Wiktionary
zhwiktionary
https://zh.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:%E9%A6%96%E9%A1%B5
MediaWiki 1.47.0-wmf.9
case-sensitive
Media
Special
Talk
User
User talk
Wiktionary
Wiktionary talk
File
File talk
MediaWiki
MediaWiki talk
Template
Template talk
Help
Help talk
Category
Category talk
Appendix
Appendix talk
Transwiki
Transwiki talk
Rhymes
Rhymes talk
Thesaurus
Thesaurus talk
Citations
Citations talk
Reconstruction
Reconstruction talk
TimedText
TimedText talk
Module
Module talk
Event
Event talk
Wiktionary:统计
4
1718
9828306
9826792
2026-07-06T05:21:39Z
TongcyBot
83009
機器人:更新每日統計數據 (2026-07-06)
9828306
wikitext
text/x-wiki
{{Interwiki}}
{{shortcut|WT:STAT}}
==基本資料==
{| class="wikitable"
! 項目 !! 資料
|-
! MediaWiki版本
| {{CURRENTVERSION}}
|-
! 詞條數量
| [[Special:Statistics|'''{{NUMBEROFARTICLES}}''']]
|-
! 總頁面數
| {{NUMBEROFPAGES}}
|-
! 已編碼的語言數量
| {{#invoke:list of languages|count}}
|-
! 檔案數量
| {{NUMBEROFFILES}}
|-
! 註冊用戶數
| {{NUMBEROFUSERS}}
|-
! 活躍用戶數
| {{NUMBEROFACTIVEUSERS}}
|-
! 管理員數量
| {{NUMBEROFADMINS}}
|-
! 全站頁面編輯次數
| {{NUMBEROFEDITS}}
|}
其他資料請參考[[Special:Statistics]]。
==頁面==
本表是中文维基詞典詞條数依日期到達的里程碑,以每一万个词条为单位计数。<!-- 以下內容已不再更新
* 近期統計圖表(區分機器人與一般用戶,選擇zhwiktionary_p,每日自動更新):[https://tools.wmflabs.org/wmcharts/wmchart0001.php 編輯次數]{{·}}[https://tools.wmflabs.org/wmcharts/wmchart0002.php 新增詞條數量]-->
* 目前的詞條數:'''{{NUMBEROFARTICLES}}'''({{重新整理|更新}})。
{{Milestone}}
==与相邻语言版本的比较==
中文维基词典词条收录量为'''{{NUMBEROFARTICLES}}''',在所有语言版本的詞典中[[meta:Wiktionary#List of Wiktionaries|'''位列第4''']]。
{{autoStat
| 2026-06-01
| fr | mg | zh | th | el
| 6930186 | 5930482 | 2332751 | 2181052 | 1580933
| 6930999 | 5930654 | 2333141 | 2181055 | 1580995
| 6931707 | 5932408 | 2333723 | 2181063 | 1581020
| 6932238 | 5934254 | 2334559 | 2181065 | 1581065
| 6932658 | 5936145 | 2334936 | 2181066 | 1581120
| 6933092 | 5937909 | 2335426 | 2181077 | 1581138
| 6933473 | 5938467 | 2335909 | 2181079 | 1581329
| 6933839 | 5939207 | 2336375 | 2181083 | 1581404
| 6935335 | 5940420 | 2336781 | 2181086 | 1581446
| 6935765 | 5941832 | 2337380 | 2181167 | 1581457
| 6936419 | 5943302 | 2338182 | 2181169 | 1581673
| 6936755 | 5943784 | 2338721 | 2181192 | 1581719
| 6937173 | 5944611 | 2339311 | 2181195 | 1581741
| 6937636 | 5945740 | 2339831 | 2181209 | 1581760
| 6938604 | 5946309 | 2340307 | 2181240 | 1581817
| 6939977 | 5946912 | 2340844 | 2181259 | 1581872
| 6940524 | 5947238 | 2341358 | 2181267 | 1581909
| 6941457 | 5947592 | 2341781 | 2181272 | 1581945
| 6941918 | 5948446 | 2342141 | 2181397 | 1582001
| 6942247 | 5948622 | 2342636 | 2181492 | 1582014
| 6943402 | 5948845 | 2343137 | 2181497 | 1582030
| 6944250 | 5950479 | 2343461 | 2181523 | 1582071
| 6944989 | 5952009 | 2343975 | 2181531 | 1582170
| 6945974 | 5953337 | 2344486 | 2181562 | 1582189
| 6947165 | 5954069 | 2345285 | 2181566 | 1582215
| 6947561 | 5954248 | 2345761 | 2181566 | 1582230
| 6948463 | 5954450 | 2346220 | 2181575 | 1582257
| 6949589 | 5954896 | 2346697 | 2181613 | 1582283
| 6950436 | 5955791 | 2347208 | 2181628 | 1582310
| 6951304 | 5956446 | 2348002 | 2181654 | 1582331
| 6951740 | 5957143 | 2348373 | 2181656 | 1582361
| 6952638 | 5957618 | 2348890 | 2181674 | 1583113
| 6953853 | 5958425 | 2349567 | 2181704 | 1583161
| 6954821 | 5958685 | 2350067 | 2181743 | 1583176
| 6955778 | 5959946 | 2350636 | 2181764 | 1583187
| 6956575 | 5960725 | 2351006 | 2181769 | 1583224
| 6957487 | 5962581 | 2351925 | 2181774 | 1583419
}}
* 来源:[https://wikistats.wmcloud.org/display.php?t=wt Wikistats] 统计的具体时间为当日1时(UTC)左右,近似表示前一天的数据
* 关于里程碑,参见[[Wiktionary:宣告]]
==页面访问统计==
历史数据参见:[[Wiktionary:统计/存档]]
===总页面浏览量===
{{Collapse2|header=最近一年中文維基詞典的存取量|float=right
|{{Graph:PageViews| 365 | _ |scale=sqrt}}
}}
{{Collapse2|header=自2016年起中文維基詞典總頁面瀏覽量(時間單位:月)|float=right
|{{Graph:Chart
| width = 800
| height = 300
| xAxisTitle = 時間
| yAxisTitle = 瀏覽量(次)
| x = 2016/01/01,2016/02/01,2016/03/01,2016/04/01,2016/05/01,2016/06/01,2016/07/01,2016/08/01,2016/09/01,2016/10/01,2016/11/01,2016/12/01,2017/01/01,2017/02/01,2017/03/01,2017/04/01,2017/05/01,2017/06/01,2017/07/01,2017/08/01,2017/09/01,2017/10/01,2017/11/01,2017/12/01,2018/01/01,2018/02/01,2018/03/01,2018/04/01,2018/05/01,2018/06/01,2018/07/01,2018/08/01,2018/09/01,2018/10/01,2018/11/01,2018/12/01,2019/01/01,2019/02/01,2019/03/01,2019/04/01,2019/05/01,2019/06/01,2019/07/01,2019/08/01,2019/09/01,2019/10/01,2019/11/01,2019/12/01,2020/01/01,2020/02/01,2020/03/01,2020/04/01,2020/05/01,2020/06/01,2020/07/01,2020/08/01,2020/09/01,2020/10/01,2020/11/01,2020/12/01,2021/01/01,2021/02/01,2021/03/01,2021/04/01,2021/05/01,2021/06/01,2021/07/01,2021/08/01,2021/09/01,2021/10/01,2021/11/01,2021/12/01,2022/01/01,2022/02/01,2022/03/01,2022/04/01,2022/05/01,2022/06/01,2022/07/01,2022/08/01,2022/09/01,2022/10/01,2022/11/01,2022/12/01,2023/01/01,2023/02/01,2023/03/01,2023/04/01,2023/05/01,2023/06/01,2023/07/01,2023/08/01,2023/09/01,2023/10/01,2023/11/01,2023/12/01,2024/01/01,2024/02/01,2024/03/01,2024/04/01,2024/05/01,2024/06/01,2024/07/01,2024/08/01,2024/09/01,2024/10/01,2024/11/01,2024/12/01,2025/01/01,2025/02/01,2025/03/01,2025/04/01,2025/05/01,2025/06/01,2025/07/01,2025/08/01,2025/09/01,2025/10/01,2025/11/01,2025/12/01,2026/01/01,2026/02/01,2026/03/01,2026/04/01
| xType = date
| yAxisFormat =
| showSymbols =
| y1 = 10097003,10370374,8792159,8941196,7730585,8096248,6653053,7707543,10114598,7503416,6761878,8479478,6306309,7029498,7793566,8952099,7201718,7403015,9094546,8753927,8887701,8836025,7012428,8297104,9776325,7383846,6846537,6478883,7844796,6800241,7032236,8907342,8070578,8878639,7374038,10399016,8843049,11735279,15986235,6536323,7794540,6340229,6963086,7077486,7262235,8135613,7350657,5924829,5389757,6706817,5468323,6028296,7420864,8089314,9463391,8952807,8032717,7976343,8839864,8511738,9062568,9099531,9196338,11036657,13507384,12075399,13497219,15603301,16689908,15728651,14140022,16914100,13589392,14818070,19016624,15144543,14891967,17026541,17298554,14032388,14847453,17608848,19967345,16730368,14386645,12098112,13610799,13122059,13901295,13433194,15511876,15674859,17748912,26144678,22153348,21554742,23027727,29476088,31116352,31891299,31844500,26251290,24446253,43524978,42154325,30934003,60141744,38114834,35256147,36402985,32703811,27105782,45361042,55198883,39017796,28042128,37231311,52390983,65887852,43219295,50138160,26315414,38336237,63309024
}}
}}
{| class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"
! 日期 !! 浏览量
|-
| 2026-04-01 || 63,309,024
|-
| 2026-03-01 || 38,336,237
|-
| 2026-02-01 || 26,315,414
|-
| 2026-01-01 || 50,138,160
|-
| 2025-12-01 || 43,219,295
|-
| 2025-11-01 || 65,887,852
|-
| 2025-10-01 || 52,390,983
|-
| 2025-09-01 || 37,231,311
|-
| 2025-08-01 || 28,042,128
|-
| 2025-07-01 || 39,017,796
|-
| 2025-06-01 || 55,198,883
|-
| 2025-05-01 || 45,361,042
|-
| 2025-04-01 || 27,105,782
|-
| 2025-03-01 || 32,703,811
|-
| 2025-02-01 || 36,402,985
|-
| 2025-01-01 || 35,256,147
|-
| 2024-12-01 || 38,114,834
|-
| 2024-11-01 || 60,141,744
|-
| 2024-10-01 || 30,934,003
|-
| 2024-09-01 || 42,154,325
|-
| 2024-08-01 || 43,524,978
|-
| 2024-07-01 || 24,446,253
|-
| 2024-06-01 || 26,251,290
|-
| 2024-05-01 || 31,844,500
|-
| 2024-04-01 || 31,891,299
|-
| 2024-03-01 || 31,116,352
|-
| 2024-02-01 || 29,476,088
|-
| 2024-01-01 || 23,027,727
|-
| 2023-12-01 || 21,554,742
|-
| 2023-11-01 || 22,153,348
|-
| 2023-10-01 || 26,144,678
|-
| 2023-09-01 || 17,748,912
|-
| 2023-08-01 || 15,674,859
|-
| 2023-07-01 || 15,511,876
|-
| 2023-06-01 || 13,433,194
|-
| 2023-05-01 || 13,901,295
|-
| 2023-04-01 || 13,122,059
|-
| 2023-03-01 || 13,610,799
|-
| 2023-02-01 || 12,098,112
|-
| 2023-01-01 || 14,386,645
|-
| 2022-12-01 || 16,730,368
|-
| 2022-11-01 || 19,967,345
|-
| 2022-10-01 || 17,608,848
|-
| 2022-09-01 || 14,847,453
|-
| 2022-08-01 || 14,032,388
|-
| 2022-07-01 || 17,298,554
|-
| 2022-06-01 || 17,026,541
|-
| 2022-05-01 || 14,891,967
|-
| 2022-04-01 || 15,144,543
|-
| 2022-03-01 || 19,016,624
|-
| 2022-02-01 || 14,818,070
|-
| 2022-01-01 || 13,589,392
|-
| 2021-12-01 || 16,914,100
|-
| 2021-11-01 || 14,140,022
|-
| 2021-10-01 || 15,728,651
|-
| 2021-09-01 || 16,689,908
|-
| 2021-08-01 || 15,603,301
|-
| 2021-07-01 || 13,497,219
|-
| 2021-06-01 || 12,075399
|-
| 2021-05-01 || 13,507,384
|-
| 2021-04-01 || 11,036,657
|-
| 2021-03-01 || 9,196,338
|-
| 2021-02-01 || 9,099,531
|-
| 2021-01-01 || 9,062,568
|-
| 2020-12-01 || 8,511,738
|-
| 2020-11-01 || 8,839,864
|-
| 2020-10-01 || 7,976,343
|-
| 2020-09-01 || 8,032,717
|-
| 2020-08-01 || 8,952,807
|-
| 2020-07-01 || 9,463,391
|-
| 2020-06-01 || 8,089,314
|-
| 2020-05-01 || 7,420,864
|-
| 2020-04-01 || 6,028,296
|-
| 2020-03-01 || 5,468,323
|-
| 2020-02-01 || 6,706,817
|-
| 2020-01-01 || 5,389,757
|-
| 2019-12-01 || 5,924,829
|-
| 2019-11-01 || 7,350,657
|-
| 2019-10-01 || 8,135,613
|-
| 2019-09-01 || 7,262,235
|-
| 2019-08-01 || 7,077,486
|-
| 2019-07-01 || 6,963,086
|-
| 2019-06-01 || 6,340,229
|-
| 2019-05-01 || 7,794,540
|-
| 2019-04-01 || 6,536,323
|-
| 2019-03-01 || 15,986,235
|-
| 2019-02-01 || 11,735,279
|-
| 2019-01-01 || 8,843,049
|-
| 2018-12-01 || 10,399,016
|-
| 2018-11-01 || 7,374,038
|-
| 2018-10-01 || 8,878,639
|-
| 2018-09-01 || 8,070,578
|-
| 2018-08-01 || 8,907,342
|-
| 2018-07-01 || 7,032,236
|-
| 2018-06-01 || 6,800,241
|-
| 2018-05-01 || 7,844,796
|-
| 2018-04-01 || 6,478,883
|-
| 2018-03-01 || 6,846,537
|-
| 2018-02-01 || 7,383,846
|-
| 2018-01-01 || 9,776,325
|-
| 2017-12-01 || 8,297,104
|-
| 2017-11-01 || 7,012,428
|-
| 2017-10-01 || 8,836,025
|-
| 2017-09-01 || 8,887,701
|-
| 2017-08-01 || 8,753,927
|-
| 2017-07-01 || 9,094,546
|-
| 2017-06-01 || 7,403,015
|-
| 2017-05-01 || 7,201,718
|-
| 2017-04-01 || 8,952,099
|-
| 2017-03-01 || 7,793,566
|-
| 2017-02-01 || 7,029,498
|-
| 2017-01-01 || 6,306,309
|-
| 2016-12-01 || 8,479,478
|-
| 2016-11-01 || 6,761,878
|-
| 2016-10-01 || 7,503,416
|-
| 2016-09-01 || 10,114,598
|-
| 2016-08-01 || 7,707,543
|-
| 2016-07-01 || 6,653,053
|-
| 2016-06-01 || 8,096,248
|-
| 2016-05-01 || 7,730,585
|-
| 2016-04-01 || 8,941,196
|-
| 2016-03-01 || 8,792,159
|-
| 2016-02-01 || 10,370,374
|-
| 2016-01-01 || 10,097,003
|}
数据来源:[https://stats.wikimedia.org/#/zh.wiktionary.org/reading/total-page-views/normal|table|1-year|~total|monthly Total page views]
===热词===
页面浏览量最高的词条:
{{Wiktionary:統計/熱詞
|year=2024 |month=6
|t1=尛 |cat1=[[:Category:漢字|漢字]] |v1=5,385 |m1=82.8
|t2=。 |cat2=[[:Category:標點符號|標點符號]] |v2=5,355 |m2=94.4
|t3=! |cat3=[[:Category:標點符號|標點符號]] |v3=3,407 |m3=74.2
|t4=凪 |cat4=[[:Category:和製漢字|和製漢字]]|v4=3,120 |m4=62.0
|t5=雫 |cat5=[[:Category:和製漢字|和製漢字]] |v5= 3,114 |m5=64.6
|t6=又双叒叕 |cat6=[[:Category:漢語副詞|漢語副詞]] |v6=2,528 |m6=73.4
|t7=你好 |cat7=[[:Category:漢語感嘆詞|漢語感嘆詞]] |v7=2,513 |m7=41.1
|t8=昶 |cat8=[[:Category:漢字|漢字]] |v8=2,412 |m8=56.7
|t9=肉便器 |cat9=[[:Category:漢語名詞|漢語名詞]] |v9=2,345 |m9=78.4
|t10=辻 |cat10=[[:Category:和製漢字|和製漢字]] |v10=2,150 |m10=71.8
}}
数据来源:[https://pageviews.toolforge.org/topviews/?project=zh.wiktionary.org&platform=all-access&date={{CURRENTYEAR}}-{{CURRENTMONTH}}&excludes= Topviews Analysis - Most viewed pages of a project]
==收录词条==
{{See|Wiktionary:统计/各语言词条}}
==参看==
*[[Special:Statistics|基本统计]]
[[Category:維基詞典統計]]
hfk3pjxzpyc5iee9fq6aizvdhb1egx0
vudi
0
27850
9828419
5592871
2026-07-06T08:09:03Z
TongcyDai
53191
9828419
wikitext
text/x-wiki
==勃拉語==
===名詞===
{{head|bnp|名詞}}
# [[香蕉]]
#: {{ux|bnp|Miri kani a '''vudi'''|我們中的兩個在吃'''香蕉'''。|inline=1}}
===參考資料===
* René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=57 Bola Grammar Sketch]'', p. 57
{{C|bnp|果實|薑目植物}}
==斐濟語==
===詞源===
源自原始中太平洋語 {{m|und||*vudi}},{{inh+|fj|poz-oce-pro|*pudi}},{{inh+|fj|poz-pro|*punti}},{{inh+|fj|map-pro|*punti}}。和{{cog|aia|hugi}}、{{cog|to|fusi}}、{{cog|niu|futi}}同源。
===發音===
* {{IPA|fj|/ˈvu.ⁿdi/}}
===名詞===
{{head|fj|名詞}}
# [[大蕉]],[[香蕉]]
{{C|fj|果實|薑目植物}}
hc8v7mu4ckmsypt7lsshzkdxy96pm6j
sacro
0
53280
9828382
7774678
2026-07-06T06:59:03Z
TongcyDai
53191
9828382
wikitext
text/x-wiki
{{also|sacro-}}
==加利西亞語==
===詞源===
{{lbor|gl|la|sacer|sacer, sacrum}}。另參見繼承詞 {{m|gl|sagro}}。
===發音===
{{gl-pr}}
* {{hyph|gl|sa|cro}}
===形容詞===
{{gl-adj}}
# [[神聖]]的
#: {{syn|gl|sagrado}}
===名詞===
{{gl-noun|m}}
# {{lb|gl|骨骼}} [[骶骨]]
==意大利語==
===發音===
{{it-pr|sàcro}}
===詞源1===
{{root|it|ine-pro|*seh₂k-}}
源自{{der|it|la|sacer|sacrum}},源自{{der|it|itc-pro|*sakros}},源自{{der|it|ine-pro||*sh₂krós}},派生自詞根 {{m|ine-pro|*seh₂k-|t=使神聖化,訂立條約}}。
====其他形式====
* {{alt|it|sagro||廢}}
====形容詞====
{{it-adj}}
# [[神聖]]的
=====派生詞彙=====
* {{l|it|sacrale}}
=====相關詞彙=====
{{col3|it|sacerdote|sacramento|sacrificio|sacrilego|sacrosanto|sacrare}}
====分詞====
{{it-pp}}
# {{tlb|it|書面|罕用}} {{syn of|it|sacrato}},{{past participle of|it|sacrare}}
====延伸閱讀====
* {{R:it:Trec|sense=1}}
===詞源2===
源自{{der|it|la-lat|[[ōs]] [[sacer|sacrum]]}},為{{der|it|grc|[[ἱερός|ἱερὸν]] [[ὀστέον]]|t=大骨}}的仿譯,並受 {{m|grc|ἱερός|t=神聖的}}的影響。
====形容詞====
{{it-adj|inv=1}}
# {{only used in|it|osso sacro}}
====名詞====
{{it-noun|m}}
# {{lb|it|骨骼}} [[骶骨]]
#: {{syn|it|osso sacro}}
====延伸閱讀====
* {{R:it:Trec|sense=2}}
===詞源3===
可能借自{{bor+|it|ar|صَقْر}},並受 {{m|it|sacro|t=神聖的}}影響。
[[File:Saker_Falcon_RWD3.jpg|thumb|right|250px]]
====其他形式====
* {{alt|it|sagro}}
====名詞====
{{it-noun|m}}
# {{vern|獵隼}} ({{taxfmt|Falco cherrug|species}})
#: {{hyper|it|falco}}
====延伸閱讀====
* {{R:it:Trec|sense=3}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=acors|Carso|corsa|scaro|scora|sorca}}
==拉丁語==
===詞源===
{{root|la|ine-pro|*seh₂k-}}
{{etymon|la|:inh|itc-pro:*sakrāō<id:使神聖化>|id=使神聖化}}
源自{{der|la|itc-pro|*sakrāō}}。等同於 {{surf|la|sacer|t1=神聖的,神聖的,犧牲的,注定毀滅的|-ō|id2=名詞派生}}。
===發音===
* {{la-IPA|sacrō}}
===動詞===
{{la-verb|1+.poet-sync-perf|sacrō}}
# 宣告為[[神聖]]或尊為神聖;[[祝聖]],[[奉獻]],[[聖化]],[[供奉]]
#: {{syn|la|dēdicō|dicō|addīcō|cōnsecrō|sanciō|voveō}}
#: {{ant|la|exaugurō}}
#* {{Q|la|Virgil|Aeneid|4|200|thru=201|quote=[...] vigilemque '''sacrāverat''' ignem, / excubiās dīvom aeternās [...].|trans=''[伊阿爾巴斯]'''已經供奉'''了長明之火與不朽的神明守衛 [...]。''<br/>(參見:[[Iarbas|伊阿爾巴斯]]。)}}
# [[注定]][[毀滅]],宣布為受[[詛咒]]的,[[定罪]]
# {{lb|la|指神明}} 視為[[神聖]],[[崇拜]]或[[敬重]]
# {{lb|la|引申}} 使之[[不朽]],[[神化]],使[[流芳百世]]
====變位====
{{la-conj|1+.poet-sync-perf|sacrō}}
====派生詞彙====
{{col4|la|cōnsecrō|obsecrō|resecrō|sacrāmentum|sacrātē|sacrātiō|sacrātor|sacrātus}}
====相關詞彙====
{{col4|la|sacer|sacerdōs|sacerdōtālis|sacerdōtium|sacerdōtula|sacrāmentālis|sacrārium|sacrārius|sacricola|sacrifer|sacrificālis|sacrificātiō|sacrificātor|sacrificātus|sacrificiolus|sacrificium|sacrificō|sacrificulus|sacrificus|sacrilegē|sacrilegus|sacrōsanctus|sacrum}}
====派生語彙====
{{top2}}
* 繼承詞:{{qualifier|但可能是半學術詞}}
** {{desc|ca|sagrar}}
** {{desc|it|sacrare}}
** {{desc|pro|sagrar}}
** {{desc|pt|sagrar}}
** {{desc|es|sagrar}}
* 借詞:
** {{desc|sq|shëkroj|bor=1|qq=ancient borrowing}}
** {{desc|en|sacrate|bor=1}}
** {{desc|fro|sacrer|bor=1}}
*** {{desc|br|sakri|bor=1}}
*** {{desc|dum|sacreren|bor=1}}
*** {{desc|enm|sacre|bor=1}}
*** {{desc|gmh|sacrieren|bor=1}}
** {{desc|pro|sacrar|bor=1}}
{{bottom}}
===形容詞===
{{head|la|形容詞變格形|head=sacrō}}
# {{inflection of|la|sacer||dat//abl|m//n|s}}
===參考資料===
* {{R:FEW|11|37|sacrāre}}
===延伸閱讀===
* {{R:la:L&S}}
* {{R:la:Elementary Lewis}}
* {{R:la:Gaffiot}}
* {{R:la:NLW}}
==葡萄牙語==
===詞源===
{{bor+|pt|la|sacrum|t=神聖的}},源自 {{m|la|sacer|t=神聖的}},源自{{der|pt|ine-pro|*seh₂k-|t=使神聖化,訂立條約}}。
===發音===
{{pt-IPA}}
* {{rhymes|pt|akɾu|s=2}}
* {{hyphenation|pt|sa|cro}}
===形容詞===
{{pt-adj}}
# [[神聖]]的
#: {{syn|pt|sagrado|santo|venerável}}
====派生詞彙====
{{col2|pt|sacro imperador|Sacro Império Romano}}
====相關詞彙====
{{col4|pt|sacramentado|sacramental|sacramentar|sacramentário|sacramento|sacrário|sacrificado|sacrificador|sacrifical|sacrificante|sacrificar|sacrificável|sacrifício|sacrilégio|sacrílego|sacripanta|sacristã|sacristania|sacristão|sacristia|sacrossanto|sagração|sagrado|sagrar}}
===名詞===
{{pt-noun|m}}
# [[骶骨]]{{gl|骨骼}}
====上位詞====
* {{l|pt|osso}}
===延伸閱讀===
* {{R:pt:Aulete}}
* {{R:pt:Priberam}}
{{C|pt|宗教|骨骼}}
==西班牙語==
===詞源===
{{ety|es|:bor|la:sacer<alt:sacrum>|text=+|tree=1}}
===發音===
{{es-pr}}
===形容詞===
{{es-adj|sup=sacratísimo}}
# [[神聖]]的
#: {{syn|es|sagrado|santo}}
# {{lb|es|解剖學}} [[骶骨]]的
====派生詞彙====
{{col|es|lumbosacro|Sacro Imperio Romano|hueso sacro}}
====相關詞彙====
{{col|es|{{l|es|sagrado|t=神聖的}}
* {{l|es|sacramento|t=聖禮}}
* {{l|es|sacrosanto|t=神聖不可侵犯的}}
* {{l|es|consagrar|t=祝聖}}
}}
===名詞===
{{es-noun|m}}
# {{lb|es|解剖學}} [[骶骨]]
#: {{syn|es|hueso sacro}}
===延伸閱讀===
* {{R:es:DRAE}}
5ypkx4h9f3eok4rp6t90nhg0xqnd65r
-a
0
63585
9828416
6315122
2026-07-06T08:03:52Z
TongcyDai
53191
9828416
wikitext
text/x-wiki
{{also/a|-à|-á|-â|-ä|-ã|-ă|-ǎ|-а}}
{{minitoc}}
==跨語言==
===詞源===
{{ety|mul|id=陰性|:bor|la:-a<id:名詞>|:influence|grc:-η<id:動名詞後綴>|tree=1}}
{{bor+|mul|la|-a}},常受{{der|mul|grc|-η}} 影響,後者在拉丁語中常被修改為 {{m|la|-a}}。
===後綴===
{{head|mul|後綴}}
# {{n-g|用於從專有名詞創建[[屬]]名}}
# {{n-g|用於某些源自拉丁語的[[分類學]][[複數]]名稱}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|mul|-a}}
==英語==
===詞源1===
{{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=拉丁語複數}}
{{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|la|-um|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。
====發音====
* {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}}
* {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}}
====後綴====
{{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|en|-um}}
=====派生詞彙=====
{{col4|en
|細菌
|colossea
|cilia
|data
|fora
|mausolea
|memoranda
|musea
|quanta
|sanatoria
|stadia
|ultimata
}}
===詞源2===
{{ety|en|:lbor|grc:-α<id:o-級>|id=希臘語複數}}
{{lbor|en|grc|-α|pos=主格[[Appendix:古希臘語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|grc|-ον|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。
====發音====
* {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}}
* {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}}
====後綴====
{{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|en|-on}}
=====派生詞彙=====
{{col4|en
|amnia
|archaea
|automata
|cola
|criteria
|Diptera
|ephemera
|-hedra
|mitochondria
|neura
|phenomena
|panthea
|taxa
|-zoa
}}
===詞源3===
{{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=陰性}}
{{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格中性]]單數後綴}}
====發音====
* {{enPR|ə|a=RP,GenAm}}、{{IPA|en|/ə/}}
====後綴====
{{head|en|後綴|複數|-as|or|-ae}}
# {{non-gloss|標示單數名詞,源自[[希臘語]]或[[拉丁語]],通常暗示陰性,尤其是與以 {{m|en|-us}} 結尾的詞相對比時}}
# {{non-gloss|將[[元素]]或物質變為[[氧化物]]}}
#: {{suffixusex|en|鎂|magnesia}}
=====近義詞=====
* {{sense|陰性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}}
=====反義詞=====
* {{antsense|陰性後綴}} {{l|en|he-}}
=====派生詞彙=====
* {{l|en|incuba}}
===詞源4===
{{bor+|en|it|-a}}、{{bor|en|es|-a}}和{{bor|en|pt|-a}},均為源自{{der|en|la|-a}}的{{lg|feminine}}(陰性)名詞後綴。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{non-gloss|標示源自[[意大利語]]、[[西班牙語]]或[[葡萄牙語]]的名詞,暗示陰性}}
#: {{ux|en|[[donna|donn'''a''']]|女人}}
#: {{ux|en|[[signora|signor'''a''']]|夫人}}
=====近義詞=====
* {{sense|女性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}}
=====反義詞=====
* {{antsense|女性後綴}} {{l|en|he-}}
===詞源5===
{{ety|en|id=音樂}}
特別是由於[[韻律]]原因而添加,或作為無意義的填充音節。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|/eɪ/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{non-gloss|由於[[韻律]]原因添加到歌曲、詩歌和韻文,或作為其他語音中的無意義填充音節}}
#: {{alti|en|a|a-}}
#* {{RQ:Shakespeare Winter's Tale|IV|iii|text=A merry heart goes all the day<br>Your sad tires in a mile-'''a'''|t=一顆快樂的心能走一整天 / 你那悲傷的心走一英里就累了}}
#* '''1936''' July 18, {{w|lang=en|Leon Schlesinger}} (producer) / {{w|lang=en|Norman Spencer}} (music), ''{{w|lang=en|I Love to Singa}}'':
#*: I love to sing'''-a''' / about the moon'''-a''' and the June'''-a''' and the spring'''-a''', / I love to sing'''-a''' / about a sky of blue'''-a''', or a tea for two'''-a'''.
#* {{quote-song|en|year=1980s|author=Herb Owen|artist=Kids Sing Praise|title=Wanna|passage=I wanna wanna wanna wanna wanna wanna really wanna be just like the Lord<br />So every day Im gonna gonna read the Book and rest upon'''-a''' God's own holy Word<br />Of good in me there's none'''-a''' none'''-a''' that's okay because I'm gonna trust upon the work that's done'''-a''' on the Cross<br />and Jesus is the one'''-a''' one'''-a''' God the Father's Son'''-a''' Son'''-a''' and my sin He cures!|album=Kids Sing Praise|url=https://www.youtube.com/watch?v=mf8P3OawODY|t=我想要想要想要想要想要想要真的想要像主一樣<br />所以每一天我將要將要閱讀聖書並依靠神自己的神聖話語<br />我裡面沒有任何良善這沒關係因為我將要相信在十字架上完成的工作<br />耶穌是唯一的神父的兒子兒子而且他治癒了我的罪!}}
#* {{quote-text|en|year=1981|author= Colin Hay, Ron Strykert, performed by Men At Work|title=Down Under|passage=Buying bread from a man in Brussels <br>He was six-foot-four and full of muscle <br>I said, "Do you speak-'''a''' my language?" <br>He just smiled and gave me a Vegemite sandwich {{...}}|t=在布魯塞爾向一個男人買麵包<br>他身高六呎四吋而且滿身肌肉<br>我說,「你說我的語言嗎?」<br>他只是笑了笑,給了我一個維吉麥三明治……}}
#* {{quote-book|en|year=2014|author=Don Pendleton|title=California Hit|publisher=Open Road Media|isbn=9781497685642
|passage="I'm-a tell'''-a''' you why you better be. I named you in my will, Franco."|t=「我來告訴你為什麼你最好如此。我在遺囑裡點了你的名,佛朗哥。」}}
===詞源6===
{{etymon|en|id=have|have}}
{{contraction|en|have}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|俚語}} {{alternative form of|en|'ve}}
#: {{ux|en|[[who'da|who'd'''a''']]'' ''[[thunk]] it?|誰能想到呢?}}
#: {{ux|en|[[shoulda|should'''a''']]|本該}}
#: {{ux|en|[[coulda|could'''a''']]|本可以}}
#: {{ux|en|[[woulda|would'''a''']]|本會}}
===詞源7===
{{contraction|en|of}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|俚語}} {{form of|en|附著語素形式|o'}} {{n-g|('''[[of]]'''的縮約形式)}}
#: {{coi|en|[[buncha|bunch'''a''']], [[cuppa|cupp'''a''']], [[kinda|kind'''a''']], [[loadsa|loads'''a''']], [[lotta|lott'''a''']], [[sorta|sort'''a''']]}}
#* {{quote-text|en|year=1946|author=Elizabeth Metzger Howard|title=Before the Sun Goes Down|page=31|passage="Jesus Christ! Was my folks refined. My [[mam]] she wouldn't think[[-a]] lett[[-in'|in']] us [[young'uns]] call a [[pee pot]] a [[pee pot]]. A [[chamber]]'s what she called it... And [[by God]]! Us young'uns had [[ter]] call the [[pee pot]] a chamber or [[git]] our [[God damn]] necks [[wrang]]."|t=老天!我家的人真文雅。我媽她才不會想讓小孩子把尿盆叫尿盆。她管它叫便壺……天哪!我們小孩子必須把尿盆叫便壺,不然脖子就會被扭斷。}}
===詞源8===
{{contraction|en|to}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|非正式}} [[to]] ({{non-gloss|不定式標記}})
#: {{ux|en|[[oughta|ought'''a''']]|應該}}
#: {{ux|en|[[wanna|wann'''a''']]|想要}}
#: {{ux|en|[[gotta|gott'''a''']]|必須}}
#: {{ux|en|[[gonna|gonn'''a''']]|將要}}
===詞源9===
{{contraction|en|do}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|非正式}} [[do]] ({{non-gloss|不定式標記}})
#: {{ux|en|[[whatta|whatt'''a''']]|什麼}}
#* {{quote-song|en|year=1988|author=w:en:Living Colour|title=Funny Vibe| publisher=Epic| passage=Yeah, Flav, I'm tired of them dissing brothers in the P.E. out there, we got to do something about this/(What[[-a]] we do? What[[-a]] we do?)|t=是啊,Flav,我受夠他們在體育課裡不尊重兄弟們了,我們必須為此做點什麼/(我們能做什麼?我們能做什麼?)}}
===詞源10===
{{pronunciation spelling|en|-er|nocap=1}},在無R音方言中表示非重讀的中央元音 {{IPAchar|/ə/}}。
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|主要用於|美國|AAVE|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_1|alt=-er}} {{qualifier|施事名詞後綴}}
#: {{m|en|bust'''a'''}}、{{m|en|hustl'''a'''}}、{{m|en|kill'''a'''}}、{{m|en|stunn'''a'''}}、{{m|en|suck'''a'''}}
# {{lb|en|主要用於|英國|澳大利亞|新西蘭|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_8|alt=-er}} {{qualifier|口語截斷後綴}}
#: {{m|en|Macc'''a'''}}、{{m|en|rugg'''a'''}}
====參見====
* {{l|en|-z}}
* {{l|en|-zza}}
===參考資料===
* {{R:SOED5|page=1}}
* {{R:OCD2|page=1}}
{{cln|en|後綴變格形|productive suffixes}}
==阿包語==
===發音===
* {{IPA|aau|/-a/}}
===後綴===
{{head|aau|後綴}}
# {{n-g|表示動詞動作的[[強度]]或[[重複]]}}
===參考資料===
{{cite-web|en
|author=SIL International
|title=Abau Dictionary
|url=https://www.webonary.org/abau/
|work=Webonary.org
|year=2020}}
==阿卡沃約語==
===後綴===
{{head|ake|後綴}}<ref>{{R:AKED:2014|18}}</ref>
# {{senseid|ake|現在時}}{{alternative form of|ake|-ya}}
===參考資料===
<references/>
==阿爾巴尼亞語==
===詞源1===
繼承自共同阿爾巴尼亞語 ''*-ó'',在陰性詞中與 ''-ë'' 衝突後變為 ''-a''。在 {{l|sq|ajo}} 中仍然保留為 -o,該詞形成於這一時期。{{inh+|sq|sqj-pro|*háh||那個,她}},與前原始阿爾巴尼亞語形式相同,{{inh+|sq|ine-pro|*séh₂}}。<ref>{{R:sq:DPEWA|21924}}</ref>與{{m|sq|e|t=的,向}}和{{m|sq|-e}}相關。
====冠詞====
{{head|sq|冠詞|g=f}}
# {{ng|陰性單數主格[[後綴]][[定]][[冠詞]]}}。[[the]]
#: {{cot|sq|-i<q:陽性>|-u|-të<q:複數和中性>}}
#: {{sufex|sq|ditë|g1=f|t1=白天|dit'''a'''|t2='''這'''天}}
#: {{sufex|sq|natë|g1=f|t1=夜晚|nat'''a'''|t2='''這'''晚}}
===詞源2===
{{rfe|sq}}
====後綴====
{{head|sq|後綴}}
# {{ng|構成許多[[名詞]]的[[複數]]形式}}。[[-s]]
#: {{sufex|sq|burrë|g1=m|t1=男人|burr'''a'''|t2=男人們}}
#: {{sufex|sq|vetull|g1=f|t1=眉毛|vetull'''a'''|t2=眉毛(複數)}}
===參考資料===
{{reflist}}
==安提瓜和巴布達克里奧爾英語==
===後綴===
{{head|aig|後綴}}
# {{senseid|aig|施事名詞}} {{lb|aig|附著於動詞末尾}} 執行詞根動詞所指示動作的[[人]]或[[事物]];{{non-gloss|用於構成[[施事名詞]]}}
# {{senseid|aig|職業}} {{lb|aig|附著於名詞末尾,主要表示職業}} 職業為詞根名詞的人;{{lb|aig|更廣泛地說|有時與形容詞連用}} 具有詞根特徵的人
# {{senseid|aig|測量}} {{lb|aig|附著於數字、測量單位或表示量化集合的名詞的末尾}} 適用於某個數字或測量單位的人或事物
# {{senseid|aig|居民}} {{lb|aig|附著於專有名詞末尾}} 表示(專有名詞所指地區)的[[居民]]的後綴;{{non-gloss|用於構成[[居民稱謂]]}}
# {{senseid|aig|比較級}} {{lb|aig|附著於某些[[形容詞]]和[[副詞]]末尾,現在特別用於短詞上}} [[更]];{{non-gloss|用於構成[[比較級]]}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|aig}}
==巴斯克語==
===詞源1===
====後綴====
{{head|eu|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{non-gloss|絕對格單數後綴}}
#: {{uxi|eu|Liburu'''a''' ekarri al duzu?|你帶書來了嗎?}}
=====用法說明=====
* 後綴 {{m|eu||-a}} 通常被描述為冠詞。然而,它的用法並不等同於英語的 {{m|en|the}} 或 {{m|en|a}}。在巴斯克語中,每個名詞短語都必須帶有決定詞,通常位於短語的末尾。雖然存在許多其他決定詞,但 {{m|eu||-a}} 是默認的決定詞,不引入額外的含義。對照以下句子。在前兩句中,決定詞({{m|eu||-a}} 和 {{m|eu|hau|t=這個}})應用於名詞短語 {{m|eu||etxe handi|t=大房子}};而在後兩句中,它們分別應用於 {{m|eu|etxe|t=房子}} 和 {{m|eu|handi|t=大}}:
*: {{uxi|eu|Etxe handi'''a''' da.|t=這是一棟大房子。}}
*: {{uxi|eu|Etxe handi '''hau''' da.|t=是'''這棟'''大房子。}}
*: {{uxi|eu|Etxe'''a''' handi'''a''' da.|t=房子很大。}}
*: {{uxi|eu|Etxe '''hau''' handi'''a''' da.|t='''這棟'''房子很大。}}
* 在標準巴斯克語中,其不定形式(在巴斯克語中稱為 {{m|eu|a itsatsi|a itsatsia|lit=附著的a}})中以 {{m|eu||-a}} 結尾的名詞在添加冠詞時不會改變:
*: {{suffixusex|eu|neska|neska}}
=====變格=====
{{eu-屈折後綴}}
====延伸閱讀====
* {{R:EBE|260|bat zenbatzailea / -a artikulua (batzuk/-ak)}}
* {{R:EBE|5|a itsatsia}}
===詞源2===
====助詞====
{{head|eu|助詞|cat2=clitics}}
# {{lb|eu|納瓦拉-拉普爾迪}} {{non-gloss|用於構成是非問句}}
#: {{uxi|eu|Liburua ekarri duzu'''ia'''?|t=你帶書來了嗎?}}
=====用法說明=====
* 根據動詞結尾的不同,它會採取不同的形式:
*: {{suffixusex|eu|alt1=-a|alt2=-ea}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-e|alt2=-ea}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-o|alt2=-oa, -oia}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-u|alt2=-uia, -ia}}
* 其他方言使用不相關的助詞 {{m|eu|al}}。
====延伸閱讀====
* {{R:EBE|4|-a galde-partikula}}
==黑腳語==
===其他形式===
* {{alt|bla|-wa|q=元音後}}
===詞源===
{{inh+|bla|alg-pro|*-a|pos=''有生性單數後綴''}}。
和{{cog|sac|-a}}同源。
===後綴===
{{head|bla|後綴}}
# {{ng|在有生名詞中標示單數近指}}
===詞源===
{{apheretic form|bla|-wa|pos=第三人稱單數近指後綴}}。
===後綴===
{{head|bla|後綴}}
# {{ng|郵政輔音形式}} {{m|bla|-wa}}
===參考資料===
* {{R:bla:BOD}}
* {{R:bla:Frantz:1989}}
==勃拉語==
===後綴===
{{head|bnp|後綴}}
# {{non-gloss|第三人稱單數賓語}}
#: {{ux|bpn|A long'''a'''|我聽到了它。|inline=1}}
===參考資料===
* René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=54 Bola Grammar Sketch]'', p. 54
{{cln|bnp|morphemes}}
==加泰羅尼亞語==
===詞源1===
{{inh+|ca|la|-a|-am}},{{inh+|ca|itc-pro|*-ā}},{{inh+|ca|ine-pro|*-éh₂}}。
====後綴====
{{ca-noun|f}}
# {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}}
#: {{suffixusex|ca|senyor|senyora|t1=先生|t2=女士}}
#: {{suffixusex|ca|cambrer|cambrera|t1=男服務員|t2=女服務員}}
====後綴====
{{head|ca|形容詞變格形}}
# {{n-g|構成陰性單數形容詞}}
#: {{suffixusex|ca|fred|freda|t1=冷|t2=冷}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|ca}}
===詞源2===
{{inh+|ca|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式詞尾。
====後綴====
{{head|ca|後綴變格形|動詞}}
# {{n-g|構成規則 {{m|ca|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|ca|vostè}} 連用)現在時直陳式}}
#: {{suffixusex|ca|parlar|parla|t1=說話|t2=說話(第三人稱單數)}}
===詞源3===
{{inh+|ca|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣詞尾}}。
====後綴====
{{head|ca|後綴變格形|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|ca|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}}
#: {{suffixusex|ca|parlar|[[parla|Parl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}}
==宿霧語==
===其他形式===
* {{alt|ceb|-ha||在沒有聲門塞音的元音之後}}
===詞源===
{{inh+|ceb|map-pro|*-a||祈使語氣後綴}}。
===後綴===
{{ceb-head|後綴|b=+}}
# {{n-g|創建動詞的祈使語氣形式}}
#: {{suffixusex|ceb|kuha|kuhaa}}
#: {{suffixusex|ceb|patay|patya}}
# {{n-g|添加到名詞以指代特定種類}}
#: {{suffixusex|ceb|isda|isdaa}}
# {{n-g|添加到前置的間接標記代詞}}
#: {{suffixusex|ceb|ako|akoa}}
#: {{suffixusex|ceb|inyo|inyoha}}
# {{n-g|創建形容詞的感嘆形式}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|ceb}}
===延伸閱讀===
* {{R:Wolff 1972}}
==瓊里奧語==
===後綴===
{{head|njo-jgl|後綴}}
# {{n-g|持續體/現在分詞標記}}
====用法說明====
* 僅用於非否定陳述句;對於否定動詞,持續體/現在分詞用 {{m|njo-jgl|-i}} 表示。
===延伸閱讀===
* {{R:njo:Gowda 1975|50-51}}
* {{R:njo:Clark:1893|page=20}}
==康沃爾語==
===詞源1===
{{inh+|kw|cel-bry-pro|*-aβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-a[[-mā]]}}。
====後綴====
{{head|kw|後綴}}
# {{senseid|kw|動詞}} {{ng|動詞後綴}}
#: {{syn|kw|-i|-ya}}
#: {{suffixusex|kw|les|t1=寬度|lesa|t2=擴展}}
#: {{suffixusex|kw|byw|t1=活著|bewa|t2=生活}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|kw}}
===詞源2===
{{inh+|kw|cel-bry-pro|*-haβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-isamos}}。和{{cog|cy|-af}}同源。
====後綴====
{{head|kw|後綴}}
# {{senseid|kw|adj}} {{ng|構成最高級形容詞}}
#: {{suffixusex|kw|gwell|t1=更好|gwella|t2=最好}}
==捷克語==
===發音===
* {{cs-IPA}}
===後綴===
{{cs-noun|m-an}}
# {{n-g|構成指代男性的施事名詞}}
#: {{sufex|cs|posrat<t:拉屎在自己身上>|posera<t:懦夫>}}
#: {{sufex|cs|nafouknout<t:充氣,吹大>|náfuka<t:自大狂,傲慢的人>}}
===後綴===
{{cs-noun|f}}
# {{n-g|構成指代過程結果的名詞}}
#: {{suffixusex|cs|radit<t:建議>|rada<t:建議,忠告>}}
#: {{suffixusex|cs|naladit<t:調音>|nálada<t:情緒>}}
===派生詞彙===
{{suffixsee|cs}}
===延伸閱讀===
* {{R:cs:Slovnik afixu}}
==荷蘭語==
===發音===
* {{audio|nl|Nl--a.ogg}}
===後綴===
{{head|nl|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|nl|-um}}
#: {{syn|nl|-ums}}
# {{feminine of|nl|-us}}
==世界語==
===詞源===
{{ety|eo|:der<conj:and/or>|la:-a<id:名詞>|it:-a<id:陰性>|es:-a<id:陰性>|tree=1}}
源自羅曼語族的陰性單數形容詞(和名詞),例如{{der|eo|fr|ma}}、{{der|eo|it|mia}}、{{der|eo|es|mía}}、{{m|es|fría}}。
===發音===
{{eo-pr|a=LL-Q143 (epo)-Lepticed7--a.wav}}
===後綴===
{{head|eo|後綴}}
# 關於,以……的方式,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[形容詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|belo|bela|t1=美麗|t2=美麗的}}
#: {{suffixusex|eo|dekstro|dekstra|t1=右邊|qq1=與左邊相對|t2=向右的}}
#: {{suffixusex|eo|vero|vera|t1=真相|t2=真實的}}
# 屬於,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[物主代詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|mi|mia|t1=我|t2=我的}}
#: {{suffixusex|eo|vi|via|t1=你|t2=你的}}
#: {{suffixusex|eo|ili|ilia|t1=他們|t2=他們的}}
# {{senseid|eo|序數}} {{n-g|用於構成[[序數詞]]}}
#: {{suffixusex|eo|unu|unua|t1=一|t2=第一}}
#: {{suffixusex|eo|du|dua|t1=二|t2=第二}}
#: {{suffixusex|eo|dek tri|dek-tria|t1=十三|t2=第十三}}
#: {{suffixusex|eo|cent|centa|t1=百|t2=第一百}}
# 某種。{{non-gloss|世界語中所有表示種類的[[:Category:Esperanto correlatives|關聯詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|ki-|kia|t2=哪種}}
#: {{suffixusex|eo|ti-|tia|t2=那種}}
#: {{suffixusex|eo|neni-|nenia|t2=沒有任何一種}}
====派生詞彙====
{{col3|eo|title=所有形容詞的結尾
|bela
|dekstra
|vera
}}
{{col3|eo|title=世界語中所有物主代詞的結尾
|ĝia
|ilia
|lia
|mia
|nia
|onia
|sia
|ŝia
|[[via]] (''古舊形式'':[[cia]])
}}
{{col5|eo|title=世界語中所有序數詞的結尾
|centa
|deka
|dua
|kvara
|kvina
|mila
|miliona
|naŭa
|oka
|sepa
|sesa
|tria
|unua
}}
{{col3|eo|title=世界語中所有表示種類的關聯詞的結尾
|ĉia
|ia
|kia
|nenia
|tia
}}
===延伸閱讀===
* {{R:eo:PIV 2020}}
* {{R:eo:ReVo}}
{{eo BRO|1}}
==法羅語==
===後綴===
{{head|fo|後綴}}
# {{n-g|用於從名詞構成動詞}}
#: {{suffixusex|fo|týskur|týsk'''a'''|t1=德國人|t2=德國化}}
# {{n-g|用於從形容詞構成副詞}}
#: {{suffixusex|fo|illur|ill'''a'''|t1=壞|t2=壞地}}
==芬蘭語==
===其他形式===
* {{alter|fi|-ä||在前元音和諧的詞彙中}}
===詞源1===
{{etymid|fi|部分格}}
{{inh+|fi|urj-fin-pro|*-da}}({{m|urj-fin-pro|*-ta}} 的變體,由此派生 {{m|fi|-ta|id=部分格}}),源自{{inh|fi|urj-pro|-}} 奪格 {{m|urj-pro|*-ta|id=奪格}}。
====後綴====
{{fi-suffix|inflectional|var=ä}}
# {{lb|fi|格後綴}} {{n-g|構成名詞、形容詞、數字及部分代詞的[[部分格]]}}
=====用法說明=====
* 該後綴用於短元音或複數標記 {{m|fi|-j-}} 之後。
* 關於芬蘭語部分格用法的更多資訊,請參見[[:en:Appendix:Finnish nominal cases#Partitive|芬蘭語名詞格附錄]]。
===詞源2===
{{etymid|fi|動詞}}
{{inh+|fi|urj-fin-pro|*-dak}}。
====後綴====
{{fi-suffix|inflectional|var=ä}}
# {{lb|fi|動詞後綴}} {{n-g|構成動詞的第一[[不定式]]短形式}}
=====用法說明=====
* 第一不定式短形式是動詞的詞典引文形式。
===參見===
{{col2|fi
|-ta
|-tta
}}
===延伸閱讀===
* {{R:fi:SKRK}}
==法語==
===詞源===
{{inh+|fr|la|-āt}},{{m|la|-āvit}} 的簡短對應形式。
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--a.wav|a=里昂}}
===後綴===
{{fr-suffix form|動詞}}
# {{ng|構成 {{m|fr|-er}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[簡單過去時]]}}
==加告茲語==
===發音===
* {{IPA|gag|/ɑ/}}
===後綴===
{{head|gag|後綴}}
# {{alt form of|gag|-ä}} {{n-g|在與後元音的元音和諧期間使用}}
==嘎洛語==
===後綴===
{{head|grt|後綴}}
# {{ng|中立的、無標記的時態-體標記}}
====用法說明====
除了表示現在時間外,它經常表示習慣性動作,也可以表示過去和未來。
==哥特語==
===羅馬化===
{{got-rom}}
# {{romanization of|got|-𐌰}}
==匈牙利語==
===發音===
* {{hu-IPA}}
* {{audio|hu|Hu-a.ogg}}
===詞源1===
{{etymid|hu|所有格}} 源自其附加在表示所有的詞彙之後的祖語{{inh|hu|urj-pro|*sᴕ̈}} 第三人稱人稱代詞。根據一些語言學家的觀點,這種附加發生在原始烏拉爾語時期,而其他人則認為這發生在匈牙利語變得獨立之後的較晚時期。<ref name=Zaicz/>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
{{hu-d-a-poss}}
{{hu-d-a-pers}}
=====用法說明=====
{{U:hu:pos-a}}
{{U:hu:pers-a}}
=====變格=====
{{hu-infl-nom|-á|o|esm_sg=y|n=sg}}
=====參見=====
* [[:Category:匈牙利語名詞變格形]]
* [[Appendix:匈牙利語所有格後綴]]
===詞源2===
{{etydate|1055}}。它可以追溯到原始烏拉爾語 *-i̮,它與詞尾元音一起創造了雙元音 -ai̮/-ei̮。這已簡化為 -á/-é,最終在古匈牙利語時期縮短為 -a/-e。在當時,它是一個具備可產性的後綴,後元音變體甚至被用於前元音詞彙中,例如古匈牙利語女性名字 {{m|hu|Fehéra}} 和 {{m|hu|Szépa}},分別源自 {{m|hu|fehér|t=顏色淺}} 和 {{m|hu|szép|t=美麗}}。<ref name=Zaicz>{{R:Zaicz 2006}}</ref>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|指小}} {{lb|hu|指小後綴}} {{m|hu||-a/-e}} 指小後綴對的後元音變體。在過去,它也可以在普通名詞中找到,但今天它主要用於名字中。
#: {{m|hu|cic|t=喚貓聲}} → {{m|hu|cic'''a'''|t=小貓}}
#: {{m|hu|Zsigmond|t=西格蒙德}} → {{m|hu|Zsig'''a'''|t=西格}}
===詞源3===
{{etymid|hu|古舊過去時}} {{rfe|hu}}
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|人稱}} {{lb|hu|人稱後綴|古舊|nocat=y}}{{cln|hu|後綴 with archaic senses}} {{n-g|用於構成後元音動詞的第三人稱單數直陳式過去不定時。前元音版本為 '''{{l|hu|-e|id=古舊過去時}}'''。目前在此處使用的後綴為 {{m|hu|-t}}、{{m|hu|-tt}} 或 {{m|hu|-ott}}。有關完整的範例,請參見[[Template:烏語:hu:conj-preterite|用法模板]]。}}
===詞源4===
與其前元音對應詞 {{m|hu|-e|id=分詞}} 一起,源自雙元音 {{m|hu||-ai̮/-ei̮}},發展為 {{m|hu||-á/-é}},然後在早期古匈牙利語時期結束時縮短為此形式。在分詞後綴固定為 {{m|hu|-ó}}/{{m|hu|-ő}} 之後,剩餘帶有 {{m|hu||-a/-e}} 後綴的詞彙發生了詞性轉換;一些變成了形容詞,其他則變成了名詞。<ref name=Zaicz/>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|分詞}} {{lb|hu|棄用|_|分詞後綴}} {{synonym of|hu|-ó|pos=現在分詞後綴}} {{n-g|從共時角度來看,它可以被視為名詞形成後綴,保留在一些形容詞和名詞中(見下文)。已不再具備可產性。其前元音版本為 {{m|hu|-e|id=分詞}}。}}
=====派生詞彙=====
{{col4|hu|collapse=0
|borissza,bornemissza
|bringa<qq:debated>
|cafka
|csába
|csalafinta<alt:(csala)finta><qq:dubious>
|csóka
|csusza
|duda
|furcsa
|guba<t:由羊毛製成的衣物><qq:debated>
|guba<t:一種麵團><qq:debated>
|gyagya
|handabanda<alt:handa(banda)>
|hepehupás<alt:(hepe)hupá(s)>
|hinta
|hulla
|huzavona
|illa berek<alt:illa (berek)>
|inga
|kába
|kajla
|koca
|kóka<qq:debated>
|kósza
|kuka#Hungarian-dumb<t:啞>
|kusza
|kutya<qq:debated>
|léha
|morzsa<qq:debated>
|pala
|[[peca]] (→ [[pecázik]])
|pilla
|pofa<qq:debated>
|pongyola<qq:debated>
|potya
|ronda<qq:dubious>
|ruca<qq:debated>
|puha
|rozoga
|satrafa<alt:satra(fa)>
|sima
|zenebona<alt:(zene)bona>
}}
===參考資料===
<references/>
{{cln|hu|terms with multiple lemma etymologies|terms with multiple morpheme etymologies}}
==冰島語==
===詞源1===
{{etymid|is|構成動詞的後綴}}
{{inh+|is|non|-a|id=構成動詞的後綴|pos=構成動詞的後綴:第二類弱變化}},{{inh+|is|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成動詞的後綴}}
# {{n-g|構成規則的 ''a''-詞幹弱變化動詞}}
## {{senseid|is|denominal}}{{n-g|從名詞構成動詞}}
##: {{sufex|is|spark|sparka|t1=踢|t2=踢}}
##: {{sufex|is|mjólk|mjólka|t1=牛奶|t2=擠[[牛奶]]}}
##: {{sufex|is|von|vona|t1=希望|t2=[[希望]]}}
##: {{sufex|is|ávarp|ávarpa|t1=致辭|t2=向……致辭}}
##: {{sufex|is|rit|rita|t1=文書|t2=書寫}}
##: {{sufex|is|rass|rassa|t1=[[屁股]]|t2=[[打屁股]]}}
## {{n-g|從形容詞構成動詞}}
### {{senseid|is|inchoative}}{{n-g|{{glossary|起動}}}}
###: {{sufex|is|bólginn|t1=腫脹的|bólgna|t2=腫起|lit=變得腫脹}}
###: {{sufex|is|vakinn|t1=醒著的|vakna|t2=喚醒|lit=變得清醒}}
### {{senseid|is|factitive}}{{n-g|{{glossary|使役}}}}
###: {{sufex|is|mikill|t1=大|mikla fyrir sér|alt2=mikla (eitthvað) fyrir sér|t2=[[小題大做]]|lit=為自己把(某物)做大}}
# {{inflection of|is|-a||1|s|pres|ind|;|3|p|pres|ind|;|2|s|短不定式|p=v|qq=''a''-詞幹弱變化動詞}}
#: {{sufex|is|baka<t:烤>|baka<t:(我)烤;(他們)烤;烤!>}}
#: {{sufex|is|kalla<t:呼叫>|kalla<t:(我)呼叫;(他們)呼叫;呼叫!>}}
=====變位=====
在傳統的日耳曼語弱變化動詞分類中,此類 ''a-''詞幹對應於第2類。在Einarsson的語法中,它們構成弱變化動詞的第4類。<ref>{{R:is:Einarsson:1949|pages=89f.}}</ref> 它在冰島語動詞中是最具可產性的一類。''-a'' 是詞幹的一部分,並出現在大多數詞尾中:
{{is-conj-w4|||-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|is|id=denominal}}
{{suffixsee|is|id=inchoative}}
{{suffixsee|is|id=factitive}}
{{col4|is|title=未分類
|afmeyja
|ansa,anza
|ávarpa
|baða
|falda
|fangelsa
|hneppa
|mala
|mjólka
|launa
|líma
|putta
|punkta
|rassa
|rita
|slefa
|flaka
|skrifa
|sparka
|spjalla
|svara
|ulla
|vona
}}
===詞源2===
{{etymid|is|動詞結尾}}
{{inh+|is|non|-a}},為多個原始日耳曼語動詞後綴合併的結果。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{ng|大多數動詞的[[不定式]]結尾}}:
#: {{syn|is|-ja|-va}}
#: {{m|is|sýna|t=展示}};{{m|is|hrjóta|t=打鼾}};{{m|is|þora|t=敢於}}
# {{inflection of|is|-a||3|p|pres|ind|p=v|qq=大多數動詞}}
#: {{sufex|is|sýna<t:展示>|sýna<t:(他們)展示>}}
#: {{sufex|is|hrjóta<t:打鼾>|hrjóta<t:(他們)打鼾>}}
===詞源3===
{{etymid|is|弱變化名詞}}
{{inh+|is|non|-a|id=名詞形成後綴|pos=名詞形成後綴}}
====後綴====
{{is-noun|f}}
# {{inflection of|is|-a|||indef|nom|s|g=f|p=n|qq=大多數弱變化陰性名詞}}
#: {{syn|is|-i<g:f><id:弱變化陰性><qq:弱變化陰性名詞>}}
## {{n-g|女性人類}}
##: {{m|is|kona|t=女人}};{{m|is|stelpa|t=女孩}};{{m|is|frænka|t=女性親屬}}
## {{n-g|女性名字}}
##: {{sufex|is|ás<g:m><t:神>|Ása}}
##: {{sufex|is|<g:f><t:女士>|alt1=-freyja|Freyja}}
## {{n-g|動物名稱}}
##: {{m|is|lóa|t=[[金鴴]]}};{{m|is|rjúpa|t=[[雷鳥]]}};{{m|is|leðurblaka|t=蝙蝠}}
## {{n-g|其他名詞,包括許多改編的借詞}}
##: {{sufex|is|{{l+|gml|taske}}|taska<t:包>}}
##: {{sufex|is|{{l+|da|oliven}}|ólíva<t:橄欖>}}
# {{n-g|從各種詞基構成名詞}}
#: {{sufex|is|fljúga<t:飛><pos:動詞>|fluga<t:蒼蠅>}}
#: {{sufex|is|villur<t:迷失><pos:形容詞>|villa<t:錯誤>}}
# {{n-g|構成女性名字的{{glossary|愛稱}}或縮寫形式}}
#: {{sufex|is|Sigriður|Sigga}}
#: {{sufex|is|Þórunn|Þóra}}
# {{n-g|構成指代女性人物的名詞縮寫形式以及部分其他名詞}}
#: {{sufex|is|stjúpmóðir<t:繼母>|stjúpa}}
#: {{sufex|is|vinkona<t:女性朋友>|vina}}
#: {{sufex|is|lögreglumaður<g:m><t:警察>|lögga<g:f><t:條子><qq:兩者皆性別中立>}}
# {{n-g|從形容詞構成語言名稱}}
#: {{sufex|is|íslenskur<t:冰島的>|íslenska<t:冰島語>}}
#: {{sufex|is|franskur<t:法國的>|franska<t:法語>}}
====變格====
{{is-ndecl|f.genplna:a}}
====後綴====
{{is-noun|n}}
# {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=n|p=n|qq=所有弱變化中性名詞}}
#: {{m|is|auga|t=眼睛}};{{m|is|hjarta|t=心臟}};{{m|is|eista|t=睾丸}}
====變格====
{{is-ndecl|n.genplna}}
====後綴====
{{is-noun|m}}
# {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=極少數弱變化陽性名詞}}
#: {{syn|is|-i<g:m><qq:弱變化陽性名詞>}}
#: {{m|is|herra|t=先生|pos=頭銜}};{{m|is|séra|t=牧師|pos=頭銜}}
====變格====
{{is-ndecl|m}}
===詞源4===
{{etymid|is|副詞形成後綴}}
{{inh+|is|non|-a|id=副詞形成後綴|pos=副詞形成後綴}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成副詞的後綴}}
# {{n-g|副詞結尾}}
#: {{m|is|snemma|t=早}};{{m|is|bara|t=僅僅}}: {{m|is|varla|t=幾乎不}}
# {{n-g|用於從形容詞構成副詞,特別是以 {{m|is|-legur}} 結尾的形容詞}}
#: {{sufex|is|illur<t:壞>|illa<t:壞地>}}
#: {{sufex|is|víður<t:寬闊>|víða<t:廣泛地>}}
#: {{sufex|is|fallegur<t:美麗>|fallega<t:美麗地>}}
# {{n-g|用於從名詞構成部分副詞}}
#: {{sufex|is|heima<g:n><t:家>|heima<t:在家>}}
#: {{sufex|is|býsn<g:n-p><t:奇蹟>|býsna<t:非常>}}
===詞源5===
源自多種來源,部分源自名詞的屬格複數,部分源自不定式後綴,部分來源不明。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成形容詞的後綴}}
# {{n-g|從各種詞基構成無屈折變化的形容詞}}
#: {{sufex|is|sam-<t:相同>|mál<t:言語>|sammála<t:同意>}}
#: {{sufex|is|ein-<t:一>|man<g:n><t:奴隸>|einmana<t:孤獨>}}
#: {{m|is|hissa|t=驚訝的}};{{m|is|forviða|t=吃驚的}}
===詞源6===
{{inh+|is|non|-a|pos=名詞的屈折結尾}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{inflection of|is|-i||indef|acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=所有弱變化陽性名詞}}
#: {{sufex|is|gluggi<g:m><t:窗戶>|glugga}}
# {{senseid|is|weak plural}} {{inflection of|is|-i||indef|acc|p|g=m|p=n|qq=大多數弱變化陽性名詞}}
#: {{syn|is|-ur<id:弱變化複數><qq:弱變化主格/賓格複數結尾>}}
#: {{sufex|is|sími<g:m><t:電話>|síma}}
# {{ng|不定指屬格複數}} {{qual|大多數名詞}}
#: {{syn|is|-na<qq:弱變化屬格複數結尾>}}
#: {{sufex|is|taug<g:f><t:神經>|tauga<t:神經的>}}
#: {{sufex|is|skóli<g:m><t:學校>|skóla<t:學校的>}}
#: {{sufex|is|barn<g:n><t:孩子>|barna<t:孩子們的>}}
===詞源7===
{{inh+|is|non|-a|pos=形容詞的屈折結尾}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{inflection of|is|-ur||indef|acc|s|f|;|indef|acc|p|m|;|def|acc//dat//gen|s|m|;|def|nom|s|f|;|def|nom//acc//dat//gen|s|n|p=a|qq=大多數形容詞,包括以 {{m|is|-l}}、{{m|is|-r}}{{,}} 及 {{m|is||-∅}} 結尾的形容詞}}
#: {{sufex|is|hægur<t:緩慢>|hæga}}
#: {{sufex|is|grænn<t:綠色>|græna}}
#: {{sufex|is|grár<t:灰色>|gráa}}
#: {{sufex|is|laus<t:鬆弛,自由>|lausa}}
==伊多語==
===發音===
{{io-IPA}}
===後綴===
{{head|io|後綴}}
# {{non-gloss|表示形容詞的後綴}}
#: {{suffixusex|io|arjento|t1=銀|pos1=名詞|arjenta|t2=銀的|pos2=形容詞}}
====用法說明====
人們可以省略形容詞結尾的 ''a'',但前提是不能導致輔音堆疊。建議主要在派生形容詞中使用省略,特別是當它們以 ''-al-(a)'' 結尾時。<ref>{{cite-web|io|titleurl=http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|title=KGD|work=Kompleta gramatiko detaloza|accessdate=2015-12-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120127010057/http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|archivedate=27 January 2012}}</ref>
====派生詞彙====
{{suffixsee|io}}
===參考資料===
<references/>
==英格里亞語==
===詞源1===
{{inh+|izh|urj-fin-pro|*-da}}。同源詞包括{{cog|fi|-a}} 和{{cog|et|-a}}。
====發音====
* {{izh-p}}
====後綴====
{{izh-suffix|-ä}}
# {{n-g|用於構成[[部分格]]}}:……的一部分
=====屈折=====
{{izh-poss
|-haan|-haas|-haa
|-amme|-anne|-asse}}
===詞源2===
{{inh+|izh|urj-fin-pro|*-dak}}。同源詞包括{{cog|fi|-da}}。
====發音====
* {{izh-p}}
====後綴====
{{izh-suffix|-ä}}
# {{n-g|第一[[不定式]]標記}}
=====用法說明=====
* 在以 ''-n''、''-l''、''-r''、''-s'' 結尾的詞幹之後,分別使用替代形式 {{m|izh|-na}}、{{m|izh|-la}}、{{m|izh|-ra}} 和 {{m|izh|-sa}}。
==愛爾蘭語==
===後綴===
{{ga-suffix|i}}
# {{n-g|某些名詞的複數結尾}}
# {{n-g|主格、呼格、與格及強屬格中形容詞的複數結尾}}
# {{n-g|第三變格名詞的屬格單數結尾}}
==意大利語==
===詞源1===
{{etymon|it|id=陰性|:inh|la:-a<id:名詞>}}
{{inh+|it|la|-a|-am}},{{inh+|it|ine-pro|*-éh₂|pos=構成動作名詞}}。
