性後綴 |-iņa |-iska }} ==下塔納納語== ===發音=== * {{IPA|taa|/æ/}} ===後綴=== {{head|taa|後綴}} # {{alternative form of|taa|-i|pos=名詞化後綴}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|taa}} ==盧紹錫德語== ===後綴=== {{head|lut|後綴}} # [[和]],[[與]] (''僅添加至 {{l|lut|čəd}}、{{l|lut|čəxʷ}}、{{l|lut|čəɬ}} & {{l|lut|čələp}}'') ====派生詞彙==== {{suffixsee|lut}} {{col4|lut |čəda |čxʷa |čɬa |čələpa }} ==望加錫語== ===冠詞=== {{mak-article}} # [[這]],[[那]] ({{ng|普通名詞的定冠詞}}) #: {{uxa|mak|Ba'dai uring<u>a</u>.|這鍋漏了。|ref=<ref>{{cite-book|author=Aburaerah Arief|year=1995|title=Kamus Makassar–Indonesia|location=Ujung Pandang|publisher=Yayaan Perguruan Islam Kapita|page=29}}。</ref>}} ===參考資料=== <references/> ==馬爾他語== ===其他形式=== * {{alt|mt|-ja||在 ''-i, -j'' 之後使用;也是另一種不同來源的結尾}} * {{alt|mt|-wa||在 ''-u, -w'' 之後使用}} ===詞源=== {{inh+|mt|ar|ـَة}},受到 {{noncog|scn|-}} 和 {{noncog|it|-a}} 的加強,這兩者雖無關聯但用法相似。 ===發音=== * {{IPA|mt|/a/}} * {{homophones|mt|-ha}} {{qualifier|在 ''-h, -ħ, -għ'' 之後有區別;也可能引發不同的詞幹交替}} ===後綴=== {{head|mt|後綴}} # {{ng|用於構成大多數名詞與形容詞的[[陰性]]形式}} # {{ng|用於構成部分名詞與形容詞的[[複數]]}} # {{ng|用於從[[集合名詞]]構成[[個體名詞]]}} ==毛利語== ===後綴=== {{head|mi|後綴}} # [[被動]]詞尾 {{qualifier|主要用於具有一個或兩個元音的動詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|mi}} {{cln|mi|passive suffixes}} ==姆比亞瓜拉尼語== ===詞源1=== 和{{cog|gug|-va}} 同源。 ====後綴==== {{head|gun|後綴}} # {{non-gloss|將動詞的[[動作]][[名詞化]]}} #: {{ux|gun|[[ayvu|pendeayvu]]'''a'''|你所'''說'''的'''話'''}} # {{non-gloss|指示動詞發生的[[地點]]}} #: {{ux|gun|[[o|oo]]'''a'''|他'''去'''的'''地方'''}} # {{non-gloss|指示動詞動作發生的[[時間]]}} #: {{ux|gun|[[ma'etỹ|nhama'etỹ'''a''']] [[ára]]|我們'''種植'''的那天}} ===詞源2=== 和{{cog|gug|-ha}} 同源。 ====後綴==== {{head|gun|後綴}} # {{non-gloss|構成[[序數詞]]}} #: {{ux|gun|[[mboapy]]'''a'''|'''第三'''}} ==米佐語== ===詞源=== {{rfe|lus}} ===後綴=== {{head|lus|後綴}} # {{altform of|lus|-ah}} # {{n-g|構成男性人名}} #: {{cot|lus|-i}} ===延伸閱讀=== * {{R:lus:Lorrain}} ==穆魯伊維托托語== ===其他形式=== * {{alter|huu|-ja|-ya|-na}} ===發音=== * {{IPA|huu|[a]}} ===後綴=== {{head|huu|後綴}} # {{n-g|構成表示所加後綴動詞之動作的名詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|huu}} ===參考資料=== * {{R:huu:Wojtylak:2017|page=81}} ==北薩米語== ===詞源=== {{inh+|se|smi-pro|*-ëk}}。同源詞包括{{cog|fi|-e}}。 ===發音=== * {{se-IPA}} ===後綴=== {{head|se|後綴|cat2=構成名詞的後綴|with odd-syllable stems|-at}} # {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示用於執行該動詞動作的事物}} #: {{suffixusex|se|loavdit|t1=覆蓋帳篷|loavdda|t2=帳篷布}} # {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示執行該動詞動作所產生的結果}} #: {{suffixusex|se|čállit|t1=書寫|čála|t2=寫作}} ====用法說明==== {{U:se:suffgrade|ws}} ====屈折==== {{se-infl-noun-odd|-ag}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|se}} ==書面挪威語== ===發音=== * {{IPA|nb|/a/}} * {{rhymes|nb|a|s=1}} * {{homophones|nb|a|-a-}} * {{hyphenation|nb|-a}} ===詞源1=== 本土挪威語陰性定指結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它延續了繼承自斯堪的納維亞語附著定冠詞的形式,最終與{{cog|non|inn|t=這個,那個}} 相關。 對照{{cog|nn|-a|t=陰性定指單數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成陰性名詞[[定指]]單數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。 #: {{m|nb|bok|t=書}} → {{m|nb|boka|t=這本書}} #: {{m|nb|dør|t=門}} → {{m|nb|døra|t=這扇門}} #: {{m|nb|jente|t=女孩}} → {{m|nb|jenta|t=這個女孩}} =====用法說明===== * 書面挪威語中的陰性名詞也可以選擇與陽性或通性名詞一樣加上 {{m|nb|-en}} 結尾:{{m|nb|boka}} 或 {{m|nb|boken}}、{{m|nb|døra}} 或 {{m|nb|døren}}。 * 僅因為定指形式使用 {{m|nb|-a}},不定冠詞並不一定要用 {{m|nb|ei}}。'''ei dør – døra''' 和 '''en dør – døra''' 都是標準的書面挪威語。 * 當名詞以非重讀的 ⟨e⟩ 結尾時,通常在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|jente}} → {{m|nb|jenta}}、{{m|nb|stue}} → {{m|nb|stua}}。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的形式在具體和日常名詞中尤其常見。它們在許多抽象或文體正式的名詞中較少見,儘管允許的屈折變化由各個詞典條目決定。 * 在現代寫作中,選擇 {{m|nb|-a}} 或 {{m|nb|-en}} 可能帶有文體或社會語言學的聯想,但在詞典範式允許的情況下,這兩者都是完全標準的。 ===詞源2=== 本土挪威語中性定指複數結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它屬於與詞源1相同的繼承附著定指系統,儘管歷史上的屈折形式並不完全相同。 對照{{cog|nn|-a|t=中性定指複數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成中性名詞[[定指]]複數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。 #: {{m|nb|hus|t=房子}} → {{m|nb|husa|t=這些房子}} #: {{m|nb|brev|t=信}} → {{m|nb|breva|t=這些信}} #: {{m|nb|eple|t=蘋果}} → {{m|nb|epla|t=這些蘋果}} =====用法說明===== *在中性名詞的定指複數中,{{m|nb|-a}} 是 {{m|nb|-ene}} 的標準替代形式:{{m|nb|husa}} 或 {{m|nb|husene}}、{{m|nb|breva}} 或 {{m|nb|brevene}}。 * 對於不定指複數形式不變的中性名詞,{{m|nb|-a}} 直接加在複數形式後:'''hus – husa''','''brev – breva''','''folk – folka'''。 * 對於不定指複數以 ''-er'' 結尾的中性名詞,當使用 {{m|nb|-a}} 形式時,通常會替換複數結尾:'''epler – epla''','''kontorer – kontora'''。 * 最後一個非重讀的 ⟨e⟩ 通常被移除:{{m|nb|eple}} → {{m|nb|epla}}。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的中性複數與以 {{m|nb|-ene}} 結尾的相應形式具有相同的規範地位,但在正式散文中通常較少見。像 {{m|nb|barna|t=孩子們}} 和 {{m|nb|beina|t=腿;骨頭}} 等形式則特別普遍。 * 中性複數 {{m|nb|-a}} 的使用在歷史上和文體上與更廣泛的本土挪威語系統(包括陰性單數 {{m|nb|-a}})相關聯。 ===詞源3=== 在多個挪威方言和非正式用語中,將詞源2中的定指複數結尾類推擴展到陽性名詞。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # {{lb|nb|方言|非標準}} 構成陽性名詞定指複數的結尾。 #: {{m|nb|gutt|t=男孩}} → {{m|nb|gutta|t=男孩們}} #: {{m|nb|kar|t=男人,小伙子}} → '''kara'''(“男人們,小伙子們”) =====用法說明===== * 這種用法在幾個方言及非正式的口語表達中很常見,但不屬於標準書面挪威語名詞變格。 * 標準書面挪威語通常使用 {{m|nb|-ene}}:{{m|nb|guttene|t=男孩們}},'''karene'''(“男人們”)。 * 儘管如此,某些表達式中仍經常遇到非官方形式 {{m|nb|gutta}},包括 '''gutta på tur''' 和 '''gutta på skauen'''。 ===詞源4=== 源自個別形容詞、決定詞與代詞的繼承及類推重塑的陰性單數形式。該結尾現在僅限於一小部分不規則詞彙。 對照{{cog|nn|-a|t=陰性單數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成某些不規則形容詞、決定詞與代詞的不定指陰性單數的屈折結尾。 #: {{m|nb|liten|t=小}} → {{m|nb|lita|t=小;陰性單數}} #: {{m|nb|ingen|t=沒有}} → {{m|nb|inga|t=沒有;陰性單數}} #: {{m|nb|annen|t=其他,另一個}} → {{m|nb|anna|t=其他,另一個;陰性單數}} =====用法說明===== * 這不是一般形容詞的具備可產性的結尾。大多數書面挪威語形容詞在陽性和陰性名詞中具有相同的不定指單數形式。 * 根據單詞的不同,陽性或通性形式也可能被允許用於陰性中:'''ei lita jente''' 或 '''ei liten jente''';'''inga bok''' 或 '''ingen bok'''。 * 當這些形式與陰性名詞屈折連用時,傳統的陰性一致性最為一致:'''ei lita jente – den vesle jenta'''。 * 並非每個以 ⟨a⟩ 結尾的形容詞都包含此後綴。諸如 {{m|nb|grepa|t=優秀的}} 和 {{m|nb|helhjerta|t=全心全意的}} 等詞具有獨立的詞彙和歷史解釋。 ===詞源5=== 延續了古諾爾斯語弱變化動詞形式中發現的結尾,如 {{m|non|kastaði|t=扔}} 和 {{m|non|kastat|t=被扔}}。它們非重讀的結尾在挪威方言中被簡化和平置為 ''-a'',隨後這些本土形式被納入書面挪威語。 對照{{cog|nn|-a|t=弱變化動詞過去時與目的動名詞結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成許多第一類弱變化動詞的一般過去時的屈折後綴,作為 {{m|nb|-et}} 的替代形式。 #: {{m|nb|kaste|t=扔}} → {{m|nb|kasta|t=扔(過去式)}} #: {{m|nb|hoppe|t=跳}} → {{m|nb|hoppa|t=跳(過去式)}} #: {{m|nb|sovne|t=入睡}} → {{m|nb|sovna|t=入睡(過去式)}} # 構成相同動詞的[[目的動名詞]]的屈折後綴,與助動詞連用構成完成時態。 #: {{uxi|nb|Jeg har kasta ballen.|我扔了球。}} #: {{uxi|nb|Hun hadde sovna.|她睡著了。}} # 構成相同動詞的過去分詞形式的屈折後綴。 #: {{uxi|nb|en kasta ball|被扔出的球}} =====用法說明===== * 對於以非重讀的 ''-e'' 結尾的動詞,在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|kaste}} → {{m|nb|kasta}}、{{m|nb|hoppe}} → {{m|nb|hoppa}}。 * 一般過去時、目的動名詞和基本過去分詞形式通常是相同的:'''hun kasta''','''hun har kasta''','''en kasta ball'''。 * 許多動詞允許同時使用 {{m|nb|-a}} 和 {{m|nb|-et}}:{{m|nb|kasta}} 或 {{m|nb|kastet}}、{{m|nb|hoppa}} 或 {{m|nb|hoppet}}。允許的替代形式必須在各個動詞的變位中查看。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的動詞形式是標準書面挪威語,不僅僅是方言拼寫,儘管它們在正式和保守的散文中較少見。 * 此後綴在標準書面挪威語中不構成不定式。像新挪威語 {{m|nn|kasta|t=扔}} 或以 ''-a'' 結尾的方言不定式等形式屬於其他語言變體。 * 詞彙化的或作形容詞屈折變化的過去分詞可能有附加形式,通常為 ''-ede'' 或 ''-ete'',具體取決於動詞。 ===參見=== * {{l|nb|-en||陽性或通性定指單數結尾}} * {{l|nb|-ene||定指複數結尾}} * {{l|nb|-et||中性定指單數及弱變化動詞過去時結尾}} * {{l|nb|-a-||連接中綴}} * {{l|nb|a-ending||a-結尾}} ===參考資料=== * {{R:nb:OB|a-endelse}} * {{R:nb:NAOB|a-endelse}} * {{R:nb:OB|bok}} * {{R:nb:OB|eple}} * {{R:nb:OB|gutt}} * {{R:nb:OB|liten}} * {{R:nb:OB|ingen}} * {{R:nb:OB|annen}} * {{R:nb:OB|kaste}} * [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/a-endelser-i-bokmal-dora-men-dronningen-brevene-har-hoppet/ “A-endelser i bokmål: døra, men dronningen, brevene, har hoppet?”], Språkrådet. * [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/ei-eller-en-dor-dora/ “Ei eller en dør – døra?”], Språkrådet. ==新挪威語== ===詞源=== {{rfe|nn}} ===後綴=== {{head|nn|後綴}} # {{senseid|nn|定指}} [[這]],[[那]];{{ng|定指標記,用於:}} #: {{syn|nn|-i|q1=僅用於強變化名詞;自2012年起非標準}} ## {{ng|(強變化)陰性名詞的定指單數}} ## {{ng|強變化中性名詞的定指複數}} ## {{lb|nn|方言}} {{ng|強變化陽性名詞的與格單數}} ## {{lb|nn|古舊|非標準}} {{ng|用於構成弱變化陽性及中性名詞的定指單數與格}} # {{senseid|nn|過去式}} (過去式標記),{{ng|用於:}} ## {{ng|[[a-verb|a-動詞]]的過去時}} ## {{ng|a-動詞及某些[[:Category:Norwegian Nynorsk preterite-present verbs|過去-現在動詞]]的目的動名詞}} (例如 ''har'' {{m|nn|bad'''a'''}}、{{m|nn|kast'''a'''}}、{{m|nn|kunn'''a'''}}、{{m|nn|skull'''a'''}}、{{m|nn|vilj'''a'''}})。 ## {{ng|a-動詞的過去分詞}} ## {{ng|形容詞}} (例如 {{m|nn|grep'''a'''}}、{{m|nn|heilhjart'''a'''}})。 # {{senseid|nn|infinitive}} {{ng|用於構成大多數動詞的[[不定式]]形式。當使用分裂不定式時,僅適用於特定組別。}} # {{ng|用於構成某些代詞及形容詞的單數不定指陰性形式}} (例如 {{m|nn|ingen|ing'''a'''}}、{{m|nn|liten|lit'''a'''}}、{{m|nn|nokon|nok'''a'''}} 等)。 #: {{syn|nn|-i}} {{nn-former-context|2012}} # {{plural of|nn|-um}} # {{plural of|nn|-on}} # {{ng|用作弱變化名詞與形容詞的結尾。用於:}} ## {{ng|弱變化陰性名詞的單數,不定指 {{nn-former-context|2012}} 與定指形式}} ## {{ng|弱變化中性名詞的單數,不定指與定指形式}} (例如 {{m|nn|aug'''a'''}}、{{m|nn|hjart'''a'''}}、{{m|nn|øyr'''a'''}})。 ## {{lb|nn|過時|or|方言}} {{ng|副詞}} ({{nn-former|-e}})。 ## {{lb|nn|Aasen|古舊|or|方言}} {{ng|形容詞的單數定指陰性及中性形式}} # {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成形容詞的陰性不定指複數}} # {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成名詞的屬格複數}} #: {{syn|nn|-a-|-e-}} ===異序詞=== * {{anagrams|nn|a=a|A|a|à|-a-|'a}} ==古英語== ===發音=== * {{ang-IPA|-a}} * {{rhymes|ang|ɑ|s=1}} ===詞源1=== {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。和{{cog|goh|-o}} 同源。 ====後綴==== {{ang-suffix|g=m}} # {{n-g|主格陽性 n-詞幹結尾}} #: {{uxi|ang|ācweorn'''a'''|松鼠}} #: {{uxi|ang|fol'''a'''|馬駒}} #: {{uxi|ang|drac'''a'''|龍}} #: {{uxi|ang|grīm'''a'''|面具}} #: {{uxi|ang|heorr'''a'''|門鉸鏈}} # {{n-g|用於構成主格單數 n-詞幹(弱變化)形容詞及其隨後的名詞化形式}} #: {{suffixusex|ang|eald<t:老>|ealda<alt:(sē) ealda><t:(這/那)老;(這/那)老者/舊物>}} # {{senseid|ang|agent noun}} {{n-g|用於構成陽性施事名詞,通常源自動詞}} #: {{syn|ang|-end|-ere}} #: {{suffixusex|ang|ġiefan|t1=給予|ġiefa|t2=給予者}} #: {{suffixusex|ang|dēman|t1=審判|dēma|t2=法官}} #: {{suffixusex|ang|cuman|t1=來|cuma|t2=客人}} =====變格===== {{ang-decl-noun-n-m|-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|ang}} {{suffixsee|ang|id=施事名詞}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e}} ===詞源2=== {{etymid|ang|施事名詞}} {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{senseid|ang|副詞}} {{non-gloss|構成副詞的結尾}} =====用法說明===== * 儘管它在原始日耳曼語和原始西日耳曼語中很常見,但在古英語中,此結尾僅限於少數副詞,其中包括 {{m|ang|sōna||立刻}} 和 {{m|ang|ġeāra||很久以前}}。與之競爭的後綴 {{m|ang|-e}} 更為常見,還有 {{m|ang|-līċe}}。 =====派生詞彙===== {{suffixsee|ang|id=副詞}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e}} {{gl|化石化的}} ** {{desc|en|-e}} {{gl|古舊}} ===詞源3=== ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 o-詞幹陰性名詞與 u-詞幹陽性名詞的{{lg|主格}}、{{lg|賓格}}及{{lg|屬格}}複數}} #: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子們,兒子們的}} #: {{suffixusex|ang|talu|gloss1=故事|tala|gloss2=故事(複數),故事的}} ===詞源4=== {{etymid|ang|屬格複數}} {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō|id=屬格複數}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ǫ̂}},源自{{der|ang|ine-pro|-}} 屬格複數結尾 {{m|ine-pro|*-oHom}},附加於主題(''eh₂''-詞幹和 ''o''-詞幹)名詞之後。 ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 a-詞幹名詞的{{lg|屬格}}複數}} #: {{suffixusex|ang|word|gloss1=詞語|worda|gloss2=詞語的}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e|id=屬格複數}} ===詞源5=== ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 u-詞幹名詞的{{lg|屬格}}及{{lg|與格}}單數}} #: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子的,兒子}} ==古葡萄牙語== ===詞源1=== {{etymon|roa-opt|id=陰性後綴|:inh|la:-am<id:名詞後綴>|pos=後綴}} {{inh+|roa-opt|la|-a|-am}}。 ====後綴==== {{head|roa-opt|後綴變格形|g=f|複數|-as}} # {{feminine singular of|roa-opt|-o}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|roa-opt}} =====派生語彙===== * {{desc|gl|-a}} * {{desc|pt|-a}} ===詞源2=== {{inh+|roa-opt|la|-at}},{{inh+|roa-opt|itc-pro|*-āō|*-āt}},{{inh+|roa-opt|ine-pro|*-eh₂yéti}}。 ====後綴==== {{head|roa-opt|後綴}} # {{n-g|指示以 {{m|roa-opt|-ar}} 結尾的動詞的[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}} #: {{suffixusex|roa-opt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}} #: {{suffixusex|roa-opt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}} =====派生語彙===== * {{desc|fax|-a}} * {{desc|gl|-a}} * {{desc|pt|-a}} ==古愛爾蘭語== ===發音=== * {{sga-IPA|c}} ===詞源1=== {{etymid|sga|關係詞}} 源自{{der|sga|cel-pro|*yo}},源自{{der|sga|ine-pro|*Hyós}}。 ====代詞==== {{head|sga|關係代詞}} # {{n-g|與介詞結合以構成關係代詞}} #: {{suffixusex|sga|ar|t1=為了……起見|ara|t2=為了他/她/它起見}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|sga|id=關係詞}} ===詞源2=== {{etymid|sga|比較級}} {{m|sga|-iu}} 的一個[[同位異音]]。它源自 {{m+|cel-pro|*-is}},即 {{m|cel-pro|*-yūs}} 的中性形式。由於 {{m+|cel-pro|*māros|*mais|t=更多}} 從 ''*ma-is'' 到 ''*m-ais''({{m|cel-pro|*māyūs}} 的中性形式,{{m+|sga|mó}} 由此而來)的{{glossary|重新劃分界線}},''-is'' 被擴展為 ''-ais''。<ref name="Jasanoff>{{R:cel:Jasanoff:1991}}</ref> ====後綴==== {{head|sga|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|構成部分形容詞的比較級}} #: {{syn|sga|-iu}} #: {{suffixusex|sga|lethan|t1=寬闊|letha|t2=更寬闊}} =====用法說明===== 與相對較少數量的形容詞連用以構成不規則比較級。規則且具備可產性的比較級後綴為 {{m|sga|-iu}}。 =====派生詞彙===== {{suffixsee|sga|id=comparative}} ===參考資料=== {{reflist|尺寸=smaller}} ===延伸閱讀=== * {{R:sga:Thurneysen|pp=235|ss=372-73}} ==古諾爾斯語== ===詞源1=== {{etymid|non|否定}} {{rfe|non}} ====其他形式==== * {{alt|non|-at|-t}} ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{n-g|表示否定;不}} {{rfex|non}} ===詞源2=== {{etymon|non|id=構成動詞的後綴|:inh|gem-pro:*-ōną}} {{inh+|non|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{n-g|從名詞構成派生動詞}} # {{n-g|從形容詞構成使役動詞}} =====變位===== {{non-conj-weak2|voice=active|-}} =====派生詞彙===== {{derivsee|Old Norse 2類弱變化動詞}} =====派生語彙===== {{top3}} * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a}} * {{desc|nn|-a|-e|;|-å<q:dialectal, in verbs with jamvekt>}} * {{desc|gmq-osw|-a}} ** {{desc|sv|-a}} * {{desc|da|-e}} ** {{desc|nb|-e}} {{bottom}} ===詞源3=== {{etymid|non|副詞形成後綴}} {{inh+|non|gem-pro|*-ê}} 和 {{m|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{sid|non|副詞}} {{n-g|用於從形容詞構成副詞}} #: {{suffixusex|non|gjarn|gjarn'''a'''}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} ===詞源4=== {{etymid|non|名詞形成後綴}} {{inh+|non|gem-pro|*-ǭ}} 或 {{m|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴|g=f|g2=n|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|出現在陰性 on-詞幹名詞的主格單數中}} # {{n-g|出現在中性 an-詞幹名詞的單數中}} =====變格===== {{non-decl-f-on|-|-}} {{non-decl-n-an|-|-}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a|id=weak noun}} * {{desctree|gmq-osw|-a}} ===詞源5=== {{etymid|non|賓格複數}} 在 ''a''-詞幹中,{{inh+|non|gmq-pro|-ᚨᚾ|nocap=1}},{{inh+|non|gem-pro|*-anz|pos=''a''-詞幹賓格複數}},{{inh+|non|ine-pro|*-oms|pos=''o''-詞幹賓格複數}},源自 {{af|ine-pro|*-os|*-ms|pos1=''o''-詞幹後綴|pos2=賓格複數後綴|nocat=1}};而在 ''an''-詞幹中,則根據 ''a''-詞幹的模型採用。對照{{cog|got|-𐌰𐌽𐍃}}、{{cog|goh|-a}}、{{m|goh|-ā}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|構成陽性 ''a''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}} # {{n-g|構成陽性 ''an''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a|qq=Suðuroy, obsolete}}<ref>{{cite-journal|year=1854|title=Færøisk sproglære|journal=Annaler for nordisk oldkyndighed og historie|last=Hammershaimb|first=V. U.|authorlink=Venceslaus Ulricus Hammershaimb|page=272|location=[[w:en:Copenhagen|Kjöbenhavn]]|publisher=[[w:en:Royal Nordic Society of Antiquaries|Det Kongelige Nordiske oldskriftselskab]]|pageurl=https://archive.org/details/frisksproglre00hamm/page/272|oclc=1039090144|passage=Genstantisformen i flertallet er nu almindelig lig nævneformen af hankönsordene, ligesom i hunkonsordenes böjning, undtagen på Syderø, hvor den gamle endelse på ''a'' har holdt sig; her siger man da stedse: nf. {{m|fo|drangar}} , gf.1 {{m|fo|dranga}}、{{m|fo|snigla}}, o. s. v. i alle hankönsord, både af den stærke og svage böjning.}}</ref> * {{desc|ovd|-a}} * {{desc|gmq-mno|-a|-e}} * {{desc|gmq-osw|-a}} * {{desc|gmq-ogt|-a}} * {{desc|gmq-oda|-æ|-e}} ** {{desc|da|-e}} *** {{desc|nb|-e}} =====參考資料===== <references/> ===詞源6=== {{etymid|non|屬格複數}} {{inh+|non|gem-pro|*-ǫ̂}}(及其附加至如 {{m|gem-pro|*-iwǫ̂}} 等詞幹的形式),{{inh+|non|ine-pro|*-oHom}}(及其附加至如 {{m|ine-pro||*-éw-oHom}} 等詞幹的形式)。 ====後綴==== {{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|不定指屬格複數}} {{qualifier|大多數名詞}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a}} * {{desc|gmq-mno|-a|-æ|-e}} * {{desc|gmq-osw|-a}} * {{desc|gmq-ogt|-a}} * {{desc|gmq-oda|-æ|-e}} ===詞源7=== 不同的名詞形式。 # {{infl of|non|-i|pos=陽性an-詞幹名詞||indef|obl|s}} ==古波蘭語== ===詞源=== {{etymon|zlw-opl|id=陰性名詞|:inh|sla-pro:*-a<id:陰性後綴>|tree=+|text=+}} ===發音=== * {{zlw-opl-IPA|a?}} ===後綴=== {{head|zlw-opl|後綴|g=f}} # {{ng|構成陰性名詞}} # {{ng|從男性名字構成女性名字}} # {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|zlw-opl|rad|rada}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|zlw-opl}} ==古瑞典語== ===詞源=== {{inh+|gmq-osw|non|-a}}。 ===後綴=== {{head|gmq-osw|後綴}} # {{n-g|從名詞構成派生動詞}} # {{n-g|從形容詞構成使役動詞}} #: {{ux|gmq-osw|sighi'''a'''|說}} #: {{ux|gmq-osw|hælgh'''a'''|慶祝}} ====變位==== {{gmq-osw-conj-wk2|-}} ====派生語彙==== * {{desc|sv|-a}} ==古圖皮語== ===詞源=== {{etymon|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-aβ<id:工具化後綴><unc:1>|id=名詞化後綴|pos=後綴}} {{unc|tpw|可能是}}{{inh+|tpw|tup-gua-pro|*-aβ}},使其成為 {{doublet|tpw|-sab|nocap=1}}。 和{{cog|gub,kay,gun,taf|-a}} 同源。 ===發音=== * {{IPA|tpw|/a/<qq:非重讀>}} ===後綴=== {{head|tpw|後綴|cat2=構成名詞的後綴}} # {{ng|從詞幹構成名詞}} #: {{affixusex|tpw|porang|-a|poranga|t1=美麗的|pos1=形容詞|t3=美麗|pos3=名詞}} #: {{affixusex|tpw|nhe'eng|-a|nhe'enga|t1=說話|pos1=動詞|t3=語言|pos3=名詞}} # {{ng|構成以輔音結尾的動詞的動名詞}} #: {{affixusex|tpw|mim|-a|mima|t1=躲藏|t3=隱藏}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tpw}} ===參考資料=== * {{R:tpw:Navarro 2013|+|3|1}} ==帕盧拉語== ===發音=== * {{IPA|phl|/-a/}} ===詞源1=== {{ety|phl|id=第三人稱|:inh|sa:-अति}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|第三人稱單數後綴}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-íi||與以 e 結尾的動詞詞幹連用}} * {{alter|phl|-óo||與以 a 結尾的動詞詞幹連用}} * {{alter|phl|-e||Biori方言}} * {{alter|phl|-úu||在Biori方言中與以 a 結尾的動詞詞幹連用}} ===詞源2=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|複數後綴(與 a-變格名詞連用)}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}} * {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}} ===詞源3=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|斜格後綴(與 a-變格名詞連用)}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}} * {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}} ===詞源4=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|陽性複數一致後綴}} ===詞源5=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|陽性非主格及非單數一致後綴}} ===參考資料=== * {{R:phl:Liljegren:Vocab}} ==巴拉圭瓜拉尼語== ===詞源=== {{ety|gug|:inh<unc>|tup-gua-pro:*-aβ|text=++}} 若是如此,則 {{dbt|gug|-ha|nocap=1}}。 ===後綴=== {{head|gug|後綴}} # {{lb|gug|無可產性}} {{ng|構成名詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|gug}} {{cln|gug|unproductive suffixes}} ==波蘭語== ===發音=== {{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf--a.wav|hh=a,a-}} ===詞源1=== {{etymon|pl|id=陰性名詞|:inh|zlw-opl:-a|tree=+|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f}} # {{ng|構成主格陰性名詞}} # {{ng|從男性名字構成女性名字}} #: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}} # {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|pl|rad|rada}} =====變格===== {{pl-decl-noun| -a|-y| -y|| -ie|-om| -ę|-y| -ą|-ami| -ie|-ach| -o|-y}} ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=m-pr|陰性|-yni}} # {{ng|構成陽性人物[[施事名詞]]}} =====變格===== {{pl-decl-noun| -a|-owie/-y (deprecative)| -y|-ów| -ie|-om| -ę|-ów| -ą|-ami| -ie|-ach| -o|-y}} ===詞源2=== {{ety|pl|id=形容詞}} {{inh+|pl|zlw-opl|-a|-á}},{{inh+|pl|sla-pro|*-aja}}。 ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f}} # {{ng|構成形容詞的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|pl|główny|główna}} ===詞源3=== {{etymon|pl|id=-ia|:inh|sla-pro:*-ьja<id:collective>|tree=1}} {{inh+|pl|sla-pro|*-ьja}}。{{dbt|pl|-ia}}。 ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f|中性|-e}} # {{ng|構成集合名詞,會引發顎音化}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|構成部分複數形式,會引發顎音化}} #: {{suffixusex|pl|brat|bracia}} ===詞源4=== {{ety|pl|id=屬格|:inh|sla-pro:*-a<id:genitive>|tree=1|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|用於構成陽性屬格單數,通常為有生名詞,但也包括一些無生名詞}} #: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}} #: {{suffixusex|pl|but|buta}} # {{ng|構成中性名詞的屬格單數}} #: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}} # {{ng|用於部分副詞結構}} #: {{l|pl|od dawna}} #: {{l|pl|zgoła}} ===詞源5=== {{ety|pl|id=複數|:inh|sla-pro:*-a<id:plural>|tree=1|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|構成中性名詞的主格複數}} #: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|pl}} ===延伸閱讀=== * {{R:pl:PWN}} ==葡萄牙語== ===發音=== {{pt-IPA|ậ}} ===詞源1=== {{etymon|pt|id=陰性後綴|:inh|roa-opt:-a<id:陰性後綴>|text=++}} ====後綴==== {{pt-suffix form|名詞和形容詞}} # {{feminine singular of|pt|-o}}:{{n-g|構成[[陰性]][[單數]][[名詞]]和[[形容詞]]}} #: {{suffixusex|pt|uruguaio|t1=烏拉圭人{{qualifier|陽性}}|uruguaia|t2=烏拉圭人{{qualifier|陰性}}}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|pt}} ===詞源2=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},{{inh+|pt|la|-at}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{n-g|表示以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}} #: {{suffixusex|pt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}} #: {{suffixusex|pt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}} =====參見===== * {{l|pt|-e}} ===詞源3=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-ā}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第二人稱]][[單數]][[肯定]][[祈使語氣]]}} #: {{uxi|pt|João, cont'''a'''-nos o teu apelido.|約翰,告訴我們你的姓氏。}} ===詞源4=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-am}}、{{m|la|-eam}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第一人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} #: {{uxi|pt|É importante que eu com'''a''' carne.|我吃肉這點很重要。}} ===詞源5=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-at}}、{{m|la|-eat}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} #: {{uxi|pt|É importante que ele com'''a''' carne.|他吃肉這點很重要。}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} #: {{uxi|pt|Ei você aí, com'''a''' carne.|嘿,那邊那個,吃肉。}} =====用法說明===== * 第三人稱祈使語氣不與第三人稱代詞連用,而是與 {{m|pt|você}} 連用,後者是第二人稱代詞,但總是使用第三人稱變位。 ===詞源6=== {{rfe|pt}} ====後綴==== {{pt-noun|mf}} # {{lb|pt|巴西|俚語}} {{n-g|用於截斷詞的結尾}} #: {{suffixusex|pt|vestibular|vestiba|t2=大學入學考試}} #: {{suffixusex|pt|vagabundo|vagaba|t2=遊手好閒者}} ===延伸閱讀=== * {{R:pt:Aulete}} ==羅姆語== ===後綴=== {{head|rom|後綴}} # {{n-g|構成輔音結尾的本地屈折名詞(oikoclitic nouns)的主格複數}} #: {{sufex|rom|phral|gloss1=兄弟|phrala|gloss2=兄弟們}} #: {{sufex|rom|ćhaj|gloss1=女兒|ćhaja|gloss2=女兒們}} # {{n-g|構成非顎化的本地屈折有生陰性名詞的賓格單數}} #: {{sufex|rom|daj|gloss1=母親|daja}} # {{n-g|構成輔音型本地屈折名詞的陰性單數斜格。在多數方言中被 {{m|rom|-e}} 取代}} #: {{sufex|rom|phuro|gloss1=老的(有生)|phura}} ====派生詞彙==== * {{l|rom|-a-}} ===參考資料=== * {{cite-book|editors=Yaron Matras; Anton Tenser|title=The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics|publisher=Palgrave Macmillan|month=August|year=2020|page=30, 166|isbn=978-3-030-28107-6}} {{cln|rom|屈折後綴}} ==羅馬尼亞語== ===發音=== * {{IPA|ro|/a/}} ===詞源1=== {{inh+|ro|la|illa}},{{m|la|ille}} 的主格陰性單數。 ====其他形式==== * {{alt|ro|-ua||用於以重讀元音或雙元音結尾的陰性名詞}} ====後綴==== {{head|ro|後綴|g=f}} # {{qualifier|定冠詞}} [[這]],[[那]] {{lb|ro|陰性單數|主格和賓格}} =====用法說明===== 這種形式的定冠詞用於以 '''-ă''' 或非重讀元音結尾的陰性名詞的主格和賓格形式: * {{suffixusex|ro|mamă|mama}} * {{suffixusex|ro|națiune|națiunea}} * {{suffixusex|ro|floare|floarea}} 該後綴也用於主格和賓格的陰性形容詞,以構成帶冠詞的定指形式,通常用於強調,並置於其修飾的名詞之前: * {{suffixusex|ro|[[fata]] [[bună]]|[[buna]] [[fată]]}} (兩者皆意為「這好女孩」) * {{suffixusex|ro|[[câmpia]] [[întinsă]]|[[întinsa]] [[câmpie]]}} (兩者皆意為「這廣闊的平原」) =====相關詞彙===== {{col3|ro |-l<pos:陽性/中性單數主格和賓格> |-i<pos:陽性/中性複數主格和賓格> |-le<pos:陰性複數主格和賓格> |-lui<pos:陽性/中性單數屬格和與格> |-ei<pos:陰性單數屬格和與格> |-lor<pos:複數屬格和與格> }} ===詞源2=== {{etymon|ro|:inh|la:-ō<id:派生>|id=第一變位}} {{inh+|ro|la|-āre}},[[Appendix:拉丁語第一類變位|第一變位]]動詞的現在時主動不定式形式結尾。和{{cog|es|-ar}}、{{cog|fr|-er}}、{{cog|it|-are}} 等同源。 ====後綴==== {{h|ro|suf}} # {{ng|構成第一變位動詞[[不定式]]的後綴}} =====變位===== {{ro-conj-a}} =====相關詞彙===== {{col4|ro |-e |-ea |-i |-î }} =====參見===== * {{l|ro|-re}} ===派生詞彙=== {{suffixsee|ro}} ==塞爾維亞-克羅地亞語== ===詞源1=== ====後綴==== {{sh-noun||f}} # {{ng|附加於詞語(通常是動詞詞幹)以構成陰性名詞的後綴,通常表示親屬關係或構成專有名詞}} ===詞源2=== {{inh+|sh|sla-pro|*-a}},{{inh+|sh|ine-pro|*-ōd}},主題[[w:en:ablative|奪格]]結尾。 ====後綴==== {{sh-suffix}} # {{n-g|構成陽性和中性名詞及不定指形容詞的[[屬格]][[單數]]}} ==斯洛伐克語== ===其他形式=== * {{alt|sk|-ä}} ===詞源=== {{inh+|sk|sla-pro|*-ę}}。 ===發音=== * {{sk-IPA}} ===後綴=== {{head|sk|後綴|g=n}} # {{n-g|構成幼小動物名詞及其他[[指小詞]]}} ====用法說明==== * 在唇齒音和雙唇輔音之後,改用 {{l|sk|-ä}}。 ====變格==== {{sk-ndecl|n|gen_pl2=-at}} ==西班牙語== ===詞源1=== {{etymon|es|id=陰性|:inh|osp:-a<ety:inh<la:-a<id:名詞>>>}} {{inh+|es|osp|-a}},{{inh+|es|la|-a<id:名詞>}}。 ====後綴==== {{es-noun|f}} # {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}} #: {{suffixusex|es|señor|señora|t1=先生|t2=女士}} #: {{suffixusex|es|camarero|camarera|t1=男服務員|t2=女服務員}} #: {{ux|es|Esta person'''a''' no existe.|這個人不存在。}} #: {{ux|es|Usted tiene que disipar la niebl'''a'''.|您必須驅散霧氣。}} #: {{ux|es|Mi abuel'''a''' murió.|我祖母過世了。}} #: {{ux|es|Esa gallin'''a''' hizo un error estúpido.|那隻母雞犯了個愚蠢的錯誤。}} ====後綴==== {{es-suffix form|形容詞|g=f}} # {{n-g|構成陰性單數形容詞、代詞、限定詞及冠詞}} #: {{suffixusex|es|frío|fría|t1=冷|t2=冷}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|es}} ===詞源2=== {{etymon|es|:inh|la:-at|id=直陳式}} {{inh+|es|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式結尾。和{{cog|fr|-e}}、{{cog|ro|-ă}} 同源。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成規則 {{m|es|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時直陳式}} #: {{suffixusex|es|hablar|habla|t1=說話|t2=[他/她/它]說話}} ===詞源3=== {{inh+|es|la|-eam}}、{{inh|es|la|-am}} 和{{inh|es|la|-iam}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第一人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾);以及{{inh+|es|la|-eat}}、{{inh|es|la|-at}} 和{{inh|es|la|-iat}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第三人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾)。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|es|-er}} 和 {{m|es|-ir}} 動詞的第一人稱和第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時虛擬語氣,也用於 {{m|es|usted}} 的祈使語氣}} #: {{suffixusex|es|comer|aunque yo [[coma|com'''a''']]|t1=吃|t2=即使我吃}} #: {{suffixusex|es|salir|por favor, [[salga|salg'''a''']] Ud.|t1=離開|t2=請您離開|qq2=正式}} ===詞源4=== {{inh+|es|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣結尾}}。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|es|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}} #: {{suffixusex|es|hablar|¡[[habla|Habl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}} ==斯瓦希里語== ===後綴=== {{head|sw|後綴}} # {{n-g|班圖語系來源動詞的肯定直陳式結尾}} ====用法說明==== 幾種時態(例如在歷史上由助動詞 + 主動詞衍生而來的時態)即使在否定形式中也保留其 ''-a'' 結尾。 ===參見=== {{table:sw-TAM}} ==瑞典語== ===詞源1=== {{inh+|sv|gmq-osw|-a}},{{inh+|sv|non|-a}},{{inh+|sv|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=verb}} # {{n-g|可添加至名詞或形容詞的[[動詞]]構成後綴}} #: {{suffixusex|sv|disk|t1=碗碟|diska|t2=洗碗}} #: {{suffixusex|sv|mjölk|t1=牛奶|mjölka|t2=擠牛奶}} #: {{suffixusex|sv|öl|t1=啤酒|öla|t2=喝啤酒}} =====變位===== * 對於以清輔音結尾詞幹的弱變化動詞: {{sv-conj-wk|end=vl|head=-}} * 對於以濁輔音結尾詞幹的弱變化動詞: {{sv-conj-wk|head=-|-|-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|sv}} ===詞源2=== 表示語言的名詞含義最初來自定指形容詞 + {{m|sv|tunga||舌頭;語言}}。因此 {{m|sv|svenska||瑞典語}} 最初是 ''svenska tungan''(「瑞典的舌頭」)。 ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=弱變化單數}} # {{lb|sv|用於原級形容詞}} {{n-g|弱變化(定指)單數後綴,歷史上為陰性}} # {{senseid|sv|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的名詞}}{{n-g|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的[[名詞]]}} #: {{suffixusex|sv|engelsk|t1=英國的|engelska|t2=英語}} =====用法說明===== * 在形容詞上:傳統上,如果名詞處於定指單數形式,且它使用 {{m|sv||-a}} 後綴,則它不應指代男性人類。如果它指代這樣的人,後綴應改為 {{m|sv|-e}},但應注意這條規則並非普遍適用——特別是瑞典北部的方言完全不承認 {{m|sv||-e}} 後綴,而在所有情況下都使用 {{m|sv||-a}}。 ===詞源3=== ====後綴==== {{head|sv|後綴}} # {{non-gloss|具有規則 -n 複數形式的第四變格''中性''名詞的定指複數後綴,例如 {{suffixusex|sv|äpplen|t1=蘋果|äpplena|t2=這些蘋果}};另見 {{m|sv|-na}}。}} =====用法說明===== * 在非正式/方言用法中,可使用 '''-a''' 代替 '''-en''' 來構成不規則第四變格名詞 {{m|sv|öra|öron|t=耳朵}} 和 {{m|sv|öga|ögon|t=眼睛}} 的定指複數。 ===詞源4=== ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=}} # {{n-g|從數字構成[[名詞]]}} #: {{suffixusex|sv|tre|t1=三|trea|lit2=一個三|t2=銅牌得主;三居室公寓}} # 構成名詞的俚語形式 {{gloss|源自如 {{m|sv|bubbla|t=氣泡}}、{{m|sv|flaska|t=瓶子}}、{{m|sv|luva|t=兜帽}}、{{m|sv|skida|t=滑雪板}}、{{m|sv|yxa|t=斧頭}} 等模式}} #: {{suffixusex|sv|Mercedes|t1=汽車品牌|Mersa}} #: {{suffixusex|sv|Bier|t1=啤酒|bira}} {{qualifier|這些形式存在於多種語言中,但作為一個不存在的「bir」的構詞而起作用}} #: {{suffixusex|sv|bärs|t1=啤酒|bärsa}} #: {{suffixusex|sv|käk|t1=食物|käka}} {{ux|sv|schysst '''käka'''|不錯的'''食物'''}} #: {{suffixusex|sv|Pär|t1=人名|Pärra}} {{qualifier|對照 {{m|sv|Ulf}} → {{m|sv|Uffe}}、{{m|sv|Oscar}} → {{m|sv|Ogge}}、{{m|sv|Magnus}} → {{m|sv|Mange}}、{{m|sv|Mangan}}、{{m|sv|Magdalena}} → {{m|sv|Maggan}}、{{m|sv|Jimmie}} → {{m|sv|Jimpa}}}}。 ==他加祿語== ===詞源=== {{ety|tl|id=祈使語氣後綴|:inh|map-pro:*-a<pos:祈使語氣後綴>|text=++|tree=1}} ===發音=== {{tl-pr}} ===後綴=== {{tl-verb|b=+}} {{tlb|tl|方言}} # {{n-g|構成受事焦點動詞的祈使語氣}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tl|id=祈使語氣後綴}} ====參見==== {{col|tl|-in}} ===延伸閱讀=== * {{R:Pambansang Diksiyonaryo}} * {{R:map:ACD|-a}} ==托克勞語== ===發音=== * {{tkl-IPA|-a}} ===詞源1=== {{inh+|tkl|poz-pol-pro|*-a}}。同源詞包括{{cog|tvl|-a}} 和{{cog|sm|-a}}。 ====後綴==== {{head|tkl|後綴}} # {{n-g|構成表示所加後綴名詞之豐富狀態的動詞}} #: {{l|tkl|aiha||冰}} → {{l|tkl|aihā||多冰的}} #: {{l|tkl|manava||肚子}} → {{l|tkl|manavā||大肚子的}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|tkl}} ===詞源2=== ====後綴==== {{head|tkl|後綴}} # {{n-g|當及物動詞前面有主語代詞時,添加至及物動詞}} ===參考資料=== * {{R:tkl:TD|page=1}} ==土耳其語== ===發音=== * {{IPA|tr|/ɑ/}} ===詞源1=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}} {{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ka|t=與格}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴|in words with back vowel harmony}} # {{n-g|用於構成[[與格]]}} #: {{suffixusex|tr|İstanbul|İstanbul’'''a'''|t2=去伊斯坦堡}} #: {{suffixusex|tr|Ankara|Ankara’'''ya'''|t2=去安卡拉}} #: {{suffixusex|tr|İzmir|İzmir’'''e'''|t2=去伊茲密爾}} #: {{suffixusex|tr|babası|babasına|t2=給他的父親}} #: {{ux|tr|suyu içtikten sonra suyu geri buzdolabı'''na''' koydum|喝完水後,我把水放回冰箱'''裡'''}} ===詞源2=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ü|t=動形詞後綴}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴}} # {{senseid|tr|副詞}}{{ng|派生[[動名詞]]與[[副動詞]]。以這種方式派生的副詞通常用於[[押韻]]的[[疊詞]]中}} #: {{syn|tr|-erek|-ip}} #: {{sufex|tr|gülmek<alt:gül-><t:微笑,笑>|altsuf=-e|güle güle<t:(字面)邊微笑或笑著;開心地>}} #: {{sufex|tr|itmek<alt:it-><t:放,推>|-a<alt:-e>|kakmak<alt:kak-><t:推擠>|-a|ite kaka<t:(字面)推推搡搡地;艱難地,強行地>}} #: {{sufex|tr|batmak<alt:bat-><t:下沉>|-a|çıkmak<alt:çık-><t:出來,升起>|-a|bata çıka<t:(字面)沉沉浮浮地;艱難地,歷經艱辛地>}} #: {{sufex|tr|göz<t:眼睛>|görmek<alt:gör-><t:看見>|-a<alt:-e>|görmek<alt:gör->|-a<alt:-e>|göz göre göre<t:(字面)當著眼睛看見時;公然地,眼睜睜地>}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|tr|-a (adverbial)}} ===詞源3=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}} {{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-gey|t=祈願-預測未來格}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴|in words with back vowel harmony}} # {{n-g|用於構成動詞的[[祈願語氣]]}} #: {{suffixusex|tr|olmak|t1=發生|ola|t2=願它發生}} ===參考資料=== * {{R:tr:OTK|-a¹, -a², -a³|vol=1|page=73}} ==沃拉普克語== ===後綴=== {{head|vo|後綴}} # {{n-g|用於標記[[單詞]](如[[名詞]]、[[形容詞]]或[[代詞]])的[[屬格]][[單數]]的[[語素]]。它也是用於創建無數複合詞(其中一些可能非常長)的最常見語素}} #: {{uxi|vo|[[pled]]'''a'''[[din]]'''a'''selidöp|玩具店}} #: {{uxi|vo|[[tanoganil]]'''a'''[[medin]]|抗生素}} #: {{uxi|vo|[[taglum]]'''a'''[[ladäl]]'''a'''medin|抗憂鬱藥}} #: {{uxi|vo|[[natrin]]'''a'''[[karbat]]'''a'''[[züd]] [[telik]]|碳酸氫鈉,小蘇打}} #: {{ux|vo|Elaf ''Tyrannosaurus rex'' älifon in taled'''a'''dil, kel nu binon dil Nolüd'''a'''-Merop'''a'''.|霸王龍生活在地球上的一個區域,現在該區域是北美洲的一部分。}} #: {{ux|vo|Buks binons stumem lärn'''a'''zilan'''a''' (/ lärn'''a'''zilan'''a'''stumem / stumem lärn'''a'''zilanik).|書是學者的工具。}} ==瓦隆語== ===詞源=== 繼承自{{inh+|wa|la|-āculum}}。 ===發音=== * {{IPA|wa|/a/}} ===後綴=== {{head|wa|後綴}} # {{non-gloss|從動詞和名詞構成陽性名詞,具有「工具,特定用途的物體」之意}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|wa}} ==威爾士語== ===其他形式=== * {{alt|cy|-af||最高級;口語第一人稱單數將來時}} ===發音=== * {{IPA|cy|/a/}} ===詞源1=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{senseid|cy|動名詞}} {{non-gloss|從動詞詞幹構成[[w:en:Verbnoun|動名詞]]。通常表示經常重複的動作,例如頻繁出入某地或收集某物}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|cy|id=動名詞}} ===詞源2=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]/[[將來時]]的動詞後綴}} ===詞源3=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}} # {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}} ===詞源4=== 源自 {{l|cy|-af|id=adj}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{senseid|cy|形容詞}} {{lb|cy|口語}} {{non-gloss|用於構成一或雙音節形容詞的[[最高級]]}} =====用法說明===== 就像更正式的 {{m|cy|-af|id=adj}} 一樣,這會引發詞尾的 b、d 和 g 分別突變為 p、t 和 c。例如,{{m|cy|teg||公平,美麗}} 的最高級是 {{m|cy|teca}}。 ===詞源5=== 源自 {{l|cy|-af|id=verb}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第一人稱]][[單數]][[將來時]]的動詞後綴}} ==耶夸納語== {{mch-variant}} ===其他形式=== * {{alt|mch|-ka|-ya||同位異音}} ===發音=== * {{mch-IPA}} ===後綴=== {{head|mch|後綴}} # {{non-gloss|構成非過去時}} # {{non-gloss|在近過去時和遠過去時中標記未完成體}} ====用法說明==== 該後綴可能導致音節縮減。當前面的音節可縮減且首音為 {{m|mch||k}} 時,後綴採取 {{m|mch|-ka}} 形式;當前面的音節以 {{m|mch||i}} 結尾時為 {{m|mch|-ya}};而在其他語境中則為 {{m|mch||-a}}。 當標記過去未完成體時,該後綴從不單獨出現,而是總是伴隨著其他帶有時態/體或至少是數字信息的後綴。相反,當標記非過去時時,它可以單獨出現,不帶其他時態/體標記,儘管它可以構成複數 {{m|mch|-aato}}。 ====派生詞彙==== {{col3|mch |-aato |-anö |-anto |-ato |-akene |-akento |-a'kene |-akö |-a'to}} ===參考資料=== * {{R:mch:Cáceres|213–224}} ilosi5oyqjad7yp27hdnewerzkfm8pk 9828454 9828434 2026-07-06T08:12:46Z TongcyDai 53191 9828454 wikitext text/x-wiki {{also/a|-à|-á|-â|-ä|-ã|-ă|-ǎ|-а}} {{minitoc}} ==跨語言== ===詞源=== {{ety|mul|id=陰性|:bor|la:-a<id:名詞>|:influence|grc:-η<id:動名詞後綴>|tree=1}} {{bor+|mul|la|-a}},常受{{der|mul|grc|-η}} 影響,後者在拉丁語中常被修改為 {{m|la|-a}}。 ===後綴=== {{head|mul|後綴}} # {{n-g|用於從專有名詞創建[[屬]]名}} # {{n-g|用於某些源自拉丁語的[[分類學]][[複數]]名稱}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|mul|-a}} ==英語== ===詞源1=== {{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=拉丁語複數}} {{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|la|-um|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。 ====發音==== * {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}} * {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}} ====後綴==== {{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|en|-um}} =====派生詞彙===== {{col4|en |細菌 |colossea |cilia |data |fora |mausolea |memoranda |musea |quanta |sanatoria |stadia |ultimata }} ===詞源2=== {{ety|en|:lbor|grc:-α<id:o-級>|id=希臘語複數}} {{lbor|en|grc|-α|pos=主格[[Appendix:古希臘語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|grc|-ον|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。 ====發音==== * {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}} * {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}} ====後綴==== {{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|en|-on}} =====派生詞彙===== {{col4|en |amnia |archaea |automata |cola |criteria |Diptera |ephemera |-hedra |mitochondria |neura |phenomena |panthea |taxa |-zoa }} ===詞源3=== {{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=陰性}} {{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格中性]]單數後綴}} ====發音==== * {{enPR|ə|a=RP,GenAm}}、{{IPA|en|/ə/}} ====後綴==== {{head|en|後綴|複數|-as|or|-ae}} # {{non-gloss|標示單數名詞,源自[[希臘語]]或[[拉丁語]],通常暗示陰性,尤其是與以 {{m|en|-us}} 結尾的詞相對比時}} # {{non-gloss|將[[元素]]或物質變為[[氧化物]]}} #: {{suffixusex|en|鎂|magnesia}} =====近義詞===== * {{sense|陰性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}} =====反義詞===== * {{antsense|陰性後綴}} {{l|en|he-}} =====派生詞彙===== * {{l|en|incuba}} ===詞源4=== {{bor+|en|it|-a}}、{{bor|en|es|-a}}和{{bor|en|pt|-a}},均為源自{{der|en|la|-a}}的{{lg|feminine}}(陰性)名詞後綴。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{non-gloss|標示源自[[意大利語]]、[[西班牙語]]或[[葡萄牙語]]的名詞,暗示陰性}} #: {{ux|en|[[donna|donn'''a''']]|女人}} #: {{ux|en|[[signora|signor'''a''']]|夫人}} =====近義詞===== * {{sense|女性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}} =====反義詞===== * {{antsense|女性後綴}} {{l|en|he-}} ===詞源5=== {{ety|en|id=音樂}} 特別是由於[[韻律]]原因而添加,或作為無意義的填充音節。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|/eɪ/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{non-gloss|由於[[韻律]]原因添加到歌曲、詩歌和韻文,或作為其他語音中的無意義填充音節}} #: {{alti|en|a|a-}} #* {{RQ:Shakespeare Winter's Tale|IV|iii|text=A merry heart goes all the day<br>Your sad tires in a mile-'''a'''|t=一顆快樂的心能走一整天 / 你那悲傷的心走一英里就累了}} #* '''1936''' July 18, {{w|lang=en|Leon Schlesinger}} (producer) / {{w|lang=en|Norman Spencer}} (music), ''{{w|lang=en|I Love to Singa}}'': #*: I love to sing'''-a''' / about the moon'''-a''' and the June'''-a''' and the spring'''-a''', / I love to sing'''-a''' / about a sky of blue'''-a''', or a tea for two'''-a'''. #* {{quote-song|en|year=1980s|author=Herb Owen|artist=Kids Sing Praise|title=Wanna|passage=I wanna wanna wanna wanna wanna wanna really wanna be just like the Lord<br />So every day Im gonna gonna read the Book and rest upon'''-a''' God's own holy Word<br />Of good in me there's none'''-a''' none'''-a''' that's okay because I'm gonna trust upon the work that's done'''-a''' on the Cross<br />and Jesus is the one'''-a''' one'''-a''' God the Father's Son'''-a''' Son'''-a''' and my sin He cures!|album=Kids Sing Praise|url=https://www.youtube.com/watch?v=mf8P3OawODY|t=我想要想要想要想要想要想要真的想要像主一樣<br />所以每一天我將要將要閱讀聖書並依靠神自己的神聖話語<br />我裡面沒有任何良善這沒關係因為我將要相信在十字架上完成的工作<br />耶穌是唯一的神父的兒子兒子而且他治癒了我的罪!}} #* {{quote-text|en|year=1981|author= Colin Hay, Ron Strykert, performed by Men At Work|title=Down Under|passage=Buying bread from a man in Brussels <br>He was six-foot-four and full of muscle <br>I said, "Do you speak-'''a''' my language?" <br>He just smiled and gave me a Vegemite sandwich {{...}}|t=在布魯塞爾向一個男人買麵包<br>他身高六呎四吋而且滿身肌肉<br>我說,「你說我的語言嗎?」<br>他只是笑了笑,給了我一個維吉麥三明治……}} #* {{quote-book|en|year=2014|author=Don Pendleton|title=California Hit|publisher=Open Road Media|isbn=9781497685642 |passage="I'm-a tell'''-a''' you why you better be. I named you in my will, Franco."|t=「我來告訴你為什麼你最好如此。我在遺囑裡點了你的名,佛朗哥。」}} ===詞源6=== {{etymon|en|id=have|have}} {{contraction|en|have}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|俚語}} {{alternative form of|en|'ve}} #: {{ux|en|[[who'da|who'd'''a''']]'' ''[[thunk]] it?|誰能想到呢?}} #: {{ux|en|[[shoulda|should'''a''']]|本該}} #: {{ux|en|[[coulda|could'''a''']]|本可以}} #: {{ux|en|[[woulda|would'''a''']]|本會}} ===詞源7=== {{contraction|en|of}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|俚語}} {{form of|en|附著語素形式|o'}} {{n-g|('''[[of]]'''的縮約形式)}} #: {{coi|en|[[buncha|bunch'''a''']], [[cuppa|cupp'''a''']], [[kinda|kind'''a''']], [[loadsa|loads'''a''']], [[lotta|lott'''a''']], [[sorta|sort'''a''']]}} #* {{quote-text|en|year=1946|author=Elizabeth Metzger Howard|title=Before the Sun Goes Down|page=31|passage="Jesus Christ! Was my folks refined. My [[mam]] she wouldn't think[[-a]] lett[[-in'|in']] us [[young'uns]] call a [[pee pot]] a [[pee pot]]. A [[chamber]]'s what she called it... And [[by God]]! Us young'uns had [[ter]] call the [[pee pot]] a chamber or [[git]] our [[God damn]] necks [[wrang]]."|t=老天!我家的人真文雅。我媽她才不會想讓小孩子把尿盆叫尿盆。她管它叫便壺……天哪!我們小孩子必須把尿盆叫便壺,不然脖子就會被扭斷。}} ===詞源8=== {{contraction|en|to}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|非正式}} [[to]] ({{non-gloss|不定式標記}}) #: {{ux|en|[[oughta|ought'''a''']]|應該}} #: {{ux|en|[[wanna|wann'''a''']]|想要}} #: {{ux|en|[[gotta|gott'''a''']]|必須}} #: {{ux|en|[[gonna|gonn'''a''']]|將要}} ===詞源9=== {{contraction|en|do}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|非正式}} [[do]] ({{non-gloss|不定式標記}}) #: {{ux|en|[[whatta|whatt'''a''']]|什麼}} #* {{quote-song|en|year=1988|author=w:en:Living Colour|title=Funny Vibe| publisher=Epic| passage=Yeah, Flav, I'm tired of them dissing brothers in the P.E. out there, we got to do something about this/(What[[-a]] we do? What[[-a]] we do?)|t=是啊,Flav,我受夠他們在體育課裡不尊重兄弟們了,我們必須為此做點什麼/(我們能做什麼?我們能做什麼?)}} ===詞源10=== {{pronunciation spelling|en|-er|nocap=1}},在無R音方言中表示非重讀的中央元音 {{IPAchar|/ə/}}。 ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|主要用於|美國|AAVE|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_1|alt=-er}} {{qualifier|施事名詞後綴}} #: {{m|en|bust'''a'''}}、{{m|en|hustl'''a'''}}、{{m|en|kill'''a'''}}、{{m|en|stunn'''a'''}}、{{m|en|suck'''a'''}} # {{lb|en|主要用於|英國|澳大利亞|新西蘭|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_8|alt=-er}} {{qualifier|口語截斷後綴}} #: {{m|en|Macc'''a'''}}、{{m|en|rugg'''a'''}} ====參見==== * {{l|en|-z}} * {{l|en|-zza}} ===參考資料=== * {{R:SOED5|page=1}} * {{R:OCD2|page=1}} {{cln|en|後綴變格形|productive suffixes}} ==阿包語== ===發音=== * {{IPA|aau|/-a/}} ===後綴=== {{head|aau|後綴}} # {{n-g|表示動詞動作的[[強度]]或[[重複]]}} ===參考資料=== {{cite-web|en |author=SIL International |title=Abau Dictionary |url=https://www.webonary.org/abau/ |work=Webonary.org |year=2020}} ==阿卡沃約語== ===後綴=== {{head|ake|後綴}}<ref>{{R:AKED:2014|18}}</ref> # {{senseid|ake|現在時}}{{alternative form of|ake|-ya}} ===參考資料=== <references/> ==阿爾巴尼亞語== ===詞源1=== 繼承自共同阿爾巴尼亞語 ''*-ó'',在陰性詞中與 ''-ë'' 衝突後變為 ''-a''。在 {{l|sq|ajo}} 中仍然保留為 -o,該詞形成於這一時期。{{inh+|sq|sqj-pro|*háh||那個,她}},與前原始阿爾巴尼亞語形式相同,{{inh+|sq|ine-pro|*séh₂}}。<ref>{{R:sq:DPEWA|21924}}</ref>與{{m|sq|e|t=的,向}}和{{m|sq|-e}}相關。 ====冠詞==== {{head|sq|冠詞|g=f}} # {{ng|陰性單數主格[[後綴]][[定]][[冠詞]]}}。[[the]] #: {{cot|sq|-i<q:陽性>|-u|-të<q:複數和中性>}} #: {{sufex|sq|ditë|g1=f|t1=白天|dit'''a'''|t2='''這'''天}} #: {{sufex|sq|natë|g1=f|t1=夜晚|nat'''a'''|t2='''這'''晚}} ===詞源2=== {{rfe|sq}} ====後綴==== {{head|sq|後綴}} # {{ng|構成許多[[名詞]]的[[複數]]形式}}。[[-s]] #: {{sufex|sq|burrë|g1=m|t1=男人|burr'''a'''|t2=男人們}} #: {{sufex|sq|vetull|g1=f|t1=眉毛|vetull'''a'''|t2=眉毛(複數)}} ===參考資料=== {{reflist}} ==安提瓜和巴布達克里奧爾英語== ===後綴=== {{head|aig|後綴}} # {{senseid|aig|施事名詞}} {{lb|aig|附著於動詞末尾}} 執行詞根動詞所指示動作的[[人]]或[[事物]];{{non-gloss|用於構成[[施事名詞]]}} # {{senseid|aig|職業}} {{lb|aig|附著於名詞末尾,主要表示職業}} 職業為詞根名詞的人;{{lb|aig|更廣泛地說|有時與形容詞連用}} 具有詞根特徵的人 # {{senseid|aig|測量}} {{lb|aig|附著於數字、測量單位或表示量化集合的名詞的末尾}} 適用於某個數字或測量單位的人或事物 # {{senseid|aig|居民}} {{lb|aig|附著於專有名詞末尾}} 表示(專有名詞所指地區)的[[居民]]的後綴;{{non-gloss|用於構成[[居民稱謂]]}} # {{senseid|aig|比較級}} {{lb|aig|附著於某些[[形容詞]]和[[副詞]]末尾,現在特別用於短詞上}} [[更]];{{non-gloss|用於構成[[比較級]]}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|aig}} ==巴斯克語== ===詞源1=== ====後綴==== {{head|eu|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{non-gloss|絕對格單數後綴}} #: {{uxi|eu|Liburu'''a''' ekarri al duzu?|你帶書來了嗎?}} =====用法說明===== * 後綴 {{m|eu||-a}} 通常被描述為冠詞。然而,它的用法並不等同於英語的 {{m|en|the}} 或 {{m|en|a}}。在巴斯克語中,每個名詞短語都必須帶有決定詞,通常位於短語的末尾。雖然存在許多其他決定詞,但 {{m|eu||-a}} 是默認的決定詞,不引入額外的含義。對照以下句子。在前兩句中,決定詞({{m|eu||-a}} 和 {{m|eu|hau|t=這個}})應用於名詞短語 {{m|eu||etxe handi|t=大房子}};而在後兩句中,它們分別應用於 {{m|eu|etxe|t=房子}} 和 {{m|eu|handi|t=大}}: *: {{uxi|eu|Etxe handi'''a''' da.|t=這是一棟大房子。}} *: {{uxi|eu|Etxe handi '''hau''' da.|t=是'''這棟'''大房子。}} *: {{uxi|eu|Etxe'''a''' handi'''a''' da.|t=房子很大。}} *: {{uxi|eu|Etxe '''hau''' handi'''a''' da.|t='''這棟'''房子很大。}} * 在標準巴斯克語中,其不定形式(在巴斯克語中稱為 {{m|eu|a itsatsi|a itsatsia|lit=附著的a}})中以 {{m|eu||-a}} 結尾的名詞在添加冠詞時不會改變: *: {{suffixusex|eu|neska|neska}} =====變格===== {{eu-屈折後綴}} ====延伸閱讀==== * {{R:EBE|260|bat zenbatzailea / -a artikulua (batzuk/-ak)}} * {{R:EBE|5|a itsatsia}} ===詞源2=== ====助詞==== {{head|eu|助詞|cat2=clitics}} # {{lb|eu|納瓦拉-拉普爾迪}} {{non-gloss|用於構成是非問句}} #: {{uxi|eu|Liburua ekarri duzu'''ia'''?|t=你帶書來了嗎?}} =====用法說明===== * 根據動詞結尾的不同,它會採取不同的形式: *: {{suffixusex|eu|alt1=-a|alt2=-ea}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-e|alt2=-ea}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-o|alt2=-oa, -oia}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-u|alt2=-uia, -ia}} * 其他方言使用不相關的助詞 {{m|eu|al}}。 ====延伸閱讀==== * {{R:EBE|4|-a galde-partikula}} ==黑腳語== ===其他形式=== * {{alt|bla|-wa|q=元音後}} ===詞源=== {{inh+|bla|alg-pro|*-a|pos=有生性單數後綴}}。 和{{cog|sac|-a}}同源。 ===後綴=== {{head|bla|後綴}} # {{ng|在有生名詞中標示單數近指}} ===詞源=== {{apheretic form|bla|-wa|pos=第三人稱單數近指後綴}}。 ===後綴=== {{head|bla|後綴}} # {{ng|郵政輔音形式}} {{m|bla|-wa}} ===參考資料=== * {{R:bla:BOD}} * {{R:bla:Frantz:1989}} ==勃拉語== ===後綴=== {{head|bnp|後綴}} # {{non-gloss|第三人稱單數賓語}} #: {{ux|bnp|A long'''a'''|我聽到了'''它'''。|inline=1}} ===參考資料=== * René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=54 Bola Grammar Sketch]'', p. 54 {{cln|bnp|詞素}} ==加泰羅尼亞語== ===詞源1=== {{inh+|ca|la|-a|-am}},{{inh+|ca|itc-pro|*-ā}},{{inh+|ca|ine-pro|*-éh₂}}。 ====後綴==== {{ca-noun|f}} # {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}} #: {{suffixusex|ca|senyor|senyora|t1=先生|t2=女士}} #: {{suffixusex|ca|cambrer|cambrera|t1=男服務員|t2=女服務員}} ====後綴==== {{head|ca|形容詞變格形}} # {{n-g|構成陰性單數形容詞}} #: {{suffixusex|ca|fred|freda|t1=冷|t2=冷}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|ca}} ===詞源2=== {{inh+|ca|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式詞尾。 ====後綴==== {{head|ca|後綴變格形|動詞}} # {{n-g|構成規則 {{m|ca|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|ca|vostè}} 連用)現在時直陳式}} #: {{suffixusex|ca|parlar|parla|t1=說話|t2=說話(第三人稱單數)}} ===詞源3=== {{inh+|ca|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣詞尾}}。 ====後綴==== {{head|ca|後綴變格形|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|ca|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}} #: {{suffixusex|ca|parlar|[[parla|Parl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}} ==宿霧語== ===其他形式=== * {{alt|ceb|-ha||在沒有聲門塞音的元音之後}} ===詞源=== {{inh+|ceb|map-pro|*-a||祈使語氣後綴}}。 ===後綴=== {{ceb-head|後綴|b=+}} # {{n-g|創建動詞的祈使語氣形式}} #: {{suffixusex|ceb|kuha|kuhaa}} #: {{suffixusex|ceb|patay|patya}} # {{n-g|添加到名詞以指代特定種類}} #: {{suffixusex|ceb|isda|isdaa}} # {{n-g|添加到前置的間接標記代詞}} #: {{suffixusex|ceb|ako|akoa}} #: {{suffixusex|ceb|inyo|inyoha}} # {{n-g|創建形容詞的感嘆形式}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|ceb}} ===延伸閱讀=== * {{R:Wolff 1972}} ==瓊里奧語== ===後綴=== {{head|njo-jgl|後綴}} # {{n-g|持續體/現在分詞標記}} ====用法說明==== * 僅用於非否定陳述句;對於否定動詞,持續體/現在分詞用 {{m|njo-jgl|-i}} 表示。 ===延伸閱讀=== * {{R:njo:Gowda 1975|50-51}} * {{R:njo:Clark:1893|page=20}} ==康沃爾語== ===詞源1=== {{inh+|kw|cel-bry-pro|*-aβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-a[[-mā]]}}。 ====後綴==== {{head|kw|後綴}} # {{senseid|kw|動詞}} {{ng|動詞後綴}} #: {{syn|kw|-i|-ya}} #: {{suffixusex|kw|les|t1=寬度|lesa|t2=擴展}} #: {{suffixusex|kw|byw|t1=活著|bewa|t2=生活}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|kw}} ===詞源2=== {{inh+|kw|cel-bry-pro|*-haβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-isamos}}。和{{cog|cy|-af}}同源。 ====後綴==== {{head|kw|後綴}} # {{senseid|kw|adj}} {{ng|構成最高級形容詞}} #: {{suffixusex|kw|gwell|t1=更好|gwella|t2=最好}} ==捷克語== ===發音=== * {{cs-IPA}} ===後綴=== {{cs-noun|m-an}} # {{n-g|構成指代男性的施事名詞}} #: {{sufex|cs|posrat<t:拉屎在自己身上>|posera<t:懦夫>}} #: {{sufex|cs|nafouknout<t:充氣,吹大>|náfuka<t:自大狂,傲慢的人>}} ===後綴=== {{cs-noun|f}} # {{n-g|構成指代過程結果的名詞}} #: {{suffixusex|cs|radit<t:建議>|rada<t:建議,忠告>}} #: {{suffixusex|cs|naladit<t:調音>|nálada<t:情緒>}} ===派生詞彙=== {{suffixsee|cs}} ===延伸閱讀=== * {{R:cs:Slovnik afixu}} ==荷蘭語== ===發音=== * {{audio|nl|Nl--a.ogg}} ===後綴=== {{head|nl|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|nl|-um}} #: {{syn|nl|-ums}} # {{feminine of|nl|-us}} ==世界語== ===詞源=== {{ety|eo|:der<conj:and/or>|la:-a<id:名詞>|it:-a<id:陰性>|es:-a<id:陰性>|tree=1}} 源自羅曼語族的陰性單數形容詞(和名詞),例如{{der|eo|fr|ma}}、{{der|eo|it|mia}}、{{der|eo|es|mía}}、{{m|es|fría}}。 ===發音=== {{eo-pr|a=LL-Q143 (epo)-Lepticed7--a.wav}} ===後綴=== {{head|eo|後綴}} # 關於,以……的方式,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[形容詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|belo|bela|t1=美麗|t2=美麗的}} #: {{suffixusex|eo|dekstro|dekstra|t1=右邊|qq1=與左邊相對|t2=向右的}} #: {{suffixusex|eo|vero|vera|t1=真相|t2=真實的}} # 屬於,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[物主代詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|mi|mia|t1=我|t2=我的}} #: {{suffixusex|eo|vi|via|t1=你|t2=你的}} #: {{suffixusex|eo|ili|ilia|t1=他們|t2=他們的}} # {{senseid|eo|序數}} {{n-g|用於構成[[序數詞]]}} #: {{suffixusex|eo|unu|unua|t1=一|t2=第一}} #: {{suffixusex|eo|du|dua|t1=二|t2=第二}} #: {{suffixusex|eo|dek tri|dek-tria|t1=十三|t2=第十三}} #: {{suffixusex|eo|cent|centa|t1=百|t2=第一百}} # 某種。{{non-gloss|世界語中所有表示種類的[[:Category:Esperanto correlatives|關聯詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|ki-|kia|t2=哪種}} #: {{suffixusex|eo|ti-|tia|t2=那種}} #: {{suffixusex|eo|neni-|nenia|t2=沒有任何一種}} ====派生詞彙==== {{col3|eo|title=所有形容詞的結尾 |bela |dekstra |vera }} {{col3|eo|title=世界語中所有物主代詞的結尾 |ĝia |ilia |lia |mia |nia |onia |sia |ŝia |[[via]] (''古舊形式'':[[cia]]) }} {{col5|eo|title=世界語中所有序數詞的結尾 |centa |deka |dua |kvara |kvina |mila |miliona |naŭa |oka |sepa |sesa |tria |unua }} {{col3|eo|title=世界語中所有表示種類的關聯詞的結尾 |ĉia |ia |kia |nenia |tia }} ===延伸閱讀=== * {{R:eo:PIV 2020}} * {{R:eo:ReVo}} {{eo BRO|1}} ==法羅語== ===後綴=== {{head|fo|後綴}} # {{n-g|用於從名詞構成動詞}} #: {{suffixusex|fo|týskur|týsk'''a'''|t1=德國人|t2=德國化}} # {{n-g|用於從形容詞構成副詞}} #: {{suffixusex|fo|illur|ill'''a'''|t1=壞|t2=壞地}} ==芬蘭語== ===其他形式=== * {{alter|fi|-ä||在前元音和諧的詞彙中}} ===詞源1=== {{etymid|fi|部分格}} {{inh+|fi|urj-fin-pro|*-da}}({{m|urj-fin-pro|*-ta}} 的變體,由此派生 {{m|fi|-ta|id=部分格}}),源自{{inh|fi|urj-pro|-}} 奪格 {{m|urj-pro|*-ta|id=奪格}}。 ====後綴==== {{fi-suffix|inflectional|var=ä}} # {{lb|fi|格後綴}} {{n-g|構成名詞、形容詞、數字及部分代詞的[[部分格]]}} =====用法說明===== * 該後綴用於短元音或複數標記 {{m|fi|-j-}} 之後。 * 關於芬蘭語部分格用法的更多資訊,請參見[[:en:Appendix:Finnish nominal cases#Partitive|芬蘭語名詞格附錄]]。 ===詞源2=== {{etymid|fi|動詞}} {{inh+|fi|urj-fin-pro|*-dak}}。 ====後綴==== {{fi-suffix|inflectional|var=ä}} # {{lb|fi|動詞後綴}} {{n-g|構成動詞的第一[[不定式]]短形式}} =====用法說明===== * 第一不定式短形式是動詞的詞典引文形式。 ===參見=== {{col2|fi |-ta |-tta }} ===延伸閱讀=== * {{R:fi:SKRK}} ==法語== ===詞源=== {{inh+|fr|la|-āt}},{{m|la|-āvit}} 的簡短對應形式。 ===發音=== * {{fr-IPA}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--a.wav|a=里昂}} ===後綴=== {{fr-suffix form|動詞}} # {{ng|構成 {{m|fr|-er}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[簡單過去時]]}} ==加告茲語== ===發音=== * {{IPA|gag|/ɑ/}} ===後綴=== {{head|gag|後綴}} # {{alt form of|gag|-ä}} {{n-g|在與後元音的元音和諧期間使用}} ==嘎洛語== ===後綴=== {{head|grt|後綴}} # {{ng|中立的、無標記的時態-體標記}} ====用法說明==== 除了表示現在時間外,它經常表示習慣性動作,也可以表示過去和未來。 ==哥特語== ===羅馬化=== {{got-rom}} # {{romanization of|got|-𐌰}} ==匈牙利語== ===發音=== * {{hu-IPA}} * {{audio|hu|Hu-a.ogg}} ===詞源1=== {{etymid|hu|所有格}} 源自其附加在表示所有的詞彙之後的祖語{{inh|hu|urj-pro|*sᴕ̈}} 第三人稱人稱代詞。根據一些語言學家的觀點,這種附加發生在原始烏拉爾語時期,而其他人則認為這發生在匈牙利語變得獨立之後的較晚時期。<ref name=Zaicz/> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} {{hu-d-a-poss}} {{hu-d-a-pers}} =====用法說明===== {{U:hu:pos-a}} {{U:hu:pers-a}} =====變格===== {{hu-infl-nom|-á|o|esm_sg=y|n=sg}} =====參見===== * [[:Category:匈牙利語名詞變格形]] * [[Appendix:匈牙利語所有格後綴]] ===詞源2=== {{etydate|1055}}。它可以追溯到原始烏拉爾語 *-i̮,它與詞尾元音一起創造了雙元音 -ai̮/-ei̮。這已簡化為 -á/-é,最終在古匈牙利語時期縮短為 -a/-e。在當時,它是一個具備可產性的後綴,後元音變體甚至被用於前元音詞彙中,例如古匈牙利語女性名字 {{m|hu|Fehéra}} 和 {{m|hu|Szépa}},分別源自 {{m|hu|fehér|t=顏色淺}} 和 {{m|hu|szép|t=美麗}}。<ref name=Zaicz>{{R:Zaicz 2006}}</ref> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|指小}} {{lb|hu|指小後綴}} {{m|hu||-a/-e}} 指小後綴對的後元音變體。在過去,它也可以在普通名詞中找到,但今天它主要用於名字中。 #: {{m|hu|cic|t=喚貓聲}} → {{m|hu|cic'''a'''|t=小貓}} #: {{m|hu|Zsigmond|t=西格蒙德}} → {{m|hu|Zsig'''a'''|t=西格}} ===詞源3=== {{etymid|hu|古舊過去時}} {{rfe|hu}} ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|人稱}} {{lb|hu|人稱後綴|古舊|nocat=y}}{{cln|hu|後綴 with archaic senses}} {{n-g|用於構成後元音動詞的第三人稱單數直陳式過去不定時。前元音版本為 '''{{l|hu|-e|id=古舊過去時}}'''。目前在此處使用的後綴為 {{m|hu|-t}}、{{m|hu|-tt}} 或 {{m|hu|-ott}}。有關完整的範例,請參見[[Template:烏語:hu:conj-preterite|用法模板]]。}} ===詞源4=== 與其前元音對應詞 {{m|hu|-e|id=分詞}} 一起,源自雙元音 {{m|hu||-ai̮/-ei̮}},發展為 {{m|hu||-á/-é}},然後在早期古匈牙利語時期結束時縮短為此形式。在分詞後綴固定為 {{m|hu|-ó}}/{{m|hu|-ő}} 之後,剩餘帶有 {{m|hu||-a/-e}} 後綴的詞彙發生了詞性轉換;一些變成了形容詞,其他則變成了名詞。<ref name=Zaicz/> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|分詞}} {{lb|hu|棄用|_|分詞後綴}} {{synonym of|hu|-ó|pos=現在分詞後綴}} {{n-g|從共時角度來看,它可以被視為名詞形成後綴,保留在一些形容詞和名詞中(見下文)。已不再具備可產性。其前元音版本為 {{m|hu|-e|id=分詞}}。}} =====派生詞彙===== {{col4|hu|collapse=0 |borissza,bornemissza |bringa<qq:debated> |cafka |csába |csalafinta<alt:(csala)finta><qq:dubious> |csóka |csusza |duda |furcsa |guba<t:由羊毛製成的衣物><qq:debated> |guba<t:一種麵團><qq:debated> |gyagya |handabanda<alt:handa(banda)> |hepehupás<alt:(hepe)hupá(s)> |hinta |hulla |huzavona |illa berek<alt:illa (berek)> |inga |kába |kajla |koca |kóka<qq:debated> |kósza |kuka#Hungarian-dumb<t:啞> |kusza |kutya<qq:debated> |léha |morzsa<qq:debated> |pala |[[peca]] (→ [[pecázik]]) |pilla |pofa<qq:debated> |pongyola<qq:debated> |potya |ronda<qq:dubious> |ruca<qq:debated> |puha |rozoga |satrafa<alt:satra(fa)> |sima |zenebona<alt:(zene)bona> }} ===參考資料=== <references/> {{cln|hu|terms with multiple lemma etymologies|terms with multiple morpheme etymologies}} ==冰島語== ===詞源1=== {{etymid|is|構成動詞的後綴}} {{inh+|is|non|-a|id=構成動詞的後綴|pos=構成動詞的後綴:第二類弱變化}},{{inh+|is|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成動詞的後綴}} # {{n-g|構成規則的 ''a''-詞幹弱變化動詞}} ## {{senseid|is|denominal}}{{n-g|從名詞構成動詞}} ##: {{sufex|is|spark|sparka|t1=踢|t2=踢}} ##: {{sufex|is|mjólk|mjólka|t1=牛奶|t2=擠[[牛奶]]}} ##: {{sufex|is|von|vona|t1=希望|t2=[[希望]]}} ##: {{sufex|is|ávarp|ávarpa|t1=致辭|t2=向……致辭}} ##: {{sufex|is|rit|rita|t1=文書|t2=書寫}} ##: {{sufex|is|rass|rassa|t1=[[屁股]]|t2=[[打屁股]]}} ## {{n-g|從形容詞構成動詞}} ### {{senseid|is|inchoative}}{{n-g|{{glossary|起動}}}} ###: {{sufex|is|bólginn|t1=腫脹的|bólgna|t2=腫起|lit=變得腫脹}} ###: {{sufex|is|vakinn|t1=醒著的|vakna|t2=喚醒|lit=變得清醒}} ### {{senseid|is|factitive}}{{n-g|{{glossary|使役}}}} ###: {{sufex|is|mikill|t1=大|mikla fyrir sér|alt2=mikla (eitthvað) fyrir sér|t2=[[小題大做]]|lit=為自己把(某物)做大}} # {{inflection of|is|-a||1|s|pres|ind|;|3|p|pres|ind|;|2|s|短不定式|p=v|qq=''a''-詞幹弱變化動詞}} #: {{sufex|is|baka<t:烤>|baka<t:(我)烤;(他們)烤;烤!>}} #: {{sufex|is|kalla<t:呼叫>|kalla<t:(我)呼叫;(他們)呼叫;呼叫!>}} =====變位===== 在傳統的日耳曼語弱變化動詞分類中,此類 ''a-''詞幹對應於第2類。在Einarsson的語法中,它們構成弱變化動詞的第4類。<ref>{{R:is:Einarsson:1949|pages=89f.}}</ref> 它在冰島語動詞中是最具可產性的一類。''-a'' 是詞幹的一部分,並出現在大多數詞尾中: {{is-conj-w4|||-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|is|id=denominal}} {{suffixsee|is|id=inchoative}} {{suffixsee|is|id=factitive}} {{col4|is|title=未分類 |afmeyja |ansa,anza |ávarpa |baða |falda |fangelsa |hneppa |mala |mjólka |launa |líma |putta |punkta |rassa |rita |slefa |flaka |skrifa |sparka |spjalla |svara |ulla |vona }} ===詞源2=== {{etymid|is|動詞結尾}} {{inh+|is|non|-a}},為多個原始日耳曼語動詞後綴合併的結果。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{ng|大多數動詞的[[不定式]]結尾}}: #: {{syn|is|-ja|-va}} #: {{m|is|sýna|t=展示}};{{m|is|hrjóta|t=打鼾}};{{m|is|þora|t=敢於}} # {{inflection of|is|-a||3|p|pres|ind|p=v|qq=大多數動詞}} #: {{sufex|is|sýna<t:展示>|sýna<t:(他們)展示>}} #: {{sufex|is|hrjóta<t:打鼾>|hrjóta<t:(他們)打鼾>}} ===詞源3=== {{etymid|is|弱變化名詞}} {{inh+|is|non|-a|id=名詞形成後綴|pos=名詞形成後綴}} ====後綴==== {{is-noun|f}} # {{inflection of|is|-a|||indef|nom|s|g=f|p=n|qq=大多數弱變化陰性名詞}} #: {{syn|is|-i<g:f><id:弱變化陰性><qq:弱變化陰性名詞>}} ## {{n-g|女性人類}} ##: {{m|is|kona|t=女人}};{{m|is|stelpa|t=女孩}};{{m|is|frænka|t=女性親屬}} ## {{n-g|女性名字}} ##: {{sufex|is|ás<g:m><t:神>|Ása}} ##: {{sufex|is|<g:f><t:女士>|alt1=-freyja|Freyja}} ## {{n-g|動物名稱}} ##: {{m|is|lóa|t=[[金鴴]]}};{{m|is|rjúpa|t=[[雷鳥]]}};{{m|is|leðurblaka|t=蝙蝠}} ## {{n-g|其他名詞,包括許多改編的借詞}} ##: {{sufex|is|{{l+|gml|taske}}|taska<t:包>}} ##: {{sufex|is|{{l+|da|oliven}}|ólíva<t:橄欖>}} # {{n-g|從各種詞基構成名詞}} #: {{sufex|is|fljúga<t:飛><pos:動詞>|fluga<t:蒼蠅>}} #: {{sufex|is|villur<t:迷失><pos:形容詞>|villa<t:錯誤>}} # {{n-g|構成女性名字的{{glossary|愛稱}}或縮寫形式}} #: {{sufex|is|Sigriður|Sigga}} #: {{sufex|is|Þórunn|Þóra}} # {{n-g|構成指代女性人物的名詞縮寫形式以及部分其他名詞}} #: {{sufex|is|stjúpmóðir<t:繼母>|stjúpa}} #: {{sufex|is|vinkona<t:女性朋友>|vina}} #: {{sufex|is|lögreglumaður<g:m><t:警察>|lögga<g:f><t:條子><qq:兩者皆性別中立>}} # {{n-g|從形容詞構成語言名稱}} #: {{sufex|is|íslenskur<t:冰島的>|íslenska<t:冰島語>}} #: {{sufex|is|franskur<t:法國的>|franska<t:法語>}} ====變格==== {{is-ndecl|f.genplna:a}} ====後綴==== {{is-noun|n}} # {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=n|p=n|qq=所有弱變化中性名詞}} #: {{m|is|auga|t=眼睛}};{{m|is|hjarta|t=心臟}};{{m|is|eista|t=睾丸}} ====變格==== {{is-ndecl|n.genplna}} ====後綴==== {{is-noun|m}} # {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=極少數弱變化陽性名詞}} #: {{syn|is|-i<g:m><qq:弱變化陽性名詞>}} #: {{m|is|herra|t=先生|pos=頭銜}};{{m|is|séra|t=牧師|pos=頭銜}} ====變格==== {{is-ndecl|m}} ===詞源4=== {{etymid|is|副詞形成後綴}} {{inh+|is|non|-a|id=副詞形成後綴|pos=副詞形成後綴}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成副詞的後綴}} # {{n-g|副詞結尾}} #: {{m|is|snemma|t=早}};{{m|is|bara|t=僅僅}}: {{m|is|varla|t=幾乎不}} # {{n-g|用於從形容詞構成副詞,特別是以 {{m|is|-legur}} 結尾的形容詞}} #: {{sufex|is|illur<t:壞>|illa<t:壞地>}} #: {{sufex|is|víður<t:寬闊>|víða<t:廣泛地>}} #: {{sufex|is|fallegur<t:美麗>|fallega<t:美麗地>}} # {{n-g|用於從名詞構成部分副詞}} #: {{sufex|is|heima<g:n><t:家>|heima<t:在家>}} #: {{sufex|is|býsn<g:n-p><t:奇蹟>|býsna<t:非常>}} ===詞源5=== 源自多種來源,部分源自名詞的屬格複數,部分源自不定式後綴,部分來源不明。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成形容詞的後綴}} # {{n-g|從各種詞基構成無屈折變化的形容詞}} #: {{sufex|is|sam-<t:相同>|mál<t:言語>|sammála<t:同意>}} #: {{sufex|is|ein-<t:一>|man<g:n><t:奴隸>|einmana<t:孤獨>}} #: {{m|is|hissa|t=驚訝的}};{{m|is|forviða|t=吃驚的}} ===詞源6=== {{inh+|is|non|-a|pos=名詞的屈折結尾}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{inflection of|is|-i||indef|acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=所有弱變化陽性名詞}} #: {{sufex|is|gluggi<g:m><t:窗戶>|glugga}} # {{senseid|is|weak plural}} {{inflection of|is|-i||indef|acc|p|g=m|p=n|qq=大多數弱變化陽性名詞}} #: {{syn|is|-ur<id:弱變化複數><qq:弱變化主格/賓格複數結尾>}} #: {{sufex|is|sími<g:m><t:電話>|síma}} # {{ng|不定指屬格複數}} {{qual|大多數名詞}} #: {{syn|is|-na<qq:弱變化屬格複數結尾>}} #: {{sufex|is|taug<g:f><t:神經>|tauga<t:神經的>}} #: {{sufex|is|skóli<g:m><t:學校>|skóla<t:學校的>}} #: {{sufex|is|barn<g:n><t:孩子>|barna<t:孩子們的>}} ===詞源7=== {{inh+|is|non|-a|pos=形容詞的屈折結尾}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{inflection of|is|-ur||indef|acc|s|f|;|indef|acc|p|m|;|def|acc//dat//gen|s|m|;|def|nom|s|f|;|def|nom//acc//dat//gen|s|n|p=a|qq=大多數形容詞,包括以 {{m|is|-l}}、{{m|is|-r}}{{,}} 及 {{m|is||-∅}} 結尾的形容詞}} #: {{sufex|is|hægur<t:緩慢>|hæga}} #: {{sufex|is|grænn<t:綠色>|græna}} #: {{sufex|is|grár<t:灰色>|gráa}} #: {{sufex|is|laus<t:鬆弛,自由>|lausa}} ==伊多語== ===發音=== {{io-IPA}} ===後綴=== {{head|io|後綴}} # {{non-gloss|表示形容詞的後綴}} #: {{suffixusex|io|arjento|t1=銀|pos1=名詞|arjenta|t2=銀的|pos2=形容詞}} ====用法說明==== 人們可以省略形容詞結尾的 ''a'',但前提是不能導致輔音堆疊。建議主要在派生形容詞中使用省略,特別是當它們以 ''-al-(a)'' 結尾時。<ref>{{cite-web|io|titleurl=http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|title=KGD|work=Kompleta gramatiko detaloza|accessdate=2015-12-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120127010057/http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|archivedate=27 January 2012}}</ref> ====派生詞彙==== {{suffixsee|io}} ===參考資料=== <references/> ==英格里亞語== ===詞源1=== {{inh+|izh|urj-fin-pro|*-da}}。同源詞包括{{cog|fi|-a}} 和{{cog|et|-a}}。 ====發音==== * {{izh-p}} ====後綴==== {{izh-suffix|-ä}} # {{n-g|用於構成[[部分格]]}}:……的一部分 =====屈折===== {{izh-poss |-haan|-haas|-haa |-amme|-anne|-asse}} ===詞源2=== {{inh+|izh|urj-fin-pro|*-dak}}。同源詞包括{{cog|fi|-da}}。 ====發音==== * {{izh-p}} ====後綴==== {{izh-suffix|-ä}} # {{n-g|第一[[不定式]]標記}} =====用法說明===== * 在以 ''-n''、''-l''、''-r''、''-s'' 結尾的詞幹之後,分別使用替代形式 {{m|izh|-na}}、{{m|izh|-la}}、{{m|izh|-ra}} 和 {{m|izh|-sa}}。 ==愛爾蘭語== ===後綴=== {{ga-suffix|i}} # {{n-g|某些名詞的複數結尾}} # {{n-g|主格、呼格、與格及強屬格中形容詞的複數結尾}} # {{n-g|第三變格名詞的屬格單數結尾}} ==意大利語== ===詞源1=== {{etymon|it|id=陰性|:inh|la:-a<id:名詞>}} {{inh+|it|la|-a|-am}},{{inh+|it|ine-pro|*-éh₂|pos=構成動作名詞}}。 ====後綴==== {{it-noun|f}} # {{senseid|it|deverbal}} {{n-g|與詞幹連用以構成[[陰性]][[單數]][[名詞]],通常為[[動名詞]]}} #: {{syn|it|-o}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|it|head=-a (deverbal)}} ===詞源2=== {{inh+|it|la|-at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]]}} ===詞源3=== {{inh+|it|la|-ā}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第二人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} ===詞源4=== {{inh+|it|la|-am|-(e/i)am}}、{{m|la|-ās|-(e/i)ās}}、{{m|la|-at|-(e/i)at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第一人稱]][[單數]]、[[第二人稱]][[單數]]及[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} ===詞源5=== {{inh+|it|la|-at|-(e/i)at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} ==日語== ===羅馬化=== {{ja-rom}} # {{ja-rom of|ぁ}} # {{ja-rom of|ァ}} ==爪哇語== {{jv-variant|c=-ꦲ|p=-أَ|r=-a}} ===後綴=== {{head|jv|後綴}} # {{n-g|祈使語氣後綴}} #: {{uxa|jv|Réné'''-a'''|t=過來!}} #: {{uxa|jv|Kowé ana'''-a''' ing omah bae|t=你留在家裡!}} # {{n-g|虛擬語氣後綴}} #: {{uxa|jv|bisa'''-a''' énggal dadi|t=我希望它能快點準備好。}} #: {{uxa|jv|Bêcike ditutupi bisa'''-a''' aja nganti dirubung lalêr|t=它應該被蓋起來'''這樣'''蒼蠅就飛不進去。}} #: {{uxa|jv|Mangsa bisa'''-a'''|t='''好像'''你做得到似的!}} # {{n-g|(與疊詞形容詞連用)更加}} #: {{uxa|jv|Gêdhe-gêdhe'''-a''' iki|t=這個'''大得多'''。}} # {{n-g|(與疊詞連用)甚至不}} #: {{uxa|jv|Aku ora entuk layang siji-siji'''-a'''|t=我'''一封'''信也沒收到。}} # {{n-g|(與疊加的疑問詞連用)無論什麼}} #: {{uxa|jv|Sapa-sapa'''-a''' sing arêp mlêbu kudu wisuh dhisik|t='''任何'''想進來的人都必須先洗手。}} #: {{uxa|jv|Piye-piye'''-a''' kae kowe kudu lunga|t='''無論如何''',你必須去。}} ===參考資料=== * {{R:Horne 1974}} ==哈拉吉語== ===後綴=== {{klj-suffix-forms|a=a|ə=ə}} {{head|klj|後綴變格形}} # {{non-gloss|{{m|klj|-ə}} 在元音 A / I / O / U 之後的形式}} ==拉丁語== ===詞源1=== {{etymon|la|id=名詞|:inh|itc-pro:*-ā<id:名詞>}} 源自{{der|la|itc-pro|*-ā}},{{inh+|la|ine-pro|*-éh₂}},{{inh+|la|ine-pro|*-h₂|pos=最初用於構成集合名詞的後綴,在晚期原始印歐語中被擴展為同時作為陰性標記}}。對於從動詞詞根構成陽性施事名詞的用法,對照 {{m+|la|poeta}} 源自 {{m+|grc|ποιητής}}。 ====發音==== * {{la-IPA|-a}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形}} # {{inflection of|la|-us||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}} # {{inflection of|la|-s||nom//acc//voc|n|p}} ====後綴==== {{la-suffix-noun|-a<1>|g=f|g2=m}} # {{senseid|la|陰性}} {{non-gloss|用於構成陰性第一變格名詞的後綴}} ## {{non-gloss|用於構成表示男性的陽性名詞的對應女性名詞}} ##: {{suffixusex|la|equus|equa|t1=馬|t2=母馬|g1=m|g2=f}} ##: {{suffixusex|la|flāmen|flāmina|t1=祭司|t2=祭司的妻子|g1=m|g2=f}} ##: {{suffixusex|la|magister|magistra|t1=大師,導師|t2=女主人,女導師|g1=m|g2=f}} ## {{non-gloss|用於[[名詞化]]的陰性形容詞形式,並[[省略]]了隱含的陰性中心名詞}} ##: {{suffixusex|la|medicus|t1=醫生|-īnus|pos2=形容詞形成後綴|g3=f|medicīna|t3=醫學}}{{non-gloss|,一種 {{m|la|ars|g=f|t=藝術}}}} ### {{senseid|la|植物}} {{non-gloss|特別是用於通過省略 {{m|la|herba|g=f|t=植物;草本}} 來構成植物名稱}} ###: {{suffixusex|la|cōnferveō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnferva|g3=f}} ###: {{suffixusex|la|cōnsolidō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnsolida|g3=f}} ## {{lb|la|晚期拉丁語}} {{non-gloss|添加至第三變格名詞的詞幹,使其屈折變化適應陰性第一變格名詞}} ##: {{suffixusex|la|lendis|alt1=lendis, lendin-|-a|lendina|g1=f|g3=f}} ##: {{suffixusex|la|pūlex|alt1=pūlex, pūlic-|-a|*pūlica|g1=m|g3=f}} # {{senseid|la|施事名詞}} {{non-gloss|用於從(通常為複合)動詞詞根構成(通常為陽性的)[[施事名詞]]的後綴}} #: {{suffixusex|la|adveniō|advena}} #: {{suffixusex|la|ager|colō|-a|agricola}} #: {{suffixusex|la|caedō|-cīda}} #: {{suffixusex|la|colō|-cola}} #: {{suffixusex|la|scrībō|scrība}} =====變格===== {{la-ndecl|-a<1>}} # 某些以 {{m|la||-a}} 結尾的陽性名詞,特別是以 {{m|la|-cola}} 和 {{m|la||-gena}} 結尾的名詞,有時具有以 {{m|la|-um}} 而不是 {{m|la||-ārum}} 結尾的短屬格複數形式。 # 像 {{m|la|fīlia|t=女兒}} 這樣具有第二變格陽性對應詞的陰性名詞,有時在與格和奪格複數中採用 {{m|la||-ābus}} 結尾,而不是 {{m|la||-īs}} 以避免歧義(因為 {{m|la|fīliīs}} 可能被誤解為 {{m|la|fīlius|t=兒子}} 的與格/奪格複數)。以 {{m|la||-ābus}} 結尾的形式最早見於名詞 {{m|la|fīlia}} 和 {{m|la|dea|t=女神}},後來又見於其他名詞,如 {{m|la|līberta|t=女自由人}}、{{m|la|equa|t=母馬}} 和 {{m|la|anima}}。 # 古屬格單數結尾是 {{m|la|-ās}} 和 {{m|la|-ā}}(例如在 {{m|la|familiās}} 和 {{m|la|Titā}} 中)。 =====近義詞===== * {{sense|加於動詞詞根之後,構成陽性施事名詞}} {{l|la|-o|-ō¹}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|la|id=陰性}} {{suffixsee|la|id=施事名詞}} ====參考資料==== * {{R:la:OLD|1|-a¹|1/1}} ===詞源2=== {{etymon|la|id=副詞|title=-ā|itc-ola:-ād<id:奪格>}} 源自{{der|la|itc-ola|-ād}},[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格]]奪格單數結尾。 ====發音==== * {{la-IPA|-ā}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形|head=-ā}} # {{inflection of|la|-us||abl|f|s}} ====後綴==== {{head|la|後綴|cat2=構成副詞的後綴|head=-ā|無[[比較級]]}} # {{senseid|la|副詞}} {{non-gloss|主要添加於以 ''{{l|la|-ter}}'' 結尾的形容詞詞幹,構成經常也作介詞使用的副詞}} #: {{m|la|citer}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|citrā}} #: {{m|la|exter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|extrā}} #: {{m|la|in-}} + {{m|la|-ter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|intrā}} #: {{m|la|ulter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|ultrā}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|la|id=副詞}} ====參考資料==== * {{R:la:OLD|1|-ā²|1/1}} ===詞源3=== {{ety|la|nl=1}} ====發音==== * {{la-IPA|-ā}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形|head=-ā}} # {{inflection of|la|-ō||2|s|pres|actv|imp}} {{qualifier|第一變位}} ==拉脫維亞語== ===後綴=== {{lv-suffix}} # {{n-g|用於從陽性名詞派生陰性名詞(如{{cog|en|-ess}})}} #: {{syn|lv|-e}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|lv}} ====相關詞彙==== {{col2|lv|title=包含 {{m|lv|-a}} 的陰性後綴 |-iņa |-iska }} ==下塔納納語== ===發音=== * {{IPA|taa|/æ/}} ===後綴=== {{head|taa|後綴}} # {{alternative form of|taa|-i|pos=名詞化後綴}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|taa}} ==盧紹錫德語== ===後綴=== {{head|lut|後綴}} # [[和]],[[與]] (''僅添加至 {{l|lut|čəd}}、{{l|lut|čəxʷ}}、{{l|lut|čəɬ}} & {{l|lut|čələp}}'') ====派生詞彙==== {{suffixsee|lut}} {{col4|lut |čəda |čxʷa |čɬa |čələpa }} ==望加錫語== ===冠詞=== {{mak-article}} # [[這]],[[那]] ({{ng|普通名詞的定冠詞}}) #: {{uxa|mak|Ba'dai uring<u>a</u>.|這鍋漏了。|ref=<ref>{{cite-book|author=Aburaerah Arief|year=1995|title=Kamus Makassar–Indonesia|location=Ujung Pandang|publisher=Yayaan Perguruan Islam Kapita|page=29}}。</ref>}} ===參考資料=== <references/> ==馬爾他語== ===其他形式=== * {{alt|mt|-ja||在 ''-i, -j'' 之後使用;也是另一種不同來源的結尾}} * {{alt|mt|-wa||在 ''-u, -w'' 之後使用}} ===詞源=== {{inh+|mt|ar|ـَة}},受到 {{noncog|scn|-}} 和 {{noncog|it|-a}} 的加強,這兩者雖無關聯但用法相似。 ===發音=== * {{IPA|mt|/a/}} * {{homophones|mt|-ha}} {{qualifier|在 ''-h, -ħ, -għ'' 之後有區別;也可能引發不同的詞幹交替}} ===後綴=== {{head|mt|後綴}} # {{ng|用於構成大多數名詞與形容詞的[[陰性]]形式}} # {{ng|用於構成部分名詞與形容詞的[[複數]]}} # {{ng|用於從[[集合名詞]]構成[[個體名詞]]}} ==毛利語== ===後綴=== {{head|mi|後綴}} # [[被動]]詞尾 {{qualifier|主要用於具有一個或兩個元音的動詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|mi}} {{cln|mi|passive suffixes}} ==姆比亞瓜拉尼語== ===詞源1=== 和{{cog|gug|-va}} 同源。 ====後綴==== {{head|gun|後綴}} # {{non-gloss|將動詞的[[動作]][[名詞化]]}} #: {{ux|gun|[[ayvu|pendeayvu]]'''a'''|你所'''說'''的'''話'''}} # {{non-gloss|指示動詞發生的[[地點]]}} #: {{ux|gun|[[o|oo]]'''a'''|他'''去'''的'''地方'''}} # {{non-gloss|指示動詞動作發生的[[時間]]}} #: {{ux|gun|[[ma'etỹ|nhama'etỹ'''a''']] [[ára]]|我們'''種植'''的那天}} ===詞源2=== 和{{cog|gug|-ha}} 同源。 ====後綴==== {{head|gun|後綴}} # {{non-gloss|構成[[序數詞]]}} #: {{ux|gun|[[mboapy]]'''a'''|'''第三'''}} ==米佐語== ===詞源=== {{rfe|lus}} ===後綴=== {{head|lus|後綴}} # {{altform of|lus|-ah}} # {{n-g|構成男性人名}} #: {{cot|lus|-i}} ===延伸閱讀=== * {{R:lus:Lorrain}} ==穆魯伊維托托語== ===其他形式=== * {{alter|huu|-ja|-ya|-na}} ===發音=== * {{IPA|huu|[a]}} ===後綴=== {{head|huu|後綴}} # {{n-g|構成表示所加後綴動詞之動作的名詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|huu}} ===參考資料=== * {{R:huu:Wojtylak:2017|page=81}} ==北薩米語== ===詞源=== {{inh+|se|smi-pro|*-ëk}}。同源詞包括{{cog|fi|-e}}。 ===發音=== * {{se-IPA}} ===後綴=== {{head|se|後綴|cat2=構成名詞的後綴|with odd-syllable stems|-at}} # {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示用於執行該動詞動作的事物}} #: {{suffixusex|se|loavdit|t1=覆蓋帳篷|loavdda|t2=帳篷布}} # {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示執行該動詞動作所產生的結果}} #: {{suffixusex|se|čállit|t1=書寫|čála|t2=寫作}} ====用法說明==== {{U:se:suffgrade|ws}} ====屈折==== {{se-infl-noun-odd|-ag}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|se}} ==書面挪威語== ===發音=== * {{IPA|nb|/a/}} * {{rhymes|nb|a|s=1}} * {{homophones|nb|a|-a-}} * {{hyphenation|nb|-a}} ===詞源1=== 本土挪威語陰性定指結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它延續了繼承自斯堪的納維亞語附著定冠詞的形式,最終與{{cog|non|inn|t=這個,那個}} 相關。 對照{{cog|nn|-a|t=陰性定指單數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成陰性名詞[[定指]]單數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。 #: {{m|nb|bok|t=書}} → {{m|nb|boka|t=這本書}} #: {{m|nb|dør|t=門}} → {{m|nb|døra|t=這扇門}} #: {{m|nb|jente|t=女孩}} → {{m|nb|jenta|t=這個女孩}} =====用法說明===== * 書面挪威語中的陰性名詞也可以選擇與陽性或通性名詞一樣加上 {{m|nb|-en}} 結尾:{{m|nb|boka}} 或 {{m|nb|boken}}、{{m|nb|døra}} 或 {{m|nb|døren}}。 * 僅因為定指形式使用 {{m|nb|-a}},不定冠詞並不一定要用 {{m|nb|ei}}。'''ei dør – døra''' 和 '''en dør – døra''' 都是標準的書面挪威語。 * 當名詞以非重讀的 ⟨e⟩ 結尾時,通常在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|jente}} → {{m|nb|jenta}}、{{m|nb|stue}} → {{m|nb|stua}}。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的形式在具體和日常名詞中尤其常見。它們在許多抽象或文體正式的名詞中較少見,儘管允許的屈折變化由各個詞典條目決定。 * 在現代寫作中,選擇 {{m|nb|-a}} 或 {{m|nb|-en}} 可能帶有文體或社會語言學的聯想,但在詞典範式允許的情況下,這兩者都是完全標準的。 ===詞源2=== 本土挪威語中性定指複數結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它屬於與詞源1相同的繼承附著定指系統,儘管歷史上的屈折形式並不完全相同。 對照{{cog|nn|-a|t=中性定指複數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成中性名詞[[定指]]複數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。 #: {{m|nb|hus|t=房子}} → {{m|nb|husa|t=這些房子}} #: {{m|nb|brev|t=信}} → {{m|nb|breva|t=這些信}} #: {{m|nb|eple|t=蘋果}} → {{m|nb|epla|t=這些蘋果}} =====用法說明===== *在中性名詞的定指複數中,{{m|nb|-a}} 是 {{m|nb|-ene}} 的標準替代形式:{{m|nb|husa}} 或 {{m|nb|husene}}、{{m|nb|breva}} 或 {{m|nb|brevene}}。 * 對於不定指複數形式不變的中性名詞,{{m|nb|-a}} 直接加在複數形式後:'''hus – husa''','''brev – breva''','''folk – folka'''。 * 對於不定指複數以 ''-er'' 結尾的中性名詞,當使用 {{m|nb|-a}} 形式時,通常會替換複數結尾:'''epler – epla''','''kontorer – kontora'''。 * 最後一個非重讀的 ⟨e⟩ 通常被移除:{{m|nb|eple}} → {{m|nb|epla}}。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的中性複數與以 {{m|nb|-ene}} 結尾的相應形式具有相同的規範地位,但在正式散文中通常較少見。像 {{m|nb|barna|t=孩子們}} 和 {{m|nb|beina|t=腿;骨頭}} 等形式則特別普遍。 * 中性複數 {{m|nb|-a}} 的使用在歷史上和文體上與更廣泛的本土挪威語系統(包括陰性單數 {{m|nb|-a}})相關聯。 ===詞源3=== 在多個挪威方言和非正式用語中,將詞源2中的定指複數結尾類推擴展到陽性名詞。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # {{lb|nb|方言|非標準}} 構成陽性名詞定指複數的結尾。 #: {{m|nb|gutt|t=男孩}} → {{m|nb|gutta|t=男孩們}} #: {{m|nb|kar|t=男人,小伙子}} → '''kara'''(“男人們,小伙子們”) =====用法說明===== * 這種用法在幾個方言及非正式的口語表達中很常見,但不屬於標準書面挪威語名詞變格。 * 標準書面挪威語通常使用 {{m|nb|-ene}}:{{m|nb|guttene|t=男孩們}},'''karene'''(“男人們”)。 * 儘管如此,某些表達式中仍經常遇到非官方形式 {{m|nb|gutta}},包括 '''gutta på tur''' 和 '''gutta på skauen'''。 ===詞源4=== 源自個別形容詞、決定詞與代詞的繼承及類推重塑的陰性單數形式。該結尾現在僅限於一小部分不規則詞彙。 對照{{cog|nn|-a|t=陰性單數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成某些不規則形容詞、決定詞與代詞的不定指陰性單數的屈折結尾。 #: {{m|nb|liten|t=小}} → {{m|nb|lita|t=小;陰性單數}} #: {{m|nb|ingen|t=沒有}} → {{m|nb|inga|t=沒有;陰性單數}} #: {{m|nb|annen|t=其他,另一個}} → {{m|nb|anna|t=其他,另一個;陰性單數}} =====用法說明===== * 這不是一般形容詞的具備可產性的結尾。大多數書面挪威語形容詞在陽性和陰性名詞中具有相同的不定指單數形式。 * 根據單詞的不同,陽性或通性形式也可能被允許用於陰性中:'''ei lita jente''' 或 '''ei liten jente''';'''inga bok''' 或 '''ingen bok'''。 * 當這些形式與陰性名詞屈折連用時,傳統的陰性一致性最為一致:'''ei lita jente – den vesle jenta'''。 * 並非每個以 ⟨a⟩ 結尾的形容詞都包含此後綴。諸如 {{m|nb|grepa|t=優秀的}} 和 {{m|nb|helhjerta|t=全心全意的}} 等詞具有獨立的詞彙和歷史解釋。 ===詞源5=== 延續了古諾爾斯語弱變化動詞形式中發現的結尾,如 {{m|non|kastaði|t=扔}} 和 {{m|non|kastat|t=被扔}}。它們非重讀的結尾在挪威方言中被簡化和平置為 ''-a'',隨後這些本土形式被納入書面挪威語。 對照{{cog|nn|-a|t=弱變化動詞過去時與目的動名詞結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成許多第一類弱變化動詞的一般過去時的屈折後綴,作為 {{m|nb|-et}} 的替代形式。 #: {{m|nb|kaste|t=扔}} → {{m|nb|kasta|t=扔(過去式)}} #: {{m|nb|hoppe|t=跳}} → {{m|nb|hoppa|t=跳(過去式)}} #: {{m|nb|sovne|t=入睡}} → {{m|nb|sovna|t=入睡(過去式)}} # 構成相同動詞的[[目的動名詞]]的屈折後綴,與助動詞連用構成完成時態。 #: {{uxi|nb|Jeg har kasta ballen.|我扔了球。}} #: {{uxi|nb|Hun hadde sovna.|她睡著了。}} # 構成相同動詞的過去分詞形式的屈折後綴。 #: {{uxi|nb|en kasta ball|被扔出的球}} =====用法說明===== * 對於以非重讀的 ''-e'' 結尾的動詞,在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|kaste}} → {{m|nb|kasta}}、{{m|nb|hoppe}} → {{m|nb|hoppa}}。 * 一般過去時、目的動名詞和基本過去分詞形式通常是相同的:'''hun kasta''','''hun har kasta''','''en kasta ball'''。 * 許多動詞允許同時使用 {{m|nb|-a}} 和 {{m|nb|-et}}:{{m|nb|kasta}} 或 {{m|nb|kastet}}、{{m|nb|hoppa}} 或 {{m|nb|hoppet}}。允許的替代形式必須在各個動詞的變位中查看。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的動詞形式是標準書面挪威語,不僅僅是方言拼寫,儘管它們在正式和保守的散文中較少見。 * 此後綴在標準書面挪威語中不構成不定式。像新挪威語 {{m|nn|kasta|t=扔}} 或以 ''-a'' 結尾的方言不定式等形式屬於其他語言變體。 * 詞彙化的或作形容詞屈折變化的過去分詞可能有附加形式,通常為 ''-ede'' 或 ''-ete'',具體取決於動詞。 ===參見=== * {{l|nb|-en||陽性或通性定指單數結尾}} * {{l|nb|-ene||定指複數結尾}} * {{l|nb|-et||中性定指單數及弱變化動詞過去時結尾}} * {{l|nb|-a-||連接中綴}} * {{l|nb|a-ending||a-結尾}} ===參考資料=== * {{R:nb:OB|a-endelse}} * {{R:nb:NAOB|a-endelse}} * {{R:nb:OB|bok}} * {{R:nb:OB|eple}} * {{R:nb:OB|gutt}} * {{R:nb:OB|liten}} * {{R:nb:OB|ingen}} * {{R:nb:OB|annen}} * {{R:nb:OB|kaste}} * [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/a-endelser-i-bokmal-dora-men-dronningen-brevene-har-hoppet/ “A-endelser i bokmål: døra, men dronningen, brevene, har hoppet?”], Språkrådet. * [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/ei-eller-en-dor-dora/ “Ei eller en dør – døra?”], Språkrådet. ==新挪威語== ===詞源=== {{rfe|nn}} ===後綴=== {{head|nn|後綴}} # {{senseid|nn|定指}} [[這]],[[那]];{{ng|定指標記,用於:}} #: {{syn|nn|-i|q1=僅用於強變化名詞;自2012年起非標準}} ## {{ng|(強變化)陰性名詞的定指單數}} ## {{ng|強變化中性名詞的定指複數}} ## {{lb|nn|方言}} {{ng|強變化陽性名詞的與格單數}} ## {{lb|nn|古舊|非標準}} {{ng|用於構成弱變化陽性及中性名詞的定指單數與格}} # {{senseid|nn|過去式}} (過去式標記),{{ng|用於:}} ## {{ng|[[a-verb|a-動詞]]的過去時}} ## {{ng|a-動詞及某些[[:Category:Norwegian Nynorsk preterite-present verbs|過去-現在動詞]]的目的動名詞}} (例如 ''har'' {{m|nn|bad'''a'''}}、{{m|nn|kast'''a'''}}、{{m|nn|kunn'''a'''}}、{{m|nn|skull'''a'''}}、{{m|nn|vilj'''a'''}})。 ## {{ng|a-動詞的過去分詞}} ## {{ng|形容詞}} (例如 {{m|nn|grep'''a'''}}、{{m|nn|heilhjart'''a'''}})。 # {{senseid|nn|infinitive}} {{ng|用於構成大多數動詞的[[不定式]]形式。當使用分裂不定式時,僅適用於特定組別。}} # {{ng|用於構成某些代詞及形容詞的單數不定指陰性形式}} (例如 {{m|nn|ingen|ing'''a'''}}、{{m|nn|liten|lit'''a'''}}、{{m|nn|nokon|nok'''a'''}} 等)。 #: {{syn|nn|-i}} {{nn-former-context|2012}} # {{plural of|nn|-um}} # {{plural of|nn|-on}} # {{ng|用作弱變化名詞與形容詞的結尾。用於:}} ## {{ng|弱變化陰性名詞的單數,不定指 {{nn-former-context|2012}} 與定指形式}} ## {{ng|弱變化中性名詞的單數,不定指與定指形式}} (例如 {{m|nn|aug'''a'''}}、{{m|nn|hjart'''a'''}}、{{m|nn|øyr'''a'''}})。 ## {{lb|nn|過時|or|方言}} {{ng|副詞}} ({{nn-former|-e}})。 ## {{lb|nn|Aasen|古舊|or|方言}} {{ng|形容詞的單數定指陰性及中性形式}} # {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成形容詞的陰性不定指複數}} # {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成名詞的屬格複數}} #: {{syn|nn|-a-|-e-}} ===異序詞=== * {{anagrams|nn|a=a|A|a|à|-a-|'a}} ==古英語== ===發音=== * {{ang-IPA|-a}} * {{rhymes|ang|ɑ|s=1}} ===詞源1=== {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。和{{cog|goh|-o}} 同源。 ====後綴==== {{ang-suffix|g=m}} # {{n-g|主格陽性 n-詞幹結尾}} #: {{uxi|ang|ācweorn'''a'''|松鼠}} #: {{uxi|ang|fol'''a'''|馬駒}} #: {{uxi|ang|drac'''a'''|龍}} #: {{uxi|ang|grīm'''a'''|面具}} #: {{uxi|ang|heorr'''a'''|門鉸鏈}} # {{n-g|用於構成主格單數 n-詞幹(弱變化)形容詞及其隨後的名詞化形式}} #: {{suffixusex|ang|eald<t:老>|ealda<alt:(sē) ealda><t:(這/那)老;(這/那)老者/舊物>}} # {{senseid|ang|agent noun}} {{n-g|用於構成陽性施事名詞,通常源自動詞}} #: {{syn|ang|-end|-ere}} #: {{suffixusex|ang|ġiefan|t1=給予|ġiefa|t2=給予者}} #: {{suffixusex|ang|dēman|t1=審判|dēma|t2=法官}} #: {{suffixusex|ang|cuman|t1=來|cuma|t2=客人}} =====變格===== {{ang-decl-noun-n-m|-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|ang}} {{suffixsee|ang|id=施事名詞}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e}} ===詞源2=== {{etymid|ang|施事名詞}} {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{senseid|ang|副詞}} {{non-gloss|構成副詞的結尾}} =====用法說明===== * 儘管它在原始日耳曼語和原始西日耳曼語中很常見,但在古英語中,此結尾僅限於少數副詞,其中包括 {{m|ang|sōna||立刻}} 和 {{m|ang|ġeāra||很久以前}}。與之競爭的後綴 {{m|ang|-e}} 更為常見,還有 {{m|ang|-līċe}}。 =====派生詞彙===== {{suffixsee|ang|id=副詞}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e}} {{gl|化石化的}} ** {{desc|en|-e}} {{gl|古舊}} ===詞源3=== ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 o-詞幹陰性名詞與 u-詞幹陽性名詞的{{lg|主格}}、{{lg|賓格}}及{{lg|屬格}}複數}} #: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子們,兒子們的}} #: {{suffixusex|ang|talu|gloss1=故事|tala|gloss2=故事(複數),故事的}} ===詞源4=== {{etymid|ang|屬格複數}} {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō|id=屬格複數}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ǫ̂}},源自{{der|ang|ine-pro|-}} 屬格複數結尾 {{m|ine-pro|*-oHom}},附加於主題(''eh₂''-詞幹和 ''o''-詞幹)名詞之後。 ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 a-詞幹名詞的{{lg|屬格}}複數}} #: {{suffixusex|ang|word|gloss1=詞語|worda|gloss2=詞語的}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e|id=屬格複數}} ===詞源5=== ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 u-詞幹名詞的{{lg|屬格}}及{{lg|與格}}單數}} #: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子的,兒子}} ==古葡萄牙語== ===詞源1=== {{etymon|roa-opt|id=陰性後綴|:inh|la:-am<id:名詞後綴>|pos=後綴}} {{inh+|roa-opt|la|-a|-am}}。 ====後綴==== {{head|roa-opt|後綴變格形|g=f|複數|-as}} # {{feminine singular of|roa-opt|-o}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|roa-opt}} =====派生語彙===== * {{desc|gl|-a}} * {{desc|pt|-a}} ===詞源2=== {{inh+|roa-opt|la|-at}},{{inh+|roa-opt|itc-pro|*-āō|*-āt}},{{inh+|roa-opt|ine-pro|*-eh₂yéti}}。 ====後綴==== {{head|roa-opt|後綴}} # {{n-g|指示以 {{m|roa-opt|-ar}} 結尾的動詞的[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}} #: {{suffixusex|roa-opt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}} #: {{suffixusex|roa-opt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}} =====派生語彙===== * {{desc|fax|-a}} * {{desc|gl|-a}} * {{desc|pt|-a}} ==古愛爾蘭語== ===發音=== * {{sga-IPA|c}} ===詞源1=== {{etymid|sga|關係詞}} 源自{{der|sga|cel-pro|*yo}},源自{{der|sga|ine-pro|*Hyós}}。 ====代詞==== {{head|sga|關係代詞}} # {{n-g|與介詞結合以構成關係代詞}} #: {{suffixusex|sga|ar|t1=為了……起見|ara|t2=為了他/她/它起見}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|sga|id=關係詞}} ===詞源2=== {{etymid|sga|比較級}} {{m|sga|-iu}} 的一個[[同位異音]]。它源自 {{m+|cel-pro|*-is}},即 {{m|cel-pro|*-yūs}} 的中性形式。由於 {{m+|cel-pro|*māros|*mais|t=更多}} 從 ''*ma-is'' 到 ''*m-ais''({{m|cel-pro|*māyūs}} 的中性形式,{{m+|sga|mó}} 由此而來)的{{glossary|重新劃分界線}},''-is'' 被擴展為 ''-ais''。<ref name="Jasanoff>{{R:cel:Jasanoff:1991}}</ref> ====後綴==== {{head|sga|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|構成部分形容詞的比較級}} #: {{syn|sga|-iu}} #: {{suffixusex|sga|lethan|t1=寬闊|letha|t2=更寬闊}} =====用法說明===== 與相對較少數量的形容詞連用以構成不規則比較級。規則且具備可產性的比較級後綴為 {{m|sga|-iu}}。 =====派生詞彙===== {{suffixsee|sga|id=comparative}} ===參考資料=== {{reflist|尺寸=smaller}} ===延伸閱讀=== * {{R:sga:Thurneysen|pp=235|ss=372-73}} ==古諾爾斯語== ===詞源1=== {{etymid|non|否定}} {{rfe|non}} ====其他形式==== * {{alt|non|-at|-t}} ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{n-g|表示否定;不}} {{rfex|non}} ===詞源2=== {{etymon|non|id=構成動詞的後綴|:inh|gem-pro:*-ōną}} {{inh+|non|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{n-g|從名詞構成派生動詞}} # {{n-g|從形容詞構成使役動詞}} =====變位===== {{non-conj-weak2|voice=active|-}} =====派生詞彙===== {{derivsee|Old Norse 2類弱變化動詞}} =====派生語彙===== {{top3}} * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a}} * {{desc|nn|-a|-e|;|-å<q:dialectal, in verbs with jamvekt>}} * {{desc|gmq-osw|-a}} ** {{desc|sv|-a}} * {{desc|da|-e}} ** {{desc|nb|-e}} {{bottom}} ===詞源3=== {{etymid|non|副詞形成後綴}} {{inh+|non|gem-pro|*-ê}} 和 {{m|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{sid|non|副詞}} {{n-g|用於從形容詞構成副詞}} #: {{suffixusex|non|gjarn|gjarn'''a'''}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} ===詞源4=== {{etymid|non|名詞形成後綴}} {{inh+|non|gem-pro|*-ǭ}} 或 {{m|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴|g=f|g2=n|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|出現在陰性 on-詞幹名詞的主格單數中}} # {{n-g|出現在中性 an-詞幹名詞的單數中}} =====變格===== {{non-decl-f-on|-|-}} {{non-decl-n-an|-|-}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a|id=weak noun}} * {{desctree|gmq-osw|-a}} ===詞源5=== {{etymid|non|賓格複數}} 在 ''a''-詞幹中,{{inh+|non|gmq-pro|-ᚨᚾ|nocap=1}},{{inh+|non|gem-pro|*-anz|pos=''a''-詞幹賓格複數}},{{inh+|non|ine-pro|*-oms|pos=''o''-詞幹賓格複數}},源自 {{af|ine-pro|*-os|*-ms|pos1=''o''-詞幹後綴|pos2=賓格複數後綴|nocat=1}};而在 ''an''-詞幹中,則根據 ''a''-詞幹的模型採用。對照{{cog|got|-𐌰𐌽𐍃}}、{{cog|goh|-a}}、{{m|goh|-ā}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|構成陽性 ''a''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}} # {{n-g|構成陽性 ''an''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a|qq=Suðuroy, obsolete}}<ref>{{cite-journal|year=1854|title=Færøisk sproglære|journal=Annaler for nordisk oldkyndighed og historie|last=Hammershaimb|first=V. U.|authorlink=Venceslaus Ulricus Hammershaimb|page=272|location=[[w:en:Copenhagen|Kjöbenhavn]]|publisher=[[w:en:Royal Nordic Society of Antiquaries|Det Kongelige Nordiske oldskriftselskab]]|pageurl=https://archive.org/details/frisksproglre00hamm/page/272|oclc=1039090144|passage=Genstantisformen i flertallet er nu almindelig lig nævneformen af hankönsordene, ligesom i hunkonsordenes böjning, undtagen på Syderø, hvor den gamle endelse på ''a'' har holdt sig; her siger man da stedse: nf. {{m|fo|drangar}} , gf.1 {{m|fo|dranga}}、{{m|fo|snigla}}, o. s. v. i alle hankönsord, både af den stærke og svage böjning.}}</ref> * {{desc|ovd|-a}} * {{desc|gmq-mno|-a|-e}} * {{desc|gmq-osw|-a}} * {{desc|gmq-ogt|-a}} * {{desc|gmq-oda|-æ|-e}} ** {{desc|da|-e}} *** {{desc|nb|-e}} =====參考資料===== <references/> ===詞源6=== {{etymid|non|屬格複數}} {{inh+|non|gem-pro|*-ǫ̂}}(及其附加至如 {{m|gem-pro|*-iwǫ̂}} 等詞幹的形式),{{inh+|non|ine-pro|*-oHom}}(及其附加至如 {{m|ine-pro||*-éw-oHom}} 等詞幹的形式)。 ====後綴==== {{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|不定指屬格複數}} {{qualifier|大多數名詞}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a}} * {{desc|gmq-mno|-a|-æ|-e}} * {{desc|gmq-osw|-a}} * {{desc|gmq-ogt|-a}} * {{desc|gmq-oda|-æ|-e}} ===詞源7=== 不同的名詞形式。 # {{infl of|non|-i|pos=陽性an-詞幹名詞||indef|obl|s}} ==古波蘭語== ===詞源=== {{etymon|zlw-opl|id=陰性名詞|:inh|sla-pro:*-a<id:陰性後綴>|tree=+|text=+}} ===發音=== * {{zlw-opl-IPA|a?}} ===後綴=== {{head|zlw-opl|後綴|g=f}} # {{ng|構成陰性名詞}} # {{ng|從男性名字構成女性名字}} # {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|zlw-opl|rad|rada}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|zlw-opl}} ==古瑞典語== ===詞源=== {{inh+|gmq-osw|non|-a}}。 ===後綴=== {{head|gmq-osw|後綴}} # {{n-g|從名詞構成派生動詞}} # {{n-g|從形容詞構成使役動詞}} #: {{ux|gmq-osw|sighi'''a'''|說}} #: {{ux|gmq-osw|hælgh'''a'''|慶祝}} ====變位==== {{gmq-osw-conj-wk2|-}} ====派生語彙==== * {{desc|sv|-a}} ==古圖皮語== ===詞源=== {{etymon|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-aβ<id:工具後綴><unc:1>|id=名詞後綴|pos=後綴}} {{unc|tpw|可能是}}{{inh+|tpw|tup-gua-pro|*-aβ}},使其成為 {{doublet|tpw|-sab|nocap=1}}。 和{{cog|gub,kay,gun,taf|-a}} 同源。 ===發音=== * {{IPA|tpw|/a/<qq:非重讀>}} ===後綴=== {{head|tpw|後綴|cat2=構成名詞的後綴}} # {{ng|從詞幹構成名詞}} #: {{affixusex|tpw|porang|-a|poranga|t1=美麗的|pos1=形容詞|t3=美麗|pos3=名詞}} #: {{affixusex|tpw|nhe'eng|-a|nhe'enga|t1=說話|pos1=動詞|t3=語言|pos3=名詞}} # {{ng|構成以輔音結尾的動詞的動名詞}} #: {{affixusex|tpw|mim|-a|mima|t1=躲藏|t3=隱藏}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tpw}} ===參考資料=== * {{R:tpw:Navarro 2013|+|3|1}} ==帕盧拉語== ===發音=== * {{IPA|phl|/-a/}} ===詞源1=== {{ety|phl|id=第三人稱|:inh|sa:-अति}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|第三人稱單數後綴}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-íi||與以 e 結尾的動詞詞幹連用}} * {{alter|phl|-óo||與以 a 結尾的動詞詞幹連用}} * {{alter|phl|-e||Biori方言}} * {{alter|phl|-úu||在Biori方言中與以 a 結尾的動詞詞幹連用}} ===詞源2=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|複數後綴(與 a-變格名詞連用)}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}} * {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}} ===詞源3=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|斜格後綴(與 a-變格名詞連用)}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}} * {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}} ===詞源4=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|陽性複數一致後綴}} ===詞源5=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|陽性非主格及非單數一致後綴}} ===參考資料=== * {{R:phl:Liljegren:Vocab}} ==巴拉圭瓜拉尼語== ===詞源=== {{ety|gug|:inh<unc>|tup-gua-pro:*-aβ|text=++}} 若是如此,則 {{dbt|gug|-ha|nocap=1}}。 ===後綴=== {{head|gug|後綴}} # {{lb|gug|無可產性}} {{ng|構成名詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|gug}} {{cln|gug|unproductive suffixes}} ==波蘭語== ===發音=== {{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf--a.wav|hh=a,a-}} ===詞源1=== {{etymon|pl|id=陰性名詞|:inh|zlw-opl:-a|tree=+|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f}} # {{ng|構成主格陰性名詞}} # {{ng|從男性名字構成女性名字}} #: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}} # {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|pl|rad|rada}} =====變格===== {{pl-decl-noun| -a|-y| -y|| -ie|-om| -ę|-y| -ą|-ami| -ie|-ach| -o|-y}} ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=m-pr|陰性|-yni}} # {{ng|構成陽性人物[[施事名詞]]}} =====變格===== {{pl-decl-noun| -a|-owie/-y (deprecative)| -y|-ów| -ie|-om| -ę|-ów| -ą|-ami| -ie|-ach| -o|-y}} ===詞源2=== {{ety|pl|id=形容詞}} {{inh+|pl|zlw-opl|-a|-á}},{{inh+|pl|sla-pro|*-aja}}。 ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f}} # {{ng|構成形容詞的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|pl|główny|główna}} ===詞源3=== {{etymon|pl|id=-ia|:inh|sla-pro:*-ьja<id:collective>|tree=1}} {{inh+|pl|sla-pro|*-ьja}}。{{dbt|pl|-ia}}。 ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f|中性|-e}} # {{ng|構成集合名詞,會引發顎音化}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|構成部分複數形式,會引發顎音化}} #: {{suffixusex|pl|brat|bracia}} ===詞源4=== {{ety|pl|id=屬格|:inh|sla-pro:*-a<id:genitive>|tree=1|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|用於構成陽性屬格單數,通常為有生名詞,但也包括一些無生名詞}} #: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}} #: {{suffixusex|pl|but|buta}} # {{ng|構成中性名詞的屬格單數}} #: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}} # {{ng|用於部分副詞結構}} #: {{l|pl|od dawna}} #: {{l|pl|zgoła}} ===詞源5=== {{ety|pl|id=複數|:inh|sla-pro:*-a<id:plural>|tree=1|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|構成中性名詞的主格複數}} #: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|pl}} ===延伸閱讀=== * {{R:pl:PWN}} ==葡萄牙語== ===發音=== {{pt-IPA|ậ}} ===詞源1=== {{etymon|pt|id=陰性後綴|:inh|roa-opt:-a<id:陰性後綴>|text=++}} ====後綴==== {{pt-suffix form|名詞和形容詞}} # {{feminine singular of|pt|-o}}:{{n-g|構成[[陰性]][[單數]][[名詞]]和[[形容詞]]}} #: {{suffixusex|pt|uruguaio|t1=烏拉圭人{{qualifier|陽性}}|uruguaia|t2=烏拉圭人{{qualifier|陰性}}}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|pt}} ===詞源2=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},{{inh+|pt|la|-at}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{n-g|表示以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}} #: {{suffixusex|pt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}} #: {{suffixusex|pt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}} =====參見===== * {{l|pt|-e}} ===詞源3=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-ā}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第二人稱]][[單數]][[肯定]][[祈使語氣]]}} #: {{uxi|pt|João, cont'''a'''-nos o teu apelido.|約翰,告訴我們你的姓氏。}} ===詞源4=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-am}}、{{m|la|-eam}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第一人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} #: {{uxi|pt|É importante que eu com'''a''' carne.|我吃肉這點很重要。}} ===詞源5=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-at}}、{{m|la|-eat}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} #: {{uxi|pt|É importante que ele com'''a''' carne.|他吃肉這點很重要。}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} #: {{uxi|pt|Ei você aí, com'''a''' carne.|嘿,那邊那個,吃肉。}} =====用法說明===== * 第三人稱祈使語氣不與第三人稱代詞連用,而是與 {{m|pt|você}} 連用,後者是第二人稱代詞,但總是使用第三人稱變位。 ===詞源6=== {{rfe|pt}} ====後綴==== {{pt-noun|mf}} # {{lb|pt|巴西|俚語}} {{n-g|用於截斷詞的結尾}} #: {{suffixusex|pt|vestibular|vestiba|t2=大學入學考試}} #: {{suffixusex|pt|vagabundo|vagaba|t2=遊手好閒者}} ===延伸閱讀=== * {{R:pt:Aulete}} ==羅姆語== ===後綴=== {{head|rom|後綴}} # {{n-g|構成輔音結尾的本地屈折名詞(oikoclitic nouns)的主格複數}} #: {{sufex|rom|phral|gloss1=兄弟|phrala|gloss2=兄弟們}} #: {{sufex|rom|ćhaj|gloss1=女兒|ćhaja|gloss2=女兒們}} # {{n-g|構成非顎化的本地屈折有生陰性名詞的賓格單數}} #: {{sufex|rom|daj|gloss1=母親|daja}} # {{n-g|構成輔音型本地屈折名詞的陰性單數斜格。在多數方言中被 {{m|rom|-e}} 取代}} #: {{sufex|rom|phuro|gloss1=老的(有生)|phura}} ====派生詞彙==== * {{l|rom|-a-}} ===參考資料=== * {{cite-book|editors=Yaron Matras; Anton Tenser|title=The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics|publisher=Palgrave Macmillan|month=August|year=2020|page=30, 166|isbn=978-3-030-28107-6}} {{cln|rom|屈折後綴}} ==羅馬尼亞語== ===發音=== * {{IPA|ro|/a/}} ===詞源1=== {{inh+|ro|la|illa}},{{m|la|ille}} 的主格陰性單數。 ====其他形式==== * {{alt|ro|-ua||用於以重讀元音或雙元音結尾的陰性名詞}} ====後綴==== {{head|ro|後綴|g=f}} # {{qualifier|定冠詞}} [[這]],[[那]] {{lb|ro|陰性單數|主格和賓格}} =====用法說明===== 這種形式的定冠詞用於以 '''-ă''' 或非重讀元音結尾的陰性名詞的主格和賓格形式: * {{suffixusex|ro|mamă|mama}} * {{suffixusex|ro|națiune|națiunea}} * {{suffixusex|ro|floare|floarea}} 該後綴也用於主格和賓格的陰性形容詞,以構成帶冠詞的定指形式,通常用於強調,並置於其修飾的名詞之前: * {{suffixusex|ro|[[fata]] [[bună]]|[[buna]] [[fată]]}} (兩者皆意為「這好女孩」) * {{suffixusex|ro|[[câmpia]] [[întinsă]]|[[întinsa]] [[câmpie]]}} (兩者皆意為「這廣闊的平原」) =====相關詞彙===== {{col3|ro |-l<pos:陽性/中性單數主格和賓格> |-i<pos:陽性/中性複數主格和賓格> |-le<pos:陰性複數主格和賓格> |-lui<pos:陽性/中性單數屬格和與格> |-ei<pos:陰性單數屬格和與格> |-lor<pos:複數屬格和與格> }} ===詞源2=== {{etymon|ro|:inh|la:-ō<id:派生>|id=第一變位}} {{inh+|ro|la|-āre}},[[Appendix:拉丁語第一類變位|第一變位]]動詞的現在時主動不定式形式結尾。和{{cog|es|-ar}}、{{cog|fr|-er}}、{{cog|it|-are}} 等同源。 ====後綴==== {{h|ro|suf}} # {{ng|構成第一變位動詞[[不定式]]的後綴}} =====變位===== {{ro-conj-a}} =====相關詞彙===== {{col4|ro |-e |-ea |-i |-î }} =====參見===== * {{l|ro|-re}} ===派生詞彙=== {{suffixsee|ro}} ==塞爾維亞-克羅地亞語== ===詞源1=== ====後綴==== {{sh-noun||f}} # {{ng|附加於詞語(通常是動詞詞幹)以構成陰性名詞的後綴,通常表示親屬關係或構成專有名詞}} ===詞源2=== {{inh+|sh|sla-pro|*-a}},{{inh+|sh|ine-pro|*-ōd}},主題[[w:en:ablative|奪格]]結尾。 ====後綴==== {{sh-suffix}} # {{n-g|構成陽性和中性名詞及不定指形容詞的[[屬格]][[單數]]}} ==斯洛伐克語== ===其他形式=== * {{alt|sk|-ä}} ===詞源=== {{inh+|sk|sla-pro|*-ę}}。 ===發音=== * {{sk-IPA}} ===後綴=== {{head|sk|後綴|g=n}} # {{n-g|構成幼小動物名詞及其他[[指小詞]]}} ====用法說明==== * 在唇齒音和雙唇輔音之後,改用 {{l|sk|-ä}}。 ====變格==== {{sk-ndecl|n|gen_pl2=-at}} ==西班牙語== ===詞源1=== {{etymon|es|id=陰性|:inh|osp:-a<ety:inh<la:-a<id:名詞>>>}} {{inh+|es|osp|-a}},{{inh+|es|la|-a<id:名詞>}}。 ====後綴==== {{es-noun|f}} # {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}} #: {{suffixusex|es|señor|señora|t1=先生|t2=女士}} #: {{suffixusex|es|camarero|camarera|t1=男服務員|t2=女服務員}} #: {{ux|es|Esta person'''a''' no existe.|這個人不存在。}} #: {{ux|es|Usted tiene que disipar la niebl'''a'''.|您必須驅散霧氣。}} #: {{ux|es|Mi abuel'''a''' murió.|我祖母過世了。}} #: {{ux|es|Esa gallin'''a''' hizo un error estúpido.|那隻母雞犯了個愚蠢的錯誤。}} ====後綴==== {{es-suffix form|形容詞|g=f}} # {{n-g|構成陰性單數形容詞、代詞、限定詞及冠詞}} #: {{suffixusex|es|frío|fría|t1=冷|t2=冷}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|es}} ===詞源2=== {{etymon|es|:inh|la:-at|id=直陳式}} {{inh+|es|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式結尾。和{{cog|fr|-e}}、{{cog|ro|-ă}} 同源。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成規則 {{m|es|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時直陳式}} #: {{suffixusex|es|hablar|habla|t1=說話|t2=[他/她/它]說話}} ===詞源3=== {{inh+|es|la|-eam}}、{{inh|es|la|-am}} 和{{inh|es|la|-iam}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第一人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾);以及{{inh+|es|la|-eat}}、{{inh|es|la|-at}} 和{{inh|es|la|-iat}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第三人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾)。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|es|-er}} 和 {{m|es|-ir}} 動詞的第一人稱和第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時虛擬語氣,也用於 {{m|es|usted}} 的祈使語氣}} #: {{suffixusex|es|comer|aunque yo [[coma|com'''a''']]|t1=吃|t2=即使我吃}} #: {{suffixusex|es|salir|por favor, [[salga|salg'''a''']] Ud.|t1=離開|t2=請您離開|qq2=正式}} ===詞源4=== {{inh+|es|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣結尾}}。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|es|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}} #: {{suffixusex|es|hablar|¡[[habla|Habl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}} ==斯瓦希里語== ===後綴=== {{head|sw|後綴}} # {{n-g|班圖語系來源動詞的肯定直陳式結尾}} ====用法說明==== 幾種時態(例如在歷史上由助動詞 + 主動詞衍生而來的時態)即使在否定形式中也保留其 ''-a'' 結尾。 ===參見=== {{table:sw-TAM}} ==瑞典語== ===詞源1=== {{inh+|sv|gmq-osw|-a}},{{inh+|sv|non|-a}},{{inh+|sv|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=verb}} # {{n-g|可添加至名詞或形容詞的[[動詞]]構成後綴}} #: {{suffixusex|sv|disk|t1=碗碟|diska|t2=洗碗}} #: {{suffixusex|sv|mjölk|t1=牛奶|mjölka|t2=擠牛奶}} #: {{suffixusex|sv|öl|t1=啤酒|öla|t2=喝啤酒}} =====變位===== * 對於以清輔音結尾詞幹的弱變化動詞: {{sv-conj-wk|end=vl|head=-}} * 對於以濁輔音結尾詞幹的弱變化動詞: {{sv-conj-wk|head=-|-|-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|sv}} ===詞源2=== 表示語言的名詞含義最初來自定指形容詞 + {{m|sv|tunga||舌頭;語言}}。因此 {{m|sv|svenska||瑞典語}} 最初是 ''svenska tungan''(「瑞典的舌頭」)。 ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=弱變化單數}} # {{lb|sv|用於原級形容詞}} {{n-g|弱變化(定指)單數後綴,歷史上為陰性}} # {{senseid|sv|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的名詞}}{{n-g|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的[[名詞]]}} #: {{suffixusex|sv|engelsk|t1=英國的|engelska|t2=英語}} =====用法說明===== * 在形容詞上:傳統上,如果名詞處於定指單數形式,且它使用 {{m|sv||-a}} 後綴,則它不應指代男性人類。如果它指代這樣的人,後綴應改為 {{m|sv|-e}},但應注意這條規則並非普遍適用——特別是瑞典北部的方言完全不承認 {{m|sv||-e}} 後綴,而在所有情況下都使用 {{m|sv||-a}}。 ===詞源3=== ====後綴==== {{head|sv|後綴}} # {{non-gloss|具有規則 -n 複數形式的第四變格''中性''名詞的定指複數後綴,例如 {{suffixusex|sv|äpplen|t1=蘋果|äpplena|t2=這些蘋果}};另見 {{m|sv|-na}}。}} =====用法說明===== * 在非正式/方言用法中,可使用 '''-a''' 代替 '''-en''' 來構成不規則第四變格名詞 {{m|sv|öra|öron|t=耳朵}} 和 {{m|sv|öga|ögon|t=眼睛}} 的定指複數。 ===詞源4=== ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=}} # {{n-g|從數字構成[[名詞]]}} #: {{suffixusex|sv|tre|t1=三|trea|lit2=一個三|t2=銅牌得主;三居室公寓}} # 構成名詞的俚語形式 {{gloss|源自如 {{m|sv|bubbla|t=氣泡}}、{{m|sv|flaska|t=瓶子}}、{{m|sv|luva|t=兜帽}}、{{m|sv|skida|t=滑雪板}}、{{m|sv|yxa|t=斧頭}} 等模式}} #: {{suffixusex|sv|Mercedes|t1=汽車品牌|Mersa}} #: {{suffixusex|sv|Bier|t1=啤酒|bira}} {{qualifier|這些形式存在於多種語言中,但作為一個不存在的「bir」的構詞而起作用}} #: {{suffixusex|sv|bärs|t1=啤酒|bärsa}} #: {{suffixusex|sv|käk|t1=食物|käka}} {{ux|sv|schysst '''käka'''|不錯的'''食物'''}} #: {{suffixusex|sv|Pär|t1=人名|Pärra}} {{qualifier|對照 {{m|sv|Ulf}} → {{m|sv|Uffe}}、{{m|sv|Oscar}} → {{m|sv|Ogge}}、{{m|sv|Magnus}} → {{m|sv|Mange}}、{{m|sv|Mangan}}、{{m|sv|Magdalena}} → {{m|sv|Maggan}}、{{m|sv|Jimmie}} → {{m|sv|Jimpa}}}}。 ==他加祿語== ===詞源=== {{ety|tl|id=祈使語氣後綴|:inh|map-pro:*-a<pos:祈使語氣後綴>|text=++|tree=1}} ===發音=== {{tl-pr}} ===後綴=== {{tl-verb|b=+}} {{tlb|tl|方言}} # {{n-g|構成受事焦點動詞的祈使語氣}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tl|id=祈使語氣後綴}} ====參見==== {{col|tl|-in}} ===延伸閱讀=== * {{R:Pambansang Diksiyonaryo}} * {{R:map:ACD|-a}} ==托克勞語== ===發音=== * {{tkl-IPA|-a}} ===詞源1=== {{inh+|tkl|poz-pol-pro|*-a}}。同源詞包括{{cog|tvl|-a}} 和{{cog|sm|-a}}。 ====後綴==== {{head|tkl|後綴}} # {{n-g|構成表示所加後綴名詞之豐富狀態的動詞}} #: {{l|tkl|aiha||冰}} → {{l|tkl|aihā||多冰的}} #: {{l|tkl|manava||肚子}} → {{l|tkl|manavā||大肚子的}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|tkl}} ===詞源2=== ====後綴==== {{head|tkl|後綴}} # {{n-g|當及物動詞前面有主語代詞時,添加至及物動詞}} ===參考資料=== * {{R:tkl:TD|page=1}} ==土耳其語== ===發音=== * {{IPA|tr|/ɑ/}} ===詞源1=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}} {{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ka|t=與格}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴|in words with back vowel harmony}} # {{n-g|用於構成[[與格]]}} #: {{suffixusex|tr|İstanbul|İstanbul’'''a'''|t2=去伊斯坦堡}} #: {{suffixusex|tr|Ankara|Ankara’'''ya'''|t2=去安卡拉}} #: {{suffixusex|tr|İzmir|İzmir’'''e'''|t2=去伊茲密爾}} #: {{suffixusex|tr|babası|babasına|t2=給他的父親}} #: {{ux|tr|suyu içtikten sonra suyu geri buzdolabı'''na''' koydum|喝完水後,我把水放回冰箱'''裡'''}} ===詞源2=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ü|t=動形詞後綴}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴}} # {{senseid|tr|副詞}}{{ng|派生[[動名詞]]與[[副動詞]]。以這種方式派生的副詞通常用於[[押韻]]的[[疊詞]]中}} #: {{syn|tr|-erek|-ip}} #: {{sufex|tr|gülmek<alt:gül-><t:微笑,笑>|altsuf=-e|güle güle<t:(字面)邊微笑或笑著;開心地>}} #: {{sufex|tr|itmek<alt:it-><t:放,推>|-a<alt:-e>|kakmak<alt:kak-><t:推擠>|-a|ite kaka<t:(字面)推推搡搡地;艱難地,強行地>}} #: {{sufex|tr|batmak<alt:bat-><t:下沉>|-a|çıkmak<alt:çık-><t:出來,升起>|-a|bata çıka<t:(字面)沉沉浮浮地;艱難地,歷經艱辛地>}} #: {{sufex|tr|göz<t:眼睛>|görmek<alt:gör-><t:看見>|-a<alt:-e>|görmek<alt:gör->|-a<alt:-e>|göz göre göre<t:(字面)當著眼睛看見時;公然地,眼睜睜地>}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|tr|-a (adverbial)}} ===詞源3=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}} {{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-gey|t=祈願-預測未來格}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴|in words with back vowel harmony}} # {{n-g|用於構成動詞的[[祈願語氣]]}} #: {{suffixusex|tr|olmak|t1=發生|ola|t2=願它發生}} ===參考資料=== * {{R:tr:OTK|-a¹, -a², -a³|vol=1|page=73}} ==沃拉普克語== ===後綴=== {{head|vo|後綴}} # {{n-g|用於標記[[單詞]](如[[名詞]]、[[形容詞]]或[[代詞]])的[[屬格]][[單數]]的[[語素]]。它也是用於創建無數複合詞(其中一些可能非常長)的最常見語素}} #: {{uxi|vo|[[pled]]'''a'''[[din]]'''a'''selidöp|玩具店}} #: {{uxi|vo|[[tanoganil]]'''a'''[[medin]]|抗生素}} #: {{uxi|vo|[[taglum]]'''a'''[[ladäl]]'''a'''medin|抗憂鬱藥}} #: {{uxi|vo|[[natrin]]'''a'''[[karbat]]'''a'''[[züd]] [[telik]]|碳酸氫鈉,小蘇打}} #: {{ux|vo|Elaf ''Tyrannosaurus rex'' älifon in taled'''a'''dil, kel nu binon dil Nolüd'''a'''-Merop'''a'''.|霸王龍生活在地球上的一個區域,現在該區域是北美洲的一部分。}} #: {{ux|vo|Buks binons stumem lärn'''a'''zilan'''a''' (/ lärn'''a'''zilan'''a'''stumem / stumem lärn'''a'''zilanik).|書是學者的工具。}} ==瓦隆語== ===詞源=== 繼承自{{inh+|wa|la|-āculum}}。 ===發音=== * {{IPA|wa|/a/}} ===後綴=== {{head|wa|後綴}} # {{non-gloss|從動詞和名詞構成陽性名詞,具有「工具,特定用途的物體」之意}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|wa}} ==威爾士語== ===其他形式=== * {{alt|cy|-af||最高級;口語第一人稱單數將來時}} ===發音=== * {{IPA|cy|/a/}} ===詞源1=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{senseid|cy|動名詞}} {{non-gloss|從動詞詞幹構成[[w:en:Verbnoun|動名詞]]。通常表示經常重複的動作,例如頻繁出入某地或收集某物}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|cy|id=動名詞}} ===詞源2=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]/[[將來時]]的動詞後綴}} ===詞源3=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}} # {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}} ===詞源4=== 源自 {{l|cy|-af|id=adj}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{senseid|cy|形容詞}} {{lb|cy|口語}} {{non-gloss|用於構成一或雙音節形容詞的[[最高級]]}} =====用法說明===== 就像更正式的 {{m|cy|-af|id=adj}} 一樣,這會引發詞尾的 b、d 和 g 分別突變為 p、t 和 c。例如,{{m|cy|teg||公平,美麗}} 的最高級是 {{m|cy|teca}}。 ===詞源5=== 源自 {{l|cy|-af|id=verb}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第一人稱]][[單數]][[將來時]]的動詞後綴}} ==耶夸納語== {{mch-variant}} ===其他形式=== * {{alt|mch|-ka|-ya||同位異音}} ===發音=== * {{mch-IPA}} ===後綴=== {{head|mch|後綴}} # {{non-gloss|構成非過去時}} # {{non-gloss|在近過去時和遠過去時中標記未完成體}} ====用法說明==== 該後綴可能導致音節縮減。當前面的音節可縮減且首音為 {{m|mch||k}} 時,後綴採取 {{m|mch|-ka}} 形式;當前面的音節以 {{m|mch||i}} 結尾時為 {{m|mch|-ya}};而在其他語境中則為 {{m|mch||-a}}。 當標記過去未完成體時,該後綴從不單獨出現,而是總是伴隨著其他帶有時態/體或至少是數字信息的後綴。相反,當標記非過去時時,它可以單獨出現,不帶其他時態/體標記,儘管它可以構成複數 {{m|mch|-aato}}。 ====派生詞彙==== {{col3|mch |-aato |-anö |-anto |-ato |-akene |-akento |-a'kene |-akö |-a'to}} ===參考資料=== * {{R:mch:Cáceres|213–224}} e7vvh3enbgmpemffsmeg2gztdjujptl 9828475 9828454 2026-07-06T08:15:18Z TongcyDai 53191 9828475 wikitext text/x-wiki {{also/a|-à|-á|-â|-ä|-ã|-ă|-ǎ|-а}} {{minitoc}} ==跨語言== ===詞源=== {{ety|mul|id=陰性|:bor|la:-a<id:名詞>|:influence|grc:-η<id:動名詞後綴>|tree=1}} {{bor+|mul|la|-a}},常受{{der|mul|grc|-η}} 影響,後者在拉丁語中常被修改為 {{m|la|-a}}。 ===後綴=== {{head|mul|後綴}} # {{n-g|用於從專有名詞創建[[屬]]名}} # {{n-g|用於某些源自拉丁語的[[分類學]][[複數]]名稱}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|mul|-a}} ==英語== ===詞源1=== {{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=拉丁語複數}} {{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|la|-um|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。 ====發音==== * {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}} * {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}} ====後綴==== {{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|en|-um}} =====派生詞彙===== {{col4|en |細菌 |colossea |cilia |data |fora |mausolea |memoranda |musea |quanta |sanatoria |stadia |ultimata }} ===詞源2=== {{ety|en|:lbor|grc:-α<id:o-級>|id=希臘語複數}} {{lbor|en|grc|-α|pos=主格[[Appendix:古希臘語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|grc|-ον|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。 ====發音==== * {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}} * {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}} ====後綴==== {{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|en|-on}} =====派生詞彙===== {{col4|en |amnia |archaea |automata |cola |criteria |Diptera |ephemera |-hedra |mitochondria |neura |phenomena |panthea |taxa |-zoa }} ===詞源3=== {{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=陰性}} {{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格中性]]單數後綴}} ====發音==== * {{enPR|ə|a=RP,GenAm}}、{{IPA|en|/ə/}} ====後綴==== {{head|en|後綴|複數|-as|or|-ae}} # {{non-gloss|標示單數名詞,源自[[希臘語]]或[[拉丁語]],通常暗示陰性,尤其是與以 {{m|en|-us}} 結尾的詞相對比時}} # {{non-gloss|將[[元素]]或物質變為[[氧化物]]}} #: {{suffixusex|en|鎂|magnesia}} =====近義詞===== * {{sense|陰性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}} =====反義詞===== * {{antsense|陰性後綴}} {{l|en|he-}} =====派生詞彙===== * {{l|en|incuba}} ===詞源4=== {{bor+|en|it|-a}}、{{bor|en|es|-a}}和{{bor|en|pt|-a}},均為源自{{der|en|la|-a}}的{{lg|feminine}}(陰性)名詞後綴。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{non-gloss|標示源自[[意大利語]]、[[西班牙語]]或[[葡萄牙語]]的名詞,暗示陰性}} #: {{ux|en|[[donna|donn'''a''']]|女人}} #: {{ux|en|[[signora|signor'''a''']]|夫人}} =====近義詞===== * {{sense|女性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}} =====反義詞===== * {{antsense|女性後綴}} {{l|en|he-}} ===詞源5=== {{ety|en|id=音樂}} 特別是由於[[韻律]]原因而添加,或作為無意義的填充音節。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|/eɪ/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{non-gloss|由於[[韻律]]原因添加到歌曲、詩歌和韻文,或作為其他語音中的無意義填充音節}} #: {{alti|en|a|a-}} #* {{RQ:Shakespeare Winter's Tale|IV|iii|text=A merry heart goes all the day<br>Your sad tires in a mile-'''a'''|t=一顆快樂的心能走一整天 / 你那悲傷的心走一英里就累了}} #* '''1936''' July 18, {{w|lang=en|Leon Schlesinger}} (producer) / {{w|lang=en|Norman Spencer}} (music), ''{{w|lang=en|I Love to Singa}}'': #*: I love to sing'''-a''' / about the moon'''-a''' and the June'''-a''' and the spring'''-a''', / I love to sing'''-a''' / about a sky of blue'''-a''', or a tea for two'''-a'''. #* {{quote-song|en|year=1980s|author=Herb Owen|artist=Kids Sing Praise|title=Wanna|passage=I wanna wanna wanna wanna wanna wanna really wanna be just like the Lord<br />So every day Im gonna gonna read the Book and rest upon'''-a''' God's own holy Word<br />Of good in me there's none'''-a''' none'''-a''' that's okay because I'm gonna trust upon the work that's done'''-a''' on the Cross<br />and Jesus is the one'''-a''' one'''-a''' God the Father's Son'''-a''' Son'''-a''' and my sin He cures!|album=Kids Sing Praise|url=https://www.youtube.com/watch?v=mf8P3OawODY|t=我想要想要想要想要想要想要真的想要像主一樣<br />所以每一天我將要將要閱讀聖書並依靠神自己的神聖話語<br />我裡面沒有任何良善這沒關係因為我將要相信在十字架上完成的工作<br />耶穌是唯一的神父的兒子兒子而且他治癒了我的罪!}} #* {{quote-text|en|year=1981|author= Colin Hay, Ron Strykert, performed by Men At Work|title=Down Under|passage=Buying bread from a man in Brussels <br>He was six-foot-four and full of muscle <br>I said, "Do you speak-'''a''' my language?" <br>He just smiled and gave me a Vegemite sandwich {{...}}|t=在布魯塞爾向一個男人買麵包<br>他身高六呎四吋而且滿身肌肉<br>我說,「你說我的語言嗎?」<br>他只是笑了笑,給了我一個維吉麥三明治……}} #* {{quote-book|en|year=2014|author=Don Pendleton|title=California Hit|publisher=Open Road Media|isbn=9781497685642 |passage="I'm-a tell'''-a''' you why you better be. I named you in my will, Franco."|t=「我來告訴你為什麼你最好如此。我在遺囑裡點了你的名,佛朗哥。」}} ===詞源6=== {{etymon|en|id=have|have}} {{contraction|en|have}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|俚語}} {{alternative form of|en|'ve}} #: {{ux|en|[[who'da|who'd'''a''']]'' ''[[thunk]] it?|誰能想到呢?}} #: {{ux|en|[[shoulda|should'''a''']]|本該}} #: {{ux|en|[[coulda|could'''a''']]|本可以}} #: {{ux|en|[[woulda|would'''a''']]|本會}} ===詞源7=== {{contraction|en|of}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|俚語}} {{form of|en|附著語素形式|o'}} {{n-g|('''[[of]]'''的縮約形式)}} #: {{coi|en|[[buncha|bunch'''a''']], [[cuppa|cupp'''a''']], [[kinda|kind'''a''']], [[loadsa|loads'''a''']], [[lotta|lott'''a''']], [[sorta|sort'''a''']]}} #* {{quote-text|en|year=1946|author=Elizabeth Metzger Howard|title=Before the Sun Goes Down|page=31|passage="Jesus Christ! Was my folks refined. My [[mam]] she wouldn't think[[-a]] lett[[-in'|in']] us [[young'uns]] call a [[pee pot]] a [[pee pot]]. A [[chamber]]'s what she called it... And [[by God]]! Us young'uns had [[ter]] call the [[pee pot]] a chamber or [[git]] our [[God damn]] necks [[wrang]]."|t=老天!我家的人真文雅。我媽她才不會想讓小孩子把尿盆叫尿盆。她管它叫便壺……天哪!我們小孩子必須把尿盆叫便壺,不然脖子就會被扭斷。}} ===詞源8=== {{contraction|en|to}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|非正式}} [[to]] ({{non-gloss|不定式標記}}) #: {{ux|en|[[oughta|ought'''a''']]|應該}} #: {{ux|en|[[wanna|wann'''a''']]|想要}} #: {{ux|en|[[gotta|gott'''a''']]|必須}} #: {{ux|en|[[gonna|gonn'''a''']]|將要}} ===詞源9=== {{contraction|en|do}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|非正式}} [[do]] ({{non-gloss|不定式標記}}) #: {{ux|en|[[whatta|whatt'''a''']]|什麼}} #* {{quote-song|en|year=1988|author=w:en:Living Colour|title=Funny Vibe| publisher=Epic| passage=Yeah, Flav, I'm tired of them dissing brothers in the P.E. out there, we got to do something about this/(What[[-a]] we do? What[[-a]] we do?)|t=是啊,Flav,我受夠他們在體育課裡不尊重兄弟們了,我們必須為此做點什麼/(我們能做什麼?我們能做什麼?)}} ===詞源10=== {{pronunciation spelling|en|-er|nocap=1}},在無R音方言中表示非重讀的中央元音 {{IPAchar|/ə/}}。 ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|主要用於|美國|AAVE|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_1|alt=-er}} {{qualifier|施事名詞後綴}} #: {{m|en|bust'''a'''}}、{{m|en|hustl'''a'''}}、{{m|en|kill'''a'''}}、{{m|en|stunn'''a'''}}、{{m|en|suck'''a'''}} # {{lb|en|主要用於|英國|澳大利亞|新西蘭|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_8|alt=-er}} {{qualifier|口語截斷後綴}} #: {{m|en|Macc'''a'''}}、{{m|en|rugg'''a'''}} ====參見==== * {{l|en|-z}} * {{l|en|-zza}} ===參考資料=== * {{R:SOED5|page=1}} * {{R:OCD2|page=1}} {{cln|en|後綴變格形|productive suffixes}} ==阿包語== ===發音=== * {{IPA|aau|/-a/}} ===後綴=== {{head|aau|後綴}} # {{n-g|表示動詞動作的[[強度]]或[[重複]]}} ===參考資料=== {{cite-web|en |author=SIL International |title=Abau Dictionary |url=https://www.webonary.org/abau/ |work=Webonary.org |year=2020}} ==阿卡沃約語== ===後綴=== {{head|ake|後綴}}<ref>{{R:AKED:2014|18}}</ref> # {{senseid|ake|現在時}}{{alternative form of|ake|-ya}} ===參考資料=== <references/> ==阿爾巴尼亞語== ===詞源1=== 繼承自共同阿爾巴尼亞語 ''*-ó'',在陰性詞中與 ''-ë'' 衝突後變為 ''-a''。在 {{l|sq|ajo}} 中仍然保留為 -o,該詞形成於這一時期。{{inh+|sq|sqj-pro|*háh||那個,她}},與前原始阿爾巴尼亞語形式相同,{{inh+|sq|ine-pro|*séh₂}}。<ref>{{R:sq:DPEWA|21924}}</ref>與{{m|sq|e|t=的,向}}和{{m|sq|-e}}相關。 ====冠詞==== {{head|sq|冠詞|g=f}} # {{ng|陰性單數主格[[後綴]][[定]][[冠詞]]}}。[[the]] #: {{cot|sq|-i<q:陽性>|-u|-të<q:複數和中性>}} #: {{sufex|sq|ditë|g1=f|t1=白天|dit'''a'''|t2='''這'''天}} #: {{sufex|sq|natë|g1=f|t1=夜晚|nat'''a'''|t2='''這'''晚}} ===詞源2=== {{rfe|sq}} ====後綴==== {{head|sq|後綴}} # {{ng|構成許多[[名詞]]的[[複數]]形式}}。[[-s]] #: {{sufex|sq|burrë|g1=m|t1=男人|burr'''a'''|t2=男人們}} #: {{sufex|sq|vetull|g1=f|t1=眉毛|vetull'''a'''|t2=眉毛(複數)}} ===參考資料=== {{reflist}} ==安提瓜和巴布達克里奧爾英語== ===後綴=== {{head|aig|後綴}} # {{senseid|aig|施事名詞}} {{lb|aig|附著於動詞末尾}} 執行詞根動詞所指示動作的[[人]]或[[事物]];{{non-gloss|用於構成[[施事名詞]]}} # {{senseid|aig|職業}} {{lb|aig|附著於名詞末尾,主要表示職業}} 職業為詞根名詞的人;{{lb|aig|更廣泛地說|有時與形容詞連用}} 具有詞根特徵的人 # {{senseid|aig|測量}} {{lb|aig|附著於數字、測量單位或表示量化集合的名詞的末尾}} 適用於某個數字或測量單位的人或事物 # {{senseid|aig|居民}} {{lb|aig|附著於專有名詞末尾}} 表示(專有名詞所指地區)的[[居民]]的後綴;{{non-gloss|用於構成[[居民稱謂]]}} # {{senseid|aig|比較級}} {{lb|aig|附著於某些[[形容詞]]和[[副詞]]末尾,現在特別用於短詞上}} [[更]];{{non-gloss|用於構成[[比較級]]}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|aig}} ==巴斯克語== ===詞源1=== ====後綴==== {{head|eu|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{non-gloss|絕對格單數後綴}} #: {{uxi|eu|Liburu'''a''' ekarri al duzu?|你帶書來了嗎?}} =====用法說明===== * 後綴 {{m|eu||-a}} 通常被描述為冠詞。然而,它的用法並不等同於英語的 {{m|en|the}} 或 {{m|en|a}}。在巴斯克語中,每個名詞短語都必須帶有決定詞,通常位於短語的末尾。雖然存在許多其他決定詞,但 {{m|eu||-a}} 是默認的決定詞,不引入額外的含義。對照以下句子。在前兩句中,決定詞({{m|eu||-a}} 和 {{m|eu|hau|t=這個}})應用於名詞短語 {{m|eu||etxe handi|t=大房子}};而在後兩句中,它們分別應用於 {{m|eu|etxe|t=房子}} 和 {{m|eu|handi|t=大}}: *: {{uxi|eu|Etxe handi'''a''' da.|t=這是一棟大房子。}} *: {{uxi|eu|Etxe handi '''hau''' da.|t=是'''這棟'''大房子。}} *: {{uxi|eu|Etxe'''a''' handi'''a''' da.|t=房子很大。}} *: {{uxi|eu|Etxe '''hau''' handi'''a''' da.|t='''這棟'''房子很大。}} * 在標準巴斯克語中,其不定形式(在巴斯克語中稱為 {{m|eu|a itsatsi|a itsatsia|lit=附著的a}})中以 {{m|eu||-a}} 結尾的名詞在添加冠詞時不會改變: *: {{suffixusex|eu|neska|neska}} =====變格===== {{eu-屈折後綴}} ====延伸閱讀==== * {{R:EBE|260|bat zenbatzailea / -a artikulua (batzuk/-ak)}} * {{R:EBE|5|a itsatsia}} ===詞源2=== ====助詞==== {{head|eu|助詞|cat2=clitics}} # {{lb|eu|納瓦拉-拉普爾迪}} {{non-gloss|用於構成是非問句}} #: {{uxi|eu|Liburua ekarri duzu'''ia'''?|t=你帶書來了嗎?}} =====用法說明===== * 根據動詞結尾的不同,它會採取不同的形式: *: {{suffixusex|eu|alt1=-a|alt2=-ea}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-e|alt2=-ea}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-o|alt2=-oa, -oia}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-u|alt2=-uia, -ia}} * 其他方言使用不相關的助詞 {{m|eu|al}}。 ====延伸閱讀==== * {{R:EBE|4|-a galde-partikula}} ==黑腳語== ===其他形式=== * {{alt|bla|-wa|q=元音後}} ===詞源=== {{inh+|bla|alg-pro|*-a|pos=有生性單數後綴}}。 和{{cog|sac|-a}}同源。 ===後綴=== {{head|bla|後綴}} # {{ng|在有生名詞中標示單數近指}} ===詞源=== {{apheretic form|bla|-wa|pos=第三人稱單數近指後綴}}。 ===後綴=== {{head|bla|後綴}} # {{ng|郵政輔音形式}} {{m|bla|-wa}} ===參考資料=== * {{R:bla:BOD}} * {{R:bla:Frantz:1989}} ==勃拉語== ===後綴=== {{head|bnp|後綴}} # {{non-gloss|第三人稱單數賓語}} #: {{ux|bnp|A long'''a'''|我聽到了'''它'''。|inline=1}} ===參考資料=== * René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=54 Bola Grammar Sketch]'', p. 54 {{cln|bnp|詞素}} ==加泰羅尼亞語== ===詞源1=== {{inh+|ca|la|-a|-am}},{{inh+|ca|itc-pro|*-ā}},{{inh+|ca|ine-pro|*-éh₂}}。 ====後綴==== {{ca-noun|f}} # {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}} #: {{suffixusex|ca|senyor|senyora|t1=先生|t2=女士}} #: {{suffixusex|ca|cambrer|cambrera|t1=男服務員|t2=女服務員}} ====後綴==== {{head|ca|形容詞變格形}} # {{n-g|構成陰性單數形容詞}} #: {{suffixusex|ca|fred|freda|t1=冷|t2=冷}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|ca}} ===詞源2=== {{inh+|ca|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式詞尾。 ====後綴==== {{head|ca|後綴變格形|動詞}} # {{n-g|構成規則 {{m|ca|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|ca|vostè}} 連用)現在時直陳式}} #: {{suffixusex|ca|parlar|parla|t1=說話|t2=說話(第三人稱單數)}} ===詞源3=== {{inh+|ca|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣詞尾}}。 ====後綴==== {{head|ca|後綴變格形|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|ca|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}} #: {{suffixusex|ca|parlar|[[parla|Parl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}} ==宿霧語== ===其他形式=== * {{alt|ceb|-ha||在沒有聲門塞音的元音之後}} ===詞源=== {{inh+|ceb|map-pro|*-a||祈使語氣後綴}}。 ===後綴=== {{ceb-head|後綴|b=+}} # {{n-g|創建動詞的祈使語氣形式}} #: {{suffixusex|ceb|kuha|kuhaa}} #: {{suffixusex|ceb|patay|patya}} # {{n-g|添加到名詞以指代特定種類}} #: {{suffixusex|ceb|isda|isdaa}} # {{n-g|添加到前置的間接標記代詞}} #: {{suffixusex|ceb|ako|akoa}} #: {{suffixusex|ceb|inyo|inyoha}} # {{n-g|創建形容詞的感嘆形式}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|ceb}} ===延伸閱讀=== * {{R:Wolff 1972}} ==瓊里奧語== ===後綴=== {{head|njo-jgl|後綴}} # {{n-g|持續體/現在分詞標記}} ====用法說明==== * 僅用於非否定陳述句;對於否定動詞,持續體/現在分詞用 {{m|njo-jgl|-i}} 表示。 ===延伸閱讀=== * {{R:njo:Gowda 1975|50-51}} * {{R:njo:Clark:1893|page=20}} ==康沃爾語== ===詞源1=== {{inh+|kw|cel-bry-pro|*-aβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-a[[-mā]]}}。 ====後綴==== {{head|kw|後綴}} # {{senseid|kw|動詞}} {{ng|動詞後綴}} #: {{syn|kw|-i|-ya}} #: {{suffixusex|kw|les|t1=寬度|lesa|t2=擴展}} #: {{suffixusex|kw|byw|t1=活著|bewa|t2=生活}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|kw}} ===詞源2=== {{inh+|kw|cel-bry-pro|*-haβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-isamos}}。和{{cog|cy|-af}}同源。 ====後綴==== {{head|kw|後綴}} # {{senseid|kw|adj}} {{ng|構成最高級形容詞}} #: {{suffixusex|kw|gwell|t1=更好|gwella|t2=最好}} ==捷克語== ===發音=== * {{cs-IPA}} ===後綴=== {{cs-noun|m-an}} # {{n-g|構成指代男性的施事名詞}} #: {{sufex|cs|posrat<t:拉屎在自己身上>|posera<t:懦夫>}} #: {{sufex|cs|nafouknout<t:充氣,吹大>|náfuka<t:自大狂,傲慢的人>}} ===後綴=== {{cs-noun|f}} # {{n-g|構成指代過程結果的名詞}} #: {{suffixusex|cs|radit<t:建議>|rada<t:建議,忠告>}} #: {{suffixusex|cs|naladit<t:調音>|nálada<t:情緒>}} ===派生詞彙=== {{suffixsee|cs}} ===延伸閱讀=== * {{R:cs:Slovnik afixu}} ==荷蘭語== ===發音=== * {{audio|nl|Nl--a.ogg}} ===後綴=== {{head|nl|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|nl|-um}} #: {{syn|nl|-ums}} # {{feminine of|nl|-us}} ==世界語== ===詞源=== {{ety|eo|:der<conj:and/or>|la:-a<id:名詞>|it:-a<id:陰性>|es:-a<id:陰性>|tree=1}} 源自羅曼語族的陰性單數形容詞(和名詞),例如{{der|eo|fr|ma}}、{{der|eo|it|mia}}、{{der|eo|es|mía}}、{{m|es|fría}}。 ===發音=== {{eo-pr|a=LL-Q143 (epo)-Lepticed7--a.wav}} ===後綴=== {{head|eo|後綴}} # 關於,以……的方式,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[形容詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|belo|bela|t1=美麗|t2=美麗的}} #: {{suffixusex|eo|dekstro|dekstra|t1=右邊|qq1=與左邊相對|t2=向右的}} #: {{suffixusex|eo|vero|vera|t1=真相|t2=真實的}} # 屬於,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[物主代詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|mi|mia|t1=我|t2=我的}} #: {{suffixusex|eo|vi|via|t1=你|t2=你的}} #: {{suffixusex|eo|ili|ilia|t1=他們|t2=他們的}} # {{senseid|eo|序數}} {{n-g|用於構成[[序數詞]]}} #: {{suffixusex|eo|unu|unua|t1=一|t2=第一}} #: {{suffixusex|eo|du|dua|t1=二|t2=第二}} #: {{suffixusex|eo|dek tri|dek-tria|t1=十三|t2=第十三}} #: {{suffixusex|eo|cent|centa|t1=百|t2=第一百}} # 某種。{{non-gloss|世界語中所有表示種類的[[:Category:Esperanto correlatives|關聯詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|ki-|kia|t2=哪種}} #: {{suffixusex|eo|ti-|tia|t2=那種}} #: {{suffixusex|eo|neni-|nenia|t2=沒有任何一種}} ====派生詞彙==== {{col3|eo|title=所有形容詞的結尾 |bela |dekstra |vera }} {{col3|eo|title=世界語中所有物主代詞的結尾 |ĝia |ilia |lia |mia |nia |onia |sia |ŝia |[[via]] (''古舊形式'':[[cia]]) }} {{col5|eo|title=世界語中所有序數詞的結尾 |centa |deka |dua |kvara |kvina |mila |miliona |naŭa |oka |sepa |sesa |tria |unua }} {{col3|eo|title=世界語中所有表示種類的關聯詞的結尾 |ĉia |ia |kia |nenia |tia }} ===延伸閱讀=== * {{R:eo:PIV 2020}} * {{R:eo:ReVo}} {{eo BRO|1}} ==法羅語== ===後綴=== {{head|fo|後綴}} # {{n-g|用於從名詞構成動詞}} #: {{suffixusex|fo|týskur|týsk'''a'''|t1=德國人|t2=德國化}} # {{n-g|用於從形容詞構成副詞}} #: {{suffixusex|fo|illur|ill'''a'''|t1=壞|t2=壞地}} ==芬蘭語== ===其他形式=== * {{alter|fi|-ä||在前元音和諧的詞彙中}} ===詞源1=== {{etymid|fi|部分格}} {{inh+|fi|urj-fin-pro|*-da}}({{m|urj-fin-pro|*-ta}} 的變體,由此派生 {{m|fi|-ta|id=部分格}}),源自{{inh|fi|urj-pro|-}} 奪格 {{m|urj-pro|*-ta|id=奪格}}。 ====後綴==== {{fi-suffix|inflectional|var=ä}} # {{lb|fi|格後綴}} {{n-g|構成名詞、形容詞、數字及部分代詞的[[部分格]]}} =====用法說明===== * 該後綴用於短元音或複數標記 {{m|fi|-j-}} 之後。 * 關於芬蘭語部分格用法的更多資訊,請參見[[:en:Appendix:Finnish nominal cases#Partitive|芬蘭語名詞格附錄]]。 ===詞源2=== {{etymid|fi|動詞}} {{inh+|fi|urj-fin-pro|*-dak}}。 ====後綴==== {{fi-suffix|inflectional|var=ä}} # {{lb|fi|動詞後綴}} {{n-g|構成動詞的第一[[不定式]]短形式}} =====用法說明===== * 第一不定式短形式是動詞的詞典引文形式。 ===參見=== {{col2|fi |-ta |-tta }} ===延伸閱讀=== * {{R:fi:SKRK}} ==法語== ===詞源=== {{inh+|fr|la|-āt}},{{m|la|-āvit}} 的簡短對應形式。 ===發音=== * {{fr-IPA}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--a.wav|a=里昂}} ===後綴=== {{fr-suffix form|動詞}} # {{ng|構成 {{m|fr|-er}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[簡單過去時]]}} ==加告茲語== ===發音=== * {{IPA|gag|/ɑ/}} ===後綴=== {{head|gag|後綴}} # {{alt form of|gag|-ä}} {{n-g|在與後元音的元音和諧期間使用}} ==嘎洛語== ===後綴=== {{head|grt|後綴}} # {{ng|中立的、無標記的時態-體標記}} ====用法說明==== 除了表示現在時間外,它經常表示習慣性動作,也可以表示過去和未來。 ==哥特語== ===羅馬化=== {{got-rom}} # {{romanization of|got|-𐌰}} ==匈牙利語== ===發音=== * {{hu-IPA}} * {{audio|hu|Hu-a.ogg}} ===詞源1=== {{etymid|hu|所有格}} 源自其附加在表示所有的詞彙之後的祖語{{inh|hu|urj-pro|*sᴕ̈}} 第三人稱人稱代詞。根據一些語言學家的觀點,這種附加發生在原始烏拉爾語時期,而其他人則認為這發生在匈牙利語變得獨立之後的較晚時期。<ref name=Zaicz/> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} {{hu-d-a-poss}} {{hu-d-a-pers}} =====用法說明===== {{U:hu:pos-a}} {{U:hu:pers-a}} =====變格===== {{hu-infl-nom|-á|o|esm_sg=y|n=sg}} =====參見===== * [[:Category:匈牙利語名詞變格形]] * [[Appendix:匈牙利語所有格後綴]] ===詞源2=== {{etydate|1055}}。它可以追溯到原始烏拉爾語 *-i̮,它與詞尾元音一起創造了雙元音 -ai̮/-ei̮。這已簡化為 -á/-é,最終在古匈牙利語時期縮短為 -a/-e。在當時,它是一個具備可產性的後綴,後元音變體甚至被用於前元音詞彙中,例如古匈牙利語女性名字 {{m|hu|Fehéra}} 和 {{m|hu|Szépa}},分別源自 {{m|hu|fehér|t=顏色淺}} 和 {{m|hu|szép|t=美麗}}。<ref name=Zaicz>{{R:Zaicz 2006}}</ref> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|指小}} {{lb|hu|指小後綴}} {{m|hu||-a/-e}} 指小後綴對的後元音變體。在過去,它也可以在普通名詞中找到,但今天它主要用於名字中。 #: {{m|hu|cic|t=喚貓聲}} → {{m|hu|cic'''a'''|t=小貓}} #: {{m|hu|Zsigmond|t=西格蒙德}} → {{m|hu|Zsig'''a'''|t=西格}} ===詞源3=== {{etymid|hu|古舊過去時}} {{rfe|hu}} ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|人稱}} {{lb|hu|人稱後綴|古舊|nocat=y}}{{cln|hu|後綴 with archaic senses}} {{n-g|用於構成後元音動詞的第三人稱單數直陳式過去不定時。前元音版本為 '''{{l|hu|-e|id=古舊過去時}}'''。目前在此處使用的後綴為 {{m|hu|-t}}、{{m|hu|-tt}} 或 {{m|hu|-ott}}。有關完整的範例,請參見[[Template:烏語:hu:conj-preterite|用法模板]]。}} ===詞源4=== 與其前元音對應詞 {{m|hu|-e|id=分詞}} 一起,源自雙元音 {{m|hu||-ai̮/-ei̮}},發展為 {{m|hu||-á/-é}},然後在早期古匈牙利語時期結束時縮短為此形式。在分詞後綴固定為 {{m|hu|-ó}}/{{m|hu|-ő}} 之後,剩餘帶有 {{m|hu||-a/-e}} 後綴的詞彙發生了詞性轉換;一些變成了形容詞,其他則變成了名詞。<ref name=Zaicz/> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|分詞}} {{lb|hu|棄用|_|分詞後綴}} {{synonym of|hu|-ó|pos=現在分詞後綴}} {{n-g|從共時角度來看,它可以被視為名詞形成後綴,保留在一些形容詞和名詞中(見下文)。已不再具備可產性。其前元音版本為 {{m|hu|-e|id=分詞}}。}} =====派生詞彙===== {{col4|hu|collapse=0 |borissza,bornemissza |bringa<qq:debated> |cafka |csába |csalafinta<alt:(csala)finta><qq:dubious> |csóka |csusza |duda |furcsa |guba<t:由羊毛製成的衣物><qq:debated> |guba<t:一種麵團><qq:debated> |gyagya |handabanda<alt:handa(banda)> |hepehupás<alt:(hepe)hupá(s)> |hinta |hulla |huzavona |illa berek<alt:illa (berek)> |inga |kába |kajla |koca |kóka<qq:debated> |kósza |kuka#Hungarian-dumb<t:啞> |kusza |kutya<qq:debated> |léha |morzsa<qq:debated> |pala |[[peca]] (→ [[pecázik]]) |pilla |pofa<qq:debated> |pongyola<qq:debated> |potya |ronda<qq:dubious> |ruca<qq:debated> |puha |rozoga |satrafa<alt:satra(fa)> |sima |zenebona<alt:(zene)bona> }} ===參考資料=== <references/> {{cln|hu|terms with multiple lemma etymologies|terms with multiple morpheme etymologies}} ==冰島語== ===詞源1=== {{etymid|is|構成動詞的後綴}} {{inh+|is|non|-a|id=構成動詞的後綴|pos=構成動詞的後綴:第二類弱變化}},{{inh+|is|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成動詞的後綴}} # {{n-g|構成規則的 ''a''-詞幹弱變化動詞}} ## {{senseid|is|denominal}}{{n-g|從名詞構成動詞}} ##: {{sufex|is|spark|sparka|t1=踢|t2=踢}} ##: {{sufex|is|mjólk|mjólka|t1=牛奶|t2=擠[[牛奶]]}} ##: {{sufex|is|von|vona|t1=希望|t2=[[希望]]}} ##: {{sufex|is|ávarp|ávarpa|t1=致辭|t2=向……致辭}} ##: {{sufex|is|rit|rita|t1=文書|t2=書寫}} ##: {{sufex|is|rass|rassa|t1=[[屁股]]|t2=[[打屁股]]}} ## {{n-g|從形容詞構成動詞}} ### {{senseid|is|inchoative}}{{n-g|{{glossary|起動}}}} ###: {{sufex|is|bólginn|t1=腫脹的|bólgna|t2=腫起|lit=變得腫脹}} ###: {{sufex|is|vakinn|t1=醒著的|vakna|t2=喚醒|lit=變得清醒}} ### {{senseid|is|factitive}}{{n-g|{{glossary|使役}}}} ###: {{sufex|is|mikill|t1=大|mikla fyrir sér|alt2=mikla (eitthvað) fyrir sér|t2=[[小題大做]]|lit=為自己把(某物)做大}} # {{inflection of|is|-a||1|s|pres|ind|;|3|p|pres|ind|;|2|s|短不定式|p=v|qq=''a''-詞幹弱變化動詞}} #: {{sufex|is|baka<t:烤>|baka<t:(我)烤;(他們)烤;烤!>}} #: {{sufex|is|kalla<t:呼叫>|kalla<t:(我)呼叫;(他們)呼叫;呼叫!>}} =====變位===== 在傳統的日耳曼語弱變化動詞分類中,此類 ''a-''詞幹對應於第2類。在Einarsson的語法中,它們構成弱變化動詞的第4類。<ref>{{R:is:Einarsson:1949|pages=89f.}}</ref> 它在冰島語動詞中是最具可產性的一類。''-a'' 是詞幹的一部分,並出現在大多數詞尾中: {{is-conj-w4|||-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|is|id=denominal}} {{suffixsee|is|id=inchoative}} {{suffixsee|is|id=factitive}} {{col4|is|title=未分類 |afmeyja |ansa,anza |ávarpa |baða |falda |fangelsa |hneppa |mala |mjólka |launa |líma |putta |punkta |rassa |rita |slefa |flaka |skrifa |sparka |spjalla |svara |ulla |vona }} ===詞源2=== {{etymid|is|動詞結尾}} {{inh+|is|non|-a}},為多個原始日耳曼語動詞後綴合併的結果。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{ng|大多數動詞的[[不定式]]結尾}}: #: {{syn|is|-ja|-va}} #: {{m|is|sýna|t=展示}};{{m|is|hrjóta|t=打鼾}};{{m|is|þora|t=敢於}} # {{inflection of|is|-a||3|p|pres|ind|p=v|qq=大多數動詞}} #: {{sufex|is|sýna<t:展示>|sýna<t:(他們)展示>}} #: {{sufex|is|hrjóta<t:打鼾>|hrjóta<t:(他們)打鼾>}} ===詞源3=== {{etymid|is|弱變化名詞}} {{inh+|is|non|-a|id=名詞形成後綴|pos=名詞形成後綴}} ====後綴==== {{is-noun|f}} # {{inflection of|is|-a|||indef|nom|s|g=f|p=n|qq=大多數弱變化陰性名詞}} #: {{syn|is|-i<g:f><id:弱變化陰性><qq:弱變化陰性名詞>}} ## {{n-g|女性人類}} ##: {{m|is|kona|t=女人}};{{m|is|stelpa|t=女孩}};{{m|is|frænka|t=女性親屬}} ## {{n-g|女性名字}} ##: {{sufex|is|ás<g:m><t:神>|Ása}} ##: {{sufex|is|<g:f><t:女士>|alt1=-freyja|Freyja}} ## {{n-g|動物名稱}} ##: {{m|is|lóa|t=[[金鴴]]}};{{m|is|rjúpa|t=[[雷鳥]]}};{{m|is|leðurblaka|t=蝙蝠}} ## {{n-g|其他名詞,包括許多改編的借詞}} ##: {{sufex|is|{{l+|gml|taske}}|taska<t:包>}} ##: {{sufex|is|{{l+|da|oliven}}|ólíva<t:橄欖>}} # {{n-g|從各種詞基構成名詞}} #: {{sufex|is|fljúga<t:飛><pos:動詞>|fluga<t:蒼蠅>}} #: {{sufex|is|villur<t:迷失><pos:形容詞>|villa<t:錯誤>}} # {{n-g|構成女性名字的{{glossary|愛稱}}或縮寫形式}} #: {{sufex|is|Sigriður|Sigga}} #: {{sufex|is|Þórunn|Þóra}} # {{n-g|構成指代女性人物的名詞縮寫形式以及部分其他名詞}} #: {{sufex|is|stjúpmóðir<t:繼母>|stjúpa}} #: {{sufex|is|vinkona<t:女性朋友>|vina}} #: {{sufex|is|lögreglumaður<g:m><t:警察>|lögga<g:f><t:條子><qq:兩者皆性別中立>}} # {{n-g|從形容詞構成語言名稱}} #: {{sufex|is|íslenskur<t:冰島的>|íslenska<t:冰島語>}} #: {{sufex|is|franskur<t:法國的>|franska<t:法語>}} ====變格==== {{is-ndecl|f.genplna:a}} ====後綴==== {{is-noun|n}} # {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=n|p=n|qq=所有弱變化中性名詞}} #: {{m|is|auga|t=眼睛}};{{m|is|hjarta|t=心臟}};{{m|is|eista|t=睾丸}} ====變格==== {{is-ndecl|n.genplna}} ====後綴==== {{is-noun|m}} # {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=極少數弱變化陽性名詞}} #: {{syn|is|-i<g:m><qq:弱變化陽性名詞>}} #: {{m|is|herra|t=先生|pos=頭銜}};{{m|is|séra|t=牧師|pos=頭銜}} ====變格==== {{is-ndecl|m}} ===詞源4=== {{etymid|is|副詞形成後綴}} {{inh+|is|non|-a|id=副詞形成後綴|pos=副詞形成後綴}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成副詞的後綴}} # {{n-g|副詞結尾}} #: {{m|is|snemma|t=早}};{{m|is|bara|t=僅僅}}: {{m|is|varla|t=幾乎不}} # {{n-g|用於從形容詞構成副詞,特別是以 {{m|is|-legur}} 結尾的形容詞}} #: {{sufex|is|illur<t:壞>|illa<t:壞地>}} #: {{sufex|is|víður<t:寬闊>|víða<t:廣泛地>}} #: {{sufex|is|fallegur<t:美麗>|fallega<t:美麗地>}} # {{n-g|用於從名詞構成部分副詞}} #: {{sufex|is|heima<g:n><t:家>|heima<t:在家>}} #: {{sufex|is|býsn<g:n-p><t:奇蹟>|býsna<t:非常>}} ===詞源5=== 源自多種來源,部分源自名詞的屬格複數,部分源自不定式後綴,部分來源不明。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成形容詞的後綴}} # {{n-g|從各種詞基構成無屈折變化的形容詞}} #: {{sufex|is|sam-<t:相同>|mál<t:言語>|sammála<t:同意>}} #: {{sufex|is|ein-<t:一>|man<g:n><t:奴隸>|einmana<t:孤獨>}} #: {{m|is|hissa|t=驚訝的}};{{m|is|forviða|t=吃驚的}} ===詞源6=== {{inh+|is|non|-a|pos=名詞的屈折結尾}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{inflection of|is|-i||indef|acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=所有弱變化陽性名詞}} #: {{sufex|is|gluggi<g:m><t:窗戶>|glugga}} # {{senseid|is|weak plural}} {{inflection of|is|-i||indef|acc|p|g=m|p=n|qq=大多數弱變化陽性名詞}} #: {{syn|is|-ur<id:弱變化複數><qq:弱變化主格/賓格複數結尾>}} #: {{sufex|is|sími<g:m><t:電話>|síma}} # {{ng|不定指屬格複數}} {{qual|大多數名詞}} #: {{syn|is|-na<qq:弱變化屬格複數結尾>}} #: {{sufex|is|taug<g:f><t:神經>|tauga<t:神經的>}} #: {{sufex|is|skóli<g:m><t:學校>|skóla<t:學校的>}} #: {{sufex|is|barn<g:n><t:孩子>|barna<t:孩子們的>}} ===詞源7=== {{inh+|is|non|-a|pos=形容詞的屈折結尾}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{inflection of|is|-ur||indef|acc|s|f|;|indef|acc|p|m|;|def|acc//dat//gen|s|m|;|def|nom|s|f|;|def|nom//acc//dat//gen|s|n|p=a|qq=大多數形容詞,包括以 {{m|is|-l}}、{{m|is|-r}}{{,}} 及 {{m|is||-∅}} 結尾的形容詞}} #: {{sufex|is|hægur<t:緩慢>|hæga}} #: {{sufex|is|grænn<t:綠色>|græna}} #: {{sufex|is|grár<t:灰色>|gráa}} #: {{sufex|is|laus<t:鬆弛,自由>|lausa}} ==伊多語== ===發音=== {{io-IPA}} ===後綴=== {{head|io|後綴}} # {{non-gloss|表示形容詞的後綴}} #: {{suffixusex|io|arjento|t1=銀|pos1=名詞|arjenta|t2=銀的|pos2=形容詞}} ====用法說明==== 人們可以省略形容詞結尾的 ''a'',但前提是不能導致輔音堆疊。建議主要在派生形容詞中使用省略,特別是當它們以 ''-al-(a)'' 結尾時。<ref>{{cite-web|io|titleurl=http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|title=KGD|work=Kompleta gramatiko detaloza|accessdate=2015-12-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120127010057/http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|archivedate=27 January 2012}}</ref> ====派生詞彙==== {{suffixsee|io}} ===參考資料=== <references/> ==英格里亞語== ===詞源1=== {{inh+|izh|urj-fin-pro|*-da}}。同源詞包括{{cog|fi|-a}} 和{{cog|et|-a}}。 ====發音==== * {{izh-p}} ====後綴==== {{izh-suffix|-ä}} # {{n-g|用於構成[[部分格]]}}:……的一部分 =====屈折===== {{izh-poss |-haan|-haas|-haa |-amme|-anne|-asse}} ===詞源2=== {{inh+|izh|urj-fin-pro|*-dak}}。同源詞包括{{cog|fi|-da}}。 ====發音==== * {{izh-p}} ====後綴==== {{izh-suffix|-ä}} # {{n-g|第一[[不定式]]標記}} =====用法說明===== * 在以 ''-n''、''-l''、''-r''、''-s'' 結尾的詞幹之後,分別使用替代形式 {{m|izh|-na}}、{{m|izh|-la}}、{{m|izh|-ra}} 和 {{m|izh|-sa}}。 ==愛爾蘭語== ===後綴=== {{ga-suffix|i}} # {{n-g|某些名詞的複數結尾}} # {{n-g|主格、呼格、與格及強屬格中形容詞的複數結尾}} # {{n-g|第三變格名詞的屬格單數結尾}} ==意大利語== ===詞源1=== {{etymon|it|id=陰性|:inh|la:-a<id:名詞>}} {{inh+|it|la|-a|-am}},{{inh+|it|ine-pro|*-éh₂|pos=構成動作名詞}}。 ====後綴==== {{it-noun|f}} # {{senseid|it|deverbal}} {{n-g|與詞幹連用以構成[[陰性]][[單數]][[名詞]],通常為[[動名詞]]}} #: {{syn|it|-o}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|it|head=-a (deverbal)}} ===詞源2=== {{inh+|it|la|-at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]]}} ===詞源3=== {{inh+|it|la|-ā}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第二人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} ===詞源4=== {{inh+|it|la|-am|-(e/i)am}}、{{m|la|-ās|-(e/i)ās}}、{{m|la|-at|-(e/i)at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第一人稱]][[單數]]、[[第二人稱]][[單數]]及[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} ===詞源5=== {{inh+|it|la|-at|-(e/i)at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} ==日語== ===羅馬化=== {{ja-rom}} # {{ja-rom of|ぁ}} # {{ja-rom of|ァ}} ==爪哇語== {{jv-variant|c=-ꦲ|p=-أَ|r=-a}} ===後綴=== {{head|jv|後綴}} # {{n-g|祈使語氣後綴}} #: {{uxa|jv|Réné'''-a'''|t=過來!}} #: {{uxa|jv|Kowé ana'''-a''' ing omah bae|t=你留在家裡!}} # {{n-g|虛擬語氣後綴}} #: {{uxa|jv|bisa'''-a''' énggal dadi|t=我希望它能快點準備好。}} #: {{uxa|jv|Bêcike ditutupi bisa'''-a''' aja nganti dirubung lalêr|t=它應該被蓋起來'''這樣'''蒼蠅就飛不進去。}} #: {{uxa|jv|Mangsa bisa'''-a'''|t='''好像'''你做得到似的!}} # {{n-g|(與疊詞形容詞連用)更加}} #: {{uxa|jv|Gêdhe-gêdhe'''-a''' iki|t=這個'''大得多'''。}} # {{n-g|(與疊詞連用)甚至不}} #: {{uxa|jv|Aku ora entuk layang siji-siji'''-a'''|t=我'''一封'''信也沒收到。}} # {{n-g|(與疊加的疑問詞連用)無論什麼}} #: {{uxa|jv|Sapa-sapa'''-a''' sing arêp mlêbu kudu wisuh dhisik|t='''任何'''想進來的人都必須先洗手。}} #: {{uxa|jv|Piye-piye'''-a''' kae kowe kudu lunga|t='''無論如何''',你必須去。}} ===參考資料=== * {{R:Horne 1974}} ==哈拉吉語== ===後綴=== {{klj-suffix-forms|a=a|ə=ə}} {{head|klj|後綴變格形}} # {{non-gloss|{{m|klj|-ə}} 在元音 A / I / O / U 之後的形式}} ==拉丁語== ===詞源1=== {{etymon|la|id=名詞|:inh|itc-pro:*-ā<id:名詞>}} 源自{{der|la|itc-pro|*-ā}},{{inh+|la|ine-pro|*-éh₂}},{{inh+|la|ine-pro|*-h₂|pos=最初用於構成集合名詞的後綴,在晚期原始印歐語中被擴展為同時作為陰性標記}}。對於從動詞詞根構成陽性施事名詞的用法,對照 {{m+|la|poeta}} 源自 {{m+|grc|ποιητής}}。 ====發音==== * {{la-IPA|-a}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形}} # {{inflection of|la|-us||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}} # {{inflection of|la|-s||nom//acc//voc|n|p}} ====後綴==== {{la-suffix-noun|-a<1>|g=f|g2=m}} # {{senseid|la|陰性}} {{non-gloss|用於構成陰性第一變格名詞的後綴}} ## {{non-gloss|用於構成表示男性的陽性名詞的對應女性名詞}} ##: {{suffixusex|la|equus|equa|t1=馬|t2=母馬|g1=m|g2=f}} ##: {{suffixusex|la|flāmen|flāmina|t1=祭司|t2=祭司的妻子|g1=m|g2=f}} ##: {{suffixusex|la|magister|magistra|t1=大師,導師|t2=女主人,女導師|g1=m|g2=f}} ## {{non-gloss|用於[[名詞化]]的陰性形容詞形式,並[[省略]]了隱含的陰性中心名詞}} ##: {{suffixusex|la|medicus|t1=醫生|-īnus|pos2=形容詞形成後綴|g3=f|medicīna|t3=醫學}}{{non-gloss|,一種 {{m|la|ars|g=f|t=藝術}}}} ### {{senseid|la|植物}} {{non-gloss|特別是用於通過省略 {{m|la|herba|g=f|t=植物;草本}} 來構成植物名稱}} ###: {{suffixusex|la|cōnferveō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnferva|g3=f}} ###: {{suffixusex|la|cōnsolidō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnsolida|g3=f}} ## {{lb|la|晚期拉丁語}} {{non-gloss|添加至第三變格名詞的詞幹,使其屈折變化適應陰性第一變格名詞}} ##: {{suffixusex|la|lendis|alt1=lendis, lendin-|-a|lendina|g1=f|g3=f}} ##: {{suffixusex|la|pūlex|alt1=pūlex, pūlic-|-a|*pūlica|g1=m|g3=f}} # {{senseid|la|施事名詞}} {{non-gloss|用於從(通常為複合)動詞詞根構成(通常為陽性的)[[施事名詞]]的後綴}} #: {{suffixusex|la|adveniō|advena}} #: {{suffixusex|la|ager|colō|-a|agricola}} #: {{suffixusex|la|caedō|-cīda}} #: {{suffixusex|la|colō|-cola}} #: {{suffixusex|la|scrībō|scrība}} =====變格===== {{la-ndecl|-a<1>}} # 某些以 {{m|la||-a}} 結尾的陽性名詞,特別是以 {{m|la|-cola}} 和 {{m|la||-gena}} 結尾的名詞,有時具有以 {{m|la|-um}} 而不是 {{m|la||-ārum}} 結尾的短屬格複數形式。 # 像 {{m|la|fīlia|t=女兒}} 這樣具有第二變格陽性對應詞的陰性名詞,有時在與格和奪格複數中採用 {{m|la||-ābus}} 結尾,而不是 {{m|la||-īs}} 以避免歧義(因為 {{m|la|fīliīs}} 可能被誤解為 {{m|la|fīlius|t=兒子}} 的與格/奪格複數)。以 {{m|la||-ābus}} 結尾的形式最早見於名詞 {{m|la|fīlia}} 和 {{m|la|dea|t=女神}},後來又見於其他名詞,如 {{m|la|līberta|t=女自由人}}、{{m|la|equa|t=母馬}} 和 {{m|la|anima}}。 # 古屬格單數結尾是 {{m|la|-ās}} 和 {{m|la|-ā}}(例如在 {{m|la|familiās}} 和 {{m|la|Titā}} 中)。 =====近義詞===== * {{sense|加於動詞詞根之後,構成陽性施事名詞}} {{l|la|-o|-ō¹}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|la|id=陰性}} {{suffixsee|la|id=施事名詞}} ====參考資料==== * {{R:la:OLD|1|-a¹|1/1}} ===詞源2=== {{etymon|la|id=副詞|title=-ā|itc-ola:-ād<id:奪格>}} 源自{{der|la|itc-ola|-ād}},[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格]]奪格單數結尾。 ====發音==== * {{la-IPA|-ā}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形|head=-ā}} # {{inflection of|la|-us||abl|f|s}} ====後綴==== {{head|la|後綴|cat2=構成副詞的後綴|head=-ā|無[[比較級]]}} # {{senseid|la|副詞}} {{non-gloss|主要添加於以 ''{{l|la|-ter}}'' 結尾的形容詞詞幹,構成經常也作介詞使用的副詞}} #: {{m|la|citer}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|citrā}} #: {{m|la|exter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|extrā}} #: {{m|la|in-}} + {{m|la|-ter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|intrā}} #: {{m|la|ulter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|ultrā}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|la|id=副詞}} ====參考資料==== * {{R:la:OLD|1|-ā²|1/1}} ===詞源3=== {{ety|la|nl=1}} ====發音==== * {{la-IPA|-ā}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形|head=-ā}} # {{inflection of|la|-ō||2|s|pres|actv|imp}} {{qualifier|第一變位}} ==拉脫維亞語== ===後綴=== {{lv-suffix}} # {{n-g|用於從陽性名詞派生陰性名詞(如{{cog|en|-ess}})}} #: {{syn|lv|-e}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|lv}} ====相關詞彙==== {{col2|lv|title=包含 {{m|lv|-a}} 的陰性後綴 |-iņa |-iska }} ==下塔納納語== ===發音=== * {{IPA|taa|/æ/}} ===後綴=== {{head|taa|後綴}} # {{alternative form of|taa|-i|pos=名詞化後綴}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|taa}} ==盧紹錫德語== ===後綴=== {{head|lut|後綴}} # [[和]],[[與]] (''僅添加至 {{l|lut|čəd}}、{{l|lut|čəxʷ}}、{{l|lut|čəɬ}} & {{l|lut|čələp}}'') ====派生詞彙==== {{suffixsee|lut}} {{col4|lut |čəda |čxʷa |čɬa |čələpa }} ==望加錫語== ===冠詞=== {{mak-article}} # [[這]],[[那]] ({{ng|普通名詞的定冠詞}}) #: {{uxa|mak|Ba'dai uring<u>a</u>.|這鍋漏了。|ref=<ref>{{cite-book|author=Aburaerah Arief|year=1995|title=Kamus Makassar–Indonesia|location=Ujung Pandang|publisher=Yayaan Perguruan Islam Kapita|page=29}}。</ref>}} ===參考資料=== <references/> ==馬爾他語== ===其他形式=== * {{alt|mt|-ja||在 ''-i, -j'' 之後使用;也是另一種不同來源的結尾}} * {{alt|mt|-wa||在 ''-u, -w'' 之後使用}} ===詞源=== {{inh+|mt|ar|ـَة}},受到 {{noncog|scn|-}} 和 {{noncog|it|-a}} 的加強,這兩者雖無關聯但用法相似。 ===發音=== * {{IPA|mt|/a/}} * {{homophones|mt|-ha}} {{qualifier|在 ''-h, -ħ, -għ'' 之後有區別;也可能引發不同的詞幹交替}} ===後綴=== {{head|mt|後綴}} # {{ng|用於構成大多數名詞與形容詞的[[陰性]]形式}} # {{ng|用於構成部分名詞與形容詞的[[複數]]}} # {{ng|用於從[[集合名詞]]構成[[個體名詞]]}} ==毛利語== ===後綴=== {{head|mi|後綴}} # [[被動]]詞尾 {{qualifier|主要用於具有一個或兩個元音的動詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|mi}} {{cln|mi|passive suffixes}} ==姆比亞瓜拉尼語== ===詞源1=== 和{{cog|gug|-va}} 同源。 ====後綴==== {{head|gun|後綴}} # {{non-gloss|將動詞的[[動作]][[名詞化]]}} #: {{ux|gun|[[ayvu|pendeayvu]]'''a'''|你所'''說'''的'''話'''}} # {{non-gloss|指示動詞發生的[[地點]]}} #: {{ux|gun|[[o|oo]]'''a'''|他'''去'''的'''地方'''}} # {{non-gloss|指示動詞動作發生的[[時間]]}} #: {{ux|gun|[[ma'etỹ|nhama'etỹ'''a''']] [[ára]]|我們'''種植'''的那天}} ===詞源2=== 和{{cog|gug|-ha}} 同源。 ====後綴==== {{head|gun|後綴}} # {{non-gloss|構成[[序數詞]]}} #: {{ux|gun|[[mboapy]]'''a'''|'''第三'''}} ==米佐語== ===詞源=== {{rfe|lus}} ===後綴=== {{head|lus|後綴}} # {{altform of|lus|-ah}} # {{n-g|構成男性人名}} #: {{cot|lus|-i}} ===延伸閱讀=== * {{R:lus:Lorrain}} ==穆魯伊維托托語== ===其他形式=== * {{alter|huu|-ja|-ya|-na}} ===發音=== * {{IPA|huu|[a]}} ===後綴=== {{head|huu|後綴}} # {{n-g|構成表示所加後綴動詞之動作的名詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|huu}} ===參考資料=== * {{R:huu:Wojtylak:2017|page=81}} ==北薩米語== ===詞源=== {{inh+|se|smi-pro|*-ëk}}。同源詞包括{{cog|fi|-e}}。 ===發音=== * {{se-IPA}} ===後綴=== {{head|se|後綴|cat2=構成名詞的後綴|with odd-syllable stems|-at}} # {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示用於執行該動詞動作的事物}} #: {{suffixusex|se|loavdit|t1=覆蓋帳篷|loavdda|t2=帳篷布}} # {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示執行該動詞動作所產生的結果}} #: {{suffixusex|se|čállit|t1=書寫|čála|t2=寫作}} ====用法說明==== {{U:se:suffgrade|ws}} ====屈折==== {{se-infl-noun-odd|-ag}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|se}} ==書面挪威語== ===發音=== * {{IPA|nb|/a/}} * {{rhymes|nb|a|s=1}} * {{homophones|nb|a|-a-}} * {{hyphenation|nb|-a}} ===詞源1=== 本土挪威語陰性定指結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它延續了繼承自斯堪的納維亞語附著定冠詞的形式,最終與{{cog|non|inn|t=這個,那個}} 相關。 對照{{cog|nn|-a|t=陰性定指單數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成陰性名詞[[定指]]單數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。 #: {{m|nb|bok|t=書}} → {{m|nb|boka|t=這本書}} #: {{m|nb|dør|t=門}} → {{m|nb|døra|t=這扇門}} #: {{m|nb|jente|t=女孩}} → {{m|nb|jenta|t=這個女孩}} =====用法說明===== * 書面挪威語中的陰性名詞也可以選擇與陽性或通性名詞一樣加上 {{m|nb|-en}} 結尾:{{m|nb|boka}} 或 {{m|nb|boken}}、{{m|nb|døra}} 或 {{m|nb|døren}}。 * 僅因為定指形式使用 {{m|nb|-a}},不定冠詞並不一定要用 {{m|nb|ei}}。'''ei dør – døra''' 和 '''en dør – døra''' 都是標準的書面挪威語。 * 當名詞以非重讀的 ⟨e⟩ 結尾時,通常在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|jente}} → {{m|nb|jenta}}、{{m|nb|stue}} → {{m|nb|stua}}。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的形式在具體和日常名詞中尤其常見。它們在許多抽象或文體正式的名詞中較少見,儘管允許的屈折變化由各個詞典條目決定。 * 在現代寫作中,選擇 {{m|nb|-a}} 或 {{m|nb|-en}} 可能帶有文體或社會語言學的聯想,但在詞典範式允許的情況下,這兩者都是完全標準的。 ===詞源2=== 本土挪威語中性定指複數結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它屬於與詞源1相同的繼承附著定指系統,儘管歷史上的屈折形式並不完全相同。 對照{{cog|nn|-a|t=中性定指複數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成中性名詞[[定指]]複數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。 #: {{m|nb|hus|t=房子}} → {{m|nb|husa|t=這些房子}} #: {{m|nb|brev|t=信}} → {{m|nb|breva|t=這些信}} #: {{m|nb|eple|t=蘋果}} → {{m|nb|epla|t=這些蘋果}} =====用法說明===== *在中性名詞的定指複數中,{{m|nb|-a}} 是 {{m|nb|-ene}} 的標準替代形式:{{m|nb|husa}} 或 {{m|nb|husene}}、{{m|nb|breva}} 或 {{m|nb|brevene}}。 * 對於不定指複數形式不變的中性名詞,{{m|nb|-a}} 直接加在複數形式後:'''hus – husa''','''brev – breva''','''folk – folka'''。 * 對於不定指複數以 ''-er'' 結尾的中性名詞,當使用 {{m|nb|-a}} 形式時,通常會替換複數結尾:'''epler – epla''','''kontorer – kontora'''。 * 最後一個非重讀的 ⟨e⟩ 通常被移除:{{m|nb|eple}} → {{m|nb|epla}}。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的中性複數與以 {{m|nb|-ene}} 結尾的相應形式具有相同的規範地位,但在正式散文中通常較少見。像 {{m|nb|barna|t=孩子們}} 和 {{m|nb|beina|t=腿;骨頭}} 等形式則特別普遍。 * 中性複數 {{m|nb|-a}} 的使用在歷史上和文體上與更廣泛的本土挪威語系統(包括陰性單數 {{m|nb|-a}})相關聯。 ===詞源3=== 在多個挪威方言和非正式用語中,將詞源2中的定指複數結尾類推擴展到陽性名詞。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # {{lb|nb|方言|非標準}} 構成陽性名詞定指複數的結尾。 #: {{m|nb|gutt|t=男孩}} → {{m|nb|gutta|t=男孩們}} #: {{m|nb|kar|t=男人,小伙子}} → '''kara'''(“男人們,小伙子們”) =====用法說明===== * 這種用法在幾個方言及非正式的口語表達中很常見,但不屬於標準書面挪威語名詞變格。 * 標準書面挪威語通常使用 {{m|nb|-ene}}:{{m|nb|guttene|t=男孩們}},'''karene'''(“男人們”)。 * 儘管如此,某些表達式中仍經常遇到非官方形式 {{m|nb|gutta}},包括 '''gutta på tur''' 和 '''gutta på skauen'''。 ===詞源4=== 源自個別形容詞、決定詞與代詞的繼承及類推重塑的陰性單數形式。該結尾現在僅限於一小部分不規則詞彙。 對照{{cog|nn|-a|t=陰性單數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成某些不規則形容詞、決定詞與代詞的不定指陰性單數的屈折結尾。 #: {{m|nb|liten|t=小}} → {{m|nb|lita|t=小;陰性單數}} #: {{m|nb|ingen|t=沒有}} → {{m|nb|inga|t=沒有;陰性單數}} #: {{m|nb|annen|t=其他,另一個}} → {{m|nb|anna|t=其他,另一個;陰性單數}} =====用法說明===== * 這不是一般形容詞的具備可產性的結尾。大多數書面挪威語形容詞在陽性和陰性名詞中具有相同的不定指單數形式。 * 根據單詞的不同,陽性或通性形式也可能被允許用於陰性中:'''ei lita jente''' 或 '''ei liten jente''';'''inga bok''' 或 '''ingen bok'''。 * 當這些形式與陰性名詞屈折連用時,傳統的陰性一致性最為一致:'''ei lita jente – den vesle jenta'''。 * 並非每個以 ⟨a⟩ 結尾的形容詞都包含此後綴。諸如 {{m|nb|grepa|t=優秀的}} 和 {{m|nb|helhjerta|t=全心全意的}} 等詞具有獨立的詞彙和歷史解釋。 ===詞源5=== 延續了古諾爾斯語弱變化動詞形式中發現的結尾,如 {{m|non|kastaði|t=扔}} 和 {{m|non|kastat|t=被扔}}。它們非重讀的結尾在挪威方言中被簡化和平置為 ''-a'',隨後這些本土形式被納入書面挪威語。 對照{{cog|nn|-a|t=弱變化動詞過去時與目的動名詞結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成許多第一類弱變化動詞的一般過去時的屈折後綴,作為 {{m|nb|-et}} 的替代形式。 #: {{m|nb|kaste|t=扔}} → {{m|nb|kasta|t=扔(過去式)}} #: {{m|nb|hoppe|t=跳}} → {{m|nb|hoppa|t=跳(過去式)}} #: {{m|nb|sovne|t=入睡}} → {{m|nb|sovna|t=入睡(過去式)}} # 構成相同動詞的[[目的動名詞]]的屈折後綴,與助動詞連用構成完成時態。 #: {{uxi|nb|Jeg har kasta ballen.|我扔了球。}} #: {{uxi|nb|Hun hadde sovna.|她睡著了。}} # 構成相同動詞的過去分詞形式的屈折後綴。 #: {{uxi|nb|en kasta ball|被扔出的球}} =====用法說明===== * 對於以非重讀的 ''-e'' 結尾的動詞,在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|kaste}} → {{m|nb|kasta}}、{{m|nb|hoppe}} → {{m|nb|hoppa}}。 * 一般過去時、目的動名詞和基本過去分詞形式通常是相同的:'''hun kasta''','''hun har kasta''','''en kasta ball'''。 * 許多動詞允許同時使用 {{m|nb|-a}} 和 {{m|nb|-et}}:{{m|nb|kasta}} 或 {{m|nb|kastet}}、{{m|nb|hoppa}} 或 {{m|nb|hoppet}}。允許的替代形式必須在各個動詞的變位中查看。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的動詞形式是標準書面挪威語,不僅僅是方言拼寫,儘管它們在正式和保守的散文中較少見。 * 此後綴在標準書面挪威語中不構成不定式。像新挪威語 {{m|nn|kasta|t=扔}} 或以 ''-a'' 結尾的方言不定式等形式屬於其他語言變體。 * 詞彙化的或作形容詞屈折變化的過去分詞可能有附加形式,通常為 ''-ede'' 或 ''-ete'',具體取決於動詞。 ===參見=== * {{l|nb|-en||陽性或通性定指單數結尾}} * {{l|nb|-ene||定指複數結尾}} * {{l|nb|-et||中性定指單數及弱變化動詞過去時結尾}} * {{l|nb|-a-||連接中綴}} * {{l|nb|a-ending||a-結尾}} ===參考資料=== * {{R:nb:OB|a-endelse}} * {{R:nb:NAOB|a-endelse}} * {{R:nb:OB|bok}} * {{R:nb:OB|eple}} * {{R:nb:OB|gutt}} * {{R:nb:OB|liten}} * {{R:nb:OB|ingen}} * {{R:nb:OB|annen}} * {{R:nb:OB|kaste}} * [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/a-endelser-i-bokmal-dora-men-dronningen-brevene-har-hoppet/ “A-endelser i bokmål: døra, men dronningen, brevene, har hoppet?”], Språkrådet. * [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/ei-eller-en-dor-dora/ “Ei eller en dør – døra?”], Språkrådet. ==新挪威語== ===詞源=== {{rfe|nn}} ===後綴=== {{head|nn|後綴}} # {{senseid|nn|定指}} [[這]],[[那]];{{ng|定指標記,用於:}} #: {{syn|nn|-i|q1=僅用於強變化名詞;自2012年起非標準}} ## {{ng|(強變化)陰性名詞的定指單數}} ## {{ng|強變化中性名詞的定指複數}} ## {{lb|nn|方言}} {{ng|強變化陽性名詞的與格單數}} ## {{lb|nn|古舊|非標準}} {{ng|用於構成弱變化陽性及中性名詞的定指單數與格}} # {{senseid|nn|過去式}} (過去式標記),{{ng|用於:}} ## {{ng|[[a-verb|a-動詞]]的過去時}} ## {{ng|a-動詞及某些[[:Category:Norwegian Nynorsk preterite-present verbs|過去-現在動詞]]的目的動名詞}} (例如 ''har'' {{m|nn|bad'''a'''}}、{{m|nn|kast'''a'''}}、{{m|nn|kunn'''a'''}}、{{m|nn|skull'''a'''}}、{{m|nn|vilj'''a'''}})。 ## {{ng|a-動詞的過去分詞}} ## {{ng|形容詞}} (例如 {{m|nn|grep'''a'''}}、{{m|nn|heilhjart'''a'''}})。 # {{senseid|nn|infinitive}} {{ng|用於構成大多數動詞的[[不定式]]形式。當使用分裂不定式時,僅適用於特定組別。}} # {{ng|用於構成某些代詞及形容詞的單數不定指陰性形式}} (例如 {{m|nn|ingen|ing'''a'''}}、{{m|nn|liten|lit'''a'''}}、{{m|nn|nokon|nok'''a'''}} 等)。 #: {{syn|nn|-i}} {{nn-former-context|2012}} # {{plural of|nn|-um}} # {{plural of|nn|-on}} # {{ng|用作弱變化名詞與形容詞的結尾。用於:}} ## {{ng|弱變化陰性名詞的單數,不定指 {{nn-former-context|2012}} 與定指形式}} ## {{ng|弱變化中性名詞的單數,不定指與定指形式}} (例如 {{m|nn|aug'''a'''}}、{{m|nn|hjart'''a'''}}、{{m|nn|øyr'''a'''}})。 ## {{lb|nn|過時|or|方言}} {{ng|副詞}} ({{nn-former|-e}})。 ## {{lb|nn|Aasen|古舊|or|方言}} {{ng|形容詞的單數定指陰性及中性形式}} # {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成形容詞的陰性不定指複數}} # {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成名詞的屬格複數}} #: {{syn|nn|-a-|-e-}} ===異序詞=== * {{anagrams|nn|a=a|A|a|à|-a-|'a}} ==古英語== ===發音=== * {{ang-IPA|-a}} * {{rhymes|ang|ɑ|s=1}} ===詞源1=== {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。和{{cog|goh|-o}} 同源。 ====後綴==== {{ang-suffix|g=m}} # {{n-g|主格陽性 n-詞幹結尾}} #: {{uxi|ang|ācweorn'''a'''|松鼠}} #: {{uxi|ang|fol'''a'''|馬駒}} #: {{uxi|ang|drac'''a'''|龍}} #: {{uxi|ang|grīm'''a'''|面具}} #: {{uxi|ang|heorr'''a'''|門鉸鏈}} # {{n-g|用於構成主格單數 n-詞幹(弱變化)形容詞及其隨後的名詞化形式}} #: {{suffixusex|ang|eald<t:老>|ealda<alt:(sē) ealda><t:(這/那)老;(這/那)老者/舊物>}} # {{senseid|ang|agent noun}} {{n-g|用於構成陽性施事名詞,通常源自動詞}} #: {{syn|ang|-end|-ere}} #: {{suffixusex|ang|ġiefan|t1=給予|ġiefa|t2=給予者}} #: {{suffixusex|ang|dēman|t1=審判|dēma|t2=法官}} #: {{suffixusex|ang|cuman|t1=來|cuma|t2=客人}} =====變格===== {{ang-decl-noun-n-m|-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|ang}} {{suffixsee|ang|id=施事名詞}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e}} ===詞源2=== {{etymid|ang|施事名詞}} {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{senseid|ang|副詞}} {{non-gloss|構成副詞的結尾}} =====用法說明===== * 儘管它在原始日耳曼語和原始西日耳曼語中很常見,但在古英語中,此結尾僅限於少數副詞,其中包括 {{m|ang|sōna||立刻}} 和 {{m|ang|ġeāra||很久以前}}。與之競爭的後綴 {{m|ang|-e}} 更為常見,還有 {{m|ang|-līċe}}。 =====派生詞彙===== {{suffixsee|ang|id=副詞}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e}} {{gl|化石化的}} ** {{desc|en|-e}} {{gl|古舊}} ===詞源3=== ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 o-詞幹陰性名詞與 u-詞幹陽性名詞的{{lg|主格}}、{{lg|賓格}}及{{lg|屬格}}複數}} #: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子們,兒子們的}} #: {{suffixusex|ang|talu|gloss1=故事|tala|gloss2=故事(複數),故事的}} ===詞源4=== {{etymid|ang|屬格複數}} {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō|id=屬格複數}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ǫ̂}},源自{{der|ang|ine-pro|-}} 屬格複數結尾 {{m|ine-pro|*-oHom}},附加於主題(''eh₂''-詞幹和 ''o''-詞幹)名詞之後。 ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 a-詞幹名詞的{{lg|屬格}}複數}} #: {{suffixusex|ang|word|gloss1=詞語|worda|gloss2=詞語的}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e|id=屬格複數}} ===詞源5=== ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 u-詞幹名詞的{{lg|屬格}}及{{lg|與格}}單數}} #: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子的,兒子}} ==古葡萄牙語== ===詞源1=== {{etymon|roa-opt|id=陰性後綴|:inh|la:-am<id:名詞後綴>|pos=後綴}} {{inh+|roa-opt|la|-a|-am}}。 ====後綴==== {{head|roa-opt|後綴變格形|g=f|複數|-as}} # {{feminine singular of|roa-opt|-o}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|roa-opt}} =====派生語彙===== * {{desc|gl|-a}} * {{desc|pt|-a}} ===詞源2=== {{inh+|roa-opt|la|-at}},{{inh+|roa-opt|itc-pro|*-āō|*-āt}},{{inh+|roa-opt|ine-pro|*-eh₂yéti}}。 ====後綴==== {{head|roa-opt|後綴}} # {{n-g|指示以 {{m|roa-opt|-ar}} 結尾的動詞的[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}} #: {{suffixusex|roa-opt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}} #: {{suffixusex|roa-opt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}} =====派生語彙===== * {{desc|fax|-a}} * {{desc|gl|-a}} * {{desc|pt|-a}} ==古愛爾蘭語== ===發音=== * {{sga-IPA|c}} ===詞源1=== {{etymid|sga|關係詞}} 源自{{der|sga|cel-pro|*yo}},源自{{der|sga|ine-pro|*Hyós}}。 ====代詞==== {{head|sga|關係代詞}} # {{n-g|與介詞結合以構成關係代詞}} #: {{suffixusex|sga|ar|t1=為了……起見|ara|t2=為了他/她/它起見}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|sga|id=關係詞}} ===詞源2=== {{etymid|sga|比較級}} {{m|sga|-iu}} 的一個[[同位異音]]。它源自 {{m+|cel-pro|*-is}},即 {{m|cel-pro|*-yūs}} 的中性形式。由於 {{m+|cel-pro|*māros|*mais|t=更多}} 從 ''*ma-is'' 到 ''*m-ais''({{m|cel-pro|*māyūs}} 的中性形式,{{m+|sga|mó}} 由此而來)的{{glossary|重新劃分界線}},''-is'' 被擴展為 ''-ais''。<ref name="Jasanoff>{{R:cel:Jasanoff:1991}}</ref> ====後綴==== {{head|sga|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|構成部分形容詞的比較級}} #: {{syn|sga|-iu}} #: {{suffixusex|sga|lethan|t1=寬闊|letha|t2=更寬闊}} =====用法說明===== 與相對較少數量的形容詞連用以構成不規則比較級。規則且具備可產性的比較級後綴為 {{m|sga|-iu}}。 =====派生詞彙===== {{suffixsee|sga|id=comparative}} ===參考資料=== {{reflist|尺寸=smaller}} ===延伸閱讀=== * {{R:sga:Thurneysen|pp=235|ss=372-73}} ==古諾爾斯語== ===詞源1=== {{etymid|non|否定}} {{rfe|non}} ====其他形式==== * {{alt|non|-at|-t}} ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{n-g|表示否定;不}} {{rfex|non}} ===詞源2=== {{etymon|non|id=構成動詞的後綴|:inh|gem-pro:*-ōną}} {{inh+|non|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{n-g|從名詞構成派生動詞}} # {{n-g|從形容詞構成使役動詞}} =====變位===== {{non-conj-weak2|voice=active|-}} =====派生詞彙===== {{derivsee|Old Norse 2類弱變化動詞}} =====派生語彙===== {{top3}} * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a}} * {{desc|nn|-a|-e|;|-å<q:dialectal, in verbs with jamvekt>}} * {{desc|gmq-osw|-a}} ** {{desc|sv|-a}} * {{desc|da|-e}} ** {{desc|nb|-e}} {{bottom}} ===詞源3=== {{etymid|non|副詞形成後綴}} {{inh+|non|gem-pro|*-ê}} 和 {{m|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{sid|non|副詞}} {{n-g|用於從形容詞構成副詞}} #: {{suffixusex|non|gjarn|gjarn'''a'''}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} ===詞源4=== {{etymid|non|名詞形成後綴}} {{inh+|non|gem-pro|*-ǭ}} 或 {{m|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴|g=f|g2=n|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|出現在陰性 on-詞幹名詞的主格單數中}} # {{n-g|出現在中性 an-詞幹名詞的單數中}} =====變格===== {{non-decl-f-on|-|-}} {{non-decl-n-an|-|-}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a|id=weak noun}} * {{desctree|gmq-osw|-a}} ===詞源5=== {{etymid|non|賓格複數}} 在 ''a''-詞幹中,{{inh+|non|gmq-pro|-ᚨᚾ|nocap=1}},{{inh+|non|gem-pro|*-anz|pos=''a''-詞幹賓格複數}},{{inh+|non|ine-pro|*-oms|pos=''o''-詞幹賓格複數}},源自 {{af|ine-pro|*-os|*-ms|pos1=''o''-詞幹後綴|pos2=賓格複數後綴|nocat=1}};而在 ''an''-詞幹中,則根據 ''a''-詞幹的模型採用。對照{{cog|got|-𐌰𐌽𐍃}}、{{cog|goh|-a}}、{{m|goh|-ā}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|構成陽性 ''a''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}} # {{n-g|構成陽性 ''an''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a|qq=Suðuroy, obsolete}}<ref>{{cite-journal|year=1854|title=Færøisk sproglære|journal=Annaler for nordisk oldkyndighed og historie|last=Hammershaimb|first=V. U.|authorlink=Venceslaus Ulricus Hammershaimb|page=272|location=[[w:en:Copenhagen|Kjöbenhavn]]|publisher=[[w:en:Royal Nordic Society of Antiquaries|Det Kongelige Nordiske oldskriftselskab]]|pageurl=https://archive.org/details/frisksproglre00hamm/page/272|oclc=1039090144|passage=Genstantisformen i flertallet er nu almindelig lig nævneformen af hankönsordene, ligesom i hunkonsordenes böjning, undtagen på Syderø, hvor den gamle endelse på ''a'' har holdt sig; her siger man da stedse: nf. {{m|fo|drangar}} , gf.1 {{m|fo|dranga}}、{{m|fo|snigla}}, o. s. v. i alle hankönsord, både af den stærke og svage böjning.}}</ref> * {{desc|ovd|-a}} * {{desc|gmq-mno|-a|-e}} * {{desc|gmq-osw|-a}} * {{desc|gmq-ogt|-a}} * {{desc|gmq-oda|-æ|-e}} ** {{desc|da|-e}} *** {{desc|nb|-e}} =====參考資料===== <references/> ===詞源6=== {{etymid|non|屬格複數}} {{inh+|non|gem-pro|*-ǫ̂}}(及其附加至如 {{m|gem-pro|*-iwǫ̂}} 等詞幹的形式),{{inh+|non|ine-pro|*-oHom}}(及其附加至如 {{m|ine-pro||*-éw-oHom}} 等詞幹的形式)。 ====後綴==== {{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|不定指屬格複數}} {{qualifier|大多數名詞}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a}} * {{desc|gmq-mno|-a|-æ|-e}} * {{desc|gmq-osw|-a}} * {{desc|gmq-ogt|-a}} * {{desc|gmq-oda|-æ|-e}} ===詞源7=== 不同的名詞形式。 # {{infl of|non|-i|pos=陽性an-詞幹名詞||indef|obl|s}} ==古波蘭語== ===詞源=== {{etymon|zlw-opl|id=陰性名詞|:inh|sla-pro:*-a<id:陰性後綴>|tree=+|text=+}} ===發音=== * {{zlw-opl-IPA|a?}} ===後綴=== {{head|zlw-opl|後綴|g=f}} # {{ng|構成陰性名詞}} # {{ng|從男性名字構成女性名字}} # {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|zlw-opl|rad|rada}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|zlw-opl}} ==古瑞典語== ===詞源=== {{inh+|gmq-osw|non|-a}}。 ===後綴=== {{head|gmq-osw|後綴}} # {{n-g|從名詞構成派生動詞}} # {{n-g|從形容詞構成使役動詞}} #: {{ux|gmq-osw|sighi'''a'''|說}} #: {{ux|gmq-osw|hælgh'''a'''|慶祝}} ====變位==== {{gmq-osw-conj-wk2|-}} ====派生語彙==== * {{desc|sv|-a}} ==古圖皮語== ===詞源=== {{etymon|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-aβ<id:工具後綴><unc:1>|id=名詞後綴|pos=後綴}} {{unc|tpw|可能是}}{{inh+|tpw|tup-gua-pro|*-aβ}},使其成為 {{doublet|tpw|-sab|nocap=1}}。 和{{cog|gub,kay,gun,taf|-a}} 同源。 ===發音=== * {{IPA|tpw|/a/<qq:非重讀>}} ===後綴=== {{head|tpw|後綴|cat2=構成名詞的後綴}} # {{ng|從詞幹構成名詞}} #: {{affixusex|tpw|porang|-a|poranga|t1=美麗的|pos1=形容詞|t3=美麗|pos3=名詞}} #: {{affixusex|tpw|nhe'eng|-a|nhe'enga|t1=說話|pos1=動詞|t3=語言|pos3=名詞}} # {{ng|構成以輔音結尾的動詞的動名詞}} #: {{affixusex|tpw|mim|-a|mima|t1=躲藏|t3=隱藏}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tpw}} ===參考資料=== * {{R:tpw:Navarro 2013|+|3|1}} ==帕盧拉語== ===發音=== * {{IPA|phl|/-a/}} ===詞源1=== {{ety|phl|id=第三人稱|:inh|sa:-अति}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|第三人稱單數後綴}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-íi||與以 e 結尾的動詞詞幹連用}} * {{alter|phl|-óo||與以 a 結尾的動詞詞幹連用}} * {{alter|phl|-e||Biori方言}} * {{alter|phl|-úu||在Biori方言中與以 a 結尾的動詞詞幹連用}} ===詞源2=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|複數後綴(與 a-變格名詞連用)}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}} * {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}} ===詞源3=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|斜格後綴(與 a-變格名詞連用)}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}} * {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}} ===詞源4=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|陽性複數一致後綴}} ===詞源5=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|陽性非主格及非單數一致後綴}} ===參考資料=== * {{R:phl:Liljegren:Vocab}} ==巴拉圭瓜拉尼語== ===詞源=== {{ety|gug|:inh<unc>|tup-gua-pro:*-aβ|text=++}} 若是如此,則 {{dbt|gug|-ha|nocap=1}}。 ===後綴=== {{head|gug|後綴}} # {{lb|gug|無可產性}} {{ng|構成名詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|gug}} {{cln|gug|unproductive suffixes}} ==波蘭語== ===發音=== {{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf--a.wav|hh=a,a-}} ===詞源1=== {{etymon|pl|id=陰性名詞|:inh|zlw-opl:-a|tree=+|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f}} # {{ng|構成主格陰性名詞}} # {{ng|從男性名字構成女性名字}} #: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}} # {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|pl|rad|rada}} =====變格===== {{pl-decl-noun| -a|-y| -y|| -ie|-om| -ę|-y| -ą|-ami| -ie|-ach| -o|-y}} ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=m-pr|陰性|-yni}} # {{ng|構成陽性人物[[施事名詞]]}} =====變格===== {{pl-decl-noun| -a|-owie/-y (deprecative)| -y|-ów| -ie|-om| -ę|-ów| -ą|-ami| -ie|-ach| -o|-y}} ===詞源2=== {{ety|pl|id=形容詞}} {{inh+|pl|zlw-opl|-a|-á}},{{inh+|pl|sla-pro|*-aja}}。 ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f}} # {{ng|構成形容詞的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|pl|główny|główna}} ===詞源3=== {{etymon|pl|id=-ia|:inh|sla-pro:*-ьja<id:collective>|tree=1}} {{inh+|pl|sla-pro|*-ьja}}。{{dbt|pl|-ia}}。 ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f|中性|-e}} # {{ng|構成集合名詞,會引發顎音化}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|構成部分複數形式,會引發顎音化}} #: {{suffixusex|pl|brat|bracia}} ===詞源4=== {{ety|pl|id=屬格|:inh|sla-pro:*-a<id:genitive>|tree=1|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|用於構成陽性屬格單數,通常為有生名詞,但也包括一些無生名詞}} #: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}} #: {{suffixusex|pl|but|buta}} # {{ng|構成中性名詞的屬格單數}} #: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}} # {{ng|用於部分副詞結構}} #: {{l|pl|od dawna}} #: {{l|pl|zgoła}} ===詞源5=== {{ety|pl|id=複數|:inh|sla-pro:*-a<id:plural>|tree=1|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|構成中性名詞的主格複數}} #: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|pl}} ===延伸閱讀=== * {{R:pl:PWN}} ==葡萄牙語== ===發音=== {{pt-IPA|ậ}} ===詞源1=== {{etymon|pt|id=陰性後綴|:inh|roa-opt:-a<id:陰性後綴>|text=++}} ====後綴==== {{pt-suffix form|名詞和形容詞}} # {{feminine singular of|pt|-o}}:{{n-g|構成[[陰性]][[單數]][[名詞]]和[[形容詞]]}} #: {{suffixusex|pt|uruguaio|t1=烏拉圭人{{qualifier|陽性}}|uruguaia|t2=烏拉圭人{{qualifier|陰性}}}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|pt}} ===詞源2=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},{{inh+|pt|la|-at}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{n-g|表示以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}} #: {{suffixusex|pt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}} #: {{suffixusex|pt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}} =====參見===== * {{l|pt|-e}} ===詞源3=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-ā}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第二人稱]][[單數]][[肯定]][[祈使語氣]]}} #: {{uxi|pt|João, cont'''a'''-nos o teu apelido.|約翰,告訴我們你的姓氏。}} ===詞源4=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-am}}、{{m|la|-eam}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第一人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} #: {{uxi|pt|É importante que eu com'''a''' carne.|我吃肉這點很重要。}} ===詞源5=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-at}}、{{m|la|-eat}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} #: {{uxi|pt|É importante que ele com'''a''' carne.|他吃肉這點很重要。}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} #: {{uxi|pt|Ei você aí, com'''a''' carne.|嘿,那邊那個,吃肉。}} =====用法說明===== * 第三人稱祈使語氣不與第三人稱代詞連用,而是與 {{m|pt|você}} 連用,後者是第二人稱代詞,但總是使用第三人稱變位。 ===詞源6=== {{rfe|pt}} ====後綴==== {{pt-noun|mf}} # {{lb|pt|巴西|俚語}} {{n-g|用於截斷詞的結尾}} #: {{suffixusex|pt|vestibular|vestiba|t2=大學入學考試}} #: {{suffixusex|pt|vagabundo|vagaba|t2=遊手好閒者}} ===延伸閱讀=== * {{R:pt:Aulete}} ==羅姆語== ===後綴=== {{head|rom|後綴}} # {{n-g|構成輔音結尾的本地屈折名詞(oikoclitic nouns)的主格複數}} #: {{sufex|rom|phral|gloss1=兄弟|phrala|gloss2=兄弟們}} #: {{sufex|rom|ćhaj|gloss1=女兒|ćhaja|gloss2=女兒們}} # {{n-g|構成非顎化的本地屈折有生陰性名詞的賓格單數}} #: {{sufex|rom|daj|gloss1=母親|daja}} # {{n-g|構成輔音型本地屈折名詞的陰性單數斜格。在多數方言中被 {{m|rom|-e}} 取代}} #: {{sufex|rom|phuro|gloss1=老的(有生)|phura}} ====派生詞彙==== * {{l|rom|-a-}} ===參考資料=== * {{cite-book|editors=Yaron Matras; Anton Tenser|title=The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics|publisher=Palgrave Macmillan|month=August|year=2020|page=30, 166|isbn=978-3-030-28107-6}} {{cln|rom|屈折後綴}} ==羅馬尼亞語== ===發音=== * {{IPA|ro|/a/}} ===詞源1=== {{inh+|ro|la|illa}},{{m|la|ille}} 的主格陰性單數。 ====其他形式==== * {{alt|ro|-ua||用於以重讀元音或雙元音結尾的陰性名詞}} ====後綴==== {{head|ro|後綴|g=f}} # {{qualifier|定冠詞}} [[這]],[[那]] {{lb|ro|陰性單數|主格和賓格}} =====用法說明===== 這種形式的定冠詞用於以 '''-ă''' 或非重讀元音結尾的陰性名詞的主格和賓格形式: * {{suffixusex|ro|mamă|mama}} * {{suffixusex|ro|națiune|națiunea}} * {{suffixusex|ro|floare|floarea}} 該後綴也用於主格和賓格的陰性形容詞,以構成帶冠詞的定指形式,通常用於強調,並置於其修飾的名詞之前: * {{suffixusex|ro|[[fata]] [[bună]]|[[buna]] [[fată]]}} (兩者皆意為「這好女孩」) * {{suffixusex|ro|[[câmpia]] [[întinsă]]|[[întinsa]] [[câmpie]]}} (兩者皆意為「這廣闊的平原」) =====相關詞彙===== {{col3|ro |-l<pos:陽性/中性單數主格和賓格> |-i<pos:陽性/中性複數主格和賓格> |-le<pos:陰性複數主格和賓格> |-lui<pos:陽性/中性單數屬格和與格> |-ei<pos:陰性單數屬格和與格> |-lor<pos:複數屬格和與格> }} ===詞源2=== {{etymon|ro|:inh|la:-ō<id:派生>|id=第一變位}} {{inh+|ro|la|-āre}},[[Appendix:拉丁語第一類變位|第一變位]]動詞的現在時主動不定式形式結尾。和{{cog|es|-ar}}、{{cog|fr|-er}}、{{cog|it|-are}} 等同源。 ====後綴==== {{h|ro|suf}} # {{ng|構成第一變位動詞[[不定式]]的後綴}} =====變位===== {{ro-conj-a}} =====相關詞彙===== {{col4|ro |-e |-ea |-i |-î }} =====參見===== * {{l|ro|-re}} ===派生詞彙=== {{suffixsee|ro}} ==塞爾維亞-克羅地亞語== ===詞源1=== ====後綴==== {{sh-noun||f}} # {{ng|附加於詞語(通常是動詞詞幹)以構成陰性名詞的後綴,通常表示親屬關係或構成專有名詞}} ===詞源2=== {{inh+|sh|sla-pro|*-a}},{{inh+|sh|ine-pro|*-ōd}},主題[[w:en:ablative|奪格]]結尾。 ====後綴==== {{sh-suffix}} # {{n-g|構成陽性和中性名詞及不定指形容詞的[[屬格]][[單數]]}} ==斯洛伐克語== ===其他形式=== * {{alt|sk|-ä}} ===詞源=== {{inh+|sk|sla-pro|*-ę}}。 ===發音=== * {{sk-IPA}} ===後綴=== {{head|sk|後綴|g=n}} # {{n-g|構成幼小動物名詞及其他[[指小詞]]}} ====用法說明==== * 在唇齒音和雙唇輔音之後,改用 {{l|sk|-ä}}。 ====變格==== {{sk-ndecl|n|gen_pl2=-at}} ==西班牙語== ===詞源1=== {{etymon|es|id=陰性|:inh|osp:-a<ety:inh<la:-a<id:名詞>>>}} {{inh+|es|osp|-a}},{{inh+|es|la|-a<id:名詞>}}。 ====後綴==== {{es-noun|f}} # {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}} #: {{suffixusex|es|señor|señora|t1=先生|t2=女士}} #: {{suffixusex|es|camarero|camarera|t1=男服務員|t2=女服務員}} #: {{ux|es|Esta person'''a''' no existe.|這個人不存在。}} #: {{ux|es|Usted tiene que disipar la niebl'''a'''.|您必須驅散霧氣。}} #: {{ux|es|Mi abuel'''a''' murió.|我祖母過世了。}} #: {{ux|es|Esa gallin'''a''' hizo un error estúpido.|那隻母雞犯了個愚蠢的錯誤。}} ====後綴==== {{es-suffix form|形容詞|g=f}} # {{n-g|構成陰性單數形容詞、代詞、限定詞及冠詞}} #: {{suffixusex|es|frío|fría|t1=冷|t2=冷}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|es}} ===詞源2=== {{etymon|es|:inh|la:-at|id=直陳式}} {{inh+|es|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式結尾。和{{cog|fr|-e}}、{{cog|ro|-ă}} 同源。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成規則 {{m|es|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時直陳式}} #: {{suffixusex|es|hablar|habla|t1=說話|t2=[他/她/它]說話}} ===詞源3=== {{inh+|es|la|-eam}}、{{inh|es|la|-am}} 和{{inh|es|la|-iam}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第一人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾);以及{{inh+|es|la|-eat}}、{{inh|es|la|-at}} 和{{inh|es|la|-iat}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第三人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾)。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|es|-er}} 和 {{m|es|-ir}} 動詞的第一人稱和第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時虛擬語氣,也用於 {{m|es|usted}} 的祈使語氣}} #: {{suffixusex|es|comer|aunque yo [[coma|com'''a''']]|t1=吃|t2=即使我吃}} #: {{suffixusex|es|salir|por favor, [[salga|salg'''a''']] Ud.|t1=離開|t2=請您離開|qq2=正式}} ===詞源4=== {{inh+|es|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣結尾}}。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|es|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}} #: {{suffixusex|es|hablar|¡[[habla|Habl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}} ==斯瓦希里語== ===後綴=== {{head|sw|後綴}} # {{n-g|班圖語系來源動詞的肯定直陳式結尾}} ====用法說明==== 幾種時態(例如在歷史上由助動詞 + 主動詞衍生而來的時態)即使在否定形式中也保留其 ''-a'' 結尾。 ===參見=== {{table:sw-TAM}} ==瑞典語== ===詞源1=== {{inh+|sv|gmq-osw|-a}},{{inh+|sv|non|-a}},{{inh+|sv|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=verb}} # {{n-g|可添加至名詞或形容詞的[[動詞]]構成後綴}} #: {{suffixusex|sv|disk|t1=碗碟|diska|t2=洗碗}} #: {{suffixusex|sv|mjölk|t1=牛奶|mjölka|t2=擠牛奶}} #: {{suffixusex|sv|öl|t1=啤酒|öla|t2=喝啤酒}} =====變位===== * 對於以清輔音結尾詞幹的弱變化動詞: {{sv-conj-wk|end=vl|head=-}} * 對於以濁輔音結尾詞幹的弱變化動詞: {{sv-conj-wk|head=-|-|-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|sv}} ===詞源2=== 表示語言的名詞含義最初來自定指形容詞 + {{m|sv|tunga||舌頭;語言}}。因此 {{m|sv|svenska||瑞典語}} 最初是 ''svenska tungan''(「瑞典的舌頭」)。 ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=弱變化單數}} # {{lb|sv|用於原級形容詞}} {{n-g|弱變化(定指)單數後綴,歷史上為陰性}} # {{senseid|sv|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的名詞}}{{n-g|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的[[名詞]]}} #: {{suffixusex|sv|engelsk|t1=英國的|engelska|t2=英語}} =====用法說明===== * 在形容詞上:傳統上,如果名詞處於定指單數形式,且它使用 {{m|sv||-a}} 後綴,則它不應指代男性人類。如果它指代這樣的人,後綴應改為 {{m|sv|-e}},但應注意這條規則並非普遍適用——特別是瑞典北部的方言完全不承認 {{m|sv||-e}} 後綴,而在所有情況下都使用 {{m|sv||-a}}。 ===詞源3=== ====後綴==== {{head|sv|後綴}} # {{non-gloss|具有規則 -n 複數形式的第四變格''中性''名詞的定指複數後綴,例如 {{suffixusex|sv|äpplen|t1=蘋果|äpplena|t2=這些蘋果}};另見 {{m|sv|-na}}。}} =====用法說明===== * 在非正式/方言用法中,可使用 '''-a''' 代替 '''-en''' 來構成不規則第四變格名詞 {{m|sv|öra|öron|t=耳朵}} 和 {{m|sv|öga|ögon|t=眼睛}} 的定指複數。 ===詞源4=== ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=}} # {{n-g|從數字構成[[名詞]]}} #: {{suffixusex|sv|tre|t1=三|trea|lit2=一個三|t2=銅牌得主;三居室公寓}} # 構成名詞的俚語形式 {{gloss|源自如 {{m|sv|bubbla|t=氣泡}}、{{m|sv|flaska|t=瓶子}}、{{m|sv|luva|t=兜帽}}、{{m|sv|skida|t=滑雪板}}、{{m|sv|yxa|t=斧頭}} 等模式}} #: {{suffixusex|sv|Mercedes|t1=汽車品牌|Mersa}} #: {{suffixusex|sv|Bier|t1=啤酒|bira}} {{qualifier|這些形式存在於多種語言中,但作為一個不存在的「bir」的構詞而起作用}} #: {{suffixusex|sv|bärs|t1=啤酒|bärsa}} #: {{suffixusex|sv|käk|t1=食物|käka}} {{ux|sv|schysst '''käka'''|不錯的'''食物'''}} #: {{suffixusex|sv|Pär|t1=人名|Pärra}} {{qualifier|對照 {{m|sv|Ulf}} → {{m|sv|Uffe}}、{{m|sv|Oscar}} → {{m|sv|Ogge}}、{{m|sv|Magnus}} → {{m|sv|Mange}}、{{m|sv|Mangan}}、{{m|sv|Magdalena}} → {{m|sv|Maggan}}、{{m|sv|Jimmie}} → {{m|sv|Jimpa}}}}。 ==他加祿語== ===詞源=== {{ety|tl|id=祈使語氣後綴|:inh|map-pro:*-a<pos:祈使語氣後綴>|text=++|tree=1}} ===發音=== {{tl-pr}} ===後綴=== {{tl-verb|b=+}} {{tlb|tl|方言}} # {{n-g|構成受事焦點動詞的祈使語氣}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tl|id=祈使語氣後綴}} ====參見==== {{col|tl|-in}} ===延伸閱讀=== * {{R:Pambansang Diksiyonaryo}} * {{R:map:ACD|-a}} ==托克勞語== ===發音=== * {{tkl-IPA|-a}} ===詞源1=== {{inh+|tkl|poz-pol-pro|*-a}}。同源詞包括{{cog|tvl|-a}} 和{{cog|sm|-a}}。 ====後綴==== {{head|tkl|後綴}} # {{n-g|構成表示所加後綴名詞之豐富狀態的動詞}} #: {{l|tkl|aiha||冰}} → {{l|tkl|aihā||多冰的}} #: {{l|tkl|manava||肚子}} → {{l|tkl|manavā||大肚子的}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|tkl}} ===詞源2=== ====後綴==== {{head|tkl|後綴}} # {{n-g|當及物動詞前面有主語代詞時,添加至及物動詞}} ===參考資料=== * {{R:tkl:TD|page=1}} ==土耳其語== ===發音=== * {{IPA|tr|/ɑ/}} ===詞源1=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}} {{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ka|t=與格}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}} # {{n-g|用於構成[[與格]]}} #: {{suffixusex|tr|İstanbul|İstanbul’'''a'''|t2=去伊斯坦堡}} #: {{suffixusex|tr|Ankara|Ankara’'''ya'''|t2=去安卡拉}} #: {{suffixusex|tr|İzmir|İzmir’'''e'''|t2=去伊茲密爾}} #: {{suffixusex|tr|babası|babasına|t2=給他的父親}} #: {{ux|tr|suyu içtikten sonra suyu geri buzdolabı'''na''' koydum|喝完水後,我把水放回冰箱'''裡'''}} ===詞源2=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ü|t=動形詞後綴}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴}} # {{senseid|tr|副詞}}{{ng|派生[[動名詞]]與[[副動詞]]。以這種方式派生的副詞通常用於[[押韻]]的[[疊詞]]中}} #: {{syn|tr|-erek|-ip}} #: {{sufex|tr|gülmek<alt:gül-><t:微笑,笑>|altsuf=-e|güle güle<t:(字面)邊微笑或笑著;開心地>}} #: {{sufex|tr|itmek<alt:it-><t:放,推>|-a<alt:-e>|kakmak<alt:kak-><t:推擠>|-a|ite kaka<t:(字面)推推搡搡地;艱難地,強行地>}} #: {{sufex|tr|batmak<alt:bat-><t:下沉>|-a|çıkmak<alt:çık-><t:出來,升起>|-a|bata çıka<t:(字面)沉沉浮浮地;艱難地,歷經艱辛地>}} #: {{sufex|tr|göz<t:眼睛>|görmek<alt:gör-><t:看見>|-a<alt:-e>|görmek<alt:gör->|-a<alt:-e>|göz göre göre<t:(字面)當著眼睛看見時;公然地,眼睜睜地>}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|tr|-a (adverbial)}} ===詞源3=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}} {{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-gey|t=祈願-預測未來格}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}} # {{n-g|用於構成動詞的[[祈願語氣]]}} #: {{suffixusex|tr|olmak|t1=發生|ola|t2=願它發生}} ===參考資料=== * {{R:tr:OTK|-a¹, -a², -a³|vol=1|page=73}} ==沃拉普克語== ===後綴=== {{head|vo|後綴}} # {{n-g|用於標記[[單詞]](如[[名詞]]、[[形容詞]]或[[代詞]])的[[屬格]][[單數]]的[[語素]]。它也是用於創建無數複合詞(其中一些可能非常長)的最常見語素}} #: {{uxi|vo|[[pled]]'''a'''[[din]]'''a'''selidöp|玩具店}} #: {{uxi|vo|[[tanoganil]]'''a'''[[medin]]|抗生素}} #: {{uxi|vo|[[taglum]]'''a'''[[ladäl]]'''a'''medin|抗憂鬱藥}} #: {{uxi|vo|[[natrin]]'''a'''[[karbat]]'''a'''[[züd]] [[telik]]|碳酸氫鈉,小蘇打}} #: {{ux|vo|Elaf ''Tyrannosaurus rex'' älifon in taled'''a'''dil, kel nu binon dil Nolüd'''a'''-Merop'''a'''.|霸王龍生活在地球上的一個區域,現在該區域是北美洲的一部分。}} #: {{ux|vo|Buks binons stumem lärn'''a'''zilan'''a''' (/ lärn'''a'''zilan'''a'''stumem / stumem lärn'''a'''zilanik).|書是學者的工具。}} ==瓦隆語== ===詞源=== 繼承自{{inh+|wa|la|-āculum}}。 ===發音=== * {{IPA|wa|/a/}} ===後綴=== {{head|wa|後綴}} # {{non-gloss|從動詞和名詞構成陽性名詞,具有「工具,特定用途的物體」之意}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|wa}} ==威爾士語== ===其他形式=== * {{alt|cy|-af||最高級;口語第一人稱單數將來時}} ===發音=== * {{IPA|cy|/a/}} ===詞源1=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{senseid|cy|動名詞}} {{non-gloss|從動詞詞幹構成[[w:en:Verbnoun|動名詞]]。通常表示經常重複的動作,例如頻繁出入某地或收集某物}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|cy|id=動名詞}} ===詞源2=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]/[[將來時]]的動詞後綴}} ===詞源3=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}} # {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}} ===詞源4=== 源自 {{l|cy|-af|id=adj}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{senseid|cy|形容詞}} {{lb|cy|口語}} {{non-gloss|用於構成一或雙音節形容詞的[[最高級]]}} =====用法說明===== 就像更正式的 {{m|cy|-af|id=adj}} 一樣,這會引發詞尾的 b、d 和 g 分別突變為 p、t 和 c。例如,{{m|cy|teg||公平,美麗}} 的最高級是 {{m|cy|teca}}。 ===詞源5=== 源自 {{l|cy|-af|id=verb}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第一人稱]][[單數]][[將來時]]的動詞後綴}} ==耶夸納語== {{mch-variant}} ===其他形式=== * {{alt|mch|-ka|-ya||同位異音}} ===發音=== * {{mch-IPA}} ===後綴=== {{head|mch|後綴}} # {{non-gloss|構成非過去時}} # {{non-gloss|在近過去時和遠過去時中標記未完成體}} ====用法說明==== 該後綴可能導致音節縮減。當前面的音節可縮減且首音為 {{m|mch||k}} 時,後綴採取 {{m|mch|-ka}} 形式;當前面的音節以 {{m|mch||i}} 結尾時為 {{m|mch|-ya}};而在其他語境中則為 {{m|mch||-a}}。 當標記過去未完成體時,該後綴從不單獨出現,而是總是伴隨著其他帶有時態/體或至少是數字信息的後綴。相反,當標記非過去時時,它可以單獨出現,不帶其他時態/體標記,儘管它可以構成複數 {{m|mch|-aato}}。 ====派生詞彙==== {{col3|mch |-aato |-anö |-anto |-ato |-akene |-akento |-a'kene |-akö |-a'to}} ===參考資料=== * {{R:mch:Cáceres|213–224}} trd3srz537yf2qp2pcmw6m28oq0pv62 9828481 9828475 2026-07-06T08:15:51Z TongcyDai 53191 9828481 wikitext text/x-wiki {{also/a|-à|-á|-â|-ä|-ã|-ă|-ǎ|-а}} {{minitoc}} ==跨語言== ===詞源=== {{ety|mul|id=陰性|:bor|la:-a<id:名詞>|:influence|grc:-η<id:動名詞後綴>|tree=1}} {{bor+|mul|la|-a}},常受{{der|mul|grc|-η}} 影響,後者在拉丁語中常被修改為 {{m|la|-a}}。 ===後綴=== {{head|mul|後綴}} # {{n-g|用於從專有名詞創建[[屬]]名}} # {{n-g|用於某些源自拉丁語的[[分類學]][[複數]]名稱}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|mul|-a}} ==英語== ===詞源1=== {{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=拉丁語複數}} {{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|la|-um|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。 ====發音==== * {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}} * {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}} ====後綴==== {{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|en|-um}} =====派生詞彙===== {{col4|en |細菌 |colossea |cilia |data |fora |mausolea |memoranda |musea |quanta |sanatoria |stadia |ultimata }} ===詞源2=== {{ety|en|:lbor|grc:-α<id:o-級>|id=希臘語複數}} {{lbor|en|grc|-α|pos=主格[[Appendix:古希臘語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|grc|-ον|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。 ====發音==== * {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}} * {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}} ====後綴==== {{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|en|-on}} =====派生詞彙===== {{col4|en |amnia |archaea |automata |cola |criteria |Diptera |ephemera |-hedra |mitochondria |neura |phenomena |panthea |taxa |-zoa }} ===詞源3=== {{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=陰性}} {{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格中性]]單數後綴}} ====發音==== * {{enPR|ə|a=RP,GenAm}}、{{IPA|en|/ə/}} ====後綴==== {{head|en|後綴|複數|-as|or|-ae}} # {{non-gloss|標示單數名詞,源自[[希臘語]]或[[拉丁語]],通常暗示陰性,尤其是與以 {{m|en|-us}} 結尾的詞相對比時}} # {{non-gloss|將[[元素]]或物質變為[[氧化物]]}} #: {{suffixusex|en|鎂|magnesia}} =====近義詞===== * {{sense|陰性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}} =====反義詞===== * {{antsense|陰性後綴}} {{l|en|he-}} =====派生詞彙===== * {{l|en|incuba}} ===詞源4=== {{bor+|en|it|-a}}、{{bor|en|es|-a}}和{{bor|en|pt|-a}},均為源自{{der|en|la|-a}}的{{lg|feminine}}(陰性)名詞後綴。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{non-gloss|標示源自[[意大利語]]、[[西班牙語]]或[[葡萄牙語]]的名詞,暗示陰性}} #: {{ux|en|[[donna|donn'''a''']]|女人}} #: {{ux|en|[[signora|signor'''a''']]|夫人}} =====近義詞===== * {{sense|女性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}} =====反義詞===== * {{antsense|女性後綴}} {{l|en|he-}} ===詞源5=== {{ety|en|id=音樂}} 特別是由於[[韻律]]原因而添加,或作為無意義的填充音節。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|/eɪ/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{non-gloss|由於[[韻律]]原因添加到歌曲、詩歌和韻文,或作為其他語音中的無意義填充音節}} #: {{alti|en|a|a-}} #* {{RQ:Shakespeare Winter's Tale|IV|iii|text=A merry heart goes all the day<br>Your sad tires in a mile-'''a'''|t=一顆快樂的心能走一整天 / 你那悲傷的心走一英里就累了}} #* '''1936''' July 18, {{w|lang=en|Leon Schlesinger}} (producer) / {{w|lang=en|Norman Spencer}} (music), ''{{w|lang=en|I Love to Singa}}'': #*: I love to sing'''-a''' / about the moon'''-a''' and the June'''-a''' and the spring'''-a''', / I love to sing'''-a''' / about a sky of blue'''-a''', or a tea for two'''-a'''. #* {{quote-song|en|year=1980s|author=Herb Owen|artist=Kids Sing Praise|title=Wanna|passage=I wanna wanna wanna wanna wanna wanna really wanna be just like the Lord<br />So every day Im gonna gonna read the Book and rest upon'''-a''' God's own holy Word<br />Of good in me there's none'''-a''' none'''-a''' that's okay because I'm gonna trust upon the work that's done'''-a''' on the Cross<br />and Jesus is the one'''-a''' one'''-a''' God the Father's Son'''-a''' Son'''-a''' and my sin He cures!|album=Kids Sing Praise|url=https://www.youtube.com/watch?v=mf8P3OawODY|t=我想要想要想要想要想要想要真的想要像主一樣<br />所以每一天我將要將要閱讀聖書並依靠神自己的神聖話語<br />我裡面沒有任何良善這沒關係因為我將要相信在十字架上完成的工作<br />耶穌是唯一的神父的兒子兒子而且他治癒了我的罪!}} #* {{quote-text|en|year=1981|author= Colin Hay, Ron Strykert, performed by Men At Work|title=Down Under|passage=Buying bread from a man in Brussels <br>He was six-foot-four and full of muscle <br>I said, "Do you speak-'''a''' my language?" <br>He just smiled and gave me a Vegemite sandwich {{...}}|t=在布魯塞爾向一個男人買麵包<br>他身高六呎四吋而且滿身肌肉<br>我說,「你說我的語言嗎?」<br>他只是笑了笑,給了我一個維吉麥三明治……}} #* {{quote-book|en|year=2014|author=Don Pendleton|title=California Hit|publisher=Open Road Media|isbn=9781497685642 |passage="I'm-a tell'''-a''' you why you better be. I named you in my will, Franco."|t=「我來告訴你為什麼你最好如此。我在遺囑裡點了你的名,佛朗哥。」}} ===詞源6=== {{etymon|en|id=have|have}} {{contraction|en|have}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|俚語}} {{alternative form of|en|'ve}} #: {{ux|en|[[who'da|who'd'''a''']]'' ''[[thunk]] it?|誰能想到呢?}} #: {{ux|en|[[shoulda|should'''a''']]|本該}} #: {{ux|en|[[coulda|could'''a''']]|本可以}} #: {{ux|en|[[woulda|would'''a''']]|本會}} ===詞源7=== {{contraction|en|of}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|俚語}} {{form of|en|附著語素形式|o'}} {{n-g|('''[[of]]'''的縮約形式)}} #: {{coi|en|[[buncha|bunch'''a''']], [[cuppa|cupp'''a''']], [[kinda|kind'''a''']], [[loadsa|loads'''a''']], [[lotta|lott'''a''']], [[sorta|sort'''a''']]}} #* {{quote-text|en|year=1946|author=Elizabeth Metzger Howard|title=Before the Sun Goes Down|page=31|passage="Jesus Christ! Was my folks refined. My [[mam]] she wouldn't think[[-a]] lett[[-in'|in']] us [[young'uns]] call a [[pee pot]] a [[pee pot]]. A [[chamber]]'s what she called it... And [[by God]]! Us young'uns had [[ter]] call the [[pee pot]] a chamber or [[git]] our [[God damn]] necks [[wrang]]."|t=老天!我家的人真文雅。我媽她才不會想讓小孩子把尿盆叫尿盆。她管它叫便壺……天哪!我們小孩子必須把尿盆叫便壺,不然脖子就會被扭斷。}} ===詞源8=== {{contraction|en|to}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|非正式}} [[to]] ({{non-gloss|不定式標記}}) #: {{ux|en|[[oughta|ought'''a''']]|應該}} #: {{ux|en|[[wanna|wann'''a''']]|想要}} #: {{ux|en|[[gotta|gott'''a''']]|必須}} #: {{ux|en|[[gonna|gonn'''a''']]|將要}} ===詞源9=== {{contraction|en|do}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|非正式}} [[do]] ({{non-gloss|不定式標記}}) #: {{ux|en|[[whatta|whatt'''a''']]|什麼}} #* {{quote-song|en|year=1988|author=w:en:Living Colour|title=Funny Vibe| publisher=Epic| passage=Yeah, Flav, I'm tired of them dissing brothers in the P.E. out there, we got to do something about this/(What[[-a]] we do? What[[-a]] we do?)|t=是啊,Flav,我受夠他們在體育課裡不尊重兄弟們了,我們必須為此做點什麼/(我們能做什麼?我們能做什麼?)}} ===詞源10=== {{pronunciation spelling|en|-er|nocap=1}},在無R音方言中表示非重讀的中央元音 {{IPAchar|/ə/}}。 ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|主要用於|美國|AAVE|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_1|alt=-er}} {{qualifier|施事名詞後綴}} #: {{m|en|bust'''a'''}}、{{m|en|hustl'''a'''}}、{{m|en|kill'''a'''}}、{{m|en|stunn'''a'''}}、{{m|en|suck'''a'''}} # {{lb|en|主要用於|英國|澳大利亞|新西蘭|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_8|alt=-er}} {{qualifier|口語截斷後綴}} #: {{m|en|Macc'''a'''}}、{{m|en|rugg'''a'''}} ====參見==== * {{l|en|-z}} * {{l|en|-zza}} ===參考資料=== * {{R:SOED5|page=1}} * {{R:OCD2|page=1}} {{cln|en|後綴變格形|productive suffixes}} ==阿包語== ===發音=== * {{IPA|aau|/-a/}} ===後綴=== {{head|aau|後綴}} # {{n-g|表示動詞動作的[[強度]]或[[重複]]}} ===參考資料=== {{cite-web|en |author=SIL International |title=Abau Dictionary |url=https://www.webonary.org/abau/ |work=Webonary.org |year=2020}} ==阿卡沃約語== ===後綴=== {{head|ake|後綴}}<ref>{{R:AKED:2014|18}}</ref> # {{senseid|ake|現在時}}{{alternative form of|ake|-ya}} ===參考資料=== <references/> ==阿爾巴尼亞語== ===詞源1=== 繼承自共同阿爾巴尼亞語 ''*-ó'',在陰性詞中與 ''-ë'' 衝突後變為 ''-a''。在 {{l|sq|ajo}} 中仍然保留為 -o,該詞形成於這一時期。{{inh+|sq|sqj-pro|*háh||那個,她}},與前原始阿爾巴尼亞語形式相同,{{inh+|sq|ine-pro|*séh₂}}。<ref>{{R:sq:DPEWA|21924}}</ref>與{{m|sq|e|t=的,向}}和{{m|sq|-e}}相關。 ====冠詞==== {{head|sq|冠詞|g=f}} # {{ng|陰性單數主格[[後綴]][[定]][[冠詞]]}}。[[the]] #: {{cot|sq|-i<q:陽性>|-u|-të<q:複數和中性>}} #: {{sufex|sq|ditë|g1=f|t1=白天|dit'''a'''|t2='''這'''天}} #: {{sufex|sq|natë|g1=f|t1=夜晚|nat'''a'''|t2='''這'''晚}} ===詞源2=== {{rfe|sq}} ====後綴==== {{head|sq|後綴}} # {{ng|構成許多[[名詞]]的[[複數]]形式}}。[[-s]] #: {{sufex|sq|burrë|g1=m|t1=男人|burr'''a'''|t2=男人們}} #: {{sufex|sq|vetull|g1=f|t1=眉毛|vetull'''a'''|t2=眉毛(複數)}} ===參考資料=== {{reflist}} ==安提瓜和巴布達克里奧爾英語== ===後綴=== {{head|aig|後綴}} # {{senseid|aig|施事名詞}} {{lb|aig|附著於動詞末尾}} 執行詞根動詞所指示動作的[[人]]或[[事物]];{{non-gloss|用於構成[[施事名詞]]}} # {{senseid|aig|職業}} {{lb|aig|附著於名詞末尾,主要表示職業}} 職業為詞根名詞的人;{{lb|aig|更廣泛地說|有時與形容詞連用}} 具有詞根特徵的人 # {{senseid|aig|測量}} {{lb|aig|附著於數字、測量單位或表示量化集合的名詞的末尾}} 適用於某個數字或測量單位的人或事物 # {{senseid|aig|居民}} {{lb|aig|附著於專有名詞末尾}} 表示(專有名詞所指地區)的[[居民]]的後綴;{{non-gloss|用於構成[[居民稱謂]]}} # {{senseid|aig|比較級}} {{lb|aig|附著於某些[[形容詞]]和[[副詞]]末尾,現在特別用於短詞上}} [[更]];{{non-gloss|用於構成[[比較級]]}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|aig}} ==巴斯克語== ===詞源1=== ====後綴==== {{head|eu|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{non-gloss|絕對格單數後綴}} #: {{uxi|eu|Liburu'''a''' ekarri al duzu?|你帶書來了嗎?}} =====用法說明===== * 後綴 {{m|eu||-a}} 通常被描述為冠詞。然而,它的用法並不等同於英語的 {{m|en|the}} 或 {{m|en|a}}。在巴斯克語中,每個名詞短語都必須帶有決定詞,通常位於短語的末尾。雖然存在許多其他決定詞,但 {{m|eu||-a}} 是默認的決定詞,不引入額外的含義。對照以下句子。在前兩句中,決定詞({{m|eu||-a}} 和 {{m|eu|hau|t=這個}})應用於名詞短語 {{m|eu||etxe handi|t=大房子}};而在後兩句中,它們分別應用於 {{m|eu|etxe|t=房子}} 和 {{m|eu|handi|t=大}}: *: {{uxi|eu|Etxe handi'''a''' da.|t=這是一棟大房子。}} *: {{uxi|eu|Etxe handi '''hau''' da.|t=是'''這棟'''大房子。}} *: {{uxi|eu|Etxe'''a''' handi'''a''' da.|t=房子很大。}} *: {{uxi|eu|Etxe '''hau''' handi'''a''' da.|t='''這棟'''房子很大。}} * 在標準巴斯克語中,其不定形式(在巴斯克語中稱為 {{m|eu|a itsatsi|a itsatsia|lit=附著的a}})中以 {{m|eu||-a}} 結尾的名詞在添加冠詞時不會改變: *: {{suffixusex|eu|neska|neska}} =====變格===== {{eu-屈折後綴}} ====延伸閱讀==== * {{R:EBE|260|bat zenbatzailea / -a artikulua (batzuk/-ak)}} * {{R:EBE|5|a itsatsia}} ===詞源2=== ====助詞==== {{head|eu|助詞|cat2=clitics}} # {{lb|eu|納瓦拉-拉普爾迪}} {{non-gloss|用於構成是非問句}} #: {{uxi|eu|Liburua ekarri duzu'''ia'''?|t=你帶書來了嗎?}} =====用法說明===== * 根據動詞結尾的不同,它會採取不同的形式: *: {{suffixusex|eu|alt1=-a|alt2=-ea}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-e|alt2=-ea}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-o|alt2=-oa, -oia}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-u|alt2=-uia, -ia}} * 其他方言使用不相關的助詞 {{m|eu|al}}。 ====延伸閱讀==== * {{R:EBE|4|-a galde-partikula}} ==黑腳語== ===其他形式=== * {{alt|bla|-wa|q=元音後}} ===詞源=== {{inh+|bla|alg-pro|*-a|pos=有生性單數後綴}}。 和{{cog|sac|-a}}同源。 ===後綴=== {{head|bla|後綴}} # {{ng|在有生名詞中標示單數近指}} ===詞源=== {{apheretic form|bla|-wa|pos=第三人稱單數近指後綴}}。 ===後綴=== {{head|bla|後綴}} # {{ng|郵政輔音形式}} {{m|bla|-wa}} ===參考資料=== * {{R:bla:BOD}} * {{R:bla:Frantz:1989}} ==勃拉語== ===後綴=== {{head|bnp|後綴}} # {{non-gloss|第三人稱單數賓語}} #: {{ux|bnp|A long'''a'''|我聽到了'''它'''。|inline=1}} ===參考資料=== * René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=54 Bola Grammar Sketch]'', p. 54 {{cln|bnp|詞素}} ==加泰羅尼亞語== ===詞源1=== {{inh+|ca|la|-a|-am}},{{inh+|ca|itc-pro|*-ā}},{{inh+|ca|ine-pro|*-éh₂}}。 ====後綴==== {{ca-noun|f}} # {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}} #: {{suffixusex|ca|senyor|senyora|t1=先生|t2=女士}} #: {{suffixusex|ca|cambrer|cambrera|t1=男服務員|t2=女服務員}} ====後綴==== {{head|ca|形容詞變格形}} # {{n-g|構成陰性單數形容詞}} #: {{suffixusex|ca|fred|freda|t1=冷|t2=冷}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|ca}} ===詞源2=== {{inh+|ca|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式詞尾。 ====後綴==== {{head|ca|後綴變格形|動詞}} # {{n-g|構成規則 {{m|ca|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|ca|vostè}} 連用)現在時直陳式}} #: {{suffixusex|ca|parlar|parla|t1=說話|t2=說話(第三人稱單數)}} ===詞源3=== {{inh+|ca|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣詞尾}}。 ====後綴==== {{head|ca|後綴變格形|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|ca|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}} #: {{suffixusex|ca|parlar|[[parla|Parl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}} ==宿霧語== ===其他形式=== * {{alt|ceb|-ha||在沒有聲門塞音的元音之後}} ===詞源=== {{inh+|ceb|map-pro|*-a||祈使語氣後綴}}。 ===後綴=== {{ceb-head|後綴|b=+}} # {{n-g|創建動詞的祈使語氣形式}} #: {{suffixusex|ceb|kuha|kuhaa}} #: {{suffixusex|ceb|patay|patya}} # {{n-g|添加到名詞以指代特定種類}} #: {{suffixusex|ceb|isda|isdaa}} # {{n-g|添加到前置的間接標記代詞}} #: {{suffixusex|ceb|ako|akoa}} #: {{suffixusex|ceb|inyo|inyoha}} # {{n-g|創建形容詞的感嘆形式}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|ceb}} ===延伸閱讀=== * {{R:Wolff 1972}} ==瓊里奧語== ===後綴=== {{head|njo-jgl|後綴}} # {{n-g|持續體/現在分詞標記}} ====用法說明==== * 僅用於非否定陳述句;對於否定動詞,持續體/現在分詞用 {{m|njo-jgl|-i}} 表示。 ===延伸閱讀=== * {{R:njo:Gowda 1975|50-51}} * {{R:njo:Clark:1893|page=20}} ==康沃爾語== ===詞源1=== {{inh+|kw|cel-bry-pro|*-aβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-a[[-mā]]}}。 ====後綴==== {{head|kw|後綴}} # {{senseid|kw|動詞}} {{ng|動詞後綴}} #: {{syn|kw|-i|-ya}} #: {{suffixusex|kw|les|t1=寬度|lesa|t2=擴展}} #: {{suffixusex|kw|byw|t1=活著|bewa|t2=生活}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|kw}} ===詞源2=== {{inh+|kw|cel-bry-pro|*-haβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-isamos}}。和{{cog|cy|-af}}同源。 ====後綴==== {{head|kw|後綴}} # {{senseid|kw|adj}} {{ng|構成最高級形容詞}} #: {{suffixusex|kw|gwell|t1=更好|gwella|t2=最好}} ==捷克語== ===發音=== * {{cs-IPA}} ===後綴=== {{cs-noun|m-an}} # {{n-g|構成指代男性的施事名詞}} #: {{sufex|cs|posrat<t:拉屎在自己身上>|posera<t:懦夫>}} #: {{sufex|cs|nafouknout<t:充氣,吹大>|náfuka<t:自大狂,傲慢的人>}} ===後綴=== {{cs-noun|f}} # {{n-g|構成指代過程結果的名詞}} #: {{suffixusex|cs|radit<t:建議>|rada<t:建議,忠告>}} #: {{suffixusex|cs|naladit<t:調音>|nálada<t:情緒>}} ===派生詞彙=== {{suffixsee|cs}} ===延伸閱讀=== * {{R:cs:Slovnik afixu}} ==荷蘭語== ===發音=== * {{audio|nl|Nl--a.ogg}} ===後綴=== {{head|nl|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|nl|-um}} #: {{syn|nl|-ums}} # {{feminine of|nl|-us}} ==世界語== ===詞源=== {{ety|eo|:der<conj:and/or>|la:-a<id:名詞>|it:-a<id:陰性>|es:-a<id:陰性>|tree=1}} 源自羅曼語族的陰性單數形容詞(和名詞),例如{{der|eo|fr|ma}}、{{der|eo|it|mia}}、{{der|eo|es|mía}}、{{m|es|fría}}。 ===發音=== {{eo-pr|a=LL-Q143 (epo)-Lepticed7--a.wav}} ===後綴=== {{head|eo|後綴}} # 關於,以……的方式,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[形容詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|belo|bela|t1=美麗|t2=美麗的}} #: {{suffixusex|eo|dekstro|dekstra|t1=右邊|qq1=與左邊相對|t2=向右的}} #: {{suffixusex|eo|vero|vera|t1=真相|t2=真實的}} # 屬於,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[物主代詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|mi|mia|t1=我|t2=我的}} #: {{suffixusex|eo|vi|via|t1=你|t2=你的}} #: {{suffixusex|eo|ili|ilia|t1=他們|t2=他們的}} # {{senseid|eo|序數}} {{n-g|用於構成[[序數詞]]}} #: {{suffixusex|eo|unu|unua|t1=一|t2=第一}} #: {{suffixusex|eo|du|dua|t1=二|t2=第二}} #: {{suffixusex|eo|dek tri|dek-tria|t1=十三|t2=第十三}} #: {{suffixusex|eo|cent|centa|t1=百|t2=第一百}} # 某種。{{non-gloss|世界語中所有表示種類的[[:Category:Esperanto correlatives|關聯詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|ki-|kia|t2=哪種}} #: {{suffixusex|eo|ti-|tia|t2=那種}} #: {{suffixusex|eo|neni-|nenia|t2=沒有任何一種}} ====派生詞彙==== {{col3|eo|title=所有形容詞的結尾 |bela |dekstra |vera }} {{col3|eo|title=世界語中所有物主代詞的結尾 |ĝia |ilia |lia |mia |nia |onia |sia |ŝia |[[via]] (''古舊形式'':[[cia]]) }} {{col5|eo|title=世界語中所有序數詞的結尾 |centa |deka |dua |kvara |kvina |mila |miliona |naŭa |oka |sepa |sesa |tria |unua }} {{col3|eo|title=世界語中所有表示種類的關聯詞的結尾 |ĉia |ia |kia |nenia |tia }} ===延伸閱讀=== * {{R:eo:PIV 2020}} * {{R:eo:ReVo}} {{eo BRO|1}} ==法羅語== ===後綴=== {{head|fo|後綴}} # {{n-g|用於從名詞構成動詞}} #: {{suffixusex|fo|týskur|týsk'''a'''|t1=德國人|t2=德國化}} # {{n-g|用於從形容詞構成副詞}} #: {{suffixusex|fo|illur|ill'''a'''|t1=壞|t2=壞地}} ==芬蘭語== ===其他形式=== * {{alter|fi|-ä||在前元音和諧的詞彙中}} ===詞源1=== {{etymid|fi|部分格}} {{inh+|fi|urj-fin-pro|*-da}}({{m|urj-fin-pro|*-ta}} 的變體,由此派生 {{m|fi|-ta|id=部分格}}),源自{{inh|fi|urj-pro|-}} 奪格 {{m|urj-pro|*-ta|id=奪格}}。 ====後綴==== {{fi-suffix|inflectional|var=ä}} # {{lb|fi|格後綴}} {{n-g|構成名詞、形容詞、數字及部分代詞的[[部分格]]}} =====用法說明===== * 該後綴用於短元音或複數標記 {{m|fi|-j-}} 之後。 * 關於芬蘭語部分格用法的更多資訊,請參見[[:en:Appendix:Finnish nominal cases#Partitive|芬蘭語名詞格附錄]]。 ===詞源2=== {{etymid|fi|動詞}} {{inh+|fi|urj-fin-pro|*-dak}}。 ====後綴==== {{fi-suffix|inflectional|var=ä}} # {{lb|fi|動詞後綴}} {{n-g|構成動詞的第一[[不定式]]短形式}} =====用法說明===== * 第一不定式短形式是動詞的詞典引文形式。 ===參見=== {{col2|fi |-ta |-tta }} ===延伸閱讀=== * {{R:fi:SKRK}} ==法語== ===詞源=== {{inh+|fr|la|-āt}},{{m|la|-āvit}} 的簡短對應形式。 ===發音=== * {{fr-IPA}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--a.wav|a=里昂}} ===後綴=== {{fr-suffix form|動詞}} # {{ng|構成 {{m|fr|-er}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[簡單過去時]]}} ==加告茲語== ===發音=== * {{IPA|gag|/ɑ/}} ===後綴=== {{head|gag|後綴}} # {{alt form of|gag|-ä}} {{n-g|在與後元音的元音和諧期間使用}} ==嘎洛語== ===後綴=== {{head|grt|後綴}} # {{ng|中立的、無標記的時態-體標記}} ====用法說明==== 除了表示現在時間外,它經常表示習慣性動作,也可以表示過去和未來。 ==哥特語== ===羅馬化=== {{got-rom}} # {{romanization of|got|-𐌰}} ==匈牙利語== ===發音=== * {{hu-IPA}} * {{audio|hu|Hu-a.ogg}} ===詞源1=== {{etymid|hu|所有格}} 源自其附加在表示所有的詞彙之後的祖語{{inh|hu|urj-pro|*sᴕ̈}} 第三人稱人稱代詞。根據一些語言學家的觀點,這種附加發生在原始烏拉爾語時期,而其他人則認為這發生在匈牙利語變得獨立之後的較晚時期。<ref name=Zaicz/> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} {{hu-d-a-poss}} {{hu-d-a-pers}} =====用法說明===== {{U:hu:pos-a}} {{U:hu:pers-a}} =====變格===== {{hu-infl-nom|-á|o|esm_sg=y|n=sg}} =====參見===== * [[:Category:匈牙利語名詞變格形]] * [[Appendix:匈牙利語所有格後綴]] ===詞源2=== {{etydate|1055}}。它可以追溯到原始烏拉爾語 *-i̮,它與詞尾元音一起創造了雙元音 -ai̮/-ei̮。這已簡化為 -á/-é,最終在古匈牙利語時期縮短為 -a/-e。在當時,它是一個具備可產性的後綴,後元音變體甚至被用於前元音詞彙中,例如古匈牙利語女性名字 {{m|hu|Fehéra}} 和 {{m|hu|Szépa}},分別源自 {{m|hu|fehér|t=顏色淺}} 和 {{m|hu|szép|t=美麗}}。<ref name=Zaicz>{{R:Zaicz 2006}}</ref> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|指小}} {{lb|hu|指小後綴}} {{m|hu||-a/-e}} 指小後綴對的後元音變體。在過去,它也可以在普通名詞中找到,但今天它主要用於名字中。 #: {{m|hu|cic|t=喚貓聲}} → {{m|hu|cic'''a'''|t=小貓}} #: {{m|hu|Zsigmond|t=西格蒙德}} → {{m|hu|Zsig'''a'''|t=西格}} ===詞源3=== {{etymid|hu|古舊過去時}} {{rfe|hu}} ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|人稱}} {{lb|hu|人稱後綴|古舊|nocat=y}}{{cln|hu|後綴 with archaic senses}} {{n-g|用於構成後元音動詞的第三人稱單數直陳式過去不定時。前元音版本為 '''{{l|hu|-e|id=古舊過去時}}'''。目前在此處使用的後綴為 {{m|hu|-t}}、{{m|hu|-tt}} 或 {{m|hu|-ott}}。有關完整的範例,請參見[[Template:烏語:hu:conj-preterite|用法模板]]。}} ===詞源4=== 與其前元音對應詞 {{m|hu|-e|id=分詞}} 一起,源自雙元音 {{m|hu||-ai̮/-ei̮}},發展為 {{m|hu||-á/-é}},然後在早期古匈牙利語時期結束時縮短為此形式。在分詞後綴固定為 {{m|hu|-ó}}/{{m|hu|-ő}} 之後,剩餘帶有 {{m|hu||-a/-e}} 後綴的詞彙發生了詞性轉換;一些變成了形容詞,其他則變成了名詞。<ref name=Zaicz/> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|分詞}} {{lb|hu|棄用|_|分詞後綴}} {{synonym of|hu|-ó|pos=現在分詞後綴}} {{n-g|從共時角度來看,它可以被視為名詞形成後綴,保留在一些形容詞和名詞中(見下文)。已不再具備可產性。其前元音版本為 {{m|hu|-e|id=分詞}}。}} =====派生詞彙===== {{col4|hu|collapse=0 |borissza,bornemissza |bringa<qq:debated> |cafka |csába |csalafinta<alt:(csala)finta><qq:dubious> |csóka |csusza |duda |furcsa |guba<t:由羊毛製成的衣物><qq:debated> |guba<t:一種麵團><qq:debated> |gyagya |handabanda<alt:handa(banda)> |hepehupás<alt:(hepe)hupá(s)> |hinta |hulla |huzavona |illa berek<alt:illa (berek)> |inga |kába |kajla |koca |kóka<qq:debated> |kósza |kuka#Hungarian-dumb<t:啞> |kusza |kutya<qq:debated> |léha |morzsa<qq:debated> |pala |[[peca]] (→ [[pecázik]]) |pilla |pofa<qq:debated> |pongyola<qq:debated> |potya |ronda<qq:dubious> |ruca<qq:debated> |puha |rozoga |satrafa<alt:satra(fa)> |sima |zenebona<alt:(zene)bona> }} ===參考資料=== <references/> {{cln|hu|terms with multiple lemma etymologies|terms with multiple morpheme etymologies}} ==冰島語== ===詞源1=== {{etymid|is|構成動詞的後綴}} {{inh+|is|non|-a|id=構成動詞的後綴|pos=構成動詞的後綴:第二類弱變化}},{{inh+|is|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成動詞的後綴}} # {{n-g|構成規則的 ''a''-詞幹弱變化動詞}} ## {{senseid|is|denominal}}{{n-g|從名詞構成動詞}} ##: {{sufex|is|spark|sparka|t1=踢|t2=踢}} ##: {{sufex|is|mjólk|mjólka|t1=牛奶|t2=擠[[牛奶]]}} ##: {{sufex|is|von|vona|t1=希望|t2=[[希望]]}} ##: {{sufex|is|ávarp|ávarpa|t1=致辭|t2=向……致辭}} ##: {{sufex|is|rit|rita|t1=文書|t2=書寫}} ##: {{sufex|is|rass|rassa|t1=[[屁股]]|t2=[[打屁股]]}} ## {{n-g|從形容詞構成動詞}} ### {{senseid|is|inchoative}}{{n-g|{{glossary|起動}}}} ###: {{sufex|is|bólginn|t1=腫脹的|bólgna|t2=腫起|lit=變得腫脹}} ###: {{sufex|is|vakinn|t1=醒著的|vakna|t2=喚醒|lit=變得清醒}} ### {{senseid|is|factitive}}{{n-g|{{glossary|使役}}}} ###: {{sufex|is|mikill|t1=大|mikla fyrir sér|alt2=mikla (eitthvað) fyrir sér|t2=[[小題大做]]|lit=為自己把(某物)做大}} # {{inflection of|is|-a||1|s|pres|ind|;|3|p|pres|ind|;|2|s|短不定式|p=v|qq=''a''-詞幹弱變化動詞}} #: {{sufex|is|baka<t:烤>|baka<t:(我)烤;(他們)烤;烤!>}} #: {{sufex|is|kalla<t:呼叫>|kalla<t:(我)呼叫;(他們)呼叫;呼叫!>}} =====變位===== 在傳統的日耳曼語弱變化動詞分類中,此類 ''a-''詞幹對應於第2類。在Einarsson的語法中,它們構成弱變化動詞的第4類。<ref>{{R:is:Einarsson:1949|pages=89f.}}</ref> 它在冰島語動詞中是最具可產性的一類。''-a'' 是詞幹的一部分,並出現在大多數詞尾中: {{is-conj-w4|||-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|is|id=denominal}} {{suffixsee|is|id=inchoative}} {{suffixsee|is|id=factitive}} {{col4|is|title=未分類 |afmeyja |ansa,anza |ávarpa |baða |falda |fangelsa |hneppa |mala |mjólka |launa |líma |putta |punkta |rassa |rita |slefa |flaka |skrifa |sparka |spjalla |svara |ulla |vona }} ===詞源2=== {{etymid|is|動詞結尾}} {{inh+|is|non|-a}},為多個原始日耳曼語動詞後綴合併的結果。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{ng|大多數動詞的[[不定式]]結尾}}: #: {{syn|is|-ja|-va}} #: {{m|is|sýna|t=展示}};{{m|is|hrjóta|t=打鼾}};{{m|is|þora|t=敢於}} # {{inflection of|is|-a||3|p|pres|ind|p=v|qq=大多數動詞}} #: {{sufex|is|sýna<t:展示>|sýna<t:(他們)展示>}} #: {{sufex|is|hrjóta<t:打鼾>|hrjóta<t:(他們)打鼾>}} ===詞源3=== {{etymid|is|弱變化名詞}} {{inh+|is|non|-a|id=名詞形成後綴|pos=名詞形成後綴}} ====後綴==== {{is-noun|f}} # {{inflection of|is|-a|||indef|nom|s|g=f|p=n|qq=大多數弱變化陰性名詞}} #: {{syn|is|-i<g:f><id:弱變化陰性><qq:弱變化陰性名詞>}} ## {{n-g|女性人類}} ##: {{m|is|kona|t=女人}};{{m|is|stelpa|t=女孩}};{{m|is|frænka|t=女性親屬}} ## {{n-g|女性名字}} ##: {{sufex|is|ás<g:m><t:神>|Ása}} ##: {{sufex|is|<g:f><t:女士>|alt1=-freyja|Freyja}} ## {{n-g|動物名稱}} ##: {{m|is|lóa|t=[[金鴴]]}};{{m|is|rjúpa|t=[[雷鳥]]}};{{m|is|leðurblaka|t=蝙蝠}} ## {{n-g|其他名詞,包括許多改編的借詞}} ##: {{sufex|is|{{l+|gml|taske}}|taska<t:包>}} ##: {{sufex|is|{{l+|da|oliven}}|ólíva<t:橄欖>}} # {{n-g|從各種詞基構成名詞}} #: {{sufex|is|fljúga<t:飛><pos:動詞>|fluga<t:蒼蠅>}} #: {{sufex|is|villur<t:迷失><pos:形容詞>|villa<t:錯誤>}} # {{n-g|構成女性名字的{{glossary|愛稱}}或縮寫形式}} #: {{sufex|is|Sigriður|Sigga}} #: {{sufex|is|Þórunn|Þóra}} # {{n-g|構成指代女性人物的名詞縮寫形式以及部分其他名詞}} #: {{sufex|is|stjúpmóðir<t:繼母>|stjúpa}} #: {{sufex|is|vinkona<t:女性朋友>|vina}} #: {{sufex|is|lögreglumaður<g:m><t:警察>|lögga<g:f><t:條子><qq:兩者皆性別中立>}} # {{n-g|從形容詞構成語言名稱}} #: {{sufex|is|íslenskur<t:冰島的>|íslenska<t:冰島語>}} #: {{sufex|is|franskur<t:法國的>|franska<t:法語>}} ====變格==== {{is-ndecl|f.genplna:a}} ====後綴==== {{is-noun|n}} # {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=n|p=n|qq=所有弱變化中性名詞}} #: {{m|is|auga|t=眼睛}};{{m|is|hjarta|t=心臟}};{{m|is|eista|t=睾丸}} ====變格==== {{is-ndecl|n.genplna}} ====後綴==== {{is-noun|m}} # {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=極少數弱變化陽性名詞}} #: {{syn|is|-i<g:m><qq:弱變化陽性名詞>}} #: {{m|is|herra|t=先生|pos=頭銜}};{{m|is|séra|t=牧師|pos=頭銜}} ====變格==== {{is-ndecl|m}} ===詞源4=== {{etymid|is|副詞形成後綴}} {{inh+|is|non|-a|id=副詞形成後綴|pos=副詞形成後綴}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成副詞的後綴}} # {{n-g|副詞結尾}} #: {{m|is|snemma|t=早}};{{m|is|bara|t=僅僅}}: {{m|is|varla|t=幾乎不}} # {{n-g|用於從形容詞構成副詞,特別是以 {{m|is|-legur}} 結尾的形容詞}} #: {{sufex|is|illur<t:壞>|illa<t:壞地>}} #: {{sufex|is|víður<t:寬闊>|víða<t:廣泛地>}} #: {{sufex|is|fallegur<t:美麗>|fallega<t:美麗地>}} # {{n-g|用於從名詞構成部分副詞}} #: {{sufex|is|heima<g:n><t:家>|heima<t:在家>}} #: {{sufex|is|býsn<g:n-p><t:奇蹟>|býsna<t:非常>}} ===詞源5=== 源自多種來源,部分源自名詞的屬格複數,部分源自不定式後綴,部分來源不明。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成形容詞的後綴}} # {{n-g|從各種詞基構成無屈折變化的形容詞}} #: {{sufex|is|sam-<t:相同>|mál<t:言語>|sammála<t:同意>}} #: {{sufex|is|ein-<t:一>|man<g:n><t:奴隸>|einmana<t:孤獨>}} #: {{m|is|hissa|t=驚訝的}};{{m|is|forviða|t=吃驚的}} ===詞源6=== {{inh+|is|non|-a|pos=名詞的屈折結尾}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{inflection of|is|-i||indef|acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=所有弱變化陽性名詞}} #: {{sufex|is|gluggi<g:m><t:窗戶>|glugga}} # {{senseid|is|weak plural}} {{inflection of|is|-i||indef|acc|p|g=m|p=n|qq=大多數弱變化陽性名詞}} #: {{syn|is|-ur<id:弱變化複數><qq:弱變化主格/賓格複數結尾>}} #: {{sufex|is|sími<g:m><t:電話>|síma}} # {{ng|不定指屬格複數}} {{qual|大多數名詞}} #: {{syn|is|-na<qq:弱變化屬格複數結尾>}} #: {{sufex|is|taug<g:f><t:神經>|tauga<t:神經的>}} #: {{sufex|is|skóli<g:m><t:學校>|skóla<t:學校的>}} #: {{sufex|is|barn<g:n><t:孩子>|barna<t:孩子們的>}} ===詞源7=== {{inh+|is|non|-a|pos=形容詞的屈折結尾}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{inflection of|is|-ur||indef|acc|s|f|;|indef|acc|p|m|;|def|acc//dat//gen|s|m|;|def|nom|s|f|;|def|nom//acc//dat//gen|s|n|p=a|qq=大多數形容詞,包括以 {{m|is|-l}}、{{m|is|-r}}{{,}} 及 {{m|is||-∅}} 結尾的形容詞}} #: {{sufex|is|hægur<t:緩慢>|hæga}} #: {{sufex|is|grænn<t:綠色>|græna}} #: {{sufex|is|grár<t:灰色>|gráa}} #: {{sufex|is|laus<t:鬆弛,自由>|lausa}} ==伊多語== ===發音=== {{io-IPA}} ===後綴=== {{head|io|後綴}} # {{non-gloss|表示形容詞的後綴}} #: {{suffixusex|io|arjento|t1=銀|pos1=名詞|arjenta|t2=銀的|pos2=形容詞}} ====用法說明==== 人們可以省略形容詞結尾的 ''a'',但前提是不能導致輔音堆疊。建議主要在派生形容詞中使用省略,特別是當它們以 ''-al-(a)'' 結尾時。<ref>{{cite-web|io|titleurl=http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|title=KGD|work=Kompleta gramatiko detaloza|accessdate=2015-12-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120127010057/http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|archivedate=27 January 2012}}</ref> ====派生詞彙==== {{suffixsee|io}} ===參考資料=== <references/> ==英格里亞語== ===詞源1=== {{inh+|izh|urj-fin-pro|*-da}}。同源詞包括{{cog|fi|-a}} 和{{cog|et|-a}}。 ====發音==== * {{izh-p}} ====後綴==== {{izh-suffix|-ä}} # {{n-g|用於構成[[部分格]]}}:……的一部分 =====屈折===== {{izh-poss |-haan|-haas|-haa |-amme|-anne|-asse}} ===詞源2=== {{inh+|izh|urj-fin-pro|*-dak}}。同源詞包括{{cog|fi|-da}}。 ====發音==== * {{izh-p}} ====後綴==== {{izh-suffix|-ä}} # {{n-g|第一[[不定式]]標記}} =====用法說明===== * 在以 ''-n''、''-l''、''-r''、''-s'' 結尾的詞幹之後,分別使用替代形式 {{m|izh|-na}}、{{m|izh|-la}}、{{m|izh|-ra}} 和 {{m|izh|-sa}}。 ==愛爾蘭語== ===後綴=== {{ga-suffix|i}} # {{n-g|某些名詞的複數結尾}} # {{n-g|主格、呼格、與格及強屬格中形容詞的複數結尾}} # {{n-g|第三變格名詞的屬格單數結尾}} ==意大利語== ===詞源1=== {{etymon|it|id=陰性|:inh|la:-a<id:名詞>}} {{inh+|it|la|-a|-am}},{{inh+|it|ine-pro|*-éh₂|pos=構成動作名詞}}。 ====後綴==== {{it-noun|f}} # {{senseid|it|deverbal}} {{n-g|與詞幹連用以構成[[陰性]][[單數]][[名詞]],通常為[[動名詞]]}} #: {{syn|it|-o}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|it|head=-a (deverbal)}} ===詞源2=== {{inh+|it|la|-at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]]}} ===詞源3=== {{inh+|it|la|-ā}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第二人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} ===詞源4=== {{inh+|it|la|-am|-(e/i)am}}、{{m|la|-ās|-(e/i)ās}}、{{m|la|-at|-(e/i)at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第一人稱]][[單數]]、[[第二人稱]][[單數]]及[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} ===詞源5=== {{inh+|it|la|-at|-(e/i)at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} ==日語== ===羅馬化=== {{ja-rom}} # {{ja-rom of|ぁ}} # {{ja-rom of|ァ}} ==爪哇語== {{jv-variant|c=-ꦲ|p=-أَ|r=-a}} ===後綴=== {{head|jv|後綴}} # {{n-g|祈使語氣後綴}} #: {{uxa|jv|Réné'''-a'''|t=過來!}} #: {{uxa|jv|Kowé ana'''-a''' ing omah bae|t=你留在家裡!}} # {{n-g|虛擬語氣後綴}} #: {{uxa|jv|bisa'''-a''' énggal dadi|t=我希望它能快點準備好。}} #: {{uxa|jv|Bêcike ditutupi bisa'''-a''' aja nganti dirubung lalêr|t=它應該被蓋起來'''這樣'''蒼蠅就飛不進去。}} #: {{uxa|jv|Mangsa bisa'''-a'''|t='''好像'''你做得到似的!}} # {{n-g|(與疊詞形容詞連用)更加}} #: {{uxa|jv|Gêdhe-gêdhe'''-a''' iki|t=這個'''大得多'''。}} # {{n-g|(與疊詞連用)甚至不}} #: {{uxa|jv|Aku ora entuk layang siji-siji'''-a'''|t=我'''一封'''信也沒收到。}} # {{n-g|(與疊加的疑問詞連用)無論什麼}} #: {{uxa|jv|Sapa-sapa'''-a''' sing arêp mlêbu kudu wisuh dhisik|t='''任何'''想進來的人都必須先洗手。}} #: {{uxa|jv|Piye-piye'''-a''' kae kowe kudu lunga|t='''無論如何''',你必須去。}} ===參考資料=== * {{R:Horne 1974}} ==哈拉吉語== ===後綴=== {{klj-suffix-forms|a=a|ə=ə}} {{head|klj|後綴變格形}} # {{non-gloss|{{m|klj|-ə}} 在元音 A / I / O / U 之後的形式}} ==拉丁語== ===詞源1=== {{etymon|la|id=名詞|:inh|itc-pro:*-ā<id:名詞>}} 源自{{der|la|itc-pro|*-ā}},{{inh+|la|ine-pro|*-éh₂}},{{inh+|la|ine-pro|*-h₂|pos=最初用於構成集合名詞的後綴,在晚期原始印歐語中被擴展為同時作為陰性標記}}。對於從動詞詞根構成陽性施事名詞的用法,對照 {{m+|la|poeta}} 源自 {{m+|grc|ποιητής}}。 ====發音==== * {{la-IPA|-a}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形}} # {{inflection of|la|-us||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}} # {{inflection of|la|-s||nom//acc//voc|n|p}} ====後綴==== {{la-suffix-noun|-a<1>|g=f|g2=m}} # {{senseid|la|陰性}} {{non-gloss|用於構成陰性第一變格名詞的後綴}} ## {{non-gloss|用於構成表示男性的陽性名詞的對應女性名詞}} ##: {{suffixusex|la|equus|equa|t1=馬|t2=母馬|g1=m|g2=f}} ##: {{suffixusex|la|flāmen|flāmina|t1=祭司|t2=祭司的妻子|g1=m|g2=f}} ##: {{suffixusex|la|magister|magistra|t1=大師,導師|t2=女主人,女導師|g1=m|g2=f}} ## {{non-gloss|用於[[名詞化]]的陰性形容詞形式,並[[省略]]了隱含的陰性中心名詞}} ##: {{suffixusex|la|medicus|t1=醫生|-īnus|pos2=形容詞形成後綴|g3=f|medicīna|t3=醫學}}{{non-gloss|,一種 {{m|la|ars|g=f|t=藝術}}}} ### {{senseid|la|植物}} {{non-gloss|特別是用於通過省略 {{m|la|herba|g=f|t=植物;草本}} 來構成植物名稱}} ###: {{suffixusex|la|cōnferveō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnferva|g3=f}} ###: {{suffixusex|la|cōnsolidō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnsolida|g3=f}} ## {{lb|la|晚期拉丁語}} {{non-gloss|添加至第三變格名詞的詞幹,使其屈折變化適應陰性第一變格名詞}} ##: {{suffixusex|la|lendis|alt1=lendis, lendin-|-a|lendina|g1=f|g3=f}} ##: {{suffixusex|la|pūlex|alt1=pūlex, pūlic-|-a|*pūlica|g1=m|g3=f}} # {{senseid|la|施事名詞}} {{non-gloss|用於從(通常為複合)動詞詞根構成(通常為陽性的)[[施事名詞]]的後綴}} #: {{suffixusex|la|adveniō|advena}} #: {{suffixusex|la|ager|colō|-a|agricola}} #: {{suffixusex|la|caedō|-cīda}} #: {{suffixusex|la|colō|-cola}} #: {{suffixusex|la|scrībō|scrība}} =====變格===== {{la-ndecl|-a<1>}} # 某些以 {{m|la||-a}} 結尾的陽性名詞,特別是以 {{m|la|-cola}} 和 {{m|la||-gena}} 結尾的名詞,有時具有以 {{m|la|-um}} 而不是 {{m|la||-ārum}} 結尾的短屬格複數形式。 # 像 {{m|la|fīlia|t=女兒}} 這樣具有第二變格陽性對應詞的陰性名詞,有時在與格和奪格複數中採用 {{m|la||-ābus}} 結尾,而不是 {{m|la||-īs}} 以避免歧義(因為 {{m|la|fīliīs}} 可能被誤解為 {{m|la|fīlius|t=兒子}} 的與格/奪格複數)。以 {{m|la||-ābus}} 結尾的形式最早見於名詞 {{m|la|fīlia}} 和 {{m|la|dea|t=女神}},後來又見於其他名詞,如 {{m|la|līberta|t=女自由人}}、{{m|la|equa|t=母馬}} 和 {{m|la|anima}}。 # 古屬格單數結尾是 {{m|la|-ās}} 和 {{m|la|-ā}}(例如在 {{m|la|familiās}} 和 {{m|la|Titā}} 中)。 =====近義詞===== * {{sense|加於動詞詞根之後,構成陽性施事名詞}} {{l|la|-o|-ō¹}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|la|id=陰性}} {{suffixsee|la|id=施事名詞}} ====參考資料==== * {{R:la:OLD|1|-a¹|1/1}} ===詞源2=== {{etymon|la|id=副詞|title=-ā|itc-ola:-ād<id:奪格>}} 源自{{der|la|itc-ola|-ād}},[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格]]奪格單數結尾。 ====發音==== * {{la-IPA|-ā}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形|head=-ā}} # {{inflection of|la|-us||abl|f|s}} ====後綴==== {{head|la|後綴|cat2=構成副詞的後綴|head=-ā|無[[比較級]]}} # {{senseid|la|副詞}} {{non-gloss|主要添加於以 ''{{l|la|-ter}}'' 結尾的形容詞詞幹,構成經常也作介詞使用的副詞}} #: {{m|la|citer}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|citrā}} #: {{m|la|exter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|extrā}} #: {{m|la|in-}} + {{m|la|-ter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|intrā}} #: {{m|la|ulter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|ultrā}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|la|id=副詞}} ====參考資料==== * {{R:la:OLD|1|-ā²|1/1}} ===詞源3=== {{ety|la|nl=1}} ====發音==== * {{la-IPA|-ā}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形|head=-ā}} # {{inflection of|la|-ō||2|s|pres|actv|imp}} {{qualifier|第一變位}} ==拉脫維亞語== ===後綴=== {{lv-suffix}} # {{n-g|用於從陽性名詞派生陰性名詞(如{{cog|en|-ess}})}} #: {{syn|lv|-e}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|lv}} ====相關詞彙==== {{col2|lv|title=包含 {{m|lv|-a}} 的陰性後綴 |-iņa |-iska }} ==下塔納納語== ===發音=== * {{IPA|taa|/æ/}} ===後綴=== {{head|taa|後綴}} # {{alternative form of|taa|-i|pos=名詞化後綴}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|taa}} ==盧紹錫德語== ===後綴=== {{head|lut|後綴}} # [[和]],[[與]] (''僅添加至 {{l|lut|čəd}}、{{l|lut|čəxʷ}}、{{l|lut|čəɬ}} & {{l|lut|čələp}}'') ====派生詞彙==== {{suffixsee|lut}} {{col4|lut |čəda |čxʷa |čɬa |čələpa }} ==望加錫語== ===冠詞=== {{mak-article}} # [[這]],[[那]] ({{ng|普通名詞的定冠詞}}) #: {{uxa|mak|Ba'dai uring<u>a</u>.|這鍋漏了。|ref=<ref>{{cite-book|author=Aburaerah Arief|year=1995|title=Kamus Makassar–Indonesia|location=Ujung Pandang|publisher=Yayaan Perguruan Islam Kapita|page=29}}。</ref>}} ===參考資料=== <references/> ==馬爾他語== ===其他形式=== * {{alt|mt|-ja||在 ''-i, -j'' 之後使用;也是另一種不同來源的結尾}} * {{alt|mt|-wa||在 ''-u, -w'' 之後使用}} ===詞源=== {{inh+|mt|ar|ـَة}},受到 {{noncog|scn|-}} 和 {{noncog|it|-a}} 的加強,這兩者雖無關聯但用法相似。 ===發音=== * {{IPA|mt|/a/}} * {{homophones|mt|-ha}} {{qualifier|在 ''-h, -ħ, -għ'' 之後有區別;也可能引發不同的詞幹交替}} ===後綴=== {{head|mt|後綴}} # {{ng|用於構成大多數名詞與形容詞的[[陰性]]形式}} # {{ng|用於構成部分名詞與形容詞的[[複數]]}} # {{ng|用於從[[集合名詞]]構成[[個體名詞]]}} ==毛利語== ===後綴=== {{head|mi|後綴}} # [[被動]]詞尾 {{qualifier|主要用於具有一個或兩個元音的動詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|mi}} {{cln|mi|passive suffixes}} ==姆比亞瓜拉尼語== ===詞源1=== 和{{cog|gug|-va}} 同源。 ====後綴==== {{head|gun|後綴}} # {{non-gloss|將動詞的[[動作]][[名詞化]]}} #: {{ux|gun|[[ayvu|pendeayvu]]'''a'''|你所'''說'''的'''話'''}} # {{non-gloss|指示動詞發生的[[地點]]}} #: {{ux|gun|[[o|oo]]'''a'''|他'''去'''的'''地方'''}} # {{non-gloss|指示動詞動作發生的[[時間]]}} #: {{ux|gun|[[ma'etỹ|nhama'etỹ'''a''']] [[ára]]|我們'''種植'''的那天}} ===詞源2=== 和{{cog|gug|-ha}} 同源。 ====後綴==== {{head|gun|後綴}} # {{non-gloss|構成[[序數詞]]}} #: {{ux|gun|[[mboapy]]'''a'''|'''第三'''}} ==米佐語== ===詞源=== {{rfe|lus}} ===後綴=== {{head|lus|後綴}} # {{altform of|lus|-ah}} # {{n-g|構成男性人名}} #: {{cot|lus|-i}} ===延伸閱讀=== * {{R:lus:Lorrain}} ==穆魯伊維托托語== ===其他形式=== * {{alter|huu|-ja|-ya|-na}} ===發音=== * {{IPA|huu|[a]}} ===後綴=== {{head|huu|後綴}} # {{n-g|構成表示所加後綴動詞之動作的名詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|huu}} ===參考資料=== * {{R:huu:Wojtylak:2017|page=81}} ==北薩米語== ===詞源=== {{inh+|se|smi-pro|*-ëk}}。同源詞包括{{cog|fi|-e}}。 ===發音=== * {{se-IPA}} ===後綴=== {{head|se|後綴|cat2=構成名詞的後綴|with odd-syllable stems|-at}} # {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示用於執行該動詞動作的事物}} #: {{suffixusex|se|loavdit|t1=覆蓋帳篷|loavdda|t2=帳篷布}} # {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示執行該動詞動作所產生的結果}} #: {{suffixusex|se|čállit|t1=書寫|čála|t2=寫作}} ====用法說明==== {{U:se:suffgrade|ws}} ====屈折==== {{se-infl-noun-odd|-ag}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|se}} ==書面挪威語== ===發音=== * {{IPA|nb|/a/}} * {{rhymes|nb|a|s=1}} * {{homophones|nb|a|-a-}} * {{hyphenation|nb|-a}} ===詞源1=== 本土挪威語陰性定指結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它延續了繼承自斯堪的納維亞語附著定冠詞的形式,最終與{{cog|non|inn|t=這個,那個}} 相關。 對照{{cog|nn|-a|t=陰性定指單數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成陰性名詞[[定指]]單數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。 #: {{m|nb|bok|t=書}} → {{m|nb|boka|t=這本書}} #: {{m|nb|dør|t=門}} → {{m|nb|døra|t=這扇門}} #: {{m|nb|jente|t=女孩}} → {{m|nb|jenta|t=這個女孩}} =====用法說明===== * 書面挪威語中的陰性名詞也可以選擇與陽性或通性名詞一樣加上 {{m|nb|-en}} 結尾:{{m|nb|boka}} 或 {{m|nb|boken}}、{{m|nb|døra}} 或 {{m|nb|døren}}。 * 僅因為定指形式使用 {{m|nb|-a}},不定冠詞並不一定要用 {{m|nb|ei}}。'''ei dør – døra''' 和 '''en dør – døra''' 都是標準的書面挪威語。 * 當名詞以非重讀的 ⟨e⟩ 結尾時,通常在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|jente}} → {{m|nb|jenta}}、{{m|nb|stue}} → {{m|nb|stua}}。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的形式在具體和日常名詞中尤其常見。它們在許多抽象或文體正式的名詞中較少見,儘管允許的屈折變化由各個詞典條目決定。 * 在現代寫作中,選擇 {{m|nb|-a}} 或 {{m|nb|-en}} 可能帶有文體或社會語言學的聯想,但在詞典範式允許的情況下,這兩者都是完全標準的。 ===詞源2=== 本土挪威語中性定指複數結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它屬於與詞源1相同的繼承附著定指系統,儘管歷史上的屈折形式並不完全相同。 對照{{cog|nn|-a|t=中性定指複數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成中性名詞[[定指]]複數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。 #: {{m|nb|hus|t=房子}} → {{m|nb|husa|t=這些房子}} #: {{m|nb|brev|t=信}} → {{m|nb|breva|t=這些信}} #: {{m|nb|eple|t=蘋果}} → {{m|nb|epla|t=這些蘋果}} =====用法說明===== *在中性名詞的定指複數中,{{m|nb|-a}} 是 {{m|nb|-ene}} 的標準替代形式:{{m|nb|husa}} 或 {{m|nb|husene}}、{{m|nb|breva}} 或 {{m|nb|brevene}}。 * 對於不定指複數形式不變的中性名詞,{{m|nb|-a}} 直接加在複數形式後:'''hus – husa''','''brev – breva''','''folk – folka'''。 * 對於不定指複數以 ''-er'' 結尾的中性名詞,當使用 {{m|nb|-a}} 形式時,通常會替換複數結尾:'''epler – epla''','''kontorer – kontora'''。 * 最後一個非重讀的 ⟨e⟩ 通常被移除:{{m|nb|eple}} → {{m|nb|epla}}。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的中性複數與以 {{m|nb|-ene}} 結尾的相應形式具有相同的規範地位,但在正式散文中通常較少見。像 {{m|nb|barna|t=孩子們}} 和 {{m|nb|beina|t=腿;骨頭}} 等形式則特別普遍。 * 中性複數 {{m|nb|-a}} 的使用在歷史上和文體上與更廣泛的本土挪威語系統(包括陰性單數 {{m|nb|-a}})相關聯。 ===詞源3=== 在多個挪威方言和非正式用語中,將詞源2中的定指複數結尾類推擴展到陽性名詞。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # {{lb|nb|方言|非標準}} 構成陽性名詞定指複數的結尾。 #: {{m|nb|gutt|t=男孩}} → {{m|nb|gutta|t=男孩們}} #: {{m|nb|kar|t=男人,小伙子}} → '''kara'''(“男人們,小伙子們”) =====用法說明===== * 這種用法在幾個方言及非正式的口語表達中很常見,但不屬於標準書面挪威語名詞變格。 * 標準書面挪威語通常使用 {{m|nb|-ene}}:{{m|nb|guttene|t=男孩們}},'''karene'''(“男人們”)。 * 儘管如此,某些表達式中仍經常遇到非官方形式 {{m|nb|gutta}},包括 '''gutta på tur''' 和 '''gutta på skauen'''。 ===詞源4=== 源自個別形容詞、決定詞與代詞的繼承及類推重塑的陰性單數形式。該結尾現在僅限於一小部分不規則詞彙。 對照{{cog|nn|-a|t=陰性單數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成某些不規則形容詞、決定詞與代詞的不定指陰性單數的屈折結尾。 #: {{m|nb|liten|t=小}} → {{m|nb|lita|t=小;陰性單數}} #: {{m|nb|ingen|t=沒有}} → {{m|nb|inga|t=沒有;陰性單數}} #: {{m|nb|annen|t=其他,另一個}} → {{m|nb|anna|t=其他,另一個;陰性單數}} =====用法說明===== * 這不是一般形容詞的具備可產性的結尾。大多數書面挪威語形容詞在陽性和陰性名詞中具有相同的不定指單數形式。 * 根據單詞的不同,陽性或通性形式也可能被允許用於陰性中:'''ei lita jente''' 或 '''ei liten jente''';'''inga bok''' 或 '''ingen bok'''。 * 當這些形式與陰性名詞屈折連用時,傳統的陰性一致性最為一致:'''ei lita jente – den vesle jenta'''。 * 並非每個以 ⟨a⟩ 結尾的形容詞都包含此後綴。諸如 {{m|nb|grepa|t=優秀的}} 和 {{m|nb|helhjerta|t=全心全意的}} 等詞具有獨立的詞彙和歷史解釋。 ===詞源5=== 延續了古諾爾斯語弱變化動詞形式中發現的結尾,如 {{m|non|kastaði|t=扔}} 和 {{m|non|kastat|t=被扔}}。它們非重讀的結尾在挪威方言中被簡化和平置為 ''-a'',隨後這些本土形式被納入書面挪威語。 對照{{cog|nn|-a|t=弱變化動詞過去時與目的動名詞結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成許多第一類弱變化動詞的一般過去時的屈折後綴,作為 {{m|nb|-et}} 的替代形式。 #: {{m|nb|kaste|t=扔}} → {{m|nb|kasta|t=扔(過去式)}} #: {{m|nb|hoppe|t=跳}} → {{m|nb|hoppa|t=跳(過去式)}} #: {{m|nb|sovne|t=入睡}} → {{m|nb|sovna|t=入睡(過去式)}} # 構成相同動詞的[[目的動名詞]]的屈折後綴,與助動詞連用構成完成時態。 #: {{uxi|nb|Jeg har kasta ballen.|我扔了球。}} #: {{uxi|nb|Hun hadde sovna.|她睡著了。}} # 構成相同動詞的過去分詞形式的屈折後綴。 #: {{uxi|nb|en kasta ball|被扔出的球}} =====用法說明===== * 對於以非重讀的 ''-e'' 結尾的動詞,在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|kaste}} → {{m|nb|kasta}}、{{m|nb|hoppe}} → {{m|nb|hoppa}}。 * 一般過去時、目的動名詞和基本過去分詞形式通常是相同的:'''hun kasta''','''hun har kasta''','''en kasta ball'''。 * 許多動詞允許同時使用 {{m|nb|-a}} 和 {{m|nb|-et}}:{{m|nb|kasta}} 或 {{m|nb|kastet}}、{{m|nb|hoppa}} 或 {{m|nb|hoppet}}。允許的替代形式必須在各個動詞的變位中查看。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的動詞形式是標準書面挪威語,不僅僅是方言拼寫,儘管它們在正式和保守的散文中較少見。 * 此後綴在標準書面挪威語中不構成不定式。像新挪威語 {{m|nn|kasta|t=扔}} 或以 ''-a'' 結尾的方言不定式等形式屬於其他語言變體。 * 詞彙化的或作形容詞屈折變化的過去分詞可能有附加形式,通常為 ''-ede'' 或 ''-ete'',具體取決於動詞。 ===參見=== * {{l|nb|-en||陽性或通性定指單數結尾}} * {{l|nb|-ene||定指複數結尾}} * {{l|nb|-et||中性定指單數及弱變化動詞過去時結尾}} * {{l|nb|-a-||連接中綴}} * {{l|nb|a-ending||a-結尾}} ===參考資料=== * {{R:nb:OB|a-endelse}} * {{R:nb:NAOB|a-endelse}} * {{R:nb:OB|bok}} * {{R:nb:OB|eple}} * {{R:nb:OB|gutt}} * {{R:nb:OB|liten}} * {{R:nb:OB|ingen}} * {{R:nb:OB|annen}} * {{R:nb:OB|kaste}} * [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/a-endelser-i-bokmal-dora-men-dronningen-brevene-har-hoppet/ “A-endelser i bokmål: døra, men dronningen, brevene, har hoppet?”], Språkrådet. * [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/ei-eller-en-dor-dora/ “Ei eller en dør – døra?”], Språkrådet. ==新挪威語== ===詞源=== {{rfe|nn}} ===後綴=== {{head|nn|後綴}} # {{senseid|nn|定指}} [[這]],[[那]];{{ng|定指標記,用於:}} #: {{syn|nn|-i|q1=僅用於強變化名詞;自2012年起非標準}} ## {{ng|(強變化)陰性名詞的定指單數}} ## {{ng|強變化中性名詞的定指複數}} ## {{lb|nn|方言}} {{ng|強變化陽性名詞的與格單數}} ## {{lb|nn|古舊|非標準}} {{ng|用於構成弱變化陽性及中性名詞的定指單數與格}} # {{senseid|nn|過去式}} (過去式標記),{{ng|用於:}} ## {{ng|[[a-verb|a-動詞]]的過去時}} ## {{ng|a-動詞及某些[[:Category:Norwegian Nynorsk preterite-present verbs|過去-現在動詞]]的目的動名詞}} (例如 ''har'' {{m|nn|bad'''a'''}}、{{m|nn|kast'''a'''}}、{{m|nn|kunn'''a'''}}、{{m|nn|skull'''a'''}}、{{m|nn|vilj'''a'''}})。 ## {{ng|a-動詞的過去分詞}} ## {{ng|形容詞}} (例如 {{m|nn|grep'''a'''}}、{{m|nn|heilhjart'''a'''}})。 # {{senseid|nn|infinitive}} {{ng|用於構成大多數動詞的[[不定式]]形式。當使用分裂不定式時,僅適用於特定組別。}} # {{ng|用於構成某些代詞及形容詞的單數不定指陰性形式}} (例如 {{m|nn|ingen|ing'''a'''}}、{{m|nn|liten|lit'''a'''}}、{{m|nn|nokon|nok'''a'''}} 等)。 #: {{syn|nn|-i}} {{nn-former-context|2012}} # {{plural of|nn|-um}} # {{plural of|nn|-on}} # {{ng|用作弱變化名詞與形容詞的結尾。用於:}} ## {{ng|弱變化陰性名詞的單數,不定指 {{nn-former-context|2012}} 與定指形式}} ## {{ng|弱變化中性名詞的單數,不定指與定指形式}} (例如 {{m|nn|aug'''a'''}}、{{m|nn|hjart'''a'''}}、{{m|nn|øyr'''a'''}})。 ## {{lb|nn|過時|or|方言}} {{ng|副詞}} ({{nn-former|-e}})。 ## {{lb|nn|Aasen|古舊|or|方言}} {{ng|形容詞的單數定指陰性及中性形式}} # {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成形容詞的陰性不定指複數}} # {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成名詞的屬格複數}} #: {{syn|nn|-a-|-e-}} ===異序詞=== * {{anagrams|nn|a=a|A|a|à|-a-|'a}} ==古英語== ===發音=== * {{ang-IPA|-a}} * {{rhymes|ang|ɑ|s=1}} ===詞源1=== {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。和{{cog|goh|-o}} 同源。 ====後綴==== {{ang-suffix|g=m}} # {{n-g|主格陽性 n-詞幹結尾}} #: {{uxi|ang|ācweorn'''a'''|松鼠}} #: {{uxi|ang|fol'''a'''|馬駒}} #: {{uxi|ang|drac'''a'''|龍}} #: {{uxi|ang|grīm'''a'''|面具}} #: {{uxi|ang|heorr'''a'''|門鉸鏈}} # {{n-g|用於構成主格單數 n-詞幹(弱變化)形容詞及其隨後的名詞化形式}} #: {{suffixusex|ang|eald<t:老>|ealda<alt:(sē) ealda><t:(這/那)老;(這/那)老者/舊物>}} # {{senseid|ang|agent noun}} {{n-g|用於構成陽性施事名詞,通常源自動詞}} #: {{syn|ang|-end|-ere}} #: {{suffixusex|ang|ġiefan|t1=給予|ġiefa|t2=給予者}} #: {{suffixusex|ang|dēman|t1=審判|dēma|t2=法官}} #: {{suffixusex|ang|cuman|t1=來|cuma|t2=客人}} =====變格===== {{ang-decl-noun-n-m|-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|ang}} {{suffixsee|ang|id=施事名詞}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e}} ===詞源2=== {{etymid|ang|施事名詞}} {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{senseid|ang|副詞}} {{non-gloss|構成副詞的結尾}} =====用法說明===== * 儘管它在原始日耳曼語和原始西日耳曼語中很常見,但在古英語中,此結尾僅限於少數副詞,其中包括 {{m|ang|sōna||立刻}} 和 {{m|ang|ġeāra||很久以前}}。與之競爭的後綴 {{m|ang|-e}} 更為常見,還有 {{m|ang|-līċe}}。 =====派生詞彙===== {{suffixsee|ang|id=副詞}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e}} {{gl|化石化的}} ** {{desc|en|-e}} {{gl|古舊}} ===詞源3=== ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 o-詞幹陰性名詞與 u-詞幹陽性名詞的{{lg|主格}}、{{lg|賓格}}及{{lg|屬格}}複數}} #: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子們,兒子們的}} #: {{suffixusex|ang|talu|gloss1=故事|tala|gloss2=故事(複數),故事的}} ===詞源4=== {{etymid|ang|屬格複數}} {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō|id=屬格複數}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ǫ̂}},源自{{der|ang|ine-pro|-}} 屬格複數結尾 {{m|ine-pro|*-oHom}},附加於主題(''eh₂''-詞幹和 ''o''-詞幹)名詞之後。 ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 a-詞幹名詞的{{lg|屬格}}複數}} #: {{suffixusex|ang|word|gloss1=詞語|worda|gloss2=詞語的}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e|id=屬格複數}} ===詞源5=== ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 u-詞幹名詞的{{lg|屬格}}及{{lg|與格}}單數}} #: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子的,兒子}} ==古葡萄牙語== ===詞源1=== {{etymon|roa-opt|id=陰性後綴|:inh|la:-am<id:名詞後綴>|pos=後綴}} {{inh+|roa-opt|la|-a|-am}}。 ====後綴==== {{head|roa-opt|後綴變格形|g=f|複數|-as}} # {{feminine singular of|roa-opt|-o}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|roa-opt}} =====派生語彙===== * {{desc|gl|-a}} * {{desc|pt|-a}} ===詞源2=== {{inh+|roa-opt|la|-at}},{{inh+|roa-opt|itc-pro|*-āō|*-āt}},{{inh+|roa-opt|ine-pro|*-eh₂yéti}}。 ====後綴==== {{head|roa-opt|後綴}} # {{n-g|指示以 {{m|roa-opt|-ar}} 結尾的動詞的[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}} #: {{suffixusex|roa-opt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}} #: {{suffixusex|roa-opt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}} =====派生語彙===== * {{desc|fax|-a}} * {{desc|gl|-a}} * {{desc|pt|-a}} ==古愛爾蘭語== ===發音=== * {{sga-IPA|c}} ===詞源1=== {{etymid|sga|關係詞}} 源自{{der|sga|cel-pro|*yo}},源自{{der|sga|ine-pro|*Hyós}}。 ====代詞==== {{head|sga|關係代詞}} # {{n-g|與介詞結合以構成關係代詞}} #: {{suffixusex|sga|ar|t1=為了……起見|ara|t2=為了他/她/它起見}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|sga|id=關係詞}} ===詞源2=== {{etymid|sga|比較級}} {{m|sga|-iu}} 的一個[[同位異音]]。它源自 {{m+|cel-pro|*-is}},即 {{m|cel-pro|*-yūs}} 的中性形式。由於 {{m+|cel-pro|*māros|*mais|t=更多}} 從 ''*ma-is'' 到 ''*m-ais''({{m|cel-pro|*māyūs}} 的中性形式,{{m+|sga|mó}} 由此而來)的{{glossary|重新劃分界線}},''-is'' 被擴展為 ''-ais''。<ref name="Jasanoff>{{R:cel:Jasanoff:1991}}</ref> ====後綴==== {{head|sga|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|構成部分形容詞的比較級}} #: {{syn|sga|-iu}} #: {{suffixusex|sga|lethan|t1=寬闊|letha|t2=更寬闊}} =====用法說明===== 與相對較少數量的形容詞連用以構成不規則比較級。規則且具備可產性的比較級後綴為 {{m|sga|-iu}}。 =====派生詞彙===== {{suffixsee|sga|id=comparative}} ===參考資料=== {{reflist|尺寸=smaller}} ===延伸閱讀=== * {{R:sga:Thurneysen|pp=235|ss=372-73}} ==古諾爾斯語== ===詞源1=== {{etymid|non|否定}} {{rfe|non}} ====其他形式==== * {{alt|non|-at|-t}} ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{n-g|表示否定;不}} {{rfex|non}} ===詞源2=== {{etymon|non|id=構成動詞的後綴|:inh|gem-pro:*-ōną}} {{inh+|non|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{n-g|從名詞構成派生動詞}} # {{n-g|從形容詞構成使役動詞}} =====變位===== {{non-conj-weak2|voice=active|-}} =====派生詞彙===== {{derivsee|Old Norse 2類弱變化動詞}} =====派生語彙===== {{top3}} * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a}} * {{desc|nn|-a|-e|;|-å<q:dialectal, in verbs with jamvekt>}} * {{desc|gmq-osw|-a}} ** {{desc|sv|-a}} * {{desc|da|-e}} ** {{desc|nb|-e}} {{bottom}} ===詞源3=== {{etymid|non|副詞形成後綴}} {{inh+|non|gem-pro|*-ê}} 和 {{m|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{sid|non|副詞}} {{n-g|用於從形容詞構成副詞}} #: {{suffixusex|non|gjarn|gjarn'''a'''}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} ===詞源4=== {{etymid|non|名詞形成後綴}} {{inh+|non|gem-pro|*-ǭ}} 或 {{m|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴|g=f|g2=n|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|出現在陰性 on-詞幹名詞的主格單數中}} # {{n-g|出現在中性 an-詞幹名詞的單數中}} =====變格===== {{non-decl-f-on|-|-}} {{non-decl-n-an|-|-}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a|id=weak noun}} * {{desctree|gmq-osw|-a}} ===詞源5=== {{etymid|non|賓格複數}} 在 ''a''-詞幹中,{{inh+|non|gmq-pro|-ᚨᚾ|nocap=1}},{{inh+|non|gem-pro|*-anz|pos=''a''-詞幹賓格複數}},{{inh+|non|ine-pro|*-oms|pos=''o''-詞幹賓格複數}},源自 {{af|ine-pro|*-os|*-ms|pos1=''o''-詞幹後綴|pos2=賓格複數後綴|nocat=1}};而在 ''an''-詞幹中,則根據 ''a''-詞幹的模型採用。對照{{cog|got|-𐌰𐌽𐍃}}、{{cog|goh|-a}}、{{m|goh|-ā}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|構成陽性 ''a''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}} # {{n-g|構成陽性 ''an''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a|qq=Suðuroy, obsolete}}<ref>{{cite-journal|year=1854|title=Færøisk sproglære|journal=Annaler for nordisk oldkyndighed og historie|last=Hammershaimb|first=V. U.|authorlink=Venceslaus Ulricus Hammershaimb|page=272|location=[[w:en:Copenhagen|Kjöbenhavn]]|publisher=[[w:en:Royal Nordic Society of Antiquaries|Det Kongelige Nordiske oldskriftselskab]]|pageurl=https://archive.org/details/frisksproglre00hamm/page/272|oclc=1039090144|passage=Genstantisformen i flertallet er nu almindelig lig nævneformen af hankönsordene, ligesom i hunkonsordenes böjning, undtagen på Syderø, hvor den gamle endelse på ''a'' har holdt sig; her siger man da stedse: nf. {{m|fo|drangar}} , gf.1 {{m|fo|dranga}}、{{m|fo|snigla}}, o. s. v. i alle hankönsord, både af den stærke og svage böjning.}}</ref> * {{desc|ovd|-a}} * {{desc|gmq-mno|-a|-e}} * {{desc|gmq-osw|-a}} * {{desc|gmq-ogt|-a}} * {{desc|gmq-oda|-æ|-e}} ** {{desc|da|-e}} *** {{desc|nb|-e}} =====參考資料===== <references/> ===詞源6=== {{etymid|non|屬格複數}} {{inh+|non|gem-pro|*-ǫ̂}}(及其附加至如 {{m|gem-pro|*-iwǫ̂}} 等詞幹的形式),{{inh+|non|ine-pro|*-oHom}}(及其附加至如 {{m|ine-pro||*-éw-oHom}} 等詞幹的形式)。 ====後綴==== {{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|不定指屬格複數}} {{qualifier|大多數名詞}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a}} * {{desc|gmq-mno|-a|-æ|-e}} * {{desc|gmq-osw|-a}} * {{desc|gmq-ogt|-a}} * {{desc|gmq-oda|-æ|-e}} ===詞源7=== 不同的名詞形式。 # {{infl of|non|-i|pos=陽性an-詞幹名詞||indef|obl|s}} ==古波蘭語== ===詞源=== {{etymon|zlw-opl|id=陰性名詞|:inh|sla-pro:*-a<id:陰性後綴>|tree=+|text=+}} ===發音=== * {{zlw-opl-IPA|a?}} ===後綴=== {{head|zlw-opl|後綴|g=f}} # {{ng|構成陰性名詞}} # {{ng|從男性名字構成女性名字}} # {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|zlw-opl|rad|rada}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|zlw-opl}} ==古瑞典語== ===詞源=== {{inh+|gmq-osw|non|-a}}。 ===後綴=== {{head|gmq-osw|後綴}} # {{n-g|從名詞構成派生動詞}} # {{n-g|從形容詞構成使役動詞}} #: {{ux|gmq-osw|sighi'''a'''|說}} #: {{ux|gmq-osw|hælgh'''a'''|慶祝}} ====變位==== {{gmq-osw-conj-wk2|-}} ====派生語彙==== * {{desc|sv|-a}} ==古圖皮語== ===詞源=== {{etymon|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-aβ<id:工具後綴><unc:1>|id=名詞後綴|pos=後綴}} {{unc|tpw|可能是}}{{inh+|tpw|tup-gua-pro|*-aβ}},使其成為 {{doublet|tpw|-sab|nocap=1}}。 和{{cog|gub,kay,gun,taf|-a}} 同源。 ===發音=== * {{IPA|tpw|/a/<qq:非重讀>}} ===後綴=== {{head|tpw|後綴|cat2=構成名詞的後綴}} # {{ng|從詞幹構成名詞}} #: {{affixusex|tpw|porang|-a|poranga|t1=美麗的|pos1=形容詞|t3=美麗|pos3=名詞}} #: {{affixusex|tpw|nhe'eng|-a|nhe'enga|t1=說話|pos1=動詞|t3=語言|pos3=名詞}} # {{ng|構成以輔音結尾的動詞的動名詞}} #: {{affixusex|tpw|mim|-a|mima|t1=躲藏|t3=隱藏}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tpw}} ===參考資料=== * {{R:tpw:Navarro 2013|+|3|1}} ==帕盧拉語== ===發音=== * {{IPA|phl|/-a/}} ===詞源1=== {{ety|phl|id=第三人稱|:inh|sa:-अति}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|第三人稱單數後綴}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-íi||與以 e 結尾的動詞詞幹連用}} * {{alter|phl|-óo||與以 a 結尾的動詞詞幹連用}} * {{alter|phl|-e||Biori方言}} * {{alter|phl|-úu||在Biori方言中與以 a 結尾的動詞詞幹連用}} ===詞源2=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|複數後綴(與 a-變格名詞連用)}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}} * {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}} ===詞源3=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|斜格後綴(與 a-變格名詞連用)}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}} * {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}} ===詞源4=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|陽性複數一致後綴}} ===詞源5=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|陽性非主格及非單數一致後綴}} ===參考資料=== * {{R:phl:Liljegren:Vocab}} ==巴拉圭瓜拉尼語== ===詞源=== {{ety|gug|:inh<unc>|tup-gua-pro:*-aβ|text=++}} 若是如此,則 {{dbt|gug|-ha|nocap=1}}。 ===後綴=== {{head|gug|後綴}} # {{lb|gug|無可產性}} {{ng|構成名詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|gug}} {{cln|gug|unproductive suffixes}} ==波蘭語== ===發音=== {{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf--a.wav|hh=a,a-}} ===詞源1=== {{etymon|pl|id=陰性名詞|:inh|zlw-opl:-a|tree=+|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f}} # {{ng|構成主格陰性名詞}} # {{ng|從男性名字構成女性名字}} #: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}} # {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|pl|rad|rada}} =====變格===== {{pl-decl-noun| -a|-y| -y|| -ie|-om| -ę|-y| -ą|-ami| -ie|-ach| -o|-y}} ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=m-pr|陰性|-yni}} # {{ng|構成陽性人物[[施事名詞]]}} =====變格===== {{pl-decl-noun| -a|-owie/-y (deprecative)| -y|-ów| -ie|-om| -ę|-ów| -ą|-ami| -ie|-ach| -o|-y}} ===詞源2=== {{ety|pl|id=形容詞}} {{inh+|pl|zlw-opl|-a|-á}},{{inh+|pl|sla-pro|*-aja}}。 ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f}} # {{ng|構成形容詞的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|pl|główny|główna}} ===詞源3=== {{etymon|pl|id=-ia|:inh|sla-pro:*-ьja<id:collective>|tree=1}} {{inh+|pl|sla-pro|*-ьja}}。{{dbt|pl|-ia}}。 ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f|中性|-e}} # {{ng|構成集合名詞,會引發顎音化}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|構成部分複數形式,會引發顎音化}} #: {{suffixusex|pl|brat|bracia}} ===詞源4=== {{ety|pl|id=屬格|:inh|sla-pro:*-a<id:genitive>|tree=1|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|用於構成陽性屬格單數,通常為有生名詞,但也包括一些無生名詞}} #: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}} #: {{suffixusex|pl|but|buta}} # {{ng|構成中性名詞的屬格單數}} #: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}} # {{ng|用於部分副詞結構}} #: {{l|pl|od dawna}} #: {{l|pl|zgoła}} ===詞源5=== {{ety|pl|id=複數|:inh|sla-pro:*-a<id:plural>|tree=1|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|構成中性名詞的主格複數}} #: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|pl}} ===延伸閱讀=== * {{R:pl:PWN}} ==葡萄牙語== ===發音=== {{pt-IPA|ậ}} ===詞源1=== {{etymon|pt|id=陰性後綴|:inh|roa-opt:-a<id:陰性後綴>|text=++}} ====後綴==== {{pt-suffix form|名詞和形容詞}} # {{feminine singular of|pt|-o}}:{{n-g|構成[[陰性]][[單數]][[名詞]]和[[形容詞]]}} #: {{suffixusex|pt|uruguaio|t1=烏拉圭人{{qualifier|陽性}}|uruguaia|t2=烏拉圭人{{qualifier|陰性}}}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|pt}} ===詞源2=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},{{inh+|pt|la|-at}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{n-g|表示以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}} #: {{suffixusex|pt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}} #: {{suffixusex|pt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}} =====參見===== * {{l|pt|-e}} ===詞源3=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-ā}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第二人稱]][[單數]][[肯定]][[祈使語氣]]}} #: {{uxi|pt|João, cont'''a'''-nos o teu apelido.|約翰,告訴我們你的姓氏。}} ===詞源4=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-am}}、{{m|la|-eam}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第一人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} #: {{uxi|pt|É importante que eu com'''a''' carne.|我吃肉這點很重要。}} ===詞源5=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-at}}、{{m|la|-eat}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} #: {{uxi|pt|É importante que ele com'''a''' carne.|他吃肉這點很重要。}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} #: {{uxi|pt|Ei você aí, com'''a''' carne.|嘿,那邊那個,吃肉。}} =====用法說明===== * 第三人稱祈使語氣不與第三人稱代詞連用,而是與 {{m|pt|você}} 連用,後者是第二人稱代詞,但總是使用第三人稱變位。 ===詞源6=== {{rfe|pt}} ====後綴==== {{pt-noun|mf}} # {{lb|pt|巴西|俚語}} {{n-g|用於截斷詞的結尾}} #: {{suffixusex|pt|vestibular|vestiba|t2=大學入學考試}} #: {{suffixusex|pt|vagabundo|vagaba|t2=遊手好閒者}} ===延伸閱讀=== * {{R:pt:Aulete}} ==羅姆語== ===後綴=== {{head|rom|後綴}} # {{n-g|構成輔音結尾的本地屈折名詞(oikoclitic nouns)的主格複數}} #: {{sufex|rom|phral|gloss1=兄弟|phrala|gloss2=兄弟們}} #: {{sufex|rom|ćhaj|gloss1=女兒|ćhaja|gloss2=女兒們}} # {{n-g|構成非顎化的本地屈折有生陰性名詞的賓格單數}} #: {{sufex|rom|daj|gloss1=母親|daja}} # {{n-g|構成輔音型本地屈折名詞的陰性單數斜格。在多數方言中被 {{m|rom|-e}} 取代}} #: {{sufex|rom|phuro|gloss1=老的(有生)|phura}} ====派生詞彙==== * {{l|rom|-a-}} ===參考資料=== * {{cite-book|editors=Yaron Matras; Anton Tenser|title=The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics|publisher=Palgrave Macmillan|month=August|year=2020|page=30, 166|isbn=978-3-030-28107-6}} {{cln|rom|屈折後綴}} ==羅馬尼亞語== ===發音=== * {{IPA|ro|/a/}} ===詞源1=== {{inh+|ro|la|illa}},{{m|la|ille}} 的主格陰性單數。 ====其他形式==== * {{alt|ro|-ua||用於以重讀元音或雙元音結尾的陰性名詞}} ====後綴==== {{head|ro|後綴|g=f}} # {{qualifier|定冠詞}} [[這]],[[那]] {{lb|ro|陰性單數|主格和賓格}} =====用法說明===== 這種形式的定冠詞用於以 '''-ă''' 或非重讀元音結尾的陰性名詞的主格和賓格形式: * {{suffixusex|ro|mamă|mama}} * {{suffixusex|ro|națiune|națiunea}} * {{suffixusex|ro|floare|floarea}} 該後綴也用於主格和賓格的陰性形容詞,以構成帶冠詞的定指形式,通常用於強調,並置於其修飾的名詞之前: * {{suffixusex|ro|[[fata]] [[bună]]|[[buna]] [[fată]]}} (兩者皆意為「這好女孩」) * {{suffixusex|ro|[[câmpia]] [[întinsă]]|[[întinsa]] [[câmpie]]}} (兩者皆意為「這廣闊的平原」) =====相關詞彙===== {{col3|ro |-l<pos:陽性/中性單數主格和賓格> |-i<pos:陽性/中性複數主格和賓格> |-le<pos:陰性複數主格和賓格> |-lui<pos:陽性/中性單數屬格和與格> |-ei<pos:陰性單數屬格和與格> |-lor<pos:複數屬格和與格> }} ===詞源2=== {{etymon|ro|:inh|la:-ō<id:派生>|id=第一變位}} {{inh+|ro|la|-āre}},[[Appendix:拉丁語第一類變位|第一變位]]動詞的現在時主動不定式形式結尾。和{{cog|es|-ar}}、{{cog|fr|-er}}、{{cog|it|-are}} 等同源。 ====後綴==== {{h|ro|suf}} # {{ng|構成第一變位動詞[[不定式]]的後綴}} =====變位===== {{ro-conj-a}} =====相關詞彙===== {{col4|ro |-e |-ea |-i |-î }} =====參見===== * {{l|ro|-re}} ===派生詞彙=== {{suffixsee|ro}} ==塞爾維亞-克羅地亞語== ===詞源1=== ====後綴==== {{sh-noun||f}} # {{ng|附加於詞語(通常是動詞詞幹)以構成陰性名詞的後綴,通常表示親屬關係或構成專有名詞}} ===詞源2=== {{inh+|sh|sla-pro|*-a}},{{inh+|sh|ine-pro|*-ōd}},主題[[w:en:ablative|奪格]]結尾。 ====後綴==== {{sh-suffix}} # {{n-g|構成陽性和中性名詞及不定指形容詞的[[屬格]][[單數]]}} ==斯洛伐克語== ===其他形式=== * {{alt|sk|-ä}} ===詞源=== {{inh+|sk|sla-pro|*-ę}}。 ===發音=== * {{sk-IPA}} ===後綴=== {{head|sk|後綴|g=n}} # {{n-g|構成幼小動物名詞及其他[[指小詞]]}} ====用法說明==== * 在唇齒音和雙唇輔音之後,改用 {{l|sk|-ä}}。 ====變格==== {{sk-ndecl|n|gen_pl2=-at}} ==西班牙語== ===詞源1=== {{etymon|es|id=陰性|:inh|osp:-a<ety:inh<la:-a<id:名詞>>>}} {{inh+|es|osp|-a}},{{inh+|es|la|-a<id:名詞>}}。 ====後綴==== {{es-noun|f}} # {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}} #: {{suffixusex|es|señor|señora|t1=先生|t2=女士}} #: {{suffixusex|es|camarero|camarera|t1=男服務員|t2=女服務員}} #: {{ux|es|Esta person'''a''' no existe.|這個人不存在。}} #: {{ux|es|Usted tiene que disipar la niebl'''a'''.|您必須驅散霧氣。}} #: {{ux|es|Mi abuel'''a''' murió.|我祖母過世了。}} #: {{ux|es|Esa gallin'''a''' hizo un error estúpido.|那隻母雞犯了個愚蠢的錯誤。}} ====後綴==== {{es-suffix form|形容詞|g=f}} # {{n-g|構成陰性單數形容詞、代詞、限定詞及冠詞}} #: {{suffixusex|es|frío|fría|t1=冷|t2=冷}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|es}} ===詞源2=== {{etymon|es|:inh|la:-at|id=直陳式}} {{inh+|es|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式結尾。和{{cog|fr|-e}}、{{cog|ro|-ă}} 同源。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成規則 {{m|es|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時直陳式}} #: {{suffixusex|es|hablar|habla|t1=說話|t2=[他/她/它]說話}} ===詞源3=== {{inh+|es|la|-eam}}、{{inh|es|la|-am}} 和{{inh|es|la|-iam}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第一人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾);以及{{inh+|es|la|-eat}}、{{inh|es|la|-at}} 和{{inh|es|la|-iat}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第三人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾)。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|es|-er}} 和 {{m|es|-ir}} 動詞的第一人稱和第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時虛擬語氣,也用於 {{m|es|usted}} 的祈使語氣}} #: {{suffixusex|es|comer|aunque yo [[coma|com'''a''']]|t1=吃|t2=即使我吃}} #: {{suffixusex|es|salir|por favor, [[salga|salg'''a''']] Ud.|t1=離開|t2=請您離開|qq2=正式}} ===詞源4=== {{inh+|es|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣結尾}}。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|es|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}} #: {{suffixusex|es|hablar|¡[[habla|Habl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}} ==斯瓦希里語== ===後綴=== {{head|sw|後綴}} # {{n-g|班圖語系來源動詞的肯定直陳式結尾}} ====用法說明==== 幾種時態(例如在歷史上由助動詞 + 主動詞衍生而來的時態)即使在否定形式中也保留其 ''-a'' 結尾。 ===參見=== {{table:sw-TAM}} ==瑞典語== ===詞源1=== {{inh+|sv|gmq-osw|-a}},{{inh+|sv|non|-a}},{{inh+|sv|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=verb}} # {{n-g|可添加至名詞或形容詞的[[動詞]]構成後綴}} #: {{suffixusex|sv|disk|t1=碗碟|diska|t2=洗碗}} #: {{suffixusex|sv|mjölk|t1=牛奶|mjölka|t2=擠牛奶}} #: {{suffixusex|sv|öl|t1=啤酒|öla|t2=喝啤酒}} =====變位===== * 對於以清輔音結尾詞幹的弱變化動詞: {{sv-conj-wk|end=vl|head=-}} * 對於以濁輔音結尾詞幹的弱變化動詞: {{sv-conj-wk|head=-|-|-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|sv}} ===詞源2=== 表示語言的名詞含義最初來自定指形容詞 + {{m|sv|tunga||舌頭;語言}}。因此 {{m|sv|svenska||瑞典語}} 最初是 ''svenska tungan''(「瑞典的舌頭」)。 ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=弱變化單數}} # {{lb|sv|用於原級形容詞}} {{n-g|弱變化(定指)單數後綴,歷史上為陰性}} # {{senseid|sv|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的名詞}}{{n-g|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的[[名詞]]}} #: {{suffixusex|sv|engelsk|t1=英國的|engelska|t2=英語}} =====用法說明===== * 在形容詞上:傳統上,如果名詞處於定指單數形式,且它使用 {{m|sv||-a}} 後綴,則它不應指代男性人類。如果它指代這樣的人,後綴應改為 {{m|sv|-e}},但應注意這條規則並非普遍適用——特別是瑞典北部的方言完全不承認 {{m|sv||-e}} 後綴,而在所有情況下都使用 {{m|sv||-a}}。 ===詞源3=== ====後綴==== {{head|sv|後綴}} # {{non-gloss|具有規則 -n 複數形式的第四變格''中性''名詞的定指複數後綴,例如 {{suffixusex|sv|äpplen|t1=蘋果|äpplena|t2=這些蘋果}};另見 {{m|sv|-na}}。}} =====用法說明===== * 在非正式/方言用法中,可使用 '''-a''' 代替 '''-en''' 來構成不規則第四變格名詞 {{m|sv|öra|öron|t=耳朵}} 和 {{m|sv|öga|ögon|t=眼睛}} 的定指複數。 ===詞源4=== ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=}} # {{n-g|從數字構成[[名詞]]}} #: {{suffixusex|sv|tre|t1=三|trea|lit2=一個三|t2=銅牌得主;三居室公寓}} # 構成名詞的俚語形式 {{gloss|源自如 {{m|sv|bubbla|t=氣泡}}、{{m|sv|flaska|t=瓶子}}、{{m|sv|luva|t=兜帽}}、{{m|sv|skida|t=滑雪板}}、{{m|sv|yxa|t=斧頭}} 等模式}} #: {{suffixusex|sv|Mercedes|t1=汽車品牌|Mersa}} #: {{suffixusex|sv|Bier|t1=啤酒|bira}} {{qualifier|這些形式存在於多種語言中,但作為一個不存在的「bir」的構詞而起作用}} #: {{suffixusex|sv|bärs|t1=啤酒|bärsa}} #: {{suffixusex|sv|käk|t1=食物|käka}} {{ux|sv|schysst '''käka'''|不錯的'''食物'''}} #: {{suffixusex|sv|Pär|t1=人名|Pärra}} {{qualifier|對照 {{m|sv|Ulf}} → {{m|sv|Uffe}}、{{m|sv|Oscar}} → {{m|sv|Ogge}}、{{m|sv|Magnus}} → {{m|sv|Mange}}、{{m|sv|Mangan}}、{{m|sv|Magdalena}} → {{m|sv|Maggan}}、{{m|sv|Jimmie}} → {{m|sv|Jimpa}}}}。 ==他加祿語== ===詞源=== {{ety|tl|id=祈使語氣後綴|:inh|map-pro:*-a<pos:祈使語氣後綴>|text=++|tree=1}} ===發音=== {{tl-pr}} ===後綴=== {{tl-verb|b=+}} {{tlb|tl|方言}} # {{n-g|構成受事焦點動詞的祈使語氣}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tl|id=祈使語氣後綴}} ====參見==== {{col|tl|-in}} ===延伸閱讀=== * {{R:Pambansang Diksiyonaryo}} * {{R:map:ACD|-a}} ==托克勞語== ===發音=== * {{tkl-IPA|-a}} ===詞源1=== {{inh+|tkl|poz-pol-pro|*-a}}。同源詞包括{{cog|tvl|-a}} 和{{cog|sm|-a}}。 ====後綴==== {{head|tkl|後綴}} # {{n-g|構成表示所加後綴名詞之豐富狀態的動詞}} #: {{l|tkl|aiha||冰}} → {{l|tkl|aihā||多冰的}} #: {{l|tkl|manava||肚子}} → {{l|tkl|manavā||大肚子的}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|tkl}} ===詞源2=== ====後綴==== {{head|tkl|後綴}} # {{n-g|當及物動詞前面有主語代詞時,添加至及物動詞}} ===參考資料=== * {{R:tkl:TD|page=1}} ==土耳其語== ===發音=== * {{IPA|tr|/ɑ/}} ===詞源1=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}} {{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ka|t=與格}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}} # {{n-g|用於構成[[與格]]}} #: {{suffixusex|tr|İstanbul|İstanbul’'''a'''|t2=去伊斯坦堡}} #: {{suffixusex|tr|Ankara|Ankara’'''ya'''|t2=去安卡拉}} #: {{suffixusex|tr|İzmir|İzmir’'''e'''|t2=去伊茲密爾}} #: {{suffixusex|tr|babası|babasına|t2=給他的父親}} #: {{ux|tr|suyu içtikten sonra suyu geri buzdolabı'''na''' koydum|喝完水後,我把水放回冰箱'''裡'''}} ===詞源2=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ü|t=動形詞後綴}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴}} # {{senseid|tr|副詞}}{{ng|派生[[動名詞]]與[[副動詞]]。以這種方式派生的副詞通常用於[[押韻]]的[[疊詞]]中}} #: {{syn|tr|-erek|-ip}} #: {{sufex|tr|gülmek<alt:gül-><t:微笑,笑>|altsuf=-e|güle güle<t:(字面)邊微笑或笑著;開心地>}} #: {{sufex|tr|itmek<alt:it-><t:放,推>|-a<alt:-e>|kakmak<alt:kak-><t:推擠>|-a|ite kaka<t:(字面)推推搡搡地;艱難地,強行地>}} #: {{sufex|tr|batmak<alt:bat-><t:下沉>|-a|çıkmak<alt:çık-><t:出來,升起>|-a|bata çıka<t:(字面)沉沉浮浮地;艱難地,歷經艱辛地>}} #: {{sufex|tr|göz<t:眼睛>|görmek<alt:gör-><t:看見>|-a<alt:-e>|görmek<alt:gör->|-a<alt:-e>|göz göre göre<t:(字面)當著眼睛看見時;公然地,眼睜睜地>}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|tr|-a (副詞)}} ===詞源3=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}} {{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-gey|t=祈願-預測未來格}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}} # {{n-g|用於構成動詞的[[祈願語氣]]}} #: {{suffixusex|tr|olmak|t1=發生|ola|t2=願它發生}} ===參考資料=== * {{R:tr:OTK|-a¹, -a², -a³|vol=1|page=73}} ==沃拉普克語== ===後綴=== {{head|vo|後綴}} # {{n-g|用於標記[[單詞]](如[[名詞]]、[[形容詞]]或[[代詞]])的[[屬格]][[單數]]的[[語素]]。它也是用於創建無數複合詞(其中一些可能非常長)的最常見語素}} #: {{uxi|vo|[[pled]]'''a'''[[din]]'''a'''selidöp|玩具店}} #: {{uxi|vo|[[tanoganil]]'''a'''[[medin]]|抗生素}} #: {{uxi|vo|[[taglum]]'''a'''[[ladäl]]'''a'''medin|抗憂鬱藥}} #: {{uxi|vo|[[natrin]]'''a'''[[karbat]]'''a'''[[züd]] [[telik]]|碳酸氫鈉,小蘇打}} #: {{ux|vo|Elaf ''Tyrannosaurus rex'' älifon in taled'''a'''dil, kel nu binon dil Nolüd'''a'''-Merop'''a'''.|霸王龍生活在地球上的一個區域,現在該區域是北美洲的一部分。}} #: {{ux|vo|Buks binons stumem lärn'''a'''zilan'''a''' (/ lärn'''a'''zilan'''a'''stumem / stumem lärn'''a'''zilanik).|書是學者的工具。}} ==瓦隆語== ===詞源=== 繼承自{{inh+|wa|la|-āculum}}。 ===發音=== * {{IPA|wa|/a/}} ===後綴=== {{head|wa|後綴}} # {{non-gloss|從動詞和名詞構成陽性名詞,具有「工具,特定用途的物體」之意}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|wa}} ==威爾士語== ===其他形式=== * {{alt|cy|-af||最高級;口語第一人稱單數將來時}} ===發音=== * {{IPA|cy|/a/}} ===詞源1=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{senseid|cy|動名詞}} {{non-gloss|從動詞詞幹構成[[w:en:Verbnoun|動名詞]]。通常表示經常重複的動作,例如頻繁出入某地或收集某物}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|cy|id=動名詞}} ===詞源2=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]/[[將來時]]的動詞後綴}} ===詞源3=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}} # {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}} ===詞源4=== 源自 {{l|cy|-af|id=adj}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{senseid|cy|形容詞}} {{lb|cy|口語}} {{non-gloss|用於構成一或雙音節形容詞的[[最高級]]}} =====用法說明===== 就像更正式的 {{m|cy|-af|id=adj}} 一樣,這會引發詞尾的 b、d 和 g 分別突變為 p、t 和 c。例如,{{m|cy|teg||公平,美麗}} 的最高級是 {{m|cy|teca}}。 ===詞源5=== 源自 {{l|cy|-af|id=verb}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第一人稱]][[單數]][[將來時]]的動詞後綴}} ==耶夸納語== {{mch-variant}} ===其他形式=== * {{alt|mch|-ka|-ya||同位異音}} ===發音=== * {{mch-IPA}} ===後綴=== {{head|mch|後綴}} # {{non-gloss|構成非過去時}} # {{non-gloss|在近過去時和遠過去時中標記未完成體}} ====用法說明==== 該後綴可能導致音節縮減。當前面的音節可縮減且首音為 {{m|mch||k}} 時,後綴採取 {{m|mch|-ka}} 形式;當前面的音節以 {{m|mch||i}} 結尾時為 {{m|mch|-ya}};而在其他語境中則為 {{m|mch||-a}}。 當標記過去未完成體時,該後綴從不單獨出現,而是總是伴隨著其他帶有時態/體或至少是數字信息的後綴。相反,當標記非過去時時,它可以單獨出現,不帶其他時態/體標記,儘管它可以構成複數 {{m|mch|-aato}}。 ====派生詞彙==== {{col3|mch |-aato |-anö |-anto |-ato |-akene |-akento |-a'kene |-akö |-a'to}} ===參考資料=== * {{R:mch:Cáceres|213–224}} 0i092b6txfvgn86wu2cvywdxolamc23 9828510 9828481 2026-07-06T08:54:07Z TongcyDai 53191 9828510 wikitext text/x-wiki {{also/a|-à|-á|-â|-ä|-ã|-ă|-ǎ|-а}} {{minitoc}} ==跨語言== ===詞源=== {{ety|mul|id=陰性|:bor|la:-a<id:名詞>|:influence|grc:-η<id:動名詞後綴>|tree=1}} {{bor+|mul|la|-a}},常受{{der|mul|grc|-η}} 影響,後者在拉丁語中常被修改為 {{m|la|-a}}。 ===後綴=== {{head|mul|後綴}} # {{n-g|用於從專有名詞創建[[屬]]名}} # {{n-g|用於某些源自拉丁語的[[分類學]][[複數]]名稱}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|mul|-a}} ==英語== ===詞源1=== {{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=拉丁語複數}} {{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|la|-um|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。 ====發音==== * {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}} * {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}} ====後綴==== {{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|en|-um}} =====派生詞彙===== {{col4|en |細菌 |colossea |cilia |data |fora |mausolea |memoranda |musea |quanta |sanatoria |stadia |ultimata }} ===詞源2=== {{ety|en|:lbor|grc:-α<id:o-級>|id=希臘語複數}} {{lbor|en|grc|-α|pos=主格[[Appendix:古希臘語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|grc|-ον|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。 ====發音==== * {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}} * {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}} ====後綴==== {{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|en|-on}} =====派生詞彙===== {{col4|en |amnia |archaea |automata |cola |criteria |Diptera |ephemera |-hedra |mitochondria |neura |phenomena |panthea |taxa |-zoa }} ===詞源3=== {{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=陰性}} {{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格中性]]單數後綴}} ====發音==== * {{enPR|ə|a=RP,GenAm}}、{{IPA|en|/ə/}} ====後綴==== {{head|en|後綴|複數|-as|or|-ae}} # {{non-gloss|標示單數名詞,源自[[希臘語]]或[[拉丁語]],通常暗示陰性,尤其是與以 {{m|en|-us}} 結尾的詞相對比時}} # {{non-gloss|將[[元素]]或物質變為[[氧化物]]}} #: {{suffixusex|en|鎂|magnesia}} =====近義詞===== * {{sense|陰性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}} =====反義詞===== * {{antsense|陰性後綴}} {{l|en|he-}} =====派生詞彙===== * {{l|en|incuba}} ===詞源4=== {{bor+|en|it|-a}}、{{bor|en|es|-a}}和{{bor|en|pt|-a}},均為源自{{der|en|la|-a}}的{{lg|feminine}}(陰性)名詞後綴。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{non-gloss|標示源自[[意大利語]]、[[西班牙語]]或[[葡萄牙語]]的名詞,暗示陰性}} #: {{ux|en|[[donna|donn'''a''']]|女人}} #: {{ux|en|[[signora|signor'''a''']]|夫人}} =====近義詞===== * {{sense|女性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}} =====反義詞===== * {{antsense|女性後綴}} {{l|en|he-}} ===詞源5=== {{ety|en|id=音樂}} 特別是由於[[韻律]]原因而添加,或作為無意義的填充音節。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|/eɪ/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{non-gloss|由於[[韻律]]原因添加到歌曲、詩歌和韻文,或作為其他語音中的無意義填充音節}} #: {{alti|en|a|a-}} #* {{RQ:Shakespeare Winter's Tale|IV|iii|text=A merry heart goes all the day<br>Your sad tires in a mile-'''a'''|t=一顆快樂的心能走一整天 / 你那悲傷的心走一英里就累了}} #* '''1936''' July 18, {{w|lang=en|Leon Schlesinger}} (producer) / {{w|lang=en|Norman Spencer}} (music), ''{{w|lang=en|I Love to Singa}}'': #*: I love to sing'''-a''' / about the moon'''-a''' and the June'''-a''' and the spring'''-a''', / I love to sing'''-a''' / about a sky of blue'''-a''', or a tea for two'''-a'''. #* {{quote-song|en|year=1980s|author=Herb Owen|artist=Kids Sing Praise|title=Wanna|passage=I wanna wanna wanna wanna wanna wanna really wanna be just like the Lord<br />So every day Im gonna gonna read the Book and rest upon'''-a''' God's own holy Word<br />Of good in me there's none'''-a''' none'''-a''' that's okay because I'm gonna trust upon the work that's done'''-a''' on the Cross<br />and Jesus is the one'''-a''' one'''-a''' God the Father's Son'''-a''' Son'''-a''' and my sin He cures!|album=Kids Sing Praise|url=https://www.youtube.com/watch?v=mf8P3OawODY|t=我想要想要想要想要想要想要真的想要像主一樣<br />所以每一天我將要將要閱讀聖書並依靠神自己的神聖話語<br />我裡面沒有任何良善這沒關係因為我將要相信在十字架上完成的工作<br />耶穌是唯一的神父的兒子兒子而且他治癒了我的罪!}} #* {{quote-text|en|year=1981|author= Colin Hay, Ron Strykert, performed by Men At Work|title=Down Under|passage=Buying bread from a man in Brussels <br>He was six-foot-four and full of muscle <br>I said, "Do you speak-'''a''' my language?" <br>He just smiled and gave me a Vegemite sandwich {{...}}|t=在布魯塞爾向一個男人買麵包<br>他身高六呎四吋而且滿身肌肉<br>我說,「你說我的語言嗎?」<br>他只是笑了笑,給了我一個維吉麥三明治……}} #* {{quote-book|en|year=2014|author=Don Pendleton|title=California Hit|publisher=Open Road Media|isbn=9781497685642 |passage="I'm-a tell'''-a''' you why you better be. I named you in my will, Franco."|t=「我來告訴你為什麼你最好如此。我在遺囑裡點了你的名,佛朗哥。」}} ===詞源6=== {{etymon|en|id=have|have}} {{contraction|en|have}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|俚語}} {{alternative form of|en|'ve}} #: {{ux|en|[[who'da|who'd'''a''']]'' ''[[thunk]] it?|誰能想到呢?}} #: {{ux|en|[[shoulda|should'''a''']]|本該}} #: {{ux|en|[[coulda|could'''a''']]|本可以}} #: {{ux|en|[[woulda|would'''a''']]|本會}} ===詞源7=== {{contraction|en|of}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|俚語}} {{form of|en|附著語素形式|o'}} {{n-g|('''[[of]]'''的縮約形式)}} #: {{coi|en|[[buncha|bunch'''a''']], [[cuppa|cupp'''a''']], [[kinda|kind'''a''']], [[loadsa|loads'''a''']], [[lotta|lott'''a''']], [[sorta|sort'''a''']]}} #* {{quote-text|en|year=1946|author=Elizabeth Metzger Howard|title=Before the Sun Goes Down|page=31|passage="Jesus Christ! Was my folks refined. My [[mam]] she wouldn't think[[-a]] lett[[-in'|in']] us [[young'uns]] call a [[pee pot]] a [[pee pot]]. A [[chamber]]'s what she called it... And [[by God]]! Us young'uns had [[ter]] call the [[pee pot]] a chamber or [[git]] our [[God damn]] necks [[wrang]]."|t=老天!我家的人真文雅。我媽她才不會想讓小孩子把尿盆叫尿盆。她管它叫便壺……天哪!我們小孩子必須把尿盆叫便壺,不然脖子就會被扭斷。}} ===詞源8=== {{contraction|en|to}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|非正式}} [[to]] ({{non-gloss|不定式標記}}) #: {{ux|en|[[oughta|ought'''a''']]|應該}} #: {{ux|en|[[wanna|wann'''a''']]|想要}} #: {{ux|en|[[gotta|gott'''a''']]|必須}} #: {{ux|en|[[gonna|gonn'''a''']]|將要}} ===詞源9=== {{contraction|en|do}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|非正式}} [[do]] ({{non-gloss|不定式標記}}) #: {{ux|en|[[whatta|whatt'''a''']]|什麼}} #* {{quote-song|en|year=1988|author=w:en:Living Colour|title=Funny Vibe| publisher=Epic| passage=Yeah, Flav, I'm tired of them dissing brothers in the P.E. out there, we got to do something about this/(What[[-a]] we do? What[[-a]] we do?)|t=是啊,Flav,我受夠他們在體育課裡不尊重兄弟們了,我們必須為此做點什麼/(我們能做什麼?我們能做什麼?)}} ===詞源10=== {{pronunciation spelling|en|-er|nocap=1}},在無R音方言中表示非重讀的中央元音 {{IPAchar|/ə/}}。 ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|主要用於|美國|AAVE|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_1|alt=-er}} {{qualifier|施事名詞後綴}} #: {{m|en|bust'''a'''}}、{{m|en|hustl'''a'''}}、{{m|en|kill'''a'''}}、{{m|en|stunn'''a'''}}、{{m|en|suck'''a'''}} # {{lb|en|主要用於|英國|澳大利亞|新西蘭|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_8|alt=-er}} {{qualifier|口語截斷後綴}} #: {{m|en|Macc'''a'''}}、{{m|en|rugg'''a'''}} ====參見==== * {{l|en|-z}} * {{l|en|-zza}} ===參考資料=== * {{R:SOED5|page=1}} * {{R:OCD2|page=1}} {{cln|en|後綴變格形|productive suffixes}} ==阿包語== ===發音=== * {{IPA|aau|/-a/}} ===後綴=== {{head|aau|後綴}} # {{n-g|表示動詞動作的[[強度]]或[[重複]]}} ===參考資料=== {{cite-web|en |author=SIL International |title=Abau Dictionary |url=https://www.webonary.org/abau/ |work=Webonary.org |year=2020}} ==阿卡沃約語== ===後綴=== {{head|ake|後綴}}<ref>{{R:AKED:2014|18}}</ref> # {{senseid|ake|現在時}}{{alternative form of|ake|-ya}} ===參考資料=== <references/> ==阿爾巴尼亞語== ===詞源1=== 繼承自共同阿爾巴尼亞語 ''*-ó'',在陰性詞中與 ''-ë'' 衝突後變為 ''-a''。在 {{l|sq|ajo}} 中仍然保留為 -o,該詞形成於這一時期。{{inh+|sq|sqj-pro|*háh||那個,她}},與前原始阿爾巴尼亞語形式相同,{{inh+|sq|ine-pro|*séh₂}}。<ref>{{R:sq:DPEWA|21924}}</ref>與{{m|sq|e|t=的,向}}和{{m|sq|-e}}相關。 ====冠詞==== {{head|sq|冠詞|g=f}} # {{ng|陰性單數主格[[後綴]][[定]][[冠詞]]}}。[[the]] #: {{cot|sq|-i<q:陽性>|-u|-të<q:複數和中性>}} #: {{sufex|sq|ditë|g1=f|t1=白天|dit'''a'''|t2='''這'''天}} #: {{sufex|sq|natë|g1=f|t1=夜晚|nat'''a'''|t2='''這'''晚}} ===詞源2=== {{rfe|sq}} ====後綴==== {{head|sq|後綴}} # {{ng|構成許多[[名詞]]的[[複數]]形式}}。[[-s]] #: {{sufex|sq|burrë|g1=m|t1=男人|burr'''a'''|t2=男人們}} #: {{sufex|sq|vetull|g1=f|t1=眉毛|vetull'''a'''|t2=眉毛(複數)}} ===參考資料=== {{reflist}} ==安提瓜和巴布達克里奧爾英語== ===後綴=== {{head|aig|後綴}} # {{senseid|aig|施事名詞}} {{lb|aig|附著於動詞末尾}} 執行詞根動詞所指示動作的[[人]]或[[事物]];{{non-gloss|用於構成[[施事名詞]]}} # {{senseid|aig|職業}} {{lb|aig|附著於名詞末尾,主要表示職業}} 職業為詞根名詞的人;{{lb|aig|更廣泛地說|有時與形容詞連用}} 具有詞根特徵的人 # {{senseid|aig|測量}} {{lb|aig|附著於數字、測量單位或表示量化集合的名詞的末尾}} 適用於某個數字或測量單位的人或事物 # {{senseid|aig|居民}} {{lb|aig|附著於專有名詞末尾}} 表示(專有名詞所指地區)的[[居民]]的後綴;{{non-gloss|用於構成[[居民稱謂]]}} # {{senseid|aig|比較級}} {{lb|aig|附著於某些[[形容詞]]和[[副詞]]末尾,現在特別用於短詞上}} [[更]];{{non-gloss|用於構成[[比較級]]}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|aig}} ==巴斯克語== ===詞源1=== ====後綴==== {{head|eu|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{non-gloss|絕對格單數後綴}} #: {{uxi|eu|Liburu'''a''' ekarri al duzu?|你帶書來了嗎?}} =====用法說明===== * 後綴 {{m|eu||-a}} 通常被描述為冠詞。然而,它的用法並不等同於英語的 {{m|en|the}} 或 {{m|en|a}}。在巴斯克語中,每個名詞短語都必須帶有決定詞,通常位於短語的末尾。雖然存在許多其他決定詞,但 {{m|eu||-a}} 是默認的決定詞,不引入額外的含義。對照以下句子。在前兩句中,決定詞({{m|eu||-a}} 和 {{m|eu|hau|t=這個}})應用於名詞短語 {{m|eu||etxe handi|t=大房子}};而在後兩句中,它們分別應用於 {{m|eu|etxe|t=房子}} 和 {{m|eu|handi|t=大}}: *: {{uxi|eu|Etxe handi'''a''' da.|t=這是一棟大房子。}} *: {{uxi|eu|Etxe handi '''hau''' da.|t=是'''這棟'''大房子。}} *: {{uxi|eu|Etxe'''a''' handi'''a''' da.|t=房子很大。}} *: {{uxi|eu|Etxe '''hau''' handi'''a''' da.|t='''這棟'''房子很大。}} * 在標準巴斯克語中,其不定形式(在巴斯克語中稱為 {{m|eu|a itsatsi|a itsatsia|lit=附著的a}})中以 {{m|eu||-a}} 結尾的名詞在添加冠詞時不會改變: *: {{suffixusex|eu|neska|neska}} =====變格===== {{eu-屈折後綴}} ====延伸閱讀==== * {{R:EBE|260|bat zenbatzailea / -a artikulua (batzuk/-ak)}} * {{R:EBE|5|a itsatsia}} ===詞源2=== ====助詞==== {{head|eu|助詞|cat2=clitics}} # {{lb|eu|納瓦拉-拉普爾迪}} {{non-gloss|用於構成是非問句}} #: {{uxi|eu|Liburua ekarri duzu'''ia'''?|t=你帶書來了嗎?}} =====用法說明===== * 根據動詞結尾的不同,它會採取不同的形式: *: {{suffixusex|eu|alt1=-a|alt2=-ea}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-e|alt2=-ea}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-o|alt2=-oa, -oia}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-u|alt2=-uia, -ia}} * 其他方言使用不相關的助詞 {{m|eu|al}}。 ====延伸閱讀==== * {{R:EBE|4|-a galde-partikula}} ==黑腳語== ===其他形式=== * {{alt|bla|-wa|q=元音後}} ===詞源=== {{inh+|bla|alg-pro|*-a|pos=有生性單數後綴}}。 和{{cog|sac|-a}}同源。 ===後綴=== {{head|bla|後綴}} # {{ng|在有生名詞中標示單數近指}} ===詞源=== {{apheretic form|bla|-wa|pos=第三人稱單數近指後綴}}。 ===後綴=== {{head|bla|後綴}} # {{ng|郵政輔音形式}} {{m|bla|-wa}} ===參考資料=== * {{R:bla:BOD}} * {{R:bla:Frantz:1989}} ==勃拉語== ===後綴=== {{head|bnp|後綴}} # {{non-gloss|第三人稱單數賓語}} #: {{ux|bnp|A long'''a'''|我聽到了'''它'''。|inline=1}} ===參考資料=== * René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=54 Bola Grammar Sketch]'', p. 54 {{cln|bnp|詞素}} ==加泰羅尼亞語== ===詞源1=== {{inh+|ca|la|-a|-am}},{{inh+|ca|itc-pro|*-ā}},{{inh+|ca|ine-pro|*-éh₂}}。 ====後綴==== {{ca-noun|f}} # {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}} #: {{suffixusex|ca|senyor|senyora|t1=先生|t2=女士}} #: {{suffixusex|ca|cambrer|cambrera|t1=男服務員|t2=女服務員}} ====後綴==== {{head|ca|形容詞變格形}} # {{n-g|構成陰性單數形容詞}} #: {{suffixusex|ca|fred|freda|t1=冷|t2=冷}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|ca}} ===詞源2=== {{inh+|ca|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式詞尾。 ====後綴==== {{head|ca|後綴變格形|動詞}} # {{n-g|構成規則 {{m|ca|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|ca|vostè}} 連用)現在時直陳式}} #: {{suffixusex|ca|parlar|parla|t1=說話|t2=說話(第三人稱單數)}} ===詞源3=== {{inh+|ca|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣詞尾}}。 ====後綴==== {{head|ca|後綴變格形|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|ca|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}} #: {{suffixusex|ca|parlar|[[parla|Parl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}} ==宿霧語== ===其他形式=== * {{alt|ceb|-ha||在沒有聲門塞音的元音之後}} ===詞源=== {{inh+|ceb|map-pro|*-a||祈使語氣後綴}}。 ===後綴=== {{ceb-head|後綴|b=+}} # {{n-g|創建動詞的祈使語氣形式}} #: {{suffixusex|ceb|kuha|kuhaa}} #: {{suffixusex|ceb|patay|patya}} # {{n-g|添加到名詞以指代特定種類}} #: {{suffixusex|ceb|isda|isdaa}} # {{n-g|添加到前置的間接標記代詞}} #: {{suffixusex|ceb|ako|akoa}} #: {{suffixusex|ceb|inyo|inyoha}} # {{n-g|創建形容詞的感嘆形式}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|ceb}} ===延伸閱讀=== * {{R:Wolff 1972}} ==瓊里奧語== ===後綴=== {{head|njo-jgl|後綴}} # {{n-g|持續體/現在分詞標記}} ====用法說明==== * 僅用於非否定陳述句;對於否定動詞,持續體/現在分詞用 {{m|njo-jgl|-i}} 表示。 ===延伸閱讀=== * {{R:njo:Gowda 1975|50-51}} * {{R:njo:Clark:1893|page=20}} ==康沃爾語== ===詞源1=== {{inh+|kw|cel-bry-pro|*-aβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-a[[-mā]]}}。 ====後綴==== {{head|kw|後綴}} # {{senseid|kw|動詞}} {{ng|動詞後綴}} #: {{syn|kw|-i|-ya}} #: {{suffixusex|kw|les|t1=寬度|lesa|t2=擴展}} #: {{suffixusex|kw|byw|t1=活著|bewa|t2=生活}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|kw}} ===詞源2=== {{inh+|kw|cel-bry-pro|*-haβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-isamos}}。和{{cog|cy|-af}}同源。 ====後綴==== {{head|kw|後綴}} # {{senseid|kw|adj}} {{ng|構成最高級形容詞}} #: {{suffixusex|kw|gwell|t1=更好|gwella|t2=最好}} ==捷克語== ===發音=== * {{cs-IPA}} ===後綴=== {{cs-noun|m-an}} # {{n-g|構成指代男性的施事名詞}} #: {{sufex|cs|posrat<t:拉屎在自己身上>|posera<t:懦夫>}} #: {{sufex|cs|nafouknout<t:充氣,吹大>|náfuka<t:自大狂,傲慢的人>}} ===後綴=== {{cs-noun|f}} # {{n-g|構成指代過程結果的名詞}} #: {{suffixusex|cs|radit<t:建議>|rada<t:建議,忠告>}} #: {{suffixusex|cs|naladit<t:調音>|nálada<t:情緒>}} ===派生詞彙=== {{suffixsee|cs}} ===延伸閱讀=== * {{R:cs:Slovnik afixu}} ==荷蘭語== ===發音=== * {{audio|nl|Nl--a.ogg}} ===後綴=== {{head|nl|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|nl|-um}} #: {{syn|nl|-ums}} # {{feminine of|nl|-us}} ==世界語== ===詞源=== {{ety|eo|:der<conj:and/or>|la:-a<id:名詞>|it:-a<id:陰性>|es:-a<id:陰性>|tree=1}} 源自羅曼語族的陰性單數形容詞(和名詞),例如{{der|eo|fr|ma}}、{{der|eo|it|mia}}、{{der|eo|es|mía}}、{{m|es|fría}}。 ===發音=== {{eo-pr|a=LL-Q143 (epo)-Lepticed7--a.wav}} ===後綴=== {{head|eo|後綴}} # 關於,以……的方式,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[形容詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|belo|bela|t1=美麗|t2=美麗的}} #: {{suffixusex|eo|dekstro|dekstra|t1=右邊|qq1=與左邊相對|t2=向右的}} #: {{suffixusex|eo|vero|vera|t1=真相|t2=真實的}} # 屬於,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[物主代詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|mi|mia|t1=我|t2=我的}} #: {{suffixusex|eo|vi|via|t1=你|t2=你的}} #: {{suffixusex|eo|ili|ilia|t1=他們|t2=他們的}} # {{senseid|eo|序數}} {{n-g|用於構成[[序數詞]]}} #: {{suffixusex|eo|unu|unua|t1=一|t2=第一}} #: {{suffixusex|eo|du|dua|t1=二|t2=第二}} #: {{suffixusex|eo|dek tri|dek-tria|t1=十三|t2=第十三}} #: {{suffixusex|eo|cent|centa|t1=百|t2=第一百}} # 某種。{{non-gloss|世界語中所有表示種類的[[:Category:Esperanto correlatives|關聯詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|ki-|kia|t2=哪種}} #: {{suffixusex|eo|ti-|tia|t2=那種}} #: {{suffixusex|eo|neni-|nenia|t2=沒有任何一種}} ====派生詞彙==== {{col3|eo|title=所有形容詞的結尾 |bela |dekstra |vera }} {{col3|eo|title=世界語中所有物主代詞的結尾 |ĝia |ilia |lia |mia |nia |onia |sia |ŝia |[[via]] (''古舊形式'':[[cia]]) }} {{col5|eo|title=世界語中所有序數詞的結尾 |centa |deka |dua |kvara |kvina |mila |miliona |naŭa |oka |sepa |sesa |tria |unua }} {{col3|eo|title=世界語中所有表示種類的關聯詞的結尾 |ĉia |ia |kia |nenia |tia }} ===延伸閱讀=== * {{R:eo:PIV 2020}} * {{R:eo:ReVo}} {{eo BRO|1}} ==法羅語== ===後綴=== {{head|fo|後綴}} # {{n-g|用於從名詞構成動詞}} #: {{suffixusex|fo|týskur|týsk'''a'''|t1=德國人|t2=德國化}} # {{n-g|用於從形容詞構成副詞}} #: {{suffixusex|fo|illur|ill'''a'''|t1=壞|t2=壞地}} ==芬蘭語== ===其他形式=== * {{alter|fi|-ä||在前元音和諧的詞彙中}} ===詞源1=== {{etymid|fi|部分格}} {{inh+|fi|urj-fin-pro|*-da}}({{m|urj-fin-pro|*-ta}} 的變體,由此派生 {{m|fi|-ta|id=部分格}}),源自{{inh|fi|urj-pro|-}} 奪格 {{m|urj-pro|*-ta|id=奪格}}。 ====後綴==== {{fi-suffix|屈折|var=ä}} # {{lb|fi|格後綴}} {{n-g|構成名詞、形容詞、數字及部分代詞的[[部分格]]}} =====用法說明===== * 該後綴用於短元音或複數標記 {{m|fi|-j-}} 之後。 * 關於芬蘭語部分格用法的更多資訊,請參見[[:en:Appendix:Finnish nominal cases#Partitive|芬蘭語名詞格附錄]]。 ===詞源2=== {{etymid|fi|動詞}} {{inh+|fi|urj-fin-pro|*-dak}}。 ====後綴==== {{fi-suffix|inflectional|var=ä}} # {{lb|fi|動詞後綴}} {{n-g|構成動詞的第一[[不定式]]短形式}} =====用法說明===== * 第一不定式短形式是動詞的詞典引文形式。 ===參見=== {{col2|fi |-ta |-tta }} ===延伸閱讀=== * {{R:fi:SKRK}} ==法語== ===詞源=== {{inh+|fr|la|-āt}},{{m|la|-āvit}} 的簡短對應形式。 ===發音=== * {{fr-IPA}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--a.wav|a=里昂}} ===後綴=== {{fr-suffix form|動詞}} # {{ng|構成 {{m|fr|-er}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[簡單過去時]]}} ==加告茲語== ===發音=== * {{IPA|gag|/ɑ/}} ===後綴=== {{head|gag|後綴}} # {{alt form of|gag|-ä}} {{n-g|在與後元音的元音和諧期間使用}} ==嘎洛語== ===後綴=== {{head|grt|後綴}} # {{ng|中立的、無標記的時態-體標記}} ====用法說明==== 除了表示現在時間外,它經常表示習慣性動作,也可以表示過去和未來。 ==哥特語== ===羅馬化=== {{got-rom}} # {{romanization of|got|-𐌰}} ==匈牙利語== ===發音=== * {{hu-IPA}} * {{audio|hu|Hu-a.ogg}} ===詞源1=== {{etymid|hu|所有格}} 源自其附加在表示所有的詞彙之後的祖語{{inh|hu|urj-pro|*sᴕ̈}} 第三人稱人稱代詞。根據一些語言學家的觀點,這種附加發生在原始烏拉爾語時期,而其他人則認為這發生在匈牙利語變得獨立之後的較晚時期。<ref name=Zaicz/> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} {{hu-d-a-poss}} {{hu-d-a-pers}} =====用法說明===== {{U:hu:pos-a}} {{U:hu:pers-a}} =====變格===== {{hu-infl-nom|-á|o|esm_sg=y|n=sg}} =====參見===== * [[:Category:匈牙利語名詞變格形]] * [[Appendix:匈牙利語所有格後綴]] ===詞源2=== {{etydate|1055}}。它可以追溯到原始烏拉爾語 *-i̮,它與詞尾元音一起創造了雙元音 -ai̮/-ei̮。這已簡化為 -á/-é,最終在古匈牙利語時期縮短為 -a/-e。在當時,它是一個具備可產性的後綴,後元音變體甚至被用於前元音詞彙中,例如古匈牙利語女性名字 {{m|hu|Fehéra}} 和 {{m|hu|Szépa}},分別源自 {{m|hu|fehér|t=顏色淺}} 和 {{m|hu|szép|t=美麗}}。<ref name=Zaicz>{{R:Zaicz 2006}}</ref> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|指小}} {{lb|hu|指小後綴}} {{m|hu||-a/-e}} 指小後綴對的後元音變體。在過去,它也可以在普通名詞中找到,但今天它主要用於名字中。 #: {{m|hu|cic|t=喚貓聲}} → {{m|hu|cic'''a'''|t=小貓}} #: {{m|hu|Zsigmond|t=西格蒙德}} → {{m|hu|Zsig'''a'''|t=西格}} ===詞源3=== {{etymid|hu|古舊過去時}} {{rfe|hu}} ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|人稱}} {{lb|hu|人稱後綴|古舊|nocat=y}}{{cln|hu|後綴 with archaic senses}} {{n-g|用於構成後元音動詞的第三人稱單數直陳式過去不定時。前元音版本為 '''{{l|hu|-e|id=古舊過去時}}'''。目前在此處使用的後綴為 {{m|hu|-t}}、{{m|hu|-tt}} 或 {{m|hu|-ott}}。有關完整的範例,請參見[[Template:烏語:hu:conj-preterite|用法模板]]。}} ===詞源4=== 與其前元音對應詞 {{m|hu|-e|id=分詞}} 一起,源自雙元音 {{m|hu||-ai̮/-ei̮}},發展為 {{m|hu||-á/-é}},然後在早期古匈牙利語時期結束時縮短為此形式。在分詞後綴固定為 {{m|hu|-ó}}/{{m|hu|-ő}} 之後,剩餘帶有 {{m|hu||-a/-e}} 後綴的詞彙發生了詞性轉換;一些變成了形容詞,其他則變成了名詞。<ref name=Zaicz/> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|分詞}} {{lb|hu|棄用|_|分詞後綴}} {{synonym of|hu|-ó|pos=現在分詞後綴}} {{n-g|從共時角度來看,它可以被視為名詞形成後綴,保留在一些形容詞和名詞中(見下文)。已不再具備可產性。其前元音版本為 {{m|hu|-e|id=分詞}}。}} =====派生詞彙===== {{col4|hu|collapse=0 |borissza,bornemissza |bringa<qq:debated> |cafka |csába |csalafinta<alt:(csala)finta><qq:dubious> |csóka |csusza |duda |furcsa |guba<t:由羊毛製成的衣物><qq:debated> |guba<t:一種麵團><qq:debated> |gyagya |handabanda<alt:handa(banda)> |hepehupás<alt:(hepe)hupá(s)> |hinta |hulla |huzavona |illa berek<alt:illa (berek)> |inga |kába |kajla |koca |kóka<qq:debated> |kósza |kuka#Hungarian-dumb<t:啞> |kusza |kutya<qq:debated> |léha |morzsa<qq:debated> |pala |[[peca]] (→ [[pecázik]]) |pilla |pofa<qq:debated> |pongyola<qq:debated> |potya |ronda<qq:dubious> |ruca<qq:debated> |puha |rozoga |satrafa<alt:satra(fa)> |sima |zenebona<alt:(zene)bona> }} ===參考資料=== <references/> {{cln|hu|terms with multiple lemma etymologies|terms with multiple morpheme etymologies}} ==冰島語== ===詞源1=== {{etymid|is|構成動詞的後綴}} {{inh+|is|non|-a|id=構成動詞的後綴|pos=構成動詞的後綴:第二類弱變化}},{{inh+|is|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成動詞的後綴}} # {{n-g|構成規則的 ''a''-詞幹弱變化動詞}} ## {{senseid|is|denominal}}{{n-g|從名詞構成動詞}} ##: {{sufex|is|spark|sparka|t1=踢|t2=踢}} ##: {{sufex|is|mjólk|mjólka|t1=牛奶|t2=擠[[牛奶]]}} ##: {{sufex|is|von|vona|t1=希望|t2=[[希望]]}} ##: {{sufex|is|ávarp|ávarpa|t1=致辭|t2=向……致辭}} ##: {{sufex|is|rit|rita|t1=文書|t2=書寫}} ##: {{sufex|is|rass|rassa|t1=[[屁股]]|t2=[[打屁股]]}} ## {{n-g|從形容詞構成動詞}} ### {{senseid|is|inchoative}}{{n-g|{{glossary|起動}}}} ###: {{sufex|is|bólginn|t1=腫脹的|bólgna|t2=腫起|lit=變得腫脹}} ###: {{sufex|is|vakinn|t1=醒著的|vakna|t2=喚醒|lit=變得清醒}} ### {{senseid|is|factitive}}{{n-g|{{glossary|使役}}}} ###: {{sufex|is|mikill|t1=大|mikla fyrir sér|alt2=mikla (eitthvað) fyrir sér|t2=[[小題大做]]|lit=為自己把(某物)做大}} # {{inflection of|is|-a||1|s|pres|ind|;|3|p|pres|ind|;|2|s|短不定式|p=v|qq=''a''-詞幹弱變化動詞}} #: {{sufex|is|baka<t:烤>|baka<t:(我)烤;(他們)烤;烤!>}} #: {{sufex|is|kalla<t:呼叫>|kalla<t:(我)呼叫;(他們)呼叫;呼叫!>}} =====變位===== 在傳統的日耳曼語弱變化動詞分類中,此類 ''a-''詞幹對應於第2類。在Einarsson的語法中,它們構成弱變化動詞的第4類。<ref>{{R:is:Einarsson:1949|pages=89f.}}</ref> 它在冰島語動詞中是最具可產性的一類。''-a'' 是詞幹的一部分,並出現在大多數詞尾中: {{is-conj-w4|||-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|is|id=denominal}} {{suffixsee|is|id=inchoative}} {{suffixsee|is|id=factitive}} {{col4|is|title=未分類 |afmeyja |ansa,anza |ávarpa |baða |falda |fangelsa |hneppa |mala |mjólka |launa |líma |putta |punkta |rassa |rita |slefa |flaka |skrifa |sparka |spjalla |svara |ulla |vona }} ===詞源2=== {{etymid|is|動詞結尾}} {{inh+|is|non|-a}},為多個原始日耳曼語動詞後綴合併的結果。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{ng|大多數動詞的[[不定式]]結尾}}: #: {{syn|is|-ja|-va}} #: {{m|is|sýna|t=展示}};{{m|is|hrjóta|t=打鼾}};{{m|is|þora|t=敢於}} # {{inflection of|is|-a||3|p|pres|ind|p=v|qq=大多數動詞}} #: {{sufex|is|sýna<t:展示>|sýna<t:(他們)展示>}} #: {{sufex|is|hrjóta<t:打鼾>|hrjóta<t:(他們)打鼾>}} ===詞源3=== {{etymid|is|弱變化名詞}} {{inh+|is|non|-a|id=名詞形成後綴|pos=名詞形成後綴}} ====後綴==== {{is-noun|f}} # {{inflection of|is|-a|||indef|nom|s|g=f|p=n|qq=大多數弱變化陰性名詞}} #: {{syn|is|-i<g:f><id:弱變化陰性><qq:弱變化陰性名詞>}} ## {{n-g|女性人類}} ##: {{m|is|kona|t=女人}};{{m|is|stelpa|t=女孩}};{{m|is|frænka|t=女性親屬}} ## {{n-g|女性名字}} ##: {{sufex|is|ás<g:m><t:神>|Ása}} ##: {{sufex|is|<g:f><t:女士>|alt1=-freyja|Freyja}} ## {{n-g|動物名稱}} ##: {{m|is|lóa|t=[[金鴴]]}};{{m|is|rjúpa|t=[[雷鳥]]}};{{m|is|leðurblaka|t=蝙蝠}} ## {{n-g|其他名詞,包括許多改編的借詞}} ##: {{sufex|is|{{l+|gml|taske}}|taska<t:包>}} ##: {{sufex|is|{{l+|da|oliven}}|ólíva<t:橄欖>}} # {{n-g|從各種詞基構成名詞}} #: {{sufex|is|fljúga<t:飛><pos:動詞>|fluga<t:蒼蠅>}} #: {{sufex|is|villur<t:迷失><pos:形容詞>|villa<t:錯誤>}} # {{n-g|構成女性名字的{{glossary|愛稱}}或縮寫形式}} #: {{sufex|is|Sigriður|Sigga}} #: {{sufex|is|Þórunn|Þóra}} # {{n-g|構成指代女性人物的名詞縮寫形式以及部分其他名詞}} #: {{sufex|is|stjúpmóðir<t:繼母>|stjúpa}} #: {{sufex|is|vinkona<t:女性朋友>|vina}} #: {{sufex|is|lögreglumaður<g:m><t:警察>|lögga<g:f><t:條子><qq:兩者皆性別中立>}} # {{n-g|從形容詞構成語言名稱}} #: {{sufex|is|íslenskur<t:冰島的>|íslenska<t:冰島語>}} #: {{sufex|is|franskur<t:法國的>|franska<t:法語>}} ====變格==== {{is-ndecl|f.genplna:a}} ====後綴==== {{is-noun|n}} # {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=n|p=n|qq=所有弱變化中性名詞}} #: {{m|is|auga|t=眼睛}};{{m|is|hjarta|t=心臟}};{{m|is|eista|t=睾丸}} ====變格==== {{is-ndecl|n.genplna}} ====後綴==== {{is-noun|m}} # {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=極少數弱變化陽性名詞}} #: {{syn|is|-i<g:m><qq:弱變化陽性名詞>}} #: {{m|is|herra|t=先生|pos=頭銜}};{{m|is|séra|t=牧師|pos=頭銜}} ====變格==== {{is-ndecl|m}} ===詞源4=== {{etymid|is|副詞形成後綴}} {{inh+|is|non|-a|id=副詞形成後綴|pos=副詞形成後綴}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成副詞的後綴}} # {{n-g|副詞結尾}} #: {{m|is|snemma|t=早}};{{m|is|bara|t=僅僅}}: {{m|is|varla|t=幾乎不}} # {{n-g|用於從形容詞構成副詞,特別是以 {{m|is|-legur}} 結尾的形容詞}} #: {{sufex|is|illur<t:壞>|illa<t:壞地>}} #: {{sufex|is|víður<t:寬闊>|víða<t:廣泛地>}} #: {{sufex|is|fallegur<t:美麗>|fallega<t:美麗地>}} # {{n-g|用於從名詞構成部分副詞}} #: {{sufex|is|heima<g:n><t:家>|heima<t:在家>}} #: {{sufex|is|býsn<g:n-p><t:奇蹟>|býsna<t:非常>}} ===詞源5=== 源自多種來源,部分源自名詞的屬格複數,部分源自不定式後綴,部分來源不明。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成形容詞的後綴}} # {{n-g|從各種詞基構成無屈折變化的形容詞}} #: {{sufex|is|sam-<t:相同>|mál<t:言語>|sammála<t:同意>}} #: {{sufex|is|ein-<t:一>|man<g:n><t:奴隸>|einmana<t:孤獨>}} #: {{m|is|hissa|t=驚訝的}};{{m|is|forviða|t=吃驚的}} ===詞源6=== {{inh+|is|non|-a|pos=名詞的屈折結尾}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{inflection of|is|-i||indef|acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=所有弱變化陽性名詞}} #: {{sufex|is|gluggi<g:m><t:窗戶>|glugga}} # {{senseid|is|weak plural}} {{inflection of|is|-i||indef|acc|p|g=m|p=n|qq=大多數弱變化陽性名詞}} #: {{syn|is|-ur<id:弱變化複數><qq:弱變化主格/賓格複數結尾>}} #: {{sufex|is|sími<g:m><t:電話>|síma}} # {{ng|不定指屬格複數}} {{qual|大多數名詞}} #: {{syn|is|-na<qq:弱變化屬格複數結尾>}} #: {{sufex|is|taug<g:f><t:神經>|tauga<t:神經的>}} #: {{sufex|is|skóli<g:m><t:學校>|skóla<t:學校的>}} #: {{sufex|is|barn<g:n><t:孩子>|barna<t:孩子們的>}} ===詞源7=== {{inh+|is|non|-a|pos=形容詞的屈折結尾}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{inflection of|is|-ur||indef|acc|s|f|;|indef|acc|p|m|;|def|acc//dat//gen|s|m|;|def|nom|s|f|;|def|nom//acc//dat//gen|s|n|p=a|qq=大多數形容詞,包括以 {{m|is|-l}}、{{m|is|-r}}{{,}} 及 {{m|is||-∅}} 結尾的形容詞}} #: {{sufex|is|hægur<t:緩慢>|hæga}} #: {{sufex|is|grænn<t:綠色>|græna}} #: {{sufex|is|grár<t:灰色>|gráa}} #: {{sufex|is|laus<t:鬆弛,自由>|lausa}} ==伊多語== ===發音=== {{io-IPA}} ===後綴=== {{head|io|後綴}} # {{non-gloss|表示形容詞的後綴}} #: {{suffixusex|io|arjento|t1=銀|pos1=名詞|arjenta|t2=銀的|pos2=形容詞}} ====用法說明==== 人們可以省略形容詞結尾的 ''a'',但前提是不能導致輔音堆疊。建議主要在派生形容詞中使用省略,特別是當它們以 ''-al-(a)'' 結尾時。<ref>{{cite-web|io|titleurl=http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|title=KGD|work=Kompleta gramatiko detaloza|accessdate=2015-12-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120127010057/http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|archivedate=27 January 2012}}</ref> ====派生詞彙==== {{suffixsee|io}} ===參考資料=== <references/> ==英格里亞語== ===詞源1=== {{inh+|izh|urj-fin-pro|*-da}}。同源詞包括{{cog|fi|-a}} 和{{cog|et|-a}}。 ====發音==== * {{izh-p}} ====後綴==== {{izh-suffix|-ä}} # {{n-g|用於構成[[部分格]]}}:……的一部分 =====屈折===== {{izh-poss |-haan|-haas|-haa |-amme|-anne|-asse}} ===詞源2=== {{inh+|izh|urj-fin-pro|*-dak}}。同源詞包括{{cog|fi|-da}}。 ====發音==== * {{izh-p}} ====後綴==== {{izh-suffix|-ä}} # {{n-g|第一[[不定式]]標記}} =====用法說明===== * 在以 ''-n''、''-l''、''-r''、''-s'' 結尾的詞幹之後,分別使用替代形式 {{m|izh|-na}}、{{m|izh|-la}}、{{m|izh|-ra}} 和 {{m|izh|-sa}}。 ==愛爾蘭語== ===後綴=== {{ga-suffix|i}} # {{n-g|某些名詞的複數結尾}} # {{n-g|主格、呼格、與格及強屬格中形容詞的複數結尾}} # {{n-g|第三變格名詞的屬格單數結尾}} ==意大利語== ===詞源1=== {{etymon|it|id=陰性|:inh|la:-a<id:名詞>}} {{inh+|it|la|-a|-am}},{{inh+|it|ine-pro|*-éh₂|pos=構成動作名詞}}。 ====後綴==== {{it-noun|f}} # {{senseid|it|deverbal}} {{n-g|與詞幹連用以構成[[陰性]][[單數]][[名詞]],通常為[[動名詞]]}} #: {{syn|it|-o}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|it|head=-a (deverbal)}} ===詞源2=== {{inh+|it|la|-at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]]}} ===詞源3=== {{inh+|it|la|-ā}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第二人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} ===詞源4=== {{inh+|it|la|-am|-(e/i)am}}、{{m|la|-ās|-(e/i)ās}}、{{m|la|-at|-(e/i)at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第一人稱]][[單數]]、[[第二人稱]][[單數]]及[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} ===詞源5=== {{inh+|it|la|-at|-(e/i)at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} ==日語== ===羅馬化=== {{ja-rom}} # {{ja-rom of|ぁ}} # {{ja-rom of|ァ}} ==爪哇語== {{jv-variant|c=-ꦲ|p=-أَ|r=-a}} ===後綴=== {{head|jv|後綴}} # {{n-g|祈使語氣後綴}} #: {{uxa|jv|Réné'''-a'''|t=過來!}} #: {{uxa|jv|Kowé ana'''-a''' ing omah bae|t=你留在家裡!}} # {{n-g|虛擬語氣後綴}} #: {{uxa|jv|bisa'''-a''' énggal dadi|t=我希望它能快點準備好。}} #: {{uxa|jv|Bêcike ditutupi bisa'''-a''' aja nganti dirubung lalêr|t=它應該被蓋起來'''這樣'''蒼蠅就飛不進去。}} #: {{uxa|jv|Mangsa bisa'''-a'''|t='''好像'''你做得到似的!}} # {{n-g|(與疊詞形容詞連用)更加}} #: {{uxa|jv|Gêdhe-gêdhe'''-a''' iki|t=這個'''大得多'''。}} # {{n-g|(與疊詞連用)甚至不}} #: {{uxa|jv|Aku ora entuk layang siji-siji'''-a'''|t=我'''一封'''信也沒收到。}} # {{n-g|(與疊加的疑問詞連用)無論什麼}} #: {{uxa|jv|Sapa-sapa'''-a''' sing arêp mlêbu kudu wisuh dhisik|t='''任何'''想進來的人都必須先洗手。}} #: {{uxa|jv|Piye-piye'''-a''' kae kowe kudu lunga|t='''無論如何''',你必須去。}} ===參考資料=== * {{R:Horne 1974}} ==哈拉吉語== ===後綴=== {{klj-suffix-forms|a=a|ə=ə}} {{head|klj|後綴變格形}} # {{non-gloss|{{m|klj|-ə}} 在元音 A / I / O / U 之後的形式}} ==拉丁語== ===詞源1=== {{etymon|la|id=名詞|:inh|itc-pro:*-ā<id:名詞>}} 源自{{der|la|itc-pro|*-ā}},{{inh+|la|ine-pro|*-éh₂}},{{inh+|la|ine-pro|*-h₂|pos=最初用於構成集合名詞的後綴,在晚期原始印歐語中被擴展為同時作為陰性標記}}。對於從動詞詞根構成陽性施事名詞的用法,對照 {{m+|la|poeta}} 源自 {{m+|grc|ποιητής}}。 ====發音==== * {{la-IPA|-a}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形}} # {{inflection of|la|-us||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}} # {{inflection of|la|-s||nom//acc//voc|n|p}} ====後綴==== {{la-suffix-noun|-a<1>|g=f|g2=m}} # {{senseid|la|陰性}} {{non-gloss|用於構成陰性第一變格名詞的後綴}} ## {{non-gloss|用於構成表示男性的陽性名詞的對應女性名詞}} ##: {{suffixusex|la|equus|equa|t1=馬|t2=母馬|g1=m|g2=f}} ##: {{suffixusex|la|flāmen|flāmina|t1=祭司|t2=祭司的妻子|g1=m|g2=f}} ##: {{suffixusex|la|magister|magistra|t1=大師,導師|t2=女主人,女導師|g1=m|g2=f}} ## {{non-gloss|用於[[名詞化]]的陰性形容詞形式,並[[省略]]了隱含的陰性中心名詞}} ##: {{suffixusex|la|medicus|t1=醫生|-īnus|pos2=形容詞形成後綴|g3=f|medicīna|t3=醫學}}{{non-gloss|,一種 {{m|la|ars|g=f|t=藝術}}}} ### {{senseid|la|植物}} {{non-gloss|特別是用於通過省略 {{m|la|herba|g=f|t=植物;草本}} 來構成植物名稱}} ###: {{suffixusex|la|cōnferveō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnferva|g3=f}} ###: {{suffixusex|la|cōnsolidō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnsolida|g3=f}} ## {{lb|la|晚期拉丁語}} {{non-gloss|添加至第三變格名詞的詞幹,使其屈折變化適應陰性第一變格名詞}} ##: {{suffixusex|la|lendis|alt1=lendis, lendin-|-a|lendina|g1=f|g3=f}} ##: {{suffixusex|la|pūlex|alt1=pūlex, pūlic-|-a|*pūlica|g1=m|g3=f}} # {{senseid|la|施事名詞}} {{non-gloss|用於從(通常為複合)動詞詞根構成(通常為陽性的)[[施事名詞]]的後綴}} #: {{suffixusex|la|adveniō|advena}} #: {{suffixusex|la|ager|colō|-a|agricola}} #: {{suffixusex|la|caedō|-cīda}} #: {{suffixusex|la|colō|-cola}} #: {{suffixusex|la|scrībō|scrība}} =====變格===== {{la-ndecl|-a<1>}} # 某些以 {{m|la||-a}} 結尾的陽性名詞,特別是以 {{m|la|-cola}} 和 {{m|la||-gena}} 結尾的名詞,有時具有以 {{m|la|-um}} 而不是 {{m|la||-ārum}} 結尾的短屬格複數形式。 # 像 {{m|la|fīlia|t=女兒}} 這樣具有第二變格陽性對應詞的陰性名詞,有時在與格和奪格複數中採用 {{m|la||-ābus}} 結尾,而不是 {{m|la||-īs}} 以避免歧義(因為 {{m|la|fīliīs}} 可能被誤解為 {{m|la|fīlius|t=兒子}} 的與格/奪格複數)。以 {{m|la||-ābus}} 結尾的形式最早見於名詞 {{m|la|fīlia}} 和 {{m|la|dea|t=女神}},後來又見於其他名詞,如 {{m|la|līberta|t=女自由人}}、{{m|la|equa|t=母馬}} 和 {{m|la|anima}}。 # 古屬格單數結尾是 {{m|la|-ās}} 和 {{m|la|-ā}}(例如在 {{m|la|familiās}} 和 {{m|la|Titā}} 中)。 =====近義詞===== * {{sense|加於動詞詞根之後,構成陽性施事名詞}} {{l|la|-o|-ō¹}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|la|id=陰性}} {{suffixsee|la|id=施事名詞}} ====參考資料==== * {{R:la:OLD|1|-a¹|1/1}} ===詞源2=== {{etymon|la|id=副詞|title=-ā|itc-ola:-ād<id:奪格>}} 源自{{der|la|itc-ola|-ād}},[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格]]奪格單數結尾。 ====發音==== * {{la-IPA|-ā}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形|head=-ā}} # {{inflection of|la|-us||abl|f|s}} ====後綴==== {{head|la|後綴|cat2=構成副詞的後綴|head=-ā|無[[比較級]]}} # {{senseid|la|副詞}} {{non-gloss|主要添加於以 ''{{l|la|-ter}}'' 結尾的形容詞詞幹,構成經常也作介詞使用的副詞}} #: {{m|la|citer}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|citrā}} #: {{m|la|exter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|extrā}} #: {{m|la|in-}} + {{m|la|-ter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|intrā}} #: {{m|la|ulter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|ultrā}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|la|id=副詞}} ====參考資料==== * {{R:la:OLD|1|-ā²|1/1}} ===詞源3=== {{ety|la|nl=1}} ====發音==== * {{la-IPA|-ā}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形|head=-ā}} # {{inflection of|la|-ō||2|s|pres|actv|imp}} {{qualifier|第一變位}} ==拉脫維亞語== ===後綴=== {{lv-suffix}} # {{n-g|用於從陽性名詞派生陰性名詞(如{{cog|en|-ess}})}} #: {{syn|lv|-e}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|lv}} ====相關詞彙==== {{col2|lv|title=包含 {{m|lv|-a}} 的陰性後綴 |-iņa |-iska }} ==下塔納納語== ===發音=== * {{IPA|taa|/æ/}} ===後綴=== {{head|taa|後綴}} # {{alternative form of|taa|-i|pos=名詞化後綴}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|taa}} ==盧紹錫德語== ===後綴=== {{head|lut|後綴}} # [[和]],[[與]] (''僅添加至 {{l|lut|čəd}}、{{l|lut|čəxʷ}}、{{l|lut|čəɬ}} & {{l|lut|čələp}}'') ====派生詞彙==== {{suffixsee|lut}} {{col4|lut |čəda |čxʷa |čɬa |čələpa }} ==望加錫語== ===冠詞=== {{mak-article}} # [[這]],[[那]] ({{ng|普通名詞的定冠詞}}) #: {{uxa|mak|Ba'dai uring<u>a</u>.|這鍋漏了。|ref=<ref>{{cite-book|author=Aburaerah Arief|year=1995|title=Kamus Makassar–Indonesia|location=Ujung Pandang|publisher=Yayaan Perguruan Islam Kapita|page=29}}。</ref>}} ===參考資料=== <references/> ==馬爾他語== ===其他形式=== * {{alt|mt|-ja||在 ''-i, -j'' 之後使用;也是另一種不同來源的結尾}} * {{alt|mt|-wa||在 ''-u, -w'' 之後使用}} ===詞源=== {{inh+|mt|ar|ـَة}},受到 {{noncog|scn|-}} 和 {{noncog|it|-a}} 的加強,這兩者雖無關聯但用法相似。 ===發音=== * {{IPA|mt|/a/}} * {{homophones|mt|-ha}} {{qualifier|在 ''-h, -ħ, -għ'' 之後有區別;也可能引發不同的詞幹交替}} ===後綴=== {{head|mt|後綴}} # {{ng|用於構成大多數名詞與形容詞的[[陰性]]形式}} # {{ng|用於構成部分名詞與形容詞的[[複數]]}} # {{ng|用於從[[集合名詞]]構成[[個體名詞]]}} ==毛利語== ===後綴=== {{head|mi|後綴}} # [[被動]]詞尾 {{qualifier|主要用於具有一個或兩個元音的動詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|mi}} {{cln|mi|passive suffixes}} ==姆比亞瓜拉尼語== ===詞源1=== 和{{cog|gug|-va}} 同源。 ====後綴==== {{head|gun|後綴}} # {{non-gloss|將動詞的[[動作]][[名詞化]]}} #: {{ux|gun|[[ayvu|pendeayvu]]'''a'''|你所'''說'''的'''話'''}} # {{non-gloss|指示動詞發生的[[地點]]}} #: {{ux|gun|[[o|oo]]'''a'''|他'''去'''的'''地方'''}} # {{non-gloss|指示動詞動作發生的[[時間]]}} #: {{ux|gun|[[ma'etỹ|nhama'etỹ'''a''']] [[ára]]|我們'''種植'''的那天}} ===詞源2=== 和{{cog|gug|-ha}} 同源。 ====後綴==== {{head|gun|後綴}} # {{non-gloss|構成[[序數詞]]}} #: {{ux|gun|[[mboapy]]'''a'''|'''第三'''}} ==米佐語== ===詞源=== {{rfe|lus}} ===後綴=== {{head|lus|後綴}} # {{altform of|lus|-ah}} # {{n-g|構成男性人名}} #: {{cot|lus|-i}} ===延伸閱讀=== * {{R:lus:Lorrain}} ==穆魯伊維托托語== ===其他形式=== * {{alter|huu|-ja|-ya|-na}} ===發音=== * {{IPA|huu|[a]}} ===後綴=== {{head|huu|後綴}} # {{n-g|構成表示所加後綴動詞之動作的名詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|huu}} ===參考資料=== * {{R:huu:Wojtylak:2017|page=81}} ==北薩米語== ===詞源=== {{inh+|se|smi-pro|*-ëk}}。同源詞包括{{cog|fi|-e}}。 ===發音=== * {{se-IPA}} ===後綴=== {{head|se|後綴|cat2=構成名詞的後綴|with odd-syllable stems|-at}} # {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示用於執行該動詞動作的事物}} #: {{suffixusex|se|loavdit|t1=覆蓋帳篷|loavdda|t2=帳篷布}} # {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示執行該動詞動作所產生的結果}} #: {{suffixusex|se|čállit|t1=書寫|čála|t2=寫作}} ====用法說明==== {{U:se:suffgrade|ws}} ====屈折==== {{se-infl-noun-odd|-ag}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|se}} ==書面挪威語== ===發音=== * {{IPA|nb|/a/}} * {{rhymes|nb|a|s=1}} * {{homophones|nb|a|-a-}} * {{hyphenation|nb|-a}} ===詞源1=== 本土挪威語陰性定指結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它延續了繼承自斯堪的納維亞語附著定冠詞的形式,最終與{{cog|non|inn|t=這個,那個}} 相關。 對照{{cog|nn|-a|t=陰性定指單數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成陰性名詞[[定指]]單數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。 #: {{m|nb|bok|t=書}} → {{m|nb|boka|t=這本書}} #: {{m|nb|dør|t=門}} → {{m|nb|døra|t=這扇門}} #: {{m|nb|jente|t=女孩}} → {{m|nb|jenta|t=這個女孩}} =====用法說明===== * 書面挪威語中的陰性名詞也可以選擇與陽性或通性名詞一樣加上 {{m|nb|-en}} 結尾:{{m|nb|boka}} 或 {{m|nb|boken}}、{{m|nb|døra}} 或 {{m|nb|døren}}。 * 僅因為定指形式使用 {{m|nb|-a}},不定冠詞並不一定要用 {{m|nb|ei}}。'''ei dør – døra''' 和 '''en dør – døra''' 都是標準的書面挪威語。 * 當名詞以非重讀的 ⟨e⟩ 結尾時,通常在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|jente}} → {{m|nb|jenta}}、{{m|nb|stue}} → {{m|nb|stua}}。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的形式在具體和日常名詞中尤其常見。它們在許多抽象或文體正式的名詞中較少見,儘管允許的屈折變化由各個詞典條目決定。 * 在現代寫作中,選擇 {{m|nb|-a}} 或 {{m|nb|-en}} 可能帶有文體或社會語言學的聯想,但在詞典範式允許的情況下,這兩者都是完全標準的。 ===詞源2=== 本土挪威語中性定指複數結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它屬於與詞源1相同的繼承附著定指系統,儘管歷史上的屈折形式並不完全相同。 對照{{cog|nn|-a|t=中性定指複數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成中性名詞[[定指]]複數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。 #: {{m|nb|hus|t=房子}} → {{m|nb|husa|t=這些房子}} #: {{m|nb|brev|t=信}} → {{m|nb|breva|t=這些信}} #: {{m|nb|eple|t=蘋果}} → {{m|nb|epla|t=這些蘋果}} =====用法說明===== *在中性名詞的定指複數中,{{m|nb|-a}} 是 {{m|nb|-ene}} 的標準替代形式:{{m|nb|husa}} 或 {{m|nb|husene}}、{{m|nb|breva}} 或 {{m|nb|brevene}}。 * 對於不定指複數形式不變的中性名詞,{{m|nb|-a}} 直接加在複數形式後:'''hus – husa''','''brev – breva''','''folk – folka'''。 * 對於不定指複數以 ''-er'' 結尾的中性名詞,當使用 {{m|nb|-a}} 形式時,通常會替換複數結尾:'''epler – epla''','''kontorer – kontora'''。 * 最後一個非重讀的 ⟨e⟩ 通常被移除:{{m|nb|eple}} → {{m|nb|epla}}。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的中性複數與以 {{m|nb|-ene}} 結尾的相應形式具有相同的規範地位,但在正式散文中通常較少見。像 {{m|nb|barna|t=孩子們}} 和 {{m|nb|beina|t=腿;骨頭}} 等形式則特別普遍。 * 中性複數 {{m|nb|-a}} 的使用在歷史上和文體上與更廣泛的本土挪威語系統(包括陰性單數 {{m|nb|-a}})相關聯。 ===詞源3=== 在多個挪威方言和非正式用語中,將詞源2中的定指複數結尾類推擴展到陽性名詞。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # {{lb|nb|方言|非標準}} 構成陽性名詞定指複數的結尾。 #: {{m|nb|gutt|t=男孩}} → {{m|nb|gutta|t=男孩們}} #: {{m|nb|kar|t=男人,小伙子}} → '''kara'''(“男人們,小伙子們”) =====用法說明===== * 這種用法在幾個方言及非正式的口語表達中很常見,但不屬於標準書面挪威語名詞變格。 * 標準書面挪威語通常使用 {{m|nb|-ene}}:{{m|nb|guttene|t=男孩們}},'''karene'''(“男人們”)。 * 儘管如此,某些表達式中仍經常遇到非官方形式 {{m|nb|gutta}},包括 '''gutta på tur''' 和 '''gutta på skauen'''。 ===詞源4=== 源自個別形容詞、決定詞與代詞的繼承及類推重塑的陰性單數形式。該結尾現在僅限於一小部分不規則詞彙。 對照{{cog|nn|-a|t=陰性單數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成某些不規則形容詞、決定詞與代詞的不定指陰性單數的屈折結尾。 #: {{m|nb|liten|t=小}} → {{m|nb|lita|t=小;陰性單數}} #: {{m|nb|ingen|t=沒有}} → {{m|nb|inga|t=沒有;陰性單數}} #: {{m|nb|annen|t=其他,另一個}} → {{m|nb|anna|t=其他,另一個;陰性單數}} =====用法說明===== * 這不是一般形容詞的具備可產性的結尾。大多數書面挪威語形容詞在陽性和陰性名詞中具有相同的不定指單數形式。 * 根據單詞的不同,陽性或通性形式也可能被允許用於陰性中:'''ei lita jente''' 或 '''ei liten jente''';'''inga bok''' 或 '''ingen bok'''。 * 當這些形式與陰性名詞屈折連用時,傳統的陰性一致性最為一致:'''ei lita jente – den vesle jenta'''。 * 並非每個以 ⟨a⟩ 結尾的形容詞都包含此後綴。諸如 {{m|nb|grepa|t=優秀的}} 和 {{m|nb|helhjerta|t=全心全意的}} 等詞具有獨立的詞彙和歷史解釋。 ===詞源5=== 延續了古諾爾斯語弱變化動詞形式中發現的結尾,如 {{m|non|kastaði|t=扔}} 和 {{m|non|kastat|t=被扔}}。它們非重讀的結尾在挪威方言中被簡化和平置為 ''-a'',隨後這些本土形式被納入書面挪威語。 對照{{cog|nn|-a|t=弱變化動詞過去時與目的動名詞結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成許多第一類弱變化動詞的一般過去時的屈折後綴,作為 {{m|nb|-et}} 的替代形式。 #: {{m|nb|kaste|t=扔}} → {{m|nb|kasta|t=扔(過去式)}} #: {{m|nb|hoppe|t=跳}} → {{m|nb|hoppa|t=跳(過去式)}} #: {{m|nb|sovne|t=入睡}} → {{m|nb|sovna|t=入睡(過去式)}} # 構成相同動詞的[[目的動名詞]]的屈折後綴,與助動詞連用構成完成時態。 #: {{uxi|nb|Jeg har kasta ballen.|我扔了球。}} #: {{uxi|nb|Hun hadde sovna.|她睡著了。}} # 構成相同動詞的過去分詞形式的屈折後綴。 #: {{uxi|nb|en kasta ball|被扔出的球}} =====用法說明===== * 對於以非重讀的 ''-e'' 結尾的動詞,在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|kaste}} → {{m|nb|kasta}}、{{m|nb|hoppe}} → {{m|nb|hoppa}}。 * 一般過去時、目的動名詞和基本過去分詞形式通常是相同的:'''hun kasta''','''hun har kasta''','''en kasta ball'''。 * 許多動詞允許同時使用 {{m|nb|-a}} 和 {{m|nb|-et}}:{{m|nb|kasta}} 或 {{m|nb|kastet}}、{{m|nb|hoppa}} 或 {{m|nb|hoppet}}。允許的替代形式必須在各個動詞的變位中查看。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的動詞形式是標準書面挪威語,不僅僅是方言拼寫,儘管它們在正式和保守的散文中較少見。 * 此後綴在標準書面挪威語中不構成不定式。像新挪威語 {{m|nn|kasta|t=扔}} 或以 ''-a'' 結尾的方言不定式等形式屬於其他語言變體。 * 詞彙化的或作形容詞屈折變化的過去分詞可能有附加形式,通常為 ''-ede'' 或 ''-ete'',具體取決於動詞。 ===參見=== * {{l|nb|-en||陽性或通性定指單數結尾}} * {{l|nb|-ene||定指複數結尾}} * {{l|nb|-et||中性定指單數及弱變化動詞過去時結尾}} * {{l|nb|-a-||連接中綴}} * {{l|nb|a-ending||a-結尾}} ===參考資料=== * {{R:nb:OB|a-endelse}} * {{R:nb:NAOB|a-endelse}} * {{R:nb:OB|bok}} * {{R:nb:OB|eple}} * {{R:nb:OB|gutt}} * {{R:nb:OB|liten}} * {{R:nb:OB|ingen}} * {{R:nb:OB|annen}} * {{R:nb:OB|kaste}} * [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/a-endelser-i-bokmal-dora-men-dronningen-brevene-har-hoppet/ “A-endelser i bokmål: døra, men dronningen, brevene, har hoppet?”], Språkrådet. * [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/ei-eller-en-dor-dora/ “Ei eller en dør – døra?”], Språkrådet. ==新挪威語== ===詞源=== {{rfe|nn}} ===後綴=== {{head|nn|後綴}} # {{senseid|nn|定指}} [[這]],[[那]];{{ng|定指標記,用於:}} #: {{syn|nn|-i|q1=僅用於強變化名詞;自2012年起非標準}} ## {{ng|(強變化)陰性名詞的定指單數}} ## {{ng|強變化中性名詞的定指複數}} ## {{lb|nn|方言}} {{ng|強變化陽性名詞的與格單數}} ## {{lb|nn|古舊|非標準}} {{ng|用於構成弱變化陽性及中性名詞的定指單數與格}} # {{senseid|nn|過去式}} (過去式標記),{{ng|用於:}} ## {{ng|[[a-verb|a-動詞]]的過去時}} ## {{ng|a-動詞及某些[[:Category:Norwegian Nynorsk preterite-present verbs|過去-現在動詞]]的目的動名詞}} (例如 ''har'' {{m|nn|bad'''a'''}}、{{m|nn|kast'''a'''}}、{{m|nn|kunn'''a'''}}、{{m|nn|skull'''a'''}}、{{m|nn|vilj'''a'''}})。 ## {{ng|a-動詞的過去分詞}} ## {{ng|形容詞}} (例如 {{m|nn|grep'''a'''}}、{{m|nn|heilhjart'''a'''}})。 # {{senseid|nn|infinitive}} {{ng|用於構成大多數動詞的[[不定式]]形式。當使用分裂不定式時,僅適用於特定組別。}} # {{ng|用於構成某些代詞及形容詞的單數不定指陰性形式}} (例如 {{m|nn|ingen|ing'''a'''}}、{{m|nn|liten|lit'''a'''}}、{{m|nn|nokon|nok'''a'''}} 等)。 #: {{syn|nn|-i}} {{nn-former-context|2012}} # {{plural of|nn|-um}} # {{plural of|nn|-on}} # {{ng|用作弱變化名詞與形容詞的結尾。用於:}} ## {{ng|弱變化陰性名詞的單數,不定指 {{nn-former-context|2012}} 與定指形式}} ## {{ng|弱變化中性名詞的單數,不定指與定指形式}} (例如 {{m|nn|aug'''a'''}}、{{m|nn|hjart'''a'''}}、{{m|nn|øyr'''a'''}})。 ## {{lb|nn|過時|or|方言}} {{ng|副詞}} ({{nn-former|-e}})。 ## {{lb|nn|Aasen|古舊|or|方言}} {{ng|形容詞的單數定指陰性及中性形式}} # {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成形容詞的陰性不定指複數}} # {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成名詞的屬格複數}} #: {{syn|nn|-a-|-e-}} ===異序詞=== * {{anagrams|nn|a=a|A|a|à|-a-|'a}} ==古英語== ===發音=== * {{ang-IPA|-a}} * {{rhymes|ang|ɑ|s=1}} ===詞源1=== {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。和{{cog|goh|-o}} 同源。 ====後綴==== {{ang-suffix|g=m}} # {{n-g|主格陽性 n-詞幹結尾}} #: {{uxi|ang|ācweorn'''a'''|松鼠}} #: {{uxi|ang|fol'''a'''|馬駒}} #: {{uxi|ang|drac'''a'''|龍}} #: {{uxi|ang|grīm'''a'''|面具}} #: {{uxi|ang|heorr'''a'''|門鉸鏈}} # {{n-g|用於構成主格單數 n-詞幹(弱變化)形容詞及其隨後的名詞化形式}} #: {{suffixusex|ang|eald<t:老>|ealda<alt:(sē) ealda><t:(這/那)老;(這/那)老者/舊物>}} # {{senseid|ang|agent noun}} {{n-g|用於構成陽性施事名詞,通常源自動詞}} #: {{syn|ang|-end|-ere}} #: {{suffixusex|ang|ġiefan|t1=給予|ġiefa|t2=給予者}} #: {{suffixusex|ang|dēman|t1=審判|dēma|t2=法官}} #: {{suffixusex|ang|cuman|t1=來|cuma|t2=客人}} =====變格===== {{ang-decl-noun-n-m|-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|ang}} {{suffixsee|ang|id=施事名詞}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e}} ===詞源2=== {{etymid|ang|施事名詞}} {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{senseid|ang|副詞}} {{non-gloss|構成副詞的結尾}} =====用法說明===== * 儘管它在原始日耳曼語和原始西日耳曼語中很常見,但在古英語中,此結尾僅限於少數副詞,其中包括 {{m|ang|sōna||立刻}} 和 {{m|ang|ġeāra||很久以前}}。與之競爭的後綴 {{m|ang|-e}} 更為常見,還有 {{m|ang|-līċe}}。 =====派生詞彙===== {{suffixsee|ang|id=副詞}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e}} {{gl|化石化的}} ** {{desc|en|-e}} {{gl|古舊}} ===詞源3=== ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 o-詞幹陰性名詞與 u-詞幹陽性名詞的{{lg|主格}}、{{lg|賓格}}及{{lg|屬格}}複數}} #: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子們,兒子們的}} #: {{suffixusex|ang|talu|gloss1=故事|tala|gloss2=故事(複數),故事的}} ===詞源4=== {{etymid|ang|屬格複數}} {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō|id=屬格複數}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ǫ̂}},源自{{der|ang|ine-pro|-}} 屬格複數結尾 {{m|ine-pro|*-oHom}},附加於主題(''eh₂''-詞幹和 ''o''-詞幹)名詞之後。 ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 a-詞幹名詞的{{lg|屬格}}複數}} #: {{suffixusex|ang|word|gloss1=詞語|worda|gloss2=詞語的}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e|id=屬格複數}} ===詞源5=== ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 u-詞幹名詞的{{lg|屬格}}及{{lg|與格}}單數}} #: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子的,兒子}} ==古葡萄牙語== ===詞源1=== {{etymon|roa-opt|id=陰性後綴|:inh|la:-am<id:名詞後綴>|pos=後綴}} {{inh+|roa-opt|la|-a|-am}}。 ====後綴==== {{head|roa-opt|後綴變格形|g=f|複數|-as}} # {{feminine singular of|roa-opt|-o}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|roa-opt}} =====派生語彙===== * {{desc|gl|-a}} * {{desc|pt|-a}} ===詞源2=== {{inh+|roa-opt|la|-at}},{{inh+|roa-opt|itc-pro|*-āō|*-āt}},{{inh+|roa-opt|ine-pro|*-eh₂yéti}}。 ====後綴==== {{head|roa-opt|後綴}} # {{n-g|指示以 {{m|roa-opt|-ar}} 結尾的動詞的[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}} #: {{suffixusex|roa-opt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}} #: {{suffixusex|roa-opt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}} =====派生語彙===== * {{desc|fax|-a}} * {{desc|gl|-a}} * {{desc|pt|-a}} ==古愛爾蘭語== ===發音=== * {{sga-IPA|c}} ===詞源1=== {{etymid|sga|關係詞}} 源自{{der|sga|cel-pro|*yo}},源自{{der|sga|ine-pro|*Hyós}}。 ====代詞==== {{head|sga|關係代詞}} # {{n-g|與介詞結合以構成關係代詞}} #: {{suffixusex|sga|ar|t1=為了……起見|ara|t2=為了他/她/它起見}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|sga|id=關係詞}} ===詞源2=== {{etymid|sga|比較級}} {{m|sga|-iu}} 的一個[[同位異音]]。它源自 {{m+|cel-pro|*-is}},即 {{m|cel-pro|*-yūs}} 的中性形式。由於 {{m+|cel-pro|*māros|*mais|t=更多}} 從 ''*ma-is'' 到 ''*m-ais''({{m|cel-pro|*māyūs}} 的中性形式,{{m+|sga|mó}} 由此而來)的{{glossary|重新劃分界線}},''-is'' 被擴展為 ''-ais''。<ref name="Jasanoff>{{R:cel:Jasanoff:1991}}</ref> ====後綴==== {{head|sga|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|構成部分形容詞的比較級}} #: {{syn|sga|-iu}} #: {{suffixusex|sga|lethan|t1=寬闊|letha|t2=更寬闊}} =====用法說明===== 與相對較少數量的形容詞連用以構成不規則比較級。規則且具備可產性的比較級後綴為 {{m|sga|-iu}}。 =====派生詞彙===== {{suffixsee|sga|id=comparative}} ===參考資料=== {{reflist|尺寸=smaller}} ===延伸閱讀=== * {{R:sga:Thurneysen|pp=235|ss=372-73}} ==古諾爾斯語== ===詞源1=== {{etymid|non|否定}} {{rfe|non}} ====其他形式==== * {{alt|non|-at|-t}} ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{n-g|表示否定;不}} {{rfex|non}} ===詞源2=== {{etymon|non|id=構成動詞的後綴|:inh|gem-pro:*-ōną}} {{inh+|non|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{n-g|從名詞構成派生動詞}} # {{n-g|從形容詞構成使役動詞}} =====變位===== {{non-conj-weak2|voice=active|-}} =====派生詞彙===== {{derivsee|Old Norse 2類弱變化動詞}} =====派生語彙===== {{top3}} * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a}} * {{desc|nn|-a|-e|;|-å<q:dialectal, in verbs with jamvekt>}} * {{desc|gmq-osw|-a}} ** {{desc|sv|-a}} * {{desc|da|-e}} ** {{desc|nb|-e}} {{bottom}} ===詞源3=== {{etymid|non|副詞形成後綴}} {{inh+|non|gem-pro|*-ê}} 和 {{m|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{sid|non|副詞}} {{n-g|用於從形容詞構成副詞}} #: {{suffixusex|non|gjarn|gjarn'''a'''}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} ===詞源4=== {{etymid|non|名詞形成後綴}} {{inh+|non|gem-pro|*-ǭ}} 或 {{m|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴|g=f|g2=n|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|出現在陰性 on-詞幹名詞的主格單數中}} # {{n-g|出現在中性 an-詞幹名詞的單數中}} =====變格===== {{non-decl-f-on|-|-}} {{non-decl-n-an|-|-}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a|id=weak noun}} * {{desctree|gmq-osw|-a}} ===詞源5=== {{etymid|non|賓格複數}} 在 ''a''-詞幹中,{{inh+|non|gmq-pro|-ᚨᚾ|nocap=1}},{{inh+|non|gem-pro|*-anz|pos=''a''-詞幹賓格複數}},{{inh+|non|ine-pro|*-oms|pos=''o''-詞幹賓格複數}},源自 {{af|ine-pro|*-os|*-ms|pos1=''o''-詞幹後綴|pos2=賓格複數後綴|nocat=1}};而在 ''an''-詞幹中,則根據 ''a''-詞幹的模型採用。對照{{cog|got|-𐌰𐌽𐍃}}、{{cog|goh|-a}}、{{m|goh|-ā}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|構成陽性 ''a''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}} # {{n-g|構成陽性 ''an''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a|qq=Suðuroy, obsolete}}<ref>{{cite-journal|year=1854|title=Færøisk sproglære|journal=Annaler for nordisk oldkyndighed og historie|last=Hammershaimb|first=V. U.|authorlink=Venceslaus Ulricus Hammershaimb|page=272|location=[[w:en:Copenhagen|Kjöbenhavn]]|publisher=[[w:en:Royal Nordic Society of Antiquaries|Det Kongelige Nordiske oldskriftselskab]]|pageurl=https://archive.org/details/frisksproglre00hamm/page/272|oclc=1039090144|passage=Genstantisformen i flertallet er nu almindelig lig nævneformen af hankönsordene, ligesom i hunkonsordenes böjning, undtagen på Syderø, hvor den gamle endelse på ''a'' har holdt sig; her siger man da stedse: nf. {{m|fo|drangar}} , gf.1 {{m|fo|dranga}}、{{m|fo|snigla}}, o. s. v. i alle hankönsord, både af den stærke og svage böjning.}}</ref> * {{desc|ovd|-a}} * {{desc|gmq-mno|-a|-e}} * {{desc|gmq-osw|-a}} * {{desc|gmq-ogt|-a}} * {{desc|gmq-oda|-æ|-e}} ** {{desc|da|-e}} *** {{desc|nb|-e}} =====參考資料===== <references/> ===詞源6=== {{etymid|non|屬格複數}} {{inh+|non|gem-pro|*-ǫ̂}}(及其附加至如 {{m|gem-pro|*-iwǫ̂}} 等詞幹的形式),{{inh+|non|ine-pro|*-oHom}}(及其附加至如 {{m|ine-pro||*-éw-oHom}} 等詞幹的形式)。 ====後綴==== {{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|不定指屬格複數}} {{qualifier|大多數名詞}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a}} * {{desc|gmq-mno|-a|-æ|-e}} * {{desc|gmq-osw|-a}} * {{desc|gmq-ogt|-a}} * {{desc|gmq-oda|-æ|-e}} ===詞源7=== 不同的名詞形式。 # {{infl of|non|-i|pos=陽性an-詞幹名詞||indef|obl|s}} ==古波蘭語== ===詞源=== {{etymon|zlw-opl|id=陰性名詞|:inh|sla-pro:*-a<id:陰性後綴>|tree=+|text=+}} ===發音=== * {{zlw-opl-IPA|a?}} ===後綴=== {{head|zlw-opl|後綴|g=f}} # {{ng|構成陰性名詞}} # {{ng|從男性名字構成女性名字}} # {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|zlw-opl|rad|rada}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|zlw-opl}} ==古瑞典語== ===詞源=== {{inh+|gmq-osw|non|-a}}。 ===後綴=== {{head|gmq-osw|後綴}} # {{n-g|從名詞構成派生動詞}} # {{n-g|從形容詞構成使役動詞}} #: {{ux|gmq-osw|sighi'''a'''|說}} #: {{ux|gmq-osw|hælgh'''a'''|慶祝}} ====變位==== {{gmq-osw-conj-wk2|-}} ====派生語彙==== * {{desc|sv|-a}} ==古圖皮語== ===詞源=== {{etymon|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-aβ<id:工具後綴><unc:1>|id=名詞後綴|pos=後綴}} {{unc|tpw|可能是}}{{inh+|tpw|tup-gua-pro|*-aβ}},使其成為 {{doublet|tpw|-sab|nocap=1}}。 和{{cog|gub,kay,gun,taf|-a}} 同源。 ===發音=== * {{IPA|tpw|/a/<qq:非重讀>}} ===後綴=== {{head|tpw|後綴|cat2=構成名詞的後綴}} # {{ng|從詞幹構成名詞}} #: {{affixusex|tpw|porang|-a|poranga|t1=美麗的|pos1=形容詞|t3=美麗|pos3=名詞}} #: {{affixusex|tpw|nhe'eng|-a|nhe'enga|t1=說話|pos1=動詞|t3=語言|pos3=名詞}} # {{ng|構成以輔音結尾的動詞的動名詞}} #: {{affixusex|tpw|mim|-a|mima|t1=躲藏|t3=隱藏}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tpw}} ===參考資料=== * {{R:tpw:Navarro 2013|+|3|1}} ==帕盧拉語== ===發音=== * {{IPA|phl|/-a/}} ===詞源1=== {{ety|phl|id=第三人稱|:inh|sa:-अति}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|第三人稱單數後綴}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-íi||與以 e 結尾的動詞詞幹連用}} * {{alter|phl|-óo||與以 a 結尾的動詞詞幹連用}} * {{alter|phl|-e||Biori方言}} * {{alter|phl|-úu||在Biori方言中與以 a 結尾的動詞詞幹連用}} ===詞源2=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|複數後綴(與 a-變格名詞連用)}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}} * {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}} ===詞源3=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|斜格後綴(與 a-變格名詞連用)}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}} * {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}} ===詞源4=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|陽性複數一致後綴}} ===詞源5=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|陽性非主格及非單數一致後綴}} ===參考資料=== * {{R:phl:Liljegren:Vocab}} ==巴拉圭瓜拉尼語== ===詞源=== {{ety|gug|:inh<unc>|tup-gua-pro:*-aβ|text=++}} 若是如此,則 {{dbt|gug|-ha|nocap=1}}。 ===後綴=== {{head|gug|後綴}} # {{lb|gug|無可產性}} {{ng|構成名詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|gug}} {{cln|gug|unproductive suffixes}} ==波蘭語== ===發音=== {{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf--a.wav|hh=a,a-}} ===詞源1=== {{etymon|pl|id=陰性名詞|:inh|zlw-opl:-a|tree=+|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f}} # {{ng|構成主格陰性名詞}} # {{ng|從男性名字構成女性名字}} #: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}} # {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|pl|rad|rada}} =====變格===== {{pl-decl-noun| -a|-y| -y|| -ie|-om| -ę|-y| -ą|-ami| -ie|-ach| -o|-y}} ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=m-pr|陰性|-yni}} # {{ng|構成陽性人物[[施事名詞]]}} =====變格===== {{pl-decl-noun| -a|-owie/-y (deprecative)| -y|-ów| -ie|-om| -ę|-ów| -ą|-ami| -ie|-ach| -o|-y}} ===詞源2=== {{ety|pl|id=形容詞}} {{inh+|pl|zlw-opl|-a|-á}},{{inh+|pl|sla-pro|*-aja}}。 ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f}} # {{ng|構成形容詞的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|pl|główny|główna}} ===詞源3=== {{etymon|pl|id=-ia|:inh|sla-pro:*-ьja<id:collective>|tree=1}} {{inh+|pl|sla-pro|*-ьja}}。{{dbt|pl|-ia}}。 ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f|中性|-e}} # {{ng|構成集合名詞,會引發顎音化}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|構成部分複數形式,會引發顎音化}} #: {{suffixusex|pl|brat|bracia}} ===詞源4=== {{ety|pl|id=屬格|:inh|sla-pro:*-a<id:genitive>|tree=1|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|用於構成陽性屬格單數,通常為有生名詞,但也包括一些無生名詞}} #: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}} #: {{suffixusex|pl|but|buta}} # {{ng|構成中性名詞的屬格單數}} #: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}} # {{ng|用於部分副詞結構}} #: {{l|pl|od dawna}} #: {{l|pl|zgoła}} ===詞源5=== {{ety|pl|id=複數|:inh|sla-pro:*-a<id:plural>|tree=1|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|構成中性名詞的主格複數}} #: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|pl}} ===延伸閱讀=== * {{R:pl:PWN}} ==葡萄牙語== ===發音=== {{pt-IPA|ậ}} ===詞源1=== {{etymon|pt|id=陰性後綴|:inh|roa-opt:-a<id:陰性後綴>|text=++}} ====後綴==== {{pt-suffix form|名詞和形容詞}} # {{feminine singular of|pt|-o}}:{{n-g|構成[[陰性]][[單數]][[名詞]]和[[形容詞]]}} #: {{suffixusex|pt|uruguaio|t1=烏拉圭人{{qualifier|陽性}}|uruguaia|t2=烏拉圭人{{qualifier|陰性}}}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|pt}} ===詞源2=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},{{inh+|pt|la|-at}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{n-g|表示以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}} #: {{suffixusex|pt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}} #: {{suffixusex|pt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}} =====參見===== * {{l|pt|-e}} ===詞源3=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-ā}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第二人稱]][[單數]][[肯定]][[祈使語氣]]}} #: {{uxi|pt|João, cont'''a'''-nos o teu apelido.|約翰,告訴我們你的姓氏。}} ===詞源4=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-am}}、{{m|la|-eam}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第一人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} #: {{uxi|pt|É importante que eu com'''a''' carne.|我吃肉這點很重要。}} ===詞源5=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-at}}、{{m|la|-eat}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} #: {{uxi|pt|É importante que ele com'''a''' carne.|他吃肉這點很重要。}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} #: {{uxi|pt|Ei você aí, com'''a''' carne.|嘿,那邊那個,吃肉。}} =====用法說明===== * 第三人稱祈使語氣不與第三人稱代詞連用,而是與 {{m|pt|você}} 連用,後者是第二人稱代詞,但總是使用第三人稱變位。 ===詞源6=== {{rfe|pt}} ====後綴==== {{pt-noun|mf}} # {{lb|pt|巴西|俚語}} {{n-g|用於截斷詞的結尾}} #: {{suffixusex|pt|vestibular|vestiba|t2=大學入學考試}} #: {{suffixusex|pt|vagabundo|vagaba|t2=遊手好閒者}} ===延伸閱讀=== * {{R:pt:Aulete}} ==羅姆語== ===後綴=== {{head|rom|後綴}} # {{n-g|構成輔音結尾的本地屈折名詞(oikoclitic nouns)的主格複數}} #: {{sufex|rom|phral|gloss1=兄弟|phrala|gloss2=兄弟們}} #: {{sufex|rom|ćhaj|gloss1=女兒|ćhaja|gloss2=女兒們}} # {{n-g|構成非顎化的本地屈折有生陰性名詞的賓格單數}} #: {{sufex|rom|daj|gloss1=母親|daja}} # {{n-g|構成輔音型本地屈折名詞的陰性單數斜格。在多數方言中被 {{m|rom|-e}} 取代}} #: {{sufex|rom|phuro|gloss1=老的(有生)|phura}} ====派生詞彙==== * {{l|rom|-a-}} ===參考資料=== * {{cite-book|editors=Yaron Matras; Anton Tenser|title=The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics|publisher=Palgrave Macmillan|month=August|year=2020|page=30, 166|isbn=978-3-030-28107-6}} {{cln|rom|屈折後綴}} ==羅馬尼亞語== ===發音=== * {{IPA|ro|/a/}} ===詞源1=== {{inh+|ro|la|illa}},{{m|la|ille}} 的主格陰性單數。 ====其他形式==== * {{alt|ro|-ua||用於以重讀元音或雙元音結尾的陰性名詞}} ====後綴==== {{head|ro|後綴|g=f}} # {{qualifier|定冠詞}} [[這]],[[那]] {{lb|ro|陰性單數|主格和賓格}} =====用法說明===== 這種形式的定冠詞用於以 '''-ă''' 或非重讀元音結尾的陰性名詞的主格和賓格形式: * {{suffixusex|ro|mamă|mama}} * {{suffixusex|ro|națiune|națiunea}} * {{suffixusex|ro|floare|floarea}} 該後綴也用於主格和賓格的陰性形容詞,以構成帶冠詞的定指形式,通常用於強調,並置於其修飾的名詞之前: * {{suffixusex|ro|[[fata]] [[bună]]|[[buna]] [[fată]]}} (兩者皆意為「這好女孩」) * {{suffixusex|ro|[[câmpia]] [[întinsă]]|[[întinsa]] [[câmpie]]}} (兩者皆意為「這廣闊的平原」) =====相關詞彙===== {{col3|ro |-l<pos:陽性/中性單數主格和賓格> |-i<pos:陽性/中性複數主格和賓格> |-le<pos:陰性複數主格和賓格> |-lui<pos:陽性/中性單數屬格和與格> |-ei<pos:陰性單數屬格和與格> |-lor<pos:複數屬格和與格> }} ===詞源2=== {{etymon|ro|:inh|la:-ō<id:派生>|id=第一變位}} {{inh+|ro|la|-āre}},[[Appendix:拉丁語第一類變位|第一變位]]動詞的現在時主動不定式形式結尾。和{{cog|es|-ar}}、{{cog|fr|-er}}、{{cog|it|-are}} 等同源。 ====後綴==== {{h|ro|suf}} # {{ng|構成第一變位動詞[[不定式]]的後綴}} =====變位===== {{ro-conj-a}} =====相關詞彙===== {{col4|ro |-e |-ea |-i |-î }} =====參見===== * {{l|ro|-re}} ===派生詞彙=== {{suffixsee|ro}} ==塞爾維亞-克羅地亞語== ===詞源1=== ====後綴==== {{sh-noun||f}} # {{ng|附加於詞語(通常是動詞詞幹)以構成陰性名詞的後綴,通常表示親屬關係或構成專有名詞}} ===詞源2=== {{inh+|sh|sla-pro|*-a}},{{inh+|sh|ine-pro|*-ōd}},主題[[w:en:ablative|奪格]]結尾。 ====後綴==== {{sh-suffix}} # {{n-g|構成陽性和中性名詞及不定指形容詞的[[屬格]][[單數]]}} ==斯洛伐克語== ===其他形式=== * {{alt|sk|-ä}} ===詞源=== {{inh+|sk|sla-pro|*-ę}}。 ===發音=== * {{sk-IPA}} ===後綴=== {{head|sk|後綴|g=n}} # {{n-g|構成幼小動物名詞及其他[[指小詞]]}} ====用法說明==== * 在唇齒音和雙唇輔音之後,改用 {{l|sk|-ä}}。 ====變格==== {{sk-ndecl|n|gen_pl2=-at}} ==西班牙語== ===詞源1=== {{etymon|es|id=陰性|:inh|osp:-a<ety:inh<la:-a<id:名詞>>>}} {{inh+|es|osp|-a}},{{inh+|es|la|-a<id:名詞>}}。 ====後綴==== {{es-noun|f}} # {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}} #: {{suffixusex|es|señor|señora|t1=先生|t2=女士}} #: {{suffixusex|es|camarero|camarera|t1=男服務員|t2=女服務員}} #: {{ux|es|Esta person'''a''' no existe.|這個人不存在。}} #: {{ux|es|Usted tiene que disipar la niebl'''a'''.|您必須驅散霧氣。}} #: {{ux|es|Mi abuel'''a''' murió.|我祖母過世了。}} #: {{ux|es|Esa gallin'''a''' hizo un error estúpido.|那隻母雞犯了個愚蠢的錯誤。}} ====後綴==== {{es-suffix form|形容詞|g=f}} # {{n-g|構成陰性單數形容詞、代詞、限定詞及冠詞}} #: {{suffixusex|es|frío|fría|t1=冷|t2=冷}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|es}} ===詞源2=== {{etymon|es|:inh|la:-at|id=直陳式}} {{inh+|es|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式結尾。和{{cog|fr|-e}}、{{cog|ro|-ă}} 同源。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成規則 {{m|es|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時直陳式}} #: {{suffixusex|es|hablar|habla|t1=說話|t2=[他/她/它]說話}} ===詞源3=== {{inh+|es|la|-eam}}、{{inh|es|la|-am}} 和{{inh|es|la|-iam}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第一人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾);以及{{inh+|es|la|-eat}}、{{inh|es|la|-at}} 和{{inh|es|la|-iat}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第三人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾)。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|es|-er}} 和 {{m|es|-ir}} 動詞的第一人稱和第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時虛擬語氣,也用於 {{m|es|usted}} 的祈使語氣}} #: {{suffixusex|es|comer|aunque yo [[coma|com'''a''']]|t1=吃|t2=即使我吃}} #: {{suffixusex|es|salir|por favor, [[salga|salg'''a''']] Ud.|t1=離開|t2=請您離開|qq2=正式}} ===詞源4=== {{inh+|es|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣結尾}}。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|es|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}} #: {{suffixusex|es|hablar|¡[[habla|Habl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}} ==斯瓦希里語== ===後綴=== {{head|sw|後綴}} # {{n-g|班圖語系來源動詞的肯定直陳式結尾}} ====用法說明==== 幾種時態(例如在歷史上由助動詞 + 主動詞衍生而來的時態)即使在否定形式中也保留其 ''-a'' 結尾。 ===參見=== {{table:sw-TAM}} ==瑞典語== ===詞源1=== {{inh+|sv|gmq-osw|-a}},{{inh+|sv|non|-a}},{{inh+|sv|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=verb}} # {{n-g|可添加至名詞或形容詞的[[動詞]]構成後綴}} #: {{suffixusex|sv|disk|t1=碗碟|diska|t2=洗碗}} #: {{suffixusex|sv|mjölk|t1=牛奶|mjölka|t2=擠牛奶}} #: {{suffixusex|sv|öl|t1=啤酒|öla|t2=喝啤酒}} =====變位===== * 對於以清輔音結尾詞幹的弱變化動詞: {{sv-conj-wk|end=vl|head=-}} * 對於以濁輔音結尾詞幹的弱變化動詞: {{sv-conj-wk|head=-|-|-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|sv}} ===詞源2=== 表示語言的名詞含義最初來自定指形容詞 + {{m|sv|tunga||舌頭;語言}}。因此 {{m|sv|svenska||瑞典語}} 最初是 ''svenska tungan''(「瑞典的舌頭」)。 ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=弱變化單數}} # {{lb|sv|用於原級形容詞}} {{n-g|弱變化(定指)單數後綴,歷史上為陰性}} # {{senseid|sv|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的名詞}}{{n-g|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的[[名詞]]}} #: {{suffixusex|sv|engelsk|t1=英國的|engelska|t2=英語}} =====用法說明===== * 在形容詞上:傳統上,如果名詞處於定指單數形式,且它使用 {{m|sv||-a}} 後綴,則它不應指代男性人類。如果它指代這樣的人,後綴應改為 {{m|sv|-e}},但應注意這條規則並非普遍適用——特別是瑞典北部的方言完全不承認 {{m|sv||-e}} 後綴,而在所有情況下都使用 {{m|sv||-a}}。 ===詞源3=== ====後綴==== {{head|sv|後綴}} # {{non-gloss|具有規則 -n 複數形式的第四變格''中性''名詞的定指複數後綴,例如 {{suffixusex|sv|äpplen|t1=蘋果|äpplena|t2=這些蘋果}};另見 {{m|sv|-na}}。}} =====用法說明===== * 在非正式/方言用法中,可使用 '''-a''' 代替 '''-en''' 來構成不規則第四變格名詞 {{m|sv|öra|öron|t=耳朵}} 和 {{m|sv|öga|ögon|t=眼睛}} 的定指複數。 ===詞源4=== ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=}} # {{n-g|從數字構成[[名詞]]}} #: {{suffixusex|sv|tre|t1=三|trea|lit2=一個三|t2=銅牌得主;三居室公寓}} # 構成名詞的俚語形式 {{gloss|源自如 {{m|sv|bubbla|t=氣泡}}、{{m|sv|flaska|t=瓶子}}、{{m|sv|luva|t=兜帽}}、{{m|sv|skida|t=滑雪板}}、{{m|sv|yxa|t=斧頭}} 等模式}} #: {{suffixusex|sv|Mercedes|t1=汽車品牌|Mersa}} #: {{suffixusex|sv|Bier|t1=啤酒|bira}} {{qualifier|這些形式存在於多種語言中,但作為一個不存在的「bir」的構詞而起作用}} #: {{suffixusex|sv|bärs|t1=啤酒|bärsa}} #: {{suffixusex|sv|käk|t1=食物|käka}} {{ux|sv|schysst '''käka'''|不錯的'''食物'''}} #: {{suffixusex|sv|Pär|t1=人名|Pärra}} {{qualifier|對照 {{m|sv|Ulf}} → {{m|sv|Uffe}}、{{m|sv|Oscar}} → {{m|sv|Ogge}}、{{m|sv|Magnus}} → {{m|sv|Mange}}、{{m|sv|Mangan}}、{{m|sv|Magdalena}} → {{m|sv|Maggan}}、{{m|sv|Jimmie}} → {{m|sv|Jimpa}}}}。 ==他加祿語== ===詞源=== {{ety|tl|id=祈使語氣後綴|:inh|map-pro:*-a<pos:祈使語氣後綴>|text=++|tree=1}} ===發音=== {{tl-pr}} ===後綴=== {{tl-verb|b=+}} {{tlb|tl|方言}} # {{n-g|構成受事焦點動詞的祈使語氣}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tl|id=祈使語氣後綴}} ====參見==== {{col|tl|-in}} ===延伸閱讀=== * {{R:Pambansang Diksiyonaryo}} * {{R:map:ACD|-a}} ==托克勞語== ===發音=== * {{tkl-IPA|-a}} ===詞源1=== {{inh+|tkl|poz-pol-pro|*-a}}。同源詞包括{{cog|tvl|-a}} 和{{cog|sm|-a}}。 ====後綴==== {{head|tkl|後綴}} # {{n-g|構成表示所加後綴名詞之豐富狀態的動詞}} #: {{l|tkl|aiha||冰}} → {{l|tkl|aihā||多冰的}} #: {{l|tkl|manava||肚子}} → {{l|tkl|manavā||大肚子的}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|tkl}} ===詞源2=== ====後綴==== {{head|tkl|後綴}} # {{n-g|當及物動詞前面有主語代詞時,添加至及物動詞}} ===參考資料=== * {{R:tkl:TD|page=1}} ==土耳其語== ===發音=== * {{IPA|tr|/ɑ/}} ===詞源1=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}} {{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ka|t=與格}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}} # {{n-g|用於構成[[與格]]}} #: {{suffixusex|tr|İstanbul|İstanbul’'''a'''|t2=去伊斯坦堡}} #: {{suffixusex|tr|Ankara|Ankara’'''ya'''|t2=去安卡拉}} #: {{suffixusex|tr|İzmir|İzmir’'''e'''|t2=去伊茲密爾}} #: {{suffixusex|tr|babası|babasına|t2=給他的父親}} #: {{ux|tr|suyu içtikten sonra suyu geri buzdolabı'''na''' koydum|喝完水後,我把水放回冰箱'''裡'''}} ===詞源2=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ü|t=動形詞後綴}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴}} # {{senseid|tr|副詞}}{{ng|派生[[動名詞]]與[[副動詞]]。以這種方式派生的副詞通常用於[[押韻]]的[[疊詞]]中}} #: {{syn|tr|-erek|-ip}} #: {{sufex|tr|gülmek<alt:gül-><t:微笑,笑>|altsuf=-e|güle güle<t:(字面)邊微笑或笑著;開心地>}} #: {{sufex|tr|itmek<alt:it-><t:放,推>|-a<alt:-e>|kakmak<alt:kak-><t:推擠>|-a|ite kaka<t:(字面)推推搡搡地;艱難地,強行地>}} #: {{sufex|tr|batmak<alt:bat-><t:下沉>|-a|çıkmak<alt:çık-><t:出來,升起>|-a|bata çıka<t:(字面)沉沉浮浮地;艱難地,歷經艱辛地>}} #: {{sufex|tr|göz<t:眼睛>|görmek<alt:gör-><t:看見>|-a<alt:-e>|görmek<alt:gör->|-a<alt:-e>|göz göre göre<t:(字面)當著眼睛看見時;公然地,眼睜睜地>}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|tr|-a (副詞)}} ===詞源3=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}} {{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-gey|t=祈願-預測未來格}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}} # {{n-g|用於構成動詞的[[祈願語氣]]}} #: {{suffixusex|tr|olmak|t1=發生|ola|t2=願它發生}} ===參考資料=== * {{R:tr:OTK|-a¹, -a², -a³|vol=1|page=73}} ==沃拉普克語== ===後綴=== {{head|vo|後綴}} # {{n-g|用於標記[[單詞]](如[[名詞]]、[[形容詞]]或[[代詞]])的[[屬格]][[單數]]的[[語素]]。它也是用於創建無數複合詞(其中一些可能非常長)的最常見語素}} #: {{uxi|vo|[[pled]]'''a'''[[din]]'''a'''selidöp|玩具店}} #: {{uxi|vo|[[tanoganil]]'''a'''[[medin]]|抗生素}} #: {{uxi|vo|[[taglum]]'''a'''[[ladäl]]'''a'''medin|抗憂鬱藥}} #: {{uxi|vo|[[natrin]]'''a'''[[karbat]]'''a'''[[züd]] [[telik]]|碳酸氫鈉,小蘇打}} #: {{ux|vo|Elaf ''Tyrannosaurus rex'' älifon in taled'''a'''dil, kel nu binon dil Nolüd'''a'''-Merop'''a'''.|霸王龍生活在地球上的一個區域,現在該區域是北美洲的一部分。}} #: {{ux|vo|Buks binons stumem lärn'''a'''zilan'''a''' (/ lärn'''a'''zilan'''a'''stumem / stumem lärn'''a'''zilanik).|書是學者的工具。}} ==瓦隆語== ===詞源=== 繼承自{{inh+|wa|la|-āculum}}。 ===發音=== * {{IPA|wa|/a/}} ===後綴=== {{head|wa|後綴}} # {{non-gloss|從動詞和名詞構成陽性名詞,具有「工具,特定用途的物體」之意}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|wa}} ==威爾士語== ===其他形式=== * {{alt|cy|-af||最高級;口語第一人稱單數將來時}} ===發音=== * {{IPA|cy|/a/}} ===詞源1=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{senseid|cy|動名詞}} {{non-gloss|從動詞詞幹構成[[w:en:Verbnoun|動名詞]]。通常表示經常重複的動作,例如頻繁出入某地或收集某物}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|cy|id=動名詞}} ===詞源2=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]/[[將來時]]的動詞後綴}} ===詞源3=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}} # {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}} ===詞源4=== 源自 {{l|cy|-af|id=adj}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{senseid|cy|形容詞}} {{lb|cy|口語}} {{non-gloss|用於構成一或雙音節形容詞的[[最高級]]}} =====用法說明===== 就像更正式的 {{m|cy|-af|id=adj}} 一樣,這會引發詞尾的 b、d 和 g 分別突變為 p、t 和 c。例如,{{m|cy|teg||公平,美麗}} 的最高級是 {{m|cy|teca}}。 ===詞源5=== 源自 {{l|cy|-af|id=verb}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第一人稱]][[單數]][[將來時]]的動詞後綴}} ==耶夸納語== {{mch-variant}} ===其他形式=== * {{alt|mch|-ka|-ya||同位異音}} ===發音=== * {{mch-IPA}} ===後綴=== {{head|mch|後綴}} # {{non-gloss|構成非過去時}} # {{non-gloss|在近過去時和遠過去時中標記未完成體}} ====用法說明==== 該後綴可能導致音節縮減。當前面的音節可縮減且首音為 {{m|mch||k}} 時,後綴採取 {{m|mch|-ka}} 形式;當前面的音節以 {{m|mch||i}} 結尾時為 {{m|mch|-ya}};而在其他語境中則為 {{m|mch||-a}}。 當標記過去未完成體時,該後綴從不單獨出現,而是總是伴隨著其他帶有時態/體或至少是數字信息的後綴。相反,當標記非過去時時,它可以單獨出現,不帶其他時態/體標記,儘管它可以構成複數 {{m|mch|-aato}}。 ====派生詞彙==== {{col3|mch |-aato |-anö |-anto |-ato |-akene |-akento |-a'kene |-akö |-a'to}} ===參考資料=== * {{R:mch:Cáceres|213–224}} 87ckqryxj8ftv3n2fj11pq27oqh400p 9828514 9828510 2026-07-06T09:04:33Z TongcyDai 53191 9828514 wikitext text/x-wiki {{also/a|-à|-á|-â|-ä|-ã|-ă|-ǎ|-а}} {{minitoc}} ==跨語言== ===詞源=== {{ety|mul|id=陰性|:bor|la:-a<id:名詞>|:influence|grc:-η<id:動名詞後綴>|tree=1}} {{bor+|mul|la|-a}},常受{{der|mul|grc|-η}} 影響,後者在拉丁語中常被修改為 {{m|la|-a}}。 ===後綴=== {{head|mul|後綴}} # {{n-g|用於從專有名詞創建[[屬]]名}} # {{n-g|用於某些源自拉丁語的[[分類學]][[複數]]名稱}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|mul|-a}} ==英語== ===詞源1=== {{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=拉丁語複數}} {{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|la|-um|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。 ====發音==== * {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}} * {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}} ====後綴==== {{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|en|-um}} =====派生詞彙===== {{col4|en |細菌 |colossea |cilia |data |fora |mausolea |memoranda |musea |quanta |sanatoria |stadia |ultimata }} ===詞源2=== {{ety|en|:lbor|grc:-α<id:o-級>|id=希臘語複數}} {{lbor|en|grc|-α|pos=主格[[Appendix:古希臘語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|grc|-ον|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。 ====發音==== * {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}} * {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}} ====後綴==== {{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|en|-on}} =====派生詞彙===== {{col4|en |amnia |archaea |automata |cola |criteria |Diptera |ephemera |-hedra |mitochondria |neura |phenomena |panthea |taxa |-zoa }} ===詞源3=== {{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=陰性}} {{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格中性]]單數後綴}} ====發音==== * {{enPR|ə|a=RP,GenAm}}、{{IPA|en|/ə/}} ====後綴==== {{head|en|後綴|複數|-as|or|-ae}} # {{non-gloss|標示單數名詞,源自[[希臘語]]或[[拉丁語]],通常暗示陰性,尤其是與以 {{m|en|-us}} 結尾的詞相對比時}} # {{non-gloss|將[[元素]]或物質變為[[氧化物]]}} #: {{suffixusex|en|鎂|magnesia}} =====近義詞===== * {{sense|陰性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}} =====反義詞===== * {{antsense|陰性後綴}} {{l|en|he-}} =====派生詞彙===== * {{l|en|incuba}} ===詞源4=== {{bor+|en|it|-a}}、{{bor|en|es|-a}}和{{bor|en|pt|-a}},均為源自{{der|en|la|-a}}的{{lg|feminine}}(陰性)名詞後綴。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{non-gloss|標示源自[[意大利語]]、[[西班牙語]]或[[葡萄牙語]]的名詞,暗示陰性}} #: {{ux|en|[[donna|donn'''a''']]|女人}} #: {{ux|en|[[signora|signor'''a''']]|夫人}} =====近義詞===== * {{sense|女性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}} =====反義詞===== * {{antsense|女性後綴}} {{l|en|he-}} ===詞源5=== {{ety|en|id=音樂}} 特別是由於[[韻律]]原因而添加,或作為無意義的填充音節。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|/eɪ/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{non-gloss|由於[[韻律]]原因添加到歌曲、詩歌和韻文,或作為其他語音中的無意義填充音節}} #: {{alti|en|a|a-}} #* {{RQ:Shakespeare Winter's Tale|IV|iii|text=A merry heart goes all the day<br>Your sad tires in a mile-'''a'''|t=一顆快樂的心能走一整天 / 你那悲傷的心走一英里就累了}} #* '''1936''' July 18, {{w|lang=en|Leon Schlesinger}} (producer) / {{w|lang=en|Norman Spencer}} (music), ''{{w|lang=en|I Love to Singa}}'': #*: I love to sing'''-a''' / about the moon'''-a''' and the June'''-a''' and the spring'''-a''', / I love to sing'''-a''' / about a sky of blue'''-a''', or a tea for two'''-a'''. #* {{quote-song|en|year=1980s|author=Herb Owen|artist=Kids Sing Praise|title=Wanna|passage=I wanna wanna wanna wanna wanna wanna really wanna be just like the Lord<br />So every day Im gonna gonna read the Book and rest upon'''-a''' God's own holy Word<br />Of good in me there's none'''-a''' none'''-a''' that's okay because I'm gonna trust upon the work that's done'''-a''' on the Cross<br />and Jesus is the one'''-a''' one'''-a''' God the Father's Son'''-a''' Son'''-a''' and my sin He cures!|album=Kids Sing Praise|url=https://www.youtube.com/watch?v=mf8P3OawODY|t=我想要想要想要想要想要想要真的想要像主一樣<br />所以每一天我將要將要閱讀聖書並依靠神自己的神聖話語<br />我裡面沒有任何良善這沒關係因為我將要相信在十字架上完成的工作<br />耶穌是唯一的神父的兒子兒子而且他治癒了我的罪!}} #* {{quote-text|en|year=1981|author= Colin Hay, Ron Strykert, performed by Men At Work|title=Down Under|passage=Buying bread from a man in Brussels <br>He was six-foot-four and full of muscle <br>I said, "Do you speak-'''a''' my language?" <br>He just smiled and gave me a Vegemite sandwich {{...}}|t=在布魯塞爾向一個男人買麵包<br>他身高六呎四吋而且滿身肌肉<br>我說,「你說我的語言嗎?」<br>他只是笑了笑,給了我一個維吉麥三明治……}} #* {{quote-book|en|year=2014|author=Don Pendleton|title=California Hit|publisher=Open Road Media|isbn=9781497685642 |passage="I'm-a tell'''-a''' you why you better be. I named you in my will, Franco."|t=「我來告訴你為什麼你最好如此。我在遺囑裡點了你的名,佛朗哥。」}} ===詞源6=== {{etymon|en|id=have|have}} {{contraction|en|have}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|俚語}} {{alternative form of|en|'ve}} #: {{ux|en|[[who'da|who'd'''a''']]'' ''[[thunk]] it?|誰能想到呢?}} #: {{ux|en|[[shoulda|should'''a''']]|本該}} #: {{ux|en|[[coulda|could'''a''']]|本可以}} #: {{ux|en|[[woulda|would'''a''']]|本會}} ===詞源7=== {{contraction|en|of}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|俚語}} {{form of|en|附著語素形式|o'}} {{n-g|('''[[of]]'''的縮約形式)}} #: {{coi|en|[[buncha|bunch'''a''']], [[cuppa|cupp'''a''']], [[kinda|kind'''a''']], [[loadsa|loads'''a''']], [[lotta|lott'''a''']], [[sorta|sort'''a''']]}} #* {{quote-text|en|year=1946|author=Elizabeth Metzger Howard|title=Before the Sun Goes Down|page=31|passage="Jesus Christ! Was my folks refined. My [[mam]] she wouldn't think[[-a]] lett[[-in'|in']] us [[young'uns]] call a [[pee pot]] a [[pee pot]]. A [[chamber]]'s what she called it... And [[by God]]! Us young'uns had [[ter]] call the [[pee pot]] a chamber or [[git]] our [[God damn]] necks [[wrang]]."|t=老天!我家的人真文雅。我媽她才不會想讓小孩子把尿盆叫尿盆。她管它叫便壺……天哪!我們小孩子必須把尿盆叫便壺,不然脖子就會被扭斷。}} ===詞源8=== {{contraction|en|to}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|非正式}} [[to]] ({{non-gloss|不定式標記}}) #: {{ux|en|[[oughta|ought'''a''']]|應該}} #: {{ux|en|[[wanna|wann'''a''']]|想要}} #: {{ux|en|[[gotta|gott'''a''']]|必須}} #: {{ux|en|[[gonna|gonn'''a''']]|將要}} ===詞源9=== {{contraction|en|do}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|非正式}} [[do]] ({{non-gloss|不定式標記}}) #: {{ux|en|[[whatta|whatt'''a''']]|什麼}} #* {{quote-song|en|year=1988|author=w:en:Living Colour|title=Funny Vibe| publisher=Epic| passage=Yeah, Flav, I'm tired of them dissing brothers in the P.E. out there, we got to do something about this/(What[[-a]] we do? What[[-a]] we do?)|t=是啊,Flav,我受夠他們在體育課裡不尊重兄弟們了,我們必須為此做點什麼/(我們能做什麼?我們能做什麼?)}} ===詞源10=== {{pronunciation spelling|en|-er|nocap=1}},在無R音方言中表示非重讀的中央元音 {{IPAchar|/ə/}}。 ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|主要用於|美國|AAVE|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_1|alt=-er}} {{qualifier|施事名詞後綴}} #: {{m|en|bust'''a'''}}、{{m|en|hustl'''a'''}}、{{m|en|kill'''a'''}}、{{m|en|stunn'''a'''}}、{{m|en|suck'''a'''}} # {{lb|en|主要用於|英國|澳大利亞|新西蘭|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_8|alt=-er}} {{qualifier|口語截斷後綴}} #: {{m|en|Macc'''a'''}}、{{m|en|rugg'''a'''}} ====參見==== * {{l|en|-z}} * {{l|en|-zza}} ===參考資料=== * {{R:SOED5|page=1}} * {{R:OCD2|page=1}} {{cln|en|後綴變格形|productive suffixes}} ==阿包語== ===發音=== * {{IPA|aau|/-a/}} ===後綴=== {{head|aau|後綴}} # {{n-g|表示動詞動作的[[強度]]或[[重複]]}} ===參考資料=== {{cite-web|en |author=SIL International |title=Abau Dictionary |url=https://www.webonary.org/abau/ |work=Webonary.org |year=2020}} ==阿卡沃約語== ===後綴=== {{head|ake|後綴}}<ref>{{R:AKED:2014|18}}</ref> # {{senseid|ake|現在時}}{{alternative form of|ake|-ya}} ===參考資料=== <references/> ==阿爾巴尼亞語== ===詞源1=== 繼承自共同阿爾巴尼亞語 ''*-ó'',在陰性詞中與 ''-ë'' 衝突後變為 ''-a''。在 {{l|sq|ajo}} 中仍然保留為 -o,該詞形成於這一時期。{{inh+|sq|sqj-pro|*háh||那個,她}},與前原始阿爾巴尼亞語形式相同,{{inh+|sq|ine-pro|*séh₂}}。<ref>{{R:sq:DPEWA|21924}}</ref>與{{m|sq|e|t=的,向}}和{{m|sq|-e}}相關。 ====冠詞==== {{head|sq|冠詞|g=f}} # {{ng|陰性單數主格[[後綴]][[定]][[冠詞]]}}。[[the]] #: {{cot|sq|-i<q:陽性>|-u|-të<q:複數和中性>}} #: {{sufex|sq|ditë|g1=f|t1=白天|dit'''a'''|t2='''這'''天}} #: {{sufex|sq|natë|g1=f|t1=夜晚|nat'''a'''|t2='''這'''晚}} ===詞源2=== {{rfe|sq}} ====後綴==== {{head|sq|後綴}} # {{ng|構成許多[[名詞]]的[[複數]]形式}}。[[-s]] #: {{sufex|sq|burrë|g1=m|t1=男人|burr'''a'''|t2=男人們}} #: {{sufex|sq|vetull|g1=f|t1=眉毛|vetull'''a'''|t2=眉毛(複數)}} ===參考資料=== {{reflist}} ==安提瓜和巴布達克里奧爾英語== ===後綴=== {{head|aig|後綴}} # {{senseid|aig|施事名詞}} {{lb|aig|附著於動詞末尾}} 執行詞根動詞所指示動作的[[人]]或[[事物]];{{non-gloss|用於構成[[施事名詞]]}} # {{senseid|aig|職業}} {{lb|aig|附著於名詞末尾,主要表示職業}} 職業為詞根名詞的人;{{lb|aig|更廣泛地說|有時與形容詞連用}} 具有詞根特徵的人 # {{senseid|aig|測量}} {{lb|aig|附著於數字、測量單位或表示量化集合的名詞的末尾}} 適用於某個數字或測量單位的人或事物 # {{senseid|aig|居民}} {{lb|aig|附著於專有名詞末尾}} 表示(專有名詞所指地區)的[[居民]]的後綴;{{non-gloss|用於構成[[居民稱謂]]}} # {{senseid|aig|比較級}} {{lb|aig|附著於某些[[形容詞]]和[[副詞]]末尾,現在特別用於短詞上}} [[更]];{{non-gloss|用於構成[[比較級]]}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|aig}} ==巴斯克語== ===詞源1=== ====後綴==== {{head|eu|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{non-gloss|絕對格單數後綴}} #: {{uxi|eu|Liburu'''a''' ekarri al duzu?|你帶書來了嗎?}} =====用法說明===== * 後綴 {{m|eu||-a}} 通常被描述為冠詞。然而,它的用法並不等同於英語的 {{m|en|the}} 或 {{m|en|a}}。在巴斯克語中,每個名詞短語都必須帶有決定詞,通常位於短語的末尾。雖然存在許多其他決定詞,但 {{m|eu||-a}} 是默認的決定詞,不引入額外的含義。對照以下句子。在前兩句中,決定詞({{m|eu||-a}} 和 {{m|eu|hau|t=這個}})應用於名詞短語 {{m|eu||etxe handi|t=大房子}};而在後兩句中,它們分別應用於 {{m|eu|etxe|t=房子}} 和 {{m|eu|handi|t=大}}: *: {{uxi|eu|Etxe handi'''a''' da.|t=這是一棟大房子。}} *: {{uxi|eu|Etxe handi '''hau''' da.|t=是'''這棟'''大房子。}} *: {{uxi|eu|Etxe'''a''' handi'''a''' da.|t=房子很大。}} *: {{uxi|eu|Etxe '''hau''' handi'''a''' da.|t='''這棟'''房子很大。}} * 在標準巴斯克語中,其不定形式(在巴斯克語中稱為 {{m|eu|a itsatsi|a itsatsia|lit=附著的a}})中以 {{m|eu||-a}} 結尾的名詞在添加冠詞時不會改變: *: {{suffixusex|eu|neska|neska}} =====變格===== {{eu-inflectional suffixes}} ====延伸閱讀==== * {{R:EBE|260|bat zenbatzailea / -a artikulua (batzuk/-ak)}} * {{R:EBE|5|a itsatsia}} ===詞源2=== ====助詞==== {{head|eu|助詞|cat2=clitics}} # {{lb|eu|納瓦拉-拉普爾迪}} {{non-gloss|用於構成是非問句}} #: {{uxi|eu|Liburua ekarri duzu'''ia'''?|t=你帶書來了嗎?}} =====用法說明===== * 根據動詞結尾的不同,它會採取不同的形式: *: {{suffixusex|eu|alt1=-a|alt2=-ea}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-e|alt2=-ea}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-o|alt2=-oa, -oia}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-u|alt2=-uia, -ia}} * 其他方言使用不相關的助詞 {{m|eu|al}}。 ====延伸閱讀==== * {{R:EBE|4|-a galde-partikula}} ==黑腳語== ===其他形式=== * {{alt|bla|-wa|q=元音後}} ===詞源=== {{inh+|bla|alg-pro|*-a|pos=有生性單數後綴}}。 和{{cog|sac|-a}}同源。 ===後綴=== {{head|bla|後綴}} # {{ng|在有生名詞中標示單數近指}} ===詞源=== {{apheretic form|bla|-wa|pos=第三人稱單數近指後綴}}。 ===後綴=== {{head|bla|後綴}} # {{ng|郵政輔音形式}} {{m|bla|-wa}} ===參考資料=== * {{R:bla:BOD}} * {{R:bla:Frantz:1989}} ==勃拉語== ===後綴=== {{head|bnp|後綴}} # {{non-gloss|第三人稱單數賓語}} #: {{ux|bnp|A long'''a'''|我聽到了'''它'''。|inline=1}} ===參考資料=== * René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=54 Bola Grammar Sketch]'', p. 54 {{cln|bnp|詞素}} ==加泰羅尼亞語== ===詞源1=== {{inh+|ca|la|-a|-am}},{{inh+|ca|itc-pro|*-ā}},{{inh+|ca|ine-pro|*-éh₂}}。 ====後綴==== {{ca-noun|f}} # {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}} #: {{suffixusex|ca|senyor|senyora|t1=先生|t2=女士}} #: {{suffixusex|ca|cambrer|cambrera|t1=男服務員|t2=女服務員}} ====後綴==== {{head|ca|形容詞變格形}} # {{n-g|構成陰性單數形容詞}} #: {{suffixusex|ca|fred|freda|t1=冷|t2=冷}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|ca}} ===詞源2=== {{inh+|ca|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式詞尾。 ====後綴==== {{head|ca|後綴變格形|動詞}} # {{n-g|構成規則 {{m|ca|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|ca|vostè}} 連用)現在時直陳式}} #: {{suffixusex|ca|parlar|parla|t1=說話|t2=說話(第三人稱單數)}} ===詞源3=== {{inh+|ca|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣詞尾}}。 ====後綴==== {{head|ca|後綴變格形|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|ca|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}} #: {{suffixusex|ca|parlar|[[parla|Parl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}} ==宿霧語== ===其他形式=== * {{alt|ceb|-ha||在沒有聲門塞音的元音之後}} ===詞源=== {{inh+|ceb|map-pro|*-a||祈使語氣後綴}}。 ===後綴=== {{ceb-head|後綴|b=+}} # {{n-g|創建動詞的祈使語氣形式}} #: {{suffixusex|ceb|kuha|kuhaa}} #: {{suffixusex|ceb|patay|patya}} # {{n-g|添加到名詞以指代特定種類}} #: {{suffixusex|ceb|isda|isdaa}} # {{n-g|添加到前置的間接標記代詞}} #: {{suffixusex|ceb|ako|akoa}} #: {{suffixusex|ceb|inyo|inyoha}} # {{n-g|創建形容詞的感嘆形式}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|ceb}} ===延伸閱讀=== * {{R:Wolff 1972}} ==瓊里奧語== ===後綴=== {{head|njo-jgl|後綴}} # {{n-g|持續體/現在分詞標記}} ====用法說明==== * 僅用於非否定陳述句;對於否定動詞,持續體/現在分詞用 {{m|njo-jgl|-i}} 表示。 ===延伸閱讀=== * {{R:njo:Gowda 1975|50-51}} * {{R:njo:Clark:1893|page=20}} ==康沃爾語== ===詞源1=== {{inh+|kw|cel-bry-pro|*-aβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-a[[-mā]]}}。 ====後綴==== {{head|kw|後綴}} # {{senseid|kw|動詞}} {{ng|動詞後綴}} #: {{syn|kw|-i|-ya}} #: {{suffixusex|kw|les|t1=寬度|lesa|t2=擴展}} #: {{suffixusex|kw|byw|t1=活著|bewa|t2=生活}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|kw}} ===詞源2=== {{inh+|kw|cel-bry-pro|*-haβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-isamos}}。和{{cog|cy|-af}}同源。 ====後綴==== {{head|kw|後綴}} # {{senseid|kw|adj}} {{ng|構成最高級形容詞}} #: {{suffixusex|kw|gwell|t1=更好|gwella|t2=最好}} ==捷克語== ===發音=== * {{cs-IPA}} ===後綴=== {{cs-noun|m-an}} # {{n-g|構成指代男性的施事名詞}} #: {{sufex|cs|posrat<t:拉屎在自己身上>|posera<t:懦夫>}} #: {{sufex|cs|nafouknout<t:充氣,吹大>|náfuka<t:自大狂,傲慢的人>}} ===後綴=== {{cs-noun|f}} # {{n-g|構成指代過程結果的名詞}} #: {{suffixusex|cs|radit<t:建議>|rada<t:建議,忠告>}} #: {{suffixusex|cs|naladit<t:調音>|nálada<t:情緒>}} ===派生詞彙=== {{suffixsee|cs}} ===延伸閱讀=== * {{R:cs:Slovnik afixu}} ==荷蘭語== ===發音=== * {{audio|nl|Nl--a.ogg}} ===後綴=== {{head|nl|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|nl|-um}} #: {{syn|nl|-ums}} # {{feminine of|nl|-us}} ==世界語== ===詞源=== {{ety|eo|:der<conj:and/or>|la:-a<id:名詞>|it:-a<id:陰性>|es:-a<id:陰性>|tree=1}} 源自羅曼語族的陰性單數形容詞(和名詞),例如{{der|eo|fr|ma}}、{{der|eo|it|mia}}、{{der|eo|es|mía}}、{{m|es|fría}}。 ===發音=== {{eo-pr|a=LL-Q143 (epo)-Lepticed7--a.wav}} ===後綴=== {{head|eo|後綴}} # 關於,以……的方式,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[形容詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|belo|bela|t1=美麗|t2=美麗的}} #: {{suffixusex|eo|dekstro|dekstra|t1=右邊|qq1=與左邊相對|t2=向右的}} #: {{suffixusex|eo|vero|vera|t1=真相|t2=真實的}} # 屬於,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[物主代詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|mi|mia|t1=我|t2=我的}} #: {{suffixusex|eo|vi|via|t1=你|t2=你的}} #: {{suffixusex|eo|ili|ilia|t1=他們|t2=他們的}} # {{senseid|eo|序數}} {{n-g|用於構成[[序數詞]]}} #: {{suffixusex|eo|unu|unua|t1=一|t2=第一}} #: {{suffixusex|eo|du|dua|t1=二|t2=第二}} #: {{suffixusex|eo|dek tri|dek-tria|t1=十三|t2=第十三}} #: {{suffixusex|eo|cent|centa|t1=百|t2=第一百}} # 某種。{{non-gloss|世界語中所有表示種類的[[:Category:Esperanto correlatives|關聯詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|ki-|kia|t2=哪種}} #: {{suffixusex|eo|ti-|tia|t2=那種}} #: {{suffixusex|eo|neni-|nenia|t2=沒有任何一種}} ====派生詞彙==== {{col3|eo|title=所有形容詞的結尾 |bela |dekstra |vera }} {{col3|eo|title=世界語中所有物主代詞的結尾 |ĝia |ilia |lia |mia |nia |onia |sia |ŝia |[[via]] (''古舊形式'':[[cia]]) }} {{col5|eo|title=世界語中所有序數詞的結尾 |centa |deka |dua |kvara |kvina |mila |miliona |naŭa |oka |sepa |sesa |tria |unua }} {{col3|eo|title=世界語中所有表示種類的關聯詞的結尾 |ĉia |ia |kia |nenia |tia }} ===延伸閱讀=== * {{R:eo:PIV 2020}} * {{R:eo:ReVo}} {{eo BRO|1}} ==法羅語== ===後綴=== {{head|fo|後綴}} # {{n-g|用於從名詞構成動詞}} #: {{suffixusex|fo|týskur|týsk'''a'''|t1=德國人|t2=德國化}} # {{n-g|用於從形容詞構成副詞}} #: {{suffixusex|fo|illur|ill'''a'''|t1=壞|t2=壞地}} ==芬蘭語== ===其他形式=== * {{alter|fi|-ä||在前元音和諧的詞彙中}} ===詞源1=== {{etymid|fi|部分格}} {{inh+|fi|urj-fin-pro|*-da}}({{m|urj-fin-pro|*-ta}} 的變體,由此派生 {{m|fi|-ta|id=部分格}}),源自{{inh|fi|urj-pro|-}} 奪格 {{m|urj-pro|*-ta|id=奪格}}。 ====後綴==== {{fi-suffix|屈折|var=ä}} # {{lb|fi|格後綴}} {{n-g|構成名詞、形容詞、數字及部分代詞的[[部分格]]}} =====用法說明===== * 該後綴用於短元音或複數標記 {{m|fi|-j-}} 之後。 * 關於芬蘭語部分格用法的更多資訊,請參見[[:en:Appendix:Finnish nominal cases#Partitive|芬蘭語名詞格附錄]]。 ===詞源2=== {{etymid|fi|動詞}} {{inh+|fi|urj-fin-pro|*-dak}}。 ====後綴==== {{fi-suffix|inflectional|var=ä}} # {{lb|fi|動詞後綴}} {{n-g|構成動詞的第一[[不定式]]短形式}} =====用法說明===== * 第一不定式短形式是動詞的詞典引文形式。 ===參見=== {{col2|fi |-ta |-tta }} ===延伸閱讀=== * {{R:fi:SKRK}} ==法語== ===詞源=== {{inh+|fr|la|-āt}},{{m|la|-āvit}} 的簡短對應形式。 ===發音=== * {{fr-IPA}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--a.wav|a=里昂}} ===後綴=== {{fr-suffix form|動詞}} # {{ng|構成 {{m|fr|-er}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[簡單過去時]]}} ==加告茲語== ===發音=== * {{IPA|gag|/ɑ/}} ===後綴=== {{head|gag|後綴}} # {{alt form of|gag|-ä}} {{n-g|在與後元音的元音和諧期間使用}} ==嘎洛語== ===後綴=== {{head|grt|後綴}} # {{ng|中立的、無標記的時態-體標記}} ====用法說明==== 除了表示現在時間外,它經常表示習慣性動作,也可以表示過去和未來。 ==哥特語== ===羅馬化=== {{got-rom}} # {{romanization of|got|-𐌰}} ==匈牙利語== ===發音=== * {{hu-IPA}} * {{audio|hu|Hu-a.ogg}} ===詞源1=== {{etymid|hu|所有格}} 源自其附加在表示所有的詞彙之後的祖語{{inh|hu|urj-pro|*sᴕ̈}} 第三人稱人稱代詞。根據一些語言學家的觀點,這種附加發生在原始烏拉爾語時期,而其他人則認為這發生在匈牙利語變得獨立之後的較晚時期。<ref name=Zaicz/> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} {{hu-d-a-poss}} {{hu-d-a-pers}} =====用法說明===== {{U:hu:pos-a}} {{U:hu:pers-a}} =====變格===== {{hu-infl-nom|-á|o|esm_sg=y|n=sg}} =====參見===== * [[:Category:匈牙利語名詞變格形]] * [[Appendix:匈牙利語所有格後綴]] ===詞源2=== {{etydate|1055}}。它可以追溯到原始烏拉爾語 *-i̮,它與詞尾元音一起創造了雙元音 -ai̮/-ei̮。這已簡化為 -á/-é,最終在古匈牙利語時期縮短為 -a/-e。在當時,它是一個具備可產性的後綴,後元音變體甚至被用於前元音詞彙中,例如古匈牙利語女性名字 {{m|hu|Fehéra}} 和 {{m|hu|Szépa}},分別源自 {{m|hu|fehér|t=顏色淺}} 和 {{m|hu|szép|t=美麗}}。<ref name=Zaicz>{{R:Zaicz 2006}}</ref> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|指小}} {{lb|hu|指小後綴}} {{m|hu||-a/-e}} 指小後綴對的後元音變體。在過去,它也可以在普通名詞中找到,但今天它主要用於名字中。 #: {{m|hu|cic|t=喚貓聲}} → {{m|hu|cic'''a'''|t=小貓}} #: {{m|hu|Zsigmond|t=西格蒙德}} → {{m|hu|Zsig'''a'''|t=西格}} ===詞源3=== {{etymid|hu|古舊過去時}} {{rfe|hu}} ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|人稱}} {{lb|hu|人稱後綴|古舊|nocat=y}}{{cln|hu|後綴 with archaic senses}} {{n-g|用於構成後元音動詞的第三人稱單數直陳式過去不定時。前元音版本為 '''{{l|hu|-e|id=古舊過去時}}'''。目前在此處使用的後綴為 {{m|hu|-t}}、{{m|hu|-tt}} 或 {{m|hu|-ott}}。有關完整的範例,請參見[[Template:烏語:hu:conj-preterite|用法模板]]。}} ===詞源4=== 與其前元音對應詞 {{m|hu|-e|id=分詞}} 一起,源自雙元音 {{m|hu||-ai̮/-ei̮}},發展為 {{m|hu||-á/-é}},然後在早期古匈牙利語時期結束時縮短為此形式。在分詞後綴固定為 {{m|hu|-ó}}/{{m|hu|-ő}} 之後,剩餘帶有 {{m|hu||-a/-e}} 後綴的詞彙發生了詞性轉換;一些變成了形容詞,其他則變成了名詞。<ref name=Zaicz/> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|分詞}} {{lb|hu|棄用|_|分詞後綴}} {{synonym of|hu|-ó|pos=現在分詞後綴}} {{n-g|從共時角度來看,它可以被視為名詞形成後綴,保留在一些形容詞和名詞中(見下文)。已不再具備可產性。其前元音版本為 {{m|hu|-e|id=分詞}}。}} =====派生詞彙===== {{col4|hu|collapse=0 |borissza,bornemissza |bringa<qq:debated> |cafka |csába |csalafinta<alt:(csala)finta><qq:dubious> |csóka |csusza |duda |furcsa |guba<t:由羊毛製成的衣物><qq:debated> |guba<t:一種麵團><qq:debated> |gyagya |handabanda<alt:handa(banda)> |hepehupás<alt:(hepe)hupá(s)> |hinta |hulla |huzavona |illa berek<alt:illa (berek)> |inga |kába |kajla |koca |kóka<qq:debated> |kósza |kuka#Hungarian-dumb<t:啞> |kusza |kutya<qq:debated> |léha |morzsa<qq:debated> |pala |[[peca]] (→ [[pecázik]]) |pilla |pofa<qq:debated> |pongyola<qq:debated> |potya |ronda<qq:dubious> |ruca<qq:debated> |puha |rozoga |satrafa<alt:satra(fa)> |sima |zenebona<alt:(zene)bona> }} ===參考資料=== <references/> {{cln|hu|terms with multiple lemma etymologies|terms with multiple morpheme etymologies}} ==冰島語== ===詞源1=== {{etymid|is|構成動詞的後綴}} {{inh+|is|non|-a|id=構成動詞的後綴|pos=構成動詞的後綴:第二類弱變化}},{{inh+|is|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成動詞的後綴}} # {{n-g|構成規則的 ''a''-詞幹弱變化動詞}} ## {{senseid|is|denominal}}{{n-g|從名詞構成動詞}} ##: {{sufex|is|spark|sparka|t1=踢|t2=踢}} ##: {{sufex|is|mjólk|mjólka|t1=牛奶|t2=擠[[牛奶]]}} ##: {{sufex|is|von|vona|t1=希望|t2=[[希望]]}} ##: {{sufex|is|ávarp|ávarpa|t1=致辭|t2=向……致辭}} ##: {{sufex|is|rit|rita|t1=文書|t2=書寫}} ##: {{sufex|is|rass|rassa|t1=[[屁股]]|t2=[[打屁股]]}} ## {{n-g|從形容詞構成動詞}} ### {{senseid|is|inchoative}}{{n-g|{{glossary|起動}}}} ###: {{sufex|is|bólginn|t1=腫脹的|bólgna|t2=腫起|lit=變得腫脹}} ###: {{sufex|is|vakinn|t1=醒著的|vakna|t2=喚醒|lit=變得清醒}} ### {{senseid|is|factitive}}{{n-g|{{glossary|使役}}}} ###: {{sufex|is|mikill|t1=大|mikla fyrir sér|alt2=mikla (eitthvað) fyrir sér|t2=[[小題大做]]|lit=為自己把(某物)做大}} # {{inflection of|is|-a||1|s|pres|ind|;|3|p|pres|ind|;|2|s|短不定式|p=v|qq=''a''-詞幹弱變化動詞}} #: {{sufex|is|baka<t:烤>|baka<t:(我)烤;(他們)烤;烤!>}} #: {{sufex|is|kalla<t:呼叫>|kalla<t:(我)呼叫;(他們)呼叫;呼叫!>}} =====變位===== 在傳統的日耳曼語弱變化動詞分類中,此類 ''a-''詞幹對應於第2類。在Einarsson的語法中,它們構成弱變化動詞的第4類。<ref>{{R:is:Einarsson:1949|pages=89f.}}</ref> 它在冰島語動詞中是最具可產性的一類。''-a'' 是詞幹的一部分,並出現在大多數詞尾中: {{is-conj-w4|||-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|is|id=denominal}} {{suffixsee|is|id=inchoative}} {{suffixsee|is|id=factitive}} {{col4|is|title=未分類 |afmeyja |ansa,anza |ávarpa |baða |falda |fangelsa |hneppa |mala |mjólka |launa |líma |putta |punkta |rassa |rita |slefa |flaka |skrifa |sparka |spjalla |svara |ulla |vona }} ===詞源2=== {{etymid|is|動詞結尾}} {{inh+|is|non|-a}},為多個原始日耳曼語動詞後綴合併的結果。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{ng|大多數動詞的[[不定式]]結尾}}: #: {{syn|is|-ja|-va}} #: {{m|is|sýna|t=展示}};{{m|is|hrjóta|t=打鼾}};{{m|is|þora|t=敢於}} # {{inflection of|is|-a||3|p|pres|ind|p=v|qq=大多數動詞}} #: {{sufex|is|sýna<t:展示>|sýna<t:(他們)展示>}} #: {{sufex|is|hrjóta<t:打鼾>|hrjóta<t:(他們)打鼾>}} ===詞源3=== {{etymid|is|弱變化名詞}} {{inh+|is|non|-a|id=名詞形成後綴|pos=名詞形成後綴}} ====後綴==== {{is-noun|f}} # {{inflection of|is|-a|||indef|nom|s|g=f|p=n|qq=大多數弱變化陰性名詞}} #: {{syn|is|-i<g:f><id:弱變化陰性><qq:弱變化陰性名詞>}} ## {{n-g|女性人類}} ##: {{m|is|kona|t=女人}};{{m|is|stelpa|t=女孩}};{{m|is|frænka|t=女性親屬}} ## {{n-g|女性名字}} ##: {{sufex|is|ás<g:m><t:神>|Ása}} ##: {{sufex|is|<g:f><t:女士>|alt1=-freyja|Freyja}} ## {{n-g|動物名稱}} ##: {{m|is|lóa|t=[[金鴴]]}};{{m|is|rjúpa|t=[[雷鳥]]}};{{m|is|leðurblaka|t=蝙蝠}} ## {{n-g|其他名詞,包括許多改編的借詞}} ##: {{sufex|is|{{l+|gml|taske}}|taska<t:包>}} ##: {{sufex|is|{{l+|da|oliven}}|ólíva<t:橄欖>}} # {{n-g|從各種詞基構成名詞}} #: {{sufex|is|fljúga<t:飛><pos:動詞>|fluga<t:蒼蠅>}} #: {{sufex|is|villur<t:迷失><pos:形容詞>|villa<t:錯誤>}} # {{n-g|構成女性名字的{{glossary|愛稱}}或縮寫形式}} #: {{sufex|is|Sigriður|Sigga}} #: {{sufex|is|Þórunn|Þóra}} # {{n-g|構成指代女性人物的名詞縮寫形式以及部分其他名詞}} #: {{sufex|is|stjúpmóðir<t:繼母>|stjúpa}} #: {{sufex|is|vinkona<t:女性朋友>|vina}} #: {{sufex|is|lögreglumaður<g:m><t:警察>|lögga<g:f><t:條子><qq:兩者皆性別中立>}} # {{n-g|從形容詞構成語言名稱}} #: {{sufex|is|íslenskur<t:冰島的>|íslenska<t:冰島語>}} #: {{sufex|is|franskur<t:法國的>|franska<t:法語>}} ====變格==== {{is-ndecl|f.genplna:a}} ====後綴==== {{is-noun|n}} # {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=n|p=n|qq=所有弱變化中性名詞}} #: {{m|is|auga|t=眼睛}};{{m|is|hjarta|t=心臟}};{{m|is|eista|t=睾丸}} ====變格==== {{is-ndecl|n.genplna}} ====後綴==== {{is-noun|m}} # {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=極少數弱變化陽性名詞}} #: {{syn|is|-i<g:m><qq:弱變化陽性名詞>}} #: {{m|is|herra|t=先生|pos=頭銜}};{{m|is|séra|t=牧師|pos=頭銜}} ====變格==== {{is-ndecl|m}} ===詞源4=== {{etymid|is|副詞形成後綴}} {{inh+|is|non|-a|id=副詞形成後綴|pos=副詞形成後綴}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成副詞的後綴}} # {{n-g|副詞結尾}} #: {{m|is|snemma|t=早}};{{m|is|bara|t=僅僅}}: {{m|is|varla|t=幾乎不}} # {{n-g|用於從形容詞構成副詞,特別是以 {{m|is|-legur}} 結尾的形容詞}} #: {{sufex|is|illur<t:壞>|illa<t:壞地>}} #: {{sufex|is|víður<t:寬闊>|víða<t:廣泛地>}} #: {{sufex|is|fallegur<t:美麗>|fallega<t:美麗地>}} # {{n-g|用於從名詞構成部分副詞}} #: {{sufex|is|heima<g:n><t:家>|heima<t:在家>}} #: {{sufex|is|býsn<g:n-p><t:奇蹟>|býsna<t:非常>}} ===詞源5=== 源自多種來源,部分源自名詞的屬格複數,部分源自不定式後綴,部分來源不明。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成形容詞的後綴}} # {{n-g|從各種詞基構成無屈折變化的形容詞}} #: {{sufex|is|sam-<t:相同>|mál<t:言語>|sammála<t:同意>}} #: {{sufex|is|ein-<t:一>|man<g:n><t:奴隸>|einmana<t:孤獨>}} #: {{m|is|hissa|t=驚訝的}};{{m|is|forviða|t=吃驚的}} ===詞源6=== {{inh+|is|non|-a|pos=名詞的屈折結尾}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{inflection of|is|-i||indef|acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=所有弱變化陽性名詞}} #: {{sufex|is|gluggi<g:m><t:窗戶>|glugga}} # {{senseid|is|weak plural}} {{inflection of|is|-i||indef|acc|p|g=m|p=n|qq=大多數弱變化陽性名詞}} #: {{syn|is|-ur<id:弱變化複數><qq:弱變化主格/賓格複數結尾>}} #: {{sufex|is|sími<g:m><t:電話>|síma}} # {{ng|不定指屬格複數}} {{qual|大多數名詞}} #: {{syn|is|-na<qq:弱變化屬格複數結尾>}} #: {{sufex|is|taug<g:f><t:神經>|tauga<t:神經的>}} #: {{sufex|is|skóli<g:m><t:學校>|skóla<t:學校的>}} #: {{sufex|is|barn<g:n><t:孩子>|barna<t:孩子們的>}} ===詞源7=== {{inh+|is|non|-a|pos=形容詞的屈折結尾}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{inflection of|is|-ur||indef|acc|s|f|;|indef|acc|p|m|;|def|acc//dat//gen|s|m|;|def|nom|s|f|;|def|nom//acc//dat//gen|s|n|p=a|qq=大多數形容詞,包括以 {{m|is|-l}}、{{m|is|-r}}{{,}} 及 {{m|is||-∅}} 結尾的形容詞}} #: {{sufex|is|hægur<t:緩慢>|hæga}} #: {{sufex|is|grænn<t:綠色>|græna}} #: {{sufex|is|grár<t:灰色>|gráa}} #: {{sufex|is|laus<t:鬆弛,自由>|lausa}} ==伊多語== ===發音=== {{io-IPA}} ===後綴=== {{head|io|後綴}} # {{non-gloss|表示形容詞的後綴}} #: {{suffixusex|io|arjento|t1=銀|pos1=名詞|arjenta|t2=銀的|pos2=形容詞}} ====用法說明==== 人們可以省略形容詞結尾的 ''a'',但前提是不能導致輔音堆疊。建議主要在派生形容詞中使用省略,特別是當它們以 ''-al-(a)'' 結尾時。<ref>{{cite-web|io|titleurl=http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|title=KGD|work=Kompleta gramatiko detaloza|accessdate=2015-12-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120127010057/http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|archivedate=27 January 2012}}</ref> ====派生詞彙==== {{suffixsee|io}} ===參考資料=== <references/> ==英格里亞語== ===詞源1=== {{inh+|izh|urj-fin-pro|*-da}}。同源詞包括{{cog|fi|-a}} 和{{cog|et|-a}}。 ====發音==== * {{izh-p}} ====後綴==== {{izh-suffix|-ä}} # {{n-g|用於構成[[部分格]]}}:……的一部分 =====屈折===== {{izh-poss |-haan|-haas|-haa |-amme|-anne|-asse}} ===詞源2=== {{inh+|izh|urj-fin-pro|*-dak}}。同源詞包括{{cog|fi|-da}}。 ====發音==== * {{izh-p}} ====後綴==== {{izh-suffix|-ä}} # {{n-g|第一[[不定式]]標記}} =====用法說明===== * 在以 ''-n''、''-l''、''-r''、''-s'' 結尾的詞幹之後,分別使用替代形式 {{m|izh|-na}}、{{m|izh|-la}}、{{m|izh|-ra}} 和 {{m|izh|-sa}}。 ==愛爾蘭語== ===後綴=== {{ga-suffix|i}} # {{n-g|某些名詞的複數結尾}} # {{n-g|主格、呼格、與格及強屬格中形容詞的複數結尾}} # {{n-g|第三變格名詞的屬格單數結尾}} ==意大利語== ===詞源1=== {{etymon|it|id=陰性|:inh|la:-a<id:名詞>}} {{inh+|it|la|-a|-am}},{{inh+|it|ine-pro|*-éh₂|pos=構成動作名詞}}。 ====後綴==== {{it-noun|f}} # {{senseid|it|deverbal}} {{n-g|與詞幹連用以構成[[陰性]][[單數]][[名詞]],通常為[[動名詞]]}} #: {{syn|it|-o}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|it|head=-a (deverbal)}} ===詞源2=== {{inh+|it|la|-at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]]}} ===詞源3=== {{inh+|it|la|-ā}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第二人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} ===詞源4=== {{inh+|it|la|-am|-(e/i)am}}、{{m|la|-ās|-(e/i)ās}}、{{m|la|-at|-(e/i)at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第一人稱]][[單數]]、[[第二人稱]][[單數]]及[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} ===詞源5=== {{inh+|it|la|-at|-(e/i)at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} ==日語== ===羅馬化=== {{ja-rom}} # {{ja-rom of|ぁ}} # {{ja-rom of|ァ}} ==爪哇語== {{jv-variant|c=-ꦲ|p=-أَ|r=-a}} ===後綴=== {{head|jv|後綴}} # {{n-g|祈使語氣後綴}} #: {{uxa|jv|Réné'''-a'''|t=過來!}} #: {{uxa|jv|Kowé ana'''-a''' ing omah bae|t=你留在家裡!}} # {{n-g|虛擬語氣後綴}} #: {{uxa|jv|bisa'''-a''' énggal dadi|t=我希望它能快點準備好。}} #: {{uxa|jv|Bêcike ditutupi bisa'''-a''' aja nganti dirubung lalêr|t=它應該被蓋起來'''這樣'''蒼蠅就飛不進去。}} #: {{uxa|jv|Mangsa bisa'''-a'''|t='''好像'''你做得到似的!}} # {{n-g|(與疊詞形容詞連用)更加}} #: {{uxa|jv|Gêdhe-gêdhe'''-a''' iki|t=這個'''大得多'''。}} # {{n-g|(與疊詞連用)甚至不}} #: {{uxa|jv|Aku ora entuk layang siji-siji'''-a'''|t=我'''一封'''信也沒收到。}} # {{n-g|(與疊加的疑問詞連用)無論什麼}} #: {{uxa|jv|Sapa-sapa'''-a''' sing arêp mlêbu kudu wisuh dhisik|t='''任何'''想進來的人都必須先洗手。}} #: {{uxa|jv|Piye-piye'''-a''' kae kowe kudu lunga|t='''無論如何''',你必須去。}} ===參考資料=== * {{R:Horne 1974}} ==哈拉吉語== ===後綴=== {{klj-suffix-forms|a=a|ə=ə}} {{head|klj|後綴變格形}} # {{non-gloss|{{m|klj|-ə}} 在元音 A / I / O / U 之後的形式}} ==拉丁語== ===詞源1=== {{etymon|la|id=名詞|:inh|itc-pro:*-ā<id:名詞>}} 源自{{der|la|itc-pro|*-ā}},{{inh+|la|ine-pro|*-éh₂}},{{inh+|la|ine-pro|*-h₂|pos=最初用於構成集合名詞的後綴,在晚期原始印歐語中被擴展為同時作為陰性標記}}。對於從動詞詞根構成陽性施事名詞的用法,對照 {{m+|la|poeta}} 源自 {{m+|grc|ποιητής}}。 ====發音==== * {{la-IPA|-a}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形}} # {{inflection of|la|-us||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}} # {{inflection of|la|-s||nom//acc//voc|n|p}} ====後綴==== {{la-suffix-noun|-a<1>|g=f|g2=m}} # {{senseid|la|陰性}} {{non-gloss|用於構成陰性第一變格名詞的後綴}} ## {{non-gloss|用於構成表示男性的陽性名詞的對應女性名詞}} ##: {{suffixusex|la|equus|equa|t1=馬|t2=母馬|g1=m|g2=f}} ##: {{suffixusex|la|flāmen|flāmina|t1=祭司|t2=祭司的妻子|g1=m|g2=f}} ##: {{suffixusex|la|magister|magistra|t1=大師,導師|t2=女主人,女導師|g1=m|g2=f}} ## {{non-gloss|用於[[名詞化]]的陰性形容詞形式,並[[省略]]了隱含的陰性中心名詞}} ##: {{suffixusex|la|medicus|t1=醫生|-īnus|pos2=形容詞形成後綴|g3=f|medicīna|t3=醫學}}{{non-gloss|,一種 {{m|la|ars|g=f|t=藝術}}}} ### {{senseid|la|植物}} {{non-gloss|特別是用於通過省略 {{m|la|herba|g=f|t=植物;草本}} 來構成植物名稱}} ###: {{suffixusex|la|cōnferveō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnferva|g3=f}} ###: {{suffixusex|la|cōnsolidō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnsolida|g3=f}} ## {{lb|la|晚期拉丁語}} {{non-gloss|添加至第三變格名詞的詞幹,使其屈折變化適應陰性第一變格名詞}} ##: {{suffixusex|la|lendis|alt1=lendis, lendin-|-a|lendina|g1=f|g3=f}} ##: {{suffixusex|la|pūlex|alt1=pūlex, pūlic-|-a|*pūlica|g1=m|g3=f}} # {{senseid|la|施事名詞}} {{non-gloss|用於從(通常為複合)動詞詞根構成(通常為陽性的)[[施事名詞]]的後綴}} #: {{suffixusex|la|adveniō|advena}} #: {{suffixusex|la|ager|colō|-a|agricola}} #: {{suffixusex|la|caedō|-cīda}} #: {{suffixusex|la|colō|-cola}} #: {{suffixusex|la|scrībō|scrība}} =====變格===== {{la-ndecl|-a<1>}} # 某些以 {{m|la||-a}} 結尾的陽性名詞,特別是以 {{m|la|-cola}} 和 {{m|la||-gena}} 結尾的名詞,有時具有以 {{m|la|-um}} 而不是 {{m|la||-ārum}} 結尾的短屬格複數形式。 # 像 {{m|la|fīlia|t=女兒}} 這樣具有第二變格陽性對應詞的陰性名詞,有時在與格和奪格複數中採用 {{m|la||-ābus}} 結尾,而不是 {{m|la||-īs}} 以避免歧義(因為 {{m|la|fīliīs}} 可能被誤解為 {{m|la|fīlius|t=兒子}} 的與格/奪格複數)。以 {{m|la||-ābus}} 結尾的形式最早見於名詞 {{m|la|fīlia}} 和 {{m|la|dea|t=女神}},後來又見於其他名詞,如 {{m|la|līberta|t=女自由人}}、{{m|la|equa|t=母馬}} 和 {{m|la|anima}}。 # 古屬格單數結尾是 {{m|la|-ās}} 和 {{m|la|-ā}}(例如在 {{m|la|familiās}} 和 {{m|la|Titā}} 中)。 =====近義詞===== * {{sense|加於動詞詞根之後,構成陽性施事名詞}} {{l|la|-o|-ō¹}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|la|id=陰性}} {{suffixsee|la|id=施事名詞}} ====參考資料==== * {{R:la:OLD|1|-a¹|1/1}} ===詞源2=== {{etymon|la|id=副詞|title=-ā|itc-ola:-ād<id:奪格>}} 源自{{der|la|itc-ola|-ād}},[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格]]奪格單數結尾。 ====發音==== * {{la-IPA|-ā}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形|head=-ā}} # {{inflection of|la|-us||abl|f|s}} ====後綴==== {{head|la|後綴|cat2=構成副詞的後綴|head=-ā|無[[比較級]]}} # {{senseid|la|副詞}} {{non-gloss|主要添加於以 ''{{l|la|-ter}}'' 結尾的形容詞詞幹,構成經常也作介詞使用的副詞}} #: {{m|la|citer}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|citrā}} #: {{m|la|exter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|extrā}} #: {{m|la|in-}} + {{m|la|-ter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|intrā}} #: {{m|la|ulter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|ultrā}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|la|id=副詞}} ====參考資料==== * {{R:la:OLD|1|-ā²|1/1}} ===詞源3=== {{ety|la|nl=1}} ====發音==== * {{la-IPA|-ā}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形|head=-ā}} # {{inflection of|la|-ō||2|s|pres|actv|imp}} {{qualifier|第一變位}} ==拉脫維亞語== ===後綴=== {{lv-suffix}} # {{n-g|用於從陽性名詞派生陰性名詞(如{{cog|en|-ess}})}} #: {{syn|lv|-e}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|lv}} ====相關詞彙==== {{col2|lv|title=包含 {{m|lv|-a}} 的陰性後綴 |-iņa |-iska }} ==下塔納納語== ===發音=== * {{IPA|taa|/æ/}} ===後綴=== {{head|taa|後綴}} # {{alternative form of|taa|-i|pos=名詞化後綴}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|taa}} ==盧紹錫德語== ===後綴=== {{head|lut|後綴}} # [[和]],[[與]] (''僅添加至 {{l|lut|čəd}}、{{l|lut|čəxʷ}}、{{l|lut|čəɬ}} & {{l|lut|čələp}}'') ====派生詞彙==== {{suffixsee|lut}} {{col4|lut |čəda |čxʷa |čɬa |čələpa }} ==望加錫語== ===冠詞=== {{mak-article}} # [[這]],[[那]] ({{ng|普通名詞的定冠詞}}) #: {{uxa|mak|Ba'dai uring<u>a</u>.|這鍋漏了。|ref=<ref>{{cite-book|author=Aburaerah Arief|year=1995|title=Kamus Makassar–Indonesia|location=Ujung Pandang|publisher=Yayaan Perguruan Islam Kapita|page=29}}。</ref>}} ===參考資料=== <references/> ==馬爾他語== ===其他形式=== * {{alt|mt|-ja||在 ''-i, -j'' 之後使用;也是另一種不同來源的結尾}} * {{alt|mt|-wa||在 ''-u, -w'' 之後使用}} ===詞源=== {{inh+|mt|ar|ـَة}},受到 {{noncog|scn|-}} 和 {{noncog|it|-a}} 的加強,這兩者雖無關聯但用法相似。 ===發音=== * {{IPA|mt|/a/}} * {{homophones|mt|-ha}} {{qualifier|在 ''-h, -ħ, -għ'' 之後有區別;也可能引發不同的詞幹交替}} ===後綴=== {{head|mt|後綴}} # {{ng|用於構成大多數名詞與形容詞的[[陰性]]形式}} # {{ng|用於構成部分名詞與形容詞的[[複數]]}} # {{ng|用於從[[集合名詞]]構成[[個體名詞]]}} ==毛利語== ===後綴=== {{head|mi|後綴}} # [[被動]]詞尾 {{qualifier|主要用於具有一個或兩個元音的動詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|mi}} {{cln|mi|passive suffixes}} ==姆比亞瓜拉尼語== ===詞源1=== 和{{cog|gug|-va}} 同源。 ====後綴==== {{head|gun|後綴}} # {{non-gloss|將動詞的[[動作]][[名詞化]]}} #: {{ux|gun|[[ayvu|pendeayvu]]'''a'''|你所'''說'''的'''話'''}} # {{non-gloss|指示動詞發生的[[地點]]}} #: {{ux|gun|[[o|oo]]'''a'''|他'''去'''的'''地方'''}} # {{non-gloss|指示動詞動作發生的[[時間]]}} #: {{ux|gun|[[ma'etỹ|nhama'etỹ'''a''']] [[ára]]|我們'''種植'''的那天}} ===詞源2=== 和{{cog|gug|-ha}} 同源。 ====後綴==== {{head|gun|後綴}} # {{non-gloss|構成[[序數詞]]}} #: {{ux|gun|[[mboapy]]'''a'''|'''第三'''}} ==米佐語== ===詞源=== {{rfe|lus}} ===後綴=== {{head|lus|後綴}} # {{altform of|lus|-ah}} # {{n-g|構成男性人名}} #: {{cot|lus|-i}} ===延伸閱讀=== * {{R:lus:Lorrain}} ==穆魯伊維托托語== ===其他形式=== * {{alter|huu|-ja|-ya|-na}} ===發音=== * {{IPA|huu|[a]}} ===後綴=== {{head|huu|後綴}} # {{n-g|構成表示所加後綴動詞之動作的名詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|huu}} ===參考資料=== * {{R:huu:Wojtylak:2017|page=81}} ==北薩米語== ===詞源=== {{inh+|se|smi-pro|*-ëk}}。同源詞包括{{cog|fi|-e}}。 ===發音=== * {{se-IPA}} ===後綴=== {{head|se|後綴|cat2=構成名詞的後綴|with odd-syllable stems|-at}} # {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示用於執行該動詞動作的事物}} #: {{suffixusex|se|loavdit|t1=覆蓋帳篷|loavdda|t2=帳篷布}} # {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示執行該動詞動作所產生的結果}} #: {{suffixusex|se|čállit|t1=書寫|čála|t2=寫作}} ====用法說明==== {{U:se:suffgrade|ws}} ====屈折==== {{se-infl-noun-odd|-ag}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|se}} ==書面挪威語== ===發音=== * {{IPA|nb|/a/}} * {{rhymes|nb|a|s=1}} * {{homophones|nb|a|-a-}} * {{hyphenation|nb|-a}} ===詞源1=== 本土挪威語陰性定指結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它延續了繼承自斯堪的納維亞語附著定冠詞的形式,最終與{{cog|non|inn|t=這個,那個}} 相關。 對照{{cog|nn|-a|t=陰性定指單數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成陰性名詞[[定指]]單數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。 #: {{m|nb|bok|t=書}} → {{m|nb|boka|t=這本書}} #: {{m|nb|dør|t=門}} → {{m|nb|døra|t=這扇門}} #: {{m|nb|jente|t=女孩}} → {{m|nb|jenta|t=這個女孩}} =====用法說明===== * 書面挪威語中的陰性名詞也可以選擇與陽性或通性名詞一樣加上 {{m|nb|-en}} 結尾:{{m|nb|boka}} 或 {{m|nb|boken}}、{{m|nb|døra}} 或 {{m|nb|døren}}。 * 僅因為定指形式使用 {{m|nb|-a}},不定冠詞並不一定要用 {{m|nb|ei}}。'''ei dør – døra''' 和 '''en dør – døra''' 都是標準的書面挪威語。 * 當名詞以非重讀的 ⟨e⟩ 結尾時,通常在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|jente}} → {{m|nb|jenta}}、{{m|nb|stue}} → {{m|nb|stua}}。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的形式在具體和日常名詞中尤其常見。它們在許多抽象或文體正式的名詞中較少見,儘管允許的屈折變化由各個詞典條目決定。 * 在現代寫作中,選擇 {{m|nb|-a}} 或 {{m|nb|-en}} 可能帶有文體或社會語言學的聯想,但在詞典範式允許的情況下,這兩者都是完全標準的。 ===詞源2=== 本土挪威語中性定指複數結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它屬於與詞源1相同的繼承附著定指系統,儘管歷史上的屈折形式並不完全相同。 對照{{cog|nn|-a|t=中性定指複數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成中性名詞[[定指]]複數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。 #: {{m|nb|hus|t=房子}} → {{m|nb|husa|t=這些房子}} #: {{m|nb|brev|t=信}} → {{m|nb|breva|t=這些信}} #: {{m|nb|eple|t=蘋果}} → {{m|nb|epla|t=這些蘋果}} =====用法說明===== *在中性名詞的定指複數中,{{m|nb|-a}} 是 {{m|nb|-ene}} 的標準替代形式:{{m|nb|husa}} 或 {{m|nb|husene}}、{{m|nb|breva}} 或 {{m|nb|brevene}}。 * 對於不定指複數形式不變的中性名詞,{{m|nb|-a}} 直接加在複數形式後:'''hus – husa''','''brev – breva''','''folk – folka'''。 * 對於不定指複數以 ''-er'' 結尾的中性名詞,當使用 {{m|nb|-a}} 形式時,通常會替換複數結尾:'''epler – epla''','''kontorer – kontora'''。 * 最後一個非重讀的 ⟨e⟩ 通常被移除:{{m|nb|eple}} → {{m|nb|epla}}。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的中性複數與以 {{m|nb|-ene}} 結尾的相應形式具有相同的規範地位,但在正式散文中通常較少見。像 {{m|nb|barna|t=孩子們}} 和 {{m|nb|beina|t=腿;骨頭}} 等形式則特別普遍。 * 中性複數 {{m|nb|-a}} 的使用在歷史上和文體上與更廣泛的本土挪威語系統(包括陰性單數 {{m|nb|-a}})相關聯。 ===詞源3=== 在多個挪威方言和非正式用語中,將詞源2中的定指複數結尾類推擴展到陽性名詞。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # {{lb|nb|方言|非標準}} 構成陽性名詞定指複數的結尾。 #: {{m|nb|gutt|t=男孩}} → {{m|nb|gutta|t=男孩們}} #: {{m|nb|kar|t=男人,小伙子}} → '''kara'''(“男人們,小伙子們”) =====用法說明===== * 這種用法在幾個方言及非正式的口語表達中很常見,但不屬於標準書面挪威語名詞變格。 * 標準書面挪威語通常使用 {{m|nb|-ene}}:{{m|nb|guttene|t=男孩們}},'''karene'''(“男人們”)。 * 儘管如此,某些表達式中仍經常遇到非官方形式 {{m|nb|gutta}},包括 '''gutta på tur''' 和 '''gutta på skauen'''。 ===詞源4=== 源自個別形容詞、決定詞與代詞的繼承及類推重塑的陰性單數形式。該結尾現在僅限於一小部分不規則詞彙。 對照{{cog|nn|-a|t=陰性單數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成某些不規則形容詞、決定詞與代詞的不定指陰性單數的屈折結尾。 #: {{m|nb|liten|t=小}} → {{m|nb|lita|t=小;陰性單數}} #: {{m|nb|ingen|t=沒有}} → {{m|nb|inga|t=沒有;陰性單數}} #: {{m|nb|annen|t=其他,另一個}} → {{m|nb|anna|t=其他,另一個;陰性單數}} =====用法說明===== * 這不是一般形容詞的具備可產性的結尾。大多數書面挪威語形容詞在陽性和陰性名詞中具有相同的不定指單數形式。 * 根據單詞的不同,陽性或通性形式也可能被允許用於陰性中:'''ei lita jente''' 或 '''ei liten jente''';'''inga bok''' 或 '''ingen bok'''。 * 當這些形式與陰性名詞屈折連用時,傳統的陰性一致性最為一致:'''ei lita jente – den vesle jenta'''。 * 並非每個以 ⟨a⟩ 結尾的形容詞都包含此後綴。諸如 {{m|nb|grepa|t=優秀的}} 和 {{m|nb|helhjerta|t=全心全意的}} 等詞具有獨立的詞彙和歷史解釋。 ===詞源5=== 延續了古諾爾斯語弱變化動詞形式中發現的結尾,如 {{m|non|kastaði|t=扔}} 和 {{m|non|kastat|t=被扔}}。它們非重讀的結尾在挪威方言中被簡化和平置為 ''-a'',隨後這些本土形式被納入書面挪威語。 對照{{cog|nn|-a|t=弱變化動詞過去時與目的動名詞結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成許多第一類弱變化動詞的一般過去時的屈折後綴,作為 {{m|nb|-et}} 的替代形式。 #: {{m|nb|kaste|t=扔}} → {{m|nb|kasta|t=扔(過去式)}} #: {{m|nb|hoppe|t=跳}} → {{m|nb|hoppa|t=跳(過去式)}} #: {{m|nb|sovne|t=入睡}} → {{m|nb|sovna|t=入睡(過去式)}} # 構成相同動詞的[[目的動名詞]]的屈折後綴,與助動詞連用構成完成時態。 #: {{uxi|nb|Jeg har kasta ballen.|我扔了球。}} #: {{uxi|nb|Hun hadde sovna.|她睡著了。}} # 構成相同動詞的過去分詞形式的屈折後綴。 #: {{uxi|nb|en kasta ball|被扔出的球}} =====用法說明===== * 對於以非重讀的 ''-e'' 結尾的動詞,在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|kaste}} → {{m|nb|kasta}}、{{m|nb|hoppe}} → {{m|nb|hoppa}}。 * 一般過去時、目的動名詞和基本過去分詞形式通常是相同的:'''hun kasta''','''hun har kasta''','''en kasta ball'''。 * 許多動詞允許同時使用 {{m|nb|-a}} 和 {{m|nb|-et}}:{{m|nb|kasta}} 或 {{m|nb|kastet}}、{{m|nb|hoppa}} 或 {{m|nb|hoppet}}。允許的替代形式必須在各個動詞的變位中查看。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的動詞形式是標準書面挪威語,不僅僅是方言拼寫,儘管它們在正式和保守的散文中較少見。 * 此後綴在標準書面挪威語中不構成不定式。像新挪威語 {{m|nn|kasta|t=扔}} 或以 ''-a'' 結尾的方言不定式等形式屬於其他語言變體。 * 詞彙化的或作形容詞屈折變化的過去分詞可能有附加形式,通常為 ''-ede'' 或 ''-ete'',具體取決於動詞。 ===參見=== * {{l|nb|-en||陽性或通性定指單數結尾}} * {{l|nb|-ene||定指複數結尾}} * {{l|nb|-et||中性定指單數及弱變化動詞過去時結尾}} * {{l|nb|-a-||連接中綴}} * {{l|nb|a-ending||a-結尾}} ===參考資料=== * {{R:nb:OB|a-endelse}} * {{R:nb:NAOB|a-endelse}} * {{R:nb:OB|bok}} * {{R:nb:OB|eple}} * {{R:nb:OB|gutt}} * {{R:nb:OB|liten}} * {{R:nb:OB|ingen}} * {{R:nb:OB|annen}} * {{R:nb:OB|kaste}} * [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/a-endelser-i-bokmal-dora-men-dronningen-brevene-har-hoppet/ “A-endelser i bokmål: døra, men dronningen, brevene, har hoppet?”], Språkrådet. * [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/ei-eller-en-dor-dora/ “Ei eller en dør – døra?”], Språkrådet. ==新挪威語== ===詞源=== {{rfe|nn}} ===後綴=== {{head|nn|後綴}} # {{senseid|nn|定指}} [[這]],[[那]];{{ng|定指標記,用於:}} #: {{syn|nn|-i|q1=僅用於強變化名詞;自2012年起非標準}} ## {{ng|(強變化)陰性名詞的定指單數}} ## {{ng|強變化中性名詞的定指複數}} ## {{lb|nn|方言}} {{ng|強變化陽性名詞的與格單數}} ## {{lb|nn|古舊|非標準}} {{ng|用於構成弱變化陽性及中性名詞的定指單數與格}} # {{senseid|nn|過去式}} (過去式標記),{{ng|用於:}} ## {{ng|[[a-verb|a-動詞]]的過去時}} ## {{ng|a-動詞及某些[[:Category:Norwegian Nynorsk preterite-present verbs|過去-現在動詞]]的目的動名詞}} (例如 ''har'' {{m|nn|bad'''a'''}}、{{m|nn|kast'''a'''}}、{{m|nn|kunn'''a'''}}、{{m|nn|skull'''a'''}}、{{m|nn|vilj'''a'''}})。 ## {{ng|a-動詞的過去分詞}} ## {{ng|形容詞}} (例如 {{m|nn|grep'''a'''}}、{{m|nn|heilhjart'''a'''}})。 # {{senseid|nn|infinitive}} {{ng|用於構成大多數動詞的[[不定式]]形式。當使用分裂不定式時,僅適用於特定組別。}} # {{ng|用於構成某些代詞及形容詞的單數不定指陰性形式}} (例如 {{m|nn|ingen|ing'''a'''}}、{{m|nn|liten|lit'''a'''}}、{{m|nn|nokon|nok'''a'''}} 等)。 #: {{syn|nn|-i}} {{nn-former-context|2012}} # {{plural of|nn|-um}} # {{plural of|nn|-on}} # {{ng|用作弱變化名詞與形容詞的結尾。用於:}} ## {{ng|弱變化陰性名詞的單數,不定指 {{nn-former-context|2012}} 與定指形式}} ## {{ng|弱變化中性名詞的單數,不定指與定指形式}} (例如 {{m|nn|aug'''a'''}}、{{m|nn|hjart'''a'''}}、{{m|nn|øyr'''a'''}})。 ## {{lb|nn|過時|or|方言}} {{ng|副詞}} ({{nn-former|-e}})。 ## {{lb|nn|Aasen|古舊|or|方言}} {{ng|形容詞的單數定指陰性及中性形式}} # {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成形容詞的陰性不定指複數}} # {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成名詞的屬格複數}} #: {{syn|nn|-a-|-e-}} ===異序詞=== * {{anagrams|nn|a=a|A|a|à|-a-|'a}} ==古英語== ===發音=== * {{ang-IPA|-a}} * {{rhymes|ang|ɑ|s=1}} ===詞源1=== {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。和{{cog|goh|-o}} 同源。 ====後綴==== {{ang-suffix|g=m}} # {{n-g|主格陽性 n-詞幹結尾}} #: {{uxi|ang|ācweorn'''a'''|松鼠}} #: {{uxi|ang|fol'''a'''|馬駒}} #: {{uxi|ang|drac'''a'''|龍}} #: {{uxi|ang|grīm'''a'''|面具}} #: {{uxi|ang|heorr'''a'''|門鉸鏈}} # {{n-g|用於構成主格單數 n-詞幹(弱變化)形容詞及其隨後的名詞化形式}} #: {{suffixusex|ang|eald<t:老>|ealda<alt:(sē) ealda><t:(這/那)老;(這/那)老者/舊物>}} # {{senseid|ang|agent noun}} {{n-g|用於構成陽性施事名詞,通常源自動詞}} #: {{syn|ang|-end|-ere}} #: {{suffixusex|ang|ġiefan|t1=給予|ġiefa|t2=給予者}} #: {{suffixusex|ang|dēman|t1=審判|dēma|t2=法官}} #: {{suffixusex|ang|cuman|t1=來|cuma|t2=客人}} =====變格===== {{ang-decl-noun-n-m|-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|ang}} {{suffixsee|ang|id=施事名詞}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e}} ===詞源2=== {{etymid|ang|施事名詞}} {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{senseid|ang|副詞}} {{non-gloss|構成副詞的結尾}} =====用法說明===== * 儘管它在原始日耳曼語和原始西日耳曼語中很常見,但在古英語中,此結尾僅限於少數副詞,其中包括 {{m|ang|sōna||立刻}} 和 {{m|ang|ġeāra||很久以前}}。與之競爭的後綴 {{m|ang|-e}} 更為常見,還有 {{m|ang|-līċe}}。 =====派生詞彙===== {{suffixsee|ang|id=副詞}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e}} {{gl|化石化的}} ** {{desc|en|-e}} {{gl|古舊}} ===詞源3=== ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 o-詞幹陰性名詞與 u-詞幹陽性名詞的{{lg|主格}}、{{lg|賓格}}及{{lg|屬格}}複數}} #: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子們,兒子們的}} #: {{suffixusex|ang|talu|gloss1=故事|tala|gloss2=故事(複數),故事的}} ===詞源4=== {{etymid|ang|屬格複數}} {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō|id=屬格複數}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ǫ̂}},源自{{der|ang|ine-pro|-}} 屬格複數結尾 {{m|ine-pro|*-oHom}},附加於主題(''eh₂''-詞幹和 ''o''-詞幹)名詞之後。 ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 a-詞幹名詞的{{lg|屬格}}複數}} #: {{suffixusex|ang|word|gloss1=詞語|worda|gloss2=詞語的}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e|id=屬格複數}} ===詞源5=== ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 u-詞幹名詞的{{lg|屬格}}及{{lg|與格}}單數}} #: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子的,兒子}} ==古葡萄牙語== ===詞源1=== {{etymon|roa-opt|id=陰性後綴|:inh|la:-am<id:名詞後綴>|pos=後綴}} {{inh+|roa-opt|la|-a|-am}}。 ====後綴==== {{head|roa-opt|後綴變格形|g=f|複數|-as}} # {{feminine singular of|roa-opt|-o}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|roa-opt}} =====派生語彙===== * {{desc|gl|-a}} * {{desc|pt|-a}} ===詞源2=== {{inh+|roa-opt|la|-at}},{{inh+|roa-opt|itc-pro|*-āō|*-āt}},{{inh+|roa-opt|ine-pro|*-eh₂yéti}}。 ====後綴==== {{head|roa-opt|後綴}} # {{n-g|指示以 {{m|roa-opt|-ar}} 結尾的動詞的[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}} #: {{suffixusex|roa-opt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}} #: {{suffixusex|roa-opt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}} =====派生語彙===== * {{desc|fax|-a}} * {{desc|gl|-a}} * {{desc|pt|-a}} ==古愛爾蘭語== ===發音=== * {{sga-IPA|c}} ===詞源1=== {{etymid|sga|關係詞}} 源自{{der|sga|cel-pro|*yo}},源自{{der|sga|ine-pro|*Hyós}}。 ====代詞==== {{head|sga|關係代詞}} # {{n-g|與介詞結合以構成關係代詞}} #: {{suffixusex|sga|ar|t1=為了……起見|ara|t2=為了他/她/它起見}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|sga|id=關係詞}} ===詞源2=== {{etymid|sga|比較級}} {{m|sga|-iu}} 的一個[[同位異音]]。它源自 {{m+|cel-pro|*-is}},即 {{m|cel-pro|*-yūs}} 的中性形式。由於 {{m+|cel-pro|*māros|*mais|t=更多}} 從 ''*ma-is'' 到 ''*m-ais''({{m|cel-pro|*māyūs}} 的中性形式,{{m+|sga|mó}} 由此而來)的{{glossary|重新劃分界線}},''-is'' 被擴展為 ''-ais''。<ref name="Jasanoff>{{R:cel:Jasanoff:1991}}</ref> ====後綴==== {{head|sga|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|構成部分形容詞的比較級}} #: {{syn|sga|-iu}} #: {{suffixusex|sga|lethan|t1=寬闊|letha|t2=更寬闊}} =====用法說明===== 與相對較少數量的形容詞連用以構成不規則比較級。規則且具備可產性的比較級後綴為 {{m|sga|-iu}}。 =====派生詞彙===== {{suffixsee|sga|id=comparative}} ===參考資料=== {{reflist|尺寸=smaller}} ===延伸閱讀=== * {{R:sga:Thurneysen|pp=235|ss=372-73}} ==古諾爾斯語== ===詞源1=== {{etymid|non|否定}} {{rfe|non}} ====其他形式==== * {{alt|non|-at|-t}} ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{n-g|表示否定;不}} {{rfex|non}} ===詞源2=== {{etymon|non|id=構成動詞的後綴|:inh|gem-pro:*-ōną}} {{inh+|non|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{n-g|從名詞構成派生動詞}} # {{n-g|從形容詞構成使役動詞}} =====變位===== {{non-conj-weak2|voice=active|-}} =====派生詞彙===== {{derivsee|Old Norse 2類弱變化動詞}} =====派生語彙===== {{top3}} * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a}} * {{desc|nn|-a|-e|;|-å<q:dialectal, in verbs with jamvekt>}} * {{desc|gmq-osw|-a}} ** {{desc|sv|-a}} * {{desc|da|-e}} ** {{desc|nb|-e}} {{bottom}} ===詞源3=== {{etymid|non|副詞形成後綴}} {{inh+|non|gem-pro|*-ê}} 和 {{m|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{sid|non|副詞}} {{n-g|用於從形容詞構成副詞}} #: {{suffixusex|non|gjarn|gjarn'''a'''}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} ===詞源4=== {{etymid|non|名詞形成後綴}} {{inh+|non|gem-pro|*-ǭ}} 或 {{m|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴|g=f|g2=n|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|出現在陰性 on-詞幹名詞的主格單數中}} # {{n-g|出現在中性 an-詞幹名詞的單數中}} =====變格===== {{non-decl-f-on|-|-}} {{non-decl-n-an|-|-}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a|id=weak noun}} * {{desctree|gmq-osw|-a}} ===詞源5=== {{etymid|non|賓格複數}} 在 ''a''-詞幹中,{{inh+|non|gmq-pro|-ᚨᚾ|nocap=1}},{{inh+|non|gem-pro|*-anz|pos=''a''-詞幹賓格複數}},{{inh+|non|ine-pro|*-oms|pos=''o''-詞幹賓格複數}},源自 {{af|ine-pro|*-os|*-ms|pos1=''o''-詞幹後綴|pos2=賓格複數後綴|nocat=1}};而在 ''an''-詞幹中,則根據 ''a''-詞幹的模型採用。對照{{cog|got|-𐌰𐌽𐍃}}、{{cog|goh|-a}}、{{m|goh|-ā}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|構成陽性 ''a''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}} # {{n-g|構成陽性 ''an''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a|qq=Suðuroy, obsolete}}<ref>{{cite-journal|year=1854|title=Færøisk sproglære|journal=Annaler for nordisk oldkyndighed og historie|last=Hammershaimb|first=V. U.|authorlink=Venceslaus Ulricus Hammershaimb|page=272|location=[[w:en:Copenhagen|Kjöbenhavn]]|publisher=[[w:en:Royal Nordic Society of Antiquaries|Det Kongelige Nordiske oldskriftselskab]]|pageurl=https://archive.org/details/frisksproglre00hamm/page/272|oclc=1039090144|passage=Genstantisformen i flertallet er nu almindelig lig nævneformen af hankönsordene, ligesom i hunkonsordenes böjning, undtagen på Syderø, hvor den gamle endelse på ''a'' har holdt sig; her siger man da stedse: nf. {{m|fo|drangar}} , gf.1 {{m|fo|dranga}}、{{m|fo|snigla}}, o. s. v. i alle hankönsord, både af den stærke og svage böjning.}}</ref> * {{desc|ovd|-a}} * {{desc|gmq-mno|-a|-e}} * {{desc|gmq-osw|-a}} * {{desc|gmq-ogt|-a}} * {{desc|gmq-oda|-æ|-e}} ** {{desc|da|-e}} *** {{desc|nb|-e}} =====參考資料===== <references/> ===詞源6=== {{etymid|non|屬格複數}} {{inh+|non|gem-pro|*-ǫ̂}}(及其附加至如 {{m|gem-pro|*-iwǫ̂}} 等詞幹的形式),{{inh+|non|ine-pro|*-oHom}}(及其附加至如 {{m|ine-pro||*-éw-oHom}} 等詞幹的形式)。 ====後綴==== {{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|不定指屬格複數}} {{qualifier|大多數名詞}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a}} * {{desc|gmq-mno|-a|-æ|-e}} * {{desc|gmq-osw|-a}} * {{desc|gmq-ogt|-a}} * {{desc|gmq-oda|-æ|-e}} ===詞源7=== 不同的名詞形式。 # {{infl of|non|-i|pos=陽性an-詞幹名詞||indef|obl|s}} ==古波蘭語== ===詞源=== {{etymon|zlw-opl|id=陰性名詞|:inh|sla-pro:*-a<id:陰性後綴>|tree=+|text=+}} ===發音=== * {{zlw-opl-IPA|a?}} ===後綴=== {{head|zlw-opl|後綴|g=f}} # {{ng|構成陰性名詞}} # {{ng|從男性名字構成女性名字}} # {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|zlw-opl|rad|rada}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|zlw-opl}} ==古瑞典語== ===詞源=== {{inh+|gmq-osw|non|-a}}。 ===後綴=== {{head|gmq-osw|後綴}} # {{n-g|從名詞構成派生動詞}} # {{n-g|從形容詞構成使役動詞}} #: {{ux|gmq-osw|sighi'''a'''|說}} #: {{ux|gmq-osw|hælgh'''a'''|慶祝}} ====變位==== {{gmq-osw-conj-wk2|-}} ====派生語彙==== * {{desc|sv|-a}} ==古圖皮語== ===詞源=== {{etymon|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-aβ<id:工具後綴><unc:1>|id=名詞後綴|pos=後綴}} {{unc|tpw|可能是}}{{inh+|tpw|tup-gua-pro|*-aβ}},使其成為 {{doublet|tpw|-sab|nocap=1}}。 和{{cog|gub,kay,gun,taf|-a}} 同源。 ===發音=== * {{IPA|tpw|/a/<qq:非重讀>}} ===後綴=== {{head|tpw|後綴|cat2=構成名詞的後綴}} # {{ng|從詞幹構成名詞}} #: {{affixusex|tpw|porang|-a|poranga|t1=美麗的|pos1=形容詞|t3=美麗|pos3=名詞}} #: {{affixusex|tpw|nhe'eng|-a|nhe'enga|t1=說話|pos1=動詞|t3=語言|pos3=名詞}} # {{ng|構成以輔音結尾的動詞的動名詞}} #: {{affixusex|tpw|mim|-a|mima|t1=躲藏|t3=隱藏}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tpw}} ===參考資料=== * {{R:tpw:Navarro 2013|+|3|1}} ==帕盧拉語== ===發音=== * {{IPA|phl|/-a/}} ===詞源1=== {{ety|phl|id=第三人稱|:inh|sa:-अति}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|第三人稱單數後綴}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-íi||與以 e 結尾的動詞詞幹連用}} * {{alter|phl|-óo||與以 a 結尾的動詞詞幹連用}} * {{alter|phl|-e||Biori方言}} * {{alter|phl|-úu||在Biori方言中與以 a 結尾的動詞詞幹連用}} ===詞源2=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|複數後綴(與 a-變格名詞連用)}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}} * {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}} ===詞源3=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|斜格後綴(與 a-變格名詞連用)}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}} * {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}} ===詞源4=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|陽性複數一致後綴}} ===詞源5=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|陽性非主格及非單數一致後綴}} ===參考資料=== * {{R:phl:Liljegren:Vocab}} ==巴拉圭瓜拉尼語== ===詞源=== {{ety|gug|:inh<unc>|tup-gua-pro:*-aβ|text=++}} 若是如此,則 {{dbt|gug|-ha|nocap=1}}。 ===後綴=== {{head|gug|後綴}} # {{lb|gug|無可產性}} {{ng|構成名詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|gug}} {{cln|gug|unproductive suffixes}} ==波蘭語== ===發音=== {{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf--a.wav|hh=a,a-}} ===詞源1=== {{etymon|pl|id=陰性名詞|:inh|zlw-opl:-a|tree=+|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f}} # {{ng|構成主格陰性名詞}} # {{ng|從男性名字構成女性名字}} #: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}} # {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|pl|rad|rada}} =====變格===== {{pl-decl-noun| -a|-y| -y|| -ie|-om| -ę|-y| -ą|-ami| -ie|-ach| -o|-y}} ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=m-pr|陰性|-yni}} # {{ng|構成陽性人物[[施事名詞]]}} =====變格===== {{pl-decl-noun| -a|-owie/-y (deprecative)| -y|-ów| -ie|-om| -ę|-ów| -ą|-ami| -ie|-ach| -o|-y}} ===詞源2=== {{ety|pl|id=形容詞}} {{inh+|pl|zlw-opl|-a|-á}},{{inh+|pl|sla-pro|*-aja}}。 ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f}} # {{ng|構成形容詞的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|pl|główny|główna}} ===詞源3=== {{etymon|pl|id=-ia|:inh|sla-pro:*-ьja<id:collective>|tree=1}} {{inh+|pl|sla-pro|*-ьja}}。{{dbt|pl|-ia}}。 ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f|中性|-e}} # {{ng|構成集合名詞,會引發顎音化}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|構成部分複數形式,會引發顎音化}} #: {{suffixusex|pl|brat|bracia}} ===詞源4=== {{ety|pl|id=屬格|:inh|sla-pro:*-a<id:genitive>|tree=1|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|用於構成陽性屬格單數,通常為有生名詞,但也包括一些無生名詞}} #: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}} #: {{suffixusex|pl|but|buta}} # {{ng|構成中性名詞的屬格單數}} #: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}} # {{ng|用於部分副詞結構}} #: {{l|pl|od dawna}} #: {{l|pl|zgoła}} ===詞源5=== {{ety|pl|id=複數|:inh|sla-pro:*-a<id:plural>|tree=1|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|構成中性名詞的主格複數}} #: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|pl}} ===延伸閱讀=== * {{R:pl:PWN}} ==葡萄牙語== ===發音=== {{pt-IPA|ậ}} ===詞源1=== {{etymon|pt|id=陰性後綴|:inh|roa-opt:-a<id:陰性後綴>|text=++}} ====後綴==== {{pt-suffix form|名詞和形容詞}} # {{feminine singular of|pt|-o}}:{{n-g|構成[[陰性]][[單數]][[名詞]]和[[形容詞]]}} #: {{suffixusex|pt|uruguaio|t1=烏拉圭人{{qualifier|陽性}}|uruguaia|t2=烏拉圭人{{qualifier|陰性}}}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|pt}} ===詞源2=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},{{inh+|pt|la|-at}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{n-g|表示以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}} #: {{suffixusex|pt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}} #: {{suffixusex|pt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}} =====參見===== * {{l|pt|-e}} ===詞源3=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-ā}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第二人稱]][[單數]][[肯定]][[祈使語氣]]}} #: {{uxi|pt|João, cont'''a'''-nos o teu apelido.|約翰,告訴我們你的姓氏。}} ===詞源4=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-am}}、{{m|la|-eam}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第一人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} #: {{uxi|pt|É importante que eu com'''a''' carne.|我吃肉這點很重要。}} ===詞源5=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-at}}、{{m|la|-eat}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} #: {{uxi|pt|É importante que ele com'''a''' carne.|他吃肉這點很重要。}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} #: {{uxi|pt|Ei você aí, com'''a''' carne.|嘿,那邊那個,吃肉。}} =====用法說明===== * 第三人稱祈使語氣不與第三人稱代詞連用,而是與 {{m|pt|você}} 連用,後者是第二人稱代詞,但總是使用第三人稱變位。 ===詞源6=== {{rfe|pt}} ====後綴==== {{pt-noun|mf}} # {{lb|pt|巴西|俚語}} {{n-g|用於截斷詞的結尾}} #: {{suffixusex|pt|vestibular|vestiba|t2=大學入學考試}} #: {{suffixusex|pt|vagabundo|vagaba|t2=遊手好閒者}} ===延伸閱讀=== * {{R:pt:Aulete}} ==羅姆語== ===後綴=== {{head|rom|後綴}} # {{n-g|構成輔音結尾的本地屈折名詞(oikoclitic nouns)的主格複數}} #: {{sufex|rom|phral|gloss1=兄弟|phrala|gloss2=兄弟們}} #: {{sufex|rom|ćhaj|gloss1=女兒|ćhaja|gloss2=女兒們}} # {{n-g|構成非顎化的本地屈折有生陰性名詞的賓格單數}} #: {{sufex|rom|daj|gloss1=母親|daja}} # {{n-g|構成輔音型本地屈折名詞的陰性單數斜格。在多數方言中被 {{m|rom|-e}} 取代}} #: {{sufex|rom|phuro|gloss1=老的(有生)|phura}} ====派生詞彙==== * {{l|rom|-a-}} ===參考資料=== * {{cite-book|editors=Yaron Matras; Anton Tenser|title=The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics|publisher=Palgrave Macmillan|month=August|year=2020|page=30, 166|isbn=978-3-030-28107-6}} {{cln|rom|屈折後綴}} ==羅馬尼亞語== ===發音=== * {{IPA|ro|/a/}} ===詞源1=== {{inh+|ro|la|illa}},{{m|la|ille}} 的主格陰性單數。 ====其他形式==== * {{alt|ro|-ua||用於以重讀元音或雙元音結尾的陰性名詞}} ====後綴==== {{head|ro|後綴|g=f}} # {{qualifier|定冠詞}} [[這]],[[那]] {{lb|ro|陰性單數|主格和賓格}} =====用法說明===== 這種形式的定冠詞用於以 '''-ă''' 或非重讀元音結尾的陰性名詞的主格和賓格形式: * {{suffixusex|ro|mamă|mama}} * {{suffixusex|ro|națiune|națiunea}} * {{suffixusex|ro|floare|floarea}} 該後綴也用於主格和賓格的陰性形容詞,以構成帶冠詞的定指形式,通常用於強調,並置於其修飾的名詞之前: * {{suffixusex|ro|[[fata]] [[bună]]|[[buna]] [[fată]]}} (兩者皆意為「這好女孩」) * {{suffixusex|ro|[[câmpia]] [[întinsă]]|[[întinsa]] [[câmpie]]}} (兩者皆意為「這廣闊的平原」) =====相關詞彙===== {{col3|ro |-l<pos:陽性/中性單數主格和賓格> |-i<pos:陽性/中性複數主格和賓格> |-le<pos:陰性複數主格和賓格> |-lui<pos:陽性/中性單數屬格和與格> |-ei<pos:陰性單數屬格和與格> |-lor<pos:複數屬格和與格> }} ===詞源2=== {{etymon|ro|:inh|la:-ō<id:派生>|id=第一變位}} {{inh+|ro|la|-āre}},[[Appendix:拉丁語第一類變位|第一變位]]動詞的現在時主動不定式形式結尾。和{{cog|es|-ar}}、{{cog|fr|-er}}、{{cog|it|-are}} 等同源。 ====後綴==== {{h|ro|suf}} # {{ng|構成第一變位動詞[[不定式]]的後綴}} =====變位===== {{ro-conj-a}} =====相關詞彙===== {{col4|ro |-e |-ea |-i |-î }} =====參見===== * {{l|ro|-re}} ===派生詞彙=== {{suffixsee|ro}} ==塞爾維亞-克羅地亞語== ===詞源1=== ====後綴==== {{sh-noun||f}} # {{ng|附加於詞語(通常是動詞詞幹)以構成陰性名詞的後綴,通常表示親屬關係或構成專有名詞}} ===詞源2=== {{inh+|sh|sla-pro|*-a}},{{inh+|sh|ine-pro|*-ōd}},主題[[w:en:ablative|奪格]]結尾。 ====後綴==== {{sh-suffix}} # {{n-g|構成陽性和中性名詞及不定指形容詞的[[屬格]][[單數]]}} ==斯洛伐克語== ===其他形式=== * {{alt|sk|-ä}} ===詞源=== {{inh+|sk|sla-pro|*-ę}}。 ===發音=== * {{sk-IPA}} ===後綴=== {{head|sk|後綴|g=n}} # {{n-g|構成幼小動物名詞及其他[[指小詞]]}} ====用法說明==== * 在唇齒音和雙唇輔音之後,改用 {{l|sk|-ä}}。 ====變格==== {{sk-ndecl|n|gen_pl2=-at}} ==西班牙語== ===詞源1=== {{etymon|es|id=陰性|:inh|osp:-a<ety:inh<la:-a<id:名詞>>>}} {{inh+|es|osp|-a}},{{inh+|es|la|-a<id:名詞>}}。 ====後綴==== {{es-noun|f}} # {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}} #: {{suffixusex|es|señor|señora|t1=先生|t2=女士}} #: {{suffixusex|es|camarero|camarera|t1=男服務員|t2=女服務員}} #: {{ux|es|Esta person'''a''' no existe.|這個人不存在。}} #: {{ux|es|Usted tiene que disipar la niebl'''a'''.|您必須驅散霧氣。}} #: {{ux|es|Mi abuel'''a''' murió.|我祖母過世了。}} #: {{ux|es|Esa gallin'''a''' hizo un error estúpido.|那隻母雞犯了個愚蠢的錯誤。}} ====後綴==== {{es-suffix form|形容詞|g=f}} # {{n-g|構成陰性單數形容詞、代詞、限定詞及冠詞}} #: {{suffixusex|es|frío|fría|t1=冷|t2=冷}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|es}} ===詞源2=== {{etymon|es|:inh|la:-at|id=直陳式}} {{inh+|es|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式結尾。和{{cog|fr|-e}}、{{cog|ro|-ă}} 同源。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成規則 {{m|es|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時直陳式}} #: {{suffixusex|es|hablar|habla|t1=說話|t2=[他/她/它]說話}} ===詞源3=== {{inh+|es|la|-eam}}、{{inh|es|la|-am}} 和{{inh|es|la|-iam}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第一人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾);以及{{inh+|es|la|-eat}}、{{inh|es|la|-at}} 和{{inh|es|la|-iat}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第三人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾)。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|es|-er}} 和 {{m|es|-ir}} 動詞的第一人稱和第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時虛擬語氣,也用於 {{m|es|usted}} 的祈使語氣}} #: {{suffixusex|es|comer|aunque yo [[coma|com'''a''']]|t1=吃|t2=即使我吃}} #: {{suffixusex|es|salir|por favor, [[salga|salg'''a''']] Ud.|t1=離開|t2=請您離開|qq2=正式}} ===詞源4=== {{inh+|es|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣結尾}}。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|es|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}} #: {{suffixusex|es|hablar|¡[[habla|Habl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}} ==斯瓦希里語== ===後綴=== {{head|sw|後綴}} # {{n-g|班圖語系來源動詞的肯定直陳式結尾}} ====用法說明==== 幾種時態(例如在歷史上由助動詞 + 主動詞衍生而來的時態)即使在否定形式中也保留其 ''-a'' 結尾。 ===參見=== {{table:sw-TAM}} ==瑞典語== ===詞源1=== {{inh+|sv|gmq-osw|-a}},{{inh+|sv|non|-a}},{{inh+|sv|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=verb}} # {{n-g|可添加至名詞或形容詞的[[動詞]]構成後綴}} #: {{suffixusex|sv|disk|t1=碗碟|diska|t2=洗碗}} #: {{suffixusex|sv|mjölk|t1=牛奶|mjölka|t2=擠牛奶}} #: {{suffixusex|sv|öl|t1=啤酒|öla|t2=喝啤酒}} =====變位===== * 對於以清輔音結尾詞幹的弱變化動詞: {{sv-conj-wk|end=vl|head=-}} * 對於以濁輔音結尾詞幹的弱變化動詞: {{sv-conj-wk|head=-|-|-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|sv}} ===詞源2=== 表示語言的名詞含義最初來自定指形容詞 + {{m|sv|tunga||舌頭;語言}}。因此 {{m|sv|svenska||瑞典語}} 最初是 ''svenska tungan''(「瑞典的舌頭」)。 ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=弱變化單數}} # {{lb|sv|用於原級形容詞}} {{n-g|弱變化(定指)單數後綴,歷史上為陰性}} # {{senseid|sv|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的名詞}}{{n-g|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的[[名詞]]}} #: {{suffixusex|sv|engelsk|t1=英國的|engelska|t2=英語}} =====用法說明===== * 在形容詞上:傳統上,如果名詞處於定指單數形式,且它使用 {{m|sv||-a}} 後綴,則它不應指代男性人類。如果它指代這樣的人,後綴應改為 {{m|sv|-e}},但應注意這條規則並非普遍適用——特別是瑞典北部的方言完全不承認 {{m|sv||-e}} 後綴,而在所有情況下都使用 {{m|sv||-a}}。 ===詞源3=== ====後綴==== {{head|sv|後綴}} # {{non-gloss|具有規則 -n 複數形式的第四變格''中性''名詞的定指複數後綴,例如 {{suffixusex|sv|äpplen|t1=蘋果|äpplena|t2=這些蘋果}};另見 {{m|sv|-na}}。}} =====用法說明===== * 在非正式/方言用法中,可使用 '''-a''' 代替 '''-en''' 來構成不規則第四變格名詞 {{m|sv|öra|öron|t=耳朵}} 和 {{m|sv|öga|ögon|t=眼睛}} 的定指複數。 ===詞源4=== ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=}} # {{n-g|從數字構成[[名詞]]}} #: {{suffixusex|sv|tre|t1=三|trea|lit2=一個三|t2=銅牌得主;三居室公寓}} # 構成名詞的俚語形式 {{gloss|源自如 {{m|sv|bubbla|t=氣泡}}、{{m|sv|flaska|t=瓶子}}、{{m|sv|luva|t=兜帽}}、{{m|sv|skida|t=滑雪板}}、{{m|sv|yxa|t=斧頭}} 等模式}} #: {{suffixusex|sv|Mercedes|t1=汽車品牌|Mersa}} #: {{suffixusex|sv|Bier|t1=啤酒|bira}} {{qualifier|這些形式存在於多種語言中,但作為一個不存在的「bir」的構詞而起作用}} #: {{suffixusex|sv|bärs|t1=啤酒|bärsa}} #: {{suffixusex|sv|käk|t1=食物|käka}} {{ux|sv|schysst '''käka'''|不錯的'''食物'''}} #: {{suffixusex|sv|Pär|t1=人名|Pärra}} {{qualifier|對照 {{m|sv|Ulf}} → {{m|sv|Uffe}}、{{m|sv|Oscar}} → {{m|sv|Ogge}}、{{m|sv|Magnus}} → {{m|sv|Mange}}、{{m|sv|Mangan}}、{{m|sv|Magdalena}} → {{m|sv|Maggan}}、{{m|sv|Jimmie}} → {{m|sv|Jimpa}}}}。 ==他加祿語== ===詞源=== {{ety|tl|id=祈使語氣後綴|:inh|map-pro:*-a<pos:祈使語氣後綴>|text=++|tree=1}} ===發音=== {{tl-pr}} ===後綴=== {{tl-verb|b=+}} {{tlb|tl|方言}} # {{n-g|構成受事焦點動詞的祈使語氣}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tl|id=祈使語氣後綴}} ====參見==== {{col|tl|-in}} ===延伸閱讀=== * {{R:Pambansang Diksiyonaryo}} * {{R:map:ACD|-a}} ==托克勞語== ===發音=== * {{tkl-IPA|-a}} ===詞源1=== {{inh+|tkl|poz-pol-pro|*-a}}。同源詞包括{{cog|tvl|-a}} 和{{cog|sm|-a}}。 ====後綴==== {{head|tkl|後綴}} # {{n-g|構成表示所加後綴名詞之豐富狀態的動詞}} #: {{l|tkl|aiha||冰}} → {{l|tkl|aihā||多冰的}} #: {{l|tkl|manava||肚子}} → {{l|tkl|manavā||大肚子的}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|tkl}} ===詞源2=== ====後綴==== {{head|tkl|後綴}} # {{n-g|當及物動詞前面有主語代詞時,添加至及物動詞}} ===參考資料=== * {{R:tkl:TD|page=1}} ==土耳其語== ===發音=== * {{IPA|tr|/ɑ/}} ===詞源1=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}} {{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ka|t=與格}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}} # {{n-g|用於構成[[與格]]}} #: {{suffixusex|tr|İstanbul|İstanbul’'''a'''|t2=去伊斯坦堡}} #: {{suffixusex|tr|Ankara|Ankara’'''ya'''|t2=去安卡拉}} #: {{suffixusex|tr|İzmir|İzmir’'''e'''|t2=去伊茲密爾}} #: {{suffixusex|tr|babası|babasına|t2=給他的父親}} #: {{ux|tr|suyu içtikten sonra suyu geri buzdolabı'''na''' koydum|喝完水後,我把水放回冰箱'''裡'''}} ===詞源2=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ü|t=動形詞後綴}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴}} # {{senseid|tr|副詞}}{{ng|派生[[動名詞]]與[[副動詞]]。以這種方式派生的副詞通常用於[[押韻]]的[[疊詞]]中}} #: {{syn|tr|-erek|-ip}} #: {{sufex|tr|gülmek<alt:gül-><t:微笑,笑>|altsuf=-e|güle güle<t:(字面)邊微笑或笑著;開心地>}} #: {{sufex|tr|itmek<alt:it-><t:放,推>|-a<alt:-e>|kakmak<alt:kak-><t:推擠>|-a|ite kaka<t:(字面)推推搡搡地;艱難地,強行地>}} #: {{sufex|tr|batmak<alt:bat-><t:下沉>|-a|çıkmak<alt:çık-><t:出來,升起>|-a|bata çıka<t:(字面)沉沉浮浮地;艱難地,歷經艱辛地>}} #: {{sufex|tr|göz<t:眼睛>|görmek<alt:gör-><t:看見>|-a<alt:-e>|görmek<alt:gör->|-a<alt:-e>|göz göre göre<t:(字面)當著眼睛看見時;公然地,眼睜睜地>}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|tr|-a (副詞)}} ===詞源3=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}} {{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-gey|t=祈願-預測未來格}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}} # {{n-g|用於構成動詞的[[祈願語氣]]}} #: {{suffixusex|tr|olmak|t1=發生|ola|t2=願它發生}} ===參考資料=== * {{R:tr:OTK|-a¹, -a², -a³|vol=1|page=73}} ==沃拉普克語== ===後綴=== {{head|vo|後綴}} # {{n-g|用於標記[[單詞]](如[[名詞]]、[[形容詞]]或[[代詞]])的[[屬格]][[單數]]的[[語素]]。它也是用於創建無數複合詞(其中一些可能非常長)的最常見語素}} #: {{uxi|vo|[[pled]]'''a'''[[din]]'''a'''selidöp|玩具店}} #: {{uxi|vo|[[tanoganil]]'''a'''[[medin]]|抗生素}} #: {{uxi|vo|[[taglum]]'''a'''[[ladäl]]'''a'''medin|抗憂鬱藥}} #: {{uxi|vo|[[natrin]]'''a'''[[karbat]]'''a'''[[züd]] [[telik]]|碳酸氫鈉,小蘇打}} #: {{ux|vo|Elaf ''Tyrannosaurus rex'' älifon in taled'''a'''dil, kel nu binon dil Nolüd'''a'''-Merop'''a'''.|霸王龍生活在地球上的一個區域,現在該區域是北美洲的一部分。}} #: {{ux|vo|Buks binons stumem lärn'''a'''zilan'''a''' (/ lärn'''a'''zilan'''a'''stumem / stumem lärn'''a'''zilanik).|書是學者的工具。}} ==瓦隆語== ===詞源=== 繼承自{{inh+|wa|la|-āculum}}。 ===發音=== * {{IPA|wa|/a/}} ===後綴=== {{head|wa|後綴}} # {{non-gloss|從動詞和名詞構成陽性名詞,具有「工具,特定用途的物體」之意}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|wa}} ==威爾士語== ===其他形式=== * {{alt|cy|-af||最高級;口語第一人稱單數將來時}} ===發音=== * {{IPA|cy|/a/}} ===詞源1=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{senseid|cy|動名詞}} {{non-gloss|從動詞詞幹構成[[w:en:Verbnoun|動名詞]]。通常表示經常重複的動作,例如頻繁出入某地或收集某物}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|cy|id=動名詞}} ===詞源2=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]/[[將來時]]的動詞後綴}} ===詞源3=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}} # {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}} ===詞源4=== 源自 {{l|cy|-af|id=adj}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{senseid|cy|形容詞}} {{lb|cy|口語}} {{non-gloss|用於構成一或雙音節形容詞的[[最高級]]}} =====用法說明===== 就像更正式的 {{m|cy|-af|id=adj}} 一樣,這會引發詞尾的 b、d 和 g 分別突變為 p、t 和 c。例如,{{m|cy|teg||公平,美麗}} 的最高級是 {{m|cy|teca}}。 ===詞源5=== 源自 {{l|cy|-af|id=verb}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第一人稱]][[單數]][[將來時]]的動詞後綴}} ==耶夸納語== {{mch-variant}} ===其他形式=== * {{alt|mch|-ka|-ya||同位異音}} ===發音=== * {{mch-IPA}} ===後綴=== {{head|mch|後綴}} # {{non-gloss|構成非過去時}} # {{non-gloss|在近過去時和遠過去時中標記未完成體}} ====用法說明==== 該後綴可能導致音節縮減。當前面的音節可縮減且首音為 {{m|mch||k}} 時,後綴採取 {{m|mch|-ka}} 形式;當前面的音節以 {{m|mch||i}} 結尾時為 {{m|mch|-ya}};而在其他語境中則為 {{m|mch||-a}}。 當標記過去未完成體時,該後綴從不單獨出現,而是總是伴隨著其他帶有時態/體或至少是數字信息的後綴。相反,當標記非過去時時,它可以單獨出現,不帶其他時態/體標記,儘管它可以構成複數 {{m|mch|-aato}}。 ====派生詞彙==== {{col3|mch |-aato |-anö |-anto |-ato |-akene |-akento |-a'kene |-akö |-a'to}} ===參考資料=== * {{R:mch:Cáceres|213–224}} hfsdp77j3t36qususib1ck6dva7lcwu 9828517 9828514 2026-07-06T09:06:06Z TongcyDai 53191 9828517 wikitext text/x-wiki {{also/a|-à|-á|-â|-ä|-ã|-ă|-ǎ|-а}} {{minitoc}} ==跨語言== ===詞源=== {{ety|mul|id=陰性|:bor|la:-a<id:名詞>|:influence|grc:-η<id:動名詞後綴>|tree=1}} {{bor+|mul|la|-a}},常受{{der|mul|grc|-η}} 影響,後者在拉丁語中常被修改為 {{m|la|-a}}。 ===後綴=== {{head|mul|後綴}} # {{n-g|用於從專有名詞創建[[屬]]名}} # {{n-g|用於某些源自拉丁語的[[分類學]][[複數]]名稱}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|mul|-a}} ==英語== ===詞源1=== {{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=拉丁語複數}} {{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|la|-um|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。 ====發音==== * {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}} * {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}} ====後綴==== {{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|en|-um}} =====派生詞彙===== {{col4|en |細菌 |colossea |cilia |data |fora |mausolea |memoranda |musea |quanta |sanatoria |stadia |ultimata }} ===詞源2=== {{ety|en|:lbor|grc:-α<id:o-級>|id=希臘語複數}} {{lbor|en|grc|-α|pos=主格[[Appendix:古希臘語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|grc|-ον|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。 ====發音==== * {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}} * {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}} ====後綴==== {{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|en|-on}} =====派生詞彙===== {{col4|en |amnia |archaea |automata |cola |criteria |Diptera |ephemera |-hedra |mitochondria |neura |phenomena |panthea |taxa |-zoa }} ===詞源3=== {{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=陰性}} {{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格中性]]單數後綴}} ====發音==== * {{enPR|ə|a=RP,GenAm}}、{{IPA|en|/ə/}} ====後綴==== {{head|en|後綴|複數|-as|or|-ae}} # {{non-gloss|標示單數名詞,源自[[希臘語]]或[[拉丁語]],通常暗示陰性,尤其是與以 {{m|en|-us}} 結尾的詞相對比時}} # {{non-gloss|將[[元素]]或物質變為[[氧化物]]}} #: {{suffixusex|en|鎂|magnesia}} =====近義詞===== * {{sense|陰性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}} =====反義詞===== * {{antsense|陰性後綴}} {{l|en|he-}} =====派生詞彙===== * {{l|en|incuba}} ===詞源4=== {{bor+|en|it|-a}}、{{bor|en|es|-a}}和{{bor|en|pt|-a}},均為源自{{der|en|la|-a}}的{{lg|feminine}}(陰性)名詞後綴。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{non-gloss|標示源自[[意大利語]]、[[西班牙語]]或[[葡萄牙語]]的名詞,暗示陰性}} #: {{ux|en|[[donna|donn'''a''']]|女人}} #: {{ux|en|[[signora|signor'''a''']]|夫人}} =====近義詞===== * {{sense|女性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}} =====反義詞===== * {{antsense|女性後綴}} {{l|en|he-}} ===詞源5=== {{ety|en|id=音樂}} 特別是由於[[韻律]]原因而添加,或作為無意義的填充音節。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|/eɪ/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{non-gloss|由於[[韻律]]原因添加到歌曲、詩歌和韻文,或作為其他語音中的無意義填充音節}} #: {{alti|en|a|a-}} #* {{RQ:Shakespeare Winter's Tale|IV|iii|text=A merry heart goes all the day<br>Your sad tires in a mile-'''a'''|t=一顆快樂的心能走一整天 / 你那悲傷的心走一英里就累了}} #* '''1936''' July 18, {{w|lang=en|Leon Schlesinger}} (producer) / {{w|lang=en|Norman Spencer}} (music), ''{{w|lang=en|I Love to Singa}}'': #*: I love to sing'''-a''' / about the moon'''-a''' and the June'''-a''' and the spring'''-a''', / I love to sing'''-a''' / about a sky of blue'''-a''', or a tea for two'''-a'''. #* {{quote-song|en|year=1980s|author=Herb Owen|artist=Kids Sing Praise|title=Wanna|passage=I wanna wanna wanna wanna wanna wanna really wanna be just like the Lord<br />So every day Im gonna gonna read the Book and rest upon'''-a''' God's own holy Word<br />Of good in me there's none'''-a''' none'''-a''' that's okay because I'm gonna trust upon the work that's done'''-a''' on the Cross<br />and Jesus is the one'''-a''' one'''-a''' God the Father's Son'''-a''' Son'''-a''' and my sin He cures!|album=Kids Sing Praise|url=https://www.youtube.com/watch?v=mf8P3OawODY|t=我想要想要想要想要想要想要真的想要像主一樣<br />所以每一天我將要將要閱讀聖書並依靠神自己的神聖話語<br />我裡面沒有任何良善這沒關係因為我將要相信在十字架上完成的工作<br />耶穌是唯一的神父的兒子兒子而且他治癒了我的罪!}} #* {{quote-text|en|year=1981|author= Colin Hay, Ron Strykert, performed by Men At Work|title=Down Under|passage=Buying bread from a man in Brussels <br>He was six-foot-four and full of muscle <br>I said, "Do you speak-'''a''' my language?" <br>He just smiled and gave me a Vegemite sandwich {{...}}|t=在布魯塞爾向一個男人買麵包<br>他身高六呎四吋而且滿身肌肉<br>我說,「你說我的語言嗎?」<br>他只是笑了笑,給了我一個維吉麥三明治……}} #* {{quote-book|en|year=2014|author=Don Pendleton|title=California Hit|publisher=Open Road Media|isbn=9781497685642 |passage="I'm-a tell'''-a''' you why you better be. I named you in my will, Franco."|t=「我來告訴你為什麼你最好如此。我在遺囑裡點了你的名,佛朗哥。」}} ===詞源6=== {{etymon|en|id=have|have}} {{contraction|en|have}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|俚語}} {{alternative form of|en|'ve}} #: {{ux|en|[[who'da|who'd'''a''']]'' ''[[thunk]] it?|誰能想到呢?}} #: {{ux|en|[[shoulda|should'''a''']]|本該}} #: {{ux|en|[[coulda|could'''a''']]|本可以}} #: {{ux|en|[[woulda|would'''a''']]|本會}} ===詞源7=== {{contraction|en|of}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|俚語}} {{form of|en|附著語素形式|o'}} {{n-g|('''[[of]]'''的縮約形式)}} #: {{coi|en|[[buncha|bunch'''a''']], [[cuppa|cupp'''a''']], [[kinda|kind'''a''']], [[loadsa|loads'''a''']], [[lotta|lott'''a''']], [[sorta|sort'''a''']]}} #* {{quote-text|en|year=1946|author=Elizabeth Metzger Howard|title=Before the Sun Goes Down|page=31|passage="Jesus Christ! Was my folks refined. My [[mam]] she wouldn't think[[-a]] lett[[-in'|in']] us [[young'uns]] call a [[pee pot]] a [[pee pot]]. A [[chamber]]'s what she called it... And [[by God]]! Us young'uns had [[ter]] call the [[pee pot]] a chamber or [[git]] our [[God damn]] necks [[wrang]]."|t=老天!我家的人真文雅。我媽她才不會想讓小孩子把尿盆叫尿盆。她管它叫便壺……天哪!我們小孩子必須把尿盆叫便壺,不然脖子就會被扭斷。}} ===詞源8=== {{contraction|en|to}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|非正式}} [[to]] ({{non-gloss|不定式標記}}) #: {{ux|en|[[oughta|ought'''a''']]|應該}} #: {{ux|en|[[wanna|wann'''a''']]|想要}} #: {{ux|en|[[gotta|gott'''a''']]|必須}} #: {{ux|en|[[gonna|gonn'''a''']]|將要}} ===詞源9=== {{contraction|en|do}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|非正式}} [[do]] ({{non-gloss|不定式標記}}) #: {{ux|en|[[whatta|whatt'''a''']]|什麼}} #* {{quote-song|en|year=1988|author=w:en:Living Colour|title=Funny Vibe| publisher=Epic| passage=Yeah, Flav, I'm tired of them dissing brothers in the P.E. out there, we got to do something about this/(What[[-a]] we do? What[[-a]] we do?)|t=是啊,Flav,我受夠他們在體育課裡不尊重兄弟們了,我們必須為此做點什麼/(我們能做什麼?我們能做什麼?)}} ===詞源10=== {{pronunciation spelling|en|-er|nocap=1}},在無R音方言中表示非重讀的中央元音 {{IPAchar|/ə/}}。 ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|主要用於|美國|AAVE|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_1|alt=-er}} {{qualifier|施事名詞後綴}} #: {{m|en|bust'''a'''}}、{{m|en|hustl'''a'''}}、{{m|en|kill'''a'''}}、{{m|en|stunn'''a'''}}、{{m|en|suck'''a'''}} # {{lb|en|主要用於|英國|澳大利亞|新西蘭|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_8|alt=-er}} {{qualifier|口語截斷後綴}} #: {{m|en|Macc'''a'''}}、{{m|en|rugg'''a'''}} ====參見==== * {{l|en|-z}} * {{l|en|-zza}} ===參考資料=== * {{R:SOED5|page=1}} * {{R:OCD2|page=1}} {{cln|en|後綴變格形|productive suffixes}} ==阿包語== ===發音=== * {{IPA|aau|/-a/}} ===後綴=== {{head|aau|後綴}} # {{n-g|表示動詞動作的[[強度]]或[[重複]]}} ===參考資料=== {{cite-web|en |author=SIL International |title=Abau Dictionary |url=https://www.webonary.org/abau/ |work=Webonary.org |year=2020}} ==阿卡沃約語== ===後綴=== {{head|ake|後綴}}<ref>{{R:AKED:2014|18}}</ref> # {{senseid|ake|現在時}}{{alternative form of|ake|-ya}} ===參考資料=== <references/> ==阿爾巴尼亞語== ===詞源1=== 繼承自共同阿爾巴尼亞語 ''*-ó'',在陰性詞中與 ''-ë'' 衝突後變為 ''-a''。在 {{l|sq|ajo}} 中仍然保留為 -o,該詞形成於這一時期。{{inh+|sq|sqj-pro|*háh||那個,她}},與前原始阿爾巴尼亞語形式相同,{{inh+|sq|ine-pro|*séh₂}}。<ref>{{R:sq:DPEWA|21924}}</ref>與{{m|sq|e|t=的,向}}和{{m|sq|-e}}相關。 ====冠詞==== {{head|sq|冠詞|g=f}} # {{ng|陰性單數主格[[後綴]][[定]][[冠詞]]}}。[[the]] #: {{cot|sq|-i<q:陽性>|-u|-të<q:複數和中性>}} #: {{sufex|sq|ditë|g1=f|t1=白天|dit'''a'''|t2='''這'''天}} #: {{sufex|sq|natë|g1=f|t1=夜晚|nat'''a'''|t2='''這'''晚}} ===詞源2=== {{rfe|sq}} ====後綴==== {{head|sq|後綴}} # {{ng|構成許多[[名詞]]的[[複數]]形式}}。[[-s]] #: {{sufex|sq|burrë|g1=m|t1=男人|burr'''a'''|t2=男人們}} #: {{sufex|sq|vetull|g1=f|t1=眉毛|vetull'''a'''|t2=眉毛(複數)}} ===參考資料=== {{reflist}} ==安提瓜和巴布達克里奧爾英語== ===後綴=== {{head|aig|後綴}} # {{senseid|aig|施事名詞}} {{lb|aig|附著於動詞末尾}} 執行詞根動詞所指示動作的[[人]]或[[事物]];{{non-gloss|用於構成[[施事名詞]]}} # {{senseid|aig|職業}} {{lb|aig|附著於名詞末尾,主要表示職業}} 職業為詞根名詞的人;{{lb|aig|更廣泛地說|有時與形容詞連用}} 具有詞根特徵的人 # {{senseid|aig|測量}} {{lb|aig|附著於數字、測量單位或表示量化集合的名詞的末尾}} 適用於某個數字或測量單位的人或事物 # {{senseid|aig|居民}} {{lb|aig|附著於專有名詞末尾}} 表示(專有名詞所指地區)的[[居民]]的後綴;{{non-gloss|用於構成[[居民稱謂]]}} # {{senseid|aig|比較級}} {{lb|aig|附著於某些[[形容詞]]和[[副詞]]末尾,現在特別用於短詞上}} [[更]];{{non-gloss|用於構成[[比較級]]}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|aig}} ==巴斯克語== ===詞源1=== ====後綴==== {{head|eu|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{non-gloss|絕對格單數後綴}} #: {{uxi|eu|Liburu'''a''' ekarri al duzu?|你帶書來了嗎?}} =====用法說明===== * 後綴 {{m|eu||-a}} 通常被描述為冠詞。然而,它的用法並不等同於英語的 {{m|en|the}} 或 {{m|en|a}}。在巴斯克語中,每個名詞短語都必須帶有決定詞,通常位於短語的末尾。雖然存在許多其他決定詞,但 {{m|eu||-a}} 是默認的決定詞,不引入額外的含義。對照以下句子。在前兩句中,決定詞({{m|eu||-a}} 和 {{m|eu|hau|t=這個}})應用於名詞短語 {{m|eu||etxe handi|t=大房子}};而在後兩句中,它們分別應用於 {{m|eu|etxe|t=房子}} 和 {{m|eu|handi|t=大}}: *: {{uxi|eu|Etxe handi'''a''' da.|t=這是一棟大房子。}} *: {{uxi|eu|Etxe handi '''hau''' da.|t=是'''這棟'''大房子。}} *: {{uxi|eu|Etxe'''a''' handi'''a''' da.|t=房子很大。}} *: {{uxi|eu|Etxe '''hau''' handi'''a''' da.|t='''這棟'''房子很大。}} * 在標準巴斯克語中,其不定形式(在巴斯克語中稱為 {{m|eu|a itsatsi|a itsatsia|lit=附著的a}})中以 {{m|eu||-a}} 結尾的名詞在添加冠詞時不會改變: *: {{suffixusex|eu|neska|neska}} =====變格===== {{eu-inflectional suffixes}} ====延伸閱讀==== * {{R:EBE|260|bat zenbatzailea / -a artikulua (batzuk/-ak)}} * {{R:EBE|5|a itsatsia}} ===詞源2=== ====助詞==== {{head|eu|助詞|cat2=clitics}} # {{lb|eu|納瓦拉-拉普爾迪}} {{non-gloss|用於構成是非問句}} #: {{uxi|eu|Liburua ekarri duzu'''ia'''?|t=你帶書來了嗎?}} =====用法說明===== * 根據動詞結尾的不同,它會採取不同的形式: *: {{suffixusex|eu|alt1=-a|alt2=-ea}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-e|alt2=-ea}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-o|alt2=-oa, -oia}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-u|alt2=-uia, -ia}} * 其他方言使用不相關的助詞 {{m|eu|al}}。 ====延伸閱讀==== * {{R:EBE|4|-a galde-partikula}} ==黑腳語== ===其他形式=== * {{alt|bla|-wa|q=元音後}} ===詞源=== {{inh+|bla|alg-pro|*-a|pos=有生性單數後綴}}。 和{{cog|sac|-a}}同源。 ===後綴=== {{head|bla|後綴}} # {{ng|在有生名詞中標示單數近指}} ===詞源=== {{apheretic form|bla|-wa|pos=第三人稱單數近指後綴}}。 ===後綴=== {{head|bla|後綴}} # {{ng|輔音後形式}} {{m|bla|-wa}} ===參考資料=== * {{R:bla:BOD}} * {{R:bla:Frantz:1989}} ==勃拉語== ===後綴=== {{head|bnp|後綴}} # {{non-gloss|第三人稱單數賓語}} #: {{ux|bnp|A long'''a'''|我聽到了'''它'''。|inline=1}} ===參考資料=== * René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=54 Bola Grammar Sketch]'', p. 54 {{cln|bnp|詞素}} ==加泰羅尼亞語== ===詞源1=== {{inh+|ca|la|-a|-am}},{{inh+|ca|itc-pro|*-ā}},{{inh+|ca|ine-pro|*-éh₂}}。 ====後綴==== {{ca-noun|f}} # {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}} #: {{suffixusex|ca|senyor|senyora|t1=先生|t2=女士}} #: {{suffixusex|ca|cambrer|cambrera|t1=男服務員|t2=女服務員}} ====後綴==== {{head|ca|形容詞變格形}} # {{n-g|構成陰性單數形容詞}} #: {{suffixusex|ca|fred|freda|t1=冷|t2=冷}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|ca}} ===詞源2=== {{inh+|ca|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式詞尾。 ====後綴==== {{head|ca|後綴變格形|動詞}} # {{n-g|構成規則 {{m|ca|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|ca|vostè}} 連用)現在時直陳式}} #: {{suffixusex|ca|parlar|parla|t1=說話|t2=說話(第三人稱單數)}} ===詞源3=== {{inh+|ca|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣詞尾}}。 ====後綴==== {{head|ca|後綴變格形|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|ca|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}} #: {{suffixusex|ca|parlar|[[parla|Parl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}} ==宿霧語== ===其他形式=== * {{alt|ceb|-ha||在沒有聲門塞音的元音之後}} ===詞源=== {{inh+|ceb|map-pro|*-a||祈使語氣後綴}}。 ===後綴=== {{ceb-head|後綴|b=+}} # {{n-g|創建動詞的祈使語氣形式}} #: {{suffixusex|ceb|kuha|kuhaa}} #: {{suffixusex|ceb|patay|patya}} # {{n-g|添加到名詞以指代特定種類}} #: {{suffixusex|ceb|isda|isdaa}} # {{n-g|添加到前置的間接標記代詞}} #: {{suffixusex|ceb|ako|akoa}} #: {{suffixusex|ceb|inyo|inyoha}} # {{n-g|創建形容詞的感嘆形式}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|ceb}} ===延伸閱讀=== * {{R:Wolff 1972}} ==瓊里奧語== ===後綴=== {{head|njo-jgl|後綴}} # {{n-g|持續體/現在分詞標記}} ====用法說明==== * 僅用於非否定陳述句;對於否定動詞,持續體/現在分詞用 {{m|njo-jgl|-i}} 表示。 ===延伸閱讀=== * {{R:njo:Gowda 1975|50-51}} * {{R:njo:Clark:1893|page=20}} ==康沃爾語== ===詞源1=== {{inh+|kw|cel-bry-pro|*-aβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-a[[-mā]]}}。 ====後綴==== {{head|kw|後綴}} # {{senseid|kw|動詞}} {{ng|動詞後綴}} #: {{syn|kw|-i|-ya}} #: {{suffixusex|kw|les|t1=寬度|lesa|t2=擴展}} #: {{suffixusex|kw|byw|t1=活著|bewa|t2=生活}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|kw}} ===詞源2=== {{inh+|kw|cel-bry-pro|*-haβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-isamos}}。和{{cog|cy|-af}}同源。 ====後綴==== {{head|kw|後綴}} # {{senseid|kw|adj}} {{ng|構成最高級形容詞}} #: {{suffixusex|kw|gwell|t1=更好|gwella|t2=最好}} ==捷克語== ===發音=== * {{cs-IPA}} ===後綴=== {{cs-noun|m-an}} # {{n-g|構成指代男性的施事名詞}} #: {{sufex|cs|posrat<t:拉屎在自己身上>|posera<t:懦夫>}} #: {{sufex|cs|nafouknout<t:充氣,吹大>|náfuka<t:自大狂,傲慢的人>}} ===後綴=== {{cs-noun|f}} # {{n-g|構成指代過程結果的名詞}} #: {{suffixusex|cs|radit<t:建議>|rada<t:建議,忠告>}} #: {{suffixusex|cs|naladit<t:調音>|nálada<t:情緒>}} ===派生詞彙=== {{suffixsee|cs}} ===延伸閱讀=== * {{R:cs:Slovnik afixu}} ==荷蘭語== ===發音=== * {{audio|nl|Nl--a.ogg}} ===後綴=== {{head|nl|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|nl|-um}} #: {{syn|nl|-ums}} # {{feminine of|nl|-us}} ==世界語== ===詞源=== {{ety|eo|:der<conj:and/or>|la:-a<id:名詞>|it:-a<id:陰性>|es:-a<id:陰性>|tree=1}} 源自羅曼語族的陰性單數形容詞(和名詞),例如{{der|eo|fr|ma}}、{{der|eo|it|mia}}、{{der|eo|es|mía}}、{{m|es|fría}}。 ===發音=== {{eo-pr|a=LL-Q143 (epo)-Lepticed7--a.wav}} ===後綴=== {{head|eo|後綴}} # 關於,以……的方式,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[形容詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|belo|bela|t1=美麗|t2=美麗的}} #: {{suffixusex|eo|dekstro|dekstra|t1=右邊|qq1=與左邊相對|t2=向右的}} #: {{suffixusex|eo|vero|vera|t1=真相|t2=真實的}} # 屬於,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[物主代詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|mi|mia|t1=我|t2=我的}} #: {{suffixusex|eo|vi|via|t1=你|t2=你的}} #: {{suffixusex|eo|ili|ilia|t1=他們|t2=他們的}} # {{senseid|eo|序數}} {{n-g|用於構成[[序數詞]]}} #: {{suffixusex|eo|unu|unua|t1=一|t2=第一}} #: {{suffixusex|eo|du|dua|t1=二|t2=第二}} #: {{suffixusex|eo|dek tri|dek-tria|t1=十三|t2=第十三}} #: {{suffixusex|eo|cent|centa|t1=百|t2=第一百}} # 某種。{{non-gloss|世界語中所有表示種類的[[:Category:Esperanto correlatives|關聯詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|ki-|kia|t2=哪種}} #: {{suffixusex|eo|ti-|tia|t2=那種}} #: {{suffixusex|eo|neni-|nenia|t2=沒有任何一種}} ====派生詞彙==== {{col3|eo|title=所有形容詞的結尾 |bela |dekstra |vera }} {{col3|eo|title=世界語中所有物主代詞的結尾 |ĝia |ilia |lia |mia |nia |onia |sia |ŝia |[[via]] (''古舊形式'':[[cia]]) }} {{col5|eo|title=世界語中所有序數詞的結尾 |centa |deka |dua |kvara |kvina |mila |miliona |naŭa |oka |sepa |sesa |tria |unua }} {{col3|eo|title=世界語中所有表示種類的關聯詞的結尾 |ĉia |ia |kia |nenia |tia }} ===延伸閱讀=== * {{R:eo:PIV 2020}} * {{R:eo:ReVo}} {{eo BRO|1}} ==法羅語== ===後綴=== {{head|fo|後綴}} # {{n-g|用於從名詞構成動詞}} #: {{suffixusex|fo|týskur|týsk'''a'''|t1=德國人|t2=德國化}} # {{n-g|用於從形容詞構成副詞}} #: {{suffixusex|fo|illur|ill'''a'''|t1=壞|t2=壞地}} ==芬蘭語== ===其他形式=== * {{alter|fi|-ä||在前元音和諧的詞彙中}} ===詞源1=== {{etymid|fi|部分格}} {{inh+|fi|urj-fin-pro|*-da}}({{m|urj-fin-pro|*-ta}} 的變體,由此派生 {{m|fi|-ta|id=部分格}}),源自{{inh|fi|urj-pro|-}} 奪格 {{m|urj-pro|*-ta|id=奪格}}。 ====後綴==== {{fi-suffix|屈折|var=ä}} # {{lb|fi|格後綴}} {{n-g|構成名詞、形容詞、數字及部分代詞的[[部分格]]}} =====用法說明===== * 該後綴用於短元音或複數標記 {{m|fi|-j-}} 之後。 * 關於芬蘭語部分格用法的更多資訊,請參見[[:en:Appendix:Finnish nominal cases#Partitive|芬蘭語名詞格附錄]]。 ===詞源2=== {{etymid|fi|動詞}} {{inh+|fi|urj-fin-pro|*-dak}}。 ====後綴==== {{fi-suffix|inflectional|var=ä}} # {{lb|fi|動詞後綴}} {{n-g|構成動詞的第一[[不定式]]短形式}} =====用法說明===== * 第一不定式短形式是動詞的詞典引文形式。 ===參見=== {{col2|fi |-ta |-tta }} ===延伸閱讀=== * {{R:fi:SKRK}} ==法語== ===詞源=== {{inh+|fr|la|-āt}},{{m|la|-āvit}} 的簡短對應形式。 ===發音=== * {{fr-IPA}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--a.wav|a=里昂}} ===後綴=== {{fr-suffix form|動詞}} # {{ng|構成 {{m|fr|-er}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[簡單過去時]]}} ==加告茲語== ===發音=== * {{IPA|gag|/ɑ/}} ===後綴=== {{head|gag|後綴}} # {{alt form of|gag|-ä}} {{n-g|在與後元音的元音和諧期間使用}} ==嘎洛語== ===後綴=== {{head|grt|後綴}} # {{ng|中立的、無標記的時態-體標記}} ====用法說明==== 除了表示現在時間外,它經常表示習慣性動作,也可以表示過去和未來。 ==哥特語== ===羅馬化=== {{got-rom}} # {{romanization of|got|-𐌰}} ==匈牙利語== ===發音=== * {{hu-IPA}} * {{audio|hu|Hu-a.ogg}} ===詞源1=== {{etymid|hu|所有格}} 源自其附加在表示所有的詞彙之後的祖語{{inh|hu|urj-pro|*sᴕ̈}} 第三人稱人稱代詞。根據一些語言學家的觀點,這種附加發生在原始烏拉爾語時期,而其他人則認為這發生在匈牙利語變得獨立之後的較晚時期。<ref name=Zaicz/> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} {{hu-d-a-poss}} {{hu-d-a-pers}} =====用法說明===== {{U:hu:pos-a}} {{U:hu:pers-a}} =====變格===== {{hu-infl-nom|-á|o|esm_sg=y|n=sg}} =====參見===== * [[:Category:匈牙利語名詞變格形]] * [[Appendix:匈牙利語所有格後綴]] ===詞源2=== {{etydate|1055}}。它可以追溯到原始烏拉爾語 *-i̮,它與詞尾元音一起創造了雙元音 -ai̮/-ei̮。這已簡化為 -á/-é,最終在古匈牙利語時期縮短為 -a/-e。在當時,它是一個具備可產性的後綴,後元音變體甚至被用於前元音詞彙中,例如古匈牙利語女性名字 {{m|hu|Fehéra}} 和 {{m|hu|Szépa}},分別源自 {{m|hu|fehér|t=顏色淺}} 和 {{m|hu|szép|t=美麗}}。<ref name=Zaicz>{{R:Zaicz 2006}}</ref> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|指小}} {{lb|hu|指小後綴}} {{m|hu||-a/-e}} 指小後綴對的後元音變體。在過去,它也可以在普通名詞中找到,但今天它主要用於名字中。 #: {{m|hu|cic|t=喚貓聲}} → {{m|hu|cic'''a'''|t=小貓}} #: {{m|hu|Zsigmond|t=西格蒙德}} → {{m|hu|Zsig'''a'''|t=西格}} ===詞源3=== {{etymid|hu|古舊過去時}} {{rfe|hu}} ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|人稱}} {{lb|hu|人稱後綴|古舊|nocat=y}}{{cln|hu|後綴 with archaic senses}} {{n-g|用於構成後元音動詞的第三人稱單數直陳式過去不定時。前元音版本為 '''{{l|hu|-e|id=古舊過去時}}'''。目前在此處使用的後綴為 {{m|hu|-t}}、{{m|hu|-tt}} 或 {{m|hu|-ott}}。有關完整的範例,請參見[[Template:烏語:hu:conj-preterite|用法模板]]。}} ===詞源4=== 與其前元音對應詞 {{m|hu|-e|id=分詞}} 一起,源自雙元音 {{m|hu||-ai̮/-ei̮}},發展為 {{m|hu||-á/-é}},然後在早期古匈牙利語時期結束時縮短為此形式。在分詞後綴固定為 {{m|hu|-ó}}/{{m|hu|-ő}} 之後,剩餘帶有 {{m|hu||-a/-e}} 後綴的詞彙發生了詞性轉換;一些變成了形容詞,其他則變成了名詞。<ref name=Zaicz/> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|分詞}} {{lb|hu|棄用|_|分詞後綴}} {{synonym of|hu|-ó|pos=現在分詞後綴}} {{n-g|從共時角度來看,它可以被視為名詞形成後綴,保留在一些形容詞和名詞中(見下文)。已不再具備可產性。其前元音版本為 {{m|hu|-e|id=分詞}}。}} =====派生詞彙===== {{col4|hu|collapse=0 |borissza,bornemissza |bringa<qq:debated> |cafka |csába |csalafinta<alt:(csala)finta><qq:dubious> |csóka |csusza |duda |furcsa |guba<t:由羊毛製成的衣物><qq:debated> |guba<t:一種麵團><qq:debated> |gyagya |handabanda<alt:handa(banda)> |hepehupás<alt:(hepe)hupá(s)> |hinta |hulla |huzavona |illa berek<alt:illa (berek)> |inga |kába |kajla |koca |kóka<qq:debated> |kósza |kuka#Hungarian-dumb<t:啞> |kusza |kutya<qq:debated> |léha |morzsa<qq:debated> |pala |[[peca]] (→ [[pecázik]]) |pilla |pofa<qq:debated> |pongyola<qq:debated> |potya |ronda<qq:dubious> |ruca<qq:debated> |puha |rozoga |satrafa<alt:satra(fa)> |sima |zenebona<alt:(zene)bona> }} ===參考資料=== <references/> {{cln|hu|terms with multiple lemma etymologies|terms with multiple morpheme etymologies}} ==冰島語== ===詞源1=== {{etymid|is|構成動詞的後綴}} {{inh+|is|non|-a|id=構成動詞的後綴|pos=構成動詞的後綴:第二類弱變化}},{{inh+|is|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成動詞的後綴}} # {{n-g|構成規則的 ''a''-詞幹弱變化動詞}} ## {{senseid|is|denominal}}{{n-g|從名詞構成動詞}} ##: {{sufex|is|spark|sparka|t1=踢|t2=踢}} ##: {{sufex|is|mjólk|mjólka|t1=牛奶|t2=擠[[牛奶]]}} ##: {{sufex|is|von|vona|t1=希望|t2=[[希望]]}} ##: {{sufex|is|ávarp|ávarpa|t1=致辭|t2=向……致辭}} ##: {{sufex|is|rit|rita|t1=文書|t2=書寫}} ##: {{sufex|is|rass|rassa|t1=[[屁股]]|t2=[[打屁股]]}} ## {{n-g|從形容詞構成動詞}} ### {{senseid|is|inchoative}}{{n-g|{{glossary|起動}}}} ###: {{sufex|is|bólginn|t1=腫脹的|bólgna|t2=腫起|lit=變得腫脹}} ###: {{sufex|is|vakinn|t1=醒著的|vakna|t2=喚醒|lit=變得清醒}} ### {{senseid|is|factitive}}{{n-g|{{glossary|使役}}}} ###: {{sufex|is|mikill|t1=大|mikla fyrir sér|alt2=mikla (eitthvað) fyrir sér|t2=[[小題大做]]|lit=為自己把(某物)做大}} # {{inflection of|is|-a||1|s|pres|ind|;|3|p|pres|ind|;|2|s|短不定式|p=v|qq=''a''-詞幹弱變化動詞}} #: {{sufex|is|baka<t:烤>|baka<t:(我)烤;(他們)烤;烤!>}} #: {{sufex|is|kalla<t:呼叫>|kalla<t:(我)呼叫;(他們)呼叫;呼叫!>}} =====變位===== 在傳統的日耳曼語弱變化動詞分類中,此類 ''a-''詞幹對應於第2類。在Einarsson的語法中,它們構成弱變化動詞的第4類。<ref>{{R:is:Einarsson:1949|pages=89f.}}</ref> 它在冰島語動詞中是最具可產性的一類。''-a'' 是詞幹的一部分,並出現在大多數詞尾中: {{is-conj-w4|||-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|is|id=denominal}} {{suffixsee|is|id=inchoative}} {{suffixsee|is|id=factitive}} {{col4|is|title=未分類 |afmeyja |ansa,anza |ávarpa |baða |falda |fangelsa |hneppa |mala |mjólka |launa |líma |putta |punkta |rassa |rita |slefa |flaka |skrifa |sparka |spjalla |svara |ulla |vona }} ===詞源2=== {{etymid|is|動詞結尾}} {{inh+|is|non|-a}},為多個原始日耳曼語動詞後綴合併的結果。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{ng|大多數動詞的[[不定式]]結尾}}: #: {{syn|is|-ja|-va}} #: {{m|is|sýna|t=展示}};{{m|is|hrjóta|t=打鼾}};{{m|is|þora|t=敢於}} # {{inflection of|is|-a||3|p|pres|ind|p=v|qq=大多數動詞}} #: {{sufex|is|sýna<t:展示>|sýna<t:(他們)展示>}} #: {{sufex|is|hrjóta<t:打鼾>|hrjóta<t:(他們)打鼾>}} ===詞源3=== {{etymid|is|弱變化名詞}} {{inh+|is|non|-a|id=名詞形成後綴|pos=名詞形成後綴}} ====後綴==== {{is-noun|f}} # {{inflection of|is|-a|||indef|nom|s|g=f|p=n|qq=大多數弱變化陰性名詞}} #: {{syn|is|-i<g:f><id:弱變化陰性><qq:弱變化陰性名詞>}} ## {{n-g|女性人類}} ##: {{m|is|kona|t=女人}};{{m|is|stelpa|t=女孩}};{{m|is|frænka|t=女性親屬}} ## {{n-g|女性名字}} ##: {{sufex|is|ás<g:m><t:神>|Ása}} ##: {{sufex|is|<g:f><t:女士>|alt1=-freyja|Freyja}} ## {{n-g|動物名稱}} ##: {{m|is|lóa|t=[[金鴴]]}};{{m|is|rjúpa|t=[[雷鳥]]}};{{m|is|leðurblaka|t=蝙蝠}} ## {{n-g|其他名詞,包括許多改編的借詞}} ##: {{sufex|is|{{l+|gml|taske}}|taska<t:包>}} ##: {{sufex|is|{{l+|da|oliven}}|ólíva<t:橄欖>}} # {{n-g|從各種詞基構成名詞}} #: {{sufex|is|fljúga<t:飛><pos:動詞>|fluga<t:蒼蠅>}} #: {{sufex|is|villur<t:迷失><pos:形容詞>|villa<t:錯誤>}} # {{n-g|構成女性名字的{{glossary|愛稱}}或縮寫形式}} #: {{sufex|is|Sigriður|Sigga}} #: {{sufex|is|Þórunn|Þóra}} # {{n-g|構成指代女性人物的名詞縮寫形式以及部分其他名詞}} #: {{sufex|is|stjúpmóðir<t:繼母>|stjúpa}} #: {{sufex|is|vinkona<t:女性朋友>|vina}} #: {{sufex|is|lögreglumaður<g:m><t:警察>|lögga<g:f><t:條子><qq:兩者皆性別中立>}} # {{n-g|從形容詞構成語言名稱}} #: {{sufex|is|íslenskur<t:冰島的>|íslenska<t:冰島語>}} #: {{sufex|is|franskur<t:法國的>|franska<t:法語>}} ====變格==== {{is-ndecl|f.genplna:a}} ====後綴==== {{is-noun|n}} # {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=n|p=n|qq=所有弱變化中性名詞}} #: {{m|is|auga|t=眼睛}};{{m|is|hjarta|t=心臟}};{{m|is|eista|t=睾丸}} ====變格==== {{is-ndecl|n.genplna}} ====後綴==== {{is-noun|m}} # {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=極少數弱變化陽性名詞}} #: {{syn|is|-i<g:m><qq:弱變化陽性名詞>}} #: {{m|is|herra|t=先生|pos=頭銜}};{{m|is|séra|t=牧師|pos=頭銜}} ====變格==== {{is-ndecl|m}} ===詞源4=== {{etymid|is|副詞形成後綴}} {{inh+|is|non|-a|id=副詞形成後綴|pos=副詞形成後綴}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成副詞的後綴}} # {{n-g|副詞結尾}} #: {{m|is|snemma|t=早}};{{m|is|bara|t=僅僅}}: {{m|is|varla|t=幾乎不}} # {{n-g|用於從形容詞構成副詞,特別是以 {{m|is|-legur}} 結尾的形容詞}} #: {{sufex|is|illur<t:壞>|illa<t:壞地>}} #: {{sufex|is|víður<t:寬闊>|víða<t:廣泛地>}} #: {{sufex|is|fallegur<t:美麗>|fallega<t:美麗地>}} # {{n-g|用於從名詞構成部分副詞}} #: {{sufex|is|heima<g:n><t:家>|heima<t:在家>}} #: {{sufex|is|býsn<g:n-p><t:奇蹟>|býsna<t:非常>}} ===詞源5=== 源自多種來源,部分源自名詞的屬格複數,部分源自不定式後綴,部分來源不明。