====後綴====
{{it-noun|f}}
# {{senseid|it|deverbal}} {{n-g|與詞幹連用以構成[[陰性]][[單數]][[名詞]],通常為[[動名詞]]}}
#: {{syn|it|-o}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|it|head=-a (deverbal)}}
===詞源2===
{{inh+|it|la|-at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]]}}
===詞源3===
{{inh+|it|la|-ā}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第二人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
===詞源4===
{{inh+|it|la|-am|-(e/i)am}}、{{m|la|-ās|-(e/i)ās}}、{{m|la|-at|-(e/i)at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第一人稱]][[單數]]、[[第二人稱]][[單數]]及[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
===詞源5===
{{inh+|it|la|-at|-(e/i)at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
==日語==
===羅馬化===
{{ja-rom}}
# {{ja-rom of|ぁ}}
# {{ja-rom of|ァ}}
==爪哇語==
{{jv-variant|c=-ꦲ|p=-أَ|r=-a}}
===後綴===
{{head|jv|後綴}}
# {{n-g|祈使語氣後綴}}
#: {{uxa|jv|Réné'''-a'''|t=過來!}}
#: {{uxa|jv|Kowé ana'''-a''' ing omah bae|t=你留在家裡!}}
# {{n-g|虛擬語氣後綴}}
#: {{uxa|jv|bisa'''-a''' énggal dadi|t=我希望它能快點準備好。}}
#: {{uxa|jv|Bêcike ditutupi bisa'''-a''' aja nganti dirubung lalêr|t=它應該被蓋起來'''這樣'''蒼蠅就飛不進去。}}
#: {{uxa|jv|Mangsa bisa'''-a'''|t='''好像'''你做得到似的!}}
# {{n-g|(與疊詞形容詞連用)更加}}
#: {{uxa|jv|Gêdhe-gêdhe'''-a''' iki|t=這個'''大得多'''。}}
# {{n-g|(與疊詞連用)甚至不}}
#: {{uxa|jv|Aku ora entuk layang siji-siji'''-a'''|t=我'''一封'''信也沒收到。}}
# {{n-g|(與疊加的疑問詞連用)無論什麼}}
#: {{uxa|jv|Sapa-sapa'''-a''' sing arêp mlêbu kudu wisuh dhisik|t='''任何'''想進來的人都必須先洗手。}}
#: {{uxa|jv|Piye-piye'''-a''' kae kowe kudu lunga|t='''無論如何''',你必須去。}}
===參考資料===
* {{R:Horne 1974}}
==哈拉吉語==
===後綴===
{{klj-suffix-forms|a=a|ə=ə}}
{{head|klj|後綴變格形}}
# {{non-gloss|{{m|klj|-ə}} 在元音 A / I / O / U 之後的形式}}
==拉丁語==
===詞源1===
{{etymon|la|id=名詞|:inh|itc-pro:*-ā<id:名詞>}}
源自{{der|la|itc-pro|*-ā}},{{inh+|la|ine-pro|*-éh₂}},{{inh+|la|ine-pro|*-h₂|pos=最初用於構成集合名詞的後綴,在晚期原始印歐語中被擴展為同時作為陰性標記}}。對於從動詞詞根構成陽性施事名詞的用法,對照 {{m+|la|poeta}} 源自 {{m+|grc|ποιητής}}。
====發音====
* {{la-IPA|-a}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形}}
# {{inflection of|la|-us||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}}
# {{inflection of|la|-s||nom//acc//voc|n|p}}
====後綴====
{{la-suffix-noun|-a<1>|g=f|g2=m}}
# {{senseid|la|陰性}} {{non-gloss|用於構成陰性第一變格名詞的後綴}}
## {{non-gloss|用於構成表示男性的陽性名詞的對應女性名詞}}
##: {{suffixusex|la|equus|equa|t1=馬|t2=母馬|g1=m|g2=f}}
##: {{suffixusex|la|flāmen|flāmina|t1=祭司|t2=祭司的妻子|g1=m|g2=f}}
##: {{suffixusex|la|magister|magistra|t1=大師,導師|t2=女主人,女導師|g1=m|g2=f}}
## {{non-gloss|用於[[名詞化]]的陰性形容詞形式,並[[省略]]了隱含的陰性中心名詞}}
##: {{suffixusex|la|medicus|t1=醫生|-īnus|pos2=形容詞形成後綴|g3=f|medicīna|t3=醫學}}{{non-gloss|,一種 {{m|la|ars|g=f|t=藝術}}}}
### {{senseid|la|植物}} {{non-gloss|特別是用於通過省略 {{m|la|herba|g=f|t=植物;草本}} 來構成植物名稱}}
###: {{suffixusex|la|cōnferveō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnferva|g3=f}}
###: {{suffixusex|la|cōnsolidō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnsolida|g3=f}}
## {{lb|la|晚期拉丁語}} {{non-gloss|添加至第三變格名詞的詞幹,使其屈折變化適應陰性第一變格名詞}}
##: {{suffixusex|la|lendis|alt1=lendis, lendin-|-a|lendina|g1=f|g3=f}}
##: {{suffixusex|la|pūlex|alt1=pūlex, pūlic-|-a|*pūlica|g1=m|g3=f}}
# {{senseid|la|施事名詞}} {{non-gloss|用於從(通常為複合)動詞詞根構成(通常為陽性的)[[施事名詞]]的後綴}}
#: {{suffixusex|la|adveniō|advena}}
#: {{suffixusex|la|ager|colō|-a|agricola}}
#: {{suffixusex|la|caedō|-cīda}}
#: {{suffixusex|la|colō|-cola}}
#: {{suffixusex|la|scrībō|scrība}}
=====變格=====
{{la-ndecl|-a<1>}}
# 某些以 {{m|la||-a}} 結尾的陽性名詞,特別是以 {{m|la|-cola}} 和 {{m|la||-gena}} 結尾的名詞,有時具有以 {{m|la|-um}} 而不是 {{m|la||-ārum}} 結尾的短屬格複數形式。
# 像 {{m|la|fīlia|t=女兒}} 這樣具有第二變格陽性對應詞的陰性名詞,有時在與格和奪格複數中採用 {{m|la||-ābus}} 結尾,而不是 {{m|la||-īs}} 以避免歧義(因為 {{m|la|fīliīs}} 可能被誤解為 {{m|la|fīlius|t=兒子}} 的與格/奪格複數)。以 {{m|la||-ābus}} 結尾的形式最早見於名詞 {{m|la|fīlia}} 和 {{m|la|dea|t=女神}},後來又見於其他名詞,如 {{m|la|līberta|t=女自由人}}、{{m|la|equa|t=母馬}} 和 {{m|la|anima}}。
# 古屬格單數結尾是 {{m|la|-ās}} 和 {{m|la|-ā}}(例如在 {{m|la|familiās}} 和 {{m|la|Titā}} 中)。
=====近義詞=====
* {{sense|加於動詞詞根之後,構成陽性施事名詞}} {{l|la|-o|-ō¹}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|la|id=陰性}}
{{suffixsee|la|id=施事名詞}}
====參考資料====
* {{R:la:OLD|1|-a¹|1/1}}
===詞源2===
{{etymon|la|id=副詞|title=-ā|itc-ola:-ād<id:奪格>}}
源自{{der|la|itc-ola|-ād}},[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格]]奪格單數結尾。
====發音====
* {{la-IPA|-ā}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形|head=-ā}}
# {{inflection of|la|-us||abl|f|s}}
====後綴====
{{head|la|後綴|cat2=構成副詞的後綴|head=-ā|無[[比較級]]}}
# {{senseid|la|副詞}} {{non-gloss|主要添加於以 ''{{l|la|-ter}}'' 結尾的形容詞詞幹,構成經常也作介詞使用的副詞}}
#: {{m|la|citer}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|citrā}}
#: {{m|la|exter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|extrā}}
#: {{m|la|in-}} + {{m|la|-ter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|intrā}}
#: {{m|la|ulter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|ultrā}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|la|id=副詞}}
====參考資料====
* {{R:la:OLD|1|-ā²|1/1}}
===詞源3===
{{ety|la|nl=1}}
====發音====
* {{la-IPA|-ā}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形|head=-ā}}
# {{inflection of|la|-ō||2|s|pres|actv|imp}} {{qualifier|第一變位}}
==拉脫維亞語==
===後綴===
{{lv-suffix}}
# {{n-g|用於從陽性名詞派生陰性名詞(如{{cog|en|-ess}})}}
#: {{syn|lv|-e}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|lv}}
====相關詞彙====
{{col2|lv|title=包含 {{m|lv|-a}} 的陰性後綴
|-iņa
|-iska
}}
==下塔納納語==
===發音===
* {{IPA|taa|/æ/}}
===後綴===
{{head|taa|後綴}}
# {{alternative form of|taa|-i|pos=名詞化後綴}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|taa}}
==盧紹錫德語==
===後綴===
{{head|lut|後綴}}
# [[和]],[[與]] (''僅添加至 {{l|lut|čəd}}、{{l|lut|čəxʷ}}、{{l|lut|čəɬ}} & {{l|lut|čələp}}'')
====派生詞彙====
{{suffixsee|lut}}
{{col4|lut
|čəda
|čxʷa
|čɬa
|čələpa
}}
==望加錫語==
===冠詞===
{{mak-article}}
# [[這]],[[那]] ({{ng|普通名詞的定冠詞}})
#: {{uxa|mak|Ba'dai uring<u>a</u>.|這鍋漏了。|ref=<ref>{{cite-book|author=Aburaerah Arief|year=1995|title=Kamus Makassar–Indonesia|location=Ujung Pandang|publisher=Yayaan Perguruan Islam Kapita|page=29}}。</ref>}}
===參考資料===
<references/>
==馬爾他語==
===其他形式===
* {{alt|mt|-ja||在 ''-i, -j'' 之後使用;也是另一種不同來源的結尾}}
* {{alt|mt|-wa||在 ''-u, -w'' 之後使用}}
===詞源===
{{inh+|mt|ar|ـَة}},受到 {{noncog|scn|-}} 和 {{noncog|it|-a}} 的加強,這兩者雖無關聯但用法相似。
===發音===
* {{IPA|mt|/a/}}
* {{homophones|mt|-ha}} {{qualifier|在 ''-h, -ħ, -għ'' 之後有區別;也可能引發不同的詞幹交替}}
===後綴===
{{head|mt|後綴}}
# {{ng|用於構成大多數名詞與形容詞的[[陰性]]形式}}
# {{ng|用於構成部分名詞與形容詞的[[複數]]}}
# {{ng|用於從[[集合名詞]]構成[[個體名詞]]}}
==毛利語==
===後綴===
{{head|mi|後綴}}
# [[被動]]詞尾 {{qualifier|主要用於具有一個或兩個元音的動詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|mi}}
{{cln|mi|passive suffixes}}
==姆比亞瓜拉尼語==
===詞源1===
和{{cog|gug|-va}} 同源。
====後綴====
{{head|gun|後綴}}
# {{non-gloss|將動詞的[[動作]][[名詞化]]}}
#: {{ux|gun|[[ayvu|pendeayvu]]'''a'''|你所'''說'''的'''話'''}}
# {{non-gloss|指示動詞發生的[[地點]]}}
#: {{ux|gun|[[o|oo]]'''a'''|他'''去'''的'''地方'''}}
# {{non-gloss|指示動詞動作發生的[[時間]]}}
#: {{ux|gun|[[ma'etỹ|nhama'etỹ'''a''']] [[ára]]|我們'''種植'''的那天}}
===詞源2===
和{{cog|gug|-ha}} 同源。
====後綴====
{{head|gun|後綴}}
# {{non-gloss|構成[[序數詞]]}}
#: {{ux|gun|[[mboapy]]'''a'''|'''第三'''}}
==米佐語==
===詞源===
{{rfe|lus}}
===後綴===
{{head|lus|後綴}}
# {{altform of|lus|-ah}}
# {{n-g|構成男性人名}}
#: {{cot|lus|-i}}
===延伸閱讀===
* {{R:lus:Lorrain}}
==穆魯伊維托托語==
===其他形式===
* {{alter|huu|-ja|-ya|-na}}
===發音===
* {{IPA|huu|[a]}}
===後綴===
{{head|huu|後綴}}
# {{n-g|構成表示所加後綴動詞之動作的名詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|huu}}
===參考資料===
* {{R:huu:Wojtylak:2017|page=81}}
==北薩米語==
===詞源===
{{inh+|se|smi-pro|*-ëk}}。同源詞包括{{cog|fi|-e}}。
===發音===
* {{se-IPA}}
===後綴===
{{head|se|後綴|cat2=構成名詞的後綴|with odd-syllable stems|-at}}
# {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示用於執行該動詞動作的事物}}
#: {{suffixusex|se|loavdit|t1=覆蓋帳篷|loavdda|t2=帳篷布}}
# {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示執行該動詞動作所產生的結果}}
#: {{suffixusex|se|čállit|t1=書寫|čála|t2=寫作}}
====用法說明====
{{U:se:suffgrade|ws}}
====屈折====
{{se-infl-noun-odd|-ag}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|se}}
==書面挪威語==
===發音===
* {{IPA|nb|/a/}}
* {{rhymes|nb|a|s=1}}
* {{homophones|nb|a|-a-}}
* {{hyphenation|nb|-a}}
===詞源1===
本土挪威語陰性定指結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它延續了繼承自斯堪的納維亞語附著定冠詞的形式,最終與{{cog|non|inn|t=這個,那個}} 相關。
對照{{cog|nn|-a|t=陰性定指單數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成陰性名詞[[定指]]單數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。
#: {{m|nb|bok|t=書}} → {{m|nb|boka|t=這本書}}
#: {{m|nb|dør|t=門}} → {{m|nb|døra|t=這扇門}}
#: {{m|nb|jente|t=女孩}} → {{m|nb|jenta|t=這個女孩}}
=====用法說明=====
* 書面挪威語中的陰性名詞也可以選擇與陽性或通性名詞一樣加上 {{m|nb|-en}} 結尾:{{m|nb|boka}} 或 {{m|nb|boken}}、{{m|nb|døra}} 或 {{m|nb|døren}}。
* 僅因為定指形式使用 {{m|nb|-a}},不定冠詞並不一定要用 {{m|nb|ei}}。'''ei dør – døra''' 和 '''en dør – døra''' 都是標準的書面挪威語。
* 當名詞以非重讀的 ⟨e⟩ 結尾時,通常在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|jente}} → {{m|nb|jenta}}、{{m|nb|stue}} → {{m|nb|stua}}。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的形式在具體和日常名詞中尤其常見。它們在許多抽象或文體正式的名詞中較少見,儘管允許的屈折變化由各個詞典條目決定。
* 在現代寫作中,選擇 {{m|nb|-a}} 或 {{m|nb|-en}} 可能帶有文體或社會語言學的聯想,但在詞典範式允許的情況下,這兩者都是完全標準的。
===詞源2===
本土挪威語中性定指複數結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它屬於與詞源1相同的繼承附著定指系統,儘管歷史上的屈折形式並不完全相同。
對照{{cog|nn|-a|t=中性定指複數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成中性名詞[[定指]]複數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。
#: {{m|nb|hus|t=房子}} → {{m|nb|husa|t=這些房子}}
#: {{m|nb|brev|t=信}} → {{m|nb|breva|t=這些信}}
#: {{m|nb|eple|t=蘋果}} → {{m|nb|epla|t=這些蘋果}}
=====用法說明=====
*在中性名詞的定指複數中,{{m|nb|-a}} 是 {{m|nb|-ene}} 的標準替代形式:{{m|nb|husa}} 或 {{m|nb|husene}}、{{m|nb|breva}} 或 {{m|nb|brevene}}。
* 對於不定指複數形式不變的中性名詞,{{m|nb|-a}} 直接加在複數形式後:'''hus – husa''','''brev – breva''','''folk – folka'''。
* 對於不定指複數以 ''-er'' 結尾的中性名詞,當使用 {{m|nb|-a}} 形式時,通常會替換複數結尾:'''epler – epla''','''kontorer – kontora'''。
* 最後一個非重讀的 ⟨e⟩ 通常被移除:{{m|nb|eple}} → {{m|nb|epla}}。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的中性複數與以 {{m|nb|-ene}} 結尾的相應形式具有相同的規範地位,但在正式散文中通常較少見。像 {{m|nb|barna|t=孩子們}} 和 {{m|nb|beina|t=腿;骨頭}} 等形式則特別普遍。
* 中性複數 {{m|nb|-a}} 的使用在歷史上和文體上與更廣泛的本土挪威語系統(包括陰性單數 {{m|nb|-a}})相關聯。
===詞源3===
在多個挪威方言和非正式用語中,將詞源2中的定指複數結尾類推擴展到陽性名詞。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# {{lb|nb|方言|非標準}} 構成陽性名詞定指複數的結尾。
#: {{m|nb|gutt|t=男孩}} → {{m|nb|gutta|t=男孩們}}
#: {{m|nb|kar|t=男人,小伙子}} → '''kara'''(“男人們,小伙子們”)
=====用法說明=====
* 這種用法在幾個方言及非正式的口語表達中很常見,但不屬於標準書面挪威語名詞變格。
* 標準書面挪威語通常使用 {{m|nb|-ene}}:{{m|nb|guttene|t=男孩們}},'''karene'''(“男人們”)。
* 儘管如此,某些表達式中仍經常遇到非官方形式 {{m|nb|gutta}},包括 '''gutta på tur''' 和 '''gutta på skauen'''。
===詞源4===
源自個別形容詞、決定詞與代詞的繼承及類推重塑的陰性單數形式。該結尾現在僅限於一小部分不規則詞彙。
對照{{cog|nn|-a|t=陰性單數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成某些不規則形容詞、決定詞與代詞的不定指陰性單數的屈折結尾。
#: {{m|nb|liten|t=小}} → {{m|nb|lita|t=小;陰性單數}}
#: {{m|nb|ingen|t=沒有}} → {{m|nb|inga|t=沒有;陰性單數}}
#: {{m|nb|annen|t=其他,另一個}} → {{m|nb|anna|t=其他,另一個;陰性單數}}
=====用法說明=====
* 這不是一般形容詞的具備可產性的結尾。大多數書面挪威語形容詞在陽性和陰性名詞中具有相同的不定指單數形式。
* 根據單詞的不同,陽性或通性形式也可能被允許用於陰性中:'''ei lita jente''' 或 '''ei liten jente''';'''inga bok''' 或 '''ingen bok'''。
* 當這些形式與陰性名詞屈折連用時,傳統的陰性一致性最為一致:'''ei lita jente – den vesle jenta'''。
* 並非每個以 ⟨a⟩ 結尾的形容詞都包含此後綴。諸如 {{m|nb|grepa|t=優秀的}} 和 {{m|nb|helhjerta|t=全心全意的}} 等詞具有獨立的詞彙和歷史解釋。
===詞源5===
延續了古諾爾斯語弱變化動詞形式中發現的結尾,如 {{m|non|kastaði|t=扔}} 和 {{m|non|kastat|t=被扔}}。它們非重讀的結尾在挪威方言中被簡化和平置為 ''-a'',隨後這些本土形式被納入書面挪威語。
對照{{cog|nn|-a|t=弱變化動詞過去時與目的動名詞結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成許多第一類弱變化動詞的一般過去時的屈折後綴,作為 {{m|nb|-et}} 的替代形式。
#: {{m|nb|kaste|t=扔}} → {{m|nb|kasta|t=扔(過去式)}}
#: {{m|nb|hoppe|t=跳}} → {{m|nb|hoppa|t=跳(過去式)}}
#: {{m|nb|sovne|t=入睡}} → {{m|nb|sovna|t=入睡(過去式)}}
# 構成相同動詞的[[目的動名詞]]的屈折後綴,與助動詞連用構成完成時態。
#: {{uxi|nb|Jeg har kasta ballen.|我扔了球。}}
#: {{uxi|nb|Hun hadde sovna.|她睡著了。}}
# 構成相同動詞的過去分詞形式的屈折後綴。
#: {{uxi|nb|en kasta ball|被扔出的球}}
=====用法說明=====
* 對於以非重讀的 ''-e'' 結尾的動詞,在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|kaste}} → {{m|nb|kasta}}、{{m|nb|hoppe}} → {{m|nb|hoppa}}。
* 一般過去時、目的動名詞和基本過去分詞形式通常是相同的:'''hun kasta''','''hun har kasta''','''en kasta ball'''。
* 許多動詞允許同時使用 {{m|nb|-a}} 和 {{m|nb|-et}}:{{m|nb|kasta}} 或 {{m|nb|kastet}}、{{m|nb|hoppa}} 或 {{m|nb|hoppet}}。允許的替代形式必須在各個動詞的變位中查看。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的動詞形式是標準書面挪威語,不僅僅是方言拼寫,儘管它們在正式和保守的散文中較少見。
* 此後綴在標準書面挪威語中不構成不定式。像新挪威語 {{m|nn|kasta|t=扔}} 或以 ''-a'' 結尾的方言不定式等形式屬於其他語言變體。
* 詞彙化的或作形容詞屈折變化的過去分詞可能有附加形式,通常為 ''-ede'' 或 ''-ete'',具體取決於動詞。
===參見===
* {{l|nb|-en||陽性或通性定指單數結尾}}
* {{l|nb|-ene||定指複數結尾}}
* {{l|nb|-et||中性定指單數及弱變化動詞過去時結尾}}
* {{l|nb|-a-||連接中綴}}
* {{l|nb|a-ending||a-結尾}}
===參考資料===
* {{R:nb:OB|a-endelse}}
* {{R:nb:NAOB|a-endelse}}
* {{R:nb:OB|bok}}
* {{R:nb:OB|eple}}
* {{R:nb:OB|gutt}}
* {{R:nb:OB|liten}}
* {{R:nb:OB|ingen}}
* {{R:nb:OB|annen}}
* {{R:nb:OB|kaste}}
* [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/a-endelser-i-bokmal-dora-men-dronningen-brevene-har-hoppet/ “A-endelser i bokmål: døra, men dronningen, brevene, har hoppet?”], Språkrådet.
* [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/ei-eller-en-dor-dora/ “Ei eller en dør – døra?”], Språkrådet.
==新挪威語==
===詞源===
{{rfe|nn}}
===後綴===
{{head|nn|後綴}}
# {{senseid|nn|定指}} [[這]],[[那]];{{ng|定指標記,用於:}}
#: {{syn|nn|-i|q1=僅用於強變化名詞;自2012年起非標準}}
## {{ng|(強變化)陰性名詞的定指單數}}
## {{ng|強變化中性名詞的定指複數}}
## {{lb|nn|方言}} {{ng|強變化陽性名詞的與格單數}}
## {{lb|nn|古舊|非標準}} {{ng|用於構成弱變化陽性及中性名詞的定指單數與格}}
# {{senseid|nn|過去式}} (過去式標記),{{ng|用於:}}
## {{ng|[[a-verb|a-動詞]]的過去時}}
## {{ng|a-動詞及某些[[:Category:Norwegian Nynorsk preterite-present verbs|過去-現在動詞]]的目的動名詞}} (例如 ''har'' {{m|nn|bad'''a'''}}、{{m|nn|kast'''a'''}}、{{m|nn|kunn'''a'''}}、{{m|nn|skull'''a'''}}、{{m|nn|vilj'''a'''}})。
## {{ng|a-動詞的過去分詞}}
## {{ng|形容詞}} (例如 {{m|nn|grep'''a'''}}、{{m|nn|heilhjart'''a'''}})。
# {{senseid|nn|infinitive}} {{ng|用於構成大多數動詞的[[不定式]]形式。當使用分裂不定式時,僅適用於特定組別。}}
# {{ng|用於構成某些代詞及形容詞的單數不定指陰性形式}} (例如 {{m|nn|ingen|ing'''a'''}}、{{m|nn|liten|lit'''a'''}}、{{m|nn|nokon|nok'''a'''}} 等)。
#: {{syn|nn|-i}} {{nn-former-context|2012}}
# {{plural of|nn|-um}}
# {{plural of|nn|-on}}
# {{ng|用作弱變化名詞與形容詞的結尾。用於:}}
## {{ng|弱變化陰性名詞的單數,不定指 {{nn-former-context|2012}} 與定指形式}}
## {{ng|弱變化中性名詞的單數,不定指與定指形式}} (例如 {{m|nn|aug'''a'''}}、{{m|nn|hjart'''a'''}}、{{m|nn|øyr'''a'''}})。
## {{lb|nn|過時|or|方言}} {{ng|副詞}} ({{nn-former|-e}})。
## {{lb|nn|Aasen|古舊|or|方言}} {{ng|形容詞的單數定指陰性及中性形式}}
# {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成形容詞的陰性不定指複數}}
# {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成名詞的屬格複數}}
#: {{syn|nn|-a-|-e-}}
===異序詞===
* {{anagrams|nn|a=a|A|a|à|-a-|'a}}
==古英語==
===發音===
* {{ang-IPA|-a}}
* {{rhymes|ang|ɑ|s=1}}
===詞源1===
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。和{{cog|goh|-o}} 同源。
====後綴====
{{ang-suffix|g=m}}
# {{n-g|主格陽性 n-詞幹結尾}}
#: {{uxi|ang|ācweorn'''a'''|松鼠}}
#: {{uxi|ang|fol'''a'''|馬駒}}
#: {{uxi|ang|drac'''a'''|龍}}
#: {{uxi|ang|grīm'''a'''|面具}}
#: {{uxi|ang|heorr'''a'''|門鉸鏈}}
# {{n-g|用於構成主格單數 n-詞幹(弱變化)形容詞及其隨後的名詞化形式}}
#: {{suffixusex|ang|eald<t:老>|ealda<alt:(sē) ealda><t:(這/那)老;(這/那)老者/舊物>}}
# {{senseid|ang|agent noun}} {{n-g|用於構成陽性施事名詞,通常源自動詞}}
#: {{syn|ang|-end|-ere}}
#: {{suffixusex|ang|ġiefan|t1=給予|ġiefa|t2=給予者}}
#: {{suffixusex|ang|dēman|t1=審判|dēma|t2=法官}}
#: {{suffixusex|ang|cuman|t1=來|cuma|t2=客人}}
=====變格=====
{{ang-decl-noun-n-m|-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|ang}}
{{suffixsee|ang|id=施事名詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e}}
===詞源2===
{{etymid|ang|施事名詞}}
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{senseid|ang|副詞}} {{non-gloss|構成副詞的結尾}}
=====用法說明=====
* 儘管它在原始日耳曼語和原始西日耳曼語中很常見,但在古英語中,此結尾僅限於少數副詞,其中包括 {{m|ang|sōna||立刻}} 和 {{m|ang|ġeāra||很久以前}}。與之競爭的後綴 {{m|ang|-e}} 更為常見,還有 {{m|ang|-līċe}}。
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|ang|id=副詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e}} {{gl|化石化的}}
** {{desc|en|-e}} {{gl|古舊}}
===詞源3===
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 o-詞幹陰性名詞與 u-詞幹陽性名詞的{{lg|主格}}、{{lg|賓格}}及{{lg|屬格}}複數}}
#: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子們,兒子們的}}
#: {{suffixusex|ang|talu|gloss1=故事|tala|gloss2=故事(複數),故事的}}
===詞源4===
{{etymid|ang|屬格複數}}
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō|id=屬格複數}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ǫ̂}},源自{{der|ang|ine-pro|-}} 屬格複數結尾 {{m|ine-pro|*-oHom}},附加於主題(''eh₂''-詞幹和 ''o''-詞幹)名詞之後。
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 a-詞幹名詞的{{lg|屬格}}複數}}
#: {{suffixusex|ang|word|gloss1=詞語|worda|gloss2=詞語的}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e|id=屬格複數}}
===詞源5===
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 u-詞幹名詞的{{lg|屬格}}及{{lg|與格}}單數}}
#: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子的,兒子}}
==古葡萄牙語==
===詞源1===
{{etymon|roa-opt|id=陰性後綴|:inh|la:-am<id:名詞後綴>|pos=後綴}}
{{inh+|roa-opt|la|-a|-am}}。
====後綴====
{{head|roa-opt|後綴變格形|g=f|複數|-as}}
# {{feminine singular of|roa-opt|-o}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|roa-opt}}
=====派生語彙=====
* {{desc|gl|-a}}
* {{desc|pt|-a}}
===詞源2===
{{inh+|roa-opt|la|-at}},{{inh+|roa-opt|itc-pro|*-āō|*-āt}},{{inh+|roa-opt|ine-pro|*-eh₂yéti}}。
====後綴====
{{head|roa-opt|後綴}}
# {{n-g|指示以 {{m|roa-opt|-ar}} 結尾的動詞的[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}}
#: {{suffixusex|roa-opt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}}
#: {{suffixusex|roa-opt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}}
=====派生語彙=====
* {{desc|fax|-a}}
* {{desc|gl|-a}}
* {{desc|pt|-a}}
==古愛爾蘭語==
===發音===
* {{sga-IPA|c}}
===詞源1===
{{etymid|sga|關係詞}}
源自{{der|sga|cel-pro|*yo}},源自{{der|sga|ine-pro|*Hyós}}。
====代詞====
{{head|sga|關係代詞}}
# {{n-g|與介詞結合以構成關係代詞}}
#: {{suffixusex|sga|ar|t1=為了……起見|ara|t2=為了他/她/它起見}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sga|id=關係詞}}
===詞源2===
{{etymid|sga|比較級}}
{{m|sga|-iu}} 的一個[[同位異音]]。它源自 {{m+|cel-pro|*-is}},即 {{m|cel-pro|*-yūs}} 的中性形式。由於 {{m+|cel-pro|*māros|*mais|t=更多}} 從 ''*ma-is'' 到 ''*m-ais''({{m|cel-pro|*māyūs}} 的中性形式,{{m+|sga|mó}} 由此而來)的{{glossary|重新劃分界線}},''-is'' 被擴展為 ''-ais''。<ref name="Jasanoff>{{R:cel:Jasanoff:1991}}</ref>
====後綴====
{{head|sga|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|構成部分形容詞的比較級}}
#: {{syn|sga|-iu}}
#: {{suffixusex|sga|lethan|t1=寬闊|letha|t2=更寬闊}}
=====用法說明=====
與相對較少數量的形容詞連用以構成不規則比較級。規則且具備可產性的比較級後綴為 {{m|sga|-iu}}。
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sga|id=comparative}}
===參考資料===
{{reflist|尺寸=smaller}}
===延伸閱讀===
* {{R:sga:Thurneysen|pp=235|ss=372-73}}
==古諾爾斯語==
===詞源1===
{{etymid|non|否定}}
{{rfe|non}}
====其他形式====
* {{alt|non|-at|-t}}
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{n-g|表示否定;不}} {{rfex|non}}
===詞源2===
{{etymon|non|id=構成動詞的後綴|:inh|gem-pro:*-ōną}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{n-g|從名詞構成派生動詞}}
# {{n-g|從形容詞構成使役動詞}}
=====變位=====
{{non-conj-weak2|voice=active|-}}
=====派生詞彙=====
{{derivsee|Old Norse 2類弱變化動詞}}
=====派生語彙=====
{{top3}}
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a}}
* {{desc|nn|-a|-e|;|-å<q:dialectal, in verbs with jamvekt>}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
** {{desc|sv|-a}}
* {{desc|da|-e}}
** {{desc|nb|-e}}
{{bottom}}
===詞源3===
{{etymid|non|副詞形成後綴}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ê}} 和 {{m|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{sid|non|副詞}} {{n-g|用於從形容詞構成副詞}}
#: {{suffixusex|non|gjarn|gjarn'''a'''}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
===詞源4===
{{etymid|non|名詞形成後綴}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ǭ}} 或 {{m|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{head|non|後綴|g=f|g2=n|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|出現在陰性 on-詞幹名詞的主格單數中}}
# {{n-g|出現在中性 an-詞幹名詞的單數中}}
=====變格=====
{{non-decl-f-on|-|-}}
{{non-decl-n-an|-|-}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a|id=weak noun}}
* {{desctree|gmq-osw|-a}}
===詞源5===
{{etymid|non|賓格複數}}
在 ''a''-詞幹中,{{inh+|non|gmq-pro|-ᚨᚾ|nocap=1}},{{inh+|non|gem-pro|*-anz|pos=''a''-詞幹賓格複數}},{{inh+|non|ine-pro|*-oms|pos=''o''-詞幹賓格複數}},源自 {{af|ine-pro|*-os|*-ms|pos1=''o''-詞幹後綴|pos2=賓格複數後綴|nocat=1}};而在 ''an''-詞幹中,則根據 ''a''-詞幹的模型採用。對照{{cog|got|-𐌰𐌽𐍃}}、{{cog|goh|-a}}、{{m|goh|-ā}}。
====後綴====
{{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|構成陽性 ''a''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}}
# {{n-g|構成陽性 ''an''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a|qq=Suðuroy, obsolete}}<ref>{{cite-journal|year=1854|title=Færøisk sproglære|journal=Annaler for nordisk oldkyndighed og historie|last=Hammershaimb|first=V. U.|authorlink=Venceslaus Ulricus Hammershaimb|page=272|location=[[w:en:Copenhagen|Kjöbenhavn]]|publisher=[[w:en:Royal Nordic Society of Antiquaries|Det Kongelige Nordiske oldskriftselskab]]|pageurl=https://archive.org/details/frisksproglre00hamm/page/272|oclc=1039090144|passage=Genstantisformen i flertallet er nu almindelig lig nævneformen af hankönsordene, ligesom i hunkonsordenes böjning, undtagen på Syderø, hvor den gamle endelse på ''a'' har holdt sig; her siger man da stedse: nf. {{m|fo|drangar}} , gf.1 {{m|fo|dranga}}、{{m|fo|snigla}}, o. s. v. i alle hankönsord, både af den stærke og svage böjning.}}</ref>
* {{desc|ovd|-a}}
* {{desc|gmq-mno|-a|-e}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
* {{desc|gmq-ogt|-a}}
* {{desc|gmq-oda|-æ|-e}}
** {{desc|da|-e}}
*** {{desc|nb|-e}}
=====參考資料=====
<references/>
===詞源6===
{{etymid|non|屬格複數}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ǫ̂}}(及其附加至如 {{m|gem-pro|*-iwǫ̂}} 等詞幹的形式),{{inh+|non|ine-pro|*-oHom}}(及其附加至如 {{m|ine-pro||*-éw-oHom}} 等詞幹的形式)。
====後綴====
{{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|不定指屬格複數}} {{qualifier|大多數名詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a}}
* {{desc|gmq-mno|-a|-æ|-e}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
* {{desc|gmq-ogt|-a}}
* {{desc|gmq-oda|-æ|-e}}
===詞源7===
不同的名詞形式。
# {{infl of|non|-i|pos=陽性an-詞幹名詞||indef|obl|s}}
==古波蘭語==
===詞源===
{{etymon|zlw-opl|id=陰性名詞|:inh|sla-pro:*-a<id:陰性後綴>|tree=+|text=+}}
===發音===
* {{zlw-opl-IPA|a?}}
===後綴===
{{head|zlw-opl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成陰性名詞}}
# {{ng|從男性名字構成女性名字}}
# {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|zlw-opl|rad|rada}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|zlw-opl}}
==古瑞典語==
===詞源===
{{inh+|gmq-osw|non|-a}}。
===後綴===
{{head|gmq-osw|後綴}}
# {{n-g|從名詞構成派生動詞}}
# {{n-g|從形容詞構成使役動詞}}
#: {{ux|gmq-osw|sighi'''a'''|說}}
#: {{ux|gmq-osw|hælgh'''a'''|慶祝}}
====變位====
{{gmq-osw-conj-wk2|-}}
====派生語彙====
* {{desc|sv|-a}}
==古圖皮語==
===詞源===
{{etymon|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-aβ<id:工具化後綴><unc:1>|id=名詞化後綴|pos=後綴}}
{{unc|tpw|可能是}}{{inh+|tpw|tup-gua-pro|*-aβ}},使其成為 {{doublet|tpw|-sab|nocap=1}}。
和{{cog|gub,kay,gun,taf|-a}} 同源。
===發音===
* {{IPA|tpw|/a/<qq:非重讀>}}
===後綴===
{{head|tpw|後綴|cat2=構成名詞的後綴}}
# {{ng|從詞幹構成名詞}}
#: {{affixusex|tpw|porang|-a|poranga|t1=美麗的|pos1=形容詞|t3=美麗|pos3=名詞}}
#: {{affixusex|tpw|nhe'eng|-a|nhe'enga|t1=說話|pos1=動詞|t3=語言|pos3=名詞}}
# {{ng|構成以輔音結尾的動詞的動名詞}}
#: {{affixusex|tpw|mim|-a|mima|t1=躲藏|t3=隱藏}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|tpw}}
===參考資料===
* {{R:tpw:Navarro 2013|+|3|1}}
==帕盧拉語==
===發音===
* {{IPA|phl|/-a/}}
===詞源1===
{{ety|phl|id=第三人稱|:inh|sa:-अति}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|第三人稱單數後綴}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-íi||與以 e 結尾的動詞詞幹連用}}
* {{alter|phl|-óo||與以 a 結尾的動詞詞幹連用}}
* {{alter|phl|-e||Biori方言}}
* {{alter|phl|-úu||在Biori方言中與以 a 結尾的動詞詞幹連用}}
===詞源2===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|複數後綴(與 a-變格名詞連用)}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}}
* {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}}
===詞源3===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|斜格後綴(與 a-變格名詞連用)}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}}
* {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}}
===詞源4===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|陽性複數一致後綴}}
===詞源5===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|陽性非主格及非單數一致後綴}}
===參考資料===
* {{R:phl:Liljegren:Vocab}}
==巴拉圭瓜拉尼語==
===詞源===
{{ety|gug|:inh<unc>|tup-gua-pro:*-aβ|text=++}} 若是如此,則 {{dbt|gug|-ha|nocap=1}}。
===後綴===
{{head|gug|後綴}}
# {{lb|gug|無可產性}} {{ng|構成名詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|gug}}
{{cln|gug|unproductive suffixes}}
==波蘭語==
===發音===
{{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf--a.wav|hh=a,a-}}
===詞源1===
{{etymon|pl|id=陰性名詞|:inh|zlw-opl:-a|tree=+|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成主格陰性名詞}}
# {{ng|從男性名字構成女性名字}}
#: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}}
# {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|pl|rad|rada}}
=====變格=====
{{pl-decl-noun|
-a|-y|
-y||
-ie|-om|
-ę|-y|
-ą|-ami|
-ie|-ach|
-o|-y}}
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=m-pr|陰性|-yni}}
# {{ng|構成陽性人物[[施事名詞]]}}
=====變格=====
{{pl-decl-noun|
-a|-owie/-y (deprecative)|
-y|-ów|
-ie|-om|
-ę|-ów|
-ą|-ami|
-ie|-ach|
-o|-y}}
===詞源2===
{{ety|pl|id=形容詞}}
{{inh+|pl|zlw-opl|-a|-á}},{{inh+|pl|sla-pro|*-aja}}。
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成形容詞的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|pl|główny|główna}}
===詞源3===
{{etymon|pl|id=-ia|:inh|sla-pro:*-ьja<id:collective>|tree=1}}
{{inh+|pl|sla-pro|*-ьja}}。{{dbt|pl|-ia}}。
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f|中性|-e}}
# {{ng|構成集合名詞,會引發顎音化}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|構成部分複數形式,會引發顎音化}}
#: {{suffixusex|pl|brat|bracia}}
===詞源4===
{{ety|pl|id=屬格|:inh|sla-pro:*-a<id:genitive>|tree=1|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|用於構成陽性屬格單數,通常為有生名詞,但也包括一些無生名詞}}
#: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}}
#: {{suffixusex|pl|but|buta}}
# {{ng|構成中性名詞的屬格單數}}
#: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}}
# {{ng|用於部分副詞結構}}
#: {{l|pl|od dawna}}
#: {{l|pl|zgoła}}
===詞源5===
{{ety|pl|id=複數|:inh|sla-pro:*-a<id:plural>|tree=1|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|構成中性名詞的主格複數}}
#: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|pl}}
===延伸閱讀===
* {{R:pl:PWN}}
==葡萄牙語==
===發音===
{{pt-IPA|ậ}}
===詞源1===
{{etymon|pt|id=陰性後綴|:inh|roa-opt:-a<id:陰性後綴>|text=++}}
====後綴====
{{pt-suffix form|名詞和形容詞}}
# {{feminine singular of|pt|-o}}:{{n-g|構成[[陰性]][[單數]][[名詞]]和[[形容詞]]}}
#: {{suffixusex|pt|uruguaio|t1=烏拉圭人{{qualifier|陽性}}|uruguaia|t2=烏拉圭人{{qualifier|陰性}}}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|pt}}
===詞源2===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},{{inh+|pt|la|-at}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{n-g|表示以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}}
#: {{suffixusex|pt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}}
#: {{suffixusex|pt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}}
=====參見=====
* {{l|pt|-e}}
===詞源3===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-ā}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第二人稱]][[單數]][[肯定]][[祈使語氣]]}}
#: {{uxi|pt|João, cont'''a'''-nos o teu apelido.|約翰,告訴我們你的姓氏。}}
===詞源4===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-am}}、{{m|la|-eam}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第一人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
#: {{uxi|pt|É importante que eu com'''a''' carne.|我吃肉這點很重要。}}
===詞源5===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-at}}、{{m|la|-eat}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
#: {{uxi|pt|É importante que ele com'''a''' carne.|他吃肉這點很重要。}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
#: {{uxi|pt|Ei você aí, com'''a''' carne.|嘿,那邊那個,吃肉。}}
=====用法說明=====
* 第三人稱祈使語氣不與第三人稱代詞連用,而是與 {{m|pt|você}} 連用,後者是第二人稱代詞,但總是使用第三人稱變位。
===詞源6===
{{rfe|pt}}
====後綴====
{{pt-noun|mf}}
# {{lb|pt|巴西|俚語}} {{n-g|用於截斷詞的結尾}}
#: {{suffixusex|pt|vestibular|vestiba|t2=大學入學考試}}
#: {{suffixusex|pt|vagabundo|vagaba|t2=遊手好閒者}}
===延伸閱讀===
* {{R:pt:Aulete}}
==羅姆語==
===後綴===
{{head|rom|後綴}}
# {{n-g|構成輔音結尾的本地屈折名詞(oikoclitic nouns)的主格複數}}
#: {{sufex|rom|phral|gloss1=兄弟|phrala|gloss2=兄弟們}}
#: {{sufex|rom|ćhaj|gloss1=女兒|ćhaja|gloss2=女兒們}}
# {{n-g|構成非顎化的本地屈折有生陰性名詞的賓格單數}}
#: {{sufex|rom|daj|gloss1=母親|daja}}
# {{n-g|構成輔音型本地屈折名詞的陰性單數斜格。在多數方言中被 {{m|rom|-e}} 取代}}
#: {{sufex|rom|phuro|gloss1=老的(有生)|phura}}
====派生詞彙====
* {{l|rom|-a-}}
===參考資料===
* {{cite-book|editors=Yaron Matras; Anton Tenser|title=The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics|publisher=Palgrave Macmillan|month=August|year=2020|page=30, 166|isbn=978-3-030-28107-6}}
{{cln|rom|屈折後綴}}
==羅馬尼亞語==
===發音===
* {{IPA|ro|/a/}}
===詞源1===
{{inh+|ro|la|illa}},{{m|la|ille}} 的主格陰性單數。
====其他形式====
* {{alt|ro|-ua||用於以重讀元音或雙元音結尾的陰性名詞}}
====後綴====
{{head|ro|後綴|g=f}}
# {{qualifier|定冠詞}} [[這]],[[那]] {{lb|ro|陰性單數|主格和賓格}}
=====用法說明=====
這種形式的定冠詞用於以 '''-ă''' 或非重讀元音結尾的陰性名詞的主格和賓格形式:
* {{suffixusex|ro|mamă|mama}}
* {{suffixusex|ro|națiune|națiunea}}
* {{suffixusex|ro|floare|floarea}}
該後綴也用於主格和賓格的陰性形容詞,以構成帶冠詞的定指形式,通常用於強調,並置於其修飾的名詞之前:
* {{suffixusex|ro|[[fata]] [[bună]]|[[buna]] [[fată]]}} (兩者皆意為「這好女孩」)
* {{suffixusex|ro|[[câmpia]] [[întinsă]]|[[întinsa]] [[câmpie]]}} (兩者皆意為「這廣闊的平原」)
=====相關詞彙=====
{{col3|ro
|-l<pos:陽性/中性單數主格和賓格>
|-i<pos:陽性/中性複數主格和賓格>
|-le<pos:陰性複數主格和賓格>
|-lui<pos:陽性/中性單數屬格和與格>
|-ei<pos:陰性單數屬格和與格>
|-lor<pos:複數屬格和與格>
}}
===詞源2===
{{etymon|ro|:inh|la:-ō<id:派生>|id=第一變位}}
{{inh+|ro|la|-āre}},[[Appendix:拉丁語第一類變位|第一變位]]動詞的現在時主動不定式形式結尾。和{{cog|es|-ar}}、{{cog|fr|-er}}、{{cog|it|-are}} 等同源。
====後綴====
{{h|ro|suf}}
# {{ng|構成第一變位動詞[[不定式]]的後綴}}
=====變位=====
{{ro-conj-a}}
=====相關詞彙=====
{{col4|ro
|-e
|-ea
|-i
|-î
}}
=====參見=====
* {{l|ro|-re}}
===派生詞彙===
{{suffixsee|ro}}
==塞爾維亞-克羅地亞語==
===詞源1===
====後綴====
{{sh-noun||f}}
# {{ng|附加於詞語(通常是動詞詞幹)以構成陰性名詞的後綴,通常表示親屬關係或構成專有名詞}}
===詞源2===
{{inh+|sh|sla-pro|*-a}},{{inh+|sh|ine-pro|*-ōd}},主題[[w:en:ablative|奪格]]結尾。
====後綴====
{{sh-suffix}}
# {{n-g|構成陽性和中性名詞及不定指形容詞的[[屬格]][[單數]]}}
==斯洛伐克語==
===其他形式===
* {{alt|sk|-ä}}
===詞源===
{{inh+|sk|sla-pro|*-ę}}。
===發音===
* {{sk-IPA}}
===後綴===
{{head|sk|後綴|g=n}}
# {{n-g|構成幼小動物名詞及其他[[指小詞]]}}
====用法說明====
* 在唇齒音和雙唇輔音之後,改用 {{l|sk|-ä}}。
====變格====
{{sk-ndecl|n|gen_pl2=-at}}
==西班牙語==
===詞源1===
{{etymon|es|id=陰性|:inh|osp:-a<ety:inh<la:-a<id:名詞>>>}}
{{inh+|es|osp|-a}},{{inh+|es|la|-a<id:名詞>}}。
====後綴====
{{es-noun|f}}
# {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}}
#: {{suffixusex|es|señor|señora|t1=先生|t2=女士}}
#: {{suffixusex|es|camarero|camarera|t1=男服務員|t2=女服務員}}
#: {{ux|es|Esta person'''a''' no existe.|這個人不存在。}}
#: {{ux|es|Usted tiene que disipar la niebl'''a'''.|您必須驅散霧氣。}}
#: {{ux|es|Mi abuel'''a''' murió.|我祖母過世了。}}
#: {{ux|es|Esa gallin'''a''' hizo un error estúpido.|那隻母雞犯了個愚蠢的錯誤。}}
====後綴====
{{es-suffix form|形容詞|g=f}}
# {{n-g|構成陰性單數形容詞、代詞、限定詞及冠詞}}
#: {{suffixusex|es|frío|fría|t1=冷|t2=冷}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|es}}
===詞源2===
{{etymon|es|:inh|la:-at|id=直陳式}}
{{inh+|es|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式結尾。和{{cog|fr|-e}}、{{cog|ro|-ă}} 同源。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成規則 {{m|es|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時直陳式}}
#: {{suffixusex|es|hablar|habla|t1=說話|t2=[他/她/它]說話}}
===詞源3===
{{inh+|es|la|-eam}}、{{inh|es|la|-am}} 和{{inh|es|la|-iam}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第一人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾);以及{{inh+|es|la|-eat}}、{{inh|es|la|-at}} 和{{inh|es|la|-iat}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第三人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾)。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|es|-er}} 和 {{m|es|-ir}} 動詞的第一人稱和第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時虛擬語氣,也用於 {{m|es|usted}} 的祈使語氣}}
#: {{suffixusex|es|comer|aunque yo [[coma|com'''a''']]|t1=吃|t2=即使我吃}}
#: {{suffixusex|es|salir|por favor, [[salga|salg'''a''']] Ud.|t1=離開|t2=請您離開|qq2=正式}}
===詞源4===
{{inh+|es|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣結尾}}。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|es|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}}
#: {{suffixusex|es|hablar|¡[[habla|Habl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}}
==斯瓦希里語==
===後綴===
{{head|sw|後綴}}
# {{n-g|班圖語系來源動詞的肯定直陳式結尾}}
====用法說明====
幾種時態(例如在歷史上由助動詞 + 主動詞衍生而來的時態)即使在否定形式中也保留其 ''-a'' 結尾。
===參見===
{{table:sw-TAM}}
==瑞典語==
===詞源1===
{{inh+|sv|gmq-osw|-a}},{{inh+|sv|non|-a}},{{inh+|sv|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=verb}}
# {{n-g|可添加至名詞或形容詞的[[動詞]]構成後綴}}
#: {{suffixusex|sv|disk|t1=碗碟|diska|t2=洗碗}}
#: {{suffixusex|sv|mjölk|t1=牛奶|mjölka|t2=擠牛奶}}
#: {{suffixusex|sv|öl|t1=啤酒|öla|t2=喝啤酒}}
=====變位=====
* 對於以清輔音結尾詞幹的弱變化動詞:
{{sv-conj-wk|end=vl|head=-}}
* 對於以濁輔音結尾詞幹的弱變化動詞:
{{sv-conj-wk|head=-|-|-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sv}}
===詞源2===
表示語言的名詞含義最初來自定指形容詞 + {{m|sv|tunga||舌頭;語言}}。因此 {{m|sv|svenska||瑞典語}} 最初是 ''svenska tungan''(「瑞典的舌頭」)。
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=弱變化單數}}
# {{lb|sv|用於原級形容詞}} {{n-g|弱變化(定指)單數後綴,歷史上為陰性}}
# {{senseid|sv|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的名詞}}{{n-g|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的[[名詞]]}}
#: {{suffixusex|sv|engelsk|t1=英國的|engelska|t2=英語}}
=====用法說明=====
* 在形容詞上:傳統上,如果名詞處於定指單數形式,且它使用 {{m|sv||-a}} 後綴,則它不應指代男性人類。如果它指代這樣的人,後綴應改為 {{m|sv|-e}},但應注意這條規則並非普遍適用——特別是瑞典北部的方言完全不承認 {{m|sv||-e}} 後綴,而在所有情況下都使用 {{m|sv||-a}}。
===詞源3===
====後綴====
{{head|sv|後綴}}
# {{non-gloss|具有規則 -n 複數形式的第四變格''中性''名詞的定指複數後綴,例如 {{suffixusex|sv|äpplen|t1=蘋果|äpplena|t2=這些蘋果}};另見 {{m|sv|-na}}。}}
=====用法說明=====
* 在非正式/方言用法中,可使用 '''-a''' 代替 '''-en''' 來構成不規則第四變格名詞 {{m|sv|öra|öron|t=耳朵}} 和 {{m|sv|öga|ögon|t=眼睛}} 的定指複數。
===詞源4===
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=}}
# {{n-g|從數字構成[[名詞]]}}
#: {{suffixusex|sv|tre|t1=三|trea|lit2=一個三|t2=銅牌得主;三居室公寓}}
# 構成名詞的俚語形式 {{gloss|源自如 {{m|sv|bubbla|t=氣泡}}、{{m|sv|flaska|t=瓶子}}、{{m|sv|luva|t=兜帽}}、{{m|sv|skida|t=滑雪板}}、{{m|sv|yxa|t=斧頭}} 等模式}}
#: {{suffixusex|sv|Mercedes|t1=汽車品牌|Mersa}}
#: {{suffixusex|sv|Bier|t1=啤酒|bira}} {{qualifier|這些形式存在於多種語言中,但作為一個不存在的「bir」的構詞而起作用}}
#: {{suffixusex|sv|bärs|t1=啤酒|bärsa}}
#: {{suffixusex|sv|käk|t1=食物|käka}} {{ux|sv|schysst '''käka'''|不錯的'''食物'''}}
#: {{suffixusex|sv|Pär|t1=人名|Pärra}} {{qualifier|對照 {{m|sv|Ulf}} → {{m|sv|Uffe}}、{{m|sv|Oscar}} → {{m|sv|Ogge}}、{{m|sv|Magnus}} → {{m|sv|Mange}}、{{m|sv|Mangan}}、{{m|sv|Magdalena}} → {{m|sv|Maggan}}、{{m|sv|Jimmie}} → {{m|sv|Jimpa}}}}。
==他加祿語==
===詞源===
{{ety|tl|id=祈使語氣後綴|:inh|map-pro:*-a<pos:祈使語氣後綴>|text=++|tree=1}}
===發音===
{{tl-pr}}
===後綴===
{{tl-verb|b=+}} {{tlb|tl|方言}}
# {{n-g|構成受事焦點動詞的祈使語氣}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|tl|id=祈使語氣後綴}}
====參見====
{{col|tl|-in}}
===延伸閱讀===
* {{R:Pambansang Diksiyonaryo}}
* {{R:map:ACD|-a}}
==托克勞語==
===發音===
* {{tkl-IPA|-a}}
===詞源1===
{{inh+|tkl|poz-pol-pro|*-a}}。同源詞包括{{cog|tvl|-a}} 和{{cog|sm|-a}}。
====後綴====
{{head|tkl|後綴}}
# {{n-g|構成表示所加後綴名詞之豐富狀態的動詞}}
#: {{l|tkl|aiha||冰}} → {{l|tkl|aihā||多冰的}}
#: {{l|tkl|manava||肚子}} → {{l|tkl|manavā||大肚子的}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|tkl}}
===詞源2===
====後綴====
{{head|tkl|後綴}}
# {{n-g|當及物動詞前面有主語代詞時,添加至及物動詞}}
===參考資料===
* {{R:tkl:TD|page=1}}
==土耳其語==
===發音===
* {{IPA|tr|/ɑ/}}
===詞源1===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}
{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ka|t=與格}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴|in words with back vowel harmony}}
# {{n-g|用於構成[[與格]]}}
#: {{suffixusex|tr|İstanbul|İstanbul’'''a'''|t2=去伊斯坦堡}}
#: {{suffixusex|tr|Ankara|Ankara’'''ya'''|t2=去安卡拉}}
#: {{suffixusex|tr|İzmir|İzmir’'''e'''|t2=去伊茲密爾}}
#: {{suffixusex|tr|babası|babasına|t2=給他的父親}}
#: {{ux|tr|suyu içtikten sonra suyu geri buzdolabı'''na''' koydum|喝完水後,我把水放回冰箱'''裡'''}}
===詞源2===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ü|t=動形詞後綴}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴}}
# {{senseid|tr|副詞}}{{ng|派生[[動名詞]]與[[副動詞]]。以這種方式派生的副詞通常用於[[押韻]]的[[疊詞]]中}}
#: {{syn|tr|-erek|-ip}}
#: {{sufex|tr|gülmek<alt:gül-><t:微笑,笑>|altsuf=-e|güle güle<t:(字面)邊微笑或笑著;開心地>}}
#: {{sufex|tr|itmek<alt:it-><t:放,推>|-a<alt:-e>|kakmak<alt:kak-><t:推擠>|-a|ite kaka<t:(字面)推推搡搡地;艱難地,強行地>}}
#: {{sufex|tr|batmak<alt:bat-><t:下沉>|-a|çıkmak<alt:çık-><t:出來,升起>|-a|bata çıka<t:(字面)沉沉浮浮地;艱難地,歷經艱辛地>}}
#: {{sufex|tr|göz<t:眼睛>|görmek<alt:gör-><t:看見>|-a<alt:-e>|görmek<alt:gör->|-a<alt:-e>|göz göre göre<t:(字面)當著眼睛看見時;公然地,眼睜睜地>}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|tr|-a (adverbial)}}
===詞源3===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}
{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-gey|t=祈願-預測未來格}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴|in words with back vowel harmony}}
# {{n-g|用於構成動詞的[[祈願語氣]]}}
#: {{suffixusex|tr|olmak|t1=發生|ola|t2=願它發生}}
===參考資料===
* {{R:tr:OTK|-a¹, -a², -a³|vol=1|page=73}}
==沃拉普克語==
===後綴===
{{head|vo|後綴}}
# {{n-g|用於標記[[單詞]](如[[名詞]]、[[形容詞]]或[[代詞]])的[[屬格]][[單數]]的[[語素]]。它也是用於創建無數複合詞(其中一些可能非常長)的最常見語素}}
#: {{uxi|vo|[[pled]]'''a'''[[din]]'''a'''selidöp|玩具店}}
#: {{uxi|vo|[[tanoganil]]'''a'''[[medin]]|抗生素}}
#: {{uxi|vo|[[taglum]]'''a'''[[ladäl]]'''a'''medin|抗憂鬱藥}}
#: {{uxi|vo|[[natrin]]'''a'''[[karbat]]'''a'''[[züd]] [[telik]]|碳酸氫鈉,小蘇打}}
#: {{ux|vo|Elaf ''Tyrannosaurus rex'' älifon in taled'''a'''dil, kel nu binon dil Nolüd'''a'''-Merop'''a'''.|霸王龍生活在地球上的一個區域,現在該區域是北美洲的一部分。}}
#: {{ux|vo|Buks binons stumem lärn'''a'''zilan'''a''' (/ lärn'''a'''zilan'''a'''stumem / stumem lärn'''a'''zilanik).|書是學者的工具。}}
==瓦隆語==
===詞源===
繼承自{{inh+|wa|la|-āculum}}。
===發音===
* {{IPA|wa|/a/}}
===後綴===
{{head|wa|後綴}}
# {{non-gloss|從動詞和名詞構成陽性名詞,具有「工具,特定用途的物體」之意}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|wa}}
==威爾士語==
===其他形式===
* {{alt|cy|-af||最高級;口語第一人稱單數將來時}}
===發音===
* {{IPA|cy|/a/}}
===詞源1===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{senseid|cy|動名詞}} {{non-gloss|從動詞詞幹構成[[w:en:Verbnoun|動名詞]]。通常表示經常重複的動作,例如頻繁出入某地或收集某物}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|cy|id=動名詞}}
===詞源2===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]/[[將來時]]的動詞後綴}}
===詞源3===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}}
# {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}}
===詞源4===
源自 {{l|cy|-af|id=adj}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{senseid|cy|形容詞}} {{lb|cy|口語}} {{non-gloss|用於構成一或雙音節形容詞的[[最高級]]}}
=====用法說明=====
就像更正式的 {{m|cy|-af|id=adj}} 一樣,這會引發詞尾的 b、d 和 g 分別突變為 p、t 和 c。例如,{{m|cy|teg||公平,美麗}} 的最高級是 {{m|cy|teca}}。
===詞源5===
源自 {{l|cy|-af|id=verb}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第一人稱]][[單數]][[將來時]]的動詞後綴}}
==耶夸納語==
{{mch-variant}}
===其他形式===
* {{alt|mch|-ka|-ya||同位異音}}
===發音===
* {{mch-IPA}}
===後綴===
{{head|mch|後綴}}
# {{non-gloss|構成非過去時}}
# {{non-gloss|在近過去時和遠過去時中標記未完成體}}
====用法說明====
該後綴可能導致音節縮減。當前面的音節可縮減且首音為 {{m|mch||k}} 時,後綴採取 {{m|mch|-ka}} 形式;當前面的音節以 {{m|mch||i}} 結尾時為 {{m|mch|-ya}};而在其他語境中則為 {{m|mch||-a}}。
當標記過去未完成體時,該後綴從不單獨出現,而是總是伴隨著其他帶有時態/體或至少是數字信息的後綴。相反,當標記非過去時時,它可以單獨出現,不帶其他時態/體標記,儘管它可以構成複數 {{m|mch|-aato}}。
====派生詞彙====
{{col3|mch
|-aato
|-anö
|-anto
|-ato
|-akene
|-akento
|-a'kene
|-akö
|-a'to}}
===參考資料===
* {{R:mch:Cáceres|213–224}}
pw0v66437la77ng6bgul4bwc4tq8nhg
9828434
9828416
2026-07-06T08:10:31Z
TongcyDai
53191
9828434
wikitext
text/x-wiki
{{also/a|-à|-á|-â|-ä|-ã|-ă|-ǎ|-а}}
{{minitoc}}
==跨語言==
===詞源===
{{ety|mul|id=陰性|:bor|la:-a<id:名詞>|:influence|grc:-η<id:動名詞後綴>|tree=1}}
{{bor+|mul|la|-a}},常受{{der|mul|grc|-η}} 影響,後者在拉丁語中常被修改為 {{m|la|-a}}。
===後綴===
{{head|mul|後綴}}
# {{n-g|用於從專有名詞創建[[屬]]名}}
# {{n-g|用於某些源自拉丁語的[[分類學]][[複數]]名稱}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|mul|-a}}
==英語==
===詞源1===
{{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=拉丁語複數}}
{{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|la|-um|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。
====發音====
* {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}}
* {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}}
====後綴====
{{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|en|-um}}
=====派生詞彙=====
{{col4|en
|細菌
|colossea
|cilia
|data
|fora
|mausolea
|memoranda
|musea
|quanta
|sanatoria
|stadia
|ultimata
}}
===詞源2===
{{ety|en|:lbor|grc:-α<id:o-級>|id=希臘語複數}}
{{lbor|en|grc|-α|pos=主格[[Appendix:古希臘語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|grc|-ον|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。
====發音====
* {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}}
* {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}}
====後綴====
{{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|en|-on}}
=====派生詞彙=====
{{col4|en
|amnia
|archaea
|automata
|cola
|criteria
|Diptera
|ephemera
|-hedra
|mitochondria
|neura
|phenomena
|panthea
|taxa
|-zoa
}}
===詞源3===
{{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=陰性}}
{{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格中性]]單數後綴}}
====發音====
* {{enPR|ə|a=RP,GenAm}}、{{IPA|en|/ə/}}
====後綴====
{{head|en|後綴|複數|-as|or|-ae}}
# {{non-gloss|標示單數名詞,源自[[希臘語]]或[[拉丁語]],通常暗示陰性,尤其是與以 {{m|en|-us}} 結尾的詞相對比時}}
# {{non-gloss|將[[元素]]或物質變為[[氧化物]]}}
#: {{suffixusex|en|鎂|magnesia}}
=====近義詞=====
* {{sense|陰性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}}
=====反義詞=====
* {{antsense|陰性後綴}} {{l|en|he-}}
=====派生詞彙=====
* {{l|en|incuba}}
===詞源4===
{{bor+|en|it|-a}}、{{bor|en|es|-a}}和{{bor|en|pt|-a}},均為源自{{der|en|la|-a}}的{{lg|feminine}}(陰性)名詞後綴。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{non-gloss|標示源自[[意大利語]]、[[西班牙語]]或[[葡萄牙語]]的名詞,暗示陰性}}
#: {{ux|en|[[donna|donn'''a''']]|女人}}
#: {{ux|en|[[signora|signor'''a''']]|夫人}}
=====近義詞=====
* {{sense|女性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}}
=====反義詞=====
* {{antsense|女性後綴}} {{l|en|he-}}
===詞源5===
{{ety|en|id=音樂}}
特別是由於[[韻律]]原因而添加,或作為無意義的填充音節。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|/eɪ/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{non-gloss|由於[[韻律]]原因添加到歌曲、詩歌和韻文,或作為其他語音中的無意義填充音節}}
#: {{alti|en|a|a-}}
#* {{RQ:Shakespeare Winter's Tale|IV|iii|text=A merry heart goes all the day<br>Your sad tires in a mile-'''a'''|t=一顆快樂的心能走一整天 / 你那悲傷的心走一英里就累了}}
#* '''1936''' July 18, {{w|lang=en|Leon Schlesinger}} (producer) / {{w|lang=en|Norman Spencer}} (music), ''{{w|lang=en|I Love to Singa}}'':
#*: I love to sing'''-a''' / about the moon'''-a''' and the June'''-a''' and the spring'''-a''', / I love to sing'''-a''' / about a sky of blue'''-a''', or a tea for two'''-a'''.
#* {{quote-song|en|year=1980s|author=Herb Owen|artist=Kids Sing Praise|title=Wanna|passage=I wanna wanna wanna wanna wanna wanna really wanna be just like the Lord<br />So every day Im gonna gonna read the Book and rest upon'''-a''' God's own holy Word<br />Of good in me there's none'''-a''' none'''-a''' that's okay because I'm gonna trust upon the work that's done'''-a''' on the Cross<br />and Jesus is the one'''-a''' one'''-a''' God the Father's Son'''-a''' Son'''-a''' and my sin He cures!|album=Kids Sing Praise|url=https://www.youtube.com/watch?v=mf8P3OawODY|t=我想要想要想要想要想要想要真的想要像主一樣<br />所以每一天我將要將要閱讀聖書並依靠神自己的神聖話語<br />我裡面沒有任何良善這沒關係因為我將要相信在十字架上完成的工作<br />耶穌是唯一的神父的兒子兒子而且他治癒了我的罪!}}
#* {{quote-text|en|year=1981|author= Colin Hay, Ron Strykert, performed by Men At Work|title=Down Under|passage=Buying bread from a man in Brussels <br>He was six-foot-four and full of muscle <br>I said, "Do you speak-'''a''' my language?" <br>He just smiled and gave me a Vegemite sandwich {{...}}|t=在布魯塞爾向一個男人買麵包<br>他身高六呎四吋而且滿身肌肉<br>我說,「你說我的語言嗎?」<br>他只是笑了笑,給了我一個維吉麥三明治……}}
#* {{quote-book|en|year=2014|author=Don Pendleton|title=California Hit|publisher=Open Road Media|isbn=9781497685642
|passage="I'm-a tell'''-a''' you why you better be. I named you in my will, Franco."|t=「我來告訴你為什麼你最好如此。我在遺囑裡點了你的名,佛朗哥。」}}
===詞源6===
{{etymon|en|id=have|have}}
{{contraction|en|have}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|俚語}} {{alternative form of|en|'ve}}
#: {{ux|en|[[who'da|who'd'''a''']]'' ''[[thunk]] it?|誰能想到呢?}}
#: {{ux|en|[[shoulda|should'''a''']]|本該}}
#: {{ux|en|[[coulda|could'''a''']]|本可以}}
#: {{ux|en|[[woulda|would'''a''']]|本會}}
===詞源7===
{{contraction|en|of}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|俚語}} {{form of|en|附著語素形式|o'}} {{n-g|('''[[of]]'''的縮約形式)}}
#: {{coi|en|[[buncha|bunch'''a''']], [[cuppa|cupp'''a''']], [[kinda|kind'''a''']], [[loadsa|loads'''a''']], [[lotta|lott'''a''']], [[sorta|sort'''a''']]}}
#* {{quote-text|en|year=1946|author=Elizabeth Metzger Howard|title=Before the Sun Goes Down|page=31|passage="Jesus Christ! Was my folks refined. My [[mam]] she wouldn't think[[-a]] lett[[-in'|in']] us [[young'uns]] call a [[pee pot]] a [[pee pot]]. A [[chamber]]'s what she called it... And [[by God]]! Us young'uns had [[ter]] call the [[pee pot]] a chamber or [[git]] our [[God damn]] necks [[wrang]]."|t=老天!我家的人真文雅。我媽她才不會想讓小孩子把尿盆叫尿盆。她管它叫便壺……天哪!我們小孩子必須把尿盆叫便壺,不然脖子就會被扭斷。}}
===詞源8===
{{contraction|en|to}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|非正式}} [[to]] ({{non-gloss|不定式標記}})
#: {{ux|en|[[oughta|ought'''a''']]|應該}}
#: {{ux|en|[[wanna|wann'''a''']]|想要}}
#: {{ux|en|[[gotta|gott'''a''']]|必須}}
#: {{ux|en|[[gonna|gonn'''a''']]|將要}}
===詞源9===
{{contraction|en|do}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|非正式}} [[do]] ({{non-gloss|不定式標記}})
#: {{ux|en|[[whatta|whatt'''a''']]|什麼}}
#* {{quote-song|en|year=1988|author=w:en:Living Colour|title=Funny Vibe| publisher=Epic| passage=Yeah, Flav, I'm tired of them dissing brothers in the P.E. out there, we got to do something about this/(What[[-a]] we do? What[[-a]] we do?)|t=是啊,Flav,我受夠他們在體育課裡不尊重兄弟們了,我們必須為此做點什麼/(我們能做什麼?我們能做什麼?)}}
===詞源10===
{{pronunciation spelling|en|-er|nocap=1}},在無R音方言中表示非重讀的中央元音 {{IPAchar|/ə/}}。
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|主要用於|美國|AAVE|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_1|alt=-er}} {{qualifier|施事名詞後綴}}
#: {{m|en|bust'''a'''}}、{{m|en|hustl'''a'''}}、{{m|en|kill'''a'''}}、{{m|en|stunn'''a'''}}、{{m|en|suck'''a'''}}
# {{lb|en|主要用於|英國|澳大利亞|新西蘭|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_8|alt=-er}} {{qualifier|口語截斷後綴}}
#: {{m|en|Macc'''a'''}}、{{m|en|rugg'''a'''}}
====參見====
* {{l|en|-z}}
* {{l|en|-zza}}
===參考資料===
* {{R:SOED5|page=1}}
* {{R:OCD2|page=1}}
{{cln|en|後綴變格形|productive suffixes}}
==阿包語==
===發音===
* {{IPA|aau|/-a/}}
===後綴===
{{head|aau|後綴}}
# {{n-g|表示動詞動作的[[強度]]或[[重複]]}}
===參考資料===
{{cite-web|en
|author=SIL International
|title=Abau Dictionary
|url=https://www.webonary.org/abau/
|work=Webonary.org
|year=2020}}
==阿卡沃約語==
===後綴===
{{head|ake|後綴}}<ref>{{R:AKED:2014|18}}</ref>
# {{senseid|ake|現在時}}{{alternative form of|ake|-ya}}
===參考資料===
<references/>
==阿爾巴尼亞語==
===詞源1===
繼承自共同阿爾巴尼亞語 ''*-ó'',在陰性詞中與 ''-ë'' 衝突後變為 ''-a''。在 {{l|sq|ajo}} 中仍然保留為 -o,該詞形成於這一時期。{{inh+|sq|sqj-pro|*háh||那個,她}},與前原始阿爾巴尼亞語形式相同,{{inh+|sq|ine-pro|*séh₂}}。<ref>{{R:sq:DPEWA|21924}}</ref>與{{m|sq|e|t=的,向}}和{{m|sq|-e}}相關。
====冠詞====
{{head|sq|冠詞|g=f}}
# {{ng|陰性單數主格[[後綴]][[定]][[冠詞]]}}。[[the]]
#: {{cot|sq|-i<q:陽性>|-u|-të<q:複數和中性>}}
#: {{sufex|sq|ditë|g1=f|t1=白天|dit'''a'''|t2='''這'''天}}
#: {{sufex|sq|natë|g1=f|t1=夜晚|nat'''a'''|t2='''這'''晚}}
===詞源2===
{{rfe|sq}}
====後綴====
{{head|sq|後綴}}
# {{ng|構成許多[[名詞]]的[[複數]]形式}}。[[-s]]
#: {{sufex|sq|burrë|g1=m|t1=男人|burr'''a'''|t2=男人們}}
#: {{sufex|sq|vetull|g1=f|t1=眉毛|vetull'''a'''|t2=眉毛(複數)}}
===參考資料===
{{reflist}}
==安提瓜和巴布達克里奧爾英語==
===後綴===
{{head|aig|後綴}}
# {{senseid|aig|施事名詞}} {{lb|aig|附著於動詞末尾}} 執行詞根動詞所指示動作的[[人]]或[[事物]];{{non-gloss|用於構成[[施事名詞]]}}
# {{senseid|aig|職業}} {{lb|aig|附著於名詞末尾,主要表示職業}} 職業為詞根名詞的人;{{lb|aig|更廣泛地說|有時與形容詞連用}} 具有詞根特徵的人
# {{senseid|aig|測量}} {{lb|aig|附著於數字、測量單位或表示量化集合的名詞的末尾}} 適用於某個數字或測量單位的人或事物
# {{senseid|aig|居民}} {{lb|aig|附著於專有名詞末尾}} 表示(專有名詞所指地區)的[[居民]]的後綴;{{non-gloss|用於構成[[居民稱謂]]}}
# {{senseid|aig|比較級}} {{lb|aig|附著於某些[[形容詞]]和[[副詞]]末尾,現在特別用於短詞上}} [[更]];{{non-gloss|用於構成[[比較級]]}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|aig}}
==巴斯克語==
===詞源1===
====後綴====
{{head|eu|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{non-gloss|絕對格單數後綴}}
#: {{uxi|eu|Liburu'''a''' ekarri al duzu?|你帶書來了嗎?}}
=====用法說明=====
* 後綴 {{m|eu||-a}} 通常被描述為冠詞。然而,它的用法並不等同於英語的 {{m|en|the}} 或 {{m|en|a}}。在巴斯克語中,每個名詞短語都必須帶有決定詞,通常位於短語的末尾。雖然存在許多其他決定詞,但 {{m|eu||-a}} 是默認的決定詞,不引入額外的含義。對照以下句子。在前兩句中,決定詞({{m|eu||-a}} 和 {{m|eu|hau|t=這個}})應用於名詞短語 {{m|eu||etxe handi|t=大房子}};而在後兩句中,它們分別應用於 {{m|eu|etxe|t=房子}} 和 {{m|eu|handi|t=大}}:
*: {{uxi|eu|Etxe handi'''a''' da.|t=這是一棟大房子。}}
*: {{uxi|eu|Etxe handi '''hau''' da.|t=是'''這棟'''大房子。}}
*: {{uxi|eu|Etxe'''a''' handi'''a''' da.|t=房子很大。}}
*: {{uxi|eu|Etxe '''hau''' handi'''a''' da.|t='''這棟'''房子很大。}}
* 在標準巴斯克語中,其不定形式(在巴斯克語中稱為 {{m|eu|a itsatsi|a itsatsia|lit=附著的a}})中以 {{m|eu||-a}} 結尾的名詞在添加冠詞時不會改變:
*: {{suffixusex|eu|neska|neska}}
=====變格=====
{{eu-屈折後綴}}
====延伸閱讀====
* {{R:EBE|260|bat zenbatzailea / -a artikulua (batzuk/-ak)}}
* {{R:EBE|5|a itsatsia}}
===詞源2===
====助詞====
{{head|eu|助詞|cat2=clitics}}
# {{lb|eu|納瓦拉-拉普爾迪}} {{non-gloss|用於構成是非問句}}
#: {{uxi|eu|Liburua ekarri duzu'''ia'''?|t=你帶書來了嗎?}}
=====用法說明=====
* 根據動詞結尾的不同,它會採取不同的形式:
*: {{suffixusex|eu|alt1=-a|alt2=-ea}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-e|alt2=-ea}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-o|alt2=-oa, -oia}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-u|alt2=-uia, -ia}}
* 其他方言使用不相關的助詞 {{m|eu|al}}。
====延伸閱讀====
* {{R:EBE|4|-a galde-partikula}}
==黑腳語==
===其他形式===
* {{alt|bla|-wa|q=元音後}}
===詞源===
{{inh+|bla|alg-pro|*-a|pos=有生性單數後綴}}。
和{{cog|sac|-a}}同源。
===後綴===
{{head|bla|後綴}}
# {{ng|在有生名詞中標示單數近指}}
===詞源===
{{apheretic form|bla|-wa|pos=第三人稱單數近指後綴}}。
===後綴===
{{head|bla|後綴}}
# {{ng|郵政輔音形式}} {{m|bla|-wa}}
===參考資料===
* {{R:bla:BOD}}
* {{R:bla:Frantz:1989}}
==勃拉語==
===後綴===
{{head|bnp|後綴}}
# {{non-gloss|第三人稱單數賓語}}
#: {{ux|bnp|A long'''a'''|我聽到了'''它'''。|inline=1}}
===參考資料===
* René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=54 Bola Grammar Sketch]'', p. 54
{{cln|bnp|詞素}}
==加泰羅尼亞語==
===詞源1===
{{inh+|ca|la|-a|-am}},{{inh+|ca|itc-pro|*-ā}},{{inh+|ca|ine-pro|*-éh₂}}。
====後綴====
{{ca-noun|f}}
# {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}}
#: {{suffixusex|ca|senyor|senyora|t1=先生|t2=女士}}
#: {{suffixusex|ca|cambrer|cambrera|t1=男服務員|t2=女服務員}}
====後綴====
{{head|ca|形容詞變格形}}
# {{n-g|構成陰性單數形容詞}}
#: {{suffixusex|ca|fred|freda|t1=冷|t2=冷}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|ca}}
===詞源2===
{{inh+|ca|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式詞尾。
====後綴====
{{head|ca|後綴變格形|動詞}}
# {{n-g|構成規則 {{m|ca|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|ca|vostè}} 連用)現在時直陳式}}
#: {{suffixusex|ca|parlar|parla|t1=說話|t2=說話(第三人稱單數)}}
===詞源3===
{{inh+|ca|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣詞尾}}。
====後綴====
{{head|ca|後綴變格形|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|ca|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}}
#: {{suffixusex|ca|parlar|[[parla|Parl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}}
==宿霧語==
===其他形式===
* {{alt|ceb|-ha||在沒有聲門塞音的元音之後}}
===詞源===
{{inh+|ceb|map-pro|*-a||祈使語氣後綴}}。
===後綴===
{{ceb-head|後綴|b=+}}
# {{n-g|創建動詞的祈使語氣形式}}
#: {{suffixusex|ceb|kuha|kuhaa}}
#: {{suffixusex|ceb|patay|patya}}
# {{n-g|添加到名詞以指代特定種類}}
#: {{suffixusex|ceb|isda|isdaa}}
# {{n-g|添加到前置的間接標記代詞}}
#: {{suffixusex|ceb|ako|akoa}}
#: {{suffixusex|ceb|inyo|inyoha}}
# {{n-g|創建形容詞的感嘆形式}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|ceb}}
===延伸閱讀===
* {{R:Wolff 1972}}
==瓊里奧語==
===後綴===
{{head|njo-jgl|後綴}}
# {{n-g|持續體/現在分詞標記}}
====用法說明====
* 僅用於非否定陳述句;對於否定動詞,持續體/現在分詞用 {{m|njo-jgl|-i}} 表示。
===延伸閱讀===
* {{R:njo:Gowda 1975|50-51}}
* {{R:njo:Clark:1893|page=20}}
==康沃爾語==
===詞源1===
{{inh+|kw|cel-bry-pro|*-aβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-a[[-mā]]}}。
====後綴====
{{head|kw|後綴}}
# {{senseid|kw|動詞}} {{ng|動詞後綴}}
#: {{syn|kw|-i|-ya}}
#: {{suffixusex|kw|les|t1=寬度|lesa|t2=擴展}}
#: {{suffixusex|kw|byw|t1=活著|bewa|t2=生活}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|kw}}
===詞源2===
{{inh+|kw|cel-bry-pro|*-haβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-isamos}}。和{{cog|cy|-af}}同源。
====後綴====
{{head|kw|後綴}}
# {{senseid|kw|adj}} {{ng|構成最高級形容詞}}
#: {{suffixusex|kw|gwell|t1=更好|gwella|t2=最好}}
==捷克語==
===發音===
* {{cs-IPA}}
===後綴===
{{cs-noun|m-an}}
# {{n-g|構成指代男性的施事名詞}}
#: {{sufex|cs|posrat<t:拉屎在自己身上>|posera<t:懦夫>}}
#: {{sufex|cs|nafouknout<t:充氣,吹大>|náfuka<t:自大狂,傲慢的人>}}
===後綴===
{{cs-noun|f}}
# {{n-g|構成指代過程結果的名詞}}
#: {{suffixusex|cs|radit<t:建議>|rada<t:建議,忠告>}}
#: {{suffixusex|cs|naladit<t:調音>|nálada<t:情緒>}}
===派生詞彙===
{{suffixsee|cs}}
===延伸閱讀===
* {{R:cs:Slovnik afixu}}
==荷蘭語==
===發音===
* {{audio|nl|Nl--a.ogg}}
===後綴===
{{head|nl|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|nl|-um}}
#: {{syn|nl|-ums}}
# {{feminine of|nl|-us}}
==世界語==
===詞源===
{{ety|eo|:der<conj:and/or>|la:-a<id:名詞>|it:-a<id:陰性>|es:-a<id:陰性>|tree=1}}
源自羅曼語族的陰性單數形容詞(和名詞),例如{{der|eo|fr|ma}}、{{der|eo|it|mia}}、{{der|eo|es|mía}}、{{m|es|fría}}。
===發音===
{{eo-pr|a=LL-Q143 (epo)-Lepticed7--a.wav}}
===後綴===
{{head|eo|後綴}}
# 關於,以……的方式,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[形容詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|belo|bela|t1=美麗|t2=美麗的}}
#: {{suffixusex|eo|dekstro|dekstra|t1=右邊|qq1=與左邊相對|t2=向右的}}
#: {{suffixusex|eo|vero|vera|t1=真相|t2=真實的}}
# 屬於,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[物主代詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|mi|mia|t1=我|t2=我的}}
#: {{suffixusex|eo|vi|via|t1=你|t2=你的}}
#: {{suffixusex|eo|ili|ilia|t1=他們|t2=他們的}}
# {{senseid|eo|序數}} {{n-g|用於構成[[序數詞]]}}
#: {{suffixusex|eo|unu|unua|t1=一|t2=第一}}
#: {{suffixusex|eo|du|dua|t1=二|t2=第二}}
#: {{suffixusex|eo|dek tri|dek-tria|t1=十三|t2=第十三}}
#: {{suffixusex|eo|cent|centa|t1=百|t2=第一百}}
# 某種。{{non-gloss|世界語中所有表示種類的[[:Category:Esperanto correlatives|關聯詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|ki-|kia|t2=哪種}}
#: {{suffixusex|eo|ti-|tia|t2=那種}}
#: {{suffixusex|eo|neni-|nenia|t2=沒有任何一種}}
====派生詞彙====
{{col3|eo|title=所有形容詞的結尾
|bela
|dekstra
|vera
}}
{{col3|eo|title=世界語中所有物主代詞的結尾
|ĝia
|ilia
|lia
|mia
|nia
|onia
|sia
|ŝia
|[[via]] (''古舊形式'':[[cia]])
}}
{{col5|eo|title=世界語中所有序數詞的結尾
|centa
|deka
|dua
|kvara
|kvina
|mila
|miliona
|naŭa
|oka
|sepa
|sesa
|tria
|unua
}}
{{col3|eo|title=世界語中所有表示種類的關聯詞的結尾
|ĉia
|ia
|kia
|nenia
|tia
}}
===延伸閱讀===
* {{R:eo:PIV 2020}}
* {{R:eo:ReVo}}
{{eo BRO|1}}
==法羅語==
===後綴===
{{head|fo|後綴}}
# {{n-g|用於從名詞構成動詞}}
#: {{suffixusex|fo|týskur|týsk'''a'''|t1=德國人|t2=德國化}}
# {{n-g|用於從形容詞構成副詞}}
#: {{suffixusex|fo|illur|ill'''a'''|t1=壞|t2=壞地}}
==芬蘭語==
===其他形式===
* {{alter|fi|-ä||在前元音和諧的詞彙中}}
===詞源1===
{{etymid|fi|部分格}}
{{inh+|fi|urj-fin-pro|*-da}}({{m|urj-fin-pro|*-ta}} 的變體,由此派生 {{m|fi|-ta|id=部分格}}),源自{{inh|fi|urj-pro|-}} 奪格 {{m|urj-pro|*-ta|id=奪格}}。
====後綴====
{{fi-suffix|inflectional|var=ä}}
# {{lb|fi|格後綴}} {{n-g|構成名詞、形容詞、數字及部分代詞的[[部分格]]}}
=====用法說明=====
* 該後綴用於短元音或複數標記 {{m|fi|-j-}} 之後。
* 關於芬蘭語部分格用法的更多資訊,請參見[[:en:Appendix:Finnish nominal cases#Partitive|芬蘭語名詞格附錄]]。
===詞源2===
{{etymid|fi|動詞}}
{{inh+|fi|urj-fin-pro|*-dak}}。
====後綴====
{{fi-suffix|inflectional|var=ä}}
# {{lb|fi|動詞後綴}} {{n-g|構成動詞的第一[[不定式]]短形式}}
=====用法說明=====
* 第一不定式短形式是動詞的詞典引文形式。
===參見===
{{col2|fi
|-ta
|-tta
}}
===延伸閱讀===
* {{R:fi:SKRK}}
==法語==
===詞源===
{{inh+|fr|la|-āt}},{{m|la|-āvit}} 的簡短對應形式。
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--a.wav|a=里昂}}
===後綴===
{{fr-suffix form|動詞}}
# {{ng|構成 {{m|fr|-er}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[簡單過去時]]}}
==加告茲語==
===發音===
* {{IPA|gag|/ɑ/}}
===後綴===
{{head|gag|後綴}}
# {{alt form of|gag|-ä}} {{n-g|在與後元音的元音和諧期間使用}}
==嘎洛語==
===後綴===
{{head|grt|後綴}}
# {{ng|中立的、無標記的時態-體標記}}
====用法說明====
除了表示現在時間外,它經常表示習慣性動作,也可以表示過去和未來。
==哥特語==
===羅馬化===
{{got-rom}}
# {{romanization of|got|-𐌰}}
==匈牙利語==
===發音===
* {{hu-IPA}}
* {{audio|hu|Hu-a.ogg}}
===詞源1===
{{etymid|hu|所有格}} 源自其附加在表示所有的詞彙之後的祖語{{inh|hu|urj-pro|*sᴕ̈}} 第三人稱人稱代詞。根據一些語言學家的觀點,這種附加發生在原始烏拉爾語時期,而其他人則認為這發生在匈牙利語變得獨立之後的較晚時期。<ref name=Zaicz/>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
{{hu-d-a-poss}}
{{hu-d-a-pers}}
=====用法說明=====
{{U:hu:pos-a}}
{{U:hu:pers-a}}
=====變格=====
{{hu-infl-nom|-á|o|esm_sg=y|n=sg}}
=====參見=====
* [[:Category:匈牙利語名詞變格形]]
* [[Appendix:匈牙利語所有格後綴]]
===詞源2===
{{etydate|1055}}。它可以追溯到原始烏拉爾語 *-i̮,它與詞尾元音一起創造了雙元音 -ai̮/-ei̮。這已簡化為 -á/-é,最終在古匈牙利語時期縮短為 -a/-e。在當時,它是一個具備可產性的後綴,後元音變體甚至被用於前元音詞彙中,例如古匈牙利語女性名字 {{m|hu|Fehéra}} 和 {{m|hu|Szépa}},分別源自 {{m|hu|fehér|t=顏色淺}} 和 {{m|hu|szép|t=美麗}}。<ref name=Zaicz>{{R:Zaicz 2006}}</ref>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|指小}} {{lb|hu|指小後綴}} {{m|hu||-a/-e}} 指小後綴對的後元音變體。在過去,它也可以在普通名詞中找到,但今天它主要用於名字中。
#: {{m|hu|cic|t=喚貓聲}} → {{m|hu|cic'''a'''|t=小貓}}
#: {{m|hu|Zsigmond|t=西格蒙德}} → {{m|hu|Zsig'''a'''|t=西格}}
===詞源3===
{{etymid|hu|古舊過去時}} {{rfe|hu}}
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|人稱}} {{lb|hu|人稱後綴|古舊|nocat=y}}{{cln|hu|後綴 with archaic senses}} {{n-g|用於構成後元音動詞的第三人稱單數直陳式過去不定時。前元音版本為 '''{{l|hu|-e|id=古舊過去時}}'''。目前在此處使用的後綴為 {{m|hu|-t}}、{{m|hu|-tt}} 或 {{m|hu|-ott}}。有關完整的範例,請參見[[Template:烏語:hu:conj-preterite|用法模板]]。}}
===詞源4===
與其前元音對應詞 {{m|hu|-e|id=分詞}} 一起,源自雙元音 {{m|hu||-ai̮/-ei̮}},發展為 {{m|hu||-á/-é}},然後在早期古匈牙利語時期結束時縮短為此形式。在分詞後綴固定為 {{m|hu|-ó}}/{{m|hu|-ő}} 之後,剩餘帶有 {{m|hu||-a/-e}} 後綴的詞彙發生了詞性轉換;一些變成了形容詞,其他則變成了名詞。<ref name=Zaicz/>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|分詞}} {{lb|hu|棄用|_|分詞後綴}} {{synonym of|hu|-ó|pos=現在分詞後綴}} {{n-g|從共時角度來看,它可以被視為名詞形成後綴,保留在一些形容詞和名詞中(見下文)。已不再具備可產性。其前元音版本為 {{m|hu|-e|id=分詞}}。}}
=====派生詞彙=====
{{col4|hu|collapse=0
|borissza,bornemissza
|bringa<qq:debated>
|cafka
|csába
|csalafinta<alt:(csala)finta><qq:dubious>
|csóka
|csusza
|duda
|furcsa
|guba<t:由羊毛製成的衣物><qq:debated>
|guba<t:一種麵團><qq:debated>
|gyagya
|handabanda<alt:handa(banda)>
|hepehupás<alt:(hepe)hupá(s)>
|hinta
|hulla
|huzavona
|illa berek<alt:illa (berek)>
|inga
|kába
|kajla
|koca
|kóka<qq:debated>
|kósza
|kuka#Hungarian-dumb<t:啞>
|kusza
|kutya<qq:debated>
|léha
|morzsa<qq:debated>
|pala
|[[peca]] (→ [[pecázik]])
|pilla
|pofa<qq:debated>
|pongyola<qq:debated>
|potya
|ronda<qq:dubious>
|ruca<qq:debated>
|puha
|rozoga
|satrafa<alt:satra(fa)>
|sima
|zenebona<alt:(zene)bona>
}}
===參考資料===
<references/>
{{cln|hu|terms with multiple lemma etymologies|terms with multiple morpheme etymologies}}
==冰島語==
===詞源1===
{{etymid|is|構成動詞的後綴}}
{{inh+|is|non|-a|id=構成動詞的後綴|pos=構成動詞的後綴:第二類弱變化}},{{inh+|is|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成動詞的後綴}}
# {{n-g|構成規則的 ''a''-詞幹弱變化動詞}}
## {{senseid|is|denominal}}{{n-g|從名詞構成動詞}}
##: {{sufex|is|spark|sparka|t1=踢|t2=踢}}
##: {{sufex|is|mjólk|mjólka|t1=牛奶|t2=擠[[牛奶]]}}
##: {{sufex|is|von|vona|t1=希望|t2=[[希望]]}}
##: {{sufex|is|ávarp|ávarpa|t1=致辭|t2=向……致辭}}
##: {{sufex|is|rit|rita|t1=文書|t2=書寫}}
##: {{sufex|is|rass|rassa|t1=[[屁股]]|t2=[[打屁股]]}}
## {{n-g|從形容詞構成動詞}}
### {{senseid|is|inchoative}}{{n-g|{{glossary|起動}}}}
###: {{sufex|is|bólginn|t1=腫脹的|bólgna|t2=腫起|lit=變得腫脹}}
###: {{sufex|is|vakinn|t1=醒著的|vakna|t2=喚醒|lit=變得清醒}}
### {{senseid|is|factitive}}{{n-g|{{glossary|使役}}}}
###: {{sufex|is|mikill|t1=大|mikla fyrir sér|alt2=mikla (eitthvað) fyrir sér|t2=[[小題大做]]|lit=為自己把(某物)做大}}
# {{inflection of|is|-a||1|s|pres|ind|;|3|p|pres|ind|;|2|s|短不定式|p=v|qq=''a''-詞幹弱變化動詞}}
#: {{sufex|is|baka<t:烤>|baka<t:(我)烤;(他們)烤;烤!>}}
#: {{sufex|is|kalla<t:呼叫>|kalla<t:(我)呼叫;(他們)呼叫;呼叫!>}}
=====變位=====
在傳統的日耳曼語弱變化動詞分類中,此類 ''a-''詞幹對應於第2類。在Einarsson的語法中,它們構成弱變化動詞的第4類。<ref>{{R:is:Einarsson:1949|pages=89f.}}</ref> 它在冰島語動詞中是最具可產性的一類。''-a'' 是詞幹的一部分,並出現在大多數詞尾中:
{{is-conj-w4|||-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|is|id=denominal}}
{{suffixsee|is|id=inchoative}}
{{suffixsee|is|id=factitive}}
{{col4|is|title=未分類
|afmeyja
|ansa,anza
|ávarpa
|baða
|falda
|fangelsa
|hneppa
|mala
|mjólka
|launa
|líma
|putta
|punkta
|rassa
|rita
|slefa
|flaka
|skrifa
|sparka
|spjalla
|svara
|ulla
|vona
}}
===詞源2===
{{etymid|is|動詞結尾}}
{{inh+|is|non|-a}},為多個原始日耳曼語動詞後綴合併的結果。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{ng|大多數動詞的[[不定式]]結尾}}:
#: {{syn|is|-ja|-va}}
#: {{m|is|sýna|t=展示}};{{m|is|hrjóta|t=打鼾}};{{m|is|þora|t=敢於}}
# {{inflection of|is|-a||3|p|pres|ind|p=v|qq=大多數動詞}}
#: {{sufex|is|sýna<t:展示>|sýna<t:(他們)展示>}}
#: {{sufex|is|hrjóta<t:打鼾>|hrjóta<t:(他們)打鼾>}}
===詞源3===
{{etymid|is|弱變化名詞}}
{{inh+|is|non|-a|id=名詞形成後綴|pos=名詞形成後綴}}
====後綴====
{{is-noun|f}}
# {{inflection of|is|-a|||indef|nom|s|g=f|p=n|qq=大多數弱變化陰性名詞}}
#: {{syn|is|-i<g:f><id:弱變化陰性><qq:弱變化陰性名詞>}}
## {{n-g|女性人類}}
##: {{m|is|kona|t=女人}};{{m|is|stelpa|t=女孩}};{{m|is|frænka|t=女性親屬}}
## {{n-g|女性名字}}
##: {{sufex|is|ás<g:m><t:神>|Ása}}
##: {{sufex|is|<g:f><t:女士>|alt1=-freyja|Freyja}}
## {{n-g|動物名稱}}
##: {{m|is|lóa|t=[[金鴴]]}};{{m|is|rjúpa|t=[[雷鳥]]}};{{m|is|leðurblaka|t=蝙蝠}}
## {{n-g|其他名詞,包括許多改編的借詞}}
##: {{sufex|is|{{l+|gml|taske}}|taska<t:包>}}
##: {{sufex|is|{{l+|da|oliven}}|ólíva<t:橄欖>}}
# {{n-g|從各種詞基構成名詞}}
#: {{sufex|is|fljúga<t:飛><pos:動詞>|fluga<t:蒼蠅>}}
#: {{sufex|is|villur<t:迷失><pos:形容詞>|villa<t:錯誤>}}
# {{n-g|構成女性名字的{{glossary|愛稱}}或縮寫形式}}
#: {{sufex|is|Sigriður|Sigga}}
#: {{sufex|is|Þórunn|Þóra}}
# {{n-g|構成指代女性人物的名詞縮寫形式以及部分其他名詞}}
#: {{sufex|is|stjúpmóðir<t:繼母>|stjúpa}}
#: {{sufex|is|vinkona<t:女性朋友>|vina}}
#: {{sufex|is|lögreglumaður<g:m><t:警察>|lögga<g:f><t:條子><qq:兩者皆性別中立>}}
# {{n-g|從形容詞構成語言名稱}}
#: {{sufex|is|íslenskur<t:冰島的>|íslenska<t:冰島語>}}
#: {{sufex|is|franskur<t:法國的>|franska<t:法語>}}
====變格====
{{is-ndecl|f.genplna:a}}
====後綴====
{{is-noun|n}}
# {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=n|p=n|qq=所有弱變化中性名詞}}
#: {{m|is|auga|t=眼睛}};{{m|is|hjarta|t=心臟}};{{m|is|eista|t=睾丸}}
====變格====
{{is-ndecl|n.genplna}}
====後綴====
{{is-noun|m}}
# {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=極少數弱變化陽性名詞}}
#: {{syn|is|-i<g:m><qq:弱變化陽性名詞>}}
#: {{m|is|herra|t=先生|pos=頭銜}};{{m|is|séra|t=牧師|pos=頭銜}}
====變格====
{{is-ndecl|m}}
===詞源4===
{{etymid|is|副詞形成後綴}}
{{inh+|is|non|-a|id=副詞形成後綴|pos=副詞形成後綴}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成副詞的後綴}}
# {{n-g|副詞結尾}}
#: {{m|is|snemma|t=早}};{{m|is|bara|t=僅僅}}: {{m|is|varla|t=幾乎不}}
# {{n-g|用於從形容詞構成副詞,特別是以 {{m|is|-legur}} 結尾的形容詞}}
#: {{sufex|is|illur<t:壞>|illa<t:壞地>}}
#: {{sufex|is|víður<t:寬闊>|víða<t:廣泛地>}}
#: {{sufex|is|fallegur<t:美麗>|fallega<t:美麗地>}}
# {{n-g|用於從名詞構成部分副詞}}
#: {{sufex|is|heima<g:n><t:家>|heima<t:在家>}}
#: {{sufex|is|býsn<g:n-p><t:奇蹟>|býsna<t:非常>}}
===詞源5===
源自多種來源,部分源自名詞的屬格複數,部分源自不定式後綴,部分來源不明。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成形容詞的後綴}}
# {{n-g|從各種詞基構成無屈折變化的形容詞}}
#: {{sufex|is|sam-<t:相同>|mál<t:言語>|sammála<t:同意>}}
#: {{sufex|is|ein-<t:一>|man<g:n><t:奴隸>|einmana<t:孤獨>}}
#: {{m|is|hissa|t=驚訝的}};{{m|is|forviða|t=吃驚的}}
===詞源6===
{{inh+|is|non|-a|pos=名詞的屈折結尾}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{inflection of|is|-i||indef|acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=所有弱變化陽性名詞}}
#: {{sufex|is|gluggi<g:m><t:窗戶>|glugga}}
# {{senseid|is|weak plural}} {{inflection of|is|-i||indef|acc|p|g=m|p=n|qq=大多數弱變化陽性名詞}}
#: {{syn|is|-ur<id:弱變化複數><qq:弱變化主格/賓格複數結尾>}}
#: {{sufex|is|sími<g:m><t:電話>|síma}}
# {{ng|不定指屬格複數}} {{qual|大多數名詞}}
#: {{syn|is|-na<qq:弱變化屬格複數結尾>}}
#: {{sufex|is|taug<g:f><t:神經>|tauga<t:神經的>}}
#: {{sufex|is|skóli<g:m><t:學校>|skóla<t:學校的>}}
#: {{sufex|is|barn<g:n><t:孩子>|barna<t:孩子們的>}}
===詞源7===
{{inh+|is|non|-a|pos=形容詞的屈折結尾}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{inflection of|is|-ur||indef|acc|s|f|;|indef|acc|p|m|;|def|acc//dat//gen|s|m|;|def|nom|s|f|;|def|nom//acc//dat//gen|s|n|p=a|qq=大多數形容詞,包括以 {{m|is|-l}}、{{m|is|-r}}{{,}} 及 {{m|is||-∅}} 結尾的形容詞}}
#: {{sufex|is|hægur<t:緩慢>|hæga}}
#: {{sufex|is|grænn<t:綠色>|græna}}
#: {{sufex|is|grár<t:灰色>|gráa}}
#: {{sufex|is|laus<t:鬆弛,自由>|lausa}}
==伊多語==
===發音===
{{io-IPA}}
===後綴===
{{head|io|後綴}}
# {{non-gloss|表示形容詞的後綴}}
#: {{suffixusex|io|arjento|t1=銀|pos1=名詞|arjenta|t2=銀的|pos2=形容詞}}
====用法說明====
人們可以省略形容詞結尾的 ''a'',但前提是不能導致輔音堆疊。建議主要在派生形容詞中使用省略,特別是當它們以 ''-al-(a)'' 結尾時。<ref>{{cite-web|io|titleurl=http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|title=KGD|work=Kompleta gramatiko detaloza|accessdate=2015-12-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120127010057/http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|archivedate=27 January 2012}}</ref>
====派生詞彙====
{{suffixsee|io}}
===參考資料===
<references/>
==英格里亞語==
===詞源1===
{{inh+|izh|urj-fin-pro|*-da}}。同源詞包括{{cog|fi|-a}} 和{{cog|et|-a}}。
====發音====
* {{izh-p}}
====後綴====
{{izh-suffix|-ä}}
# {{n-g|用於構成[[部分格]]}}:……的一部分
=====屈折=====
{{izh-poss
|-haan|-haas|-haa
|-amme|-anne|-asse}}
===詞源2===
{{inh+|izh|urj-fin-pro|*-dak}}。同源詞包括{{cog|fi|-da}}。
====發音====
* {{izh-p}}
====後綴====
{{izh-suffix|-ä}}
# {{n-g|第一[[不定式]]標記}}
=====用法說明=====
* 在以 ''-n''、''-l''、''-r''、''-s'' 結尾的詞幹之後,分別使用替代形式 {{m|izh|-na}}、{{m|izh|-la}}、{{m|izh|-ra}} 和 {{m|izh|-sa}}。
==愛爾蘭語==
===後綴===
{{ga-suffix|i}}
# {{n-g|某些名詞的複數結尾}}
# {{n-g|主格、呼格、與格及強屬格中形容詞的複數結尾}}
# {{n-g|第三變格名詞的屬格單數結尾}}
==意大利語==
===詞源1===
{{etymon|it|id=陰性|:inh|la:-a<id:名詞>}}
{{inh+|it|la|-a|-am}},{{inh+|it|ine-pro|*-éh₂|pos=構成動作名詞}}。
====後綴====
{{it-noun|f}}
# {{senseid|it|deverbal}} {{n-g|與詞幹連用以構成[[陰性]][[單數]][[名詞]],通常為[[動名詞]]}}
#: {{syn|it|-o}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|it|head=-a (deverbal)}}
===詞源2===
{{inh+|it|la|-at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]]}}
===詞源3===
{{inh+|it|la|-ā}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第二人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
===詞源4===
{{inh+|it|la|-am|-(e/i)am}}、{{m|la|-ās|-(e/i)ās}}、{{m|la|-at|-(e/i)at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第一人稱]][[單數]]、[[第二人稱]][[單數]]及[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
===詞源5===
{{inh+|it|la|-at|-(e/i)at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
==日語==
===羅馬化===
{{ja-rom}}
# {{ja-rom of|ぁ}}
# {{ja-rom of|ァ}}
==爪哇語==
{{jv-variant|c=-ꦲ|p=-أَ|r=-a}}
===後綴===
{{head|jv|後綴}}
# {{n-g|祈使語氣後綴}}
#: {{uxa|jv|Réné'''-a'''|t=過來!}}
#: {{uxa|jv|Kowé ana'''-a''' ing omah bae|t=你留在家裡!}}
# {{n-g|虛擬語氣後綴}}
#: {{uxa|jv|bisa'''-a''' énggal dadi|t=我希望它能快點準備好。}}
#: {{uxa|jv|Bêcike ditutupi bisa'''-a''' aja nganti dirubung lalêr|t=它應該被蓋起來'''這樣'''蒼蠅就飛不進去。}}
#: {{uxa|jv|Mangsa bisa'''-a'''|t='''好像'''你做得到似的!}}
# {{n-g|(與疊詞形容詞連用)更加}}
#: {{uxa|jv|Gêdhe-gêdhe'''-a''' iki|t=這個'''大得多'''。}}
# {{n-g|(與疊詞連用)甚至不}}
#: {{uxa|jv|Aku ora entuk layang siji-siji'''-a'''|t=我'''一封'''信也沒收到。}}
# {{n-g|(與疊加的疑問詞連用)無論什麼}}
#: {{uxa|jv|Sapa-sapa'''-a''' sing arêp mlêbu kudu wisuh dhisik|t='''任何'''想進來的人都必須先洗手。}}
#: {{uxa|jv|Piye-piye'''-a''' kae kowe kudu lunga|t='''無論如何''',你必須去。}}
===參考資料===
* {{R:Horne 1974}}
==哈拉吉語==
===後綴===
{{klj-suffix-forms|a=a|ə=ə}}
{{head|klj|後綴變格形}}
# {{non-gloss|{{m|klj|-ə}} 在元音 A / I / O / U 之後的形式}}
==拉丁語==
===詞源1===
{{etymon|la|id=名詞|:inh|itc-pro:*-ā<id:名詞>}}
源自{{der|la|itc-pro|*-ā}},{{inh+|la|ine-pro|*-éh₂}},{{inh+|la|ine-pro|*-h₂|pos=最初用於構成集合名詞的後綴,在晚期原始印歐語中被擴展為同時作為陰性標記}}。對於從動詞詞根構成陽性施事名詞的用法,對照 {{m+|la|poeta}} 源自 {{m+|grc|ποιητής}}。
====發音====
* {{la-IPA|-a}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形}}
# {{inflection of|la|-us||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}}
# {{inflection of|la|-s||nom//acc//voc|n|p}}
====後綴====
{{la-suffix-noun|-a<1>|g=f|g2=m}}
# {{senseid|la|陰性}} {{non-gloss|用於構成陰性第一變格名詞的後綴}}
## {{non-gloss|用於構成表示男性的陽性名詞的對應女性名詞}}
##: {{suffixusex|la|equus|equa|t1=馬|t2=母馬|g1=m|g2=f}}
##: {{suffixusex|la|flāmen|flāmina|t1=祭司|t2=祭司的妻子|g1=m|g2=f}}
##: {{suffixusex|la|magister|magistra|t1=大師,導師|t2=女主人,女導師|g1=m|g2=f}}
## {{non-gloss|用於[[名詞化]]的陰性形容詞形式,並[[省略]]了隱含的陰性中心名詞}}
##: {{suffixusex|la|medicus|t1=醫生|-īnus|pos2=形容詞形成後綴|g3=f|medicīna|t3=醫學}}{{non-gloss|,一種 {{m|la|ars|g=f|t=藝術}}}}
### {{senseid|la|植物}} {{non-gloss|特別是用於通過省略 {{m|la|herba|g=f|t=植物;草本}} 來構成植物名稱}}
###: {{suffixusex|la|cōnferveō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnferva|g3=f}}
###: {{suffixusex|la|cōnsolidō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnsolida|g3=f}}
## {{lb|la|晚期拉丁語}} {{non-gloss|添加至第三變格名詞的詞幹,使其屈折變化適應陰性第一變格名詞}}
##: {{suffixusex|la|lendis|alt1=lendis, lendin-|-a|lendina|g1=f|g3=f}}
##: {{suffixusex|la|pūlex|alt1=pūlex, pūlic-|-a|*pūlica|g1=m|g3=f}}
# {{senseid|la|施事名詞}} {{non-gloss|用於從(通常為複合)動詞詞根構成(通常為陽性的)[[施事名詞]]的後綴}}
#: {{suffixusex|la|adveniō|advena}}
#: {{suffixusex|la|ager|colō|-a|agricola}}
#: {{suffixusex|la|caedō|-cīda}}
#: {{suffixusex|la|colō|-cola}}
#: {{suffixusex|la|scrībō|scrība}}
=====變格=====
{{la-ndecl|-a<1>}}
# 某些以 {{m|la||-a}} 結尾的陽性名詞,特別是以 {{m|la|-cola}} 和 {{m|la||-gena}} 結尾的名詞,有時具有以 {{m|la|-um}} 而不是 {{m|la||-ārum}} 結尾的短屬格複數形式。
# 像 {{m|la|fīlia|t=女兒}} 這樣具有第二變格陽性對應詞的陰性名詞,有時在與格和奪格複數中採用 {{m|la||-ābus}} 結尾,而不是 {{m|la||-īs}} 以避免歧義(因為 {{m|la|fīliīs}} 可能被誤解為 {{m|la|fīlius|t=兒子}} 的與格/奪格複數)。以 {{m|la||-ābus}} 結尾的形式最早見於名詞 {{m|la|fīlia}} 和 {{m|la|dea|t=女神}},後來又見於其他名詞,如 {{m|la|līberta|t=女自由人}}、{{m|la|equa|t=母馬}} 和 {{m|la|anima}}。
# 古屬格單數結尾是 {{m|la|-ās}} 和 {{m|la|-ā}}(例如在 {{m|la|familiās}} 和 {{m|la|Titā}} 中)。
=====近義詞=====
* {{sense|加於動詞詞根之後,構成陽性施事名詞}} {{l|la|-o|-ō¹}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|la|id=陰性}}
{{suffixsee|la|id=施事名詞}}
====參考資料====
* {{R:la:OLD|1|-a¹|1/1}}
===詞源2===
{{etymon|la|id=副詞|title=-ā|itc-ola:-ād<id:奪格>}}
源自{{der|la|itc-ola|-ād}},[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格]]奪格單數結尾。
====發音====
* {{la-IPA|-ā}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形|head=-ā}}
# {{inflection of|la|-us||abl|f|s}}
====後綴====
{{head|la|後綴|cat2=構成副詞的後綴|head=-ā|無[[比較級]]}}
# {{senseid|la|副詞}} {{non-gloss|主要添加於以 ''{{l|la|-ter}}'' 結尾的形容詞詞幹,構成經常也作介詞使用的副詞}}
#: {{m|la|citer}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|citrā}}
#: {{m|la|exter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|extrā}}
#: {{m|la|in-}} + {{m|la|-ter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|intrā}}
#: {{m|la|ulter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|ultrā}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|la|id=副詞}}
====參考資料====
* {{R:la:OLD|1|-ā²|1/1}}
===詞源3===
{{ety|la|nl=1}}
====發音====
* {{la-IPA|-ā}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形|head=-ā}}
# {{inflection of|la|-ō||2|s|pres|actv|imp}} {{qualifier|第一變位}}
==拉脫維亞語==
===後綴===
{{lv-suffix}}
# {{n-g|用於從陽性名詞派生陰性名詞(如{{cog|en|-ess}})}}
#: {{syn|lv|-e}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|lv}}
====相關詞彙====
{{col2|lv|title=包含 {{m|lv|-a}} 的陰性後綴
|-iņa
|-iska
}}
==下塔納納語==
===發音===
* {{IPA|taa|/æ/}}
===後綴===
{{head|taa|後綴}}
# {{alternative form of|taa|-i|pos=名詞化後綴}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|taa}}
==盧紹錫德語==
===後綴===
{{head|lut|後綴}}
# [[和]],[[與]] (''僅添加至 {{l|lut|čəd}}、{{l|lut|čəxʷ}}、{{l|lut|čəɬ}} & {{l|lut|čələp}}'')
====派生詞彙====
{{suffixsee|lut}}
{{col4|lut
|čəda
|čxʷa
|čɬa
|čələpa
}}
==望加錫語==
===冠詞===
{{mak-article}}
# [[這]],[[那]] ({{ng|普通名詞的定冠詞}})
#: {{uxa|mak|Ba'dai uring<u>a</u>.|這鍋漏了。|ref=<ref>{{cite-book|author=Aburaerah Arief|year=1995|title=Kamus Makassar–Indonesia|location=Ujung Pandang|publisher=Yayaan Perguruan Islam Kapita|page=29}}。</ref>}}
===參考資料===
<references/>
==馬爾他語==
===其他形式===
* {{alt|mt|-ja||在 ''-i, -j'' 之後使用;也是另一種不同來源的結尾}}
* {{alt|mt|-wa||在 ''-u, -w'' 之後使用}}
===詞源===
{{inh+|mt|ar|ـَة}},受到 {{noncog|scn|-}} 和 {{noncog|it|-a}} 的加強,這兩者雖無關聯但用法相似。
===發音===
* {{IPA|mt|/a/}}
* {{homophones|mt|-ha}} {{qualifier|在 ''-h, -ħ, -għ'' 之後有區別;也可能引發不同的詞幹交替}}
===後綴===
{{head|mt|後綴}}
# {{ng|用於構成大多數名詞與形容詞的[[陰性]]形式}}
# {{ng|用於構成部分名詞與形容詞的[[複數]]}}
# {{ng|用於從[[集合名詞]]構成[[個體名詞]]}}
==毛利語==
===後綴===
{{head|mi|後綴}}
# [[被動]]詞尾 {{qualifier|主要用於具有一個或兩個元音的動詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|mi}}
{{cln|mi|passive suffixes}}
==姆比亞瓜拉尼語==
===詞源1===
和{{cog|gug|-va}} 同源。
====後綴====
{{head|gun|後綴}}
# {{non-gloss|將動詞的[[動作]][[名詞化]]}}
#: {{ux|gun|[[ayvu|pendeayvu]]'''a'''|你所'''說'''的'''話'''}}
# {{non-gloss|指示動詞發生的[[地點]]}}
#: {{ux|gun|[[o|oo]]'''a'''|他'''去'''的'''地方'''}}
# {{non-gloss|指示動詞動作發生的[[時間]]}}
#: {{ux|gun|[[ma'etỹ|nhama'etỹ'''a''']] [[ára]]|我們'''種植'''的那天}}
===詞源2===
和{{cog|gug|-ha}} 同源。
====後綴====
{{head|gun|後綴}}
# {{non-gloss|構成[[序數詞]]}}
#: {{ux|gun|[[mboapy]]'''a'''|'''第三'''}}
==米佐語==
===詞源===
{{rfe|lus}}
===後綴===
{{head|lus|後綴}}
# {{altform of|lus|-ah}}
# {{n-g|構成男性人名}}
#: {{cot|lus|-i}}
===延伸閱讀===
* {{R:lus:Lorrain}}
==穆魯伊維托托語==
===其他形式===
* {{alter|huu|-ja|-ya|-na}}
===發音===
* {{IPA|huu|[a]}}
===後綴===
{{head|huu|後綴}}
# {{n-g|構成表示所加後綴動詞之動作的名詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|huu}}
===參考資料===
* {{R:huu:Wojtylak:2017|page=81}}
==北薩米語==
===詞源===
{{inh+|se|smi-pro|*-ëk}}。同源詞包括{{cog|fi|-e}}。
===發音===
* {{se-IPA}}
===後綴===
{{head|se|後綴|cat2=構成名詞的後綴|with odd-syllable stems|-at}}
# {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示用於執行該動詞動作的事物}}
#: {{suffixusex|se|loavdit|t1=覆蓋帳篷|loavdda|t2=帳篷布}}
# {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示執行該動詞動作所產生的結果}}
#: {{suffixusex|se|čállit|t1=書寫|čála|t2=寫作}}
====用法說明====
{{U:se:suffgrade|ws}}
====屈折====
{{se-infl-noun-odd|-ag}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|se}}
==書面挪威語==
===發音===
* {{IPA|nb|/a/}}
* {{rhymes|nb|a|s=1}}
* {{homophones|nb|a|-a-}}
* {{hyphenation|nb|-a}}
===詞源1===
本土挪威語陰性定指結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它延續了繼承自斯堪的納維亞語附著定冠詞的形式,最終與{{cog|non|inn|t=這個,那個}} 相關。
對照{{cog|nn|-a|t=陰性定指單數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成陰性名詞[[定指]]單數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。
#: {{m|nb|bok|t=書}} → {{m|nb|boka|t=這本書}}
#: {{m|nb|dør|t=門}} → {{m|nb|døra|t=這扇門}}
#: {{m|nb|jente|t=女孩}} → {{m|nb|jenta|t=這個女孩}}
=====用法說明=====
* 書面挪威語中的陰性名詞也可以選擇與陽性或通性名詞一樣加上 {{m|nb|-en}} 結尾:{{m|nb|boka}} 或 {{m|nb|boken}}、{{m|nb|døra}} 或 {{m|nb|døren}}。
* 僅因為定指形式使用 {{m|nb|-a}},不定冠詞並不一定要用 {{m|nb|ei}}。'''ei dør – døra''' 和 '''en dør – døra''' 都是標準的書面挪威語。
* 當名詞以非重讀的 ⟨e⟩ 結尾時,通常在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|jente}} → {{m|nb|jenta}}、{{m|nb|stue}} → {{m|nb|stua}}。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的形式在具體和日常名詞中尤其常見。它們在許多抽象或文體正式的名詞中較少見,儘管允許的屈折變化由各個詞典條目決定。
* 在現代寫作中,選擇 {{m|nb|-a}} 或 {{m|nb|-en}} 可能帶有文體或社會語言學的聯想,但在詞典範式允許的情況下,這兩者都是完全標準的。
===詞源2===
本土挪威語中性定指複數結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它屬於與詞源1相同的繼承附著定指系統,儘管歷史上的屈折形式並不完全相同。
對照{{cog|nn|-a|t=中性定指複數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成中性名詞[[定指]]複數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。
#: {{m|nb|hus|t=房子}} → {{m|nb|husa|t=這些房子}}
#: {{m|nb|brev|t=信}} → {{m|nb|breva|t=這些信}}
#: {{m|nb|eple|t=蘋果}} → {{m|nb|epla|t=這些蘋果}}
=====用法說明=====
*在中性名詞的定指複數中,{{m|nb|-a}} 是 {{m|nb|-ene}} 的標準替代形式:{{m|nb|husa}} 或 {{m|nb|husene}}、{{m|nb|breva}} 或 {{m|nb|brevene}}。
* 對於不定指複數形式不變的中性名詞,{{m|nb|-a}} 直接加在複數形式後:'''hus – husa''','''brev – breva''','''folk – folka'''。
* 對於不定指複數以 ''-er'' 結尾的中性名詞,當使用 {{m|nb|-a}} 形式時,通常會替換複數結尾:'''epler – epla''','''kontorer – kontora'''。
* 最後一個非重讀的 ⟨e⟩ 通常被移除:{{m|nb|eple}} → {{m|nb|epla}}。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的中性複數與以 {{m|nb|-ene}} 結尾的相應形式具有相同的規範地位,但在正式散文中通常較少見。像 {{m|nb|barna|t=孩子們}} 和 {{m|nb|beina|t=腿;骨頭}} 等形式則特別普遍。
* 中性複數 {{m|nb|-a}} 的使用在歷史上和文體上與更廣泛的本土挪威語系統(包括陰性單數 {{m|nb|-a}})相關聯。
===詞源3===
在多個挪威方言和非正式用語中,將詞源2中的定指複數結尾類推擴展到陽性名詞。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# {{lb|nb|方言|非標準}} 構成陽性名詞定指複數的結尾。
#: {{m|nb|gutt|t=男孩}} → {{m|nb|gutta|t=男孩們}}
#: {{m|nb|kar|t=男人,小伙子}} → '''kara'''(“男人們,小伙子們”)
=====用法說明=====
* 這種用法在幾個方言及非正式的口語表達中很常見,但不屬於標準書面挪威語名詞變格。
* 標準書面挪威語通常使用 {{m|nb|-ene}}:{{m|nb|guttene|t=男孩們}},'''karene'''(“男人們”)。
* 儘管如此,某些表達式中仍經常遇到非官方形式 {{m|nb|gutta}},包括 '''gutta på tur''' 和 '''gutta på skauen'''。
===詞源4===
源自個別形容詞、決定詞與代詞的繼承及類推重塑的陰性單數形式。該結尾現在僅限於一小部分不規則詞彙。
對照{{cog|nn|-a|t=陰性單數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成某些不規則形容詞、決定詞與代詞的不定指陰性單數的屈折結尾。
#: {{m|nb|liten|t=小}} → {{m|nb|lita|t=小;陰性單數}}
#: {{m|nb|ingen|t=沒有}} → {{m|nb|inga|t=沒有;陰性單數}}
#: {{m|nb|annen|t=其他,另一個}} → {{m|nb|anna|t=其他,另一個;陰性單數}}
=====用法說明=====
* 這不是一般形容詞的具備可產性的結尾。大多數書面挪威語形容詞在陽性和陰性名詞中具有相同的不定指單數形式。
* 根據單詞的不同,陽性或通性形式也可能被允許用於陰性中:'''ei lita jente''' 或 '''ei liten jente''';'''inga bok''' 或 '''ingen bok'''。
* 當這些形式與陰性名詞屈折連用時,傳統的陰性一致性最為一致:'''ei lita jente – den vesle jenta'''。
* 並非每個以 ⟨a⟩ 結尾的形容詞都包含此後綴。諸如 {{m|nb|grepa|t=優秀的}} 和 {{m|nb|helhjerta|t=全心全意的}} 等詞具有獨立的詞彙和歷史解釋。
===詞源5===
延續了古諾爾斯語弱變化動詞形式中發現的結尾,如 {{m|non|kastaði|t=扔}} 和 {{m|non|kastat|t=被扔}}。它們非重讀的結尾在挪威方言中被簡化和平置為 ''-a'',隨後這些本土形式被納入書面挪威語。
對照{{cog|nn|-a|t=弱變化動詞過去時與目的動名詞結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成許多第一類弱變化動詞的一般過去時的屈折後綴,作為 {{m|nb|-et}} 的替代形式。
#: {{m|nb|kaste|t=扔}} → {{m|nb|kasta|t=扔(過去式)}}
#: {{m|nb|hoppe|t=跳}} → {{m|nb|hoppa|t=跳(過去式)}}
#: {{m|nb|sovne|t=入睡}} → {{m|nb|sovna|t=入睡(過去式)}}
# 構成相同動詞的[[目的動名詞]]的屈折後綴,與助動詞連用構成完成時態。
#: {{uxi|nb|Jeg har kasta ballen.|我扔了球。}}
#: {{uxi|nb|Hun hadde sovna.|她睡著了。}}
# 構成相同動詞的過去分詞形式的屈折後綴。
#: {{uxi|nb|en kasta ball|被扔出的球}}
=====用法說明=====
* 對於以非重讀的 ''-e'' 結尾的動詞,在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|kaste}} → {{m|nb|kasta}}、{{m|nb|hoppe}} → {{m|nb|hoppa}}。
* 一般過去時、目的動名詞和基本過去分詞形式通常是相同的:'''hun kasta''','''hun har kasta''','''en kasta ball'''。
* 許多動詞允許同時使用 {{m|nb|-a}} 和 {{m|nb|-et}}:{{m|nb|kasta}} 或 {{m|nb|kastet}}、{{m|nb|hoppa}} 或 {{m|nb|hoppet}}。允許的替代形式必須在各個動詞的變位中查看。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的動詞形式是標準書面挪威語,不僅僅是方言拼寫,儘管它們在正式和保守的散文中較少見。
* 此後綴在標準書面挪威語中不構成不定式。像新挪威語 {{m|nn|kasta|t=扔}} 或以 ''-a'' 結尾的方言不定式等形式屬於其他語言變體。
* 詞彙化的或作形容詞屈折變化的過去分詞可能有附加形式,通常為 ''-ede'' 或 ''-ete'',具體取決於動詞。
===參見===
* {{l|nb|-en||陽性或通性定指單數結尾}}
* {{l|nb|-ene||定指複數結尾}}
* {{l|nb|-et||中性定指單數及弱變化動詞過去時結尾}}
* {{l|nb|-a-||連接中綴}}
* {{l|nb|a-ending||a-結尾}}
===參考資料===
* {{R:nb:OB|a-endelse}}
* {{R:nb:NAOB|a-endelse}}
* {{R:nb:OB|bok}}
* {{R:nb:OB|eple}}
* {{R:nb:OB|gutt}}
* {{R:nb:OB|liten}}
* {{R:nb:OB|ingen}}
* {{R:nb:OB|annen}}
* {{R:nb:OB|kaste}}
* [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/a-endelser-i-bokmal-dora-men-dronningen-brevene-har-hoppet/ “A-endelser i bokmål: døra, men dronningen, brevene, har hoppet?”], Språkrådet.