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成形容詞的後綴}} # {{n-g|從各種詞基構成無屈折變化的形容詞}} #: {{sufex|is|sam-<t:相同>|mál<t:言語>|sammála<t:同意>}} #: {{sufex|is|ein-<t:一>|man<g:n><t:奴隸>|einmana<t:孤獨>}} #: {{m|is|hissa|t=驚訝的}};{{m|is|forviða|t=吃驚的}} ===詞源6=== {{inh+|is|non|-a|pos=名詞的屈折結尾}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{inflection of|is|-i||indef|acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=所有弱變化陽性名詞}} #: {{sufex|is|gluggi<g:m><t:窗戶>|glugga}} # {{senseid|is|weak plural}} {{inflection of|is|-i||indef|acc|p|g=m|p=n|qq=大多數弱變化陽性名詞}} #: {{syn|is|-ur<id:弱變化複數><qq:弱變化主格/賓格複數結尾>}} #: {{sufex|is|sími<g:m><t:電話>|síma}} # {{ng|不定指屬格複數}} {{qual|大多數名詞}} #: {{syn|is|-na<qq:弱變化屬格複數結尾>}} #: {{sufex|is|taug<g:f><t:神經>|tauga<t:神經的>}} #: {{sufex|is|skóli<g:m><t:學校>|skóla<t:學校的>}} #: {{sufex|is|barn<g:n><t:孩子>|barna<t:孩子們的>}} ===詞源7=== {{inh+|is|non|-a|pos=形容詞的屈折結尾}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{inflection of|is|-ur||indef|acc|s|f|;|indef|acc|p|m|;|def|acc//dat//gen|s|m|;|def|nom|s|f|;|def|nom//acc//dat//gen|s|n|p=a|qq=大多數形容詞,包括以 {{m|is|-l}}、{{m|is|-r}}{{,}} 及 {{m|is||-∅}} 結尾的形容詞}} #: {{sufex|is|hægur<t:緩慢>|hæga}} #: {{sufex|is|grænn<t:綠色>|græna}} #: {{sufex|is|grár<t:灰色>|gráa}} #: {{sufex|is|laus<t:鬆弛,自由>|lausa}} ==伊多語== ===發音=== {{io-IPA}} ===後綴=== {{head|io|後綴}} # {{non-gloss|表示形容詞的後綴}} #: {{suffixusex|io|arjento|t1=銀|pos1=名詞|arjenta|t2=銀的|pos2=形容詞}} ====用法說明==== 人們可以省略形容詞結尾的 ''a'',但前提是不能導致輔音堆疊。建議主要在派生形容詞中使用省略,特別是當它們以 ''-al-(a)'' 結尾時。<ref>{{cite-web|io|titleurl=http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|title=KGD|work=Kompleta gramatiko detaloza|accessdate=2015-12-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120127010057/http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|archivedate=27 January 2012}}</ref> ====派生詞彙==== {{suffixsee|io}} ===參考資料=== <references/> ==英格里亞語== ===詞源1=== {{inh+|izh|urj-fin-pro|*-da}}。同源詞包括{{cog|fi|-a}} 和{{cog|et|-a}}。 ====發音==== * {{izh-p}} ====後綴==== {{izh-suffix|-ä}} # {{n-g|用於構成[[部分格]]}}:……的一部分 =====屈折===== {{izh-poss |-haan|-haas|-haa |-amme|-anne|-asse}} ===詞源2=== {{inh+|izh|urj-fin-pro|*-dak}}。同源詞包括{{cog|fi|-da}}。 ====發音==== * {{izh-p}} ====後綴==== {{izh-suffix|-ä}} # {{n-g|第一[[不定式]]標記}} =====用法說明===== * 在以 ''-n''、''-l''、''-r''、''-s'' 結尾的詞幹之後,分別使用替代形式 {{m|izh|-na}}、{{m|izh|-la}}、{{m|izh|-ra}} 和 {{m|izh|-sa}}。 ==愛爾蘭語== ===後綴=== {{ga-suffix|i}} # {{n-g|某些名詞的複數結尾}} # {{n-g|主格、呼格、與格及強屬格中形容詞的複數結尾}} # {{n-g|第三變格名詞的屬格單數結尾}} ==意大利語== ===詞源1=== {{etymon|it|id=陰性|:inh|la:-a<id:名詞>}} {{inh+|it|la|-a|-am}},{{inh+|it|ine-pro|*-éh₂|pos=構成動作名詞}}。 ====後綴==== {{it-noun|f}} # {{senseid|it|deverbal}} {{n-g|與詞幹連用以構成[[陰性]][[單數]][[名詞]],通常為[[動名詞]]}} #: {{syn|it|-o}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|it|head=-a (deverbal)}} ===詞源2=== {{inh+|it|la|-at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]]}} ===詞源3=== {{inh+|it|la|-ā}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第二人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} ===詞源4=== {{inh+|it|la|-am|-(e/i)am}}、{{m|la|-ās|-(e/i)ās}}、{{m|la|-at|-(e/i)at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第一人稱]][[單數]]、[[第二人稱]][[單數]]及[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} ===詞源5=== {{inh+|it|la|-at|-(e/i)at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} ==日語== ===羅馬化=== {{ja-rom}} # {{ja-rom of|ぁ}} # {{ja-rom of|ァ}} ==爪哇語== {{jv-variant|c=-ꦲ|p=-أَ|r=-a}} ===後綴=== {{head|jv|後綴}} # {{n-g|祈使語氣後綴}} #: {{uxa|jv|Réné'''-a'''|t=過來!}} #: {{uxa|jv|Kowé ana'''-a''' ing omah bae|t=你留在家裡!}} # {{n-g|虛擬語氣後綴}} #: {{uxa|jv|bisa'''-a''' énggal dadi|t=我希望它能快點準備好。}} #: {{uxa|jv|Bêcike ditutupi bisa'''-a''' aja nganti dirubung lalêr|t=它應該被蓋起來'''這樣'''蒼蠅就飛不進去。}} #: {{uxa|jv|Mangsa bisa'''-a'''|t='''好像'''你做得到似的!}} # {{n-g|(與疊詞形容詞連用)更加}} #: {{uxa|jv|Gêdhe-gêdhe'''-a''' iki|t=這個'''大得多'''。}} # {{n-g|(與疊詞連用)甚至不}} #: {{uxa|jv|Aku ora entuk layang siji-siji'''-a'''|t=我'''一封'''信也沒收到。}} # {{n-g|(與疊加的疑問詞連用)無論什麼}} #: {{uxa|jv|Sapa-sapa'''-a''' sing arêp mlêbu kudu wisuh dhisik|t='''任何'''想進來的人都必須先洗手。}} #: {{uxa|jv|Piye-piye'''-a''' kae kowe kudu lunga|t='''無論如何''',你必須去。}} ===參考資料=== * {{R:Horne 1974}} ==哈拉吉語== ===後綴=== {{klj-suffix-forms|a=a|ə=ə}} {{head|klj|後綴變格形}} # {{non-gloss|{{m|klj|-ə}} 在元音 A / I / O / U 之後的形式}} ==拉丁語== ===詞源1=== {{etymon|la|id=名詞|:inh|itc-pro:*-ā<id:名詞>}} 源自{{der|la|itc-pro|*-ā}},{{inh+|la|ine-pro|*-éh₂}},{{inh+|la|ine-pro|*-h₂|pos=最初用於構成集合名詞的後綴,在晚期原始印歐語中被擴展為同時作為陰性標記}}。對於從動詞詞根構成陽性施事名詞的用法,對照 {{m+|la|poeta}} 源自 {{m+|grc|ποιητής}}。 ====發音==== * {{la-IPA|-a}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形}} # {{inflection of|la|-us||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}} # {{inflection of|la|-s||nom//acc//voc|n|p}} ====後綴==== {{la-suffix-noun|-a<1>|g=f|g2=m}} # {{senseid|la|陰性}} {{non-gloss|用於構成陰性第一變格名詞的後綴}} ## {{non-gloss|用於構成表示男性的陽性名詞的對應女性名詞}} ##: {{suffixusex|la|equus|equa|t1=馬|t2=母馬|g1=m|g2=f}} ##: {{suffixusex|la|flāmen|flāmina|t1=祭司|t2=祭司的妻子|g1=m|g2=f}} ##: {{suffixusex|la|magister|magistra|t1=大師,導師|t2=女主人,女導師|g1=m|g2=f}} ## {{non-gloss|用於[[名詞化]]的陰性形容詞形式,並[[省略]]了隱含的陰性中心名詞}} ##: {{suffixusex|la|medicus|t1=醫生|-īnus|pos2=形容詞形成後綴|g3=f|medicīna|t3=醫學}}{{non-gloss|,一種 {{m|la|ars|g=f|t=藝術}}}} ### {{senseid|la|植物}} {{non-gloss|特別是用於通過省略 {{m|la|herba|g=f|t=植物;草本}} 來構成植物名稱}} ###: {{suffixusex|la|cōnferveō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnferva|g3=f}} ###: {{suffixusex|la|cōnsolidō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnsolida|g3=f}} ## {{lb|la|晚期拉丁語}} {{non-gloss|添加至第三變格名詞的詞幹,使其屈折變化適應陰性第一變格名詞}} ##: {{suffixusex|la|lendis|alt1=lendis, lendin-|-a|lendina|g1=f|g3=f}} ##: {{suffixusex|la|pūlex|alt1=pūlex, pūlic-|-a|*pūlica|g1=m|g3=f}} # {{senseid|la|施事名詞}} {{non-gloss|用於從(通常為複合)動詞詞根構成(通常為陽性的)[[施事名詞]]的後綴}} #: {{suffixusex|la|adveniō|advena}} #: {{suffixusex|la|ager|colō|-a|agricola}} #: {{suffixusex|la|caedō|-cīda}} #: {{suffixusex|la|colō|-cola}} #: {{suffixusex|la|scrībō|scrība}} =====變格===== {{la-ndecl|-a<1>}} # 某些以 {{m|la||-a}} 結尾的陽性名詞,特別是以 {{m|la|-cola}} 和 {{m|la||-gena}} 結尾的名詞,有時具有以 {{m|la|-um}} 而不是 {{m|la||-ārum}} 結尾的短屬格複數形式。 # 像 {{m|la|fīlia|t=女兒}} 這樣具有第二變格陽性對應詞的陰性名詞,有時在與格和奪格複數中採用 {{m|la||-ābus}} 結尾,而不是 {{m|la||-īs}} 以避免歧義(因為 {{m|la|fīliīs}} 可能被誤解為 {{m|la|fīlius|t=兒子}} 的與格/奪格複數)。以 {{m|la||-ābus}} 結尾的形式最早見於名詞 {{m|la|fīlia}} 和 {{m|la|dea|t=女神}},後來又見於其他名詞,如 {{m|la|līberta|t=女自由人}}、{{m|la|equa|t=母馬}} 和 {{m|la|anima}}。 # 古屬格單數結尾是 {{m|la|-ās}} 和 {{m|la|-ā}}(例如在 {{m|la|familiās}} 和 {{m|la|Titā}} 中)。 =====近義詞===== * {{sense|加於動詞詞根之後,構成陽性施事名詞}} {{l|la|-o|-ō¹}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|la|id=陰性}} {{suffixsee|la|id=施事名詞}} ====參考資料==== * {{R:la:OLD|1|-a¹|1/1}} ===詞源2=== {{etymon|la|id=副詞|title=-ā|itc-ola:-ād<id:奪格>}} 源自{{der|la|itc-ola|-ād}},[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格]]奪格單數結尾。 ====發音==== * {{la-IPA|-ā}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形|head=-ā}} # {{inflection of|la|-us||abl|f|s}} ====後綴==== {{head|la|後綴|cat2=構成副詞的後綴|head=-ā|無[[比較級]]}} # {{senseid|la|副詞}} {{non-gloss|主要添加於以 ''{{l|la|-ter}}'' 結尾的形容詞詞幹,構成經常也作介詞使用的副詞}} #: {{m|la|citer}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|citrā}} #: {{m|la|exter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|extrā}} #: {{m|la|in-}} + {{m|la|-ter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|intrā}} #: {{m|la|ulter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|ultrā}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|la|id=副詞}} ====參考資料==== * {{R:la:OLD|1|-ā²|1/1}} ===詞源3=== {{ety|la|nl=1}} ====發音==== * {{la-IPA|-ā}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形|head=-ā}} # {{inflection of|la|-ō||2|s|pres|actv|imp}} {{qualifier|第一變位}} ==拉脫維亞語== ===後綴=== {{lv-suffix}} # {{n-g|用於從陽性名詞派生陰性名詞(如{{cog|en|-ess}})}} #: {{syn|lv|-e}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|lv}} ====相關詞彙==== {{col2|lv|title=包含 {{m|lv|-a}} 的陰性後綴 |-iņa |-iska }} ==下塔納納語== ===發音=== * {{IPA|taa|/æ/}} ===後綴=== {{head|taa|後綴}} # {{alternative form of|taa|-i|pos=名詞化後綴}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|taa}} ==盧紹錫德語== ===後綴=== {{head|lut|後綴}} # [[和]],[[與]] (''僅添加至 {{l|lut|čəd}}、{{l|lut|čəxʷ}}、{{l|lut|čəɬ}} & {{l|lut|čələp}}'') ====派生詞彙==== {{suffixsee|lut}} {{col4|lut |čəda |čxʷa |čɬa |čələpa }} ==望加錫語== ===冠詞=== {{mak-article}} # [[這]],[[那]] ({{ng|普通名詞的定冠詞}}) #: {{uxa|mak|Ba'dai uring<u>a</u>.|這鍋漏了。|ref=<ref>{{cite-book|author=Aburaerah Arief|year=1995|title=Kamus Makassar–Indonesia|location=Ujung Pandang|publisher=Yayaan Perguruan Islam Kapita|page=29}}。</ref>}} ===參考資料=== <references/> ==馬爾他語== ===其他形式=== * {{alt|mt|-ja||在 ''-i, -j'' 之後使用;也是另一種不同來源的結尾}} * {{alt|mt|-wa||在 ''-u, -w'' 之後使用}} ===詞源=== {{inh+|mt|ar|ـَة}},受到 {{noncog|scn|-}} 和 {{noncog|it|-a}} 的加強,這兩者雖無關聯但用法相似。 ===發音=== * {{IPA|mt|/a/}} * {{homophones|mt|-ha}} {{qualifier|在 ''-h, -ħ, -għ'' 之後有區別;也可能引發不同的詞幹交替}} ===後綴=== {{head|mt|後綴}} # {{ng|用於構成大多數名詞與形容詞的[[陰性]]形式}} # {{ng|用於構成部分名詞與形容詞的[[複數]]}} # {{ng|用於從[[集合名詞]]構成[[個體名詞]]}} ==毛利語== ===後綴=== {{head|mi|後綴}} # [[被動]]詞尾 {{qualifier|主要用於具有一個或兩個元音的動詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|mi}} {{cln|mi|passive suffixes}} ==姆比亞瓜拉尼語== ===詞源1=== 和{{cog|gug|-va}} 同源。 ====後綴==== {{head|gun|後綴}} # {{non-gloss|將動詞的[[動作]][[名詞化]]}} #: {{ux|gun|[[ayvu|pendeayvu]]'''a'''|你所'''說'''的'''話'''}} # {{non-gloss|指示動詞發生的[[地點]]}} #: {{ux|gun|[[o|oo]]'''a'''|他'''去'''的'''地方'''}} # {{non-gloss|指示動詞動作發生的[[時間]]}} #: {{ux|gun|[[ma'etỹ|nhama'etỹ'''a''']] [[ára]]|我們'''種植'''的那天}} ===詞源2=== 和{{cog|gug|-ha}} 同源。 ====後綴==== {{head|gun|後綴}} # {{non-gloss|構成[[序數詞]]}} #: {{ux|gun|[[mboapy]]'''a'''|'''第三'''}} ==米佐語== ===詞源=== {{rfe|lus}} ===後綴=== {{head|lus|後綴}} # {{altform of|lus|-ah}} # {{n-g|構成男性人名}} #: {{cot|lus|-i}} ===延伸閱讀=== * {{R:lus:Lorrain}} ==穆魯伊維托托語== ===其他形式=== * {{alter|huu|-ja|-ya|-na}} ===發音=== * {{IPA|huu|[a]}} ===後綴=== {{head|huu|後綴}} # {{n-g|構成表示所加後綴動詞之動作的名詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|huu}} ===參考資料=== * {{R:huu:Wojtylak:2017|page=81}} ==北薩米語== ===詞源=== {{inh+|se|smi-pro|*-ëk}}。同源詞包括{{cog|fi|-e}}。 ===發音=== * {{se-IPA}} ===後綴=== {{head|se|後綴|cat2=構成名詞的後綴|with odd-syllable stems|-at}} # {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示用於執行該動詞動作的事物}} #: {{suffixusex|se|loavdit|t1=覆蓋帳篷|loavdda|t2=帳篷布}} # {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示執行該動詞動作所產生的結果}} #: {{suffixusex|se|čállit|t1=書寫|čála|t2=寫作}} ====用法說明==== {{U:se:suffgrade|ws}} ====屈折==== {{se-infl-noun-odd|-ag}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|se}} ==書面挪威語== ===發音=== * {{IPA|nb|/a/}} * {{rhymes|nb|a|s=1}} * {{homophones|nb|a|-a-}} * {{hyphenation|nb|-a}} ===詞源1=== 本土挪威語陰性定指結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它延續了繼承自斯堪的納維亞語附著定冠詞的形式,最終與{{cog|non|inn|t=這個,那個}} 相關。 對照{{cog|nn|-a|t=陰性定指單數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成陰性名詞[[定指]]單數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。 #: {{m|nb|bok|t=書}} → {{m|nb|boka|t=這本書}} #: {{m|nb|dør|t=門}} → {{m|nb|døra|t=這扇門}} #: {{m|nb|jente|t=女孩}} → {{m|nb|jenta|t=這個女孩}} =====用法說明===== * 書面挪威語中的陰性名詞也可以選擇與陽性或通性名詞一樣加上 {{m|nb|-en}} 結尾:{{m|nb|boka}} 或 {{m|nb|boken}}、{{m|nb|døra}} 或 {{m|nb|døren}}。 * 僅因為定指形式使用 {{m|nb|-a}},不定冠詞並不一定要用 {{m|nb|ei}}。'''ei dør – døra''' 和 '''en dør – døra''' 都是標準的書面挪威語。 * 當名詞以非重讀的 ⟨e⟩ 結尾時,通常在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|jente}} → {{m|nb|jenta}}、{{m|nb|stue}} → {{m|nb|stua}}。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的形式在具體和日常名詞中尤其常見。它們在許多抽象或文體正式的名詞中較少見,儘管允許的屈折變化由各個詞典條目決定。 * 在現代寫作中,選擇 {{m|nb|-a}} 或 {{m|nb|-en}} 可能帶有文體或社會語言學的聯想,但在詞典範式允許的情況下,這兩者都是完全標準的。 ===詞源2=== 本土挪威語中性定指複數結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它屬於與詞源1相同的繼承附著定指系統,儘管歷史上的屈折形式並不完全相同。 對照{{cog|nn|-a|t=中性定指複數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成中性名詞[[定指]]複數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。 #: {{m|nb|hus|t=房子}} → {{m|nb|husa|t=這些房子}} #: {{m|nb|brev|t=信}} → {{m|nb|breva|t=這些信}} #: {{m|nb|eple|t=蘋果}} → {{m|nb|epla|t=這些蘋果}} =====用法說明===== *在中性名詞的定指複數中,{{m|nb|-a}} 是 {{m|nb|-ene}} 的標準替代形式:{{m|nb|husa}} 或 {{m|nb|husene}}、{{m|nb|breva}} 或 {{m|nb|brevene}}。 * 對於不定指複數形式不變的中性名詞,{{m|nb|-a}} 直接加在複數形式後:'''hus – husa''','''brev – breva''','''folk – folka'''。 * 對於不定指複數以 ''-er'' 結尾的中性名詞,當使用 {{m|nb|-a}} 形式時,通常會替換複數結尾:'''epler – epla''','''kontorer – kontora'''。 * 最後一個非重讀的 ⟨e⟩ 通常被移除:{{m|nb|eple}} → {{m|nb|epla}}。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的中性複數與以 {{m|nb|-ene}} 結尾的相應形式具有相同的規範地位,但在正式散文中通常較少見。像 {{m|nb|barna|t=孩子們}} 和 {{m|nb|beina|t=腿;骨頭}} 等形式則特別普遍。 * 中性複數 {{m|nb|-a}} 的使用在歷史上和文體上與更廣泛的本土挪威語系統(包括陰性單數 {{m|nb|-a}})相關聯。 ===詞源3=== 在多個挪威方言和非正式用語中,將詞源2中的定指複數結尾類推擴展到陽性名詞。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # {{lb|nb|方言|非標準}} 構成陽性名詞定指複數的結尾。 #: {{m|nb|gutt|t=男孩}} → {{m|nb|gutta|t=男孩們}} #: {{m|nb|kar|t=男人,小伙子}} → '''kara'''(“男人們,小伙子們”) =====用法說明===== * 這種用法在幾個方言及非正式的口語表達中很常見,但不屬於標準書面挪威語名詞變格。 * 標準書面挪威語通常使用 {{m|nb|-ene}}:{{m|nb|guttene|t=男孩們}},'''karene'''(“男人們”)。 * 儘管如此,某些表達式中仍經常遇到非官方形式 {{m|nb|gutta}},包括 '''gutta på tur''' 和 '''gutta på skauen'''。 ===詞源4=== 源自個別形容詞、決定詞與代詞的繼承及類推重塑的陰性單數形式。該結尾現在僅限於一小部分不規則詞彙。 對照{{cog|nn|-a|t=陰性單數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成某些不規則形容詞、決定詞與代詞的不定指陰性單數的屈折結尾。 #: {{m|nb|liten|t=小}} → {{m|nb|lita|t=小;陰性單數}} #: {{m|nb|ingen|t=沒有}} → {{m|nb|inga|t=沒有;陰性單數}} #: {{m|nb|annen|t=其他,另一個}} → {{m|nb|anna|t=其他,另一個;陰性單數}} =====用法說明===== * 這不是一般形容詞的具備可產性的結尾。大多數書面挪威語形容詞在陽性和陰性名詞中具有相同的不定指單數形式。 * 根據單詞的不同,陽性或通性形式也可能被允許用於陰性中:'''ei lita jente''' 或 '''ei liten jente''';'''inga bok''' 或 '''ingen bok'''。 * 當這些形式與陰性名詞屈折連用時,傳統的陰性一致性最為一致:'''ei lita jente – den vesle jenta'''。 * 並非每個以 ⟨a⟩ 結尾的形容詞都包含此後綴。諸如 {{m|nb|grepa|t=優秀的}} 和 {{m|nb|helhjerta|t=全心全意的}} 等詞具有獨立的詞彙和歷史解釋。 ===詞源5=== 延續了古諾爾斯語弱變化動詞形式中發現的結尾,如 {{m|non|kastaði|t=扔}} 和 {{m|non|kastat|t=被扔}}。它們非重讀的結尾在挪威方言中被簡化和平置為 ''-a'',隨後這些本土形式被納入書面挪威語。 對照{{cog|nn|-a|t=弱變化動詞過去時與目的動名詞結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成許多第一類弱變化動詞的一般過去時的屈折後綴,作為 {{m|nb|-et}} 的替代形式。 #: {{m|nb|kaste|t=扔}} → {{m|nb|kasta|t=扔(過去式)}} #: {{m|nb|hoppe|t=跳}} → {{m|nb|hoppa|t=跳(過去式)}} #: {{m|nb|sovne|t=入睡}} → {{m|nb|sovna|t=入睡(過去式)}} # 構成相同動詞的[[目的動名詞]]的屈折後綴,與助動詞連用構成完成時態。 #: {{uxi|nb|Jeg har kasta ballen.|我扔了球。}} #: {{uxi|nb|Hun hadde sovna.|她睡著了。}} # 構成相同動詞的過去分詞形式的屈折後綴。 #: {{uxi|nb|en kasta ball|被扔出的球}} =====用法說明===== * 對於以非重讀的 ''-e'' 結尾的動詞,在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|kaste}} → {{m|nb|kasta}}、{{m|nb|hoppe}} → {{m|nb|hoppa}}。 * 一般過去時、目的動名詞和基本過去分詞形式通常是相同的:'''hun kasta''','''hun har kasta''','''en kasta ball'''。 * 許多動詞允許同時使用 {{m|nb|-a}} 和 {{m|nb|-et}}:{{m|nb|kasta}} 或 {{m|nb|kastet}}、{{m|nb|hoppa}} 或 {{m|nb|hoppet}}。允許的替代形式必須在各個動詞的變位中查看。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的動詞形式是標準書面挪威語,不僅僅是方言拼寫,儘管它們在正式和保守的散文中較少見。 * 此後綴在標準書面挪威語中不構成不定式。像新挪威語 {{m|nn|kasta|t=扔}} 或以 ''-a'' 結尾的方言不定式等形式屬於其他語言變體。 * 詞彙化的或作形容詞屈折變化的過去分詞可能有附加形式,通常為 ''-ede'' 或 ''-ete'',具體取決於動詞。 ===參見=== * {{l|nb|-en||陽性或通性定指單數結尾}} * {{l|nb|-ene||定指複數結尾}} * {{l|nb|-et||中性定指單數及弱變化動詞過去時結尾}} * {{l|nb|-a-||連接中綴}} * {{l|nb|a-ending||a-結尾}} ===參考資料=== * {{R:nb:OB|a-endelse}} * {{R:nb:NAOB|a-endelse}} * {{R:nb:OB|bok}} * {{R:nb:OB|eple}} * {{R:nb:OB|gutt}} * {{R:nb:OB|liten}} * {{R:nb:OB|ingen}} * {{R:nb:OB|annen}} * {{R:nb:OB|kaste}} * [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/a-endelser-i-bokmal-dora-men-dronningen-brevene-har-hoppet/ “A-endelser i bokmål: døra, men dronningen, brevene, har hoppet?”], Språkrådet. * [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/ei-eller-en-dor-dora/ “Ei eller en dør – døra?”], Språkrådet. ==新挪威語== ===詞源=== {{rfe|nn}} ===後綴=== {{head|nn|後綴}} # {{senseid|nn|定指}} [[這]],[[那]];{{ng|定指標記,用於:}} #: {{syn|nn|-i|q1=僅用於強變化名詞;自2012年起非標準}} ## {{ng|(強變化)陰性名詞的定指單數}} ## {{ng|強變化中性名詞的定指複數}} ## {{lb|nn|方言}} {{ng|強變化陽性名詞的與格單數}} ## {{lb|nn|古舊|非標準}} {{ng|用於構成弱變化陽性及中性名詞的定指單數與格}} # {{senseid|nn|過去式}} (過去式標記),{{ng|用於:}} ## {{ng|[[a-verb|a-動詞]]的過去時}} ## {{ng|a-動詞及某些[[:Category:Norwegian Nynorsk preterite-present verbs|過去-現在動詞]]的目的動名詞}} (例如 ''har'' {{m|nn|bad'''a'''}}、{{m|nn|kast'''a'''}}、{{m|nn|kunn'''a'''}}、{{m|nn|skull'''a'''}}、{{m|nn|vilj'''a'''}})。 ## {{ng|a-動詞的過去分詞}} ## {{ng|形容詞}} (例如 {{m|nn|grep'''a'''}}、{{m|nn|heilhjart'''a'''}})。 # {{senseid|nn|infinitive}} {{ng|用於構成大多數動詞的[[不定式]]形式。當使用分裂不定式時,僅適用於特定組別。}} # {{ng|用於構成某些代詞及形容詞的單數不定指陰性形式}} (例如 {{m|nn|ingen|ing'''a'''}}、{{m|nn|liten|lit'''a'''}}、{{m|nn|nokon|nok'''a'''}} 等)。 #: {{syn|nn|-i}} {{nn-former-context|2012}} # {{plural of|nn|-um}} # {{plural of|nn|-on}} # {{ng|用作弱變化名詞與形容詞的結尾。用於:}} ## {{ng|弱變化陰性名詞的單數,不定指 {{nn-former-context|2012}} 與定指形式}} ## {{ng|弱變化中性名詞的單數,不定指與定指形式}} (例如 {{m|nn|aug'''a'''}}、{{m|nn|hjart'''a'''}}、{{m|nn|øyr'''a'''}})。 ## {{lb|nn|過時|or|方言}} {{ng|副詞}} ({{nn-former|-e}})。 ## {{lb|nn|Aasen|古舊|or|方言}} {{ng|形容詞的單數定指陰性及中性形式}} # {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成形容詞的陰性不定指複數}} # {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成名詞的屬格複數}} #: {{syn|nn|-a-|-e-}} ===異序詞=== * {{anagrams|nn|a=a|A|a|à|-a-|'a}} ==古英語== ===發音=== * {{ang-IPA|-a}} * {{rhymes|ang|ɑ|s=1}} ===詞源1=== {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。和{{cog|goh|-o}} 同源。 ====後綴==== {{ang-suffix|g=m}} # {{n-g|主格陽性 n-詞幹結尾}} #: {{uxi|ang|ācweorn'''a'''|松鼠}} #: {{uxi|ang|fol'''a'''|馬駒}} #: {{uxi|ang|drac'''a'''|龍}} #: {{uxi|ang|grīm'''a'''|面具}} #: {{uxi|ang|heorr'''a'''|門鉸鏈}} # {{n-g|用於構成主格單數 n-詞幹(弱變化)形容詞及其隨後的名詞化形式}} #: {{suffixusex|ang|eald<t:老>|ealda<alt:(sē) ealda><t:(這/那)老;(這/那)老者/舊物>}} # {{senseid|ang|agent noun}} {{n-g|用於構成陽性施事名詞,通常源自動詞}} #: {{syn|ang|-end|-ere}} #: {{suffixusex|ang|ġiefan|t1=給予|ġiefa|t2=給予者}} #: {{suffixusex|ang|dēman|t1=審判|dēma|t2=法官}} #: {{suffixusex|ang|cuman|t1=來|cuma|t2=客人}} =====變格===== {{ang-decl-noun-n-m|-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|ang}} {{suffixsee|ang|id=施事名詞}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e}} ===詞源2=== {{etymid|ang|施事名詞}} {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{senseid|ang|副詞}} {{non-gloss|構成副詞的結尾}} =====用法說明===== * 儘管它在原始日耳曼語和原始西日耳曼語中很常見,但在古英語中,此結尾僅限於少數副詞,其中包括 {{m|ang|sōna||立刻}} 和 {{m|ang|ġeāra||很久以前}}。與之競爭的後綴 {{m|ang|-e}} 更為常見,還有 {{m|ang|-līċe}}。 =====派生詞彙===== {{suffixsee|ang|id=副詞}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e}} {{gl|化石化的}} ** {{desc|en|-e}} {{gl|古舊}} ===詞源3=== ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 o-詞幹陰性名詞與 u-詞幹陽性名詞的{{lg|主格}}、{{lg|賓格}}及{{lg|屬格}}複數}} #: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子們,兒子們的}} #: {{suffixusex|ang|talu|gloss1=故事|tala|gloss2=故事(複數),故事的}} ===詞源4=== {{etymid|ang|屬格複數}} {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō|id=屬格複數}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ǫ̂}},源自{{der|ang|ine-pro|-}} 屬格複數結尾 {{m|ine-pro|*-oHom}},附加於主題(''eh₂''-詞幹和 ''o''-詞幹)名詞之後。 ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 a-詞幹名詞的{{lg|屬格}}複數}} #: {{suffixusex|ang|word|gloss1=詞語|worda|gloss2=詞語的}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e|id=屬格複數}} ===詞源5=== ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 u-詞幹名詞的{{lg|屬格}}及{{lg|與格}}單數}} #: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子的,兒子}} ==古葡萄牙語== ===詞源1=== {{etymon|roa-opt|id=陰性後綴|:inh|la:-am<id:名詞後綴>|pos=後綴}} {{inh+|roa-opt|la|-a|-am}}。 ====後綴==== {{head|roa-opt|後綴變格形|g=f|複數|-as}} # {{feminine singular of|roa-opt|-o}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|roa-opt}} =====派生語彙===== * {{desc|gl|-a}} * {{desc|pt|-a}} ===詞源2=== {{inh+|roa-opt|la|-at}},{{inh+|roa-opt|itc-pro|*-āō|*-āt}},{{inh+|roa-opt|ine-pro|*-eh₂yéti}}。 ====後綴==== {{head|roa-opt|後綴}} # {{n-g|指示以 {{m|roa-opt|-ar}} 結尾的動詞的[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}} #: {{suffixusex|roa-opt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}} #: {{suffixusex|roa-opt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}} =====派生語彙===== * {{desc|fax|-a}} * {{desc|gl|-a}} * {{desc|pt|-a}} ==古愛爾蘭語== ===發音=== * {{sga-IPA|c}} ===詞源1=== {{etymid|sga|關係詞}} 源自{{der|sga|cel-pro|*yo}},源自{{der|sga|ine-pro|*Hyós}}。 ====代詞==== {{head|sga|關係代詞}} # {{n-g|與介詞結合以構成關係代詞}} #: {{suffixusex|sga|ar|t1=為了……起見|ara|t2=為了他/她/它起見}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|sga|id=關係詞}} ===詞源2=== {{etymid|sga|比較級}} {{m|sga|-iu}} 的一個[[同位異音]]。它源自 {{m+|cel-pro|*-is}},即 {{m|cel-pro|*-yūs}} 的中性形式。由於 {{m+|cel-pro|*māros|*mais|t=更多}} 從 ''*ma-is'' 到 ''*m-ais''({{m|cel-pro|*māyūs}} 的中性形式,{{m+|sga|mó}} 由此而來)的{{glossary|重新劃分界線}},''-is'' 被擴展為 ''-ais''。<ref name="Jasanoff>{{R:cel:Jasanoff:1991}}</ref> ====後綴==== {{head|sga|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|構成部分形容詞的比較級}} #: {{syn|sga|-iu}} #: {{suffixusex|sga|lethan|t1=寬闊|letha|t2=更寬闊}} =====用法說明===== 與相對較少數量的形容詞連用以構成不規則比較級。規則且具備可產性的比較級後綴為 {{m|sga|-iu}}。 =====派生詞彙===== {{suffixsee|sga|id=comparative}} ===參考資料=== {{reflist|尺寸=smaller}} ===延伸閱讀=== * {{R:sga:Thurneysen|pp=235|ss=372-73}} ==古諾爾斯語== ===詞源1=== {{etymid|non|否定}} {{rfe|non}} ====其他形式==== * {{alt|non|-at|-t}} ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{n-g|表示否定;不}} {{rfex|non}} ===詞源2=== {{etymon|non|id=構成動詞的後綴|:inh|gem-pro:*-ōną}} {{inh+|non|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{n-g|從名詞構成派生動詞}} # {{n-g|從形容詞構成使役動詞}} =====變位===== {{non-conj-weak2|voice=active|-}} =====派生詞彙===== {{derivsee|Old Norse 2類弱變化動詞}} =====派生語彙===== {{top3}} * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a}} * {{desc|nn|-a|-e|;|-å<q:dialectal, in verbs with jamvekt>}} * {{desc|gmq-osw|-a}} ** {{desc|sv|-a}} * {{desc|da|-e}} ** {{desc|nb|-e}} {{bottom}} ===詞源3=== {{etymid|non|副詞形成後綴}} {{inh+|non|gem-pro|*-ê}} 和 {{m|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{sid|non|副詞}} {{n-g|用於從形容詞構成副詞}} #: {{suffixusex|non|gjarn|gjarn'''a'''}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} ===詞源4=== {{etymid|non|名詞形成後綴}} {{inh+|non|gem-pro|*-ǭ}} 或 {{m|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴|g=f|g2=n|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|出現在陰性 on-詞幹名詞的主格單數中}} # {{n-g|出現在中性 an-詞幹名詞的單數中}} =====變格===== {{non-decl-f-on|-|-}} {{non-decl-n-an|-|-}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a|id=weak noun}} * {{desctree|gmq-osw|-a}} ===詞源5=== {{etymid|non|賓格複數}} 在 ''a''-詞幹中,{{inh+|non|gmq-pro|-ᚨᚾ|nocap=1}},{{inh+|non|gem-pro|*-anz|pos=''a''-詞幹賓格複數}},{{inh+|non|ine-pro|*-oms|pos=''o''-詞幹賓格複數}},源自 {{af|ine-pro|*-os|*-ms|pos1=''o''-詞幹後綴|pos2=賓格複數後綴|nocat=1}};而在 ''an''-詞幹中,則根據 ''a''-詞幹的模型採用。對照{{cog|got|-𐌰𐌽𐍃}}、{{cog|goh|-a}}、{{m|goh|-ā}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|構成陽性 ''a''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}} # {{n-g|構成陽性 ''an''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a|qq=Suðuroy, obsolete}}<ref>{{cite-journal|year=1854|title=Færøisk sproglære|journal=Annaler for nordisk oldkyndighed og historie|last=Hammershaimb|first=V. U.|authorlink=Venceslaus Ulricus Hammershaimb|page=272|location=[[w:en:Copenhagen|Kjöbenhavn]]|publisher=[[w:en:Royal Nordic Society of Antiquaries|Det Kongelige Nordiske oldskriftselskab]]|pageurl=https://archive.org/details/frisksproglre00hamm/page/272|oclc=1039090144|passage=Genstantisformen i flertallet er nu almindelig lig nævneformen af hankönsordene, ligesom i hunkonsordenes böjning, undtagen på Syderø, hvor den gamle endelse på ''a'' har holdt sig; her siger man da stedse: nf. {{m|fo|drangar}} , gf.1 {{m|fo|dranga}}、{{m|fo|snigla}}, o. s. v. i alle hankönsord, både af den stærke og svage böjning.}}</ref> * {{desc|ovd|-a}} * {{desc|gmq-mno|-a|-e}} * {{desc|gmq-osw|-a}} * {{desc|gmq-ogt|-a}} * {{desc|gmq-oda|-æ|-e}} ** {{desc|da|-e}} *** {{desc|nb|-e}} =====參考資料===== <references/> ===詞源6=== {{etymid|non|屬格複數}} {{inh+|non|gem-pro|*-ǫ̂}}(及其附加至如 {{m|gem-pro|*-iwǫ̂}} 等詞幹的形式),{{inh+|non|ine-pro|*-oHom}}(及其附加至如 {{m|ine-pro||*-éw-oHom}} 等詞幹的形式)。 ====後綴==== {{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|不定指屬格複數}} {{qualifier|大多數名詞}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a}} * {{desc|gmq-mno|-a|-æ|-e}} * {{desc|gmq-osw|-a}} * {{desc|gmq-ogt|-a}} * {{desc|gmq-oda|-æ|-e}} ===詞源7=== 不同的名詞形式。 # {{infl of|non|-i|pos=陽性an-詞幹名詞||indef|obl|s}} ==古波蘭語== ===詞源=== {{etymon|zlw-opl|id=陰性名詞|:inh|sla-pro:*-a<id:陰性後綴>|tree=+|text=+}} ===發音=== * {{zlw-opl-IPA|a?}} ===後綴=== {{head|zlw-opl|後綴|g=f}} # {{ng|構成陰性名詞}} # {{ng|從男性名字構成女性名字}} # {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|zlw-opl|rad|rada}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|zlw-opl}} ==古瑞典語== ===詞源=== {{inh+|gmq-osw|non|-a}}。 ===後綴=== {{head|gmq-osw|後綴}} # {{n-g|從名詞構成派生動詞}} # {{n-g|從形容詞構成使役動詞}} #: {{ux|gmq-osw|sighi'''a'''|說}} #: {{ux|gmq-osw|hælgh'''a'''|慶祝}} ====變位==== {{gmq-osw-conj-wk2|-}} ====派生語彙==== * {{desc|sv|-a}} ==古圖皮語== ===詞源=== {{etymon|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-aβ<id:工具後綴><unc:1>|id=名詞後綴|pos=後綴}} {{unc|tpw|可能是}}{{inh+|tpw|tup-gua-pro|*-aβ}},使其成為 {{doublet|tpw|-sab|nocap=1}}。 和{{cog|gub,kay,gun,taf|-a}} 同源。 ===發音=== * {{IPA|tpw|/a/<qq:非重讀>}} ===後綴=== {{head|tpw|後綴|cat2=構成名詞的後綴}} # {{ng|從詞幹構成名詞}} #: {{affixusex|tpw|porang|-a|poranga|t1=美麗的|pos1=形容詞|t3=美麗|pos3=名詞}} #: {{affixusex|tpw|nhe'eng|-a|nhe'enga|t1=說話|pos1=動詞|t3=語言|pos3=名詞}} # {{ng|構成以輔音結尾的動詞的動名詞}} #: {{affixusex|tpw|mim|-a|mima|t1=躲藏|t3=隱藏}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tpw}} ===參考資料=== * {{R:tpw:Navarro 2013|+|3|1}} ==帕盧拉語== ===發音=== * {{IPA|phl|/-a/}} ===詞源1=== {{ety|phl|id=第三人稱|:inh|sa:-अति}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|第三人稱單數後綴}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-íi||與以 e 結尾的動詞詞幹連用}} * {{alter|phl|-óo||與以 a 結尾的動詞詞幹連用}} * {{alter|phl|-e||Biori方言}} * {{alter|phl|-úu||在Biori方言中與以 a 結尾的動詞詞幹連用}} ===詞源2=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|複數後綴(與 a-變格名詞連用)}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}} * {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}} ===詞源3=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|斜格後綴(與 a-變格名詞連用)}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}} * {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}} ===詞源4=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|陽性複數一致後綴}} ===詞源5=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|陽性非主格及非單數一致後綴}} ===參考資料=== * {{R:phl:Liljegren:Vocab}} ==巴拉圭瓜拉尼語== ===詞源=== {{ety|gug|:inh<unc>|tup-gua-pro:*-aβ|text=++}} 若是如此,則 {{dbt|gug|-ha|nocap=1}}。 ===後綴=== {{head|gug|後綴}} # {{lb|gug|無可產性}} {{ng|構成名詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|gug}} {{cln|gug|unproductive suffixes}} ==波蘭語== ===發音=== {{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf--a.wav|hh=a,a-}} ===詞源1=== {{etymon|pl|id=陰性名詞|:inh|zlw-opl:-a|tree=+|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f}} # {{ng|構成主格陰性名詞}} # {{ng|從男性名字構成女性名字}} #: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}} # {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|pl|rad|rada}} =====變格===== {{pl-decl-noun| -a|-y| -y|| -ie|-om| -ę|-y| -ą|-ami| -ie|-ach| -o|-y}} ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=m-pr|陰性|-yni}} # {{ng|構成陽性人物[[施事名詞]]}} =====變格===== {{pl-decl-noun| -a|-owie/-y (deprecative)| -y|-ów| -ie|-om| -ę|-ów| -ą|-ami| -ie|-ach| -o|-y}} ===詞源2=== {{ety|pl|id=形容詞}} {{inh+|pl|zlw-opl|-a|-á}},{{inh+|pl|sla-pro|*-aja}}。 ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f}} # {{ng|構成形容詞的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|pl|główny|główna}} ===詞源3=== {{etymon|pl|id=-ia|:inh|sla-pro:*-ьja<id:collective>|tree=1}} {{inh+|pl|sla-pro|*-ьja}}。{{dbt|pl|-ia}}。 ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f|中性|-e}} # {{ng|構成集合名詞,會引發顎音化}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|構成部分複數形式,會引發顎音化}} #: {{suffixusex|pl|brat|bracia}} ===詞源4=== {{ety|pl|id=屬格|:inh|sla-pro:*-a<id:genitive>|tree=1|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|用於構成陽性屬格單數,通常為有生名詞,但也包括一些無生名詞}} #: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}} #: {{suffixusex|pl|but|buta}} # {{ng|構成中性名詞的屬格單數}} #: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}} # {{ng|用於部分副詞結構}} #: {{l|pl|od dawna}} #: {{l|pl|zgoła}} ===詞源5=== {{ety|pl|id=複數|:inh|sla-pro:*-a<id:plural>|tree=1|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|構成中性名詞的主格複數}} #: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|pl}} ===延伸閱讀=== * {{R:pl:PWN}} ==葡萄牙語== ===發音=== {{pt-IPA|ậ}} ===詞源1=== {{etymon|pt|id=陰性後綴|:inh|roa-opt:-a<id:陰性後綴>|text=++}} ====後綴==== {{pt-suffix form|名詞和形容詞}} # {{feminine singular of|pt|-o}}:{{n-g|構成[[陰性]][[單數]][[名詞]]和[[形容詞]]}} #: {{suffixusex|pt|uruguaio|t1=烏拉圭人{{qualifier|陽性}}|uruguaia|t2=烏拉圭人{{qualifier|陰性}}}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|pt}} ===詞源2=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},{{inh+|pt|la|-at}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{n-g|表示以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}} #: {{suffixusex|pt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}} #: {{suffixusex|pt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}} =====參見===== * {{l|pt|-e}} ===詞源3=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-ā}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第二人稱]][[單數]][[肯定]][[祈使語氣]]}} #: {{uxi|pt|João, cont'''a'''-nos o teu apelido.|約翰,告訴我們你的姓氏。}} ===詞源4=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-am}}、{{m|la|-eam}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第一人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} #: {{uxi|pt|É importante que eu com'''a''' carne.|我吃肉這點很重要。}} ===詞源5=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-at}}、{{m|la|-eat}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} #: {{uxi|pt|É importante que ele com'''a''' carne.|他吃肉這點很重要。}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} #: {{uxi|pt|Ei você aí, com'''a''' carne.|嘿,那邊那個,吃肉。}} =====用法說明===== * 第三人稱祈使語氣不與第三人稱代詞連用,而是與 {{m|pt|você}} 連用,後者是第二人稱代詞,但總是使用第三人稱變位。 ===詞源6=== {{rfe|pt}} ====後綴==== {{pt-noun|mf}} # {{lb|pt|巴西|俚語}} {{n-g|用於截斷詞的結尾}} #: {{suffixusex|pt|vestibular|vestiba|t2=大學入學考試}} #: {{suffixusex|pt|vagabundo|vagaba|t2=遊手好閒者}} ===延伸閱讀=== * {{R:pt:Aulete}} ==羅姆語== ===後綴=== {{head|rom|後綴}} # {{n-g|構成輔音結尾的本地屈折名詞(oikoclitic nouns)的主格複數}} #: {{sufex|rom|phral|gloss1=兄弟|phrala|gloss2=兄弟們}} #: {{sufex|rom|ćhaj|gloss1=女兒|ćhaja|gloss2=女兒們}} # {{n-g|構成非顎化的本地屈折有生陰性名詞的賓格單數}} #: {{sufex|rom|daj|gloss1=母親|daja}} # {{n-g|構成輔音型本地屈折名詞的陰性單數斜格。在多數方言中被 {{m|rom|-e}} 取代}} #: {{sufex|rom|phuro|gloss1=老的(有生)|phura}} ====派生詞彙==== * {{l|rom|-a-}} ===參考資料=== * {{cite-book|editors=Yaron Matras; Anton Tenser|title=The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics|publisher=Palgrave Macmillan|month=August|year=2020|page=30, 166|isbn=978-3-030-28107-6}} {{cln|rom|屈折後綴}} ==羅馬尼亞語== ===發音=== * {{IPA|ro|/a/}} ===詞源1=== {{inh+|ro|la|illa}},{{m|la|ille}} 的主格陰性單數。 ====其他形式==== * {{alt|ro|-ua||用於以重讀元音或雙元音結尾的陰性名詞}} ====後綴==== {{head|ro|後綴|g=f}} # {{qualifier|定冠詞}} [[這]],[[那]] {{lb|ro|陰性單數|主格和賓格}} =====用法說明===== 這種形式的定冠詞用於以 '''-ă''' 或非重讀元音結尾的陰性名詞的主格和賓格形式: * {{suffixusex|ro|mamă|mama}} * {{suffixusex|ro|națiune|națiunea}} * {{suffixusex|ro|floare|floarea}} 該後綴也用於主格和賓格的陰性形容詞,以構成帶冠詞的定指形式,通常用於強調,並置於其修飾的名詞之前: * {{suffixusex|ro|[[fata]] [[bună]]|[[buna]] [[fată]]}} (兩者皆意為「這好女孩」) * {{suffixusex|ro|[[câmpia]] [[întinsă]]|[[întinsa]] [[câmpie]]}} (兩者皆意為「這廣闊的平原」) =====相關詞彙===== {{col3|ro |-l<pos:陽性/中性單數主格和賓格> |-i<pos:陽性/中性複數主格和賓格> |-le<pos:陰性複數主格和賓格> |-lui<pos:陽性/中性單數屬格和與格> |-ei<pos:陰性單數屬格和與格> |-lor<pos:複數屬格和與格> }} ===詞源2=== {{etymon|ro|:inh|la:-ō<id:派生>|id=第一變位}} {{inh+|ro|la|-āre}},[[Appendix:拉丁語第一類變位|第一變位]]動詞的現在時主動不定式形式結尾。和{{cog|es|-ar}}、{{cog|fr|-er}}、{{cog|it|-are}} 等同源。 ====後綴==== {{h|ro|suf}} # {{ng|構成第一變位動詞[[不定式]]的後綴}} =====變位===== {{ro-conj-a}} =====相關詞彙===== {{col4|ro |-e |-ea |-i |-î }} =====參見===== * {{l|ro|-re}} ===派生詞彙=== {{suffixsee|ro}} ==塞爾維亞-克羅地亞語== ===詞源1=== ====後綴==== {{sh-noun||f}} # {{ng|附加於詞語(通常是動詞詞幹)以構成陰性名詞的後綴,通常表示親屬關係或構成專有名詞}} ===詞源2=== {{inh+|sh|sla-pro|*-a}},{{inh+|sh|ine-pro|*-ōd}},主題[[w:en:ablative|奪格]]結尾。 ====後綴==== {{sh-suffix}} # {{n-g|構成陽性和中性名詞及不定指形容詞的[[屬格]][[單數]]}} ==斯洛伐克語== ===其他形式=== * {{alt|sk|-ä}} ===詞源=== {{inh+|sk|sla-pro|*-ę}}。 ===發音=== * {{sk-IPA}} ===後綴=== {{head|sk|後綴|g=n}} # {{n-g|構成幼小動物名詞及其他[[指小詞]]}} ====用法說明==== * 在唇齒音和雙唇輔音之後,改用 {{l|sk|-ä}}。 ====變格==== {{sk-ndecl|n|gen_pl2=-at}} ==西班牙語== ===詞源1=== {{etymon|es|id=陰性|:inh|osp:-a<ety:inh<la:-a<id:名詞>>>}} {{inh+|es|osp|-a}},{{inh+|es|la|-a<id:名詞>}}。 ====後綴==== {{es-noun|f}} # {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}} #: {{suffixusex|es|señor|señora|t1=先生|t2=女士}} #: {{suffixusex|es|camarero|camarera|t1=男服務員|t2=女服務員}} #: {{ux|es|Esta person'''a''' no existe.|這個人不存在。}} #: {{ux|es|Usted tiene que disipar la niebl'''a'''.|您必須驅散霧氣。}} #: {{ux|es|Mi abuel'''a''' murió.|我祖母過世了。}} #: {{ux|es|Esa gallin'''a''' hizo un error estúpido.|那隻母雞犯了個愚蠢的錯誤。}} ====後綴==== {{es-suffix form|形容詞|g=f}} # {{n-g|構成陰性單數形容詞、代詞、限定詞及冠詞}} #: {{suffixusex|es|frío|fría|t1=冷|t2=冷}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|es}} ===詞源2=== {{etymon|es|:inh|la:-at|id=直陳式}} {{inh+|es|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式結尾。和{{cog|fr|-e}}、{{cog|ro|-ă}} 同源。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成規則 {{m|es|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時直陳式}} #: {{suffixusex|es|hablar|habla|t1=說話|t2=[他/她/它]說話}} ===詞源3=== {{inh+|es|la|-eam}}、{{inh|es|la|-am}} 和{{inh|es|la|-iam}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第一人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾);以及{{inh+|es|la|-eat}}、{{inh|es|la|-at}} 和{{inh|es|la|-iat}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第三人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾)。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|es|-er}} 和 {{m|es|-ir}} 動詞的第一人稱和第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時虛擬語氣,也用於 {{m|es|usted}} 的祈使語氣}} #: {{suffixusex|es|comer|aunque yo [[coma|com'''a''']]|t1=吃|t2=即使我吃}} #: {{suffixusex|es|salir|por favor, [[salga|salg'''a''']] Ud.|t1=離開|t2=請您離開|qq2=正式}} ===詞源4=== {{inh+|es|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣結尾}}。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|es|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}} #: {{suffixusex|es|hablar|¡[[habla|Habl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}} ==斯瓦希里語== ===後綴=== {{head|sw|後綴}} # {{n-g|班圖語系來源動詞的肯定直陳式結尾}} ====用法說明==== 幾種時態(例如在歷史上由助動詞 + 主動詞衍生而來的時態)即使在否定形式中也保留其 ''-a'' 結尾。 ===參見=== {{table:sw-TAM}} ==瑞典語== ===詞源1=== {{inh+|sv|gmq-osw|-a}},{{inh+|sv|non|-a}},{{inh+|sv|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=verb}} # {{n-g|可添加至名詞或形容詞的[[動詞]]構成後綴}} #: {{suffixusex|sv|disk|t1=碗碟|diska|t2=洗碗}} #: {{suffixusex|sv|mjölk|t1=牛奶|mjölka|t2=擠牛奶}} #: {{suffixusex|sv|öl|t1=啤酒|öla|t2=喝啤酒}} =====變位===== * 對於以清輔音結尾詞幹的弱變化動詞: {{sv-conj-wk|end=vl|head=-}} * 對於以濁輔音結尾詞幹的弱變化動詞: {{sv-conj-wk|head=-|-|-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|sv}} ===詞源2=== 表示語言的名詞含義最初來自定指形容詞 + {{m|sv|tunga||舌頭;語言}}。因此 {{m|sv|svenska||瑞典語}} 最初是 ''svenska tungan''(「瑞典的舌頭」)。 ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=弱變化單數}} # {{lb|sv|用於原級形容詞}} {{n-g|弱變化(定指)單數後綴,歷史上為陰性}} # {{senseid|sv|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的名詞}}{{n-g|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的[[名詞]]}} #: {{suffixusex|sv|engelsk|t1=英國的|engelska|t2=英語}} =====用法說明===== * 在形容詞上:傳統上,如果名詞處於定指單數形式,且它使用 {{m|sv||-a}} 後綴,則它不應指代男性人類。如果它指代這樣的人,後綴應改為 {{m|sv|-e}},但應注意這條規則並非普遍適用——特別是瑞典北部的方言完全不承認 {{m|sv||-e}} 後綴,而在所有情況下都使用 {{m|sv||-a}}。 ===詞源3=== ====後綴==== {{head|sv|後綴}} # {{non-gloss|具有規則 -n 複數形式的第四變格''中性''名詞的定指複數後綴,例如 {{suffixusex|sv|äpplen|t1=蘋果|äpplena|t2=這些蘋果}};另見 {{m|sv|-na}}。}} =====用法說明===== * 在非正式/方言用法中,可使用 '''-a''' 代替 '''-en''' 來構成不規則第四變格名詞 {{m|sv|öra|öron|t=耳朵}} 和 {{m|sv|öga|ögon|t=眼睛}} 的定指複數。 ===詞源4=== ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=}} # {{n-g|從數字構成[[名詞]]}} #: {{suffixusex|sv|tre|t1=三|trea|lit2=一個三|t2=銅牌得主;三居室公寓}} # 構成名詞的俚語形式 {{gloss|源自如 {{m|sv|bubbla|t=氣泡}}、{{m|sv|flaska|t=瓶子}}、{{m|sv|luva|t=兜帽}}、{{m|sv|skida|t=滑雪板}}、{{m|sv|yxa|t=斧頭}} 等模式}} #: {{suffixusex|sv|Mercedes|t1=汽車品牌|Mersa}} #: {{suffixusex|sv|Bier|t1=啤酒|bira}} {{qualifier|這些形式存在於多種語言中,但作為一個不存在的「bir」的構詞而起作用}} #: {{suffixusex|sv|bärs|t1=啤酒|bärsa}} #: {{suffixusex|sv|käk|t1=食物|käka}} {{ux|sv|schysst '''käka'''|不錯的'''食物'''}} #: {{suffixusex|sv|Pär|t1=人名|Pärra}} {{qualifier|對照 {{m|sv|Ulf}} → {{m|sv|Uffe}}、{{m|sv|Oscar}} → {{m|sv|Ogge}}、{{m|sv|Magnus}} → {{m|sv|Mange}}、{{m|sv|Mangan}}、{{m|sv|Magdalena}} → {{m|sv|Maggan}}、{{m|sv|Jimmie}} → {{m|sv|Jimpa}}}}。 ==他加祿語== ===詞源=== {{ety|tl|id=祈使語氣後綴|:inh|map-pro:*-a<pos:祈使語氣後綴>|text=++|tree=1}} ===發音=== {{tl-pr}} ===後綴=== {{tl-verb|b=+}} {{tlb|tl|方言}} # {{n-g|構成受事焦點動詞的祈使語氣}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tl|id=祈使語氣後綴}} ====參見==== {{col|tl|-in}} ===延伸閱讀=== * {{R:Pambansang Diksiyonaryo}} * {{R:map:ACD|-a}} ==托克勞語== ===發音=== * {{tkl-IPA|-a}} ===詞源1=== {{inh+|tkl|poz-pol-pro|*-a}}。同源詞包括{{cog|tvl|-a}} 和{{cog|sm|-a}}。 ====後綴==== {{head|tkl|後綴}} # {{n-g|構成表示所加後綴名詞之豐富狀態的動詞}} #: {{l|tkl|aiha||冰}} → {{l|tkl|aihā||多冰的}} #: {{l|tkl|manava||肚子}} → {{l|tkl|manavā||大肚子的}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|tkl}} ===詞源2=== ====後綴==== {{head|tkl|後綴}} # {{n-g|當及物動詞前面有主語代詞時,添加至及物動詞}} ===參考資料=== * {{R:tkl:TD|page=1}} ==土耳其語== ===發音=== * {{IPA|tr|/ɑ/}} ===詞源1=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}} {{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ka|t=與格}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}} # {{n-g|用於構成[[與格]]}} #: {{suffixusex|tr|İstanbul|İstanbul’'''a'''|t2=去伊斯坦堡}} #: {{suffixusex|tr|Ankara|Ankara’'''ya'''|t2=去安卡拉}} #: {{suffixusex|tr|İzmir|İzmir’'''e'''|t2=去伊茲密爾}} #: {{suffixusex|tr|babası|babasına|t2=給他的父親}} #: {{ux|tr|suyu içtikten sonra suyu geri buzdolabı'''na''' koydum|喝完水後,我把水放回冰箱'''裡'''}} ===詞源2=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ü|t=動形詞後綴}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴}} # {{senseid|tr|副詞}}{{ng|派生[[動名詞]]與[[副動詞]]。以這種方式派生的副詞通常用於[[押韻]]的[[疊詞]]中}} #: {{syn|tr|-erek|-ip}} #: {{sufex|tr|gülmek<alt:gül-><t:微笑,笑>|altsuf=-e|güle güle<t:(字面)邊微笑或笑著;開心地>}} #: {{sufex|tr|itmek<alt:it-><t:放,推>|-a<alt:-e>|kakmak<alt:kak-><t:推擠>|-a|ite kaka<t:(字面)推推搡搡地;艱難地,強行地>}} #: {{sufex|tr|batmak<alt:bat-><t:下沉>|-a|çıkmak<alt:çık-><t:出來,升起>|-a|bata çıka<t:(字面)沉沉浮浮地;艱難地,歷經艱辛地>}} #: {{sufex|tr|göz<t:眼睛>|görmek<alt:gör-><t:看見>|-a<alt:-e>|görmek<alt:gör->|-a<alt:-e>|göz göre göre<t:(字面)當著眼睛看見時;公然地,眼睜睜地>}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|tr|-a (副詞)}} ===詞源3=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}} {{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-gey|t=祈願-預測未來格}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}} # {{n-g|用於構成動詞的[[祈願語氣]]}} #: {{suffixusex|tr|olmak|t1=發生|ola|t2=願它發生}} ===參考資料=== * {{R:tr:OTK|-a¹, -a², -a³|vol=1|page=73}} ==沃拉普克語== ===後綴=== {{head|vo|後綴}} # {{n-g|用於標記[[單詞]](如[[名詞]]、[[形容詞]]或[[代詞]])的[[屬格]][[單數]]的[[語素]]。它也是用於創建無數複合詞(其中一些可能非常長)的最常見語素}} #: {{uxi|vo|[[pled]]'''a'''[[din]]'''a'''selidöp|玩具店}} #: {{uxi|vo|[[tanoganil]]'''a'''[[medin]]|抗生素}} #: {{uxi|vo|[[taglum]]'''a'''[[ladäl]]'''a'''medin|抗憂鬱藥}} #: {{uxi|vo|[[natrin]]'''a'''[[karbat]]'''a'''[[züd]] [[telik]]|碳酸氫鈉,小蘇打}} #: {{ux|vo|Elaf ''Tyrannosaurus rex'' älifon in taled'''a'''dil, kel nu binon dil Nolüd'''a'''-Merop'''a'''.|霸王龍生活在地球上的一個區域,現在該區域是北美洲的一部分。}} #: {{ux|vo|Buks binons stumem lärn'''a'''zilan'''a''' (/ lärn'''a'''zilan'''a'''stumem / stumem lärn'''a'''zilanik).|書是學者的工具。}} ==瓦隆語== ===詞源=== 繼承自{{inh+|wa|la|-āculum}}。 ===發音=== * {{IPA|wa|/a/}} ===後綴=== {{head|wa|後綴}} # {{non-gloss|從動詞和名詞構成陽性名詞,具有「工具,特定用途的物體」之意}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|wa}} ==威爾士語== ===其他形式=== * {{alt|cy|-af||最高級;口語第一人稱單數將來時}} ===發音=== * {{IPA|cy|/a/}} ===詞源1=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{senseid|cy|動名詞}} {{non-gloss|從動詞詞幹構成[[w:en:Verbnoun|動名詞]]。通常表示經常重複的動作,例如頻繁出入某地或收集某物}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|cy|id=動名詞}} ===詞源2=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]/[[將來時]]的動詞後綴}} ===詞源3=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}} # {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}} ===詞源4=== 源自 {{l|cy|-af|id=adj}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{senseid|cy|形容詞}} {{lb|cy|口語}} {{non-gloss|用於構成一或雙音節形容詞的[[最高級]]}} =====用法說明===== 就像更正式的 {{m|cy|-af|id=adj}} 一樣,這會引發詞尾的 b、d 和 g 分別突變為 p、t 和 c。例如,{{m|cy|teg||公平,美麗}} 的最高級是 {{m|cy|teca}}。 ===詞源5=== 源自 {{l|cy|-af|id=verb}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第一人稱]][[單數]][[將來時]]的動詞後綴}} ==耶夸納語== {{mch-variant}} ===其他形式=== * {{alt|mch|-ka|-ya||同位異音}} ===發音=== * {{mch-IPA}} ===後綴=== {{head|mch|後綴}} # {{non-gloss|構成非過去時}} # {{non-gloss|在近過去時和遠過去時中標記未完成體}} ====用法說明==== 該後綴可能導致音節縮減。當前面的音節可縮減且首音為 {{m|mch||k}} 時,後綴採取 {{m|mch|-ka}} 形式;當前面的音節以 {{m|mch||i}} 結尾時為 {{m|mch|-ya}};而在其他語境中則為 {{m|mch||-a}}。 當標記過去未完成體時,該後綴從不單獨出現,而是總是伴隨著其他帶有時態/體或至少是數字信息的後綴。相反,當標記非過去時時,它可以單獨出現,不帶其他時態/體標記,儘管它可以構成複數 {{m|mch|-aato}}。 ====派生詞彙==== {{col3|mch |-aato |-anö |-anto |-ato |-akene |-akento |-a'kene |-akö |-a'to}} ===參考資料=== * {{R:mch:Cáceres|213–224}} k2ab8tr2a1dg2urgsxz17n59dkv7fu1 9828530 9828517 2026-07-06T11:32:40Z Sayonzei 40728 9828530 wikitext text/x-wiki {{also/a|-à|-á|-â|-ä|-ã|-ă|-ǎ|-а}} {{minitoc}} ==跨語言== ===詞源=== {{ety|mul|id=陰性|:bor|la:-a<id:名詞>|:influence|grc:-η<id:動名詞後綴>|tree=1}} {{bor+|mul|la|-a}},常受{{der|mul|grc|-η}} 影響,後者在拉丁語中常被修改為 {{m|la|-a}}。 ===後綴=== {{head|mul|後綴}} # {{n-g|用於從專有名詞創建[[屬]]名}} # {{n-g|用於某些源自拉丁語的[[分類學]][[複數]]名稱}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|mul|-a}} ==英語== ===詞源1=== {{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=拉丁語複數}} {{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|la|-um|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。 ====發音==== * {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}} * {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}} ====後綴==== {{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|en|-um}} =====派生詞彙===== {{col4|en |bacteria |colossea |cilia |data |fora |mausolea |memoranda |musea |quanta |sanatoria |stadia |ultimata }} ===詞源2=== {{ety|en|:lbor|grc:-α<id:o-級>|id=希臘語複數}} {{lbor|en|grc|-α|pos=主格[[Appendix:古希臘語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|grc|-ον|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。 ====發音==== * {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}} * {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}} ====後綴==== {{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|en|-on}} =====派生詞彙===== {{col4|en |amnia |archaea |automata |cola |criteria |Diptera |ephemera |-hedra |mitochondria |neura |phenomena |panthea |taxa |-zoa }} ===詞源3=== {{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=陰性}} {{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格中性]]單數後綴}} ====發音==== * {{enPR|ə|a=RP,GenAm}}、{{IPA|en|/ə/}} ====後綴==== {{head|en|後綴|複數|-as|or|-ae}} # {{non-gloss|標示單數名詞,源自[[希臘語]]或[[拉丁語]],通常暗示陰性,尤其是與以 {{m|en|-us}} 結尾的詞相對比時}} # {{non-gloss|將[[元素]]或物質變為[[氧化物]]}} #: {{suffixusex|en|magnesium|magnesia}} =====近義詞===== * {{sense|陰性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}} =====反義詞===== * {{antsense|陰性後綴}} {{l|en|he-}} =====派生詞彙===== * {{l|en|incuba}} ===詞源4=== {{bor+|en|it|-a}}、{{bor|en|es|-a}} 和{{bor|en|pt|-a}},均為源自{{der|en|la|-a}} 的陰性名詞後綴。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{non-gloss|標示源自[[意大利語]]、[[西班牙語]]或[[葡萄牙語]]的名詞,暗示陰性}} #: {{ux|en|[[donna|donn'''a''']]|女人}} #: {{ux|en|[[signora|signor'''a''']]|夫人}} =====近義詞===== * {{sense|女性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}} =====反義詞===== * {{antsense|女性後綴}} {{l|en|he-}} ===詞源5=== {{ety|en|id=音樂}} 特別是由於[[韻律]]原因而添加,或作為無意義的填充音節。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|/eɪ/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{non-gloss|由於[[韻律]]原因添加到歌曲、詩歌和韻文,或作為其他語音中的無意義填充音節}} #: {{alti|en|a|a-}} #* {{RQ:Shakespeare Winter's Tale|IV|iii|text=A merry heart goes all the day<br>Your sad tires in a mile-'''a'''|t=一顆快樂的心能走一整天 / 你那悲傷的心走一英里就累了}} #* '''1936''' July 18, {{w|lang=en|Leon Schlesinger}} (producer) / {{w|lang=en|Norman Spencer}} (music), ''{{w|lang=en|I Love to Singa}}'': #*: I love to sing'''-a''' / about the moon'''-a''' and the June'''-a''' and the spring'''-a''', / I love to sing'''-a''' / about a sky of blue'''-a''', or a tea for two'''-a'''. #* {{quote-song|en|year=1980s|author=Herb Owen|artist=Kids Sing Praise|title=Wanna|passage=I wanna wanna wanna wanna wanna wanna really wanna be just like the Lord<br />So every day Im gonna gonna read the Book and rest upon'''-a''' God's own holy Word<br />Of good in me there's none'''-a''' none'''-a''' that's okay because I'm gonna trust upon the work that's done'''-a''' on the Cross<br />and Jesus is the one'''-a''' one'''-a''' God the Father's Son'''-a''' Son'''-a''' and my sin He cures!|album=Kids Sing Praise|url=https://www.youtube.com/watch?v=mf8P3OawODY|t=我想要想要想要想要想要想要真的想要像主一樣<br />所以每一天我將要將要閱讀聖書並依靠神自己的神聖話語<br />我裡面沒有任何良善這沒關係因為我將要相信在十字架上完成的工作<br />耶穌是唯一的神父的兒子兒子而且他治癒了我的罪!}} #* {{quote-text|en|year=1981|author= Colin Hay, Ron Strykert, performed by Men At Work|title=Down Under|passage=Buying bread from a man in Brussels <br>He was six-foot-four and full of muscle <br>I said, "Do you speak-'''a''' my language?" <br>He just smiled and gave me a Vegemite sandwich {{...}}|t=在布魯塞爾向一個男人買麵包<br>他身高六呎四吋而且滿身肌肉<br>我說,「你說我的語言嗎?」<br>他只是笑了笑,給了我一個維吉麥三明治……}} #* {{quote-book|en|year=2014|author=Don Pendleton|title=California Hit|publisher=Open Road Media|isbn=9781497685642 |passage="I'm-a tell'''-a''' you why you better be. I named you in my will, Franco."|t=「我來告訴你為什麼你最好如此。我在遺囑裡點了你的名,佛朗哥。」}} ===詞源6=== {{etymon|en|id=have|have}} {{contraction|en|have}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|俚語}} {{alternative form of|en|'ve}} #: {{ux|en|[[who'da|who'd'''a''']]'' ''[[thunk]] it?|誰能想到呢?}} #: {{ux|en|[[shoulda|should'''a''']]|本該}} #: {{ux|en|[[coulda|could'''a''']]|本可以}} #: {{ux|en|[[woulda|would'''a''']]|本會}} ===詞源7=== {{contraction|en|of}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|俚語}} {{form of|en|附著語素形式|o'}} {{n-g|('''[[of]]'''的縮約形式)}} #: {{coi|en|[[buncha|bunch'''a''']], [[cuppa|cupp'''a''']], [[kinda|kind'''a''']], [[loadsa|loads'''a''']], [[lotta|lott'''a''']], [[sorta|sort'''a''']]}} #* {{quote-text|en|year=1946|author=Elizabeth Metzger Howard|title=Before the Sun Goes Down|page=31|passage="Jesus Christ! Was my folks refined. My [[mam]] she wouldn't think[[-a]] lett[[-in'|in']] us [[young'uns]] call a [[pee pot]] a [[pee pot]]. A [[chamber]]'s what she called it... And [[by God]]! Us young'uns had [[ter]] call the [[pee pot]] a chamber or [[git]] our [[God damn]] necks [[wrang]]."|t=老天!我家的人真文雅。我媽她才不會想讓小孩子把尿盆叫尿盆。她管它叫便壺……天哪!我們小孩子必須把尿盆叫便壺,不然脖子就會被扭斷。}} ===詞源8=== {{contraction|en|to}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|非正式}} [[to]] ({{non-gloss|不定式標記}}) #: {{ux|en|[[oughta|ought'''a''']]|應該}} #: {{ux|en|[[wanna|wann'''a''']]|想要}} #: {{ux|en|[[gotta|gott'''a''']]|必須}} #: {{ux|en|[[gonna|gonn'''a''']]|將要}} ===詞源9=== {{contraction|en|do}}。 ====發音==== * {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}} ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|非正式}} [[do]] ({{non-gloss|不定式標記}}) #: {{ux|en|[[whatta|whatt'''a''']]|什麼}} #* {{quote-song|en|year=1988|author=w:en:Living Colour|title=Funny Vibe| publisher=Epic| passage=Yeah, Flav, I'm tired of them dissing brothers in the P.E. out there, we got to do something about this/(What[[-a]] we do? What[[-a]] we do?)|t=是啊,Flav,我受夠他們在體育課裡不尊重兄弟們了,我們必須為此做點什麼/(我們能做什麼?我們能做什麼?)}} ===詞源10=== {{pronunciation spelling|en|-er}},在無R音方言中表示非重讀的中央元音 {{IPAchar|/ə/}}。 ====後綴==== {{en-suffix}} # {{lb|en|主要用於|美國|AAVE|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_1|alt=-er}} {{qualifier|施事名詞後綴}} #: {{m|en|bust'''a'''}}、{{m|en|hustl'''a'''}}、{{m|en|kill'''a'''}}、{{m|en|stunn'''a'''}}、{{m|en|suck'''a'''}} # {{lb|en|主要用於|英國|澳大利亞|新西蘭|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_8|alt=-er}} {{qualifier|口語截斷後綴}} #: {{m|en|Macc'''a'''}}、{{m|en|rugg'''a'''}} ====參見==== * {{l|en|-z}} * {{l|en|-zza}} ===參考資料=== * {{R:SOED5|page=1}} * {{R:OCD2|page=1}} {{cln|en|後綴變格形|可產後綴}} ==阿包語== ===發音=== * {{IPA|aau|/-a/}} ===後綴=== {{head|aau|後綴}} # {{n-g|表示動詞動作的[[強度]]或[[重複]]}} ===參考資料=== {{cite-web|en |author=SIL International |title=Abau Dictionary |url=https://www.webonary.org/abau/ |work=Webonary.org |year=2020}} ==阿卡沃約語== ===後綴=== {{head|ake|後綴}}<ref>{{R:AKED:2014|18}}</ref> # {{senseid|ake|現在時}}{{alternative form of|ake|-ya}} ===參考資料=== <references/> ==阿爾巴尼亞語== ===詞源1=== 繼承自共同阿爾巴尼亞語 ''*-ó'',在陰性詞中與 ''-ë'' 衝突後變為 ''-a''。在 {{l|sq|ajo}} 中仍然保留為 -o,該詞形成於這一時期。{{inh+|sq|sqj-pro|*háh||那個,她}},與前原始阿爾巴尼亞語形式相同,{{inh+|sq|ine-pro|*séh₂}}。<ref>{{R:sq:DPEWA|21924}}</ref>與{{m|sq|e|t=的,向}}和{{m|sq|-e}}相關。 ====冠詞==== {{head|sq|冠詞|g=f}} # {{ng|陰性單數主格[[後綴]][[定]][[冠詞]]}}。 #: {{cot|sq|-i<q:陽性>|-u|-të<q:複數和中性>}} #: {{sufex|sq|ditë|g1=f|t1=白天|dit'''a'''|t2='''這'''天}} #: {{sufex|sq|natë|g1=f|t1=夜晚|nat'''a'''|t2='''這'''晚}} ===詞源2=== {{rfe|sq}} ====後綴==== {{head|sq|後綴}} # {{ng|構成許多[[名詞]]的[[複數]]形式}}。 #: {{sufex|sq|burrë|g1=m|t1=男人|burr'''a'''|t2=男人們}} #: {{sufex|sq|vetull|g1=f|t1=眉毛|vetull'''a'''|t2=眉毛(複數)}} ===參考資料=== {{reflist}} ==安提瓜和巴布達克里奧爾英語== ===後綴=== {{head|aig|後綴}} # {{senseid|aig|施事名詞}} {{lb|aig|附著於動詞末尾}} 執行詞根動詞所指示動作的[[人]]或[[事物]];{{non-gloss|用於構成[[施事名詞]]}} # {{senseid|aig|職業}} {{lb|aig|附著於名詞末尾,主要表示職業}} 職業為詞根名詞的人;{{lb|aig|更廣泛地說|有時與形容詞連用}} 具有詞根特徵的人 # {{senseid|aig|測量}} {{lb|aig|附著於數字、測量單位或表示量化集合的名詞的末尾}} 適用於某個數字或測量單位的人或事物 # {{senseid|aig|居民}} {{lb|aig|附著於專有名詞末尾}} 表示(專有名詞所指地區)的[[居民]]的後綴;{{non-gloss|用於構成[[居民稱謂]]}} # {{senseid|aig|比較級}} {{lb|aig|附著於某些[[形容詞]]和[[副詞]]末尾,現在特別用於短詞上}} [[更]];{{non-gloss|用於構成[[比較級]]}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|aig}} ==巴斯克語== ===詞源1=== ====後綴==== {{head|eu|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{non-gloss|絕對格單數後綴}} #: {{uxi|eu|Liburu'''a''' ekarri al duzu?|你帶書來了嗎?}} =====用法說明===== * 後綴 {{m|eu||-a}} 通常被描述為冠詞。然而,它的用法並不等同於英語的 {{m|en|the}} 或 {{m|en|a}}。在巴斯克語中,每個名詞短語都必須帶有決定詞,通常位於短語的末尾。雖然存在許多其他決定詞,但 {{m|eu||-a}} 是默認的決定詞,不引入額外的含義。對照以下句子。在前兩句中,決定詞({{m|eu||-a}} 和 {{m|eu|hau|t=這個}})應用於名詞短語 {{m|eu||etxe handi|t=大房子}};而在後兩句中,它們分別應用於 {{m|eu|etxe|t=房子}} 和 {{m|eu|handi|t=大}}: *: {{uxi|eu|Etxe handi'''a''' da.|t=這是一棟大房子。}} *: {{uxi|eu|Etxe handi '''hau''' da.|t=是'''這棟'''大房子。}} *: {{uxi|eu|Etxe'''a''' handi'''a''' da.|t=房子很大。}} *: {{uxi|eu|Etxe '''hau''' handi'''a''' da.|t='''這棟'''房子很大。}} * 在標準巴斯克語中,其不定形式(在巴斯克語中稱為 {{m|eu|a itsatsi|a itsatsia|lit=附著的a}})中以 {{m|eu||-a}} 結尾的名詞在添加冠詞時不會改變: *: {{suffixusex|eu|neska|neska}} =====變格===== {{eu-inflectional suffixes}} ====延伸閱讀==== * {{R:EBE|260|bat zenbatzailea / -a artikulua (batzuk/-ak)}} * {{R:EBE|5|a itsatsia}} ===詞源2=== ====助詞==== {{head|eu|助詞|cat2=福州語素}} # {{lb|eu|納瓦拉-拉普爾迪}} {{non-gloss|用於構成是非問句}} #: {{uxi|eu|Liburua ekarri duzu'''ia'''?|t=你帶書來了嗎?}} =====用法說明===== * 根據動詞結尾的不同,它會採取不同的形式: *: {{suffixusex|eu|alt1=-a|alt2=-ea}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-e|alt2=-ea}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-o|alt2=-oa, -oia}} *: {{suffixusex|eu|alt1=-u|alt2=-uia, -ia}} * 其他方言使用不相關的助詞 {{m|eu|al}}。 ====延伸閱讀==== * {{R:EBE|4|-a galde-partikula}} ==黑腳語== ===其他形式=== * {{alt|bla|-wa|q=元音後}} ===詞源1=== {{inh+|bla|alg-pro|*-a|pos=有生性單數後綴}}。 和{{cog|sac|-a}} 同源。 ====後綴==== {{head|bla|後綴}} # {{ng|在有生名詞中標示單數近指}} ===詞源2=== {{apheretic form|bla|-wa|pos=第三人稱單數近指後綴}}。 ====後綴==== {{head|bla|後綴}} # {{m|bla|-wa}} {{ng|的輔音後形式}} ===參考資料=== * {{R:bla:BOD}} * {{R:bla:Frantz:1989}} ==勃拉語== ===後綴=== {{head|bnp|後綴}} # {{non-gloss|第三人稱單數賓語}} #: {{ux|bnp|A long'''a'''|我聽到了'''它'''。|inline=1}} ===參考資料=== * René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=54 Bola Grammar Sketch]'', p. 54 {{cln|bnp|詞素}} ==加泰羅尼亞語== ===詞源1=== {{inh+|ca|la|-a|-am}},{{inh+|ca|itc-pro|*-ā}},{{inh+|ca|ine-pro|*-éh₂}}。 ====後綴==== {{ca-noun|f}} # {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}} #: {{suffixusex|ca|senyor|senyora|t1=先生|t2=女士}} #: {{suffixusex|ca|cambrer|cambrera|t1=男服務員|t2=女服務員}} ====後綴==== {{head|ca|形容詞變格形}} # {{n-g|構成陰性單數形容詞}} #: {{suffixusex|ca|fred|freda|t1=冷|t2=冷}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|ca}} ===詞源2=== {{inh+|ca|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式詞尾。 ====後綴==== {{head|ca|後綴變格形|動詞}} # {{n-g|構成規則 {{m|ca|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|ca|vostè}} 連用)現在時直陳式}} #: {{suffixusex|ca|parlar|parla|t1=說話|t2=說話(第三人稱單數)}} ===詞源3=== {{inh+|ca|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣詞尾}}。 ====後綴==== {{head|ca|後綴變格形|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|ca|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}} #: {{suffixusex|ca|parlar|[[parla|Parl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}} ==宿霧語== ===其他形式=== * {{alt|ceb|-ha||在沒有聲門塞音的元音之後}} ===詞源=== {{inh+|ceb|map-pro|*-a||祈使語氣後綴}}。 ===後綴=== {{ceb-head|後綴|b=+}} # {{n-g|創建動詞的祈使語氣形式}} #: {{suffixusex|ceb|kuha|kuhaa}} #: {{suffixusex|ceb|patay|patya}} # {{n-g|添加到名詞以指代特定種類}} #: {{suffixusex|ceb|isda|isdaa}} # {{n-g|添加到前置的間接標記代詞}} #: {{suffixusex|ceb|ako|akoa}} #: {{suffixusex|ceb|inyo|inyoha}} # {{n-g|創建形容詞的感嘆形式}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|ceb}} ===延伸閱讀=== * {{R:Wolff 1972}} ==瓊里奧語== ===後綴=== {{head|njo-jgl|後綴}} # {{n-g|持續體/現在分詞標記}} ====用法說明==== * 僅用於非否定陳述句;對於否定動詞,持續體/現在分詞用 {{m|njo-jgl|-i}} 表示。 ===延伸閱讀=== * {{R:njo:Gowda 1975|50-51}} * {{R:njo:Clark:1893|page=20}} ==康沃爾語== ===詞源1=== {{inh+|kw|cel-bry-pro|*-aβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-a[[-mā]]}}。 ====後綴==== {{head|kw|後綴}} # {{senseid|kw|動詞}} {{ng|動詞後綴}} #: {{syn|kw|-i|-ya}} #: {{suffixusex|kw|les|t1=寬度|lesa|t2=擴展}} #: {{suffixusex|kw|byw|t1=活著|bewa|t2=生活}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|kw}} ===詞源2=== {{inh+|kw|cel-bry-pro|*-haβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-isamos}}。和{{cog|cy|-af}} 同源。 ====後綴==== {{head|kw|後綴}} # {{senseid|kw|adj}} {{ng|構成最高級形容詞}} #: {{suffixusex|kw|gwell|t1=更好|gwella|t2=最好}} ==捷克語== ===發音=== * {{cs-IPA}} ===後綴=== {{cs-noun|m-an}} # {{n-g|構成指代男性的施事名詞}} #: {{sufex|cs|posrat<t:拉屎在自己身上>|posera<t:懦夫>}} #: {{sufex|cs|nafouknout<t:充氣,吹大>|náfuka<t:自大狂,傲慢的人>}} ===後綴=== {{cs-noun|f}} # {{n-g|構成指代過程結果的名詞}} #: {{suffixusex|cs|radit<t:建議>|rada<t:建議,忠告>}} #: {{suffixusex|cs|naladit<t:調音>|nálada<t:情緒>}} ===派生詞彙=== {{suffixsee|cs}} ===延伸閱讀=== * {{R:cs:Slovnik afixu}} ==荷蘭語== ===發音=== * {{audio|nl|Nl--a.ogg}} ===後綴=== {{head|nl|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{plural of|nl|-um}} #: {{syn|nl|-ums}} # {{feminine of|nl|-us}} ==世界語== ===詞源=== {{ety|eo|:der<conj:and/or>|la:-a<id:名詞>|it:-a<id:陰性>|es:-a<id:陰性>|tree=1}} 源自羅曼語族的陰性單數形容詞(和名詞),例如{{der|eo|fr|ma}}、{{der|eo|it|mia}}、{{der|eo|es|mía}}、{{m|es|fría}}。 ===發音=== {{eo-pr|a=LL-Q143 (epo)-Lepticed7--a.wav}} ===後綴=== {{head|eo|後綴}} # 關於,以……的方式,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[形容詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|belo|bela|t1=美麗|t2=美麗的}} #: {{suffixusex|eo|dekstro|dekstra|t1=右邊|qq1=與左邊相對|t2=向右的}} #: {{suffixusex|eo|vero|vera|t1=真相|t2=真實的}} # 屬於,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[物主代詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|mi|mia|t1=我|t2=我的}} #: {{suffixusex|eo|vi|via|t1=你|t2=你的}} #: {{suffixusex|eo|ili|ilia|t1=他們|t2=他們的}} # {{senseid|eo|序數}} {{n-g|用於構成[[序數詞]]}} #: {{suffixusex|eo|unu|unua|t1=一|t2=第一}} #: {{suffixusex|eo|du|dua|t1=二|t2=第二}} #: {{suffixusex|eo|dek tri|dek-tria|t1=十三|t2=第十三}} #: {{suffixusex|eo|cent|centa|t1=百|t2=第一百}} # 某種。{{non-gloss|世界語中所有表示種類的[[:Category:世界語關聯詞|關聯詞]]的結尾。}} #: {{suffixusex|eo|ki-|kia|t2=哪種}} #: {{suffixusex|eo|ti-|tia|t2=那種}} #: {{suffixusex|eo|neni-|nenia|t2=沒有任何一種}} ====派生詞彙==== {{col3|eo|title=所有形容詞的結尾 |bela |dekstra |vera }} {{col3|eo|title=世界語中所有物主代詞的結尾 |ĝia |ilia |lia |mia |nia |onia |sia |ŝia |[[via]] (''古舊形式'':[[cia]]) }} {{col5|eo|title=世界語中所有序數詞的結尾 |centa |deka |dua |kvara |kvina |mila |miliona |naŭa |oka |sepa |sesa |tria |unua }} {{col3|eo|title=世界語中所有表示種類的關聯詞的結尾 |ĉia |ia |kia |nenia |tia }} ===延伸閱讀=== * {{R:eo:PIV 2020}} * {{R:eo:ReVo}} {{eo BRO|1}} ==法羅語== ===後綴=== {{head|fo|後綴}} # {{n-g|用於從名詞構成動詞}} #: {{suffixusex|fo|týskur|týsk'''a'''|t1=德國人|t2=德國化}} # {{n-g|用於從形容詞構成副詞}} #: {{suffixusex|fo|illur|ill'''a'''|t1=壞|t2=壞地}} ==芬蘭語== ===其他形式=== * {{alter|fi|-ä||在前元音和諧的詞彙中}} ===詞源1=== {{etymid|fi|部分格}} {{inh+|fi|urj-fin-pro|*-da}}({{m|urj-fin-pro|*-ta}} 的變體,由此派生 {{m|fi|-ta|id=部分格}}),源自{{inh|fi|urj-pro|-}}奪格 {{m|urj-pro|*-ta|id=奪格}}。 ====後綴==== {{fi-suffix|屈折|var=ä}} # {{lb|fi|格後綴}} {{n-g|構成名詞、形容詞、數字及部分代詞的[[部分格]]}} =====用法說明===== * 該後綴用於短元音或複數標記 {{m|fi|-j-}} 之後。 * 關於芬蘭語部分格用法的更多資訊,請參見[[:en:Appendix:Finnish nominal cases#Partitive|芬蘭語名詞格附錄]]。 ===詞源2=== {{etymid|fi|動詞}} {{inh+|fi|urj-fin-pro|*-dak}}。 ====後綴==== {{fi-suffix|屈折|var=ä}} # {{lb|fi|動詞後綴}} {{n-g|構成動詞的第一[[不定式]]短形式}} =====用法說明===== * 第一不定式短形式是動詞的詞典引文形式。 ===參見=== {{col2|fi |-ta |-tta }} ===延伸閱讀=== * {{R:fi:SKRK}} ==法語== ===詞源=== {{inh+|fr|la|-āt}},{{m|la|-āvit}} 的簡短對應形式。 ===發音=== * {{fr-IPA}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--a.wav|a=里昂}} ===後綴=== {{fr-suffix form|動詞}} # {{ng|構成 {{m|fr|-er}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[簡單過去時]]}} ==加告茲語== ===發音=== * {{IPA|gag|/ɑ/}} ===後綴=== {{head|gag|後綴}} # {{alt form of|gag|-ä}} {{n-g|在與後元音的元音和諧期間使用}} ==嘎洛語== ===後綴=== {{head|grt|後綴}} # {{ng|中立的、無標記的時態-體標記}} ====用法說明==== 除了表示現在時間外,它經常表示習慣性動作,也可以表示過去和未來。 ==哥特語== ===羅馬化=== {{got-rom}} # {{romanization of|got|-𐌰}} ==匈牙利語== ===發音=== * {{hu-IPA}} * {{audio|hu|Hu-a.ogg}} ===詞源1=== {{etymid|hu|所有格}} 源自其附加在表示所有的詞彙之後的祖語{{inh|hu|urj-pro|*sᴕ̈}} 第三人稱人稱代詞。根據一些語言學家的觀點,這種附加發生在原始烏拉爾語時期,而其他人則認為這發生在匈牙利語變得獨立之後的較晚時期。<ref name=Zaicz/> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} {{hu-d-a-poss}} {{hu-d-a-pers}} =====用法說明===== {{U:hu:pos-a}} {{U:hu:pers-a}} =====變格===== {{hu-infl-nom|-á|o|esm_sg=y|n=sg}} =====參見===== * [[:Category:匈牙利語名詞變格形]] * [[Appendix:匈牙利語所有格後綴]] ===詞源2=== {{etydate|1055}}。它可以追溯到原始烏拉爾語 *-i̮,它與詞尾元音一起創造了雙元音 -ai̮/-ei̮。這已簡化為 -á/-é,最終在古匈牙利語時期縮短為 -a/-e。在當時,它是一個具備可產性的後綴,後元音變體甚至被用於前元音詞彙中,例如古匈牙利語女性名字 {{m|hu|Fehéra}} 和 {{m|hu|Szépa}},分別源自 {{m|hu|fehér|t=顏色淺}} 和 {{m|hu|szép|t=美麗}}。<ref name=Zaicz>{{R:Zaicz 2006}}</ref> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|指小}} {{lb|hu|指小後綴}} {{m|hu||-a/-e}} 指小後綴對的後元音變體。在過去,它也可以在普通名詞中找到,但今天它主要用於名字中。 #: {{m|hu|cic|t=喚貓聲}} → {{m|hu|cic'''a'''|t=小貓}} #: {{m|hu|Zsigmond|t=西格蒙德}} → {{m|hu|Zsig'''a'''|t=西格}} ===詞源3=== {{etymid|hu|古舊過去時}} {{rfe|hu}} ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|人稱}} {{lb|hu|人稱後綴|古舊|nocat=y}} {{n-g|用於構成後元音動詞的第三人稱單數直陳式過去不定時。前元音版本為 '''{{l|hu|-e|id=古舊過去時}}'''。目前在此處使用的後綴為 {{m|hu|-t}}、{{m|hu|-tt}} 或 {{m|hu|-ott}}。有關完整的範例,請參見[[Template:烏語:hu:conj-preterite|用法模板]]。}} ===詞源4=== 與其前元音對應詞 {{m|hu|-e|id=分詞}} 一起,源自雙元音 {{m|hu||-ai̮/-ei̮}},發展為 {{m|hu||-á/-é}},然後在早期古匈牙利語時期結束時縮短為此形式。在分詞後綴固定為 {{m|hu|-ó}}/{{m|hu|-ő}} 之後,剩餘帶有 {{m|hu||-a/-e}} 後綴的詞彙發生了詞性轉換;一些變成了形容詞,其他則變成了名詞。<ref name=Zaicz/> ====後綴==== {{head|hu|後綴}} # {{senseid|hu|分詞}} {{lb|hu|棄用|_|分詞後綴}} {{synonym of|hu|-ó|pos=現在分詞後綴}} {{n-g|從共時角度來看,它可以被視為名詞形成後綴,保留在一些形容詞和名詞中(見下文)。已不再具備可產性。其前元音版本為 {{m|hu|-e|id=分詞}}。}} =====派生詞彙===== {{col4|hu|collapse=0 |borissza,bornemissza |bringa<qq:有爭議> |cafka |csába |csalafinta<alt:(csala)finta><qq:可疑> |csóka |csusza |duda |furcsa |guba<t:由羊毛製成的衣物><qq:有爭議> |guba<t:一種麵團><qq:有爭議> |gyagya |handabanda<alt:handa(banda)> |hepehupás<alt:(hepe)hupá(s)> |hinta |hulla |huzavona |illa berek<alt:illa (berek)> |inga |kába |kajla |koca |kóka<qq:debated> |kósza |kuka#Hungarian-dumb<t:啞> |kusza |kutya<qq:有爭議> |léha |morzsa<qq:有爭議> |pala |[[peca]] (→ [[pecázik]]) |pilla |pofa<qq:有爭議> |pongyola<qq:有爭議> |potya |ronda<qq:可疑> |ruca<qq:有爭議> |puha |rozoga |satrafa<alt:satra(fa)> |sima |zenebona<alt:(zene)bona> }} ===參考資料=== <references/> ==冰島語== ===詞源1=== {{etymid|is|構成動詞的後綴}} {{inh+|is|non|-a|id=構成動詞的後綴|pos=構成動詞的後綴:第二類弱變化}},{{inh+|is|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成動詞的後綴}} # {{n-g|構成規則的 ''a''-詞幹弱變化動詞}} ## {{senseid|is|denominal}}{{n-g|從名詞構成動詞}} ##: {{sufex|is|spark|sparka|t1=踢|t2=踢}} ##: {{sufex|is|mjólk|mjólka|t1=牛奶|t2=擠[[牛奶]]}} ##: {{sufex|is|von|vona|t1=希望|t2=[[希望]]}} ##: {{sufex|is|ávarp|ávarpa|t1=致辭|t2=向……致辭}} ##: {{sufex|is|rit|rita|t1=文書|t2=書寫}} ##: {{sufex|is|rass|rassa|t1=[[屁股]]|t2=[[打屁股]]}} ## {{n-g|從形容詞構成動詞}} ### {{senseid|is|inchoative}}{{n-g|{{glossary|起動}}}} ###: {{sufex|is|bólginn|t1=腫脹的|bólgna|t2=腫起|lit=變得腫脹}} ###: {{sufex|is|vakinn|t1=醒著的|vakna|t2=喚醒|lit=變得清醒}} ### {{senseid|is|factitive}}{{n-g|{{glossary|使役}}}} ###: {{sufex|is|mikill|t1=大|mikla fyrir sér|alt2=mikla (eitthvað) fyrir sér|t2=[[小題大做]]|lit=為自己把(某物)做大}} # {{inflection of|is|-a||1|s|pres|ind|;|3|p|pres|ind|;|2|s|短不定式|p=v|qq=''a''-詞幹弱變化動詞}} #: {{sufex|is|baka<t:烤>|baka<t:(我)烤;(他們)烤;烤!>}} #: {{sufex|is|kalla<t:呼叫>|kalla<t:(我)呼叫;(他們)呼叫;呼叫!>}} =====變位===== 在傳統的日耳曼語弱變化動詞分類中,此類 ''a-''詞幹對應於第2類。在Einarsson的語法中,它們構成弱變化動詞的第4類。<ref>{{R:is:Einarsson:1949|pages=89f.}}</ref> 它在冰島語動詞中是最具可產性的一類。''-a'' 是詞幹的一部分,並出現在大多數詞尾中: {{is-conj-w4|||-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|is|id=派生自名詞}} {{suffixsee|is|id=表始}} {{suffixsee|is|id=使役}} {{col4|is|title=未分類 |afmeyja |ansa,anza |ávarpa |baða |falda |fangelsa |hneppa |mala |mjólka |launa |líma |putta |punkta |rassa |rita |slefa |flaka |skrifa |sparka |spjalla |svara |ulla |vona }} ===詞源2=== {{etymid|is|動詞結尾}} {{inh+|is|non|-a}},為多個原始日耳曼語動詞後綴合併的結果。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{ng|大多數動詞的[[不定式]]結尾}}: #: {{syn|is|-ja|-va}} #: {{m|is|sýna|t=展示}};{{m|is|hrjóta|t=打鼾}};{{m|is|þora|t=敢於}} # {{inflection of|is|-a||3|p|pres|ind|p=v|qq=大多數動詞}} #: {{sufex|is|sýna<t:展示>|sýna<t:(他們)展示>}} #: {{sufex|is|hrjóta<t:打鼾>|hrjóta<t:(他們)打鼾>}} ===詞源3=== {{etymid|is|弱變化名詞}} {{inh+|is|non|-a|id=名詞形成後綴|pos=名詞形成後綴}} ====後綴==== {{is-noun|f}} # {{inflection of|is|-a|||indef|nom|s|g=f|p=n|qq=大多數弱變化陰性名詞}} #: {{syn|is|-i<g:f><id:弱變化陰性><qq:弱變化陰性名詞>}} ## {{n-g|女性人類}} ##: {{m|is|kona|t=女人}};{{m|is|stelpa|t=女孩}};{{m|is|frænka|t=女性親屬}} ## {{n-g|女性名字}} ##: {{sufex|is|ás<g:m><t:神>|Ása}} ##: {{sufex|is|<g:f><t:女士>|alt1=-freyja|Freyja}} ## {{n-g|動物名稱}} ##: {{m|is|lóa|t=[[金鴴]]}};{{m|is|rjúpa|t=[[雷鳥]]}};{{m|is|leðurblaka|t=蝙蝠}} ## {{n-g|其他名詞,包括許多改編的借詞}} ##: {{sufex|is|{{l+|gml|taske}}|taska<t:包>}} ##: {{sufex|is|{{l+|da|oliven}}|ólíva<t:橄欖>}} # {{n-g|從各種詞基構成名詞}} #: {{sufex|is|fljúga<t:飛><pos:動詞>|fluga<t:蒼蠅>}} #: {{sufex|is|villur<t:迷失><pos:形容詞>|villa<t:錯誤>}} # {{n-g|構成女性名字的{{glossary|愛稱}}或縮寫形式}} #: {{sufex|is|Sigriður|Sigga}} #: {{sufex|is|Þórunn|Þóra}} # {{n-g|構成指代女性人物的名詞縮寫形式以及部分其他名詞}} #: {{sufex|is|stjúpmóðir<t:繼母>|stjúpa}} #: {{sufex|is|vinkona<t:女性朋友>|vina}} #: {{sufex|is|lögreglumaður<g:m><t:警察>|lögga<g:f><t:條子><qq:兩者皆性別中立>}} # {{n-g|從形容詞構成語言名稱}} #: {{sufex|is|íslenskur<t:冰島的>|íslenska<t:冰島語>}} #: {{sufex|is|franskur<t:法國的>|franska<t:法語>}} ====變格==== {{is-ndecl|f.genplna:a}} ====後綴==== {{is-noun|n}} # {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=n|p=n|qq=所有弱變化中性名詞}} #: {{m|is|auga|t=眼睛}};{{m|is|hjarta|t=心臟}};{{m|is|eista|t=睾丸}} ====變格==== {{is-ndecl|n.genplna}} ====後綴==== {{is-noun|m}} # {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=極少數弱變化陽性名詞}} #: {{syn|is|-i<g:m><qq:弱變化陽性名詞>}} #: {{m|is|herra|t=先生|pos=頭銜}};{{m|is|séra|t=牧師|pos=頭銜}} ====變格==== {{is-ndecl|m}} ===詞源4=== {{etymid|is|副詞形成後綴}} {{inh+|is|non|-a|id=副詞形成後綴|pos=副詞形成後綴}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成副詞的後綴}} # {{n-g|副詞結尾}} #: {{m|is|snemma|t=早}};{{m|is|bara|t=僅僅}}: {{m|is|varla|t=幾乎不}} # {{n-g|用於從形容詞構成副詞,特別是以 {{m|is|-legur}} 結尾的形容詞}} #: {{sufex|is|illur<t:壞>|illa<t:壞地>}} #: {{sufex|is|víður<t:寬闊>|víða<t:廣泛地>}} #: {{sufex|is|fallegur<t:美麗>|fallega<t:美麗地>}} # {{n-g|用於從名詞構成部分副詞}} #: {{sufex|is|heima<g:n><t:家>|heima<t:在家>}} #: {{sufex|is|býsn<g:n-p><t:奇蹟>|býsna<t:非常>}} ===詞源5=== 源自多種來源,部分源自名詞的屬格複數,部分源自不定式後綴,部分來源不明。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=構成形容詞的後綴}} # {{n-g|從各種詞基構成無屈折變化的形容詞}} #: {{sufex|is|sam-<t:相同>|mál<t:言語>|sammála<t:同意>}} #: {{sufex|is|ein-<t:一>|man<g:n><t:奴隸>|einmana<t:孤獨>}} #: {{m|is|hissa|t=驚訝的}};{{m|is|forviða|t=吃驚的}} ===詞源6=== {{inh+|is|non|-a|pos=名詞的屈折結尾}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{inflection of|is|-i||indef|acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=所有弱變化陽性名詞}} #: {{sufex|is|gluggi<g:m><t:窗戶>|glugga}} # {{senseid|is|weak plural}} {{inflection of|is|-i||indef|acc|p|g=m|p=n|qq=大多數弱變化陽性名詞}} #: {{syn|is|-ur<id:弱變化複數><qq:弱變化主格/賓格複數結尾>}} #: {{sufex|is|sími<g:m><t:電話>|síma}} # {{ng|不定指屬格複數}} {{qual|大多數名詞}} #: {{syn|is|-na<qq:弱變化屬格複數結尾>}} #: {{sufex|is|taug<g:f><t:神經>|tauga<t:神經的>}} #: {{sufex|is|skóli<g:m><t:學校>|skóla<t:學校的>}} #: {{sufex|is|barn<g:n><t:孩子>|barna<t:孩子們的>}} ===詞源7=== {{inh+|is|non|-a|pos=形容詞的屈折結尾}}。 ====後綴==== {{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{inflection of|is|-ur||indef|acc|s|f|;|indef|acc|p|m|;|def|acc//dat//gen|s|m|;|def|nom|s|f|;|def|nom//acc//dat//gen|s|n|p=a|qq=大多數形容詞,包括以 {{m|is|-l}}、{{m|is|-r}}{{,}} 及 {{m|is||-∅}} 結尾的形容詞}} #: {{sufex|is|hægur<t:緩慢>|hæga}} #: {{sufex|is|grænn<t:綠色>|græna}} #: {{sufex|is|grár<t:灰色>|gráa}} #: {{sufex|is|laus<t:鬆弛,自由>|lausa}} ==伊多語== ===發音=== {{io-IPA}} ===後綴=== {{head|io|後綴}} # {{non-gloss|表示形容詞的後綴}} #: {{suffixusex|io|arjento|t1=銀|pos1=名詞|arjenta|t2=銀的|pos2=形容詞}} ====用法說明==== 人們可以省略形容詞結尾的 ''a'',但前提是不能導致輔音堆疊。建議主要在派生形容詞中使用省略,特別是當它們以 ''-al-(a)'' 結尾時。<ref>{{cite-web|io|titleurl=http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|title=KGD|work=Kompleta gramatiko detaloza|accessdate=2015-12-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120127010057/http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|archivedate=27 January 2012}}</ref> ====派生詞彙==== {{suffixsee|io}} ===參考資料=== <references/> ==英格里亞語== ===詞源1=== {{inh+|izh|urj-fin-pro|*-da}}。同源詞包括{{cog|fi|-a}} 和{{cog|et|-a}}。 ====發音==== * {{izh-p}} ====後綴==== {{izh-suffix|-ä}} # {{n-g|用於構成[[部分格]]}}:……的一部分 =====屈折===== {{izh-poss |-haan|-haas|-haa |-amme|-anne|-asse}} ===詞源2=== {{inh+|izh|urj-fin-pro|*-dak}}。同源詞包括{{cog|fi|-da}}。 ====發音==== * {{izh-p}} ====後綴==== {{izh-suffix|-ä}} # {{n-g|第一[[不定式]]標記}} =====用法說明===== * 在以 ''-n''、''-l''、''-r''、''-s'' 結尾的詞幹之後,分別使用替代形式 {{m|izh|-na}}、{{m|izh|-la}}、{{m|izh|-ra}} 和 {{m|izh|-sa}}。 ==愛爾蘭語== ===後綴=== {{ga-suffix|i}} # {{n-g|某些名詞的複數結尾}} # {{n-g|主格、呼格、與格及強屬格中形容詞的複數結尾}} # {{n-g|第三變格名詞的屬格單數結尾}} ==意大利語== ===詞源1=== {{etymon|it|id=陰性|:inh|la:-a<id:名詞>}} {{inh+|it|la|-a|-am}},{{inh+|it|ine-pro|*-éh₂|pos=構成動作名詞}}。 ====後綴==== {{it-noun|f}} # {{senseid|it|deverbal}} {{n-g|與詞幹連用以構成[[陰性]][[單數]][[名詞]],通常為[[動名詞]]}} #: {{syn|it|-o}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|it|head=-a (派生自動詞)}} ===詞源2=== {{inh+|it|la|-at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]]}} ===詞源3=== {{inh+|it|la|-ā}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第二人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} ===詞源4=== {{inh+|it|la|-am|-(e/i)am}}、{{m|la|-ās|-(e/i)ās}}、{{m|la|-at|-(e/i)at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第一人稱]][[單數]]、[[第二人稱]][[單數]]及[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} ===詞源5=== {{inh+|it|la|-at|-(e/i)at}}。 ====後綴==== {{it-suffix form|動詞}} # {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} ==日語== ===羅馬化=== {{ja-rom}} # {{ja-rom of|ぁ}} # {{ja-rom of|ァ}} ==爪哇語== {{jv-variant|c=-ꦲ|p=-أَ|r=-a}} ===後綴=== {{head|jv|後綴}} # {{n-g|祈使語氣後綴}} #: {{uxa|jv|Réné'''-a'''|t=過來!}} #: {{uxa|jv|Kowé ana'''-a''' ing omah bae|t=你留在家裡!}} # {{n-g|虛擬語氣後綴}} #: {{uxa|jv|bisa'''-a''' énggal dadi|t=我希望它能快點準備好。}} #: {{uxa|jv|Bêcike ditutupi bisa'''-a''' aja nganti dirubung lalêr|t=它應該被蓋起來'''這樣'''蒼蠅就飛不進去。}} #: {{uxa|jv|Mangsa bisa'''-a'''|t='''好像'''你做得到似的!}} # {{n-g|(與疊詞形容詞連用)更加}} #: {{uxa|jv|Gêdhe-gêdhe'''-a''' iki|t=這個'''大得多'''。}} # {{n-g|(與疊詞連用)甚至不}} #: {{uxa|jv|Aku ora entuk layang siji-siji'''-a'''|t=我'''一封'''信也沒收到。}} # {{n-g|(與疊加的疑問詞連用)無論什麼}} #: {{uxa|jv|Sapa-sapa'''-a''' sing arêp mlêbu kudu wisuh dhisik|t='''任何'''想進來的人都必須先洗手。}} #: {{uxa|jv|Piye-piye'''-a''' kae kowe kudu lunga|t='''無論如何''',你必須去。}} ===參考資料=== * {{R:Horne 1974}} ==哈拉吉語== ===後綴=== {{klj-suffix-forms|a=a|ə=ə}} {{head|klj|後綴變格形}} # {{non-gloss|{{m|klj|-ə}} 在元音 A / I / O / U 之後的形式}} ==拉丁語== ===詞源1=== {{etymon|la|id=名詞|:inh|itc-pro:*-ā<id:名詞>}} 源自{{der|la|itc-pro|*-ā}},{{inh+|la|ine-pro|*-éh₂}},{{inh+|la|ine-pro|*-h₂|pos=最初用於構成集合名詞的後綴,在晚期原始印歐語中被擴展為同時作為陰性標記}}。對於從動詞詞根構成陽性施事名詞的用法,對照 {{m+|la|poeta}} 源自 {{m+|grc|ποιητής}}。 ====發音==== * {{la-IPA|-a}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形}} # {{inflection of|la|-us||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}} # {{inflection of|la|-s||nom//acc//voc|n|p}} ====後綴==== {{la-suffix-noun|-a<1>|g=f|g2=m}} # {{senseid|la|陰性}} {{non-gloss|用於構成陰性第一變格名詞的後綴}} ## {{non-gloss|用於構成表示男性的陽性名詞的對應女性名詞}} ##: {{suffixusex|la|equus|equa|t1=馬|t2=母馬|g1=m|g2=f}} ##: {{suffixusex|la|flāmen|flāmina|t1=祭司|t2=祭司的妻子|g1=m|g2=f}} ##: {{suffixusex|la|magister|magistra|t1=大師,導師|t2=女主人,女導師|g1=m|g2=f}} ## {{non-gloss|用於[[名詞化]]的陰性形容詞形式,並[[省略]]了隱含的陰性中心名詞}} ##: {{suffixusex|la|medicus|t1=醫生|-īnus|pos2=形容詞形成後綴|g3=f|medicīna|t3=醫學}}{{non-gloss|,一種 {{m|la|ars|g=f|t=藝術}}}} ### {{senseid|la|植物}} {{non-gloss|特別是用於通過省略 {{m|la|herba|g=f|t=植物;草本}} 來構成植物名稱}} ###: {{suffixusex|la|cōnferveō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnferva|g3=f}} ###: {{suffixusex|la|cōnsolidō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnsolida|g3=f}} ## {{lb|la|晚期拉丁語}} {{non-gloss|添加至第三變格名詞的詞幹,使其屈折變化適應陰性第一變格名詞}} ##: {{suffixusex|la|lendis|alt1=lendis, lendin-|-a|lendina|g1=f|g3=f}} ##: {{suffixusex|la|pūlex|alt1=pūlex, pūlic-|-a|*pūlica|g1=m|g3=f}} # {{senseid|la|施事名詞}} {{non-gloss|用於從(通常為複合)動詞詞根構成(通常為陽性的)[[施事名詞]]的後綴}} #: {{suffixusex|la|adveniō|advena}} #: {{suffixusex|la|ager|colō|-a|agricola}} #: {{suffixusex|la|caedō|-cīda}} #: {{suffixusex|la|colō|-cola}} #: {{suffixusex|la|scrībō|scrība}} =====變格===== {{la-ndecl|-a<1>}} # 某些以 {{m|la||-a}} 結尾的陽性名詞,特別是以 {{m|la|-cola}} 和 {{m|la||-gena}} 結尾的名詞,有時具有以 {{m|la|-um}} 而不是 {{m|la||-ārum}} 結尾的短屬格複數形式。 # 像 {{m|la|fīlia|t=女兒}} 這樣具有第二變格陽性對應詞的陰性名詞,有時在與格和奪格複數中採用 {{m|la||-ābus}} 結尾,而不是 {{m|la||-īs}} 以避免歧義(因為 {{m|la|fīliīs}} 可能被誤解為 {{m|la|fīlius|t=兒子}} 的與格/奪格複數)。以 {{m|la||-ābus}} 結尾的形式最早見於名詞 {{m|la|fīlia}} 和 {{m|la|dea|t=女神}},後來又見於其他名詞,如 {{m|la|līberta|t=女自由人}}、{{m|la|equa|t=母馬}} 和 {{m|la|anima}}。 # 古屬格單數結尾是 {{m|la|-ās}} 和 {{m|la|-ā}}(例如在 {{m|la|familiās}} 和 {{m|la|Titā}} 中)。 =====近義詞===== * {{sense|加於動詞詞根之後,構成陽性施事名詞}} {{l|la|-o|-ō¹}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|la|id=陰性}} {{suffixsee|la|id=施事名詞}} ====參考資料==== * {{R:la:OLD|1|-a¹|1/1}} ===詞源2=== {{etymon|la|id=副詞|title=-ā|itc-ola:-ād<id:奪格>}} 源自{{der|la|itc-ola|-ād}},[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格]]奪格單數結尾。 ====發音==== * {{la-IPA|-ā}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形|head=-ā}} # {{inflection of|la|-us||abl|f|s}} ====後綴==== {{head|la|後綴|cat2=構成副詞的後綴|head=-ā|無[[比較級]]}} # {{senseid|la|副詞}} {{non-gloss|主要添加於以 ''{{l|la|-ter}}'' 結尾的形容詞詞幹,構成經常也作介詞使用的副詞}} #: {{m|la|citer}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|citrā}} #: {{m|la|exter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|extrā}} #: {{m|la|in-}} + {{m|la|-ter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|intrā}} #: {{m|la|ulter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|ultrā}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|la|id=副詞}} ====參考資料==== * {{R:la:OLD|1|-ā²|1/1}} ===詞源3=== {{ety|la|nl=1}} ====發音==== * {{la-IPA|-ā}} ====後綴==== {{head|la|後綴變格形|head=-ā}} # {{inflection of|la|-ō||2|s|pres|actv|imp}} {{qualifier|第一變位}} ==拉脫維亞語== ===後綴=== {{lv-suffix}} # {{n-g|用於從陽性名詞派生陰性名詞}} #: {{syn|lv|-e}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|lv}} ====相關詞彙==== {{col2|lv|title=包含 {{m|lv|-a}} 的陰性後綴 |-iņa |-iska }} ==下塔納納語== ===發音=== * {{IPA|taa|/æ/}} ===後綴=== {{head|taa|後綴}} # {{alternative form of|taa|-i|pos=名詞化後綴}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|taa}} ==盧紹錫德語== ===後綴=== {{head|lut|後綴}} # [[和]],[[與]](僅添加至 {{l|lut|čəd}}、{{l|lut|čəxʷ}}、{{l|lut|čəɬ}} & {{l|lut|čələp}}) ====派生詞彙==== {{suffixsee|lut}} {{col4|lut |čəda |čxʷa |čɬa |čələpa }} ==望加錫語== ===冠詞=== {{mak-article}} # [[這]],[[那]] ({{ng|普通名詞的定冠詞}}) #: {{uxa|mak|Ba'dai uring<u>a</u>.|這鍋漏了。|ref=<ref>{{cite-book|author=Aburaerah Arief|year=1995|title=Kamus Makassar–Indonesia|location=Ujung Pandang|publisher=Yayaan Perguruan Islam Kapita|page=29}}。</ref>}} ===參考資料=== <references/> ==馬爾他語== ===其他形式=== * {{alt|mt|-ja||在 ''-i, -j'' 之後使用;也是另一種不同來源的結尾}} * {{alt|mt|-wa||在 ''-u, -w'' 之後使用}} ===詞源=== {{inh+|mt|ar|ـَة}},受到{{noncog|scn|-}} 和{{noncog|it|-a}} 的加強,這兩者雖無關聯但用法相似。 ===發音=== * {{IPA|mt|/a/}} * {{homophones|mt|-ha}} {{qualifier|在 ''-h, -ħ, -għ'' 之後有區別;也可能引發不同的詞幹交替}} ===後綴=== {{head|mt|後綴}} # {{ng|用於構成大多數名詞與形容詞的[[陰性]]形式}} # {{ng|用於構成部分名詞與形容詞的[[複數]]}} # {{ng|用於從[[集合名詞]]構成[[個體名詞]]}} ==毛利語== ===後綴=== {{head|mi|後綴}} # [[被動]]詞尾 {{qualifier|主要用於具有一個或兩個元音的動詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|mi}} {{cln|mi|被動後綴}} ==姆比亞瓜拉尼語== ===詞源1=== 和{{cog|gug|-va}} 同源。 ====後綴==== {{head|gun|後綴}} # {{non-gloss|將動詞的[[動作]][[名詞化]]}} #: {{ux|gun|[[ayvu|pendeayvu]]'''a'''|你所'''說'''的'''話'''}} # {{non-gloss|指示動詞發生的[[地點]]}} #: {{ux|gun|[[o|oo]]'''a'''|他'''去'''的'''地方'''}} # {{non-gloss|指示動詞動作發生的[[時間]]}} #: {{ux|gun|[[ma'etỹ|nhama'etỹ'''a''']] [[ára]]|我們'''種植'''的那天}} ===詞源2=== 和{{cog|gug|-ha}} 同源。 ====後綴==== {{head|gun|後綴}} # {{non-gloss|構成[[序數詞]]}} #: {{ux|gun|[[mboapy]]'''a'''|'''第三'''}} ==米佐語== ===詞源=== {{rfe|lus}} ===後綴=== {{head|lus|後綴}} # {{altform of|lus|-ah}} # {{n-g|構成男性人名}} #: {{cot|lus|-i}} ===延伸閱讀=== * {{R:lus:Lorrain}} ==穆魯伊維托托語== ===其他形式=== * {{alter|huu|-ja|-ya|-na}} ===發音=== * {{IPA|huu|[a]}} ===後綴=== {{head|huu|後綴}} # {{n-g|構成表示所加後綴動詞之動作的名詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|huu}} ===參考資料=== * {{R:huu:Wojtylak:2017|page=81}} ==北薩米語== ===詞源=== {{inh+|se|smi-pro|*-ëk}}。同源詞包括{{cog|fi|-e}}。 ===發音=== * {{se-IPA}} ===後綴=== {{head|se|後綴|cat2=構成名詞的後綴|跟在奇數音節詞幹後面的形式|-at}} # {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示用於執行該動詞動作的事物}} #: {{suffixusex|se|loavdit|t1=覆蓋帳篷|loavdda|t2=帳篷布}} # {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示執行該動詞動作所產生的結果}} #: {{suffixusex|se|čállit|t1=書寫|čála|t2=寫作}} ====用法說明==== {{U:se:suffgrade|ws}} ====屈折==== {{se-infl-noun-odd|-ag}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|se}} ==書面挪威語== ===發音=== * {{IPA|nb|/a/}} * {{rhymes|nb|a|s=1}} * {{homophones|nb|a|-a-}} * {{hyphenation|nb|-a}} ===詞源1=== 本土挪威語陰性定指結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它延續了繼承自斯堪的納維亞語附著定冠詞的形式,最終與{{cog|non|inn|t=這個,那個}} 相關。 對照{{cog|nn|-a|t=陰性定指單數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成陰性名詞[[定指]]單數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。 #: {{m|nb|bok|t=書}} → {{m|nb|boka|t=這本書}} #: {{m|nb|dør|t=門}} → {{m|nb|døra|t=這扇門}} #: {{m|nb|jente|t=女孩}} → {{m|nb|jenta|t=這個女孩}} =====用法說明===== * 書面挪威語中的陰性名詞也可以選擇與陽性或通性名詞一樣加上 {{m|nb|-en}} 結尾:{{m|nb|boka}} 或 {{m|nb|boken}}、{{m|nb|døra}} 或 {{m|nb|døren}}。 * 僅因為定指形式使用 {{m|nb|-a}},不定冠詞並不一定要用 {{m|nb|ei}}。'''ei dør – døra''' 和 '''en dør – døra''' 都是標準的書面挪威語。 * 當名詞以非重讀的 ⟨e⟩ 結尾時,通常在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|jente}} → {{m|nb|jenta}}、{{m|nb|stue}} → {{m|nb|stua}}。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的形式在具體和日常名詞中尤其常見。它們在許多抽象或文體正式的名詞中較少見,儘管允許的屈折變化由各個詞典條目決定。 * 在現代寫作中,選擇 {{m|nb|-a}} 或 {{m|nb|-en}} 可能帶有文體或社會語言學的聯想,但在詞典範式允許的情況下,這兩者都是完全標準的。 ===詞源2=== 本土挪威語中性定指複數結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它屬於與詞源1相同的繼承附著定指系統,儘管歷史上的屈折形式並不完全相同。 對照{{cog|nn|-a|t=中性定指複數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成中性名詞[[定指]]複數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。 #: {{m|nb|hus|t=房子}} → {{m|nb|husa|t=這些房子}} #: {{m|nb|brev|t=信}} → {{m|nb|breva|t=這些信}} #: {{m|nb|eple|t=蘋果}} → {{m|nb|epla|t=這些蘋果}} =====用法說明===== *在中性名詞的定指複數中,{{m|nb|-a}} 是 {{m|nb|-ene}} 的標準替代形式:{{m|nb|husa}} 或 {{m|nb|husene}}、{{m|nb|breva}} 或 {{m|nb|brevene}}。 * 對於不定指複數形式不變的中性名詞,{{m|nb|-a}} 直接加在複數形式後:'''hus – husa''','''brev – breva''','''folk – folka'''。 * 對於不定指複數以 ''-er'' 結尾的中性名詞,當使用 {{m|nb|-a}} 形式時,通常會替換複數結尾:'''epler – epla''','''kontorer – kontora'''。 * 最後一個非重讀的 ⟨e⟩ 通常被移除:{{m|nb|eple}} → {{m|nb|epla}}。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的中性複數與以 {{m|nb|-ene}} 結尾的相應形式具有相同的規範地位,但在正式散文中通常較少見。像 {{m|nb|barna|t=孩子們}} 和 {{m|nb|beina|t=腿;骨頭}} 等形式則特別普遍。 * 中性複數 {{m|nb|-a}} 的使用在歷史上和文體上與更廣泛的本土挪威語系統(包括陰性單數 {{m|nb|-a}})相關聯。 ===詞源3=== 在多個挪威方言和非正式用語中,將詞源2中的定指複數結尾類推擴展到陽性名詞。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # {{lb|nb|方言|非標準}} 構成陽性名詞定指複數的結尾。 #: {{m|nb|gutt|t=男孩}} → {{m|nb|gutta|t=男孩們}} #: {{m|nb|kar|t=男人,小伙子}} → '''kara'''(“男人們,小伙子們”) =====用法說明===== * 這種用法在幾個方言及非正式的口語表達中很常見,但不屬於標準書面挪威語名詞變格。 * 標準書面挪威語通常使用 {{m|nb|-ene}}:{{m|nb|guttene|t=男孩們}},'''karene'''(“男人們”)。 * 儘管如此,某些表達式中仍經常遇到非官方形式 {{m|nb|gutta}},包括 '''gutta på tur''' 和 '''gutta på skauen'''。 ===詞源4=== 源自個別形容詞、決定詞與代詞的繼承及類推重塑的陰性單數形式。該結尾現在僅限於一小部分不規則詞彙。 對照{{cog|nn|-a|t=陰性單數結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成某些不規則形容詞、決定詞與代詞的不定指陰性單數的屈折結尾。 #: {{m|nb|liten|t=小}} → {{m|nb|lita|t=小;陰性單數}} #: {{m|nb|ingen|t=沒有}} → {{m|nb|inga|t=沒有;陰性單數}} #: {{m|nb|annen|t=其他,另一個}} → {{m|nb|anna|t=其他,另一個;陰性單數}} =====用法說明===== * 這不是一般形容詞的具備可產性的結尾。大多數書面挪威語形容詞在陽性和陰性名詞中具有相同的不定指單數形式。 * 根據單詞的不同,陽性或通性形式也可能被允許用於陰性中:'''ei lita jente''' 或 '''ei liten jente''';'''inga bok''' 或 '''ingen bok'''。 * 當這些形式與陰性名詞屈折連用時,傳統的陰性一致性最為一致:'''ei lita jente – den vesle jenta'''。 * 並非每個以 ⟨a⟩ 結尾的形容詞都包含此後綴。諸如 {{m|nb|grepa|t=優秀的}} 和 {{m|nb|helhjerta|t=全心全意的}} 等詞具有獨立的詞彙和歷史解釋。 ===詞源5=== 延續了古諾爾斯語弱變化動詞形式中發現的結尾,如 {{m|non|kastaði|t=扔}} 和 {{m|non|kastat|t=被扔}}。它們非重讀的結尾在挪威方言中被簡化和平置為 ''-a'',隨後這些本土形式被納入書面挪威語。 對照{{cog|nn|-a|t=弱變化動詞過去時與目的動名詞結尾}}。 ====後綴==== {{head|nb|後綴}} # 構成許多第一類弱變化動詞的一般過去時的屈折後綴,作為 {{m|nb|-et}} 的替代形式。 #: {{m|nb|kaste|t=扔}} → {{m|nb|kasta|t=扔(過去式)}} #: {{m|nb|hoppe|t=跳}} → {{m|nb|hoppa|t=跳(過去式)}} #: {{m|nb|sovne|t=入睡}} → {{m|nb|sovna|t=入睡(過去式)}} # 構成相同動詞的[[目的動名詞]]的屈折後綴,與助動詞連用構成完成時態。 #: {{uxi|nb|Jeg har kasta ballen.|我扔了球。}} #: {{uxi|nb|Hun hadde sovna.|她睡著了。}} # 構成相同動詞的過去分詞形式的屈折後綴。 #: {{uxi|nb|en kasta ball|被扔出的球}} =====用法說明===== * 對於以非重讀的 ''-e'' 結尾的動詞,在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|kaste}} → {{m|nb|kasta}}、{{m|nb|hoppe}} → {{m|nb|hoppa}}。 * 一般過去時、目的動名詞和基本過去分詞形式通常是相同的:'''hun kasta''','''hun har kasta''','''en kasta ball'''。 * 許多動詞允許同時使用 {{m|nb|-a}} 和 {{m|nb|-et}}:{{m|nb|kasta}} 或 {{m|nb|kastet}}、{{m|nb|hoppa}} 或 {{m|nb|hoppet}}。允許的替代形式必須在各個動詞的變位中查看。 * 以 {{m|nb|-a}} 結尾的動詞形式是標準書面挪威語,不僅僅是方言拼寫,儘管它們在正式和保守的散文中較少見。 * 此後綴在標準書面挪威語中不構成不定式。像新挪威語 {{m|nn|kasta|t=扔}} 或以 ''-a'' 結尾的方言不定式等形式屬於其他語言變體。 * 詞彙化的或作形容詞屈折變化的過去分詞可能有附加形式,通常為 ''-ede'' 或 ''-ete'',具體取決於動詞。 ===參見=== * {{l|nb|-en||陽性或通性定指單數結尾}} * {{l|nb|-ene||定指複數結尾}} * {{l|nb|-et||中性定指單數及弱變化動詞過去時結尾}} * {{l|nb|-a-||連接中綴}} * {{l|nb|a-ending||a-結尾}} ===參考資料=== * {{R:nb:OB|a-endelse}} * {{R:nb:NAOB|a-endelse}} * {{R:nb:OB|bok}} * {{R:nb:OB|eple}} * {{R:nb:OB|gutt}} * {{R:nb:OB|liten}} * {{R:nb:OB|ingen}} * {{R:nb:OB|annen}} * {{R:nb:OB|kaste}} * [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/a-endelser-i-bokmal-dora-men-dronningen-brevene-har-hoppet/ “A-endelser i bokmål: døra, men dronningen, brevene, har hoppet?”], Språkrådet. * [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/ei-eller-en-dor-dora/ “Ei eller en dør – døra?”], Språkrådet. ==新挪威語== ===詞源=== {{rfe|nn}} ===後綴=== {{head|nn|後綴}} # {{senseid|nn|定指}} [[這]],[[那]];{{ng|定指標記,用於:}} #: {{syn|nn|-i|q1=僅用於強變化名詞;自2012年起非標準}} ## {{ng|(強變化)陰性名詞的定指單數}} ## {{ng|強變化中性名詞的定指複數}} ## {{lb|nn|方言}} {{ng|強變化陽性名詞的與格單數}} ## {{lb|nn|古舊|非標準}} {{ng|用於構成弱變化陽性及中性名詞的定指單數與格}} # {{senseid|nn|過去式}} (過去式標記),{{ng|用於:}} ## {{ng|[[a-verb|a-動詞]]的過去時}} ## {{ng|a-動詞及某些[[:Category:Norwegian Nynorsk preterite-present verbs|過去-現在動詞]]的目的動名詞}} (例如 ''har'' {{m|nn|bad'''a'''}}、{{m|nn|kast'''a'''}}、{{m|nn|kunn'''a'''}}、{{m|nn|skull'''a'''}}、{{m|nn|vilj'''a'''}})。 ## {{ng|a-動詞的過去分詞}} ## {{ng|形容詞}} (例如 {{m|nn|grep'''a'''}}、{{m|nn|heilhjart'''a'''}})。 # {{senseid|nn|infinitive}} {{ng|用於構成大多數動詞的[[不定式]]形式。當使用分裂不定式時,僅適用於特定組別。}} # {{ng|用於構成某些代詞及形容詞的單數不定指陰性形式}} (例如 {{m|nn|ingen|ing'''a'''}}、{{m|nn|liten|lit'''a'''}}、{{m|nn|nokon|nok'''a'''}} 等)。 #: {{syn|nn|-i}} {{nn-former-context|2012}} # {{plural of|nn|-um}} # {{plural of|nn|-on}} # {{ng|用作弱變化名詞與形容詞的結尾。用於:}} ## {{ng|弱變化陰性名詞的單數,不定指 {{nn-former-context|2012}} 與定指形式}} ## {{ng|弱變化中性名詞的單數,不定指與定指形式}} (例如 {{m|nn|aug'''a'''}}、{{m|nn|hjart'''a'''}}、{{m|nn|øyr'''a'''}})。 ## {{lb|nn|過時|or|方言}} {{ng|副詞}} ({{nn-former|-e}})。 ## {{lb|nn|Aasen|古舊|or|方言}} {{ng|形容詞的單數定指陰性及中性形式}} # {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成形容詞的陰性不定指複數}} # {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成名詞的屬格複數}} #: {{syn|nn|-a-|-e-}} ===異序詞=== * {{anagrams|nn|a=a|A|a|à|-a-|'a}} ==古英語== ===發音=== * {{ang-IPA|-a}} * {{rhymes|ang|ɑ|s=1}} ===詞源1=== {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。和{{cog|goh|-o}} 同源。 ====後綴==== {{ang-suffix|g=m}} # {{n-g|主格陽性 n-詞幹結尾}} #: {{uxi|ang|ācweorn'''a'''|松鼠}} #: {{uxi|ang|fol'''a'''|馬駒}} #: {{uxi|ang|drac'''a'''|龍}} #: {{uxi|ang|grīm'''a'''|面具}} #: {{uxi|ang|heorr'''a'''|門鉸鏈}} # {{n-g|用於構成主格單數 n-詞幹(弱變化)形容詞及其隨後的名詞化形式}} #: {{suffixusex|ang|eald<t:老>|ealda<alt:(sē) ealda><t:(這/那)老;(這/那)老者/舊物>}} # {{senseid|ang|agent noun}} {{n-g|用於構成陽性施事名詞,通常源自動詞}} #: {{syn|ang|-end|-ere}} #: {{suffixusex|ang|ġiefan|t1=給予|ġiefa|t2=給予者}} #: {{suffixusex|ang|dēman|t1=審判|dēma|t2=法官}} #: {{suffixusex|ang|cuman|t1=來|cuma|t2=客人}} =====變格===== {{ang-decl-noun-n-m|-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|ang}} {{suffixsee|ang|id=施事名詞}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e}} ===詞源2=== {{etymid|ang|施事名詞}} {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{senseid|ang|副詞}} {{non-gloss|構成副詞的結尾}} =====用法說明===== * 儘管它在原始日耳曼語和原始西日耳曼語中很常見,但在古英語中,此結尾僅限於少數副詞,其中包括 {{m|ang|sōna||立刻}} 和 {{m|ang|ġeāra||很久以前}}。與之競爭的後綴 {{m|ang|-e}} 更為常見,還有 {{m|ang|-līċe}}。 =====派生詞彙===== {{suffixsee|ang|id=副詞}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e}} {{gl|化石化的}} ** {{desc|en|-e}} {{gl|古舊}} ===詞源3=== ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 o-詞幹陰性名詞與 u-詞幹陽性名詞的{{lg|主格}}、{{lg|賓格}}及{{lg|屬格}}複數}} #: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子們,兒子們的}} #: {{suffixusex|ang|talu|gloss1=故事|tala|gloss2=故事(複數),故事的}} ===詞源4=== {{etymid|ang|屬格複數}} {{inh+|ang|gmw-pro|*-ō|id=屬格複數}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ǫ̂}},源自{{der|ang|ine-pro|-}} 屬格複數結尾 {{m|ine-pro|*-oHom}},附加於主題(''eh₂''-詞幹和 ''o''-詞幹)名詞之後。 ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 a-詞幹名詞的{{lg|屬格}}複數}} #: {{suffixusex|ang|word|gloss1=詞語|worda|gloss2=詞語的}} =====派生語彙===== * {{desc|enm|-e|id=屬格複數}} ===詞源5=== ====後綴==== {{ang-suffix}} # {{non-gloss|構成 u-詞幹名詞的{{lg|屬格}}及{{lg|與格}}單數}} #: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子的,兒子}} ==古葡萄牙語== ===詞源1=== {{etymon|roa-opt|id=陰性後綴|:inh|la:-am<id:名詞後綴>|pos=後綴}} {{inh+|roa-opt|la|-a|-am}}。 ====後綴==== {{head|roa-opt|後綴變格形|g=f|複數|-as}} # {{feminine singular of|roa-opt|-o}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|roa-opt}} =====派生語彙===== * {{desc|gl|-a}} * {{desc|pt|-a}} ===詞源2=== {{inh+|roa-opt|la|-at}},{{inh+|roa-opt|itc-pro|*-āō|*-āt}},{{inh+|roa-opt|ine-pro|*-eh₂yéti}}。 ====後綴==== {{head|roa-opt|後綴}} # {{n-g|指示以 {{m|roa-opt|-ar}} 結尾的動詞的[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}} #: {{suffixusex|roa-opt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}} #: {{suffixusex|roa-opt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}} =====派生語彙===== * {{desc|fax|-a}} * {{desc|gl|-a}} * {{desc|pt|-a}} ==古愛爾蘭語== ===發音=== * {{sga-IPA|c}} ===詞源1=== {{etymid|sga|關係詞}} 源自{{der|sga|cel-pro|*yo}},源自{{der|sga|ine-pro|*Hyós}}。 ====代詞==== {{head|sga|關係代詞}} # {{n-g|與介詞結合以構成關係代詞}} #: {{suffixusex|sga|ar|t1=為了……起見|ara|t2=為了他/她/它起見}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|sga|id=關係詞}} ===詞源2=== {{etymid|sga|比較級}} {{m|sga|-iu}} 的一個[[同位異音]]。它源自 {{m+|cel-pro|*-is}},即 {{m|cel-pro|*-yūs}} 的中性形式。由於 {{m+|cel-pro|*māros|*mais|t=更多}} 從 ''*ma-is'' 到 ''*m-ais''({{m|cel-pro|*māyūs}} 的中性形式,{{m+|sga|mó}} 由此而來)的{{glossary|重新劃分界線}},''-is'' 被擴展為 ''-ais''。<ref name="Jasanoff>{{R:cel:Jasanoff:1991}}</ref> ====後綴==== {{head|sga|後綴|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|構成部分形容詞的比較級}} #: {{syn|sga|-iu}} #: {{suffixusex|sga|lethan|t1=寬闊|letha|t2=更寬闊}} =====用法說明===== 與相對較少數量的形容詞連用以構成不規則比較級。規則且具備可產性的比較級後綴為 {{m|sga|-iu}}。 =====派生詞彙===== {{suffixsee|sga|id=比較級}} ===參考資料=== {{reflist|size=smaller}} ===延伸閱讀=== * {{R:sga:Thurneysen|pp=235|ss=372-73}} ==古諾爾斯語== ===詞源1=== {{etymid|non|否定}} {{rfe|non}} ====其他形式==== * {{alt|non|-at|-t}} ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{n-g|表示否定;不}} ===詞源2=== {{etymon|non|id=構成動詞的後綴|:inh|gem-pro:*-ōną}} {{inh+|non|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{n-g|從名詞構成派生動詞}} # {{n-g|從形容詞構成使役動詞}} =====變位===== {{non-conj-weak2|voice=active|-}} =====派生詞彙===== {{derivsee|Old Norse 2類弱變化動詞}} =====派生語彙===== {{top3}} * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a}} * {{desc|nn|-a|-e|;|-å<q:方言,用於有 jamvekt 的動詞>}} * {{desc|gmq-osw|-a}} ** {{desc|sv|-a}} * {{desc|da|-e}} ** {{desc|nb|-e}} {{bottom}} ===詞源3=== {{etymid|non|副詞形成後綴}} {{inh+|non|gem-pro|*-ê}} 和 {{m|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴}} # {{sid|non|副詞}} {{n-g|用於從形容詞構成副詞}} #: {{suffixusex|non|gjarn|gjarn'''a'''}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} ===詞源4=== {{etymid|non|名詞形成後綴}} {{inh+|non|gem-pro|*-ǭ}} 或 {{m|gem-pro|*-ô}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴|g=f|g2=n|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|出現在陰性 on-詞幹名詞的主格單數中}} # {{n-g|出現在中性 an-詞幹名詞的單數中}} =====變格===== {{non-decl-f-on|-|-}} {{non-decl-n-an|-|-}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a|id=weak noun}} * {{desctree|gmq-osw|-a}} ===詞源5=== {{etymid|non|賓格複數}} 在 ''a''-詞幹中,{{inh+|non|gmq-pro|-ᚨᚾ}},{{inh+|non|gem-pro|*-anz|pos=''a''-詞幹賓格複數}},{{inh+|non|ine-pro|*-oms|pos=''o''-詞幹賓格複數}},源自 {{af|ine-pro|*-os|*-ms|pos1=''o''-詞幹後綴|pos2=賓格複數後綴|nocat=1}};而在 ''an''-詞幹中,則根據 ''a''-詞幹的模型採用。對照{{cog|got|-𐌰𐌽𐍃}}、{{cog|goh|-a}}、{{m|goh|-ā}}。 ====後綴==== {{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|構成陽性 ''a''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}} # {{n-g|構成陽性 ''an''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a|qq=Suðuroy, obsolete}}<ref>{{cite-journal|year=1854|title=Færøisk sproglære|journal=Annaler for nordisk oldkyndighed og historie|last=Hammershaimb|first=V. U.|authorlink=Venceslaus Ulricus Hammershaimb|page=272|location=[[w:哥本哈根|Kjöbenhavn]]|publisher=[[w:en:Royal Nordic Society of Antiquaries|Det Kongelige Nordiske oldskriftselskab]]|pageurl=https://archive.org/details/frisksproglre00hamm/page/272|oclc=1039090144|passage=Genstantisformen i flertallet er nu almindelig lig nævneformen af hankönsordene, ligesom i hunkonsordenes böjning, undtagen på Syderø, hvor den gamle endelse på ''a'' har holdt sig; her siger man da stedse: nf. {{m|fo|drangar}} , gf.1 {{m|fo|dranga}}、{{m|fo|snigla}}, o. s. v. i alle hankönsord, både af den stærke og svage böjning.}}</ref> * {{desc|ovd|-a}} * {{desc|gmq-mno|-a|-e}} * {{desc|gmq-osw|-a}} * {{desc|gmq-ogt|-a}} * {{desc|gmq-oda|-æ|-e}} ** {{desc|da|-e}} *** {{desc|nb|-e}} =====參考資料===== <references/> ===詞源6=== {{etymid|non|屬格複數}} {{inh+|non|gem-pro|*-ǫ̂}}(及其附加至如 {{m|gem-pro|*-iwǫ̂}} 等詞幹的形式),{{inh+|non|ine-pro|*-oHom}}(及其附加至如 {{m|ine-pro||*-éw-oHom}} 等詞幹的形式)。 ====後綴==== {{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}} # {{n-g|不定指屬格複數}} {{qualifier|大多數名詞}} =====派生語彙===== * {{desc|is|-a}} * {{desc|fo|-a}} * {{desc|gmq-mno|-a|-æ|-e}} * {{desc|gmq-osw|-a}} * {{desc|gmq-ogt|-a}} * {{desc|gmq-oda|-æ|-e}} ===詞源7=== 不同的名詞形式。 # {{infl of|non|-i|pos=陽性an-詞幹名詞||indef|obl|s}} ==古波蘭語== ===詞源=== {{etymon|zlw-opl|id=陰性名詞|:inh|sla-pro:*-a<id:陰性後綴>|tree=+|text=+}} ===發音=== * {{zlw-opl-IPA|a?}} ===後綴=== {{head|zlw-opl|後綴|g=f}} # {{ng|構成陰性名詞}} # {{ng|從男性名字構成女性名字}} # {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|zlw-opl|rad|rada}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|zlw-opl}} ==古瑞典語== ===詞源=== {{inh+|gmq-osw|non|-a}}。 ===後綴=== {{head|gmq-osw|後綴}} # {{n-g|從名詞構成派生動詞}} # {{n-g|從形容詞構成使役動詞}} #: {{ux|gmq-osw|sighi'''a'''|說}} #: {{ux|gmq-osw|hælgh'''a'''|慶祝}} ====變位==== {{gmq-osw-conj-wk2|-}} ====派生語彙==== * {{desc|sv|-a}} ==古圖皮語== ===詞源=== {{etymon|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-aβ<id:工具後綴><unc:1>|id=名詞後綴|pos=後綴}} {{unc|tpw|可能是}}{{inh+|tpw|tup-gua-pro|*-aβ}},使其成為 {{doublet|tpw|-sab}}。 和{{cog|gub,kay,gun,taf|-a}} 同源。 ===發音=== * {{IPA|tpw|/a/<qq:非重讀>}} ===後綴=== {{head|tpw|後綴|cat2=構成名詞的後綴}} # {{ng|從詞幹構成名詞}} #: {{affixusex|tpw|porang|-a|poranga|t1=美麗的|pos1=形容詞|t3=美麗|pos3=名詞}} #: {{affixusex|tpw|nhe'eng|-a|nhe'enga|t1=說話|pos1=動詞|t3=語言|pos3=名詞}} # {{ng|構成以輔音結尾的動詞的動名詞}} #: {{affixusex|tpw|mim|-a|mima|t1=躲藏|t3=隱藏}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tpw}} ===參考資料=== * {{R:tpw:Navarro 2013|+|3|1}} ==帕盧拉語== ===發音=== * {{IPA|phl|/-a/}} ===詞源1=== {{ety|phl|id=第三人稱|:inh|sa:-अति}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|第三人稱單數後綴}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-íi||與以 e 結尾的動詞詞幹連用}} * {{alter|phl|-óo||與以 a 結尾的動詞詞幹連用}} * {{alter|phl|-e||Biori方言}} * {{alter|phl|-úu||在Biori方言中與以 a 結尾的動詞詞幹連用}} ===詞源2=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|複數後綴(與 a-變格名詞連用)}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}} * {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}} ===詞源3=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|斜格後綴(與 a-變格名詞連用)}} =====其他形式===== * {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}} * {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}} ===詞源4=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|陽性複數一致後綴}} ===詞源5=== {{rfe|phl}} ====後綴==== {{phl-head|suf}} # {{ngd|陽性非主格及非單數一致後綴}} ===參考資料=== * {{R:phl:Liljegren:Vocab}} ==巴拉圭瓜拉尼語== ===詞源=== {{ety|gug|:inh<unc>|tup-gua-pro:*-aβ|text=++}} 若是如此,則 {{dbt|gug|-ha}}。 ===後綴=== {{head|gug|後綴}} # {{lb|gug|無可產性}} {{ng|構成名詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|gug}} {{cln|gug|不可產後綴}} ==波蘭語== ===發音=== {{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf--a.wav|hh=a,a-}} ===詞源1=== {{etymon|pl|id=陰性名詞|:inh|zlw-opl:-a|tree=+|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f}} # {{ng|構成主格陰性名詞}} # {{ng|從男性名字構成女性名字}} #: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}} # {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|pl|rad|rada}} =====變格===== {{pl-decl-noun| -a|-y| -y|| -ie|-om| -ę|-y| -ą|-ami| -ie|-ach| -o|-y}} ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=m-pr|陰性|-yni}} # {{ng|構成陽性人物[[施事名詞]]}} =====變格===== {{pl-decl-noun| -a|-owie/-y (已棄用)| -y|-ów| -ie|-om| -ę|-ów| -ą|-ami| -ie|-ach| -o|-y}} ===詞源2=== {{ety|pl|id=形容詞}} {{inh+|pl|zlw-opl|-a|-á}},{{inh+|pl|sla-pro|*-aja}}。 ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f}} # {{ng|構成形容詞的陰性主格及呼格形式}} #: {{suffixusex|pl|główny|główna}} ===詞源3=== {{etymon|pl|id=-ia|:inh|sla-pro:*-ьja<id:collective>|tree=1}} {{inh+|pl|sla-pro|*-ьja}}。{{dbt|pl|-ia}}。 ====後綴==== {{head|pl|後綴|g=f|中性|-e}} # {{ng|構成集合名詞,會引發顎音化}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|構成部分複數形式,會引發顎音化}} #: {{suffixusex|pl|brat|bracia}} ===詞源4=== {{ety|pl|id=屬格|:inh|sla-pro:*-a<id:genitive>|tree=1|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|用於構成陽性屬格單數,通常為有生名詞,但也包括一些無生名詞}} #: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}} #: {{suffixusex|pl|but|buta}} # {{ng|構成中性名詞的屬格單數}} #: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}} # {{ng|用於部分副詞結構}} #: {{l|pl|od dawna}} #: {{l|pl|zgoła}} ===詞源5=== {{ety|pl|id=複數|:inh|sla-pro:*-a<id:plural>|tree=1|text=+}} ====後綴==== {{head|pl|後綴}} # {{ng|構成中性名詞的主格複數}} #: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|pl}} ===延伸閱讀=== * {{R:pl:PWN}} ==葡萄牙語== ===發音=== {{pt-IPA|ậ}} ===詞源1=== {{etymon|pt|id=陰性後綴|:inh|roa-opt:-a<id:陰性後綴>|text=++}} ====後綴==== {{pt-suffix form|名詞和形容詞}} # {{feminine singular of|pt|-o}}:{{n-g|構成[[陰性]][[單數]][[名詞]]和[[形容詞]]}} #: {{suffixusex|pt|uruguaio|t1=烏拉圭人{{qualifier|陽性}}|uruguaia|t2=烏拉圭人{{qualifier|陰性}}}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|pt}} ===詞源2=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},{{inh+|pt|la|-at}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{n-g|表示以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}} #: {{suffixusex|pt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}} #: {{suffixusex|pt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}} =====參見===== * {{l|pt|-e}} ===詞源3=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-ā}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第二人稱]][[單數]][[肯定]][[祈使語氣]]}} #: {{uxi|pt|João, cont'''a'''-nos o teu apelido.|約翰,告訴我們你的姓氏。}} ===詞源4=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-am}}、{{m|la|-eam}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第一人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} #: {{uxi|pt|É importante que eu com'''a''' carne.|我吃肉這點很重要。}} ===詞源5=== {{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-at}}、{{m|la|-eat}}。 ====後綴==== {{pt-suffix form|動詞}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}} #: {{uxi|pt|É importante que ele com'''a''' carne.|他吃肉這點很重要。}} # {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}} #: {{uxi|pt|Ei você aí, com'''a''' carne.|嘿,那邊那個,吃肉。}} =====用法說明===== * 第三人稱祈使語氣不與第三人稱代詞連用,而是與 {{m|pt|você}} 連用,後者是第二人稱代詞,但總是使用第三人稱變位。 ===詞源6=== {{rfe|pt}} ====後綴==== {{pt-noun|mf}} # {{lb|pt|巴西|俚語}} {{n-g|用於截斷詞的結尾}} #: {{suffixusex|pt|vestibular|vestiba|t2=大學入學考試}} #: {{suffixusex|pt|vagabundo|vagaba|t2=遊手好閒者}} ===延伸閱讀=== * {{R:pt:Aulete}} ==羅姆語== ===後綴=== {{head|rom|後綴}} # {{n-g|構成輔音結尾的本地屈折名詞(oikoclitic nouns)的主格複數}} #: {{sufex|rom|phral|gloss1=兄弟|phrala|gloss2=兄弟們}} #: {{sufex|rom|ćhaj|gloss1=女兒|ćhaja|gloss2=女兒們}} # {{n-g|構成非顎化的本地屈折有生陰性名詞的賓格單數}} #: {{sufex|rom|daj|gloss1=母親|daja}} # {{n-g|構成輔音型本地屈折名詞的陰性單數斜格。在多數方言中被 {{m|rom|-e}} 取代}} #: {{sufex|rom|phuro|gloss1=老的(有生)|phura}} ====派生詞彙==== * {{l|rom|-a-}} ===參考資料=== * {{cite-book|editors=Yaron Matras; Anton Tenser|title=The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics|publisher=Palgrave Macmillan|month=August|year=2020|page=30, 166|isbn=978-3-030-28107-6}} {{cln|rom|屈折後綴}} ==羅馬尼亞語== ===發音=== * {{IPA|ro|/a/}} ===詞源1=== {{inh+|ro|la|illa}},{{m|la|ille}} 的主格陰性單數。 ====其他形式==== * {{alt|ro|-ua||用於以重讀元音或雙元音結尾的陰性名詞}} ====後綴==== {{head|ro|後綴|g=f}} # {{qualifier|定冠詞}} [[這]],[[那]] {{lb|ro|陰性單數|主格和賓格}} =====用法說明===== 這種形式的定冠詞用於以 '''-ă''' 或非重讀元音結尾的陰性名詞的主格和賓格形式: * {{suffixusex|ro|mamă|mama}} * {{suffixusex|ro|națiune|națiunea}} * {{suffixusex|ro|floare|floarea}} 該後綴也用於主格和賓格的陰性形容詞,以構成帶冠詞的定指形式,通常用於強調,並置於其修飾的名詞之前: * {{suffixusex|ro|[[fata]] [[bună]]|[[buna]] [[fată]]}} (兩者皆意為「這好女孩」) * {{suffixusex|ro|[[câmpia]] [[întinsă]]|[[întinsa]] [[câmpie]]}} (兩者皆意為「這廣闊的平原」) =====相關詞彙===== {{col3|ro |-l<pos:陽性/中性單數主格和賓格> |-i<pos:陽性/中性複數主格和賓格> |-le<pos:陰性複數主格和賓格> |-lui<pos:陽性/中性單數屬格和與格> |-ei<pos:陰性單數屬格和與格> |-lor<pos:複數屬格和與格> }} ===詞源2=== {{etymon|ro|:inh|la:-ō<id:派生>|id=第一變位}} {{inh+|ro|la|-āre}},[[Appendix:拉丁語第一類變位|第一變位]]動詞的現在時主動不定式形式結尾。和{{cog|es|-ar}}、{{cog|fr|-er}}、{{cog|it|-are}} 等同源。 ====後綴==== {{h|ro|suf}} # {{ng|構成第一變位動詞[[不定式]]的後綴}} =====變位===== {{ro-conj-a}} =====相關詞彙===== {{col4|ro |-e |-ea |-i |-î }} =====參見===== * {{l|ro|-re}} ===派生詞彙=== {{suffixsee|ro}} ==塞爾維亞-克羅地亞語== ===詞源1=== ====後綴==== {{sh-noun||f}} # {{ng|附加於詞語(通常是動詞詞幹)以構成陰性名詞的後綴,通常表示親屬關係或構成專有名詞}} ===詞源2=== {{inh+|sh|sla-pro|*-a}},{{inh+|sh|ine-pro|*-ōd}},主題[[w:en:ablative|奪格]]結尾。 ====後綴==== {{sh-suffix}} # {{n-g|構成陽性和中性名詞及不定指形容詞的[[屬格]][[單數]]}} ==斯洛伐克語== ===其他形式=== * {{alt|sk|-ä}} ===詞源=== {{inh+|sk|sla-pro|*-ę}}。 ===發音=== * {{sk-IPA}} ===後綴=== {{head|sk|後綴|g=n}} # {{n-g|構成幼小動物名詞及其他[[指小詞]]}} ====用法說明==== * 在唇齒音和雙唇輔音之後,改用 {{l|sk|-ä}}。 ====變格==== {{sk-ndecl|n|gen_pl2=-at}} ==西班牙語== ===詞源1=== {{etymon|es|id=陰性|:inh|osp:-a<ety:inh<la:-a<id:名詞>>>}} {{inh+|es|osp|-a}},{{inh+|es|la|-a<id:名詞>}}。 ====後綴==== {{es-noun|f}} # {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}} #: {{suffixusex|es|señor|señora|t1=先生|t2=女士}} #: {{suffixusex|es|camarero|camarera|t1=男服務員|t2=女服務員}} #: {{ux|es|Esta person'''a''' no existe.|這個人不存在。}} #: {{ux|es|Usted tiene que disipar la niebl'''a'''.|您必須驅散霧氣。}} #: {{ux|es|Mi abuel'''a''' murió.|我祖母過世了。}} #: {{ux|es|Esa gallin'''a''' hizo un error estúpido.|那隻母雞犯了個愚蠢的錯誤。}} ====後綴==== {{es-suffix form|形容詞|g=f}} # {{n-g|構成陰性單數形容詞、代詞、限定詞及冠詞}} #: {{suffixusex|es|frío|fría|t1=冷|t2=冷}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|es}} ===詞源2=== {{etymon|es|:inh|la:-at|id=直陳式}} {{inh+|es|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式結尾。和{{cog|fr|-e}}、{{cog|ro|-ă}} 同源。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成規則 {{m|es|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時直陳式}} #: {{suffixusex|es|hablar|habla|t1=說話|t2=[他/她/它]說話}} ===詞源3=== {{inh+|es|la|-eam}}、{{inh|es|la|-am}} 和{{inh|es|la|-iam}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第一人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾);以及{{inh+|es|la|-eat}}、{{inh|es|la|-at}} 和{{inh|es|la|-iat}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第三人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾)。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|es|-er}} 和 {{m|es|-ir}} 動詞的第一人稱和第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時虛擬語氣,也用於 {{m|es|usted}} 的祈使語氣}} #: {{suffixusex|es|comer|aunque yo [[coma|com'''a''']]|t1=吃|t2=即使我吃}} #: {{suffixusex|es|salir|por favor, [[salga|salg'''a''']] Ud.|t1=離開|t2=請您離開|qq2=正式}} ===詞源4=== {{inh+|es|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣結尾}}。 ====後綴==== {{es-suffix form|動詞}} # {{n-g|構成 {{m|es|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}} #: {{suffixusex|es|hablar|¡[[habla|Habl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}} ==斯瓦希里語== ===後綴=== {{head|sw|後綴}} # {{n-g|班圖語系來源動詞的肯定直陳式結尾}} ====用法說明==== 幾種時態(例如在歷史上由助動詞 + 主動詞衍生而來的時態)即使在否定形式中也保留其 ''-a'' 結尾。 ===參見=== {{table:sw-TAM}} ==瑞典語== ===詞源1=== {{inh+|sv|gmq-osw|-a}},{{inh+|sv|non|-a}},{{inh+|sv|gem-pro|*-ōną}}。 ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=verb}} # {{n-g|可添加至名詞或形容詞的[[動詞]]構成後綴}} #: {{suffixusex|sv|disk|t1=碗碟|diska|t2=洗碗}} #: {{suffixusex|sv|mjölk|t1=牛奶|mjölka|t2=擠牛奶}} #: {{suffixusex|sv|öl|t1=啤酒|öla|t2=喝啤酒}} =====變位===== * 對於以清輔音結尾詞幹的弱變化動詞: {{sv-conj-wk|end=vl|head=-}} * 對於以濁輔音結尾詞幹的弱變化動詞: {{sv-conj-wk|head=-|-|-}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|sv}} ===詞源2=== 表示語言的名詞含義最初來自定指形容詞 + {{m|sv|tunga||舌頭;語言}}。因此 {{m|sv|svenska||瑞典語}} 最初是 ''svenska tungan''(「瑞典的舌頭」)。 ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=弱變化單數}} # {{lb|sv|用於原級形容詞}} {{n-g|弱變化(定指)單數後綴,歷史上為陰性}} # {{senseid|sv|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的名詞}}{{n-g|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的[[名詞]]}} #: {{suffixusex|sv|engelsk|t1=英國的|engelska|t2=英語}} =====用法說明===== * 在形容詞上:傳統上,如果名詞處於定指單數形式,且它使用 {{m|sv||-a}} 後綴,則它不應指代男性人類。如果它指代這樣的人,後綴應改為 {{m|sv|-e}},但應注意這條規則並非普遍適用——特別是瑞典北部的方言完全不承認 {{m|sv||-e}} 後綴,而在所有情況下都使用 {{m|sv||-a}}。 ===詞源3=== ====後綴==== {{head|sv|後綴}} # {{non-gloss|具有規則 -n 複數形式的第四變格''中性''名詞的定指複數後綴,例如 {{suffixusex|sv|äpplen|t1=蘋果|äpplena|t2=這些蘋果}};另見 {{m|sv|-na}}。}} =====用法說明===== * 在非正式/方言用法中,可使用 '''-a''' 代替 '''-en''' 來構成不規則第四變格名詞 {{m|sv|öra|öron|t=耳朵}} 和 {{m|sv|öga|ögon|t=眼睛}} 的定指複數。 ===詞源4=== ====後綴==== {{head|sv|後綴|id=}} # {{n-g|從數字構成[[名詞]]}} #: {{suffixusex|sv|tre|t1=三|trea|lit2=一個三|t2=銅牌得主;三居室公寓}} # 構成名詞的俚語形式 {{gloss|源自如 {{m|sv|bubbla|t=氣泡}}、{{m|sv|flaska|t=瓶子}}、{{m|sv|luva|t=兜帽}}、{{m|sv|skida|t=滑雪板}}、{{m|sv|yxa|t=斧頭}} 等模式}} #: {{suffixusex|sv|Mercedes|t1=汽車品牌|Mersa}} #: {{suffixusex|sv|Bier|t1=啤酒|bira}} {{qualifier|這些形式存在於多種語言中,但作為一個不存在的「bir」的構詞而起作用}} #: {{suffixusex|sv|bärs|t1=啤酒|bärsa}} #: {{suffixusex|sv|käk|t1=食物|käka}} {{ux|sv|schysst '''käka'''|不錯的'''食物'''}} #: {{suffixusex|sv|Pär|t1=人名|Pärra}} {{qualifier|對照 {{m|sv|Ulf}} → {{m|sv|Uffe}}、{{m|sv|Oscar}} → {{m|sv|Ogge}}、{{m|sv|Magnus}} → {{m|sv|Mange}}、{{m|sv|Mangan}}、{{m|sv|Magdalena}} → {{m|sv|Maggan}}、{{m|sv|Jimmie}} → {{m|sv|Jimpa}}}}。 ==他加祿語== ===詞源=== {{ety|tl|id=祈使語氣後綴|:inh|map-pro:*-a<pos:祈使語氣後綴>|text=++|tree=1}} ===發音=== {{tl-pr}} ===後綴=== {{tl-verb|b=+}} {{tlb|tl|方言}} # {{n-g|構成受事焦點動詞的祈使語氣}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tl|id=祈使語氣後綴}} ====參見==== {{col|tl|-in}} ===延伸閱讀=== * {{R:Pambansang Diksiyonaryo}} * {{R:map:ACD|-a}} ==托克勞語== ===發音=== * {{tkl-IPA|-a}} ===詞源1=== {{inh+|tkl|poz-pol-pro|*-a}}。同源詞包括{{cog|tvl|-a}} 和{{cog|sm|-a}}。 ====後綴==== {{head|tkl|後綴}} # {{n-g|構成表示所加後綴名詞之豐富狀態的動詞}} #: {{l|tkl|aiha||冰}} → {{l|tkl|aihā||多冰的}} #: {{l|tkl|manava||肚子}} → {{l|tkl|manavā||大肚子的}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|tkl}} ===詞源2=== ====後綴==== {{head|tkl|後綴}} # {{n-g|當及物動詞前面有主語代詞時,添加至及物動詞}} ===參考資料=== * {{R:tkl:TD|page=1}} ==土耳其語== ===發音=== * {{IPA|tr|/ɑ/}} ===詞源1=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}} {{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ka|t=與格}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}} # {{n-g|用於構成[[與格]]}} #: {{suffixusex|tr|İstanbul|İstanbul’'''a'''|t2=去伊斯坦堡}} #: {{suffixusex|tr|Ankara|Ankara’'''ya'''|t2=去安卡拉}} #: {{suffixusex|tr|İzmir|İzmir’'''e'''|t2=去伊茲密爾}} #: {{suffixusex|tr|babası|babasına|t2=給他的父親}} #: {{ux|tr|suyu içtikten sonra suyu geri buzdolabı'''na''' koydum|喝完水後,我把水放回冰箱'''裡'''}} ===詞源2=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ü|t=動形詞後綴}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴}} # {{senseid|tr|副詞}}{{ng|派生[[動名詞]]與[[副動詞]]。以這種方式派生的副詞通常用於[[押韻]]的[[疊詞]]中}} #: {{syn|tr|-erek|-ip}} #: {{sufex|tr|gülmek<alt:gül-><t:微笑,笑>|altsuf=-e|güle güle<t:(字面)邊微笑或笑著;開心地>}} #: {{sufex|tr|itmek<alt:it-><t:放,推>|-a<alt:-e>|kakmak<alt:kak-><t:推擠>|-a|ite kaka<t:(字面)推推搡搡地;艱難地,強行地>}} #: {{sufex|tr|batmak<alt:bat-><t:下沉>|-a|çıkmak<alt:çık-><t:出來,升起>|-a|bata çıka<t:(字面)沉沉浮浮地;艱難地,歷經艱辛地>}} #: {{sufex|tr|göz<t:眼睛>|görmek<alt:gör-><t:看見>|-a<alt:-e>|görmek<alt:gör->|-a<alt:-e>|göz göre göre<t:(字面)當著眼睛看見時;公然地,眼睜睜地>}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|tr|-a (副詞)}} ===詞源3=== {{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}} {{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-gey|t=祈願-預測未來格}}。 ====後綴==== {{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}} # {{n-g|用於構成動詞的[[祈願語氣]]}} #: {{suffixusex|tr|olmak|t1=發生|ola|t2=願它發生}} ===參考資料=== * {{R:tr:OTK|-a¹, -a², -a³|vol=1|page=73}} ==沃拉普克語== ===後綴=== {{head|vo|後綴}} # {{n-g|用於標記[[單詞]](如[[名詞]]、[[形容詞]]或[[代詞]])的[[屬格]][[單數]]的[[語素]]。它也是用於創建無數複合詞(其中一些可能非常長)的最常見語素}} #: {{uxi|vo|[[pled]]'''a'''[[din]]'''a'''selidöp|玩具店}} #: {{uxi|vo|[[tanoganil]]'''a'''[[medin]]|抗生素}} #: {{uxi|vo|[[taglum]]'''a'''[[ladäl]]'''a'''medin|抗憂鬱藥}} #: {{uxi|vo|[[natrin]]'''a'''[[karbat]]'''a'''[[züd]] [[telik]]|碳酸氫鈉,小蘇打}} #: {{ux|vo|Elaf ''Tyrannosaurus rex'' älifon in taled'''a'''dil, kel nu binon dil Nolüd'''a'''-Merop'''a'''.|霸王龍生活在地球上的一個區域,現在該區域是北美洲的一部分。}} #: {{ux|vo|Buks binons stumem lärn'''a'''zilan'''a''' (/ lärn'''a'''zilan'''a'''stumem / stumem lärn'''a'''zilanik).|書是學者的工具。}} ==瓦隆語== ===詞源=== 繼承自{{inh+|wa|la|-āculum}}。 ===發音=== * {{IPA|wa|/a/}} ===後綴=== {{head|wa|後綴}} # {{non-gloss|從動詞和名詞構成陽性名詞,具有「工具,特定用途的物體」之意}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|wa}} ==威爾士語== ===其他形式=== * {{alt|cy|-af||最高級;口語第一人稱單數將來時}} ===發音=== * {{IPA|cy|/a/}} ===詞源1=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{senseid|cy|動名詞}} {{non-gloss|從動詞詞幹構成[[w:en:Verbnoun|動名詞]]。通常表示經常重複的動作,例如頻繁出入某地或收集某物}} =====派生詞彙===== {{suffixsee|cy|id=動名詞}} ===詞源2=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]/[[將來時]]的動詞後綴}} ===詞源3=== 源自 {{l|cy|-ha}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}} # {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}} ===詞源4=== 源自 {{l|cy|-af|id=adj}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{senseid|cy|形容詞}} {{lb|cy|口語}} {{non-gloss|用於構成一或雙音節形容詞的[[最高級]]}} =====用法說明===== 就像更正式的 {{m|cy|-af|id=adj}} 一樣,這會引發詞尾的 b、d 和 g 分別突變為 p、t 和 c。例如,{{m|cy|teg||公平,美麗}} 的最高級是 {{m|cy|teca}}。 ===詞源5=== 源自 {{l|cy|-af|id=verb}}。 ====後綴==== {{head|cy|後綴}} # {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第一人稱]][[單數]][[將來時]]的動詞後綴}} ==耶夸納語== {{mch-variant}} ===其他形式=== * {{alt|mch|-ka|-ya||同位異音}} ===發音=== * {{mch-IPA}} ===後綴=== {{head|mch|後綴}} # {{non-gloss|構成非過去時}} # {{non-gloss|在近過去時和遠過去時中標記未完成體}} ====用法說明==== 該後綴可能導致音節縮減。當前面的音節可縮減且首音為 {{m|mch||k}} 時,後綴採取 {{m|mch|-ka}} 形式;當前面的音節以 {{m|mch||i}} 結尾時為 {{m|mch|-ya}};而在其他語境中則為 {{m|mch||-a}}。 當標記過去未完成體時,該後綴從不單獨出現,而是總是伴隨著其他帶有時態/體或至少是數字信息的後綴。相反,當標記非過去時時,它可以單獨出現,不帶其他時態/體標記,儘管它可以構成複數 {{m|mch|-aato}}。 ====派生詞彙==== {{col3|mch |-aato |-anö |-anto |-ato |-akene |-akento |-a'kene |-akö |-a'to}} ===參考資料=== * {{R:mch:Cáceres|213–224}} jo6v20tgaiqp1pwzdft4ipi2llr12gl deprave 0 73926 9827718 9035182 2026-07-06T04:21:29Z Sayonzei 40728 9827718 wikitext text/x-wiki ==英语== ===词源=== 源自{{inh|en|enm|depraven}},源自{{der|en|fro|depraver}},源自{{der|en|la|dēprāvō|dēprāvāre|t=扭曲的,腐败的}},源自{{m|la|de-|}} + {{m|la|pravus||扭曲的,邪恶的}}。 ===发音=== * {{IPA|en|/dɪˈpɹeɪv/|a=UK}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-deprave.wav|a=英国南部}} * {{rhymes|en|eɪv|s=2}} ===动词=== {{en-verb}} # {{lb|en|及物}} 败坏...的[[形象]],[[诽谤]] # {{lb|en|及物}} 使...[[恶化]],使...[[腐败]] ====衍生词汇==== {{col|en|depravement|depravingly}} ====相关词汇==== * {{l|en|depravation}} * {{l|en|depraved}} * {{l|en|depravedness}} * {{l|en|depravity}} ===延伸阅读=== * {{R:Webster 1913}} * {{R:Century 1911}} * {{R:OneLook}} ===异序词=== * {{anagrams|en|a=adeeprv|pervade|repaved}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙语== ===动词=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} kr4w6smewrdy0eogpdo9ep85x6y07sk 0 308338 9828472 9659963 2026-07-06T08:15:07Z Vesekskiy 121236 9828472 wikitext text/x-wiki {{character info/new}} {{漢}}{{拆字|婁|攵}} {{字形|數|數|数|數|數|数|數}} * {{总笔画|15}} * {{部首|攴|11}} * {{简字|数}} {{字形拆解|1149|1739}} === 参考 === * {{大字源|829|7}} * {{汉语大字典|2|1474|1}} * {{康熙字典|0475|475|4}} * {{辞海|607|4|1}} * {{Unihan数据|6578}} === 编码 === {{汉字编码|仓颉=LVOK|四角号码=5844<sub>0</sub>|Unicode|十进制=25976|UTF8=E6 95 B8 |UTF16=6578|UTF32=00006578|Big5=BCC6|CCCII=214254|CNS1986=1-6D30|CNS1992=1-6D30|EACC=214254|GB90=4293|JISX=5843|KPS97=E3EB|KS=6606|中文电码|台湾=2422}} ==漢語== :{{huge|{{Lang|zh|數}}|250%}} {{百科}} ===讀音=== {{上古音/白沙/表|數}} ===讀音 1=== {{zh-pron |m=shǔ |c=sou2 }} ====動詞==== # 查点(数目)、逐个说出(数目) #: {{zh-x|數{shǔ}不勝數{shǔ} }} #* {{zh-x|誰 能 數{shǔ} 清 天上 有 多少{shǎo} 顆 星星{xing}?}} #* {{zh-x|老師 教{jiāo} 會 了 我 從 一 數{shǔ} 到 一百。}} # 比较起来最突出 #: {{zh-x|數{shǔ}一數{shǔ}二}} #* {{zh-x|全 班 就 數{shǔ} 他 功課 最好。}} # 列举(罪状)、责备 #: {{zh-x|數{shǔ}落}} ===讀音 2=== {{zh-pron |m=shù |c=sou3 }} ====名詞==== # 数目、数量 #: {{zh-x|數值}} #: {{zh-x|人數}} # {{lb|zh|古典}} 天命、命运 #* {{zh-x|吉凶 成敗,各 以 數 至。||CL|ref=《[[s:運命論|運命論]]》}} ====數詞==== # 几,几个 #* {{zh-x|這 座 島嶼 上 至少{shǎo} 生活 著[着]{zhe} 數 十 種 鳥類。}} ===讀音 3=== {{zh-pron |m=shuò |c=sok3 }} ====副詞==== # {{lb|zh|古典}} 多次,屡次 #: {{zh-x|數{shuò}見不鮮}} #* {{zh-x|魏 以 為{wéi} 蘄春 太守,數{shuò} 犯 邊境。|ref=Sanguozhi}} ===讀音 4=== {{zh-pron |m=cù }} ====形容詞==== # {{lb|zh|古典}} 细密,稠密 #* {{zh-x|數{cù} 罟 不 入 洿 池,魚 鱉 不可 勝 食 也。|ref=Mengzi}} ===讀音 5=== {{zh-pron |m=sù }} ====釋義==== # {{lb|zh|台湾}} {{zh-only|數珠|tr=sùzhū}} ===翻譯=== {{翻譯-頂}} *英语:[[number]]; [[several]]; [[count]]; [[fate]] {{翻譯-底}} ===组词=== {{组词}} ==日語== {{huge|{{Lang|ja|數}}|220%}} {{ja-kanji forms|数|數}} ===讀音=== {{ja-readings |goon=さく, しゅ<しゆ, そく |kanon=さく, しょく<しよく, す |kanyoon=すう |kun=かず-, かぞ-える<かぞ-へる, しばしば-, せ-める, わずらわ-しい<わずらは-しい }} ==朝鮮語== :{{huge|{{Lang|ko|數}}|220%}} ===讀音=== {{朝字音||[[수]] (swu)||[[삭]] (sak)}} [[File:Ko-수.ogg]] ==越南語== :{{vi-nom|{{huge|{{vi-nom|數}}|220%}}}} ===讀音=== * [[số]] {{異體字}} :{| class="wikitable" width=60% border="2" |- |align="center"| <span style="font-size: x-large;"> [http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/6578/6570 数]</span> |} {{異體字注}} [[Category:待分類的漢語詞]] [[Category:漢語|攴11]] [[分類:汉语汉字|攴11]] [[Category:待分類的日語詞]] [[Category:日語]] [[Category:待分類的朝鮮語詞]] [[Category:朝鮮語]] [[Category:待分類的越南語詞]] [[Category:越南語]] 1t548725mvsc2v7szzltmkhwq0137hs 0 310265 9827663 9660784 2026-07-05T21:44:37Z Liaon98 25919 撤销3次修订(修订版本[[Special:Diff/7463340|7463340]]至[[Special:Diff/7463342|7463342]]) 9827663 wikitext text/x-wiki {{character info/new}} {{漢}} * {{总笔画|17}} * {{部首|火|13}} * {{異體|𤏻|𤍛|𤎬|㸉|爕|𣀢|夑|𤓖}} {{字形拆解|0732|2062}} === 参考 === * {{大字源|1098|4}} * {{汉语大字典|1|402|12}} * {{康熙字典|0685|685|12}} * {{宋本广韵|542|21}} * {{辞海|861|5|1}} * {{Unihan数据|71EE}} === 编码 === {{汉字编码|仓颉=FFE|四角号码=9940<sub>7</sub>|Unicode|十进制=29166|UTF8=E7 87 AE |UTF16=71EE|UTF32=000071EE|Big5=C0E8|CCCII=214A2C|CNS1986=1-7433|CNS1992=1-7433|EACC=214A2C|GB80=5938|GB90=5938|JISX=5057|KPS97=E2E7|KS=6480|中文电码|中国大陆=3610|台湾=3610}} ==漢語== :{{huge|{{Lang|zh|燮}}|250%}} ===讀音=== * [[Wiktionary:汉语拼音索引|汉语拼音]]:xiè * [[w:注音符號|注音]]:ㄒㄧㄝˋ * [[w:粵拼|粵拼]]:sip3, sit3 ===翻譯=== {{翻譯-頂}} *英语:[[harmonize]], [[blend]]; [[adjust]] {{翻譯-底}} ===组词=== {{组词}} ==日語== {{huge|{{Lang|ja|燮}}|220%}} ===讀音=== {{ja-readings |goon=しょう<せふ |kanon=しょう<せふ |kun=やわ-らげる}} ==朝鮮語== :{{huge|{{Lang|ko|燮}}|220%}} ===讀音=== {{朝字音||[[섭]] (sep)}} {{異體字}} :{| class="wikitable" width=60% border="2" |- |align="center"| <span style="font-size: x-large;"> [http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/71ee/3e09 㸉]</span> |align="center"| <span style="font-size: x-large;"> [http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/71ee/5911 夑]</span> |align="center"| <span style="font-size: x-large;"> [http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/71ee/7215 爕]</span> |} {{異體字注}} [[Category:待分類的漢語詞]] [[Category:漢語|火13]] [[分類:汉语汉字|火13]] [[Category:待分類的日語詞]] [[Category:日語]] [[Category:待分類的朝鮮語詞]] [[Category:朝鮮語]] l3qtlzvap38uium9t9lte88qw2bvfc8 豆腐 0 609353 9827658 8406337 2026-07-05T13:29:36Z Jiba1219 110530 /* 日語 */ 9827658 wikitext text/x-wiki ==漢語== {{zh-forms|alt=豆付-棄用}} {{zh-wp|zh|lzh|yue|hak:Theu-fú|cdo:Dâu-hô}} ===發音=== {{zh-pron |m=dòufu,dòufǔ,1nb=中國大陸標準,1nc=臺灣讀法,2nb=臺灣標準 |m-s=dou4fu3 |c=dau6 fu6 |ca=LL-Q9186-Luilui6666-豆腐.wav |c-t=eu5 fu5 |g=teu5 fu |h=pfs=theu-fu;gd=têu4 fu4 |j=dou3 fu2 |mb=dē-hū |md=dâu>dâ-hô>hâu |mn=ml,tw,sg:tāu-hū/lk:tāu-hǔ |mn-t=dao7 hu7 |mn-l=dao1 hu1 |w=sh:6deu vu,6deu wu;sz:6deu vu |mc=y |ma=y |cat=n, a }} ===名詞=== {{head|zh|名詞}} # 一種以[[黃豆]]為主要[[原料]]的黃白色[[塊狀]][[食物]] {{zh-mw|m,c:塊|c:嚿|c:磚}} # [[質感]]類似豆腐的[[物品]] #: {{zh-x|魚豆腐}} #: {{zh-x|血豆腐}} #: {{zh-x|杏仁豆腐}} ====同義詞==== {{zh-dial}} * {{qual|棄用}} {{zh-l|豆脯}}、{{zh-l|菽乳}} ===形容詞=== {{head|zh|形容詞}} # [[搖搖欲墜]]的;[[容易]][[倒塌]]的 ====衍生詞==== {{col3|zh|吃豆腐|臭豆腐|刀子嘴豆腐心|豆腐乾|豆腐花|豆腐皮|醬豆腐|麻婆豆腐|血豆腐|炸豆腐丸子|杏仁豆腐|凍豆腐|刀切豆腐|沒肉也有四兩豆腐|磨豆腐|糟豆腐|老豆腐|豆腐乳|豆腐嘴,刀子心|豆腐官|豆腐心|豆腐腦|豆腐衣|豆腐西施|豆腐飯|豆腐鯊|酸黃虀爛豆腐|關公賣豆腐|關王賣豆腐|馬尾中鬃豆腐|馬尾兒穿豆腐|鹹菜燒豆腐|豆腐囝|豆腐渣|豆腐箸|豆腐棗|豆腐蠣|豆腐漿|豆腐泡|釀豆腐|豆腐婆|豆腐膶|豆腐刀|呃鬼食豆腐|水豆腐|冬瓜豆腐|食豆腐|豆腐盤成肉價錢|魚豆腐|麻豆腐|豆腐水|北豆腐|南豆腐|外甥食母舅,親像食豆腐}} ====派生詞==== {{CJKV||とう%ふ|j=豆%腐|두부|đậu hủ|v2=đậu phụ|jdesc=y}} '''其他''': * {{desc|bor=1|ami|tawhu|tawho}} * {{desc|bcl|taho|bor=1}} * {{desc|pcc|duehfuh|bor=1}} * {{desc|my|တိုဟူး|bor=1}} * {{desc|ceb|taho|bor=1}} * {{desc|cmg|ᠳᠡᠦᠹᠦ|bor=1}} ** {{desc|mn|ᠳ᠋ᠧᠦᠹᠦ᠋|дүүпүү}} * {{desc|bor=1|dta|ᡩ᠋ᡝ᠋ᠣᡶ᠋ᡠ|tr=deofu|dueb}} * {{desc|clq=1|en|bean curd}} * {{desc|id|tahu|bor=1}} {{qual|經由閩南語}}、{{l|id|tofu}} {{qual|經由日語}} * {{desc|km|តៅហ៊ូ|bor=1}} * {{desc|lo|ເຕົາຮູ້|bor=1}} * {{desc|khb|ᦷᦏᧈᦝᦴ|bor=1}} {{qual|經由官話}} * {{desc|mzs|taufú|bor=1|alts=1}} * {{desc|ms|tauhu|bor=1}} * {{desc|mnc|ᡩᡝᡶᡠ|bor=1}} * {{desc|ru|то́фу|bor=1}} * {{desc|xsy|tawho:|bor=1}} * {{desc|ii|ꄔꃛ|bor=1}} * {{desc|tl|taho|bor=1}} * {{desctree|th|เต้าหู้|bor=1|qq=經由潮州話}} * {{desc|bo|ཏོའུ་ཧྥུ|bor=1}} * {{desc|vi|tàu hủ|t=豆花|bor=1}} {{qual|南部}}、{{l|vi|tào phớ||豆花}} {{qual|北部}} * {{desc|ug|دۇفۇ|bor=1}} * {{desc|za|daeuhfouh|bor=1}} ====翻譯==== {{trans-top|一種以黃豆為主要原料的黃白色塊狀食物}} * 南非語:{{t|af|tahoe}} * 阿拉伯語:{{t|ar|تُوفُو|m}}、{{t|ar|تُوفُو|m|tr=tofū}} *: 漢志阿拉伯語:{{t|acw|توفو|m|tr=tōfu}} * 亞美尼亞語:{{t|hy|տոֆու}} * 阿塞拜疆語:{{t|az|tofu}} * 白俄羅斯語:{{t|be|то́фу|n}} * 布依語:{{t|pcc|duehfuh}}、{{t|pcc|dueh}} * 保加利亞語:{{t|bg|то́фу|n}} * 緬甸語:{{t+|my|တိုဟူး}} * 加泰羅尼亞語:{{t|ca|tofu|m}} * 中馬蘭諾語:{{t|mel|tauhu}} * 捷克語:{{t|cs|tofu|n}} * 荷蘭語:{{t+|nl|sojakaas}}、{{t+|nl|tahoe}}、{{t+|nl|tofoe}} * 英語:{{t+|en|tofu}} * 世界語:{{t|eo|tofuo}}、{{t|eo|toŭfuo}}、{{t|eo|sojkazeo}} * 芬蘭語:{{t+|fi|tofu}} * 法語:{{t+|fr|tofu}}、{{t+|fr|tofou|m}} * 加利西亞語:{{t+|gl|tofu|m}} * 格魯吉亞語:{{t|ka|ტოფუ}} * 德語:{{t+|de|Tofu|m}}、{{t|de|Bohnenquark|m}} * 希臘語:{{t+|el|τόφου|n}} * 希伯來語:{{t+|he|טוֹפוּ|m|tr=tofu}} * 印地語:{{t|hi|टोफ़ू|m}} * 匈牙利語:{{t+|hu|tofu}} * 冰島語:{{t|is|tófú}} * 印尼語:{{t+|id|tahu}}、{{t+|id|tofu}} * 愛爾蘭語:{{t|ga|tófú|m}} * 意大利語:{{t+|it|tofu|m}} * 日語:{{t+|ja|豆腐|tr=とうふ, tōfu}} * 濟州語:{{t|jje|두부}}、{{t|jje|두푸}} * 哈薩克語:{{t|kk|тофу}}、{{t|kk|د‬ۇ‬ف‬ۇ‬|tr=dufu}} * 高棉語:{{t+|km|តៅហ៊ូ}} * 朝鮮語:{{t+|ko|두부(豆腐)}} * 吉爾吉斯語:{{t|ky|тофу}} * 老撾語:{{t+|lo|ເຕົາຮູ້}} * 拉丁語:{{t|la|cāseus soiae|m}} * 傣仂語:{{t|khb|ᦷᦏᧈᦝᦴ}} * 馬其頓語:{{t|mk|то́фу|n}} * 馬來語:{{t+|ms|tauhu}} * 滿語:{{t|mnc|ᡩᡝᡶᡠ}} * 馬拉地語:{{t|mr|टोफू|n}} * 蒙古語: *: 西里爾字母:{{t|mn|дүпү}} *: 蒙古語:{{t|mn|ᠳ᠋ᠧᠦᠹᠦ᠋}} * 北部土家語:{{t|tji|texheix}} * 挪威語:{{t|no|tofu}}、{{t|no|bønne-ost}} * 彝語:{{t|ii|ꄔꃛ}} * 沖繩語:{{t|ryu|豆腐|tr=どぅーふ, dūfu}} * 波斯語:{{t+|fa|توفو|tr=tofu}} * 波蘭語:{{t+|pl|tofu|n}} * 葡萄牙語:{{t+|pt|tofu|m}} * 羅馬尼亞語:{{t|ro|tofu}} * 俄語:{{t+|ru|то́фу|n}}、{{t|ru|[[со́евый]] [[тво́ро́г]]|m}} * 塞爾維亞-克羅地亞語: *: 西里爾字母:{{t|sh|то̏фу|m}} *: 羅馬字母:{{t+|sh|tȍfu|m}} * 斯洛伐克語:{{t|sk|tofu}} * 西班牙語:{{t+|es|tofu|m}} * 巽他語:{{t|su|ᮒᮠᮥ}} * 瑞典語:{{t+|sv|tofu}} * 他加祿語:{{t+|tl|tokwa}} * 塔吉克語:{{t|tg|тофу}} * 泰米爾語:{{t|ta|டோஃபூ}} * 泰語:{{t+|th|เต้าหู้}} * 藏語:{{t|bo|ཏོའོ་ཕུ}} * 土耳其語:{{t+|tr|tofu}} * 土庫曼語:{{t|tk|tofu}} * 烏克蘭語:{{t|uk|то́фу|n}} * 烏爾都語:{{t|ur|ٹوفو|m|tr=ṭofū}} * 維吾爾語:{{t|ug|دۇفۇ}}、{{t|ug|тофу}} * 烏茲別克語:{{t|uz|tofu}} * 越南語:{{t+|vi|đậu phụ}} ({{t|vi|豆腐}})、{{t|vi|tàu hủ}}、{{t|vi|đậu khuôn}}、{{t|vi|đậu hủ}} * 威爾士語:{{t|cy|toffw|m}} * 壯語:{{t|za|daxfouh}}、{{t|za|daeuhfouh}}、{{t|za|daeuhfuh}}、{{t|za|doxfuh}} {{trans-bottom}} ===延伸閱讀=== * {{thcwd|3490}} {{zh-cat|Elementary}} {{C|zh|食物|素食主義}} ==日語== <div style="float:right;"> {{wikipedia|lang=ja}} [[Image:Tofu-beijingchina.jpg|thumb|250px|{{lang|ja|豆腐}} (''tōfu'')]] </div> {{ja-kanjitab|とう|ふ|yomi=goon}} ===詞源=== {{bor+|ja|ltc|sort=とうふ|-}} {{ltc-l|豆腐}}。對照現代{{cog|cmn|-}}讀法 ''dòufu''。 ===發音=== {{ja-pron|とうふ|acc=0|acc_ref=NHK,DJR|acc2=3|acc2_ref=NHK,DJR|a=Ja-Tofu.oga}} ===名詞=== {{ja-noun|とうふ|count=丁}} # 一種以[[黃豆]]為主要[[原料]]的黃白色[[塊狀]][[食物]] #: {{syn|ja|おかべ|q1=方言、鹿兒島}} # {{lb|ja|computing|sort=とうふ}} 因[[缺少]]對應[[字體]]而[[顯示]]成[[方塊]]的[[字符]] ====衍生詞==== {{der-top}} * {{ja-r|絹%漉し豆%腐|きぬ%ごしどう%ふ}} * {{ja-r|木%綿%豆%腐|も%めん%どう%ふ}}:棉豆腐 * {{ja-r|凍み豆%腐|しみどう%ふ}} * {{ja-r|杏仁%豆%腐|あんにん%どう%ふ}} * {{ja-r|焼き豆%腐|やきどう%ふ}} * {{ja-r|湯%豆%腐|ゆ%どう%ふ}} * {{ja-r|豆%腐%餻|とう%ふ%よう}} * {{ja-r|豆%腐%化け|とう%ふ%ばけ}} {{der-bottom}} ====相關詞==== {{rel-top}} * {{ja-r|苦汁|にがり}}:鹵水 * {{ja-r|豆乳|とうにゅう}}:豆漿 {{rel-bottom}} ====派生詞==== {{col3|ja | {{desc|bor=1|en|tofu}} | {{desc|bor=1|cs|tofu}} | {{desc|bor=1|fi|tofu}} | {{desc|bor=1|fr|tofu}} | {{desc|bor=1|id|tofu}} | {{desc|bor=1|it|tofu}} | {{desc|bor=1|pt|tofu}} | {{desc|bor=1|es|tofu}} }} ===來源=== <references/> {{C|ja|食物|sort=とうふ}} ==朝鮮語== {{ko-hanjatab}} ===名詞=== {{ko-noun|hj|rv=|hangeul=두부}} # {{hanja form of|두부}} ==越南語== {{vi-hantutab}} ===名詞=== {{vi-noun|sc=Hani}} # {{vi-Han form of|đậu hủ|}} # {{vi-Han form of|đậu phụ|}} jgwwj0wih5ambfkip7kydb0i7siassh 9827659 9827658 2026-07-05T13:30:00Z Jiba1219 110530 /* 日語 */ 9827659 wikitext text/x-wiki ==漢語== {{zh-forms|alt=豆付-棄用}} {{zh-wp|zh|lzh|yue|hak:Theu-fú|cdo:Dâu-hô}} ===發音=== {{zh-pron |m=dòufu,dòufǔ,1nb=中國大陸標準,1nc=臺灣讀法,2nb=臺灣標準 |m-s=dou4fu3 |c=dau6 fu6 |ca=LL-Q9186-Luilui6666-豆腐.wav |c-t=eu5 fu5 |g=teu5 fu |h=pfs=theu-fu;gd=têu4 fu4 |j=dou3 fu2 |mb=dē-hū |md=dâu>dâ-hô>hâu |mn=ml,tw,sg:tāu-hū/lk:tāu-hǔ |mn-t=dao7 hu7 |mn-l=dao1 hu1 |w=sh:6deu vu,6deu wu;sz:6deu vu |mc=y |ma=y |cat=n, a }} ===名詞=== {{head|zh|名詞}} # 一種以[[黃豆]]為主要[[原料]]的黃白色[[塊狀]][[食物]] {{zh-mw|m,c:塊|c:嚿|c:磚}} # [[質感]]類似豆腐的[[物品]] #: {{zh-x|魚豆腐}} #: {{zh-x|血豆腐}} #: {{zh-x|杏仁豆腐}} ====同義詞==== {{zh-dial}} * {{qual|棄用}} {{zh-l|豆脯}}、{{zh-l|菽乳}} ===形容詞=== {{head|zh|形容詞}} # [[搖搖欲墜]]的;[[容易]][[倒塌]]的 ====衍生詞==== {{col3|zh|吃豆腐|臭豆腐|刀子嘴豆腐心|豆腐乾|豆腐花|豆腐皮|醬豆腐|麻婆豆腐|血豆腐|炸豆腐丸子|杏仁豆腐|凍豆腐|刀切豆腐|沒肉也有四兩豆腐|磨豆腐|糟豆腐|老豆腐|豆腐乳|豆腐嘴,刀子心|豆腐官|豆腐心|豆腐腦|豆腐衣|豆腐西施|豆腐飯|豆腐鯊|酸黃虀爛豆腐|關公賣豆腐|關王賣豆腐|馬尾中鬃豆腐|馬尾兒穿豆腐|鹹菜燒豆腐|豆腐囝|豆腐渣|豆腐箸|豆腐棗|豆腐蠣|豆腐漿|豆腐泡|釀豆腐|豆腐婆|豆腐膶|豆腐刀|呃鬼食豆腐|水豆腐|冬瓜豆腐|食豆腐|豆腐盤成肉價錢|魚豆腐|麻豆腐|豆腐水|北豆腐|南豆腐|外甥食母舅,親像食豆腐}} ====派生詞==== {{CJKV||とう%ふ|j=豆%腐|두부|đậu hủ|v2=đậu phụ|jdesc=y}} '''其他''': * {{desc|bor=1|ami|tawhu|tawho}} * {{desc|bcl|taho|bor=1}} * {{desc|pcc|duehfuh|bor=1}} * {{desc|my|တိုဟူး|bor=1}} * {{desc|ceb|taho|bor=1}} * {{desc|cmg|ᠳᠡᠦᠹᠦ|bor=1}} ** {{desc|mn|ᠳ᠋ᠧᠦᠹᠦ᠋|дүүпүү}} * {{desc|bor=1|dta|ᡩ᠋ᡝ᠋ᠣᡶ᠋ᡠ|tr=deofu|dueb}} * {{desc|clq=1|en|bean curd}} * {{desc|id|tahu|bor=1}} {{qual|經由閩南語}}、{{l|id|tofu}} {{qual|經由日語}} * {{desc|km|តៅហ៊ូ|bor=1}} * {{desc|lo|ເຕົາຮູ້|bor=1}} * {{desc|khb|ᦷᦏᧈᦝᦴ|bor=1}} {{qual|經由官話}} * {{desc|mzs|taufú|bor=1|alts=1}} * {{desc|ms|tauhu|bor=1}} * {{desc|mnc|ᡩᡝᡶᡠ|bor=1}} * {{desc|ru|то́фу|bor=1}} * {{desc|xsy|tawho:|bor=1}} * {{desc|ii|ꄔꃛ|bor=1}} * {{desc|tl|taho|bor=1}} * {{desctree|th|เต้าหู้|bor=1|qq=經由潮州話}} * {{desc|bo|ཏོའུ་ཧྥུ|bor=1}} * {{desc|vi|tàu hủ|t=豆花|bor=1}} {{qual|南部}}、{{l|vi|tào phớ||豆花}} {{qual|北部}} * {{desc|ug|دۇفۇ|bor=1}} * {{desc|za|daeuhfouh|bor=1}} ====翻譯==== {{trans-top|一種以黃豆為主要原料的黃白色塊狀食物}} * 南非語:{{t|af|tahoe}} * 阿拉伯語:{{t|ar|تُوفُو|m}}、{{t|ar|تُوفُو|m|tr=tofū}} *: 漢志阿拉伯語:{{t|acw|توفو|m|tr=tōfu}} * 亞美尼亞語:{{t|hy|տոֆու}} * 阿塞拜疆語:{{t|az|tofu}} * 白俄羅斯語:{{t|be|то́фу|n}} * 布依語:{{t|pcc|duehfuh}}、{{t|pcc|dueh}} * 保加利亞語:{{t|bg|то́фу|n}} * 緬甸語:{{t+|my|တိုဟူး}} * 加泰羅尼亞語:{{t|ca|tofu|m}} * 中馬蘭諾語:{{t|mel|tauhu}} * 捷克語:{{t|cs|tofu|n}} * 荷蘭語:{{t+|nl|sojakaas}}、{{t+|nl|tahoe}}、{{t+|nl|tofoe}} * 英語:{{t+|en|tofu}} * 世界語:{{t|eo|tofuo}}、{{t|eo|toŭfuo}}、{{t|eo|sojkazeo}} * 芬蘭語:{{t+|fi|tofu}} * 法語:{{t+|fr|tofu}}、{{t+|fr|tofou|m}} * 加利西亞語:{{t+|gl|tofu|m}} * 格魯吉亞語:{{t|ka|ტოფუ}} * 德語:{{t+|de|Tofu|m}}、{{t|de|Bohnenquark|m}} * 希臘語:{{t+|el|τόφου|n}} * 希伯來語:{{t+|he|טוֹפוּ|m|tr=tofu}} * 印地語:{{t|hi|टोफ़ू|m}} * 匈牙利語:{{t+|hu|tofu}} * 冰島語:{{t|is|tófú}} * 印尼語:{{t+|id|tahu}}、{{t+|id|tofu}} * 愛爾蘭語:{{t|ga|tófú|m}} * 意大利語:{{t+|it|tofu|m}} * 日語:{{t+|ja|豆腐|tr=とうふ, tōfu}} * 濟州語:{{t|jje|두부}}、{{t|jje|두푸}} * 哈薩克語:{{t|kk|тофу}}、{{t|kk|د‬ۇ‬ف‬ۇ‬|tr=dufu}} * 高棉語:{{t+|km|តៅហ៊ូ}} * 朝鮮語:{{t+|ko|두부(豆腐)}} * 吉爾吉斯語:{{t|ky|тофу}} * 老撾語:{{t+|lo|ເຕົາຮູ້}} * 拉丁語:{{t|la|cāseus soiae|m}} * 傣仂語:{{t|khb|ᦷᦏᧈᦝᦴ}} * 馬其頓語:{{t|mk|то́фу|n}} * 馬來語:{{t+|ms|tauhu}} * 滿語:{{t|mnc|ᡩᡝᡶᡠ}} * 馬拉地語:{{t|mr|टोफू|n}} * 蒙古語: *: 西里爾字母:{{t|mn|дүпү}} *: 蒙古語:{{t|mn|ᠳ᠋ᠧᠦᠹᠦ᠋}} * 北部土家語:{{t|tji|texheix}} * 挪威語:{{t|no|tofu}}、{{t|no|bønne-ost}} * 彝語:{{t|ii|ꄔꃛ}} * 沖繩語:{{t|ryu|豆腐|tr=どぅーふ, dūfu}} * 波斯語:{{t+|fa|توفو|tr=tofu}} * 波蘭語:{{t+|pl|tofu|n}} * 葡萄牙語:{{t+|pt|tofu|m}} * 羅馬尼亞語:{{t|ro|tofu}} * 俄語:{{t+|ru|то́фу|n}}、{{t|ru|[[со́евый]] [[тво́ро́г]]|m}} * 塞爾維亞-克羅地亞語: *: 西里爾字母:{{t|sh|то̏фу|m}} *: 羅馬字母:{{t+|sh|tȍfu|m}} * 斯洛伐克語:{{t|sk|tofu}} * 西班牙語:{{t+|es|tofu|m}} * 巽他語:{{t|su|ᮒᮠᮥ}} * 瑞典語:{{t+|sv|tofu}} * 他加祿語:{{t+|tl|tokwa}} * 塔吉克語:{{t|tg|тофу}} * 泰米爾語:{{t|ta|டோஃபூ}} * 泰語:{{t+|th|เต้าหู้}} * 藏語:{{t|bo|ཏོའོ་ཕུ}} * 土耳其語:{{t+|tr|tofu}} * 土庫曼語:{{t|tk|tofu}} * 烏克蘭語:{{t|uk|то́фу|n}} * 烏爾都語:{{t|ur|ٹوفو|m|tr=ṭofū}} * 維吾爾語:{{t|ug|دۇفۇ}}、{{t|ug|тофу}} * 烏茲別克語:{{t|uz|tofu}} * 越南語:{{t+|vi|đậu phụ}} ({{t|vi|豆腐}})、{{t|vi|tàu hủ}}、{{t|vi|đậu khuôn}}、{{t|vi|đậu hủ}} * 威爾士語:{{t|cy|toffw|m}} * 壯語:{{t|za|daxfouh}}、{{t|za|daeuhfouh}}、{{t|za|daeuhfuh}}、{{t|za|doxfuh}} {{trans-bottom}} ===延伸閱讀=== * {{thcwd|3490}} {{zh-cat|Elementary}} {{C|zh|食物|素食主義}} ==日語== <div style="float:right;"> {{wikipedia|lang=ja}} [[Image:Tofu-beijingchina.jpg|thumb|250px|{{lang|ja|豆腐}} (''tōfu'')]] </div> {{ja-kanjitab|とう|ふ|yomi=kanon}} ===詞源=== {{bor+|ja|ltc|sort=とうふ|-}} {{ltc-l|豆腐}}。對照現代{{cog|cmn|-}}讀法 ''dòufu''。 ===發音=== {{ja-pron|とうふ|acc=0|acc_ref=NHK,DJR|acc2=3|acc2_ref=NHK,DJR|a=Ja-Tofu.oga}} ===名詞=== {{ja-noun|とうふ|count=丁}} # 一種以[[黃豆]]為主要[[原料]]的黃白色[[塊狀]][[食物]] #: {{syn|ja|おかべ|q1=方言、鹿兒島}} # {{lb|ja|computing|sort=とうふ}} 因[[缺少]]對應[[字體]]而[[顯示]]成[[方塊]]的[[字符]] ====衍生詞==== {{der-top}} * {{ja-r|絹%漉し豆%腐|きぬ%ごしどう%ふ}} * {{ja-r|木%綿%豆%腐|も%めん%どう%ふ}}:棉豆腐 * {{ja-r|凍み豆%腐|しみどう%ふ}} * {{ja-r|杏仁%豆%腐|あんにん%どう%ふ}} * {{ja-r|焼き豆%腐|やきどう%ふ}} * {{ja-r|湯%豆%腐|ゆ%どう%ふ}} * {{ja-r|豆%腐%餻|とう%ふ%よう}} * {{ja-r|豆%腐%化け|とう%ふ%ばけ}} {{der-bottom}} ====相關詞==== {{rel-top}} * {{ja-r|苦汁|にがり}}:鹵水 * {{ja-r|豆乳|とうにゅう}}:豆漿 {{rel-bottom}} ====派生詞==== {{col3|ja | {{desc|bor=1|en|tofu}} | {{desc|bor=1|cs|tofu}} | {{desc|bor=1|fi|tofu}} | {{desc|bor=1|fr|tofu}} | {{desc|bor=1|id|tofu}} | {{desc|bor=1|it|tofu}} | {{desc|bor=1|pt|tofu}} | {{desc|bor=1|es|tofu}} }} ===來源=== <references/> {{C|ja|食物|sort=とうふ}} ==朝鮮語== {{ko-hanjatab}} ===名詞=== {{ko-noun|hj|rv=|hangeul=두부}} # {{hanja form of|두부}} ==越南語== {{vi-hantutab}} ===名詞=== {{vi-noun|sc=Hani}} # {{vi-Han form of|đậu hủ|}} # {{vi-Han form of|đậu phụ|}} ra039y8qbgbyf60z2r2d9o8hasamgeh де- 0 684727 9828404 5381824 2026-07-06T07:23:07Z TongcyDai 53191 9828404 wikitext text/x-wiki ==烏克蘭語== ===詞源1=== {{etymid|uk|源自拉丁語de-}} 源自{{der|uk|la|dē-}},源自介詞 {{m|la|dē|t=……的,從……}}。 ====發音==== {{uk-IPA}} ====前綴==== {{head|uk|前綴}} # {{senseid|uk|undo}} {{n-g|表示[[反轉]]或[[撤銷]]}} #: {{prefixusex|uk|колонізація|деколонізація}} # {{senseid|uk|remove}} {{n-g|表示[[移除]]或[[去除]]}} #: {{prefixusex|uk|конструкція|деконструкція}} #: {{prefixusex|uk|комплектація|декомплектація}} # {{senseid|uk|from}} {{n-g|表示[[派生]]自……或[[源自]]……}} #: {{prefixusex|uk|вербальний|девербальний}} =====近義詞===== * {{sense|撤銷}} {{l|uk|роз-}}、{{l|uk|зне-}} * {{sense|移除}} {{l|uk|роз-}} * {{sense|源自}} {{l|uk|від-}} =====反義詞===== * {{antsense|撤銷}} {{l|uk|ре-}} * {{antsense|移除}} {{l|uk|з-}} =====派生詞彙===== {{prefixsee|uk|де- (源自拉丁語de-)}} ===詞源2=== 源自 {{m|uk|де}}。 ====發音==== {{uk-IPA}} ====前綴==== {{head|uk|前綴}} # {{senseid|uk|代詞}} {{n-g|表示「[[某]]」;構成[[不定代詞]]}} #: {{syn|uk|-сь}} #: {{prefixusex|uk|хто|t1=誰|дехто|t2=某人}} #: {{prefixusex|uk|що|t1=什麼|дещо|t2=某物}} {{prefixsee|uk}} h4egmpn14kywkiqx1ff8dd30w8lnf4j denominar 0 891657 9827677 7787331 2026-07-06T03:20:43Z Sayonzei 40728 9827677 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===詞源=== {{bor+|ca|la|dēnōminō|dēnōmināre}}。 ===發音=== * {{ca-IPA}} ===動詞=== {{ca-verb}} # [[命名]],[[稱呼]] ====變位==== {{ca-conj}} ====相關詞彙==== * {{l|ca|denominació}} * {{l|ca|nominar}} ==葡萄牙語== ===詞源=== {{ety|pt|:bor|la:denomino<alt:dēnōmināre>|text=+|tree=1}} ===發音=== {{pt-IPA}} * {{hyph|pt|de|no|mi|nar}} ===動詞=== {{pt-verb}} # [[命名]],[[稱呼]] ====變位==== {{pt-conj}} ====相關詞彙==== * {{l|pt|denominação}} * {{l|pt|nominar}} ===延伸閱讀=== * {{R:pt:Aulete}} * {{R:pt:Priberam}} ==西班牙語== ===詞源=== {{ety|es|:bor|la:dēnōminō<alt:dēnōmināre>|text=+|tree=1}} ===發音=== {{es-pr}} ===動詞=== {{es-verb-auto}} # [[命名]],[[稱呼]] #: {{ux|es|Soy lo que se podría '''denominar''' un egoísta.|我可以'''说'''是一个自私的人。}} #: {{ux|es|Odio cualquier lugar que se podría '''denominar''' romántico.|我讨厌任何会被'''称作'''浪漫的地方。}} ====變位==== {{es-conj-auto}} ====派生詞彙==== {{col|es|autodenominarse}} ====相關詞彙==== {{col|es|denominación|nominar}} ===延伸閱讀=== * {{R:es:DRAE}} mxdqcvgs3i52qwziojwfkchkrhw4lh8 depravación 0 891699 9827698 7787524 2026-07-06T03:28:34Z Sayonzei 40728 9827698 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===詞源=== 源自{{der|es|la|dēprāvātiō|dēprāvātiōnem}}。 ===發音=== {{es-pr}} ===名詞=== {{es-noun|f}} # [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]] #: {{syn|es|abyección}} ====相關詞彙==== {{col|es|depravar}} ===延伸閱讀=== * {{R:es:DRAE}} ni3f6mhjfcr2cw6vu0blswrhjzmpkcj depravar 0 891700 9827712 7787526 2026-07-06T04:17:45Z Sayonzei 40728 9827712 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===詞源=== 源自{{der|ca|la|dēprāvō|dēprāvāre}}。 ===發音=== * {{ca-IPA}} ===動詞=== {{ca-verb}} # {{lb|ca|及物}} 使[[墮落]],使[[敗壞]] ====變位==== {{ca-conj}} ==葡萄牙語== ===詞源=== 源自{{der|pt|la|dēprāvō|dēprāvāre}}。 ===發音=== {{pt-IPA}} ===動詞=== {{pt-verb}} # {{lb|pt|及物}} 使[[墮落]],使[[敗壞]] ====變位==== {{pt-conj}} ====相關詞彙==== {{col|pt|depravação}} ==西班牙語== ===詞源=== 源自{{der|es|la|dēprāvō|dēprāvāre}}。 ===發音=== {{es-pr}} ===動詞=== {{es-verb-auto}} # {{lb|es|及物}} 使[[墮落]],使[[敗壞]] ====變位==== {{es-conj-auto|nocomb=1}} ====相關詞彙==== {{col|es|depravación}} ===延伸閱讀=== * {{R:es:DRAE}} t0499nnuuv49v6gy28vw8il0jnns5ha sagrado 0 902768 9828369 7775147 2026-07-06T06:54:57Z TongcyDai 53191 9828369 wikitext text/x-wiki ==宿霧語== ===詞源=== {{bor+|ceb|es|sagrado}}、{{der|ceb|la|sacratus}},{{m|la|sacrō}} 的完成時被動分詞。 ===發音=== * {{ceb-IPA|sa.grado}} * {{hyph|ceb|sa|gra|do}} ===形容詞=== {{head|ceb|形容詞}} # [[神聖]]的,[[聖潔]]的 ==加利西亞語== ===詞源=== {{ety|gl|:inh|roa-opt:sagrado}} {{inh+|gl|roa-opt|sagrado}},源自 {{inh+|gl|la|sacrātus}}。 ===發音=== {{gl-pr}} * {{hyph|gl|sa|gra|do}} ===形容詞=== {{gl-adj}} # [[神聖]]的 #: {{syn|gl|sacro}} ====相關詞彙==== {{col3|gl|sagro}} ===延伸閱讀=== * {{R:gl:DRAG}} ==古葡萄牙語== ===其他形式=== * {{alt|roa-opt|segrado|ssagrado}} ===詞源=== {{etymon|roa-opt|:inh|la:sacrātus|text=+}} ===發音=== * {{IPA|roa-opt|/s̺aˈɡɾado/}} * {{rhyme|roa-opt|ado|s=3}} * {{hyph|roa-opt|sa|gra|do}} ===形容詞=== {{roa-opt-adj|f=+}} # [[神聖]]的 #: {{syn|roa-opt|sacro}} ===名詞=== {{roa-opt-noun|m}} # [[教堂]][[庭院]] #: {{syn|roa-opt|adro}} ===分詞=== {{head|roa-opt|分詞}} # {{past participle of|roa-opt|sagrar}} ====派生語彙==== * {{desc|fax|sagrau}} * {{desc|gl|sagrado}} * {{desctree|pt|sagrado}} ===參考資料=== * {{R:roa-opt:CX|sagrad[oa]?}} * {{R:roa-opt:VPM|74552}} * {{R:roa-opt:UC|3028}} * {{R:roa-opt:DDGM}} {{C|roa-opt|宗教}} ==葡萄牙語== ===詞源=== {{ety|pt|:inh|roa-opt:sagrado}} {{inh+|pt|roa-opt|sagrado}},源自 {{inh+|pt|la|sacrātus}}。 ===發音=== {{pt-IPA}} * {{rhyme|pt|adu|s=3}} * {{hyph|pt|sa|gra|do}} ===形容詞=== {{pt-adj}} # [[神聖]]的 #: {{syn|pt|sacro}} #: {{ant|pt|profano}} ===分詞=== {{pt-pp}} # {{past participle of|pt|sagrar}} ====相關詞彙==== {{col|pt |sagrar |consagrar |sacramento |sacro |sagracidade}} ====派生語彙==== * {{desc|tpw|sagrapyra|pclq=1}} ===延伸閱讀=== * {{R:pt:Aulete}} * {{R:pt:Priberam}} ==西班牙語== ===詞源=== {{ety|es|:inh|la:sacrātus|text=+|tree=1}} ===發音=== {{es-pr|+<audio:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-sagrado.wav<a:Colombia>>}} ===形容詞=== {{es-adj}} # [[神聖]]的 ====派生詞彙==== {{col|es|bambú sagrado|la Sagrada Escritura:|libro sagrado|Sagrada Familia|vaca sagrada}} ====相關詞彙==== {{col|es|consagrar|sacerdote|sacramento|sacrificio|sacristán|sagrario}} ====參見==== * {{l|es|sacro}} * {{l|es|santo}} ===延伸閱讀=== * {{R:es:DRAE}} {{C|es|天主教|基督教|宗教|羅馬天主教|神學}} ==他加祿語== ===詞源=== {{bor+|tl|es|sagrado}},源自 {{der|tl|la|sacrātus}}。 ===發音=== {{tl-pr|sa.grado}} ===形容詞=== {{tl-adj|f=sagrada|b=+}} # [[神聖]]的 #: {{syn|tl|banal}} ====相關詞彙==== {{col3|tl|sagraryo|sakramento|sakripisyo|saserdote|sakrilehiyo|sakramental|sakrilego|sakristan|sakristiya|sakrosanto|saserdosyo|Sagrada Pamilya|Sagrado Corazon|sakristan mayor|konsagra|konsagrado|konsagrasyon}} ===延伸閱讀=== * {{R:Pambansang Diksiyonaryo}} olzcju5850d5k1odcvhkb1jq9626eed 印象 0 909218 9827656 8510694 2026-07-05T13:01:18Z Jiba1219 110530 /* 日語 */ 9827656 wikitext text/x-wiki ==漢語== {{zh-forms}} ===發音=== {{zh-pron |m=yìnxiàng |c=jan3 zoeng6 |h=pfs=yin-siong |mn=xm,tw,qz,jj,ph:ìn-siōng/qz:ìn-siǒng/zz:ìn-chhiāng |mn-t=êng3 siang6 |mn-t_note=Jieyang |ma=y |cat=n }} ===名詞=== {{head|zh|名詞}} # [[感知]]到的[[客觀]][[事實]]在人的[[頭腦]]裡留下的[[跡象]]。 #: {{zh-x|給 某人 留下 深刻 印象|}} ====同義詞==== * {{zh-l|意象}} * {{zh-l|影像}} ====衍生詞==== {{col3|zh|刻板印象|印象派|印象主義}} {{zh-cat|Elementary}} ====派生詞==== {{cjkv||いんしょう|인상|ấn tượng}} ==日語== {{ja-kanjitab|いん|しょう|yomi=on,kanon}} ===名詞=== {{ja-noun|いんしょう}} # [[#漢語|印象]] ===動詞=== {{ja-verb-suru|いんしょう}} # [[留下]]的[[觀念]] ====屈折==== {{ja-suru|いんしょう}} ==朝鮮語== {{ko-hanjatab}} ===名詞=== {{ko-noun|hangeul=인상}} # {{hanja form of|인상|}} ==越南語== {{vi-hantutab}} ===名詞=== {{vi-noun|sc=Hani}} # {{han tu form of|ấn tượng|}} ===形容詞=== {{vi-adj|sc=Hani}} # {{han tu form of|ấn tượng|}} ltitg81j3i6dzox3slyb0v1249nfflf demerito 0 972793 9827664 4912404 2026-07-06T03:13:35Z Sayonzei 40728 9827664 wikitext text/x-wiki {{also|demeritó|demeritò}} ==意大利語== ===發音=== {{it-pr|demèrito}} ===詞源1=== ====名詞==== {{it-noun|m}} # [[過錯]],[[過失]],[[缺點]] ===詞源2=== {{nonlemma}} ====動詞==== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||1|s|pres|ind}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=deeimort|Demetrio|mediterò}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēmeritō}} # {{inflection of|la|dēmeritus||dat//abl|m//n|s}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|demeritar}} 12a0eyqki13577lshslrsq84v1dvyr3 denominare 0 972843 9827665 4912681 2026-07-06T03:15:40Z Sayonzei 40728 9827665 wikitext text/x-wiki {{also|denominaré}} ==意大利語== ===詞源=== {{ety|it|:bor|la:denomino<alt:dēnōmināre>}} {{bor+|it|la|denomino|dēnōmināre}}。 ===發音=== {{it-pr}} ===動詞=== {{it-verb|a/ò}} # {{lb|it|及物}} [[命名]],給……以[[稱呼]] ====變位==== {{it-conj|a/ò}} ====相關詞彙==== * {{l|it|denominazione}} * {{l|it|nominare}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeimnnor|annideremo|denominerà|medieranno}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināre}} # {{inflection of|la|dēnōminō||pres|actv|inf|;|2|s|pres|pasv|imp//ind}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ddzg1dd9w8zs0z6lny9bf185j7giky3 denominazione 0 972848 9827671 4912690 2026-07-06T03:17:41Z Sayonzei 40728 9827671 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===詞源=== {{ety|it|:bor|la:dēnōminātiō<alt:dēnōminātiōnem>}} {{bor+|it|la|dēnōminātiō|dēnōminātiōnem}}。 ===發音=== {{it-pr}} ===名詞=== {{it-noun|f}} # [[命名]] # [[名稱]] ====相關詞彙==== * {{l|it|denominare}} iqvmsneg2x3v3slhejm692s23z0mmpi depravare 0 972939 9827679 4912980 2026-07-06T03:23:06Z Sayonzei 40728 9827679 wikitext text/x-wiki {{also|depravaré}} ==意大利語== ===詞源=== 源自{{der|it|la|dēprāvō|dēprāvāre}}。 ===發音=== {{it-pr}} ===動詞=== {{it-verb|a/à}} # {{lb|it|及物}} 使[[敗壞]],使[[墮落]] ====變位==== {{it-conj|a/à}} ====相關詞彙==== * {{l|it|depravato}} * {{l|it|depravazione}} ===延伸閱讀=== * {{R:it:Treccani}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeeprrv|depraverà|pervaderà}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāre}} # {{inflection of|la|dēprāvō||pres|actv|inf|;|2|s|pres|pasv|imp//ind}} ==羅馬尼亞語== ===詞源=== 源自 {{suffix|ro|deprava|-re}}。 ===名詞=== {{ro-noun|f|depravări}} # [[敗壞]],[[腐化]],[[墮落]] ====變格==== {{ro-noun-f-e|depravar|depravăr}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} 2h7bseiq0egka3x68mkwm5bezpv0crw depravato 0 972941 9827682 4912982 2026-07-06T03:23:47Z Sayonzei 40728 9827682 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===分詞=== {{it-pp}} # {{past participle of|it|depravare}} ===形容詞=== {{it-adj}} # [[敗壞]]的,[[腐化]]的,[[墮落]]的 ===名詞=== {{it-noun|m|f=+}} # [[敗壞]]的人,[[墮落]]的人 ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeoprtv|deportava}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvātō}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2//3|s|futr|actv|impr}} tuv9dl2274ta88z6m7wyismt3gsfvbn depravazione 0 972945 9827681 4912983 2026-07-06T03:23:26Z Sayonzei 40728 9827681 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===詞源=== 源自{{der|it|la|dēprāvātiō|dēprāvātiōnem}}。 ===發音=== {{it-pr}} ===名詞=== {{it-noun|m}} # [[敗壞]],[[腐化]],[[墮落]] ====相關詞彙==== * {{l|it|depravare}} 2ke5uldkuj0hhxx8y1pketzzincji1k 面積 0 990226 9827657 8511019 2026-07-05T13:22:18Z Jiba1219 110530 /* 日語 */ 9827657 wikitext text/x-wiki ==漢語== {{zh-forms|s=面积}} {{zh-wp|zh|yue}} ===發音=== {{zh-pron |m=miànjī,tl=y |c=min6 zik1 |h=pfs=mien-chit |mn=xm,zz,tw:bīn-chek/qz:bīn-chit/xm,zz,twv:biān-chek/qz:biān-chit |mn-t=ming7 zêh4 |cat=n }} ===名詞=== {{head|zh|名詞}} # {{lb|zh|geometry}} 表示一個[[曲面]]或[[平面]][[圖形]]所佔[[範圍]]的量 ====衍生詞==== {{col3|zh|表面積|建築面積}} ====派生詞==== {{CJKV||めんせき|면적|diện tích}} {{zh-cat|Elementary}} ==日語== {{wikipedia|lang=ja}} {{ja-kanjitab|めん|せき|yomi=o,kanon}} ===發音=== {{ja-pron|acc=a|めんせき}} ===名詞=== {{ja-noun|めんせき}} # {{lb|ja|geometry|sort=めんせき}} [[#漢語|面積]] ====同類別詞彙==== * {{ja-r|体%積|たい%せき}} ==朝鮮語== {{ko-hanjatab}} ===名詞=== {{ko-noun|hangeul=면적}} # {{hanja form of|면적|}} ==越南語== {{vi-hantutab}} ===名詞=== {{vi-noun|sc=Hani}} # {{han tu form of|diện tích|}} q2hxz9zlgkfektqv0vyq1ttbgq6itq7 depravação 0 1018139 9827696 4912984 2026-07-06T03:28:14Z Sayonzei 40728 9827696 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===詞源=== {{ety|pt|:af|depravar|-ção|text=+|tree=1}} ===發音=== {{pt-IPA}} * {{hyph|pt|de|pre|va|ção}} ===名詞=== {{pt-noun|f}} # [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]] ===延伸閱讀=== * {{R:pt:Aulete}} * {{R:pt:Infopédia}} * {{R:pt:Michaelis}} * {{R:pt:Priberam}} acww97pzwv3t690tgnhg5uii4gm4pmr Template:Vo-decl-noun 10 1036770 9828511 7180648 2026-07-06T08:57:51Z TongcyDai 53191 9828511 wikitext text/x-wiki {{#invoke:checkparams|error}}<!-- Validate template parameters -->{{inflection-table-top|title={{m|vo||{{PAGENAME}}}} 的變格|tall=yes|palette=purple}} ! {{#if:{{{ns|}}}||! Singular}} {{#if:{{{np|}}}||! Plural}} |- ! {{lg|主格}} {{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l-self|vo|{{PAGENAME}}}}}} {{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=nom{{!}}p|{{PAGENAME}}s}}}} |- ! {{lg|屬格}} {{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=gen{{!}}s|{{PAGENAME}}a}}}} {{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=gen{{!}}p|{{PAGENAME}}as}}}} |- ! {{lg|與格}} {{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=dat{{!}}s|{{PAGENAME}}e}}}} {{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=dat{{!}}p|{{PAGENAME}}es}}}} |- ! {{lg|賓格}} {{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=acc{{!}}s|{{PAGENAME}}i}}}} {{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=acc{{!}}p|{{PAGENAME}}is}}}} |- ! {{lg|謂語}}<sup>1</sup> {{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=predicative{{!}}s|{{PAGENAME}}u}}}} {{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=predicative{{!}}p|{{PAGENAME}}us}}}} |- ! {{lg|呼格}} {{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|[[o]] [[{{PAGENAME}}]]}}}} {{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|[[o]] [[{{PAGENAME}}s]]}}}} {{inflection-table-bottom|notes= # 於{{w|沃拉普克語|新沃拉普克語}}引入。 }}<noinclude>{{documentation}}{{tcat}}</noinclude> rrsxn21vy5g0a4qq4aeacvodnaeico4 9828512 9828511 2026-07-06T08:58:03Z TongcyDai 53191 // Edit via Wikiplus 9828512 wikitext text/x-wiki {{#invoke:checkparams|error}}<!-- Validate template parameters -->{{inflection-table-top|title={{m|vo||{{PAGENAME}}}} 的變格|tall=yes|palette=purple}} ! {{#if:{{{ns|}}}||! 單數}} {{#if:{{{np|}}}||! 複數}} |- ! {{lg|主格}} {{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l-self|vo|{{PAGENAME}}}}}} {{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=nom{{!}}p|{{PAGENAME}}s}}}} |- ! {{lg|屬格}} {{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=gen{{!}}s|{{PAGENAME}}a}}}} {{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=gen{{!}}p|{{PAGENAME}}as}}}} |- ! {{lg|與格}} {{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=dat{{!}}s|{{PAGENAME}}e}}}} {{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=dat{{!}}p|{{PAGENAME}}es}}}} |- ! {{lg|賓格}} {{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=acc{{!}}s|{{PAGENAME}}i}}}} {{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=acc{{!}}p|{{PAGENAME}}is}}}} |- ! {{lg|謂語}}<sup>1</sup> {{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=predicative{{!}}s|{{PAGENAME}}u}}}} {{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=predicative{{!}}p|{{PAGENAME}}us}}}} |- ! {{lg|呼格}} {{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|[[o]] [[{{PAGENAME}}]]}}}} {{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|[[o]] [[{{PAGENAME}}s]]}}}} {{inflection-table-bottom|notes= # 於{{w|沃拉普克語|新沃拉普克語}}引入。 }}<noinclude>{{documentation}}{{tcat}}</noinclude> 0ioilcz66kfo56vlb2kk6mlpsyzy7f7 alagút 0 1384697 9827661 5938649 2026-07-05T14:20:50Z TongcyDai 53191 9827661 wikitext text/x-wiki ==匈牙利語== {{swp|hu:}} [[File:Alagut-Budapest-P8230160.jpg|thumb|alagút (匈牙利布達佩斯)]] ===詞源=== 源自 {{af|hu|alag-|út|t1=較低|t2=路|pos=名詞}}。 ===發音=== * {{hu-IPA}} * {{audio|hu|Hu-alagút.ogg}} * {{rhymes|hu|uːt|s=3}} * {{hyphenation|hu|alag|út}} * {{hu-syll|a|lag|út}} ===名詞=== {{hu-noun|pl=alagutak}} # [[隧道]] ====變格==== {{hu-infl-nom|alaguta|o|stem2=alagút}}{{hu-pos-atok|alagut|j|jai|longstem=alagút}} ====派生詞彙==== {{col4|hu |alagutas |alagúti |Csalagút }} {{col4|hu|title=複合詞 |alagútépítés |alagútfő |alagútfúrógép |kéztőalagút }} {{col4|hu|title=短語 |fény az alagút végén }} ===延伸閱讀=== * {{R:ErtSz}} * {{R:Nagyszotar}} {{C|hu|運輸}} pj51121wzmlpcbhzv6wuez0jcnymy5u User:A2093064-bot/task/4/output/list 2 1393351 9827662 9822782 2026-07-05T20:22:13Z A2093064-bot 60065 [[User:A2093064-bot/task/4|機器人4]]:產生未連結到維基數據項目的頁面列表 9827662 wikitext text/x-wiki * 本頁面以特殊條件篩選掉[[Special:UnconnectedPages]]中絕不可能連結的頁面。 * 產生時間:<onlyinclude>2026年7月5日 (日) 20:22 (UTC)</onlyinclude> == Wiktionary == # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/7月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/7月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/7月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/7月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/7月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/10月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/7月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/9月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/7月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/7月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/7月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/7月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/7月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月29日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2027年/5月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月24日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月22日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月21日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月19日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月18日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月18日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2027年/6月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/11月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月22日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月12日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/7月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月7日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月7日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月8日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月31日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月31日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/7月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月24日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月22日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月21日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月19日]] # [[:Wiktionary:詞頻列表/法文]] # [[:Wiktionary:詞頻列表/捷克文/SYN2015前15,000個捷克文單詞]] # [[:Wiktionary:詞頻列表/捷克文]] # [[:Wiktionary:詞頻列表/英文/Wikipedia (2016)/30001-40000]] # [[:Wiktionary:詞頻列表/英文/Wikipedia (2016)/20001-30000]] # [[:Wiktionary:詞頻列表/英文/Wikipedia (2016)/10001-20000]] # [[:Wiktionary:詞頻列表/英文]] # [[:Wiktionary:詞頻列表]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2027年/1月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月12日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月13日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月12日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月7日]] # [[:Wiktionary:圖片詞典/uk:Fingers]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月6日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月7日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/9月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/9月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月29日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月29日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月24日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/11月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月21日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月18日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2027年/2月12日]] # [[:Wiktionary:圖片詞典/hy:Solar System]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月18日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月13日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/8月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月8日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月7日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月6日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/11月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/9月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月31日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月31日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2027年/2月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月24日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月22日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月21日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/10月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月13日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月12日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2027年/3月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/9月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月19日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/9月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月19日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月31日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/7月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月19日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月24日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月21日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月19日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月19日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/9月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月6日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月13日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月12日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月24日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月22日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月31日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月7日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月6日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月29日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月21日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月8日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月22日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月21日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月31日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月12日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月8日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月7日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月6日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月24日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月31日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月29日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月24日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月21日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月19日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月31日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月18日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月22日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月12日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月8日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月22日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月29日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/preload]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月22日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月24日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月18日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月21日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月19日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月12日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月8日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月22日]] # [[:Wiktionary:圖片詞典/la:kinship]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月6日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月7日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月6日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月31日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月31日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月29日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月24日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月22日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月19日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月13日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月12日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月7日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月6日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月31日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月29日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月31日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月24日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月22日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月21日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月18日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月19日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月8日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月7日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月12日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月6日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月13日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月21日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月18日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月22日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月21日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月18日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月13日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月8日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月8日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月7日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月6日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月7日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月6日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月19日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月30日]] # [[:Wiktionary:重定向]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月31日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月29日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月31日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月22日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月18日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月18日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月13日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月12日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月8日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月6日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月22日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月22日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月19日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月19日]] # [[:Wiktionary:朝鮮語]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月13日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月13日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月8日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月7日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月6日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月31日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月31日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月29日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月24日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月22日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月18日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月13日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月12日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月8日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月7日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月6日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月6日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月24日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月21日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月21日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月19日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月12日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月6日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月31日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月29日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月24日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月31日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月21日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月18日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月13日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月13日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月12日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月8日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月31日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月29日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月31日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月24日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月22日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月18日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月19日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月18日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月13日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月12日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月7日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月6日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月8日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月21日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月19日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月18日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月13日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月12日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月13日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月8日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月8日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月7日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月7日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月31日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月10日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月31日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月29日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月24日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月20日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月22日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月6日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月24日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月18日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月15日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月29日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月28日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月13日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月12日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月29日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月25日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月26日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月23日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月24日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月21日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月18日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月13日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月17日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月16日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月8日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月12日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月7日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月14日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月8日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月5日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月3日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月12日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月11日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月7日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月9日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月8日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月7日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月6日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月5日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月4日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月6日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月4日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月3日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月2日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月1日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月1日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月31日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月31日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月30日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月29日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月30日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月29日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月27日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月28日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月27日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月26日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月25日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月24日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月21日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月23日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月22日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月19日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月21日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月20日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月19日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月18日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月18日]] # [[:Wiktionary:首頁/分類]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月17日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月2日]] # [[:Wiktionary:外語每日一詞/預設]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月16日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月15日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月14日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月13日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月12日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月11日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月10日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月9日]] # [[:Wiktionary:每日一詞/預設]] # [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月8日]] # [[:Wiktionary:首頁/語言入口]] # [[:Wiktionary:首頁/段落]] # [[:Wiktionary:首頁/首頁統計]] # [[:Wiktionary:Picture dictionary/th:prep-place]] # [[:Wiktionary:Picture dictionary/th:head]] # [[:Wiktionary:亞美尼亞語轉寫]] # [[:Wiktionary:蒙古語轉寫]] # [[:Wiktionary:布里亞特語轉寫]] # [[:Wiktionary:科普特語轉寫]] # [[:Wiktionary:藏語轉寫]] # [[:Wiktionary:日語轉寫]] # [[:Wiktionary:馬其頓語轉寫]] # [[:Wiktionary:維吾爾語轉寫]] # [[:Wiktionary:統計/熱詞]] # [[:Wiktionary:坏笑话和删除的胡话/Gates]] # [[:Wiktionary:坏笑话和删除的胡话/Piyush Karia]] # [[:Wiktionary:坏笑话和删除的胡话/甘肃省委组织部]] # [[:Wiktionary:坏笑话和删除的胡话/女性的胸部]] # [[:Wiktionary:坏笑话和删除的胡话/李晓明]] # [[:Wiktionary:坏笑话和删除的胡话/因小失大的出处]] # [[:Wiktionary:坏笑话和删除的胡话/template]] # [[:Wiktionary:新词推荐]] # [[:Wiktionary:佈局解釋/漢語]] # [[:Wiktionary:佈局解釋/日語]] # [[:Wiktionary:创建页面]] # [[:Wiktionary:样式指南]] # [[:Wiktionary:维基词典语言列表]] # [[:Wiktionary:注音索引/ㄓ]] # [[:Wiktionary:WikiProject汉语]] # [[:Wiktionary:茶室/header]] # [[:Wiktionary:注音索引/ㄕ]] # [[:Wiktionary:漢語詞族/于]] # [[:Wiktionary:漢語詞族]] # [[:Wiktionary:漢語詞族/丩]] # [[:Wiktionary:中式英語]] # [[:Wiktionary:洋泾浜英语]] # [[:Wiktionary:维基百科版首页]] # [[:Wiktionary:漢語辭彙索引/冷]] # [[:Wiktionary:德语不规则动词]] # [[:Wiktionary:德语动词]] # [[:Wiktionary:中文数字]] # [[:Wiktionary:漢語辭彙索引/一]] # [[:Wiktionary:漢語辭彙索引/了]] # [[:Wiktionary:现代标准汉语]] # [[:Wiktionary:漢語辭彙索引/就]] # [[:Wiktionary:漢語辭彙索引/欲]] # [[:Wiktionary:漢語辭彙索引/埃]] # [[:Wiktionary:漢語辭彙索引/哀]] # [[:Wiktionary:化學專有名詞 C]] # [[:Wiktionary:化學專有名詞 B]] # [[:Wiktionary:化學專有名詞 A]] # [[:Wiktionary:術語專有名詞]] # [[:Wiktionary:漢字專題/invite]] # [[:Wiktionary:漢字專題/漢字相關資訊參考]] # [[:Wiktionary:漢字專題/編輯參考]] # [[:Wiktionary:漢語發音表記]] # [[:Wiktionary:朝鲜语發音表記]] # [[:Wiktionary:WikiProject 漢字/樣例]] # [[:Wiktionary:Chaguan]] # [[:Wiktionary:諺文索引/ㅎ]] # [[:Wiktionary:諺文索引/ㅍ]] # [[:Wiktionary:諺文索引/ㅌ]] # [[:Wiktionary:諺文索引/ㅋ]] # [[:Wiktionary:諺文索引/ㅊ]] # [[:Wiktionary:諺文索引/ㅈ]] # [[:Wiktionary:諺文索引/ㅇ]] # [[:Wiktionary:諺文索引/ㅅ]] # [[:Wiktionary:諺文索引/ㅂ]] # [[:Wiktionary:諺文索引/ㅁ]] # [[:Wiktionary:諺文索引/ㄹ]] # [[:Wiktionary:諺文索引/ㄷ]] # [[:Wiktionary:諺文索引/ㄴ]] # [[:Wiktionary:諺文索引/ㄱ]] # [[:Wiktionary:粤語常用字]] # [[:Wiktionary:快捷方式]] # [[:Wiktionary:漢語辭彙索引/阿]] # [[:Wiktionary:WikiProject概念分類]] # [[:Wiktionary:快速索引]] # [[:Wiktionary:日语词汇索引]] # [[:Wiktionary:共享资源图像巡视/header]] # [[:Wiktionary:常见问题解答/读者]] # [[:Wiktionary:常见问题解答/项目]] # [[:Wiktionary:antivandaltool.js]] # [[:Wiktionary:其他语言]] # [[:Wiktionary:姊妹项目]] # [[:Wiktionary:动词]] # [[:Wiktionary:形容词]] # [[:Wiktionary:名词]] # [[:Wiktionary:格式]] # [[:Wiktionary:葡萄牙语]] # [[:Wiktionary:英语]] # [[:Wiktionary:意大利语]] # [[:Wiktionary:注音]] # [[:Wiktionary:解释]] # [[:Wiktionary:汉字统一部首表]] # [[:Wiktionary:普通话异读词审音表]] # [[:Wiktionary:越南语基本条目]] # [[:Wiktionary:乌尔都语基本条目]] # [[:Wiktionary:匈牙利语基本条目]] # [[:Wiktionary:芬兰语基本条目]] # [[:Wiktionary:弗里西语基本条目]] # [[:Wiktionary:法罗语基本条目]] # [[:Wiktionary:葡萄牙语基本条目]] # [[:Wiktionary:荷兰语基本条目]] # [[:Wiktionary:波兰语基本条目]] # [[:Wiktionary:斐济语基本条目]] # [[:Wiktionary:所有模板列表/语言]] # [[:Wiktionary:所有模板列表]] # [[:Wiktionary:马尔他语基本条目]] # [[:Wiktionary:希伯来语基本条目]] # [[:Wiktionary:阿拉伯语基本条目]] # [[:Wiktionary:阿姆哈拉语基本条目]] # [[:Wiktionary:斯洛文尼亚语基本条目]] # [[:Wiktionary:斯洛伐克语基本条目]] # [[:Wiktionary:僧伽罗语基本条目]] # [[:Wiktionary:萨丁尼亚语基本条目]] # [[:Wiktionary:梵语基本条目]] # [[:Wiktionary:普什图语基本条目]] # [[:Wiktionary:旁遮普语基本条目]] # [[:Wiktionary:奥塞梯语基本条目]] # [[:Wiktionary:尼泊尔语基本条目]] # [[:Wiktionary:低地德语基本条目]] # [[:Wiktionary:卢森堡语基本条目]] # [[:Wiktionary:康瓦尔语基本条目]] # [[:Wiktionary:印地语基本条目]] # [[:Wiktionary:马恩语基本条目]] # [[:Wiktionary:盖尔语基本条目]] # [[:Wiktionary:爱尔兰语基本条目]] # [[:Wiktionary:法语基本条目]] # [[:Wiktionary:波斯语基本条目]] # [[:Wiktionary:威尔士语基本条目]] # [[:Wiktionary:布列塔尼语基本条目]] # [[:Wiktionary:孟加拉语基本条目]] # [[:Wiktionary:阿萨姆语基本条目]] # [[:Wiktionary:世界语基本条目]] # [[:Wiktionary:伊多语基本条目]] # [[:Wiktionary:道本语基本条目]] # [[:Wiktionary:乌克兰语基本条目]] # [[:Wiktionary:瑞典语基本条目]] # [[:Wiktionary:塞尔维亚语基本条目]] # [[:Wiktionary:西西里语基本条目]] # [[:Wiktionary:俄语基本条目]] # [[:Wiktionary:罗马尼亚语基本条目]] # [[:Wiktionary:挪威语基本条目]] # [[:Wiktionary:新挪威语基本条目]] # [[:Wiktionary:拉脱维亚语基本条目]] # [[:Wiktionary:立陶宛语基本条目]] # [[:Wiktionary:拉丁语基本条目]] # [[:Wiktionary:意大利语基本条目]] # [[:Wiktionary:克罗地亚语基本条目]] # [[:Wiktionary:爱沙尼亚语基本条目]] # [[:Wiktionary:西班牙语基本条目]] # [[:Wiktionary:英语基本条目]] # [[:Wiktionary:德语基本条目]] # [[:Wiktionary:丹麦语基本条目]] # [[:Wiktionary:捷克语基本条目]] # [[:Wiktionary:科西嘉语基本条目]] # [[:Wiktionary:加泰兰语基本条目]] # [[:Wiktionary:保加利亚语基本条目]] # [[:Wiktionary:南非语基本条目]] # [[:Wiktionary:冰岛语基本条目]] # [[:Wiktionary:GNU自由文档许可证文本/非正式翻译]] # [[:Wiktionary:专题/歇后语]] # [[:Wiktionary:专题/成语]] # [[:Wiktionary:度量衡]] # [[:Wiktionary:Block log]] # [[:Wiktionary:藏语词汇索引/བ་]] # [[:Wiktionary:藏语词汇索引]] # [[:Wiktionary:印地语汇索引]] # [[:Wiktionary:法语规则动词变位表]] # [[:Wiktionary:法语]] # [[:Wiktionary:汉语]] # [[:Wiktionary:消息定制]] # [[:Wiktionary:MediaWiki索引]] # [[:Wiktionary:Protection log]] # [[:Wiktionary:删除纪录]] # [[:Wiktionary:图像标记]] # [[:Wiktionary:工具]] # [[:Wiktionary:漢字專題]] # [[:Wiktionary:WikiProject/模板]] # [[:Wiktionary:词典术语]] # [[:Wiktionary:新词新语]] # [[:Wiktionary:上载纪录]] == Template == # [[:Template:R:Century]] # [[:Template:Huu-class]] # [[:Template:R:cel:EDPC/pageurl]] # [[:Template:Kw-sgl]] # [[:Template:Apheretic form of]] # [[:Template:R:lt:VŽ]] # [[:Template:Wortschatz Leipzig frequency list header]] # [[:Template:Search box]] # [[:Template:Flatlist]] # [[:Template:U:ru:aspectual stress variant]] # [[:Template:R:sva:Saghliani:2016]] # [[:Template:List:countries in Asia/uz]] # [[:Template:List:countries in North America/de]] # [[:Template:List:countries in South America/de]] # [[:Template:R:ssb:Akamine:2003]] # [[:Template:R:nun:Sun:2005]] # [[:Template:Demo2c]] # [[:Template:R:liv:LDW]] # [[:Template:R:ssf:Niida:2018]] # [[:Template:Table:relative dates/it]] # [[:Template:Table:days of the week/enm]] # [[:Template:List:Cereals/en]] # [[:Template:R:sl:Imena]] # [[:Template:Dialect map]] # [[:Template:R:sij:Bradshaw:2025]] # [[:Template:R:suc:Bulalang:2024]] # [[:Template:List:constituent countries of the United Kingdom/vi]] # [[:Template:List:countries in South America/ko]] # [[:Template:R:bkz:Andersen:2014]] # [[:Template:R:nmb:Fox:1979]] # [[:Template:R:lzl:Crowley:2006]] # [[:Template:Wal-prop]] # [[:Template:List:continents/wal]] # [[:Template:List:countries in Europe/wal]] # [[:Template:R:Key & Key 1953]] # [[:Template:Mong-decl]] # [[:Template:Xng-pron]] # [[:Template:RQ:Shakespeare Henry 4-1]] # [[:Template:Etystub]] # [[:Template:RQ:Webster Malfi]] # [[:Template:RQ:Shakespeare As You Like It]] # [[:Template:Also/urt]] # [[:Template:Hnn-adv]] # [[:Template:Hil-adv]] # [[:Template:Eggcorn of]] # [[:Template:R:tai:PPT]] # [[:Template:RQ:cather Song of the Lark]] # [[:Template:Trans-top-see]] # [[:Template:Piecewise doublet]] # [[:Template:Lt-noun-m-us-2]] # [[:Template:Interproject-box]] # [[:Template:Fro-conj-frire]] # [[:Template:Jpx-hcj-kanjitab]] # [[:Template:Auto cat/test]] # [[:Template:RQ:amf:Haalin Mallano]] # [[:Template:Fo-decl-noun-n4]] # [[:Template:Fo-decl-noun-m15-p]] # [[:Template:Sh-part form]] # [[:Template:Mn-decl-noun1]] # [[:Template:Xal-verb]] # [[:Template:Mn-verb-form]] # [[:Template:Mn-vh]] # [[:Template:Mn-suffix]] # [[:Template:Izh-decl/kärpäin]] # [[:Template:Ht-ety-z]] # [[:Template:Ba-prondecl-base]] # [[:Template:Mt-conj/I-ae-oo]] # [[:Template:Kzg-kanji]] # [[:Template:Okn-head]] # [[:Template:Orv-decl-noun-u]] # [[:Template:Ofs-conj-wk2]] # [[:Template:Paper-A]] # [[:Template:Paper sizes]] # [[:Template:ISO 216]] # [[:Template:Fa-l]] # [[:Template:List:seasons/zh]] # [[:Template:List:seasons/vo]] # [[:Template:List:seasons/ug]] # [[:Template:List:leptons/es]] # [[:Template:List:continents/tr]] # [[:Template:List:continents/tl/Tglg]] # [[:Template:List:continents/tl/Latn]] # [[:Template:List:continents/sv]] # [[:Template:List:continents/scn]] # [[:Template:List:continents/rsk]] # [[:Template:List:continents/ro]] # [[:Template:List:continents/pt]] # [[:Template:List:continents/pl]] # [[:Template:List:continents/or]] # [[:Template:List:continents/nn]] # [[:Template:List:continents/nb]] # [[:Template:List:continents/my]] # [[:Template:List:continents/mt]] # [[:Template:List:continents/ms/Arab]] # [[:Template:List:continents/ms]] # [[:Template:List:continents/ml]] # [[:Template:List:continents/mhr]] # [[:Template:List:continents/lt]] # [[:Template:List:continents/kw]] # [[:Template:List:continents/ja/landmasses]] # [[:Template:List:continents/ja/continents]] # [[:Template:List:continents/it]] # [[:Template:List:continents/is]] # [[:Template:List:continents/io]] # [[:Template:List:continents/id]] # [[:Template:List:continents/hu]] # [[:Template:List:continents/hrx]] # [[:Template:List:continents/hi]] # [[:Template:List:continents/fur]] # [[:Template:List:continents/fr]] # [[:Template:List:continents/en]] # [[:Template:List:continents/de]] # [[:Template:List:continents/cy]] # [[:Template:List:continents/cs]] # [[:Template:List:continents/bg]] # [[:Template:List:continents/az/Latn]] # [[:Template:List:continents/an]] # [[:Template:R:te:TVK]] # [[:Template:List:Bengali script letters/bn]] # [[:Template:List:Gregorian calendar months/lb]] # [[:Template:List:Gregorian calendar months/hu]] # [[:Template:List:Gregorian calendar months/de]] # [[:Template:List:terms for fingers/yrl]] # [[:Template:R:ine:IEL]] # [[:Template:R:et:ETY]] # [[:Template:Gem-prefix]] # [[:Template:La-suffix-verb]] # [[:Template:R:eu:EDB]] # [[:Template:Latin script letter names/ko]] # [[:Template:RQ:X]] # [[:Template:Mns-nor-conj-table-reg]] # [[:Template:R:svm:Pangloss]] # [[:Template:R:wied 1841]] # [[:Template:R:say 1823]] # [[:Template:Pejorative of]] # [[:Template:Is-rhymelink]] # [[:Template:Is-rhymesee]] # [[:Template:Osx-decl-noun]] # [[:Template:Ja-non-lexical-pitch]] # [[:Template:Sla-conj]] # [[:Template:R:pl:Siarkowski:1891]] # [[:Template:Rap-personal pronouns]] # [[:Template:R:pl:Kolberg:1877]] # [[:Template:Tg-numeral]] # [[:Template:Tr-IPA]] # [[:Template:R:tg:Vozhaju]] # [[:Template:R:en:Ying-Han Da Cidian 2]] # [[:Template:Fa-xlit]] # [[:Template:R:ja:Xinshiji Ri-Han Shuangjie Da Cidian]] # [[:Template:R:th:Tai Han Cidian 1990]] # [[:Template:R:egy:TLA]] # [[:Template:R:fa:Bosiyu Hanyu Cidian 1981]] # [[:Template:Nd-adj]] # [[:Template:Nr-adj]] # [[:Template:R:loa:van Baarda:1904]] # [[:Template:List:provinces of Algeria/en]] # [[:Template:Also/aao]] # [[:Template:R:ii:LiMa1981]] # [[:Template:R:vi:TỪ ĐIỄN TỪ HÁN VIỆT]] # [[:Template:Tt-conj-c]] # [[:Template:Tt-conj-v]] # [[:Template:Tt-conj-head]] # [[:Template:R:NHK2016]] # [[:Template:List:elementary particles/es]] # [[:Template:Sw-variant]] # [[:Template:Sga-suffix]] # [[:Template:Mt-suffix]] # [[:Template:Tsg-pr]] # [[:Template:Fr-conj-copier-coller]] # [[:Template:R:ar:Alaboyu Hanyu Cidian 2008]] # [[:Template:R:te:G. N. Reddy 1979]] # [[:Template:Pbg-conj]] # [[:Template:Quote-qualifier]] # [[:Template:R:fa:Bosiyu Hanyu Cidian 1997]] # [[:Template:R:ru:Xinshidai E-Han Xiangjie Da Cidian]] # [[:Template:R:ru:Xinshidai Da E-Han Cidian]] # [[:Template:R:uk:Xinbian Wukelanyu Hanyu Cidian]] # [[:Template:Bbl-IPA]] # [[:Template:Mhr-num]] # [[:Template:R:pl:Sławski]] # [[:Template:R:cdo:Feng 1998]] # [[:Template:RQ:Kim Dung AHXD]] # [[:Template:Okn-kanji]] # [[:Template:Tkn-kanji]] # [[:Template:Picdic/vi/Gesicht]] # [[:Template:La-gerund]] # [[:Template:List:provinces of Laos/lo]] # [[:Template:R:cs:Slovník univerbizátu]] # [[:Template:R:zlw-osk:Rocchi]] # [[:Template:Box]] # [[:Template:Zh-Religion-syn]] # [[:Template:Zle-ono-decl-noun-o-n]] # [[:Template:Tcy-noun]] # [[:Template:R:scn:Traina]] # [[:Template:Bn-formal personal pronoun un]] # [[:Template:R:si:Carter]] # [[:Template:R:cs:Naše přijmení:2019]] # [[:Template:User sl-3]] # [[:Template:R:pl:SgOWiM]] # [[:Template:Uk-1928 superseded spelling of]] # [[:Template:R:ml:Warrier]] # [[:Template:Kn-personal pronouns]] # [[:Template:Ml-personal pronouns]] # [[:Template:R:sq:Svane:1992]] # [[:Template:Hrx-adj]] # [[:Template:Fro-decl-adj-f]] # [[:Template:Eu-personal pronouns/table]] # [[:Template:Fi-decl-kuollut-risti]] # [[:Template:Oc-conj-èsser]] # [[:Template:Oc-conj-viure]] # [[:Template:R:zh:Xiandai Hanyu Fangyan Da Cidian]] # [[:Template:R:zh:Hanyu Fangyan Da Cidian]] # [[:Template:Ryu-pron]] # [[:Template:Wp sup]] # [[:Template:Also/abq]] # [[:Template:Filter-avoidance spelling of]] # [[:Template:Sw-conj/table-intrans]] # [[:Template:Hnn-pr]] # [[:Template:Hnn-head]] # [[:Template:U:de:unadapted]] # [[:Template:R:sq:Ylli]] # [[:Template:Yi-def-art]] # [[:Template:R:cs:Neomat]] # [[:Template:R:cs:Hugo:2020]] # [[:Template:R:ja:YHS]] # [[:Template:R:Gogen Yurai Jiten]] # [[:Template:Ka-decl-adj-auto]] # [[:Template:R:zh:CiYuan3]] # [[:Template:RQ:RFC]] # [[:Template:Mdh-pr]] # [[:Template:U:ca:deprecated use of diacritic]] # [[:Template:Ja-number-counter:つ]] # [[:Template:Mwr-adv]] # [[:Template:Link/sl-tonal]] # [[:Template:Also/કતર]] # [[:Template:R:eo:ReVo]] # [[:Template:R:eo:PIV 2020]] # [[:Template:Troponyms]] # [[:Template:Yue-etym-clip-en]] # [[:Template:Ja-number-counter:分]] # [[:Template:Tl-letter-def]] # [[:Template:Yur-verb]] # [[:Template:Zlw-opl-adj]] # [[:Template:R:cs:Machek:1954]] # [[:Template:Protected page text/template]] # [[:Template:Mhr-adj]] # [[:Template:R:tr:MBTS]] # [[:Template:R:av:Saidov:1967]] # [[:Template:Nb-former-context]] # [[:Template:Vep-decl-kuva]] # [[:Template:Vep-decl-kivi]] # [[:Template:Vep-decl-vezi]] # [[:Template:Izh-decl/kevät]] # [[:Template:Hrx-ndecl-n]] # [[:Template:Hrx-ndecl-f]] # [[:Template:Hrx-decl-cell]] # [[:Template:Hrx-ndecl-blank-full]] # [[:Template:Hrx-ndecl-m]] # [[:Template:Table:USA/lo]] # [[:Template:De-decl-dieser]] # [[:Template:Pi-sc-core]] # [[:Template:Mch-variant]] # [[:Template:Izh-conj/ampua]] # [[:Template:Klj-dial]] # [[:Template:Ur-conj-y]] # [[:Template:Ur-conj-c]] # [[:Template:Ur-conj-head]] # [[:Template:Ur-conj-simp]] # [[:Template:Ur-conj-no-aspect]] # [[:Template:Fi-stats-given-name/num]] # [[:Template:He-ot-lo-sofit]] # [[:Template:He-dagesh-khazak]] # [[:Template:Niqud]] # [[:Template:He-dagesh-kal]] # [[:Template:He-dotless-shin]] # [[:Template:He-conj-pi'el/ע״י]] # [[:Template:Fo-decl-noun-f30]] # [[:Template:Is-decl-noun-dóttir]] # [[:Template:Fi-conj-katketa]] # [[:Template:Fi-conj-juosta]] # [[:Template:Ojp-pron-verb-2-2]] # [[:Template:外語每日一詞]] # [[:Template:每日一詞]] # [[:Template:U:hu:preferred-verbal-prefix]] # [[:Template:Ja-from-kaminidan-ext]] # [[:Template:Ja-from-kaminidan]] # [[:Template:Also/atsi]] # [[:Template:Nv-theme-header]] # [[:Template:Nv-theme-row]] # [[:Template:R:mww:Heimbach]] # [[:Template:Nv-positional-verbs]] # [[:Template:Nv-classificatory-verbs]] # [[:Template:Nv-pos-vowel]] # [[:Template:R:lo:Kerr]] # [[:Template:RQ:Gosenshu]] # [[:Template:Mdash]] # [[:Template:List:Cuneiform letters/peo]] # [[:Template:Nv-possessive pronouns]] # [[:Template:Table:suits/gl]] # [[:Template:R:JC03]] # [[:Template:R:sq:Jungg:1895]] # [[:Template:R:ABC]] # [[:Template:R:zh:Hanyu Wailaici Cidian]] # [[:Template:R:Yoji Jukugo o Shiru Jiten]] # [[:Template:R:Jitsu]] # [[:Template:Mdh-adj]] # [[:Template:R:Daijirin4]] # [[:Template:Table:chess pieces/aii]] # [[:Template:R:be:Skarnik]] # [[:Template:Ga-mut-cons]] # [[:Template:Table:tastes/ja]] # [[:Template:List:senses/ja]] # [[:Template:R:nan-hbl:TLKKS]] # [[:Template:Ko-etym-jamo]] # [[:Template:Glink/ja]] # [[:Template:R:iir:ID]] # [[:Template:Tyz]] # [[:Template:List:states of Brazil/pt]] # [[:Template:Fro-conj-corre]] # [[:Template:Label language-specific data documentation]] # [[:Template:Xug-kanjitab]] # [[:Template:Yoi-kanjitab]] # [[:Template:Tkn-kanjitab]] # [[:Template:Gl-pr]] # [[:Template:Fax-past participle]] # [[:Template:Jam-pron]] # [[:Template:Bar-adverb]] # [[:Template:Mt-hija]] # [[:Template:Mt-infl-personal pronoun]] # [[:Template:Dum-decl-ppron]] # [[:Template:Mt-pronoun]] # [[:Template:Nmy-IPA]] # [[:Template:Ofs-decl-ppron]] # [[:Template:Osx-prep]] # [[:Template:Osx-adv]] # [[:Template:Fo-decl-noun-f17]] # [[:Template:Fo-decl-noun-f18]] # [[:Template:Fo-decl-noun-f14]] # [[:Template:Is-decl-noun-nátt]] # [[:Template:Non-decl-f-c]] # [[:Template:Fo-decl-interrog-pron]] # [[:Template:Aii-infl-noun-f-mascpl]] # [[:Template:Aii-conj-verb/G-3i]] # [[:Template:Aii-infl-noun-f-ircnstr-irmascpl]] # [[:Template:R:Agham]] # [[:Template:Pra-pron]] # [[:Template:Nv-verbtable-ext]] # [[:Template:Category]] # [[:Template:List:en:here-there-where]] # [[:Template:Fr-card-noun]] # [[:Template:List:compass points/jv]] # [[:Template:Gu-g]] # [[:Template:RQ:Guardian]] # [[:Template:U:ko:Dongguk Jeong'un]] # [[:Template:R:jpx:ONCOJ]] # [[:Template:Topic cat data submodule documentation]] # [[:Template:Nv-verbtable-full]] # [[:Template:Nv-stem-set-row]] # [[:Template:Nv-stem-set-footer]] # [[:Template:R:DiCanio 2014]] # [[:Template:R:cau:Klimov:1994]] # [[:Template:R:ccs:Klimov:1988]] # [[:Template:Vi-suffix]] # [[:Template:R:pl:WSWO]] # [[:Template:Nv-postpositions-lowtone]] # [[:Template:Santali-digits]] # [[:Template:Nv-personal pronouns]] # [[:Template:U:en:Forebears 2014]] # [[:Template:U:en:2010 US Census]] # [[:Template:Nv-pos-lowtone-secondary]] # [[:Template:Mdh-IPA]] # [[:Template:Pam-proper noun]] # [[:Template:War-noun]] # [[:Template:Acw-conj/I-a-u]] # [[:Template:La-suffix-adj]] # [[:Template:Aii-infl-noun-f-ircnstr-q]] # [[:Template:Yrk-numeral]] # [[:Template:Aii-infl-noun-f-vowel]] # [[:Template:Ro-conj-a-iez]] # [[:Template:Ro-conj-a-i]] # [[:Template:Ro-conj-a-hez]] # [[:Template:AutoStat]] # [[:Template:Se-table-ppron]] # [[:Template:Pl-pre-1936]] # [[:Template:List:Chinese calendar months/za]] # [[:Template:R:SWO]] # [[:Template:Pl-conj-ap-impersonal]] # [[:Template:Pl-conj-ai-nąć]] # [[:Template:Nv-pos-hightone]] # [[:Template:Nv-stem-set-header]] # [[:Template:R:cs:Nase rec]] # [[:Template:Grk-mar-adverb]] # [[:Template:Grk-mar-preposition]] # [[:Template:Nv-verbtable]] # [[:Template:Sux-possessive pronouns]] # [[:Template:Ko-new]] # [[:Template:List:continents/te]] # [[:Template:El-nM-ης-2a]] # [[:Template:El-nM-ος-3c]] # [[:Template:R:sjd:Antonova:2021]] # [[:Template:My-verb-set]] # [[:Template:Nod-adj]] # [[:Template:Ky-adv]] # [[:Template:Table:days of the week/dng]] # [[:Template:Lij-conj]] # [[:Template:R:myv:Serebrennikov:1993]] # [[:Template:Jv-krama of]] # [[:Template:Jv-krama inggil of]] # [[:Template:Non-decl-f-in]] # [[:Template:Hcol3]] # [[:Template:Kn-decl-a-epi]] # [[:Template:Vep-decl-homen]] # [[:Template:聯綿詞]] # [[:Template:R:es:DAMER]] # [[:Template:Sw-cl]] # [[:Template:Sw-conj/table-trans]] # [[:Template:Ltg-part]] # [[:Template:Hanja form of-lite]] # [[:Template:Xug-kanji]] # [[:Template:Mvi-kanji]] # [[:Template:Mvi-head]] # [[:Template:Vi-l-lite]] # [[:Template:Han tu form of-lite]] # [[:Template:Rys-readings]] # [[:Template:Rys-kanji]] # [[:Template:Rys-head]] # [[:Template:Yoi-kanji]] # [[:Template:Pl-conj-ai-VII]] # [[:Template:R:jam:majstro.com]] # [[:Template:Fi-adv-dir]] # [[:Template:Sla-decl-pron-hard-dual]] # [[:Template:Sa-suffix]] # [[:Template:Ha-pos]] # [[:Template:R:hy:Orengo:2019]] # [[:Template:Hy-decl-աստված]] # [[:Template:Aii-infl-noun-irp-irs]] # [[:Template:Aii-infl-noun-m-ircnstr]] # [[:Template:Aii-infl-noun-f-vowel-irs]] # [[:Template:Syc-decl-noun-f-vowel-stem]] # [[:Template:Aii-infl-noun-f-vowel-irp-irs]] # [[:Template:Aii-infl-noun-constr-pl]] # [[:Template:R:nan:MacGowan]] # [[:Template:R:Useinov 2007]] # [[:Template:Ja-from-shimonidan-ext]] # [[:Template:Mvi-readings]] # [[:Template:Yoi-readings]] # [[:Template:Xug-head]] # [[:Template:Xug-readings]] # [[:Template:Yrk-noun]] # [[:Template:R:pl:SXVI]] # [[:Template:Aii-infl-noun-m-irfempl]] # [[:Template:List:continents/uk]] # [[:Template:Aii-infl-noun-m-irs]] # [[:Template:Mk-decl-noun-m-сиромав]] # [[:Template:Aii-infl-noun-m-irp]] # [[:Template:Aii-infl-noun-m-ircnstr-irs]] # [[:Template:Hy-noun-ոջ-ներ]] # [[:Template:Tru personal pronouns]] # [[:Template:Aii-infl-noun-f-yod]] # [[:Template:Aii-infl-noun-f]] # [[:Template:Aii-infl-noun-m]] # [[:Template:Aii-infl-noun-m-irv1-irs3-irp]] # [[:Template:Syc-decl-noun]] # [[:Template:L-vertical]] # [[:Template:Aii-infl-noun]] # [[:Template:Xcl-noun-ա]] # [[:Template:R:zle-ono:DND₂]] # [[:Template:Ps-decl-adj-ablaut-addition]] # [[:Template:Informal form of]] # [[:Template:Ko-Chinese toponyms]] # [[:Template:Table:國際象棋棋子/yi]] # [[:Template:Table:國際象棋棋子/fi]] # [[:Template:Table:國際象棋棋子/th]] # [[:Template:Table:國際象棋棋子/gl]] # [[:Template:Table:國際象棋棋子/pt]] # [[:Template:Table:國際象棋棋子/la]] # [[:Template:Table:國際象棋棋子/lv]] # [[:Template:Table:國際象棋棋子/he]] # [[:Template:Table:國際象棋棋子/is]] # [[:Template:Table:國際象棋棋子/fo]] # [[:Template:Table:國際象棋棋子/syc]] # [[:Template:Table:國際象棋棋子/ug]] # [[:Template:Table:國際象棋棋子/gd]] # [[:Template:Table:國際象棋棋子/ga]] # [[:Template:Table:國際象棋棋子/ka]] # [[:Template:Table:國際象棋棋子/hy]] # [[:Template:Table:國際象棋棋子/cy]] # [[:Template:Mqs-numeral]] # [[:Template:Table:gregorian calendar/ta]] # [[:Template:Ja-number-counter:月(つき)]] # [[:Template:Table:gregorian calendar/ml]] # [[:Template:Grk-mar-IPA]] # [[:Template:Xcl-noun-?]] # [[:Template:Vep-decl-ilo]] # [[:Template:Fo-decl-noun-n4-s]] # [[:Template:Non-decl-m-nd]] # [[:Template:Osx-decl-noun-nd]] # [[:Template:Ro-conj-duce]] # [[:Template:Osx-decl-noun-z-n]] # [[:Template:Goh-decl-noun]] # [[:Template:Fo-decl-noun-n13]] # [[:Template:Ru-IPA-manual]] # [[:Template:Tyv-adj]] # [[:Template:R:ca:DCVB]] # [[:Template:R:ca:DNV]] # [[:Template:R:ca:GDLC]] # [[:Template:Fax-noun]] # [[:Template:Fro-conj-moudre]] # [[:Template:Izh-dir-see]] # [[:Template:Syc-adj]] # [[:Template:Vep-decl-sana]] # [[:Template:Gem-decl-noun-i-mf]] # [[:Template:Ge'ez Script numerals]] # [[:Template:Klj-v3]] # [[:Template:Klj-v2]] # [[:Template:Klj-v1]] # [[:Template:Klj-infl-noun-table]] # [[:Template:Klj-infl-noun]] # [[:Template:Klj-variant]] # [[:Template:Language extradata documentation]] # [[:Template:Gez-personal pronouns]] # [[:Template:Osx-decl-noun-a-n1]] # [[:Template:Ryu-r/args]] # [[:Template:Ryu-r/multi]] # [[:Template:Ary-conj-fiʕʕal-yfiʕʕal]] # [[:Template:Krl-proper noun]] # [[:Template:Vep-decl-ma]] # [[:Template:Szl-IPA]] # [[:Template:Fi-infl-compound-numeral-partitive]] # [[:Template:Fi-infl-compound-numeral]] # [[:Template:Az-initialism/v]] # [[:Template:Az-initialism]] # [[:Template:Ms-IPA]] # [[:Template:Et-IPA/old]] # [[:Template:Ur-adj-1]] # [[:Template:Is-decl-einn]] # [[:Template:Ps-decl-adj-2]] # [[:Template:Ps-decl-adj-m-consonant]] # [[:Template:Table:chess pieces/oc]] # [[:Template:Zh-new/der]] # [[:Template:RQ:Bacon Sylva Sylvarum]] # [[:Template:Hu-conj-izzik]] # [[:Template:Fa-poss-egân]] # [[:Template:Table:chess pieces/nl]] # [[:Template:Table:chess pieces/mr]] # [[:Template:Table:chess pieces/ast]] # [[:Template:Table:chess pieces/fa]] # [[:Template:Fa-predicative]] # [[:Template:Fa-pred-c]] # [[:Template:Fa-possessive-unc]] # [[:Template:Fa-poss-c-unc]] # [[:Template:Fa-basic-unc]] # [[:Template:Fa-basic-c-unc]] # [[:Template:Fa-decl-c-unc]] # [[:Template:Ro-conj-scrie]] # [[:Template:Fi-infinitive of]] # [[:Template:IPA link]] # [[:Template:R:ine:CIEL]] # [[:Template:Sd-adj]] # [[:Template:RQ:Ibn al-ʿawwām]] # [[:Template:Var]] # [[:Template:Table:hijri calendar/zh]] # [[:Template:Es-conj-ír]] # [[:Template:Ne-verb set]] # [[:Template:R:gl:DDGM]] # [[:Template:Table:suits/sh]] # [[:Template:Highlight]] # [[:Template:Quoted term]] # [[:Template:Harakat-fa]] # [[:Template:Fo-decl-noun-m6-s]] # [[:Template:Ary-personal pronouns]] # [[:Template:Table:chess pieces/eo]] # [[:Template:Cu-decl-num5]] # [[:Template:Orv-decl-adj-hard]] # [[:Template:Orv-decl-adj]] # [[:Template:Cu-cardinals]] # [[:Template:El-nF-ες-2b]] # [[:Template:R:LOGEION]] # [[:Template:Ug-noun-c]] # [[:Template:Acw-rootbox]] # [[:Template:Ur-decl-pronoun]] # [[:Template:Pa-decl-adj]] # [[:Template:Ur-decl-adj-2]] # [[:Template:Ne-z]] # [[:Template:Ne-decl-adj]] # [[:Template:Gu-decl-adj]] # [[:Template:Gu-adj-c]] # [[:Template:Earthly branch]] # [[:Template:List:earthly branches/vi]] # [[:Template:List:camelids/ja]] # [[:Template:List:camelids/en]] # [[:Template:Heavenly stem]] # [[:Template:Fj-personal pronouns]] # [[:Template:Punjabi-digits]] # [[:Template:Gu-noun-m-c]] # [[:Template:Ps-noun-f-ai]] # [[:Template:Nb-verb-comireg]] # [[:Template:Vot-decl-pron/miä]] # [[:Template:Lb-decl-dësen]] # [[:Template:List:basic character strokes/zh]] # [[:Template:Fi-personal pronouns]] # [[:Template:Sjd-adj]] # [[:Template:Cs-decl-noun/čedič]] # [[:Template:Cs-decl-noun/zámek]] # [[:Template:Cs-decl-noun/Václav]] # [[:Template:Cs-decl-noun/vlk]] # [[:Template:Cs-decl-noun/učitel]] # [[:Template:Cs-decl-noun/tuleň]] # [[:Template:Cs-decl-noun/tanec]] # [[:Template:Cs-decl-noun/stroj]] # [[:Template:Cs-decl-noun/starosta]] # [[:Template:Cs-decl-noun/soudce]] # [[:Template:Cs-decl-noun/Robátko]] # [[:Template:Cs-decl-noun/pán]] # [[:Template:Cs-decl-noun/občan]] # [[:Template:Cs-decl-noun/muž]] # [[:Template:Cs-decl-noun/král]] # [[:Template:Cs-decl-noun/kabel]] # [[:Template:Cs-decl-noun/hrad]] # [[:Template:Cs-decl-noun/hodnostář]] # [[:Template:Cs-decl-noun/hnůj]] # [[:Template:Cs-decl-noun/datel]] # [[:Template:Cs-decl-noun/cizinec]] # [[:Template:Cs-decl-noun/Bulhar]] # [[:Template:Cs-decl-noun/bratr]] # [[:Template:Cs-decl-noun/admirál]] # [[:Template:Cs-decl-noun/tuk]] # [[:Template:Ro-ord]] # [[:Template:It-card-inv]] # [[:Template:List:hundreds/gl]] # [[:Template:Ml-verb set]] # [[:Template:Table:chess pieces/ajp]] # [[:Template:Te-verbtable]] # [[:Template:Telugu 3rd person pronouns]] # [[:Template:Ta-conj-auto]] # [[:Template:Ta-decl]] # [[:Template:Tamil-digits]] # [[:Template:Kannada-digits]] # [[:Template:Kn-decl-e-i-ai]] # [[:Template:Malayalam-digits]] # [[:Template:Table:chess pieces/ml]] # [[:Template:Table:gregorian calendar/ar]] # [[:Template:List:Gregorian calendar months/fa/dari]] # [[:Template:Ps-noun-f-o]] # [[:Template:Pnb-noun-m-c]] # [[:Template:Sl-decl-noun-otrok]] # [[:Template:Mai-IPA]] # [[:Template:Mai-noun]] # [[:Template:Hu-conj-alkuszik]] # [[:Template:List:Chinese sexagenary cycle terms/ja]] # [[:Template:U:tr:homograph pronunciation]] # [[:Template:Sexagenary cycle]] # [[:Template:Hu-conj-metsz]] # [[:Template:Table:chess pieces/fy]] # [[:Template:Li-decl-adj]] # [[:Template:Fo-decl-noun-f33-s]] # [[:Template:Nn-verb-comireg]] # [[:Template:El-nM-ας-2a]] # [[:Template:R:grc:NA28]] # [[:Template:Mt-interjection]] # [[:Template:Buc reading of]] # [[:Template:Km-letter]] # [[:Template:Ky-verb]] # [[:Template:Pi-decl-adj]] # [[:Template:Ur-x]] # [[:Template:Kls-personal pronouns]] # [[:Template:Kls-pronoun]] # [[:Template:Uk-ndecl-manual-pl]] # [[:Template:Ru-acronym of]] # [[:Template:Sgs-noun]] # [[:Template:Ps-noun-m-animate]] # [[:Template:La-praenominal abbreviation of]] # [[:Template:Az-comp/v]] # [[:Template:Az-comp/q]] # [[:Template:Az-comp/k]] # [[:Template:Az-comp/cc]] # [[:Template:Az-comp/c]] # [[:Template:Katharevousa]] # [[:Template:Nominalization of]] # [[:Template:Table:聲調/zh]] # [[:Template:+plural]] # [[:Template:Ko-root of]] # [[:Template:Table:days of the week/sla-pro]] # [[:Template:Osx-decl-noun-n-n]] # [[:Template:Goh-decl-noun-o-f]] # [[:Template:He-verb-conjugation]] # [[:Template:He-conj-table]] # [[:Template:He-adj form of]] # [[:Template:He-adj form]] # [[:Template:Sui personal pronouns]] # [[:Template:List:brain lobes/ja]] # [[:Template:Sl-decl-adj-table-single]] # [[:Template:Sl-decl-num-dva]] # [[:Template:El-prefix]] # [[:Template:Ko-l/args]] # [[:Template:Ko-l/multi]] # [[:Template:He-excessive spelling of]] # [[:Template:U:ru:numeral]] # [[:Template:He-prep-inflection]] # [[:Template:List:earthly branches/zh]] # [[:Template:List:Hebrew calendar months/he]] # [[:Template:Xcl-noun-ի-?]] # [[:Template:Hy-noun-ու-իկ]] # [[:Template:Xcl-noun-ի-ա-pl]] # [[:Template:Xcl-noun-հայր]] # [[:Template:Hy-noun-որ-եր]] # [[:Template:Xcl-noun-ն]] # [[:Template:Xcl-noun-ն-3-pl]] # [[:Template:Xcl-noun-ու-pl]] # [[:Template:Xcl-noun-ն-2]] # [[:Template:Xcl-noun-կին]] # [[:Template:Xcl-decl-noun-pl]] # [[:Template:Xcl-noun-ո-ա-unc]] # [[:Template:Xcl-noun-ի]] # [[:Template:Ko-adj-form]] # [[:Template:R:slr:Lianyun]] # [[:Template:Izh-decl/lähe]] # [[:Template:Ba-noun-c-pl]] # [[:Template:Roa-gal-noun]] # [[:Template:List:Gregorian calendar months/sh/Cyrl]] # [[:Template:Mn-adverb]] # [[:Template:Uk-ndecl-manual-sg]] # [[:Template:SeeSynonyms]] # [[:Template:Neuter singular past participle of]] # [[:Template:Passive participle of]] # [[:Template:Ps-noun-m-ay-finalstress]] # [[:Template:Nn-decl-adj-table]] # [[:Template:Nn-decl-adj]] # [[:Template:Cu-decl-of-тъ]] # [[:Template:Pl-decl-numeral]] # [[:Template:Pl-decl-numeral-coll]] # [[:Template:Pl-decl-numeral2]] # [[:Template:Xcl-noun-ի-ա-unc]] # [[:Template:RQ:Cantigas de Santa Maria]] # [[:Template:Xcl-noun-ի-unc]] # [[:Template:Xcl-noun-ա-unc]] # [[:Template:Nog-noun]] # [[:Template:Ky-adj]] # [[:Template:Trk-cmn-decl-noun]] # [[:Template:Az-arabic-noun-decl-v]] # [[:Template:Cv-personal pronouns]] # [[:Template:Cv-decl-pron]] # [[:Template:Tdd-noun]] # [[:Template:Kpv-decl-ppron]] # [[:Template:R:cel:Zair:2012]] # [[:Template:Collapse2]] # [[:Template:Kpv-personal pronouns]] # [[:Template:Is-conj-preterite]] # [[:Template:Pl-conj-ai-X]] # [[:Template:Ltg-IPA]] # [[:Template:Table:mines/trk-pro]] # [[:Template:Xcl-noun-ո]] # [[:Template:Xcl-noun-ու]] # [[:Template:Bulgarian demonstrative pronouns]] # [[:Template:Tby-noun]] # [[:Template:Kpv-demonstratives]] # [[:Template:Xal-personal pronouns]] # [[:Template:Bua-personal pronouns]] # [[:Template:Table:minerals/sah]] # [[:Template:List:countries in Europe/be]] # [[:Template:Te-noun-decl]] # [[:Template:Table:days of the week/ml]] # [[:Template:Tyz-Nom form of]] # [[:Template:Ky-letter]] # [[:Template:Deliberate misspelling of]] # [[:Template:Pl-conj-ai-impersonal]] # [[:Template:Hi-adecl]] # [[:Template:RQ:Stevenson Osbourne Wrecker]] # [[:Template:RQ:Reade Simpleton]] # [[:Template:R:sla:Zhivlov:2016]] # [[:Template:R:mdf:Bereczki:1986]] # [[:Template:Got-rom-categoryTOC]] # [[:Template:El-nM-ων-ονες-2b]] # [[:Template:Ja-kanji forms-IVS/關於IVS]] # [[:Template:Mn-see]] # [[:Template:Mn-IPA-see]] # [[:Template:Numrad]] # [[:Template:R:AJaszo 2007]] # [[:Template:R:Aikio 2018]] # [[:Template:R:Eory 2007]] # [[:Template:Uz-stem-specify]] # [[:Template:Uz-verb-stem]] # [[:Template:R:cs:XJHCD]] # [[:Template:Fro-conj-vivre]] # [[:Template:Vec-conj-auto]] # [[:Template:Sga-adj]] # [[:Template:Ast-verb-er]] # [[:Template:M/sl-tonal]] # [[:Template:Izh-conj/kyntää]] # [[:Template:Fi-conj-soutaa]] # [[:Template:Fro-conj-pondre]] # [[:Template:R:inc:IAIL]] # [[:Template:R:gju:Rahi:2015]] # [[:Template:Qfliteral]] # [[:Template:Ndash]] # [[:Template:Fro-conj-salir]] # [[:Template:Map-bms-rom]] # [[:Template:Yi-decl]] # [[:Template:Table-of-niqqud]] # [[:Template:He-table-of-niqqud]] # [[:Template:He-numeral form]] # [[:Template:He-noun form]] # [[:Template:Yi-possessive pronouns]] # [[:Template:Yi-decl-poss]] # [[:Template:Yi-unpointed form of]] # [[:Template:Lb-conj-irregular]] # [[:Template:Yi-personal pronouns]] # [[:Template:Judeo-Arabic spelling of]] # [[:Template:El-nN-ο-α-3c]] # [[:Template:Is-verb-ri]] # [[:Template:He-personal pronouns]] # [[:Template:He-interj]] # [[:Template:R:ru:AN1891]] # [[:Template:Izh-decl/vahti]] # [[:Template:Phonetic alphabet]] # [[:Template:Nup-pos]] # [[:Template:Nup-noun]] # [[:Template:Ro-noun-m-defective]] # [[:Template:Fro-conj-metre]] # [[:Template:Odt-decl-noun-n-m]] # [[:Template:漢語家世]] # [[:Template:Uk-decl-pron]] # [[:Template:Uk-pro-sam]] # [[:Template:Be-decl-pron]] # [[:Template:Be-pro-sam]] # [[:Template:CategoryTOC/ru]] # [[:Template:Tt-personal pronouns]] # [[:Template:Ro-noun-n-uri-Cyrl]] # [[:Template:Meod-ref]] # [[:Template:My-suffix]] # [[:Template:My-particle]] # [[:Template:My-adj]] # [[:Template:Nl-pronadv of]] # [[:Template:List:continents/bn]] # [[:Template:1]] # [[:Template:Ja-usex/example]] # [[:Template:Xcl-noun-ո-ա]] # [[:Template:Fro-decl-adj-mf]] # [[:Template:Gmq-osw-conj-st]] # [[:Template:Used in phrasal verbs]] # [[:Template:Related terms]] # [[:Template:Frr-f-cardinals]] # [[:Template:Fro-conj-rover]] # [[:Template:Nl-noun-adj]] # [[:Template:West Frisian personal pronouns]] # [[:Template:Ro-pp-s]] # [[:Template:Koi-IPA]] # [[:Template:Koi-noun]] # [[:Template:Fro-conj-aidier]] # [[:Template:Non-decl-blank-sing]] # [[:Template:R:ZH-PSWT]] # [[:Template:Non-decl-adj-comp]] # [[:Template:Gmq-osw-decl-cell]] # [[:Template:Gmq-osw-decl-noun-a-m]] # [[:Template:Fro-conj-traire]] # [[:Template:Nrf-conj-traire]] # [[:Template:U:fr:may take être]] # [[:Template:Non-decl-f-o]] # [[:Template:R:pcc:BYHCD]] # [[:Template:Kpv-decl-noun]] # [[:Template:Kjh-decl-noun-man]] # [[:Template:Se-infl-adj-even]] # [[:Template:Izh-conj/oppia]] # [[:Template:Se-infl-noun-odd]] # [[:Template:Se-infl-noun-odd-ng]] # [[:Template:Se-infl-noun-contr]] # [[:Template:Se-infl-noun-even-ng]] # [[:Template:Smn-decl-noun-even-u-oin]] # [[:Template:Gmq-osw-conj-table]] # [[:Template:Gmq-osw-conj-wk1-long]] # [[:Template:Non-conj-table-impers]] # [[:Template:Nl-conj-wk-cht]] # [[:Template:Fo-decl-noun-n5-s]] # [[:Template:Nn-decl-cell]] # [[:Template:Nn-decl-blank-full2]] # [[:Template:Nn-decl-m-an]] # [[:Template:Mkh-mvi-pron]] # [[:Template:Co-conj/à]] # [[:Template:Mkh-mvi-noun]] # [[:Template:Nl-decl-past-ptc]] # [[:Template:R:za:GFCY1]] # [[:Template:R:za:GFCY2]] # [[:Template:R:za:GFCY5]] # [[:Template:R:za:GFCY4]] # [[:Template:Picdic/de/Gesicht]] # [[:Template:Kw-mut-cons]] # [[:Template:Fa-conjunction]] # [[:Template:Lisu-def]] # [[:Template:Ug-conj]] # [[:Template:Mdf-noun-def-gen]] # [[:Template:Mdf-noun-gen]] # [[:Template:Mdf-noun-def-manual]] # [[:Template:Mdf-noun-manual]] # [[:Template:Udm-pers-pron]] # [[:Template:Tr-verb form of]] # [[:Template:Bg-reflexive-си]] # [[:Template:Tibetan-digits]] # [[:Template:Trk-pro-decl-noun]] # [[:Template:Mfe-verb]] # [[:Template:R:Robert]] # [[:Template:R:Larousse]] # [[:Template:Ru-mult-adverbs]] # [[:Template:Is-conj-w1]] # [[:Template:R:Pons]] # [[:Template:Goh-decl-noun-n-m]] # [[:Template:Fro-conj-faire]] # [[:Template:Perfective form of]] # [[:Template:R:ar:Oxford]] # [[:Template:R:ar:Langenscheidt]] # [[:Template:Ru-phrase]] # [[:Template:Evn-verb]] # [[:Template:Xal-numeral]] # [[:Template:Pl-conj-ap-X]] # [[:Template:Pl-decl-pronoun]] # [[:Template:Pl-decl-generic]] # [[:Template:Mt-noun-pl]] # [[:Template:R:ine:Mallory 2006]] # [[:Template:Pl-conj-ap-XI]] # [[:Template:Pl-conj-ap-eć]] # [[:Template:Pl-conj-ap-eję]] # [[:Template:Pl-conj-ap-IX]] # [[:Template:Rhyme cat]] # [[:Template:Pl-conj-defective]] # [[:Template:Pl-verb-defective]] # [[:Template:Pl-conj-ai-IX]] # [[:Template:List:Western astrology signs/en]] # [[:Template:Pl-conj-ap-yć]] # [[:Template:Pl-conj-see]] # [[:Template:Pl-conj-ai-ić]] # [[:Template:Pl-conj-ap-nąć]] # [[:Template:Grk-mar-noun]] # [[:Template:Grk-mar-personal pronouns]] # [[:Template:Nrf-conj-craithe]] # [[:Template:Te-categoryTOC]] # [[:Template:Palindrome appendix]] # [[:Template:Mul-proper noun]] # [[:Template:ISO 3166]] # [[:Template:R:xcl:Godel]] # [[:Template:Zh-pronunciation spelling of]] # [[:Template:R:olo:Zarinova:2012]] # [[:Template:Ja-name-to]] # [[:Template:R:ine:Sihler:1995]] # [[:Template:Rhymes row]] # [[:Template:R:Browne 1927]] # [[:Template:Table:zodiac/zh]] # [[:Template:R:bsl:Matasović:2013]] # [[:Template:Cu-conj-нести]] # [[:Template:Ko-lenis form of]] # [[:Template:Ko-yin form of]] # [[:Template:U:ru:large numeral]] # [[:Template:List:shi'er-lü/ja]] # [[:Template:List:shi'er-lü/ko]] # [[:Template:Quote-meta/paramdoc]] # [[:Template:Charles Dickens quotation templates]] # [[:Template:RQ:Dickens David Copperfield]] # [[:Template:William Shakespeare quotation templates]] # [[:Template:RQ:Shakespeare Henry 5]] # [[:Template:之過去被動分詞]] # [[:Template:R:rue:Kercha:2012]] # [[:Template:Character info/A]] # [[:Template:Character info/A]] # [[:Template:Double image aside]] # [[:Template:Non-noun form]] # [[:Template:Sh-decl-noun-m]] # [[:Template:Da-letter]] # [[:Template:It-letter]] # [[:Template:Ga-letter]] # [[:Template:Ia-letter]] # [[:Template:Id-letter]] # [[:Template:Nv-letter]] # [[:Template:La-letter]] # [[:Template:Tg-adv]] # [[:Template:Rom-verb]] # [[:Template:Diagonal split header]] # [[:Template:Tlw]] # [[:Template:Zh-list]] # [[:Template:La-suffix-noun]] # [[:Template:Syndiff]] # [[:Template:So-letter]] # [[:Template:Nup-letter]] # [[:Template:Ryu-kyujitai spelling of]] # [[:Template:Scots personal pronouns]] # [[:Template:Ro-letter]] # [[:Template:Q-lite]] # [[:Template:Nn-pronu-note]] # [[:Template:Vi-letter]] # [[:Template:Headtempdocboiler]] # [[:Template:Headtempdocboiler:letter]] # [[:Template:Tl-letter]] # [[:Template:Cite]] # [[:Template:Yo-personal pronouns]] # [[:Template:IPAchar-lite]] # [[:Template:IPA-lite]] # [[:Template:Latn-def-lite]] # [[:Template:G-lite/node]] # [[:Template:G-lite]] # [[:Template:Bg-PRO]] # [[:Template:Bg-reflexive]] # [[:Template:Zu-combining stem of]] # [[:Template:Xh-combining stem of]] # [[:Template:Ny-pronoun]] # [[:Template:It-adj-sup]] # [[:Template:Fo-decl-noun-f1-s]] # [[:Template:Izh-decl/patsas]] # [[:Template:RQ:izh:Oppikirja-1:1936]] # [[:Template:Non-decl-m-i2]] # [[:Template:U:egy:suffix pronoun]] # [[:Template:Nci-proper noun]] # [[:Template:SI-unit-abb2]] # [[:Template:R:LBG]] # [[:Template:RQ:DTC DTD CPN]] # [[:Template:Ko-ref]] # [[:Template:Bn-decl-noun-c]] # [[:Template:Bn-noun-ô-anim]] # [[:Template:It-adj-form]] # [[:Template:Non-decl-f-i]] # [[:Template:Hu-months-abbr]] # [[:Template:Mul-numberchart/86]] # [[:Template:Mul-numberchart/88]] # [[:Template:Mul-numberchart/89]] # [[:Template:Mul-numberchart/91]] # [[:Template:Mul-numberchart/92]] # [[:Template:Mul-numberchart/93]] # [[:Template:Mul-numberchart/94]] # [[:Template:Mul-numberchart/95]] # [[:Template:Mul-numberchart/96]] # [[:Template:Mul-numberchart/97]] # [[:Template:Mul-numberchart/98]] # [[:Template:Mul-numberchart/99]] # [[:Template:Mul-numberchart/85]] # [[:Template:Mul-numberchart/84]] # [[:Template:Mul-numberchart/83]] # [[:Template:Mul-numberchart/82]] # [[:Template:Mul-numberchart/81]] # [[:Template:Mul-numberchart/100]] # [[:Template:Mul-numberchart/10]] # [[:Template:Mul-numberchart/90]] # [[:Template:Mul-numberchart/80]] # [[:Template:Mul-numberchart/20]] # [[:Template:Mul-numberchart/30]] # [[:Template:Mul-numberchart/40]] # [[:Template:Mul-numberchart/50]] # [[:Template:Mul-numberchart/60]] # [[:Template:Mul-numberchart/70]] # [[:Template:Sort]] # [[:Template:Is-decl-noun-base/sgindef]] # [[:Template:Pronunciation variant of]] # [[:Template:R:cdy:Wang 2010]] # [[:Template:R:MYYJ]] # [[:Template:Ny-new]] # [[:Template:Uk-ordinals]] # [[:Template:Rue-decl-noun]] # [[:Template:U:uk:у-в]] # [[:Template:R:zhx-teo:Diopou 2010]] # [[:Template:RQ:Tran Trong Kim VNSL]] # [[:Template:Rm-verb]] # [[:Template:Uk-adecl-manual]] # [[:Template:Sdc-adj]] # [[:Template:R:egx-dem:DG]] # [[:Template:RQ:Milton Paradise Lost]] # [[:Template:R:Bader2007]] # [[:Template:R:egy:Gardiner]] # [[:Template:R:egy:Calligraphy]] # [[:Template:R:egy:Loprieno]] # [[:Template:Charlotte Bronte quotation templates]] # [[:Template:RQ:Charlotte Bronte Shirley]] # [[:Template:Hy-conj-ալ]] # [[:Template:Sdc-noun]] # [[:Template:Th-cls]] # [[:Template:Sh-coll-link]] # [[:Template:Transterm]] # [[:Template:RQ:Shakespeare Othello]] # [[:Template:Kpv-decl/unc]] # [[:Template:Kpv-decl-hard/unc]] # [[:Template:Bulgarian cardinal numerals]] # [[:Template:Emojipic]] # [[:Template:Aii-decl-noun]] # [[:Template:Th-morse letter]] # [[:Template:El-pron-form]] # [[:Template:El-art-def]] # [[:Template:Swadesh list 207 trans pronunciation]] # [[:Template:Nn-noun-f2/2012]] # [[:Template:Uz-adv]] # [[:Template:Ja-toyo-depre]] # [[:Template:Tg-predicative]] # [[:Template:Tg-pred-c]] # [[:Template:Bulgarian possessive pronouns]] # [[:Template:El-nN-ο-3ab]] # [[:Template:Hu-conj-choose-long-or-short]] # [[:Template:Hu-conj-suf]] # [[:Template:Perfectives]] # [[:Template:Lld-adj/l/pl]] # [[:Template:Lld-adj/l/fpl]] # [[:Template:Lld-adj/l/f]] # [[:Template:Sah-personal pronouns]] # [[:Template:Orv-verb]] # [[:Template:Ba-беҙ]] # [[:Template:Sga-decl-a-fem]] # [[:Template:Table:days of the week/et]] # [[:Template:Csb-decl-noun/table]] # [[:Template:Sk-môj]] # [[:Template:Sk-tvoj]] # [[:Template:Hsb-decl-poss-pron]] # [[:Template:Hsb-decl-pron-60]] # [[:Template:Dsb-decl-pron-60]] # [[:Template:Sk-svoj]] # [[:Template:Sh-adj-indef]] # [[:Template:Hsb-decl-adj1]] # [[:Template:Lt-form-part]] # [[:Template:Pl-conj-ai-yć]] # [[:Template:Sl-decl-noun-table-unc2]] # [[:Template:Sl-decl-num]] # [[:Template:Fr-dualh]] # [[:Template:Tg-adj]] # [[:Template:Rebracketing]] # [[:Template:Mdf-verb-manual-table]] # [[:Template:Mdf-verb-manual]] # [[:Template:Xcl-decl-noun]] # [[:Template:Xcl-noun-ի-ա]] # [[:Template:Ru-ordinals]] # [[:Template:参考书籍]] # [[:Template:Is-decl-noun-base/pl]] # [[:Template:RQ:Douglass Bondage]] # [[:Template:RQ:Pyle Robin Hood]] # [[:Template:RQ:Thackeray Vanity Fair]] # [[:Template:Sq-case]] # [[:Template:Sl-infl-dati]] # [[:Template:Imperfective form of]] # [[:Template:Zh-hypo]] # [[:Template:Zh-hyper]] # [[:Template:Morse links]] # [[:Template:Mn-noun-form]] # [[:Template:Ru-initialism of]] # [[:Template:Az-noun-cyrl-v]] # [[:Template:PIE numerals]] # [[:Template:Mdf-noun-pos-table]] # [[:Template:Mdf-noun-pos]] # [[:Template:Ko-numeral usage note]] # [[:Template:R:ga:Finck]] # [[:Template:RQ:I Am a Cat]] # [[:Template:List:Western astrology signs/th]] # [[:Template:Ch-personal pronouns]] # [[:Template:Kpv-decl/prop]] # [[:Template:Kpv-decl-hard/prop]] # [[:Template:Sl-decl-noun-m-ov]] # [[:Template:Kpv-decl-soft]] # [[:Template:RQ:Bibbja]] # [[:Template:Orv-table entry]] # [[:Template:Ru-decl-noun-irreg-unc]] # [[:Template:Gl-conj-table]] # [[:Template:Fo-decl-noun-n3-s]] # [[:Template:Upright]] # [[:Template:Is-decl-noun-base/sg]] # [[:Template:Is-decl-noun-base/sgpl]] # [[:Template:Section link-lite]] # [[:Template:Ro-conj-veni]] # [[:Template:Relational adjective of]] # [[:Template:Foreign name]] # [[:Template:Ny-proper noun]] # [[:Template:Uncommon form of]] # [[:Template:Tyv-v2-v4]] # [[:Template:Tyv-v4]] # [[:Template:Tyv-v2]] # [[:Template:Ru-decl-adj-irreg]] # [[:Template:Ru-abbrev of]] # [[:Template:Ru-Zodiac]] # [[:Template:Hy-noun-ու-ներ-inf]] # [[:Template:Hy-conj]] # [[:Template:Hy-conj-ել]] # [[:Template:Xcl-decl-noun-unc]] # [[:Template:Xcl-noun-ո-unc]] # [[:Template:Hy-decl-verb]] # [[:Template:Xcl-verb-form]] # [[:Template:Non-decl-adj-weak]] # [[:Template:Non-decl-m-an]] # [[:Template:Okm-noun]] # [[:Template:Kpv-decl-vowel]] # [[:Template:Kpv-decl-hard]] # [[:Template:Kpv-decl-adj]] # [[:Template:Sux-signs]] # [[:Template:Vo-conj]] # [[:Template:Sumerogram of]] # [[:Template:R:sux:ePSD2]] # [[:Template:R:sux:DGS]] # [[:Template:Sux-alts]] # [[:Template:Xgn-comparison-Cyrl]] # [[:Template:Ko-div]] # [[:Template:Uk-decl-num3]] # [[:Template:Rue-cardinals]] # [[:Template:越南语猪商行话数词]] # [[:Template:Sga-decl-o-masc]] # [[:Template:Uk-conj-buty]] # [[:Template:Uk-categoryTOC]] # [[:Template:Ru-pre-reform]] # [[:Template:Sla-alt-pal2]] # [[:Template:Sla-alt-pal1]] # [[:Template:Sla-decl-adj-table]] # [[:Template:Sla-decl-adj-hard]] # [[:Template:Sla-adj]] # [[:Template:Mk-decl-adj-table-full]] # [[:Template:R:OpenThesaurus]] # [[:Template:Az-question]] # [[:Template:El-nN-μα-ματα-3b1]] # [[:Template:Pitjantjatjara bound pronoun]] # [[:Template:Non-conj-blank-active]] # [[:Template:Pitjantjatjara pronouns]] # [[:Template:Japanese first-person pronouns]] # [[:Template:Tts-pronoun]] # [[:Template:Pi-pronoun]] # [[:Template:El-nN-α-2a]] # [[:Template:Izh-decl/kolmas]] # [[:Template:Nl-decl-pres-ptc]] # [[:Template:El-nM-ης-εις-2a]] # [[:Template:Zu-phrase]] # [[:Template:El-nN-εν-εντα-2b]] # [[:Template:El-nF-η-εις-3b2]] # [[:Template:Ar-quran-def]] # [[:Template:Vi-prep]] # [[:Template:Zh-alt-lb]] # [[:Template:Ko-suffix]] # [[:Template:Mak-verb form]] # [[:Template:R:rom:Boretzky-Igla]] # [[:Template:R:Basrim 2008]] # [[:Template:Grc-conj]] # [[:Template:Tft-conj]] # [[:Template:El-nN-η-3b]] # [[:Template:Omr-noun]] # [[:Template:Ro-noun-f-Cyrl]] # [[:Template:Ko-etym-nativised]] # [[:Template:Table:days of the week/uz]] # [[:Template:Ancient Greek personal pronouns 2]] # [[:Template:El-nN-αν-αντα-2b]] # [[:Template:El-nN-ος-οτα-1]] # [[:Template:El-army-ranks]] # [[:Template:As-proper noun]] # [[:Template:Bengali-digits]] # [[:Template:Ja-adj-ku]] # [[:Template:El-nN-α-3b]] # [[:Template:El-nF-α-ες-3c]] # [[:Template:List:prefectures of Japan/ja]] # [[:Template:List:prefectures of Japan/en]] # [[:Template:El-nN-ι-ια-2a1]] # [[:Template:Fi-alt-personal]] # [[:Template:Ko-interj]] # [[:Template:El-nM-ας-ες-2d]] # [[:Template:El-nM-ους-ουδες-1]] # [[:Template:El-nN-αν-αντα-0]] # [[:Template:El-nN-ι-ια-3a1]] # [[:Template:El-nN-υ-εα-1]] # [[:Template:El-nM-ιας-ιες-2b]] # [[:Template:El-n-genP]] # [[:Template:Tl-personal pronouns]] # [[:Template:El-nI-υς-ύες-1]] # [[:Template:El-nM-ης-ηδες-3b]] # [[:Template:Grc-categoryTOC]] # [[:Template:Tl-infl-table2]] # [[:Template:Tl-infl-in]] # [[:Template:Nap-pronouns]] # [[:Template:Zlw-slv-decl-noun]] # [[:Template:Ancient Greek personal pronouns 1]] # [[:Template:El-nM-ιας-ηδες-3a]] # [[:Template:El-nN-ια-2a2]] # [[:Template:El-nF-αδες-1]] # [[:Template:El-nN-ως-2]] # [[:Template:Is-conj-w2]] # [[:Template:He-root-link]] # [[:Template:Fi-conj-vanheta]] # [[:Template:Km-prep]] # [[:Template:Fi-conj-valita]] # [[:Template:Km-suffix]] # [[:Template:Ug-uly of]] # [[:Template:Ug-latin]] # [[:Template:Sa-sc/label]] # [[:Template:Sa-sc]] # [[:Template:Km-con]] # [[:Template:Pl-conj-ai-XI]] # [[:Template:Pl-conj-ap-uję]] # [[:Template:Pl-conj-ap-ić]] # [[:Template:Ary-pron-inflection]] # [[:Template:Km-prefix]] # [[:Template:Cab-pronouns]] # [[:Template:Km-pronoun]] # [[:Template:El-nM-ωρ-ορες-2b]] # [[:Template:El-nN-ι-2b]] # [[:Template:Fr-conjunction]] # [[:Template:Fi-conj-sallia]] # [[:Template:El-nN-μο-ματα-3b]] # [[:Template:Pl-decl-adj-owy]] # [[:Template:Uses TemplateStyles]] # [[:Template:Tlm]] # [[:Template:Grc-lak]] # [[:Template:Grc-dor]] # [[:Template:Grc-koi]] # [[:Template:Grc-att]] # [[:Template:El-nM-ης-ηδες-1]] # [[:Template:He-wv]] # [[:Template:He-pausal]] # [[:Template:He-noun form of]] # [[:Template:El-nN-μα-3b]] # [[:Template:副詞性賓格]] # [[:Template:El-nN-ον-οντα-2b]] # [[:Template:Zh-CD/link]] # [[:Template:R:Rollov]] # [[:Template:El-nM-ες-εδες-1]] # [[:Template:Des-bottom]] # [[:Template:Ko-verb set]] # [[:Template:Ko-etym-verbal-suffix]] # [[:Template:R:la:Francese]] # [[:Template:El-nM-ας-ες-3c]] # [[:Template:French possessive pronouns]] # [[:Template:French possessive adjectives]] # [[:Template:La-decl-ppron]] # [[:Template:Zh-hg/s]] # [[:Template:RQ:Kokinshū]] # [[:Template:El-n-gen-ff]] # [[:Template:El-nF-η-εις-2a]] # [[:Template:El-nN-ος-η-3b]] # [[:Template:Named-after/list]] # [[:Template:Ps-noun-f-a]] # [[:Template:Portuguese possessive adjectives]] # [[:Template:Gl-pron-possess]] # [[:Template:La-det]] # [[:Template:Lif-adv]] # [[:Template:Lif-adj]] # [[:Template:El-nF-η-ες-3b1]] # [[:Template:El-punctuation]] # [[:Template:El-nM-ης-3a]] # [[:Template:Th-ant-list]] # [[:Template:Nod-noun]] # [[:Template:Shn-adj]] # [[:Template:Vi-conj]] # [[:Template:El-decl-1st-person]] # [[:Template:El-decl-2nd-person]] # [[:Template:El-decl-εγώ]] # [[:Template:El-nF-ος-οι-1]] # [[:Template:El-thirteen]] # [[:Template:El-fourteen]] # [[:Template:G2]] # [[:Template:El-nF-α-αδες-1]] # [[:Template:El-nM-ος-οι-2b]] # [[:Template:El-nM-ων-ωνες-2b]] # [[:Template:El-nF-α-ες-1a]] # [[:Template:Yoi-romanization of]] # [[:Template:Yoi-romaji]] # [[:Template:Wuh-personal pronouns]] # [[:Template:El-nN-ες-η-1]] # [[:Template:El-nN-υ-ια-2b]] # [[:Template:R:aou:HYC2008]] # [[:Template:El-taxonomy]] # [[:Template:El-nM-εας-εις-1]] # [[:Template:El-nM-ας-αδες-1]] # [[:Template:Goh-decl-noun-a-n]] # [[:Template:Goh-decl-noun-i-f]] # [[:Template:R:swi:WXE2020]] # [[:Template:El-decl-3rd-person]] # [[:Template:Cv-decl]] # [[:Template:Pi-conj-special]] # [[:Template:Pi-verb]] # [[:Template:Crx-letter-def]] # [[:Template:Tg-infl-noun/link]] # [[:Template:Tg-infl-noun]] # [[:Template:Mn-numeral-form]] # [[:Template:Lld-adj/-/pl]] # [[:Template:Lld-adj/-/fpl]] # [[:Template:Lld-adj/-/f]] # [[:Template:El-nF-ου-ουδες-1]] # [[:Template:Lb-decl-personal pronouns]] # [[:Template:R:swi:PYX2014]] # [[:Template:El-nN-ας-ατα-2b]] # [[:Template:Xsy-categoryTOC]] # [[:Template:Picdiclabel/label]] # [[:Template:澳門]] # [[:Template:El-n-gen]] # [[:Template:El-nM-εας-εις-1b]] # [[:Template:El-nN-ο-3a]] # [[:Template:File other]] # [[:Template:PD-Layout]] # [[:Template:El-nF-η-3b1]] # [[:Template:El-nN-μα-ματα-2b]] # [[:Template:Th-rel]] # [[:Template:Th-syn-see]] # [[:Template:Ping2]] # [[:Template:Tru-numeral]] # [[:Template:Gmq-rom]] # [[:Template:Holonym]] # [[:Template:Eo-quantities of bytes]] # [[:Template:El-nF-ος-οι-3b1]] # [[:Template:R:ru:Dahl]] # [[:Template:El-nM-ιας-ιες-2c]] # [[:Template:List:compass points/de]] # [[:Template:El-nM-ης-ες-1]] # [[:Template:El-nM-ος-οι-3d]] # [[:Template:El-nN-ι-ια-2b]] # [[:Template:El-nF-η-εις-3b]] # [[:Template:El-nN-ι-ια-1]] # [[:Template:El-nN-ος-η-2c]] # [[:Template:El-nF-η-ες-2a]] # [[:Template:El-nF-α-1]] # [[:Template:El-nM-ης-ηδες-2a]] # [[:Template:El-nN-ο-α-3ab]] # [[:Template:El-nM-ας-ες-2a]] # [[:Template:El-nM-ας-ες-2b]] # [[:Template:El-nN-ο-α-3a]] # [[:Template:El-nF-α-ες-1]] # [[:Template:El-nM-ος-3a]] # [[:Template:El-nF-α-ες-3a1]] # [[:Template:El-nF-ος-οι-2a]] # [[:Template:El-nN-ο-α-1]] # [[:Template:El-nN-ος-η-2b]] # [[:Template:Osp-noun]] # [[:Template:El-nF-η-ες-2b]] # [[:Template:Osx-decl-noun-a-m]] # [[:Template:El-nF-α-ες-2d]] # [[:Template:El-nN-ι-ια-2a2]] # [[:Template:El-nN-μα-ματα-3b]] # [[:Template:El-nN-ια-2a1]] # [[:Template:El-nM-ας-ες-3b]] # [[:Template:Ha-adj]] # [[:Template:La-interj]] # [[:Template:El-nF-α-ες-2c]] # [[:Template:El-nF-η-ες-2b1]] # [[:Template:El-nM-ας-3b]] # [[:Template:El-n-genS]] # [[:Template:El-nN-ο-1]] # [[:Template:El-nM-ος-οι-3a]] # [[:Template:El-nM-ος-3b]] # [[:Template:El-nF-α-ες-3b1]] # [[:Template:El-nM-ος-οι-3c]] # [[:Template:El-nF-ος-2a]] # [[:Template:El-nF-η-3b]] # [[:Template:El-nF-α-ες-3b2]] # [[:Template:El-nM-ας-1]] # [[:Template:El-nN-ο-2a]] # [[:Template:El-nM-ος-1]] # [[:Template:El-nF-η-1]] # [[:Template:De-conj-old]] # [[:Template:RQ:Rəsulzadə]] # [[:Template:世界語詞條模板]] # [[:Template:世界語詞條分類]] # [[:Template:Zu-infl-verb]] # [[:Template:Scn-article]] # [[:Template:Az-noun-form]] # [[:Template:Gn-personal pronouns]] # [[:Template:Az-decl-comp/k]] # [[:Template:Az-decl-comp/cc]] # [[:Template:Az-decl-comp/c]] # [[:Template:Az-decl-comp/q]] # [[:Template:Az-decl-comp/v]] # [[:Template:R:Oxford English Dictionary]] # [[:Template:RQ:Scott Ivanhoe]] # [[:Template:Az-letter]] # [[:Template:Eu-letter]] # [[:Template:Pt-letter]] # [[:Template:Yue-jyut]] # [[:Template:List:states of India/bn]] # [[:Template:Fa-preposition]] # [[:Template:Sco-past of]] # [[:Template:Frm-past participle]] # [[:Template:Is-patronymics]] # [[:Template:Ro-conj-aux]] # [[:Template:It-pron-adj]] # [[:Template:Odt-decl-table]] # [[:Template:Kaw-noun]] # [[:Template:Jv-rom]] # [[:Template:R:King James Version]] # [[:Template:Pcd-adj]] # [[:Template:Frm-present participle]] # [[:Template:R:ine:EIEC]] # [[:Template:R:ine:Cheung2007]] # [[:Template:R:ine:IELC]] # [[:Template:Non-decl-n-an]] # [[:Template:R:ms:BSJ1950]] # [[:Template:Mul-kangxi radical-def/def]] # [[:Template:Ja-r/args]] # [[:Template:Ja-r/multi]] # [[:Template:Japanese number]] # [[:Template:Mul-kangxi radical-def/switch]] # [[:Template:Gv-adj]] # [[:Template:Lt-numeral]] # [[:Template:Pt-cardinal]] # [[:Template:Non-decl-n-a]] # [[:Template:Et-decl-puri]] # [[:Template:Fo-conj-56s]] # [[:Template:Scn-adj-iu]] # [[:Template:Pi-adj]] # [[:Template:Non-decl-f-on]] # [[:Template:Khb-verb]] # [[:Template:Lt-decl-pers-pron]] # [[:Template:Lt-3rd-person-m]] # [[:Template:Sq-personal pronouns]] # [[:Template:Ro-decl-adj-2]] # [[:Template:Gd-adj]] # [[:Template:Ro-name]] # [[:Template:Ro-conj-e-ut]] # [[:Template:Izh-personal pronouns]] # [[:Template:Izh-decl/maa]] # [[:Template:Izh-decl-ppron]] # [[:Template:T-simple]] # [[:Template:缅甸文]] # [[:Template:R:Okinawa Goten]] # [[:Template:Mk-decl-noun-око]] # [[:Template:Sga-decl-noun-table]] # [[:Template:Zh-no-solo]] # [[:Template:Kw mut cons]] # [[:Template:Sv-cardinal]] # [[:Template:Sa-decl-noun-ās-m]] # [[:Template:Sa-decl-noun-ās-f]] # [[:Template:Sa-decl-noun-n-n]] # [[:Template:Sa-decl-noun-i-m]] # [[:Template:Sa-decl-noun-as-n]] # [[:Template:Mk-decl-num]] # [[:Template:Mk-decl-num-два]] # [[:Template:Mk-decl-adj-е]] # [[:Template:R:mk:DRMJ]] # [[:Template:Mk-conj-table-impersonal]] # [[:Template:Mk-conj-сум]] # [[:Template:Mk-conj-и-е]] # [[:Template:Mk-conj-и-impersonal]] # [[:Template:Mk-conj-и-3]] # [[:Template:Mk-conj-и-2]] # [[:Template:Mk-conj-е-а-impersonal]] # [[:Template:Mk-conj-е-4]] # [[:Template:Mk-conj-е-2]] # [[:Template:Mk-conj-2-е-о]] # [[:Template:Mk-conj-и-а]] # [[:Template:Mk-conj-и-1]] # [[:Template:Mk-conj-е-0]] # [[:Template:Mk-conj-е-е]] # [[:Template:Mk-conj-е-о]] # [[:Template:Mk-conj-е-а]] # [[:Template:Mk-conj-е-1]] # [[:Template:Desc/sl-tonal]] # [[:Template:Bho-verb]] # [[:Template:Tr-decl-pronoun]] # [[:Template:Legend]] # [[:Template:Lo-adj]] # [[:Template:Te-verb form]] # [[:Template:R:ami:Jiang2012]] # [[:Template:Hit-decl-an]] # [[:Template:Hit-decl-adj]] # [[:Template:Hit-decl-adj-aš]] # [[:Template:Et-decl-nõder]] # [[:Template:R:az:Huseynov]] # [[:Template:R:EKSS]] # [[:Template:R:ii:600]] # [[:Template:Gs]] # [[:Template:R:lis:LHCD]] # [[:Template:臺灣原住民族人名說明]] # [[:Template:Fix]] # [[:Template:Ml]] # [[:Template:Latin script letter names/ja]] # [[:Template:Ja-hentaigana-dakuten2]] # [[:Template:Ja-hentaigana-dakuten]] # [[:Template:Li-adj]] # [[:Template:Projectlink/wikipedia]] # [[:Template:Date.day+n]] # [[:Template:Rounddown]] # [[:Template:MilestonePrediction]] # [[:Template:Milestone]] # [[:Template:NS1]] # [[:Template:Milestoneitem]] # [[:Template:Ja-hentaigana-def]] # [[:Template:Ja-etym hentaigana]] # [[:Template:Ja-hentaigana]] # [[:Template:古日語假名]] # [[:Template:Span-tt/tooltip]] # [[:Template:Span-tt]] # [[:Template:變體假名字體]] # [[:Template:Cquote]] # [[:Template:List:上標數字/mul]] # [[:Template:R:hi:Chaturvedi]] # [[:Template:List helper-3]] # [[:Template:Lv-decl-AdjN-def-1]] # [[:Template:List:continents/lv]] # [[:Template:Lv-pronoun]] # [[:Template:Lv-categoryTOC]] # [[:Template:User gender]] # [[:Template:Az-c2]] # [[:Template:Az-c1]] # [[:Template:Az-verb-stem-last]] # [[:Template:Az-verb-stem]] # [[:Template:Lv-decl-AdjN-def-2]] # [[:Template:Lv-reflexive of]] # [[:Template:Lv-decl-AdjN-def-4]] # [[:Template:Lv-decl-AdjN]] # [[:Template:Eu-adv]] # [[:Template:Ms-categoryTOC]] # [[:Template:List:coffees/ms/Arab]] # [[:Template:List:coffees/ms/Latn]] # [[:Template:Ms-prefix]] # [[:Template:Lv-conj-3]] # [[:Template:Lv-conj-2]] # [[:Template:En-prep phrase]] # [[:Template:Ms-der]] # [[:Template:Ms-prep]] # [[:Template:Nb-verb-4]] # [[:Template:Lt-conj-1-circum]] # [[:Template:Brai-script/extensions/boiler]] # [[:Template:List:antileptons/lt]] # [[:Template:Ro-adv]] # [[:Template:Pt-obsolete-hellenism]] # [[:Template:Inc-opa-adj]] # [[:Template:Ja-kana-mannyogana-etym]] # [[:Template:Kmr-verb]] # [[:Template:RQ:Sanchez Pell freda]] # [[:Template:RQ:Leizarraga]] # [[:Template:Kok-pos]] # [[:Template:R:gl:CX]] # [[:Template:Egy-glyph]] # [[:Template:R:Poerwadarminta 1939]] # [[:Template:User:QFQ/formatnoun]] # [[:Template:Table:國際象棋棋子/sw]] # [[:Template:User:QFQ/formatipa]] # [[:Template:R:szy:語法概論]] # [[:Template:Table:紙牌/sw]] # [[:Template:List:continents/sw]] # [[:Template:幽]] # [[:Template:達悟語時間詞]] # [[:Template:Indonesian informal you]] # [[:Template:User:QFQ/formatformof]] # [[:Template:Realtemplate]] # [[:Template:User:QFQ/faketemplate]] # [[:Template:List:states of India/hi]] # [[:Template:Table:suits/hi]] # [[:Template:R:Cantalausa]] # [[:Template:Spanish conjugation type]] # [[:Template:Langhd/cat]] # [[:Template:Languages by country]] # [[:Template:Table:紙牌/cs]] # [[:Template:Table:季節/cs]] # [[:Template:Fmbox/warning ruler]] # [[:Template:Editnotices/Page/User:CrowleyBot]] # [[:Template:Oldid]] # [[:Template:幽默存檔]] # [[:Template:坏笑话和删除的胡话]] # [[:Template:語後綴]] # [[:Template:瓦鄉]] # [[:Template:R:ABVD]] # [[:Template:潮州]] # [[:Template:Zodiac]] # [[:Template:De-pronoun]] # [[:Template:R:kac:JXL]] # [[:Template:晉]] # [[:Template:Lic-categoryTOC]] # [[:Template:R:族語學習手冊/code]] # [[:Template:Verb form of]] # [[:Template:R:族語學習手冊]] # [[:Template:黎語人稱代詞]] # [[:Template:R:ycr:真田信治 2015]] # [[:Template:R:ycr:真田信治 簡月真 2012]] # [[:Template:R:ycr:簡月真 2018a]] # [[:Template:R:ycr:簡月真 真田信治 2011]] # [[:Template:R:ycr:黃美金 2010]] # [[:Template:哥特聖經]] # [[:Template:Ami-syn/table]] # [[:Template:Trv-syn/table]] # [[:Template:Trv-syn]] # [[:Template:User th-4]] # [[:Template:User th-1]] # [[:Template:User nan-taiwan]] # [[:Template:User nan]] # [[:Template:Ami-syn]] # [[:Template:秀姑巒阿美]] # [[:Template:恆春阿美]] # [[:Template:海岸阿美]] # [[:Template:馬蘭阿美]] # [[:Template:南勢阿美]] # [[:Template:R:族語學習詞表]] # [[:Template:R:部落核定彙整表]] # [[:Template:Num2rad]] # [[:Template:Han character variant]] # [[:Template:滇]] # [[:Template:家名]] # [[:Template:氏族名]] # [[:Template:Ja-vb-1-s-う]] # [[:Template:Mn-adjective]] # [[:Template:R:族語新詞/103]] # [[:Template:R:族語新詞]] # [[:Template:R:臺灣原住民族語言分布參考表]] # [[:Template:湘]] # [[:Template:Zh-syn-list]] # [[:Template:Col2]] # [[:Template:Poj reading of]] # [[:Template:Kaifang]] # [[:Template:IPA letters/getstressed]] # [[:Template:Inflection]] # [[:Template:R:lmy:verdizade19b]] # [[:Template:De-verb-irregular]] # [[:Template:De-adnj]] # [[:Template:Yi]] # [[:Template:Mi]] # [[:Template:Km]] # [[:Template:Nds-de]] # [[:Template:R:Xin Shidai Ri-han Cidian]] # [[:Template:Mnw]] # [[:Template:R:hy:Trq]] # [[:Template:Mt-rootbox]] # [[:Template:HSK]] # [[:Template:Rhyme list end]] # [[:Template:Rhyme list begin]] # [[:Template:Table:德國紙牌/sh]] # [[:Template:政]] # [[:Template:CategoryTOC/sh]] # [[:Template:Table:西班牙牌/sh]] # [[:Template:Table:紙牌/sh]] # [[:Template:PL:1911]] # [[:Template:Ky]] # [[:Template:Kaifang-EO]] # [[:Template:List:continents/ru]] # [[:Template:振假名/表示]] # [[:Template:De-interjection]] # [[:Template:Nb]] # [[:Template:韻書列表]] # [[:Template:Mg]] # [[:Template:Nv]] # [[:Template:Examples-right]] # [[:Template:Bg-noun-m-i]] # [[:Template:Bg-noun-f-a1]] # [[:Template:Ba-decl-noun]] # [[:Template:Hi-decl-adj]] # [[:Template:Table:Zodiac/ja]] # [[:Template:Table:Zodiac/ko]] # [[:Template:Table:Zodiac/en]] # [[:Template:Table:Zodiac/zh]] # [[:Template:Table:Zodiac]] # [[:Template:Table:Chinese Zodiac/en]] # [[:Template:Table:Chinese Zodiac/zh]] # [[:Template:Table:Chinese Zodiac]] # [[:Template:Table:Solar System/zh]] # [[:Template:Table:Solar system]] # [[:Template:Table:days of the week/zh]] # [[:Template:Table:days of the week]] # [[:Template:漳州]] # [[:Template:閩東]] # [[:Template:閩北]] # [[:Template:Uk-adj-и́й]] # [[:Template:Uk-decl-noun]] # [[:Template:化 ja]] # [[:Template:化 en]] # [[:Template:Bg-noun-f-ya1]] # [[:Template:Uk-decl-noun-unc]] # [[:Template:Uk-adj-table]] # [[:Template:Uk-adj-ий]] # [[:Template:Uk-decl-adj]] # [[:Template:Redirect4]] # [[:Template:Jbovlaste]] # [[:Template:ArabForm]] # [[:Template:Mul]] # [[:Template:Or]] # [[:Template:Midashi]] # [[:Template:Ja-conj]] # [[:Template:Ja-v]] # [[:Template:Ja-n]] # [[:Template:Inline tag]] # [[:Template:Yomi/ap]] # [[:Template:Yomi]] # [[:Template:Rmjsup]] # [[:Template:Pah]] # [[:Template:Pahl]] # [[:Template:香港]] # [[:Template:矿]] # [[:Template:平水韻]] # [[:Template:Messagebox]] # [[:Template:Experimental]] # [[:Template:List:fractions/mul]] # [[:Template:Kk]] # [[:Template:客家]] # [[:Template:釋名]] # [[:Template:Mns]] # [[:Template:Cdo]] # [[:Template:Wikipedia multiplearticle]] # [[:Template:-ba-]] # [[:Template:Ojp-conj/verbconj]] # [[:Template:Ojp-conj]] # [[:Template:Ojp-verbconj]] # [[:Template:Inf-ojp]] # [[:Template:Inf-ja-aux2]] # [[:Template:In category]] # [[:Template:Protection Templates]] # [[:Template:Lua]] # [[:Template:管理員名單]] # [[:Template:日正字]] # [[:Template:日俗字]] # [[:Template:汉语读音/lua]] # [[:Template:Py]] # [[:Template:Hanindex]] # [[:Template:-pn-]] # [[:Template:De-decl-noun-sg]] # [[:Template:De-vb-2/Sandbox]] # [[:Template:De-vb-tb/Sandbox]] # [[:Template:Da-nm]] # [[:Template:粵語人稱代詞]] # [[:Template:Zh-pronoun]] # [[:Template:Mandarin TOC]] # [[:Template:Cantonese TOC]] # [[:Template:Yale reading of]] # [[:Template:It-nm]] # [[:Template:Main Page Talk Header]] # [[:Template:Lb-nm]] # [[:Template:Is-nm]] # [[:Template:Fo-prnc]] # [[:Template:Fo-nm]] # [[:Template:Ca-aj]] # [[:Template:Rm-nm]] # [[:Template:Ca-nm]] # [[:Template:满文及转写/手动]] # [[:Template:Yi-vb]] # [[:Template:Vo-nm]] # [[:Template:Yi-nm]] # [[:Template:Ja-vb-1-う]] # [[:Template:De-nm-prefix]] # [[:Template:De-vb-prefix]] # [[:Template:Ja-vb-1-む]] # [[:Template:ManchuUnicode]] # [[:Template:满文及转写]] # [[:Template:閩南參/han]] # [[:Template:閩南參/seng]] # [[:Template:閩南參/khi]] # [[:Template:閩南參/loan]] # [[:Template:閩南參/cha]] # [[:Template:閩南參/thai]] # [[:Template:閩南參/ko]] # [[:Template:閩南參/hong]] # [[:Template:閩南參/ho]] # [[:Template:閩南參/bo]] # [[:Template:閩南參]] # [[:Template:相似白話字]] # [[:Template:Ja-vb-1-つ]] # [[:Template:Ja-vb-2]] # [[:Template:Ja-vb]] # [[:Template:Blocksnotice]] # [[:Template:Chem/initialA]] # [[:Template:Dummy ref]] # [[:Template:Documentation subpage]] # [[:Template:错字重定向]] # [[:Template:-n p-]] # [[:Template:汉语词汇專題]] # [[:Template:Ms-cat]] # [[:Template:Es-aj]] # [[:Template:Nl-cat]] # [[:Template:Es-cat]] # [[:Template:Es-nm]] # [[:Template:Ja-cat]] # [[:Template:粵台]] # [[:Template:粵台/轉]] # [[:Template:He-aj]] # [[:Template:台華雙語辭典]] # [[:Template:Ja-aj-い]] # [[:Template:Ja-aj-tb]] # [[:Template:Ar-nm-tb]] # [[:Template:Ja-vb-1-く]] # [[:Template:Ko-conj-adj-darata]] # [[:Template:Quotation]] # [[:Template:Ja-vb-1-す]] # [[:Template:No documentation]] # [[:Template:論述列表]] # [[:Template:方針列表]] # [[:Template:User JS-0]] # [[:Template:User coder-0]] # [[:Template:Babel field 1]] # [[:Template:Babel field]] # [[:Template:Babel field 0]] # [[:Template:Ja-vb-1-る]] # [[:Template:Ja-vb-tb]] # [[:Template:Forcevariant]] # [[:Template:Novariant]] # [[:Template:Citation/core]] # [[:Template:Ton]] # [[:Template:粵新]] # [[:Template:藏轉/表]] # [[:Template:藏轉/濾]] # [[:Template:藏轉/碼]] # [[:Template:藏轉/音節]] # [[:Template:藏轉]] # [[:Template:El-l]] # [[:Template:Link/en]] # [[:Template:Fa-gen-c]] # [[:Template:Phli]] # [[:Template:中國大陸]] # [[:Template:日字見]] # [[:Template:土庫曼語]] # [[:Template:越漢詞]] # [[:Template:朝漢詞]] # [[:Template:粵音/ø]] # [[:Template:漢詞新]] # [[:Template:國際音標/判]] # [[:Template:Ar-root-entry]] # [[:Template:阿塞拜疆语]] # [[:Template:例注]] # [[:Template:奧斯曼土耳其語]] # [[:Template:LR]] # [[:Template:圖2]] # [[:Template:여씨-존]] # [[:Template:閩南]] # [[:Template:첩해신어(원간본)]] 7vdxuve0q4ya49sihw8hjbesujc0u8a User talk:Apisite 3 1399279 9828310 9299012 2026-07-06T06:07:59Z Apisite 85347 /* bringeth */ 新章节 9828310 wikitext text/x-wiki == 欢迎来到维基词典! == <div class="noprint" style="border: 1px solid green; background-color: #FFFFFF; padding: 5px;"> [[Image:Tournesol.png|right|150px|向日葵|link=|alt=]] '''[[:User:Apisite|<span style="color:#ffa500">Apisite</span>]]''' 您好! [[:Wiktionary:欢迎|热诚欢迎]]您加入到[[:维基词典]]大家庭!这是一个由志愿者编纂的、人人均可编辑的多语言词典的协作计划,它的目标是描述人类古今的所有词语并用中文来解释它们。这包括着每种语言的[[:Wiktionary:语源|语源]]、[[:Wiktionary:注音|读音]]与[[:Wiktionary:解释|解释]]。维基词典中文版始于2004年5月,至今为止已有[[:Special:Statistics|'''{{NUMBEROFARTICLES}}''']]个大大小小的[[:Special:Allpages|词条]]。 我们热切希望您能加入编辑者行列之中。如果您在编辑方面遇到了困难,欢迎您在[[:Wiktionary:啤酒馆|啤酒馆]]提出。如果您对某一单词持有疑问,请在[[:Wiktionary:茶室|茶室]]里提出。如果您对[[:w:Wiki|维基]]还比较陌生,可以参考[[:Wiktionary:如何编辑页面|如何编辑页面]]、[[:Wiktionary:体例说明|体例说明]]、[[:Wiktionary:繁简处理|繁简转换]]与[[:Wiktionary:佈局解釋|布局解释]]或到[[:Wiktionary:社群首页|社群首页]]与别的维基人交往。与别的维基人交往时请在有关用户的对话页上留言。别的维基人都是像您我一样的真人,抽出自己的宝贵时间在此无私奉献。编辑某些词条时也许会有分歧,可以在有关词条的讨论页上(点击左上角的“讨论本页”即可进入)进行理智的讨论,请注意礼貌。 最后,希望您能留下来,成为我们的一员。让我们一起编出一部一流的在线多语言词典! 我是欢迎您的维基词典人:[[User:Sayonzei|Sayonzei]]([[User talk:Sayonzei|讨论]]) 2020年2月3日 (一) 05:37 (UTC) <small><div style="line-width:1em">{{lang|en|''Welcome to Chinese Wiktionary. Thank you for your contributions! If you have any queries about the Chinese Wiktionary, you are more than welcome to discuss it at [[:Wiktionary:Chaguan]] (tea room). You can also put a [[:Wiktionary:巴別|Babel box]] on your user page, to let us know your language capabilities and make contact more convenient. Again, welcome!''}}</div></small> </div> :Welcome back!--[[User:Sayonzei|Sayonzei]]([[User talk:Sayonzei|讨论]]) 2020年2月3日 (一) 05:37 (UTC) :: Thanks, even though being able to move entries again may be optional. --[[User:Apisite|Apisite]]([[User talk:Apisite|讨论]]) 2020年2月3日 (一) 06:58 (UTC) == 建议直接移动简体至繁体,不留重定向 == 在简体放zh-see没什么意义,如果用Special:Search搜简体是会跳出繁体的,如-{[[锅铲]]}-直接跳转-{[[鍋鏟]]}-。除非简体形式是日语标准形式,此时zh-see略有必要,如-{[[台湾]]}-。当然留重定向也无所谓,没区别。 [[User:EdwardAlexanderCrowley|<font color="#0CC">'''𝓔.𝓐.𝓒𝓻𝓸𝔀𝓵𝓮𝔂'''</font>]][[User:ͱ/talk|<font color="#F60">𝟞</font>]][[User:ͱ/con|<font color="#A6D">𝟞</font>]][[w:U:ͱ/s|<font color="#56A">𝟞</font><sup>✍️</sup>]] 2021年7月6日 (二) 05:11 (UTC) == About WikiMirror == [[w:Wikipedia:维基百科拷贝网站#有效網站|WikiMirror]] is not usable only by citizens of PRC. As you may know, people in mainland China cannot visit Wiki projects freely (because of the {{w2|en|Great Firewall|GFW}}), so they need to use a {{w|mirror site}} to read the projects. WikiMirror is such a site, and it is editable, but other than that, there is nothing special about it in comparison with other mirror site, it is not a gadget, and it has no special functions to help you edit Wiktionary. [[w:User:AnYiLin|The developer of Wikimirror]] is a Wikipedian from PRC, who hopes to make it easier for people from there to access and edit Wiki projects, so requests outside of mainland China will be directly disconnected. If you got any issues of the site, you can contact him/her in the [[w:User talk:AnYiLin|talk page]]. Hope you find this information helpful! --<span class="nowrap" style="white-space:nowrap;">—<b>[[User:TongcyDai|<span style="color: #8F4586">'''TongcyDai'''</span>]]</b></span>&#160;&#160;[[User talk:TongcyDai|<span style="color: #FF9224;"><span class="nowrap" style="white-space:nowrap;">ฅ • ω • ฅ</span></span>]] 2022年12月15日 (四) 14:33 (UTC) == 移除重定向 == 2021年7月有人提醒你,當這簡化字沒有日語新字體時,建議重定向處理,但是如今你還是在做這種事,故再次善意提醒。 [[User:Fglffer|Fglffer]]([[User talk:Fglffer|留言]]) 2023年2月7日 (二) 05:59 (UTC) : {{ping|Fglffer}} Could you specify the recent change I did? Is there anything in the policies like [[:維基詞典:日語|維基詞典:日語]], that discusses what you're talking about? --[[User:Apisite|Apisite]]([[User talk:Apisite|留言]]) 2023年2月7日 (二) 06:04 (UTC) == 幫忙移動 == 蓄髮、湯勺、脖頸、無時無刻 [[Special:用户贡献/1.200.65.193|1.200.65.193]] 2023年5月14日 (日) 06:40 (UTC) : {{done}} --[[User:Apisite|Apisite]]([[User talk:Apisite|留言]]) 2023年5月14日 (日) 06:58 (UTC) 感謝你的幫助,又要勞煩你移動這兩個條目了:掙揣、掙挫--[[Special:用户贡献/1.200.64.79|1.200.64.79]] 2023年5月19日 (五) 01:40 (UTC) : {{done}} --[[User:Apisite|Apisite]]([[User talk:Apisite|留言]]) 2023年5月19日 (五) 01:43 (UTC) == [[Template:rfdef]] == This template is used only if you are unable to supply a satisfactory definition yourself. If you do not know Chinese very well, and you are not able to give the definitions for most entries, please just '''leave them alone'''. Moving the content from enwt without filling in the definition does not improve the quality of the entry. Thanks!<span class="nowrap" style="white-space:nowrap;">—<b>[[User:TongcyDai|<span style="color: #8F4586">'''TongcyDai'''</span>]]</b></span>&#160;&#160;[[User talk:TongcyDai|<span style="color: #FF9224;"><span class="nowrap" style="white-space:nowrap;">ฅ • ω • ฅ</span></span>]] 2023年5月22日 (一) 20:38 (UTC) : {{ping|TongcyDai}} That's one of the reasons why I would like to have a physical copy of the Chinese-Pali dictionary and other dictionaries like it. --[[User:Apisite|Apisite]]([[User talk:Apisite|留言]]) 2023年5月23日 (二) 02:05 (UTC) :: I don't see any relevance between these two things. <span class="nowrap" style="white-space:nowrap;">—<b>[[User:TongcyDai|<span style="color: #8F4586">'''TongcyDai'''</span>]]</b></span>&#160;&#160;[[User talk:TongcyDai|<span style="color: #FF9224;"><span class="nowrap" style="white-space:nowrap;">ฅ • ω • ฅ</span></span>]] 2023年5月23日 (二) 07:30 (UTC) == About your recent edits == # It is considered acceptable to edit and correct errors related to simplified-traditional character conversion, internal links, and category names, but please avoid changing Simplified Chinese contents to Traditional Chinese in entries without a valid reason ([[Special:diff/7911860]], [[Special:diff/7911868]]), as this may be viewed as vandalism and is not beneficial to Wiktionary. If your browser has Simplified-Traditional Chinese conversion software installed, kindly deactivate or remove it during editing. # Please avoid creating entries without a definition, or simply updating entry formats while leaving the definition section empty, particularly in Chinese entries ([[Special:diff/7886905]]). The work that truly requires significant effort is to provide definitions for the entries. We can write a script to easily copy zh-forms and zh-pron sections from the English Wiktionary, and therefore the edits you make are not very meaningful. A gentle reminder, this is the Chinese Wiktionary. If you're not familiar with this language, it's advisable to refrain from contributing here. <span class="nowrap" style="white-space:nowrap;">—<b>[[User:TongcyDai|<span style="color: #8F4586">'''TongcyDai'''</span>]]</b></span>&#160;&#160;[[User talk:TongcyDai|<span style="color: #FF9224;"><span class="nowrap" style="white-space:nowrap;">ฅ • ω • ฅ</span></span>]] 2023年11月11日 (六) 07:54 (UTC) == Please do not edit just to convert the content to traditional Chinese characters == Thanks for your edits. However, as [[User:TongcyDai]] stated above, an edit counts as a case of vandalism if it simply converts Chinese characters without a proper reason, as per conventions in Chinese Wikimedia projects. Please refer to [[w:zh:Wikipedia:STVAND]]. Therefore, your edits like [[Special:diff/8472783]] are considered vandalism. We might revert your edits or enforce accordingly in the future if you repeatedly violate our Editing Policy. If you are using some kinds of character converting utilities, please refrain from using them while editing on this site. We appreciate your cooperation and your other valuable edits. Thanks again. -- [[User:Hzy980512|Hzy980512]]([[User talk:Hzy980512|留言]]) 2024年6月13日 (四) 07:30 (UTC) == Category:英語 == 請不要移除分類[[:Category:英語]],很多詞語的內容不完整,分類移除後,其他人無法根據分類進行完善。 Please do not remove the category [[:Category:英語]]. Many entries are incomplete, and if the category is removed, others will be unable to locate and improve them based on categorization. 同時也不要移除[[:Category:漢語]]。 also not remove the category [[:Category:漢語]]. [[User:Kethyga|Kethyga]]([[User talk:Kethyga|留言]]) 2025年6月22日 (日) 05:11 (UTC) : {{ping|Kethyga}} Couldn't [https://zh.wiktionary.org/w/index.php?title=Special:%E9%93%BE%E5%85%A5%E9%A1%B5%E9%9D%A2/Template:Rfdef&limit=500 this List] be consulted by anyone interested? --[[User:Apisite|Apisite]]([[User talk:Apisite|留言]]) 2025年6月22日 (日) 07:41 (UTC) ::something that might be hurtful, many edits are meaningless on Chinese Wiktionary, like adding zh-forms or en-noun templates etc., others will have to do it again. Just like TongcyDai said above, "A gentle reminder, this is the Chinese Wiktionary. If you're not familiar with this language, it's advisable to refrain from contributing here. [[User:Kethyga|Kethyga]]([[User talk:Kethyga|留言]]) 2025年6月22日 (日) 08:03 (UTC) == bringeth == {{ping|Benwing}} I didn't get to add this quotation to the entry [[bringeth]] at the English edition. <pre> #* {{RQ:King James Version|Proverbs|29|25|passage=The fear of man '''bringeth''' a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe.}} </pre> Sigh. -- [[User:Apisite|Apisite]]([[User talk:Apisite|留言]]) 2026年7月6日 (一) 06:07 (UTC) 0jd8luyic7sgkvlvxpsqegrzxf7i4j3 hvid 0 1414749 9828558 7726096 2026-07-06T11:50:59Z TongcyDai 53191 9828558 wikitext text/x-wiki ==丹麥語== {{wp|da:}} ===詞源1=== {{inh+|da|gmq-oda|hwit}},源自{{der|da|non|hvítr}},源自{{der|da|gem-pro|*hwītaz}}, cognate with {{cog|en|white}} and {{cog|de|weiß}}。 ====發音==== * {{IPA|da|/ˈviːˀð/|[ˈʋiˀð̠˕ˠ]|[ˈʋið̠˕ˠˀ]|[ʋið̠˕˗ˠˀ]}} * {{homophones|da|vid}} (the adjective, the verb form) ====形容詞==== {{da-adj|t|e}} # [[白色]]的 # [[空白]]的 #: {{ux|da|'''hvide''' blade|空白頁}} =====屈折===== {{da-infl-adj||est}} =====相關詞彙===== {{col|da |hvidbog |Hviderusland |hvidevarer |hvidkål |hvidløg |hvidvin |æggehvide }} ====參見==== {{table:colors/da}} ===詞源2=== {{inh+|da|gmq-oda|hvid||一種銀幣}},源自{{der|da|gml|witte}}。 ====名詞==== {{da-noun|en|e}} # [[便士]],[[分]],[[角]] #: {{uxi|da|han ejer ikke en '''hvid'''|他一'''分錢'''也沒有}} =====變格===== {{da-noun-infl|en|e}} ===參考資料=== * {{R:Den Danske Ordbog}} ==諾恩語== ===詞源=== 源自{{der|nrn|non|hvítr}},源自{{der|nrn|gem-pro|*hwītaz}},源自{{der|nrn|ine-pro|*ḱweytos}}。 ===發音=== * {{IPA|nrn|/ʍiːd/<a:耶爾島、盧納斯汀><ref:[[w:en:Jakob Jakobsen|Jakob Jakobsen]], ''[[s:An_Etymological_Dictionary_of_the_Norn_Language_in_Shetland/H|An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland]]'', (London: David Nutt, 1928), 99.>}} * {{IPA|nrn|/ʍiː/<a:費特勒島><ref:[[w:en:Jakob Jakobsen|Jakob Jakobsen]], ''[[s:An_Etymological_Dictionary_of_the_Norn_Language_in_Shetland/H|An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland]]'', (London: David Nutt, 1928), 99.>}} * {{IPA|nrn|/xwiːt/|/kwiːt/|a=諾斯曼文}}<ref>[[w:en:Jakob Jakobsen|Jakob Jakobsen]], ''[[s:An_Etymological_Dictionary_of_the_Norn_Language_in_Shetland/H|An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland]]'', (London: David Nutt, 1928), 99.</ref> * {{IPA|nrn|/kwiːd/<a:大陸地區、帕帕斯朵爾、富拉島><ref:[[w:en:Jakob Jakobsen|Jakob Jakobsen]], ''[[s:An_Etymological_Dictionary_of_the_Norn_Language_in_Shetland/H|An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland]]'', (London: David Nutt, 1928), 99.>}} ===形容詞=== {{head|nrn|形容詞}} # [[白色]]的 ===參見=== {{table:colors/nrn}} ===參考資料=== <references /> {{C|nrn|顏色}} e5a4snyb5owtmy36phzeis0tbz2q7vw 9828559 9828558 2026-07-06T11:51:27Z TongcyDai 53191 9828559 wikitext text/x-wiki ==丹麥語== {{wp|da:}} ===詞源1=== {{inh+|da|gmq-oda|hwit}},源自{{der|da|non|hvítr}},源自{{der|da|gem-pro|*hwītaz}}, cognate with {{cog|en|white}} and {{cog|de|weiß}}。 ====發音==== * {{IPA|da|/ˈviːˀð/|[ˈʋiˀð̠˕ˠ]|[ˈʋið̠˕ˠˀ]|[ʋið̠˕˗ˠˀ]}} * {{homophones|da|vid}} {{qual|形容詞和動詞變位形式}} ====形容詞==== {{da-adj|t|e}} # [[白色]]的 # [[空白]]的 #: {{ux|da|'''hvide''' blade|'''空白'''頁}} =====屈折===== {{da-infl-adj||est}} =====相關詞彙===== {{col|da |hvidbog |Hviderusland |hvidevarer |hvidkål |hvidløg |hvidvin |æggehvide }} ====參見==== {{table:colors/da}} ===詞源2=== {{inh+|da|gmq-oda|hvid||一種銀幣}},源自{{der|da|gml|witte}}。 ====名詞==== {{da-noun|en|e}} # [[便士]],[[分]],[[角]] #: {{uxi|da|han ejer ikke en '''hvid'''|他一'''分錢'''也沒有}} =====變格===== {{da-noun-infl|en|e}} ===參考資料=== * {{R:Den Danske Ordbog}} ==諾恩語== ===詞源=== 源自{{der|nrn|non|hvítr}},源自{{der|nrn|gem-pro|*hwītaz}},源自{{der|nrn|ine-pro|*ḱweytos}}。 ===發音=== * {{IPA|nrn|/ʍiːd/<a:耶爾島、盧納斯汀><ref:[[w:en:Jakob Jakobsen|Jakob Jakobsen]], ''[[s:An_Etymological_Dictionary_of_the_Norn_Language_in_Shetland/H|An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland]]'', (London: David Nutt, 1928), 99.>}} * {{IPA|nrn|/ʍiː/<a:費特勒島><ref:[[w:en:Jakob Jakobsen|Jakob Jakobsen]], ''[[s:An_Etymological_Dictionary_of_the_Norn_Language_in_Shetland/H|An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland]]'', (London: David Nutt, 1928), 99.>}} * {{IPA|nrn|/xwiːt/|/kwiːt/|a=諾斯曼文}}<ref>[[w:en:Jakob Jakobsen|Jakob Jakobsen]], ''[[s:An_Etymological_Dictionary_of_the_Norn_Language_in_Shetland/H|An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland]]'', (London: David Nutt, 1928), 99.</ref> * {{IPA|nrn|/kwiːd/<a:大陸地區、帕帕斯朵爾、富拉島><ref:[[w:en:Jakob Jakobsen|Jakob Jakobsen]], ''[[s:An_Etymological_Dictionary_of_the_Norn_Language_in_Shetland/H|An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland]]'', (London: David Nutt, 1928), 99.>}} ===形容詞=== {{head|nrn|形容詞}} # [[白色]]的 ===參見=== {{table:colors/nrn}} ===參考資料=== <references /> {{C|nrn|顏色}} tp9x50wf26c9prlu7nxokce4td3wnrb cometh 0 1424049 9828323 5946679 2026-07-06T06:25:24Z Apisite 85347 9828323 wikitext text/x-wiki ==英語== ===其它詞形=== * {{alt|en|commeth}} ===發音=== * {{IPA|en|/ˈkʌm.əθ/}} ===動詞=== {{head|en|動詞變位形式}} # {{infl of|en|come||th-form}} #* {{RQ:KJV|Genesis|37|19|passage=And they said one to another, Behold, this dreamer '''commeth'''.}} #* {{RQ:KJV|Proverbs|29|26|passage=Many seek the ruler's favour; but every man's judgment '''cometh''' from the Lord.}} ajr1kuyimwdh75ee7z2pk1n7m175p7d 9828324 9828323 2026-07-06T06:26:27Z Apisite 85347 9828324 wikitext text/x-wiki ==英語== ===其它詞形=== * {{alt|en|commeth}} ===發音=== * {{IPA|en|/ˈkʌm.əθ/}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cometh.wav|a=Southern England}} ===動詞=== {{head|en|動詞變位形式}} # {{infl of|en|come||th-form}} #* {{RQ:KJV|Genesis|37|19|passage=And they said one to another, Behold, this dreamer '''commeth'''.}} #* {{RQ:KJV|Proverbs|29|26|passage=Many seek the ruler's favour; but every man's judgment '''cometh''' from the Lord.}} 8ao0r8hlugwbbxs8tqzvo3whprf2mrz 9828412 9828324 2026-07-06T07:36:59Z TongcyDai 53191 9828412 wikitext text/x-wiki ==英語== ===其他形式=== * {{alt|en|commeth}} ===詞源=== {{inh+|en|enm|cometh}}、{{m|enm|cumeþ}}、{{m|enm|comth}}、{{m|enm|cumþ}}、{{m|enm|kimeð}},{{inh+|en|ang|cymþ}}、{{m|ang|cymeþ}},{{inh+|en|gem-pro|*kwimidi}},為 {{der|en|gem-pro|*kwemaną|t=來}} 的第三人稱單數直陳式,等價於 {{af|en|come|-eth|nocat=1}}。和{{cog|stq|kumt}}、{{cog|fy|komt}}、{{cog|nl|komt}}、{{cog|nds-de|kummt}}、{{cog|de|kommt}}同源。 ===發音=== * {{IPA|en|/ˈkʌm.əθ/}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cometh.wav|a=Southern England}} ===動詞=== {{head|en|動詞變位形式}} # {{infl of|en|come||th-form}} #* {{RQ:KJV|Genesis|37|19|passage=And they said one to another, Behold, this dreamer '''commeth'''.|t=彼此說:你看!那做夢的'''來了'''。{{small|(和合本)}}}} #* {{RQ:KJV|Proverbs|29|26|passage=Many seek the ruler's favour; but every man's judgment '''cometh''' from the Lord.|t=求王恩的人多;定人事乃在耶和華。{{small|(和合本)}}}} kol7o5qkogdkbq7bavu55ofomemicck Module:Fr-headword 828 1426246 9828413 9294822 2026-07-06T07:48:50Z TongcyDai 53191 9828413 Scribunto text/plain local export = {} local pos_functions = {} local force_cat = false -- for testing; if true, categories appear in non-mainspace pages local check_missing = false -- whether to check for missing forms local require_when_needed = require("Module:utilities/require when needed") local m_table = require("Module:table") local lang = require("Module:languages").getByCode("fr") local langname = lang:getCanonicalName() local en_utilities_module = "Module:en-utilities" local headword_utilities_module = "Module:headword utilities" local romut_module = "Module:romance utilities" local m_en_utilities = require_when_needed(en_utilities_module) local m_headword_utilities = require_when_needed(headword_utilities_module) local glossary_link = require_when_needed(headword_utilities_module, "glossary_link") local boolean_param = {type = "boolean"} local list_param = {list = true, disallow_holes = true} local list_allow_holes = {list = true, allow_holes = true} local concat = table.concat local insert = table.insert local remove = table.remove local sort = table.sort local u = mw.ustring.char local nnbsp = u(0x202F) -- NNBSP = narrow non-breaking space, used before ? and ! in French local suffix_categories = { ["形容詞"] = true, ["副詞"] = true, ["名詞"] = true, ["動詞"] = true, ["介詞短語"] = true, } local prepositions = { "à ", "aux? ", "d[eu] ", "d['’]", "des ", "en ", "sous ", "sur ", "avec ", "pour ", "par ", "dans ", "contre ", "sans ", "comme ", "jusqu['’]", -- We could list others but you get diminishing returns } local function track(page) require("Module:debug").track("fr-headword/" .. page) return true end local function glossary_link(entry, text) text = text or entry return "[[Appendix:術語表#" .. entry .. "|" .. text .. "]]" end -- mw.title.new() returns nil if there are weird chars in the pagename. local function exists(pagename) local title = mw.title.new(pagename) return title and title.exists end local function check_exists(forms, cats, pos) for _, form in ipairs(forms) do if type(form) == "table" then form = form.term end if not exists(form) then insert(cats, "標題行有紅鏈的" .. langname .. pos) return false end end return true end local function make_plural(form, special) local retval = require("Module:romance utilities").handle_multiword(form, special, make_plural, prepositions) if retval then if #retval > 1 then error("Internal error: Got multiple plurals from handle_multiword(): " .. concat(retval)) end return retval[1] end if form:match("[sxz]$") then return form elseif form:match("au$") then return form .. "x" elseif form:match("al$") then return form:gsub("al$", "aux") end return form .. "s" end local function make_feminine(form, special) local retval = require("Module:romance utilities").handle_multiword(form, special, make_feminine, prepositions) if retval then if #retval > 1 then error("Internal error: Got multiple feminines from handle_multiword(): " .. concat(retval)) end return retval[1] end if form:match("e$") then return form elseif form:match("en$") then return form .. "ne" elseif form:match("er$") then return form:gsub("er$", "ère") elseif form:match("el$") then return form .. "le" elseif form:match("et$") then return form .. "te" elseif form:match("on$") then return form .. "ne" elseif form:match("ieur$") then return form .. "e" elseif form:match("teur$") then return form:gsub("teur$", "trice") elseif form:match("eu[rx]$") then return form:gsub("eu[rx]$", "euse") elseif form:match("if$") then return form:gsub("if$", "ive") elseif form:match("c$") then return form:gsub("c$", "que") elseif form:match("eau$") then return form:gsub("eau$", "elle") else return form .. "e" end end -- For bot use function export.make_feminine(frame) local masc = frame.args[1] or error("Masculine in 1= is required.") local special = frame.args[2] return make_feminine(masc, special) end local function add_suffix(list, suffix, special) local newlist = {} for _, form in ipairs(list) do if suffix == "s" then form = make_plural(form, special) elseif suffix == "e" then form = make_feminine(form, special) else error("Internal error: Unrecognized suffix '" .. suffix .. "'") end insert(newlist, form) end return newlist end local no_split_apostrophe_words = { ["c'est"] = true, ["quelqu'un"] = true, ["aujourd'hui"] = true, } -- The main entry point. -- This is the only function that can be invoked from a template. function export.show(frame) local poscat = frame.args[1] or error("Part of speech has not been specified. Please pass parameter 1 to the module invocation.") local params = { ["head"] = list, ["splithyph"] = boolean, ["nolinkhead"] = boolean, ["pagename"] = true, -- for testing } if pos_functions[poscat] then for key, val in pairs(pos_functions[poscat].params) do params[key] = val end end local parargs = frame:getParent().args local args = require("Module:parameters").process(parargs, params) local subpage = args.pagename or mw.loadData("Module:headword/data").pagename local heads = args["head"] if pos_functions[poscat] and pos_functions[poscat].param1_is_head and args[1] then insert(heads, 1, args[1]) end if args.nolinkhead then if #heads == 0 then heads = {subpage} end else local auto_linked_head = require("Module:romance utilities").add_links_to_multiword_term(subpage, args.splithyph, no_split_apostrophe_words) if #heads == 0 then heads = {auto_linked_head} else for _, head in ipairs(heads) do if head == auto_linked_head then track("redundant-head") end end end end local data = { lang = lang, pos_category = poscat, categories = {}, heads = heads, no_redundant_head_cat = #args.head == 0, genders = {}, inflections = {}, categories = {}, pagename = args.pagename, subpage = subpage } if subpage:find("^%-") and suffix_categories[poscat] then data.pos_category = "後綴" local singular_poscat = poscat:gsub("s$", "") insert(data.categories, langname .. "構成" .. singular_poscat .. "的後綴") end if pos_functions[poscat] then pos_functions[poscat].func(args, data) end return require("Module:headword").full_headword(data) end local allowed_genders = { ["m"] = true, ["f"] = true, ["mf"] = true, ["mfbysense"] = true, ["mfequiv"] = true, ["gneut"] = true, ["m-p"] = true, ["f-p"] = true, ["mf-p"] = true, ["mfbysense-p"] = true, ["mfequiv-p"] = true, ["gneut-p"] = true, } local additional_allowed_pronoun_genders = { ["m-s"] = true, ["f-s"] = true, ["mf-s"] = true, ["p"] = true, -- mf-p doesn't make sense for e.g. [[iels]]/[[ielles]] ["n"] = true, -- e.g. [[ceci]]/[[cela]] } local function get_noun_pos(pos) return { params = { [1] = true, ["g"] = list, [2] = list, ["pqual"] = list_allow_holes, ["f"] = list, ["fqual"] = list_allow_holes, ["m"] = list, ["mqual"] = list_allow_holes, ["dim"] = list, ["dimqual"] = list_allow_holes, }, func = function(args, data) local lemma = data.subpage local is_proper = pos == "專有名詞" if pos == "基數名詞" then pos = "數詞" data.pos_category = "數詞" insert(data.categories, 1, langname .. "基數詞") end -- Gather genders insert(data.genders, args[1]) for _, g in ipairs(args.g) do insert(data.genders, g) end local function process_inflection(label, infls, quals) infls.label = label for i, infl in ipairs(infls) do if quals[i] then infls[i] = {term = infl, q = {quals[i]}} end end end -- Gather all the plural parameters from the numbered parameters. local plurals = args[2] -- Add categories for genders if #data.genders == 0 then insert(data.genders, "?") end local mode = nil for _, g in ipairs(data.genders) do if g == "m-p" or g == "f-p" or g =="mf-p" or g == "mfbysense-p" then mode = "p" end if g == "?" and (is_proper or mw.title.getCurrentTitle().nsText == "Template") then -- allow unknown gender in template example and proper nouns, -- since there are currently so many proper nouns with -- unspecified gender elseif g and g ~= "" and not allowed_genders[g] then error("Unrecognized " .. langname .. " gender: " .. g) end end -- Decide how to show the plurals mode = mode or plurals[1] local function insert_countable_cat() insert(data.categories, langname .. "可數" .. pos) end local function insert_uncountable_cat() -- Most proper nouns are uncountable, so don't create a category for them if not is_proper then insert(data.categories, langname .. "不可數" .. pos) end end if mode == "!" then -- Plural is not attested insert(data.inflections, {label = "複數未證實"}) insert(data.categories, langname .. "有未證實複數的" .. pos) elseif mode == "p" then -- Plural-only noun, doesn't have a plural insert(data.inflections, {label = "唯複"}) insert(data.categories, langname .. "唯複名詞") else if mode == "?" then -- Plural is unknown remove(plurals, 1) -- Remove the mode parameter elseif mode == "-" then -- Uncountable noun; may occasionally have a plural remove(plurals, 1) -- Remove the mode parameter insert_uncountable_cat() -- If plural forms were given explicitly, then show "usually" if #plurals > 0 then track("count-uncount") insert(data.inflections, {label = "通常" .. glossary_link("不可數")}) insert_countable_cat() else insert(data.inflections, {label = glossary_link("不可數")}) end elseif mode == "~" then -- Mixed countable/uncountable noun, always has a plural remove(plurals, 1) -- Remove the mode parameter insert(data.inflections, {label = glossary_link("可數") .. "和" .. glossary_link("不可數")}) insert_uncountable_cat() insert_countable_cat() -- If no plural was given, add a default one now if #plurals == 0 then plurals = {"+"} end elseif is_proper then -- Default proper noun; uncountable unless plural(s) specified if #plurals > 0 then insert_countable_cat() else insert_uncountable_cat() end else -- The default, always has a plural insert_countable_cat() -- If no plural was given, add a default one now if #plurals == 0 then plurals = {"+"} end end -- Gather plurals, handling requests for default plurals for i, pl in ipairs(plurals) do if pl == "#" then pl = lemma elseif pl == "s" or pl == "x" then pl = lemma .. pl elseif pl == "+" then pl = make_plural(lemma) elseif pl:find("^%+") then pl = require("Module:romance utilities").get_special_indicator(pl) pl = make_plural(lemma, pl) end if not exists(pl) then insert(data.categories, "標題行有紅鏈的" .. langname .. pos) end plurals[i] = pl end process_inflection("複數", plurals, args["pqual"]) plurals.accel = {form = "p"} plurals.request = true -- Add the plural forms; do this in some cases even if no plurals -- specified so we get a "please provide plural" message. if mode ~= "-" and (not is_proper or mode) or #plurals > 0 then insert(data.inflections, plurals) end end local function insert_inflection(label, arg, process_arg) local forms = args[arg] if process_arg then for i, form in ipairs(forms) do forms[i] = process_arg(form) end end process_inflection(label, forms, args[arg .. "qual"]) if #forms > 0 then insert(data.inflections, forms) check_exists(forms, data.categories, pos) end return forms end -- Add the feminine forms local fems = insert_inflection("陰性", "f", function(form) -- Allow '#', 'e', '+', '+first', etc. for feminine. if form == "#" then return lemma elseif form == "e" then return lemma .. form elseif form == "+" then return make_feminine(lemma) elseif form:find("^%+") then form = require("Module:romance utilities").get_special_indicator(form) return make_feminine(lemma, form) else return form end end) fems.accel = {form = "f"} -- Add the masculine forms insert_inflection("陽性", "m") -- Add the diminutives local dims = insert_inflection("指小詞", "dim") dims.accel = {form = "diminutive"} end } end for _, noun_pos in ipairs { "名詞", "專有名詞", "基數名詞" } do pos_functions[noun_pos] = get_noun_pos(noun_pos) end local function get_pronoun_pos() return { params = { ["head"] = list, [1] = {alias_of = "g", list = false}, ["g"] = list, ["f"] = list, ["fqual"] = list_allow_holes, ["m"] = list, ["mqual"] = list_allow_holes, ["mv"] = list, ["mvqual"] = list_allow_holes, ["fp"] = list, ["fpqual"] = list_allow_holes, ["mp"] = list, ["mpqual"] = list_allow_holes, ["p"] = list, ["pqual"] = list_allow_holes, ["type"] = list, }, func = function(args, data) -- Gather genders data.genders = args.g local function process_inflection(label, infls, quals) infls.label = label for i, infl in ipairs(infls) do if quals[i] then infls[i] = {term = infl, q = {quals[i]}} end end end -- Validate/canonicalize genders for _, g in ipairs(data.genders) do if g == "?" and mw.title.getCurrentTitle().nsText == "Template" then -- allow unknown gender in template example elseif g == "?" then -- FIXME, remove this branch once we’ve added the required genders track("missing-pron-gender") elseif g and not allowed_genders[g] and not additional_allowed_pronoun_genders[g] then error("Unrecognized " .. langname .. " gender: " .. g) end end -- Gather all inflections. process_inflection("陽性", args["m"], args["mqual"]) process_inflection("元音前陽性單數", args["mv"], args["mvqual"]) process_inflection("陰性", args["f"], args["fqual"]) process_inflection("陽性複數", args["mp"], args["mpqual"]) process_inflection("陰性複數", args["fp"], args["fpqual"]) process_inflection("複數", args["p"], args["pqual"]) -- Add the inflections if #args["m"] > 0 then insert(data.inflections, args["m"]) end if #args["f"] > 0 then insert(data.inflections, args["f"]) end if #args["mp"] > 0 then insert(data.inflections, args["mp"]) end if #args["fp"] > 0 then insert(data.inflections, args["fp"]) end if #args["p"] > 0 then insert(data.inflections, args["p"]) end -- Categorize by "type" local pos = "代詞" for _, ty in ipairs(args.type) do local category if ty == "indefinite" then category = "不定" elseif ty == "interrogative" then category = "疑問" elseif ty == "personal" then category = "人稱" elseif ty == "possessive" then category = "所有格" elseif ty == "reflexive" then category = "反身" elseif ty == "relative" then category = "關係" end if category then if type(category) == "table" then for _, cat in ipairs(category) do insert(data.categories, langname .. cat .. pos) end else insert(data.categories, langname .. category .. pos) end end end end } end pos_functions["代詞"] = get_pronoun_pos(true) pos_functions["限定詞"] = get_pronoun_pos(true) local function get_misc_pos() return { param1_is_head = true, params = { [1] = true, }, func = function(args, data) end } end pos_functions["副詞"] = get_misc_pos() pos_functions["介詞"] = get_misc_pos() pos_functions["短語"] = get_misc_pos() pos_functions["介詞短語"] = get_misc_pos() pos_functions["諺語"] = get_misc_pos() pos_functions["標點符號"] = get_misc_pos() pos_functions["附加符號"] = get_misc_pos() pos_functions["感嘆詞"] = get_misc_pos() pos_functions["前綴"] = get_misc_pos() pos_functions["縮寫"] = get_misc_pos() local function do_adjective(pos) return { params = { [1] = true, ["inv"] = boolean, ["sp"] = true, -- special indicator: "first", "first-last", etc. ["onlyg"] = true, ["m"] = list, ["mqual"] = list, ["mv"] = list, ["mvqual"] = list, ["f"] = list, ["fqual"] = list, ["mp"] = list, ["mpqual"] = list, ["fp"] = list, ["fpqual"] = list, ["p"] = list, ["pqual"] = list, ["current"] = list, ["comp"] = list, ["compqual"] = list, ["sup"] = list, ["supqual"] = list, ["intr"] = boolean, }, func = function(args, data) local lemma = data.subpage if pos == "基數形容詞" then pos = "數詞" data.pos_category = "數詞" insert(data.categories, 1, langname .. "基數詞") end if pos ~= "數詞" then if args.onlyg == "p" or args.onlyg == "m-p" or args.onlyg == "f-p" then insert(data.categories, langname .. "唯複數詞") end if args.onlyg == "s" or args.onlyg == "f-s" or args.onlyg == "f-s" then insert(data.categories, langname .. "唯單數詞") end if args.onlyg then insert(data.categories, langname .. "不完全變化" .. pos) end end local function process_inflection(label, arg, accel, get_default, explicit_default_only) local default_val local function default() if default_val == nil then if get_default then default_val = get_default() else default_val = false end end return default_val end local orig_infls = #args[arg] > 0 and args[arg] or explicit_default_only and {} or default() or {} local infls = {} if #orig_infls > 0 then infls.label = label infls.accel = accel and {form = accel} or nil local quals = args[arg .. "qual"] for i, infl in ipairs(orig_infls) do if infl == "#" then infl = lemma elseif infl == "e" or infl == "s" or infl == "x" then infl = lemma .. infl elseif infl == "+" then infl = default() if not infl then error("Can't use '+' with " .. arg .. "=; no default available") end end if type(infl) == "table" then for _, inf in ipairs(infl) do if quals[i] then insert(infls, {term = inf, q = {quals[i]}}) else insert(infls, inf) end end elseif quals[i] then insert(infls, {term = infl, q = {quals[i]}}) else insert(infls, infl) end end insert(data.inflections, infls) end return infls end if args.sp and not require("Module:romance utilities").allowed_special_indicators[args.sp] then local indicators = {} for indic, _ in pairs(require("Module:romance utilities").allowed_special_indicators) do insert(indicators, "'" .. indic .. "'") end sort(indicators) error("Special inflection indicator beginning can only be " .. mw.text.listToText(indicators) .. ": " .. args.sp) end local function get_current() return #args.current > 0 and args.current or {data.subpage} end if args.onlyg == "p" then insert(data.inflections, {label = "唯複"}) if args[1] ~= "mf" then -- Handle feminine plurals process_inflection("陰性複數", "fp", "f|p") end elseif args.onlyg == "s" then insert(data.inflections, {label = "唯單"}) if not (args[1] == "mf" or #args.f == 0 and data.subpage:match("e$")) then -- Handle feminines process_inflection("陰性單數", "f", "f", function() return add_suffix(get_current(), "e", args.sp) end) end elseif args.onlyg == "m" then insert(data.genders, "m") insert(data.inflections, {label = "僅陽性"}) -- Handle masculine plurals process_inflection("陽性複數", "mp", "m|p", function() return add_suffix(get_current(), "s", args.sp) end) elseif args.onlyg == "f" then insert(data.genders, "f") insert(data.inflections, {label = "僅陰性"}) -- Handle feminine plurals process_inflection("陰性複數", "fp", "f|p", function() return add_suffix(get_current(), "s", args.sp) end) elseif args.onlyg then insert(data.genders, args.onlyg) insert(data.inflections, {label = "不完全變化"}) else -- Gather genders local gender = args[1] -- Default to mf if base form ends in -e and no feminine, -- feminine plural or gender specified if not gender and #args.f == 0 and #args.fp == 0 and data.subpage:match("e$") and not data.subpage:find(" ", nil, true) then gender = "mf" end if #args.current > 0 then track("adj-current") end if args.intr then insert(data.inflections, {label = glossary_link("不及物")}) insert(data.inflections, {label = "因此" .. glossary_link("無變化")}) args.inv = true elseif args.inv then insert(data.inflections, {label = glossary_link("無變化")}) end -- Handle plurals of mf adjectives if not args.inv and gender == "mf" then process_inflection("複數", "p", "p", function() return add_suffix(get_current(), "s", args.sp) end) end if not args.inv and gender ~= "mf" then -- Handle masculine form if not same as lemma; e.g. [[sûr de soi]] with m=+, m2=sûr de lui process_inflection("陽性單數", "m", "m|s", function() return {data.subpage} end, "explicit default only") -- Handle case of special masculine singular before vowel process_inflection("元音前陽性單數", "mv", "m|s") -- Handle feminines local feminines = process_inflection("陰性", "f", "f|s", function() return add_suffix(get_current(), "e", args.sp) end) -- Handle masculine plurals process_inflection("陽性複數", "mp", "m|p", function() return add_suffix(get_current(), "s", args.sp) end) -- Handle feminine plurals process_inflection("陰性複數", "fp", "f|p", function() return add_suffix(feminines, "s", args.sp) end) end end -- Handle comparatives process_inflection("比較級", "comp", "比較級") -- Handle superlatives process_inflection("最高級", "sup", "最高級") -- Check existence for _, infls in pairs(data.inflections) do if not check_exists(infls, data.categories, pos) then break end end end } end pos_functions["形容詞"] = do_adjective("形容詞") pos_functions["過去分詞"] = do_adjective("分詞") pos_functions["基數形容詞"] = do_adjective("基數形容詞") pos_functions["動詞"] = { param1_is_head = true, params = { [1] = true, ["type"] = list, }, func = function(args, data) local pos = "動詞" for _, ty in ipairs(args.type) do local category, label if ty == "auxiliary" then category = "助" elseif ty == "defective" then category = "不完全變化" label = glossary_link("不完全變化") elseif ty == "impersonal" then category = "無人稱" label = glossary_link("無人稱") elseif ty == "modal" then category = "情態" elseif ty == "reflexive" then category = "自反" elseif ty == "transitive" then label = glossary_link("及物") category = "及物" elseif ty == "intransitive" then label = glossary_link("不及物") category = "不及物" elseif ty == "ambitransitive" or ty == "ambi" then category = {"及物", "不及物"} label = glossary_link("及物") .. "和" .. glossary_link("不及物") end if category then if type(category) == "table" then for _, cat in ipairs(category) do insert(data.categories, langname .. cat .. pos) end else insert(data.categories, langname .. category .. pos) end end if label then insert(data.inflections, {label = label}) end end end } pos_functions["cardinal invariable"] = { params = {}, func = function(args, data) data.pos_category = "數詞" insert(data.categories, langname .. "基數詞") insert(data.categories, langname .. "無屈折數詞") insert(data.inflections, {label = glossary_link("無屈折")}) end } ----------------------------------------------------------------------------------------- -- Suffix forms -- ----------------------------------------------------------------------------------------- pos_functions["後綴變格形"] = { params = { [1] = {required = true, list = true, disallow_holes = true}, ["g"] = {list = true, disallow_holes = true, type = "genders", flatten = true}, }, func = function(args, data) validate_genders(args.g) data.genders = args.g local suffix_type = {} for _, typ in ipairs(args[1]) do insert(suffix_type, "構成" .. typ .. "的後綴") end insert(data.inflections, {label = m_table.serialCommaJoin(suffix_type, {conj = "or"}) .. "的非詞元形式"}) end, } return export su8m0rd4p0d83xiatm4k11n4obi5z6w 9828415 9828413 2026-07-06T07:56:07Z TongcyDai 53191 9828415 Scribunto text/plain local export = {} local pos_functions = {} local force_cat = false -- for testing; if true, categories appear in non-mainspace pages local check_missing = false -- whether to check for missing forms local require_when_needed = require("Module:utilities/require when needed") local m_table = require("Module:table") local lang = require("Module:languages").getByCode("fr") local langname = lang:getCanonicalName() local en_utilities_module = "Module:en-utilities" local headword_utilities_module = "Module:headword utilities" local romut_module = "Module:romance utilities" local m_en_utilities = require_when_needed(en_utilities_module) local m_headword_utilities = require_when_needed(headword_utilities_module) local glossary_link = require_when_needed(headword_utilities_module, "glossary_link") local boolean_param = {type = "boolean"} local list_param = {list = true, disallow_holes = true} local concat = table.concat local insert = table.insert local remove = table.remove local sort = table.sort local u = mw.ustring.char local nnbsp = u(0x202F) -- NNBSP = narrow non-breaking space, used before ? and ! in French local prepositions = { "à ", "aux? ", "d[eu] ", "d['’]", "des ", "en ", "sous ", "sur ", "avec ", "pour ", "par ", "dans ", "contre ", "sans ", "comme ", "jusqu['’]", -- We could list others but you get diminishing returns } local no_split_apostrophe_words = { ["c'est"] = true, ["quelqu'un"] = true, ["aujourd'hui"] = true, } local function track(page) require("Module:debug").track("fr-headword/" .. page) return true end ----------------------------------------------------------------------------------------- -- Utility functions -- ----------------------------------------------------------------------------------------- local function replace_hash_with_lemma(term, lemma) -- If there is a % sign in the lemma, we have to replace it with %% so it doesn't get interpreted as a capture replace -- expression. lemma = lemma:gsub("%%", "%%%%") -- Assign to a variable to discard second return value. term = term:gsub("#", lemma) return term end -- Parse and insert an inflection not requiring additional processing into `data.inflections`. The raw arguments come -- from `args[field]`, which is parsed for inline modifiers. `label` is the label that the inflections are given; -- `accel` is the accelerator form, or nil. local function parse_and_insert_inflection(data, args, field, label, accel) m_headword_utilities.parse_and_insert_inflection { headdata = data, forms = args[field], paramname = field, splitchar = ",", label = label, accel = accel and {form = accel} or nil, } end local function make_plural(form, special) local retval = require(romut_module).handle_multiword(form, special, make_plural, prepositions) if retval then if #retval > 1 then error("Internal error: Got multiple plurals from handle_multiword(): " .. concat(retval)) end return retval[1] end if form:match("[sxz]$") then return form elseif form:match("au$") then return form .. "x" elseif form:match("al$") then return form:gsub("al$", "aux") end return form .. "s" end local function make_feminine(form, special) local retval = require(romut_module).handle_multiword(form, special, make_feminine, prepositions) if retval then if #retval > 1 then error("Internal error: Got multiple feminines from handle_multiword(): " .. concat(retval)) end return retval[1] end if form:match("e$") then return form elseif form:match("en$") then return form .. "ne" elseif form:match("er$") then return form:gsub("er$", "ère") elseif form:match("el$") then return form .. "le" elseif form:match("et$") then return form .. "te" elseif form:match("on$") then return form .. "ne" elseif form:match("ieur$") then return form .. "e" elseif form:match("teur$") then return form:gsub("teur$", "trice") elseif form:match("eu[rx]$") then return form:gsub("eu[rx]$", "euse") elseif form:match("if$") then return form:gsub("if$", "ive") elseif form:match("c$") then return form:gsub("c$", "que") elseif form:match("eau$") then return form:gsub("eau$", "elle") else return form .. "e" end end -- For bot use function export.make_feminine(frame) local masc = frame.args[1] or error("Masculine in 1= is required.") local special = frame.args[2] return make_feminine(masc, special) end -- Handle generation of feminine or plural inflections when "+" is encountered. `list` is the existing base forms -- (strings or form objects) that need to be inflected. `defobj` is the form object whose `term` field is "+"; any -- qualifiers, labels and/or references from that form object will be combined with those of the base form. `inflfun` -- is the function to do the inflection, which is passed two arguments, the base form value (a string) and the -- `special` value specified for handling multiword expressions (or nil if no value specified). Returns the new list -- of inflected form objects. local function make_inflection(list, defobj, inflfun, special) local newlist = {} for _, form in ipairs(list) do if type(form) == "string" then form = {term = form} end local infl = inflfun(form.term, special) local formobj = m_table.shallowCopy(form) formobj.term = infl m_headword_utilities.combine_termobj_qualifiers_labels(formobj, defobj) insert(newlist, formobj) end return newlist end ----------------------------------------------------------------------------------------- -- Main entry point -- ----------------------------------------------------------------------------------------- -- The main entry point. -- This is the only function that can be invoked from a template. function export.show(frame) local poscat = frame.args[1] or error("Part of speech has not been specified. Please pass parameter 1 to the module invocation.") local params = { ["head"] = list_param, ["id"] = true, ["json"] = boolean_param, ["splithyph"] = boolean_param, ["nolink"] = boolean_param, ["nolinkhead"] = {type = "boolean", alias_of = "nolink"}, ["abbr"] = list_param, ["pagename"] = true, -- for testing } if pos_functions[poscat] then for key, val in pairs(pos_functions[poscat].params) do params[key] = val end end local parargs = frame:getParent().args local args = require("Module:parameters").process(parargs, params) local pagename = args.pagename or mw.loadData("Module:headword/data").pagename local user_specified_heads = args.head local heads = user_specified_heads if args.nolink then if not heads[1] then heads = {pagename} end else local romut = require(romut_module) local auto_linked_head = romut.add_links_to_multiword_term(pagename, args.splithyph, no_split_apostrophe_words) if not heads[1] then heads = {auto_linked_head} else for i, head in ipairs(heads) do if head:find("^~") then head = romut.apply_link_modifiers(auto_linked_head, head:sub(2)) heads[i] = head elseif head:find("^[!?]