* [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/ei-eller-en-dor-dora/ “Ei eller en dør – døra?”], Språkrådet.
==新挪威語==
===詞源===
{{rfe|nn}}
===後綴===
{{head|nn|後綴}}
# {{senseid|nn|定指}} [[這]],[[那]];{{ng|定指標記,用於:}}
#: {{syn|nn|-i|q1=僅用於強變化名詞;自2012年起非標準}}
## {{ng|(強變化)陰性名詞的定指單數}}
## {{ng|強變化中性名詞的定指複數}}
## {{lb|nn|方言}} {{ng|強變化陽性名詞的與格單數}}
## {{lb|nn|古舊|非標準}} {{ng|用於構成弱變化陽性及中性名詞的定指單數與格}}
# {{senseid|nn|過去式}} (過去式標記),{{ng|用於:}}
## {{ng|[[a-verb|a-動詞]]的過去時}}
## {{ng|a-動詞及某些[[:Category:Norwegian Nynorsk preterite-present verbs|過去-現在動詞]]的目的動名詞}} (例如 ''har'' {{m|nn|bad'''a'''}}、{{m|nn|kast'''a'''}}、{{m|nn|kunn'''a'''}}、{{m|nn|skull'''a'''}}、{{m|nn|vilj'''a'''}})。
## {{ng|a-動詞的過去分詞}}
## {{ng|形容詞}} (例如 {{m|nn|grep'''a'''}}、{{m|nn|heilhjart'''a'''}})。
# {{senseid|nn|infinitive}} {{ng|用於構成大多數動詞的[[不定式]]形式。當使用分裂不定式時,僅適用於特定組別。}}
# {{ng|用於構成某些代詞及形容詞的單數不定指陰性形式}} (例如 {{m|nn|ingen|ing'''a'''}}、{{m|nn|liten|lit'''a'''}}、{{m|nn|nokon|nok'''a'''}} 等)。
#: {{syn|nn|-i}} {{nn-former-context|2012}}
# {{plural of|nn|-um}}
# {{plural of|nn|-on}}
# {{ng|用作弱變化名詞與形容詞的結尾。用於:}}
## {{ng|弱變化陰性名詞的單數,不定指 {{nn-former-context|2012}} 與定指形式}}
## {{ng|弱變化中性名詞的單數,不定指與定指形式}} (例如 {{m|nn|aug'''a'''}}、{{m|nn|hjart'''a'''}}、{{m|nn|øyr'''a'''}})。
## {{lb|nn|過時|or|方言}} {{ng|副詞}} ({{nn-former|-e}})。
## {{lb|nn|Aasen|古舊|or|方言}} {{ng|形容詞的單數定指陰性及中性形式}}
# {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成形容詞的陰性不定指複數}}
# {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成名詞的屬格複數}}
#: {{syn|nn|-a-|-e-}}
===異序詞===
* {{anagrams|nn|a=a|A|a|à|-a-|'a}}
==古英語==
===發音===
* {{ang-IPA|-a}}
* {{rhymes|ang|ɑ|s=1}}
===詞源1===
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。和{{cog|goh|-o}} 同源。
====後綴====
{{ang-suffix|g=m}}
# {{n-g|主格陽性 n-詞幹結尾}}
#: {{uxi|ang|ācweorn'''a'''|松鼠}}
#: {{uxi|ang|fol'''a'''|馬駒}}
#: {{uxi|ang|drac'''a'''|龍}}
#: {{uxi|ang|grīm'''a'''|面具}}
#: {{uxi|ang|heorr'''a'''|門鉸鏈}}
# {{n-g|用於構成主格單數 n-詞幹(弱變化)形容詞及其隨後的名詞化形式}}
#: {{suffixusex|ang|eald<t:老>|ealda<alt:(sē) ealda><t:(這/那)老;(這/那)老者/舊物>}}
# {{senseid|ang|agent noun}} {{n-g|用於構成陽性施事名詞,通常源自動詞}}
#: {{syn|ang|-end|-ere}}
#: {{suffixusex|ang|ġiefan|t1=給予|ġiefa|t2=給予者}}
#: {{suffixusex|ang|dēman|t1=審判|dēma|t2=法官}}
#: {{suffixusex|ang|cuman|t1=來|cuma|t2=客人}}
=====變格=====
{{ang-decl-noun-n-m|-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|ang}}
{{suffixsee|ang|id=施事名詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e}}
===詞源2===
{{etymid|ang|施事名詞}}
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{senseid|ang|副詞}} {{non-gloss|構成副詞的結尾}}
=====用法說明=====
* 儘管它在原始日耳曼語和原始西日耳曼語中很常見,但在古英語中,此結尾僅限於少數副詞,其中包括 {{m|ang|sōna||立刻}} 和 {{m|ang|ġeāra||很久以前}}。與之競爭的後綴 {{m|ang|-e}} 更為常見,還有 {{m|ang|-līċe}}。
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|ang|id=副詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e}} {{gl|化石化的}}
** {{desc|en|-e}} {{gl|古舊}}
===詞源3===
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 o-詞幹陰性名詞與 u-詞幹陽性名詞的{{lg|主格}}、{{lg|賓格}}及{{lg|屬格}}複數}}
#: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子們,兒子們的}}
#: {{suffixusex|ang|talu|gloss1=故事|tala|gloss2=故事(複數),故事的}}
===詞源4===
{{etymid|ang|屬格複數}}
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō|id=屬格複數}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ǫ̂}},源自{{der|ang|ine-pro|-}} 屬格複數結尾 {{m|ine-pro|*-oHom}},附加於主題(''eh₂''-詞幹和 ''o''-詞幹)名詞之後。
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 a-詞幹名詞的{{lg|屬格}}複數}}
#: {{suffixusex|ang|word|gloss1=詞語|worda|gloss2=詞語的}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e|id=屬格複數}}
===詞源5===
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 u-詞幹名詞的{{lg|屬格}}及{{lg|與格}}單數}}
#: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子的,兒子}}
==古葡萄牙語==
===詞源1===
{{etymon|roa-opt|id=陰性後綴|:inh|la:-am<id:名詞後綴>|pos=後綴}}
{{inh+|roa-opt|la|-a|-am}}。
====後綴====
{{head|roa-opt|後綴變格形|g=f|複數|-as}}
# {{feminine singular of|roa-opt|-o}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|roa-opt}}
=====派生語彙=====
* {{desc|gl|-a}}
* {{desc|pt|-a}}
===詞源2===
{{inh+|roa-opt|la|-at}},{{inh+|roa-opt|itc-pro|*-āō|*-āt}},{{inh+|roa-opt|ine-pro|*-eh₂yéti}}。
====後綴====
{{head|roa-opt|後綴}}
# {{n-g|指示以 {{m|roa-opt|-ar}} 結尾的動詞的[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}}
#: {{suffixusex|roa-opt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}}
#: {{suffixusex|roa-opt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}}
=====派生語彙=====
* {{desc|fax|-a}}
* {{desc|gl|-a}}
* {{desc|pt|-a}}
==古愛爾蘭語==
===發音===
* {{sga-IPA|c}}
===詞源1===
{{etymid|sga|關係詞}}
源自{{der|sga|cel-pro|*yo}},源自{{der|sga|ine-pro|*Hyós}}。
====代詞====
{{head|sga|關係代詞}}
# {{n-g|與介詞結合以構成關係代詞}}
#: {{suffixusex|sga|ar|t1=為了……起見|ara|t2=為了他/她/它起見}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sga|id=關係詞}}
===詞源2===
{{etymid|sga|比較級}}
{{m|sga|-iu}} 的一個[[同位異音]]。它源自 {{m+|cel-pro|*-is}},即 {{m|cel-pro|*-yūs}} 的中性形式。由於 {{m+|cel-pro|*māros|*mais|t=更多}} 從 ''*ma-is'' 到 ''*m-ais''({{m|cel-pro|*māyūs}} 的中性形式,{{m+|sga|mó}} 由此而來)的{{glossary|重新劃分界線}},''-is'' 被擴展為 ''-ais''。<ref name="Jasanoff>{{R:cel:Jasanoff:1991}}</ref>
====後綴====
{{head|sga|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|構成部分形容詞的比較級}}
#: {{syn|sga|-iu}}
#: {{suffixusex|sga|lethan|t1=寬闊|letha|t2=更寬闊}}
=====用法說明=====
與相對較少數量的形容詞連用以構成不規則比較級。規則且具備可產性的比較級後綴為 {{m|sga|-iu}}。
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sga|id=comparative}}
===參考資料===
{{reflist|尺寸=smaller}}
===延伸閱讀===
* {{R:sga:Thurneysen|pp=235|ss=372-73}}
==古諾爾斯語==
===詞源1===
{{etymid|non|否定}}
{{rfe|non}}
====其他形式====
* {{alt|non|-at|-t}}
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{n-g|表示否定;不}} {{rfex|non}}
===詞源2===
{{etymon|non|id=構成動詞的後綴|:inh|gem-pro:*-ōną}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{n-g|從名詞構成派生動詞}}
# {{n-g|從形容詞構成使役動詞}}
=====變位=====
{{non-conj-weak2|voice=active|-}}
=====派生詞彙=====
{{derivsee|Old Norse 2類弱變化動詞}}
=====派生語彙=====
{{top3}}
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a}}
* {{desc|nn|-a|-e|;|-å<q:dialectal, in verbs with jamvekt>}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
** {{desc|sv|-a}}
* {{desc|da|-e}}
** {{desc|nb|-e}}
{{bottom}}
===詞源3===
{{etymid|non|副詞形成後綴}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ê}} 和 {{m|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{sid|non|副詞}} {{n-g|用於從形容詞構成副詞}}
#: {{suffixusex|non|gjarn|gjarn'''a'''}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
===詞源4===
{{etymid|non|名詞形成後綴}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ǭ}} 或 {{m|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{head|non|後綴|g=f|g2=n|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|出現在陰性 on-詞幹名詞的主格單數中}}
# {{n-g|出現在中性 an-詞幹名詞的單數中}}
=====變格=====
{{non-decl-f-on|-|-}}
{{non-decl-n-an|-|-}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a|id=weak noun}}
* {{desctree|gmq-osw|-a}}
===詞源5===
{{etymid|non|賓格複數}}
在 ''a''-詞幹中,{{inh+|non|gmq-pro|-ᚨᚾ|nocap=1}},{{inh+|non|gem-pro|*-anz|pos=''a''-詞幹賓格複數}},{{inh+|non|ine-pro|*-oms|pos=''o''-詞幹賓格複數}},源自 {{af|ine-pro|*-os|*-ms|pos1=''o''-詞幹後綴|pos2=賓格複數後綴|nocat=1}};而在 ''an''-詞幹中,則根據 ''a''-詞幹的模型採用。對照{{cog|got|-𐌰𐌽𐍃}}、{{cog|goh|-a}}、{{m|goh|-ā}}。
====後綴====
{{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|構成陽性 ''a''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}}
# {{n-g|構成陽性 ''an''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a|qq=Suðuroy, obsolete}}<ref>{{cite-journal|year=1854|title=Færøisk sproglære|journal=Annaler for nordisk oldkyndighed og historie|last=Hammershaimb|first=V. U.|authorlink=Venceslaus Ulricus Hammershaimb|page=272|location=[[w:en:Copenhagen|Kjöbenhavn]]|publisher=[[w:en:Royal Nordic Society of Antiquaries|Det Kongelige Nordiske oldskriftselskab]]|pageurl=https://archive.org/details/frisksproglre00hamm/page/272|oclc=1039090144|passage=Genstantisformen i flertallet er nu almindelig lig nævneformen af hankönsordene, ligesom i hunkonsordenes böjning, undtagen på Syderø, hvor den gamle endelse på ''a'' har holdt sig; her siger man da stedse: nf. {{m|fo|drangar}} , gf.1 {{m|fo|dranga}}、{{m|fo|snigla}}, o. s. v. i alle hankönsord, både af den stærke og svage böjning.}}</ref>
* {{desc|ovd|-a}}
* {{desc|gmq-mno|-a|-e}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
* {{desc|gmq-ogt|-a}}
* {{desc|gmq-oda|-æ|-e}}
** {{desc|da|-e}}
*** {{desc|nb|-e}}
=====參考資料=====
<references/>
===詞源6===
{{etymid|non|屬格複數}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ǫ̂}}(及其附加至如 {{m|gem-pro|*-iwǫ̂}} 等詞幹的形式),{{inh+|non|ine-pro|*-oHom}}(及其附加至如 {{m|ine-pro||*-éw-oHom}} 等詞幹的形式)。
====後綴====
{{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|不定指屬格複數}} {{qualifier|大多數名詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a}}
* {{desc|gmq-mno|-a|-æ|-e}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
* {{desc|gmq-ogt|-a}}
* {{desc|gmq-oda|-æ|-e}}
===詞源7===
不同的名詞形式。
# {{infl of|non|-i|pos=陽性an-詞幹名詞||indef|obl|s}}
==古波蘭語==
===詞源===
{{etymon|zlw-opl|id=陰性名詞|:inh|sla-pro:*-a<id:陰性後綴>|tree=+|text=+}}
===發音===
* {{zlw-opl-IPA|a?}}
===後綴===
{{head|zlw-opl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成陰性名詞}}
# {{ng|從男性名字構成女性名字}}
# {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|zlw-opl|rad|rada}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|zlw-opl}}
==古瑞典語==
===詞源===
{{inh+|gmq-osw|non|-a}}。
===後綴===
{{head|gmq-osw|後綴}}
# {{n-g|從名詞構成派生動詞}}
# {{n-g|從形容詞構成使役動詞}}
#: {{ux|gmq-osw|sighi'''a'''|說}}
#: {{ux|gmq-osw|hælgh'''a'''|慶祝}}
====變位====
{{gmq-osw-conj-wk2|-}}
====派生語彙====
* {{desc|sv|-a}}
==古圖皮語==
===詞源===
{{etymon|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-aβ<id:工具化後綴><unc:1>|id=名詞化後綴|pos=後綴}}
{{unc|tpw|可能是}}{{inh+|tpw|tup-gua-pro|*-aβ}},使其成為 {{doublet|tpw|-sab|nocap=1}}。
和{{cog|gub,kay,gun,taf|-a}} 同源。
===發音===
* {{IPA|tpw|/a/<qq:非重讀>}}
===後綴===
{{head|tpw|後綴|cat2=構成名詞的後綴}}
# {{ng|從詞幹構成名詞}}
#: {{affixusex|tpw|porang|-a|poranga|t1=美麗的|pos1=形容詞|t3=美麗|pos3=名詞}}
#: {{affixusex|tpw|nhe'eng|-a|nhe'enga|t1=說話|pos1=動詞|t3=語言|pos3=名詞}}
# {{ng|構成以輔音結尾的動詞的動名詞}}
#: {{affixusex|tpw|mim|-a|mima|t1=躲藏|t3=隱藏}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|tpw}}
===參考資料===
* {{R:tpw:Navarro 2013|+|3|1}}
==帕盧拉語==
===發音===
* {{IPA|phl|/-a/}}
===詞源1===
{{ety|phl|id=第三人稱|:inh|sa:-अति}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|第三人稱單數後綴}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-íi||與以 e 結尾的動詞詞幹連用}}
* {{alter|phl|-óo||與以 a 結尾的動詞詞幹連用}}
* {{alter|phl|-e||Biori方言}}
* {{alter|phl|-úu||在Biori方言中與以 a 結尾的動詞詞幹連用}}
===詞源2===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|複數後綴(與 a-變格名詞連用)}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}}
* {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}}
===詞源3===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|斜格後綴(與 a-變格名詞連用)}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}}
* {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}}
===詞源4===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|陽性複數一致後綴}}
===詞源5===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|陽性非主格及非單數一致後綴}}
===參考資料===
* {{R:phl:Liljegren:Vocab}}
==巴拉圭瓜拉尼語==
===詞源===
{{ety|gug|:inh<unc>|tup-gua-pro:*-aβ|text=++}} 若是如此,則 {{dbt|gug|-ha|nocap=1}}。
===後綴===
{{head|gug|後綴}}
# {{lb|gug|無可產性}} {{ng|構成名詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|gug}}
{{cln|gug|unproductive suffixes}}
==波蘭語==
===發音===
{{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf--a.wav|hh=a,a-}}
===詞源1===
{{etymon|pl|id=陰性名詞|:inh|zlw-opl:-a|tree=+|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成主格陰性名詞}}
# {{ng|從男性名字構成女性名字}}
#: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}}
# {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|pl|rad|rada}}
=====變格=====
{{pl-decl-noun|
-a|-y|
-y||
-ie|-om|
-ę|-y|
-ą|-ami|
-ie|-ach|
-o|-y}}
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=m-pr|陰性|-yni}}
# {{ng|構成陽性人物[[施事名詞]]}}
=====變格=====
{{pl-decl-noun|
-a|-owie/-y (deprecative)|
-y|-ów|
-ie|-om|
-ę|-ów|
-ą|-ami|
-ie|-ach|
-o|-y}}
===詞源2===
{{ety|pl|id=形容詞}}
{{inh+|pl|zlw-opl|-a|-á}},{{inh+|pl|sla-pro|*-aja}}。
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成形容詞的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|pl|główny|główna}}
===詞源3===
{{etymon|pl|id=-ia|:inh|sla-pro:*-ьja<id:collective>|tree=1}}
{{inh+|pl|sla-pro|*-ьja}}。{{dbt|pl|-ia}}。
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f|中性|-e}}
# {{ng|構成集合名詞,會引發顎音化}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|構成部分複數形式,會引發顎音化}}
#: {{suffixusex|pl|brat|bracia}}
===詞源4===
{{ety|pl|id=屬格|:inh|sla-pro:*-a<id:genitive>|tree=1|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|用於構成陽性屬格單數,通常為有生名詞,但也包括一些無生名詞}}
#: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}}
#: {{suffixusex|pl|but|buta}}
# {{ng|構成中性名詞的屬格單數}}
#: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}}
# {{ng|用於部分副詞結構}}
#: {{l|pl|od dawna}}
#: {{l|pl|zgoła}}
===詞源5===
{{ety|pl|id=複數|:inh|sla-pro:*-a<id:plural>|tree=1|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|構成中性名詞的主格複數}}
#: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|pl}}
===延伸閱讀===
* {{R:pl:PWN}}
==葡萄牙語==
===發音===
{{pt-IPA|ậ}}
===詞源1===
{{etymon|pt|id=陰性後綴|:inh|roa-opt:-a<id:陰性後綴>|text=++}}
====後綴====
{{pt-suffix form|名詞和形容詞}}
# {{feminine singular of|pt|-o}}:{{n-g|構成[[陰性]][[單數]][[名詞]]和[[形容詞]]}}
#: {{suffixusex|pt|uruguaio|t1=烏拉圭人{{qualifier|陽性}}|uruguaia|t2=烏拉圭人{{qualifier|陰性}}}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|pt}}
===詞源2===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},{{inh+|pt|la|-at}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{n-g|表示以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}}
#: {{suffixusex|pt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}}
#: {{suffixusex|pt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}}
=====參見=====
* {{l|pt|-e}}
===詞源3===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-ā}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第二人稱]][[單數]][[肯定]][[祈使語氣]]}}
#: {{uxi|pt|João, cont'''a'''-nos o teu apelido.|約翰,告訴我們你的姓氏。}}
===詞源4===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-am}}、{{m|la|-eam}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第一人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
#: {{uxi|pt|É importante que eu com'''a''' carne.|我吃肉這點很重要。}}
===詞源5===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-at}}、{{m|la|-eat}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
#: {{uxi|pt|É importante que ele com'''a''' carne.|他吃肉這點很重要。}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
#: {{uxi|pt|Ei você aí, com'''a''' carne.|嘿,那邊那個,吃肉。}}
=====用法說明=====
* 第三人稱祈使語氣不與第三人稱代詞連用,而是與 {{m|pt|você}} 連用,後者是第二人稱代詞,但總是使用第三人稱變位。
===詞源6===
{{rfe|pt}}
====後綴====
{{pt-noun|mf}}
# {{lb|pt|巴西|俚語}} {{n-g|用於截斷詞的結尾}}
#: {{suffixusex|pt|vestibular|vestiba|t2=大學入學考試}}
#: {{suffixusex|pt|vagabundo|vagaba|t2=遊手好閒者}}
===延伸閱讀===
* {{R:pt:Aulete}}
==羅姆語==
===後綴===
{{head|rom|後綴}}
# {{n-g|構成輔音結尾的本地屈折名詞(oikoclitic nouns)的主格複數}}
#: {{sufex|rom|phral|gloss1=兄弟|phrala|gloss2=兄弟們}}
#: {{sufex|rom|ćhaj|gloss1=女兒|ćhaja|gloss2=女兒們}}
# {{n-g|構成非顎化的本地屈折有生陰性名詞的賓格單數}}
#: {{sufex|rom|daj|gloss1=母親|daja}}
# {{n-g|構成輔音型本地屈折名詞的陰性單數斜格。在多數方言中被 {{m|rom|-e}} 取代}}
#: {{sufex|rom|phuro|gloss1=老的(有生)|phura}}
====派生詞彙====
* {{l|rom|-a-}}
===參考資料===
* {{cite-book|editors=Yaron Matras; Anton Tenser|title=The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics|publisher=Palgrave Macmillan|month=August|year=2020|page=30, 166|isbn=978-3-030-28107-6}}
{{cln|rom|屈折後綴}}
==羅馬尼亞語==
===發音===
* {{IPA|ro|/a/}}
===詞源1===
{{inh+|ro|la|illa}},{{m|la|ille}} 的主格陰性單數。
====其他形式====
* {{alt|ro|-ua||用於以重讀元音或雙元音結尾的陰性名詞}}
====後綴====
{{head|ro|後綴|g=f}}
# {{qualifier|定冠詞}} [[這]],[[那]] {{lb|ro|陰性單數|主格和賓格}}
=====用法說明=====
這種形式的定冠詞用於以 '''-ă''' 或非重讀元音結尾的陰性名詞的主格和賓格形式:
* {{suffixusex|ro|mamă|mama}}
* {{suffixusex|ro|națiune|națiunea}}
* {{suffixusex|ro|floare|floarea}}
該後綴也用於主格和賓格的陰性形容詞,以構成帶冠詞的定指形式,通常用於強調,並置於其修飾的名詞之前:
* {{suffixusex|ro|[[fata]] [[bună]]|[[buna]] [[fată]]}} (兩者皆意為「這好女孩」)
* {{suffixusex|ro|[[câmpia]] [[întinsă]]|[[întinsa]] [[câmpie]]}} (兩者皆意為「這廣闊的平原」)
=====相關詞彙=====
{{col3|ro
|-l<pos:陽性/中性單數主格和賓格>
|-i<pos:陽性/中性複數主格和賓格>
|-le<pos:陰性複數主格和賓格>
|-lui<pos:陽性/中性單數屬格和與格>
|-ei<pos:陰性單數屬格和與格>
|-lor<pos:複數屬格和與格>
}}
===詞源2===
{{etymon|ro|:inh|la:-ō<id:派生>|id=第一變位}}
{{inh+|ro|la|-āre}},[[Appendix:拉丁語第一類變位|第一變位]]動詞的現在時主動不定式形式結尾。和{{cog|es|-ar}}、{{cog|fr|-er}}、{{cog|it|-are}} 等同源。
====後綴====
{{h|ro|suf}}
# {{ng|構成第一變位動詞[[不定式]]的後綴}}
=====變位=====
{{ro-conj-a}}
=====相關詞彙=====
{{col4|ro
|-e
|-ea
|-i
|-î
}}
=====參見=====
* {{l|ro|-re}}
===派生詞彙===
{{suffixsee|ro}}
==塞爾維亞-克羅地亞語==
===詞源1===
====後綴====
{{sh-noun||f}}
# {{ng|附加於詞語(通常是動詞詞幹)以構成陰性名詞的後綴,通常表示親屬關係或構成專有名詞}}
===詞源2===
{{inh+|sh|sla-pro|*-a}},{{inh+|sh|ine-pro|*-ōd}},主題[[w:en:ablative|奪格]]結尾。
====後綴====
{{sh-suffix}}
# {{n-g|構成陽性和中性名詞及不定指形容詞的[[屬格]][[單數]]}}
==斯洛伐克語==
===其他形式===
* {{alt|sk|-ä}}
===詞源===
{{inh+|sk|sla-pro|*-ę}}。
===發音===
* {{sk-IPA}}
===後綴===
{{head|sk|後綴|g=n}}
# {{n-g|構成幼小動物名詞及其他[[指小詞]]}}
====用法說明====
* 在唇齒音和雙唇輔音之後,改用 {{l|sk|-ä}}。
====變格====
{{sk-ndecl|n|gen_pl2=-at}}
==西班牙語==
===詞源1===
{{etymon|es|id=陰性|:inh|osp:-a<ety:inh<la:-a<id:名詞>>>}}
{{inh+|es|osp|-a}},{{inh+|es|la|-a<id:名詞>}}。
====後綴====
{{es-noun|f}}
# {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}}
#: {{suffixusex|es|señor|señora|t1=先生|t2=女士}}
#: {{suffixusex|es|camarero|camarera|t1=男服務員|t2=女服務員}}
#: {{ux|es|Esta person'''a''' no existe.|這個人不存在。}}
#: {{ux|es|Usted tiene que disipar la niebl'''a'''.|您必須驅散霧氣。}}
#: {{ux|es|Mi abuel'''a''' murió.|我祖母過世了。}}
#: {{ux|es|Esa gallin'''a''' hizo un error estúpido.|那隻母雞犯了個愚蠢的錯誤。}}
====後綴====
{{es-suffix form|形容詞|g=f}}
# {{n-g|構成陰性單數形容詞、代詞、限定詞及冠詞}}
#: {{suffixusex|es|frío|fría|t1=冷|t2=冷}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|es}}
===詞源2===
{{etymon|es|:inh|la:-at|id=直陳式}}
{{inh+|es|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式結尾。和{{cog|fr|-e}}、{{cog|ro|-ă}} 同源。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成規則 {{m|es|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時直陳式}}
#: {{suffixusex|es|hablar|habla|t1=說話|t2=[他/她/它]說話}}
===詞源3===
{{inh+|es|la|-eam}}、{{inh|es|la|-am}} 和{{inh|es|la|-iam}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第一人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾);以及{{inh+|es|la|-eat}}、{{inh|es|la|-at}} 和{{inh|es|la|-iat}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第三人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾)。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|es|-er}} 和 {{m|es|-ir}} 動詞的第一人稱和第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時虛擬語氣,也用於 {{m|es|usted}} 的祈使語氣}}
#: {{suffixusex|es|comer|aunque yo [[coma|com'''a''']]|t1=吃|t2=即使我吃}}
#: {{suffixusex|es|salir|por favor, [[salga|salg'''a''']] Ud.|t1=離開|t2=請您離開|qq2=正式}}
===詞源4===
{{inh+|es|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣結尾}}。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|es|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}}
#: {{suffixusex|es|hablar|¡[[habla|Habl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}}
==斯瓦希里語==
===後綴===
{{head|sw|後綴}}
# {{n-g|班圖語系來源動詞的肯定直陳式結尾}}
====用法說明====
幾種時態(例如在歷史上由助動詞 + 主動詞衍生而來的時態)即使在否定形式中也保留其 ''-a'' 結尾。
===參見===
{{table:sw-TAM}}
==瑞典語==
===詞源1===
{{inh+|sv|gmq-osw|-a}},{{inh+|sv|non|-a}},{{inh+|sv|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=verb}}
# {{n-g|可添加至名詞或形容詞的[[動詞]]構成後綴}}
#: {{suffixusex|sv|disk|t1=碗碟|diska|t2=洗碗}}
#: {{suffixusex|sv|mjölk|t1=牛奶|mjölka|t2=擠牛奶}}
#: {{suffixusex|sv|öl|t1=啤酒|öla|t2=喝啤酒}}
=====變位=====
* 對於以清輔音結尾詞幹的弱變化動詞:
{{sv-conj-wk|end=vl|head=-}}
* 對於以濁輔音結尾詞幹的弱變化動詞:
{{sv-conj-wk|head=-|-|-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sv}}
===詞源2===
表示語言的名詞含義最初來自定指形容詞 + {{m|sv|tunga||舌頭;語言}}。因此 {{m|sv|svenska||瑞典語}} 最初是 ''svenska tungan''(「瑞典的舌頭」)。
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=弱變化單數}}
# {{lb|sv|用於原級形容詞}} {{n-g|弱變化(定指)單數後綴,歷史上為陰性}}
# {{senseid|sv|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的名詞}}{{n-g|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的[[名詞]]}}
#: {{suffixusex|sv|engelsk|t1=英國的|engelska|t2=英語}}
=====用法說明=====
* 在形容詞上:傳統上,如果名詞處於定指單數形式,且它使用 {{m|sv||-a}} 後綴,則它不應指代男性人類。如果它指代這樣的人,後綴應改為 {{m|sv|-e}},但應注意這條規則並非普遍適用——特別是瑞典北部的方言完全不承認 {{m|sv||-e}} 後綴,而在所有情況下都使用 {{m|sv||-a}}。
===詞源3===
====後綴====
{{head|sv|後綴}}
# {{non-gloss|具有規則 -n 複數形式的第四變格''中性''名詞的定指複數後綴,例如 {{suffixusex|sv|äpplen|t1=蘋果|äpplena|t2=這些蘋果}};另見 {{m|sv|-na}}。}}
=====用法說明=====
* 在非正式/方言用法中,可使用 '''-a''' 代替 '''-en''' 來構成不規則第四變格名詞 {{m|sv|öra|öron|t=耳朵}} 和 {{m|sv|öga|ögon|t=眼睛}} 的定指複數。
===詞源4===
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=}}
# {{n-g|從數字構成[[名詞]]}}
#: {{suffixusex|sv|tre|t1=三|trea|lit2=一個三|t2=銅牌得主;三居室公寓}}
# 構成名詞的俚語形式 {{gloss|源自如 {{m|sv|bubbla|t=氣泡}}、{{m|sv|flaska|t=瓶子}}、{{m|sv|luva|t=兜帽}}、{{m|sv|skida|t=滑雪板}}、{{m|sv|yxa|t=斧頭}} 等模式}}
#: {{suffixusex|sv|Mercedes|t1=汽車品牌|Mersa}}
#: {{suffixusex|sv|Bier|t1=啤酒|bira}} {{qualifier|這些形式存在於多種語言中,但作為一個不存在的「bir」的構詞而起作用}}
#: {{suffixusex|sv|bärs|t1=啤酒|bärsa}}
#: {{suffixusex|sv|käk|t1=食物|käka}} {{ux|sv|schysst '''käka'''|不錯的'''食物'''}}
#: {{suffixusex|sv|Pär|t1=人名|Pärra}} {{qualifier|對照 {{m|sv|Ulf}} → {{m|sv|Uffe}}、{{m|sv|Oscar}} → {{m|sv|Ogge}}、{{m|sv|Magnus}} → {{m|sv|Mange}}、{{m|sv|Mangan}}、{{m|sv|Magdalena}} → {{m|sv|Maggan}}、{{m|sv|Jimmie}} → {{m|sv|Jimpa}}}}。
==他加祿語==
===詞源===
{{ety|tl|id=祈使語氣後綴|:inh|map-pro:*-a<pos:祈使語氣後綴>|text=++|tree=1}}
===發音===
{{tl-pr}}
===後綴===
{{tl-verb|b=+}} {{tlb|tl|方言}}
# {{n-g|構成受事焦點動詞的祈使語氣}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|tl|id=祈使語氣後綴}}
====參見====
{{col|tl|-in}}
===延伸閱讀===
* {{R:Pambansang Diksiyonaryo}}
* {{R:map:ACD|-a}}
==托克勞語==
===發音===
* {{tkl-IPA|-a}}
===詞源1===
{{inh+|tkl|poz-pol-pro|*-a}}。同源詞包括{{cog|tvl|-a}} 和{{cog|sm|-a}}。
====後綴====
{{head|tkl|後綴}}
# {{n-g|構成表示所加後綴名詞之豐富狀態的動詞}}
#: {{l|tkl|aiha||冰}} → {{l|tkl|aihā||多冰的}}
#: {{l|tkl|manava||肚子}} → {{l|tkl|manavā||大肚子的}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|tkl}}
===詞源2===
====後綴====
{{head|tkl|後綴}}
# {{n-g|當及物動詞前面有主語代詞時,添加至及物動詞}}
===參考資料===
* {{R:tkl:TD|page=1}}
==土耳其語==
===發音===
* {{IPA|tr|/ɑ/}}
===詞源1===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}
{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ka|t=與格}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴|in words with back vowel harmony}}
# {{n-g|用於構成[[與格]]}}
#: {{suffixusex|tr|İstanbul|İstanbul’'''a'''|t2=去伊斯坦堡}}
#: {{suffixusex|tr|Ankara|Ankara’'''ya'''|t2=去安卡拉}}
#: {{suffixusex|tr|İzmir|İzmir’'''e'''|t2=去伊茲密爾}}
#: {{suffixusex|tr|babası|babasına|t2=給他的父親}}
#: {{ux|tr|suyu içtikten sonra suyu geri buzdolabı'''na''' koydum|喝完水後,我把水放回冰箱'''裡'''}}
===詞源2===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ü|t=動形詞後綴}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴}}
# {{senseid|tr|副詞}}{{ng|派生[[動名詞]]與[[副動詞]]。以這種方式派生的副詞通常用於[[押韻]]的[[疊詞]]中}}
#: {{syn|tr|-erek|-ip}}
#: {{sufex|tr|gülmek<alt:gül-><t:微笑,笑>|altsuf=-e|güle güle<t:(字面)邊微笑或笑著;開心地>}}
#: {{sufex|tr|itmek<alt:it-><t:放,推>|-a<alt:-e>|kakmak<alt:kak-><t:推擠>|-a|ite kaka<t:(字面)推推搡搡地;艱難地,強行地>}}
#: {{sufex|tr|batmak<alt:bat-><t:下沉>|-a|çıkmak<alt:çık-><t:出來,升起>|-a|bata çıka<t:(字面)沉沉浮浮地;艱難地,歷經艱辛地>}}
#: {{sufex|tr|göz<t:眼睛>|görmek<alt:gör-><t:看見>|-a<alt:-e>|görmek<alt:gör->|-a<alt:-e>|göz göre göre<t:(字面)當著眼睛看見時;公然地,眼睜睜地>}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|tr|-a (adverbial)}}
===詞源3===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}
{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-gey|t=祈願-預測未來格}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴|in words with back vowel harmony}}
# {{n-g|用於構成動詞的[[祈願語氣]]}}
#: {{suffixusex|tr|olmak|t1=發生|ola|t2=願它發生}}
===參考資料===
* {{R:tr:OTK|-a¹, -a², -a³|vol=1|page=73}}
==沃拉普克語==
===後綴===
{{head|vo|後綴}}
# {{n-g|用於標記[[單詞]](如[[名詞]]、[[形容詞]]或[[代詞]])的[[屬格]][[單數]]的[[語素]]。它也是用於創建無數複合詞(其中一些可能非常長)的最常見語素}}
#: {{uxi|vo|[[pled]]'''a'''[[din]]'''a'''selidöp|玩具店}}
#: {{uxi|vo|[[tanoganil]]'''a'''[[medin]]|抗生素}}
#: {{uxi|vo|[[taglum]]'''a'''[[ladäl]]'''a'''medin|抗憂鬱藥}}
#: {{uxi|vo|[[natrin]]'''a'''[[karbat]]'''a'''[[züd]] [[telik]]|碳酸氫鈉,小蘇打}}
#: {{ux|vo|Elaf ''Tyrannosaurus rex'' älifon in taled'''a'''dil, kel nu binon dil Nolüd'''a'''-Merop'''a'''.|霸王龍生活在地球上的一個區域,現在該區域是北美洲的一部分。}}
#: {{ux|vo|Buks binons stumem lärn'''a'''zilan'''a''' (/ lärn'''a'''zilan'''a'''stumem / stumem lärn'''a'''zilanik).|書是學者的工具。}}
==瓦隆語==
===詞源===
繼承自{{inh+|wa|la|-āculum}}。
===發音===
* {{IPA|wa|/a/}}
===後綴===
{{head|wa|後綴}}
# {{non-gloss|從動詞和名詞構成陽性名詞,具有「工具,特定用途的物體」之意}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|wa}}
==威爾士語==
===其他形式===
* {{alt|cy|-af||最高級;口語第一人稱單數將來時}}
===發音===
* {{IPA|cy|/a/}}
===詞源1===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{senseid|cy|動名詞}} {{non-gloss|從動詞詞幹構成[[w:en:Verbnoun|動名詞]]。通常表示經常重複的動作,例如頻繁出入某地或收集某物}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|cy|id=動名詞}}
===詞源2===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]/[[將來時]]的動詞後綴}}
===詞源3===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}}
# {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}}
===詞源4===
源自 {{l|cy|-af|id=adj}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{senseid|cy|形容詞}} {{lb|cy|口語}} {{non-gloss|用於構成一或雙音節形容詞的[[最高級]]}}
=====用法說明=====
就像更正式的 {{m|cy|-af|id=adj}} 一樣,這會引發詞尾的 b、d 和 g 分別突變為 p、t 和 c。例如,{{m|cy|teg||公平,美麗}} 的最高級是 {{m|cy|teca}}。
===詞源5===
源自 {{l|cy|-af|id=verb}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第一人稱]][[單數]][[將來時]]的動詞後綴}}
==耶夸納語==
{{mch-variant}}
===其他形式===
* {{alt|mch|-ka|-ya||同位異音}}
===發音===
* {{mch-IPA}}
===後綴===
{{head|mch|後綴}}
# {{non-gloss|構成非過去時}}
# {{non-gloss|在近過去時和遠過去時中標記未完成體}}
====用法說明====
該後綴可能導致音節縮減。當前面的音節可縮減且首音為 {{m|mch||k}} 時,後綴採取 {{m|mch|-ka}} 形式;當前面的音節以 {{m|mch||i}} 結尾時為 {{m|mch|-ya}};而在其他語境中則為 {{m|mch||-a}}。
當標記過去未完成體時,該後綴從不單獨出現,而是總是伴隨著其他帶有時態/體或至少是數字信息的後綴。相反,當標記非過去時時,它可以單獨出現,不帶其他時態/體標記,儘管它可以構成複數 {{m|mch|-aato}}。
====派生詞彙====
{{col3|mch
|-aato
|-anö
|-anto
|-ato
|-akene
|-akento
|-a'kene
|-akö
|-a'to}}
===參考資料===
* {{R:mch:Cáceres|213–224}}
ilosi5oyqjad7yp27hdnewerzkfm8pk
9828454
9828434
2026-07-06T08:12:46Z
TongcyDai
53191
9828454
wikitext
text/x-wiki
{{also/a|-à|-á|-â|-ä|-ã|-ă|-ǎ|-а}}
{{minitoc}}
==跨語言==
===詞源===
{{ety|mul|id=陰性|:bor|la:-a<id:名詞>|:influence|grc:-η<id:動名詞後綴>|tree=1}}
{{bor+|mul|la|-a}},常受{{der|mul|grc|-η}} 影響,後者在拉丁語中常被修改為 {{m|la|-a}}。
===後綴===
{{head|mul|後綴}}
# {{n-g|用於從專有名詞創建[[屬]]名}}
# {{n-g|用於某些源自拉丁語的[[分類學]][[複數]]名稱}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|mul|-a}}
==英語==
===詞源1===
{{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=拉丁語複數}}
{{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|la|-um|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。
====發音====
* {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}}
* {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}}
====後綴====
{{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|en|-um}}
=====派生詞彙=====
{{col4|en
|細菌
|colossea
|cilia
|data
|fora
|mausolea
|memoranda
|musea
|quanta
|sanatoria
|stadia
|ultimata
}}
===詞源2===
{{ety|en|:lbor|grc:-α<id:o-級>|id=希臘語複數}}
{{lbor|en|grc|-α|pos=主格[[Appendix:古希臘語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|grc|-ον|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。
====發音====
* {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}}
* {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}}
====後綴====
{{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|en|-on}}
=====派生詞彙=====
{{col4|en
|amnia
|archaea
|automata
|cola
|criteria
|Diptera
|ephemera
|-hedra
|mitochondria
|neura
|phenomena
|panthea
|taxa
|-zoa
}}
===詞源3===
{{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=陰性}}
{{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格中性]]單數後綴}}
====發音====
* {{enPR|ə|a=RP,GenAm}}、{{IPA|en|/ə/}}
====後綴====
{{head|en|後綴|複數|-as|or|-ae}}
# {{non-gloss|標示單數名詞,源自[[希臘語]]或[[拉丁語]],通常暗示陰性,尤其是與以 {{m|en|-us}} 結尾的詞相對比時}}
# {{non-gloss|將[[元素]]或物質變為[[氧化物]]}}
#: {{suffixusex|en|鎂|magnesia}}
=====近義詞=====
* {{sense|陰性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}}
=====反義詞=====
* {{antsense|陰性後綴}} {{l|en|he-}}
=====派生詞彙=====
* {{l|en|incuba}}
===詞源4===
{{bor+|en|it|-a}}、{{bor|en|es|-a}}和{{bor|en|pt|-a}},均為源自{{der|en|la|-a}}的{{lg|feminine}}(陰性)名詞後綴。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{non-gloss|標示源自[[意大利語]]、[[西班牙語]]或[[葡萄牙語]]的名詞,暗示陰性}}
#: {{ux|en|[[donna|donn'''a''']]|女人}}
#: {{ux|en|[[signora|signor'''a''']]|夫人}}
=====近義詞=====
* {{sense|女性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}}
=====反義詞=====
* {{antsense|女性後綴}} {{l|en|he-}}
===詞源5===
{{ety|en|id=音樂}}
特別是由於[[韻律]]原因而添加,或作為無意義的填充音節。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|/eɪ/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{non-gloss|由於[[韻律]]原因添加到歌曲、詩歌和韻文,或作為其他語音中的無意義填充音節}}
#: {{alti|en|a|a-}}
#* {{RQ:Shakespeare Winter's Tale|IV|iii|text=A merry heart goes all the day<br>Your sad tires in a mile-'''a'''|t=一顆快樂的心能走一整天 / 你那悲傷的心走一英里就累了}}
#* '''1936''' July 18, {{w|lang=en|Leon Schlesinger}} (producer) / {{w|lang=en|Norman Spencer}} (music), ''{{w|lang=en|I Love to Singa}}'':
#*: I love to sing'''-a''' / about the moon'''-a''' and the June'''-a''' and the spring'''-a''', / I love to sing'''-a''' / about a sky of blue'''-a''', or a tea for two'''-a'''.
#* {{quote-song|en|year=1980s|author=Herb Owen|artist=Kids Sing Praise|title=Wanna|passage=I wanna wanna wanna wanna wanna wanna really wanna be just like the Lord<br />So every day Im gonna gonna read the Book and rest upon'''-a''' God's own holy Word<br />Of good in me there's none'''-a''' none'''-a''' that's okay because I'm gonna trust upon the work that's done'''-a''' on the Cross<br />and Jesus is the one'''-a''' one'''-a''' God the Father's Son'''-a''' Son'''-a''' and my sin He cures!|album=Kids Sing Praise|url=https://www.youtube.com/watch?v=mf8P3OawODY|t=我想要想要想要想要想要想要真的想要像主一樣<br />所以每一天我將要將要閱讀聖書並依靠神自己的神聖話語<br />我裡面沒有任何良善這沒關係因為我將要相信在十字架上完成的工作<br />耶穌是唯一的神父的兒子兒子而且他治癒了我的罪!}}
#* {{quote-text|en|year=1981|author= Colin Hay, Ron Strykert, performed by Men At Work|title=Down Under|passage=Buying bread from a man in Brussels <br>He was six-foot-four and full of muscle <br>I said, "Do you speak-'''a''' my language?" <br>He just smiled and gave me a Vegemite sandwich {{...}}|t=在布魯塞爾向一個男人買麵包<br>他身高六呎四吋而且滿身肌肉<br>我說,「你說我的語言嗎?」<br>他只是笑了笑,給了我一個維吉麥三明治……}}
#* {{quote-book|en|year=2014|author=Don Pendleton|title=California Hit|publisher=Open Road Media|isbn=9781497685642
|passage="I'm-a tell'''-a''' you why you better be. I named you in my will, Franco."|t=「我來告訴你為什麼你最好如此。我在遺囑裡點了你的名,佛朗哥。」}}
===詞源6===
{{etymon|en|id=have|have}}
{{contraction|en|have}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|俚語}} {{alternative form of|en|'ve}}
#: {{ux|en|[[who'da|who'd'''a''']]'' ''[[thunk]] it?|誰能想到呢?}}
#: {{ux|en|[[shoulda|should'''a''']]|本該}}
#: {{ux|en|[[coulda|could'''a''']]|本可以}}
#: {{ux|en|[[woulda|would'''a''']]|本會}}
===詞源7===
{{contraction|en|of}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|俚語}} {{form of|en|附著語素形式|o'}} {{n-g|('''[[of]]'''的縮約形式)}}
#: {{coi|en|[[buncha|bunch'''a''']], [[cuppa|cupp'''a''']], [[kinda|kind'''a''']], [[loadsa|loads'''a''']], [[lotta|lott'''a''']], [[sorta|sort'''a''']]}}
#* {{quote-text|en|year=1946|author=Elizabeth Metzger Howard|title=Before the Sun Goes Down|page=31|passage="Jesus Christ! Was my folks refined. My [[mam]] she wouldn't think[[-a]] lett[[-in'|in']] us [[young'uns]] call a [[pee pot]] a [[pee pot]]. A [[chamber]]'s what she called it... And [[by God]]! Us young'uns had [[ter]] call the [[pee pot]] a chamber or [[git]] our [[God damn]] necks [[wrang]]."|t=老天!我家的人真文雅。我媽她才不會想讓小孩子把尿盆叫尿盆。她管它叫便壺……天哪!我們小孩子必須把尿盆叫便壺,不然脖子就會被扭斷。}}
===詞源8===
{{contraction|en|to}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|非正式}} [[to]] ({{non-gloss|不定式標記}})
#: {{ux|en|[[oughta|ought'''a''']]|應該}}
#: {{ux|en|[[wanna|wann'''a''']]|想要}}
#: {{ux|en|[[gotta|gott'''a''']]|必須}}
#: {{ux|en|[[gonna|gonn'''a''']]|將要}}
===詞源9===
{{contraction|en|do}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|非正式}} [[do]] ({{non-gloss|不定式標記}})
#: {{ux|en|[[whatta|whatt'''a''']]|什麼}}
#* {{quote-song|en|year=1988|author=w:en:Living Colour|title=Funny Vibe| publisher=Epic| passage=Yeah, Flav, I'm tired of them dissing brothers in the P.E. out there, we got to do something about this/(What[[-a]] we do? What[[-a]] we do?)|t=是啊,Flav,我受夠他們在體育課裡不尊重兄弟們了,我們必須為此做點什麼/(我們能做什麼?我們能做什麼?)}}
===詞源10===
{{pronunciation spelling|en|-er|nocap=1}},在無R音方言中表示非重讀的中央元音 {{IPAchar|/ə/}}。
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|主要用於|美國|AAVE|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_1|alt=-er}} {{qualifier|施事名詞後綴}}
#: {{m|en|bust'''a'''}}、{{m|en|hustl'''a'''}}、{{m|en|kill'''a'''}}、{{m|en|stunn'''a'''}}、{{m|en|suck'''a'''}}
# {{lb|en|主要用於|英國|澳大利亞|新西蘭|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_8|alt=-er}} {{qualifier|口語截斷後綴}}
#: {{m|en|Macc'''a'''}}、{{m|en|rugg'''a'''}}
====參見====
* {{l|en|-z}}
* {{l|en|-zza}}
===參考資料===
* {{R:SOED5|page=1}}
* {{R:OCD2|page=1}}
{{cln|en|後綴變格形|productive suffixes}}
==阿包語==
===發音===
* {{IPA|aau|/-a/}}
===後綴===
{{head|aau|後綴}}
# {{n-g|表示動詞動作的[[強度]]或[[重複]]}}
===參考資料===
{{cite-web|en
|author=SIL International
|title=Abau Dictionary
|url=https://www.webonary.org/abau/
|work=Webonary.org
|year=2020}}
==阿卡沃約語==
===後綴===
{{head|ake|後綴}}<ref>{{R:AKED:2014|18}}</ref>
# {{senseid|ake|現在時}}{{alternative form of|ake|-ya}}
===參考資料===
<references/>
==阿爾巴尼亞語==
===詞源1===
繼承自共同阿爾巴尼亞語 ''*-ó'',在陰性詞中與 ''-ë'' 衝突後變為 ''-a''。在 {{l|sq|ajo}} 中仍然保留為 -o,該詞形成於這一時期。{{inh+|sq|sqj-pro|*háh||那個,她}},與前原始阿爾巴尼亞語形式相同,{{inh+|sq|ine-pro|*séh₂}}。<ref>{{R:sq:DPEWA|21924}}</ref>與{{m|sq|e|t=的,向}}和{{m|sq|-e}}相關。
====冠詞====
{{head|sq|冠詞|g=f}}
# {{ng|陰性單數主格[[後綴]][[定]][[冠詞]]}}。[[the]]
#: {{cot|sq|-i<q:陽性>|-u|-të<q:複數和中性>}}
#: {{sufex|sq|ditë|g1=f|t1=白天|dit'''a'''|t2='''這'''天}}
#: {{sufex|sq|natë|g1=f|t1=夜晚|nat'''a'''|t2='''這'''晚}}
===詞源2===
{{rfe|sq}}
====後綴====
{{head|sq|後綴}}
# {{ng|構成許多[[名詞]]的[[複數]]形式}}。[[-s]]
#: {{sufex|sq|burrë|g1=m|t1=男人|burr'''a'''|t2=男人們}}
#: {{sufex|sq|vetull|g1=f|t1=眉毛|vetull'''a'''|t2=眉毛(複數)}}
===參考資料===
{{reflist}}
==安提瓜和巴布達克里奧爾英語==
===後綴===
{{head|aig|後綴}}
# {{senseid|aig|施事名詞}} {{lb|aig|附著於動詞末尾}} 執行詞根動詞所指示動作的[[人]]或[[事物]];{{non-gloss|用於構成[[施事名詞]]}}
# {{senseid|aig|職業}} {{lb|aig|附著於名詞末尾,主要表示職業}} 職業為詞根名詞的人;{{lb|aig|更廣泛地說|有時與形容詞連用}} 具有詞根特徵的人
# {{senseid|aig|測量}} {{lb|aig|附著於數字、測量單位或表示量化集合的名詞的末尾}} 適用於某個數字或測量單位的人或事物
# {{senseid|aig|居民}} {{lb|aig|附著於專有名詞末尾}} 表示(專有名詞所指地區)的[[居民]]的後綴;{{non-gloss|用於構成[[居民稱謂]]}}
# {{senseid|aig|比較級}} {{lb|aig|附著於某些[[形容詞]]和[[副詞]]末尾,現在特別用於短詞上}} [[更]];{{non-gloss|用於構成[[比較級]]}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|aig}}
==巴斯克語==
===詞源1===
====後綴====
{{head|eu|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{non-gloss|絕對格單數後綴}}
#: {{uxi|eu|Liburu'''a''' ekarri al duzu?|你帶書來了嗎?}}
=====用法說明=====
* 後綴 {{m|eu||-a}} 通常被描述為冠詞。然而,它的用法並不等同於英語的 {{m|en|the}} 或 {{m|en|a}}。在巴斯克語中,每個名詞短語都必須帶有決定詞,通常位於短語的末尾。雖然存在許多其他決定詞,但 {{m|eu||-a}} 是默認的決定詞,不引入額外的含義。對照以下句子。在前兩句中,決定詞({{m|eu||-a}} 和 {{m|eu|hau|t=這個}})應用於名詞短語 {{m|eu||etxe handi|t=大房子}};而在後兩句中,它們分別應用於 {{m|eu|etxe|t=房子}} 和 {{m|eu|handi|t=大}}:
*: {{uxi|eu|Etxe handi'''a''' da.|t=這是一棟大房子。}}
*: {{uxi|eu|Etxe handi '''hau''' da.|t=是'''這棟'''大房子。}}
*: {{uxi|eu|Etxe'''a''' handi'''a''' da.|t=房子很大。}}
*: {{uxi|eu|Etxe '''hau''' handi'''a''' da.|t='''這棟'''房子很大。}}
* 在標準巴斯克語中,其不定形式(在巴斯克語中稱為 {{m|eu|a itsatsi|a itsatsia|lit=附著的a}})中以 {{m|eu||-a}} 結尾的名詞在添加冠詞時不會改變:
*: {{suffixusex|eu|neska|neska}}
=====變格=====
{{eu-屈折後綴}}
====延伸閱讀====
* {{R:EBE|260|bat zenbatzailea / -a artikulua (batzuk/-ak)}}
* {{R:EBE|5|a itsatsia}}
===詞源2===
====助詞====
{{head|eu|助詞|cat2=clitics}}
# {{lb|eu|納瓦拉-拉普爾迪}} {{non-gloss|用於構成是非問句}}
#: {{uxi|eu|Liburua ekarri duzu'''ia'''?|t=你帶書來了嗎?}}
=====用法說明=====
* 根據動詞結尾的不同,它會採取不同的形式:
*: {{suffixusex|eu|alt1=-a|alt2=-ea}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-e|alt2=-ea}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-o|alt2=-oa, -oia}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-u|alt2=-uia, -ia}}
* 其他方言使用不相關的助詞 {{m|eu|al}}。
====延伸閱讀====
* {{R:EBE|4|-a galde-partikula}}
==黑腳語==
===其他形式===
* {{alt|bla|-wa|q=元音後}}
===詞源===
{{inh+|bla|alg-pro|*-a|pos=有生性單數後綴}}。
和{{cog|sac|-a}}同源。
===後綴===
{{head|bla|後綴}}
# {{ng|在有生名詞中標示單數近指}}
===詞源===
{{apheretic form|bla|-wa|pos=第三人稱單數近指後綴}}。
===後綴===
{{head|bla|後綴}}
# {{ng|郵政輔音形式}} {{m|bla|-wa}}
===參考資料===
* {{R:bla:BOD}}
* {{R:bla:Frantz:1989}}
==勃拉語==
===後綴===
{{head|bnp|後綴}}
# {{non-gloss|第三人稱單數賓語}}
#: {{ux|bnp|A long'''a'''|我聽到了'''它'''。|inline=1}}
===參考資料===
* René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=54 Bola Grammar Sketch]'', p. 54
{{cln|bnp|詞素}}
==加泰羅尼亞語==
===詞源1===
{{inh+|ca|la|-a|-am}},{{inh+|ca|itc-pro|*-ā}},{{inh+|ca|ine-pro|*-éh₂}}。
====後綴====
{{ca-noun|f}}
# {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}}
#: {{suffixusex|ca|senyor|senyora|t1=先生|t2=女士}}
#: {{suffixusex|ca|cambrer|cambrera|t1=男服務員|t2=女服務員}}
====後綴====
{{head|ca|形容詞變格形}}
# {{n-g|構成陰性單數形容詞}}
#: {{suffixusex|ca|fred|freda|t1=冷|t2=冷}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|ca}}
===詞源2===
{{inh+|ca|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式詞尾。
====後綴====
{{head|ca|後綴變格形|動詞}}
# {{n-g|構成規則 {{m|ca|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|ca|vostè}} 連用)現在時直陳式}}
#: {{suffixusex|ca|parlar|parla|t1=說話|t2=說話(第三人稱單數)}}
===詞源3===
{{inh+|ca|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣詞尾}}。
====後綴====
{{head|ca|後綴變格形|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|ca|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}}
#: {{suffixusex|ca|parlar|[[parla|Parl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}}
==宿霧語==
===其他形式===
* {{alt|ceb|-ha||在沒有聲門塞音的元音之後}}
===詞源===
{{inh+|ceb|map-pro|*-a||祈使語氣後綴}}。
===後綴===
{{ceb-head|後綴|b=+}}
# {{n-g|創建動詞的祈使語氣形式}}
#: {{suffixusex|ceb|kuha|kuhaa}}
#: {{suffixusex|ceb|patay|patya}}
# {{n-g|添加到名詞以指代特定種類}}
#: {{suffixusex|ceb|isda|isdaa}}
# {{n-g|添加到前置的間接標記代詞}}
#: {{suffixusex|ceb|ako|akoa}}
#: {{suffixusex|ceb|inyo|inyoha}}
# {{n-g|創建形容詞的感嘆形式}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|ceb}}
===延伸閱讀===
* {{R:Wolff 1972}}
==瓊里奧語==
===後綴===
{{head|njo-jgl|後綴}}
# {{n-g|持續體/現在分詞標記}}
====用法說明====
* 僅用於非否定陳述句;對於否定動詞,持續體/現在分詞用 {{m|njo-jgl|-i}} 表示。
===延伸閱讀===
* {{R:njo:Gowda 1975|50-51}}
* {{R:njo:Clark:1893|page=20}}
==康沃爾語==
===詞源1===
{{inh+|kw|cel-bry-pro|*-aβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-a[[-mā]]}}。
====後綴====
{{head|kw|後綴}}
# {{senseid|kw|動詞}} {{ng|動詞後綴}}
#: {{syn|kw|-i|-ya}}
#: {{suffixusex|kw|les|t1=寬度|lesa|t2=擴展}}
#: {{suffixusex|kw|byw|t1=活著|bewa|t2=生活}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|kw}}
===詞源2===
{{inh+|kw|cel-bry-pro|*-haβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-isamos}}。和{{cog|cy|-af}}同源。
====後綴====
{{head|kw|後綴}}
# {{senseid|kw|adj}} {{ng|構成最高級形容詞}}
#: {{suffixusex|kw|gwell|t1=更好|gwella|t2=最好}}
==捷克語==
===發音===
* {{cs-IPA}}
===後綴===
{{cs-noun|m-an}}
# {{n-g|構成指代男性的施事名詞}}
#: {{sufex|cs|posrat<t:拉屎在自己身上>|posera<t:懦夫>}}
#: {{sufex|cs|nafouknout<t:充氣,吹大>|náfuka<t:自大狂,傲慢的人>}}
===後綴===
{{cs-noun|f}}
# {{n-g|構成指代過程結果的名詞}}
#: {{suffixusex|cs|radit<t:建議>|rada<t:建議,忠告>}}
#: {{suffixusex|cs|naladit<t:調音>|nálada<t:情緒>}}
===派生詞彙===
{{suffixsee|cs}}
===延伸閱讀===
* {{R:cs:Slovnik afixu}}
==荷蘭語==
===發音===
* {{audio|nl|Nl--a.ogg}}
===後綴===
{{head|nl|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|nl|-um}}
#: {{syn|nl|-ums}}
# {{feminine of|nl|-us}}
==世界語==
===詞源===
{{ety|eo|:der<conj:and/or>|la:-a<id:名詞>|it:-a<id:陰性>|es:-a<id:陰性>|tree=1}}
源自羅曼語族的陰性單數形容詞(和名詞),例如{{der|eo|fr|ma}}、{{der|eo|it|mia}}、{{der|eo|es|mía}}、{{m|es|fría}}。
===發音===
{{eo-pr|a=LL-Q143 (epo)-Lepticed7--a.wav}}
===後綴===
{{head|eo|後綴}}
# 關於,以……的方式,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[形容詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|belo|bela|t1=美麗|t2=美麗的}}
#: {{suffixusex|eo|dekstro|dekstra|t1=右邊|qq1=與左邊相對|t2=向右的}}
#: {{suffixusex|eo|vero|vera|t1=真相|t2=真實的}}
# 屬於,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[物主代詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|mi|mia|t1=我|t2=我的}}
#: {{suffixusex|eo|vi|via|t1=你|t2=你的}}
#: {{suffixusex|eo|ili|ilia|t1=他們|t2=他們的}}
# {{senseid|eo|序數}} {{n-g|用於構成[[序數詞]]}}
#: {{suffixusex|eo|unu|unua|t1=一|t2=第一}}
#: {{suffixusex|eo|du|dua|t1=二|t2=第二}}
#: {{suffixusex|eo|dek tri|dek-tria|t1=十三|t2=第十三}}
#: {{suffixusex|eo|cent|centa|t1=百|t2=第一百}}
# 某種。{{non-gloss|世界語中所有表示種類的[[:Category:Esperanto correlatives|關聯詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|ki-|kia|t2=哪種}}
#: {{suffixusex|eo|ti-|tia|t2=那種}}
#: {{suffixusex|eo|neni-|nenia|t2=沒有任何一種}}
====派生詞彙====
{{col3|eo|title=所有形容詞的結尾
|bela
|dekstra
|vera
}}
{{col3|eo|title=世界語中所有物主代詞的結尾
|ĝia
|ilia
|lia
|mia
|nia
|onia
|sia
|ŝia
|[[via]] (''古舊形式'':[[cia]])
}}
{{col5|eo|title=世界語中所有序數詞的結尾
|centa
|deka
|dua
|kvara
|kvina
|mila
|miliona
|naŭa
|oka
|sepa
|sesa
|tria
|unua
}}
{{col3|eo|title=世界語中所有表示種類的關聯詞的結尾
|ĉia
|ia
|kia
|nenia
|tia
}}
===延伸閱讀===
* {{R:eo:PIV 2020}}
* {{R:eo:ReVo}}
{{eo BRO|1}}
==法羅語==
===後綴===
{{head|fo|後綴}}
# {{n-g|用於從名詞構成動詞}}
#: {{suffixusex|fo|týskur|týsk'''a'''|t1=德國人|t2=德國化}}
# {{n-g|用於從形容詞構成副詞}}
#: {{suffixusex|fo|illur|ill'''a'''|t1=壞|t2=壞地}}
==芬蘭語==
===其他形式===
* {{alter|fi|-ä||在前元音和諧的詞彙中}}
===詞源1===
{{etymid|fi|部分格}}
{{inh+|fi|urj-fin-pro|*-da}}({{m|urj-fin-pro|*-ta}} 的變體,由此派生 {{m|fi|-ta|id=部分格}}),源自{{inh|fi|urj-pro|-}} 奪格 {{m|urj-pro|*-ta|id=奪格}}。
====後綴====
{{fi-suffix|inflectional|var=ä}}
# {{lb|fi|格後綴}} {{n-g|構成名詞、形容詞、數字及部分代詞的[[部分格]]}}
=====用法說明=====
* 該後綴用於短元音或複數標記 {{m|fi|-j-}} 之後。
* 關於芬蘭語部分格用法的更多資訊,請參見[[:en:Appendix:Finnish nominal cases#Partitive|芬蘭語名詞格附錄]]。
===詞源2===
{{etymid|fi|動詞}}
{{inh+|fi|urj-fin-pro|*-dak}}。
====後綴====
{{fi-suffix|inflectional|var=ä}}
# {{lb|fi|動詞後綴}} {{n-g|構成動詞的第一[[不定式]]短形式}}
=====用法說明=====
* 第一不定式短形式是動詞的詞典引文形式。
===參見===
{{col2|fi
|-ta
|-tta
}}
===延伸閱讀===
* {{R:fi:SKRK}}
==法語==
===詞源===
{{inh+|fr|la|-āt}},{{m|la|-āvit}} 的簡短對應形式。
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--a.wav|a=里昂}}
===後綴===
{{fr-suffix form|動詞}}
# {{ng|構成 {{m|fr|-er}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[簡單過去時]]}}
==加告茲語==
===發音===
* {{IPA|gag|/ɑ/}}
===後綴===
{{head|gag|後綴}}
# {{alt form of|gag|-ä}} {{n-g|在與後元音的元音和諧期間使用}}
==嘎洛語==
===後綴===
{{head|grt|後綴}}
# {{ng|中立的、無標記的時態-體標記}}
====用法說明====
除了表示現在時間外,它經常表示習慣性動作,也可以表示過去和未來。
==哥特語==
===羅馬化===
{{got-rom}}
# {{romanization of|got|-𐌰}}
==匈牙利語==
===發音===
* {{hu-IPA}}
* {{audio|hu|Hu-a.ogg}}
===詞源1===
{{etymid|hu|所有格}} 源自其附加在表示所有的詞彙之後的祖語{{inh|hu|urj-pro|*sᴕ̈}} 第三人稱人稱代詞。根據一些語言學家的觀點,這種附加發生在原始烏拉爾語時期,而其他人則認為這發生在匈牙利語變得獨立之後的較晚時期。<ref name=Zaicz/>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
{{hu-d-a-poss}}
{{hu-d-a-pers}}
=====用法說明=====
{{U:hu:pos-a}}
{{U:hu:pers-a}}
=====變格=====
{{hu-infl-nom|-á|o|esm_sg=y|n=sg}}
=====參見=====
* [[:Category:匈牙利語名詞變格形]]
* [[Appendix:匈牙利語所有格後綴]]
===詞源2===
{{etydate|1055}}。它可以追溯到原始烏拉爾語 *-i̮,它與詞尾元音一起創造了雙元音 -ai̮/-ei̮。這已簡化為 -á/-é,最終在古匈牙利語時期縮短為 -a/-e。在當時,它是一個具備可產性的後綴,後元音變體甚至被用於前元音詞彙中,例如古匈牙利語女性名字 {{m|hu|Fehéra}} 和 {{m|hu|Szépa}},分別源自 {{m|hu|fehér|t=顏色淺}} 和 {{m|hu|szép|t=美麗}}。<ref name=Zaicz>{{R:Zaicz 2006}}</ref>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|指小}} {{lb|hu|指小後綴}} {{m|hu||-a/-e}} 指小後綴對的後元音變體。在過去,它也可以在普通名詞中找到,但今天它主要用於名字中。
#: {{m|hu|cic|t=喚貓聲}} → {{m|hu|cic'''a'''|t=小貓}}
#: {{m|hu|Zsigmond|t=西格蒙德}} → {{m|hu|Zsig'''a'''|t=西格}}
===詞源3===
{{etymid|hu|古舊過去時}} {{rfe|hu}}
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|人稱}} {{lb|hu|人稱後綴|古舊|nocat=y}}{{cln|hu|後綴 with archaic senses}} {{n-g|用於構成後元音動詞的第三人稱單數直陳式過去不定時。前元音版本為 '''{{l|hu|-e|id=古舊過去時}}'''。目前在此處使用的後綴為 {{m|hu|-t}}、{{m|hu|-tt}} 或 {{m|hu|-ott}}。有關完整的範例,請參見[[Template:烏語:hu:conj-preterite|用法模板]]。}}
===詞源4===
與其前元音對應詞 {{m|hu|-e|id=分詞}} 一起,源自雙元音 {{m|hu||-ai̮/-ei̮}},發展為 {{m|hu||-á/-é}},然後在早期古匈牙利語時期結束時縮短為此形式。在分詞後綴固定為 {{m|hu|-ó}}/{{m|hu|-ő}} 之後,剩餘帶有 {{m|hu||-a/-e}} 後綴的詞彙發生了詞性轉換;一些變成了形容詞,其他則變成了名詞。<ref name=Zaicz/>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|分詞}} {{lb|hu|棄用|_|分詞後綴}} {{synonym of|hu|-ó|pos=現在分詞後綴}} {{n-g|從共時角度來看,它可以被視為名詞形成後綴,保留在一些形容詞和名詞中(見下文)。已不再具備可產性。其前元音版本為 {{m|hu|-e|id=分詞}}。}}
=====派生詞彙=====
{{col4|hu|collapse=0
|borissza,bornemissza
|bringa<qq:debated>
|cafka
|csába
|csalafinta<alt:(csala)finta><qq:dubious>
|csóka
|csusza
|duda
|furcsa
|guba<t:由羊毛製成的衣物><qq:debated>
|guba<t:一種麵團><qq:debated>
|gyagya
|handabanda<alt:handa(banda)>
|hepehupás<alt:(hepe)hupá(s)>
|hinta
|hulla
|huzavona
|illa berek<alt:illa (berek)>
|inga
|kába
|kajla
|koca
|kóka<qq:debated>
|kósza
|kuka#Hungarian-dumb<t:啞>
|kusza
|kutya<qq:debated>
|léha
|morzsa<qq:debated>
|pala
|[[peca]] (→ [[pecázik]])
|pilla
|pofa<qq:debated>
|pongyola<qq:debated>
|potya
|ronda<qq:dubious>
|ruca<qq:debated>
|puha
|rozoga
|satrafa<alt:satra(fa)>
|sima
|zenebona<alt:(zene)bona>
}}
===參考資料===
<references/>
{{cln|hu|terms with multiple lemma etymologies|terms with multiple morpheme etymologies}}
==冰島語==
===詞源1===
{{etymid|is|構成動詞的後綴}}
{{inh+|is|non|-a|id=構成動詞的後綴|pos=構成動詞的後綴:第二類弱變化}},{{inh+|is|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成動詞的後綴}}
# {{n-g|構成規則的 ''a''-詞幹弱變化動詞}}
## {{senseid|is|denominal}}{{n-g|從名詞構成動詞}}
##: {{sufex|is|spark|sparka|t1=踢|t2=踢}}
##: {{sufex|is|mjólk|mjólka|t1=牛奶|t2=擠[[牛奶]]}}
##: {{sufex|is|von|vona|t1=希望|t2=[[希望]]}}
##: {{sufex|is|ávarp|ávarpa|t1=致辭|t2=向……致辭}}
##: {{sufex|is|rit|rita|t1=文書|t2=書寫}}
##: {{sufex|is|rass|rassa|t1=[[屁股]]|t2=[[打屁股]]}}
## {{n-g|從形容詞構成動詞}}
### {{senseid|is|inchoative}}{{n-g|{{glossary|起動}}}}
###: {{sufex|is|bólginn|t1=腫脹的|bólgna|t2=腫起|lit=變得腫脹}}
###: {{sufex|is|vakinn|t1=醒著的|vakna|t2=喚醒|lit=變得清醒}}
### {{senseid|is|factitive}}{{n-g|{{glossary|使役}}}}
###: {{sufex|is|mikill|t1=大|mikla fyrir sér|alt2=mikla (eitthvað) fyrir sér|t2=[[小題大做]]|lit=為自己把(某物)做大}}
# {{inflection of|is|-a||1|s|pres|ind|;|3|p|pres|ind|;|2|s|短不定式|p=v|qq=''a''-詞幹弱變化動詞}}
#: {{sufex|is|baka<t:烤>|baka<t:(我)烤;(他們)烤;烤!>}}
#: {{sufex|is|kalla<t:呼叫>|kalla<t:(我)呼叫;(他們)呼叫;呼叫!>}}
=====變位=====
在傳統的日耳曼語弱變化動詞分類中,此類 ''a-''詞幹對應於第2類。在Einarsson的語法中,它們構成弱變化動詞的第4類。<ref>{{R:is:Einarsson:1949|pages=89f.}}</ref> 它在冰島語動詞中是最具可產性的一類。''-a'' 是詞幹的一部分,並出現在大多數詞尾中:
{{is-conj-w4|||-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|is|id=denominal}}
{{suffixsee|is|id=inchoative}}
{{suffixsee|is|id=factitive}}
{{col4|is|title=未分類
|afmeyja
|ansa,anza
|ávarpa
|baða
|falda
|fangelsa
|hneppa
|mala
|mjólka
|launa
|líma
|putta
|punkta
|rassa
|rita
|slefa
|flaka
|skrifa
|sparka
|spjalla
|svara
|ulla
|vona
}}
===詞源2===
{{etymid|is|動詞結尾}}
{{inh+|is|non|-a}},為多個原始日耳曼語動詞後綴合併的結果。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{ng|大多數動詞的[[不定式]]結尾}}:
#: {{syn|is|-ja|-va}}
#: {{m|is|sýna|t=展示}};{{m|is|hrjóta|t=打鼾}};{{m|is|þora|t=敢於}}
# {{inflection of|is|-a||3|p|pres|ind|p=v|qq=大多數動詞}}
#: {{sufex|is|sýna<t:展示>|sýna<t:(他們)展示>}}
#: {{sufex|is|hrjóta<t:打鼾>|hrjóta<t:(他們)打鼾>}}
===詞源3===
{{etymid|is|弱變化名詞}}
{{inh+|is|non|-a|id=名詞形成後綴|pos=名詞形成後綴}}
====後綴====
{{is-noun|f}}
# {{inflection of|is|-a|||indef|nom|s|g=f|p=n|qq=大多數弱變化陰性名詞}}
#: {{syn|is|-i<g:f><id:弱變化陰性><qq:弱變化陰性名詞>}}
## {{n-g|女性人類}}
##: {{m|is|kona|t=女人}};{{m|is|stelpa|t=女孩}};{{m|is|frænka|t=女性親屬}}
## {{n-g|女性名字}}
##: {{sufex|is|ás<g:m><t:神>|Ása}}
##: {{sufex|is|<g:f><t:女士>|alt1=-freyja|Freyja}}
## {{n-g|動物名稱}}
##: {{m|is|lóa|t=[[金鴴]]}};{{m|is|rjúpa|t=[[雷鳥]]}};{{m|is|leðurblaka|t=蝙蝠}}
## {{n-g|其他名詞,包括許多改編的借詞}}
##: {{sufex|is|{{l+|gml|taske}}|taska<t:包>}}
##: {{sufex|is|{{l+|da|oliven}}|ólíva<t:橄欖>}}
# {{n-g|從各種詞基構成名詞}}
#: {{sufex|is|fljúga<t:飛><pos:動詞>|fluga<t:蒼蠅>}}
#: {{sufex|is|villur<t:迷失><pos:形容詞>|villa<t:錯誤>}}
# {{n-g|構成女性名字的{{glossary|愛稱}}或縮寫形式}}
#: {{sufex|is|Sigriður|Sigga}}
#: {{sufex|is|Þórunn|Þóra}}
# {{n-g|構成指代女性人物的名詞縮寫形式以及部分其他名詞}}
#: {{sufex|is|stjúpmóðir<t:繼母>|stjúpa}}
#: {{sufex|is|vinkona<t:女性朋友>|vina}}
#: {{sufex|is|lögreglumaður<g:m><t:警察>|lögga<g:f><t:條子><qq:兩者皆性別中立>}}
# {{n-g|從形容詞構成語言名稱}}
#: {{sufex|is|íslenskur<t:冰島的>|íslenska<t:冰島語>}}
#: {{sufex|is|franskur<t:法國的>|franska<t:法語>}}
====變格====
{{is-ndecl|f.genplna:a}}
====後綴====
{{is-noun|n}}
# {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=n|p=n|qq=所有弱變化中性名詞}}
#: {{m|is|auga|t=眼睛}};{{m|is|hjarta|t=心臟}};{{m|is|eista|t=睾丸}}
====變格====
{{is-ndecl|n.genplna}}
====後綴====
{{is-noun|m}}
# {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=極少數弱變化陽性名詞}}
#: {{syn|is|-i<g:m><qq:弱變化陽性名詞>}}
#: {{m|is|herra|t=先生|pos=頭銜}};{{m|is|séra|t=牧師|pos=頭銜}}
====變格====
{{is-ndecl|m}}
===詞源4===
{{etymid|is|副詞形成後綴}}
{{inh+|is|non|-a|id=副詞形成後綴|pos=副詞形成後綴}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成副詞的後綴}}
# {{n-g|副詞結尾}}
#: {{m|is|snemma|t=早}};{{m|is|bara|t=僅僅}}: {{m|is|varla|t=幾乎不}}
# {{n-g|用於從形容詞構成副詞,特別是以 {{m|is|-legur}} 結尾的形容詞}}
#: {{sufex|is|illur<t:壞>|illa<t:壞地>}}
#: {{sufex|is|víður<t:寬闊>|víða<t:廣泛地>}}
#: {{sufex|is|fallegur<t:美麗>|fallega<t:美麗地>}}
# {{n-g|用於從名詞構成部分副詞}}
#: {{sufex|is|heima<g:n><t:家>|heima<t:在家>}}
#: {{sufex|is|býsn<g:n-p><t:奇蹟>|býsna<t:非常>}}
===詞源5===
源自多種來源,部分源自名詞的屬格複數,部分源自不定式後綴,部分來源不明。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成形容詞的後綴}}
# {{n-g|從各種詞基構成無屈折變化的形容詞}}
#: {{sufex|is|sam-<t:相同>|mál<t:言語>|sammála<t:同意>}}
#: {{sufex|is|ein-<t:一>|man<g:n><t:奴隸>|einmana<t:孤獨>}}
#: {{m|is|hissa|t=驚訝的}};{{m|is|forviða|t=吃驚的}}
===詞源6===
{{inh+|is|non|-a|pos=名詞的屈折結尾}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{inflection of|is|-i||indef|acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=所有弱變化陽性名詞}}
#: {{sufex|is|gluggi<g:m><t:窗戶>|glugga}}
# {{senseid|is|weak plural}} {{inflection of|is|-i||indef|acc|p|g=m|p=n|qq=大多數弱變化陽性名詞}}
#: {{syn|is|-ur<id:弱變化複數><qq:弱變化主格/賓格複數結尾>}}
#: {{sufex|is|sími<g:m><t:電話>|síma}}
# {{ng|不定指屬格複數}} {{qual|大多數名詞}}
#: {{syn|is|-na<qq:弱變化屬格複數結尾>}}
#: {{sufex|is|taug<g:f><t:神經>|tauga<t:神經的>}}
#: {{sufex|is|skóli<g:m><t:學校>|skóla<t:學校的>}}
#: {{sufex|is|barn<g:n><t:孩子>|barna<t:孩子們的>}}
===詞源7===
{{inh+|is|non|-a|pos=形容詞的屈折結尾}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{inflection of|is|-ur||indef|acc|s|f|;|indef|acc|p|m|;|def|acc//dat//gen|s|m|;|def|nom|s|f|;|def|nom//acc//dat//gen|s|n|p=a|qq=大多數形容詞,包括以 {{m|is|-l}}、{{m|is|-r}}{{,}} 及 {{m|is||-∅}} 結尾的形容詞}}
#: {{sufex|is|hægur<t:緩慢>|hæga}}
#: {{sufex|is|grænn<t:綠色>|græna}}
#: {{sufex|is|grár<t:灰色>|gráa}}
#: {{sufex|is|laus<t:鬆弛,自由>|lausa}}
==伊多語==
===發音===
{{io-IPA}}
===後綴===
{{head|io|後綴}}
# {{non-gloss|表示形容詞的後綴}}
#: {{suffixusex|io|arjento|t1=銀|pos1=名詞|arjenta|t2=銀的|pos2=形容詞}}
====用法說明====
人們可以省略形容詞結尾的 ''a'',但前提是不能導致輔音堆疊。建議主要在派生形容詞中使用省略,特別是當它們以 ''-al-(a)'' 結尾時。<ref>{{cite-web|io|titleurl=http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|title=KGD|work=Kompleta gramatiko detaloza|accessdate=2015-12-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120127010057/http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|archivedate=27 January 2012}}</ref>
====派生詞彙====
{{suffixsee|io}}
===參考資料===
<references/>
==英格里亞語==
===詞源1===
{{inh+|izh|urj-fin-pro|*-da}}。同源詞包括{{cog|fi|-a}} 和{{cog|et|-a}}。
====發音====
* {{izh-p}}
====後綴====
{{izh-suffix|-ä}}
# {{n-g|用於構成[[部分格]]}}:……的一部分
=====屈折=====
{{izh-poss
|-haan|-haas|-haa
|-amme|-anne|-asse}}
===詞源2===
{{inh+|izh|urj-fin-pro|*-dak}}。同源詞包括{{cog|fi|-da}}。
====發音====
* {{izh-p}}
====後綴====
{{izh-suffix|-ä}}
# {{n-g|第一[[不定式]]標記}}
=====用法說明=====
* 在以 ''-n''、''-l''、''-r''、''-s'' 結尾的詞幹之後,分別使用替代形式 {{m|izh|-na}}、{{m|izh|-la}}、{{m|izh|-ra}} 和 {{m|izh|-sa}}。
==愛爾蘭語==
===後綴===
{{ga-suffix|i}}
# {{n-g|某些名詞的複數結尾}}
# {{n-g|主格、呼格、與格及強屬格中形容詞的複數結尾}}
# {{n-g|第三變格名詞的屬格單數結尾}}
==意大利語==
===詞源1===
{{etymon|it|id=陰性|:inh|la:-a<id:名詞>}}
{{inh+|it|la|-a|-am}},{{inh+|it|ine-pro|*-éh₂|pos=構成動作名詞}}。
====後綴====
{{it-noun|f}}
# {{senseid|it|deverbal}} {{n-g|與詞幹連用以構成[[陰性]][[單數]][[名詞]],通常為[[動名詞]]}}
#: {{syn|it|-o}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|it|head=-a (deverbal)}}
===詞源2===
{{inh+|it|la|-at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]]}}
===詞源3===
{{inh+|it|la|-ā}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第二人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
===詞源4===
{{inh+|it|la|-am|-(e/i)am}}、{{m|la|-ās|-(e/i)ās}}、{{m|la|-at|-(e/i)at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第一人稱]][[單數]]、[[第二人稱]][[單數]]及[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
===詞源5===
{{inh+|it|la|-at|-(e/i)at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
==日語==
===羅馬化===
{{ja-rom}}
# {{ja-rom of|ぁ}}
# {{ja-rom of|ァ}}
==爪哇語==
{{jv-variant|c=-ꦲ|p=-أَ|r=-a}}
===後綴===
{{head|jv|後綴}}
# {{n-g|祈使語氣後綴}}
#: {{uxa|jv|Réné'''-a'''|t=過來!}}
#: {{uxa|jv|Kowé ana'''-a''' ing omah bae|t=你留在家裡!}}
# {{n-g|虛擬語氣後綴}}
#: {{uxa|jv|bisa'''-a''' énggal dadi|t=我希望它能快點準備好。}}
#: {{uxa|jv|Bêcike ditutupi bisa'''-a''' aja nganti dirubung lalêr|t=它應該被蓋起來'''這樣'''蒼蠅就飛不進去。}}
#: {{uxa|jv|Mangsa bisa'''-a'''|t='''好像'''你做得到似的!}}
# {{n-g|(與疊詞形容詞連用)更加}}
#: {{uxa|jv|Gêdhe-gêdhe'''-a''' iki|t=這個'''大得多'''。}}
# {{n-g|(與疊詞連用)甚至不}}
#: {{uxa|jv|Aku ora entuk layang siji-siji'''-a'''|t=我'''一封'''信也沒收到。}}
# {{n-g|(與疊加的疑問詞連用)無論什麼}}
#: {{uxa|jv|Sapa-sapa'''-a''' sing arêp mlêbu kudu wisuh dhisik|t='''任何'''想進來的人都必須先洗手。}}
#: {{uxa|jv|Piye-piye'''-a''' kae kowe kudu lunga|t='''無論如何''',你必須去。}}
===參考資料===
* {{R:Horne 1974}}
==哈拉吉語==
===後綴===
{{klj-suffix-forms|a=a|ə=ə}}
{{head|klj|後綴變格形}}
# {{non-gloss|{{m|klj|-ə}} 在元音 A / I / O / U 之後的形式}}
==拉丁語==
===詞源1===
{{etymon|la|id=名詞|:inh|itc-pro:*-ā<id:名詞>}}
源自{{der|la|itc-pro|*-ā}},{{inh+|la|ine-pro|*-éh₂}},{{inh+|la|ine-pro|*-h₂|pos=最初用於構成集合名詞的後綴,在晚期原始印歐語中被擴展為同時作為陰性標記}}。對於從動詞詞根構成陽性施事名詞的用法,對照 {{m+|la|poeta}} 源自 {{m+|grc|ποιητής}}。
====發音====
* {{la-IPA|-a}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形}}
# {{inflection of|la|-us||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}}
# {{inflection of|la|-s||nom//acc//voc|n|p}}
====後綴====
{{la-suffix-noun|-a<1>|g=f|g2=m}}
# {{senseid|la|陰性}} {{non-gloss|用於構成陰性第一變格名詞的後綴}}
## {{non-gloss|用於構成表示男性的陽性名詞的對應女性名詞}}
##: {{suffixusex|la|equus|equa|t1=馬|t2=母馬|g1=m|g2=f}}
##: {{suffixusex|la|flāmen|flāmina|t1=祭司|t2=祭司的妻子|g1=m|g2=f}}
##: {{suffixusex|la|magister|magistra|t1=大師,導師|t2=女主人,女導師|g1=m|g2=f}}
## {{non-gloss|用於[[名詞化]]的陰性形容詞形式,並[[省略]]了隱含的陰性中心名詞}}
##: {{suffixusex|la|medicus|t1=醫生|-īnus|pos2=形容詞形成後綴|g3=f|medicīna|t3=醫學}}{{non-gloss|,一種 {{m|la|ars|g=f|t=藝術}}}}
### {{senseid|la|植物}} {{non-gloss|特別是用於通過省略 {{m|la|herba|g=f|t=植物;草本}} 來構成植物名稱}}
###: {{suffixusex|la|cōnferveō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnferva|g3=f}}
###: {{suffixusex|la|cōnsolidō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnsolida|g3=f}}
## {{lb|la|晚期拉丁語}} {{non-gloss|添加至第三變格名詞的詞幹,使其屈折變化適應陰性第一變格名詞}}
##: {{suffixusex|la|lendis|alt1=lendis, lendin-|-a|lendina|g1=f|g3=f}}
##: {{suffixusex|la|pūlex|alt1=pūlex, pūlic-|-a|*pūlica|g1=m|g3=f}}
# {{senseid|la|施事名詞}} {{non-gloss|用於從(通常為複合)動詞詞根構成(通常為陽性的)[[施事名詞]]的後綴}}
#: {{suffixusex|la|adveniō|advena}}
#: {{suffixusex|la|ager|colō|-a|agricola}}
#: {{suffixusex|la|caedō|-cīda}}
#: {{suffixusex|la|colō|-cola}}
#: {{suffixusex|la|scrībō|scrība}}
=====變格=====
{{la-ndecl|-a<1>}}
# 某些以 {{m|la||-a}} 結尾的陽性名詞,特別是以 {{m|la|-cola}} 和 {{m|la||-gena}} 結尾的名詞,有時具有以 {{m|la|-um}} 而不是 {{m|la||-ārum}} 結尾的短屬格複數形式。
# 像 {{m|la|fīlia|t=女兒}} 這樣具有第二變格陽性對應詞的陰性名詞,有時在與格和奪格複數中採用 {{m|la||-ābus}} 結尾,而不是 {{m|la||-īs}} 以避免歧義(因為 {{m|la|fīliīs}} 可能被誤解為 {{m|la|fīlius|t=兒子}} 的與格/奪格複數)。以 {{m|la||-ābus}} 結尾的形式最早見於名詞 {{m|la|fīlia}} 和 {{m|la|dea|t=女神}},後來又見於其他名詞,如 {{m|la|līberta|t=女自由人}}、{{m|la|equa|t=母馬}} 和 {{m|la|anima}}。
# 古屬格單數結尾是 {{m|la|-ās}} 和 {{m|la|-ā}}(例如在 {{m|la|familiās}} 和 {{m|la|Titā}} 中)。
=====近義詞=====
* {{sense|加於動詞詞根之後,構成陽性施事名詞}} {{l|la|-o|-ō¹}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|la|id=陰性}}
{{suffixsee|la|id=施事名詞}}
====參考資料====
* {{R:la:OLD|1|-a¹|1/1}}
===詞源2===
{{etymon|la|id=副詞|title=-ā|itc-ola:-ād<id:奪格>}}
源自{{der|la|itc-ola|-ād}},[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格]]奪格單數結尾。
====發音====
* {{la-IPA|-ā}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形|head=-ā}}
# {{inflection of|la|-us||abl|f|s}}
====後綴====
{{head|la|後綴|cat2=構成副詞的後綴|head=-ā|無[[比較級]]}}
# {{senseid|la|副詞}} {{non-gloss|主要添加於以 ''{{l|la|-ter}}'' 結尾的形容詞詞幹,構成經常也作介詞使用的副詞}}
#: {{m|la|citer}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|citrā}}
#: {{m|la|exter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|extrā}}
#: {{m|la|in-}} + {{m|la|-ter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|intrā}}
#: {{m|la|ulter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|ultrā}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|la|id=副詞}}
====參考資料====
* {{R:la:OLD|1|-ā²|1/1}}
===詞源3===
{{ety|la|nl=1}}
====發音====
* {{la-IPA|-ā}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形|head=-ā}}
# {{inflection of|la|-ō||2|s|pres|actv|imp}} {{qualifier|第一變位}}
==拉脫維亞語==
===後綴===
{{lv-suffix}}
# {{n-g|用於從陽性名詞派生陰性名詞(如{{cog|en|-ess}})}}
#: {{syn|lv|-e}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|lv}}
====相關詞彙====
{{col2|lv|title=包含 {{m|lv|-a}} 的陰性後綴
|-iņa
|-iska
}}
==下塔納納語==
===發音===
* {{IPA|taa|/æ/}}
===後綴===
{{head|taa|後綴}}
# {{alternative form of|taa|-i|pos=名詞化後綴}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|taa}}
==盧紹錫德語==
===後綴===
{{head|lut|後綴}}
# [[和]],[[與]] (''僅添加至 {{l|lut|čəd}}、{{l|lut|čəxʷ}}、{{l|lut|čəɬ}} & {{l|lut|čələp}}'')
====派生詞彙====
{{suffixsee|lut}}
{{col4|lut
|čəda
|čxʷa
|čɬa
|čələpa
}}
==望加錫語==
===冠詞===
{{mak-article}}
# [[這]],[[那]] ({{ng|普通名詞的定冠詞}})
#: {{uxa|mak|Ba'dai uring<u>a</u>.|這鍋漏了。|ref=<ref>{{cite-book|author=Aburaerah Arief|year=1995|title=Kamus Makassar–Indonesia|location=Ujung Pandang|publisher=Yayaan Perguruan Islam Kapita|page=29}}。</ref>}}
===參考資料===
<references/>
==馬爾他語==
===其他形式===
* {{alt|mt|-ja||在 ''-i, -j'' 之後使用;也是另一種不同來源的結尾}}
* {{alt|mt|-wa||在 ''-u, -w'' 之後使用}}
===詞源===
{{inh+|mt|ar|ـَة}},受到 {{noncog|scn|-}} 和 {{noncog|it|-a}} 的加強,這兩者雖無關聯但用法相似。
===發音===
* {{IPA|mt|/a/}}
* {{homophones|mt|-ha}} {{qualifier|在 ''-h, -ħ, -għ'' 之後有區別;也可能引發不同的詞幹交替}}
===後綴===
{{head|mt|後綴}}
# {{ng|用於構成大多數名詞與形容詞的[[陰性]]形式}}
# {{ng|用於構成部分名詞與形容詞的[[複數]]}}
# {{ng|用於從[[集合名詞]]構成[[個體名詞]]}}
==毛利語==
===後綴===
{{head|mi|後綴}}
# [[被動]]詞尾 {{qualifier|主要用於具有一個或兩個元音的動詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|mi}}
{{cln|mi|passive suffixes}}
==姆比亞瓜拉尼語==
===詞源1===
和{{cog|gug|-va}} 同源。
====後綴====
{{head|gun|後綴}}
# {{non-gloss|將動詞的[[動作]][[名詞化]]}}
#: {{ux|gun|[[ayvu|pendeayvu]]'''a'''|你所'''說'''的'''話'''}}
# {{non-gloss|指示動詞發生的[[地點]]}}
#: {{ux|gun|[[o|oo]]'''a'''|他'''去'''的'''地方'''}}
# {{non-gloss|指示動詞動作發生的[[時間]]}}
#: {{ux|gun|[[ma'etỹ|nhama'etỹ'''a''']] [[ára]]|我們'''種植'''的那天}}
===詞源2===
和{{cog|gug|-ha}} 同源。
====後綴====
{{head|gun|後綴}}
# {{non-gloss|構成[[序數詞]]}}
#: {{ux|gun|[[mboapy]]'''a'''|'''第三'''}}
==米佐語==
===詞源===
{{rfe|lus}}
===後綴===
{{head|lus|後綴}}
# {{altform of|lus|-ah}}
# {{n-g|構成男性人名}}
#: {{cot|lus|-i}}
===延伸閱讀===
* {{R:lus:Lorrain}}
==穆魯伊維托托語==
===其他形式===
* {{alter|huu|-ja|-ya|-na}}
===發音===
* {{IPA|huu|[a]}}
===後綴===
{{head|huu|後綴}}
# {{n-g|構成表示所加後綴動詞之動作的名詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|huu}}
===參考資料===
* {{R:huu:Wojtylak:2017|page=81}}
==北薩米語==
===詞源===
{{inh+|se|smi-pro|*-ëk}}。同源詞包括{{cog|fi|-e}}。
===發音===
* {{se-IPA}}
===後綴===
{{head|se|後綴|cat2=構成名詞的後綴|with odd-syllable stems|-at}}
# {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示用於執行該動詞動作的事物}}
#: {{suffixusex|se|loavdit|t1=覆蓋帳篷|loavdda|t2=帳篷布}}
# {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示執行該動詞動作所產生的結果}}
#: {{suffixusex|se|čállit|t1=書寫|čála|t2=寫作}}
====用法說明====
{{U:se:suffgrade|ws}}
====屈折====
{{se-infl-noun-odd|-ag}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|se}}
==書面挪威語==
===發音===
* {{IPA|nb|/a/}}
* {{rhymes|nb|a|s=1}}
* {{homophones|nb|a|-a-}}
* {{hyphenation|nb|-a}}
===詞源1===
本土挪威語陰性定指結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它延續了繼承自斯堪的納維亞語附著定冠詞的形式,最終與{{cog|non|inn|t=這個,那個}} 相關。
對照{{cog|nn|-a|t=陰性定指單數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成陰性名詞[[定指]]單數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。
#: {{m|nb|bok|t=書}} → {{m|nb|boka|t=這本書}}
#: {{m|nb|dør|t=門}} → {{m|nb|døra|t=這扇門}}
#: {{m|nb|jente|t=女孩}} → {{m|nb|jenta|t=這個女孩}}
=====用法說明=====
* 書面挪威語中的陰性名詞也可以選擇與陽性或通性名詞一樣加上 {{m|nb|-en}} 結尾:{{m|nb|boka}} 或 {{m|nb|boken}}、{{m|nb|døra}} 或 {{m|nb|døren}}。
* 僅因為定指形式使用 {{m|nb|-a}},不定冠詞並不一定要用 {{m|nb|ei}}。'''ei dør – døra''' 和 '''en dør – døra''' 都是標準的書面挪威語。
* 當名詞以非重讀的 ⟨e⟩ 結尾時,通常在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|jente}} → {{m|nb|jenta}}、{{m|nb|stue}} → {{m|nb|stua}}。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的形式在具體和日常名詞中尤其常見。它們在許多抽象或文體正式的名詞中較少見,儘管允許的屈折變化由各個詞典條目決定。
* 在現代寫作中,選擇 {{m|nb|-a}} 或 {{m|nb|-en}} 可能帶有文體或社會語言學的聯想,但在詞典範式允許的情況下,這兩者都是完全標準的。
===詞源2===
本土挪威語中性定指複數結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它屬於與詞源1相同的繼承附著定指系統,儘管歷史上的屈折形式並不完全相同。
對照{{cog|nn|-a|t=中性定指複數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成中性名詞[[定指]]複數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。
#: {{m|nb|hus|t=房子}} → {{m|nb|husa|t=這些房子}}
#: {{m|nb|brev|t=信}} → {{m|nb|breva|t=這些信}}
#: {{m|nb|eple|t=蘋果}} → {{m|nb|epla|t=這些蘋果}}
=====用法說明=====
*在中性名詞的定指複數中,{{m|nb|-a}} 是 {{m|nb|-ene}} 的標準替代形式:{{m|nb|husa}} 或 {{m|nb|husene}}、{{m|nb|breva}} 或 {{m|nb|brevene}}。
* 對於不定指複數形式不變的中性名詞,{{m|nb|-a}} 直接加在複數形式後:'''hus – husa''','''brev – breva''','''folk – folka'''。
* 對於不定指複數以 ''-er'' 結尾的中性名詞,當使用 {{m|nb|-a}} 形式時,通常會替換複數結尾:'''epler – epla''','''kontorer – kontora'''。
* 最後一個非重讀的 ⟨e⟩ 通常被移除:{{m|nb|eple}} → {{m|nb|epla}}。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的中性複數與以 {{m|nb|-ene}} 結尾的相應形式具有相同的規範地位,但在正式散文中通常較少見。像 {{m|nb|barna|t=孩子們}} 和 {{m|nb|beina|t=腿;骨頭}} 等形式則特別普遍。
* 中性複數 {{m|nb|-a}} 的使用在歷史上和文體上與更廣泛的本土挪威語系統(包括陰性單數 {{m|nb|-a}})相關聯。
===詞源3===
在多個挪威方言和非正式用語中,將詞源2中的定指複數結尾類推擴展到陽性名詞。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# {{lb|nb|方言|非標準}} 構成陽性名詞定指複數的結尾。
#: {{m|nb|gutt|t=男孩}} → {{m|nb|gutta|t=男孩們}}
#: {{m|nb|kar|t=男人,小伙子}} → '''kara'''(“男人們,小伙子們”)
=====用法說明=====
* 這種用法在幾個方言及非正式的口語表達中很常見,但不屬於標準書面挪威語名詞變格。
* 標準書面挪威語通常使用 {{m|nb|-ene}}:{{m|nb|guttene|t=男孩們}},'''karene'''(“男人們”)。
* 儘管如此,某些表達式中仍經常遇到非官方形式 {{m|nb|gutta}},包括 '''gutta på tur''' 和 '''gutta på skauen'''。
===詞源4===
源自個別形容詞、決定詞與代詞的繼承及類推重塑的陰性單數形式。該結尾現在僅限於一小部分不規則詞彙。
對照{{cog|nn|-a|t=陰性單數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成某些不規則形容詞、決定詞與代詞的不定指陰性單數的屈折結尾。
#: {{m|nb|liten|t=小}} → {{m|nb|lita|t=小;陰性單數}}
#: {{m|nb|ingen|t=沒有}} → {{m|nb|inga|t=沒有;陰性單數}}
#: {{m|nb|annen|t=其他,另一個}} → {{m|nb|anna|t=其他,另一個;陰性單數}}
=====用法說明=====
* 這不是一般形容詞的具備可產性的結尾。大多數書面挪威語形容詞在陽性和陰性名詞中具有相同的不定指單數形式。
* 根據單詞的不同,陽性或通性形式也可能被允許用於陰性中:'''ei lita jente''' 或 '''ei liten jente''';'''inga bok''' 或 '''ingen bok'''。
* 當這些形式與陰性名詞屈折連用時,傳統的陰性一致性最為一致:'''ei lita jente – den vesle jenta'''。
* 並非每個以 ⟨a⟩ 結尾的形容詞都包含此後綴。諸如 {{m|nb|grepa|t=優秀的}} 和 {{m|nb|helhjerta|t=全心全意的}} 等詞具有獨立的詞彙和歷史解釋。
===詞源5===
延續了古諾爾斯語弱變化動詞形式中發現的結尾,如 {{m|non|kastaði|t=扔}} 和 {{m|non|kastat|t=被扔}}。它們非重讀的結尾在挪威方言中被簡化和平置為 ''-a'',隨後這些本土形式被納入書面挪威語。
對照{{cog|nn|-a|t=弱變化動詞過去時與目的動名詞結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成許多第一類弱變化動詞的一般過去時的屈折後綴,作為 {{m|nb|-et}} 的替代形式。
#: {{m|nb|kaste|t=扔}} → {{m|nb|kasta|t=扔(過去式)}}
#: {{m|nb|hoppe|t=跳}} → {{m|nb|hoppa|t=跳(過去式)}}
#: {{m|nb|sovne|t=入睡}} → {{m|nb|sovna|t=入睡(過去式)}}
# 構成相同動詞的[[目的動名詞]]的屈折後綴,與助動詞連用構成完成時態。
#: {{uxi|nb|Jeg har kasta ballen.|我扔了球。}}
#: {{uxi|nb|Hun hadde sovna.|她睡著了。}}
# 構成相同動詞的過去分詞形式的屈折後綴。
#: {{uxi|nb|en kasta ball|被扔出的球}}
=====用法說明=====
* 對於以非重讀的 ''-e'' 結尾的動詞,在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|kaste}} → {{m|nb|kasta}}、{{m|nb|hoppe}} → {{m|nb|hoppa}}。
* 一般過去時、目的動名詞和基本過去分詞形式通常是相同的:'''hun kasta''','''hun har kasta''','''en kasta ball'''。
* 許多動詞允許同時使用 {{m|nb|-a}} 和 {{m|nb|-et}}:{{m|nb|kasta}} 或 {{m|nb|kastet}}、{{m|nb|hoppa}} 或 {{m|nb|hoppet}}。允許的替代形式必須在各個動詞的變位中查看。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的動詞形式是標準書面挪威語,不僅僅是方言拼寫,儘管它們在正式和保守的散文中較少見。
* 此後綴在標準書面挪威語中不構成不定式。像新挪威語 {{m|nn|kasta|t=扔}} 或以 ''-a'' 結尾的方言不定式等形式屬於其他語言變體。
* 詞彙化的或作形容詞屈折變化的過去分詞可能有附加形式,通常為 ''-ede'' 或 ''-ete'',具體取決於動詞。
===參見===
* {{l|nb|-en||陽性或通性定指單數結尾}}
* {{l|nb|-ene||定指複數結尾}}
* {{l|nb|-et||中性定指單數及弱變化動詞過去時結尾}}
* {{l|nb|-a-||連接中綴}}
* {{l|nb|a-ending||a-結尾}}
===參考資料===
* {{R:nb:OB|a-endelse}}
* {{R:nb:NAOB|a-endelse}}
* {{R:nb:OB|bok}}
* {{R:nb:OB|eple}}
* {{R:nb:OB|gutt}}
* {{R:nb:OB|liten}}
* {{R:nb:OB|ingen}}
* {{R:nb:OB|annen}}
* {{R:nb:OB|kaste}}
* [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/a-endelser-i-bokmal-dora-men-dronningen-brevene-har-hoppet/ “A-endelser i bokmål: døra, men dronningen, brevene, har hoppet?”], Språkrådet.
* [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/ei-eller-en-dor-dora/ “Ei eller en dør – døra?”], Språkrådet.