$") then -- If explicit head= just consists of ! or ?, add it to the end of the default head after a -- NNBSP (thin non-breaking space). head = auto_linked_head .. nnbsp .. head heads[i] = head end if head == auto_linked_head then track("redundant-head") end end end end local data = { lang = lang, pos_category = pos_functions[poscat] and pos_functions[poscat].pos_category or poscat, categories = {}, heads = heads, user_specified_heads = user_specified_heads, no_redundant_head_cat = not user_specified_heads[1], genders = {}, inflections = {}, pagename = pagename, id = args.id, checkredlinks = check_missing and (pos_functions[poscat] and pos_functions[poscat].redlink_pos or true) or false, } if pagename:find("^%-") and poscat ~= "後綴形式" then data.is_suffix = true data.pos_category = "後綴" data.checkredlinks = check_missing local singular_poscat = poscat:gsub("s$", "") insert(data.categories, langname .. "構成" .. singular_poscat .. "的後綴") insert(data.inflections, {label = "構成" .. singular_poscat .. "的後綴"}) end if pos_functions[poscat] then pos_functions[poscat].func(args, data) end parse_and_insert_inflection(data, args, "abbr", "縮寫") if args.json then return require("Module:JSON").toJSON(data) end return require("Module:headword").full_headword(data) end ----------------------------------------------------------------------------------------- -- Nouns -- ----------------------------------------------------------------------------------------- local allowed_genders = m_table.listToSet { "m", "f", "mf", "mfbysense", "mfequiv", "gneut", "m-p", "f-p", "mf-p", "mfbysense-p", "mfequiv-p", "gneut-p", "?", "?-p", } local additional_allowed_pronoun_genders = m_table.listToSet { "m-s", "f-s", "mf-s", "p", -- mf-p doesn't make sense for e.g. [[iels]]/[[ielles]] "n", -- e.g. [[ceci]]/[[cela]] } local function validate_genders(genders, is_pronoun) for _, g in ipairs(genders) do if type(g) == "table" then g = g.spec end if not allowed_genders[g] and (not is_pronoun or not additional_allowed_pronoun_genders[g]) then error("Unrecognized gender: " .. g) end end end local function make_qual_replaced_by(replacement) return {list = true, allow_holes = true, replaced_by = false, instead = ("use an inline modifier on |%s= such as <q:...>, <qq:...>, <l:...> or <ll:...>"):format(replacement) } end local function make_alias_replaced_by(replacement, reason) return {list = true, disallow_holes = true, replaced_by = replacement, reason = reason or "for consistency with the corresponding parameter in other Romance-language headword templates" } end local function get_noun_params(is_proper) return { [1] = {list = "g", disallow_holes = true, required = not is_proper, default = "?", type = "genders", flatten = true}, -- gender(s) ["g"] = {replaced_by = 1, reason = "for consistency"}, [2] = list_param, --plural override(s) ["pqual"] = make_qual_replaced_by("2"), ["f"] = list_param, --feminine form(s) ["fqual"] = make_qual_replaced_by("f"), ["m"] = list_param, --masculine form(s) ["fqual"] = make_qual_replaced_by("m"), ["dim"] = list_param, --diminutive(s) ["dimqual"] = make_qual_replaced_by("dim"), ["aug"] = list_param, --diminutive(s) ["pej"] = list_param, --pejorative(s) ["dem"] = list_param, --demonym(s) ["fdem"] = list_param, --female demonym(s) } end local function do_noun(args, data, pos, is_proper) local is_plurale_tantum = false local has_singular = false if pos == "基數名詞" then pos = "數詞" insert(data.categories, 1, langname .. "基數詞") end if data.is_suffix then pos = "後綴" end local plpos = pos validate_genders(args[1]) data.genders = args[1] -- Check for specific genders and pluralia tantum. for _, g in ipairs(args[1]) do if type(g) == "table" then g = g.spec end if g:find("-p$") then is_plurale_tantum = true else has_singular = true end end local lemma = data.pagename -- Plural local plurals = {} local function insert_noun_inflection(terms, label, accel) m_headword_utilities.insert_inflection { headdata = data, terms = terms, label = label, accel = accel and {form = accel} or nil, } end if is_plurale_tantum and not has_singular then if args[2][1] then error("Can't specify plurals of plurale tantum " .. pos) end insert(data.inflections, {label = "唯複"}) else plurals = m_headword_utilities.parse_term_list_with_modifiers { paramname = {2, "pl"}, forms = args[2], splitchar = ",", } -- Check for special plural signals local mode = nil local pl1 = plurals[1] if pl1 and #pl1.term == 1 then mode = pl1.term if mode == "?" or mode == "!" or mode == "-" or mode == "~" then pl1.term = nil if next(pl1) then error(("Can't specify inline modifiers with plural code '%s'"):format(mode)) end table.remove(plurals, 1) -- Remove the mode parameter elseif mode ~= "+" and mode ~= "#" and not mode:find("[a-zA-Z]") then error(("Unexpected plural code '%s'"):format(mode)) end end if is_plurale_tantum then -- both singular and plural insert(data.inflections, {label = "有時" .. glossary_link("唯複") .. ",存在變體"}) end if mode == "?" then -- Plural is unknown insert(data.categories, langname .. "有未知或不確定複數的" .. plpos) elseif mode == "!" then -- Plural is not attested insert(data.inflections, {label = "複數未證實"}) insert(data.categories, langname .. "有未證實複數的" .. plpos) if plurals[1] then error("Can't specify any plurals along with unattested plural code '!'") end elseif mode == "-" then -- Uncountable noun; may occasionally have a plural insert(data.categories, langname .. "不可數" .. plpos) -- If plural forms were given explicitly, then show "usually" if plurals[1] then insert(data.inflections, {label = "通常" .. glossary_link("不可數")}) insert(data.categories, langname .. "可數" .. plpos) else insert(data.inflections, {label = glossary_link("不可數")}) end else -- Countable or mixed countable/uncountable if not plurals[1] and not is_proper then plurals[1] = {term = "+"} end if mode == "~" then -- Mixed countable/uncountable noun, always has a plural insert(data.inflections, {label = glossary_link("可數") .. "和" .. glossary_link("不可數")}) insert(data.categories, langname .. "不可數" .. plpos) insert(data.categories, langname .. "可數" .. plpos) elseif plurals[1] then -- Countable nouns insert(data.categories, langname .. "可數" .. plpos) else -- Uncountable nouns insert(data.categories, langname .. "不可數" .. plpos) end end -- Gather plurals, handling requests for default plurals. for _, pl in ipairs(plurals) do if pl.term == "+" then pl.term = make_plural(lemma) elseif pl.term:find("^%+") then pl.term = require(romut_module).get_special_indicator(pl.term) pl.term = make_plural(lemma, pl.term) elseif pl.term == "s" or pl.term == "x" then -- FIXME, convert to #s or #x pl.term = lemma .. pl.term else pl.term = replace_hash_with_lemma(pl.term, lemma) end end local pl1 = plurals[1] if pl1 and not plurals[2] and pl1.term == lemma then insert(data.inflections, {label = glossary_link("無變化"), q = pl1.q, qq = pl1.qq, l = pl1.l, ll = pl1.ll, refs = pl1.refs }) insert(data.categories, langname .. "無變化" .. plpos) else insert_noun_inflection(plurals, "複數", "p") end if plurals[2] then insert(data.categories, langname .. "有多個複數的" .. plpos) end end -- Gather masculines/feminines. For each one, generate the corresponding plural. `field` is the name of the field -- containing the masculine or feminine forms (normally "m" or "f"); and `inflect` is a function of one or two -- arguments to generate the default masculine or feminine from the lemma (the arguments are the lemma and -- optionally a "special" flag to indicate how to handle multiword expressions (or nil if no value specified). Returns the new list -- of inflected form objects. local function handle_mf(field, inflect, default_plurals) local function call_inflect(special) if inflect then -- Generate default feminine. return inflect(lemma, special) else -- FIXME error("Can't generate default masculine currently") end end local mfs = m_headword_utilities.parse_term_list_with_modifiers { paramname = field, forms = args[field], splitchar = ",", frob = function(term) if term == "+" then -- Generate default masculine/feminine. term = call_inflect() elseif term == "e" and field == "f" then -- FIXME: remove this special case term = lemma .. "e" else term = replace_hash_with_lemma(term, lemma) end local special = require(romut_module).get_special_indicator(term) if special then term = call_inflect(special) end return term end } return mfs end local feminines = handle_mf("f", make_feminine) local masculine_plurals = {} local masculines = handle_mf("m", nil) local function parse_and_insert_noun_inflection(field, label, accel) parse_and_insert_inflection(data, args, field, label, accel) end insert_noun_inflection(feminines, "陰性", "f") insert_noun_inflection(masculines, "陽性") parse_and_insert_noun_inflection("dim", "指小詞") parse_and_insert_noun_inflection("aug", "指大詞") parse_and_insert_noun_inflection("pej", "貶義詞") parse_and_insert_noun_inflection("dem", "居民稱謂詞") parse_and_insert_noun_inflection("fdem", "女性居民稱謂詞") end pos_functions["名詞"] = { params = get_noun_params(), func = function(args, data) do_noun(args, data, "名詞") end, } pos_functions["專有名詞"] = { params = get_noun_params("is proper"), func = function(args, data) do_noun(args, data, "專有名詞", "is proper") end, } pos_functions["基數名詞"] = { params = get_noun_params(), func = function(args, data) do_noun(args, data, "基數名詞") end, pos_category = "數詞", } local function get_pronoun_pos(pos) return { params = { [1] = {list = "g", disallow_holes = true, required = true, default = "?", type = "genders", flatten = true}, -- gender(s) ["g"] = {replaced_by = 1, reason = "for consistency"}, ["f"] = list_param, ["fqual"] = make_qual_replaced_by("f"), ["m"] = list_param, ["mqual"] = make_qual_replaced_by("m"), ["mv"] = list_param, ["mvqual"] = make_qual_replaced_by("mv"), ["fpl"] = list_param, ["fp"] = make_alias_replaced_by("fpl"), ["fpqual"] = make_qual_replaced_by("fpl"), ["mpl"] = list_param, ["mp"] = make_alias_replaced_by("mpl"), ["mpqual"] = make_qual_replaced_by("mpl"), ["pl"] = list_param, ["p"] = make_alias_replaced_by("pl"), ["pqual"] = make_qual_replaced_by("pl"), ["type"] = list_param, }, func = function(args, data) -- Validate and add genders. validate_genders(args[1], "is pronoun") data.genders = args[1] local plpos = pos local function parse_and_insert_pronoun_inflection(field, label, accel) parse_and_insert_inflection(data, args, field, label, accel) end -- Parse and insert all inflections. parse_and_insert_pronoun_inflection("m", "陽性") parse_and_insert_pronoun_inflection("mv", "元音前陽性單數") parse_and_insert_pronoun_inflection("f", "陰性") parse_and_insert_pronoun_inflection("mpl", "陽性複數") parse_and_insert_pronoun_inflection("fpl", "陰性複數") parse_and_insert_pronoun_inflection("pl", "複數") -- Categorize by "type" for _, ty in ipairs(args.type) do local category if ty == "indefinite" then category = "不定" elseif ty == "interrogative" then category = "疑問" elseif ty == "personal" then category = "人稱" elseif ty == "possessive" then category = "所有格" elseif ty == "reflexive" then category = "反身" elseif ty == "relative" then category = "關係" end if category then if type(category) == "table" then for _, cat in ipairs(category) do insert(data.categories, langname .. cat .. pos) end else insert(data.categories, langname .. category .. pos) end end end end } end pos_functions["代詞"] = get_pronoun_pos("代詞") pos_functions["限定詞"] = get_pronoun_pos("限定詞") local function get_misc_pos() return { params = { [1] = {replaced_by = "head", reason = "for consistency with other French headword templates"}, }, func = function(args, data) end } end pos_functions["副詞"] = get_misc_pos() pos_functions["介詞"] = get_misc_pos() pos_functions["短語"] = get_misc_pos() pos_functions["介詞短語"] = get_misc_pos() pos_functions["諺語"] = get_misc_pos() pos_functions["標點符號"] = get_misc_pos() pos_functions["附加符號"] = get_misc_pos() pos_functions["感嘆詞"] = get_misc_pos() pos_functions["前綴"] = get_misc_pos() pos_functions["縮寫"] = get_misc_pos() local function do_adjective(pos) return { params = { [1] = true, ["inv"] = boolean_param, ["sp"] = true, -- special indicator: "first", "first-last", etc. ["onlyg"] = true, ["m"] = list_param, ["mqual"] = make_qual_replaced_by("m"), ["mv"] = list_param, ["mvqual"] = make_qual_replaced_by("mv"), ["f"] = list_param, ["fqual"] = make_qual_replaced_by("f"), ["mpl"] = list_param, ["mp"] = make_alias_replaced_by("mpl"), ["mpqual"] = make_qual_replaced_by("mpl"), ["fpl"] = list_param, ["fp"] = make_alias_replaced_by("fpl"), ["fpqual"] = make_qual_replaced_by("fpl"), ["pl"] = list_param, ["p"] = make_alias_replaced_by("pl"), ["pqual"] = make_qual_replaced_by("pl"), ["base"] = list_param, ["current"] = make_alias_replaced_by("base", "because the old name was obscure and did not clarify the purpose of the parameter"), ["comp"] = list_param, ["compqual"] = make_qual_replaced_by("comp"), ["sup"] = list_param, ["supqual"] = make_qual_replaced_by("sup"), ["intr"] = boolean_param, }, pos_category = pos == "基數形容詞" and "數詞" or nil, redlink_pos = pos == "分詞" and "分詞" or nil, func = function(args, data) local is_numeral = false if pos == "基數形容詞" then pos = "數詞" is_numeral = true insert(data.categories, 1, langname .. "基數詞") end if data.is_suffix then pos = "後綴" end local plpos = pos if not is_numeral then if args.onlyg == "p" or args.onlyg == "m-p" or args.onlyg == "f-p" then insert(data.categories, langname .. "唯複數詞") end if args.onlyg == "s" or args.onlyg == "f-s" or args.onlyg == "f-s" then insert(data.categories, langname .. "唯單數詞") end if args.onlyg then insert(data.categories, langname .. "不完全變化" .. plpos) end end local lemma = data.pagename local function insert_inflection(terms, label, accel) m_headword_utilities.insert_inflection { headdata = data, terms = terms, label = label, accel = accel and {form = accel} or nil, } end local function process_inflection(label, arg, accel, get_default, explicit_default_only) local orig_infls = m_headword_utilities.parse_term_list_with_modifiers { paramname = arg, forms = args[arg], splitchar = ",", } if not orig_infls[1] then if explicit_default_only or not get_default then orig_infls = {} else orig_infls = {{term = "+"}} end end local infls = {} if orig_infls[1] then for _, infl in ipairs(orig_infls) do if infl.term == "+" then local defs if get_default then defs = get_default(infl) else error("Can't use '+' with " .. arg .. "=; no default available") end for _, def in ipairs(defs) do insert(infls, def) end elseif infl.term == "e" or infl.term == "s" or infl.term == "x" then -- FIXME: delete this in favor of #e, #s, #x infl.term = lemma .. infl.term insert(infls, infl) else infl.term = replace_hash_with_lemma(infl.term, lemma) insert(infls, infl) end end insert_inflection(infls, label, accel) end return infls end if args.sp and not require(romut_module).allowed_special_indicators[args.sp] then local indicators = {} for indic, _ in pairs(require(romut_module).allowed_special_indicators) do insert(indicators, "'" .. indic .. "'") end sort(indicators) error("Special inflection indicator beginning can only be " .. mw.text.listToText(indicators) .. ": " .. args.sp) end local function get_base() return args.base[1] and args.base or {lemma} end if args.onlyg == "p" then insert(data.inflections, {label = "唯複"}) if args[1] ~= "mf" then -- Handle feminine plurals process_inflection("陰性複數", "fpl", "f|p") end elseif args.onlyg == "s" then insert(data.inflections, {label = "唯單"}) if not (args[1] == "mf" or not args.f[1] and lemma:match("e$")) then -- Handle feminines process_inflection("陰性單數", "f", "f", function(defobj) return make_inflection(get_base(), defobj, make_feminine, args.sp) end) end elseif args.onlyg == "m" then insert(data.genders, "m") insert(data.inflections, {label = "僅陽性"}) -- Handle masculine plurals process_inflection("陽性複數", "mpl", "m|p", function(defobj) return make_inflection(get_base(), defobj, make_plural, args.sp) end) elseif args.onlyg == "f" then insert(data.genders, "f") insert(data.inflections, {label = "僅陰性"}) -- Handle feminine plurals process_inflection("陰性複數", "fpl", "f|p", function(defobj) return make_inflection(get_base(), defobj, make_plural, args.sp) end) elseif args.onlyg then insert(data.genders, args.onlyg) insert(data.inflections, {label = "不完全變化"}) else -- Gather genders local gender = args[1] -- Default to mf if base form ends in -e and no feminine, -- feminine plural or gender specified if not gender and not args.f[1] and not args.fpl[1] and lemma:match("e$") and not lemma:find(" ", nil, true) then gender = "mf" end if args.intr then insert(data.inflections, {label = glossary_link("不及物")}) insert(data.inflections, {label = "因此" .. glossary_link("無變化")}) args.inv = true elseif args.inv then insert(data.inflections, {label = glossary_link("無變化")}) end -- Handle plurals of mf adjectives if not args.inv and gender == "mf" then process_inflection("複數", "pl", "p", function(defobj) return make_inflection(get_base(), defobj, make_plural, args.sp) end) end if not args.inv and gender ~= "mf" then -- Handle masculine form if not same as lemma; e.g. [[sûr de soi]] with m=+, m2=sûr de lui process_inflection("陽性單數", "m", "m|s", function(defobj) defobj = m_table.shallowCopy(defobj) defobj.term = lemma return {defobj} end, "explicit default only") -- Handle case of special masculine singular before vowel process_inflection("元音前陽性單數", "mv", "m|s") -- Handle feminines local feminines = process_inflection("陰性", "f", "f|s", function(defobj) return make_inflection(get_base(), defobj, make_feminine, args.sp) end) -- Handle masculine plurals process_inflection("陽性複數", "mpl", "m|p", function(defobj) return make_inflection(get_base(), defobj, make_plural, args.sp) end) -- Handle feminine plurals process_inflection("陰性複數", "fpl", "f|p", function(defobj) return make_inflection(feminines, defobj, make_plural, args.sp) end) end end -- Handle comparatives process_inflection("比較級", "comp", "comparative") -- Handle superlatives process_inflection("最高級", "sup", "superlative") end } end pos_functions["形容詞"] = do_adjective("形容詞") pos_functions["過去分詞"] = do_adjective("分詞") pos_functions["基數形容詞"] = do_adjective("基數形容詞") pos_functions["動詞"] = { params = { ["type"] = list_param, }, func = function(args, data) local pos = "動詞" for _, ty in ipairs(args.type) do local category, label if ty == "auxiliary" then category = "助" elseif ty == "defective" then category = "不完全變化" label = glossary_link("不完全變化") elseif ty == "impersonal" then category = "無人稱" label = glossary_link("無人稱") elseif ty == "modal" then category = "情態" elseif ty == "reflexive" then category = "自反" elseif ty == "transitive" then label = glossary_link("及物") category = "及物" elseif ty == "intransitive" then label = glossary_link("不及物") category = "不及物" elseif ty == "ambitransitive" or ty == "ambi" then category = {"及物", "不及物"} label = glossary_link("及物") .. "和" .. glossary_link("不及物") end if category then if type(category) == "table" then for _, cat in ipairs(category) do insert(data.categories, langname .. cat .. pos) end else insert(data.categories, langname .. category .. pos) end end if label then insert(data.inflections, {label = label}) end end end } pos_functions["cardinal invariable"] = { params = {}, func = function(args, data) data.pos_category = "數詞" insert(data.categories, langname .. "基數詞") insert(data.categories, langname .. "無屈折數詞") insert(data.inflections, {label = glossary_link("無屈折")}) end } ----------------------------------------------------------------------------------------- -- Suffix forms -- ----------------------------------------------------------------------------------------- pos_functions["後綴變格形"] = { params = { [1] = {required = true, list = true, disallow_holes = true}, ["g"] = {list = true, disallow_holes = true, type = "genders", flatten = true}, }, func = function(args, data) validate_genders(args.g) data.genders = args.g local suffix_type = {} for _, typ in ipairs(args[1]) do insert(suffix_type, "構成" .. typ .. "的後綴") end insert(data.inflections, {label = m_table.serialCommaJoin(suffix_type, {conj = "or"}) .. "的非詞元形式"}) end, } return export bhiq23i263tmcj7fu1ouysbz8h8mq13 嗰邊 0 1754641 9828520 9255789 2026-07-06T09:11:02Z TongcyDai 53191 9828520 wikitext text/x-wiki ==漢語== {{zh-forms|s=嗰边|ns=𠮶边}} ===發音=== {{zh-pron |c=go2 bin1 |cat=n }} ===名詞=== {{head|zh|名詞}} # [[那裡]];[[那邊]] ====近義詞==== * {{qualifier|粵語}} {{zh-l|嗰便}} * {{qualifier|客家語}} {{zh-l|該片}} * {{qualifier|泉漳話}} {{zh-l|彼爿}} {{zh-dial|那裡}} ====反義詞==== * {{zh-l|呢邊}} * {{zh-l|呢便}} 7q16s7zk2qre6nge7m65gipk76youoq User:Sayonzei/Kotori 2 2129326 9827766 9826839 2026-07-06T04:27:50Z Sayonzei 40728 9827766 wikitext text/x-wiki 精製鳥飼料:[[User:KotoriBot]] ==列表== ===法語=== *一個-er結尾的第一類法語動詞(連同本體)理論上可產出'''40'''個新詞條。<br> :{{col3|fr|dépraver}}<!--明日: ;需自行創建 :{{col3|fr|retransmigrer|redésentrelacer|retransfigurer|réobséder|désobséder|désamocher|réamocher|rebuissonner|débuissonner|recolmater|décolmater|désaffréter|redélester|réindividuer|recharrier|recémenter|décémenter|réabsolutiser|désabsolutiser|désacadémiser|désaccastiller|réaccompagner|désaccompagner|réagrémenter|désagrémenter|désalambiquer|désanalphabétiser|désanathématiser|réapostropher|réajourner|désajourner|redétremper|redogmatiser|dédogmatiser|réextirper|réintituler|resolutionner|resouscrire|resulfater|désulfater|réagenouiller|désagenouiller|débouillir|désaccomplir|réaccomplir|réaccoutrer}}--> ===加泰=== *一個-ar結尾的普通加泰羅尼亞語動詞(連同本體)理論上可產出'''44'''個新詞條。<br> :{{col3|ca|}} ===葡加利=== *一個-ar結尾的普通葡萄牙語動詞(連同本體)理論上可產出'''53'''個新詞條;但需注意,過去分詞可能不在accel範圍內。<br> :{{col3|pt|}}<!--明日:--> ===西=== *一個-ar結尾的普通西班牙語動詞(連同本體、不含合詞)理論上可產出'''58'''個新詞條。<br> :{{col3|es|denominar|depravar}}<!--明日: ;需自行創建 :{{col3|es|}}--> ===德語=== :{{col3|de|}} ===拉丁語=== :{{col3|la|denomino|depravo}}<!--明日:--> :{{col3|la|denominans|denominaturus|denominandus|denominatus|depravatio|depravans|depravaturus|depravandus|depravatus}}<!--明日:--> ===意大利語=== :{{col3|it|demeritare|denominare|depravare}}<!--明日:--> ===俄語=== :{{col3|ru|}} :{{col3|ru|}} n2tt0p6fgcjun72urnkndi8kdbt3iku 呢邊 0 3116368 9828304 9253491 2026-07-06T04:47:31Z Onichan0923 103929 /* 同義詞 */ 9828304 wikitext text/x-wiki ==漢語== {{zh-forms|s=呢边}} ===發音=== {{zh-pron |c=ni1 bin1,nei1 bin1 |cat=n }} ===名詞=== {{head|zh|名詞}} # {{lb|zh|Cantonese}} [[這邊]] ====同義詞==== * {{qual|粵語}} {{l|yue|呢便}} * {{qual|客家話}} {{zh-l|這片}} * {{qual|泉漳話}} {{zh-l|這爿}} * {{qual|吳語}} {{zh-l|搿面}},{{zh-l|迭面}} ====反義詞==== * {{l|yue|嗰邊}} * {{l|yue|嗰便}} j3u5grtd0kwnbs26lpobuh16a2o8tnd alagutak 0 3491395 9827660 9827654 2026-07-05T14:19:40Z TongcyDai 53191 9827660 wikitext text/x-wiki ==匈牙利語== ===詞源=== 源自 {{affix|hu|alagút|-ak|t1=隧道|id2=plural|pos2=複數後綴|nocat=y}}。 ===發音=== * {{hu-IPA}} * {{hyphenation|hu|alag|utak}} * {{hu-syll|a|lag|u|tak}} ===名詞=== {{head|hu|名詞變格形}} # {{inflection of|hu|alagút||nom|p}} cikr0zfyx6djfkck9pa8k8n2v32sib5 denominante 0 3491396 9827666 2026-07-06T03:15:45Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===分詞=== {{it-presp}} # {{present participle of|it|denominare}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminante}} # {{inflection of|la|dēnōmināns||abl|m//f//n|s}}」的新頁面 9827666 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===分詞=== {{it-presp}} # {{present participle of|it|denominare}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminante}} # {{inflection of|la|dēnōmināns||abl|m//f//n|s}} r7vnpqqnc2mwg1zgv5nfidnx993n1o7 denominato 0 3491397 9827667 2026-07-06T03:16:07Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===分詞=== {{it-pp}} # {{past participle of|it|denominare}} ===形容詞=== {{it-adj}} # 獲得[[命名]]的 ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminātō}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2//3|s|futr|actv|impr}}」的新頁面 9827667 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===分詞=== {{it-pp}} # {{past participle of|it|denominare}} ===形容詞=== {{it-adj}} # 獲得[[命名]]的 ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminātō}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2//3|s|futr|actv|impr}} 02900cojp1m4u9kh2gvhm297vw469sv denominanti 0 3491398 9827668 2026-07-06T03:16:08Z Sayonzei 40728 增加意大利語「[[denominante]]」的非詞元形式([[WT:ACCEL|ACCEL]]) 9827668 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===分詞=== {{head|it|分詞變格形}} # {{plural of|it|denominante}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminantī}} # {{inflection of|la|dēnōmināns||dat|m//f//n|s}} ofle9v8gftm1kn5vjcn7a44p68ad6gm denominata 0 3491399 9827669 2026-07-06T03:16:16Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===分詞=== {{head|it|過去分詞變格形|g=f-s}} # {{feminine singular of|it|denominato}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōmināta}} # {{inflection of|la|dēnōminātus||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}} ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātā}} # {{inflection of|la|dēnōminātus||abl|f|s}}」的新頁面 9827669 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===分詞=== {{head|it|過去分詞變格形|g=f-s}} # {{feminine singular of|it|denominato}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōmināta}} # {{inflection of|la|dēnōminātus||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}} ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātā}} # {{inflection of|la|dēnōminātus||abl|f|s}} 7jaf0dut48ps67ulikawc99ssxnk6u2 denominati 0 3491400 9827670 2026-07-06T03:16:17Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===分詞=== {{head|it|過去分詞變格形|g=m-p}} # {{masculine plural of|it|denominato}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeiimnnot|indiamento|intendiamo}} ==拉丁語== ===發音=== * {{la-IPA|dēnōminātī}} ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātī}} # {{inflection of|la|dēnōminātus||nom//voc|m|p|;|gen|m//n|s}} ===參考資料=== * {{R:la:du Cange}}」的新頁面 9827670 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===分詞=== {{head|it|過去分詞變格形|g=m-p}} # {{masculine plural of|it|denominato}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeiimnnot|indiamento|intendiamo}} ==拉丁語== ===發音=== * {{la-IPA|dēnōminātī}} ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātī}} # {{inflection of|la|dēnōminātus||nom//voc|m|p|;|gen|m//n|s}} ===參考資料=== * {{R:la:du Cange}} b7e24rqynx00r1u5wibu1de0uhplper denominazioni 0 3491401 9827672 2026-07-06T03:17:44Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===名詞=== {{head|it|名詞變格形|g=f}} # {{plural of|it|denominazione}}」的新頁面 9827672 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===名詞=== {{head|it|名詞變格形|g=f}} # {{plural of|it|denominazione}} 9l65hleorcwyfdu3wfrfh9xofy5kagn denominans 0 3491402 9827673 2026-07-06T03:18:51Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēnōmināns}} # {{infl of|la|dēnōminō||pres|act|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēnōmināns<3-P+>}}」的新頁面 9827673 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēnōmināns}} # {{infl of|la|dēnōminō||pres|act|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēnōmināns<3-P+>}} dhwlbsaq74b7h1a63kuw12fph220t4v denominaturus 0 3491403 9827674 2026-07-06T03:18:59Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēnōminātūrus}} # {{infl of|la|dēnōminō||futr|act|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēnōminātūrus}}」的新頁面 9827674 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēnōminātūrus}} # {{infl of|la|dēnōminō||futr|act|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēnōminātūrus}} rtyvrrs282wtikf2wm3lh9pcw5svwna denominandus 0 3491404 9827675 2026-07-06T03:19:05Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēnōminandus}} # {{infl of|la|dēnōminō||futr|pass|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēnōminandus}}」的新頁面 9827675 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēnōminandus}} # {{infl of|la|dēnōminō||futr|pass|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēnōminandus}} je1jlvvsunqudnq2udrfe78y8d4sk90 denominatus 0 3491405 9827676 2026-07-06T03:19:11Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēnōminātus}} # {{infl of|la|dēnōminō||perf|pass|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēnōminātus}}」的新頁面 9827676 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēnōminātus}} # {{infl of|la|dēnōminō||perf|pass|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēnōminātus}} kc62zjbhw56gjfezsm3i9kljdxrheol denominado 0 3491406 9827678 2026-07-06T03:21:57Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===分詞=== {{pt-pp}} # {{past participle of|pt|denominar}} ==西班牙語== ===發音=== {{es-pr}} ===形容詞=== {{es-adj}} # 被[[稱作]]的,被[[命名]]的 # [[所謂]]的 #* {{quote-journal|es|author=Priscilla Alvarez|title=El Gobierno de Trump toma medidas para acelerar la deportación de menores migrantes y les ofrece opción de "autodeportarse"|magazine=w:CNN en Español|url=https://cnnespanol.cnn.com/2025…」的新頁面 9827678 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===分詞=== {{pt-pp}} # {{past participle of|pt|denominar}} ==西班牙語== ===發音=== {{es-pr}} ===形容詞=== {{es-adj}} # 被[[稱作]]的,被[[命名]]的 # [[所謂]]的 #* {{quote-journal|es|author=Priscilla Alvarez|title=El Gobierno de Trump toma medidas para acelerar la deportación de menores migrantes y les ofrece opción de "autodeportarse"|magazine=w:CNN en Español|url=https://cnnespanol.cnn.com/2025/07/23/eeuu/trump-deportacion-menores-migrantes-autodeportarse-trax|date=2025-07-23|passage=El Gobierno ha recurrido a las '''denominadas''' “autodeportaciones” mientras refuerza la campaña de deportaciones masivas del presidente Donald Trump.|t=政府采取了'''所谓的'''“自我遣返”措施,同时加强了唐纳德·特朗普总统的大规模遣返行动。}} ====派生詞彙==== {{col|es|autodenominado}} ===分詞=== {{es-past participle}} # {{past participle of|es|denominar}} hrtyqep0puc5sdewzjc9g7aa211ixal deprava 0 3491407 9827680 2026-07-06T03:23:11Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravá|déprava}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|s|pres|ind|;|2|s|imp}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeprv|pervada|predava}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvā}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|actv|impr}} ==羅馬尼亞語== ===詞源=== {{bor+|ro|fr|dépraver}},源自{{der|ro|la|depravare}}。 ===動詞==…」的新頁面 9827680 wikitext text/x-wiki {{also|depravá|déprava}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|s|pres|ind|;|2|s|imp}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeprv|pervada|predava}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvā}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|actv|impr}} ==羅馬尼亞語== ===詞源=== {{bor+|ro|fr|dépraver}},源自{{der|ro|la|depravare}}。 ===動詞=== {{ro-verb|conj=1|depravează|depravat}} # [[敗壞]],[[腐化]],[[墮落]] ====變位==== {{ro-conj-a-ez}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} 1e09dgkwkp74q0lzv3s3i72bd6liciq 9827719 9827680 2026-07-06T04:21:52Z Sayonzei 40728 9827719 wikitext text/x-wiki {{also|depravá|déprava}} ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|depravar}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|s|pres|ind|;|2|s|imp}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeprv|pervada|predava}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvā}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|actv|impr}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==羅馬尼亞語== ===詞源=== {{bor+|ro|fr|dépraver}},源自{{der|ro|la|depravare}}。 ===動詞=== {{ro-verb|conj=1|depravează|depravat}} # [[敗壞]],[[腐化]],[[墮落]] ====變位==== {{ro-conj-a-ez}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} d5fexzbvbtrklbsfuswfp72basr4yhg depravazioni 0 3491408 9827683 2026-07-06T03:24:03Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===名詞=== {{head|it|名詞變格形|g=m}} # {{plural of|it|depravazione}}」的新頁面 9827683 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===名詞=== {{head|it|名詞變格形|g=m}} # {{plural of|it|depravazione}} iq8oo8fe619san8se3avcuxmyn08joa depravata 0 3491409 9827684 2026-07-06T03:24:46Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===形容詞=== {{head|it|形容詞變格形}} # {{feminine singular of|it|depravato}} ===名詞=== {{it-noun|f}} # {{female equivalent of|it|depravato}} ===分詞=== {{head|it|過去分詞變格形|g=f-s}} # {{feminine singular of|it|depravato}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvāta}} # {{inflection of|la|dēprāvātus||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}} ===分詞=== {{head|la|分…」的新頁面 9827684 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===形容詞=== {{head|it|形容詞變格形}} # {{feminine singular of|it|depravato}} ===名詞=== {{it-noun|f}} # {{female equivalent of|it|depravato}} ===分詞=== {{head|it|過去分詞變格形|g=f-s}} # {{feminine singular of|it|depravato}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvāta}} # {{inflection of|la|dēprāvātus||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}} ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātā}} # {{inflection of|la|dēprāvātus||abl|f|s}} lk45wm85zfkhoj3j2nag5rii6wpa1mx depravate 0 3491410 9827685 2026-07-06T03:24:51Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===詞源1=== ====形容詞==== {{head|it|形容詞變格形}} # {{feminine plural of|it|depravato}} ====分詞==== {{head|it|過去分詞變格形|g=f-p}} # {{feminine plural of|it|depravato}} ===詞源2=== ====名詞==== {{head|it|名詞變格形|g=f}} # {{plural of|it|depravata}} ===詞源3=== ====動詞==== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||2|p|pres|indc|;|2|p|impr}} ===異序詞==…」的新頁面 9827685 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===詞源1=== ====形容詞==== {{head|it|形容詞變格形}} # {{feminine plural of|it|depravato}} ====分詞==== {{head|it|過去分詞變格形|g=f-p}} # {{feminine plural of|it|depravato}} ===詞源2=== ====名詞==== {{head|it|名詞變格形|g=f}} # {{plural of|it|depravata}} ===詞源3=== ====動詞==== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||2|p|pres|indc|;|2|p|impr}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeeprtv|predavate}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāte}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|pres|actv|impr}} ===參考資料=== * {{R:la:L&S}} * {{R:la:Elementary Lewis}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} a1a8ylz0cvpy5adbndacvlfnz8dk0dl depravati 0 3491411 9827686 2026-07-06T03:24:51Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===分詞=== {{head|it|過去分詞變格形|g=m-p}} # {{masculine plural of|it|depravato}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeiprtv|deprivata|trepidava}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātī}} # {{inflection of|la|dēprāvātus||nom//voc|m|p|;|gen|m//n|s}}」的新頁面 9827686 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===分詞=== {{head|it|過去分詞變格形|g=m-p}} # {{masculine plural of|it|depravato}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeiprtv|deprivata|trepidava}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātī}} # {{inflection of|la|dēprāvātus||nom//voc|m|p|;|gen|m//n|s}} 5rh6in71bvepxosrp6cmg63rjw8en2d dépraver 0 3491412 9827687 2026-07-06T03:25:33Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depraver}} ==法語== ===詞源=== 源自{{uder|fr|la|dēprāvō|dēprāvāre}}。 ===發音=== * {{fr-IPA|pos=v}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Lyokoï-dépraver.wav|a=里昂}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-dépraver.wav|a=索曼}} ===動詞=== {{fr-verb}} # {{lb|fr|及物}} 使[[敗壞]],使[[墮落]] ====變位==== {{fr-conj-auto}} ===延伸閱讀=== * {{R:fr:TLFi}}」的新頁面 9827687 wikitext text/x-wiki {{also|depraver}} ==法語== ===詞源=== 源自{{uder|fr|la|dēprāvō|dēprāvāre}}。 ===發音=== * {{fr-IPA|pos=v}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Lyokoï-dépraver.wav|a=里昂}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-dépraver.wav|a=索曼}} ===動詞=== {{fr-verb}} # {{lb|fr|及物}} 使[[敗壞]],使[[墮落]] ====變位==== {{fr-conj-auto}} ===延伸閱讀=== * {{R:fr:TLFi}} l2aer8cejfx5mxcpqhlopajmvxsyxql dépravé 0 3491413 9827688 2026-07-06T03:25:45Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|deprave|déprave|depravé}} ==法語== ===發音=== * {{fr-IPA}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dépravé.wav|a=孚日}} ===分詞=== {{fr-past participle}} # {{past participle of|fr|dépraver}} ===形容詞=== {{fr-adj}} # [[敗壞]]的,[[腐化]]的,[[墮落]]的 ===延伸閱讀=== * {{R:fr:TLFi}} {{C|fr|人格}}」的新頁面 9827688 wikitext text/x-wiki {{also|deprave|déprave|depravé}} ==法語== ===發音=== * {{fr-IPA}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dépravé.wav|a=孚日}} ===分詞=== {{fr-past participle}} # {{past participle of|fr|dépraver}} ===形容詞=== {{fr-adj}} # [[敗壞]]的,[[腐化]]的,[[墮落]]的 ===延伸閱讀=== * {{R:fr:TLFi}} {{C|fr|人格}} ba9m56kryy1djse55xqa11uk9vc5oyb dépravée 0 3491414 9827689 2026-07-06T03:25:57Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==法語== ===發音=== * {{fr-IPA}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Lyokoï-dépravée.wav|a=里昂}} ===形容詞=== {{head|fr|形容詞變格形}} # {{feminine singular of|fr|dépravé}}」的新頁面 9827689 wikitext text/x-wiki ==法語== ===發音=== * {{fr-IPA}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Lyokoï-dépravée.wav|a=里昂}} ===形容詞=== {{head|fr|形容詞變格形}} # {{feminine singular of|fr|dépravé}} qdtpsi3vu4nft7rsfgajn4g55291nfp dépravés 0 3491415 9827690 2026-07-06T03:25:58Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depraves|depravés|dépraves}} ==法語== ===形容詞=== {{head|fr|形容詞變格形}} {{g|m-p}} # {{masculine plural of|fr|dépravé}}」的新頁面 9827690 wikitext text/x-wiki {{also|depraves|depravés|dépraves}} ==法語== ===形容詞=== {{head|fr|形容詞變格形}} {{g|m-p}} # {{masculine plural of|fr|dépravé}} jmm61n0224gdvyeror7zd7f9g0nkdpw dépravées 0 3491416 9827691 2026-07-06T03:26:00Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==法語== ===形容詞=== {{head|fr|形容詞變格形}} {{g|f-p}} # {{feminine plural of|fr|dépravé}}」的新頁面 9827691 wikitext text/x-wiki ==法語== ===形容詞=== {{head|fr|形容詞變格形}} {{g|f-p}} # {{feminine plural of|fr|dépravé}} itpyz1j61wjua3nz52oxjtq6o3akm0i depravante 0 3491417 9827692 2026-07-06T03:26:18Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===分詞=== {{it-presp}} # {{present participle of|it|depravare}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvante}} # {{inflection of|la|dēprāvāns||abl|m//f//n|s}}」的新頁面 9827692 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===分詞=== {{it-presp}} # {{present participle of|it|depravare}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvante}} # {{inflection of|la|dēprāvāns||abl|m//f//n|s}} kevhiql7z8c74lo1acl8qnknlg2h7lt depravanti 0 3491418 9827693 2026-07-06T03:26:29Z Sayonzei 40728 增加意大利語「[[depravante]]」的非詞元形式([[WT:ACCEL|ACCEL]]) 9827693 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===分詞=== {{head|it|分詞變格形}} # {{plural of|it|depravante}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvantī}} # {{inflection of|la|dēprāvāns||dat|m//f//n|s}} 0xel7lbr1sq9538ztew3pcemq8nxyot depravo 0 3491419 9827694 2026-07-06T03:27:40Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravó|depravò}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||1|s|pres|ind}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeoprv|pervado|predavo|proveda}} ==拉丁語== ===詞源=== {{ety|la|title=dēprāvō|:af|dē-|prāvus|-ō<id:denominative>|text=+|tree=1}} ===發音=== * {{la-IPA|dēprāvō}} ===動詞=== {{la-verb|1+.p3inf|dēprāvō}} # [[歪曲]],[[扭曲]];[[毀壞]] # 引…」的新頁面 9827694 wikitext text/x-wiki {{also|depravó|depravò}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||1|s|pres|ind}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeoprv|pervado|predavo|proveda}} ==拉丁語== ===詞源=== {{ety|la|title=dēprāvō|:af|dē-|prāvus|-ō<id:denominative>|text=+|tree=1}} ===發音=== * {{la-IPA|dēprāvō}} ===動詞=== {{la-verb|1+.p3inf|dēprāvō}} # [[歪曲]],[[扭曲]];[[毀壞]] # [[引誘]],[[腐蝕]],使[[墮落]] ====變位==== {{la-conj|1+.p3inf|dēprāvō}} ====派生詞彙==== * {{l|la|dēprāvātiō}} ====派生語彙==== * {{desc|ca|depravar}} * {{desc|nl|depraveren}} {{qualifier|經由古法語}} * {{desc|en|deprave}} {{qualifier|經由古法語}} * {{desc|fr|dépraver}} * {{desc|gl|depravar}} * {{desc|de|depravieren}} {{qualifier|經由古法語}} * {{desc|it|depravare}} * {{desc|pt|depravar}} * {{desc|ro|deprava}} * {{desc|es|depravar}} ===參考資料=== * {{R:la:L&S}} * {{R:la:Elementary Lewis}} * {{R:la:Gaffiot}} * {{R:la:M&A}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} 1j9mrzu5u9jx3dww0vw7em79cwv5a3w 9827720 9827694 2026-07-06T04:22:05Z Sayonzei 40728 9827720 wikitext text/x-wiki {{also|depravó|depravò}} ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|depravar}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||1|s|pres|ind}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeoprv|pervado|predavo|proveda}} ==拉丁語== ===詞源=== {{ety|la|title=dēprāvō|:af|dē-|prāvus|-ō<id:denominative>|text=+|tree=1}} ===發音=== * {{la-IPA|dēprāvō}} ===動詞=== {{la-verb|1+.p3inf|dēprāvō}} # [[歪曲]],[[扭曲]];[[毀壞]] # [[引誘]],[[腐蝕]],使[[墮落]] ====變位==== {{la-conj|1+.p3inf|dēprāvō}} ====派生詞彙==== * {{l|la|dēprāvātiō}} ====派生語彙==== * {{desc|ca|depravar}} * {{desc|nl|depraveren}} {{qualifier|經由古法語}} * {{desc|en|deprave}} {{qualifier|經由古法語}} * {{desc|fr|dépraver}} * {{desc|gl|depravar}} * {{desc|de|depravieren}} {{qualifier|經由古法語}} * {{desc|it|depravare}} * {{desc|pt|depravar}} * {{desc|ro|deprava}} * {{desc|es|depravar}} ===參考資料=== * {{R:la:L&S}} * {{R:la:Elementary Lewis}} * {{R:la:Gaffiot}} * {{R:la:M&A}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} i2s1tlg3kiwwhxpn96us3nj0o1eovx2 depravatio 0 3491420 9827695 2026-07-06T03:27:54Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===詞源=== {{ety|la|title=dēprāvātiō|:af|dēprāvō|-tiō|text=+|tree=1}} ===名詞=== {{la-noun|dēprāvātiō<3>}} # [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]] ====變格==== {{la-ndecl|dēprāvātiō<3>}} ====派生語彙==== * {{desc|ca|depravació}} * {{desc|fr|dépravation}} * {{desc|it|depravazione}} * {{desc|pt|depravação}} * {{desc|ro|depravațiune}} * {{desc|es|depravación}} ===參考資料=== * {{R:la:L&S}} *…」的新頁面 9827695 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===詞源=== {{ety|la|title=dēprāvātiō|:af|dēprāvō|-tiō|text=+|tree=1}} ===名詞=== {{la-noun|dēprāvātiō<3>}} # [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]] ====變格==== {{la-ndecl|dēprāvātiō<3>}} ====派生語彙==== * {{desc|ca|depravació}} * {{desc|fr|dépravation}} * {{desc|it|depravazione}} * {{desc|pt|depravação}} * {{desc|ro|depravațiune}} * {{desc|es|depravación}} ===參考資料=== * {{R:la:L&S}} * {{R:la:Elementary Lewis}} * {{R:la:Gaffiot}} fuvoihdp06a83i9jcfyqhzgb7wmhz4j depravações 0 3491421 9827697 2026-07-06T03:28:27Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===名詞=== {{head|pt|名詞變格形}} # {{plural of|pt|depravação}}」的新頁面 9827697 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===名詞=== {{head|pt|名詞變格形}} # {{plural of|pt|depravação}} 1iexki4e5psatjsxdsbq7ex2eih320x depravaciones 0 3491422 9827699 2026-07-06T03:28:43Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==西班牙語== ===名詞=== {{head|es|名詞變格形|g=m-p}} # {{plural of|es|depravación}}」的新頁面 9827699 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===名詞=== {{head|es|名詞變格形|g=m-p}} # {{plural of|es|depravación}} jftsa5alfij4i75e4b46khet7rdm64j depravațiune 0 3491423 9827700 2026-07-06T03:28:55Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==羅馬尼亞語== ===詞源=== {{bor+|ro|fr|dépravation}}。等價於 {{af|ro|deprava|-țiune}}。 ===名詞=== {{ro-noun|f|depravațiuni}} # [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]] ====變格==== {{ro-noun-f-e|depravațiun}}」的新頁面 9827700 wikitext text/x-wiki ==羅馬尼亞語== ===詞源=== {{bor+|ro|fr|dépravation}}。等價於 {{af|ro|deprava|-țiune}}。 ===名詞=== {{ro-noun|f|depravațiuni}} # [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]] ====變格==== {{ro-noun-f-e|depravațiun}} 7e4fripvb4asudk3f0513snfzp2n4qg dépravation 0 3491424 9827701 2026-07-06T03:29:08Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravation}} ==法語== ===發音=== * {{fr-IPA}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-0x010C-dépravation.wav}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dépravation.wav|a=里昂}} ===名詞=== {{fr-noun|f}} # [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]] ===延伸閱讀=== * {{R:fr:TLFi}}」的新頁面 9827701 wikitext text/x-wiki {{also|depravation}} ==法語== ===發音=== * {{fr-IPA}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-0x010C-dépravation.wav}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dépravation.wav|a=里昂}} ===名詞=== {{fr-noun|f}} # [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]] ===延伸閱讀=== * {{R:fr:TLFi}} jbcuy8vs9ff4eoxibs1ky38ag981qex depravació 0 3491425 9827702 2026-07-06T03:29:19Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==加泰羅尼亞語== ===名詞=== {{ca-noun|f}} # [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]]」的新頁面 9827702 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===名詞=== {{ca-noun|f}} # [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]] rit4ihpoo86y87890kzc52pssr4hb5w dépravations 0 3491426 9827703 2026-07-06T03:29:20Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravations}} ==法語== ===名詞=== {{head|fr|名詞變格形|g=f}} # {{plural of|fr|dépravation}}」的新頁面 9827703 wikitext text/x-wiki {{also|depravations}} ==法語== ===名詞=== {{head|fr|名詞變格形|g=f}} # {{plural of|fr|dépravation}} p4kx4rkiwyihsga0q8tye1va539yhmw depravacions 0 3491427 9827704 2026-07-06T03:29:27Z Sayonzei 40728 創建加泰羅尼亞語「[[depravació]]」的非詞元形式([[WT:ACCEL|ACCEL]]) 9827704 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===名詞=== {{head|ca|名詞變格形}} # {{plural of|ca|depravació}} bcleqgbdsphi22hofegbl52f9qym899 depravations 0 3491428 9827705 2026-07-06T03:29:28Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|dépravations}} ==英語== ===名詞=== {{head|en|名詞變格形}} # {{plural of|en|depravation}}」的新頁面 9827705 wikitext text/x-wiki {{also|dépravations}} ==英語== ===名詞=== {{head|en|名詞變格形}} # {{plural of|en|depravation}} swd9hnvvnkr9s6skmyjsnpogb94u8ii depravat 0 3491429 9827706 2026-07-06T03:31:18Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|dépravât}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvat}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|pres|actv|indc}} ==羅馬尼亞語== ===詞源=== {{m|ro|deprava}} 的過去分詞。 ===形容詞=== {{ro-adj}} # [[墮落]]的,[[敗壞]]的 ====變格==== {{ro-decl-adj}} ===動詞=== {{ro-past|deprava}} # {{past participle of|ro|deprava}}」的新頁面 9827706 wikitext text/x-wiki {{also|dépravât}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvat}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|pres|actv|indc}} ==羅馬尼亞語== ===詞源=== {{m|ro|deprava}} 的過去分詞。 ===形容詞=== {{ro-adj}} # [[墮落]]的,[[敗壞]]的 ====變格==== {{ro-decl-adj}} ===動詞=== {{ro-past|deprava}} # {{past participle of|ro|deprava}} o7kfk5zoswgw9ku7lojqbqxv6knyh62 9827714 9827706 2026-07-06T04:19:04Z Sayonzei 40728 /* 拉丁語 */ 9827714 wikitext text/x-wiki {{also|dépravât}} ==加泰羅尼亞語== ===分詞=== {{ca-pp}} # {{past participle of|ca|depravar}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvat}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|pres|actv|indc}} ==羅馬尼亞語== ===詞源=== {{m|ro|deprava}} 的過去分詞。 ===形容詞=== {{ro-adj}} # [[墮落]]的,[[敗壞]]的 ====變格==== {{ro-decl-adj}} ===動詞=== {{ro-past|deprava}} # {{past participle of|ro|deprava}} hsfq5qt61e8klbbnea2jmn6yzv9cror depraver 0 3491430 9827707 2026-07-06T03:31:47Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|dépraver}} ==英語== ===詞源=== 源自 {{suffix|en|deprave|er|id2=施動者名詞}}。 ===名詞=== {{en-noun}} # [[墮落]]者,[[腐化]]者 ===延伸閱讀=== * {{R:Webster 1913}} ===異序詞=== * {{anagrams|en|a=adeeprrv|pervader}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāver}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|pres|pasv|subj}}」的新頁面 9827707 wikitext text/x-wiki {{also|dépraver}} ==英語== ===詞源=== 源自 {{suffix|en|deprave|er|id2=施動者名詞}}。 ===名詞=== {{en-noun}} # [[墮落]]者,[[腐化]]者 ===延伸閱讀=== * {{R:Webster 1913}} ===異序詞=== * {{anagrams|en|a=adeeprrv|pervader}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāver}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|pres|pasv|subj}} 2bl4lhk0rjs65g27whr1u9ufez9s3jx depravans 0 3491431 9827708 2026-07-06T03:32:10Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēprāvāns}} # {{infl of|la|dēprāvō||pres|act|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēprāvāns<3-P+>}}」的新頁面 9827708 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēprāvāns}} # {{infl of|la|dēprāvō||pres|act|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēprāvāns<3-P+>}} 4xe7r73l8ihqwnr07w0mtx84y0g74bk depravaturus 0 3491432 9827709 2026-07-06T03:32:16Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēprāvātūrus}} # {{infl of|la|dēprāvō||futr|act|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēprāvātūrus}}」的新頁面 9827709 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēprāvātūrus}} # {{infl of|la|dēprāvō||futr|act|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēprāvātūrus}} i4y84taoctqt8zs2y3pfh58bcms5a8d depravandus 0 3491433 9827710 2026-07-06T03:32:21Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēprāvandus}} # {{infl of|la|dēprāvō||futr|pass|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēprāvandus}}」的新頁面 9827710 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēprāvandus}} # {{infl of|la|dēprāvō||futr|pass|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēprāvandus}} k78lpbmkug5whg0wrmv87fzu1z48004 depravatus 0 3491434 9827711 2026-07-06T03:32:31Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēprāvātus}} # {{infl of|la|dēprāvō||perf|pass|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēprāvātus}}」的新頁面 9827711 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēprāvātus}} # {{infl of|la|dēprāvō||perf|pass|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēprāvātus}} f4sw1wuvh7asqi172zqhw2vrjuy2ofy depravado 0 3491435 9827713 2026-07-06T04:18:38Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===發音=== {{pt-IPA}} * {{hyph|pt|de|pra|va|do}} ===名詞=== {{pt-noun|m|f=+}} # [[好色]]的人 # [[道德]][[敗壞]]的人 #: {{syn|pt|devasso}} ===分詞=== {{pt-pp}} # {{past participle of|pt|depravar}} ===延伸閱讀=== * {{R:pt:Aulete}} * {{R:pt:Priberam}} {{C|pt|人}} ==西班牙語== ===發音=== {{es-pr}} ===形容詞=== {{es-adj}} # [[墮落]]的,[[敗壞]]的 ===分詞=== {{es-past participle}}…」的新頁面 9827713 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===發音=== {{pt-IPA}} * {{hyph|pt|de|pra|va|do}} ===名詞=== {{pt-noun|m|f=+}} # [[好色]]的人 # [[道德]][[敗壞]]的人 #: {{syn|pt|devasso}} ===分詞=== {{pt-pp}} # {{past participle of|pt|depravar}} ===延伸閱讀=== * {{R:pt:Aulete}} * {{R:pt:Priberam}} {{C|pt|人}} ==西班牙語== ===發音=== {{es-pr}} ===形容詞=== {{es-adj}} # [[墮落]]的,[[敗壞]]的 ===分詞=== {{es-past participle}} # {{past participle of|es|depravar}} ===延伸閱讀=== * {{R:es:DRAE}} bxavqz20h14n2ceg4osau9g7t24r9qg depravados 0 3491436 9827715 2026-07-06T04:20:09Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===名詞=== {{head|pt|名詞變格形|g=m-p}} # {{plural of|pt|depravado}} ===分詞=== {{head|pt|過去分詞變格形|g=m-p}} # {{masculine plural of|pt|depravado}} ==西班牙語== ===發音=== {{es-pr}} ===形容詞=== {{head|es|形容詞變格形|g=m-p}} # {{adj form of|es|depravado||m|p}} ===分詞=== {{head|es|過去分詞變格形|g=m-p}} # {{masculine plural of|es|depravado}}」的新頁面 9827715 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===名詞=== {{head|pt|名詞變格形|g=m-p}} # {{plural of|pt|depravado}} ===分詞=== {{head|pt|過去分詞變格形|g=m-p}} # {{masculine plural of|pt|depravado}} ==西班牙語== ===發音=== {{es-pr}} ===形容詞=== {{head|es|形容詞變格形|g=m-p}} # {{adj form of|es|depravado||m|p}} ===分詞=== {{head|es|過去分詞變格形|g=m-p}} # {{masculine plural of|es|depravado}} 71bjas51o8ic9neg19c0ub9aaj2p2o0 depravada 0 3491437 9827716 2026-07-06T04:20:28Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==加泰羅尼亞語== ===分詞=== {{head|ca|過去分詞變格形|g=f-s}} # {{feminine singular of|ca|depravado}} ==葡萄牙語== ===發音=== {{pt-IPA}} * {{hyph|pt|de|pra|va|da}} ===名詞=== {{pt-noun|f}} # {{female equivalent of|pt|depravado}} ===分詞=== {{head|pt|過去分詞變格形|g=f-s}} # {{feminine singular of|pt|depravado}} ==西班牙語== ===發音=== {{es-pr}} ===形容詞=== {{head|es|形容詞變格形|g=f}}…」的新頁面 9827716 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===分詞=== {{head|ca|過去分詞變格形|g=f-s}} # {{feminine singular of|ca|depravado}} ==葡萄牙語== ===發音=== {{pt-IPA}} * {{hyph|pt|de|pra|va|da}} ===名詞=== {{pt-noun|f}} # {{female equivalent of|pt|depravado}} ===分詞=== {{head|pt|過去分詞變格形|g=f-s}} # {{feminine singular of|pt|depravado}} ==西班牙語== ===發音=== {{es-pr}} ===形容詞=== {{head|es|形容詞變格形|g=f}} # {{adj form of|es|depravado||f|s}} ===分詞=== {{head|es|過去分詞變格形|g=f-s}} # {{feminine singular of|es|depravado}} es1np92ycs4f2o73ysl89jzdenvr1hf depravadas 0 3491438 9827717 2026-07-06T04:20:34Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===名詞=== {{head|pt|名詞變格形|g=f-p}} # {{plural of|pt|depravada}} ===分詞=== {{head|pt|過去分詞變格形|g=f-p}} # {{feminine plural of|pt|depravado}} ==西班牙語== ===發音=== {{es-pr}} ===形容詞=== {{head|es|形容詞變格形|g=f-p}} # {{adj form of|es|depravado||f|p}} ===分詞=== {{head|es|過去分詞變格形|g=f-p}} # {{feminine plural of|es|depravado}}」的新頁面 9827717 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===名詞=== {{head|pt|名詞變格形|g=f-p}} # {{plural of|pt|depravada}} ===分詞=== {{head|pt|過去分詞變格形|g=f-p}} # {{feminine plural of|pt|depravado}} ==西班牙語== ===發音=== {{es-pr}} ===形容詞=== {{head|es|形容詞變格形|g=f-p}} # {{adj form of|es|depravado||f|p}} ===分詞=== {{head|es|過去分詞變格形|g=f-p}} # {{feminine plural of|es|depravado}} kei883moarsv7tze4cz3pl3h8bftfz7 depravando 0 3491439 9827721 2026-07-06T04:23:29Z Sayonzei 40728 增加葡萄牙語「[[depravar]]」的非詞元形式([[WT:ACCEL|ACCEL]]) 9827721 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動名詞}} # {{gerund of|it|depravare}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandō}} # {{inflection of|la|dēprāvandus||dat//abl|m//n|s}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動名詞}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動名詞}} # {{es-verb form of|depravar}} 8xix7girfxd03xcuh9xj25d5mi0vpf7 depravares 0 3491440 9827722 2026-07-06T04:23:44Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārēs}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|impf|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827722 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārēs}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|impf|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} 0ph3aqm5npcj0lfe53tjb40ctvg0g0b depravarmos 0 3491441 9827723 2026-07-06T04:23:46Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827723 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravardes 0 3491442 9827724 2026-07-06T04:23:48Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827724 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravarem 0 3491443 9827725 2026-07-06T04:23:53Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārem}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|impf|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827725 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārem}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|impf|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6k7kwuau0n4m3ahjj083peos907aon depravais 0 3491444 9827726 2026-07-06T04:23:56Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827726 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravam 0 3491445 9827727 2026-07-06T04:23:57Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827727 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravamos 0 3491446 9827728 2026-07-06T04:24:01Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827728 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} ahhpl5tbfaj9mnu7imdghcy6wz387s9 depravas 0 3491447 9827729 2026-07-06T04:24:05Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravás|dépravas}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvās}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|actv|indc}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827729 wikitext text/x-wiki {{also|depravás|dépravas}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvās}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|actv|indc}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} ena7ff5r8qiz330ky7x8b5i2johjkue depravava 0 3491448 9827730 2026-07-06T04:24:30Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|s|impf|indc}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827730 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|s|impf|indc}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} l4jjrkqcs605hkbzvz4ywiku025jme8 depravei 0 3491449 9827731 2026-07-06T04:24:31Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827731 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravara 0 3491450 9827732 2026-07-06T04:24:36Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravará}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827732 wikitext text/x-wiki {{also|depravará}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} lpdodnq4ghzefsfi9m54mgrcboli87m depravarei 0 3491451 9827733 2026-07-06T04:24:38Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827733 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravaria 0 3491452 9827734 2026-07-06T04:24:40Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827734 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravasse 0 3491453 9827735 2026-07-06T04:24:43Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|dépravasse}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|s|impf|subj}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāsse}} # {{inflection of|la|dēprāvō||perf|actv|inf}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827735 wikitext text/x-wiki {{also|dépravasse}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|s|impf|subj}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāsse}} # {{inflection of|la|dēprāvō||perf|actv|inf}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} pmtl5xweol1cfnqgqu2gg8sfl0h7pr4 depravavas 0 3491454 9827736 2026-07-06T04:24:57Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827736 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravaste 0 3491455 9827737 2026-07-06T04:25:00Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||2|p|phis|and|impf|sub}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827737 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||2|p|phis|and|impf|sub}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} ddkcsqvknm6r6ovd3grfa58zcmbst1z depravarás 0 3491456 9827738 2026-07-06T04:25:06Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravaras}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827738 wikitext text/x-wiki {{also|depravaras}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} r4uvn211yaom3zrh6yo5d3x8ke5fzve depravaras 0 3491457 9827739 2026-07-06T04:25:11Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravarás}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārās}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|plup|actv|indc}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827739 wikitext text/x-wiki {{also|depravarás}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārās}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|plup|actv|indc}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} 93439jmvnjghfrd365ga0ffneihfemd depravarias 0 3491458 9827740 2026-07-06T04:25:23Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827740 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravou 0 3491459 9827741 2026-07-06T04:25:25Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827741 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravará 0 3491460 9827742 2026-07-06T04:25:28Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravara}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827742 wikitext text/x-wiki {{also|depravara}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} p2nzl7m4h0wwf4p8w7vcbmbmzzd179z depraves 0 3491461 9827743 2026-07-06T04:25:43Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|dépravés|depravés|dépraves}} ==英語== ===動詞=== {{head|en|動詞變位形式}} # {{infl of|en|deprave||s-verb-form}} ===異序詞=== * {{anagrams|en|a=adeeprsv|pervades}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvēs}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=…」的新頁面 9827743 wikitext text/x-wiki {{also|dépravés|depravés|dépraves}} ==英語== ===動詞=== {{head|en|動詞變位形式}} # {{infl of|en|deprave||s-verb-form}} ===異序詞=== * {{anagrams|en|a=adeeprsv|pervades}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvēs}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} jxlhcnmrf5rvndpor74p3dijwhg6ow7 depravasses 0 3491462 9827744 2026-07-06T04:25:46Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|dépravasses}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāssēs}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|plup|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827744 wikitext text/x-wiki {{also|dépravasses}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāssēs}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|plup|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} oja5yi0s613hnwkucmzksl3ti7rg73u depravemos 0 3491463 9827745 2026-07-06T04:25:52Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827745 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} ahhpl5tbfaj9mnu7imdghcy6wz387s9 depravai 0 3491464 9827746 2026-07-06T04:25:56Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|dépravai}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||1|s|phis}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeiprv|derapavi}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827746 wikitext text/x-wiki {{also|dépravai}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||1|s|phis}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeiprv|derapavi}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} hhlbk369sx5koddvwvdwno3fn712d5x depraveis 0 3491465 9827747 2026-07-06T04:26:03Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827747 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravem 0 3491466 9827748 2026-07-06T04:26:06Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvem}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|pres|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827748 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvem}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|pres|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} 3wvnp76vq9eqdzkdme5n80gfo0q2jx3 depravássemos 0 3491467 9827749 2026-07-06T04:26:26Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827749 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravávamos 0 3491468 9827750 2026-07-06T04:26:27Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827750 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravásseis 0 3491469 9827751 2026-07-06T04:26:30Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827751 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravassem 0 3491470 9827752 2026-07-06T04:26:32Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāssem}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|plup|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827752 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāssem}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|plup|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} 6rxrjvzoclxboo1ac3f7dbbhhjwgio7 depraváveis 0 3491471 9827753 2026-07-06T04:26:35Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827753 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravavam 0 3491472 9827754 2026-07-06T04:26:37Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827754 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravámos 0 3491473 9827755 2026-07-06T04:26:50Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827755 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravaremos 0 3491474 9827756 2026-07-06T04:26:53Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depraváremos}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827756 wikitext text/x-wiki {{also|depraváremos}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} kx0c4a8i99cnk2bpad4f2yt6ixvb4cv depraváramos 0 3491475 9827757 2026-07-06T04:26:57Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827757 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} ahhpl5tbfaj9mnu7imdghcy6wz387s9 depravaríamos 0 3491476 9827758 2026-07-06T04:27:01Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827758 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} ahhpl5tbfaj9mnu7imdghcy6wz387s9 depravastes 0 3491477 9827759 2026-07-06T04:27:04Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827759 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravaram 0 3491478 9827760 2026-07-06T04:27:05Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827760 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depraváreis 0 3491479 9827761 2026-07-06T04:27:34Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827761 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravaríeis 0 3491480 9827762 2026-07-06T04:27:36Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827762 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravareis 0 3491481 9827763 2026-07-06T04:27:39Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravaréis}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827763 wikitext text/x-wiki {{also|depravaréis}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} qtl4dck59l8o4rzupjcu3o5fchl477v depravarão 0 3491482 9827764 2026-07-06T04:27:42Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827764 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 depravariam 0 3491483 9827765 2026-07-06T04:27:44Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面 9827765 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2 -tio 0 3491484 9827767 2026-07-06T04:35:18Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827767 wikitext text/x-wiki {{also|Appendix:"tio"的變體}} ==拉丁語== ===其他形式=== * {{alter|la|-siō||in primarily [[Appendix:Latin third conjugation|third conjugation]] verbs with stems ending in '''-t-''', '''-d-''', '''-rg-''', '''-ll-''', or '''-rr-'''.}} * {{alter|la|-ciō||medieval}} ===詞源=== {{etymon|la|id=action or result|:inh|itc-pro:*-tiō|tree=1|title=-tiō}} Probably {{inh+|la|itc-pro|*-tiō}}, an [[w:Proto-Indo-European_nominals#Adjectives|''n''-stem]] extension of {{der|la|ine-pro|*-tis}}。 Alternatively,源自{{der|la|ine-pro|*-Hō}} or {{inh+|la|ine-pro||*-tyon}} with {{cog|xcl|-ութիւն}} as a cognate. {{rfv-etym|la}} ===發音=== * {{la-IPA|-tiō}} {{qual|stressed on the antepenult}} ===後綴=== {{la-suffix-noun|-tiō<3>}} # [[-tion]], [[-ation]], [[-ing]]; {{non-gloss|後綴ed to verbs to form [[action noun]]s denoting a process, action, or result of an action.}} #: {{m|la|dictā'''tiō'''||a dictating, dictation}} ← {{m|la|dictō|dictō, dictātum|t=to dictate}} #: {{m|la|quadripartī'''tiō'''||a division into four parts}} ← {{m|la|quadripartiō|quadripartiō, quadripartītum|t=to divide into four parts}} ====用法說明==== {{U:la:tsuffix}} The suffix is occasionally added to other parts of speech, or appears in situations where no related verb apparently exists; more at {{m|la|-ātiō}}。 :: {{m|la|gradātiō||making of a staircase or steps}},源自 {{m|la|gradus||step, pace}}。 Nouns built using this suffix are sparsely used by {{w|Plautus}} quasi-verbally, alongside a {{lg|copula}} in the third person, a {{lg|dative}} as agent and an {{lg|accusative}} as direct object: ''Quid tibi hūc ventiō est? Quid '''tibi hanc aditiō est'''? ¶ Quid '''tibi hanc nōtiō est''', inquam, amīcam meam?'' (''Truculentus'', [[Wikisource:la:Truculentus#620|622-623]]). ====變格==== {{la-ndecl|-tiō<3>}} ====近義詞==== * {{l|la|-tūra}}、{{l|la|-tus}} ====派生詞彙==== * {{l|la|-ātiō}} * {{l|la|-itiō}} * {{l|la|-ītiō}} {{suffixsee|la}} ====派生語彙==== {{col-top|2|Inherited}} * Eastern Romance ** {{desc|rup|-ciuni}} ** {{desc|ro|-ciune}} * {{desc|frp|-cion|-son|-éson|-çon}} * {{desc|fr|-son|-aison|-çon}} * Italo-Dalmatian ** {{desc|it|-zione|-gione|-zone|-zzone}} *** {{desc|scn|-ggioni|bor=1}} ** {{desc|scn|-ciuni|-zziuni|-zzioni}} * {{desc|lmo|-zion}} * Occitano-Romance ** {{desc|ca|-çó|-ó}} ** {{desc|oc|-son}} * {{desc|rm|-ziun|-schun}} * West Iberian ** {{desc|roa-ole|-çon|-çion|-zion|-cion}} *** {{desc|ast|-zón|-ción}} ** {{desc|roa-opt|-çon|-zon|-son}} *** {{desc|gl|-zón}} *** {{desc|pt|-ção|-zão|-são}} ** {{desc|es|-zón|-són}} {{col-bottom}} {{col-top|2|Borrowed}} * {{desc|bor=1|an|-ción}} * {{desc|bor=1|ast|-ción}} * {{desc|bor=1|az|-siya|-syon}} * {{desc|bor=1|bg|-ция}} * {{desc|bor=1|ca|-ció}} * {{desc|bor=1|cs|-ce}} * {{desc|bor=1|da|-tion}} * {{desctree|bor=1|nl|-tie}} * {{desc|bor=1|eo|-cio}} * {{desc|bor=1|fo|-sjón}} * {{desc|bor=1|fi|-tio}} * {{desc|bor=1|fro|-cion}} ** {{desctree|fr|-tion}} ** {{desc|enm|-cioun|bor=1}} *** {{desctree|en|-tion}} *** {{desc|sco|-tion}} ** {{desc|gl|-ción}} * {{desc|bor=1|ka|-ცია}} * {{desc|bor=1|de|-tion}} * {{desc|bor=1|he|-ציה|tr=-tsya}} * {{desc|bor=1|hu|-ció}} * {{desc|bor=1|it|-zione}} * {{desc|bor=1|lad|-sión|sc=Latn}} * {{desc|bor=1|lv|-cija}} * {{desc|bor=1|lt|-cija}} * {{desc|bor=1|mt|-zjoni}} * {{desc|bor=1|no|-sjon}} * {{desc|bor=1|oc|-cion}} * {{desc|bor=1|pl|-cja}} * {{desc|bor=1|ro|-ție|-țiune}} * {{desctree|bor=1|ru|-ция}} * {{desc|bor=1|sh|-ција|-cija}} * {{desc|bor=1|sk|-cia}} * {{desc|bor=1|sl|-cija}} * {{desc|bor=1|es|-ción}} * {{desc|bor=1|sv|-tion}} * {{desc|bor=1|uk|-ція}} * {{desc|bor=1|yi|-ציע}} {{col-bottom}} ===參考資料=== * {{cite-book|last=Haudry|first=Jean|authorlink=Jean Haudry|title=L'indo-européen|pages=55-56|year=1981}} * {{R:Sihler 1995}} ccvs0ykmognc6o20zrh7se4p7gef5w5 9828305 9827767 2026-07-06T05:05:12Z Sayonzei 40728 9828305 wikitext text/x-wiki {{also|Appendix:"tio"的變體}} ==拉丁語== ===其他形式=== * {{alter|la|-siō||主要用於詞幹以 '''-t-''', '''-d-''', '''-rg-''', '''-ll-''', 或 '''-rr-''' 結尾的第三類變位動詞}} * {{alter|la|-ciō||medieval}} ===詞源=== {{etymon|la|id=action or result|:inh|itc-pro:*-tiō|tree=1|title=-tiō}} 可能{{inh+|la|itc-pro|*-tiō}},{{der|la|ine-pro|*-tis}} 的 ''n''- 詞幹延伸形。 或可能源自{{der|la|ine-pro|*-Hō}} 或{{inh|la|ine-pro||*-tyon}},與{{cog|xcl|-ութիւն}} 同源。 ===發音=== * {{la-IPA|-tiō}} {{qual|重音在倒数第三个音节上}} ===後綴=== {{la-suffix-noun|-tiō<3>}} # {{non-gloss|加在动词上的后缀,构成表示过程、动作或动作结果的动作名词}} #: {{m|la|dictā'''tiō'''}} ← {{m|la|dictō|dictō, dictātum|t=指示}} #: {{m|la|quadripartī'''tiō'''}} ← {{m|la|quadripartiō|quadripartiō, quadripartītum|t=分成四部分}} ====用法說明==== {{U:la:tsuffix}} 后缀偶尔会添加到其他词类中,或者出现在没有相关动词明显存在的情况下;更多信息请参见 {{m|la|-ātiō}}。 :: {{m|la|gradātiō||建造楼梯或台阶}},源自 {{m|la|gradus||步,步伐}}。 {{w|普勞圖斯}}很少以准口头方式使用带此后缀的名词,以及第三人称的系词、与格作为代理和宾格作为直接宾语:''Quid tibi hūc ventiō est? Quid '''tibi hanc aditiō est'''? ¶ Quid '''tibi hanc nōtiō est''', inquam, amīcam meam?'' (''Truculentus'', [[Wikisource:la:Truculentus#620|622-623]])。 ====變格==== {{la-ndecl|-tiō<3>}} ====近義詞==== * {{l|la|-tūra}}、{{l|la|-tus}} ====派生詞彙==== * {{l|la|-ātiō}} * {{l|la|-itiō}} * {{l|la|-ītiō}} {{suffixsee|la}} ====派生語彙==== {{col-top|2|繼承詞}} * 東羅曼語支 ** {{desc|rup|-ciuni}} ** {{desc|ro|-ciune}} * {{desc|frp|-cion|-son|-éson|-çon}} * {{desc|fr|-son|-aison|-çon}} * 意大利-羅曼語支 ** {{desc|it|-zione|-gione|-zone|-zzone}} *** {{desc|scn|-ggioni|bor=1}} ** {{desc|scn|-ciuni|-zziuni|-zzioni}} * {{desc|lmo|-zion}} * 奧克-羅曼語支 ** {{desc|ca|-çó|-ó}} ** {{desc|oc|-son}} * {{desc|rm|-ziun|-schun}} * 西伊比利亞語支 ** {{desc|roa-ole|-çon|-çion|-zion|-cion}} *** {{desc|ast|-zón|-ción}} ** {{desc|roa-opt|-çon|-zon|-son}} *** {{desc|gl|-zón}} *** {{desc|pt|-ção|-zão|-são}} ** {{desc|es|-zón|-són}} {{col-bottom}} {{col-top|2|借詞}} * {{desc|bor=1|an|-ción}} * {{desc|bor=1|ast|-ción}} * {{desc|bor=1|az|-siya|-syon}} * {{desc|bor=1|bg|-ция}} * {{desc|bor=1|ca|-ció}} * {{desc|bor=1|cs|-ce}} * {{desc|bor=1|da|-tion}} * {{desctree|bor=1|nl|-tie}} * {{desc|bor=1|eo|-cio}} * {{desc|bor=1|fo|-sjón}} * {{desc|bor=1|fi|-tio}} * {{desc|bor=1|fro|-cion}} ** {{desctree|fr|-tion}} ** {{desc|enm|-cioun|bor=1}} *** {{desctree|en|-tion}} *** {{desc|sco|-tion}} ** {{desc|gl|-ción}} * {{desc|bor=1|ka|-ცია}} * {{desc|bor=1|de|-tion}} * {{desc|bor=1|he|-ציה|tr=-tsya}} * {{desc|bor=1|hu|-ció}} * {{desc|bor=1|it|-zione}} * {{desc|bor=1|lad|-sión|sc=Latn}} * {{desc|bor=1|lv|-cija}} * {{desc|bor=1|lt|-cija}} * {{desc|bor=1|mt|-zjoni}} * {{desc|bor=1|no|-sjon}} * {{desc|bor=1|oc|-cion}} * {{desc|bor=1|pl|-cja}} * {{desc|bor=1|ro|-ție|-țiune}} * {{desctree|bor=1|ru|-ция}} * {{desc|bor=1|sh|-ција|-cija}} * {{desc|bor=1|sk|-cia}} * {{desc|bor=1|sl|-cija}} * {{desc|bor=1|es|-ción}} * {{desc|bor=1|sv|-tion}} * {{desc|bor=1|uk|-ція}} * {{desc|bor=1|yi|-ציע}} {{col-bottom}} ===參考資料=== * {{cite-book|last=Haudry|first=Jean|authorlink=Jean Haudry|title=L'indo-européen|pages=55-56|year=1981}} * {{R:Sihler 1995}} q1mfgcbkb3kfeyt0uv3xbbl7itbe2p9 de- 0 3491485 9827768 2026-07-06T04:35:19Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827768 wikitext text/x-wiki {{also|Appendix:"de"的變體}} {{minitoc}} ==英語== ===詞源=== {{etymon|en|:der|la:dē-|tree=1}} 源自{{der|en|la|dē-}},源自the preposition {{m|la|dē||of”, “from}}。 For sense development, compare Old English ''[[æf-]]'', which was a similar prefix. ===發音=== * {{qualifier|stressed}} {{IPA|en|/dɛ/|/diː/}} * {{qualifier|unstressed}} {{IPA|en|/də/|/dɪ/}} ===前綴=== {{en-prefix}} # {{senseid|en|undo}} [[reversal]], [[undoing]] #: {{prefixusex|en|couple|decouple}} #: {{prefixusex|en|align|dealign}} #: {{prefixusex|en|ice|de-ice}} #: {{prefixusex|en|baptize|debaptize}} # {{senseid|en|remove}} to [[remove]] from, removed #: {{prefixusex|en|bus|debus}} #: {{prefixusex|en|bark|debark}} #: {{prefixusex|en|benzylate|debenzylate}} #: {{prefixusex|en|arterialization|dearterialization}} # {{senseid|en|intensifier}} [[intensify|Intensifying]] #: {{prefixusex|en|fraud|defraud}} #: {{prefixusex|en|complex|decomplex}} #: {{prefixusex|en|numerate|denumerate}} #: {{prefixusex|en|pauperize|depauperize}} #: {{prefixusex|en|prostrate|deprostrate}} #: {{prefixusex|en|specificate|despecificate}} # {{senseid|en|from}} derived [[from]], [[of]] #: {{prefixusex|en|substantival|desubstantival}} #: {{prefixusex|en|動詞al|deverbal}} #: {{prefixusex|en|mise|demise}} # {{senseid|en|down}} down, downward #: {{prefixusex|en|scando|descend}} #: {{prefixusex|en|press|depress}} ====近義詞==== * {{sense|undo}} {{l|en|un-}}、{{l|en|dis-}}、{{l|en|in-}} * {{sense|remove}} {{l|en|des-}}、{{l|en|un-}} * {{sense|from}} {{l|en|off-}}、{{l|en|out-}}、{{l|en|ab-}}、{{l|en|apo-}}、{{l|en|away}}、{{l|en|off}} ====反義詞==== * {{antsense|undo}} {{l|en|re-}} * {{antsense|remove}} {{l|en|em-}} ====派生詞彙==== {{col3|en |debar |debus |decouple |decrypt |deforestation }} {{prefixsee|en}} ====翻譯==== ''NOTE: Words using the prefix '''de-''' do not necessarily use the prefixes given here when translated. See individual words for more accurate translations.'' {{trans-top|reversal, undoing or removing}} * Afrikaans: {{t|af|de-}} * Albanian: {{t|sq|de-}} * Armenian: {{t|hy|ապ-}} * Asturian: {{t|ast|de-}}、{{t|ast|des-}} * Belarusian: {{t|be|дэ-}} * Bulgarian: {{t|bg|де-}} * Catalan: {{t+|ca|de-}}、{{t+|ca|des-}} * Chinese: *: Mandarin: {{t+|cmn|去|alt=去-|tr=qù-}} * Czech: {{t+|cs|de-}} * Danish: {{t|da|af-}}、{{t|da|de-}} * Dutch: {{t+|nl|ver-}}、{{t+|nl|ont-}}、{{t+|nl|de-}} * Estonian: {{t|et|de-}} * Finnish: {{t+|fi|de-}} * French: {{t+|fr|dé-}} * Galician: {{t+|gl|de-}}、{{t+|gl|des-}} * Georgian: {{t|ka|უკუ-}}、{{t|ka|დე-}} * German: {{t+|de|ent-}}、{{t+|de|de-}} * Greek: {{t+|el|απο-}} * Hebrew: {{t|he|דֵּה־|tr=de-}} * Hungarian: {{t+|hu|de-}} * Indonesian: {{t|id|de-}} * Italian: {{t+|it|dis-}}、{{t+|it|de-}} * Japanese: {{t|ja|非-|tr=hi-}}、{{t|ja|脱-|tr=datsu-}}、{{t|ja|逆-|tr=saka-}} * Korean: {{t+|ko|비(非)}}、{{t+|ko|탈(脫)}} * Latvian: {{t|lv|de-}} * Lithuanian: {{t|lt|de-}} * Macedonian: {{t|mk|де-}} * Malay: {{t+|ms|nyah-}}、{{t+|ms|de-}} * Middle English: {{t|enm|dis-}}、{{t|enm|de-}} * Norwegian: *: 書面挪威語:{{t|nb|av-}}、{{t|nb|de-}} *: 新挪威語:{{t|nn|av-}}、{{t|nn|de-}} * Occitan: {{t|oc|des-}} * Persian: {{t+|fa|وا|tr=vâ-}} * Polish: {{t+|pl|de-}}、{{t|pl|dez-}}、{{t+|pl|roz-}}、{{t+|pl|od-}} * Portuguese: {{t+|pt|de-}}、{{t+|pt|dis-}}、{{t+|pt|des-}} * Romanian: {{t|ro|de-}}、{{t+|ro|des-}}、{{t+|ro|dez-}} * Russian: {{t+|ru|де-}} * Scottish Gaelic: {{t|gd|di-}} * Serbo-Croatian: *: 西里爾字母:{{t|sh|де-}} *: Latin: {{t|sh|de-}} * Slovak: {{t|sk|de-}} * Slovene: {{t|sl|de-}} * Spanish: {{t+|es|de-}}、{{t+|es|des-}} * Swedish: {{t+|sv|av-}}、{{t+|sv|de-}} * Tagalog: {{t|tl|hi-}}、{{t|tl|de-}} * Turkish: {{t+|tr|de-}} * Ukrainian: {{t|uk|де-}} * Vietnamese: {{t+|vi|phi}} ({{t+|vi|非}}) * Yiddish: {{t|yi|דע־}} {{trans-bottom}} {{trans-top|intensify}} * Bulgarian: {{t-needed|bg}} * Italian: {{t+|it|de-}} * Middle English: {{t|enm|dis-}}、{{t|enm|de-}} * Romanian: {{t+|ro|răs-}}、{{t+|ro|răz-}} * Spanish: {{t+|es|de-}} {{trans-bottom}} {{trans-top|from off}} * Bulgarian: {{t-needed|bg}} {{trans-bottom}} ====參見==== {{col3|en |an- |dis- |in- |non- |un- }} ===異序詞=== * {{anagrams|en|a=de|ed|Ed|E.D.|Ed.|ED|ed-|-èd|-ed|ed.|@ed}} {{cln|en|productive prefixes}} ==阿特納語== ===前綴=== {{head|aht|前綴}} # {{n-g|marks a singular reflexive possessor; [[his]]/[[her]]/[[its]] own}} #: {{prefixusex|aht|-taʼ|gloss1=father|detaʼ|gloss2=his/her/its own father}} # {{n-g|marks a singular reflexive object of a postposition}} #: {{prefixusex|aht|-kʼe|gloss1=on|dekʼe|gloss2=on him/her/itself}} ====參見==== {{aht-object prefixes}} ===參考資料=== * {{Kari|page=35}} ==加泰羅尼亞語== ===詞源=== 源自{{der|ca|la|dē-}},源自 {{m|la|dē|t=of, from}}。 ===發音=== {{ca-IPA}} ===前綴=== {{head|ca|前綴}} # {{n-g|denoting removal}} # {{n-g|denoting lowering}} # {{n-g|denoting loss}} # {{n-g|denoting negation}} # {{n-g|denoting intensification}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|ca}} ==卡尤加語== ===詞源=== {{inh+|cay|iro-nor-pro|*te}}, ultimately {{inh+|cay|iro-pro|*teː}}。 ===前綴=== {{head|cay|前綴}} # [[duplicative]] [[prefix]] ==康沃爾語== ===詞源=== {{inh+|kw|cel-pro|*to-}}。 同源詞包括{{cog|cy|dy-}}。 ===前綴=== {{head|kw|pref}} # [[to]], [[towards]] ====派生詞彙==== {{prefixsee|kw}} ===輔音變化=== {{kw-mut}} ==丹麥語== ===詞源=== 源自{{der|da|la|de}}。 ===前綴=== {{head|da|前綴}} # {{l|en|de-}} #: {{syn|da|af-}} ===參見=== *{{l|da|u-}} *{{l|da|dis-}} *{{l|da|des-}} ===參考資料=== {{prefixsee|da}} * {{R:DDO}} ==荷蘭語== ===發音=== * {{IPA|nl|/deː/}} * {{audio|nl|Nl-de-.ogg}} ===前綴=== {{head|nl|前綴}} # {{l|en|de-}} {{prefixsee|nl}} ==德語== ===詞源=== 最终源自{{der|de|la|de}}。 ===發音=== * {{IPA|de|[de(ː)]}} * {{audio|de|De-de-.ogg|a=<<Germany>> (<<Berlin>>)}} ===前綴=== {{head|de|前綴}} # [[#English|de-]] ====派生詞彙==== {{prefixsee|de}} ==印尼語== ===詞源=== {{bor+|id|nl|de-}},源自{{der|id|la|de-}}。 ===發音=== * {{IPA|id|[de]}} * {{hyphenation|id|dé}} ===前綴=== {{head|id|前綴|head=dé}} # {{l|en|de-}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|id}} ===延伸閱讀=== * {{R:KBBI Daring}} ==意大利語== ===詞源=== 源自{{der|it|la|dē-}},源自 {{m|la|dē|t=of”, “from}}。 ===發音=== {{it-pr}} ===前綴=== {{head|it|前綴}} # {{n-g|denoting}}: ## [[removal]] ##: {{prefixusex|it|nuclearizzare|t1=to [[nuclearize]]|denuclearizzare|t2=to [[denuclearize]]}} ## movement [[downwards]]; [[lowering]] ##: {{prefixusex|it|grado|t1=grade”, “level|degradare|t2=to gradually diminish in height}} ## [[privation]]; [[a-]] ##: {{prefixusex|it|trarre|t1=to draw, extract|detrarre|t2=to subtract}} ## [[negation]]; [[un-]] ##: {{prefixusex|it|crescita|t1=growth|decrescita|t2=degrowth}} ## {{n-g|intensifying}} ##: {{prefixusex|it|limitare|t1=to contain, restrict|delimitare|t2=to delimit}} # {{lb|it|chemistry}} {{n-g|denoting [[subtraction]] of one or more atoms, radicals or molecules}}: #: {{prefixusex|it|carbossilazione|t1=[[carboxylation]]|decarbossilazione|t2=[[decarboxylation]]}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|it}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=de|ed|ed.}} ==拉丁語== ===詞源=== {{etymon|la|id=from|:from|dē<id:of>}} 源自 {{m|la|dē|t=of; from}}。 ===發音=== * {{la-IPA|dē-}} ===前綴=== {{head|la|前綴|head=dē-}} # [[of]]; [[from]] ## [[off]]; (away/remove) [[from]] ====用法說明==== The vowel becomes short before {{ortho|h}} and any vowel but {{ortho|i}}。 ====派生詞彙==== {{prefixsee|la}} ====派生語彙==== * {{desc|en|de-|bor=1}} * {{desc|fr|de-|dé-}} {{qualifier|partially}} * {{desc|it|de-|di-}} * {{desc|pt|de-}} * {{desc|es|de-}} * {{desc|sv|de-|bor=1}} {{cln|la|terms with Ecclesiastical IPA pronunciation}} ==Lower Tanana== ===發音=== * {{IPA|taa|/tə/}} ===詞源1=== {{inh|taa|ath-pro|*də-|pos=valency decreasing suffix}},{{inh+|taa|xnd-pro|*də-|pos=signaling valency decrease}} ====前綴==== {{head|taa|前綴}} # {{senseid|taa|classifier}} {{n-g|The de-classifier, one of four classifiers which obligatorily appear in every Lower Tanana verb with a variety of purposes. The de-classifier has the following uses:}} ## {{n-g|Appears in many intransitive verbs}} ## {{n-g|Appears in iterative forms of verbs normally formed with {{m|taa|∅-}}classifier}} ## {{n-g|Forms passive verbs}} ## {{n-g|Forms reflexive verbs}} ## {{n-g|Forms intransitive verbs from transitive verbs}} ## {{n-g|(With {{m|taa|k'o-}}) Forms perambulative verbs}} ## {{n-g|(With the {{m|taa|n-}}qualifier) Forms [[errative]] verbs; marks an action as accidental}} ## {{n-g|Forms various transitive and intransitive verbs with nominal [[incorporation|incorporates]]}} =====用法說明===== * In glosses and reference material, this classifier is often written as "D." * Appears as {{m|taa|t-}} before a glottal stop. =====派生詞彙===== {{prefixsee|taa|id=classifier}} =====參見===== * {{l|taa|l-}} * {{l|taa|ɬ-}} * {{l|taa|∅-}} ====參考資料==== * {{Kari24|page=101}} ===詞源2=== Possibly related to {{m|taa|dek||up}}。 ====前綴==== {{head|taa|前綴}} # at an [[elevation]] =====派生詞彙===== {{prefixsee|taa|id=elevation}} ====參考資料==== * {{Kari24|page=115}} ===詞源3=== ====前綴==== {{head|taa|前綴}} # {{n-g|A "subsidiary" prefix meaning "in such a circumstance or condition"}}。 =====用法說明===== * Often appears in derivates of the roots {{m|taa|'an}}、{{m|taa|dhen}}、{{m|taa|ni}}、{{m|taa|t'a}}, and {{m|taa|yok}}。 ====參考資料==== * {{Kari24|page=115}} ===詞源4=== 對照{{cog|aht|de-||singular reflexive possessed prefix}}、{{cog|nv|ʼádi-||自反 verb prefix}}。 ====前綴==== {{head|taa|前綴|複數|xede-}} # {{lb|taa|nominal prefix}} {{n-g|Marks a singular reflexive possessor}}; his/her [[own]] #: {{usex|taa|dekayex|his/her own country|inline=1}} #: {{usex|taa|deto'|his/her own father|inline=1}} # {{lb|taa|動詞al prefix}} {{n-g|A [[benefactive]] reflexive prefix}}; for [[one]]'s [[benefit]] # {{lb|taa|動詞al prefix}} [[oneself]], [[one]]'s [[own]] # {{lb|taa|後置詞al prefix}} {{n-g|Marks a singular reflexive object of a postposition}}; to/for [[oneself]] =====派生詞彙===== * {{l|taa|ede-}} ====參考資料==== * {{Kari24|page=115-116}} ===詞源5=== 對照{{cog|aht|de-}}, of identical usage. ====前綴==== {{head|taa|前綴}} # {{senseid|taa|compound}} {{n-g|A "connective" prefix appearing in several compound or deverbal nouns}}。 =====派生詞彙===== {{prefixsee|taa|id=compound}} ====參考資料==== * {{Kari24|page=116}} ===詞源6=== ====前綴==== {{head|taa|前綴}} # {{n-g|Appears in several interrogative words}}。 ====參考資料==== * {{Kari24|page=116}} ==馬來語== ===詞源=== {{bor+|ms|en|de-}},源自{{der|ms|la|dē|t=of, from}}。 ===發音=== * {{IPA|ms|/de/}} ===前綴=== {{head|ms|前綴}} # {{lb|ms|棄用}} [[de-]] {{gloss|reversal, undoing or removing}} #: {{syn|ms|nyah-}} #: {{uxi|ms|'''de'''aktifkan|[[deactivate|'''de'''activate]]}} ==中古英語== ===詞源=== {{bor+|enm|fro|de-}},源自a combination of {{bor|enm|la|de-}} and {{m|la|dis-}}。 ===發音=== * {{IPA|enm|/dɛː-/|/dɛ-/}} ===前綴=== {{head|enm|前綴}} # {{non-gloss|Forms words denoting [[negativity]], [[reversal]] or [[removal]]}}; {{l|en|dis-}}、{{l|en|de-}}。 #: {{syn|enm|dis-}} # {{non-gloss|Intensifies words with a [[negative]] connotation}}; {{l|en|dis-}}、{{l|en|de-}}。 #: {{syn|enm|dis-}} ====用法說明==== * Because {{m+|fro|de-}} sometimes comes from {{m|fro|des-}}, this prefix may be used interchangeably with {{m|enm|dis-}}。 ====派生詞彙==== {{prefixsee|enm}} ====派生語彙==== * {{desc|en|de-}} ====參考資料==== * {{R:MED Online|de-|pref|MED10609}} ==書面挪威語== ===前綴=== {{head|nb|前綴}} # {{l|en|de-}} ===參考資料=== {{prefixsee|nb}} * {{R:nb:OB}} ==新挪威語== ===前綴=== {{head|nn|前綴}} # {{l|en|de-}} ===參考資料=== {{prefixsee|nn}} * {{R:nn:OB}} ==古法語== ===詞源=== {{etymon|fro|:inh|la:dis-}} {{inh+|fro|la|dis-}}。 ===前綴=== {{head|fro|前綴}} # {{alternative form of|fro|des-}} # {{non-gloss|indicating that an action is done more strongly or more vigorously}} #: {{prefixusex|fro|brisier|t1=to break|debrisier|t2=to break}} ====派生語彙==== * {{desc|fr|dé-}} ==波蘭語== ===詞源=== {{etymon|pl|id=un-|:der|la:dē-<id:from>|tree=1}} {{der|pl|la|dē-}}。 ===發音=== {{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf-de-.wav}} ===前綴=== {{head|pl|前綴}} # {{ng|[[de-]], [[dis-]]}} #: {{syn|pl|roz-|od-}} #: {{suffixusex|pl|aktywować|dezaktywować}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|pl}} ===延伸閱讀=== * {{R:pl:PWN}} ==葡萄牙語== ===詞源=== {{ety|pt|:uder|la:dē-|tree=1|text=+}} ===前綴=== {{head|pt|前綴}} # {{l|en|de-}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|pt}} ==西班牙語== ===詞源=== {{ety|es|:inh|la:dē-|text=+|tree=1}} ===發音=== {{es-pr}} ===前綴=== {{head|es|前綴}} # {{l|en|de-}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|es}} ===延伸閱讀=== * {{R:es:DRAE}} ==瑞典語== ===詞源=== 源自{{der|sv|la|dē-}},源自the preposition {{m|la|dē||of”, “from}}, through loan words mainly from French. ===前綴=== {{head|sv|前綴}} # {{l|en|de-}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|sv}} ===異序詞=== * {{anagrams|sv|a=de|e.d.|ed}} ==他加祿語== ===詞源=== {{ety|tl|:bor|es:de<t:of>|text=+|tree=1}} ===發音=== {{tl-pr}} ===前綴=== {{tl-head|前綴|b=+}} # {{n-g|介詞al particle added to indicate possession of quality or object}} #: {{prefixusex|tl|baterya|t1=battery|de-baterya|t2=with battery; powered by battery}} #: {{prefixusex|tl|gulong|t1=wheel|de-gulong|t2=with wheels}} #: {{prefixusex|tl|kahoy|t1=wood|de-kahoy|t2=wooden}} #: {{prefixusex|tl|koryente|t1=electricity|de-koryente|t2=electrical}} #: {{prefixusex|tl|kolor|t1=color|de-kolor|t2=colored}} ====派生詞彙==== {{col3|tl|de-abaniko|de-bote|de-boton|de-braso|de-mesa|de-kahoy|de-gasolina|de-baterya|de-lata|de-koryente|de-kuwatro|de-gulong|de-kahon|de-kotse|de-susi|de-salamin|de-mano|de-kalidad|de-motor|de-botelya|de-kuwerdas|de-salpak}} {{prefixsee|tl}} ====參見==== {{col3|tl|de}} ==西海岸巴瑤語== ===前綴=== {{head|bdr|前綴}} # {{cln|bdr|基數詞}} {{l|en|one}} {{cln|bdr|數詞}} aeggvxfyoek7ginbriy12qpkmdgrp06 9828326 9827768 2026-07-06T06:30:23Z TongcyDai 53191 9828326 wikitext text/x-wiki {{also|Appendix:"de"的變體}} {{minitoc}} ==英語== ===詞源=== {{etymon|en|:der|la:dē-|tree=1}} 源自{{der|en|la|dē-}},源自介詞 {{m|la|dē||屬於,來自}}。有關語義的發展,比較古英語 {{m|ang|æf-}}(為相似的前綴)。 ===發音=== * {{qualifier|重讀}} {{IPA|en|/dɛ/|/diː/}} * {{qualifier|非重讀}} {{IPA|en|/də/|/dɪ/}} ===前綴=== {{en-prefix}} # {{senseid|en|undo}} [[撤銷]],[[還原]] #: {{prefixusex|en|couple|t1=耦合|decouple|t2=解耦}} #: {{prefixusex|en|align|t1=結盟|dealign|t2=解盟}} #: {{prefixusex|en|ice|t1=冰|de-ice|t2=除冰}} #: {{prefixusex|en|baptize|t1=洗禮|debaptize|t2=取消洗禮}} # {{senseid|en|remove}} [[移除]],[[去除]] #: {{prefixusex|en|bus|t1=公車|debus|t2=下車}} #: {{prefixusex|en|bark|t1=船|debark|t2=下船}} #: {{prefixusex|en|benzylate|t1=苄基化|debenzylate|t2=脫苄基}} #: {{prefixusex|en|arterialization|t1=動脈化|dearterialization|t2=去動脈化}} # {{senseid|en|intensifier}} {{n-g|[[加強]]語氣}} #: {{prefixusex|en|fraud|t1=欺詐|defraud|t2=欺騙}} #: {{prefixusex|en|complex|t1=複雜的|decomplex|t2=簡化}} #: {{prefixusex|en|numerate|t1=計算|denumerate|t2=列舉}} #: {{prefixusex|en|pauperize|t1=使貧窮|depauperize|t2=使脫貧}} #: {{prefixusex|en|prostrate|t1=俯伏的|deprostrate|t2=使抬起}} #: {{prefixusex|en|specificate|t1=詳細說明|despecificate|t2=取消特定化}} # {{senseid|en|from}} [[源自]]……的,[[來自]]……的 #: {{prefixusex|en|substantival|t1=名詞的|desubstantival|t2=由名詞派生的}} #: {{prefixusex|en|verbal|t1=動詞的|deverbal|t2=由動詞派生的}} #: {{prefixusex|en|mise|t1=放置|demise|t2=轉讓}} # {{senseid|en|down}} [[向下]],往下的 #: {{prefixusex|en|scando|t1=攀登|descend|t2=下降}} #: {{prefixusex|en|press|t1=壓|depress|t2=壓下}} ====近義詞==== * {{sense|撤銷}} {{l|en|un-}}、{{l|en|dis-}}、{{l|en|in-}} * {{sense|移除}} {{l|en|des-}}、{{l|en|un-}} * {{sense|來自}} {{l|en|off-}}、{{l|en|out-}}、{{l|en|ab-}}、{{l|en|apo-}}、{{l|en|away}}、{{l|en|off}} ====反義詞==== * {{antsense|撤銷}} {{l|en|re-}} * {{antsense|移除}} {{l|en|em-}} ====派生詞彙==== {{col3|en |debar |debus |decouple |decrypt |deforestation }} {{prefixsee|en}} ====參見==== {{col3|en |an- |dis- |in- |non- |un- }} ===異序詞=== * {{anagrams|en|a=de|ed|Ed|E.D.|Ed.|ED|ed-|-èd|-ed|ed.|@ed}} {{cln|en| productive prefixes}} ==阿特納語== ===前綴=== {{head|aht|前綴}} # {{n-g|標記單數反身領屬者;[[他]][[自己]]的/[[她]][[自己]]的/[[它]][[自己]]的}} #: {{prefixusex|aht|-taʼ|gloss1=父親|detaʼ|gloss2=他/她/它自己的父親}} # {{n-g|標記後置詞的單數反身賓語}} #: {{prefixusex|aht|-kʼe|gloss1=在……上|dekʼe|gloss2=在他/她/它自己身上}} ====參見==== {{aht-object prefixes}} ===參考資料=== * {{Kari|page=35}} ==加泰羅尼亞語== ===詞源=== 源自{{der|ca|la|dē-}},源自 {{m|la|dē|t=屬於,來自}}。 ===發音=== {{ca-IPA}} ===前綴=== {{head|ca|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]}} # {{n-g|表示[[降低]]}} # {{n-g|表示[[失去]]}} # {{n-g|表示[[否定]]}} # {{n-g|表示[[加強]]語氣}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|ca}} ==卡尤加語== ===詞源=== {{inh+|cay|iro-nor-pro|*te}},最終源自{{inh+|cay|iro-pro|*teː}}。 ===前綴=== {{head|cay|前綴}} # [[重複]][[前綴]] ==康沃爾語== ===詞源=== {{inh+|kw|cel-pro|*to-}}。與{{cog|cy|dy-}}同源。 ===前綴=== {{head|kw|pref}} # [[向]],[[朝向]] ====派生詞彙==== {{prefixsee|kw}} ===詞首音變=== {{kw-mut}} ==丹麥語== ===詞源=== 源自{{der|da|la|de}}。 ===前綴=== {{head|da|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}} #: {{syn|da|af-}} ===參見=== *{{l|da|u-}} *{{l|da|dis-}} *{{l|da|des-}} ===參考資料=== {{prefixsee|da}} * {{R:DDO}} ==荷蘭語== ===發音=== * {{IPA|nl|/deː/}} * {{audio|nl|Nl-de-.ogg}} ===前綴=== {{head|nl|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[否定]]}} {{prefixsee|nl}} ==德語== ===詞源=== 最終源自{{der|de|la|de}}。 ===發音=== * {{IPA|de|[de(ː)]}} * {{audio|de|De-de-.ogg|a=柏林}} ===前綴=== {{head|de|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|de}} ==印尼語== ===詞源=== {{bor+|id|nl|de-}},源自{{der|id|la|de-}}。 ===發音=== * {{IPA|id|[de]}} * {{hyphenation|id|dé}} ===前綴=== {{head|id|前綴|head=dé}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[減少]]}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|id}} ===延伸閱讀=== * {{R:KBBI Daring}} ==意大利語== ===詞源=== 源自{{der|it|la|dē-}},源自 {{m|la|dē|t=屬於,來自}}。 ===發音=== {{it-pr}} ===前綴=== {{head|it|前綴}} # {{n-g|表示}}: ## [[移除]] ##: {{prefixusex|it|nuclearizzare|t1=核化|denuclearizzare|t2=無核化}} ## [[向下]]的移動;[[降低]] ##: {{prefixusex|it|grado|t1=等級|degradare|t2=逐漸降低高度}} ## [[缺乏]];[[無]] ##: {{prefixusex|it|trarre|t1=抽取,提取|detrarre|t2=減去,扣除}} ## [[否定]];[[不]] ##: {{prefixusex|it|crescita|t1=增長|decrescita|t2=負增長}} ## {{n-g|[[加強]]語氣}} ##: {{prefixusex|it|limitare|t1=包含,限制|delimitare|t2=劃定界限}} # {{lb|it|化學}} {{n-g|表示一個或多個原子、基團或分子的[[減少]]或[[去除]]}}: #: {{prefixusex|it|carbossilazione|t1=羧化|decarbossilazione|t2=脫羧}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|it}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=de|ed|ed.}} ==拉丁語== ===詞源=== {{etymon|la|id=來自|:der|dē<id:屬於>}} 源自 {{m|la|dē|t=屬於;來自}}。 ===發音=== * {{la-IPA|dē-}} ===前綴=== {{head|la|前綴|head=dē-}} # [[屬於]];[[來自]] ## [[離開]];從……(移開/去除) ====用法說明==== 在 {{ortho|h}} 及除 {{ortho|i}} 以外的任何母音前,該母音變為短母音。 ====派生詞彙==== {{prefixsee|la}} ====派生語彙==== * {{desc|en|de-|bor=1}} * {{desc|fr|de-|dé-}} {{qualifier|部分}} * {{desc|it|de-|di-}} * {{desc|pt|de-}} * {{desc|es|de-}} * {{desc|sv|de-|bor=1}} ==下塔納納語== ===發音=== * {{IPA|taa|/tə/}} ===詞源1=== {{inh|taa|ath-pro|*də-|pos=降低配價後綴}},{{inh+|taa|xnd-pro|*də-|pos=表示配價降低}} ====前綴==== {{head|taa|前綴}} # {{senseid|taa|分類詞}} {{n-g|de-分類詞,為每個下塔納納語動詞中必須出現的四個分類詞之一,具有多種用途。de-分類詞的用法如下:}} ## {{n-g|出現在許多不及物動詞中}} ## {{n-g|出現在通常由 {{m|taa|∅-}} 分類詞構成的動詞的反覆體形式中}} ## {{n-g|構成被動動詞}} ## {{n-g|構成反身動詞}} ## {{n-g|由及物動詞構成不及物動詞}} ## {{n-g|(與 {{m|taa|k'o-}} 連用)構成漫步動詞}} ## {{n-g|(與 {{m|taa|n-}} 修飾語連用)構成致誤動詞;標記意外發生的動作}} ## {{n-g|與名詞編入成分構成各種及物和不及物動詞}} =====用法說明===== * 在行間注釋與參考資料中,此分類詞常寫作「D」。 * 在喉塞音前表現為 {{m|taa|t-}}。 =====派生詞彙===== {{prefixsee|taa|id=分類詞}} =====參見===== * {{l|taa|l-}} * {{l|taa|ɬ-}} * {{l|taa|∅-}} ====參考資料==== * {{Kari24|page=101}} ===詞源2=== 可能與 {{m|taa|dek||向上}} 有關。 ====前綴==== {{head|taa|前綴}} # 處於[[高處]] =====派生詞彙===== {{prefixsee|taa|id=向上}} ====參考資料==== * {{Kari24|page=115}} ===詞源3=== ====前綴==== {{head|taa|前綴}} # {{n-g|「輔助」前綴,意為「在這種情況或條件下」}}。 =====用法說明===== * 經常出現在詞根 {{m|taa|'an}}、{{m|taa|dhen}}、{{m|taa|ni}}、{{m|taa|t'a}} 和 {{m|taa|yok}} 的派生詞中。 ====參考資料==== * {{Kari24|page=115}} ===詞源4=== 對照{{cog|aht|de-||單數反身領屬前綴}}、{{cog|nv|ʼádi-||反身動詞前綴}}。 ====前綴==== {{head|taa|前綴|複數|xede-}} # {{lb|taa|名詞前綴}} {{n-g|標記單數反身領屬者}};他/她[[自己]]的 #: {{usex|taa|dekayex|他/她自己的國家|inline=1}} #: {{usex|taa|deto'|他/她自己的父親|inline=1}} # {{lb|taa|動詞前綴}} {{n-g|[[受益]]反身前綴}};為[[某人]]的[[利益]] # {{lb|taa|動詞前綴}} [[自己]],[[某人]][[自己]]的 # {{lb|taa|後置詞前綴}} {{n-g|標記後置詞的單數反身賓語}};對/為[[自己]] =====派生詞彙===== * {{l|taa|ede-}} ====參考資料==== * {{Kari24|page=115-116}} ===詞源5=== 對照{{cog|aht|de-}}(用法相同)。 ====前綴==== {{head|taa|前綴}} # {{senseid|taa|compound}} {{n-g|出現在幾個複合詞或由動詞派生的名詞中的「連接」前綴}}。 =====派生詞彙===== {{prefixsee|taa|id=compound}} ====參考資料==== * {{Kari24|page=116}} ===詞源6=== ====前綴==== {{head|taa|前綴}} # {{n-g|出現在幾個疑問詞中}}。 ====參考資料==== * {{Kari24|page=116}} ==馬來語== ===詞源=== {{bor+|ms|en|de-}},源自{{der|ms|la|dē|t=屬於,來自}}。 ===發音=== * {{IPA|ms|/de/}} ===前綴=== {{head|ms|前綴}} # {{lb|ms|棄用}} {{n-g|表示[[反轉]]、[[撤銷]]或[[移除]]}} #: {{syn|ms|nyah-}} #: {{uxi|ms|'''de'''aktifkan|[[停用]]}} ==中古英語== ===詞源=== {{bor+|enm|fro|de-}},源自 {{bor|enm|la|de-}} 和 {{m|la|dis-}} 的組合。 ===發音=== * {{IPA|enm|/dɛː-/|/dɛ-/}} ===前綴=== {{head|enm|前綴}} # {{n-g|構成表示[[否定]]、[[反轉]]或[[移除]]的詞彙}} #: {{syn|enm|dis-}} # {{n-g|加強帶有[[負面]]含義詞彙的語氣}} #: {{syn|enm|dis-}} ====用法說明==== * 因為 {{m+|fro|de-}} 有時源自 {{m|fro|des-}},此前綴可以與 {{m|enm|dis-}} 互換使用。 ====派生詞彙==== {{prefixsee|enm}} ====派生語彙==== * {{desc|en|de-}} ====參考資料==== * {{R:MED Online|de-|pref|MED10609}} ==書面挪威語== ===前綴=== {{head|nb|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}} ===參考資料=== {{prefixsee|nb}} * {{R:nb:OB}} ==新挪威語== ===前綴=== {{head|nn|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}} ===參考資料=== {{prefixsee|nn}} * {{R:nn:OB}} ==古法語== ===詞源=== {{etymon|fro|:inh|la:dis-}} {{inh+|fro|la|dis-}}。 ===前綴=== {{head|fro|前綴}} # {{alternative form of|fro|des-|t=(前綴)}} # {{n-g|表示動作執行得更強烈或更有力}} #: {{prefixusex|fro|brisier|t1=打破|debrisier|t2=粉碎}} ====派生語彙==== * {{desc|fr|dé-}} ==波蘭語== ===詞源=== {{etymon|pl|id=不|:der|la:dē-<id:來自>|tree=1}} {{der|pl|la|dē-}}。 ===發音=== {{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf-de-.wav}} ===前綴=== {{head|pl|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[反轉]]或[[否定]]}} #: {{syn|pl|roz-|od-}} #: {{suffixusex|pl|aktywować|dezaktywować}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|pl}} ===延伸閱讀=== * {{R:pl:PWN}} ==葡萄牙語== ===詞源=== {{ety|pt|:uder|la:dē-|tree=1|text=+}} ===前綴=== {{head|pt|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[否定]]}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|pt}} ==西班牙語== ===詞源=== {{ety|es|:inh|la:dē-|text=+|tree=1}} ===發音=== {{es-pr}} ===前綴=== {{head|es|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[否定]]}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|es}} ===延伸閱讀=== * {{R:es:DRAE}} ==瑞典語== ===詞源=== 源自{{der|sv|la|dē-}},源自介詞 {{m|la|dē||屬於,來自}},主要透過法語的借詞。 ===前綴=== {{head|sv|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|sv}} ===異序詞=== * {{anagrams|sv|a=de|e.d.|ed}} ==他加祿語== ===詞源=== {{ety|tl|:bor|es:de<t:屬於>|text=+|tree=1}} ===發音=== {{tl-pr}} ===前綴=== {{tl-head|前綴|b=+}} # {{n-g|添加以表示擁有某種品質或物品的介詞質詞}} #: {{prefixusex|tl|baterya|t1=電池|de-baterya|t2=裝有電池的;由電池驅動的}} #: {{prefixusex|tl|gulong|t1=輪子|de-gulong|t2=帶輪子的}} #: {{prefixusex|tl|kahoy|t1=木頭|de-kahoy|t2=木製的}} #: {{prefixusex|tl|koryente|t1=電|de-koryente|t2=電動的}} #: {{prefixusex|tl|kolor|t1=顏色|de-kolor|t2=彩色的}} ====派生詞彙==== {{col3|tl|de-abaniko|de-bote|de-boton|de-braso|de-mesa|de-kahoy|de-gasolina|de-baterya|de-lata|de-koryente|de-kuwatro|de-gulong|de-kahon|de-kotse|de-susi|de-salamin|de-mano|de-kalidad|de-motor|de-botelya|de-kuwerdas|de-salpak}} {{prefixsee|tl}} ====參見==== {{col3|tl|de}} ==西海岸巴瑤語== ===前綴=== {{head|bdr|前綴}} # {{cln|bdr|基數詞}} [[一]] {{cln|bdr|數詞}} dwa2qcczndip37wid43jl1bvfc9jt1j 9828381 9828326 2026-07-06T06:58:38Z Sayonzei 40728 /* 異序詞 */ 9828381 wikitext text/x-wiki {{also|Appendix:"de"的變體}} {{minitoc}} ==英語== ===詞源=== {{etymon|en|:der|la:dē-|tree=1}} 源自{{der|en|la|dē-}},源自介詞 {{m|la|dē||屬於,來自}}。有關語義的發展,比較古英語 {{m|ang|æf-}}(為相似的前綴)。 ===發音=== * {{qualifier|重讀}} {{IPA|en|/dɛ/|/diː/}} * {{qualifier|非重讀}} {{IPA|en|/də/|/dɪ/}} ===前綴=== {{en-prefix}} # {{senseid|en|undo}} [[撤銷]],[[還原]] #: {{prefixusex|en|couple|t1=耦合|decouple|t2=解耦}} #: {{prefixusex|en|align|t1=結盟|dealign|t2=解盟}} #: {{prefixusex|en|ice|t1=冰|de-ice|t2=除冰}} #: {{prefixusex|en|baptize|t1=洗禮|debaptize|t2=取消洗禮}} # {{senseid|en|remove}} [[移除]],[[去除]] #: {{prefixusex|en|bus|t1=公車|debus|t2=下車}} #: {{prefixusex|en|bark|t1=船|debark|t2=下船}} #: {{prefixusex|en|benzylate|t1=苄基化|debenzylate|t2=脫苄基}} #: {{prefixusex|en|arterialization|t1=動脈化|dearterialization|t2=去動脈化}} # {{senseid|en|intensifier}} {{n-g|[[加強]]語氣}} #: {{prefixusex|en|fraud|t1=欺詐|defraud|t2=欺騙}} #: {{prefixusex|en|complex|t1=複雜的|decomplex|t2=簡化}} #: {{prefixusex|en|numerate|t1=計算|denumerate|t2=列舉}} #: {{prefixusex|en|pauperize|t1=使貧窮|depauperize|t2=使脫貧}} #: {{prefixusex|en|prostrate|t1=俯伏的|deprostrate|t2=使抬起}} #: {{prefixusex|en|specificate|t1=詳細說明|despecificate|t2=取消特定化}} # {{senseid|en|from}} [[源自]]……的,[[來自]]……的 #: {{prefixusex|en|substantival|t1=名詞的|desubstantival|t2=由名詞派生的}} #: {{prefixusex|en|verbal|t1=動詞的|deverbal|t2=由動詞派生的}} #: {{prefixusex|en|mise|t1=放置|demise|t2=轉讓}} # {{senseid|en|down}} [[向下]],往下的 #: {{prefixusex|en|scando|t1=攀登|descend|t2=下降}} #: {{prefixusex|en|press|t1=壓|depress|t2=壓下}} ====近義詞==== * {{sense|撤銷}} {{l|en|un-}}、{{l|en|dis-}}、{{l|en|in-}} * {{sense|移除}} {{l|en|des-}}、{{l|en|un-}} * {{sense|來自}} {{l|en|off-}}、{{l|en|out-}}、{{l|en|ab-}}、{{l|en|apo-}}、{{l|en|away}}、{{l|en|off}} ====反義詞==== * {{antsense|撤銷}} {{l|en|re-}} * {{antsense|移除}} {{l|en|em-}} ====派生詞彙==== {{col3|en |debar |debus |decouple |decrypt |deforestation }} {{prefixsee|en}} ====參見==== {{col3|en |an- |dis- |in- |non- |un- }} ===異序詞=== * {{anagrams|en|a=de|ed|Ed|E.D.|Ed.|ED|ed-|-èd|-ed|ed.|@ed}} {{cln|en|可產前綴}} ==阿特納語== ===前綴=== {{head|aht|前綴}} # {{n-g|標記單數反身領屬者;[[他]][[自己]]的/[[她]][[自己]]的/[[它]][[自己]]的}} #: {{prefixusex|aht|-taʼ|gloss1=父親|detaʼ|gloss2=他/她/它自己的父親}} # {{n-g|標記後置詞的單數反身賓語}} #: {{prefixusex|aht|-kʼe|gloss1=在……上|dekʼe|gloss2=在他/她/它自己身上}} ====參見==== {{aht-object prefixes}} ===參考資料=== * {{Kari|page=35}} ==加泰羅尼亞語== ===詞源=== 源自{{der|ca|la|dē-}},源自 {{m|la|dē|t=屬於,來自}}。 ===發音=== {{ca-IPA}} ===前綴=== {{head|ca|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]}} # {{n-g|表示[[降低]]}} # {{n-g|表示[[失去]]}} # {{n-g|表示[[否定]]}} # {{n-g|表示[[加強]]語氣}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|ca}} ==卡尤加語== ===詞源=== {{inh+|cay|iro-nor-pro|*te}},最終源自{{inh+|cay|iro-pro|*teː}}。 ===前綴=== {{head|cay|前綴}} # [[重複]][[前綴]] ==康沃爾語== ===詞源=== {{inh+|kw|cel-pro|*to-}}。與{{cog|cy|dy-}}同源。 ===前綴=== {{head|kw|pref}} # [[向]],[[朝向]] ====派生詞彙==== {{prefixsee|kw}} ===詞首音變=== {{kw-mut}} ==丹麥語== ===詞源=== 源自{{der|da|la|de}}。 ===前綴=== {{head|da|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}} #: {{syn|da|af-}} ===參見=== *{{l|da|u-}} *{{l|da|dis-}} *{{l|da|des-}} ===參考資料=== {{prefixsee|da}} * {{R:DDO}} ==荷蘭語== ===發音=== * {{IPA|nl|/deː/}} * {{audio|nl|Nl-de-.ogg}} ===前綴=== {{head|nl|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[否定]]}} {{prefixsee|nl}} ==德語== ===詞源=== 最終源自{{der|de|la|de}}。 ===發音=== * {{IPA|de|[de(ː)]}} * {{audio|de|De-de-.ogg|a=柏林}} ===前綴=== {{head|de|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|de}} ==印尼語== ===詞源=== {{bor+|id|nl|de-}},源自{{der|id|la|de-}}。 ===發音=== * {{IPA|id|[de]}} * {{hyphenation|id|dé}} ===前綴=== {{head|id|前綴|head=dé}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[減少]]}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|id}} ===延伸閱讀=== * {{R:KBBI Daring}} ==意大利語== ===詞源=== 源自{{der|it|la|dē-}},源自 {{m|la|dē|t=屬於,來自}}。 ===發音=== {{it-pr}} ===前綴=== {{head|it|前綴}} # {{n-g|表示}}: ## [[移除]] ##: {{prefixusex|it|nuclearizzare|t1=核化|denuclearizzare|t2=無核化}} ## [[向下]]的移動;[[降低]] ##: {{prefixusex|it|grado|t1=等級|degradare|t2=逐漸降低高度}} ## [[缺乏]];[[無]] ##: {{prefixusex|it|trarre|t1=抽取,提取|detrarre|t2=減去,扣除}} ## [[否定]];[[不]] ##: {{prefixusex|it|crescita|t1=增長|decrescita|t2=負增長}} ## {{n-g|[[加強]]語氣}} ##: {{prefixusex|it|limitare|t1=包含,限制|delimitare|t2=劃定界限}} # {{lb|it|化學}} {{n-g|表示一個或多個原子、基團或分子的[[減少]]或[[去除]]}}: #: {{prefixusex|it|carbossilazione|t1=羧化|decarbossilazione|t2=脫羧}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|it}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=de|ed|ed.}} ==拉丁語== ===詞源=== {{etymon|la|id=來自|:der|dē<id:屬於>}} 源自 {{m|la|dē|t=屬於;來自}}。 ===發音=== * {{la-IPA|dē-}} ===前綴=== {{head|la|前綴|head=dē-}} # [[屬於]];[[來自]] ## [[離開]];從……(移開/去除) ====用法說明==== 在 {{ortho|h}} 及除 {{ortho|i}} 以外的任何母音前,該母音變為短母音。 ====派生詞彙==== {{prefixsee|la}} ====派生語彙==== * {{desc|en|de-|bor=1}} * {{desc|fr|de-|dé-}} {{qualifier|部分}} * {{desc|it|de-|di-}} * {{desc|pt|de-}} * {{desc|es|de-}} * {{desc|sv|de-|bor=1}} ==下塔納納語== ===發音=== * {{IPA|taa|/tə/}} ===詞源1=== {{inh|taa|ath-pro|*də-|pos=降低配價後綴}},{{inh+|taa|xnd-pro|*də-|pos=表示配價降低}} ====前綴==== {{head|taa|前綴}} # {{senseid|taa|分類詞}} {{n-g|de-分類詞,為每個下塔納納語動詞中必須出現的四個分類詞之一,具有多種用途。de-分類詞的用法如下:}} ## {{n-g|出現在許多不及物動詞中}} ## {{n-g|出現在通常由 {{m|taa|∅-}} 分類詞構成的動詞的反覆體形式中}} ## {{n-g|構成被動動詞}} ## {{n-g|構成反身動詞}} ## {{n-g|由及物動詞構成不及物動詞}} ## {{n-g|(與 {{m|taa|k'o-}} 連用)構成漫步動詞}} ## {{n-g|(與 {{m|taa|n-}} 修飾語連用)構成致誤動詞;標記意外發生的動作}} ## {{n-g|與名詞編入成分構成各種及物和不及物動詞}} =====用法說明===== * 在行間注釋與參考資料中,此分類詞常寫作「D」。 * 在喉塞音前表現為 {{m|taa|t-}}。 =====派生詞彙===== {{prefixsee|taa|id=分類詞}} =====參見===== * {{l|taa|l-}} * {{l|taa|ɬ-}} * {{l|taa|∅-}} ====參考資料==== * {{Kari24|page=101}} ===詞源2=== 可能與 {{m|taa|dek||向上}} 有關。 ====前綴==== {{head|taa|前綴}} # 處於[[高處]] =====派生詞彙===== {{prefixsee|taa|id=向上}} ====參考資料==== * {{Kari24|page=115}} ===詞源3=== ====前綴==== {{head|taa|前綴}} # {{n-g|「輔助」前綴,意為「在這種情況或條件下」}}。 =====用法說明===== * 經常出現在詞根 {{m|taa|'an}}、{{m|taa|dhen}}、{{m|taa|ni}}、{{m|taa|t'a}} 和 {{m|taa|yok}} 的派生詞中。 ====參考資料==== * {{Kari24|page=115}} ===詞源4=== 對照{{cog|aht|de-||單數反身領屬前綴}}、{{cog|nv|ʼádi-||反身動詞前綴}}。 ====前綴==== {{head|taa|前綴|複數|xede-}} # {{lb|taa|名詞前綴}} {{n-g|標記單數反身領屬者}};他/她[[自己]]的 #: {{usex|taa|dekayex|他/她自己的國家|inline=1}} #: {{usex|taa|deto'|他/她自己的父親|inline=1}} # {{lb|taa|動詞前綴}} {{n-g|[[受益]]反身前綴}};為[[某人]]的[[利益]] # {{lb|taa|動詞前綴}} [[自己]],[[某人]][[自己]]的 # {{lb|taa|後置詞前綴}} {{n-g|標記後置詞的單數反身賓語}};對/為[[自己]] =====派生詞彙===== * {{l|taa|ede-}} ====參考資料==== * {{Kari24|page=115-116}} ===詞源5=== 對照{{cog|aht|de-}}(用法相同)。 ====前綴==== {{head|taa|前綴}} # {{senseid|taa|compound}} {{n-g|出現在幾個複合詞或由動詞派生的名詞中的「連接」前綴}}。 =====派生詞彙===== {{prefixsee|taa|id=compound}} ====參考資料==== * {{Kari24|page=116}} ===詞源6=== ====前綴==== {{head|taa|前綴}} # {{n-g|出現在幾個疑問詞中}}。 ====參考資料==== * {{Kari24|page=116}} ==馬來語== ===詞源=== {{bor+|ms|en|de-}},源自{{der|ms|la|dē|t=屬於,來自}}。 ===發音=== * {{IPA|ms|/de/}} ===前綴=== {{head|ms|前綴}} # {{lb|ms|棄用}} {{n-g|表示[[反轉]]、[[撤銷]]或[[移除]]}} #: {{syn|ms|nyah-}} #: {{uxi|ms|'''de'''aktifkan|[[停用]]}} ==中古英語== ===詞源=== {{bor+|enm|fro|de-}},源自 {{bor|enm|la|de-}} 和 {{m|la|dis-}} 的組合。 ===發音=== * {{IPA|enm|/dɛː-/|/dɛ-/}} ===前綴=== {{head|enm|前綴}} # {{n-g|構成表示[[否定]]、[[反轉]]或[[移除]]的詞彙}} #: {{syn|enm|dis-}} # {{n-g|加強帶有[[負面]]含義詞彙的語氣}} #: {{syn|enm|dis-}} ====用法說明==== * 因為 {{m+|fro|de-}} 有時源自 {{m|fro|des-}},此前綴可以與 {{m|enm|dis-}} 互換使用。 ====派生詞彙==== {{prefixsee|enm}} ====派生語彙==== * {{desc|en|de-}} ====參考資料==== * {{R:MED Online|de-|pref|MED10609}} ==書面挪威語== ===前綴=== {{head|nb|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}} ===參考資料=== {{prefixsee|nb}} * {{R:nb:OB}} ==新挪威語== ===前綴=== {{head|nn|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}} ===參考資料=== {{prefixsee|nn}} * {{R:nn:OB}} ==古法語== ===詞源=== {{etymon|fro|:inh|la:dis-}} {{inh+|fro|la|dis-}}。 ===前綴=== {{head|fro|前綴}} # {{alternative form of|fro|des-|t=(前綴)}} # {{n-g|表示動作執行得更強烈或更有力}} #: {{prefixusex|fro|brisier|t1=打破|debrisier|t2=粉碎}} ====派生語彙==== * {{desc|fr|dé-}} ==波蘭語== ===詞源=== {{etymon|pl|id=不|:der|la:dē-<id:來自>|tree=1}} {{der|pl|la|dē-}}。 ===發音=== {{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf-de-.wav}} ===前綴=== {{head|pl|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[反轉]]或[[否定]]}} #: {{syn|pl|roz-|od-}} #: {{suffixusex|pl|aktywować|dezaktywować}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|pl}} ===延伸閱讀=== * {{R:pl:PWN}} ==葡萄牙語== ===詞源=== {{ety|pt|:uder|la:dē-|tree=1|text=+}} ===前綴=== {{head|pt|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[否定]]}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|pt}} ==西班牙語== ===詞源=== {{ety|es|:inh|la:dē-|text=+|tree=1}} ===發音=== {{es-pr}} ===前綴=== {{head|es|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[否定]]}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|es}} ===延伸閱讀=== * {{R:es:DRAE}} ==瑞典語== ===詞源=== 源自{{der|sv|la|dē-}},源自介詞 {{m|la|dē||屬於,來自}},主要透過法語的借詞。 ===前綴=== {{head|sv|前綴}} # {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}} ====派生詞彙==== {{prefixsee|sv}} ===異序詞=== * {{anagrams|sv|a=de|e.d.