==新挪威語==
===詞源===
{{rfe|nn}}
===後綴===
{{head|nn|後綴}}
# {{senseid|nn|定指}} [[這]],[[那]];{{ng|定指標記,用於:}}
#: {{syn|nn|-i|q1=僅用於強變化名詞;自2012年起非標準}}
## {{ng|(強變化)陰性名詞的定指單數}}
## {{ng|強變化中性名詞的定指複數}}
## {{lb|nn|方言}} {{ng|強變化陽性名詞的與格單數}}
## {{lb|nn|古舊|非標準}} {{ng|用於構成弱變化陽性及中性名詞的定指單數與格}}
# {{senseid|nn|過去式}} (過去式標記),{{ng|用於:}}
## {{ng|[[a-verb|a-動詞]]的過去時}}
## {{ng|a-動詞及某些[[:Category:Norwegian Nynorsk preterite-present verbs|過去-現在動詞]]的目的動名詞}} (例如 ''har'' {{m|nn|bad'''a'''}}、{{m|nn|kast'''a'''}}、{{m|nn|kunn'''a'''}}、{{m|nn|skull'''a'''}}、{{m|nn|vilj'''a'''}})。
## {{ng|a-動詞的過去分詞}}
## {{ng|形容詞}} (例如 {{m|nn|grep'''a'''}}、{{m|nn|heilhjart'''a'''}})。
# {{senseid|nn|infinitive}} {{ng|用於構成大多數動詞的[[不定式]]形式。當使用分裂不定式時,僅適用於特定組別。}}
# {{ng|用於構成某些代詞及形容詞的單數不定指陰性形式}} (例如 {{m|nn|ingen|ing'''a'''}}、{{m|nn|liten|lit'''a'''}}、{{m|nn|nokon|nok'''a'''}} 等)。
#: {{syn|nn|-i}} {{nn-former-context|2012}}
# {{plural of|nn|-um}}
# {{plural of|nn|-on}}
# {{ng|用作弱變化名詞與形容詞的結尾。用於:}}
## {{ng|弱變化陰性名詞的單數,不定指 {{nn-former-context|2012}} 與定指形式}}
## {{ng|弱變化中性名詞的單數,不定指與定指形式}} (例如 {{m|nn|aug'''a'''}}、{{m|nn|hjart'''a'''}}、{{m|nn|øyr'''a'''}})。
## {{lb|nn|過時|or|方言}} {{ng|副詞}} ({{nn-former|-e}})。
## {{lb|nn|Aasen|古舊|or|方言}} {{ng|形容詞的單數定指陰性及中性形式}}
# {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成形容詞的陰性不定指複數}}
# {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成名詞的屬格複數}}
#: {{syn|nn|-a-|-e-}}
===異序詞===
* {{anagrams|nn|a=a|A|a|à|-a-|'a}}
==古英語==
===發音===
* {{ang-IPA|-a}}
* {{rhymes|ang|ɑ|s=1}}
===詞源1===
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。和{{cog|goh|-o}} 同源。
====後綴====
{{ang-suffix|g=m}}
# {{n-g|主格陽性 n-詞幹結尾}}
#: {{uxi|ang|ācweorn'''a'''|松鼠}}
#: {{uxi|ang|fol'''a'''|馬駒}}
#: {{uxi|ang|drac'''a'''|龍}}
#: {{uxi|ang|grīm'''a'''|面具}}
#: {{uxi|ang|heorr'''a'''|門鉸鏈}}
# {{n-g|用於構成主格單數 n-詞幹(弱變化)形容詞及其隨後的名詞化形式}}
#: {{suffixusex|ang|eald<t:老>|ealda<alt:(sē) ealda><t:(這/那)老;(這/那)老者/舊物>}}
# {{senseid|ang|agent noun}} {{n-g|用於構成陽性施事名詞,通常源自動詞}}
#: {{syn|ang|-end|-ere}}
#: {{suffixusex|ang|ġiefan|t1=給予|ġiefa|t2=給予者}}
#: {{suffixusex|ang|dēman|t1=審判|dēma|t2=法官}}
#: {{suffixusex|ang|cuman|t1=來|cuma|t2=客人}}
=====變格=====
{{ang-decl-noun-n-m|-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|ang}}
{{suffixsee|ang|id=施事名詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e}}
===詞源2===
{{etymid|ang|施事名詞}}
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{senseid|ang|副詞}} {{non-gloss|構成副詞的結尾}}
=====用法說明=====
* 儘管它在原始日耳曼語和原始西日耳曼語中很常見,但在古英語中,此結尾僅限於少數副詞,其中包括 {{m|ang|sōna||立刻}} 和 {{m|ang|ġeāra||很久以前}}。與之競爭的後綴 {{m|ang|-e}} 更為常見,還有 {{m|ang|-līċe}}。
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|ang|id=副詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e}} {{gl|化石化的}}
** {{desc|en|-e}} {{gl|古舊}}
===詞源3===
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 o-詞幹陰性名詞與 u-詞幹陽性名詞的{{lg|主格}}、{{lg|賓格}}及{{lg|屬格}}複數}}
#: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子們,兒子們的}}
#: {{suffixusex|ang|talu|gloss1=故事|tala|gloss2=故事(複數),故事的}}
===詞源4===
{{etymid|ang|屬格複數}}
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō|id=屬格複數}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ǫ̂}},源自{{der|ang|ine-pro|-}} 屬格複數結尾 {{m|ine-pro|*-oHom}},附加於主題(''eh₂''-詞幹和 ''o''-詞幹)名詞之後。
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 a-詞幹名詞的{{lg|屬格}}複數}}
#: {{suffixusex|ang|word|gloss1=詞語|worda|gloss2=詞語的}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e|id=屬格複數}}
===詞源5===
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 u-詞幹名詞的{{lg|屬格}}及{{lg|與格}}單數}}
#: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子的,兒子}}
==古葡萄牙語==
===詞源1===
{{etymon|roa-opt|id=陰性後綴|:inh|la:-am<id:名詞後綴>|pos=後綴}}
{{inh+|roa-opt|la|-a|-am}}。
====後綴====
{{head|roa-opt|後綴變格形|g=f|複數|-as}}
# {{feminine singular of|roa-opt|-o}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|roa-opt}}
=====派生語彙=====
* {{desc|gl|-a}}
* {{desc|pt|-a}}
===詞源2===
{{inh+|roa-opt|la|-at}},{{inh+|roa-opt|itc-pro|*-āō|*-āt}},{{inh+|roa-opt|ine-pro|*-eh₂yéti}}。
====後綴====
{{head|roa-opt|後綴}}
# {{n-g|指示以 {{m|roa-opt|-ar}} 結尾的動詞的[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}}
#: {{suffixusex|roa-opt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}}
#: {{suffixusex|roa-opt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}}
=====派生語彙=====
* {{desc|fax|-a}}
* {{desc|gl|-a}}
* {{desc|pt|-a}}
==古愛爾蘭語==
===發音===
* {{sga-IPA|c}}
===詞源1===
{{etymid|sga|關係詞}}
源自{{der|sga|cel-pro|*yo}},源自{{der|sga|ine-pro|*Hyós}}。
====代詞====
{{head|sga|關係代詞}}
# {{n-g|與介詞結合以構成關係代詞}}
#: {{suffixusex|sga|ar|t1=為了……起見|ara|t2=為了他/她/它起見}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sga|id=關係詞}}
===詞源2===
{{etymid|sga|比較級}}
{{m|sga|-iu}} 的一個[[同位異音]]。它源自 {{m+|cel-pro|*-is}},即 {{m|cel-pro|*-yūs}} 的中性形式。由於 {{m+|cel-pro|*māros|*mais|t=更多}} 從 ''*ma-is'' 到 ''*m-ais''({{m|cel-pro|*māyūs}} 的中性形式,{{m+|sga|mó}} 由此而來)的{{glossary|重新劃分界線}},''-is'' 被擴展為 ''-ais''。<ref name="Jasanoff>{{R:cel:Jasanoff:1991}}</ref>
====後綴====
{{head|sga|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|構成部分形容詞的比較級}}
#: {{syn|sga|-iu}}
#: {{suffixusex|sga|lethan|t1=寬闊|letha|t2=更寬闊}}
=====用法說明=====
與相對較少數量的形容詞連用以構成不規則比較級。規則且具備可產性的比較級後綴為 {{m|sga|-iu}}。
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sga|id=comparative}}
===參考資料===
{{reflist|尺寸=smaller}}
===延伸閱讀===
* {{R:sga:Thurneysen|pp=235|ss=372-73}}
==古諾爾斯語==
===詞源1===
{{etymid|non|否定}}
{{rfe|non}}
====其他形式====
* {{alt|non|-at|-t}}
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{n-g|表示否定;不}} {{rfex|non}}
===詞源2===
{{etymon|non|id=構成動詞的後綴|:inh|gem-pro:*-ōną}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{n-g|從名詞構成派生動詞}}
# {{n-g|從形容詞構成使役動詞}}
=====變位=====
{{non-conj-weak2|voice=active|-}}
=====派生詞彙=====
{{derivsee|Old Norse 2類弱變化動詞}}
=====派生語彙=====
{{top3}}
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a}}
* {{desc|nn|-a|-e|;|-å<q:dialectal, in verbs with jamvekt>}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
** {{desc|sv|-a}}
* {{desc|da|-e}}
** {{desc|nb|-e}}
{{bottom}}
===詞源3===
{{etymid|non|副詞形成後綴}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ê}} 和 {{m|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{sid|non|副詞}} {{n-g|用於從形容詞構成副詞}}
#: {{suffixusex|non|gjarn|gjarn'''a'''}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
===詞源4===
{{etymid|non|名詞形成後綴}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ǭ}} 或 {{m|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{head|non|後綴|g=f|g2=n|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|出現在陰性 on-詞幹名詞的主格單數中}}
# {{n-g|出現在中性 an-詞幹名詞的單數中}}
=====變格=====
{{non-decl-f-on|-|-}}
{{non-decl-n-an|-|-}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a|id=weak noun}}
* {{desctree|gmq-osw|-a}}
===詞源5===
{{etymid|non|賓格複數}}
在 ''a''-詞幹中,{{inh+|non|gmq-pro|-ᚨᚾ|nocap=1}},{{inh+|non|gem-pro|*-anz|pos=''a''-詞幹賓格複數}},{{inh+|non|ine-pro|*-oms|pos=''o''-詞幹賓格複數}},源自 {{af|ine-pro|*-os|*-ms|pos1=''o''-詞幹後綴|pos2=賓格複數後綴|nocat=1}};而在 ''an''-詞幹中,則根據 ''a''-詞幹的模型採用。對照{{cog|got|-𐌰𐌽𐍃}}、{{cog|goh|-a}}、{{m|goh|-ā}}。
====後綴====
{{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|構成陽性 ''a''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}}
# {{n-g|構成陽性 ''an''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a|qq=Suðuroy, obsolete}}<ref>{{cite-journal|year=1854|title=Færøisk sproglære|journal=Annaler for nordisk oldkyndighed og historie|last=Hammershaimb|first=V. U.|authorlink=Venceslaus Ulricus Hammershaimb|page=272|location=[[w:en:Copenhagen|Kjöbenhavn]]|publisher=[[w:en:Royal Nordic Society of Antiquaries|Det Kongelige Nordiske oldskriftselskab]]|pageurl=https://archive.org/details/frisksproglre00hamm/page/272|oclc=1039090144|passage=Genstantisformen i flertallet er nu almindelig lig nævneformen af hankönsordene, ligesom i hunkonsordenes böjning, undtagen på Syderø, hvor den gamle endelse på ''a'' har holdt sig; her siger man da stedse: nf. {{m|fo|drangar}} , gf.1 {{m|fo|dranga}}、{{m|fo|snigla}}, o. s. v. i alle hankönsord, både af den stærke og svage böjning.}}</ref>
* {{desc|ovd|-a}}
* {{desc|gmq-mno|-a|-e}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
* {{desc|gmq-ogt|-a}}
* {{desc|gmq-oda|-æ|-e}}
** {{desc|da|-e}}
*** {{desc|nb|-e}}
=====參考資料=====
<references/>
===詞源6===
{{etymid|non|屬格複數}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ǫ̂}}(及其附加至如 {{m|gem-pro|*-iwǫ̂}} 等詞幹的形式),{{inh+|non|ine-pro|*-oHom}}(及其附加至如 {{m|ine-pro||*-éw-oHom}} 等詞幹的形式)。
====後綴====
{{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|不定指屬格複數}} {{qualifier|大多數名詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a}}
* {{desc|gmq-mno|-a|-æ|-e}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
* {{desc|gmq-ogt|-a}}
* {{desc|gmq-oda|-æ|-e}}
===詞源7===
不同的名詞形式。
# {{infl of|non|-i|pos=陽性an-詞幹名詞||indef|obl|s}}
==古波蘭語==
===詞源===
{{etymon|zlw-opl|id=陰性名詞|:inh|sla-pro:*-a<id:陰性後綴>|tree=+|text=+}}
===發音===
* {{zlw-opl-IPA|a?}}
===後綴===
{{head|zlw-opl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成陰性名詞}}
# {{ng|從男性名字構成女性名字}}
# {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|zlw-opl|rad|rada}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|zlw-opl}}
==古瑞典語==
===詞源===
{{inh+|gmq-osw|non|-a}}。
===後綴===
{{head|gmq-osw|後綴}}
# {{n-g|從名詞構成派生動詞}}
# {{n-g|從形容詞構成使役動詞}}
#: {{ux|gmq-osw|sighi'''a'''|說}}
#: {{ux|gmq-osw|hælgh'''a'''|慶祝}}
====變位====
{{gmq-osw-conj-wk2|-}}
====派生語彙====
* {{desc|sv|-a}}
==古圖皮語==
===詞源===
{{etymon|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-aβ<id:工具後綴><unc:1>|id=名詞後綴|pos=後綴}}
{{unc|tpw|可能是}}{{inh+|tpw|tup-gua-pro|*-aβ}},使其成為 {{doublet|tpw|-sab|nocap=1}}。
和{{cog|gub,kay,gun,taf|-a}} 同源。
===發音===
* {{IPA|tpw|/a/<qq:非重讀>}}
===後綴===
{{head|tpw|後綴|cat2=構成名詞的後綴}}
# {{ng|從詞幹構成名詞}}
#: {{affixusex|tpw|porang|-a|poranga|t1=美麗的|pos1=形容詞|t3=美麗|pos3=名詞}}
#: {{affixusex|tpw|nhe'eng|-a|nhe'enga|t1=說話|pos1=動詞|t3=語言|pos3=名詞}}
# {{ng|構成以輔音結尾的動詞的動名詞}}
#: {{affixusex|tpw|mim|-a|mima|t1=躲藏|t3=隱藏}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|tpw}}
===參考資料===
* {{R:tpw:Navarro 2013|+|3|1}}
==帕盧拉語==
===發音===
* {{IPA|phl|/-a/}}
===詞源1===
{{ety|phl|id=第三人稱|:inh|sa:-अति}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|第三人稱單數後綴}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-íi||與以 e 結尾的動詞詞幹連用}}
* {{alter|phl|-óo||與以 a 結尾的動詞詞幹連用}}
* {{alter|phl|-e||Biori方言}}
* {{alter|phl|-úu||在Biori方言中與以 a 結尾的動詞詞幹連用}}
===詞源2===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|複數後綴(與 a-變格名詞連用)}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}}
* {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}}
===詞源3===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|斜格後綴(與 a-變格名詞連用)}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}}
* {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}}
===詞源4===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|陽性複數一致後綴}}
===詞源5===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|陽性非主格及非單數一致後綴}}
===參考資料===
* {{R:phl:Liljegren:Vocab}}
==巴拉圭瓜拉尼語==
===詞源===
{{ety|gug|:inh<unc>|tup-gua-pro:*-aβ|text=++}} 若是如此,則 {{dbt|gug|-ha|nocap=1}}。
===後綴===
{{head|gug|後綴}}
# {{lb|gug|無可產性}} {{ng|構成名詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|gug}}
{{cln|gug|unproductive suffixes}}
==波蘭語==
===發音===
{{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf--a.wav|hh=a,a-}}
===詞源1===
{{etymon|pl|id=陰性名詞|:inh|zlw-opl:-a|tree=+|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成主格陰性名詞}}
# {{ng|從男性名字構成女性名字}}
#: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}}
# {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|pl|rad|rada}}
=====變格=====
{{pl-decl-noun|
-a|-y|
-y||
-ie|-om|
-ę|-y|
-ą|-ami|
-ie|-ach|
-o|-y}}
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=m-pr|陰性|-yni}}
# {{ng|構成陽性人物[[施事名詞]]}}
=====變格=====
{{pl-decl-noun|
-a|-owie/-y (deprecative)|
-y|-ów|
-ie|-om|
-ę|-ów|
-ą|-ami|
-ie|-ach|
-o|-y}}
===詞源2===
{{ety|pl|id=形容詞}}
{{inh+|pl|zlw-opl|-a|-á}},{{inh+|pl|sla-pro|*-aja}}。
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成形容詞的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|pl|główny|główna}}
===詞源3===
{{etymon|pl|id=-ia|:inh|sla-pro:*-ьja<id:collective>|tree=1}}
{{inh+|pl|sla-pro|*-ьja}}。{{dbt|pl|-ia}}。
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f|中性|-e}}
# {{ng|構成集合名詞,會引發顎音化}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|構成部分複數形式,會引發顎音化}}
#: {{suffixusex|pl|brat|bracia}}
===詞源4===
{{ety|pl|id=屬格|:inh|sla-pro:*-a<id:genitive>|tree=1|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|用於構成陽性屬格單數,通常為有生名詞,但也包括一些無生名詞}}
#: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}}
#: {{suffixusex|pl|but|buta}}
# {{ng|構成中性名詞的屬格單數}}
#: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}}
# {{ng|用於部分副詞結構}}
#: {{l|pl|od dawna}}
#: {{l|pl|zgoła}}
===詞源5===
{{ety|pl|id=複數|:inh|sla-pro:*-a<id:plural>|tree=1|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|構成中性名詞的主格複數}}
#: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|pl}}
===延伸閱讀===
* {{R:pl:PWN}}
==葡萄牙語==
===發音===
{{pt-IPA|ậ}}
===詞源1===
{{etymon|pt|id=陰性後綴|:inh|roa-opt:-a<id:陰性後綴>|text=++}}
====後綴====
{{pt-suffix form|名詞和形容詞}}
# {{feminine singular of|pt|-o}}:{{n-g|構成[[陰性]][[單數]][[名詞]]和[[形容詞]]}}
#: {{suffixusex|pt|uruguaio|t1=烏拉圭人{{qualifier|陽性}}|uruguaia|t2=烏拉圭人{{qualifier|陰性}}}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|pt}}
===詞源2===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},{{inh+|pt|la|-at}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{n-g|表示以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}}
#: {{suffixusex|pt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}}
#: {{suffixusex|pt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}}
=====參見=====
* {{l|pt|-e}}
===詞源3===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-ā}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第二人稱]][[單數]][[肯定]][[祈使語氣]]}}
#: {{uxi|pt|João, cont'''a'''-nos o teu apelido.|約翰,告訴我們你的姓氏。}}
===詞源4===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-am}}、{{m|la|-eam}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第一人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
#: {{uxi|pt|É importante que eu com'''a''' carne.|我吃肉這點很重要。}}
===詞源5===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-at}}、{{m|la|-eat}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
#: {{uxi|pt|É importante que ele com'''a''' carne.|他吃肉這點很重要。}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
#: {{uxi|pt|Ei você aí, com'''a''' carne.|嘿,那邊那個,吃肉。}}
=====用法說明=====
* 第三人稱祈使語氣不與第三人稱代詞連用,而是與 {{m|pt|você}} 連用,後者是第二人稱代詞,但總是使用第三人稱變位。
===詞源6===
{{rfe|pt}}
====後綴====
{{pt-noun|mf}}
# {{lb|pt|巴西|俚語}} {{n-g|用於截斷詞的結尾}}
#: {{suffixusex|pt|vestibular|vestiba|t2=大學入學考試}}
#: {{suffixusex|pt|vagabundo|vagaba|t2=遊手好閒者}}
===延伸閱讀===
* {{R:pt:Aulete}}
==羅姆語==
===後綴===
{{head|rom|後綴}}
# {{n-g|構成輔音結尾的本地屈折名詞(oikoclitic nouns)的主格複數}}
#: {{sufex|rom|phral|gloss1=兄弟|phrala|gloss2=兄弟們}}
#: {{sufex|rom|ćhaj|gloss1=女兒|ćhaja|gloss2=女兒們}}
# {{n-g|構成非顎化的本地屈折有生陰性名詞的賓格單數}}
#: {{sufex|rom|daj|gloss1=母親|daja}}
# {{n-g|構成輔音型本地屈折名詞的陰性單數斜格。在多數方言中被 {{m|rom|-e}} 取代}}
#: {{sufex|rom|phuro|gloss1=老的(有生)|phura}}
====派生詞彙====
* {{l|rom|-a-}}
===參考資料===
* {{cite-book|editors=Yaron Matras; Anton Tenser|title=The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics|publisher=Palgrave Macmillan|month=August|year=2020|page=30, 166|isbn=978-3-030-28107-6}}
{{cln|rom|屈折後綴}}
==羅馬尼亞語==
===發音===
* {{IPA|ro|/a/}}
===詞源1===
{{inh+|ro|la|illa}},{{m|la|ille}} 的主格陰性單數。
====其他形式====
* {{alt|ro|-ua||用於以重讀元音或雙元音結尾的陰性名詞}}
====後綴====
{{head|ro|後綴|g=f}}
# {{qualifier|定冠詞}} [[這]],[[那]] {{lb|ro|陰性單數|主格和賓格}}
=====用法說明=====
這種形式的定冠詞用於以 '''-ă''' 或非重讀元音結尾的陰性名詞的主格和賓格形式:
* {{suffixusex|ro|mamă|mama}}
* {{suffixusex|ro|națiune|națiunea}}
* {{suffixusex|ro|floare|floarea}}
該後綴也用於主格和賓格的陰性形容詞,以構成帶冠詞的定指形式,通常用於強調,並置於其修飾的名詞之前:
* {{suffixusex|ro|[[fata]] [[bună]]|[[buna]] [[fată]]}} (兩者皆意為「這好女孩」)
* {{suffixusex|ro|[[câmpia]] [[întinsă]]|[[întinsa]] [[câmpie]]}} (兩者皆意為「這廣闊的平原」)
=====相關詞彙=====
{{col3|ro
|-l<pos:陽性/中性單數主格和賓格>
|-i<pos:陽性/中性複數主格和賓格>
|-le<pos:陰性複數主格和賓格>
|-lui<pos:陽性/中性單數屬格和與格>
|-ei<pos:陰性單數屬格和與格>
|-lor<pos:複數屬格和與格>
}}
===詞源2===
{{etymon|ro|:inh|la:-ō<id:派生>|id=第一變位}}
{{inh+|ro|la|-āre}},[[Appendix:拉丁語第一類變位|第一變位]]動詞的現在時主動不定式形式結尾。和{{cog|es|-ar}}、{{cog|fr|-er}}、{{cog|it|-are}} 等同源。
====後綴====
{{h|ro|suf}}
# {{ng|構成第一變位動詞[[不定式]]的後綴}}
=====變位=====
{{ro-conj-a}}
=====相關詞彙=====
{{col4|ro
|-e
|-ea
|-i
|-î
}}
=====參見=====
* {{l|ro|-re}}
===派生詞彙===
{{suffixsee|ro}}
==塞爾維亞-克羅地亞語==
===詞源1===
====後綴====
{{sh-noun||f}}
# {{ng|附加於詞語(通常是動詞詞幹)以構成陰性名詞的後綴,通常表示親屬關係或構成專有名詞}}
===詞源2===
{{inh+|sh|sla-pro|*-a}},{{inh+|sh|ine-pro|*-ōd}},主題[[w:en:ablative|奪格]]結尾。
====後綴====
{{sh-suffix}}
# {{n-g|構成陽性和中性名詞及不定指形容詞的[[屬格]][[單數]]}}
==斯洛伐克語==
===其他形式===
* {{alt|sk|-ä}}
===詞源===
{{inh+|sk|sla-pro|*-ę}}。
===發音===
* {{sk-IPA}}
===後綴===
{{head|sk|後綴|g=n}}
# {{n-g|構成幼小動物名詞及其他[[指小詞]]}}
====用法說明====
* 在唇齒音和雙唇輔音之後,改用 {{l|sk|-ä}}。
====變格====
{{sk-ndecl|n|gen_pl2=-at}}
==西班牙語==
===詞源1===
{{etymon|es|id=陰性|:inh|osp:-a<ety:inh<la:-a<id:名詞>>>}}
{{inh+|es|osp|-a}},{{inh+|es|la|-a<id:名詞>}}。
====後綴====
{{es-noun|f}}
# {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}}
#: {{suffixusex|es|señor|señora|t1=先生|t2=女士}}
#: {{suffixusex|es|camarero|camarera|t1=男服務員|t2=女服務員}}
#: {{ux|es|Esta person'''a''' no existe.|這個人不存在。}}
#: {{ux|es|Usted tiene que disipar la niebl'''a'''.|您必須驅散霧氣。}}
#: {{ux|es|Mi abuel'''a''' murió.|我祖母過世了。}}
#: {{ux|es|Esa gallin'''a''' hizo un error estúpido.|那隻母雞犯了個愚蠢的錯誤。}}
====後綴====
{{es-suffix form|形容詞|g=f}}
# {{n-g|構成陰性單數形容詞、代詞、限定詞及冠詞}}
#: {{suffixusex|es|frío|fría|t1=冷|t2=冷}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|es}}
===詞源2===
{{etymon|es|:inh|la:-at|id=直陳式}}
{{inh+|es|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式結尾。和{{cog|fr|-e}}、{{cog|ro|-ă}} 同源。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成規則 {{m|es|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時直陳式}}
#: {{suffixusex|es|hablar|habla|t1=說話|t2=[他/她/它]說話}}
===詞源3===
{{inh+|es|la|-eam}}、{{inh|es|la|-am}} 和{{inh|es|la|-iam}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第一人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾);以及{{inh+|es|la|-eat}}、{{inh|es|la|-at}} 和{{inh|es|la|-iat}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第三人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾)。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|es|-er}} 和 {{m|es|-ir}} 動詞的第一人稱和第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時虛擬語氣,也用於 {{m|es|usted}} 的祈使語氣}}
#: {{suffixusex|es|comer|aunque yo [[coma|com'''a''']]|t1=吃|t2=即使我吃}}
#: {{suffixusex|es|salir|por favor, [[salga|salg'''a''']] Ud.|t1=離開|t2=請您離開|qq2=正式}}
===詞源4===
{{inh+|es|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣結尾}}。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|es|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}}
#: {{suffixusex|es|hablar|¡[[habla|Habl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}}
==斯瓦希里語==
===後綴===
{{head|sw|後綴}}
# {{n-g|班圖語系來源動詞的肯定直陳式結尾}}
====用法說明====
幾種時態(例如在歷史上由助動詞 + 主動詞衍生而來的時態)即使在否定形式中也保留其 ''-a'' 結尾。
===參見===
{{table:sw-TAM}}
==瑞典語==
===詞源1===
{{inh+|sv|gmq-osw|-a}},{{inh+|sv|non|-a}},{{inh+|sv|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=verb}}
# {{n-g|可添加至名詞或形容詞的[[動詞]]構成後綴}}
#: {{suffixusex|sv|disk|t1=碗碟|diska|t2=洗碗}}
#: {{suffixusex|sv|mjölk|t1=牛奶|mjölka|t2=擠牛奶}}
#: {{suffixusex|sv|öl|t1=啤酒|öla|t2=喝啤酒}}
=====變位=====
* 對於以清輔音結尾詞幹的弱變化動詞:
{{sv-conj-wk|end=vl|head=-}}
* 對於以濁輔音結尾詞幹的弱變化動詞:
{{sv-conj-wk|head=-|-|-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sv}}
===詞源2===
表示語言的名詞含義最初來自定指形容詞 + {{m|sv|tunga||舌頭;語言}}。因此 {{m|sv|svenska||瑞典語}} 最初是 ''svenska tungan''(「瑞典的舌頭」)。
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=弱變化單數}}
# {{lb|sv|用於原級形容詞}} {{n-g|弱變化(定指)單數後綴,歷史上為陰性}}
# {{senseid|sv|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的名詞}}{{n-g|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的[[名詞]]}}
#: {{suffixusex|sv|engelsk|t1=英國的|engelska|t2=英語}}
=====用法說明=====
* 在形容詞上:傳統上,如果名詞處於定指單數形式,且它使用 {{m|sv||-a}} 後綴,則它不應指代男性人類。如果它指代這樣的人,後綴應改為 {{m|sv|-e}},但應注意這條規則並非普遍適用——特別是瑞典北部的方言完全不承認 {{m|sv||-e}} 後綴,而在所有情況下都使用 {{m|sv||-a}}。
===詞源3===
====後綴====
{{head|sv|後綴}}
# {{non-gloss|具有規則 -n 複數形式的第四變格''中性''名詞的定指複數後綴,例如 {{suffixusex|sv|äpplen|t1=蘋果|äpplena|t2=這些蘋果}};另見 {{m|sv|-na}}。}}
=====用法說明=====
* 在非正式/方言用法中,可使用 '''-a''' 代替 '''-en''' 來構成不規則第四變格名詞 {{m|sv|öra|öron|t=耳朵}} 和 {{m|sv|öga|ögon|t=眼睛}} 的定指複數。
===詞源4===
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=}}
# {{n-g|從數字構成[[名詞]]}}
#: {{suffixusex|sv|tre|t1=三|trea|lit2=一個三|t2=銅牌得主;三居室公寓}}
# 構成名詞的俚語形式 {{gloss|源自如 {{m|sv|bubbla|t=氣泡}}、{{m|sv|flaska|t=瓶子}}、{{m|sv|luva|t=兜帽}}、{{m|sv|skida|t=滑雪板}}、{{m|sv|yxa|t=斧頭}} 等模式}}
#: {{suffixusex|sv|Mercedes|t1=汽車品牌|Mersa}}
#: {{suffixusex|sv|Bier|t1=啤酒|bira}} {{qualifier|這些形式存在於多種語言中,但作為一個不存在的「bir」的構詞而起作用}}
#: {{suffixusex|sv|bärs|t1=啤酒|bärsa}}
#: {{suffixusex|sv|käk|t1=食物|käka}} {{ux|sv|schysst '''käka'''|不錯的'''食物'''}}
#: {{suffixusex|sv|Pär|t1=人名|Pärra}} {{qualifier|對照 {{m|sv|Ulf}} → {{m|sv|Uffe}}、{{m|sv|Oscar}} → {{m|sv|Ogge}}、{{m|sv|Magnus}} → {{m|sv|Mange}}、{{m|sv|Mangan}}、{{m|sv|Magdalena}} → {{m|sv|Maggan}}、{{m|sv|Jimmie}} → {{m|sv|Jimpa}}}}。
==他加祿語==
===詞源===
{{ety|tl|id=祈使語氣後綴|:inh|map-pro:*-a<pos:祈使語氣後綴>|text=++|tree=1}}
===發音===
{{tl-pr}}
===後綴===
{{tl-verb|b=+}} {{tlb|tl|方言}}
# {{n-g|構成受事焦點動詞的祈使語氣}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|tl|id=祈使語氣後綴}}
====參見====
{{col|tl|-in}}
===延伸閱讀===
* {{R:Pambansang Diksiyonaryo}}
* {{R:map:ACD|-a}}
==托克勞語==
===發音===
* {{tkl-IPA|-a}}
===詞源1===
{{inh+|tkl|poz-pol-pro|*-a}}。同源詞包括{{cog|tvl|-a}} 和{{cog|sm|-a}}。
====後綴====
{{head|tkl|後綴}}
# {{n-g|構成表示所加後綴名詞之豐富狀態的動詞}}
#: {{l|tkl|aiha||冰}} → {{l|tkl|aihā||多冰的}}
#: {{l|tkl|manava||肚子}} → {{l|tkl|manavā||大肚子的}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|tkl}}
===詞源2===
====後綴====
{{head|tkl|後綴}}
# {{n-g|當及物動詞前面有主語代詞時,添加至及物動詞}}
===參考資料===
* {{R:tkl:TD|page=1}}
==土耳其語==
===發音===
* {{IPA|tr|/ɑ/}}
===詞源1===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}
{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ka|t=與格}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴|in words with back vowel harmony}}
# {{n-g|用於構成[[與格]]}}
#: {{suffixusex|tr|İstanbul|İstanbul’'''a'''|t2=去伊斯坦堡}}
#: {{suffixusex|tr|Ankara|Ankara’'''ya'''|t2=去安卡拉}}
#: {{suffixusex|tr|İzmir|İzmir’'''e'''|t2=去伊茲密爾}}
#: {{suffixusex|tr|babası|babasına|t2=給他的父親}}
#: {{ux|tr|suyu içtikten sonra suyu geri buzdolabı'''na''' koydum|喝完水後,我把水放回冰箱'''裡'''}}
===詞源2===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ü|t=動形詞後綴}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴}}
# {{senseid|tr|副詞}}{{ng|派生[[動名詞]]與[[副動詞]]。以這種方式派生的副詞通常用於[[押韻]]的[[疊詞]]中}}
#: {{syn|tr|-erek|-ip}}
#: {{sufex|tr|gülmek<alt:gül-><t:微笑,笑>|altsuf=-e|güle güle<t:(字面)邊微笑或笑著;開心地>}}
#: {{sufex|tr|itmek<alt:it-><t:放,推>|-a<alt:-e>|kakmak<alt:kak-><t:推擠>|-a|ite kaka<t:(字面)推推搡搡地;艱難地,強行地>}}
#: {{sufex|tr|batmak<alt:bat-><t:下沉>|-a|çıkmak<alt:çık-><t:出來,升起>|-a|bata çıka<t:(字面)沉沉浮浮地;艱難地,歷經艱辛地>}}
#: {{sufex|tr|göz<t:眼睛>|görmek<alt:gör-><t:看見>|-a<alt:-e>|görmek<alt:gör->|-a<alt:-e>|göz göre göre<t:(字面)當著眼睛看見時;公然地,眼睜睜地>}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|tr|-a (adverbial)}}
===詞源3===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}
{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-gey|t=祈願-預測未來格}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴|in words with back vowel harmony}}
# {{n-g|用於構成動詞的[[祈願語氣]]}}
#: {{suffixusex|tr|olmak|t1=發生|ola|t2=願它發生}}
===參考資料===
* {{R:tr:OTK|-a¹, -a², -a³|vol=1|page=73}}
==沃拉普克語==
===後綴===
{{head|vo|後綴}}
# {{n-g|用於標記[[單詞]](如[[名詞]]、[[形容詞]]或[[代詞]])的[[屬格]][[單數]]的[[語素]]。它也是用於創建無數複合詞(其中一些可能非常長)的最常見語素}}
#: {{uxi|vo|[[pled]]'''a'''[[din]]'''a'''selidöp|玩具店}}
#: {{uxi|vo|[[tanoganil]]'''a'''[[medin]]|抗生素}}
#: {{uxi|vo|[[taglum]]'''a'''[[ladäl]]'''a'''medin|抗憂鬱藥}}
#: {{uxi|vo|[[natrin]]'''a'''[[karbat]]'''a'''[[züd]] [[telik]]|碳酸氫鈉,小蘇打}}
#: {{ux|vo|Elaf ''Tyrannosaurus rex'' älifon in taled'''a'''dil, kel nu binon dil Nolüd'''a'''-Merop'''a'''.|霸王龍生活在地球上的一個區域,現在該區域是北美洲的一部分。}}
#: {{ux|vo|Buks binons stumem lärn'''a'''zilan'''a''' (/ lärn'''a'''zilan'''a'''stumem / stumem lärn'''a'''zilanik).|書是學者的工具。}}
==瓦隆語==
===詞源===
繼承自{{inh+|wa|la|-āculum}}。
===發音===
* {{IPA|wa|/a/}}
===後綴===
{{head|wa|後綴}}
# {{non-gloss|從動詞和名詞構成陽性名詞,具有「工具,特定用途的物體」之意}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|wa}}
==威爾士語==
===其他形式===
* {{alt|cy|-af||最高級;口語第一人稱單數將來時}}
===發音===
* {{IPA|cy|/a/}}
===詞源1===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{senseid|cy|動名詞}} {{non-gloss|從動詞詞幹構成[[w:en:Verbnoun|動名詞]]。通常表示經常重複的動作,例如頻繁出入某地或收集某物}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|cy|id=動名詞}}
===詞源2===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]/[[將來時]]的動詞後綴}}
===詞源3===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}}
# {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}}
===詞源4===
源自 {{l|cy|-af|id=adj}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{senseid|cy|形容詞}} {{lb|cy|口語}} {{non-gloss|用於構成一或雙音節形容詞的[[最高級]]}}
=====用法說明=====
就像更正式的 {{m|cy|-af|id=adj}} 一樣,這會引發詞尾的 b、d 和 g 分別突變為 p、t 和 c。例如,{{m|cy|teg||公平,美麗}} 的最高級是 {{m|cy|teca}}。
===詞源5===
源自 {{l|cy|-af|id=verb}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第一人稱]][[單數]][[將來時]]的動詞後綴}}
==耶夸納語==
{{mch-variant}}
===其他形式===
* {{alt|mch|-ka|-ya||同位異音}}
===發音===
* {{mch-IPA}}
===後綴===
{{head|mch|後綴}}
# {{non-gloss|構成非過去時}}
# {{non-gloss|在近過去時和遠過去時中標記未完成體}}
====用法說明====
該後綴可能導致音節縮減。當前面的音節可縮減且首音為 {{m|mch||k}} 時,後綴採取 {{m|mch|-ka}} 形式;當前面的音節以 {{m|mch||i}} 結尾時為 {{m|mch|-ya}};而在其他語境中則為 {{m|mch||-a}}。
當標記過去未完成體時,該後綴從不單獨出現,而是總是伴隨著其他帶有時態/體或至少是數字信息的後綴。相反,當標記非過去時時,它可以單獨出現,不帶其他時態/體標記,儘管它可以構成複數 {{m|mch|-aato}}。
====派生詞彙====
{{col3|mch
|-aato
|-anö
|-anto
|-ato
|-akene
|-akento
|-a'kene
|-akö
|-a'to}}
===參考資料===
* {{R:mch:Cáceres|213–224}}
e7vvh3enbgmpemffsmeg2gztdjujptl
9828475
9828454
2026-07-06T08:15:18Z
TongcyDai
53191
9828475
wikitext
text/x-wiki
{{also/a|-à|-á|-â|-ä|-ã|-ă|-ǎ|-а}}
{{minitoc}}
==跨語言==
===詞源===
{{ety|mul|id=陰性|:bor|la:-a<id:名詞>|:influence|grc:-η<id:動名詞後綴>|tree=1}}
{{bor+|mul|la|-a}},常受{{der|mul|grc|-η}} 影響,後者在拉丁語中常被修改為 {{m|la|-a}}。
===後綴===
{{head|mul|後綴}}
# {{n-g|用於從專有名詞創建[[屬]]名}}
# {{n-g|用於某些源自拉丁語的[[分類學]][[複數]]名稱}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|mul|-a}}
==英語==
===詞源1===
{{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=拉丁語複數}}
{{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|la|-um|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。
====發音====
* {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}}
* {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}}
====後綴====
{{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|en|-um}}
=====派生詞彙=====
{{col4|en
|細菌
|colossea
|cilia
|data
|fora
|mausolea
|memoranda
|musea
|quanta
|sanatoria
|stadia
|ultimata
}}
===詞源2===
{{ety|en|:lbor|grc:-α<id:o-級>|id=希臘語複數}}
{{lbor|en|grc|-α|pos=主格[[Appendix:古希臘語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|grc|-ον|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。
====發音====
* {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}}
* {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}}
====後綴====
{{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|en|-on}}
=====派生詞彙=====
{{col4|en
|amnia
|archaea
|automata
|cola
|criteria
|Diptera
|ephemera
|-hedra
|mitochondria
|neura
|phenomena
|panthea
|taxa
|-zoa
}}
===詞源3===
{{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=陰性}}
{{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格中性]]單數後綴}}
====發音====
* {{enPR|ə|a=RP,GenAm}}、{{IPA|en|/ə/}}
====後綴====
{{head|en|後綴|複數|-as|or|-ae}}
# {{non-gloss|標示單數名詞,源自[[希臘語]]或[[拉丁語]],通常暗示陰性,尤其是與以 {{m|en|-us}} 結尾的詞相對比時}}
# {{non-gloss|將[[元素]]或物質變為[[氧化物]]}}
#: {{suffixusex|en|鎂|magnesia}}
=====近義詞=====
* {{sense|陰性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}}
=====反義詞=====
* {{antsense|陰性後綴}} {{l|en|he-}}
=====派生詞彙=====
* {{l|en|incuba}}
===詞源4===
{{bor+|en|it|-a}}、{{bor|en|es|-a}}和{{bor|en|pt|-a}},均為源自{{der|en|la|-a}}的{{lg|feminine}}(陰性)名詞後綴。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{non-gloss|標示源自[[意大利語]]、[[西班牙語]]或[[葡萄牙語]]的名詞,暗示陰性}}
#: {{ux|en|[[donna|donn'''a''']]|女人}}
#: {{ux|en|[[signora|signor'''a''']]|夫人}}
=====近義詞=====
* {{sense|女性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}}
=====反義詞=====
* {{antsense|女性後綴}} {{l|en|he-}}
===詞源5===
{{ety|en|id=音樂}}
特別是由於[[韻律]]原因而添加,或作為無意義的填充音節。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|/eɪ/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{non-gloss|由於[[韻律]]原因添加到歌曲、詩歌和韻文,或作為其他語音中的無意義填充音節}}
#: {{alti|en|a|a-}}
#* {{RQ:Shakespeare Winter's Tale|IV|iii|text=A merry heart goes all the day<br>Your sad tires in a mile-'''a'''|t=一顆快樂的心能走一整天 / 你那悲傷的心走一英里就累了}}
#* '''1936''' July 18, {{w|lang=en|Leon Schlesinger}} (producer) / {{w|lang=en|Norman Spencer}} (music), ''{{w|lang=en|I Love to Singa}}'':
#*: I love to sing'''-a''' / about the moon'''-a''' and the June'''-a''' and the spring'''-a''', / I love to sing'''-a''' / about a sky of blue'''-a''', or a tea for two'''-a'''.
#* {{quote-song|en|year=1980s|author=Herb Owen|artist=Kids Sing Praise|title=Wanna|passage=I wanna wanna wanna wanna wanna wanna really wanna be just like the Lord<br />So every day Im gonna gonna read the Book and rest upon'''-a''' God's own holy Word<br />Of good in me there's none'''-a''' none'''-a''' that's okay because I'm gonna trust upon the work that's done'''-a''' on the Cross<br />and Jesus is the one'''-a''' one'''-a''' God the Father's Son'''-a''' Son'''-a''' and my sin He cures!|album=Kids Sing Praise|url=https://www.youtube.com/watch?v=mf8P3OawODY|t=我想要想要想要想要想要想要真的想要像主一樣<br />所以每一天我將要將要閱讀聖書並依靠神自己的神聖話語<br />我裡面沒有任何良善這沒關係因為我將要相信在十字架上完成的工作<br />耶穌是唯一的神父的兒子兒子而且他治癒了我的罪!}}
#* {{quote-text|en|year=1981|author= Colin Hay, Ron Strykert, performed by Men At Work|title=Down Under|passage=Buying bread from a man in Brussels <br>He was six-foot-four and full of muscle <br>I said, "Do you speak-'''a''' my language?" <br>He just smiled and gave me a Vegemite sandwich {{...}}|t=在布魯塞爾向一個男人買麵包<br>他身高六呎四吋而且滿身肌肉<br>我說,「你說我的語言嗎?」<br>他只是笑了笑,給了我一個維吉麥三明治……}}
#* {{quote-book|en|year=2014|author=Don Pendleton|title=California Hit|publisher=Open Road Media|isbn=9781497685642
|passage="I'm-a tell'''-a''' you why you better be. I named you in my will, Franco."|t=「我來告訴你為什麼你最好如此。我在遺囑裡點了你的名,佛朗哥。」}}
===詞源6===
{{etymon|en|id=have|have}}
{{contraction|en|have}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|俚語}} {{alternative form of|en|'ve}}
#: {{ux|en|[[who'da|who'd'''a''']]'' ''[[thunk]] it?|誰能想到呢?}}
#: {{ux|en|[[shoulda|should'''a''']]|本該}}
#: {{ux|en|[[coulda|could'''a''']]|本可以}}
#: {{ux|en|[[woulda|would'''a''']]|本會}}
===詞源7===
{{contraction|en|of}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|俚語}} {{form of|en|附著語素形式|o'}} {{n-g|('''[[of]]'''的縮約形式)}}
#: {{coi|en|[[buncha|bunch'''a''']], [[cuppa|cupp'''a''']], [[kinda|kind'''a''']], [[loadsa|loads'''a''']], [[lotta|lott'''a''']], [[sorta|sort'''a''']]}}
#* {{quote-text|en|year=1946|author=Elizabeth Metzger Howard|title=Before the Sun Goes Down|page=31|passage="Jesus Christ! Was my folks refined. My [[mam]] she wouldn't think[[-a]] lett[[-in'|in']] us [[young'uns]] call a [[pee pot]] a [[pee pot]]. A [[chamber]]'s what she called it... And [[by God]]! Us young'uns had [[ter]] call the [[pee pot]] a chamber or [[git]] our [[God damn]] necks [[wrang]]."|t=老天!我家的人真文雅。我媽她才不會想讓小孩子把尿盆叫尿盆。她管它叫便壺……天哪!我們小孩子必須把尿盆叫便壺,不然脖子就會被扭斷。}}
===詞源8===
{{contraction|en|to}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|非正式}} [[to]] ({{non-gloss|不定式標記}})
#: {{ux|en|[[oughta|ought'''a''']]|應該}}
#: {{ux|en|[[wanna|wann'''a''']]|想要}}
#: {{ux|en|[[gotta|gott'''a''']]|必須}}
#: {{ux|en|[[gonna|gonn'''a''']]|將要}}
===詞源9===
{{contraction|en|do}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|非正式}} [[do]] ({{non-gloss|不定式標記}})
#: {{ux|en|[[whatta|whatt'''a''']]|什麼}}
#* {{quote-song|en|year=1988|author=w:en:Living Colour|title=Funny Vibe| publisher=Epic| passage=Yeah, Flav, I'm tired of them dissing brothers in the P.E. out there, we got to do something about this/(What[[-a]] we do? What[[-a]] we do?)|t=是啊,Flav,我受夠他們在體育課裡不尊重兄弟們了,我們必須為此做點什麼/(我們能做什麼?我們能做什麼?)}}
===詞源10===
{{pronunciation spelling|en|-er|nocap=1}},在無R音方言中表示非重讀的中央元音 {{IPAchar|/ə/}}。
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|主要用於|美國|AAVE|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_1|alt=-er}} {{qualifier|施事名詞後綴}}
#: {{m|en|bust'''a'''}}、{{m|en|hustl'''a'''}}、{{m|en|kill'''a'''}}、{{m|en|stunn'''a'''}}、{{m|en|suck'''a'''}}
# {{lb|en|主要用於|英國|澳大利亞|新西蘭|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_8|alt=-er}} {{qualifier|口語截斷後綴}}
#: {{m|en|Macc'''a'''}}、{{m|en|rugg'''a'''}}
====參見====
* {{l|en|-z}}
* {{l|en|-zza}}
===參考資料===
* {{R:SOED5|page=1}}
* {{R:OCD2|page=1}}
{{cln|en|後綴變格形|productive suffixes}}
==阿包語==
===發音===
* {{IPA|aau|/-a/}}
===後綴===
{{head|aau|後綴}}
# {{n-g|表示動詞動作的[[強度]]或[[重複]]}}
===參考資料===
{{cite-web|en
|author=SIL International
|title=Abau Dictionary
|url=https://www.webonary.org/abau/
|work=Webonary.org
|year=2020}}
==阿卡沃約語==
===後綴===
{{head|ake|後綴}}<ref>{{R:AKED:2014|18}}</ref>
# {{senseid|ake|現在時}}{{alternative form of|ake|-ya}}
===參考資料===
<references/>
==阿爾巴尼亞語==
===詞源1===
繼承自共同阿爾巴尼亞語 ''*-ó'',在陰性詞中與 ''-ë'' 衝突後變為 ''-a''。在 {{l|sq|ajo}} 中仍然保留為 -o,該詞形成於這一時期。{{inh+|sq|sqj-pro|*háh||那個,她}},與前原始阿爾巴尼亞語形式相同,{{inh+|sq|ine-pro|*séh₂}}。<ref>{{R:sq:DPEWA|21924}}</ref>與{{m|sq|e|t=的,向}}和{{m|sq|-e}}相關。
====冠詞====
{{head|sq|冠詞|g=f}}
# {{ng|陰性單數主格[[後綴]][[定]][[冠詞]]}}。[[the]]
#: {{cot|sq|-i<q:陽性>|-u|-të<q:複數和中性>}}
#: {{sufex|sq|ditë|g1=f|t1=白天|dit'''a'''|t2='''這'''天}}
#: {{sufex|sq|natë|g1=f|t1=夜晚|nat'''a'''|t2='''這'''晚}}
===詞源2===
{{rfe|sq}}
====後綴====
{{head|sq|後綴}}
# {{ng|構成許多[[名詞]]的[[複數]]形式}}。[[-s]]
#: {{sufex|sq|burrë|g1=m|t1=男人|burr'''a'''|t2=男人們}}
#: {{sufex|sq|vetull|g1=f|t1=眉毛|vetull'''a'''|t2=眉毛(複數)}}
===參考資料===
{{reflist}}
==安提瓜和巴布達克里奧爾英語==
===後綴===
{{head|aig|後綴}}
# {{senseid|aig|施事名詞}} {{lb|aig|附著於動詞末尾}} 執行詞根動詞所指示動作的[[人]]或[[事物]];{{non-gloss|用於構成[[施事名詞]]}}
# {{senseid|aig|職業}} {{lb|aig|附著於名詞末尾,主要表示職業}} 職業為詞根名詞的人;{{lb|aig|更廣泛地說|有時與形容詞連用}} 具有詞根特徵的人
# {{senseid|aig|測量}} {{lb|aig|附著於數字、測量單位或表示量化集合的名詞的末尾}} 適用於某個數字或測量單位的人或事物
# {{senseid|aig|居民}} {{lb|aig|附著於專有名詞末尾}} 表示(專有名詞所指地區)的[[居民]]的後綴;{{non-gloss|用於構成[[居民稱謂]]}}
# {{senseid|aig|比較級}} {{lb|aig|附著於某些[[形容詞]]和[[副詞]]末尾,現在特別用於短詞上}} [[更]];{{non-gloss|用於構成[[比較級]]}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|aig}}
==巴斯克語==
===詞源1===
====後綴====
{{head|eu|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{non-gloss|絕對格單數後綴}}
#: {{uxi|eu|Liburu'''a''' ekarri al duzu?|你帶書來了嗎?}}
=====用法說明=====
* 後綴 {{m|eu||-a}} 通常被描述為冠詞。然而,它的用法並不等同於英語的 {{m|en|the}} 或 {{m|en|a}}。在巴斯克語中,每個名詞短語都必須帶有決定詞,通常位於短語的末尾。雖然存在許多其他決定詞,但 {{m|eu||-a}} 是默認的決定詞,不引入額外的含義。對照以下句子。在前兩句中,決定詞({{m|eu||-a}} 和 {{m|eu|hau|t=這個}})應用於名詞短語 {{m|eu||etxe handi|t=大房子}};而在後兩句中,它們分別應用於 {{m|eu|etxe|t=房子}} 和 {{m|eu|handi|t=大}}:
*: {{uxi|eu|Etxe handi'''a''' da.|t=這是一棟大房子。}}
*: {{uxi|eu|Etxe handi '''hau''' da.|t=是'''這棟'''大房子。}}
*: {{uxi|eu|Etxe'''a''' handi'''a''' da.|t=房子很大。}}
*: {{uxi|eu|Etxe '''hau''' handi'''a''' da.|t='''這棟'''房子很大。}}
* 在標準巴斯克語中,其不定形式(在巴斯克語中稱為 {{m|eu|a itsatsi|a itsatsia|lit=附著的a}})中以 {{m|eu||-a}} 結尾的名詞在添加冠詞時不會改變:
*: {{suffixusex|eu|neska|neska}}
=====變格=====
{{eu-屈折後綴}}
====延伸閱讀====
* {{R:EBE|260|bat zenbatzailea / -a artikulua (batzuk/-ak)}}
* {{R:EBE|5|a itsatsia}}
===詞源2===
====助詞====
{{head|eu|助詞|cat2=clitics}}
# {{lb|eu|納瓦拉-拉普爾迪}} {{non-gloss|用於構成是非問句}}
#: {{uxi|eu|Liburua ekarri duzu'''ia'''?|t=你帶書來了嗎?}}
=====用法說明=====
* 根據動詞結尾的不同,它會採取不同的形式:
*: {{suffixusex|eu|alt1=-a|alt2=-ea}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-e|alt2=-ea}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-o|alt2=-oa, -oia}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-u|alt2=-uia, -ia}}
* 其他方言使用不相關的助詞 {{m|eu|al}}。
====延伸閱讀====
* {{R:EBE|4|-a galde-partikula}}
==黑腳語==
===其他形式===
* {{alt|bla|-wa|q=元音後}}
===詞源===
{{inh+|bla|alg-pro|*-a|pos=有生性單數後綴}}。
和{{cog|sac|-a}}同源。
===後綴===
{{head|bla|後綴}}
# {{ng|在有生名詞中標示單數近指}}
===詞源===
{{apheretic form|bla|-wa|pos=第三人稱單數近指後綴}}。
===後綴===
{{head|bla|後綴}}
# {{ng|郵政輔音形式}} {{m|bla|-wa}}
===參考資料===
* {{R:bla:BOD}}
* {{R:bla:Frantz:1989}}
==勃拉語==
===後綴===
{{head|bnp|後綴}}
# {{non-gloss|第三人稱單數賓語}}
#: {{ux|bnp|A long'''a'''|我聽到了'''它'''。|inline=1}}
===參考資料===
* René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=54 Bola Grammar Sketch]'', p. 54
{{cln|bnp|詞素}}
==加泰羅尼亞語==
===詞源1===
{{inh+|ca|la|-a|-am}},{{inh+|ca|itc-pro|*-ā}},{{inh+|ca|ine-pro|*-éh₂}}。
====後綴====
{{ca-noun|f}}
# {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}}
#: {{suffixusex|ca|senyor|senyora|t1=先生|t2=女士}}
#: {{suffixusex|ca|cambrer|cambrera|t1=男服務員|t2=女服務員}}
====後綴====
{{head|ca|形容詞變格形}}
# {{n-g|構成陰性單數形容詞}}
#: {{suffixusex|ca|fred|freda|t1=冷|t2=冷}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|ca}}
===詞源2===
{{inh+|ca|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式詞尾。
====後綴====
{{head|ca|後綴變格形|動詞}}
# {{n-g|構成規則 {{m|ca|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|ca|vostè}} 連用)現在時直陳式}}
#: {{suffixusex|ca|parlar|parla|t1=說話|t2=說話(第三人稱單數)}}
===詞源3===
{{inh+|ca|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣詞尾}}。
====後綴====
{{head|ca|後綴變格形|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|ca|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}}
#: {{suffixusex|ca|parlar|[[parla|Parl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}}
==宿霧語==
===其他形式===
* {{alt|ceb|-ha||在沒有聲門塞音的元音之後}}
===詞源===
{{inh+|ceb|map-pro|*-a||祈使語氣後綴}}。
===後綴===
{{ceb-head|後綴|b=+}}
# {{n-g|創建動詞的祈使語氣形式}}
#: {{suffixusex|ceb|kuha|kuhaa}}
#: {{suffixusex|ceb|patay|patya}}
# {{n-g|添加到名詞以指代特定種類}}
#: {{suffixusex|ceb|isda|isdaa}}
# {{n-g|添加到前置的間接標記代詞}}
#: {{suffixusex|ceb|ako|akoa}}
#: {{suffixusex|ceb|inyo|inyoha}}
# {{n-g|創建形容詞的感嘆形式}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|ceb}}
===延伸閱讀===
* {{R:Wolff 1972}}
==瓊里奧語==
===後綴===
{{head|njo-jgl|後綴}}
# {{n-g|持續體/現在分詞標記}}
====用法說明====
* 僅用於非否定陳述句;對於否定動詞,持續體/現在分詞用 {{m|njo-jgl|-i}} 表示。
===延伸閱讀===
* {{R:njo:Gowda 1975|50-51}}
* {{R:njo:Clark:1893|page=20}}
==康沃爾語==
===詞源1===
{{inh+|kw|cel-bry-pro|*-aβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-a[[-mā]]}}。
====後綴====
{{head|kw|後綴}}
# {{senseid|kw|動詞}} {{ng|動詞後綴}}
#: {{syn|kw|-i|-ya}}
#: {{suffixusex|kw|les|t1=寬度|lesa|t2=擴展}}
#: {{suffixusex|kw|byw|t1=活著|bewa|t2=生活}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|kw}}
===詞源2===
{{inh+|kw|cel-bry-pro|*-haβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-isamos}}。和{{cog|cy|-af}}同源。
====後綴====
{{head|kw|後綴}}
# {{senseid|kw|adj}} {{ng|構成最高級形容詞}}
#: {{suffixusex|kw|gwell|t1=更好|gwella|t2=最好}}
==捷克語==
===發音===
* {{cs-IPA}}
===後綴===
{{cs-noun|m-an}}
# {{n-g|構成指代男性的施事名詞}}
#: {{sufex|cs|posrat<t:拉屎在自己身上>|posera<t:懦夫>}}
#: {{sufex|cs|nafouknout<t:充氣,吹大>|náfuka<t:自大狂,傲慢的人>}}
===後綴===
{{cs-noun|f}}
# {{n-g|構成指代過程結果的名詞}}
#: {{suffixusex|cs|radit<t:建議>|rada<t:建議,忠告>}}
#: {{suffixusex|cs|naladit<t:調音>|nálada<t:情緒>}}
===派生詞彙===
{{suffixsee|cs}}
===延伸閱讀===
* {{R:cs:Slovnik afixu}}
==荷蘭語==
===發音===
* {{audio|nl|Nl--a.ogg}}
===後綴===
{{head|nl|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|nl|-um}}
#: {{syn|nl|-ums}}
# {{feminine of|nl|-us}}
==世界語==
===詞源===
{{ety|eo|:der<conj:and/or>|la:-a<id:名詞>|it:-a<id:陰性>|es:-a<id:陰性>|tree=1}}
源自羅曼語族的陰性單數形容詞(和名詞),例如{{der|eo|fr|ma}}、{{der|eo|it|mia}}、{{der|eo|es|mía}}、{{m|es|fría}}。
===發音===
{{eo-pr|a=LL-Q143 (epo)-Lepticed7--a.wav}}
===後綴===
{{head|eo|後綴}}
# 關於,以……的方式,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[形容詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|belo|bela|t1=美麗|t2=美麗的}}
#: {{suffixusex|eo|dekstro|dekstra|t1=右邊|qq1=與左邊相對|t2=向右的}}
#: {{suffixusex|eo|vero|vera|t1=真相|t2=真實的}}
# 屬於,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[物主代詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|mi|mia|t1=我|t2=我的}}
#: {{suffixusex|eo|vi|via|t1=你|t2=你的}}
#: {{suffixusex|eo|ili|ilia|t1=他們|t2=他們的}}
# {{senseid|eo|序數}} {{n-g|用於構成[[序數詞]]}}
#: {{suffixusex|eo|unu|unua|t1=一|t2=第一}}
#: {{suffixusex|eo|du|dua|t1=二|t2=第二}}
#: {{suffixusex|eo|dek tri|dek-tria|t1=十三|t2=第十三}}
#: {{suffixusex|eo|cent|centa|t1=百|t2=第一百}}
# 某種。{{non-gloss|世界語中所有表示種類的[[:Category:Esperanto correlatives|關聯詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|ki-|kia|t2=哪種}}
#: {{suffixusex|eo|ti-|tia|t2=那種}}
#: {{suffixusex|eo|neni-|nenia|t2=沒有任何一種}}
====派生詞彙====
{{col3|eo|title=所有形容詞的結尾
|bela
|dekstra
|vera
}}
{{col3|eo|title=世界語中所有物主代詞的結尾
|ĝia
|ilia
|lia
|mia
|nia
|onia
|sia
|ŝia
|[[via]] (''古舊形式'':[[cia]])
}}
{{col5|eo|title=世界語中所有序數詞的結尾
|centa
|deka
|dua
|kvara
|kvina
|mila
|miliona
|naŭa
|oka
|sepa
|sesa
|tria
|unua
}}
{{col3|eo|title=世界語中所有表示種類的關聯詞的結尾
|ĉia
|ia
|kia
|nenia
|tia
}}
===延伸閱讀===
* {{R:eo:PIV 2020}}
* {{R:eo:ReVo}}
{{eo BRO|1}}
==法羅語==
===後綴===
{{head|fo|後綴}}
# {{n-g|用於從名詞構成動詞}}
#: {{suffixusex|fo|týskur|týsk'''a'''|t1=德國人|t2=德國化}}
# {{n-g|用於從形容詞構成副詞}}
#: {{suffixusex|fo|illur|ill'''a'''|t1=壞|t2=壞地}}
==芬蘭語==
===其他形式===
* {{alter|fi|-ä||在前元音和諧的詞彙中}}
===詞源1===
{{etymid|fi|部分格}}
{{inh+|fi|urj-fin-pro|*-da}}({{m|urj-fin-pro|*-ta}} 的變體,由此派生 {{m|fi|-ta|id=部分格}}),源自{{inh|fi|urj-pro|-}} 奪格 {{m|urj-pro|*-ta|id=奪格}}。
====後綴====
{{fi-suffix|inflectional|var=ä}}
# {{lb|fi|格後綴}} {{n-g|構成名詞、形容詞、數字及部分代詞的[[部分格]]}}
=====用法說明=====
* 該後綴用於短元音或複數標記 {{m|fi|-j-}} 之後。
* 關於芬蘭語部分格用法的更多資訊,請參見[[:en:Appendix:Finnish nominal cases#Partitive|芬蘭語名詞格附錄]]。
===詞源2===
{{etymid|fi|動詞}}
{{inh+|fi|urj-fin-pro|*-dak}}。
====後綴====
{{fi-suffix|inflectional|var=ä}}
# {{lb|fi|動詞後綴}} {{n-g|構成動詞的第一[[不定式]]短形式}}
=====用法說明=====
* 第一不定式短形式是動詞的詞典引文形式。
===參見===
{{col2|fi
|-ta
|-tta
}}
===延伸閱讀===
* {{R:fi:SKRK}}
==法語==
===詞源===
{{inh+|fr|la|-āt}},{{m|la|-āvit}} 的簡短對應形式。
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--a.wav|a=里昂}}
===後綴===
{{fr-suffix form|動詞}}
# {{ng|構成 {{m|fr|-er}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[簡單過去時]]}}
==加告茲語==
===發音===
* {{IPA|gag|/ɑ/}}
===後綴===
{{head|gag|後綴}}
# {{alt form of|gag|-ä}} {{n-g|在與後元音的元音和諧期間使用}}
==嘎洛語==
===後綴===
{{head|grt|後綴}}
# {{ng|中立的、無標記的時態-體標記}}
====用法說明====
除了表示現在時間外,它經常表示習慣性動作,也可以表示過去和未來。
==哥特語==
===羅馬化===
{{got-rom}}
# {{romanization of|got|-𐌰}}
==匈牙利語==
===發音===
* {{hu-IPA}}
* {{audio|hu|Hu-a.ogg}}
===詞源1===
{{etymid|hu|所有格}} 源自其附加在表示所有的詞彙之後的祖語{{inh|hu|urj-pro|*sᴕ̈}} 第三人稱人稱代詞。根據一些語言學家的觀點,這種附加發生在原始烏拉爾語時期,而其他人則認為這發生在匈牙利語變得獨立之後的較晚時期。<ref name=Zaicz/>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
{{hu-d-a-poss}}
{{hu-d-a-pers}}
=====用法說明=====
{{U:hu:pos-a}}
{{U:hu:pers-a}}
=====變格=====
{{hu-infl-nom|-á|o|esm_sg=y|n=sg}}
=====參見=====
* [[:Category:匈牙利語名詞變格形]]
* [[Appendix:匈牙利語所有格後綴]]
===詞源2===
{{etydate|1055}}。它可以追溯到原始烏拉爾語 *-i̮,它與詞尾元音一起創造了雙元音 -ai̮/-ei̮。這已簡化為 -á/-é,最終在古匈牙利語時期縮短為 -a/-e。在當時,它是一個具備可產性的後綴,後元音變體甚至被用於前元音詞彙中,例如古匈牙利語女性名字 {{m|hu|Fehéra}} 和 {{m|hu|Szépa}},分別源自 {{m|hu|fehér|t=顏色淺}} 和 {{m|hu|szép|t=美麗}}。<ref name=Zaicz>{{R:Zaicz 2006}}</ref>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|指小}} {{lb|hu|指小後綴}} {{m|hu||-a/-e}} 指小後綴對的後元音變體。在過去,它也可以在普通名詞中找到,但今天它主要用於名字中。
#: {{m|hu|cic|t=喚貓聲}} → {{m|hu|cic'''a'''|t=小貓}}
#: {{m|hu|Zsigmond|t=西格蒙德}} → {{m|hu|Zsig'''a'''|t=西格}}
===詞源3===
{{etymid|hu|古舊過去時}} {{rfe|hu}}
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|人稱}} {{lb|hu|人稱後綴|古舊|nocat=y}}{{cln|hu|後綴 with archaic senses}} {{n-g|用於構成後元音動詞的第三人稱單數直陳式過去不定時。前元音版本為 '''{{l|hu|-e|id=古舊過去時}}'''。目前在此處使用的後綴為 {{m|hu|-t}}、{{m|hu|-tt}} 或 {{m|hu|-ott}}。有關完整的範例,請參見[[Template:烏語:hu:conj-preterite|用法模板]]。}}
===詞源4===
與其前元音對應詞 {{m|hu|-e|id=分詞}} 一起,源自雙元音 {{m|hu||-ai̮/-ei̮}},發展為 {{m|hu||-á/-é}},然後在早期古匈牙利語時期結束時縮短為此形式。在分詞後綴固定為 {{m|hu|-ó}}/{{m|hu|-ő}} 之後,剩餘帶有 {{m|hu||-a/-e}} 後綴的詞彙發生了詞性轉換;一些變成了形容詞,其他則變成了名詞。<ref name=Zaicz/>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|分詞}} {{lb|hu|棄用|_|分詞後綴}} {{synonym of|hu|-ó|pos=現在分詞後綴}} {{n-g|從共時角度來看,它可以被視為名詞形成後綴,保留在一些形容詞和名詞中(見下文)。已不再具備可產性。其前元音版本為 {{m|hu|-e|id=分詞}}。}}
=====派生詞彙=====
{{col4|hu|collapse=0
|borissza,bornemissza
|bringa<qq:debated>
|cafka
|csába
|csalafinta<alt:(csala)finta><qq:dubious>
|csóka
|csusza
|duda
|furcsa
|guba<t:由羊毛製成的衣物><qq:debated>
|guba<t:一種麵團><qq:debated>
|gyagya
|handabanda<alt:handa(banda)>
|hepehupás<alt:(hepe)hupá(s)>
|hinta
|hulla
|huzavona
|illa berek<alt:illa (berek)>
|inga
|kába
|kajla
|koca
|kóka<qq:debated>
|kósza
|kuka#Hungarian-dumb<t:啞>
|kusza
|kutya<qq:debated>
|léha
|morzsa<qq:debated>
|pala
|[[peca]] (→ [[pecázik]])
|pilla
|pofa<qq:debated>
|pongyola<qq:debated>
|potya
|ronda<qq:dubious>
|ruca<qq:debated>
|puha
|rozoga
|satrafa<alt:satra(fa)>
|sima
|zenebona<alt:(zene)bona>
}}
===參考資料===
<references/>
{{cln|hu|terms with multiple lemma etymologies|terms with multiple morpheme etymologies}}
==冰島語==
===詞源1===
{{etymid|is|構成動詞的後綴}}
{{inh+|is|non|-a|id=構成動詞的後綴|pos=構成動詞的後綴:第二類弱變化}},{{inh+|is|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成動詞的後綴}}
# {{n-g|構成規則的 ''a''-詞幹弱變化動詞}}
## {{senseid|is|denominal}}{{n-g|從名詞構成動詞}}
##: {{sufex|is|spark|sparka|t1=踢|t2=踢}}
##: {{sufex|is|mjólk|mjólka|t1=牛奶|t2=擠[[牛奶]]}}
##: {{sufex|is|von|vona|t1=希望|t2=[[希望]]}}
##: {{sufex|is|ávarp|ávarpa|t1=致辭|t2=向……致辭}}
##: {{sufex|is|rit|rita|t1=文書|t2=書寫}}
##: {{sufex|is|rass|rassa|t1=[[屁股]]|t2=[[打屁股]]}}
## {{n-g|從形容詞構成動詞}}
### {{senseid|is|inchoative}}{{n-g|{{glossary|起動}}}}
###: {{sufex|is|bólginn|t1=腫脹的|bólgna|t2=腫起|lit=變得腫脹}}
###: {{sufex|is|vakinn|t1=醒著的|vakna|t2=喚醒|lit=變得清醒}}
### {{senseid|is|factitive}}{{n-g|{{glossary|使役}}}}
###: {{sufex|is|mikill|t1=大|mikla fyrir sér|alt2=mikla (eitthvað) fyrir sér|t2=[[小題大做]]|lit=為自己把(某物)做大}}
# {{inflection of|is|-a||1|s|pres|ind|;|3|p|pres|ind|;|2|s|短不定式|p=v|qq=''a''-詞幹弱變化動詞}}
#: {{sufex|is|baka<t:烤>|baka<t:(我)烤;(他們)烤;烤!>}}
#: {{sufex|is|kalla<t:呼叫>|kalla<t:(我)呼叫;(他們)呼叫;呼叫!>}}
=====變位=====
在傳統的日耳曼語弱變化動詞分類中,此類 ''a-''詞幹對應於第2類。在Einarsson的語法中,它們構成弱變化動詞的第4類。<ref>{{R:is:Einarsson:1949|pages=89f.}}</ref> 它在冰島語動詞中是最具可產性的一類。''-a'' 是詞幹的一部分,並出現在大多數詞尾中:
{{is-conj-w4|||-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|is|id=denominal}}
{{suffixsee|is|id=inchoative}}
{{suffixsee|is|id=factitive}}
{{col4|is|title=未分類
|afmeyja
|ansa,anza
|ávarpa
|baða
|falda
|fangelsa
|hneppa
|mala
|mjólka
|launa
|líma
|putta
|punkta
|rassa
|rita
|slefa
|flaka
|skrifa
|sparka
|spjalla
|svara
|ulla
|vona
}}
===詞源2===
{{etymid|is|動詞結尾}}
{{inh+|is|non|-a}},為多個原始日耳曼語動詞後綴合併的結果。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{ng|大多數動詞的[[不定式]]結尾}}:
#: {{syn|is|-ja|-va}}
#: {{m|is|sýna|t=展示}};{{m|is|hrjóta|t=打鼾}};{{m|is|þora|t=敢於}}
# {{inflection of|is|-a||3|p|pres|ind|p=v|qq=大多數動詞}}
#: {{sufex|is|sýna<t:展示>|sýna<t:(他們)展示>}}
#: {{sufex|is|hrjóta<t:打鼾>|hrjóta<t:(他們)打鼾>}}
===詞源3===
{{etymid|is|弱變化名詞}}
{{inh+|is|non|-a|id=名詞形成後綴|pos=名詞形成後綴}}
====後綴====
{{is-noun|f}}
# {{inflection of|is|-a|||indef|nom|s|g=f|p=n|qq=大多數弱變化陰性名詞}}
#: {{syn|is|-i<g:f><id:弱變化陰性><qq:弱變化陰性名詞>}}
## {{n-g|女性人類}}
##: {{m|is|kona|t=女人}};{{m|is|stelpa|t=女孩}};{{m|is|frænka|t=女性親屬}}
## {{n-g|女性名字}}
##: {{sufex|is|ás<g:m><t:神>|Ása}}
##: {{sufex|is|<g:f><t:女士>|alt1=-freyja|Freyja}}
## {{n-g|動物名稱}}
##: {{m|is|lóa|t=[[金鴴]]}};{{m|is|rjúpa|t=[[雷鳥]]}};{{m|is|leðurblaka|t=蝙蝠}}
## {{n-g|其他名詞,包括許多改編的借詞}}
##: {{sufex|is|{{l+|gml|taske}}|taska<t:包>}}
##: {{sufex|is|{{l+|da|oliven}}|ólíva<t:橄欖>}}
# {{n-g|從各種詞基構成名詞}}
#: {{sufex|is|fljúga<t:飛><pos:動詞>|fluga<t:蒼蠅>}}
#: {{sufex|is|villur<t:迷失><pos:形容詞>|villa<t:錯誤>}}
# {{n-g|構成女性名字的{{glossary|愛稱}}或縮寫形式}}
#: {{sufex|is|Sigriður|Sigga}}
#: {{sufex|is|Þórunn|Þóra}}
# {{n-g|構成指代女性人物的名詞縮寫形式以及部分其他名詞}}
#: {{sufex|is|stjúpmóðir<t:繼母>|stjúpa}}
#: {{sufex|is|vinkona<t:女性朋友>|vina}}
#: {{sufex|is|lögreglumaður<g:m><t:警察>|lögga<g:f><t:條子><qq:兩者皆性別中立>}}
# {{n-g|從形容詞構成語言名稱}}
#: {{sufex|is|íslenskur<t:冰島的>|íslenska<t:冰島語>}}
#: {{sufex|is|franskur<t:法國的>|franska<t:法語>}}
====變格====
{{is-ndecl|f.genplna:a}}
====後綴====
{{is-noun|n}}
# {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=n|p=n|qq=所有弱變化中性名詞}}
#: {{m|is|auga|t=眼睛}};{{m|is|hjarta|t=心臟}};{{m|is|eista|t=睾丸}}
====變格====
{{is-ndecl|n.genplna}}
====後綴====
{{is-noun|m}}
# {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=極少數弱變化陽性名詞}}
#: {{syn|is|-i<g:m><qq:弱變化陽性名詞>}}
#: {{m|is|herra|t=先生|pos=頭銜}};{{m|is|séra|t=牧師|pos=頭銜}}
====變格====
{{is-ndecl|m}}
===詞源4===
{{etymid|is|副詞形成後綴}}
{{inh+|is|non|-a|id=副詞形成後綴|pos=副詞形成後綴}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成副詞的後綴}}
# {{n-g|副詞結尾}}
#: {{m|is|snemma|t=早}};{{m|is|bara|t=僅僅}}: {{m|is|varla|t=幾乎不}}
# {{n-g|用於從形容詞構成副詞,特別是以 {{m|is|-legur}} 結尾的形容詞}}
#: {{sufex|is|illur<t:壞>|illa<t:壞地>}}
#: {{sufex|is|víður<t:寬闊>|víða<t:廣泛地>}}
#: {{sufex|is|fallegur<t:美麗>|fallega<t:美麗地>}}
# {{n-g|用於從名詞構成部分副詞}}
#: {{sufex|is|heima<g:n><t:家>|heima<t:在家>}}
#: {{sufex|is|býsn<g:n-p><t:奇蹟>|býsna<t:非常>}}
===詞源5===
源自多種來源,部分源自名詞的屬格複數,部分源自不定式後綴,部分來源不明。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成形容詞的後綴}}
# {{n-g|從各種詞基構成無屈折變化的形容詞}}
#: {{sufex|is|sam-<t:相同>|mál<t:言語>|sammála<t:同意>}}
#: {{sufex|is|ein-<t:一>|man<g:n><t:奴隸>|einmana<t:孤獨>}}
#: {{m|is|hissa|t=驚訝的}};{{m|is|forviða|t=吃驚的}}
===詞源6===
{{inh+|is|non|-a|pos=名詞的屈折結尾}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{inflection of|is|-i||indef|acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=所有弱變化陽性名詞}}
#: {{sufex|is|gluggi<g:m><t:窗戶>|glugga}}
# {{senseid|is|weak plural}} {{inflection of|is|-i||indef|acc|p|g=m|p=n|qq=大多數弱變化陽性名詞}}
#: {{syn|is|-ur<id:弱變化複數><qq:弱變化主格/賓格複數結尾>}}
#: {{sufex|is|sími<g:m><t:電話>|síma}}
# {{ng|不定指屬格複數}} {{qual|大多數名詞}}
#: {{syn|is|-na<qq:弱變化屬格複數結尾>}}
#: {{sufex|is|taug<g:f><t:神經>|tauga<t:神經的>}}
#: {{sufex|is|skóli<g:m><t:學校>|skóla<t:學校的>}}
#: {{sufex|is|barn<g:n><t:孩子>|barna<t:孩子們的>}}
===詞源7===
{{inh+|is|non|-a|pos=形容詞的屈折結尾}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{inflection of|is|-ur||indef|acc|s|f|;|indef|acc|p|m|;|def|acc//dat//gen|s|m|;|def|nom|s|f|;|def|nom//acc//dat//gen|s|n|p=a|qq=大多數形容詞,包括以 {{m|is|-l}}、{{m|is|-r}}{{,}} 及 {{m|is||-∅}} 結尾的形容詞}}
#: {{sufex|is|hægur<t:緩慢>|hæga}}
#: {{sufex|is|grænn<t:綠色>|græna}}
#: {{sufex|is|grár<t:灰色>|gráa}}
#: {{sufex|is|laus<t:鬆弛,自由>|lausa}}
==伊多語==
===發音===
{{io-IPA}}
===後綴===
{{head|io|後綴}}
# {{non-gloss|表示形容詞的後綴}}
#: {{suffixusex|io|arjento|t1=銀|pos1=名詞|arjenta|t2=銀的|pos2=形容詞}}
====用法說明====
人們可以省略形容詞結尾的 ''a'',但前提是不能導致輔音堆疊。建議主要在派生形容詞中使用省略,特別是當它們以 ''-al-(a)'' 結尾時。<ref>{{cite-web|io|titleurl=http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|title=KGD|work=Kompleta gramatiko detaloza|accessdate=2015-12-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120127010057/http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|archivedate=27 January 2012}}</ref>
====派生詞彙====
{{suffixsee|io}}
===參考資料===
<references/>
==英格里亞語==
===詞源1===
{{inh+|izh|urj-fin-pro|*-da}}。同源詞包括{{cog|fi|-a}} 和{{cog|et|-a}}。
====發音====
* {{izh-p}}
====後綴====
{{izh-suffix|-ä}}
# {{n-g|用於構成[[部分格]]}}:……的一部分
=====屈折=====
{{izh-poss
|-haan|-haas|-haa
|-amme|-anne|-asse}}
===詞源2===
{{inh+|izh|urj-fin-pro|*-dak}}。同源詞包括{{cog|fi|-da}}。
====發音====
* {{izh-p}}
====後綴====
{{izh-suffix|-ä}}
# {{n-g|第一[[不定式]]標記}}
=====用法說明=====
* 在以 ''-n''、''-l''、''-r''、''-s'' 結尾的詞幹之後,分別使用替代形式 {{m|izh|-na}}、{{m|izh|-la}}、{{m|izh|-ra}} 和 {{m|izh|-sa}}。
==愛爾蘭語==
===後綴===
{{ga-suffix|i}}
# {{n-g|某些名詞的複數結尾}}
# {{n-g|主格、呼格、與格及強屬格中形容詞的複數結尾}}
# {{n-g|第三變格名詞的屬格單數結尾}}
==意大利語==
===詞源1===
{{etymon|it|id=陰性|:inh|la:-a<id:名詞>}}
{{inh+|it|la|-a|-am}},{{inh+|it|ine-pro|*-éh₂|pos=構成動作名詞}}。
====後綴====
{{it-noun|f}}
# {{senseid|it|deverbal}} {{n-g|與詞幹連用以構成[[陰性]][[單數]][[名詞]],通常為[[動名詞]]}}
#: {{syn|it|-o}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|it|head=-a (deverbal)}}
===詞源2===
{{inh+|it|la|-at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]]}}
===詞源3===
{{inh+|it|la|-ā}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第二人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
===詞源4===
{{inh+|it|la|-am|-(e/i)am}}、{{m|la|-ās|-(e/i)ās}}、{{m|la|-at|-(e/i)at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第一人稱]][[單數]]、[[第二人稱]][[單數]]及[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
===詞源5===
{{inh+|it|la|-at|-(e/i)at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
==日語==
===羅馬化===
{{ja-rom}}
# {{ja-rom of|ぁ}}
# {{ja-rom of|ァ}}
==爪哇語==
{{jv-variant|c=-ꦲ|p=-أَ|r=-a}}
===後綴===
{{head|jv|後綴}}
# {{n-g|祈使語氣後綴}}
#: {{uxa|jv|Réné'''-a'''|t=過來!}}
#: {{uxa|jv|Kowé ana'''-a''' ing omah bae|t=你留在家裡!}}
# {{n-g|虛擬語氣後綴}}
#: {{uxa|jv|bisa'''-a''' énggal dadi|t=我希望它能快點準備好。}}
#: {{uxa|jv|Bêcike ditutupi bisa'''-a''' aja nganti dirubung lalêr|t=它應該被蓋起來'''這樣'''蒼蠅就飛不進去。}}
#: {{uxa|jv|Mangsa bisa'''-a'''|t='''好像'''你做得到似的!}}
# {{n-g|(與疊詞形容詞連用)更加}}
#: {{uxa|jv|Gêdhe-gêdhe'''-a''' iki|t=這個'''大得多'''。}}
# {{n-g|(與疊詞連用)甚至不}}
#: {{uxa|jv|Aku ora entuk layang siji-siji'''-a'''|t=我'''一封'''信也沒收到。}}
# {{n-g|(與疊加的疑問詞連用)無論什麼}}
#: {{uxa|jv|Sapa-sapa'''-a''' sing arêp mlêbu kudu wisuh dhisik|t='''任何'''想進來的人都必須先洗手。}}
#: {{uxa|jv|Piye-piye'''-a''' kae kowe kudu lunga|t='''無論如何''',你必須去。}}
===參考資料===
* {{R:Horne 1974}}
==哈拉吉語==
===後綴===
{{klj-suffix-forms|a=a|ə=ə}}
{{head|klj|後綴變格形}}
# {{non-gloss|{{m|klj|-ə}} 在元音 A / I / O / U 之後的形式}}
==拉丁語==
===詞源1===
{{etymon|la|id=名詞|:inh|itc-pro:*-ā<id:名詞>}}
源自{{der|la|itc-pro|*-ā}},{{inh+|la|ine-pro|*-éh₂}},{{inh+|la|ine-pro|*-h₂|pos=最初用於構成集合名詞的後綴,在晚期原始印歐語中被擴展為同時作為陰性標記}}。對於從動詞詞根構成陽性施事名詞的用法,對照 {{m+|la|poeta}} 源自 {{m+|grc|ποιητής}}。
====發音====
* {{la-IPA|-a}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形}}
# {{inflection of|la|-us||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}}
# {{inflection of|la|-s||nom//acc//voc|n|p}}
====後綴====
{{la-suffix-noun|-a<1>|g=f|g2=m}}
# {{senseid|la|陰性}} {{non-gloss|用於構成陰性第一變格名詞的後綴}}
## {{non-gloss|用於構成表示男性的陽性名詞的對應女性名詞}}
##: {{suffixusex|la|equus|equa|t1=馬|t2=母馬|g1=m|g2=f}}
##: {{suffixusex|la|flāmen|flāmina|t1=祭司|t2=祭司的妻子|g1=m|g2=f}}
##: {{suffixusex|la|magister|magistra|t1=大師,導師|t2=女主人,女導師|g1=m|g2=f}}
## {{non-gloss|用於[[名詞化]]的陰性形容詞形式,並[[省略]]了隱含的陰性中心名詞}}
##: {{suffixusex|la|medicus|t1=醫生|-īnus|pos2=形容詞形成後綴|g3=f|medicīna|t3=醫學}}{{non-gloss|,一種 {{m|la|ars|g=f|t=藝術}}}}
### {{senseid|la|植物}} {{non-gloss|特別是用於通過省略 {{m|la|herba|g=f|t=植物;草本}} 來構成植物名稱}}
###: {{suffixusex|la|cōnferveō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnferva|g3=f}}
###: {{suffixusex|la|cōnsolidō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnsolida|g3=f}}
## {{lb|la|晚期拉丁語}} {{non-gloss|添加至第三變格名詞的詞幹,使其屈折變化適應陰性第一變格名詞}}
##: {{suffixusex|la|lendis|alt1=lendis, lendin-|-a|lendina|g1=f|g3=f}}
##: {{suffixusex|la|pūlex|alt1=pūlex, pūlic-|-a|*pūlica|g1=m|g3=f}}
# {{senseid|la|施事名詞}} {{non-gloss|用於從(通常為複合)動詞詞根構成(通常為陽性的)[[施事名詞]]的後綴}}
#: {{suffixusex|la|adveniō|advena}}
#: {{suffixusex|la|ager|colō|-a|agricola}}
#: {{suffixusex|la|caedō|-cīda}}
#: {{suffixusex|la|colō|-cola}}
#: {{suffixusex|la|scrībō|scrība}}
=====變格=====
{{la-ndecl|-a<1>}}
# 某些以 {{m|la||-a}} 結尾的陽性名詞,特別是以 {{m|la|-cola}} 和 {{m|la||-gena}} 結尾的名詞,有時具有以 {{m|la|-um}} 而不是 {{m|la||-ārum}} 結尾的短屬格複數形式。
# 像 {{m|la|fīlia|t=女兒}} 這樣具有第二變格陽性對應詞的陰性名詞,有時在與格和奪格複數中採用 {{m|la||-ābus}} 結尾,而不是 {{m|la||-īs}} 以避免歧義(因為 {{m|la|fīliīs}} 可能被誤解為 {{m|la|fīlius|t=兒子}} 的與格/奪格複數)。以 {{m|la||-ābus}} 結尾的形式最早見於名詞 {{m|la|fīlia}} 和 {{m|la|dea|t=女神}},後來又見於其他名詞,如 {{m|la|līberta|t=女自由人}}、{{m|la|equa|t=母馬}} 和 {{m|la|anima}}。
# 古屬格單數結尾是 {{m|la|-ās}} 和 {{m|la|-ā}}(例如在 {{m|la|familiās}} 和 {{m|la|Titā}} 中)。
=====近義詞=====
* {{sense|加於動詞詞根之後,構成陽性施事名詞}} {{l|la|-o|-ō¹}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|la|id=陰性}}
{{suffixsee|la|id=施事名詞}}
====參考資料====
* {{R:la:OLD|1|-a¹|1/1}}
===詞源2===
{{etymon|la|id=副詞|title=-ā|itc-ola:-ād<id:奪格>}}
源自{{der|la|itc-ola|-ād}},[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格]]奪格單數結尾。
====發音====
* {{la-IPA|-ā}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形|head=-ā}}
# {{inflection of|la|-us||abl|f|s}}
====後綴====
{{head|la|後綴|cat2=構成副詞的後綴|head=-ā|無[[比較級]]}}
# {{senseid|la|副詞}} {{non-gloss|主要添加於以 ''{{l|la|-ter}}'' 結尾的形容詞詞幹,構成經常也作介詞使用的副詞}}
#: {{m|la|citer}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|citrā}}
#: {{m|la|exter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|extrā}}
#: {{m|la|in-}} + {{m|la|-ter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|intrā}}
#: {{m|la|ulter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|ultrā}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|la|id=副詞}}
====參考資料====
* {{R:la:OLD|1|-ā²|1/1}}
===詞源3===
{{ety|la|nl=1}}
====發音====
* {{la-IPA|-ā}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形|head=-ā}}
# {{inflection of|la|-ō||2|s|pres|actv|imp}} {{qualifier|第一變位}}
==拉脫維亞語==
===後綴===
{{lv-suffix}}
# {{n-g|用於從陽性名詞派生陰性名詞(如{{cog|en|-ess}})}}
#: {{syn|lv|-e}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|lv}}
====相關詞彙====
{{col2|lv|title=包含 {{m|lv|-a}} 的陰性後綴
|-iņa
|-iska
}}
==下塔納納語==
===發音===
* {{IPA|taa|/æ/}}
===後綴===
{{head|taa|後綴}}
# {{alternative form of|taa|-i|pos=名詞化後綴}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|taa}}
==盧紹錫德語==
===後綴===
{{head|lut|後綴}}
# [[和]],[[與]] (''僅添加至 {{l|lut|čəd}}、{{l|lut|čəxʷ}}、{{l|lut|čəɬ}} & {{l|lut|čələp}}'')
====派生詞彙====
{{suffixsee|lut}}
{{col4|lut
|čəda
|čxʷa
|čɬa
|čələpa
}}
==望加錫語==
===冠詞===
{{mak-article}}
# [[這]],[[那]] ({{ng|普通名詞的定冠詞}})
#: {{uxa|mak|Ba'dai uring<u>a</u>.|這鍋漏了。|ref=<ref>{{cite-book|author=Aburaerah Arief|year=1995|title=Kamus Makassar–Indonesia|location=Ujung Pandang|publisher=Yayaan Perguruan Islam Kapita|page=29}}。</ref>}}
===參考資料===
<references/>
==馬爾他語==
===其他形式===
* {{alt|mt|-ja||在 ''-i, -j'' 之後使用;也是另一種不同來源的結尾}}
* {{alt|mt|-wa||在 ''-u, -w'' 之後使用}}
===詞源===
{{inh+|mt|ar|ـَة}},受到 {{noncog|scn|-}} 和 {{noncog|it|-a}} 的加強,這兩者雖無關聯但用法相似。
===發音===
* {{IPA|mt|/a/}}
* {{homophones|mt|-ha}} {{qualifier|在 ''-h, -ħ, -għ'' 之後有區別;也可能引發不同的詞幹交替}}
===後綴===
{{head|mt|後綴}}
# {{ng|用於構成大多數名詞與形容詞的[[陰性]]形式}}
# {{ng|用於構成部分名詞與形容詞的[[複數]]}}
# {{ng|用於從[[集合名詞]]構成[[個體名詞]]}}
==毛利語==
===後綴===
{{head|mi|後綴}}
# [[被動]]詞尾 {{qualifier|主要用於具有一個或兩個元音的動詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|mi}}
{{cln|mi|passive suffixes}}
==姆比亞瓜拉尼語==
===詞源1===
和{{cog|gug|-va}} 同源。
====後綴====
{{head|gun|後綴}}
# {{non-gloss|將動詞的[[動作]][[名詞化]]}}
#: {{ux|gun|[[ayvu|pendeayvu]]'''a'''|你所'''說'''的'''話'''}}
# {{non-gloss|指示動詞發生的[[地點]]}}
#: {{ux|gun|[[o|oo]]'''a'''|他'''去'''的'''地方'''}}
# {{non-gloss|指示動詞動作發生的[[時間]]}}
#: {{ux|gun|[[ma'etỹ|nhama'etỹ'''a''']] [[ára]]|我們'''種植'''的那天}}
===詞源2===
和{{cog|gug|-ha}} 同源。
====後綴====
{{head|gun|後綴}}
# {{non-gloss|構成[[序數詞]]}}
#: {{ux|gun|[[mboapy]]'''a'''|'''第三'''}}
==米佐語==
===詞源===
{{rfe|lus}}
===後綴===
{{head|lus|後綴}}
# {{altform of|lus|-ah}}
# {{n-g|構成男性人名}}
#: {{cot|lus|-i}}
===延伸閱讀===
* {{R:lus:Lorrain}}
==穆魯伊維托托語==
===其他形式===
* {{alter|huu|-ja|-ya|-na}}
===發音===
* {{IPA|huu|[a]}}
===後綴===
{{head|huu|後綴}}
# {{n-g|構成表示所加後綴動詞之動作的名詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|huu}}
===參考資料===
* {{R:huu:Wojtylak:2017|page=81}}
==北薩米語==
===詞源===
{{inh+|se|smi-pro|*-ëk}}。同源詞包括{{cog|fi|-e}}。
===發音===
* {{se-IPA}}
===後綴===
{{head|se|後綴|cat2=構成名詞的後綴|with odd-syllable stems|-at}}
# {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示用於執行該動詞動作的事物}}
#: {{suffixusex|se|loavdit|t1=覆蓋帳篷|loavdda|t2=帳篷布}}
# {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示執行該動詞動作所產生的結果}}
#: {{suffixusex|se|čállit|t1=書寫|čála|t2=寫作}}
====用法說明====
{{U:se:suffgrade|ws}}
====屈折====
{{se-infl-noun-odd|-ag}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|se}}
==書面挪威語==
===發音===
* {{IPA|nb|/a/}}
* {{rhymes|nb|a|s=1}}
* {{homophones|nb|a|-a-}}
* {{hyphenation|nb|-a}}
===詞源1===
本土挪威語陰性定指結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它延續了繼承自斯堪的納維亞語附著定冠詞的形式,最終與{{cog|non|inn|t=這個,那個}} 相關。
對照{{cog|nn|-a|t=陰性定指單數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成陰性名詞[[定指]]單數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。
#: {{m|nb|bok|t=書}} → {{m|nb|boka|t=這本書}}
#: {{m|nb|dør|t=門}} → {{m|nb|døra|t=這扇門}}
#: {{m|nb|jente|t=女孩}} → {{m|nb|jenta|t=這個女孩}}
=====用法說明=====
* 書面挪威語中的陰性名詞也可以選擇與陽性或通性名詞一樣加上 {{m|nb|-en}} 結尾:{{m|nb|boka}} 或 {{m|nb|boken}}、{{m|nb|døra}} 或 {{m|nb|døren}}。
* 僅因為定指形式使用 {{m|nb|-a}},不定冠詞並不一定要用 {{m|nb|ei}}。'''ei dør – døra''' 和 '''en dør – døra''' 都是標準的書面挪威語。
* 當名詞以非重讀的 ⟨e⟩ 結尾時,通常在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|jente}} → {{m|nb|jenta}}、{{m|nb|stue}} → {{m|nb|stua}}。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的形式在具體和日常名詞中尤其常見。它們在許多抽象或文體正式的名詞中較少見,儘管允許的屈折變化由各個詞典條目決定。
* 在現代寫作中,選擇 {{m|nb|-a}} 或 {{m|nb|-en}} 可能帶有文體或社會語言學的聯想,但在詞典範式允許的情況下,這兩者都是完全標準的。
===詞源2===
本土挪威語中性定指複數結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它屬於與詞源1相同的繼承附著定指系統,儘管歷史上的屈折形式並不完全相同。
對照{{cog|nn|-a|t=中性定指複數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成中性名詞[[定指]]複數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。
#: {{m|nb|hus|t=房子}} → {{m|nb|husa|t=這些房子}}
#: {{m|nb|brev|t=信}} → {{m|nb|breva|t=這些信}}
#: {{m|nb|eple|t=蘋果}} → {{m|nb|epla|t=這些蘋果}}
=====用法說明=====
*在中性名詞的定指複數中,{{m|nb|-a}} 是 {{m|nb|-ene}} 的標準替代形式:{{m|nb|husa}} 或 {{m|nb|husene}}、{{m|nb|breva}} 或 {{m|nb|brevene}}。
* 對於不定指複數形式不變的中性名詞,{{m|nb|-a}} 直接加在複數形式後:'''hus – husa''','''brev – breva''','''folk – folka'''。
* 對於不定指複數以 ''-er'' 結尾的中性名詞,當使用 {{m|nb|-a}} 形式時,通常會替換複數結尾:'''epler – epla''','''kontorer – kontora'''。
* 最後一個非重讀的 ⟨e⟩ 通常被移除:{{m|nb|eple}} → {{m|nb|epla}}。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的中性複數與以 {{m|nb|-ene}} 結尾的相應形式具有相同的規範地位,但在正式散文中通常較少見。像 {{m|nb|barna|t=孩子們}} 和 {{m|nb|beina|t=腿;骨頭}} 等形式則特別普遍。
* 中性複數 {{m|nb|-a}} 的使用在歷史上和文體上與更廣泛的本土挪威語系統(包括陰性單數 {{m|nb|-a}})相關聯。
===詞源3===
在多個挪威方言和非正式用語中,將詞源2中的定指複數結尾類推擴展到陽性名詞。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# {{lb|nb|方言|非標準}} 構成陽性名詞定指複數的結尾。
#: {{m|nb|gutt|t=男孩}} → {{m|nb|gutta|t=男孩們}}
#: {{m|nb|kar|t=男人,小伙子}} → '''kara'''(“男人們,小伙子們”)
=====用法說明=====
* 這種用法在幾個方言及非正式的口語表達中很常見,但不屬於標準書面挪威語名詞變格。
* 標準書面挪威語通常使用 {{m|nb|-ene}}:{{m|nb|guttene|t=男孩們}},'''karene'''(“男人們”)。
* 儘管如此,某些表達式中仍經常遇到非官方形式 {{m|nb|gutta}},包括 '''gutta på tur''' 和 '''gutta på skauen'''。
===詞源4===
源自個別形容詞、決定詞與代詞的繼承及類推重塑的陰性單數形式。該結尾現在僅限於一小部分不規則詞彙。
對照{{cog|nn|-a|t=陰性單數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成某些不規則形容詞、決定詞與代詞的不定指陰性單數的屈折結尾。
#: {{m|nb|liten|t=小}} → {{m|nb|lita|t=小;陰性單數}}
#: {{m|nb|ingen|t=沒有}} → {{m|nb|inga|t=沒有;陰性單數}}
#: {{m|nb|annen|t=其他,另一個}} → {{m|nb|anna|t=其他,另一個;陰性單數}}
=====用法說明=====
* 這不是一般形容詞的具備可產性的結尾。大多數書面挪威語形容詞在陽性和陰性名詞中具有相同的不定指單數形式。
* 根據單詞的不同,陽性或通性形式也可能被允許用於陰性中:'''ei lita jente''' 或 '''ei liten jente''';'''inga bok''' 或 '''ingen bok'''。
* 當這些形式與陰性名詞屈折連用時,傳統的陰性一致性最為一致:'''ei lita jente – den vesle jenta'''。
* 並非每個以 ⟨a⟩ 結尾的形容詞都包含此後綴。諸如 {{m|nb|grepa|t=優秀的}} 和 {{m|nb|helhjerta|t=全心全意的}} 等詞具有獨立的詞彙和歷史解釋。
===詞源5===
延續了古諾爾斯語弱變化動詞形式中發現的結尾,如 {{m|non|kastaði|t=扔}} 和 {{m|non|kastat|t=被扔}}。它們非重讀的結尾在挪威方言中被簡化和平置為 ''-a'',隨後這些本土形式被納入書面挪威語。
對照{{cog|nn|-a|t=弱變化動詞過去時與目的動名詞結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成許多第一類弱變化動詞的一般過去時的屈折後綴,作為 {{m|nb|-et}} 的替代形式。
#: {{m|nb|kaste|t=扔}} → {{m|nb|kasta|t=扔(過去式)}}
#: {{m|nb|hoppe|t=跳}} → {{m|nb|hoppa|t=跳(過去式)}}
#: {{m|nb|sovne|t=入睡}} → {{m|nb|sovna|t=入睡(過去式)}}
# 構成相同動詞的[[目的動名詞]]的屈折後綴,與助動詞連用構成完成時態。
#: {{uxi|nb|Jeg har kasta ballen.|我扔了球。}}
#: {{uxi|nb|Hun hadde sovna.|她睡著了。}}
# 構成相同動詞的過去分詞形式的屈折後綴。
#: {{uxi|nb|en kasta ball|被扔出的球}}
=====用法說明=====
* 對於以非重讀的 ''-e'' 結尾的動詞,在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|kaste}} → {{m|nb|kasta}}、{{m|nb|hoppe}} → {{m|nb|hoppa}}。
* 一般過去時、目的動名詞和基本過去分詞形式通常是相同的:'''hun kasta''','''hun har kasta''','''en kasta ball'''。
* 許多動詞允許同時使用 {{m|nb|-a}} 和 {{m|nb|-et}}:{{m|nb|kasta}} 或 {{m|nb|kastet}}、{{m|nb|hoppa}} 或 {{m|nb|hoppet}}。允許的替代形式必須在各個動詞的變位中查看。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的動詞形式是標準書面挪威語,不僅僅是方言拼寫,儘管它們在正式和保守的散文中較少見。
* 此後綴在標準書面挪威語中不構成不定式。像新挪威語 {{m|nn|kasta|t=扔}} 或以 ''-a'' 結尾的方言不定式等形式屬於其他語言變體。
* 詞彙化的或作形容詞屈折變化的過去分詞可能有附加形式,通常為 ''-ede'' 或 ''-ete'',具體取決於動詞。
===參見===
* {{l|nb|-en||陽性或通性定指單數結尾}}
* {{l|nb|-ene||定指複數結尾}}
* {{l|nb|-et||中性定指單數及弱變化動詞過去時結尾}}
* {{l|nb|-a-||連接中綴}}
* {{l|nb|a-ending||a-結尾}}
===參考資料===
* {{R:nb:OB|a-endelse}}
* {{R:nb:NAOB|a-endelse}}
* {{R:nb:OB|bok}}
* {{R:nb:OB|eple}}
* {{R:nb:OB|gutt}}
* {{R:nb:OB|liten}}
* {{R:nb:OB|ingen}}
* {{R:nb:OB|annen}}
* {{R:nb:OB|kaste}}
* [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/a-endelser-i-bokmal-dora-men-dronningen-brevene-har-hoppet/ “A-endelser i bokmål: døra, men dronningen, brevene, har hoppet?”], Språkrådet.
* [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/ei-eller-en-dor-dora/ “Ei eller en dør – døra?”], Språkrådet.
==新挪威語==
===詞源===
{{rfe|nn}}
===後綴===
{{head|nn|後綴}}
# {{senseid|nn|定指}} [[這]],[[那]];{{ng|定指標記,用於:}}
#: {{syn|nn|-i|q1=僅用於強變化名詞;自2012年起非標準}}
## {{ng|(強變化)陰性名詞的定指單數}}
## {{ng|強變化中性名詞的定指複數}}
## {{lb|nn|方言}} {{ng|強變化陽性名詞的與格單數}}
## {{lb|nn|古舊|非標準}} {{ng|用於構成弱變化陽性及中性名詞的定指單數與格}}
# {{senseid|nn|過去式}} (過去式標記),{{ng|用於:}}
## {{ng|[[a-verb|a-動詞]]的過去時}}
## {{ng|a-動詞及某些[[:Category:Norwegian Nynorsk preterite-present verbs|過去-現在動詞]]的目的動名詞}} (例如 ''har'' {{m|nn|bad'''a'''}}、{{m|nn|kast'''a'''}}、{{m|nn|kunn'''a'''}}、{{m|nn|skull'''a'''}}、{{m|nn|vilj'''a'''}})。
## {{ng|a-動詞的過去分詞}}
## {{ng|形容詞}} (例如 {{m|nn|grep'''a'''}}、{{m|nn|heilhjart'''a'''}})。
# {{senseid|nn|infinitive}} {{ng|用於構成大多數動詞的[[不定式]]形式。當使用分裂不定式時,僅適用於特定組別。}}
# {{ng|用於構成某些代詞及形容詞的單數不定指陰性形式}} (例如 {{m|nn|ingen|ing'''a'''}}、{{m|nn|liten|lit'''a'''}}、{{m|nn|nokon|nok'''a'''}} 等)。
#: {{syn|nn|-i}} {{nn-former-context|2012}}
# {{plural of|nn|-um}}
# {{plural of|nn|-on}}
# {{ng|用作弱變化名詞與形容詞的結尾。用於:}}
## {{ng|弱變化陰性名詞的單數,不定指 {{nn-former-context|2012}} 與定指形式}}
## {{ng|弱變化中性名詞的單數,不定指與定指形式}} (例如 {{m|nn|aug'''a'''}}、{{m|nn|hjart'''a'''}}、{{m|nn|øyr'''a'''}})。
## {{lb|nn|過時|or|方言}} {{ng|副詞}} ({{nn-former|-e}})。
## {{lb|nn|Aasen|古舊|or|方言}} {{ng|形容詞的單數定指陰性及中性形式}}
# {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成形容詞的陰性不定指複數}}
# {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成名詞的屬格複數}}
#: {{syn|nn|-a-|-e-}}
===異序詞===
* {{anagrams|nn|a=a|A|a|à|-a-|'a}}
==古英語==
===發音===
* {{ang-IPA|-a}}
* {{rhymes|ang|ɑ|s=1}}
===詞源1===
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。和{{cog|goh|-o}} 同源。
====後綴====
{{ang-suffix|g=m}}
# {{n-g|主格陽性 n-詞幹結尾}}
#: {{uxi|ang|ācweorn'''a'''|松鼠}}
#: {{uxi|ang|fol'''a'''|馬駒}}
#: {{uxi|ang|drac'''a'''|龍}}
#: {{uxi|ang|grīm'''a'''|面具}}
#: {{uxi|ang|heorr'''a'''|門鉸鏈}}
# {{n-g|用於構成主格單數 n-詞幹(弱變化)形容詞及其隨後的名詞化形式}}
#: {{suffixusex|ang|eald<t:老>|ealda<alt:(sē) ealda><t:(這/那)老;(這/那)老者/舊物>}}
# {{senseid|ang|agent noun}} {{n-g|用於構成陽性施事名詞,通常源自動詞}}
#: {{syn|ang|-end|-ere}}
#: {{suffixusex|ang|ġiefan|t1=給予|ġiefa|t2=給予者}}
#: {{suffixusex|ang|dēman|t1=審判|dēma|t2=法官}}
#: {{suffixusex|ang|cuman|t1=來|cuma|t2=客人}}
=====變格=====
{{ang-decl-noun-n-m|-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|ang}}
{{suffixsee|ang|id=施事名詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e}}
===詞源2===
{{etymid|ang|施事名詞}}
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{senseid|ang|副詞}} {{non-gloss|構成副詞的結尾}}
=====用法說明=====
* 儘管它在原始日耳曼語和原始西日耳曼語中很常見,但在古英語中,此結尾僅限於少數副詞,其中包括 {{m|ang|sōna||立刻}} 和 {{m|ang|ġeāra||很久以前}}。與之競爭的後綴 {{m|ang|-e}} 更為常見,還有 {{m|ang|-līċe}}。
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|ang|id=副詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e}} {{gl|化石化的}}
** {{desc|en|-e}} {{gl|古舊}}
===詞源3===
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 o-詞幹陰性名詞與 u-詞幹陽性名詞的{{lg|主格}}、{{lg|賓格}}及{{lg|屬格}}複數}}
#: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子們,兒子們的}}
#: {{suffixusex|ang|talu|gloss1=故事|tala|gloss2=故事(複數),故事的}}
===詞源4===
{{etymid|ang|屬格複數}}
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō|id=屬格複數}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ǫ̂}},源自{{der|ang|ine-pro|-}} 屬格複數結尾 {{m|ine-pro|*-oHom}},附加於主題(''eh₂''-詞幹和 ''o''-詞幹)名詞之後。
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 a-詞幹名詞的{{lg|屬格}}複數}}
#: {{suffixusex|ang|word|gloss1=詞語|worda|gloss2=詞語的}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e|id=屬格複數}}
===詞源5===
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 u-詞幹名詞的{{lg|屬格}}及{{lg|與格}}單數}}
#: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子的,兒子}}
==古葡萄牙語==
===詞源1===
{{etymon|roa-opt|id=陰性後綴|:inh|la:-am<id:名詞後綴>|pos=後綴}}
{{inh+|roa-opt|la|-a|-am}}。
====後綴====
{{head|roa-opt|後綴變格形|g=f|複數|-as}}
# {{feminine singular of|roa-opt|-o}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|roa-opt}}
=====派生語彙=====
* {{desc|gl|-a}}
* {{desc|pt|-a}}
===詞源2===
{{inh+|roa-opt|la|-at}},{{inh+|roa-opt|itc-pro|*-āō|*-āt}},{{inh+|roa-opt|ine-pro|*-eh₂yéti}}。
====後綴====
{{head|roa-opt|後綴}}
# {{n-g|指示以 {{m|roa-opt|-ar}} 結尾的動詞的[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}}
#: {{suffixusex|roa-opt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}}
#: {{suffixusex|roa-opt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}}
=====派生語彙=====
* {{desc|fax|-a}}
* {{desc|gl|-a}}
* {{desc|pt|-a}}
==古愛爾蘭語==
===發音===
* {{sga-IPA|c}}
===詞源1===
{{etymid|sga|關係詞}}
源自{{der|sga|cel-pro|*yo}},源自{{der|sga|ine-pro|*Hyós}}。
====代詞====
{{head|sga|關係代詞}}
# {{n-g|與介詞結合以構成關係代詞}}
#: {{suffixusex|sga|ar|t1=為了……起見|ara|t2=為了他/她/它起見}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sga|id=關係詞}}
===詞源2===
{{etymid|sga|比較級}}
{{m|sga|-iu}} 的一個[[同位異音]]。它源自 {{m+|cel-pro|*-is}},即 {{m|cel-pro|*-yūs}} 的中性形式。由於 {{m+|cel-pro|*māros|*mais|t=更多}} 從 ''*ma-is'' 到 ''*m-ais''({{m|cel-pro|*māyūs}} 的中性形式,{{m+|sga|mó}} 由此而來)的{{glossary|重新劃分界線}},''-is'' 被擴展為 ''-ais''。<ref name="Jasanoff>{{R:cel:Jasanoff:1991}}</ref>
====後綴====
{{head|sga|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|構成部分形容詞的比較級}}
#: {{syn|sga|-iu}}
#: {{suffixusex|sga|lethan|t1=寬闊|letha|t2=更寬闊}}
=====用法說明=====
與相對較少數量的形容詞連用以構成不規則比較級。規則且具備可產性的比較級後綴為 {{m|sga|-iu}}。
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sga|id=comparative}}
===參考資料===
{{reflist|尺寸=smaller}}
===延伸閱讀===
* {{R:sga:Thurneysen|pp=235|ss=372-73}}
==古諾爾斯語==
===詞源1===
{{etymid|non|否定}}
{{rfe|non}}
====其他形式====
* {{alt|non|-at|-t}}
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{n-g|表示否定;不}} {{rfex|non}}
===詞源2===
{{etymon|non|id=構成動詞的後綴|:inh|gem-pro:*-ōną}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{n-g|從名詞構成派生動詞}}
# {{n-g|從形容詞構成使役動詞}}
=====變位=====
{{non-conj-weak2|voice=active|-}}
=====派生詞彙=====
{{derivsee|Old Norse 2類弱變化動詞}}
=====派生語彙=====
{{top3}}
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a}}
* {{desc|nn|-a|-e|;|-å<q:dialectal, in verbs with jamvekt>}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
** {{desc|sv|-a}}
* {{desc|da|-e}}
** {{desc|nb|-e}}
{{bottom}}
===詞源3===
{{etymid|non|副詞形成後綴}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ê}} 和 {{m|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{sid|non|副詞}} {{n-g|用於從形容詞構成副詞}}
#: {{suffixusex|non|gjarn|gjarn'''a'''}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
===詞源4===
{{etymid|non|名詞形成後綴}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ǭ}} 或 {{m|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{head|non|後綴|g=f|g2=n|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|出現在陰性 on-詞幹名詞的主格單數中}}
# {{n-g|出現在中性 an-詞幹名詞的單數中}}
=====變格=====
{{non-decl-f-on|-|-}}
{{non-decl-n-an|-|-}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a|id=weak noun}}
* {{desctree|gmq-osw|-a}}
===詞源5===
{{etymid|non|賓格複數}}
在 ''a''-詞幹中,{{inh+|non|gmq-pro|-ᚨᚾ|nocap=1}},{{inh+|non|gem-pro|*-anz|pos=''a''-詞幹賓格複數}},{{inh+|non|ine-pro|*-oms|pos=''o''-詞幹賓格複數}},源自 {{af|ine-pro|*-os|*-ms|pos1=''o''-詞幹後綴|pos2=賓格複數後綴|nocat=1}};而在 ''an''-詞幹中,則根據 ''a''-詞幹的模型採用。對照{{cog|got|-𐌰𐌽𐍃}}、{{cog|goh|-a}}、{{m|goh|-ā}}。
====後綴====
{{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|構成陽性 ''a''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}}
# {{n-g|構成陽性 ''an''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a|qq=Suðuroy, obsolete}}<ref>{{cite-journal|year=1854|title=Færøisk sproglære|journal=Annaler for nordisk oldkyndighed og historie|last=Hammershaimb|first=V. U.|authorlink=Venceslaus Ulricus Hammershaimb|page=272|location=[[w:en:Copenhagen|Kjöbenhavn]]|publisher=[[w:en:Royal Nordic Society of Antiquaries|Det Kongelige Nordiske oldskriftselskab]]|pageurl=https://archive.org/details/frisksproglre00hamm/page/272|oclc=1039090144|passage=Genstantisformen i flertallet er nu almindelig lig nævneformen af hankönsordene, ligesom i hunkonsordenes böjning, undtagen på Syderø, hvor den gamle endelse på ''a'' har holdt sig; her siger man da stedse: nf. {{m|fo|drangar}} , gf.1 {{m|fo|dranga}}、{{m|fo|snigla}}, o. s. v. i alle hankönsord, både af den stærke og svage böjning.}}</ref>
* {{desc|ovd|-a}}
* {{desc|gmq-mno|-a|-e}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
* {{desc|gmq-ogt|-a}}
* {{desc|gmq-oda|-æ|-e}}
** {{desc|da|-e}}
*** {{desc|nb|-e}}
=====參考資料=====
<references/>
===詞源6===
{{etymid|non|屬格複數}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ǫ̂}}(及其附加至如 {{m|gem-pro|*-iwǫ̂}} 等詞幹的形式),{{inh+|non|ine-pro|*-oHom}}(及其附加至如 {{m|ine-pro||*-éw-oHom}} 等詞幹的形式)。
====後綴====
{{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|不定指屬格複數}} {{qualifier|大多數名詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a}}
* {{desc|gmq-mno|-a|-æ|-e}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
* {{desc|gmq-ogt|-a}}
* {{desc|gmq-oda|-æ|-e}}
===詞源7===
不同的名詞形式。
# {{infl of|non|-i|pos=陽性an-詞幹名詞||indef|obl|s}}
==古波蘭語==
===詞源===
{{etymon|zlw-opl|id=陰性名詞|:inh|sla-pro:*-a<id:陰性後綴>|tree=+|text=+}}
===發音===
* {{zlw-opl-IPA|a?}}
===後綴===
{{head|zlw-opl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成陰性名詞}}
# {{ng|從男性名字構成女性名字}}
# {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|zlw-opl|rad|rada}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|zlw-opl}}
==古瑞典語==
===詞源===
{{inh+|gmq-osw|non|-a}}。
===後綴===
{{head|gmq-osw|後綴}}
# {{n-g|從名詞構成派生動詞}}
# {{n-g|從形容詞構成使役動詞}}
#: {{ux|gmq-osw|sighi'''a'''|說}}
#: {{ux|gmq-osw|hælgh'''a'''|慶祝}}
====變位====
{{gmq-osw-conj-wk2|-}}
====派生語彙====
* {{desc|sv|-a}}
==古圖皮語==
===詞源===
{{etymon|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-aβ<id:工具後綴><unc:1>|id=名詞後綴|pos=後綴}}
{{unc|tpw|可能是}}{{inh+|tpw|tup-gua-pro|*-aβ}},使其成為 {{doublet|tpw|-sab|nocap=1}}。
和{{cog|gub,kay,gun,taf|-a}} 同源。
===發音===
* {{IPA|tpw|/a/<qq:非重讀>}}
===後綴===
{{head|tpw|後綴|cat2=構成名詞的後綴}}
# {{ng|從詞幹構成名詞}}
#: {{affixusex|tpw|porang|-a|poranga|t1=美麗的|pos1=形容詞|t3=美麗|pos3=名詞}}
#: {{affixusex|tpw|nhe'eng|-a|nhe'enga|t1=說話|pos1=動詞|t3=語言|pos3=名詞}}
# {{ng|構成以輔音結尾的動詞的動名詞}}
#: {{affixusex|tpw|mim|-a|mima|t1=躲藏|t3=隱藏}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|tpw}}
===參考資料===
* {{R:tpw:Navarro 2013|+|3|1}}
==帕盧拉語==
===發音===
* {{IPA|phl|/-a/}}
===詞源1===
{{ety|phl|id=第三人稱|:inh|sa:-अति}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|第三人稱單數後綴}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-íi||與以 e 結尾的動詞詞幹連用}}
* {{alter|phl|-óo||與以 a 結尾的動詞詞幹連用}}
* {{alter|phl|-e||Biori方言}}
* {{alter|phl|-úu||在Biori方言中與以 a 結尾的動詞詞幹連用}}
===詞源2===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|複數後綴(與 a-變格名詞連用)}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}}
* {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}}
===詞源3===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|斜格後綴(與 a-變格名詞連用)}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}}
* {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}}
===詞源4===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|陽性複數一致後綴}}
===詞源5===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|陽性非主格及非單數一致後綴}}
===參考資料===
* {{R:phl:Liljegren:Vocab}}
==巴拉圭瓜拉尼語==
===詞源===
{{ety|gug|:inh<unc>|tup-gua-pro:*-aβ|text=++}} 若是如此,則 {{dbt|gug|-ha|nocap=1}}。
===後綴===
{{head|gug|後綴}}
# {{lb|gug|無可產性}} {{ng|構成名詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|gug}}
{{cln|gug|unproductive suffixes}}
==波蘭語==
===發音===
{{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf--a.wav|hh=a,a-}}
===詞源1===
{{etymon|pl|id=陰性名詞|:inh|zlw-opl:-a|tree=+|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成主格陰性名詞}}
# {{ng|從男性名字構成女性名字}}
#: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}}
# {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|pl|rad|rada}}
=====變格=====
{{pl-decl-noun|
-a|-y|
-y||
-ie|-om|
-ę|-y|
-ą|-ami|
-ie|-ach|
-o|-y}}
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=m-pr|陰性|-yni}}
# {{ng|構成陽性人物[[施事名詞]]}}
=====變格=====
{{pl-decl-noun|
-a|-owie/-y (deprecative)|
-y|-ów|
-ie|-om|
-ę|-ów|
-ą|-ami|
-ie|-ach|
-o|-y}}
===詞源2===
{{ety|pl|id=形容詞}}
{{inh+|pl|zlw-opl|-a|-á}},{{inh+|pl|sla-pro|*-aja}}。
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成形容詞的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|pl|główny|główna}}
===詞源3===
{{etymon|pl|id=-ia|:inh|sla-pro:*-ьja<id:collective>|tree=1}}
{{inh+|pl|sla-pro|*-ьja}}。{{dbt|pl|-ia}}。
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f|中性|-e}}
# {{ng|構成集合名詞,會引發顎音化}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|構成部分複數形式,會引發顎音化}}
#: {{suffixusex|pl|brat|bracia}}
===詞源4===
{{ety|pl|id=屬格|:inh|sla-pro:*-a<id:genitive>|tree=1|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|用於構成陽性屬格單數,通常為有生名詞,但也包括一些無生名詞}}
#: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}}
#: {{suffixusex|pl|but|buta}}
# {{ng|構成中性名詞的屬格單數}}
#: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}}
# {{ng|用於部分副詞結構}}
#: {{l|pl|od dawna}}
#: {{l|pl|zgoła}}
===詞源5===
{{ety|pl|id=複數|:inh|sla-pro:*-a<id:plural>|tree=1|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|構成中性名詞的主格複數}}
#: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|pl}}
===延伸閱讀===
* {{R:pl:PWN}}
==葡萄牙語==
===發音===
{{pt-IPA|ậ}}
===詞源1===
{{etymon|pt|id=陰性後綴|:inh|roa-opt:-a<id:陰性後綴>|text=++}}
====後綴====
{{pt-suffix form|名詞和形容詞}}
# {{feminine singular of|pt|-o}}:{{n-g|構成[[陰性]][[單數]][[名詞]]和[[形容詞]]}}
#: {{suffixusex|pt|uruguaio|t1=烏拉圭人{{qualifier|陽性}}|uruguaia|t2=烏拉圭人{{qualifier|陰性}}}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|pt}}