|ed}} ==他加祿語== ===詞源=== {{ety|tl|:bor|es:de<t:屬於>|text=+|tree=1}} ===發音=== {{tl-pr}} ===前綴=== {{tl-head|前綴|b=+}} # {{n-g|添加以表示擁有某種品質或物品的介詞質詞}} #: {{prefixusex|tl|baterya|t1=電池|de-baterya|t2=裝有電池的;由電池驅動的}} #: {{prefixusex|tl|gulong|t1=輪子|de-gulong|t2=帶輪子的}} #: {{prefixusex|tl|kahoy|t1=木頭|de-kahoy|t2=木製的}} #: {{prefixusex|tl|koryente|t1=電|de-koryente|t2=電動的}} #: {{prefixusex|tl|kolor|t1=顏色|de-kolor|t2=彩色的}} ====派生詞彙==== {{col3|tl|de-abaniko|de-bote|de-boton|de-braso|de-mesa|de-kahoy|de-gasolina|de-baterya|de-lata|de-koryente|de-kuwatro|de-gulong|de-kahon|de-kotse|de-susi|de-salamin|de-mano|de-kalidad|de-motor|de-botelya|de-kuwerdas|de-salpak}} {{prefixsee|tl}} ====參見==== {{col3|tl|de}} ==西海岸巴瑤語== ===前綴=== {{head|bdr|前綴}} # {{cln|bdr|基數詞}} [[一]] {{cln|bdr|數詞}} m969p822ekitl2u66rvuku1s1j3p0nr demeritai 0 3491486 9827769 2026-07-06T04:35:20Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827769 wikitext text/x-wiki {{also|déméritai}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||1|s|phis}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeiimrt|diatermie|mediterai|redimiate|rimediate}} 4a3vwkulik8i02r3snffhdvshj2hi3m demeritammo 0 3491487 9827770 2026-07-06T04:35:23Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827770 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||1|p|phis}} dy7y8ltkkvhe1igxv7et51i2tuu525q demeritano 0 3491488 9827771 2026-07-06T04:35:24Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827771 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===發音=== {{it-pr|demèritano}} ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||3|p|pres|indc}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeimnort|aderimento|emendatori|endotermia}} 32qu7vfrbed1pvx5l3qisb88bh441j5 demeritarono 0 3491489 9827772 2026-07-06T04:35:25Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827772 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||3|p|phis}} qfea8hbw5at4q0xsvxh8s3enijyh6yw demeritasse 0 3491490 9827773 2026-07-06T04:35:26Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827773 wikitext text/x-wiki {{also|déméritasse}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||3|s|impf|subj}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeeimrsst|disamereste}} nrzmjbv4p96qy4nqjalu0y25cn6gxjg demeritassero 0 3491491 9827774 2026-07-06T04:35:27Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827774 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||3|p|impf|subj}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeeimorrsst|disamorereste}} 8vsw7itsv3y5jbw3owhf13hnwcltjvb demeritassi 0 3491492 9827775 2026-07-06T04:35:28Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827775 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||1//2|s|impf|subj}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeiimrsst|disameresti|tassidermie}} jb9p100wlkzd2cg3qkjokg80pz5v489 demeritassimo 0 3491493 9827776 2026-07-06T04:35:29Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827776 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||1|p|impf|subj}} toi8keyy35gmocv3pkpkiamf21u3x4d demeritasti 0 3491494 9827777 2026-07-06T04:35:30Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827777 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||2|s|phis}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeiimrstt|dismetterai}} 3w713j6ftc8hqke41cj1x658ntrrix4 demeritava 0 3491495 9827778 2026-07-06T04:35:31Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827778 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||3|s|impf|indc}} l740ay0jauzs75x6tfb5mq010kc9gzo demeritavamo 0 3491496 9827779 2026-07-06T04:35:32Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827779 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||1|p|impf|indc}} pnzydi8v9teld7p33rw1vr078caq9pp demeritavano 0 3491497 9827780 2026-07-06T04:35:34Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827780 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||3|p|impf|indc}} tmop8mrrmocnbxrxezefslldf2lxigk demeritavate 0 3491498 9827781 2026-07-06T04:35:35Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827781 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||2|p|impf|indc}} 5a91crd5zyeg5ogl8g225ilczifwvrg demeritavi 0 3491499 9827782 2026-07-06T04:35:36Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827782 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||2|s|impf|indc}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeiimrtv|dirimevate}} p6vnw93ooiu0c8bursfzsscu3qcsbbq demeritavo 0 3491500 9827783 2026-07-06T04:35:37Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827783 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||1|s|impf|indc}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeimortv|demotivare|demotiverà|moderatevi}} 114ive200qbon7lwak2nmwibo45732z demeriterai 0 3491501 9827784 2026-07-06T04:35:38Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827784 wikitext text/x-wiki {{also|démériterai}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||2|s|futr}} sodhnkp96ns1mkyj9owtjju662kxch0 demeriteranno 0 3491502 9827785 2026-07-06T04:35:39Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827785 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||3|p|futr}} msl7me1pcej0f191wa36jg6l0ljhfs7 demeriterebbe 0 3491503 9827786 2026-07-06T04:35:40Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827786 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||3|s|cond}} cekorgapmujyh4q07e4vbeixlzgt99q demeriterebbero 0 3491504 9827787 2026-07-06T04:35:41Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827787 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||3|p|cond}} fgnak6baf10xv78qoyfpex94t5ee3c0 demeriterei 0 3491505 9827788 2026-07-06T04:35:42Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827788 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||1|s|cond}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=deeeeiimrrt|rimedierete}} g011foa53x6yy2sjwzemwnfdx0l66s1 demeriteremmo 0 3491506 9827789 2026-07-06T04:35:43Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827789 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||1|p|cond}} sl5sdd5tovw6xjeo20f0viyvmyajb2t demeriteremo 0 3491507 9827790 2026-07-06T04:35:44Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827790 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||1|p|futr}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=deeeeimmorrt|erediteremmo}} 1eqyhh84hefsly5uiecokof0tqz3148 demeritereste 0 3491508 9827791 2026-07-06T04:35:45Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827791 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||2|p|cond}} 7qx2dkaaa0wcgxui0uo86hx0zzvqm3u demeriteresti 0 3491509 9827792 2026-07-06T04:35:46Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827792 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||2|s|cond}} 3iz5jvlnf516wzbaarvxiyjm89bn86t demeriterete 0 3491510 9827793 2026-07-06T04:35:47Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827793 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||2|p|futr}} lsmfnydydheg7d5rsu5dafvoc20n976 demeriterà 0 3491511 9827794 2026-07-06T04:35:48Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827794 wikitext text/x-wiki {{also|déméritera}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||3|s|futr}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeeimrrt|demeritare|diramerete}} bfek1pio9cw7uk2de73ejvnyb98dte9 demeriterò 0 3491512 9827795 2026-07-06T04:35:49Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827795 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||1|s|futr}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=deeeimorrt|dimorerete}} egubqymgj5s40n2w9ja4ogwvhkn1vbp demeriti 0 3491513 9827796 2026-07-06T04:35:50Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827796 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||2|s|pres|indc|;|1//2//3|s|pres|subj|;|3|s|impr}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=deeiimrt|dirimete}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēmeritī}} # {{inflection of|la|dēmeritus||nom//voc|m|p|;|gen|m//n|s}} 9l6w4y6ebm0v43fehpv1j8ghx5fdv4i demeritiamo 0 3491514 9827797 2026-07-06T04:35:51Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827797 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||1|p|pres|ind//sub|;|1|p|impr}} lbd2chryf7ibgmjt1swkj8sh2homt04 demeritiate 0 3491515 9827798 2026-07-06T04:35:53Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827798 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||2|p|pres|subj}} ix5hy9gvlo4zu0lertllv5jg66p8esw demeritino 0 3491516 9827799 2026-07-06T04:35:54Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827799 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===發音=== {{it-pr|demèritino}} ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||3|p|pres|subj|;|3|p|impr}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=deeiimnort|intermedio}} 450bohty63otdbyexzje1xgkt7e313g demeritò 0 3491517 9827800 2026-07-06T04:35:55Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827800 wikitext text/x-wiki {{also|demerito|demeritó}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|demeritare||3|s|phis}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=deeimort|Demetrio|mediterò}} b9ffpb3lbr65oewjdcne8vgdfllza90 denomina 0 3491518 9827801 2026-07-06T04:35:56Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827801 wikitext text/x-wiki {{also|denominá|denominà}} ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||3|s|pres|ind|;|2|s|imp}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeimnno|dimenano}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminā}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|pres|actv|impr}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} 848bppxqikc547up6f8mps2wq47gbrr denominaba 0 3491519 9827802 2026-07-06T04:35:57Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827802 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominabais 0 3491520 9827803 2026-07-06T04:35:58Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827803 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominabam 0 3491521 9827804 2026-07-06T04:35:59Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827804 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābam}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|impf|actv|indc}} meacjmcke25kw6t41z862c253a6lftr denominabamini 0 3491522 9827805 2026-07-06T04:36:01Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827805 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābāminī}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|impf|pasv|indc}} tcuabilmgma4tn78fdd257s9utghfxh denominabamur 0 3491523 9827806 2026-07-06T04:36:01Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827806 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābāmur}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|impf|pasv|indc}} 9c9nv7y13fs8m51kpezfdhft7shhufv denominaban 0 3491524 9827807 2026-07-06T04:36:04Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827807 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominabamus 0 3491525 9827808 2026-07-06T04:36:05Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827808 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābāmus}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|impf|actv|indc}} sitra0qmml1wc9joakvh6h5b82u84se denominabant 0 3491526 9827809 2026-07-06T04:36:06Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827809 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābant}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|impf|actv|indc}} 7ovsmkjomfq05aixwi66vvm3lkb3xf1 denominabantur 0 3491527 9827810 2026-07-06T04:36:07Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827810 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābantur}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|impf|pasv|indc}} gyfw5qfxpmd3xlx9ahi44x2j8rqtf1k denominabar 0 3491528 9827811 2026-07-06T04:36:08Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827811 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābar}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|impf|pasv|indc}} okmrinpojd7cjrcekq4prdnjfj44oqf denominabare 0 3491529 9827812 2026-07-06T04:36:09Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827812 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābāre}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|impf|pasv|indc}} ouqihw925n9jcx0klt7xwrgz4r0uzxh denominabaris 0 3491530 9827813 2026-07-06T04:36:10Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827813 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābāris}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|impf|pasv|indc}} fktj3fg9r829zc514ow0ri0z4p8qdo0 denominabas 0 3491531 9827814 2026-07-06T04:36:11Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827814 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābās}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|impf|actv|indc}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ey60fytvms7ptdioxlvp8cpk07nsmrb denominabat 0 3491532 9827815 2026-07-06T04:36:12Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827815 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābat}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|impf|actv|indc}} jna382f2zwa75qovwmipks0r7wzxj92 denominabatis 0 3491533 9827816 2026-07-06T04:36:13Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827816 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābātis}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|impf|actv|indc}} 3kaqgu81a62gzd2v3ovb2kc3ak9kqc9 denominabatur 0 3491534 9827817 2026-07-06T04:36:15Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827817 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābātur}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|impf|pasv|indc}} nzhcuhxzxa46l5ximg4cdl0zurpcvs8 denominabere 0 3491535 9827818 2026-07-06T04:36:16Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827818 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābere}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|futr|pasv|indc}} 463eoi8wkhm5vjnae4xjtexinvhgy3m denominaberis 0 3491536 9827819 2026-07-06T04:36:17Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827819 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināberis}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|futr|pasv|indc}} 9io2sdednj1d3blh24plx0d3pcf0616 denominabimini 0 3491537 9827820 2026-07-06T04:36:18Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827820 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābiminī}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|futr|pasv|indc}} bi4y23ramlim5j1at1qfm3ct4ioho16 denominabimur 0 3491538 9827821 2026-07-06T04:36:19Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827821 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābimur}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|futr|pasv|indc}} rrx61oz6v2eaf15o5i2q67xyxc6bdjv denominabimus 0 3491539 9827822 2026-07-06T04:36:20Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827822 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābimus}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|futr|actv|indc}} k93yo8pf2gbaphb1wiyf63nupq63pul denominabis 0 3491540 9827823 2026-07-06T04:36:21Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827823 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābis}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|futr|actv|indc}} n3fqu0j5jrvuutn4b78fdf2nivmpvqu denominabit 0 3491541 9827824 2026-07-06T04:36:23Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827824 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābit}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|futr|actv|indc}} 0zotzp3z80840bd3b3hcj6b2an19o81 denominabitis 0 3491542 9827825 2026-07-06T04:36:24Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827825 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābitis}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|futr|actv|indc}} thky94o0zqwc8jsywbhaugmasib5lxw denominabitur 0 3491543 9827826 2026-07-06T04:36:25Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827826 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābitur}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|futr|pasv|indc}} 23u7tjd6sp5ka1p9m114mdxvowibgxi denominabo 0 3491544 9827827 2026-07-06T04:36:26Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827827 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābō}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|futr|actv|indc}} 97mi1jnlqngoap3hwwzn76vilkkywom denominabor 0 3491545 9827828 2026-07-06T04:36:27Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827828 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābor}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|futr|pasv|indc}} cfetrktad4z9w1fggty9m0x4oxwkify denominabunt 0 3491546 9827829 2026-07-06T04:36:28Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827829 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābunt}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|futr|actv|indc}} anuazpzj808bp2q93o254xxwbowhhc2 denominabuntur 0 3491547 9827830 2026-07-06T04:36:29Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827830 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābuntur}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|futr|pasv|indc}} 2rfvwcwcnvm0w0ackmfbinjikqadwhf denominad 0 3491548 9827831 2026-07-06T04:36:30Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827831 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominada 0 3491549 9827832 2026-07-06T04:36:31Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827832 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===發音=== * {{ca-IPA}} ===分詞=== {{head|ca|過去分詞變格形|g=f-s}} # {{feminine singular of|ca|denominat}} ==葡萄牙語== ===分詞=== {{head|pt|過去分詞變格形|g=f-s}} # {{feminine singular of|pt|denominado}} ==西班牙語== ===發音=== {{es-pr}} ===形容詞=== {{head|es|形容詞變格形|g=f}} # {{adj form of|es|denominado||f|s}} ===分詞=== {{head|es|過去分詞變格形|g=f-s}} # {{feminine singular of|es|denominado}} n72bagq0j54586euaf03jt53e6mfr18 denominadas 0 3491550 9827833 2026-07-06T04:36:32Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827833 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===分詞=== {{head|pt|過去分詞變格形|g=f-p}} # {{feminine plural of|pt|denominado}} ==西班牙語== ===發音=== {{es-pr}} ===形容詞=== {{head|es|形容詞變格形|g=f-p}} # {{adj form of|es|denominado||f|p}} ===分詞=== {{head|es|過去分詞變格形|g=f-p}} # {{feminine plural of|es|denominado}} qg0jrgo1a58bzj1v7q8hlp7oxddlzz9 denominades 0 3491551 9827834 2026-07-06T04:36:34Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827834 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===發音=== * {{ca-IPA}} ===分詞=== {{head|ca|過去分詞變格形|g=f-p}} # {{feminine plural of|ca|denominat}} g9ol5b77xtwygggpgkdij167a2nhy8g denominados 0 3491552 9827835 2026-07-06T04:36:36Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827835 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===分詞=== {{head|pt|過去分詞變格形|g=m-p}} # {{masculine plural of|pt|denominado}} ==西班牙語== ===發音=== {{es-pr}} ===形容詞=== {{head|es|形容詞變格形|g=m-p}} # {{adj form of|es|denominado||m|p}} ===分詞=== {{head|es|過去分詞變格形|g=m-p}} # {{masculine plural of|es|denominado}} 7bl4ft63yae9gp3ket30um35f46f5wq denominai 0 3491553 9827836 2026-07-06T04:36:36Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827836 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||1|s|phis}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeiimnno|indemanio|indemaniò}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} alwy5mwdbns0nio2aqns5zp4mard3wh denominais 0 3491554 9827837 2026-07-06T04:36:38Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827837 wikitext text/x-wiki {{also|denomináis}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} gqyeseqckbxfnwpsylnyexz3255ks4s denominam 0 3491555 9827838 2026-07-06T04:36:39Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827838 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc denominamini 0 3491556 9827839 2026-07-06T04:36:40Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827839 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināminī}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|pres|pasv|ind//imp}} kv70tvdlv7byt4fab93ofjmert0qme9 denominammo 0 3491557 9827840 2026-07-06T04:36:41Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827840 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||1|p|phis}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeimmmnnoo|ammonendomi}} a7szw2ptban0bns6we2vo48skrvzvc1 denominamos 0 3491558 9827841 2026-07-06T04:36:43Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827841 wikitext text/x-wiki {{also|denominámos}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} b7mvckbwn945590tpiaqrx1skklcct0 denominamur 0 3491559 9827842 2026-07-06T04:36:43Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827842 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināmur}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|pres|pasv|indc}} pjusx2glvnhy4zt144k73mia2w2frhk denominamus 0 3491560 9827843 2026-07-06T04:36:45Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827843 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināmus}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|pres|actv|indc}} r0vochc5wtkk9rjli1j1amfcn7nqptn denominan 0 3491561 9827844 2026-07-06T04:36:46Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827844 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominanda 0 3491562 9827845 2026-07-06T04:36:47Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827845 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminanda}} # {{inflection of|la|dēnōminandus||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}} ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandā}} # {{inflection of|la|dēnōminandus||abl|f|s}} puir75plmzc5obaamxctwhfftd1jgg2 denominandae 0 3491563 9827846 2026-07-06T04:36:48Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827846 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandae}} # {{inflection of|la|dēnōminandus||nom//voc|f|p|;|gen//dat|f|s}} 1krv8s2fr7noz3c28s3gamfea0ec4vp denominandam 0 3491564 9827847 2026-07-06T04:36:49Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827847 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandam}} # {{inflection of|la|dēnōminandus||acc|f|s}} qbjdvpxohhuceqc88a7kim3x92mfc5z denominandarum 0 3491565 9827848 2026-07-06T04:36:50Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827848 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandārum}} # {{inflection of|la|dēnōminandus||gen|f|p}} l1p3nrlapr7n6uakbaxx736pccp4lnk denominandas 0 3491566 9827849 2026-07-06T04:36:51Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827849 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandās}} # {{inflection of|la|dēnōminandus||acc|f|p}} d4h1z5vk7hz8m0km3ug9ij2qjsjvn8x denominande 0 3491567 9827850 2026-07-06T04:36:52Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827850 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminande}} # {{inflection of|la|dēnōminandus||voc|m|s}} mn5fw1bc0vi2g1kvj3j5bclp41idm8q denominandi 0 3491568 9827851 2026-07-06T04:36:53Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827851 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandī}} # {{inflection of|la|dēnōminandus||nom//voc|m|p|;|gen|m//n|s}} 7beiv76bzsk75yoc9l1w41fgc3kv47m denominandis 0 3491569 9827852 2026-07-06T04:36:54Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827852 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandīs}} # {{inflection of|la|dēnōminandus||dat//abl|m//f//n|p}} llpbdog49sf5qr0n18kij3yzpue43xi denominando 0 3491570 9827853 2026-07-06T04:36:56Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827853 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動名詞}} # {{gerund of|it|denominare}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandō}} # {{inflection of|la|dēnōminandus||dat//abl|m//n|s}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動名詞}} # {{gerund of|pt|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動名詞}} # {{es-verb form of|denominar}} cg0ipjjjeh6tgtxozjowza1ud48qany denominandorum 0 3491571 9827854 2026-07-06T04:36:57Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827854 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandōrum}} # {{inflection of|la|dēnōminandus||gen|m//n|p}} t0nupj2vvdfo8ojff8qu1f0lzsiomz7 denominandos 0 3491572 9827855 2026-07-06T04:36:58Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827855 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandōs}} # {{inflection of|la|dēnōminandus||acc|m|p}} 6i67qsjbnh288r9r9jg2hsurtatfar9 denominandum 0 3491573 9827856 2026-07-06T04:36:59Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827856 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandum}} # {{inflection of|la|dēnōminandus||nom//acc//voc|n|s|;|acc|m|s}} 4yh18kbrorer6ktfjutp3xme00v6a5k denominano 0 3491574 9827857 2026-07-06T04:37:00Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827857 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||3|p|pres|indc}} bzz8yhq7d2byt2gqcnxubwqbu9qrgqs denominantem 0 3491575 9827858 2026-07-06T04:37:01Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827858 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminantem}} # {{inflection of|la|dēnōmināns||acc|m//f|s}} f526w67ewqpxzzoerd59opk3bq5hlgp denominantes 0 3491576 9827859 2026-07-06T04:37:02Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827859 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminantēs}} # {{inflection of|la|dēnōmināns||nom//acc//voc|m//f|p}} o2dp09bxe6qh87zlbttmhj7ma0cno2f denominantia 0 3491577 9827860 2026-07-06T04:37:03Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827860 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminantia}} # {{inflection of|la|dēnōmināns||nom//acc//voc|n|p}} 5r7d9mtdzwfiq2a0xqjprtftuyd3kk3 denominantibus 0 3491578 9827861 2026-07-06T04:37:04Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827861 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminantibus}} # {{inflection of|la|dēnōmināns||dat//abl|m//f//n|p}} ea59q25364j88cb9xyc2uclh7rr7qwm denominantis 0 3491579 9827862 2026-07-06T04:37:05Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827862 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminantis}} # {{inflection of|la|dēnōmināns||gen|m//f//n|s}} 31lbqkmnh9ootqrtgdo3h0c7r3kuk7f denominantium 0 3491580 9827863 2026-07-06T04:37:06Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827863 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminantium}} # {{inflection of|la|dēnōmināns||gen|m//f//n|p}} fza3ucen5om6oclub28jh9qito9z7gu denominanto 0 3491581 9827864 2026-07-06T04:37:08Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827864 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminantō}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|futr|actv|impr}} 5m51lpzzkmms9hzu5b619kvr9jtj65a denominantor 0 3491582 9827865 2026-07-06T04:37:09Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827865 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminantor}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|futr|pasv|impr}} eljbaycbo7gavpuzlrk1ei0fmqyicnh denominantur 0 3491583 9827866 2026-07-06T04:37:10Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827866 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminantur}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|pres|pasv|indc}} hll1dw3pzpngktq2roknm57srctdyoc denominara 0 3491584 9827867 2026-07-06T04:37:11Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827867 wikitext text/x-wiki {{also|denominará|denominarà}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} efic0sbq2kuuq5a2lrra9pqz7q9kw43 denominarais 0 3491585 9827868 2026-07-06T04:37:12Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827868 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominaram 0 3491586 9827869 2026-07-06T04:37:13Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827869 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc denominaran 0 3491587 9827870 2026-07-06T04:37:14Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827870 wikitext text/x-wiki {{also|denominarán}} ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} cwii4hrfbnn0i9tbjlvrft09qe7km5d denominaras 0 3491588 9827871 2026-07-06T04:37:15Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827871 wikitext text/x-wiki {{also|denominarás|denominaràs}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārās}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|plup|actv|indc}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} nereq78b8f4n2cn7nvxei3vrxp3ixhh denominardes 0 3491589 9827872 2026-07-06T04:37:16Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827872 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc denominarei 0 3491590 9827873 2026-07-06T04:37:17Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827873 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc denominareis 0 3491591 9827874 2026-07-06T04:37:18Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827874 wikitext text/x-wiki {{also|denominaréis|denomináreis}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} kv49rzf6dyjn2ict6bbbntl5niyln3x denominarem 0 3491592 9827875 2026-07-06T04:37:19Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827875 wikitext text/x-wiki {{also|denominàrem}} ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārem}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|impf|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} 24bn2mfpancspz4ifb3xkwjbwrnhxb3 denominaremini 0 3491593 9827876 2026-07-06T04:37:20Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827876 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārēminī}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|impf|pasv|subj}} o4m6h6fjf6l9bgn2hpszii97m33byxc denominaremos 0 3491594 9827877 2026-07-06T04:37:21Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827877 wikitext text/x-wiki {{also|denomináremos}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} jrrobkccr33c7911z9aiawif76by6yo denominaremur 0 3491595 9827878 2026-07-06T04:37:22Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827878 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārēmur}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|impf|pasv|subj}} mh1ie39ley81syvcsmnqhzj05l787a2 denominaremus 0 3491596 9827879 2026-07-06T04:37:23Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827879 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārēmus}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|impf|actv|subj}} 2thnacpqmy7xxvrxw3exh27id7s4wdx denominaren 0 3491597 9827880 2026-07-06T04:37:24Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827880 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} serwa1iroe2pb4a3jsb82fptebo42z3 denominarent 0 3491598 9827881 2026-07-06T04:37:26Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827881 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārent}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|impf|actv|subj}} 4j5x0gqfthvgafksacxqem04duyzc1s denominarentur 0 3491599 9827882 2026-07-06T04:37:27Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827882 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārentur}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|impf|pasv|subj}} e0ptc5lgndm3kqw7smqoxducgyb0ggc denominarer 0 3491600 9827883 2026-07-06T04:37:28Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827883 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārer}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|impf|pasv|subj}} 8kjv3sieokhgq6b9bi6sk5eyscsnsz2 denominarere 0 3491601 9827884 2026-07-06T04:37:29Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827884 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārēre}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|impf|pasv|subj}} cosjgyrqt53v1y9hv3hhyh7oq7nuil5 denominareris 0 3491602 9827885 2026-07-06T04:37:30Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827885 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārēris}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|impf|pasv|subj}} g9aze508bufwpel9l9kf58i8gd6lm2f denominares 0 3491603 9827886 2026-07-06T04:37:31Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827886 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārēs}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|impf|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} 3s7tztodm5haa2pejc1shm43ftuqhtc denominaret 0 3491604 9827887 2026-07-06T04:37:32Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827887 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināret}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|impf|actv|subj}} ltzubyu2jwbu5vv630005nmcsj3s6da denominaretis 0 3491605 9827888 2026-07-06T04:37:33Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827888 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārētis}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|impf|actv|subj}} fpq6hvbqna6g6xrewfpi2kxs3i40104 denominaretur 0 3491606 9827889 2026-07-06T04:37:34Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827889 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārētur}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|impf|pasv|subj}} ijh696yywj53xj5vtpozjh9pbf308cd denominareu 0 3491607 9827890 2026-07-06T04:37:35Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827890 wikitext text/x-wiki {{also|denominàreu}} ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} hmyab8b9zu5kx9frbkoh0fuerxa5wb1 denominari 0 3491608 9827891 2026-07-06T04:37:36Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827891 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārī}} # {{inflection of|la|dēnōminō||pres|pasv|inf}} tdpr71qwv7v5fwu3ix5d6kkzdodfh1q denominaria 0 3491609 9827892 2026-07-06T04:37:37Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827892 wikitext text/x-wiki {{also|denominaría}} ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} gka8cwjmcwhqvq5m0xcfefy9pw4resb denominariam 0 3491610 9827893 2026-07-06T04:37:38Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827893 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc denominarias 0 3491611 9827894 2026-07-06T04:37:39Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827894 wikitext text/x-wiki {{also|denominarías}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} h3s9d7rfk00voxasdjdulfmih97c9cq denominarien 0 3491612 9827895 2026-07-06T04:37:40Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827895 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh denominaries 0 3491613 9827896 2026-07-06T04:37:41Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827896 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh denominaris 0 3491614 9827897 2026-07-06T04:37:43Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827897 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināris}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|pres|pasv|indc}} 1rtcsomih7qz6h8oa5rthwkw1408f0u denominarla 0 3491615 9827898 2026-07-06T04:37:43Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827898 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{it-compound of}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeilmnnor|malediranno|rimanendola}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} 0j7o7p7su1abg1uui78kmp59rr4te5v denominarlas 0 3491616 9827899 2026-07-06T04:37:45Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827899 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominarle 0 3491617 9827900 2026-07-06T04:37:46Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827900 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{it-compound of}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeilmnnor|rimanendole}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} 4u0nqm023oiex74rycdu1b9zvzdx4bx denominarles 0 3491618 9827901 2026-07-06T04:37:47Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827901 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominarlo 0 3491619 9827902 2026-07-06T04:37:48Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827902 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{it-compound of}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeilmnnoor|demoliranno|rimanendolo}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} lx4l7lsoz3da2sc1qt8gwtg5upfgvsz denominarlos 0 3491620 9827903 2026-07-06T04:37:49Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827903 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominarme 0 3491621 9827904 2026-07-06T04:37:50Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827904 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominarnos 0 3491622 9827905 2026-07-06T04:37:52Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827905 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominarmos 0 3491623 9827906 2026-07-06T04:37:53Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827906 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc denominaron 0 3491624 9827907 2026-07-06T04:37:54Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827907 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominarono 0 3491625 9827908 2026-07-06T04:37:57Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827908 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||3|p|phis}} 9h0scp3qkrttblbnhegbyixj94lwiuy denominaros 0 3491626 9827909 2026-07-06T04:37:58Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827909 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominarse 0 3491627 9827910 2026-07-06T04:37:59Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827910 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominarte 0 3491628 9827911 2026-07-06T04:38:00Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827911 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominarà 0 3491629 9827912 2026-07-06T04:38:01Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827912 wikitext text/x-wiki {{also|denominara|denominará}} ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} 2e0lcaustz7ut8db4ib8wnn6b3tdwsv denominaràs 0 3491630 9827913 2026-07-06T04:38:02Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827913 wikitext text/x-wiki {{also|denominaras|denominarás}} ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} q2nvh16lvfqh8zfdbrzepu0tjh0l9mf denominará 0 3491631 9827914 2026-07-06T04:38:03Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827914 wikitext text/x-wiki {{also|denominara|denominarà}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ryaxcmiysifkpssnvr16kgtiqkvin66 denominarán 0 3491632 9827915 2026-07-06T04:38:04Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827915 wikitext text/x-wiki {{also|denominaran}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} kiyuzitluwrhxngltu1xugg4histh98 denominarás 0 3491633 9827916 2026-07-06T04:38:05Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827916 wikitext text/x-wiki {{also|denominaras|denominaràs}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} qjjtcjjrjda6jwbilnjz1w078014tw3 denominarão 0 3491634 9827917 2026-07-06T04:38:06Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827917 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc denominaré 0 3491635 9827918 2026-07-06T04:38:07Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827918 wikitext text/x-wiki {{also|denominare}} ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} oqdjxixzikwwa3myv4xg9p261soleah denominaréis 0 3491636 9827919 2026-07-06T04:38:08Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827919 wikitext text/x-wiki {{also|denominareis|denomináreis}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} 5zdaqc39pa3qgg299upjx5gcoaq9ye9 denominaría 0 3491637 9827920 2026-07-06T04:38:09Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827920 wikitext text/x-wiki {{also|denominaria}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} k3uztvye6xxnarm0b0aiup8gmcnt7cs denominaríais 0 3491638 9827921 2026-07-06T04:38:10Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827921 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominaríamos 0 3491639 9827922 2026-07-06T04:38:12Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827922 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} cu42g1fybkcmsljjq1rugrnu07ne02p denominarían 0 3491640 9827923 2026-07-06T04:38:13Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827923 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominarías 0 3491641 9827924 2026-07-06T04:38:14Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827924 wikitext text/x-wiki {{also|denominarias}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} lyktth2wjpsttr5zmsjqx3zyeixu06m denominaríeis 0 3491642 9827925 2026-07-06T04:38:15Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827925 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc denominaríem 0 3491643 9827926 2026-07-06T04:38:16Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827926 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh denominaríeu 0 3491644 9827927 2026-07-06T04:38:17Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827927 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh denominas 0 3491645 9827928 2026-07-06T04:38:18Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827928 wikitext text/x-wiki {{also|denominás}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminās}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|pres|actv|indc}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} t7hkp3adtwav7hl0qi32lss42hkygow denominase 0 3491646 9827929 2026-07-06T04:38:20Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827929 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominaseis 0 3491647 9827930 2026-07-06T04:38:20Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827930 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominasen 0 3491648 9827931 2026-07-06T04:38:22Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827931 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominases 0 3491649 9827932 2026-07-06T04:38:23Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827932 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominasse 0 3491650 9827933 2026-07-06T04:38:24Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827933 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||3|s|impf|subj}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināsse}} # {{inflection of|la|dēnōminō||perf|actv|inf}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} 261dbdjnyl82c2r063lbxt1plcprmwl denominassem 0 3491651 9827934 2026-07-06T04:38:25Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827934 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināssem}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|plup|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} 1jzgk59bqf69q94qazc6xme05pf8o6u denominassero 0 3491652 9827935 2026-07-06T04:38:26Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827935 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||3|p|impf|subj}} 9ri26qgo37zf6k2tihdr3ot8r2joeuv denominasses 0 3491653 9827936 2026-07-06T04:38:27Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827936 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināssēs}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|plup|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} k6agksc9bb8vijlwaxb2fdyb3b7o2do denominassi 0 3491654 9827937 2026-07-06T04:38:28Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827937 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||1//2|s|impf|subj}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeiimnnoss|disseminano}} nrrqhi2ov0y1r5gul2tztwcizfo8b3i denominassimo 0 3491655 9827938 2026-07-06T04:38:29Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827938 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||1|p|impf|subj}} astguiwc5cr30sk5jao2js3js3u14gg denominaste 0 3491656 9827939 2026-07-06T04:38:30Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827939 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||2|p|phis|and|impf|sub}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeimnnost|astenendomi|sedimentano}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} 82hdl4i3j5qx36v3yopvakjs9gn5qgc denominasteis 0 3491657 9827940 2026-07-06T04:38:31Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827940 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominastes 0 3491658 9827941 2026-07-06T04:38:32Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827941 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc denominasti 0 3491659 9827942 2026-07-06T04:38:33Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827942 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||2|s|phis}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeiimnnost|dominantesi}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināstī}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|perf|actv|indc}} ep6j7p697qilqk8vg1jyqe16i8en5td denominatae 0 3491660 9827943 2026-07-06T04:38:34Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827943 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātae}} # {{inflection of|la|dēnōminātus||nom//voc|f|p|;|gen//dat|f|s}} pj5t14h1cfzsgrvl40y1q2om2prbdlj denominatam 0 3491661 9827944 2026-07-06T04:38:35Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827944 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātam}} # {{inflection of|la|dēnōminātus||acc|f|s}} gkvgxkry9hy5wkl8bm6bmjqb6k3k0ih denominatarum 0 3491662 9827945 2026-07-06T04:38:36Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827945 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātārum}} # {{inflection of|la|dēnōminātus||gen|f|p}} j7vthapoj9hs4ibh5ii1o50v5iiyk3g denominatas 0 3491663 9827946 2026-07-06T04:38:37Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827946 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātās}} # {{inflection of|la|dēnōminātus||acc|f|p}} 29yrenjtnzu37sq45k598cgu7janobz denominatis 0 3491664 9827947 2026-07-06T04:38:38Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827947 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminātis}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|pres|actv|indc}} rpm3gsrfbfdqgluhel4vbsivqerzlen denominatorum 0 3491665 9827948 2026-07-06T04:38:39Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827948 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===發音=== * {{la-IPA|dēnōminātōrum}} ===名詞=== {{head|la|名詞變格形|head=dēnōminātōrum}} # {{inflection of|la|dēnōminātor||gen|p}} ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātōrum}} # {{inflection of|la|dēnōminātus||gen|m//n|p}} 5mxj35l7fyg1h0a0gjwnusfhppeddv3 denominatos 0 3491666 9827949 2026-07-06T04:38:40Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827949 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātōs}} # {{inflection of|la|dēnōminātus||acc|m|p}} cw7pu93vmoj14lbjvclgsbt6ei948l7 denominatote 0 3491667 9827950 2026-07-06T04:38:42Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827950 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminātōte}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|futr|actv|impr}} k37xxwui05abx1tlhtbft93zvnl4ekg denominats 0 3491668 9827951 2026-07-06T04:38:43Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827951 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===發音=== * {{ca-IPA}} * {{rhymes|ca|ats|s=4}} ===分詞=== {{head|ca|過去分詞變格形|g=m-p}} # {{masculine plural of|ca|denominat}} fzdppfq4st4cn0i8f1t7enn1v1i3h4f denominatu 0 3491669 9827952 2026-07-06T04:38:43Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827952 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminātū}} # {{inflection of|la|dēnōminō||abl|sup}} g3hpzwnmnhe9y1p6gr4l4gmnd9zoibj denominatum 0 3491670 9827953 2026-07-06T04:38:45Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827953 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātum}} # {{inflection of|la|dēnōminātus||nom//acc//voc|n|s|;|acc|m|s}} 92jrv92vfp0zw9v37ahgxq7za8ikqs3 denominatura 0 3491671 9827954 2026-07-06T04:38:46Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827954 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūra}} # {{inflection of|la|dēnōminātūrus||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}} ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrā}} # {{inflection of|la|dēnōminātūrus||abl|f|s}} rzih83sz52myezs7xwm2k05ntmnbjq7 denominaturae 0 3491672 9827955 2026-07-06T04:38:47Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827955 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrae}} # {{inflection of|la|dēnōminātūrus||nom//voc|f|p|;|gen//dat|f|s}} myax4k252uixoqz13ixoo8igh76wlst denominaturam 0 3491673 9827956 2026-07-06T04:38:49Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827956 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūram}} # {{inflection of|la|dēnōminātūrus||acc|f|s}} cg6gij5g3fymdosl7xff9p1156h8bab denominaturarum 0 3491674 9827957 2026-07-06T04:38:50Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827957 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrārum}} # {{inflection of|la|dēnōminātūrus||gen|f|p}} tmv1vmoluwd3pb85cker7m4y2j97lci denominaturas 0 3491675 9827958 2026-07-06T04:38:51Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827958 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrās}} # {{inflection of|la|dēnōminātūrus||acc|f|p}} c4uviy6p7myvlzer2w52v48ggbzxpno denominature 0 3491676 9827959 2026-07-06T04:38:52Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827959 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūre}} # {{inflection of|la|dēnōminātūrus||voc|m|s}} 32ce6tdr87tx891evg1wakvpd4u7q13 denominaturi 0 3491677 9827960 2026-07-06T04:38:53Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827960 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrī}} # {{inflection of|la|dēnōminātūrus||nom//voc|m|p|;|gen|m//n|s}} goottp2pxwaav0twblfr06ay81s8g80 denominaturis 0 3491678 9827961 2026-07-06T04:38:54Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827961 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrīs}} # {{inflection of|la|dēnōminātūrus||dat//abl|m//f//n|p}} s2fn1zolxjf7a2ho63khx8te8k6gpgn denominaturo 0 3491679 9827962 2026-07-06T04:38:55Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827962 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrō}} # {{inflection of|la|dēnōminātūrus||dat//abl|m//n|s}} 96m9u5hjrpmq5392z0gq64w4g4mimw5 denominaturorum 0 3491680 9827963 2026-07-06T04:38:56Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827963 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrōrum}} # {{inflection of|la|dēnōminātūrus||gen|m//n|p}} 573hizaty33s4j0hlfwcgufz1q0sb03 denominaturos 0 3491681 9827964 2026-07-06T04:38:57Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827964 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrōs}} # {{inflection of|la|dēnōminātūrus||acc|m|p}} b8irq7lghjwgezjo4gwcb9ozvz59rtz denominaturum 0 3491682 9827965 2026-07-06T04:38:58Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827965 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrum}} # {{inflection of|la|dēnōminātūrus||nom//acc//voc|n|s|;|acc|m|s}} e7r3y95vd2dxc2i3n45yk6tjxd5vp3y denominava 0 3491683 9827966 2026-07-06T04:38:59Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827966 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||3|s|impf|indc}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeimnnov|dimenavano}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} jgrggzst3zdkxpimik0zdkvqssobpj0 denominavam 0 3491684 9827967 2026-07-06T04:39:00Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827967 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc denominavamo 0 3491685 9827968 2026-07-06T04:39:01Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827968 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||1|p|impf|indc}} m1g97quclqhbrgc7d24rvrlgdtfkqne denominavano 0 3491686 9827969 2026-07-06T04:39:02Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827969 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||3|p|impf|indc}} 7nigrd5i63zw4vtcvnke34scjzrrctq denominavas 0 3491687 9827970 2026-07-06T04:39:03Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827970 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc denominavate 0 3491688 9827971 2026-07-06T04:39:04Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827971 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||2|p|impf|indc}} 3irdl0chxn6hpnwn3mbi8aw9iibj0yd denominaven 0 3491689 9827972 2026-07-06T04:39:05Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827972 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh denominaveram 0 3491690 9827973 2026-07-06T04:39:06Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827973 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināveram}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|plup|actv|indc}} kzbnvwxuyifcfzd93ozf0qxg80i4g6f denominaveramus 0 3491691 9827974 2026-07-06T04:39:07Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827974 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverāmus}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|plup|actv|indc}} j71inabmaamd8xqczzz1ej92yu9ism3 denominaverant 0 3491692 9827975 2026-07-06T04:39:08Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827975 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverant}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|plup|actv|indc}} ph9r4t1i7gm0a8hc3du38vrif88rer2 denominaveras 0 3491693 9827976 2026-07-06T04:39:09Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827976 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverās}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|plup|actv|indc}} rw6patmtaxxivu6sc1ktudr8d7ha2dz denominaverat 0 3491694 9827977 2026-07-06T04:39:10Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827977 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverat}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|plup|actv|indc}} p41j2str0c8smgwyacjbwwxao7vx71n denominaveratis 0 3491695 9827978 2026-07-06T04:39:12Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827978 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverātis}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|plup|actv|indc}} 269nctt1tytag278xfjknhxn1jdhqx9 denominavere 0 3491696 9827979 2026-07-06T04:39:12Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827979 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvēre}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|perf|actv|indc}} rg0xu9gds2qn79gmohywdoutvdgpv3u denominaverim 0 3491697 9827980 2026-07-06T04:39:14Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827980 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverim}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|perf|actv|subj}} stu86g9ro8z7vdkec7cuvz0p1le5toh denominaverimus 0 3491698 9827981 2026-07-06T04:39:15Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827981 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverimus}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|futr|perf|actv|indc}} ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverīmus}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|perf|actv|subj}} f6r87b4g7w13wnbzjx80iru0b08bki2 denominaverint 0 3491699 9827982 2026-07-06T04:39:15Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827982 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverint}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|futr|perf|actv|indc|;|3|p|perf|actv|subj}} ofp0e518ku6st5b110vzp83wvf9l5av denominaveris 0 3491700 9827983 2026-07-06T04:39:17Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827983 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināveris}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|futr|perf|actv|indc}} ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverīs}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|perf|actv|subj}} ibdvbtyd25a6i7dp0cja10oo51t3whw denominaverit 0 3491701 9827984 2026-07-06T04:39:18Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827984 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverit}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|futr|perf|actv|indc|;|3|s|perf|actv|subj}} c6x92usg4w93c3sx0tsk8ejk8k437ck denominaveritis 0 3491702 9827985 2026-07-06T04:39:19Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827985 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināveritis}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|futr|perf|actv|indc}} ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverītis}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|perf|actv|subj}} q7oa89zdcagbkgi6bl356v75634i18j denominavero 0 3491703 9827986 2026-07-06T04:39:20Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827986 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverō}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|futr|perf|actv|indc}} 0mjh6fy04u1dnqwsdqke7x3hf34o7ng denominaverunt 0 3491704 9827987 2026-07-06T04:39:21Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827987 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvērunt}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|perf|actv|indc}} ai0uwo5blahsxsnl81fowtbmwmfe4zw denominaves 0 3491705 9827988 2026-07-06T04:39:22Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827988 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh denominavi 0 3491706 9827989 2026-07-06T04:39:23Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827989 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||2|s|impf|indc}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvī}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|perf|actv|indc}} 4rxmyknnxktq2nl1h3a116mdrkwxkdo denominavimus 0 3491707 9827990 2026-07-06T04:39:24Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827990 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvimus}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|perf|actv|indc}} ray0osurr4yfjcki6q1ug6hjm8nvvcv denominavisse 0 3491708 9827991 2026-07-06T04:39:25Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827991 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvisse}} # {{inflection of|la|dēnōminō||perf|actv|inf}} 17zsc1eagknd4zqv8qkpr61pez5bhf0 denominavissem 0 3491709 9827992 2026-07-06T04:39:26Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827992 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvissem}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|plup|actv|subj}} pmon3nygda8hlcdwrqq65t357msu4j3 denominavissemus 0 3491710 9827993 2026-07-06T04:39:27Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827993 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvissēmus}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|plup|actv|subj}} gd0sspvy1r4e7jqgjlij7qdxw6fsape denominavissent 0 3491711 9827994 2026-07-06T04:39:28Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827994 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvissent}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|plup|actv|subj}} hju84iawlo9ljnlnbfr6gekco4nlxo0 denominavisses 0 3491712 9827995 2026-07-06T04:39:29Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827995 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvissēs}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|plup|actv|subj}} 8piw47z7px9p4m6gk985gzmjhya9wcm denominavisset 0 3491713 9827996 2026-07-06T04:39:30Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827996 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvisset}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|plup|actv|subj}} 4h65bnyt1vtjak0i86k46i5cua9k5dd denominavissetis 0 3491714 9827997 2026-07-06T04:39:31Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827997 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvissētis}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|plup|actv|subj}} cb8x4bgt8wuqjeom1dse89g3hualm8w denominavisti 0 3491715 9827998 2026-07-06T04:39:33Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827998 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvistī}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|perf|actv|indc}} sbu85dkco4hj4xfo9bprhc4bldnchku denominavistis 0 3491716 9827999 2026-07-06T04:39:33Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9827999 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvistis}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|perf|actv|indc}} of1ba3zq5kc77gstzu7gd6x9vzcf77t denominavit 0 3491717 9828000 2026-07-06T04:39:35Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828000 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvit}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|perf|actv|indc}} 7cfjnrgq38lpktg5n4j1igh1ye4lhtn denominavo 0 3491718 9828001 2026-07-06T04:39:36Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828001 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||1|s|impf|indc}} jjc7v0j96u55ptc6ewxcju8lxvz6m9m denomine 0 3491719 9828002 2026-07-06T04:39:37Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828002 wikitext text/x-wiki {{also|denominé}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} pu6lerzpftmayoma3c0hzgzkkrkufgc denominei 0 3491720 9828003 2026-07-06T04:39:38Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828003 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc denomineis 0 3491721 9828004 2026-07-06T04:39:39Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828004 wikitext text/x-wiki {{also|denominéis}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} mrgcz8wwlia7quf7kuhofwwd26v0u8q denominem 0 3491722 9828005 2026-07-06T04:39:40Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828005 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminem}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|pres|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} 624xc0xco46b86p7kw3xlju7z7gpvyw denominemini 0 3491723 9828006 2026-07-06T04:39:41Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828006 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminēminī}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|pres|pasv|subj}} l98mny53a6uy9u8gjev3dvcawu7k9dy denominemos 0 3491724 9828007 2026-07-06T04:39:42Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828007 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} cu42g1fybkcmsljjq1rugrnu07ne02p denominemur 0 3491725 9828008 2026-07-06T04:39:43Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828008 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminēmur}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|pres|pasv|subj}} lssz6bh9jrrt89midnbdsu9bp735j8h denominemus 0 3491726 9828009 2026-07-06T04:39:44Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828009 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminēmus}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|pres|actv|subj}} j6m3h08p2p0469pwo107v2sqjfgv9bp denominen 0 3491727 9828010 2026-07-06T04:39:45Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828010 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} serwa1iroe2pb4a3jsb82fptebo42z3 denominent 0 3491728 9828011 2026-07-06T04:39:46Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828011 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminent}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|pres|actv|subj}} hgscei3vyb0yr5am73fv5jewsjfjfol denominentur 0 3491729 9828012 2026-07-06T04:39:47Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828012 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminentur}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|pres|pasv|subj}} p766pyacdjgsm3rmimv6j2wqiyrlfyx denominer 0 3491730 9828013 2026-07-06T04:39:48Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828013 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminer}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|pres|pasv|subj}} s76ny8l5rwll1za520a3zsbzcty0m1b denominerai 0 3491731 9828014 2026-07-06T04:39:50Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828014 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||2|s|futr}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeiimnnor|indemanierò}} ig4dbhtz6vz6pxcw7v9igwpwf0kloqh denomineranno 0 3491732 9828015 2026-07-06T04:39:51Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828015 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||3|p|futr}} 9d5fkl6pz8zkfpzb341xsvfnf7f8sy9 denominere 0 3491733 9828016 2026-07-06T04:39:52Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828016 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminēre}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|pres|pasv|subj}} bt75yxwuup0znjbmwepraq3e50a4ej1 denominerebbe 0 3491734 9828017 2026-07-06T04:39:53Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828017 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||3|s|cond}} csn7lqu4nqkkqdrtvqg1eknuq1xpllr denominerebbero 0 3491735 9828018 2026-07-06T04:39:54Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828018 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||3|p|cond}} cx1v3obv205kpjc0c2b6g7arhbiw6wp denominerei 0 3491736 9828019 2026-07-06T04:39:55Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828019 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||1|s|cond}} l50u534ka9qfomi9xtdhp668zis8vat denomineremmo 0 3491737 9828020 2026-07-06T04:39:56Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828020 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||1|p|cond}} g9f4xlbl5qnwg02xy80oyj3676s915j denomineremo 0 3491738 9828021 2026-07-06T04:39:57Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828021 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||1|p|futr}} 03hlenzvh13ncw04q4k5km779c79ddg denominereste 0 3491739 9828022 2026-07-06T04:39:58Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828022 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||2|p|cond}} k4c3retkhenphvaqol8he3ty8hdbtnc denomineresti 0 3491740 9828023 2026-07-06T04:40:00Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828023 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||2|s|cond}} 72esxydhko8om05h5vsk400a6pkvwgr denominerete 0 3491741 9828024 2026-07-06T04:40:01Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828024 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||2|p|futr}} ofubhn2uncv48557hshy7mm8tqmcvp5 denomineris 0 3491742 9828025 2026-07-06T04:40:02Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828025 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminēris}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|pres|pasv|subj}} maxocb11xnvamnpt7on2oivqowbqs7r denominerà 0 3491743 9828026 2026-07-06T04:40:03Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828026 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||3|s|futr}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeimnnor|annideremo|denominare|medieranno}} lyzz9siusanup4qpg7ecoteqok4iklk denominerò 0 3491744 9828027 2026-07-06T04:40:04Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828027 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||1|s|futr}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=deeimnnoor|inonderemo}} swr2hlo19ftg4mys25lv5dwnpv9tx2x denomines 0 3491745 9828028 2026-07-06T04:40:05Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828028 wikitext text/x-wiki {{also|denominés}} ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminēs}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|pres|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} s7n4pjn01o44nscou0w7lp3gv2emkl5 denominessin 0 3491746 9828029 2026-07-06T04:40:06Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828029 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh denominessis 0 3491747 9828030 2026-07-06T04:40:07Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828030 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh denominet 0 3491748 9828031 2026-07-06T04:40:09Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828031 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminet}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|pres|actv|subj}} sb967w5klrqe49z9ov1opuvbvw43y4c denominetis 0 3491749 9828032 2026-07-06T04:40:10Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828032 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminētis}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|pres|actv|subj}} qj3gq3o8bz1ngs0wrf6hr5x3i3oz3b4 denominetur 0 3491750 9828033 2026-07-06T04:40:11Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828033 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminētur}} # {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|pres|pasv|subj}} cfanz0f3izt097dl77vnpkxpw58c4x9 denomineu 0 3491751 9828034 2026-07-06T04:40:12Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828034 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh denomini 0 3491752 9828035 2026-07-06T04:40:13Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828035 wikitext text/x-wiki {{also|denominí}} ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||2|s|pres|indc|;|1//2//3|s|pres|subj|;|3|s|impr}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=deiimnno|dimenino|endonimi|in nome di}} 74wypmm6i54khvbgfjc7oienuinx7vn denominiamo 0 3491753 9828036 2026-07-06T04:40:14Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828036 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||1|p|pres|ind//sub|;|1|p|impr}} bqmsmsbnzfs9azf7kagsa7ijzuh8ugz denominiate 0 3491754 9828037 2026-07-06T04:40:15Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828037 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||2|p|pres|subj}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeiimnnot|indemoniate}} 5k56uats9e42p6awjaoftyv5lurzkts denominin 0 3491755 9828038 2026-07-06T04:40:16Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828038 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh denominino 0 3491756 9828039 2026-07-06T04:40:17Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828039 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|denominare||3|p|pres|subj|;|3|p|impr}} hhq7qjqdxv79q3kcxpyr83fbaz7vcgi denominis 0 3491757 9828040 2026-07-06T04:40:18Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828040 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh denominor 0 3491758 9828041 2026-07-06T04:40:19Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828041 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminor}} # {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|pres|pasv|indc}} ecway9yrm2avck99y3vjvicxlpn7dpz denominou 0 3491759 9828042 2026-07-06T04:40:20Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828042 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc denominà 0 3491760 9828043 2026-07-06T04:40:21Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828043 wikitext text/x-wiki {{also|denomina|denominá}} ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} 4sem3r0kh9j8neh42lmw8tcv4q1xj59 denominàrem 0 3491761 9828044 2026-07-06T04:40:22Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828044 wikitext text/x-wiki {{also|denominarem}} ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} qyh12ezsiudaa1ia5rhn3rabldk23af denominàreu 0 3491762 9828045 2026-07-06T04:40:24Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828045 wikitext text/x-wiki {{also|denominareu}} ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} o9ejlvop9essyrulczjlxxsadq1d43v denominàvem 0 3491763 9828046 2026-07-06T04:40:25Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828046 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh denominàveu 0 3491764 9828047 2026-07-06T04:40:26Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828047 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh denominá 0 3491765 9828048 2026-07-06T04:40:27Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828048 wikitext text/x-wiki {{also|denomina|denominà}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} b80cnf97sb951pa9v3ncqkcrsgi1aou denominábamos 0 3491766 9828049 2026-07-06T04:40:28Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828049 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denomináis 0 3491767 9828050 2026-07-06T04:40:29Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828050 wikitext text/x-wiki {{also|denominais}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} 9xmy9b0tovl46xqf6i3pzzmd3ogz6dn denominámos 0 3491768 9828051 2026-07-06T04:40:30Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828051 wikitext text/x-wiki {{also|denominamos}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} 8aphxq2f1m6s1ojpq4ot9we7ul5r97b denominándola 0 3491769 9828052 2026-07-06T04:40:31Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828052 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominándolas 0 3491770 9828053 2026-07-06T04:40:32Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828053 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominándole 0 3491771 9828054 2026-07-06T04:40:33Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828054 wikitext text/x-wiki {{also|denominandole}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} mfd1eexx076if4riet9vax6pss8a98v denominándoles 0 3491772 9828055 2026-07-06T04:40:34Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828055 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominándolo 0 3491773 9828056 2026-07-06T04:40:35Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828056 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominándolos 0 3491774 9828057 2026-07-06T04:40:36Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828057 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominándome 0 3491775 9828058 2026-07-06T04:40:37Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828058 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominándonos 0 3491776 9828059 2026-07-06T04:40:38Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828059 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominándoos 0 3491777 9828060 2026-07-06T04:40:39Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828060 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominándose 0 3491778 9828061 2026-07-06T04:40:40Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828061 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominándote 0 3491779 9828062 2026-07-06T04:40:41Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828062 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denomináramos 0 3491780 9828063 2026-07-06T04:40:42Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828063 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} cu42g1fybkcmsljjq1rugrnu07ne02p denomináreis 0 3491781 9828064 2026-07-06T04:40:43Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828064 wikitext text/x-wiki {{also|denominareis|denominaréis}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} 3d7ddl7iqoyfbh5txuv8wbc7ah1o54m denomináremos 0 3491782 9828065 2026-07-06T04:40:44Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828065 wikitext text/x-wiki {{also|denominaremos}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} jpn06n1zecys6k728qla0d5hbrkqd1l denominás 0 3491783 9828066 2026-07-06T04:40:46Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828066 wikitext text/x-wiki {{also|denominas}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} dfkgit9t0cfflo7ltn5tmka764zb9zq denominásemos 0 3491784 9828067 2026-07-06T04:40:47Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828067 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m denominásseis 0 3491785 9828068 2026-07-06T04:40:48Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828068 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc denominássemos 0 3491786 9828069 2026-07-06T04:40:49Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828069 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc denominávamos 0 3491787 9828070 2026-07-06T04:40:50Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828070 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc denomináveis 0 3491788 9828071 2026-07-06T04:40:51Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828071 wikitext text/x-wiki ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|denominar}} r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc denominé 0 3491789 9828072 2026-07-06T04:40:52Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828072 wikitext text/x-wiki {{also|denomine}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} 2hnwz4bvy9ikhtk6x4v0lukab4v3pik denominéis 0 3491790 9828073 2026-07-06T04:40:53Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828073 wikitext text/x-wiki {{also|denomineis}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} 8pdwvdqgl1kssdkx93teuwb7y83b8sp denominés 0 3491791 9828074 2026-07-06T04:40:54Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828074 wikitext text/x-wiki {{also|denomines}} ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|denominar}} 6yswlkyru7uefh6towcjk4qf93vblah denominéssim 0 3491792 9828075 2026-07-06T04:40:55Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828075 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh denominéssiu 0 3491793 9828076 2026-07-06T04:40:56Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828076 wikitext text/x-wiki ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh denominí 0 3491794 9828077 2026-07-06T04:40:57Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828077 wikitext text/x-wiki {{also|denomini}} ==加泰羅尼亞語== ===動詞=== {{head|ca|動詞變位形式}} # {{ca-verb form of|denominar}} fdolt9b704gr153hlpcdbj59yw7pefm depravaba 0 3491795 9828078 2026-07-06T04:40:59Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828078 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravabais 0 3491796 9828079 2026-07-06T04:40:59Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828079 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravabam 0 3491797 9828080 2026-07-06T04:41:02Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828080 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābam}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|impf|actv|indc}} j6l6jplhnkpnzkheeoqgqf7bqrz5r42 depravabamini 0 3491798 9828081 2026-07-06T04:41:03Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828081 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābāminī}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|impf|pasv|indc}} kg2nru4wenlzibne1omrpb4z8recmpl depravabamur 0 3491799 9828082 2026-07-06T04:41:04Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828082 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābāmur}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|impf|pasv|indc}} a3ggcem4yl69rrehe3yhlt7rqn3ruqt depravabamus 0 3491800 9828083 2026-07-06T04:41:05Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828083 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābāmus}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|impf|actv|indc}} egx1hou68vx33v0n6mix1pm2pqu57ki depravaban 0 3491801 9828084 2026-07-06T04:41:06Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828084 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravabant 0 3491802 9828085 2026-07-06T04:41:07Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828085 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābant}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|impf|actv|indc}} c8ijw5loh889y3zltaci3ovgvlwzuhh depravabantur 0 3491803 9828086 2026-07-06T04:41:08Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828086 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābantur}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|impf|pasv|indc}} p4svb50ilgek1b424trjmptpbo9a4bj depravabar 0 3491804 9828087 2026-07-06T04:41:09Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828087 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābar}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|impf|pasv|indc}} keolmltqfuh9akjctmv4hr3rvfi6xty depravabare 0 3491805 9828088 2026-07-06T04:41:10Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828088 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābāre}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|impf|pasv|indc}} e8wwr4pza63i564sdhwpc10mgr7rmyz depravabaris 0 3491806 9828089 2026-07-06T04:41:11Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828089 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābāris}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|impf|pasv|indc}} 4gbed4iw2csmr748ii91aqjb0tcgsp8 depravabas 0 3491807 9828090 2026-07-06T04:41:12Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828090 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābās}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|impf|actv|indc}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} e5wvx2o7p3focwm1u0iyryjz4jdse74 depravabat 0 3491808 9828091 2026-07-06T04:41:13Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828091 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābat}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|impf|actv|indc}} kq8m32nyuzxiks6uh0yqy6bsxaorcj6 depravabatis 0 3491809 9828092 2026-07-06T04:41:14Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828092 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābātis}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|impf|actv|indc}} sujmq3iubwk5vjwp6xd7nbayjcdluf0 depravabatur 0 3491810 9828093 2026-07-06T04:41:15Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828093 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābātur}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|impf|pasv|indc}} 9kyy5psbaryxmggx4ypxqq29qon5o1q depravabere 0 3491811 9828094 2026-07-06T04:41:16Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828094 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābere}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|futr|pasv|indc}} e0ac9lw7e0r9mvadj713akgjxzjvyog depravaberis 0 3491812 9828095 2026-07-06T04:41:17Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828095 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāberis}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|futr|pasv|indc}} 1xl182urdrhdsa3q4lb1l25siybmyiw depravabimini 0 3491813 9828096 2026-07-06T04:41:18Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828096 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābiminī}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|futr|pasv|indc}} hec4sn65os93r7c51l06o9l272xajo4 depravabimur 0 3491814 9828097 2026-07-06T04:41:19Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828097 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābimur}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|futr|pasv|indc}} lhq49cmdaz47pgkgnq3sulri7meikvb depravabimus 0 3491815 9828098 2026-07-06T04:41:20Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828098 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābimus}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|futr|actv|indc}} eaxjy7kmp5o4t4muzus9k19ku76sabr depravabis 0 3491816 9828099 2026-07-06T04:41:22Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828099 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābis}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|futr|actv|indc}} 7iozeypnaglmwn51y7u6ly8juc5nwmf depravabit 0 3491817 9828100 2026-07-06T04:41:23Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828100 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābit}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|futr|actv|indc}} qncbilay8dce0nk3cy9jcus6f9s10rh depravabitis 0 3491818 9828101 2026-07-06T04:41:24Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828101 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābitis}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|futr|actv|indc}} feaal1ljtmh1xp6b1can4y4gxh3gl5q depravabitur 0 3491819 9828102 2026-07-06T04:41:25Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828102 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābitur}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|futr|pasv|indc}} cwd9dffw2laka9myi4nxxvn2k306z9a depravabo 0 3491820 9828103 2026-07-06T04:41:26Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828103 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābō}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|futr|actv|indc}} cahigk703jzljt111pjlwt66ft92rtc depravabor 0 3491821 9828104 2026-07-06T04:41:27Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828104 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābor}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|futr|pasv|indc}} bqfy83hn9sq8c8bqn6ok5s7lemmuf1s depravabunt 0 3491822 9828105 2026-07-06T04:41:28Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828105 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābunt}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|futr|actv|indc}} 5ce8nsnkjw8w42iab0o8rfccxzb8mv1 depravabuntur 0 3491823 9828106 2026-07-06T04:41:29Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828106 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābuntur}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|futr|pasv|indc}} 6i1o9pgp5jtum9l6nwcwkdlkvphg29b depravad 0 3491824 9828107 2026-07-06T04:41:30Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828107 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravamini 0 3491825 9828108 2026-07-06T04:41:31Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828108 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāminī}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|pres|pasv|ind//imp}} nh2pxst7zdnhtci6pncsj2v9su9g7lm depravammo 0 3491826 9828109 2026-07-06T04:41:32Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828109 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||1|p|phis}} hq0j3vfmmfcbg2q97dyl7h4u86nhuwd depravamur 0 3491827 9828110 2026-07-06T04:41:33Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828110 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāmur}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|pres|pasv|indc}} kvo8xpetfdmv3vlox9w629kmr1kbsdb depravamus 0 3491828 9828111 2026-07-06T04:41:34Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828111 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāmus}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|pres|actv|indc}} 7qn72fvqukszspbpt5v5pznvqpzcqqw depravan 0 3491829 9828112 2026-07-06T04:41:35Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828112 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravanda 0 3491830 9828113 2026-07-06T04:41:36Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828113 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvanda}} # {{inflection of|la|dēprāvandus||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}} ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandā}} # {{inflection of|la|dēprāvandus||abl|f|s}} 89snwz6ixkoq6v8338fdltj5etm8opz depravandae 0 3491831 9828114 2026-07-06T04:41:38Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828114 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandae}} # {{inflection of|la|dēprāvandus||nom//voc|f|p|;|gen//dat|f|s}} lnc9slybr00zudxgi2yyu2yj022pn5v depravandam 0 3491832 9828115 2026-07-06T04:41:39Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828115 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandam}} # {{inflection of|la|dēprāvandus||acc|f|s}} m7jhcp4xl2dfojlm1sc2hcmc5vi9f13 depravandarum 0 3491833 9828116 2026-07-06T04:41:40Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828116 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandārum}} # {{inflection of|la|dēprāvandus||gen|f|p}} m0legtuqkob4zdztmayfnyn8e416x4v depravandas 0 3491834 9828117 2026-07-06T04:41:41Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828117 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandās}} # {{inflection of|la|dēprāvandus||acc|f|p}} ahwnwclffutzkq6nktf6k4nlmah91wv depravande 0 3491835 9828118 2026-07-06T04:41:42Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828118 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvande}} # {{inflection of|la|dēprāvandus||voc|m|s}} lsyim3vqvgcwoalsl1ko2hh268rkhog depravandi 0 3491836 9828119 2026-07-06T04:41:43Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828119 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandī}} # {{inflection of|la|dēprāvandus||nom//voc|m|p|;|gen|m//n|s}} g375kjx08unyf4nhgc2lmc58l43hubu depravandis 0 3491837 9828120 2026-07-06T04:41:44Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828120 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandīs}} # {{inflection of|la|dēprāvandus||dat//abl|m//f//n|p}} damgds09xsizkp56buls3pw8jkxr9tm depravandorum 0 3491838 9828121 2026-07-06T04:41:45Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828121 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandōrum}} # {{inflection of|la|dēprāvandus||gen|m//n|p}} 98eoeakp3ejb21hger23y4ypw8m6t7i depravandos 0 3491839 9828122 2026-07-06T04:41:46Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828122 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandōs}} # {{inflection of|la|dēprāvandus||acc|m|p}} 9jqdcx7oy8391aqr2lue8q6ev6bjpvb depravandum 0 3491840 9828123 2026-07-06T04:41:47Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828123 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandum}} # {{inflection of|la|dēprāvandus||nom//acc//voc|n|s|;|acc|m|s}} qd1lb8rmf3v0h9b1b0bdqhrfdq9tt0u depravano 0 3491841 9828124 2026-07-06T04:41:49Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828124 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|p|pres|indc}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadenoprv|perdonava|pervadano|ponderava|predavano}} p1app6v4czmlhzkmo25zioz6f42fnk9 depravant 0 3491842 9828125 2026-07-06T04:41:50Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828125 wikitext text/x-wiki {{also|dépravant}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvant}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|pres|actv|indc}} oqk6y5z9yzjdmvvlaflvkiczvek5eb6 depravantem 0 3491843 9828126 2026-07-06T04:41:51Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828126 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvantem}} # {{inflection of|la|dēprāvāns||acc|m//f|s}} i69ojencczkk7prov1w5thnu9a47ddd depravantes 0 3491844 9828127 2026-07-06T04:41:52Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828127 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvantēs}} # {{inflection of|la|dēprāvāns||nom//acc//voc|m//f|p}} 60ae8wsx6ov1upp9bho1oeogigy0xak depravantia 0 3491845 9828128 2026-07-06T04:41:53Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828128 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvantia}} # {{inflection of|la|dēprāvāns||nom//acc//voc|n|p}} kljtfkvxgf5e1q63aghkg5wvonou4ut depravantibus 0 3491846 9828129 2026-07-06T04:41:54Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828129 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvantibus}} # {{inflection of|la|dēprāvāns||dat//abl|m//f//n|p}} 6rssl6x50jnlxknwe0jdg9doevix5dn depravantis 0 3491847 9828130 2026-07-06T04:41:56Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828130 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvantis}} # {{inflection of|la|dēprāvāns||gen|m//f//n|s}} scc80gn2r6b1a9dovny239kbuqqj56f depravantium 0 3491848 9828131 2026-07-06T04:41:56Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828131 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvantium}} # {{inflection of|la|dēprāvāns||gen|m//f//n|p}} 0fjmiaadtzv2hze6f6niyo47zxfgl8q depravanto 0 3491849 9828132 2026-07-06T04:41:58Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828132 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvantō}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|futr|actv|impr}} 5owhh2be9hyysnxrofybpw3tsdnvt19 depravantor 0 3491850 9828133 2026-07-06T04:41:59Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828133 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvantor}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|futr|pasv|impr}} hqt052z2p5in4jisf3h119aj6m45q6y depravantur 0 3491851 9828134 2026-07-06T04:42:00Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828134 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvantur}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|pres|pasv|indc}} 54bbzwddbcsxf8rwhu2i7oh2l0rjzie depravarais 0 3491852 9828135 2026-07-06T04:42:01Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828135 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravaran 0 3491853 9828136 2026-07-06T04:42:02Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828136 wikitext text/x-wiki {{also|depravarán}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} gmhk4cezxtbogvjz3vk44h1nw1xt2xn depravaremini 0 3491854 9828137 2026-07-06T04:42:03Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828137 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārēminī}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|impf|pasv|subj}} h6rlghvm7og4pjum4ozsuk5f2j3u7pf depravaremur 0 3491855 9828138 2026-07-06T04:42:04Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828138 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārēmur}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|impf|pasv|subj}} pz3324f0ke46r7dx3pge6gcz7kr2urp depravaremus 0 3491856 9828139 2026-07-06T04:42:05Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828139 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārēmus}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|impf|actv|subj}} egnn7o4n4o5pe5kk5k79f91wcvqzsvr depravaren 0 3491857 9828140 2026-07-06T04:42:06Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828140 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravarent 0 3491858 9828141 2026-07-06T04:42:07Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828141 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārent}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|impf|actv|subj}} przh04xyzc78kuwufkyg3hwaqzfm2fb depravarentur 0 3491859 9828142 2026-07-06T04:42:08Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828142 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārentur}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|impf|pasv|subj}} dohgni8ttgcf9lg2x14omj95nibfvpj depravarer 0 3491860 9828143 2026-07-06T04:42:09Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828143 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārer}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|impf|pasv|subj}} itp27r8k8vbddc7kbsu06w8jeeps23b depravarere 0 3491861 9828144 2026-07-06T04:42:11Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828144 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārēre}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|impf|pasv|subj}} cdetv95ultydbtt9twrzx2zst20b2r7 depravareris 0 3491862 9828145 2026-07-06T04:42:12Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828145 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārēris}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|impf|pasv|subj}} mgd0wu9qyf8ul4foclr7o3vsn05s44u depravaret 0 3491863 9828146 2026-07-06T04:42:13Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828146 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāret}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|impf|actv|subj}} nat46mbqvnvmj3dkojkacer2zhvvlo2 depravaretis 0 3491864 9828147 2026-07-06T04:42:14Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828147 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārētis}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|impf|actv|subj}} c65jbld1x8rjbb4pr24hhz4m4wgwrfa depravaretur 0 3491865 9828148 2026-07-06T04:42:15Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828148 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārētur}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|impf|pasv|subj}} akw4smvv1t4m62v00vcudwo9oy2gb8u depravari 0 3491866 9828149 2026-07-06T04:42:16Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828149 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārī}} # {{inflection of|la|dēprāvō||pres|pasv|inf}} 67gejfktti9zk53fu9sb11rvsiru3wa depravaris 0 3491867 9828150 2026-07-06T04:42:17Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828150 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāris}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|pasv|indc}} qx0d2b6fydyhtkv8bx6ic8zai8zjjbq depravaron 0 3491868 9828151 2026-07-06T04:42:18Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828151 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravarono 0 3491869 9828152 2026-07-06T04:42:19Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828152 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|p|phis}} sydntiv890kl2iysyex8rrgfokrbwj7 depravarán 0 3491870 9828153 2026-07-06T04:42:20Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828153 wikitext text/x-wiki {{also|depravaran}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} in9d092sdvvnuurd3dykl8hmw0izzuz depravaré 0 3491871 9828154 2026-07-06T04:42:21Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828154 wikitext text/x-wiki {{also|depravare}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} 1cmfnz3z7zzin2lv4c28zy04wq7k21z depravaréis 0 3491872 9828155 2026-07-06T04:42:22Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828155 wikitext text/x-wiki {{also|depravareis}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} cmt3qgsghet51esi5eshry7ism0ic2z depravaría 0 3491873 9828156 2026-07-06T04:42:23Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828156 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravaríais 0 3491874 9828157 2026-07-06T04:42:24Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828157 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravarían 0 3491875 9828158 2026-07-06T04:42:25Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828158 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravarías 0 3491876 9828159 2026-07-06T04:42:26Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828159 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravase 0 3491877 9828160 2026-07-06T04:42:28Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828160 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravaseis 0 3491878 9828161 2026-07-06T04:42:29Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828161 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravasen 0 3491879 9828162 2026-07-06T04:42:30Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828162 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravases 0 3491880 9828163 2026-07-06T04:42:31Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828163 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravassero 0 3491881 9828164 2026-07-06T04:42:32Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828164 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|p|impf|subj}} 96ajgss6pe9q1lf11a780q6mfqmbq1i depravassi 0 3491882 9828165 2026-07-06T04:42:33Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828165 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||1//2|s|impf|subj}} ovqcpp8w7sj7tdevzbtbkaml58i9rsp depravassimo 0 3491883 9828166 2026-07-06T04:42:34Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828166 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||1|p|impf|subj}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeimoprssv|divampassero}} kpzvyjbenic8wp6ip9f55actz9cezy6 depravasteis 0 3491884 9828167 2026-07-06T04:42:35Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828167 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravasti 0 3491885 9828168 2026-07-06T04:42:36Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828168 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||2|s|phis}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāstī}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|perf|actv|indc}} 5xegnywrj9prd53p97s6uglqztwx8bb depravatae 0 3491886 9828169 2026-07-06T04:42:37Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828169 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātae}} # {{inflection of|la|dēprāvātus||nom//voc|f|p|;|gen//dat|f|s}} oh1lpj1ng493aaa2y28ehzvfezku8dz depravatam 0 3491887 9828170 2026-07-06T04:42:39Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828170 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātam}} # {{inflection of|la|dēprāvātus||acc|f|s}} gzfdfawpipcr8yulkrwfapnyumrqssv depravatarum 0 3491888 9828171 2026-07-06T04:42:39Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828171 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātārum}} # {{inflection of|la|dēprāvātus||gen|f|p}} kuwcpwhefcqxyr0yltdex93qafrbq49 depravatas 0 3491889 9828172 2026-07-06T04:42:41Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828172 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātās}} # {{inflection of|la|dēprāvātus||acc|f|p}} opy7hwxzamkb3ypuxsjng55yokk14ex depravatione 0 3491890 9828173 2026-07-06T04:42:42Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828173 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===名詞=== {{head|la|名詞變格形|head=dēprāvātiōne}} # {{inflection of|la|dēprāvātiō||abl|s}} q7f3296m8qwo5212vxnq20che43appt depravationem 0 3491891 9828174 2026-07-06T04:42:43Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828174 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===名詞=== {{head|la|名詞變格形|head=dēprāvātiōnem}} # {{inflection of|la|dēprāvātiō||acc|s}} idjmqdz38fseo7ti56cxi1u8kbr93on depravationes 0 3491892 9828175 2026-07-06T04:42:44Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828175 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===名詞=== {{head|la|名詞變格形|head=dēprāvātiōnēs}} # {{inflection of|la|dēprāvātiō||nom//acc//voc|p}} 0c85jzg4n4w1mg1h95srqu9uwrmszb6 depravationi 0 3491893 9828176 2026-07-06T04:42:45Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828176 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===名詞=== {{head|la|名詞變格形|head=dēprāvātiōnī}} # {{inflection of|la|dēprāvātiō||dat|s}} 7xaarrcjqwq4mlh3brczpakzqzcm8jk depravationibus 0 3491894 9828177 2026-07-06T04:42:46Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828177 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===名詞=== {{head|la|名詞變格形|head=dēprāvātiōnibus}} # {{inflection of|la|dēprāvātiō||dat//abl|p}} fxfckhg8li7csbtjrhvjjwm2d66bl1f depravationis 0 3491895 9828178 2026-07-06T04:42:47Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828178 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===名詞=== {{head|la|名詞變格形|head=dēprāvātiōnis}} # {{inflection of|la|dēprāvātiō||gen|s}} m45acko7s7zecoeorvvaxxhgy22y4s5 depravationum 0 3491896 9828179 2026-07-06T04:42:48Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828179 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===名詞=== {{head|la|名詞變格形|head=dēprāvātiōnum}} # {{inflection of|la|dēprāvātiō||gen|p}} ekr2k0h2zos2vziuze432l9oqm7f0iv depravatis 0 3491897 9828180 2026-07-06T04:42:49Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828180 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvātis}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|pres|actv|indc}} n1zo5pn2p236uf2g1x0k14w20cdvots depravator 0 3491898 9828181 2026-07-06T04:42:50Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828181 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvātor}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2//3|s|futr|pasv|impr}} 37a71k6fn75covfcs4sn451oyoefhoe depravatorum 0 3491899 9828182 2026-07-06T04:42:52Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828182 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātōrum}} # {{inflection of|la|dēprāvātus||gen|m//n|p}} d4smogotct87nt20nbz9gry24lp5453 depravatos 0 3491900 9828183 2026-07-06T04:42:52Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828183 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātōs}} # {{inflection of|la|dēprāvātus||acc|m|p}} bxrajzt1hvi57oa9wvfxdafnewyn61d depravatote 0 3491901 9828184 2026-07-06T04:42:53Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828184 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvātōte}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|futr|actv|impr}} ehqhvtyem6p83sgzripnebhfwcx8vva depravatu 0 3491902 9828185 2026-07-06T04:42:55Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828185 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvātū}} # {{inflection of|la|dēprāvō||abl|sup}} draify8wolhe1g3brgj9r85lyaf0ep3 depravatum 0 3491903 9828186 2026-07-06T04:42:56Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828186 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātum}} # {{inflection of|la|dēprāvātus||nom//acc//voc|n|s|;|acc|m|s}} 6j4wivy2v01mgrpgbovmekq1hq5xavg depravatur 0 3491904 9828187 2026-07-06T04:42:57Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828187 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvātur}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|pres|pasv|indc}} o4eo2ovrdwyefk7laradlso8hqaik1w depravatura 0 3491905 9828188 2026-07-06T04:42:58Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828188 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūra}} # {{inflection of|la|dēprāvātūrus||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}} ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrā}} # {{inflection of|la|dēprāvātūrus||abl|f|s}} 1wp0xomuwq0j9h5oli0h1wctbrgsxl1 depravaturae 0 3491906 9828189 2026-07-06T04:42:59Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828189 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrae}} # {{inflection of|la|dēprāvātūrus||nom//voc|f|p|;|gen//dat|f|s}} n5p0x6517zs751isqg30lgj5y85u3i6 depravaturam 0 3491907 9828190 2026-07-06T04:43:00Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828190 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūram}} # {{inflection of|la|dēprāvātūrus||acc|f|s}} e3gsihd0tieoofhnp5w8kbt5gvlclzt depravaturarum 0 3491908 9828191 2026-07-06T04:43:01Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828191 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrārum}} # {{inflection of|la|dēprāvātūrus||gen|f|p}} lwg9f7i317i5xanv3yfpfwam4tijl9u depravaturas 0 3491909 9828192 2026-07-06T04:43:02Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828192 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrās}} # {{inflection of|la|dēprāvātūrus||acc|f|p}} nmknf1fvdmmyr1ibcj9ceknpv0h6jof depravature 0 3491910 9828193 2026-07-06T04:43:03Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828193 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūre}} # {{inflection of|la|dēprāvātūrus||voc|m|s}} l3lxhlgn8aqu2ogwk90huvqg33578tg depravaturi 0 3491911 9828194 2026-07-06T04:43:04Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828194 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrī}} # {{inflection of|la|dēprāvātūrus||nom//voc|m|p|;|gen|m//n|s}} ddp4jhwxp5o0y03pvmfcgr6be7w2z6f depravaturis 0 3491912 9828195 2026-07-06T04:43:05Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828195 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrīs}} # {{inflection of|la|dēprāvātūrus||dat//abl|m//f//n|p}} cklahejo7s8g4j189m0l6k63anuepy8 depravaturo 0 3491913 9828196 2026-07-06T04:43:07Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828196 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrō}} # {{inflection of|la|dēprāvātūrus||dat//abl|m//n|s}} 9qolv7mv794jz4z562nqxs4yikt6gdi depravaturorum 0 3491914 9828197 2026-07-06T04:43:08Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828197 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrōrum}} # {{inflection of|la|dēprāvātūrus||gen|m//n|p}} nn26gh2hrme8c14r7e93a8kjaadccd5 depravaturos 0 3491915 9828198 2026-07-06T04:43:09Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828198 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrōs}} # {{inflection of|la|dēprāvātūrus||acc|m|p}} ojq8xt41i3v3hjiowfktsg6gafc7nx0 depravaturum 0 3491916 9828199 2026-07-06T04:43:10Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828199 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrum}} # {{inflection of|la|dēprāvātūrus||nom//acc//voc|n|s|;|acc|m|s}} 4432cm1dkjp57mv0xzs8fg2qlmhlzf7 depravavamo 0 3491917 9828200 2026-07-06T04:43:11Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828200 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||1|p|impf|indc}} 285ha2vs6jw8933muxzoijr3z4wudon depravavano 0 3491918 9828201 2026-07-06T04:43:12Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828201 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|p|impf|indc}} b8xkxud1vtpvupr4dmimw8lis5bavxn depravavate 0 3491919 9828202 2026-07-06T04:43:13Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828202 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||2|p|impf|indc}} aeyjrgmef536b90fbz71do489fia2qn depravaveram 0 3491920 9828203 2026-07-06T04:43:14Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828203 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāveram}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|plup|actv|indc}} qaxe3y4qgctosz0sqish9smf3f0q942 depravaveramus 0 3491921 9828204 2026-07-06T04:43:15Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828204 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverāmus}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|plup|actv|indc}} 001t5q8hzohzvkoqvm9fm8q8pgkok8e depravaverant 0 3491922 9828205 2026-07-06T04:43:16Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828205 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverant}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|plup|actv|indc}} 4y0bu0ni9g9dsru21w68rf2kvgz0xml depravaveras 0 3491923 9828206 2026-07-06T04:43:17Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828206 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverās}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|plup|actv|indc}} 8mwnzz4p71n4pnu2ilyp39oixx39oqc depravaverat 0 3491924 9828207 2026-07-06T04:43:18Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828207 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverat}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|plup|actv|indc}} 7bs0r4ng67dd4wzqr3ajq9gurwev1w9 depravaveratis 0 3491925 9828208 2026-07-06T04:43:19Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828208 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverātis}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|plup|actv|indc}} qkvz8vbpqppu7gnv15xdxs7bztorw2c depravavere 0 3491926 9828209 2026-07-06T04:43:20Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828209 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvēre}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|perf|actv|indc}} k2mtu3obirxyqycv3gxx7ilgksadgeq depravaverim 0 3491927 9828210 2026-07-06T04:43:21Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828210 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverim}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|perf|actv|subj}} 2nmhy7ntdxzlwnd0aik5czc15fswzas depravaverimus 0 3491928 9828211 2026-07-06T04:43:23Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828211 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverimus}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|futr|perf|actv|indc}} ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverīmus}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|perf|actv|subj}} n86nrvvbq60eopmtoj8p8behsc87hc6 depravaverint 0 3491929 9828212 2026-07-06T04:43:24Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828212 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverint}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|futr|perf|actv|indc|;|3|p|perf|actv|subj}} 3vs9d72h30m09njb0pxeg93uq8maghv depravaveris 0 3491930 9828213 2026-07-06T04:43:25Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828213 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāveris}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|futr|perf|actv|indc}} ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverīs}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|perf|actv|subj}} h9raqjrtxl4fut18iig088h3d7a9y9z depravaverit 0 3491931 9828214 2026-07-06T04:43:26Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828214 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverit}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|futr|perf|actv|indc|;|3|s|perf|actv|subj}} dr1hvturaow03ox2dpbpyx6iljw13i7 depravaveritis 0 3491932 9828215 2026-07-06T04:43:27Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828215 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāveritis}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|futr|perf|actv|indc}} ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverītis}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|perf|actv|subj}} 56w042d3a87ndd1tue2384qzhayyonw depravavero 0 3491933 9828216 2026-07-06T04:43:28Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828216 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverō}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|futr|perf|actv|indc}} prvempktfzojv9054n0fi4ztx8opmdl depravaverunt 0 3491934 9828217 2026-07-06T04:43:29Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828217 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvērunt}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|perf|actv|indc}} 80il0g06t9kkk8aso930adfsp0i7e65 depravavi 0 3491935 9828218 2026-07-06T04:43:30Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828218 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||2|s|impf|indc}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeiprvv|deprivava}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvī}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|perf|actv|indc}} 2ptss4kkqjzyw3hll4aluqrs00q8a2t depravavimus 0 3491936 9828219 2026-07-06T04:43:31Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828219 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvimus}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|perf|actv|indc}} kxk6qoc8fun52j12i0tolkp7to2uq8y depravavisse 0 3491937 9828220 2026-07-06T04:43:32Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828220 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvisse}} # {{inflection of|la|dēprāvō||perf|actv|inf}} iaej9rffw2l8s1oorqckj7t26jos57x depravavissem 0 3491938 9828221 2026-07-06T04:43:33Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828221 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvissem}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|plup|actv|subj}} 6mhd0baql2xc9s0grwgm1c6hi1ii58v depravavissemus 0 3491939 9828222 2026-07-06T04:43:34Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828222 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvissēmus}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|plup|actv|subj}} ephrlrw9gp7ofbzz028cjegjlgag6au depravavissent 0 3491940 9828223 2026-07-06T04:43:35Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828223 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvissent}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|plup|actv|subj}} q1cejt5g8u5teyskdsmp440z2tkud1l depravavisses 0 3491941 9828224 2026-07-06T04:43:37Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828224 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvissēs}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|plup|actv|subj}} mdwt4cz0xuf2t91ek14bfdyv3sywqcx depravavisset 0 3491942 9828225 2026-07-06T04:43:38Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828225 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvisset}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|plup|actv|subj}} 4chay5x4qyuhxkakhqg5s53mc4rt0hd depravavissetis 0 3491943 9828226 2026-07-06T04:43:38Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828226 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvissētis}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|plup|actv|subj}} sq1gxqglqd1kjsxmhio0eq93tlvi294 depravavisti 0 3491944 9828227 2026-07-06T04:43:39Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828227 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvistī}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|perf|actv|indc}} cbwrcweokxc1jx2npz5scjf3hg4xq5k depravavistis 0 3491945 9828228 2026-07-06T04:43:41Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828228 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvistis}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|perf|actv|indc}} d5627cnxkwfgd0bg56dznhcuqyur6gj depravavit 0 3491946 9828229 2026-07-06T04:43:42Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828229 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvit}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|perf|actv|indc}} onwf709y7v6azgbdzt1bm11w1w5be73 depravavo 0 3491947 9828230 2026-07-06T04:43:43Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828230 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||1|s|impf|indc}} 6o56wk7liv2bx2yi6dt5i1rsy5n52zp depravemini 0 3491948 9828231 2026-07-06T04:43:44Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828231 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvēminī}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|pres|pasv|subj}} 3mkjdtb5p4zuuwi31jvlr3qanfc25qy depravemur 0 3491949 9828232 2026-07-06T04:43:45Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828232 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvēmur}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|pres|pasv|subj}} 5wv75q3ryda8ar61r6zhhwo5o5syzk7 depravemus 0 3491950 9828233 2026-07-06T04:43:46Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828233 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvēmus}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|pres|actv|subj}} qiw2lbbkvqavt4fyx9zzy5d13c878aq depraven 0 3491951 9828234 2026-07-06T04:43:47Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828234 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravent 0 3491952 9828235 2026-07-06T04:43:48Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828235 wikitext text/x-wiki {{also|dépravent}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvent}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|pres|actv|subj}} ngu53bbmfdv5hw9y2zvkkuph3i0i7dy depraventur 0 3491953 9828236 2026-07-06T04:43:49Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828236 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāventur}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|pres|pasv|subj}} dpwnh8hflgrwet9ihv2ur1regc25tun depraverai 0 3491954 9828237 2026-07-06T04:43:50Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828237 wikitext text/x-wiki {{also|dépraverai}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||2|s|futr}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeeiprrv|pervaderai}} 6m3f4c0luj7hwuqsfz7jy288w7t6ut5 depraveranno 0 3491955 9828238 2026-07-06T04:43:51Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828238 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|p|futr}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeennoprrv|pervaderanno}} 57ioen3ysl78jg7y7p1abztmh57phtk depravere 0 3491956 9828239 2026-07-06T04:43:52Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828239 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvēre}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|pasv|subj}} ==新挪威語== ===動詞=== {{nn-verb-2}} # {{lb|nn|及物}} to [[deprive]] ([[morally]]); [[debauch]] fy636n3sshn5mxmfic68cbq79xymw0x depraverebbe 0 3491957 9828240 2026-07-06T04:43:53Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828240 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|s|cond}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=abbdeeeeprrv|pervaderebbe}} fe7h66k584ysfz62cif5zascjk4ywmf depraverebbero 0 3491958 9828241 2026-07-06T04:43:54Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828241 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|p|cond}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=abbdeeeeoprrrv|pervaderebbero}} pt94x5t1h1idv77ox2mlfu99ux4je5b depraverei 0 3491959 9828242 2026-07-06T04:43:55Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828242 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||1|s|cond}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeeiprrv|pervaderei|prevederai}} ap1ryx7z73uh6wa4m14wz5jw6gs92t0 depraveremmo 0 3491960 9828243 2026-07-06T04:43:56Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828243 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||1|p|cond}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeemmoprrv|pervaderemmo}} rs01vivnwoc9ybr4b3bjalerc8ymjyo depraveremo 0 3491961 9828244 2026-07-06T04:43:57Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828244 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||1|p|futr}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeemoprrv|pervaderemo}} hnx86o4lh214s8svww22eqjs0tbghkf depravereste 0 3491962 9828245 2026-07-06T04:43:58Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828245 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||2|p|cond}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeeeprrstv|pervadereste}} q6tuzkx0kldg9dxb0ux7wj4lhrk8irs depraveresti 0 3491963 9828246 2026-07-06T04:43:59Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828246 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||2|s|cond}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeeiprrstv|pervaderesti}} 9yegkdx1se4qz4289mqjs03j9dqlxwo depraverete 0 3491964 9828247 2026-07-06T04:44:00Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828247 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||2|p|futr}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeeeprrtv|pervaderete}} kcejlsua7mrr0f69pyk2uv4k3nhcuz5 depraveris 0 3491965 9828248 2026-07-06T04:44:02Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828248 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvēris}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|pasv|subj}} kblqsbntotxowwill1u2t67d6e0876m depraverà 0 3491966 9828249 2026-07-06T04:44:03Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828249 wikitext text/x-wiki {{also|depravera|dépravera}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|s|futr}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeeprrv|depravare|pervaderà}} nfun4fxyxvhzil4oincbx75gvwl5ajx depraverò 0 3491967 9828250 2026-07-06T04:44:04Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828250 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||1|s|futr}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeeoprrv|pervaderò|provederà}} 6qe614dq89eg6t5kv9q1ylbbv3zctdl depravet 0 3491968 9828251 2026-07-06T04:44:05Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828251 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvet}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|pres|actv|subj}} pfejdvv8ct6q2dwwalzdyib3dqi5xgl depravetis 0 3491969 9828252 2026-07-06T04:44:06Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828252 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvētis}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|pres|actv|subj}} 6s6t95v3f5izg58zabl7ea0jdq3fh24 depravetur 0 3491970 9828253 2026-07-06T04:44:07Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828253 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvētur}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|pres|pasv|subj}} k4ibmsf98hcy7hm5zytj0idzouomecf depravi 0 3491971 9828254 2026-07-06T04:44:08Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828254 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||2|s|pres|indc|;|1//2//3|s|pres|subj|;|3|s|impr}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeiprv|depriva|pervadi|predavi}} f78n7q2cukh0hn14q08ke7jfkm8wh2p depraviamo 0 3491972 9828255 2026-07-06T04:44:09Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828255 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||1|p|pres|ind//sub|;|1|p|impr}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeimoprv|pervadiamo}} ge7bk5q8fi73e9tee0unyk0w3jl02c5 depraviate 0 3491973 9828256 2026-07-06T04:44:10Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828256 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||2|p|pres|subj}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeeiprtv|pervadiate}} 97pi6lzgfvw2gw6r5up79978b0dkzem depravino 0 3491974 9828257 2026-07-06T04:44:11Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828257 wikitext text/x-wiki ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|p|pres|subj|;|3|p|impr}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeinoprv|aprendovi|deprivano|perdonavi|ponderavi}} s7pd55oq3tl7lgn5uvk0a9gohmw3ce7 depravor 0 3491975 9828258 2026-07-06T04:44:12Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828258 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvor}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|pres|pasv|indc}} j94ddpqasm0purzz96p19grweq9x67o depravá 0 3491976 9828259 2026-07-06T04:44:13Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828259 wikitext text/x-wiki {{also|deprava|déprava}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} 27uijlwh171yoau2nepxw29cix81tl0 depravábamos 0 3491977 9828260 2026-07-06T04:44:14Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828260 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depraváis 0 3491978 9828261 2026-07-06T04:44:15Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828261 wikitext text/x-wiki {{also|dépravais}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} iaexumvym1r5myzmpp7a4lkdqylnnrx depraváremos 0 3491979 9828262 2026-07-06T04:44:17Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828262 wikitext text/x-wiki {{also|depravaremos}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} pxff3al3806h0ou11vhv2ox0kq76amz depravás 0 3491980 9828263 2026-07-06T04:44:17Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828263 wikitext text/x-wiki {{also|depravas|dépravas}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} 2a5biufcd641s44zbq1eu38eepsx7jk depravásemos 0 3491981 9828264 2026-07-06T04:44:19Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828264 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravé 0 3491982 9828265 2026-07-06T04:44:20Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828265 wikitext text/x-wiki {{also|deprave|dépravé|déprave}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} eazvyooltfqcuzejkslyaplpfnj908s depravéis 0 3491983 9828266 2026-07-06T04:44:21Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828266 wikitext text/x-wiki ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm depravés 0 3491984 9828267 2026-07-06T04:44:22Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828267 wikitext text/x-wiki {{also|depraves|dépravés|dépraves}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} eamros92dswgoogv4dxlplq2r2for98 depravò 0 3491985 9828268 2026-07-06T04:44:23Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828268 wikitext text/x-wiki {{also|depravo|depravó}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|s|phis}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeoprv|pervado|predavo|proveda}} fml2cf800y8gsvjypw6alwifqkq1s3b depravó 0 3491986 9828269 2026-07-06T04:44:24Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828269 wikitext text/x-wiki {{also|depravo|depravò}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}} nyzkn5ovr1r8qrs58wmok51wlf3o4u1 déprava 0 3491987 9828270 2026-07-06T04:44:25Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828270 wikitext text/x-wiki {{also|deprava|depravá}} ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|dépravas|dépravât}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||3|s|phis}} 4zee0zol8k8cfohawzfzdqavnsyvwku dépravai 0 3491988 9828271 2026-07-06T04:44:26Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828271 wikitext text/x-wiki {{also|depravai}} ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|dépravé|dépravée|dépravées|dépraver|dépravés|dépravez}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||1|s|phis}} g3dlp4iioaszxkfae6t3ftn1mf2vk61 dépravaient 0 3491989 9828272 2026-07-06T04:44:27Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828272 wikitext text/x-wiki ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|dépravais|dépravait}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||3|p|impf|indc}} ryhhu3n4b6kg6h68rris30z547bnwfv dépravais 0 3491990 9828273 2026-07-06T04:44:28Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828273 wikitext text/x-wiki {{also|depraváis}} ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|dépravaient|dépravait}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||1//2|s|impf|indc}} b6t4klpyohgolvmdm6n6pbq2mcriuii dépravait 0 3491991 9828274 2026-07-06T04:44:29Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828274 wikitext text/x-wiki ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|dépravaient|dépravais}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||3|s|impf|indc}} mmcw4b7yp0k3jzw8yfol6xqmu3oq6n2 dépravant 0 3491992 9828275 2026-07-06T04:44:30Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828275 wikitext text/x-wiki {{also|depravant}} ==法語== ===分詞=== {{head|fr|現在分詞}} # {{present participle of|fr|dépraver}} ===延伸閱讀=== * {{R:fr:TLFi}} dbaenfdhgpzb30naz0b20avstqzwzfd dépravas 0 3491993 9828276 2026-07-06T04:44:31Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828276 wikitext text/x-wiki {{also|depravas|depravás}} ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|déprava|dépravât}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||2|s|phis}} a2iik9fticu71yx2qp61p8sotot7z1o dépravasse 0 3491994 9828277 2026-07-06T04:44:32Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828277 wikitext text/x-wiki {{also|depravasse}} ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|dépravasses|dépravassent}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||1|s|impf|subj}} s7uv90hlp2slb3fe9dk1kf0t3ymighs dépravassent 0 3491995 9828278 2026-07-06T04:44:33Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828278 wikitext text/x-wiki {{also|depravassent}} ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|dépravasse|dépravasses}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||3|p|impf|subj}} sjsdjvxanbmkl2h46s2v8vpj06wocsr dépravasses 0 3491996 9828279 2026-07-06T04:44:34Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828279 wikitext text/x-wiki {{also|depravasses}} ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|dépravasse|dépravassent}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||2|s|impf|subj}} 2uw5reu6emp5b60brr4u3l1lxz8mipa dépravassiez 0 3491997 9828280 2026-07-06T04:44:35Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828280 wikitext text/x-wiki ==法語== ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||2|p|impf|subj}} n8dm2z1x0mybnu4s744umlt5g827lak dépravassions 0 3491998 9828281 2026-07-06T04:44:36Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828281 wikitext text/x-wiki ==法語== ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||1|p|impf|subj}} lb9kvc0gmhht91gp54r1bgtutvg1nfk déprave 0 3491999 9828282 2026-07-06T04:44:37Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828282 wikitext text/x-wiki {{also|deprave|dépravé|depravé}} ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|dépravent|dépraves}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||1//3|s|pres|ind//sub|;|2|s|impr}} ellmk06zo0phk6t5rnlbpcwypuliqlw dépravent 0 3492000 9828283 2026-07-06T04:44:38Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828283 wikitext text/x-wiki {{also|depravent}} ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|déprave|dépraves}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||3|p|pres|ind//sub}} 444o6f0edm7bye1ypif8vxrkuh476cz dépravera 0 3492001 9828284 2026-07-06T04:44:39Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828284 wikitext text/x-wiki {{also|depravera|depraverà}} ==法語== ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||3|s|simple|futr}} qshl2vna5e165oisxa6cfoezaeshms5 dépraverai 0 3492002 9828285 2026-07-06T04:44:40Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828285 wikitext text/x-wiki {{also|depraverai}} ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|dépraverez}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||1|s|simple|futr}} 4shksdjfa3uz1qixa0fnv5k4n30bgza dépraveraient 0 3492003 9828286 2026-07-06T04:44:41Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828286 wikitext text/x-wiki ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|dépraverais|dépraverait}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||3|p|cond}} eqsnnmum1tpfl9i79cb336wb7ormw08 dépraverais 0 3492004 9828287 2026-07-06T04:44:42Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828287 wikitext text/x-wiki ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|dépraveraient|dépraverait}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||1//2|s|cond}} 6qx0xz5t4lfhncy2dawpyp8wh27k7ql dépraverait 0 3492005 9828288 2026-07-06T04:44:43Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828288 wikitext text/x-wiki ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|dépraveraient|dépraverais}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||3|s|cond}} 5vj1fe8kc77e247f7dgbyapi7jx7wwn dépraveras 0 3492006 9828289 2026-07-06T04:44:44Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828289 wikitext text/x-wiki ==法語== ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||2|s|simple|futr}} qv3nuag4a3q861m2x2uc0brrqzuw2df dépraverez 0 3492007 9828290 2026-07-06T04:44:45Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828290 wikitext text/x-wiki ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|dépraverai}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||2|p|simple|futr}} 5av7aka1ocylsuv4f4p2aukhs535pfy dépraveriez 0 3492008 9828291 2026-07-06T04:44:47Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828291 wikitext text/x-wiki ==法語== ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||2|p|cond}} p7oq4dkfrhh57k9pbfm4yncelea2evs dépraverions 0 3492009 9828292 2026-07-06T04:44:47Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828292 wikitext text/x-wiki ==法語== ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||1|p|cond}} sz5wu76sd12d1jjgl2gp4uz80g6qwqj dépraverons 0 3492010 9828293 2026-07-06T04:44:49Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828293 wikitext text/x-wiki ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|dépraveront}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||1|p|simple|futr}} msmlyk9ee80x2eedwbshjoj0sitbtqo dépraveront 0 3492011 9828294 2026-07-06T04:44:50Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828294 wikitext text/x-wiki ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|dépraverons}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||3|p|simple|futr}} 0ela58ohpuehiyi8z77s5jj9qm8n9s9 dépraves 0 3492012 9828295 2026-07-06T04:44:51Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828295 wikitext text/x-wiki {{also|depraves|dépravés|depravés}} ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|déprave|dépravent}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||2|s|pres|ind//sub}} fqv9pq3gtp2q40n8ocfl85jzlzzyttj dépravez 0 3492013 9828296 2026-07-06T04:44:52Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828296 wikitext text/x-wiki ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|dépravai|dépravé|dépravée|dépravées|dépraver|dépravés}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||2|p|pres|indc|;|2|p|impr}} 35z5umjz31vql2mhddlacx6s3jjk8st dépraviez 0 3492014 9828297 2026-07-06T04:44:53Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828297 wikitext text/x-wiki ==法語== ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||2|p|impf|indc|;|2|p|pres|subj}} slvntyhp0dmipfoaezqyzrnzbpxyqxp dépravions 0 3492015 9828298 2026-07-06T04:44:54Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828298 wikitext text/x-wiki ==法語== ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||1|p|impf|indc|;|1|p|pres|subj}} 57qztgzmajrj4vmr80me35g5u7yndvn dépravons 0 3492016 9828299 2026-07-06T04:44:55Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828299 wikitext text/x-wiki ==法語== ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||1|p|pres|indc|;|1|p|impr}} 4kl1xkchhv26rltlpvqx2s8jofp43xp dépravâmes 0 3492017 9828300 2026-07-06T04:44:56Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828300 wikitext text/x-wiki ==法語== ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||1|p|phis}} nag90xnche1t2wa0834ovve99llsidu dépravât 0 3492018 9828301 2026-07-06T04:44:57Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828301 wikitext text/x-wiki {{also|depravat}} ==法語== ===發音=== * {{homophones|fr|déprava|dépravas}} ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||3|s|impf|subj}} jkipsp44cje173m7wrt3waf6xx5exeo dépravâtes 0 3492019 9828302 2026-07-06T04:44:59Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828302 wikitext text/x-wiki ==法語== ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||2|p|phis}} 40q2l6akruadw2jtrp9hdgicgcxizfw dépravèrent 0 3492020 9828303 2026-07-06T04:45:00Z TongcyBot 83009 半自動導入非詞元形式 9828303 wikitext text/x-wiki ==法語== ===動詞=== {{head|fr|動詞變位形式}} # {{inflection of|fr|dépraver||3|p|phis}} 90hd61ijwbkxpbjnxijblbs2iscz4om putteth 0 3492021 9828307 2026-07-06T05:52:05Z Apisite 85347 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==英語== ===動詞=== {{head|en|動詞變位形式}} # {{infl of|en|put||th-form}} #* {{RQ:King James Version|Lamentations|3|29|passage=He '''putteth''' his mouth in the dust; if so be there may be hope.}}」的新頁面 9828307 wikitext text/x-wiki ==英語== ===動詞=== {{head|en|動詞變位形式}} # {{infl of|en|put||th-form}} #* {{RQ:King James Version|Lamentations|3|29|passage=He '''putteth''' his mouth in the dust; if so be there may be hope.}} nrq1nbaxtgfqb9er20w9fr2muh2obp6 9828414 9828307 2026-07-06T07:55:01Z TongcyDai 53191 9828414 wikitext text/x-wiki ==英語== ===動詞=== {{head|en|動詞變位形式}} # {{infl of|en|put||th-form}} #* {{RQ:King James Version|Lamentations|3|29|passage=He '''putteth''' his mouth in the dust; if so be there may be hope.|t=他當口貼塵埃,或者有指望。{{small|(和合本)}}}} 7l2whxyk7zvv3wctmdk697mppc0dn8a bringeth 0 3492022 9828308 2026-07-06T05:56:40Z Apisite 85347 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==英語== ===動詞=== {{head|en|動詞變位形式}} # {{infl of|en|bring||th-form}} #* {{RQ:King James Version|Proverbs|29|25|passage=The fear of man '''bringeth''' a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe.}}」的新頁面 9828308 wikitext text/x-wiki ==英語== ===動詞=== {{head|en|動詞變位形式}} # {{infl of|en|bring||th-form}} #* {{RQ:King James Version|Proverbs|29|25|passage=The fear of man '''bringeth''' a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe.}} hgwwzw56q6u03nxu4asu5nhijdeoy4u 9828309 9828308 2026-07-06T05:58:10Z Apisite 85347 9828309 wikitext text/x-wiki ==英語== ===動詞=== {{head|en|動詞變位形式}} # {{infl of|en|bring||th-form}} #* {{RQ:King James Version|Proverbs|29|25|passage=The fear of man '''bringeth''' a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe.}} ===異序詞=== * {{anagrams|en|a=beghinrt|berthing|brighten}} esobkyt435tfrazucz252n16fm2w0eq kondretongo 0 3492023 9828311 2026-07-06T06:09:42Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==蘇里南湯加語== {{was fwotd|srn|2026|7月|6日}} ===詞源=== {{univerbation|srn|kondre|t1=國家|tongo|t2=語言}}。 ===發音=== * {{srn-IPA}} ===名詞=== {{head|srn|名詞}} # {{lb|srn|棄用}} 被奴役者的[[非洲]][[母語]]<ref>{{cite-journal|nl |year=1992 |title=De opbouw van de Sranan woordenschat |trans-title=The structure of Sranan vocabulary |author=Geert Koefoed;Jacqueline Tarenskeen |journal=OSO. Tijdschrift voor…」的新頁面 9828311 wikitext text/x-wiki ==蘇里南湯加語== {{was fwotd|srn|2026|7月|6日}} ===詞源=== {{univerbation|srn|kondre|t1=國家|tongo|t2=語言}}。 ===發音=== * {{srn-IPA}} ===名詞=== {{head|srn|名詞}} # {{lb|srn|棄用}} 被奴役者的[[非洲]][[母語]]<ref>{{cite-journal|nl |year=1992 |title=De opbouw van de Sranan woordenschat |trans-title=The structure of Sranan vocabulary |author=Geert Koefoed;Jacqueline Tarenskeen |journal=OSO. Tijdschrift voor Surinaamse taalkunde, letterkunde en geschiedenis|publisher={{w|lang=nl|Instituut ter Bevordering van de Surinamistiek}} |page=79 |url=https://www.dbnl.org/tekst/_oso001199201_01/_oso001199201_01_0010.php |issn=0167-4099}}</ref><ref>{{cite-book |author=Jacques Arends |title=Language and Slavery. A social and linguistic history of the Suriname creoles |location=Amsterdam |publisher=John Benjamins Publishing Company |year=2017|page=227-228 |isbn=9789027252760}}</ref> #* {{quote-book |de|termlang=srn |year=1783 |entry=kondre-tongo |title=Neger-Englisches Wörterbuch |trans-title=Negro English Dictionary |author=C. L. Schumann |url=http://www.suriname-languages.sil.org/Schumann/National/SchumannGerDict.html |text=mi vergeti mi '''kondre-tongo''' kaba |norm=Mi fergiti mi '''kondretongo''' kaba. |t=我已經忘記我的'''母語'''了。 |archiveurl=https://web.archive.org/web/20230208133127/http://suriname-languages.sil.org/Schumann/National/SchumannGerDict.html |archivedate=8 February 2023 }} #* {{quote-book|nl|termlang=srn|year=1855 |entry=Tóngo |page=140 |title=Neger-Engelsch woordenboek |trans-title=Negro English Dictionary |author=w:en:Hendrik Charles Focke |publisher=P.H. van den Heuvell |location=Leiden |url=https://books.google.com/books?id=zB5KAAAAcAAJ |text=A de táki hém '''kóndre tóngo''' |norm=A e taki en '''kondretongo'''. |t=他正說著他[原籍]國家的語言。}} #* {{quote-book|de|termlang=srn|year=1856 |title=Deutsch-negerenglisches Wörterbuch. Nebst einem Anhang, negerenglische Sprüchwörter enthaltend |trans-title=German-Negro English dictionary. Containing, in addition to an appendix, Negro English proverbs |author={{w|lang=en|Heinrich Wullschlägel}} |location=Löbau |publisher=J.U. Duroldt |page=164 |entry=Muttersprache |url=https://books.google.com/books?id=HhkOAAAAIAAJ |text=a de taki hem '''kondre-tongo''' |norm=A e taki en '''kondretongo'''. |t=他正說著他的'''母語'''。}} # {{lb|srn|古舊|罕用}} 任何[[母語]] #: {{syn|srn|mamatongo}} #* {{quote-book|srn| |text=Dem Djoe, ourewan nanga njoewan, da vo Kreta nanga Arabia: wi jeri dem takki nanga dem '''kondretongo''' va wi dem grangworko va Gado. |norm=Den Dyu, owruwan nanga nyuwan, den fu Kreta nanga Arabia: wi yere den taki nanga den '''kondretongo''' fu wi den granwroko fu Gado. |t=猶太人,無論新舊,以及克里特人和阿拉伯人:我們都聽見他們用我們自己的'''母語''',述說神的大作為。 |title=Da Njoe Testament va wi masra en helpiman Jesus Christus. |trans-title=The New Testament of our lord and saviour Jesus Christ. |publisher={{w|lang=en|British and Foreign Bible Society}}/W. McDowall |location=London |year=1829 |page=213 |chapter=Acts 2:11 |url=https://www.google.com/books/edition/Da_Njoe_Testament_translated_into_the_Ne/3P06mki0ijoC}} ===參考資料=== <references/> is5xx518nebx41iod21m96n7hqv2y8x Wiktionary:外語每日一詞/2026年/7月6日 4 3492024 9828312 2026-07-06T06:10:35Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{FWOTD|srn|kondretongo|名詞|2026|7月|6日| # {{lb|srn|棄用}} 被奴役者的[[非洲]][[母語]] # {{lb|srn|古舊|罕用}} 任何[[母語]] }}」的新頁面 9828312 wikitext text/x-wiki {{FWOTD|srn|kondretongo|名詞|2026|7月|6日| # {{lb|srn|棄用}} 被奴役者的[[非洲]][[母語]] # {{lb|srn|古舊|罕用}} 任何[[母語]] }} r85cggbup9xj40o71ctn39iw4tq500m દિવાળીઘોડો 0 3492025 9828313 2026-07-06T06:14:17Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==古吉拉特語== {{was fwotd|gu|2026|7月|7日}} [[File:White Wagtail Motacilla alba by Dr. Raju Kasambe DSCN6862 (21).jpg|thumb|[[印度]][[馬哈拉施特拉邦]][[塔納]]的一隻[[白鶺鴒]]({{lang|gu|દિવાળીઘોડો}};{{taxfmt|Motacilla alba|species}})。]] ===詞源=== 源自 {{af|gu|દિવાળી<t:[[排燈節]]>|ઘોડો<t:[[馬]]><tr:{{xlit|gu|ઘોડ઼ો}}>}},指這種鳥類在[[九夜節]]…」的新頁面 9828313 wikitext text/x-wiki ==古吉拉特語== {{was fwotd|gu|2026|7月|7日}} [[File:White Wagtail Motacilla alba by Dr. Raju Kasambe DSCN6862 (21).jpg|thumb|[[印度]][[馬哈拉施特拉邦]][[塔納]]的一隻[[白鶺鴒]]({{lang|gu|દિવાળીઘોડો}};{{taxfmt|Motacilla alba|species}})。]] ===詞源=== 源自 {{af|gu|દિવાળી<t:[[排燈節]]>|ઘોડો<t:[[馬]]><tr:{{xlit|gu|ઘોડ઼ો}}>}},指這種鳥類在[[九夜節]]和排燈節等冬季節日期間遷徙。 ===發音=== * {{IPA|gu|/ˈd̪i.ʋɑ.ɭi.ɡʱo.ɖo/|[ˈd̪i.ʋɑ.ɭi.ɡʱo.ɽo]|a=gu}} * {{rhymes|gu|o|s=5}} ===名詞=== {{gu-noun|g=m|tr={{xlit|gu|દિવાળીઘોડ઼ો}}}} # [[白鶺鴒]] #* {{quote-book|gu|origyear=1937|year=1964|title=s:gu:ઋતુના રંગ<t:季節的顏色><tr:{{xlit|gu|ઋતુના રંગ}}>|author=w:gu:ગિજુભાઈ બધેકા<t:{{w|lang=en|Gijubhai Badheka}}>|text=ત્યાં યુરોપમાં બહુ સખત ટાઢ પડે ને ઠરી જવાય એટલે કેટલાં ય પક્ષીઓ અહીં હિંદુસ્તાનમાં આવે છે. '''દિવાળીઘોડો''' પણ અહીં ગરમ હવા ખાવા આવે છે. {{...}} પછી જ્યારે આપણે ત્યાં ઉનાળો આવશે ને યુરોપમાં વસંત ખીલશે ત્યારે '''દિવાળીઘોડો''' પાછો ચાલ્યો જશે.|tr={{xlit|gu|ત્યાં યુરોપમાં બહુ સખત ટાઢ પડ઼ે ને ઠરી જવાય}} eṭle {{xlit|gu|કેટલાંય્ પક્ષીઓ અહીં હિંદુસ્તાનમાં આવે છે. '''દિવાળીઘોડ઼ો''' પણ અહીં ગરમ હવા ખાવા આવે છે. {{...}} પછી જ્યારે આપણે ત્યાં ઉનાળો આવશે નૅ યુરોપમાં વસંત ખીલશે ત્યારૅ '''દિવાળીઘોડ઼ો''' પાછો ચાલ્યો જશે.}}|t=在歐洲,冬天極度嚴寒,這就是為什麼許多鳥類會遷徙到印度這裡。'''白鶺鴒'''也會來這裡享受溫暖的空氣。然後,當這裡進入夏天,而歐洲春暖花開之際,'''白鶺鴒'''就會返回[歐洲]。}} ====變格==== {{gu-ndecl-m|દિવાળીઘોડ}} ===延伸閱讀=== * {{R:gu:Bhagvatsingh|page=4426}} {{c|gu|鶺鴒科}} 8mwyjnjos48uxfac9tg7ypu9l8w718j Wiktionary:外語每日一詞/2026年/7月7日 4 3492026 9828314 2026-07-06T06:14:31Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{FWOTD|gu|દિવાળીઘોડો|名詞|2026|7月|7日| # [[白鶺鴒]] }}」的新頁面 9828314 wikitext text/x-wiki {{FWOTD|gu|દિવાળીઘોડો|名詞|2026|7月|7日| # [[白鶺鴒]] }} jegughtv4rqhcadwpyzmkd5sm91sect Category:Rhymes:古吉拉特語/o/5音節 14 3492027 9828315 2026-07-06T06:15:11Z TongcyBot 83009 養貓 9828315 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:古吉拉特語 鶺鴒科 14 3492028 9828316 2026-07-06T06:15:17Z TongcyBot 83009 養貓 9828316 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:古吉拉特語 雀形目 14 3492029 9828317 2026-07-06T06:15:22Z TongcyBot 83009 養貓 9828317 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:有棄用詞義的蘇里南湯加語詞 14 3492030 9828318 2026-07-06T06:15:31Z TongcyBot 83009 養貓 9828318 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:有罕用詞義的蘇里南湯加語詞 14 3492031 9828319 2026-07-06T06:15:37Z TongcyBot 83009 養貓 9828319 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:蘇里南湯加語合寫詞 14 3492032 9828320 2026-07-06T06:15:43Z TongcyBot 83009 養貓 9828320 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:蘇里南湯加語外語每日一詞/2026年 14 3492033 9828321 2026-07-06T06:15:49Z TongcyBot 83009 養貓 9828321 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx 排燈節 0 3492034 9828322 2026-07-06T06:21:03Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==漢語== {{zh-forms|s=排灯节}} {{wp|zh:}} ===發音=== {{zh-pron |m=Páidēngjié |c=paai4 dang1 zit3 |cat=pn }} ===專有名詞=== {{head|zh|專有名詞}} # [[印度教]]、[[錫克教]]與[[耆那教]]最重要的[[節日]]之一,通常在每年[[公曆]]的[[十月]]或[[十一月]]舉行,象徵著「光明戰勝黑暗、善良戰勝邪惡、知識戰勝無知」 ====近義詞==== {{zh-dial}} ====翻譯==== {{trans-top|印…」的新頁面 9828322 wikitext text/x-wiki ==漢語== {{zh-forms|s=排灯节}} {{wp|zh:}} ===發音=== {{zh-pron |m=Páidēngjié |c=paai4 dang1 zit3 |cat=pn }} ===專有名詞=== {{head|zh|專有名詞}} # [[印度教]]、[[錫克教]]與[[耆那教]]最重要的[[節日]]之一,通常在每年[[公曆]]的[[十月]]或[[十一月]]舉行,象徵著「光明戰勝黑暗、善良戰勝邪惡、知識戰勝無知」 ====近義詞==== {{zh-dial}} ====翻譯==== {{trans-top|印度傳統節日}} * 阿拉伯語:{{t|ar|دِيوَالِي}} * 阿薩姆語:{{t|as|দেৱালী}}、{{t|as|দীপাৱলী}} * 孟加拉語:{{t+|bn|দীপাবলি}}、{{t+|bn|দেওয়ালি}} * 保加利亞語:{{t|bg|Дива́ли}} * 緬甸語:{{t+|my|ဒီပါဝလီ}}、{{t|my|ဒေဝါလီ}} * 丹麥語:{{t|da|Divali}} * 荷蘭語:{{t|nl|Divali}}、{{t|nl|Diwali}} * 英語:{{t+|en|Divali}} * 芬蘭語:{{t|fi|diwali}}、{{t|fi|divali}}、{{t|fi|deepavali}} * 德語:{{t+|de|Diwali}} * 古吉拉特語:{{t|gu|દિવાળી|f}}、{{t|gu|દીપાવલી|f|tr=dīpāvalī}} * 印地語:{{t+|hi|दिवाली|f}}、{{t|hi|दीवाली|f}}、{{t+|hi|देवाली|f}}、{{t+|hi|दीपावली|f}}、{{t+|hi|दीपावलि|f}}、{{t+|hi|दीपाली|f}}、{{t+|hi|दीपोत्सव|m}}、{{t+|hi|दीपमालिका|f}}、{{t+|hi|दीपमाली|f}}、{{t+|hi|सुखरात्रि|f}} * 印尼語:{{t|id|Deepavali}}、{{t|id|Dipawali}} * 愛爾蘭語:{{t|ga|Díbheálaí|m}} * 日語:{{t|ja|ディーワーリー|tr=Dīwārī}} * 卡納達語:{{t+|kn|ದೀಪಾವಳಿ}} * 孔卡尼語:{{t|kok|दिवाळी|tr=divāḷī}} * 馬來語:{{t+|ms|Deepavali}} * 馬拉雅拉姆語:{{t+|ml|ദീപാവലി}} * 馬拉地語:{{t|mr|दिवाळी|f}}、{{t|mr|दीपावली|f}} * 馬瓦里語:{{t|mwr|दियाळी|f}} * 尼泊爾語:{{t+|ne|तिहार}}、{{t|ne|दीपावली}} * 奧利亞語:{{t|or|ଦୀପାବଳୀ}} * 波斯語:{{t+|fa|دوالی|tr=devâli}}、{{t|fa|دیوالی|tr=divâli}}、{{t|fa|دیپاولی|tr=dipâvali}} * 葡萄牙語:{{t|pt|Diwali|m}}、{{t|pt|Divali|m}} * 旁遮普語: *: 古木基文:{{t+|pa|ਦਿਵਾਲੀ}}、{{t+|pa|ਦੀਵਾਲੀ|f}}、{{t|pa|ਦੀਪਾਵਲੀ|tr=dīpāvalī}} *: 沙穆基文:{{t|pa|دوالی|tr=divālī}}、{{t|pa|دیپاولی|tr=dīpāvalī}} * 俄語:{{t|ru|Дива́ли|m}}、{{t|ru|Дипа́вали|m}} * 梵語:{{t+|sa|दीपावलि|f}}、{{t+|sa|दीपाली|f}} * 塞爾維亞-克羅地亞語: *: 西里爾字母:{{t|sh|Дивали}}、{{t|sh|Дипавали}} *: 拉丁字母:{{t|sh|Divali}}、{{t|sh|Dipavali}} * 信德語:{{t|sd|دیاری|tr=dyari}} * 僧加羅語:{{t|si|දීපාවලි}} * 西班牙語:{{t|es|Diwali}}、{{t|es|Divali}}、{{t|es|festival de las luces}} * 泰米爾語:{{t+|ta|தீபாவளி}} * 泰盧固語:{{t+|te|దీపావళి}} * 圖陸語:{{t|tcy|ദീപാവളി}} * 土耳其語:{{t|tr|Divali}} * 烏克蘭語:{{t|uk|Діва́лі|m}}、{{t|uk|Діпа́валі|m}} * 烏爾都語:{{t|ur|دوالی|tr=divālī|f}}、{{t|ur|دیپاولی|tr=dīpāvalī|f}} {{trans-bottom}} 0qgmejyv90ktcu4c00w9pyapohyz37i Wiktionary:外語每日一詞/2026年/7月8日 4 3492035 9828325 2026-07-06T06:27:18Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{FWOTD|gu|દિવાળીઘોડો|名詞|2026|7月|7日| # [[白鶺鴒]] }}」的新頁面 9828325 wikitext text/x-wiki {{FWOTD|gu|દિવાળીઘોડો|名詞|2026|7月|7日| # [[白鶺鴒]] }} jegughtv4rqhcadwpyzmkd5sm91sect 9828346 9828325 2026-07-06T06:35:53Z TongcyDai 53191 9828346 wikitext text/x-wiki {{FWOTD|bxd|kʰə̆.mja̠³⁵|限定詞|2026|7月|8日| # [[多少]],[[幾]] '''{{l|bxd|kʰə̆.mja̠³⁵}}''' 名詞 # [[多少]] # [[多少]](錢) '''{{l|bxd|kʰə̆.mja̠³⁵}}''' 副詞 # {{lb|bxd|用於詢問程度的問句}} [[多]];[[多麼]];[[多少]] # ([[無論]])[[多]]……;([[無論]])[[多麼]]…… }} 30nf4xwtfpbp3zev692z2x7vu0xg0r8 Category:下塔納納語前綴 14 3492036 9828327 2026-07-06T06:31:04Z TongcyBot 83009 養貓 9828327 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:卡尤加語前綴 14 3492037 9828328 2026-07-06T06:31:11Z TongcyBot 83009 養貓 9828328 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:卡尤加語詞素 14 3492038 9828329 2026-07-06T06:31:17Z TongcyBot 83009 養貓 9828329 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:有使用例的下塔納納語詞 14 3492039 9828330 2026-07-06T06:31:23Z TongcyBot 83009 養貓 9828330 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:派生自原始北易洛魁語的卡尤加語詞 14 3492040 9828331 2026-07-06T06:31:30Z TongcyBot 83009 養貓 9828331 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:派生自北易洛魁語族的卡尤加語詞 14 3492041 9828332 2026-07-06T06:31:35Z TongcyBot 83009 養貓 9828332 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:派生自易洛魁語系的卡尤加語詞 14 3492042 9828333 2026-07-06T06:31:41Z TongcyBot 83009 養貓 9828333 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:卡尤加語派生詞 14 3492043 9828334 2026-07-06T06:31:46Z TongcyBot 83009 養貓 9828334 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:卡尤加語詞源 14 3492044 9828335 2026-07-06T06:32:53Z TongcyBot 83009 養貓 9828335 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:派生自原始易洛魁語的卡尤加語詞 14 3492045 9828336 2026-07-06T06:33:01Z TongcyBot 83009 養貓 9828336 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:派生自原始納-德內語的下塔納納語詞 14 3492046 9828337 2026-07-06T06:33:07Z TongcyBot 83009 養貓 9828337 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:源自原始北易洛魁語的卡尤加語繼承詞 14 3492047 9828338 2026-07-06T06:33:14Z TongcyBot 83009 養貓 9828338 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:卡尤加語繼承詞 14 3492048 9828339 2026-07-06T06:33:20Z TongcyBot 83009 養貓 9828339 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:源自原始易洛魁語的卡尤加語繼承詞 14 3492049 9828340 2026-07-06T06:33:27Z TongcyBot 83009 養貓 9828340 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:源自原始納-德內語的下塔納納語繼承詞 14 3492050 9828341 2026-07-06T06:33:33Z TongcyBot 83009 養貓 9828341 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:西海岸巴瑤語前綴 14 3492051 9828342 2026-07-06T06:33:40Z TongcyBot 83009 養貓 9828342 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:西海岸巴瑤語詞素 14 3492052 9828343 2026-07-06T06:33:45Z TongcyBot 83009 養貓 9828343 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:阿特納語前綴 14 3492053 9828344 2026-07-06T06:33:51Z TongcyBot 83009 養貓 9828344 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx kʰə̆.mja̠³⁵ 0 3492054 9828345 2026-07-06T06:34:50Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|kə̆.mja̠³⁵ mja̠³⁵}} ==波拉語== {{was fwotd|bxd|2026|7月|8日}} ===詞源=== 源自 {{prefix|bxd|kʰə̆-|mja̠³⁵||gloss1=哪個;疑問前綴|gloss2={{lb|bxd|用於複合詞}} 表示數量的助詞<ref name="mja³¹">詞源上與 {{m|bxd|mja³¹||多}} 相關</ref>}};{{m|bxd|mja̠³⁵}} 可能與{{cog|my|မျှ}} 同源。對照{{cog|mhx|kʰə̆.mjɔ̠⁵⁵}}、{{cog|atb|ka myvo}} 與潞西{{cog|acn|xai³⁵…」的新頁面 9828345 wikitext text/x-wiki {{also|kə̆.mja̠³⁵ mja̠³⁵}} ==波拉語== {{was fwotd|bxd|2026|7月|8日}} ===詞源=== 源自 {{prefix|bxd|kʰə̆-|mja̠³⁵||gloss1=哪個;疑問前綴|gloss2={{lb|bxd|用於複合詞}} 表示數量的助詞<ref name="mja³¹">詞源上與 {{m|bxd|mja³¹||多}} 相關</ref>}};{{m|bxd|mja̠³⁵}} 可能與{{cog|my|မျှ}} 同源。對照{{cog|mhx|kʰə̆.mjɔ̠⁵⁵}}、{{cog|atb|ka myvo}} 與潞西{{cog|acn|xai³⁵ ȵa⁵¹}}。 ===發音=== * {{IPA|bxd|/kʰə̆.mja̠³⁵/}} ===限定詞=== {{head|bxd|限定詞}} # [[多少]],[[幾]] #: {{ux|bxd|[[nɔ̃⁵⁵]] [[kʰə̆.mja̠³⁵]] [[tɛ̃⁵⁵]] [[vɛ³⁵|vɛ³¹]]?|你'''幾'''歲?|lit=你是'''多少'''歲?}} #: {{ux|bxd|[[tʃʰɛ⁵⁵]] [[a³¹ tsaŋ³⁵]] [[ŋø⁵⁵]] [[kʰə̆.mja̠³⁵]]?|這東西'''多少'''錢?|lit=這個東西是'''多少'''錢?}} ====派生詞彙==== {{col2|bxd|[[kʰə̆.mja̠³⁵ tɛ̃⁵⁵]]<t:幾歲;多少年>|[[kʰə̆.mja̠³⁵ kʰjiŋ³¹]]<t:多少個小時;什麼時候>}} ===名詞=== {{head|bxd|名詞}} # [[多少]] # [[多少]](錢) #: {{ux|bxd|[[tʃʰɛ⁵⁵]] [[a³¹ tsaŋ³⁵]] [[kʰə̆.mja̠³⁵]]?|這個東西'''多少'''(錢)?}} ===副詞=== {{head|bxd|副詞}} # {{lb|bxd|用於詢問程度的問句}} [[多]];[[多麼]];[[多少]] # ([[無論]])[[多]]……;([[無論]])[[多麼]]…… #* {{quote-book|bxd|year=2007|author=Dai Qingxia, Jiang Ying, Kong Zhien|title=波拉语研究||page=262|text=kʰăk⁵⁵<sup>/</sup>³¹mja̠³⁵ jauŋ³⁵ kə̆⁵⁵la̠ŋ³⁵<sup>/</sup>³¹ a⁵⁵<sup>/</sup>³¹|norm=[[kʰə̆.mja̠³⁵]] [[jauŋ³⁵]] [[kə̠̆ laŋ³¹]] [[a³¹]]|t=(無論別人的母親)'''多麼'''漂亮}} ====參見==== * {{l|bxd|mja³¹||多}} * {{l|bxd|mja̠³⁵||{{lb|bxd|用於複合詞}} 表示數量的助詞”<ref name="mja³¹" />}} * {{l|bxd|tʃʰə̆ mja̠³⁵||這麼多}} ===參考資料=== * Dai Qingxia, Jiang Ying, Kong Zhien, ''A Study of Pela Language'' (2007; Publishing House of Minority Nationalities, Beijing) * Huang Bufan (editor), Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wang Huiyin, ''A Tibeto-Burman Lexicon'' (1992; Central Minorities University, Beijing) * 芒市景颇族发展进步研究学会 (編), 汉文载瓦文波拉语对译词典 (2018; 德宏民族出版社,芒市) <references /> 6f6kih1gaxjet41y6h87f93fhs2jnvq 9828352 9828345 2026-07-06T06:37:11Z TongcyDai 53191 9828352 wikitext text/x-wiki {{also|kə̆.mja̠³⁵ mja̠³⁵}} ==波拉語== {{was fwotd|bxd|2026|7月|8日}} ===詞源=== 源自 {{prefix|bxd|kʰə̆-|mja̠³⁵||gloss1=哪個;疑問前綴|gloss2={{lb|bxd|用於複合詞}} 表示數量的助詞<ref name="mja³¹">詞源上與 {{m|bxd|mja³¹||多}} 相關</ref>}};{{m|bxd|mja̠³⁵}} 可能與{{cog|my|မျှ}} 同源。對照{{cog|mhx|kʰə̆.mjɔ̠⁵⁵}}、{{cog|atb|ka myvo}} 與潞西{{cog|acn|xai³⁵ ȵa⁵¹}}。 ===發音=== * {{IPA|bxd|/kʰə̆.mja̠³⁵/}} ===限定詞=== {{head|bxd|限定詞}} # [[多少]],[[幾]] #: {{ux|bxd|[[nɔ̃⁵⁵]] [[kʰə̆.mja̠³⁵]] [[tɛ̃⁵⁵]] [[vɛ³⁵|vɛ³¹]]?|你'''幾'''歲?|lit=你是'''多少'''歲?}} #: {{ux|bxd|[[tʃʰɛ⁵⁵]] [[a³¹ tsaŋ³⁵]] [[ŋø⁵⁵]] [[kʰə̆.mja̠³⁵]]?|這東西'''多少'''錢?|lit=這個東西是'''多少'''錢?}} ====派生詞彙==== {{col2|bxd|[[kʰə̆.mja̠³⁵ tɛ̃⁵⁵]]<t:幾歲;多少年>|[[kʰə̆.mja̠³⁵ kʰjiŋ³¹]]<t:多少個小時;什麼時候>}} ===名詞=== {{head|bxd|名詞}} # [[多少]] # [[多少]](錢) #: {{ux|bxd|[[tʃʰɛ⁵⁵]] [[a³¹ tsaŋ³⁵]] [[kʰə̆.mja̠³⁵]]?|這個東西'''多少'''(錢)?}} ===副詞=== {{head|bxd|副詞}} # {{lb|bxd|用於詢問程度的問句}} [[多]];[[多麼]];[[多少]] # ([[無論]])[[多]]……;([[無論]])[[多麼]]…… #* {{quote-book|bxd|year=2007|author=Dai Qingxia, Jiang Ying, Kong Zhien|title=波拉语研究||page=262|text=kʰăk⁵⁵<sup>/</sup>³¹mja̠³⁵ jauŋ³⁵ kə̆⁵⁵la̠ŋ³⁵<sup>/</sup>³¹ a⁵⁵<sup>/</sup>³¹|norm=[[kʰə̆.mja̠³⁵]] [[jauŋ³⁵]] [[kə̠̆ laŋ³¹]] [[a³¹]]|t=(無論別人的母親)'''多麼'''漂亮}} ====參見==== * {{l|bxd|mja³¹||多}} * {{l|bxd|mja̠³⁵||{{lb|bxd|用於複合詞}} 表示數量的助詞<ref name="mja³¹" />}} * {{l|bxd|tʃʰə̆ mja̠³⁵||這麼多}} ===參考資料=== * Dai Qingxia, Jiang Ying, Kong Zhien, ''A Study of Pela Language'' (2007; Publishing House of Minority Nationalities, Beijing) * Huang Bufan (editor), Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wang Huiyin, ''A Tibeto-Burman Lexicon'' (1992; Central Minorities University, Beijing) * 芒市景颇族发展进步研究学会 (編), 汉文载瓦文波拉语对译词典 (2018; 德宏民族出版社,芒市) <references /> bzpccuy4sgtwvzdc3bl04rtnpe5z5qh Category:含有前綴kʰə̆-的波拉語詞 14 3492055 9828347 2026-07-06T06:35:57Z TongcyBot 83009 養貓 9828347 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:依前綴分類的波拉語詞 14 3492056 9828348 2026-07-06T06:36:03Z TongcyBot 83009 養貓 9828348 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:波拉語前綴 14 3492057 9828349 2026-07-06T06:36:09Z TongcyBot 83009 養貓 9828349 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:波拉語詞素 14 3492058 9828350 2026-07-06T06:36:15Z TongcyBot 83009 養貓 9828350 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:波拉語副詞 14 3492059 9828351 2026-07-06T06:36:22Z TongcyBot 83009 養貓 9828351 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Template:RQ:tpw:Compendio da Doutrina Christam 10 3492060 9828353 2026-07-06T06:51:19Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{#invoke:quote|call_quote_template |tpw |worklang=tpw,pt |title=Compendio da Doutrina Christãa Na lingua Portugueza, e Brasilica |trans-title={{w|lang=en|Compêndio da doutrina cristã na língua portuguesa e brasílica|葡萄牙語和巴西利卡語基督教教義綱要}} |author=w:pt:João Filipe Bettendorff |year=1687 |pageurl=https://archive.org/details/compendiodadoutr00bett/page/{{{page|{{{2|}}}}}}/mode/1up |deriv=republished as |year…」的新頁面 9828353 wikitext text/x-wiki {{#invoke:quote|call_quote_template |tpw |worklang=tpw,pt |title=Compendio da Doutrina Christãa Na lingua Portugueza, e Brasilica |trans-title={{w|lang=en|Compêndio da doutrina cristã na língua portuguesa e brasílica|葡萄牙語和巴西利卡語基督教教義綱要}} |author=w:pt:João Filipe Bettendorff |year=1687 |pageurl=https://archive.org/details/compendiodadoutr00bett/page/{{{page|{{{2|}}}}}}/mode/1up |deriv=republished as |year2=1800 |publisher2=Offic. de Simão Thaddeo Ferreira |editor2=José Mariano da Conceição Vellozo |location2=里斯本 |column=2 |chapter={{{1|}}} |pageparam=2 |textparam=3 |norm={{{4|}}} |t={{{5|}}} |propagateparams=page,pages,t,translation,chapter,lit,section,column,norm,normalization |allowparams=1,2,3,4,5}}<includeonly>{{{category|[[Category:有葡萄牙語和巴西利卡語版《基督教教義綱要》引文的古圖皮語詞|{{pagename}}]]}}}</includeonly><noinclude>{{documentation}}</noinclude> 30xq7iy0zp9a5bid9elqs9v1lc16vur 9828354 9828353 2026-07-06T06:51:36Z TongcyDai 53191 9828354 wikitext text/x-wiki {{#invoke:quote|call_quote_template |tpw |worklang=tpw,pt |title=Compendio da Doutrina Christãa Na lingua Portugueza, e Brasilica |trans-title={{w|lang=en|Compêndio da doutrina cristã na língua portuguesa e brasílica|葡萄牙語和巴西利卡語基督教教義綱要}} |author=w:pt:João Filipe Bettendorff |year=1687 |pageurl=https://archive.org/details/compendiodadoutr00bett/page/{{{page|{{{2|}}}}}}/mode/1up |deriv=republished as |year2=1800 |publisher2=Offic. de Simão Thaddeo Ferreira |editor2=José Mariano da Conceição Vellozo |location2=里斯本 |column=2 |chapter={{{1|}}} |pageparam=2 |textparam=3 |norm={{{4|}}} |t={{{5|}}} |propagateparams=page,pages,t,translation,chapter,lit,section,column,norm,normalization |allowparams=1,2,3,4,5}}<includeonly>{{{category|[[Category:有葡萄牙語和巴西利卡語版《基督教教義綱要》引文的古圖皮語詞|{{pagename}}]]}}}</includeonly><noinclude>{{documentation}}{{quotecat}}</noinclude> eeig97wbksueo2iuna3at6lxitq56iq Template:RQ:tpw:Compendio da Doutrina Christãa 10 3492061 9828355 2026-07-06T06:51:43Z TongcyDai 53191 重定向页面至[[Template:RQ:tpw:Compendio da Doutrina Christam]] 9828355 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Template:RQ:tpw:Compendio da Doutrina Christam]] qjh2xp77bkvycah1v6bvi5e8rrnjuem Category:古圖皮語引文模板 14 3492062 9828356 2026-07-06T06:51:46Z TongcyBot 83009 養貓 9828356 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx sagrapyra 0 3492063 9828357 2026-07-06T06:52:15Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==古圖皮語== {{was fwotd|tpw|2026|7月|8日}} [[File:Compêndio da doutrina cristã na língua portuguesa e brasílica p. 029; detalhe 1.jpg|thumb|right|1687年原文中的 {{lang|tpw|ſagrapŷreté|face=term}}]] ===詞源=== {{ety|tpw|:af|pt:sagrado|-pyr|-a|tree=1}} {{pcal|tpw|pt|sagrado|t=神聖的}},源自 {{af|tpw|pt:sagrar//sagrado|-pyr|-a|t1=祝聖,神聖的|pos2=被動名詞化後綴|pos3=名詞後綴}}。 在多形動詞(p…」的新頁面 9828357 wikitext text/x-wiki ==古圖皮語== {{was fwotd|tpw|2026|7月|8日}} [[File:Compêndio da doutrina cristã na língua portuguesa e brasílica p. 029; detalhe 1.jpg|thumb|right|1687年原文中的 {{lang|tpw|ſagrapŷreté|face=term}}]] ===詞源=== {{ety|tpw|:af|pt:sagrado|-pyr|-a|tree=1}} {{pcal|tpw|pt|sagrado|t=神聖的}},源自 {{af|tpw|pt:sagrar//sagrado|-pyr|-a|t1=祝聖,神聖的|pos2=被動名詞化後綴|pos3=名詞後綴}}。 在多形動詞(pluriform verb)的情況下,後綴 {{m|tpw||-pyr}} 通常需要前面加上前綴 {{m|tpw||s-}}(例如 {{m|tpw||saûsubypyra|t=被愛的事物}}),或者是加上代詞 {{m|tpw||i}}(例如 {{m|tpw||i îukapyra|t=被殺的事物}})。不過本詞的情況並非如此,這可能是因為 {{m|tpw||sagrapyra}} 被重新分析為已經包含了前綴 {{m|tpw||s-}},或者是因為如果加上代詞 {{m|tpw||i}},產生的形式 {{m|tpw||*i xagrapyra}} 可能會難以識別和理解。亦參見 [[missa-pytuna#詞源|{{m|tpw||missa-pytuna}} § 詞源]]。 ===發音=== * {{IPA|tpw|/saɡɾapɨɾa/|[saɡɾaˈpɨɾə]}} * {{rhyme|tpw|ɨɾa|s=4}} ===名詞=== {{tpw-noun|u}} {{tlb|tpw|Late}} # {{lb|tpw|hapax}} [[神聖]]的[[事物]] #: {{syn|tpw|i mongaraibypyra}} #* {{RQ:tpw:Compendio da Doutrina Christãa|Acto de Contrição|29|{{...}} ndë rëõagoéra, nde poraraçagoéra '''sagrapŷr'''eté {{...}}|{{...}} nde re'õagûera nde {{q-g|i}} porarasagûera '''sagrapyr'''eté {{...}}|{{...}} your very '''sacred''' Passion {{...}}|t={{...}} 您非常'''神聖的'''受難 {{...}}|lit={{...}} 您非常'''神聖的'''死亡之苦 {{...}}}} ====用法說明==== * 儘管若澤·德·安希塔(José de Anchieta)明確聲稱古圖皮語中沒有「[[:Wikisource:pt:Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/7|muta com liquida]]」(塞音與流音的輔音叢),但本詞僅有 {{m|tpw||sagrapyra}} 這種形式的印證。亦參見 [[krusá#用法說明|{{m|tpw||krusá}} § 使用說明]]。 {{catlangname|tpw|有輔音叢的詞}} q4rnqcjqoxiroh2zx3ao6gmfmrz3b04 9828402 9828357 2026-07-06T07:15:37Z TongcyDai 53191 9828402 wikitext text/x-wiki ==古圖皮語== {{was fwotd|tpw|2026|7月|8日}} [[File:Compêndio da doutrina cristã na língua portuguesa e brasílica p. 029; detalhe 1.jpg|thumb|right|1687年原文中的 {{lang|tpw|ſagrapŷreté|face=term}}]] ===詞源=== {{ety|tpw|:af|pt:sagrado|-pyr|-a|tree=1}} {{pcal|tpw|pt|sagrado|t=神聖的}},源自{{af|tpw|pt:sagrar//sagrado|-pyr|-a|t1=祝聖,神聖的|pos2=被動名詞化後綴|pos3=名詞後綴}}。 在多形動詞(pluriform verb)的情況下,後綴 {{m|tpw||-pyr}} 通常需要前面加上前綴 {{m|tpw||s-}}(例如 {{m|tpw||saûsubypyra|t=被愛的事物}}),或者是加上代詞 {{m|tpw||i}}(例如 {{m|tpw||i îukapyra|t=被殺的事物}})。不過本詞的情況並非如此,這可能是因為 {{m|tpw||sagrapyra}} 被重新分析為已經包含了前綴 {{m|tpw||s-}},或者是因為如果加上代詞 {{m|tpw||i}},產生的形式 {{m|tpw||*i xagrapyra}} 可能會難以識別和理解。亦參見 [[missa-pytuna#詞源|{{m|tpw||missa-pytuna}} § 詞源]]。 ===發音=== * {{IPA|tpw|/saɡɾapɨɾa/|[saɡɾaˈpɨɾə]}} * {{rhyme|tpw|ɨɾa|s=4}} ===名詞=== {{tpw-noun|u}} {{tlb|tpw|Late}} # {{lb|tpw|hapax}} [[神聖]]的[[事物]] #: {{syn|tpw|i mongaraibypyra}} #* {{RQ:tpw:Compendio da Doutrina Christãa|Acto de Contrição|29|{{...}} ndë rëõagoéra, nde poraraçagoéra '''sagrapŷr'''eté {{...}}|{{...}} nde re'õagûera nde {{q-g|i}} porarasagûera '''sagrapyr'''eté {{...}}|{{...}} your very '''sacred''' Passion {{...}}|t={{...}} 您非常'''神聖的'''受難 {{...}}|lit={{...}} 您非常'''神聖的'''死亡之苦 {{...}}}} ====用法說明==== * 儘管若澤·德·安希塔(José de Anchieta)明確聲稱古圖皮語中沒有「[[:Wikisource:pt:Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/7|muta com liquida]]」(塞音與流音的輔音叢),但本詞僅有 {{m|tpw||sagrapyra}} 這種形式的印證。亦參見 [[krusá#用法說明|{{m|tpw||krusá}} § 使用說明]]。 {{catlangname|tpw|有輔音叢的詞}} qodb2u1mlus8oxjwmtbfjyr3a2res7l Category:Rhymes:古圖皮語/ɨɾa/4音節 14 3492064 9828358 2026-07-06T06:52:23Z TongcyBot 83009 養貓 9828358 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:古圖皮語外語每日一詞/2026年 14 3492065 9828359 2026-07-06T06:52:32Z TongcyBot 83009 養貓 9828359 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:古圖皮語孤語 14 3492066 9828360 2026-07-06T06:52:43Z TongcyBot 83009 養貓 9828360 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:含有後綴-pyr的古圖皮語詞 14 3492067 9828361 2026-07-06T06:52:48Z TongcyBot 83009 養貓 9828361 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:源自葡萄牙語的古圖皮語部分仿譯詞 14 3492068 9828362 2026-07-06T06:52:58Z TongcyBot 83009 養貓 9828362 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:古圖皮語部分仿譯詞 14 3492069 9828363 2026-07-06T06:53:03Z TongcyBot 83009 養貓 9828363 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:源自葡萄牙語的部分仿譯詞 14 3492070 9828364 2026-07-06T06:53:09Z TongcyBot 83009 養貓 9828364 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx -pyr 0 3492071 9828365 2026-07-06T06:54:13Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==古圖皮語== ===其他形式=== * {{alt|tpw|-ypyra|-mbyr|-ymbyr}} ===詞源=== {{ety|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-pɨT|text=++}} ===後綴=== {{head|tpw|後綴}} # {{ng|由及物動詞構成被動派生詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tpw}} ===延伸閱讀=== * {{R|tpw|DTA|-pyr(a)|p=417}} * {{R|tpw|Barbosa:1956|s=PARTICÍPIO ''PYRA''|p=268–270}} {{cln|tpw|構成名詞的後綴}}」的新頁面 9828365 wikitext text/x-wiki ==古圖皮語== ===其他形式=== * {{alt|tpw|-ypyra|-mbyr|-ymbyr}} ===詞源=== {{ety|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-pɨT|text=++}} ===後綴=== {{head|tpw|後綴}} # {{ng|由及物動詞構成被動派生詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tpw}} ===延伸閱讀=== * {{R|tpw|DTA|-pyr(a)|p=417}} * {{R|tpw|Barbosa:1956|s=PARTICÍPIO ''PYRA''|p=268–270}} {{cln|tpw|構成名詞的後綴}} lwdzofommy6g683q9ihtgejak2uzame Module:Bibliography/data/tpw 828 3492072 9828366 2026-07-06T06:54:36Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「return { sources = { -- A -- ["Alcantara-Rodriguez et al.:2019"] = { alias = "Alcantara-Rodriguez, Françozo & van Andel:2019", title = "Plant Knowledge in the ''Historia Naturalis Brasiliae'' (1648): Retentions of Seventeenth-Century Plant Use in Brazil", author = { "Alcantara-Rodriguez, Mireia", "Françozo, Mariana", "van Andel, Tinde" }, year = "2019", journal = { name = "Economic Botany", number…」的新頁面 9828366 Scribunto text/plain return { sources = { -- A -- ["Alcantara-Rodriguez et al.:2019"] = { alias = "Alcantara-Rodriguez, Françozo & van Andel:2019", title = "Plant Knowledge in the ''Historia Naturalis Brasiliae'' (1648): Retentions of Seventeenth-Century Plant Use in Brazil", author = { "Alcantara-Rodriguez, Mireia", "Françozo, Mariana", "van Andel, Tinde" }, year = "2019", journal = { name = "Economic Botany", number = "73(3)", pages = "390–404" }, link = { url = "https://link.springer.com/article/10.1007/s12231-019-09469-w", doi = "10.1007/s12231-019-09469-w" }, header = "Article" }, ["Anchieta:1555"] = { title = { text = "Art of Grammar of the Most Used Language on the Coast of Brazil|Arte de grammatica da lingoa mais vſada na coſta do Braſil", translation = "Art of grammar of the most used language in the coast of Brazil" }, author = "|Anchieta, Joseph of", year = "1555", published_year = "1595", location = "Coimbra", publisher = "Antonio de Mariz", link = { url = "https://pt.wikisource.org/wiki/Arte_de_Grammatica_da_Lingoa_mais_Vsada_na_Costa_do_Brasil" }, header = "Tupi" }, ["Anchieta:1560"] = { title = { text = "la:Epistola quamplurimarum rerum naturalium quae S. Vicentii (nunc S. Pauli) provinciam incolunt sistens descriptionem", }, author = { "|Anchieta, Joseph of", { text = "Ordonhez, Diogo de Toledo Lara", type = "editor" }, }, year = "1799", first_edition = "1560", edition = "diplomatic", location = "Lisbon", publisher = "Typis Academiae", link = { url = "https://digital.bbm.usp.br/view/?45000009278&bbm/4688" }, page_url = { url = "https://digital.bbm.usp.br/view/?45000009278&bbm/4688#page/$PAGE$/mode/1up/", set_page = "-10" }, header = "Tupi" }, ["Ávila-Pires:1989"] = { title = { text = "pt:Mamíferos da França Equinocial (Maranhão, Brasil)", translation = "Mammals of Equinoctial Francel (Maranhão, Brazil)" }, author = "Ávila Pires, Fernando Dias de", year = "1989", journal = { name = "Revista Brasileira de Zoologia", number = "6(3)", pages = "423-442" }, location = "Curitiba", publisher = "Sociedade Brasileira de Zoologia", link = { url = "https://www.scielo.br/j/rbzool/a/VsBsXPm47PqXKmrcNjKzm6L/?format=pdf&lang=pt", doi = "10.1590/S0101-81751989000300002" }, header = "Article" }, ["Ayrosa:1937"] = { title = { text = "pt:Os “Nomes das partes do corpo humano pella lingua do Brasil” de Pero de Castilho", translation = "The “Names of the human body parts by the language of Brazil” of Pero de Castilho" }, author = { { text = "Castilho, Pero de" }, { text = "pt:|Ayrosa, Plínio", type = "editor" } }, year = "1937", first_edition = "1613", edition = "diplomatic", location = "São Paulo", publisher = "Revista dos Tribunais", link = { url = "https://pt.wikisource.org/wiki/Os_%22Nomes_das_partes_do_corpo_humano_pella_lingua_do_Brasil%22_de_Pero_de_Castilho" }, page_url = { url = "https://pt.wikisource.org/wiki/P%C3%A1gina:Nomes_das_partes_do_corpo_humano_pela_l%C3%ADngua_do_Brasil.djvu/$PAGE$", set_page = function(data) if data.page > 38 then return data.page + 6 else return data.page + 4 end end }, header = "Tupi" }, -- B -- ["Barbosa:1956"] = { title = { text = "pt:Curso de tupi antigo: gramática, exercícios, textos", translation = "Course of Old Tupi: grammar, exercises, texts" }, author = "|Lemos Barbosa, Antônio", year = "1956", location = "Rio de Janeiro", publisher = "Livraria São José", link = { ia = "barbosa_1956", url = "http://www.etnolinguistica.org/biblio:barbosa-1956-curso" }, header = "Grammar", }, ["Blaeu et al.:1647"] = { title = { text = "la:Brasilia qua parte paret Belgis", translation = "Brazil, the portion owned by Dutch" }, author = { { text = "|Blaeu, Joan" }, { text = "|Marcgraf, Georg" }, { text = "|Barlaeus, Caspar" }, { text = "|Post, Frans" } }, year = "1647", link = { url = "https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Brasilia_qua_parte_paret_Belgis.png" }, header = "Tupi" }, -- C -- ["CL"] = { title = { text = "pt:O caderno da lingua ou Vocabulario Portuguez-Tupi", translation = "The language's notebook or Portuguese-Tupi vocabulary" }, author = { { text = "Arronches, João de" }, { text = "pt:|Ayrosa, Plínio", type = "editor"} }, year = "1934", first_edition = "1739", edition = "diplomatic", location = "São Paulo", publisher = "Imprensa Official do Estado", journal = { name = "Revista do Museu Paulista", number = "XXI", pages = "49-322" }, link = { url = "https://www.biodiversitylibrary.org/item/189531" }, page_url = { url = "https://www.biodiversitylibrary.org/item/189531#page/$PAGE$", set_page = function(data) if data.page < 136 then return data.page + 29 else return data.page + 27 end end }, header = "LGA" }, ["Couto de Magalhães:1863"] = { title = { text = "pt:De Leopoldina ao Porto da Piedade", translation = "From Leopoldina to Porto da Piedade", number = "3", }, author = "|Couto de Magalhães, José Vieira", chapter_of = { title = { text = "pt:Viagem ao Araguaya", translation = "Voyage to the Araguaia River" }, year = "1863", location = "Goiás", publisher = "Typographia Provincial", pages = "92", link = { ia = "viagemaorioarag00magagoog/page/n109/mode/1up" }, }, header = "LGP" }, ["Cunha:1960"] = { title = { text = "pt:Coisas notáveis do Brasil", translation = "Notable things of Brazil", }, author = { { text = "Soares, Francisco", type = "attributed" }, { text = "Cunha, A.ntônio G.eraldo da", type = "editor"} }, year = "1966", first_edition = "1590-1596", edition = "parallel-text", location = "Rio de Janeiro", publisher = "INL", series = { name = "Textos e Vocabulários", number = "6" }, volumes = { hide_numbers = true, {--1 number = "1", title = "O Manuscrito de Madrid", }, {--2 number = "2", title = "O Manuscrito de Coimbra", }, }, link = { ia = "coisas-notaveis-do-brasil", url = "http://www.etnolinguistica.org/biblio:anonimo-1966-coisas" }, page_url = { ia = true, set_page = function(data) if data.page > 999 then return data.page else return data.page + 25 end end }, header = "Tupi" }, -- D -- ["d'Abbeville:2008"] = { title = { text = "História da missão dos padres Capuchinhos na ilha do Maranhão e terras circunvizinhas", translation = "History of the mission of the Capuchin Fathers in the Island of Maranhão and surrounding lands" }, transl_of = "Histoire de la mission des pères Capucins en l'isle de Maragnan et terres circonvoisines", author = { { text = "|d'Abbeville, Claude", type = "original author" }, { text = "|Milliet, Sérgio", type = "translator" }, { text = "pt:|Garcia, Rodolfo", type = "notes" }, }, year = "2008", location = "Brasília", publisher = "Conselho editorial", series = { name = "Edições do Senado Federal", number = "105" }, link = { url = "https://www2.senado.leg.br/bdsf/bitstream/handle/id/576068/000838911_Historia_padres_capuchinhos_Maranhao.pdf" }, page_url = { url = "https://www2.senado.leg.br/bdsf/bitstream/handle/id/576068/000838911_Historia_padres_capuchinhos_Maranhao.pdf#page=$PAGE$", set_page = "+3" }, header = "Tupi" }, ["Diálogos"] = { title = { text = "pt:|Diálogos das Grandezas do Brasil", translation = "Dialogues of Brazil's Greatnesses" }, author = { { text = "pt:|Brandão, Ambrósio Fernandes", type = "attributed" }, { text = "pt:|Garcia, Rodolfo", type = "notes" } }, year = "1930", first_edition = "1618", edition = "normalized", location = "Rio de Janeiro", publisher = "Officina Industrial Graphica", link = { url = "https://pt.wikisource.org/wiki/Di%C3%A1logos_das_grandezas_do_Brasil", gb = "mpIXAAAAIAAJ", }, page_url = { url = "https://pt.wikisource.org/wiki/P%C3%A1gina:Dialogos_das_grandezas_do_Brasil.pdf/$PAGE$", set_page = "+6" }, header = "Tupi" }, ["DLB"] = { title = { text = "pt:Diccionario da lingua brazilica", translation = "Dictionary of the Brazilian Language" }, author = "anonymous", year = "18th century", link = { url = "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2d/Diccionario_da_lingua_brazilica.pdf" }, header = "LGA" }, ["DPB"] = { title = { text = "pt:Dicionario portuguez, e brasiliano", translation = "Brazilian and Portuguese dictionary" }, author = { { text = "Frei Onofre" }, { text = "|Vellozo, José Mariano de Conceição", type = "editor"} }, year = "1751", year_published = "1795", location = "Lisbon", publisher = "Officina Patriarcal", link = { ia = "diccionarioportu00vell", url = "https://pt.wikisource.org/wiki/Diccionario_portuguez,_e_brasiliano" }, page_url = { ia = true }, header = "LGA" }, ["DTA"] = { alias = "Navarro:2013", title = { text = "pt:Dictionary of Old Tupi|Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil", translation = "Dictionary of Old Tupi: the classical indigenous language of Brazil" }, author = "|Navarro, Eduardo de Almeida", year = "2013", location = "São Paulo", publisher = "Global", link = { ia = "navarro-dicionario-de-tupi-antigo", isbn = "9788526019331", oclc = "869424504", }, page_url = { ia = true, pref = "" }, entry_url = "https://kiansheik.io/nhe-enga/?query=$ENTRY$", default_pagename = true, header = "Dictionary" }, [ "DV" ] = { alias = "von Martius:1867", title = { text = "Diccionario de Verbos: portuguez tupi-austral e alemâo", translation = "Verb Dictionary: Portuguese, Austral Tupi and German", }, author = "|von Martius, Carl Friedrich Philipp", chapter_of = { title = { text = "Wörtersammlung Brasilianischer Sprachen", translation = "Vocabulary of Brazilian Languages", }, year = "1867", series = { name ="Beiträge zur Ethnographie und Sprachenkunde Amerika's zumal Brasiliens", number = "II" }, pages = "99-122", location = "Leipzig", publisher = "Friedrich Fleischer", }, link = { ia = "von-martius-1867-diccionario-de-verbos.-zeitworter.-portuguez-tup/page/99" }, page_url = { ia = true }, header = "LGP", }, -- E -- ["Edelweiss:1969"] = { import_from = "tup-gua", header = "Article" }, -- F -- ["Figueira:1628"] = { title = { text = "pt:Arte da lingua Braſilica", translation = "Art of the Brazilian Language" }, author = "|Figueira, Luís", year = "c. 1628", location = "Lisbon", publisher = "Manuel da Silva", link = { url = "https://pt.wikisource.org/wiki/Arte_da_Lingua_Brasilica" }, header = "Tupi", }, -- G -- ["Garcia:1925"] = { title = { text = "pt:Tratados da terra e gente do Brasil", translation = "Treatises about the land and people of Brazil" }, year = "1925", first_edition = "p. 1583", edition = "critical", author = { { text = "pt:|Cardim, Fernão" }, { text = "pt:|Garcia, Rodolfo", type = "compiler" } }, location = "Rio de Janeiro", publisher = "J. Leite & Cia", volumes = { {--1 title = { text = "Do clima e terra do Brasil", translation = "Of the climate and land of Brazil" }, author = { text = "pt:|Garcia, Rodolfo", type = "notes" } }, {--2 title = { text = "Do principio e origem dos indios do Brasil e de seus costumes, adoração e ceremonias", translation = "Of the beginning and origin of the Brazilian indians and theid customs, adoration and ceremmonies", }, author = { text = "Caetano, Baptista", type = "notes" } }, {--3 title = { text = "Narrativa epistolar", translation = "Epistolary narrative", }, author = { text = "pt:|Garcia, Rodolfo", type = "notes" } }, }, link = { url = "https://pt.wikisource.org/wiki/Tratados_da_terra_e_gente_do_Brasil" }, page_url = { url = "https://pt.wikisource.org/wiki/P%C3%A1gina:Tratados_da_terra_e_gente_do_Brasil.pdf/$PAGE$", set_page = "+2" }, header = "Tupi" }, -- H -- ["HNB"] = { import_from = "la", header = "Tupi" }, -- I -- -- J -- -- K -- -- L -- ["Le langaige du Bresil"] = { title = { text = "|frm:Le langaige du Bresil", translation = "The language of Brazil" }, author = "Lamy, Jehan", year = "c. 1540", link = { url = "https://fr.wikisource.org/wiki/Le_langaige_du_Bresil" }, header = "Tupi" }, ["Lima & Moreira:2005"] = { title = { text = "pt:Tradições astronômicas tupinambás na visão de Claude D'Abbeville", translation = "Tupinambá astronomical traditions in Claude D’Abbeville’s view" }, author = { "Lima, Flávia Pedroza", "Moreira, Ildeu de Castro" }, year = "2005", journal = { name = "Revista da Sociedade Brasileira de História da Ciência", number = "3(1)", pages = "4-19" }, location = "Rio de Janeiro", link = { url = "https://rbhciencia.emnuvens.com.br/rsbhc/article/view/566/493" }, header = "Article" }, -- M -- ["Monserrat:2003"] = { title = { text = "pt:O tupi do século XVIII (tupi-médio)", translation = "Tupi in the 18th century (Middle Tupi)" }, author = "Monserrat, Ruth Maria Fonini", chapter_of = { title = { text = "Línguas gerais: política lingüística e catequese na América do Sul no período colonial", translation = "General languages: linguistic policy and catechesis in South America in the colonial period" }, author = { { text = "Freire, José Ribamar Bessa", type = "organizer" }, { text = "Rosa, Maria Carlota", type = "organizer" } }, year = "2003", pages = "185-194", location = "Rio de Janeiro", publisher = "EDUERJ", link = { isbn = "978-85-7511-036-2", url = "http://www.etnolinguistica.org/biblio:freire-2003-linguas" } }, header = "Article" }, ["Monserrat:2015"] = { title = { text = "pt:Observações sobre a fonologia da língua geral amazônica nos três últimos séculos", translation = "Observations on the phonology of Língua Geral Amazônica in the last three centuries" }, author = "Monserrat, Ruth Maria Fonini", chapter_of = { title = { text = "Dicionário da língua geral no Brasil", translation = "Dictionary of the general language in Brazil" }, edition = "diplomatic", author = { { text = "Barros, Cândida", type = "editor" }, { text = "Lessa, Antônio Luís", type = "editor" } }, year = "2015", location = "Belém", publisher = "MPEG", pages = "19–28", link = { isbn = "978-85-61377-80-9", url = "http://www.etnolinguistica.org/biblio:barros-2015-dicionario", }, }, header = "Article" }, -- N -- ["Navarro:1998"] = { title = { text = "pt:Método Moderno de Tupi Antigo: a língua do Brasil dos primeiros séculos", translation = "Modern method of Old Tupi: the language of Brazil's early centuries" }, author = "|Navarro, Eduardo de Almeida", editions = { { number = "1", year = "1998", location = "Petrópolis", publisher = "Vozes", link = { isbn = "9788532619532" }, }, { number = "2", year = "1999", location = "Petrópolis", publisher = "Vozes", link = { isbn = "8532619533" }, }, { number = "3", year = "2005", location = "São Paulo", publisher = "Global", page_url = { ia = true, set_page = "-2" }, link = { isbn = "9788526010581", ia = "MetodoModernoDeTupiAntigo_201904" }, }, }, header = "Grammar" }, ["Navarro:2022"] = { title = { text = "pt:Transcrição e tradução integral anotada das cartas dos índios Camarões, escritas em 1645 em tupi antigo", translation = "Transcription and complete annotated translation of the Camarão Indians' letters, written in 1645 in Old Tupi" }, author = "|Navarro, Eduardo de Almeida", year = "2022", first_edition = "1645", edition = "critical", journal = { name = "Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas", number = "vol. 17, n. 3", pages = "e20210034" }, location = "Belém", publisher = "MPEG", link = { doi = "10.1590/2178-2547-BGOELDI-2021-0034", url = "https://wikisource.org/wiki/Cartas_dos_%C3%ADndios_Camar%C3%B5es" }, page_url = "https://wikisource.org/wiki/Page:Transcri%C3%A7%C3%A3o_e_tradu%C3%A7%C3%A3o_integral_anotada_das_cartas_dos_%C3%ADndios_Camar%C3%B5es,_escritas_em_1645_em_tupi_antigo.pdf/$PAGE$", header = "Tupi" }, ["Noll et al."] = { title = { text = "O português e o tupi no Brasil", translation = "Portuguese and Tupi in Brazil" }, author = { { text = "Noll, Volker; Dietrich, Wolf", type = "editor" }, }, year = "2019", location = "São Paulo", publisher = "Contexto", link = { ia = "portugues-tupi-brasil", isbn = "978-85-7244-472-9", }, page_url = { ia = true, pref = "" }, }, ["Notícia"] = { title = { text = "pt:|Notícia do Brasil", translation = "Notice of Brazil" }, author = "|Sousa, Gabriel Soares de", year = "1587", location = "Salvador", editions = { {--1 author = { "|Varnhagen, Francisco Adolpho de", type= "compiler" }, title = "Tratado descriptivo do Brazil em 1587", number = "1", location = "Rio de Janeiro", publisher = "Laemmert", year = "1851", link = { gb = "wWYCAAAAYAAJ" } }, {--2 author = { "|Varnhagen, Francisco Adolpho de", type= "compiler" }, title = "Tratado descriptivo do Brasil em 1587", number = "2", location = "Rio de Janeiro", publisher = "Typographia de João Ignancio da Silva", year = "1879", link = { url = "https://pt.wikisource.org/wiki/Tratado_descritivo_do_Brasil_em_1587", gb = "alMpAAAAYAAJ" }, page_url = { url = true, set_page = "+30" } }, }, header = "Tupi", }, -- O -- -- P -- ["Papavero:2015"] = { title = { text = "pt: Nomes de animais em três manuscritos jesuíticos em língua geral do século XVIII (Eckart, MA 569 da Academia de Ciências de Lisboa e manuscrito da Universidade de Trier)", translation = "Names of animals in three Jesuit manuscripts in Língua Geral from the 18th century (Eckart, MA 569 of the Lisbon Academy of Sciences and manuscript of the University of Trier)" }, author = "Papavero, Nelson", year = "2015", series = { name = "Arquivos De Zoologia", number = "46(1)", pages = "1-39" }, location = "São Paulo", publisher = "University of São Paulo|USP", link = { url = "https://revistas.usp.br/azmz/article/view/99818/98278", doi = "10.11606/issn.2176-7793.v46i1p1-39", }, header = "Article", }, ["Papavero & Teixeira:2014"] = { title = { text = "pt:Zoonímia tupi nos escritos quinhentistas europeus", translation = "Tupi zoonymy in the 16th-century European writings" }, author = { { text = "Papavero, Nelson" }, { text = "Teixeira, Dante Martins" } }, year = "2014", series = { name = "Arquivos NEHiLP", number = "3", }, location = "São Paulo", publisher = "FFLCH-USP", link = { url = "https://www.livrosabertos.abcd.usp.br/portaldelivrosUSP/catalog/book/6", doi = "10.11606/9788575062302", isbn = "978-85-7506-230-2", ia = "papavero-e-teixeira-2015-zoonimia-tupi-nos-escritos-quinhentistas-europeus", }, page_url = { ia = true, pref = "" }, header = "Article", }, ["Peixoto:1933"] = { title = { text = "pt:Cartas, informações, fragmentos historicos e sermões", translation = "Letters, information, historical fragments and sermons" }, author = { { text = "|Anchieta, Joseph of" }, { text = "|Peixoto, Júlio Afrânio", type = "compiler" } }, year = "1933", first_edition = "16th century", edition = "normalized", series = { name = "Cartas jesuiticas", number = "3", }, location = "Rio de Janeiro", publisher = "Civilização Brasileira", link = { ia = "r-19794-v_0000_grav-569_t24-C-R0150" }, page_url = { ia = true }, header = "Tupi" }, ["Pickel:2008"] = { title = { text = "Flora do Nordeste do Brasil segundo Piso e Marcgrave: no século XVII", translation = "Flora of Brazilian Northeast according to Piso and Marcgrave: in the 17th century", }, author = { { text = "Pickel, Dom Bento José" }, { text = "Almeida, Argus Vasconcelos de", type = "editor" }, }, year = "2008", first_edition = "1949", edition = "commemorative", location = "Recife", publisher = "Federal Rural University of Pernambuco|EDUFRPE", pages = "312", link = { url = "https://jardimbotanico.recife.pe.gov.br/sites/default/files/midia/arquivos/pagina-basica/25.pdf", }, page_url = { url = "https://jardimbotanico.recife.pe.gov.br/sites/default/files/midia/arquivos/pagina-basica/25.pdf#page=$PAGE$", set_page = "+1" }, header = "Article" }, ["Pinto:1979"] = { author = "Olivério Pinto|Pinto, Olivério Mário de Oliveira", year = "1979", title = { text = "pt:A ornitologia do Brasil através das idades (século XVI a século XIX)", translation = "Brazilian ornithology through the ages (16th to 19th centuries)" }, series = { name = "Brasiliensia Documenta", number = "13" }, location = "São Paulo", link = { doi = "10.5962/bhl.title.108758", url = "https://www.biodiversitylibrary.org/page/48682525", oclc = "5727981" }, page_url = { url = "https://www.biodiversitylibrary.org/item/190797#page/$PAGE$/mode/1up", set_page = "+2" }, header = "Article", }, -- Q -- -- R -- ["Rodrigues:1958"] = { title = { text = "de:Phonologie der Tupinambá-Sprache", translation = "Phonology of the Tupinambá language" }, author = "Aryon Rodrigues|Rodrigues, Aryon Dall'Igna", year = "1958", location = "Hamburg", publisher = "Universität Hamburg", link = { url = "http://www.etnolinguistica.org/tese:rodrigues-1958" }, header = "Article", }, -- S -- ["Saint-Hilaire"] = { title = { text = "fr:Encore la province des Mines — Les Indiens métis du Paranahyba", translation = "Still the Minas Gerais province — The mixed-race Indians of Paranaíba" }, author = "|Saint-Hilaire, Augustin", year = "1819", chapter_of = { title = { text = "Voyage aux sources du Rio de S. Francisco et dans la province de Goyaz", translation = "Voyage to the sources of São Francisco River and the province fo Goiás" }, year = "1848", series = { name = { text = "Voyages dans l'interieur du Brésil", translation = "Voyages in the interior of Brasil" }, number = "3", }, pages = "261–262", publisher = "Arthus Bertrand", location = "Paris", link = { ia = "voyagesdanslinte47sain/page/261/mode/1up" }, }, header = "LGP" }, ["Sampaio:1901"] = { title = { text = "pt:O Tupi na Geographia Nacional", translation = "Tupi in National Geography" }, author = "|Sampaio, Teodoro F.ernandes" , year = "1901", location = "São Paulo", publisher = "Typ. da Casa Eclectica", link = { url = "http://www.etnolinguistica.org/biblio:sampaio-1901-tupi" }, page_url = { url = "https://etnolinguistica.wdfiles.com/local--files/biblio%3Asampaio-1901-tupi/sampaio_1901_tupi.pdf#page=$PAGE$", set_page = "+7" }, header = "Article" }, ["Santos:2020"] = { title = { text = "Empréstimos lexicais do português para a Língua Geral: século XVI ao XXI", translation = "Lexical borrowings from Portuguese to Língua Geral: from the 16th to the 21th century" }, author = "Santos, Bárbara Heliodora Lemos de Pinheiro", year = "2020", location = "Brasília", publisher = "UnB", link = { url = "http://repositorio.unb.br/handle/10482/38903" }, header = "Article", }, ["Santos & Cruz:2020"] = { title = { text = "pt:Empréstimos do Português para a Língua Geral no Século XVIII", translation = "Portuguese loanwords for Língua Geral in the 18th century" }, author = { { text = "Santos, Bárbara Heliodora Lemos de Pinheiro" }, { text = "Cruz, Aline da" } }, year = "2020", location = "Macapá", publisher = "UNIFAP", journal = { name = "Revista Brasileira de Línguas Indígenas", number = "vol. 3, n. 1", pages = "160-176" }, link = { doi = "10.18468/rbli.2020v3n1.p160-176", url = "https://www.researchgate.net/publication/349270952_Emprestimos_do_Portugues_para_a_Lingua_Geral_no_Seculo_XVIII" }, header = "Article" }, ["Santos & Cruz:2021"] = { title = { text = "pt:Empréstimos Linguísticos do Português para a Língua Geral: século XVII", translation = "Linguistic borrowings from Portuguese to Língua Geral: 17th century" }, author = { { text = "Santos, Bárbara Heliodora Lemos de Pinheiro" }, { text = "Cruz, Aline da" } }, year = "2021", location = "Brasília", publisher = "Biblioteca Digital Curt Nimuendajú", journal = { name = "Cadernos de Etnolingüística", number = "vol. 9, n. 1", pages = "e090104" }, link = { url = "http://www.etnolinguistica.org/article:vol9n1-4" }, header = "Article" }, ["Silva:2022"] = { title = { text = "Ensaios de História Natural da Amazônia Brasileira no séc. XVII nos escritos dos franciscanos D’Abbeville e Lisboa", translation = "17th century essays on the natural history of the Brazilian Amazon in the Franciscan writings of d'Abbeville and Lisboa" }, author = "Silva, Jones Tiago Sousa da", year = "2022", location = "Capanema", publisher = "Universidade Federal Rural da Amazônia", link = { url = "http://bdta.ufra.edu.br/jspui/handle/123456789/2914" }, header = "Article" }, -- T -- ["Teixeira:2009"] = { title = { text = "pt:Os quadros de aves tropicais do Castelo de Hoflössnitz na Saxônia e Albert Eckhout (ca. 1610-1666), artista do Brasil Holandês", translation = "The paintings of tropical birds in Hoflössnitz, Saxony, and Albert Eckhout (ca. 1610-1666), artist of Dutch Brazil" }, author = "Teixeira, Dante Martins", journal = { name = "Revista do Instituto de Estudos Brasileiros", year = "2009", number = "49", pages = "67-90" }, location = "São Paulo", publisher = "University of São Paulo|USP", link = { url = "https://revistas.usp.br/rieb/pt_BR/article/view/34640/37378", doi = "10.11606/issn.2316-901X.v0i49p67-90" }, header = "Article" }, ["Thevet:1558"] = { title = { text = "The New Found World, or Antarctike|Les singularitez de la France Antarctique", translation = "The singularities of France Antarctique" }, author = "|Thevet, André", year = "1557-1558", year_published = "1558", location = "Paris", publisher = "Maurice de La Porte", link = { gb = "JtgaX-v2A5sC" }, page_url = { gb = true }, header = "Tupi" }, ["Trier"] = { title = { text = "pt:Dicionário de língua geral amazônica", translation = "Língua Geral Amazônica dictionary" }, author = { { text = "Meisterburg, Anton", type = "attributed" }, { text = "Muller, Jean-Claude; et al.", type = "editor" }, }, year = "2019", edition = "diplomatic", first_edition = "a. 1756", publisher = "University of Potsdam", location = "Potsdam", link = { doi = "10.25932/publishup-41639", isbn = "978-85-61377-99-1" }, header = "LGA" }, -- U -- -- V -- ["VELGB"] = { title = { text = "pt:Vocabulario elementar da Lingua Geral Brasilica", translation = "Elementary vocabulary of Lingua Geral Brasilica" }, author = { { text = "pt:|Oliveira, José Joaquim Machado de" }, { text = "Machado, José de Alcântara", type = "editor" }, }, year = "c. 1850", published_year = "1936", journal = { name = "Revista do Arquivo Municipal", number = "vol. 25, n. 3", location = "São Paulo", pages = "129-171", }, link = { ia = "mach-oliveira-1936-voc-elem-lingua-geral-brasilica-ram-25" }, page_url = { ia = true }, header = "LGP" }, ["VLB"] = { title = { text = "pt:Vocabulário na Língua Brasílica", translation = "Vocabulary in the Brazilian Language" }, author = { { text = "anonymous" }, { text = "Drumond, Carlos", type = "editor" } }, first_edition = "1622", location = "São Paulo", publisher = "USP", edition = "2nd diplomatic", volumes = { { volume = "1", title = "A-H", year = "1952", }, { volume = "2", title = "I-Z", year= "1953", } }, link = { ia = "vlb-drumond", url = "http://www.etnolinguistica.org/biblio:drumond-1952-1953-vlb", }, page_url = { ia = true }, header = "Tupi" }, ["VLGIA"] = { title = { text = "|Língua geral dos índios das Américas", translation = "General language of the Indians of the Americas" }, author = "anonymous", year = "18th century", link = { url = "https://pt.wikisource.org/wiki/L%C3%ADngua_geral_dos_%C3%ADndios_das_Am%C3%A9ricas" }, header = "LGP", }, ["VPB"] = { title = { text = "pt:Vocabulario Portuguez–Brasilico", translation = "Brazilian-Portuguese Vocabulary" }, chapter_of = { author = { text = "pt:|França, Ernesto Ferreira", type = "editor" }, title = { text = "Chrestomathia da lingua brazilica", translation = "Chrestomathy of the Brazilian language" }, year = "1859", location = "Leipzig", publisher = "F. A. Brockhaus", pages = "1-137", }, author = "anonymous", year = "c. 1757", edition = "diplomatic", link = { gb = "QHMSAAAAYAAJ" }, page_url = { gb = true }, header = "LGA" }, -- W -- ["Walter:1967"] = { title = { text = "pt:História dos animais e árvores do Maranhão", translation = "History of Maranhão's animals and trees" }, author = { { text = "Lisboa, Cristóvão de" }, { text = "Walter, Jaime", type = "editor" } }, year = "1967", first_edition = "c. 1631", edition = "diplomatic", location = "Lisboa", publisher = "Arquivo Histórico Ultramarino", link = { url = "https://purl.pt/38130" }, page_url = "https://purl.pt/38130/1/html/index.html#/$PAGE$", header = "Tupi" }, -- X -- -- Y -- -- Z -- }, headers = [[ ===Modern sources=== ====Dictionaries==== $Dictionary$ ====Grammar==== $Grammar$ ====Articles==== $Article$ ===Primary sources=== ====Old Tupi==== $Tupi$ ====Língua Geral Amazônica==== $LGA$ ====Língua Geral Paulista==== $LGP$ ]] } esg3u8sqte3umxuap05vdfhxh0v6qik Category:構成名詞的古圖皮語後綴 14 3492073 9828367 2026-07-06T06:54:44Z TongcyBot 83009 養貓 9828367 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:古圖皮語派生後綴 14 3492074 9828368 2026-07-06T06:54:48Z TongcyBot 83009 養貓 9828368 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:Rhymes:加利西亞語/ado/3音節 14 3492075 9828370 2026-07-06T06:55:06Z TongcyBot 83009 養貓 9828370 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:Rhymes:古葡萄牙語/ado 14 3492076 9828371 2026-07-06T06:55:12Z TongcyBot 83009 養貓 9828371 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:Rhymes:古葡萄牙語/ado/3音節 14 3492077 9828372 2026-07-06T06:55:18Z TongcyBot 83009 養貓 9828372 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:古葡萄牙語分詞 14 3492078 9828373 2026-07-06T06:55:25Z TongcyBot 83009 養貓 9828373 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:古葡萄牙語過去分詞 14 3492079 9828374 2026-07-06T06:55:31Z TongcyBot 83009 養貓 9828374 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx sacratus 0 3492080 9828375 2026-07-06T06:55:52Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===詞源=== {{ety|la|sacrō}} {{m|la|sacrō}} 的完成時被動分詞。 ===分詞=== {{la-part|sacrātus|adv=sacrātē}} # 被[[神聖]]化的;[[聖潔]]的 ====變格==== {{la-adecl|sacrātus}} ====派生語彙==== {{top2}} * {{desc|ast|sagráu}} * {{desc|ca|sagrat}} * {{desc|en|sacrate}} * {{desc|fr|sacré}} * {{desc|fur|sacrât|segrât}} * {{desc|it|sagrato|sacrato}} * {{desctree|roa-opt|sagrado}} * {{desc|scn|sagra…」的新頁面 9828375 wikitext text/x-wiki ==拉丁語== ===詞源=== {{ety|la|sacrō}} {{m|la|sacrō}} 的完成時被動分詞。 ===分詞=== {{la-part|sacrātus|adv=sacrātē}} # 被[[神聖]]化的;[[聖潔]]的 ====變格==== {{la-adecl|sacrātus}} ====派生語彙==== {{top2}} * {{desc|ast|sagráu}} * {{desc|ca|sagrat}} * {{desc|en|sacrate}} * {{desc|fr|sacré}} * {{desc|fur|sacrât|segrât}} * {{desc|it|sagrato|sacrato}} * {{desctree|roa-opt|sagrado}} * {{desc|scn|sagratu}} * {{desc|es|sagrado}} * {{desc|vec|sagrà}} {{bottom}} ===參考資料=== * {{R:la:L&S}} * {{R:la:Elementary Lewis}} * {{R:la:Gaffiot}} jw03hp4j3k279vgwidfqgavipmy6qus Reconstruction:原始圖皮-瓜拉尼語/-pɨT 118 3492081 9828376 2026-07-06T06:57:08Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==原始圖皮-瓜拉尼語== ===詞源=== {{ety|tup-gua-pro|:inh|tup-pro:*-pɨT|text=+}} ===後綴=== {{head|tup-gua-pro|後綴}}<ref>{{R:tup:Nikulin 2024|198}}</ref> # {{ng|由及物動詞構成被動派生詞}} ====派生語彙==== * {{desc|tpw|-pyr}} ===參考資料=== {{reflist}}」的新頁面 9828376 wikitext text/x-wiki ==原始圖皮-瓜拉尼語== ===詞源=== {{ety|tup-gua-pro|:inh|tup-pro:*-pɨT|text=+}} ===後綴=== {{head|tup-gua-pro|後綴}}<ref>{{R:tup:Nikulin 2024|198}}</ref> # {{ng|由及物動詞構成被動派生詞}} ====派生語彙==== * {{desc|tpw|-pyr}} ===參考資料=== {{reflist}} jkn58o5olwld6moxoqq09b3j5k09ldk Category:原始圖皮-瓜拉尼語後綴 14 3492082 9828377 2026-07-06T06:57:18Z TongcyBot 83009 養貓 9828377 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Template:R:tup:Nikulin 2024 10 3492083 9828378 2026-07-06T06:57:24Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{#invoke:quote|call_template|pt | template = cite-book | last = Nikulin | first = Andrey | year = 2024 | title = Dicionário etimológico Tupi (Parte I) {{noitalic|Rascunho}} | trans-title = Tupi etymological dictionary (Part I) {{noitalic|Draft}} | url = {{#if:{{{1|}}}||https://www.academia.edu/download/118658916/Dicionario_etimologico_Tupi_13.pdf}} | location = Goiânia | pageparam = 1 |…」的新頁面 9828378 wikitext text/x-wiki {{#invoke:quote|call_template|pt | template = cite-book | last = Nikulin | first = Andrey | year = 2024 | title = Dicionário etimológico Tupi (Parte I) {{noitalic|Rascunho}} | trans-title = Tupi etymological dictionary (Part I) {{noitalic|Draft}} | url = {{#if:{{{1|}}}||https://www.academia.edu/download/118658916/Dicionario_etimologico_Tupi_13.pdf}} | location = Goiânia | pageparam = 1 | pageurl = https://archive.org/details/dicionario-etimologico-tupi-parte-i/page/{{replace|{{{1|}}}|–.*|plain=0}}/mode/1up?view=theater }}<noinclude>{{documentation}}</noinclude> r893v23dp4oqpbwtx4c9z3qccj91wjy 9828380 9828378 2026-07-06T06:57:34Z TongcyDai 53191 9828380 wikitext text/x-wiki {{#invoke:quote|call_template|pt | template = cite-book | last = Nikulin | first = Andrey | year = 2024 | title = Dicionário etimológico Tupi (Parte I) {{noitalic|Rascunho}} | trans-title = Tupi etymological dictionary (Part I) {{noitalic|Draft}} | url = {{#if:{{{1|}}}||https://www.academia.edu/download/118658916/Dicionario_etimologico_Tupi_13.pdf}} | location = Goiânia | pageparam = 1 | pageurl = https://archive.org/details/dicionario-etimologico-tupi-parte-i/page/{{replace|{{{1|}}}|–.*|plain=0}}/mode/1up?view=theater }}<noinclude>{{documentation}}{{refcat}}</noinclude> 60l0d3fylkms6p8g48hv4zkcw7a7mxw Category:原始圖皮-瓜拉尼語詞素 14 3492084 9828379 2026-07-06T06:57:23Z TongcyBot 83009 養貓 9828379 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:Rhymes:加利西亞語/akɾo 14 3492085 9828383 2026-07-06T06:59:11Z TongcyBot 83009 養貓 9828383 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:Rhymes:加利西亞語/akɾo/2音節 14 3492086 9828384 2026-07-06T06:59:18Z TongcyBot 83009 養貓 9828384 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:Rhymes:意大利語/akro/2音節 14 3492087 9828385 2026-07-06T06:59:25Z TongcyBot 83009 養貓 9828385 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:Rhymes:葡萄牙語/akɾu 14 3492088 9828386 2026-07-06T06:59:31Z TongcyBot 83009 養貓 9828386 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:Rhymes:葡萄牙語/akɾu/2音節 14 3492089 9828387 2026-07-06T06:59:37Z TongcyBot 83009 養貓 9828387 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:Rhymes:西班牙語/akɾo/2音節 14 3492090 9828388 2026-07-06T06:59:44Z TongcyBot 83009 養貓 9828388 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:來自原始印歐語詞根*seh₂k-的意大利語詞 14 3492091 9828389 2026-07-06T06:59:49Z TongcyBot 83009 養貓 9828389 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:含有後綴-o (名詞派生)的拉丁語詞 14 3492092 9828390 2026-07-06T06:59:55Z TongcyBot 83009 養貓 9828390 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Reconstruction:原始意大利語/sakrāō 118 3492093 9828391 2026-07-06T07:02:33Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{reconstructed}} ==原始意大利語== ===詞源=== {{etymon|itc-pro|:af|*sakros<id:神聖的>|*-āō<id:後綴>|id=使神聖化}} 源自 {{af|itc-pro|*sakros|t1=神聖的|*-āō|pos2=形容詞派生動詞後綴}}。 ===動詞=== {{head|itc-pro|動詞}}<ref>{{R:itc:EDL|page=532|head=sacer}}</ref> # 使[[神聖]]化 ====變位==== {{itc-conj-1st|sakr}} ====派生詞彙==== * {{l|itc-pro|*sakrātrīks}} * {{l|itc-pro||*sakrāsios}} ** {{…」的新頁面 9828391 wikitext text/x-wiki {{reconstructed}} ==原始意大利語== ===詞源=== {{etymon|itc-pro|:af|*sakros<id:神聖的>|*-āō<id:後綴>|id=使神聖化}} 源自 {{af|itc-pro|*sakros|t1=神聖的|*-āō|pos2=形容詞派生動詞後綴}}。 ===動詞=== {{head|itc-pro|動詞}}<ref>{{R:itc:EDL|page=532|head=sacer}}</ref> # 使[[神聖]]化 ====變位==== {{itc-conj-1st|sakr}} ====派生詞彙==== * {{l|itc-pro|*sakrātrīks}} * {{l|itc-pro||*sakrāsios}} ** {{desc|osc|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌀𐌔𐌉𐌀𐌔}} ====派生語彙==== * {{desc|la|sacrō}} {{see desc}} * {{desc|osc|𐌔𐌀𐌊𐌀𐌓𐌀𐌕𐌄𐌓|pos1=3pl.pres.pass.|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌀𐌉𐌕𐌝𐌓|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌀𐌇𐌉𐌕𐌄𐌓|pos3=3sg.pres.subj.pass.|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌀𐌚𐌉𐌓|pos4=pres.pass.inf.|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌀𐌍𐌍𐌀𐌔|pos5=nom.pl.f. gerund|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌀𐌍𐌍|pos6=nom.sg.f gerund}} ===參考資料=== <references/> hne1gris1onh69af9qn29180yzdvw5a Category:含有後綴*-āō的原始意大利語詞 14 3492094 9828392 2026-07-06T07:03:49Z TongcyBot 83009 養貓 9828392 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:依後綴分類的原始意大利語詞 14 3492095 9828393 2026-07-06T07:03:55Z TongcyBot 83009 養貓 9828393 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Reconstruction:原始意大利語/sakros 118 3492096 9828394 2026-07-06T07:13:12Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{reconstructed}} ==原始意大利語== ===詞源=== {{etymon|itc-pro|id=神聖的|:inh|ine-pro:*sh₂krós<ety:af<ine-pro:*seh₂k-<id:訂立條約>><ine-pro:*-rós<id:形容詞>>>}} {{inh+|itc-pro|ine-pro||*sh₂krós}},源自 {{inh+|itc-pro|ine-pro|*seh₂k-}}。對照{{cog|cel-pro|*sakros}}。<ref>{{R:itc:EDL|head=sacer|page=532}}</ref> ===形容詞=== {{head|itc-pro|形容詞|superlative|*sakrisemos}} # [[神聖]]的 ====變格===…」的新頁面 9828394 wikitext text/x-wiki {{reconstructed}} ==原始意大利語== ===詞源=== {{etymon|itc-pro|id=神聖的|:inh|ine-pro:*sh₂krós<ety:af<ine-pro:*seh₂k-<id:訂立條約>><ine-pro:*-rós<id:形容詞>>>}} {{inh+|itc-pro|ine-pro||*sh₂krós}},源自 {{inh+|itc-pro|ine-pro|*seh₂k-}}。對照{{cog|cel-pro|*sakros}}。<ref>{{R:itc:EDL|head=sacer|page=532}}</ref> ===形容詞=== {{head|itc-pro|形容詞|superlative|*sakrisemos}} # [[神聖]]的 ====變格==== {{itc-decl-adj-o+a|sakr}} ====派生詞彙==== * {{l|itc-pro|*sakrāō}} * {{l|itc-pro||*sakru-}} ** {{desc|osc|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌖𐌅𐌉𐌕|der=1}} ====相關詞彙==== {{col|itc-pro|*sākris|*sankjō|*sanktos}} ====派生語彙==== * {{desc|xfa|𐌔𐌀𐌂𐌓𐌀|pos=nom.sg.f.|𐌔𐌀𐌂𐌓𐌖|pos2=nom.sg.n.}} * {{desc|itc-ola|sakros}} ** {{desc|la|sacer}} {{see desc}} * {{desc|osc|σακορο}} * {{desc|xum|𐌔𐌀𐌂𐌓𐌖|pos=nom.sg.f|sacr|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌀|sacra|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌄𐌚|sacre}} ===參考資料=== <references /> lsqx3s6fyaqtv50h8f5s2eperfsf5yi 9828395 9828394 2026-07-06T07:13:22Z TongcyDai 53191 9828395 wikitext text/x-wiki {{reconstructed}} ==原始意大利語== ===詞源=== {{etymon|itc-pro|id=神聖的|:inh|ine-pro:*sh₂krós<ety:af<ine-pro:*seh₂k-<id:訂立條約>><ine-pro:*-rós<id:形容詞>>>}} {{inh+|itc-pro|ine-pro||*sh₂krós}},{{inh+|itc-pro|ine-pro|*seh₂k-}}。對照{{cog|cel-pro|*sakros}}。<ref>{{R:itc:EDL|head=sacer|page=532}}</ref> ===形容詞=== {{head|itc-pro|形容詞|superlative|*sakrisemos}} # [[神聖]]的 ====變格==== {{itc-decl-adj-o+a|sakr}} ====派生詞彙==== * {{l|itc-pro|*sakrāō}} * {{l|itc-pro||*sakru-}} ** {{desc|osc|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌖𐌅𐌉𐌕|der=1}} ====相關詞彙==== {{col|itc-pro|*sākris|*sankjō|*sanktos}} ====派生語彙==== * {{desc|xfa|𐌔𐌀𐌂𐌓𐌀|pos=nom.sg.f.|𐌔𐌀𐌂𐌓𐌖|pos2=nom.sg.n.}} * {{desc|itc-ola|sakros}} ** {{desc|la|sacer}} {{see desc}} * {{desc|osc|σακορο}} * {{desc|xum|𐌔𐌀𐌂𐌓𐌖|pos=nom.sg.f|sacr|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌀|sacra|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌄𐌚|sacre}} ===參考資料=== <references /> 7pbdfetgc6x5gvw6qbgpv9m4ifajhk6 Category:原始意大利語形容詞 14 3492097 9828396 2026-07-06T07:13:29Z TongcyBot 83009 養貓 9828396 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Reconstruction:原始意大利語/-āō 118 3492098 9828397 2026-07-06T07:14:27Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{reconstructed}} ==原始意大利語== ===詞源=== {{etymon|itc-pro|id=後綴|:from|itc-pro:<alt:*-ājō><ety:inh<ine-pro:*-eh₂yéti<id:後綴>>:influence<ine-pro:*-h₂ti>>|pos=後綴}} {{inh+|itc-pro|ine-pro|*-eh₂yéti|*-eh₂-yé-ti}}。形式 {{m|ine-pro||*-eh₂-yé-ti}} 發展成過渡階段 {{m|itc-pro||*-ājō}},隨後因為元音間半元音(yod)的脫落而縮合成 {{m|itc-pro||*-āō}}。由於語音演變的結果…」的新頁面 9828397 wikitext text/x-wiki {{reconstructed}} ==原始意大利語== ===詞源=== {{etymon|itc-pro|id=後綴|:from|itc-pro:<alt:*-ājō><ety:inh<ine-pro:*-eh₂yéti<id:後綴>>:influence<ine-pro:*-h₂ti>>|pos=後綴}} {{inh+|itc-pro|ine-pro|*-eh₂yéti|*-eh₂-yé-ti}}。形式 {{m|ine-pro||*-eh₂-yé-ti}} 發展成過渡階段 {{m|itc-pro||*-ājō}},隨後因為元音間半元音(yod)的脫落而縮合成 {{m|itc-pro||*-āō}}。由於語音演變的結果,該後綴可能與 {{m|ine-pro|*-h₂ti}} 合併,後者由形容詞構成使役動詞。<ref>{{R:la:OHCGL|pages=400-401}}</ref> 和{{cog|gem-pro|*-ōną}}(指代不定式為 ''*-ōną'' 的整個變位系統)、{{cog|grc|-άω|pos=縮合動詞}}、{{cog|cel-pro|*-āti}}、{{cog|sa|-आयति|tr=-ā́yati}}與{{cog|ine-bsl-pro|*-ā́ˀtei}}(派生出不定式 {{cog|sla-pro|*-ati}},同樣指代整個變位系統)同源。 ===後綴=== {{head|itc-pro|後綴|cat2=動詞後綴|sort=ao}} # {{non-gloss|從[[名詞]][[派生]]出[[動詞]]。}} #: {{afex|itc-pro|*dōnom|t1=禮物|*dōnāō|t2=給予}} # {{n-g|從[[形容詞]]派生出[[使役]]動詞。}} #: {{afex|itc-pro|*proβwos|t1=正確的,適當的|*proβwāō|t2=批准|lit2=使之正確}} ====重構說明==== {{cog|xum|subocau}} 表明在原始意大利語中,尚未發生從 {{m|itc-pro||*-āō}} 到 {{m|itc-pro||**-ō}} 的縮合。<ref>{{R:ine:HCHIEL|1=784}}</ref> ====屈折==== {{itc-conj-1st|-||-āt}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|itc-pro}} ====相關詞彙==== * {{l|itc-pro|*-ēō}} * {{l|itc-pro|*-eō}} * {{l|itc-pro|*-iō}} * {{l|itc-pro|*-ō}} ====派生語彙==== * {{desc|la|-ō|alt=-ō, -āre}}(第一變位法,詞源 3) {{see desc}} ===參考資料=== {{reflist}} hmfkmklx4hb0e1bfzy0g7alc0lq95gl 9828398 9828397 2026-07-06T07:14:37Z TongcyDai 53191 9828398 wikitext text/x-wiki {{reconstructed}} ==原始意大利語== ===詞源=== {{etymon|itc-pro|id=後綴|:from|itc-pro:<alt:*-ājō><ety:inh<ine-pro:*-eh₂yéti<id:後綴>>:influence<ine-pro:*-h₂ti>>|pos=後綴}} {{inh+|itc-pro|ine-pro|*-eh₂yéti|*-eh₂-yé-ti}}。形式 {{m|ine-pro||*-eh₂-yé-ti}} 發展成過渡階段 {{m|itc-pro||*-ājō}},隨後因為元音間半元音(yod)的脫落而縮合成 {{m|itc-pro||*-āō}}。由於語音演變的結果,該後綴可能與 {{m|ine-pro|*-h₂ti}} 合併,後者由形容詞構成使役動詞。<ref>{{R:la:OHCGL|pages=400-401}}</ref> 和{{cog|gem-pro|*-ōną}}(指代不定式為 ''*-ōną'' 的整個變位系統)、{{cog|grc|-άω|pos=縮合動詞}}、{{cog|cel-pro|*-āti}}、{{cog|sa|-आयति|tr=-ā́yati}}與{{cog|ine-bsl-pro|*-ā́ˀtei}}(派生出不定式 {{cog|sla-pro|*-ati}},同樣指代整個變位系統)同源。 ===後綴=== {{head|itc-pro|後綴|cat2=動詞後綴|sort=ao}} # {{non-gloss|從[[名詞]][[派生]]出[[動詞]]。}} #: {{afex|itc-pro|*dōnom|t1=禮物|*dōnāō|t2=給予}} # {{n-g|從[[形容詞]]派生出[[使役]]動詞。}} #: {{afex|itc-pro|*proβwos|t1=正確的,適當的|*proβwāō|t2=批准|lit2=使之正確}} ====重構說明==== {{cog|xum|subocau}} 表明在原始意大利語中,尚未發生從 {{m|itc-pro||*-āō}} 到 {{m|itc-pro||**-ō}} 的縮合。<ref>{{R:ine:HCHIEL|1=784}}</ref> ====屈折==== {{itc-conj-1st|-||-āt}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|itc-pro}} ====相關詞彙==== * {{l|itc-pro|*-ēō}} * {{l|itc-pro|*-eō}} * {{l|itc-pro|*-iō}} * {{l|itc-pro|*-ō}} ====派生語彙==== * {{desc|la|-ō|alt=-ō, -āre}}(第一變位,詞源3) {{see desc}} ===參考資料=== {{reflist}} gfzizazuw020odv5uo4ndjc4cnyazj0 9828399 9828398 2026-07-06T07:15:10Z TongcyDai 53191 9828399 wikitext text/x-wiki {{reconstructed}} ==原始意大利語== ===詞源=== {{etymon|itc-pro|id=後綴|:from|itc-pro:<alt:*-ājō><ety:inh<ine-pro:*-eh₂yéti<id:後綴>>:influence<ine-pro:*-h₂ti>>|pos=後綴}} {{inh+|itc-pro|ine-pro|*-eh₂yéti|*-eh₂-yé-ti}}。形式 {{m|ine-pro||*-eh₂-yé-ti}} 發展成過渡階段 {{m|itc-pro||*-ājō}},隨後因為元音間半元音(yod)的脫落而縮合成 {{m|itc-pro||*-āō}}。由於語音演變的結果,該後綴可能與 {{m|ine-pro|*-h₂ti}} 合併,後者由形容詞構成使役動詞。<ref>{{R:la:OHCGL|pages=400-401}}</ref> 和{{cog|gem-pro|*-ōną}}(指代不定式為 ''*-ōną'' 的整個變位系統)、{{cog|grc|-άω|pos=縮合動詞}}、{{cog|cel-pro|*-āti}}、{{cog|sa|-आयति|tr=-ā́yati}}與{{cog|ine-bsl-pro|*-ā́ˀtei}}(派生出不定式 {{cog|sla-pro|*-ati}},同樣指代整個變位系統)同源。 ===後綴=== {{head|itc-pro|後綴|cat2=構成動詞的後綴|sort=ao}} # {{non-gloss|從[[名詞]][[派生]]出[[動詞]]。}} #: {{afex|itc-pro|*dōnom|t1=禮物|*dōnāō|t2=給予}} # {{n-g|從[[形容詞]]派生出[[使役]]動詞。}} #: {{afex|itc-pro|*proβwos|t1=正確的,適當的|*proβwāō|t2=批准|lit2=使之正確}} ====重構說明==== {{cog|xum|subocau}} 表明在原始意大利語中,尚未發生從 {{m|itc-pro||*-āō}} 到 {{m|itc-pro||**-ō}} 的縮合。<ref>{{R:ine:HCHIEL|1=784}}</ref> ====屈折==== {{itc-conj-1st|-||-āt}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|itc-pro}} ====相關詞彙==== * {{l|itc-pro|*-ēō}} * {{l|itc-pro|*-eō}} * {{l|itc-pro|*-iō}} * {{l|itc-pro|*-ō}} ====派生語彙==== * {{desc|la|-ō|alt=-ō, -āre}}(第一變位,詞源3) {{see desc}} ===參考資料=== {{reflist}} idya9qewmmy156kxiz8x6ncgu39b23w Category:構成動詞的原始意大利語後綴 14 3492099 9828400 2026-07-06T07:15:15Z TongcyBot 83009 養貓 9828400 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:原始意大利語派生後綴 14 3492100 9828401 2026-07-06T07:15:19Z TongcyBot 83009 養貓 9828401 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Reconstruction:原始圖皮-瓜拉尼語/-aβ 118 3492101 9828403 2026-07-06T07:17:55Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{reconstructed}} ==原始圖皮-瓜拉尼語== ===詞源=== {{etymon|tup-gua-pro|:inh|tup-pro:*-ap<id:工具後綴>|id=工具後綴|text=+}} ===後綴=== {{head|tup-gua-pro|後綴}}<ref>{{R:tup:CorrêaDaSilva|412|239}}</ref> # {{ng|[[工具]]後綴}} ====派生語彙==== * {{desc|gyr|-sa}} * {{desc|gun|-a}} * {{desctree|tpw|-sab}} * {{desc|tpw|-a|unc=1}} * {{desc|urb|-ha}} ===參考資料=== <references/>」的新頁面 9828403 wikitext text/x-wiki {{reconstructed}} ==原始圖皮-瓜拉尼語== ===詞源=== {{etymon|tup-gua-pro|:inh|tup-pro:*-ap<id:工具後綴>|id=工具後綴|text=+}} ===後綴=== {{head|tup-gua-pro|後綴}}<ref>{{R:tup:CorrêaDaSilva|412|239}}</ref> # {{ng|[[工具]]後綴}} ====派生語彙==== * {{desc|gyr|-sa}} * {{desc|gun|-a}} * {{desctree|tpw|-sab}} * {{desc|tpw|-a|unc=1}} * {{desc|urb|-ha}} ===參考資料=== <references/> olw5yc0lj5hz1trhb1y7o112nv8326e деконструкція 0 3492102 9828405 2026-07-06T07:24:33Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==烏克蘭語== {{wp|uk:}} ===詞源=== 哲學意義上{{bor+|uk|fr|déconstruction|nocap=1}}。{{surf|uk|де-<id:源自拉丁語de->|констру́кція}}。對照{{cog|ru|деконстру́кция}}、{{cog|pl|dekonstrukcja}}。 ===發音=== * {{uk-IPA|деконстру́кція}} {{rfap|uk}} ===名詞=== {{uk-noun|деконстру́кція<>}} # {{lb|uk|哲學}} [[解構]] ====變格==== {{uk-ndecl|деконстру́…」的新頁面 9828405 wikitext text/x-wiki ==烏克蘭語== {{wp|uk:}} ===詞源=== 哲學意義上{{bor+|uk|fr|déconstruction|nocap=1}}。{{surf|uk|де-<id:源自拉丁語de->|констру́кція}}。對照{{cog|ru|деконстру́кция}}、{{cog|pl|dekonstrukcja}}。 ===發音=== * {{uk-IPA|деконстру́кція}} {{rfap|uk}} ===名詞=== {{uk-noun|деконстру́кція<>}} # {{lb|uk|哲學}} [[解構]] ====變格==== {{uk-ndecl|деконстру́кція<>}} ====相關詞彙==== {{col|uk |деконструкти́вний |деконструктиві́зм<g:m> }} ===參考資料=== * {{R:uk:SUM-20|деконструкція|101|4}} * {{R:uk:Horokh}} ===延伸閱讀=== * {{R:uk:Kyiv}} * {{R:uk:Slovnyk}} cuofkca86qztnmejj93103rp84fp8w7 Category:含有前綴де- (源自拉丁語de-)的烏克蘭語詞 14 3492103 9828406 2026-07-06T07:24:45Z TongcyBot 83009 養貓 9828406 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:含有前綴де-的烏克蘭語詞 14 3492104 9828407 2026-07-06T07:24:49Z TongcyBot 83009 養貓 9828407 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx делегітимізація 0 3492105 9828408 2026-07-06T07:26:03Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==烏克蘭語== ===詞源=== {{surf|uk|де-<id:源自拉丁語de->|легітиміза́ція}}。對照{{cog|ru|делегитимиза́ция}}、{{cog|pl|delegitymizacja}}。 ===發音=== * {{uk-IPA|делегітиміза́ція}} {{rfap|uk}} ===名詞=== {{uk-noun|делегітиміза́ція<sg>}} # 使[[失去]][[合法性]],[[否定]]合法性,[[剝奪]]合法性,[[非法]]化 ====變格==== {{uk-ndecl|деле…」的新頁面 9828408 wikitext text/x-wiki ==烏克蘭語== ===詞源=== {{surf|uk|де-<id:源自拉丁語de->|легітиміза́ція}}。對照{{cog|ru|делегитимиза́ция}}、{{cog|pl|delegitymizacja}}。 ===發音=== * {{uk-IPA|делегітиміза́ція}} {{rfap|uk}} ===名詞=== {{uk-noun|делегітиміза́ція<sg>}} # 使[[失去]][[合法性]],[[否定]]合法性,[[剝奪]]合法性,[[非法]]化 ====變格==== {{uk-ndecl|делегітиміза́ція<sg>}} ====相關詞彙==== {{col|uk |делегітимізува́ти<g:impf,pf> }} ===參考資料=== * {{R:uk:SUM-20||105|4}} * {{R:uk:Horokh}} 0pxrwuqulyh1r345rsk0inid7iwmu80 дерусифікація 0 3492106 9828409 2026-07-06T07:27:08Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==烏克蘭語== {{wp|uk:}} ===詞源=== 源自 {{af|uk|де-<id:源自拉丁語de->|рус|-ифікація}}。和{{cog|ru|дерусифика́ция}}、{{cog|be|дэрусіфіка́цыя}}、{{cog|pl|derusyfikacja}}同源。{{etystub|uk}} ===發音=== * {{uk-IPA|дерусифіка́ція}} {{rfap|uk}} ===名詞=== {{uk-noun|дерусифіка́ція<sg>}} # [[去俄化]],[[去俄羅斯化]] #: {{ant|uk|русифіка́…」的新頁面 9828409 wikitext text/x-wiki ==烏克蘭語== {{wp|uk:}} ===詞源=== 源自 {{af|uk|де-<id:源自拉丁語de->|рус|-ифікація}}。和{{cog|ru|дерусифика́ция}}、{{cog|be|дэрусіфіка́цыя}}、{{cog|pl|derusyfikacja}}同源。{{etystub|uk}} ===發音=== * {{uk-IPA|дерусифіка́ція}} {{rfap|uk}} ===名詞=== {{uk-noun|дерусифіка́ція<sg>}} # [[去俄化]],[[去俄羅斯化]] #: {{ant|uk|русифіка́ція|g1=f|русифікува́ння|g2=n|зросі́йщення|g3=n}} ====變格==== {{uk-ndecl|дерусифіка́ція<sg>}} ====相關詞彙==== * {{l|uk|дерусифікува́ти|g=impf|g2=pf}} ===延伸閱讀=== * {{R:uk:SUM-20|3=4}} * {{R:uk:Horokh}} {{C|uk|俄羅斯}} qd3y9nz2531bho5kss1l4y3r1t0z9qi Category:含有後綴-ифікація的烏克蘭語詞 14 3492107 9828410 2026-07-06T07:27:15Z TongcyBot 83009 養貓 9828410 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx 去俄化 0 3492108 9828411 2026-07-06T07:30:22Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==漢語== {{zh-forms}} ===發音=== {{zh-pron |m=qù俄huà |c=heoi3 ngo4 faa3 |cat=v }} ===動詞=== {{head|zh|動詞}} # [[消除]][[俄羅斯]]的[[影響]];使某人或某事勿變得不那麼具有俄羅斯特色 ====反義詞==== * {{zh-l|俄化}} ====翻譯==== {{trans-top|消除俄羅斯的影響(動詞)}} * 英語:{{t+|en|derussify}} * 匈牙利語:{{t|hu|derussify}} {{trans-bottom}} {{trans-top|消除俄羅斯影響…」的新頁面 9828411 wikitext text/x-wiki ==漢語== {{zh-forms}} ===發音=== {{zh-pron |m=qù俄huà |c=heoi3 ngo4 faa3 |cat=v }} ===動詞=== {{head|zh|動詞}} # [[消除]][[俄羅斯]]的[[影響]];使某人或某事勿變得不那麼具有俄羅斯特色 ====反義詞==== * {{zh-l|俄化}} ====翻譯==== {{trans-top|消除俄羅斯的影響(動詞)}} * 英語:{{t+|en|derussify}} * 匈牙利語:{{t|hu|derussify}} {{trans-bottom}} {{trans-top|消除俄羅斯影響的過程或行動(名詞)}} * 亞美尼亞語:{{t|hy|Ապառուսականացում}} * 白俄羅斯語:{{t|be|дэрусіфіка́цыя|f}} * 英語:{{t+|en|derussification}}、{{t+|en|derussianization}} * 法語:{{t+|fr|dérussification|f}} * 匈牙利語:{{t|hu|orosztalanítás}} * 意大利語:{{t|it|derussificazione|f}} * 朝鮮語:{{t|ko|탈러시아화}}、{{t|ko|탈러시아주의}} * 拉脫維亞語:{{t|lv|atkrieviskošana|f}} * 波蘭語:{{t|pl|derusyfikacja|f}} * 俄語:{{t+|ru|дерусифика́ция|f}} * 土耳其語:{{t|tr|russuzlaştırma}} * 烏克蘭語:{{t|uk|дерусифіка́ція|f}} {{trans-bottom}} {{c|zh|俄羅斯}} p1ts910qxyks79g9hlzgs4bqpiumpvd Category:Rhymes:古英語/ɑ 14 3492109 9828417 2026-07-06T08:05:22Z TongcyBot 83009 養貓 9828417 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:Rhymes:古英語/ɑ/1音節 14 3492110 9828418 2026-07-06T08:05:28Z TongcyBot 83009 養貓 9828418 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:勃拉語 果實 14 3492111 9828420 2026-07-06T08:09:15Z TongcyBot 83009 養貓 9828420 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:勃拉語 植物 14 3492112 9828421 2026-07-06T08:09:21Z TongcyBot 83009 養貓 9828421 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:勃拉語 生命形式 14 3492113 9828422 2026-07-06T08:09:27Z TongcyBot 83009 養貓 9828422 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:勃拉語 主題 14 3492114 9828423 2026-07-06T08:09:33Z TongcyBot 83009 養貓 9828423 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:勃拉語 生命 14 3492115 9828424 2026-07-06T08:09:39Z TongcyBot 83009 養貓 9828424 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:勃拉語 相關分類列表 14 3492116 9828425 2026-07-06T08:09:45Z TongcyBot 83009 養貓 9828425 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:勃拉語 自然 14 3492117 9828426 2026-07-06T08:09:52Z TongcyBot 83009 養貓 9828426 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:勃拉語 集合分類列表 14 3492118 9828427 2026-07-06T08:10:00Z TongcyBot 83009 養貓 9828427 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:勃拉語 類型分類列表 14 3492119 9828428 2026-07-06T08:10:07Z TongcyBot 83009 養貓 9828428 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:勃拉語 食物 14 3492120 9828429 2026-07-06T08:10:14Z TongcyBot 83009 養貓 9828429 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:勃拉語 進食 14 3492121 9828430 2026-07-06T08:10:20Z TongcyBot 83009 養貓 9828430 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:勃拉語 人類行為 14 3492122 9828431 2026-07-06T08:10:25Z TongcyBot 83009 養貓 9828431 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:勃拉語 人類 14 3492123 9828432 2026-07-06T08:10:31Z TongcyBot 83009 養貓 9828432 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:勃拉語 飲食 14 3492124 9828433 2026-07-06T08:10:38Z TongcyBot 83009 養貓 9828433 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:勃拉語 薑目植物 14 3492125 9828435 2026-07-06T08:10:46Z TongcyBot 83009 養貓 9828435 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:勃拉語 鴨跖草類植物 14 3492126 9828436 2026-07-06T08:10:52Z TongcyBot 83009 養貓 9828436 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:斐濟語 果實 14 3492127 9828437 2026-07-06T08:10:58Z TongcyBot 83009 養貓 9828437 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:斐濟語 食物 14 3492128 9828438 2026-07-06T08:11:05Z TongcyBot 83009 養貓 9828438 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:斐濟語 進食 14 3492129 9828439 2026-07-06T08:11:09Z TongcyBot 83009 養貓 9828439 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:斐濟語 飲食 14 3492130 9828440 2026-07-06T08:11:15Z TongcyBot 83009 養貓 9828440 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:斐濟語 薑目植物 14 3492131 9828441 2026-07-06T08:11:23Z TongcyBot 83009 養貓 9828441 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:斐濟語 鴨跖草類植物 14 3492132 9828442 2026-07-06T08:11:29Z TongcyBot 83009 養貓 9828442 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:有使用例的勃拉語詞 14 3492133 9828443 2026-07-06T08:11:35Z TongcyBot 83009 養貓 9828443 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:勃拉語詞條維護 14 3492134 9828444 2026-07-06T08:11:41Z TongcyBot 83009 養貓 9828444 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:Rhymes:書面挪威語/a/1音節 14 3492135 9828445 2026-07-06T08:11:52Z TongcyBot 83009 養貓 9828445 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:冰島語屈折後綴 14 3492136 9828446 2026-07-06T08:12:00Z TongcyBot 83009 養貓 9828446 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:加泰羅尼亞語後綴變格形 14 3492137 9828447 2026-07-06T08:12:06Z TongcyBot 83009 養貓 9828447 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:加泰羅尼亞語詞素變格形 14 3492138 9828448 2026-07-06T08:12:12Z TongcyBot 83009 養貓 9828448 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:勃拉語後綴 14 3492139 9828449 2026-07-06T08:12:19Z TongcyBot 83009 養貓 9828449 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:勃拉語詞素 14 3492140 9828450 2026-07-06T08:12:25Z TongcyBot 83009 養貓 9828450 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:古愛爾蘭語屈折後綴 14 3492141 9828451 2026-07-06T08:12:36Z TongcyBot 83009 養貓 9828451 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:古愛爾蘭語關係代詞 14 3492142 9828452 2026-07-06T08:12:42Z TongcyBot 83009 養貓 9828452 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:古愛爾蘭語關係代形式 14 3492143 9828453 2026-07-06T08:12:47Z TongcyBot 83009 養貓 9828453 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:古愛爾蘭語代形式 14 3492144 9828455 2026-07-06T08:12:52Z TongcyBot 83009 養貓 9828455 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:古瑞典語後綴 14 3492145 9828456 2026-07-06T08:12:58Z TongcyBot 83009 養貓 9828456 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:古瑞典語詞素 14 3492146 9828457 2026-07-06T08:13:04Z TongcyBot 83009 養貓 9828457 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:古葡萄牙語後綴變格形 14 3492147 9828458 2026-07-06T08:13:10Z TongcyBot 83009 養貓 9828458 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:古葡萄牙語詞素變格形 14 3492148 9828459 2026-07-06T08:13:16Z TongcyBot 83009 養貓 9828459 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:古諾爾斯語中性後綴 14 3492149 9828460 2026-07-06T08:13:25Z TongcyBot 83009 養貓 9828460 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:古諾爾斯語屈折後綴 14 3492150 9828461 2026-07-06T08:13:31Z TongcyBot 83009 養貓 9828461 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:哈拉吉語後綴變格形 14 3492151 9828462 2026-07-06T08:13:39Z TongcyBot 83009 養貓 9828462 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:哈拉吉語後綴 14 3492152 9828463 2026-07-06T08:13:44Z TongcyBot 83009 養貓 9828463 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:哈拉吉語詞素 14 3492153 9828464 2026-07-06T08:13:50Z TongcyBot 83009 養貓 9828464 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:哈拉吉語詞素變格形 14 3492154 9828465 2026-07-06T08:13:57Z TongcyBot 83009 養貓 9828465 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:哈拉吉語非詞元形式 14 3492155 9828466 2026-07-06T08:14:03Z TongcyBot 83009 養貓 9828466 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:塞爾維亞-克羅地亞語陰性後綴 14 3492156 9828467 2026-07-06T08:14:17Z TongcyBot 83009 養貓 9828467 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:塞爾維亞-克羅地亞語各性別後綴 14 3492157 9828468 2026-07-06T08:14:23Z TongcyBot 83009 養貓 9828468 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:安提瓜和巴布達克里奧爾英語後綴 14 3492158 9828469 2026-07-06T08:14:29Z TongcyBot 83009 養貓 9828469 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:安提瓜和巴布達克里奧爾英語詞素 14 3492159 9828470 2026-07-06T08:14:34Z TongcyBot 83009 養貓 9828470 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:巴斯克語屈折後綴 14 3492160 9828471 2026-07-06T08:14:48Z TongcyBot 83009 養貓 9828471 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:斯洛伐克語中性後綴 14 3492161 9828473 2026-07-06T08:15:16Z TongcyBot 83009 養貓 9828473 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:斯洛伐克語各性別後綴 14 3492162 9828474 2026-07-06T08:15:21Z TongcyBot 83009 養貓 9828474 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:有69個詞條的頁面 14 3492163 9828476 2026-07-06T08:15:31Z TongcyBot 83009 養貓 9828476 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:有使用例的姆比亞瓜拉尼語詞 14 3492164 9828477 2026-07-06T08:15:39Z TongcyBot 83009 養貓 9828477 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:有多種性別的古諾爾斯語後綴 14 3492165 9828478 2026-07-06T08:15:45Z TongcyBot 83009 養貓 9828478 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:有多種性別的拉丁語後綴 14 3492166 9828479 2026-07-06T08:15:52Z TongcyBot 83009 養貓 9828479 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:有多種性別的葡萄牙語後綴 14 3492167 9828480 2026-07-06T08:15:58Z TongcyBot 83009 養貓 9828480 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:有詞源樹的跨語言詞條 14 3492168 9828482 2026-07-06T08:16:05Z TongcyBot 83009 養貓 9828482 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:構成副詞的冰島語後綴 14 3492169 9828483 2026-07-06T08:16:11Z TongcyBot 83009 養貓 9828483 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:構成副詞的拉丁語後綴 14 3492170 9828484 2026-07-06T08:16:15Z TongcyBot 83009 養貓 9828484 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:構成動詞的他加祿語後綴 14 3492171 9828485 2026-07-06T08:16:21Z TongcyBot 83009 養貓 9828485 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:他加祿語派生後綴 14 3492172 9828486 2026-07-06T08:16:25Z TongcyBot 83009 養貓 9828486 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:構成動詞的冰島語後綴 14 3492173 9828487 2026-07-06T08:16:31Z TongcyBot 83009 養貓 9828487 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:構成名詞的加泰羅尼亞語後綴 14 3492174 9828488 2026-07-06T08:16:36Z TongcyBot 83009 養貓 9828488 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:構成名詞的北薩米語後綴 14 3492175 9828489 2026-07-06T08:16:41Z TongcyBot 83009 養貓 9828489 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:北薩米語派生後綴 14 3492176 9828490 2026-07-06T08:16:45Z TongcyBot 83009 養貓 9828490 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:構成名詞的塞爾維亞-克羅地亞語後綴 14 3492177 9828491 2026-07-06T08:16:52Z TongcyBot 83009 養貓 9828491 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:塞爾維亞-克羅地亞語派生後綴 14 3492178 9828492 2026-07-06T08:16:56Z TongcyBot 83009 養貓 9828492 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:構成形容詞的冰島語後綴 14 3492179 9828493 2026-07-06T08:17:03Z TongcyBot 83009 養貓 9828493 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:派生自中世紀西班牙語的世界語詞 14 3492180 9828494 2026-07-06T08:17:18Z TongcyBot 83009 養貓 9828494 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:派生自原始意大利語的跨語言詞 14 3492181 9828495 2026-07-06T08:17:24Z TongcyBot 83009 養貓 9828495 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:派生自原始阿爾岡昆語的黑腳語詞 14 3492182 9828496 2026-07-06T08:17:30Z TongcyBot 83009 養貓 9828496 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:派生自阿爾岡昆語族的黑腳語詞 14 3492183 9828497 2026-07-06T08:17:35Z TongcyBot 83009 養貓 9828497 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:派生自阿爾吉克語系的黑腳語詞 14 3492184 9828498 2026-07-06T08:17:40Z TongcyBot 83009 養貓 9828498 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:黑腳語派生詞 14 3492185 9828499 2026-07-06T08:17:45Z TongcyBot 83009 養貓 9828499 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:黑腳語詞源 14 3492186 9828500 2026-07-06T08:17:51Z TongcyBot 83009 養貓 9828500 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:源自原始阿爾岡昆語的黑腳語繼承詞 14 3492187 9828501 2026-07-06T08:17:59Z TongcyBot 83009 養貓 9828501 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:黑腳語繼承詞 14 3492188 9828502 2026-07-06T08:18:05Z TongcyBot 83009 養貓 9828502 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:瓊里奧語後綴 14 3492189 9828503 2026-07-06T08:18:11Z TongcyBot 83009 養貓 9828503 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:瓊里奧語詞素 14 3492190 9828504 2026-07-06T08:18:17Z TongcyBot 83009 養貓 9828504 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:盧紹錫德語後綴 14 3492191 9828505 2026-07-06T08:18:23Z TongcyBot 83009 養貓 9828505 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:盧紹錫德語詞素 14 3492192 9828506 2026-07-06T08:18:29Z TongcyBot 83009 養貓 9828506 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:米佐語詞條詞源請求 14 3492193 9828507 2026-07-06T08:18:36Z TongcyBot 83009 養貓 9828507 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:米佐語相關請求 14 3492194 9828508 2026-07-06T08:18:41Z TongcyBot 83009 養貓 9828508 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:羅姆語屈折後綴 14 3492195 9828509 2026-07-06T08:18:50Z TongcyBot 83009 養貓 9828509 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx shoulda 0 3492196 9828513 2026-07-06T09:02:58Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==英語== ===詞源=== 源於 {{m|en|[[should]] [[have]]}} 的弱化。 ===發音=== * {{IPA|en|/ˈʃʊdə/}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-shoulda.wav|a=Southern England}} * {{rhymes|en|ʊdə|s=2}} ===動詞=== {{head|en|動詞|過去虛擬語氣}} # {{lb|en|口語}} {{contraction of|en|should|have}};[[本該]] #: {{ux|en|You '''shoulda''' told him the truth.|你'''應該'''告訴他真相的。}} ====用法說明==== 與其…」的新頁面 9828513 wikitext text/x-wiki ==英語== ===詞源=== 源於 {{m|en|[[should]] [[have]]}} 的弱化。 ===發音=== * {{IPA|en|/ˈʃʊdə/}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-shoulda.wav|a=Southern England}} * {{rhymes|en|ʊdə|s=2}} ===動詞=== {{head|en|動詞|過去虛擬語氣}} # {{lb|en|口語}} {{contraction of|en|should|have}};[[本該]] #: {{ux|en|You '''shoulda''' told him the truth.|你'''應該'''告訴他真相的。}} ====用法說明==== 與其他類似形式的縮約形一樣,說話者只用 {{m|en||shoulda}} 來代替 {{m|en||should have}} 作為助動詞的意義,即 {{m|en||have}} 位於過去分詞之前時,如 {{m|en||You shoulda gone.}};而不會用它來代替 {{m|en||should}} 後面跟著動詞 {{m|en||have}} 的詞彙用法,例如 {{m|en||*You shoulda some patience.}}。另請參閱 {{m|en|gonna}}。 ====派生詞彙==== * {{l|en|woulda, coulda, shoulda}} ====參見==== * {{l|en|coulda}} * {{l|en|shouldna}} * {{l|en|should've}} * {{l|en|woulda}} * {{l|en|mighta}} * {{l|en|musta}} 7r54p5mka30bbtzcr1uy747zs4uxc68 Template:R:eu:EBE 10 3492197 9828515 2026-07-06T09:05:09Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{#invoke:quote|call_template |template=cite-web |entryurl=https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_ebe&view=bilaketa&Itemid=0&task=bilaketa&lang=eu&id={{urlencode:{{{1}}}}}|entry={{{2|{{pagename}}}}}|work=Euskara Batuaren Eskuliburua|trans-work=標準巴斯克語手冊|publisher={{w|lang=en|Euskaltzaindia}}|year=2023 |allowparams=1,2 }}<noinclude>{{documentation}}{{refcat}}</noinclude>」的新頁面 9828515 wikitext text/x-wiki {{#invoke:quote|call_template |template=cite-web |entryurl=https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_ebe&view=bilaketa&Itemid=0&task=bilaketa&lang=eu&id={{urlencode:{{{1}}}}}|entry={{{2|{{pagename}}}}}|work=Euskara Batuaren Eskuliburua|trans-work=標準巴斯克語手冊|publisher={{w|lang=en|Euskaltzaindia}}|year=2023 |allowparams=1,2 }}<noinclude>{{documentation}}{{refcat}}</noinclude> pu0teundjk5j0f60r4nme0lgaa16izx Template:R:EBE 10 3492198 9828516 2026-07-06T09:05:12Z TongcyDai 53191 重定向页面至[[Template:R:eu:EBE]] 9828516 wikitext text/x-wiki #REDIRECT [[Template:R:eu:EBE]] 3m3uag5gdgg31399kham8vyl2amqnhi Template:Eu-inflectional suffixes 10 3492199 9828518 2026-07-06T09:08:21Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{inflection-table-top|title=Basque inflectional suffixes|palette=blue|tall=yes|class=nowrap}} |- ! colspan="2"| ! indefinite ! singular ! plural ! proximal plural |- ! colspan="2"| 通格 | -∅ | {{l-self|eu|-a}} | {{l-self|eu|-ak}} | rowspan="2"|{{l-self|eu|-ok}} |- ! colspan="2"| 作格 | {{l-self|eu|-k|-}}{{l-self|eu|-ek|(e)}}{{l-self|eu|-k|k}} | {{l-self|eu|-ak}} | {{l-self|eu|-ek}} |- ! colspan="2"| 與格 | {{l-self|eu|-i|-}}{{l-s…」的新頁面 9828518 wikitext text/x-wiki {{inflection-table-top|title=Basque inflectional suffixes|palette=blue|tall=yes|class=nowrap}} |- ! colspan="2"| ! indefinite ! singular ! plural ! proximal plural |- ! colspan="2"| 通格 | -∅ | {{l-self|eu|-a}} | {{l-self|eu|-ak}} | rowspan="2"|{{l-self|eu|-ok}} |- ! colspan="2"| 作格 | {{l-self|eu|-k|-}}{{l-self|eu|-ek|(e)}}{{l-self|eu|-k|k}} | {{l-self|eu|-ak}} | {{l-self|eu|-ek}} |- ! colspan="2"| 與格 | {{l-self|eu|-i|-}}{{l-self|eu|-ri|(r)}}{{l-self|eu|-i|i}} | {{l-self|eu|-ari}} | {{l-self|eu|-ei}} | {{l-self|eu|-oi}} |- ! colspan="2"| 屬格 | {{l-self|eu|-en|-}}{{l-self|eu|-ren|(r)}}{{l-self|eu|-en|en}} | {{l-self|eu|-aren}} | {{l-self|eu|-en}} | {{l-self|eu|-on}} |- ! colspan="2"| 共格 | {{l-self|eu|-ekin|-}}{{l-self|eu|-rekin|(r)}}{{l-self|eu|-ekin|ekin}} | {{l-self|eu|-arekin}} | {{l-self|eu|-ekin}} | {{l-self|eu|-okin}} |- ! colspan="2"| 使役格 | {{l-self|eu|-engatik|-}}{{l-self|eu|-rengatik|(r)}}{{l-self|eu|-engatik|engatik}} | {{l-self|eu|-arengatik}} | {{l-self|eu|-engatik}} | {{l-self|eu|-ongatik}} |- ! colspan="2"| 益格 | {{l-self|eu|-entzat|-}}{{l-self|eu|-rentzat|(r)}}{{l-self|eu|-entzat|entzat}} | {{l-self|eu|-arentzat}} | {{l-self|eu|-entzat}} | {{l-self|eu|-ontzat}} |- ! colspan="2"| 工具格 | {{l-self|eu|-z|-}}{{l-self|eu|-ez|(e)}}{{l-self|eu|-z|z}} | {{l-self|eu|-az}} | {{l-self|eu|-ez}} | {{l-self|eu|-oz}} |- ! rowspan="2"| 內格 ! class="secondary" | 有生 | {{l-self|eu|-engan|-}}{{l-self|eu|-rengan|(r)}}{{l-self|eu|-engan|engan}} | {{l-self|eu|-arengan}} | {{l-self|eu|-engan}} | {{l-self|eu|-ongan}} |- ! class="secondary" | 無生 | {{l-self|eu|-tan|-}}{{l-self|eu|-etan|(e)}}{{l-self|eu|-tan|tan}} | {{l-self|eu|-an}} | {{l-self|eu|-etan}} | {{l-self|eu|-otan}} |- ! rowspan="2"| 方位格 ! class="secondary" | 有生 | <div class="center">―</div> | <div class="center">―</div> | <div class="center">―</div> | <div class="center">―</div> |- ! class="secondary" | 無生 | {{l-self|eu|-tako|-}}{{l-self|eu|-etako|(e)}}{{l-self|eu|-tako|tako}} | {{l-self|eu|-ko|-}}{{l-self|eu|-eko|(e)}}{{l-self|eu|-ko|ko}} | {{l-self|eu|-etako}} | {{l-self|eu|-otako}} |- ! rowspan="2"| 向格 ! class="secondary" | 有生 | {{l-self|eu|-engana|-}}{{l-self|eu|-rengana|(r)}}{{l-self|eu|-engana|engana}} | {{l-self|eu|-arengana}} | {{l-self|eu|-engana}} | {{l-self|eu|-ongana}} |- ! class="secondary" | 無生 | {{l-self|eu|-tara|-}}{{l-self|eu|-etara|(e)}}{{l-self|eu|-tara|tara}} | {{l-self|eu|-ra|-}}{{l-self|eu|-era|(e)}}{{l-self|eu|-ra|ra}} | {{l-self|eu|-etara}} | {{l-self|eu|-otara}} |- ! rowspan="2"| 到格 ! class="secondary" | 有生 | {{l-self|eu|-enganaino|-}}{{l-self|eu|-renganaino|(r)}}{{l-self|eu|-enganaino|enganaino}} | {{l-self|eu|-arenganaino}} | {{l-self|eu|-enganaino}} | {{l-self|eu|-onganaino}} |- ! class="secondary" | 無生 | {{l-self|eu|-taraino|-}}{{l-self|eu|-etaraino|(e)}}{{l-self|eu|-taraino|taraino}} | {{l-self|eu|-raino|-}}{{l-self|eu|-eraino|(e)}}{{l-self|eu|-raino|raino}} | {{l-self|eu|-etaraino}} | {{l-self|eu|-otaraino}} |- ! rowspan="2"| 命令格 ! class="secondary" | 有生 | {{l-self|eu|-enganantz|-}}{{l-self|eu|-renganantz|(r)}}{{l-self|eu|-enganantz|enganantz}} | {{l-self|eu|-arenganantz}} | {{l-self|eu|-enganantz}} | {{l-self|eu|-onganantz}} |- ! class="secondary" | 無生 | {{l-self|eu|-tarantz|-}}{{l-self|eu|-etarantz|(e)}}{{l-self|eu|-tarantz|tarantz}} | {{l-self|eu|-rantz|-}}{{l-self|eu|-erantz|(e)}}{{l-self|eu|-rantz|rantz}} | {{l-self|eu|-etarantz}} | {{l-self|eu|-otarantz}} |- ! rowspan="2"| 目的地格 ! class="secondary" | 有生 | {{l-self|eu|-enganako|-}}{{l-self|eu|-renganako|(r)}}{{l-self|eu|-enganako|enganako}} | {{l-self|eu|-arenganako}} | {{l-self|eu|-enganako}} | {{l-self|eu|-onganako}} |- ! class="secondary" | 無生 | {{l-self|eu|-tarako|-}}{{l-self|eu|-etarako|(e)}}{{l-self|eu|-tarako|tarako}} | {{l-self|eu|-rako|-}}{{l-self|eu|-erako|(e)}}{{l-self|eu|-rako|rako}} | {{l-self|eu|-etarako}} | {{l-self|eu|-otarako}} |- ! rowspan="2"| 離格 ! class="secondary" | 有生 | {{l-self|eu|-engandik|-}}{{l-self|eu|-rengandik|(r)}}{{l-self|eu|-engandik|engandik}} | {{l-self|eu|-arengandik}} | {{l-self|eu|-engandik}} | {{l-self|eu|-ongandik}} |- ! class="secondary" | 無生 | {{l-self|eu|-tatik|-}}{{l-self|eu|-etatik|(e)}}{{l-self|eu|-tatik|tatik}} | {{l-self|eu|-tik|-}}{{l-self|eu|-etik|(e)}}{{l-self|eu|-tik|tik}} | {{l-self|eu|-etik}} | {{l-self|eu|-otik}} |- ! colspan="2"| 部份格 | {{l-self|eu|-ik|-}}{{l-self|eu|-rik|(r)}}{{l-self|eu|-ik|ik}} | <div class="center">―</div> | <div class="center">―</div> | <div class="center">―</div> |- ! colspan="2"| 延展格 | {{l-self|eu|-tzat}} | <div class="center">―</div> | <div class="center">―</div> | <div class="center">―</div> {{inflection-table-bottom}}<noinclude>{{documentation}}{{tcat|ndecl}}</noinclude> mxajhi1iav7on9wca6xwnmfjerokji5 9828519 9828518 2026-07-06T09:08:47Z TongcyDai 53191 9828519 wikitext text/x-wiki {{inflection-table-top|title=巴斯克語屈折後綴|palette=blue|tall=yes|class=nowrap}} |- ! colspan="2"| ! indefinite ! singular ! plural ! proximal plural |- ! colspan="2"| 通格 | -∅ | {{l-self|eu|-a}} | {{l-self|eu|-ak}} | rowspan="2"|{{l-self|eu|-ok}} |- ! colspan="2"| 作格 | {{l-self|eu|-k|-}}{{l-self|eu|-ek|(e)}}{{l-self|eu|-k|k}} | {{l-self|eu|-ak}} | {{l-self|eu|-ek}} |- ! colspan="2"| 與格 | {{l-self|eu|-i|-}}{{l-self|eu|-ri|(r)}}{{l-self|eu|-i|i}} | {{l-self|eu|-ari}} | {{l-self|eu|-ei}} | {{l-self|eu|-oi}} |- ! colspan="2"| 屬格 | {{l-self|eu|-en|-}}{{l-self|eu|-ren|(r)}}{{l-self|eu|-en|en}} | {{l-self|eu|-aren}} | {{l-self|eu|-en}} | {{l-self|eu|-on}} |- ! colspan="2"| 共格 | {{l-self|eu|-ekin|-}}{{l-self|eu|-rekin|(r)}}{{l-self|eu|-ekin|ekin}} | {{l-self|eu|-arekin}} | {{l-self|eu|-ekin}} | {{l-self|eu|-okin}} |- ! colspan="2"| 使役格 | {{l-self|eu|-engatik|-}}{{l-self|eu|-rengatik|(r)}}{{l-self|eu|-engatik|engatik}} | {{l-self|eu|-arengatik}} | {{l-self|eu|-engatik}} | {{l-self|eu|-ongatik}} |- ! colspan="2"| 益格 | {{l-self|eu|-entzat|-}}{{l-self|eu|-rentzat|(r)}}{{l-self|eu|-entzat|entzat}} | {{l-self|eu|-arentzat}} | {{l-self|eu|-entzat}} | {{l-self|eu|-ontzat}} |- ! colspan="2"| 工具格 | {{l-self|eu|-z|-}}{{l-self|eu|-ez|(e)}}{{l-self|eu|-z|z}} | {{l-self|eu|-az}} | {{l-self|eu|-ez}} | {{l-self|eu|-oz}} |- ! rowspan="2"| 內格 ! class="secondary" | 有生 | {{l-self|eu|-engan|-}}{{l-self|eu|-rengan|(r)}}{{l-self|eu|-engan|engan}} | {{l-self|eu|-arengan}} | {{l-self|eu|-engan}} | {{l-self|eu|-ongan}} |- ! class="secondary" | 無生 | {{l-self|eu|-tan|-}}{{l-self|eu|-etan|(e)}}{{l-self|eu|-tan|tan}} | {{l-self|eu|-an}} | {{l-self|eu|-etan}} | {{l-self|eu|-otan}} |- ! rowspan="2"| 方位格 ! class="secondary" | 有生 | <div class="center">―</div> | <div class="center">―</div> | <div class="center">―</div> | <div class="center">―</div> |- ! class="secondary" | 無生 | {{l-self|eu|-tako|-}}{{l-self|eu|-etako|(e)}}{{l-self|eu|-tako|tako}} | {{l-self|eu|-ko|-}}{{l-self|eu|-eko|(e)}}{{l-self|eu|-ko|ko}} | {{l-self|eu|-etako}} | {{l-self|eu|-otako}} |- ! rowspan="2"| 向格 ! class="secondary" | 有生 | {{l-self|eu|-engana|-}}{{l-self|eu|-rengana|(r)}}{{l-self|eu|-engana|engana}} | {{l-self|eu|-arengana}} | {{l-self|eu|-engana}} | {{l-self|eu|-ongana}} |- ! class="secondary" | 無生 | {{l-self|eu|-tara|-}}{{l-self|eu|-etara|(e)}}{{l-self|eu|-tara|tara}} | {{l-self|eu|-ra|-}}{{l-self|eu|-era|(e)}}{{l-self|eu|-ra|ra}} | {{l-self|eu|-etara}} | {{l-self|eu|-otara}} |- ! rowspan="2"| 到格 ! class="secondary" | 有生 | {{l-self|eu|-enganaino|-}}{{l-self|eu|-renganaino|(r)}}{{l-self|eu|-enganaino|enganaino}} | {{l-self|eu|-arenganaino}} | {{l-self|eu|-enganaino}} | {{l-self|eu|-onganaino}} |- ! class="secondary" | 無生 | {{l-self|eu|-taraino|-}}{{l-self|eu|-etaraino|(e)}}{{l-self|eu|-taraino|taraino}} | {{l-self|eu|-raino|-}}{{l-self|eu|-eraino|(e)}}{{l-self|eu|-raino|raino}} | {{l-self|eu|-etaraino}} | {{l-self|eu|-otaraino}} |- ! rowspan="2"| 命令格 ! class="secondary" | 有生 | {{l-self|eu|-enganantz|-}}{{l-self|eu|-renganantz|(r)}}{{l-self|eu|-enganantz|enganantz}} | {{l-self|eu|-arenganantz}} | {{l-self|eu|-enganantz}} | {{l-self|eu|-onganantz}} |- ! class="secondary" | 無生 | {{l-self|eu|-tarantz|-}}{{l-self|eu|-etarantz|(e)}}{{l-self|eu|-tarantz|tarantz}} | {{l-self|eu|-rantz|-}}{{l-self|eu|-erantz|(e)}}{{l-self|eu|-rantz|rantz}} | {{l-self|eu|-etarantz}} | {{l-self|eu|-otarantz}} |- ! rowspan="2"| 目的地格 ! class="secondary" | 有生 | {{l-self|eu|-enganako|-}}{{l-self|eu|-renganako|(r)}}{{l-self|eu|-enganako|enganako}} | {{l-self|eu|-arenganako}} | {{l-self|eu|-enganako}} | {{l-self|eu|-onganako}} |- ! class="secondary" | 無生 | {{l-self|eu|-tarako|-}}{{l-self|eu|-etarako|(e)}}{{l-self|eu|-tarako|tarako}} | {{l-self|eu|-rako|-}}{{l-self|eu|-erako|(e)}}{{l-self|eu|-rako|rako}} | {{l-self|eu|-etarako}} | {{l-self|eu|-otarako}} |- ! rowspan="2"| 離格 ! class="secondary" | 有生 | {{l-self|eu|-engandik|-}}{{l-self|eu|-rengandik|(r)}}{{l-self|eu|-engandik|engandik}} | {{l-self|eu|-arengandik}} | {{l-self|eu|-engandik}} | {{l-self|eu|-ongandik}} |- ! class="secondary" | 無生 | {{l-self|eu|-tatik|-}}{{l-self|eu|-etatik|(e)}}{{l-self|eu|-tatik|tatik}} | {{l-self|eu|-tik|-}}{{l-self|eu|-etik|(e)}}{{l-self|eu|-tik|tik}} | {{l-self|eu|-etik}} | {{l-self|eu|-otik}} |- ! colspan="2"| 部份格 | {{l-self|eu|-ik|-}}{{l-self|eu|-rik|(r)}}{{l-self|eu|-ik|ik}} | <div class="center">―</div> | <div class="center">―</div> | <div class="center">―</div> |- ! colspan="2"| 延展格 | {{l-self|eu|-tzat}} | <div class="center">―</div> | <div class="center">―</div> | <div class="center">―</div> {{inflection-table-bottom}}<noinclude>{{documentation}}{{tcat|ndecl}}</noinclude> fpepxxnrokswtseb5a3eiimfdu47b8l Talk:有關部門 1 3492200 9828521 2026-07-06T09:39:15Z Tony85poon 62011 /* Refs */ 新章节 9828521 wikitext text/x-wiki == Refs == <ref name="21cn">{{cite news|url=http://news.21cn.com/today/topic/2010/04/01/7441348.shtml|title=解读中国“有关部门”缘何神秘?|archive-url=https://web.archive.org/web/20100426040314/http://news.21cn.com/today/topic/2010/04/01/7441348.shtml |archive-date=2010-04-26|dead-url=yes| language=zh-cn }}</ref> <ref>{{cite news|url=https://www.chinanews.com.cn/gn/news/2010/03-04/2151694.shtml|title=中国纪检监察报:让群众知道“有关部门”在哪儿|language=zh-cn|date=2010-03-04|publisher=中國新聞網|archive-url=https://web.archive.org/web/20190209232058/http://www.chinanews.com/gn/news/2010/03-04/2151694.shtml|archive-date=2019-02-09|dead-url=no}}</ref>。 <ref>{{cite news|url=http://www.sznews.com/news/content/2010-04/07/content_4513697.htm|title=屏蔽外文缩略词,何不屏蔽“有关部门”|language=zh-cn|publisher=深圳新闻网 |date=2010-04-07|archive-url=https://web.archive.org/web/20100704060531/http://www.sznews.com/news/content/2010-04/07/content_4513697.htm|archive-date=2010-07-04|dead-url=yes}}</ref> <ref name="报道0506A">{{cite web|author1=吕栋 |title=外交部记者会被问有关部门到底是哪个?耿爽这样说 |url=https://m.guancha.cn/politics/2019_05_06_500473.shtml |website=观察者网 |accessdate=2019-05-06 |location=北京 |language=zh-cn |archive-url=https://web.archive.org/web/20190506113951/https://m.guancha.cn/politics/2019_05_06_500473.shtml |archive-date=2019-05-06 |dead-url=yes}}</ref> <ref>{{cite news|url=https://www.cna.com.tw/news/acn/201905070219.aspx|title=有關部門到底是誰 中國外交部回應打太極|date=2019-05-07|publisher=[[中央通讯社]]|author=翟思嘉|language=zh-hant|archivedate=2019-05-16|archiveurl=https://archive.today/20190516094422/https://www.cna.com.tw/news/acn/201905070219.aspx|editor=周慧盈|access-date=2019-05-16|dead-url=no}}</ref> <ref>{{cite web|url=https://www.hk01.com/%E8%AD%B0%E4%BA%8B%E5%BB%B3/326179/%E7%B9%9E%E5%8F%A3%E4%BB%A4-%E6%9C%89%E9%97%9C%E9%83%A8%E9%96%80%E6%98%AF%E5%93%AA%E5%80%8B%E9%83%A8%E9%96%80-%E8%80%BF%E7%88%BD-%E7%84%A1%E9%97%9C%E7%9A%84%E5%B0%B1%E4%B8%8D%E6%98%AF%E6%9C%89%E9%97%9C%E9%83%A8%E9%96%80|title=【繞口令?】有關部門是哪個部門? 耿爽:無關的就不是有關部門|website=[[香港01]]|language=zh-hant|date=2019-05-07|archiveurl=https://archive.today/20190516094413/https://www.hk01.com/%E8%AD%B0%E4%BA%8B%E5%BB%B3/326179/%E7%B9%9E%E5%8F%A3%E4%BB%A4-%E6%9C%89%E9%97%9C%E9%83%A8%E9%96%80%E6%98%AF%E5%93%AA%E5%80%8B%E9%83%A8%E9%96%80-%E8%80%BF%E7%88%BD-%E7%84%A1%E9%97%9C%E7%9A%84%E5%B0%B1%E4%B8%8D%E6%98%AF%E6%9C%89%E9%97%9C%E9%83%A8%E9%96%80|archivedate=2019-05-16|access-date=2019-05-16|dead-url=no}}</ref> [[User:Tony85poon|Tony85poon]]([[User talk:Tony85poon|留言]]) 2026年7月6日 (一) 09:39 (UTC) mxkyq3oge0ro52q3xkaitr0wv3gk0cv 9828523 9828521 2026-07-06T09:52:49Z Tony85poon 62011 /* Refs */ 花名冊 9828523 wikitext text/x-wiki == Refs == 如果結果是保留的話,可按照[[花名冊#參考資料]]格式寫。 <ref name="21cn">{{cite news|url=http://news.21cn.com/today/topic/2010/04/01/7441348.shtml|title=解读中国“有关部门”缘何神秘?|archive-url=https://web.archive.org/web/20100426040314/http://news.21cn.com/today/topic/2010/04/01/7441348.shtml |archive-date=2010-04-26|dead-url=yes| language=zh-cn }}</ref> <ref>{{cite news|url=https://www.chinanews.com.cn/gn/news/2010/03-04/2151694.shtml|title=中国纪检监察报:让群众知道“有关部门”在哪儿|language=zh-cn|date=2010-03-04|publisher=中國新聞網|archive-url=https://web.archive.org/web/20190209232058/http://www.chinanews.com/gn/news/2010/03-04/2151694.shtml|archive-date=2019-02-09|dead-url=no}}</ref> <ref>{{cite news|url=http://www.sznews.com/news/content/2010-04/07/content_4513697.htm|title=屏蔽外文缩略词,何不屏蔽“有关部门”|language=zh-cn|publisher=深圳新闻网 |date=2010-04-07|archive-url=https://web.archive.org/web/20100704060531/http://www.sznews.com/news/content/2010-04/07/content_4513697.htm|archive-date=2010-07-04|dead-url=yes}}</ref> <ref name="报道0506A">{{cite web|author1=吕栋 |title=外交部记者会被问有关部门到底是哪个?耿爽这样说 |url=https://m.guancha.cn/politics/2019_05_06_500473.shtml |website=观察者网 |accessdate=2019-05-06 |location=北京 |language=zh-cn |archive-url=https://web.archive.org/web/20190506113951/https://m.guancha.cn/politics/2019_05_06_500473.shtml |archive-date=2019-05-06 |dead-url=yes}}</ref> <ref>{{cite news|url=https://www.cna.com.tw/news/acn/201905070219.aspx|title=有關部門到底是誰 中國外交部回應打太極|date=2019-05-07|publisher=[[中央通讯社]]|author=翟思嘉|language=zh-hant|archivedate=2019-05-16|archiveurl=https://archive.today/20190516094422/https://www.cna.com.tw/news/acn/201905070219.aspx|editor=周慧盈|access-date=2019-05-16|dead-url=no}}</ref> <ref>{{cite web|url=https://www.hk01.com/%E8%AD%B0%E4%BA%8B%E5%BB%B3/326179/%E7%B9%9E%E5%8F%A3%E4%BB%A4-%E6%9C%89%E9%97%9C%E9%83%A8%E9%96%80%E6%98%AF%E5%93%AA%E5%80%8B%E9%83%A8%E9%96%80-%E8%80%BF%E7%88%BD-%E7%84%A1%E9%97%9C%E7%9A%84%E5%B0%B1%E4%B8%8D%E6%98%AF%E6%9C%89%E9%97%9C%E9%83%A8%E9%96%80|title=【繞口令?】有關部門是哪個部門? 耿爽:無關的就不是有關部門|website=[[香港01]]|language=zh-hant|date=2019-05-07|archiveurl=https://archive.today/20190516094413/https://www.hk01.com/%E8%AD%B0%E4%BA%8B%E5%BB%B3/326179/%E7%B9%9E%E5%8F%A3%E4%BB%A4-%E6%9C%89%E9%97%9C%E9%83%A8%E9%96%80%E6%98%AF%E5%93%AA%E5%80%8B%E9%83%A8%E9%96%80-%E8%80%BF%E7%88%BD-%E7%84%A1%E9%97%9C%E7%9A%84%E5%B0%B1%E4%B8%8D%E6%98%AF%E6%9C%89%E9%97%9C%E9%83%A8%E9%96%80|archivedate=2019-05-16|access-date=2019-05-16|dead-url=no}}</ref> [[User:Tony85poon|Tony85poon]]([[User talk:Tony85poon|留言]]) 2026年7月6日 (一) 09:39 (UTC) mjc7ur4ea5yjqaomhiamhwku675wytp hôtel de ville 0 3492201 9828522 2026-07-06T09:52:45Z Hzy980512 19278 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==法语== {{wikipedia|fr:}} ===发音=== * {{fr-muteh}} {{fr-IPA|hôtel de vile}} * {{audio|fr|Fr-Paris--hôtel de ville (un).ogg|a=Paris}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-hôtel de ville.wav|a=<<France>> (<<Saint-Maurice-de-Beynost>>)}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-DSwissK-hôtel de ville.wav|a=<<Switzerland>> (<<Valais>>)}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-hôtel de ville.wav|a=<<France>> (<<Vosges>>)}} * {{audio|fr|LL-Q150 (…」的新頁面 9828522 wikitext text/x-wiki ==法语== {{wikipedia|fr:}} ===发音=== * {{fr-muteh}} {{fr-IPA|hôtel de vile}} * {{audio|fr|Fr-Paris--hôtel de ville (un).ogg|a=Paris}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-hôtel de ville.wav|a=<<France>> (<<Saint-Maurice-de-Beynost>>)}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-DSwissK-hôtel de ville.wav|a=<<Switzerland>> (<<Valais>>)}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-hôtel de ville.wav|a=<<France>> (<<Vosges>>)}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-hôtel de ville.wav|a=<<France>> (<<Vosges>>)}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-hôtel de ville.wav|a=<<France>> (<<Lyon>>)}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hôtel de ville.wav|a=<<France>> (<<Somain>>)}} ===名词=== {{fr-noun|m}} # [[市政厅]] #: {{syn|fr|mairie|q1=法国|maison communale|q2=比利时}} {{C|fr|建築}} 4193e7wwv793la2zk3ydpjja1exmrqg Pilypas 0 3492202 9828524 2026-07-06T09:58:38Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==立陶宛語== ===發音=== {{lt-pr|Pilỹpas}} ===專有名詞=== {{lt-proper noun|m|2|head=Pilỹpas}} # [[腓利]]{{gl|聖經人物}} # {{surname|lt}} # {{given name|lt|男性|eq=Philip}} ====變格==== {{lt-noun-m-as-2|Pilyp|Pilỹp|vs=Pilỹpai|n=s}} {{C|lt|聖經人物}}」的新頁面 9828524 wikitext text/x-wiki ==立陶宛語== ===發音=== {{lt-pr|Pilỹpas}} ===專有名詞=== {{lt-proper noun|m|2|head=Pilỹpas}} # [[腓利]]{{gl|聖經人物}} # {{surname|lt}} # {{given name|lt|男性|eq=Philip}} ====變格==== {{lt-noun-m-as-2|Pilyp|Pilỹp|vs=Pilỹpai|n=s}} {{C|lt|聖經人物}} 1p3l9hsdsq2szgiy47y28wipgwwxm0v Category:Rhymes:立陶宛語/iːpɐs 14 3492203 9828525 2026-07-06T09:58:47Z TongcyBot 83009 養貓 9828525 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:Rhymes:立陶宛語/iːpɐs/3音節 14 3492204 9828526 2026-07-06T09:58:54Z TongcyBot 83009 養貓 9828526 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Wiedergänger 0 3492205 9828527 2026-07-06T10:48:33Z Hzy980512 19278 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德语== ===词源=== {{affix|de|wieder-}} + 一个{{m|de|gehen}}的派生形式{{m|de|Gänger}}。仿{{m|de|Rutengänger}}。 ===发音=== * {{IPA|de|[ˈviːdɐˌɡɛŋɐ]}} * {{audio|de|De-Wiedergänger.ogg}} ===名词=== {{de-noun|m|f=+}} # {{lb|de|虚构作品}} ([[起死回生]]的)[[亡灵]],[[僵尸]],[[鬼魂]] ====变格==== {{de-ndecl|m}} ===延伸阅读=== * {{R:de:DWDS}} * {{R:de:Duden}}」的新頁面 9828527 wikitext text/x-wiki ==德语== ===词源=== {{affix|de|wieder-}} + 一个{{m|de|gehen}}的派生形式{{m|de|Gänger}}。仿{{m|de|Rutengänger}}。 ===发音=== * {{IPA|de|[ˈviːdɐˌɡɛŋɐ]}} * {{audio|de|De-Wiedergänger.ogg}} ===名词=== {{de-noun|m|f=+}} # {{lb|de|虚构作品}} ([[起死回生]]的)[[亡灵]],[[僵尸]],[[鬼魂]] ====变格==== {{de-ndecl|m}} ===延伸阅读=== * {{R:de:DWDS}} * {{R:de:Duden}} to7t0kuqqizvmklgapxe9k71r9t3dfo Wiedergängern 0 3492206 9828528 2026-07-06T11:21:47Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ˈviːdɐˌɡɛŋɐn/}} * {{audio|de|De-Wiedergängern.ogg|a=柏林}} ===名詞=== {{head|de|名詞變格形}} # {{infl of|de|Wiedergänger||dat|p}}」的新頁面 9828528 wikitext text/x-wiki ==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ˈviːdɐˌɡɛŋɐn/}} * {{audio|de|De-Wiedergängern.ogg|a=柏林}} ===名詞=== {{head|de|名詞變格形}} # {{infl of|de|Wiedergänger||dat|p}} hns9lvqtsgl5w6j0oictfjrylmqi82p Wiedergängers 0 3492207 9828529 2026-07-06T11:22:37Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ˈviːdɐˌɡɛŋɐs/}} * {{audio|de|De-Wiedergängers.ogg|a=柏林}} ===名詞=== {{head|de|名詞變格形}} # {{infl of|de|Wiedergänger||gen|s}}」的新頁面 9828529 wikitext text/x-wiki ==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ˈviːdɐˌɡɛŋɐs/}} * {{audio|de|De-Wiedergängers.ogg|a=柏林}} ===名詞=== {{head|de|名詞變格形}} # {{infl of|de|Wiedergänger||gen|s}} d67juaf3oat4yn6ok5musvr8xxpfp5h týskur 0 3492208 9828531 2026-07-06T11:33:43Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==法羅語== ===詞源=== 源自{{der|fo|non|þýðverskr}}、{{m|non|þýzkr}},源自{{der|fo|gem-pro|*þiudiskaz||人的,人民的,民族的}},源自{{der|fo|gem-pro|*þeudō||人,人民,民族}},源自{{der|fo|ine-pro|*tewtéh₂||人}}。 ===形容詞=== {{fo-adj|týskari|týskastur}} # [[德國]]的 ====變格==== {{fo-decl-adj-24|týsk}} {{fo-decl-adj-weak|týskur|týsk|týsk}} ====派生詞彙==== * {{l|fo|eysturtý…」的新頁面 9828531 wikitext text/x-wiki ==法羅語== ===詞源=== 源自{{der|fo|non|þýðverskr}}、{{m|non|þýzkr}},源自{{der|fo|gem-pro|*þiudiskaz||人的,人民的,民族的}},源自{{der|fo|gem-pro|*þeudō||人,人民,民族}},源自{{der|fo|ine-pro|*tewtéh₂||人}}。 ===形容詞=== {{fo-adj|týskari|týskastur}} # [[德國]]的 ====變格==== {{fo-decl-adj-24|týsk}} {{fo-decl-adj-weak|týskur|týsk|týsk}} ====派生詞彙==== * {{l|fo|eysturtýskur}} * {{l|fo|vesturtýskur}} ====相關詞彙==== * {{l|fo|týskari||德國人}} * {{l|fo|Týskland||德國}} * {{l|fo|týskt||德語}} 1fdkeu7bajuplja7iuaqxa51o2g6uiu týskari 0 3492209 9828532 2026-07-06T11:33:54Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==法羅語== ===發音=== * {{IPA|fo|[ˈtʊiʃkaɹɪ]}} ===名詞=== {{fo-noun|m|týskara|týskarar}} # [[德國人]] ====變格==== {{fo-decl-noun-m1|týskar}} ===形容詞=== {{head|fo|形容詞比較級}} # {{comparative of|fo|týskur}} {{C|fo|國籍}}」的新頁面 9828532 wikitext text/x-wiki ==法羅語== ===發音=== * {{IPA|fo|[ˈtʊiʃkaɹɪ]}} ===名詞=== {{fo-noun|m|týskara|týskarar}} # [[德國人]] ====變格==== {{fo-decl-noun-m1|týskar}} ===形容詞=== {{head|fo|形容詞比較級}} # {{comparative of|fo|týskur}} {{C|fo|國籍}} dvm5nxo9gyaf5t0u2w2s0hc9ayaohso Category:法羅語形容詞比較級 14 3492210 9828533 2026-07-06T11:35:12Z TongcyBot 83009 養貓 9828533 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx illur 0 3492211 9828534 2026-07-06T11:35:32Z Sayonzei 40728 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==法羅語== ===詞源=== {{inh+|fo|non|illr||惡,壞}}。 ===發音=== * {{IPA|fo|/ˈɪtlʊɹ/}} ===形容詞=== {{fo-adj|verri|verstur}} # [[惡]]的,[[壞]]的 # [[生氣]]的,[[憤怒]]的 ====變格==== {{fo-decl-adj-20|i|l}} {{fo-decl-adj-weak|illur|ill|ill}} ==冰島語== ===詞源=== {{inh+|is|non|illr||惡,壞}}。 ===發音=== * {{is-IPA|illur|íllur}} {{qual|按發音拼作 {{m|is||íllur}}}} ===形容詞=== {{is-…」的新頁面 9828534 wikitext text/x-wiki ==法羅語== ===詞源=== {{inh+|fo|non|illr||惡,壞}}。 ===發音=== * {{IPA|fo|/ˈɪtlʊɹ/}} ===形容詞=== {{fo-adj|verri|verstur}} # [[惡]]的,[[壞]]的 # [[生氣]]的,[[憤怒]]的 ====變格==== {{fo-decl-adj-20|i|l}} {{fo-decl-adj-weak|illur|ill|ill}} ==冰島語== ===詞源=== {{inh+|is|non|illr||惡,壞}}。 ===發音=== * {{is-IPA|illur|íllur}} {{qual|按發音拼作 {{m|is||íllur}}}} ===形容詞=== {{is-adj|@@}} # [[邪惡]]的 #: {{syn|is|vondur}} # [[惡意]]的,[[兇惡]]的 #: {{syn|is|skaðlegur|óheillavænlegur}} ====變格==== {{is-adecl|comp:verri}} ====派生詞彙==== * {{l|is|árinni kennir illur ræðari}} * {{l|is|láta öllum illum látum}} {{cln|is|不規則形容詞|異幹形容詞}} 4hvu3jfngutg6l00awngu86oop67zz9 illbyrstet 0 3492212 9828535 2026-07-06T11:39:25Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===形容詞=== {{head|nrn|形容詞}} # [[憤怒]]的 # [[惡意]]的 {{C|nrn|情緒}}」的新頁面 9828535 wikitext text/x-wiki ==諾恩語== ===形容詞=== {{head|nrn|形容詞}} # [[憤怒]]的 # [[惡意]]的 {{C|nrn|情緒}} hb063w9kimrst7u91dw7ctyga82s1lk Category:諾恩語 情緒 14 3492213 9828536 2026-07-06T11:39:32Z TongcyBot 83009 養貓 9828536 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 心智 14 3492214 9828537 2026-07-06T11:39:38Z TongcyBot 83009 養貓 9828537 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 人類 14 3492215 9828538 2026-07-06T11:39:43Z TongcyBot 83009 養貓 9828538 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 主題 14 3492216 9828539 2026-07-06T11:39:50Z TongcyBot 83009 養貓 9828539 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 相關分類列表 14 3492217 9828540 2026-07-06T11:39:55Z TongcyBot 83009 養貓 9828540 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx bånnjdom 0 3492218 9828541 2026-07-06T11:40:09Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞}} # [[童年]] {{C|nrn|孩童|時間|年齡}}」的新頁面 9828541 wikitext text/x-wiki ==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞}} # [[童年]] {{C|nrn|孩童|時間|年齡}} 3kf69emkbvwmxjx51tvnlh165jruz1w Category:諾恩語 孩童 14 3492219 9828542 2026-07-06T11:40:15Z TongcyBot 83009 養貓 9828542 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 青年 14 3492220 9828543 2026-07-06T11:40:20Z TongcyBot 83009 養貓 9828543 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 人 14 3492221 9828544 2026-07-06T11:40:27Z TongcyBot 83009 養貓 9828544 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 年齡 14 3492222 9828545 2026-07-06T11:40:46Z TongcyBot 83009 養貓 9828545 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 時間 14 3492223 9828546 2026-07-06T11:40:52Z TongcyBot 83009 養貓 9828546 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx kråkling 0 3492224 9828547 2026-07-06T11:41:18Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞|g=m}} # 小[[貽貝]] {{C|nrn|雙殼綱}}」的新頁面 9828547 wikitext text/x-wiki ==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞|g=m}} # 小[[貽貝]] {{C|nrn|雙殼綱}} 21k4qywldjzqyd5zqlcxpt57lvq3s9t Category:諾恩語 雙殼綱 14 3492225 9828548 2026-07-06T11:41:24Z TongcyBot 83009 養貓 9828548 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 軟體動物 14 3492226 9828549 2026-07-06T11:42:03Z TongcyBot 83009 養貓 9828549 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 動物 14 3492227 9828550 2026-07-06T11:42:09Z TongcyBot 83009 養貓 9828550 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 生命形式 14 3492228 9828551 2026-07-06T11:42:14Z TongcyBot 83009 養貓 9828551 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 生命 14 3492229 9828552 2026-07-06T11:42:20Z TongcyBot 83009 養貓 9828552 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 自然 14 3492230 9828553 2026-07-06T11:42:26Z TongcyBot 83009 養貓 9828553 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 集合分類列表 14 3492231 9828554 2026-07-06T11:42:33Z TongcyBot 83009 養貓 9828554 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx vanførdig 0 3492232 9828555 2026-07-06T11:43:50Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===詞源=== {{inh+|nrn|non|vanfœrr}}。 ===形容詞=== {{head|nrn|形容詞}} # [[虛弱]]的,[[無能]]的」的新頁面 9828555 wikitext text/x-wiki ==諾恩語== ===詞源=== {{inh+|nrn|non|vanfœrr}}。 ===形容詞=== {{head|nrn|形容詞}} # [[虛弱]]的,[[無能]]的 te83r0xloijf31uqeo6pjtaw2p1q7zi vålmenning 0 3492233 9828556 2026-07-06T11:44:22Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞|g=m}} # [[公共]][[用地]]」的新頁面 9828556 wikitext text/x-wiki ==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞|g=m}} # [[公共]][[用地]] 1mffn1o0qiz6vfjhywva9xls3a9lfps landskyld 0 3492234 9828557 2026-07-06T11:44:57Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞|g=f}} # [[地租]]」的新頁面 9828557 wikitext text/x-wiki ==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞|g=f}} # [[地租]] qfg206mwspo9ll80j6gcqnfu124l86r Category:有國際音標的諾恩語詞 14 3492235 9828560 2026-07-06T11:51:30Z TongcyBot 83009 養貓 9828560 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 顏色 14 3492236 9828561 2026-07-06T11:51:41Z TongcyBot 83009 養貓 9828561 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 光 14 3492237 9828562 2026-07-06T11:51:48Z TongcyBot 83009 養貓 9828562 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 能量 14 3492238 9828563 2026-07-06T11:51:56Z TongcyBot 83009 養貓 9828563 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 視覺 14 3492239 9828564 2026-07-06T11:52:11Z TongcyBot 83009 養貓 9828564 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 感覺 14 3492240 9828565 2026-07-06T11:52:20Z TongcyBot 83009 養貓 9828565 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 混合分類列表 14 3492241 9828566 2026-07-06T11:52:27Z TongcyBot 83009 養貓 9828566 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 知覺 14 3492242 9828567 2026-07-06T11:52:34Z TongcyBot 83009 養貓 9828567 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 身體 14 3492243 9828568 2026-07-06T11:52:40Z TongcyBot 83009 養貓 9828568 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx grandori 0 3492244 9828569 2026-07-06T11:53:12Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞}} # [[七]][[年]]召開一次的[[法庭]] {{C|nrn|法律}}」的新頁面 9828569 wikitext text/x-wiki ==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞}} # [[七]][[年]]召開一次的[[法庭]] {{C|nrn|法律}} ey8liih3fdvbu1sc0j4bycp5eysuql4 Category:諾恩語 法律 14 3492245 9828570 2026-07-06T11:53:17Z TongcyBot 83009 養貓 9828570 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 正義 14 3492246 9828571 2026-07-06T11:53:22Z TongcyBot 83009 養貓 9828571 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx Category:諾恩語 社會 14 3492247 9828572 2026-07-06T11:53:28Z TongcyBot 83009 養貓 9828572 wikitext text/x-wiki {{auto cat}} eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx vanvirdig 0 3492248 9828573 2026-07-06T11:53:39Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===形容詞=== {{head|nrn|形容詞}} # 無[[價值]]的」的新頁面 9828573 wikitext text/x-wiki ==諾恩語== ===形容詞=== {{head|nrn|形容詞}} # 無[[價值]]的 cl7eorio69xe83kduja9zinbz59d5ey ungadreng 0 3492249 9828574 2026-07-06T11:54:19Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞|g=m}} # [[年輕]][[未婚]][[男子]] {{C|nrn|男人}}」的新頁面 9828574 wikitext text/x-wiki ==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞|g=m}} # [[年輕]][[未婚]][[男子]] {{C|nrn|男人}} h6s4jl6ayvbi8ych1lnfvgpeqb0b2c0 trøg 0 3492250 9828575 2026-07-06T11:54:55Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|trog|Trog|tròg|tróg|trög}} ==諾恩語== ===詞源=== 源自{{der|nrn|non|þrekr}}。 ===形容詞=== {{head|nrn|形容詞}} # [[粗魯]]的,[[無禮]]的」的新頁面 9828575 wikitext text/x-wiki {{also|trog|Trog|tròg|tróg|trög}} ==諾恩語== ===詞源=== 源自{{der|nrn|non|þrekr}}。 ===形容詞=== {{head|nrn|形容詞}} # [[粗魯]]的,[[無禮]]的 7o7mxg7iqbmen0yw3u6uqoxywb4lajb kokkeluri 0 3492251 9828576 2026-07-06T11:57:15Z TongcyDai 53191 [[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞|g=m}} # [[雛菊]] ====派生語彙==== * {{desc|sco|cockaloorie|cockieloorie|kokkeluri|kokkaloorie|cockalowrie|bor=1}} ** {{desc|en|kokkaloorie|bor=1|q=Shetland}} {{C|nrn|菊科植物}} ==低地蘇格蘭語== ===名詞=== {{sco-noun}} # {{alternative spelling of|sco|cockaloorie|t=雛菊}}」的新頁面 9828576 wikitext text/x-wiki ==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞|g=m}} # [[雛菊]] ====派生語彙==== * {{desc|sco|cockaloorie|cockieloorie|kokkeluri|kokkaloorie|cockalowrie|bor=1}} ** {{desc|en|kokkaloorie|bor=1|q=Shetland}} {{C|nrn|菊科植物}} ==低地蘇格蘭語== ===名詞=== {{sco-noun}} # {{alternative spelling of|sco|cockaloorie|t=雛菊}} r3sk1n7gb8v6jx534w9owteftnho2vp