===詞源2===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},{{inh+|pt|la|-at}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{n-g|表示以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}}
#: {{suffixusex|pt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}}
#: {{suffixusex|pt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}}
=====參見=====
* {{l|pt|-e}}
===詞源3===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-ā}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第二人稱]][[單數]][[肯定]][[祈使語氣]]}}
#: {{uxi|pt|João, cont'''a'''-nos o teu apelido.|約翰,告訴我們你的姓氏。}}
===詞源4===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-am}}、{{m|la|-eam}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第一人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
#: {{uxi|pt|É importante que eu com'''a''' carne.|我吃肉這點很重要。}}
===詞源5===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-at}}、{{m|la|-eat}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
#: {{uxi|pt|É importante que ele com'''a''' carne.|他吃肉這點很重要。}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
#: {{uxi|pt|Ei você aí, com'''a''' carne.|嘿,那邊那個,吃肉。}}
=====用法說明=====
* 第三人稱祈使語氣不與第三人稱代詞連用,而是與 {{m|pt|você}} 連用,後者是第二人稱代詞,但總是使用第三人稱變位。
===詞源6===
{{rfe|pt}}
====後綴====
{{pt-noun|mf}}
# {{lb|pt|巴西|俚語}} {{n-g|用於截斷詞的結尾}}
#: {{suffixusex|pt|vestibular|vestiba|t2=大學入學考試}}
#: {{suffixusex|pt|vagabundo|vagaba|t2=遊手好閒者}}
===延伸閱讀===
* {{R:pt:Aulete}}
==羅姆語==
===後綴===
{{head|rom|後綴}}
# {{n-g|構成輔音結尾的本地屈折名詞(oikoclitic nouns)的主格複數}}
#: {{sufex|rom|phral|gloss1=兄弟|phrala|gloss2=兄弟們}}
#: {{sufex|rom|ćhaj|gloss1=女兒|ćhaja|gloss2=女兒們}}
# {{n-g|構成非顎化的本地屈折有生陰性名詞的賓格單數}}
#: {{sufex|rom|daj|gloss1=母親|daja}}
# {{n-g|構成輔音型本地屈折名詞的陰性單數斜格。在多數方言中被 {{m|rom|-e}} 取代}}
#: {{sufex|rom|phuro|gloss1=老的(有生)|phura}}
====派生詞彙====
* {{l|rom|-a-}}
===參考資料===
* {{cite-book|editors=Yaron Matras; Anton Tenser|title=The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics|publisher=Palgrave Macmillan|month=August|year=2020|page=30, 166|isbn=978-3-030-28107-6}}
{{cln|rom|屈折後綴}}
==羅馬尼亞語==
===發音===
* {{IPA|ro|/a/}}
===詞源1===
{{inh+|ro|la|illa}},{{m|la|ille}} 的主格陰性單數。
====其他形式====
* {{alt|ro|-ua||用於以重讀元音或雙元音結尾的陰性名詞}}
====後綴====
{{head|ro|後綴|g=f}}
# {{qualifier|定冠詞}} [[這]],[[那]] {{lb|ro|陰性單數|主格和賓格}}
=====用法說明=====
這種形式的定冠詞用於以 '''-ă''' 或非重讀元音結尾的陰性名詞的主格和賓格形式:
* {{suffixusex|ro|mamă|mama}}
* {{suffixusex|ro|națiune|națiunea}}
* {{suffixusex|ro|floare|floarea}}
該後綴也用於主格和賓格的陰性形容詞,以構成帶冠詞的定指形式,通常用於強調,並置於其修飾的名詞之前:
* {{suffixusex|ro|[[fata]] [[bună]]|[[buna]] [[fată]]}} (兩者皆意為「這好女孩」)
* {{suffixusex|ro|[[câmpia]] [[întinsă]]|[[întinsa]] [[câmpie]]}} (兩者皆意為「這廣闊的平原」)
=====相關詞彙=====
{{col3|ro
|-l<pos:陽性/中性單數主格和賓格>
|-i<pos:陽性/中性複數主格和賓格>
|-le<pos:陰性複數主格和賓格>
|-lui<pos:陽性/中性單數屬格和與格>
|-ei<pos:陰性單數屬格和與格>
|-lor<pos:複數屬格和與格>
}}
===詞源2===
{{etymon|ro|:inh|la:-ō<id:派生>|id=第一變位}}
{{inh+|ro|la|-āre}},[[Appendix:拉丁語第一類變位|第一變位]]動詞的現在時主動不定式形式結尾。和{{cog|es|-ar}}、{{cog|fr|-er}}、{{cog|it|-are}} 等同源。
====後綴====
{{h|ro|suf}}
# {{ng|構成第一變位動詞[[不定式]]的後綴}}
=====變位=====
{{ro-conj-a}}
=====相關詞彙=====
{{col4|ro
|-e
|-ea
|-i
|-î
}}
=====參見=====
* {{l|ro|-re}}
===派生詞彙===
{{suffixsee|ro}}
==塞爾維亞-克羅地亞語==
===詞源1===
====後綴====
{{sh-noun||f}}
# {{ng|附加於詞語(通常是動詞詞幹)以構成陰性名詞的後綴,通常表示親屬關係或構成專有名詞}}
===詞源2===
{{inh+|sh|sla-pro|*-a}},{{inh+|sh|ine-pro|*-ōd}},主題[[w:en:ablative|奪格]]結尾。
====後綴====
{{sh-suffix}}
# {{n-g|構成陽性和中性名詞及不定指形容詞的[[屬格]][[單數]]}}
==斯洛伐克語==
===其他形式===
* {{alt|sk|-ä}}
===詞源===
{{inh+|sk|sla-pro|*-ę}}。
===發音===
* {{sk-IPA}}
===後綴===
{{head|sk|後綴|g=n}}
# {{n-g|構成幼小動物名詞及其他[[指小詞]]}}
====用法說明====
* 在唇齒音和雙唇輔音之後,改用 {{l|sk|-ä}}。
====變格====
{{sk-ndecl|n|gen_pl2=-at}}
==西班牙語==
===詞源1===
{{etymon|es|id=陰性|:inh|osp:-a<ety:inh<la:-a<id:名詞>>>}}
{{inh+|es|osp|-a}},{{inh+|es|la|-a<id:名詞>}}。
====後綴====
{{es-noun|f}}
# {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}}
#: {{suffixusex|es|señor|señora|t1=先生|t2=女士}}
#: {{suffixusex|es|camarero|camarera|t1=男服務員|t2=女服務員}}
#: {{ux|es|Esta person'''a''' no existe.|這個人不存在。}}
#: {{ux|es|Usted tiene que disipar la niebl'''a'''.|您必須驅散霧氣。}}
#: {{ux|es|Mi abuel'''a''' murió.|我祖母過世了。}}
#: {{ux|es|Esa gallin'''a''' hizo un error estúpido.|那隻母雞犯了個愚蠢的錯誤。}}
====後綴====
{{es-suffix form|形容詞|g=f}}
# {{n-g|構成陰性單數形容詞、代詞、限定詞及冠詞}}
#: {{suffixusex|es|frío|fría|t1=冷|t2=冷}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|es}}
===詞源2===
{{etymon|es|:inh|la:-at|id=直陳式}}
{{inh+|es|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式結尾。和{{cog|fr|-e}}、{{cog|ro|-ă}} 同源。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成規則 {{m|es|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時直陳式}}
#: {{suffixusex|es|hablar|habla|t1=說話|t2=[他/她/它]說話}}
===詞源3===
{{inh+|es|la|-eam}}、{{inh|es|la|-am}} 和{{inh|es|la|-iam}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第一人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾);以及{{inh+|es|la|-eat}}、{{inh|es|la|-at}} 和{{inh|es|la|-iat}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第三人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾)。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|es|-er}} 和 {{m|es|-ir}} 動詞的第一人稱和第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時虛擬語氣,也用於 {{m|es|usted}} 的祈使語氣}}
#: {{suffixusex|es|comer|aunque yo [[coma|com'''a''']]|t1=吃|t2=即使我吃}}
#: {{suffixusex|es|salir|por favor, [[salga|salg'''a''']] Ud.|t1=離開|t2=請您離開|qq2=正式}}
===詞源4===
{{inh+|es|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣結尾}}。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|es|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}}
#: {{suffixusex|es|hablar|¡[[habla|Habl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}}
==斯瓦希里語==
===後綴===
{{head|sw|後綴}}
# {{n-g|班圖語系來源動詞的肯定直陳式結尾}}
====用法說明====
幾種時態(例如在歷史上由助動詞 + 主動詞衍生而來的時態)即使在否定形式中也保留其 ''-a'' 結尾。
===參見===
{{table:sw-TAM}}
==瑞典語==
===詞源1===
{{inh+|sv|gmq-osw|-a}},{{inh+|sv|non|-a}},{{inh+|sv|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=verb}}
# {{n-g|可添加至名詞或形容詞的[[動詞]]構成後綴}}
#: {{suffixusex|sv|disk|t1=碗碟|diska|t2=洗碗}}
#: {{suffixusex|sv|mjölk|t1=牛奶|mjölka|t2=擠牛奶}}
#: {{suffixusex|sv|öl|t1=啤酒|öla|t2=喝啤酒}}
=====變位=====
* 對於以清輔音結尾詞幹的弱變化動詞:
{{sv-conj-wk|end=vl|head=-}}
* 對於以濁輔音結尾詞幹的弱變化動詞:
{{sv-conj-wk|head=-|-|-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sv}}
===詞源2===
表示語言的名詞含義最初來自定指形容詞 + {{m|sv|tunga||舌頭;語言}}。因此 {{m|sv|svenska||瑞典語}} 最初是 ''svenska tungan''(「瑞典的舌頭」)。
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=弱變化單數}}
# {{lb|sv|用於原級形容詞}} {{n-g|弱變化(定指)單數後綴,歷史上為陰性}}
# {{senseid|sv|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的名詞}}{{n-g|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的[[名詞]]}}
#: {{suffixusex|sv|engelsk|t1=英國的|engelska|t2=英語}}
=====用法說明=====
* 在形容詞上:傳統上,如果名詞處於定指單數形式,且它使用 {{m|sv||-a}} 後綴,則它不應指代男性人類。如果它指代這樣的人,後綴應改為 {{m|sv|-e}},但應注意這條規則並非普遍適用——特別是瑞典北部的方言完全不承認 {{m|sv||-e}} 後綴,而在所有情況下都使用 {{m|sv||-a}}。
===詞源3===
====後綴====
{{head|sv|後綴}}
# {{non-gloss|具有規則 -n 複數形式的第四變格''中性''名詞的定指複數後綴,例如 {{suffixusex|sv|äpplen|t1=蘋果|äpplena|t2=這些蘋果}};另見 {{m|sv|-na}}。}}
=====用法說明=====
* 在非正式/方言用法中,可使用 '''-a''' 代替 '''-en''' 來構成不規則第四變格名詞 {{m|sv|öra|öron|t=耳朵}} 和 {{m|sv|öga|ögon|t=眼睛}} 的定指複數。
===詞源4===
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=}}
# {{n-g|從數字構成[[名詞]]}}
#: {{suffixusex|sv|tre|t1=三|trea|lit2=一個三|t2=銅牌得主;三居室公寓}}
# 構成名詞的俚語形式 {{gloss|源自如 {{m|sv|bubbla|t=氣泡}}、{{m|sv|flaska|t=瓶子}}、{{m|sv|luva|t=兜帽}}、{{m|sv|skida|t=滑雪板}}、{{m|sv|yxa|t=斧頭}} 等模式}}
#: {{suffixusex|sv|Mercedes|t1=汽車品牌|Mersa}}
#: {{suffixusex|sv|Bier|t1=啤酒|bira}} {{qualifier|這些形式存在於多種語言中,但作為一個不存在的「bir」的構詞而起作用}}
#: {{suffixusex|sv|bärs|t1=啤酒|bärsa}}
#: {{suffixusex|sv|käk|t1=食物|käka}} {{ux|sv|schysst '''käka'''|不錯的'''食物'''}}
#: {{suffixusex|sv|Pär|t1=人名|Pärra}} {{qualifier|對照 {{m|sv|Ulf}} → {{m|sv|Uffe}}、{{m|sv|Oscar}} → {{m|sv|Ogge}}、{{m|sv|Magnus}} → {{m|sv|Mange}}、{{m|sv|Mangan}}、{{m|sv|Magdalena}} → {{m|sv|Maggan}}、{{m|sv|Jimmie}} → {{m|sv|Jimpa}}}}。
==他加祿語==
===詞源===
{{ety|tl|id=祈使語氣後綴|:inh|map-pro:*-a<pos:祈使語氣後綴>|text=++|tree=1}}
===發音===
{{tl-pr}}
===後綴===
{{tl-verb|b=+}} {{tlb|tl|方言}}
# {{n-g|構成受事焦點動詞的祈使語氣}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|tl|id=祈使語氣後綴}}
====參見====
{{col|tl|-in}}
===延伸閱讀===
* {{R:Pambansang Diksiyonaryo}}
* {{R:map:ACD|-a}}
==托克勞語==
===發音===
* {{tkl-IPA|-a}}
===詞源1===
{{inh+|tkl|poz-pol-pro|*-a}}。同源詞包括{{cog|tvl|-a}} 和{{cog|sm|-a}}。
====後綴====
{{head|tkl|後綴}}
# {{n-g|構成表示所加後綴名詞之豐富狀態的動詞}}
#: {{l|tkl|aiha||冰}} → {{l|tkl|aihā||多冰的}}
#: {{l|tkl|manava||肚子}} → {{l|tkl|manavā||大肚子的}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|tkl}}
===詞源2===
====後綴====
{{head|tkl|後綴}}
# {{n-g|當及物動詞前面有主語代詞時,添加至及物動詞}}
===參考資料===
* {{R:tkl:TD|page=1}}
==土耳其語==
===發音===
* {{IPA|tr|/ɑ/}}
===詞源1===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}
{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ka|t=與格}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}}
# {{n-g|用於構成[[與格]]}}
#: {{suffixusex|tr|İstanbul|İstanbul’'''a'''|t2=去伊斯坦堡}}
#: {{suffixusex|tr|Ankara|Ankara’'''ya'''|t2=去安卡拉}}
#: {{suffixusex|tr|İzmir|İzmir’'''e'''|t2=去伊茲密爾}}
#: {{suffixusex|tr|babası|babasına|t2=給他的父親}}
#: {{ux|tr|suyu içtikten sonra suyu geri buzdolabı'''na''' koydum|喝完水後,我把水放回冰箱'''裡'''}}
===詞源2===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ü|t=動形詞後綴}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴}}
# {{senseid|tr|副詞}}{{ng|派生[[動名詞]]與[[副動詞]]。以這種方式派生的副詞通常用於[[押韻]]的[[疊詞]]中}}
#: {{syn|tr|-erek|-ip}}
#: {{sufex|tr|gülmek<alt:gül-><t:微笑,笑>|altsuf=-e|güle güle<t:(字面)邊微笑或笑著;開心地>}}
#: {{sufex|tr|itmek<alt:it-><t:放,推>|-a<alt:-e>|kakmak<alt:kak-><t:推擠>|-a|ite kaka<t:(字面)推推搡搡地;艱難地,強行地>}}
#: {{sufex|tr|batmak<alt:bat-><t:下沉>|-a|çıkmak<alt:çık-><t:出來,升起>|-a|bata çıka<t:(字面)沉沉浮浮地;艱難地,歷經艱辛地>}}
#: {{sufex|tr|göz<t:眼睛>|görmek<alt:gör-><t:看見>|-a<alt:-e>|görmek<alt:gör->|-a<alt:-e>|göz göre göre<t:(字面)當著眼睛看見時;公然地,眼睜睜地>}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|tr|-a (adverbial)}}
===詞源3===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}
{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-gey|t=祈願-預測未來格}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}}
# {{n-g|用於構成動詞的[[祈願語氣]]}}
#: {{suffixusex|tr|olmak|t1=發生|ola|t2=願它發生}}
===參考資料===
* {{R:tr:OTK|-a¹, -a², -a³|vol=1|page=73}}
==沃拉普克語==
===後綴===
{{head|vo|後綴}}
# {{n-g|用於標記[[單詞]](如[[名詞]]、[[形容詞]]或[[代詞]])的[[屬格]][[單數]]的[[語素]]。它也是用於創建無數複合詞(其中一些可能非常長)的最常見語素}}
#: {{uxi|vo|[[pled]]'''a'''[[din]]'''a'''selidöp|玩具店}}
#: {{uxi|vo|[[tanoganil]]'''a'''[[medin]]|抗生素}}
#: {{uxi|vo|[[taglum]]'''a'''[[ladäl]]'''a'''medin|抗憂鬱藥}}
#: {{uxi|vo|[[natrin]]'''a'''[[karbat]]'''a'''[[züd]] [[telik]]|碳酸氫鈉,小蘇打}}
#: {{ux|vo|Elaf ''Tyrannosaurus rex'' älifon in taled'''a'''dil, kel nu binon dil Nolüd'''a'''-Merop'''a'''.|霸王龍生活在地球上的一個區域,現在該區域是北美洲的一部分。}}
#: {{ux|vo|Buks binons stumem lärn'''a'''zilan'''a''' (/ lärn'''a'''zilan'''a'''stumem / stumem lärn'''a'''zilanik).|書是學者的工具。}}
==瓦隆語==
===詞源===
繼承自{{inh+|wa|la|-āculum}}。
===發音===
* {{IPA|wa|/a/}}
===後綴===
{{head|wa|後綴}}
# {{non-gloss|從動詞和名詞構成陽性名詞,具有「工具,特定用途的物體」之意}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|wa}}
==威爾士語==
===其他形式===
* {{alt|cy|-af||最高級;口語第一人稱單數將來時}}
===發音===
* {{IPA|cy|/a/}}
===詞源1===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{senseid|cy|動名詞}} {{non-gloss|從動詞詞幹構成[[w:en:Verbnoun|動名詞]]。通常表示經常重複的動作,例如頻繁出入某地或收集某物}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|cy|id=動名詞}}
===詞源2===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]/[[將來時]]的動詞後綴}}
===詞源3===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}}
# {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}}
===詞源4===
源自 {{l|cy|-af|id=adj}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{senseid|cy|形容詞}} {{lb|cy|口語}} {{non-gloss|用於構成一或雙音節形容詞的[[最高級]]}}
=====用法說明=====
就像更正式的 {{m|cy|-af|id=adj}} 一樣,這會引發詞尾的 b、d 和 g 分別突變為 p、t 和 c。例如,{{m|cy|teg||公平,美麗}} 的最高級是 {{m|cy|teca}}。
===詞源5===
源自 {{l|cy|-af|id=verb}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第一人稱]][[單數]][[將來時]]的動詞後綴}}
==耶夸納語==
{{mch-variant}}
===其他形式===
* {{alt|mch|-ka|-ya||同位異音}}
===發音===
* {{mch-IPA}}
===後綴===
{{head|mch|後綴}}
# {{non-gloss|構成非過去時}}
# {{non-gloss|在近過去時和遠過去時中標記未完成體}}
====用法說明====
該後綴可能導致音節縮減。當前面的音節可縮減且首音為 {{m|mch||k}} 時,後綴採取 {{m|mch|-ka}} 形式;當前面的音節以 {{m|mch||i}} 結尾時為 {{m|mch|-ya}};而在其他語境中則為 {{m|mch||-a}}。
當標記過去未完成體時,該後綴從不單獨出現,而是總是伴隨著其他帶有時態/體或至少是數字信息的後綴。相反,當標記非過去時時,它可以單獨出現,不帶其他時態/體標記,儘管它可以構成複數 {{m|mch|-aato}}。
====派生詞彙====
{{col3|mch
|-aato
|-anö
|-anto
|-ato
|-akene
|-akento
|-a'kene
|-akö
|-a'to}}
===參考資料===
* {{R:mch:Cáceres|213–224}}
trd3srz537yf2qp2pcmw6m28oq0pv62
9828481
9828475
2026-07-06T08:15:51Z
TongcyDai
53191
9828481
wikitext
text/x-wiki
{{also/a|-à|-á|-â|-ä|-ã|-ă|-ǎ|-а}}
{{minitoc}}
==跨語言==
===詞源===
{{ety|mul|id=陰性|:bor|la:-a<id:名詞>|:influence|grc:-η<id:動名詞後綴>|tree=1}}
{{bor+|mul|la|-a}},常受{{der|mul|grc|-η}} 影響,後者在拉丁語中常被修改為 {{m|la|-a}}。
===後綴===
{{head|mul|後綴}}
# {{n-g|用於從專有名詞創建[[屬]]名}}
# {{n-g|用於某些源自拉丁語的[[分類學]][[複數]]名稱}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|mul|-a}}
==英語==
===詞源1===
{{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=拉丁語複數}}
{{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|la|-um|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。
====發音====
* {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}}
* {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}}
====後綴====
{{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|en|-um}}
=====派生詞彙=====
{{col4|en
|細菌
|colossea
|cilia
|data
|fora
|mausolea
|memoranda
|musea
|quanta
|sanatoria
|stadia
|ultimata
}}
===詞源2===
{{ety|en|:lbor|grc:-α<id:o-級>|id=希臘語複數}}
{{lbor|en|grc|-α|pos=主格[[Appendix:古希臘語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|grc|-ον|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。
====發音====
* {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}}
* {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}}
====後綴====
{{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|en|-on}}
=====派生詞彙=====
{{col4|en
|amnia
|archaea
|automata
|cola
|criteria
|Diptera
|ephemera
|-hedra
|mitochondria
|neura
|phenomena
|panthea
|taxa
|-zoa
}}
===詞源3===
{{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=陰性}}
{{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格中性]]單數後綴}}
====發音====
* {{enPR|ə|a=RP,GenAm}}、{{IPA|en|/ə/}}
====後綴====
{{head|en|後綴|複數|-as|or|-ae}}
# {{non-gloss|標示單數名詞,源自[[希臘語]]或[[拉丁語]],通常暗示陰性,尤其是與以 {{m|en|-us}} 結尾的詞相對比時}}
# {{non-gloss|將[[元素]]或物質變為[[氧化物]]}}
#: {{suffixusex|en|鎂|magnesia}}
=====近義詞=====
* {{sense|陰性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}}
=====反義詞=====
* {{antsense|陰性後綴}} {{l|en|he-}}
=====派生詞彙=====
* {{l|en|incuba}}
===詞源4===
{{bor+|en|it|-a}}、{{bor|en|es|-a}}和{{bor|en|pt|-a}},均為源自{{der|en|la|-a}}的{{lg|feminine}}(陰性)名詞後綴。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{non-gloss|標示源自[[意大利語]]、[[西班牙語]]或[[葡萄牙語]]的名詞,暗示陰性}}
#: {{ux|en|[[donna|donn'''a''']]|女人}}
#: {{ux|en|[[signora|signor'''a''']]|夫人}}
=====近義詞=====
* {{sense|女性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}}
=====反義詞=====
* {{antsense|女性後綴}} {{l|en|he-}}
===詞源5===
{{ety|en|id=音樂}}
特別是由於[[韻律]]原因而添加,或作為無意義的填充音節。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|/eɪ/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{non-gloss|由於[[韻律]]原因添加到歌曲、詩歌和韻文,或作為其他語音中的無意義填充音節}}
#: {{alti|en|a|a-}}
#* {{RQ:Shakespeare Winter's Tale|IV|iii|text=A merry heart goes all the day<br>Your sad tires in a mile-'''a'''|t=一顆快樂的心能走一整天 / 你那悲傷的心走一英里就累了}}
#* '''1936''' July 18, {{w|lang=en|Leon Schlesinger}} (producer) / {{w|lang=en|Norman Spencer}} (music), ''{{w|lang=en|I Love to Singa}}'':
#*: I love to sing'''-a''' / about the moon'''-a''' and the June'''-a''' and the spring'''-a''', / I love to sing'''-a''' / about a sky of blue'''-a''', or a tea for two'''-a'''.
#* {{quote-song|en|year=1980s|author=Herb Owen|artist=Kids Sing Praise|title=Wanna|passage=I wanna wanna wanna wanna wanna wanna really wanna be just like the Lord<br />So every day Im gonna gonna read the Book and rest upon'''-a''' God's own holy Word<br />Of good in me there's none'''-a''' none'''-a''' that's okay because I'm gonna trust upon the work that's done'''-a''' on the Cross<br />and Jesus is the one'''-a''' one'''-a''' God the Father's Son'''-a''' Son'''-a''' and my sin He cures!|album=Kids Sing Praise|url=https://www.youtube.com/watch?v=mf8P3OawODY|t=我想要想要想要想要想要想要真的想要像主一樣<br />所以每一天我將要將要閱讀聖書並依靠神自己的神聖話語<br />我裡面沒有任何良善這沒關係因為我將要相信在十字架上完成的工作<br />耶穌是唯一的神父的兒子兒子而且他治癒了我的罪!}}
#* {{quote-text|en|year=1981|author= Colin Hay, Ron Strykert, performed by Men At Work|title=Down Under|passage=Buying bread from a man in Brussels <br>He was six-foot-four and full of muscle <br>I said, "Do you speak-'''a''' my language?" <br>He just smiled and gave me a Vegemite sandwich {{...}}|t=在布魯塞爾向一個男人買麵包<br>他身高六呎四吋而且滿身肌肉<br>我說,「你說我的語言嗎?」<br>他只是笑了笑,給了我一個維吉麥三明治……}}
#* {{quote-book|en|year=2014|author=Don Pendleton|title=California Hit|publisher=Open Road Media|isbn=9781497685642
|passage="I'm-a tell'''-a''' you why you better be. I named you in my will, Franco."|t=「我來告訴你為什麼你最好如此。我在遺囑裡點了你的名,佛朗哥。」}}
===詞源6===
{{etymon|en|id=have|have}}
{{contraction|en|have}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|俚語}} {{alternative form of|en|'ve}}
#: {{ux|en|[[who'da|who'd'''a''']]'' ''[[thunk]] it?|誰能想到呢?}}
#: {{ux|en|[[shoulda|should'''a''']]|本該}}
#: {{ux|en|[[coulda|could'''a''']]|本可以}}
#: {{ux|en|[[woulda|would'''a''']]|本會}}
===詞源7===
{{contraction|en|of}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|俚語}} {{form of|en|附著語素形式|o'}} {{n-g|('''[[of]]'''的縮約形式)}}
#: {{coi|en|[[buncha|bunch'''a''']], [[cuppa|cupp'''a''']], [[kinda|kind'''a''']], [[loadsa|loads'''a''']], [[lotta|lott'''a''']], [[sorta|sort'''a''']]}}
#* {{quote-text|en|year=1946|author=Elizabeth Metzger Howard|title=Before the Sun Goes Down|page=31|passage="Jesus Christ! Was my folks refined. My [[mam]] she wouldn't think[[-a]] lett[[-in'|in']] us [[young'uns]] call a [[pee pot]] a [[pee pot]]. A [[chamber]]'s what she called it... And [[by God]]! Us young'uns had [[ter]] call the [[pee pot]] a chamber or [[git]] our [[God damn]] necks [[wrang]]."|t=老天!我家的人真文雅。我媽她才不會想讓小孩子把尿盆叫尿盆。她管它叫便壺……天哪!我們小孩子必須把尿盆叫便壺,不然脖子就會被扭斷。}}
===詞源8===
{{contraction|en|to}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|非正式}} [[to]] ({{non-gloss|不定式標記}})
#: {{ux|en|[[oughta|ought'''a''']]|應該}}
#: {{ux|en|[[wanna|wann'''a''']]|想要}}
#: {{ux|en|[[gotta|gott'''a''']]|必須}}
#: {{ux|en|[[gonna|gonn'''a''']]|將要}}
===詞源9===
{{contraction|en|do}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|非正式}} [[do]] ({{non-gloss|不定式標記}})
#: {{ux|en|[[whatta|whatt'''a''']]|什麼}}
#* {{quote-song|en|year=1988|author=w:en:Living Colour|title=Funny Vibe| publisher=Epic| passage=Yeah, Flav, I'm tired of them dissing brothers in the P.E. out there, we got to do something about this/(What[[-a]] we do? What[[-a]] we do?)|t=是啊,Flav,我受夠他們在體育課裡不尊重兄弟們了,我們必須為此做點什麼/(我們能做什麼?我們能做什麼?)}}
===詞源10===
{{pronunciation spelling|en|-er|nocap=1}},在無R音方言中表示非重讀的中央元音 {{IPAchar|/ə/}}。
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|主要用於|美國|AAVE|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_1|alt=-er}} {{qualifier|施事名詞後綴}}
#: {{m|en|bust'''a'''}}、{{m|en|hustl'''a'''}}、{{m|en|kill'''a'''}}、{{m|en|stunn'''a'''}}、{{m|en|suck'''a'''}}
# {{lb|en|主要用於|英國|澳大利亞|新西蘭|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_8|alt=-er}} {{qualifier|口語截斷後綴}}
#: {{m|en|Macc'''a'''}}、{{m|en|rugg'''a'''}}
====參見====
* {{l|en|-z}}
* {{l|en|-zza}}
===參考資料===
* {{R:SOED5|page=1}}
* {{R:OCD2|page=1}}
{{cln|en|後綴變格形|productive suffixes}}
==阿包語==
===發音===
* {{IPA|aau|/-a/}}
===後綴===
{{head|aau|後綴}}
# {{n-g|表示動詞動作的[[強度]]或[[重複]]}}
===參考資料===
{{cite-web|en
|author=SIL International
|title=Abau Dictionary
|url=https://www.webonary.org/abau/
|work=Webonary.org
|year=2020}}
==阿卡沃約語==
===後綴===
{{head|ake|後綴}}<ref>{{R:AKED:2014|18}}</ref>
# {{senseid|ake|現在時}}{{alternative form of|ake|-ya}}
===參考資料===
<references/>
==阿爾巴尼亞語==
===詞源1===
繼承自共同阿爾巴尼亞語 ''*-ó'',在陰性詞中與 ''-ë'' 衝突後變為 ''-a''。在 {{l|sq|ajo}} 中仍然保留為 -o,該詞形成於這一時期。{{inh+|sq|sqj-pro|*háh||那個,她}},與前原始阿爾巴尼亞語形式相同,{{inh+|sq|ine-pro|*séh₂}}。<ref>{{R:sq:DPEWA|21924}}</ref>與{{m|sq|e|t=的,向}}和{{m|sq|-e}}相關。
====冠詞====
{{head|sq|冠詞|g=f}}
# {{ng|陰性單數主格[[後綴]][[定]][[冠詞]]}}。[[the]]
#: {{cot|sq|-i<q:陽性>|-u|-të<q:複數和中性>}}
#: {{sufex|sq|ditë|g1=f|t1=白天|dit'''a'''|t2='''這'''天}}
#: {{sufex|sq|natë|g1=f|t1=夜晚|nat'''a'''|t2='''這'''晚}}
===詞源2===
{{rfe|sq}}
====後綴====
{{head|sq|後綴}}
# {{ng|構成許多[[名詞]]的[[複數]]形式}}。[[-s]]
#: {{sufex|sq|burrë|g1=m|t1=男人|burr'''a'''|t2=男人們}}
#: {{sufex|sq|vetull|g1=f|t1=眉毛|vetull'''a'''|t2=眉毛(複數)}}
===參考資料===
{{reflist}}
==安提瓜和巴布達克里奧爾英語==
===後綴===
{{head|aig|後綴}}
# {{senseid|aig|施事名詞}} {{lb|aig|附著於動詞末尾}} 執行詞根動詞所指示動作的[[人]]或[[事物]];{{non-gloss|用於構成[[施事名詞]]}}
# {{senseid|aig|職業}} {{lb|aig|附著於名詞末尾,主要表示職業}} 職業為詞根名詞的人;{{lb|aig|更廣泛地說|有時與形容詞連用}} 具有詞根特徵的人
# {{senseid|aig|測量}} {{lb|aig|附著於數字、測量單位或表示量化集合的名詞的末尾}} 適用於某個數字或測量單位的人或事物
# {{senseid|aig|居民}} {{lb|aig|附著於專有名詞末尾}} 表示(專有名詞所指地區)的[[居民]]的後綴;{{non-gloss|用於構成[[居民稱謂]]}}
# {{senseid|aig|比較級}} {{lb|aig|附著於某些[[形容詞]]和[[副詞]]末尾,現在特別用於短詞上}} [[更]];{{non-gloss|用於構成[[比較級]]}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|aig}}
==巴斯克語==
===詞源1===
====後綴====
{{head|eu|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{non-gloss|絕對格單數後綴}}
#: {{uxi|eu|Liburu'''a''' ekarri al duzu?|你帶書來了嗎?}}
=====用法說明=====
* 後綴 {{m|eu||-a}} 通常被描述為冠詞。然而,它的用法並不等同於英語的 {{m|en|the}} 或 {{m|en|a}}。在巴斯克語中,每個名詞短語都必須帶有決定詞,通常位於短語的末尾。雖然存在許多其他決定詞,但 {{m|eu||-a}} 是默認的決定詞,不引入額外的含義。對照以下句子。在前兩句中,決定詞({{m|eu||-a}} 和 {{m|eu|hau|t=這個}})應用於名詞短語 {{m|eu||etxe handi|t=大房子}};而在後兩句中,它們分別應用於 {{m|eu|etxe|t=房子}} 和 {{m|eu|handi|t=大}}:
*: {{uxi|eu|Etxe handi'''a''' da.|t=這是一棟大房子。}}
*: {{uxi|eu|Etxe handi '''hau''' da.|t=是'''這棟'''大房子。}}
*: {{uxi|eu|Etxe'''a''' handi'''a''' da.|t=房子很大。}}
*: {{uxi|eu|Etxe '''hau''' handi'''a''' da.|t='''這棟'''房子很大。}}
* 在標準巴斯克語中,其不定形式(在巴斯克語中稱為 {{m|eu|a itsatsi|a itsatsia|lit=附著的a}})中以 {{m|eu||-a}} 結尾的名詞在添加冠詞時不會改變:
*: {{suffixusex|eu|neska|neska}}
=====變格=====
{{eu-屈折後綴}}
====延伸閱讀====
* {{R:EBE|260|bat zenbatzailea / -a artikulua (batzuk/-ak)}}
* {{R:EBE|5|a itsatsia}}
===詞源2===
====助詞====
{{head|eu|助詞|cat2=clitics}}
# {{lb|eu|納瓦拉-拉普爾迪}} {{non-gloss|用於構成是非問句}}
#: {{uxi|eu|Liburua ekarri duzu'''ia'''?|t=你帶書來了嗎?}}
=====用法說明=====
* 根據動詞結尾的不同,它會採取不同的形式:
*: {{suffixusex|eu|alt1=-a|alt2=-ea}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-e|alt2=-ea}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-o|alt2=-oa, -oia}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-u|alt2=-uia, -ia}}
* 其他方言使用不相關的助詞 {{m|eu|al}}。
====延伸閱讀====
* {{R:EBE|4|-a galde-partikula}}
==黑腳語==
===其他形式===
* {{alt|bla|-wa|q=元音後}}
===詞源===
{{inh+|bla|alg-pro|*-a|pos=有生性單數後綴}}。
和{{cog|sac|-a}}同源。
===後綴===
{{head|bla|後綴}}
# {{ng|在有生名詞中標示單數近指}}
===詞源===
{{apheretic form|bla|-wa|pos=第三人稱單數近指後綴}}。
===後綴===
{{head|bla|後綴}}
# {{ng|郵政輔音形式}} {{m|bla|-wa}}
===參考資料===
* {{R:bla:BOD}}
* {{R:bla:Frantz:1989}}
==勃拉語==
===後綴===
{{head|bnp|後綴}}
# {{non-gloss|第三人稱單數賓語}}
#: {{ux|bnp|A long'''a'''|我聽到了'''它'''。|inline=1}}
===參考資料===
* René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=54 Bola Grammar Sketch]'', p. 54
{{cln|bnp|詞素}}
==加泰羅尼亞語==
===詞源1===
{{inh+|ca|la|-a|-am}},{{inh+|ca|itc-pro|*-ā}},{{inh+|ca|ine-pro|*-éh₂}}。
====後綴====
{{ca-noun|f}}
# {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}}
#: {{suffixusex|ca|senyor|senyora|t1=先生|t2=女士}}
#: {{suffixusex|ca|cambrer|cambrera|t1=男服務員|t2=女服務員}}
====後綴====
{{head|ca|形容詞變格形}}
# {{n-g|構成陰性單數形容詞}}
#: {{suffixusex|ca|fred|freda|t1=冷|t2=冷}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|ca}}
===詞源2===
{{inh+|ca|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式詞尾。
====後綴====
{{head|ca|後綴變格形|動詞}}
# {{n-g|構成規則 {{m|ca|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|ca|vostè}} 連用)現在時直陳式}}
#: {{suffixusex|ca|parlar|parla|t1=說話|t2=說話(第三人稱單數)}}
===詞源3===
{{inh+|ca|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣詞尾}}。
====後綴====
{{head|ca|後綴變格形|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|ca|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}}
#: {{suffixusex|ca|parlar|[[parla|Parl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}}
==宿霧語==
===其他形式===
* {{alt|ceb|-ha||在沒有聲門塞音的元音之後}}
===詞源===
{{inh+|ceb|map-pro|*-a||祈使語氣後綴}}。
===後綴===
{{ceb-head|後綴|b=+}}
# {{n-g|創建動詞的祈使語氣形式}}
#: {{suffixusex|ceb|kuha|kuhaa}}
#: {{suffixusex|ceb|patay|patya}}
# {{n-g|添加到名詞以指代特定種類}}
#: {{suffixusex|ceb|isda|isdaa}}
# {{n-g|添加到前置的間接標記代詞}}
#: {{suffixusex|ceb|ako|akoa}}
#: {{suffixusex|ceb|inyo|inyoha}}
# {{n-g|創建形容詞的感嘆形式}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|ceb}}
===延伸閱讀===
* {{R:Wolff 1972}}
==瓊里奧語==
===後綴===
{{head|njo-jgl|後綴}}
# {{n-g|持續體/現在分詞標記}}
====用法說明====
* 僅用於非否定陳述句;對於否定動詞,持續體/現在分詞用 {{m|njo-jgl|-i}} 表示。
===延伸閱讀===
* {{R:njo:Gowda 1975|50-51}}
* {{R:njo:Clark:1893|page=20}}
==康沃爾語==
===詞源1===
{{inh+|kw|cel-bry-pro|*-aβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-a[[-mā]]}}。
====後綴====
{{head|kw|後綴}}
# {{senseid|kw|動詞}} {{ng|動詞後綴}}
#: {{syn|kw|-i|-ya}}
#: {{suffixusex|kw|les|t1=寬度|lesa|t2=擴展}}
#: {{suffixusex|kw|byw|t1=活著|bewa|t2=生活}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|kw}}
===詞源2===
{{inh+|kw|cel-bry-pro|*-haβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-isamos}}。和{{cog|cy|-af}}同源。
====後綴====
{{head|kw|後綴}}
# {{senseid|kw|adj}} {{ng|構成最高級形容詞}}
#: {{suffixusex|kw|gwell|t1=更好|gwella|t2=最好}}
==捷克語==
===發音===
* {{cs-IPA}}
===後綴===
{{cs-noun|m-an}}
# {{n-g|構成指代男性的施事名詞}}
#: {{sufex|cs|posrat<t:拉屎在自己身上>|posera<t:懦夫>}}
#: {{sufex|cs|nafouknout<t:充氣,吹大>|náfuka<t:自大狂,傲慢的人>}}
===後綴===
{{cs-noun|f}}
# {{n-g|構成指代過程結果的名詞}}
#: {{suffixusex|cs|radit<t:建議>|rada<t:建議,忠告>}}
#: {{suffixusex|cs|naladit<t:調音>|nálada<t:情緒>}}
===派生詞彙===
{{suffixsee|cs}}
===延伸閱讀===
* {{R:cs:Slovnik afixu}}
==荷蘭語==
===發音===
* {{audio|nl|Nl--a.ogg}}
===後綴===
{{head|nl|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|nl|-um}}
#: {{syn|nl|-ums}}
# {{feminine of|nl|-us}}
==世界語==
===詞源===
{{ety|eo|:der<conj:and/or>|la:-a<id:名詞>|it:-a<id:陰性>|es:-a<id:陰性>|tree=1}}
源自羅曼語族的陰性單數形容詞(和名詞),例如{{der|eo|fr|ma}}、{{der|eo|it|mia}}、{{der|eo|es|mía}}、{{m|es|fría}}。
===發音===
{{eo-pr|a=LL-Q143 (epo)-Lepticed7--a.wav}}
===後綴===
{{head|eo|後綴}}
# 關於,以……的方式,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[形容詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|belo|bela|t1=美麗|t2=美麗的}}
#: {{suffixusex|eo|dekstro|dekstra|t1=右邊|qq1=與左邊相對|t2=向右的}}
#: {{suffixusex|eo|vero|vera|t1=真相|t2=真實的}}
# 屬於,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[物主代詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|mi|mia|t1=我|t2=我的}}
#: {{suffixusex|eo|vi|via|t1=你|t2=你的}}
#: {{suffixusex|eo|ili|ilia|t1=他們|t2=他們的}}
# {{senseid|eo|序數}} {{n-g|用於構成[[序數詞]]}}
#: {{suffixusex|eo|unu|unua|t1=一|t2=第一}}
#: {{suffixusex|eo|du|dua|t1=二|t2=第二}}
#: {{suffixusex|eo|dek tri|dek-tria|t1=十三|t2=第十三}}
#: {{suffixusex|eo|cent|centa|t1=百|t2=第一百}}
# 某種。{{non-gloss|世界語中所有表示種類的[[:Category:Esperanto correlatives|關聯詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|ki-|kia|t2=哪種}}
#: {{suffixusex|eo|ti-|tia|t2=那種}}
#: {{suffixusex|eo|neni-|nenia|t2=沒有任何一種}}
====派生詞彙====
{{col3|eo|title=所有形容詞的結尾
|bela
|dekstra
|vera
}}
{{col3|eo|title=世界語中所有物主代詞的結尾
|ĝia
|ilia
|lia
|mia
|nia
|onia
|sia
|ŝia
|[[via]] (''古舊形式'':[[cia]])
}}
{{col5|eo|title=世界語中所有序數詞的結尾
|centa
|deka
|dua
|kvara
|kvina
|mila
|miliona
|naŭa
|oka
|sepa
|sesa
|tria
|unua
}}
{{col3|eo|title=世界語中所有表示種類的關聯詞的結尾
|ĉia
|ia
|kia
|nenia
|tia
}}
===延伸閱讀===
* {{R:eo:PIV 2020}}
* {{R:eo:ReVo}}
{{eo BRO|1}}
==法羅語==
===後綴===
{{head|fo|後綴}}
# {{n-g|用於從名詞構成動詞}}
#: {{suffixusex|fo|týskur|týsk'''a'''|t1=德國人|t2=德國化}}
# {{n-g|用於從形容詞構成副詞}}
#: {{suffixusex|fo|illur|ill'''a'''|t1=壞|t2=壞地}}
==芬蘭語==
===其他形式===
* {{alter|fi|-ä||在前元音和諧的詞彙中}}
===詞源1===
{{etymid|fi|部分格}}
{{inh+|fi|urj-fin-pro|*-da}}({{m|urj-fin-pro|*-ta}} 的變體,由此派生 {{m|fi|-ta|id=部分格}}),源自{{inh|fi|urj-pro|-}} 奪格 {{m|urj-pro|*-ta|id=奪格}}。
====後綴====
{{fi-suffix|inflectional|var=ä}}
# {{lb|fi|格後綴}} {{n-g|構成名詞、形容詞、數字及部分代詞的[[部分格]]}}
=====用法說明=====
* 該後綴用於短元音或複數標記 {{m|fi|-j-}} 之後。
* 關於芬蘭語部分格用法的更多資訊,請參見[[:en:Appendix:Finnish nominal cases#Partitive|芬蘭語名詞格附錄]]。
===詞源2===
{{etymid|fi|動詞}}
{{inh+|fi|urj-fin-pro|*-dak}}。
====後綴====
{{fi-suffix|inflectional|var=ä}}
# {{lb|fi|動詞後綴}} {{n-g|構成動詞的第一[[不定式]]短形式}}
=====用法說明=====
* 第一不定式短形式是動詞的詞典引文形式。
===參見===
{{col2|fi
|-ta
|-tta
}}
===延伸閱讀===
* {{R:fi:SKRK}}
==法語==
===詞源===
{{inh+|fr|la|-āt}},{{m|la|-āvit}} 的簡短對應形式。
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--a.wav|a=里昂}}
===後綴===
{{fr-suffix form|動詞}}
# {{ng|構成 {{m|fr|-er}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[簡單過去時]]}}
==加告茲語==
===發音===
* {{IPA|gag|/ɑ/}}
===後綴===
{{head|gag|後綴}}
# {{alt form of|gag|-ä}} {{n-g|在與後元音的元音和諧期間使用}}
==嘎洛語==
===後綴===
{{head|grt|後綴}}
# {{ng|中立的、無標記的時態-體標記}}
====用法說明====
除了表示現在時間外,它經常表示習慣性動作,也可以表示過去和未來。
==哥特語==
===羅馬化===
{{got-rom}}
# {{romanization of|got|-𐌰}}
==匈牙利語==
===發音===
* {{hu-IPA}}
* {{audio|hu|Hu-a.ogg}}
===詞源1===
{{etymid|hu|所有格}} 源自其附加在表示所有的詞彙之後的祖語{{inh|hu|urj-pro|*sᴕ̈}} 第三人稱人稱代詞。根據一些語言學家的觀點,這種附加發生在原始烏拉爾語時期,而其他人則認為這發生在匈牙利語變得獨立之後的較晚時期。<ref name=Zaicz/>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
{{hu-d-a-poss}}
{{hu-d-a-pers}}
=====用法說明=====
{{U:hu:pos-a}}
{{U:hu:pers-a}}
=====變格=====
{{hu-infl-nom|-á|o|esm_sg=y|n=sg}}
=====參見=====
* [[:Category:匈牙利語名詞變格形]]
* [[Appendix:匈牙利語所有格後綴]]
===詞源2===
{{etydate|1055}}。它可以追溯到原始烏拉爾語 *-i̮,它與詞尾元音一起創造了雙元音 -ai̮/-ei̮。這已簡化為 -á/-é,最終在古匈牙利語時期縮短為 -a/-e。在當時,它是一個具備可產性的後綴,後元音變體甚至被用於前元音詞彙中,例如古匈牙利語女性名字 {{m|hu|Fehéra}} 和 {{m|hu|Szépa}},分別源自 {{m|hu|fehér|t=顏色淺}} 和 {{m|hu|szép|t=美麗}}。<ref name=Zaicz>{{R:Zaicz 2006}}</ref>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|指小}} {{lb|hu|指小後綴}} {{m|hu||-a/-e}} 指小後綴對的後元音變體。在過去,它也可以在普通名詞中找到,但今天它主要用於名字中。
#: {{m|hu|cic|t=喚貓聲}} → {{m|hu|cic'''a'''|t=小貓}}
#: {{m|hu|Zsigmond|t=西格蒙德}} → {{m|hu|Zsig'''a'''|t=西格}}
===詞源3===
{{etymid|hu|古舊過去時}} {{rfe|hu}}
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|人稱}} {{lb|hu|人稱後綴|古舊|nocat=y}}{{cln|hu|後綴 with archaic senses}} {{n-g|用於構成後元音動詞的第三人稱單數直陳式過去不定時。前元音版本為 '''{{l|hu|-e|id=古舊過去時}}'''。目前在此處使用的後綴為 {{m|hu|-t}}、{{m|hu|-tt}} 或 {{m|hu|-ott}}。有關完整的範例,請參見[[Template:烏語:hu:conj-preterite|用法模板]]。}}
===詞源4===
與其前元音對應詞 {{m|hu|-e|id=分詞}} 一起,源自雙元音 {{m|hu||-ai̮/-ei̮}},發展為 {{m|hu||-á/-é}},然後在早期古匈牙利語時期結束時縮短為此形式。在分詞後綴固定為 {{m|hu|-ó}}/{{m|hu|-ő}} 之後,剩餘帶有 {{m|hu||-a/-e}} 後綴的詞彙發生了詞性轉換;一些變成了形容詞,其他則變成了名詞。<ref name=Zaicz/>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|分詞}} {{lb|hu|棄用|_|分詞後綴}} {{synonym of|hu|-ó|pos=現在分詞後綴}} {{n-g|從共時角度來看,它可以被視為名詞形成後綴,保留在一些形容詞和名詞中(見下文)。已不再具備可產性。其前元音版本為 {{m|hu|-e|id=分詞}}。}}
=====派生詞彙=====
{{col4|hu|collapse=0
|borissza,bornemissza
|bringa<qq:debated>
|cafka
|csába
|csalafinta<alt:(csala)finta><qq:dubious>
|csóka
|csusza
|duda
|furcsa
|guba<t:由羊毛製成的衣物><qq:debated>
|guba<t:一種麵團><qq:debated>
|gyagya
|handabanda<alt:handa(banda)>
|hepehupás<alt:(hepe)hupá(s)>
|hinta
|hulla
|huzavona
|illa berek<alt:illa (berek)>
|inga
|kába
|kajla
|koca
|kóka<qq:debated>
|kósza
|kuka#Hungarian-dumb<t:啞>
|kusza
|kutya<qq:debated>
|léha
|morzsa<qq:debated>
|pala
|[[peca]] (→ [[pecázik]])
|pilla
|pofa<qq:debated>
|pongyola<qq:debated>
|potya
|ronda<qq:dubious>
|ruca<qq:debated>
|puha
|rozoga
|satrafa<alt:satra(fa)>
|sima
|zenebona<alt:(zene)bona>
}}
===參考資料===
<references/>
{{cln|hu|terms with multiple lemma etymologies|terms with multiple morpheme etymologies}}
==冰島語==
===詞源1===
{{etymid|is|構成動詞的後綴}}
{{inh+|is|non|-a|id=構成動詞的後綴|pos=構成動詞的後綴:第二類弱變化}},{{inh+|is|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成動詞的後綴}}
# {{n-g|構成規則的 ''a''-詞幹弱變化動詞}}
## {{senseid|is|denominal}}{{n-g|從名詞構成動詞}}
##: {{sufex|is|spark|sparka|t1=踢|t2=踢}}
##: {{sufex|is|mjólk|mjólka|t1=牛奶|t2=擠[[牛奶]]}}
##: {{sufex|is|von|vona|t1=希望|t2=[[希望]]}}
##: {{sufex|is|ávarp|ávarpa|t1=致辭|t2=向……致辭}}
##: {{sufex|is|rit|rita|t1=文書|t2=書寫}}
##: {{sufex|is|rass|rassa|t1=[[屁股]]|t2=[[打屁股]]}}
## {{n-g|從形容詞構成動詞}}
### {{senseid|is|inchoative}}{{n-g|{{glossary|起動}}}}
###: {{sufex|is|bólginn|t1=腫脹的|bólgna|t2=腫起|lit=變得腫脹}}
###: {{sufex|is|vakinn|t1=醒著的|vakna|t2=喚醒|lit=變得清醒}}
### {{senseid|is|factitive}}{{n-g|{{glossary|使役}}}}
###: {{sufex|is|mikill|t1=大|mikla fyrir sér|alt2=mikla (eitthvað) fyrir sér|t2=[[小題大做]]|lit=為自己把(某物)做大}}
# {{inflection of|is|-a||1|s|pres|ind|;|3|p|pres|ind|;|2|s|短不定式|p=v|qq=''a''-詞幹弱變化動詞}}
#: {{sufex|is|baka<t:烤>|baka<t:(我)烤;(他們)烤;烤!>}}
#: {{sufex|is|kalla<t:呼叫>|kalla<t:(我)呼叫;(他們)呼叫;呼叫!>}}
=====變位=====
在傳統的日耳曼語弱變化動詞分類中,此類 ''a-''詞幹對應於第2類。在Einarsson的語法中,它們構成弱變化動詞的第4類。<ref>{{R:is:Einarsson:1949|pages=89f.}}</ref> 它在冰島語動詞中是最具可產性的一類。''-a'' 是詞幹的一部分,並出現在大多數詞尾中:
{{is-conj-w4|||-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|is|id=denominal}}
{{suffixsee|is|id=inchoative}}
{{suffixsee|is|id=factitive}}
{{col4|is|title=未分類
|afmeyja
|ansa,anza
|ávarpa
|baða
|falda
|fangelsa
|hneppa
|mala
|mjólka
|launa
|líma
|putta
|punkta
|rassa
|rita
|slefa
|flaka
|skrifa
|sparka
|spjalla
|svara
|ulla
|vona
}}
===詞源2===
{{etymid|is|動詞結尾}}
{{inh+|is|non|-a}},為多個原始日耳曼語動詞後綴合併的結果。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{ng|大多數動詞的[[不定式]]結尾}}:
#: {{syn|is|-ja|-va}}
#: {{m|is|sýna|t=展示}};{{m|is|hrjóta|t=打鼾}};{{m|is|þora|t=敢於}}
# {{inflection of|is|-a||3|p|pres|ind|p=v|qq=大多數動詞}}
#: {{sufex|is|sýna<t:展示>|sýna<t:(他們)展示>}}
#: {{sufex|is|hrjóta<t:打鼾>|hrjóta<t:(他們)打鼾>}}
===詞源3===
{{etymid|is|弱變化名詞}}
{{inh+|is|non|-a|id=名詞形成後綴|pos=名詞形成後綴}}
====後綴====
{{is-noun|f}}
# {{inflection of|is|-a|||indef|nom|s|g=f|p=n|qq=大多數弱變化陰性名詞}}
#: {{syn|is|-i<g:f><id:弱變化陰性><qq:弱變化陰性名詞>}}
## {{n-g|女性人類}}
##: {{m|is|kona|t=女人}};{{m|is|stelpa|t=女孩}};{{m|is|frænka|t=女性親屬}}
## {{n-g|女性名字}}
##: {{sufex|is|ás<g:m><t:神>|Ása}}
##: {{sufex|is|<g:f><t:女士>|alt1=-freyja|Freyja}}
## {{n-g|動物名稱}}
##: {{m|is|lóa|t=[[金鴴]]}};{{m|is|rjúpa|t=[[雷鳥]]}};{{m|is|leðurblaka|t=蝙蝠}}
## {{n-g|其他名詞,包括許多改編的借詞}}
##: {{sufex|is|{{l+|gml|taske}}|taska<t:包>}}
##: {{sufex|is|{{l+|da|oliven}}|ólíva<t:橄欖>}}
# {{n-g|從各種詞基構成名詞}}
#: {{sufex|is|fljúga<t:飛><pos:動詞>|fluga<t:蒼蠅>}}
#: {{sufex|is|villur<t:迷失><pos:形容詞>|villa<t:錯誤>}}
# {{n-g|構成女性名字的{{glossary|愛稱}}或縮寫形式}}
#: {{sufex|is|Sigriður|Sigga}}
#: {{sufex|is|Þórunn|Þóra}}
# {{n-g|構成指代女性人物的名詞縮寫形式以及部分其他名詞}}
#: {{sufex|is|stjúpmóðir<t:繼母>|stjúpa}}
#: {{sufex|is|vinkona<t:女性朋友>|vina}}
#: {{sufex|is|lögreglumaður<g:m><t:警察>|lögga<g:f><t:條子><qq:兩者皆性別中立>}}
# {{n-g|從形容詞構成語言名稱}}
#: {{sufex|is|íslenskur<t:冰島的>|íslenska<t:冰島語>}}
#: {{sufex|is|franskur<t:法國的>|franska<t:法語>}}
====變格====
{{is-ndecl|f.genplna:a}}
====後綴====
{{is-noun|n}}
# {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=n|p=n|qq=所有弱變化中性名詞}}
#: {{m|is|auga|t=眼睛}};{{m|is|hjarta|t=心臟}};{{m|is|eista|t=睾丸}}
====變格====
{{is-ndecl|n.genplna}}
====後綴====
{{is-noun|m}}
# {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=極少數弱變化陽性名詞}}
#: {{syn|is|-i<g:m><qq:弱變化陽性名詞>}}
#: {{m|is|herra|t=先生|pos=頭銜}};{{m|is|séra|t=牧師|pos=頭銜}}
====變格====
{{is-ndecl|m}}
===詞源4===
{{etymid|is|副詞形成後綴}}
{{inh+|is|non|-a|id=副詞形成後綴|pos=副詞形成後綴}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成副詞的後綴}}
# {{n-g|副詞結尾}}
#: {{m|is|snemma|t=早}};{{m|is|bara|t=僅僅}}: {{m|is|varla|t=幾乎不}}
# {{n-g|用於從形容詞構成副詞,特別是以 {{m|is|-legur}} 結尾的形容詞}}
#: {{sufex|is|illur<t:壞>|illa<t:壞地>}}
#: {{sufex|is|víður<t:寬闊>|víða<t:廣泛地>}}
#: {{sufex|is|fallegur<t:美麗>|fallega<t:美麗地>}}
# {{n-g|用於從名詞構成部分副詞}}
#: {{sufex|is|heima<g:n><t:家>|heima<t:在家>}}
#: {{sufex|is|býsn<g:n-p><t:奇蹟>|býsna<t:非常>}}
===詞源5===
源自多種來源,部分源自名詞的屬格複數,部分源自不定式後綴,部分來源不明。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成形容詞的後綴}}
# {{n-g|從各種詞基構成無屈折變化的形容詞}}
#: {{sufex|is|sam-<t:相同>|mál<t:言語>|sammála<t:同意>}}
#: {{sufex|is|ein-<t:一>|man<g:n><t:奴隸>|einmana<t:孤獨>}}
#: {{m|is|hissa|t=驚訝的}};{{m|is|forviða|t=吃驚的}}
===詞源6===
{{inh+|is|non|-a|pos=名詞的屈折結尾}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{inflection of|is|-i||indef|acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=所有弱變化陽性名詞}}
#: {{sufex|is|gluggi<g:m><t:窗戶>|glugga}}
# {{senseid|is|weak plural}} {{inflection of|is|-i||indef|acc|p|g=m|p=n|qq=大多數弱變化陽性名詞}}
#: {{syn|is|-ur<id:弱變化複數><qq:弱變化主格/賓格複數結尾>}}
#: {{sufex|is|sími<g:m><t:電話>|síma}}
# {{ng|不定指屬格複數}} {{qual|大多數名詞}}
#: {{syn|is|-na<qq:弱變化屬格複數結尾>}}
#: {{sufex|is|taug<g:f><t:神經>|tauga<t:神經的>}}
#: {{sufex|is|skóli<g:m><t:學校>|skóla<t:學校的>}}
#: {{sufex|is|barn<g:n><t:孩子>|barna<t:孩子們的>}}
===詞源7===
{{inh+|is|non|-a|pos=形容詞的屈折結尾}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{inflection of|is|-ur||indef|acc|s|f|;|indef|acc|p|m|;|def|acc//dat//gen|s|m|;|def|nom|s|f|;|def|nom//acc//dat//gen|s|n|p=a|qq=大多數形容詞,包括以 {{m|is|-l}}、{{m|is|-r}}{{,}} 及 {{m|is||-∅}} 結尾的形容詞}}
#: {{sufex|is|hægur<t:緩慢>|hæga}}
#: {{sufex|is|grænn<t:綠色>|græna}}
#: {{sufex|is|grár<t:灰色>|gráa}}
#: {{sufex|is|laus<t:鬆弛,自由>|lausa}}
==伊多語==
===發音===
{{io-IPA}}
===後綴===
{{head|io|後綴}}
# {{non-gloss|表示形容詞的後綴}}
#: {{suffixusex|io|arjento|t1=銀|pos1=名詞|arjenta|t2=銀的|pos2=形容詞}}
====用法說明====
人們可以省略形容詞結尾的 ''a'',但前提是不能導致輔音堆疊。建議主要在派生形容詞中使用省略,特別是當它們以 ''-al-(a)'' 結尾時。<ref>{{cite-web|io|titleurl=http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|title=KGD|work=Kompleta gramatiko detaloza|accessdate=2015-12-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120127010057/http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|archivedate=27 January 2012}}</ref>
====派生詞彙====
{{suffixsee|io}}
===參考資料===
<references/>
==英格里亞語==
===詞源1===
{{inh+|izh|urj-fin-pro|*-da}}。同源詞包括{{cog|fi|-a}} 和{{cog|et|-a}}。
====發音====
* {{izh-p}}
====後綴====
{{izh-suffix|-ä}}
# {{n-g|用於構成[[部分格]]}}:……的一部分
=====屈折=====
{{izh-poss
|-haan|-haas|-haa
|-amme|-anne|-asse}}
===詞源2===
{{inh+|izh|urj-fin-pro|*-dak}}。同源詞包括{{cog|fi|-da}}。
====發音====
* {{izh-p}}
====後綴====
{{izh-suffix|-ä}}
# {{n-g|第一[[不定式]]標記}}
=====用法說明=====
* 在以 ''-n''、''-l''、''-r''、''-s'' 結尾的詞幹之後,分別使用替代形式 {{m|izh|-na}}、{{m|izh|-la}}、{{m|izh|-ra}} 和 {{m|izh|-sa}}。
==愛爾蘭語==
===後綴===
{{ga-suffix|i}}
# {{n-g|某些名詞的複數結尾}}
# {{n-g|主格、呼格、與格及強屬格中形容詞的複數結尾}}
# {{n-g|第三變格名詞的屬格單數結尾}}
==意大利語==
===詞源1===
{{etymon|it|id=陰性|:inh|la:-a<id:名詞>}}
{{inh+|it|la|-a|-am}},{{inh+|it|ine-pro|*-éh₂|pos=構成動作名詞}}。
====後綴====
{{it-noun|f}}
# {{senseid|it|deverbal}} {{n-g|與詞幹連用以構成[[陰性]][[單數]][[名詞]],通常為[[動名詞]]}}
#: {{syn|it|-o}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|it|head=-a (deverbal)}}
===詞源2===
{{inh+|it|la|-at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]]}}
===詞源3===
{{inh+|it|la|-ā}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第二人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
===詞源4===
{{inh+|it|la|-am|-(e/i)am}}、{{m|la|-ās|-(e/i)ās}}、{{m|la|-at|-(e/i)at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第一人稱]][[單數]]、[[第二人稱]][[單數]]及[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
===詞源5===
{{inh+|it|la|-at|-(e/i)at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
==日語==
===羅馬化===
{{ja-rom}}
# {{ja-rom of|ぁ}}
# {{ja-rom of|ァ}}
==爪哇語==
{{jv-variant|c=-ꦲ|p=-أَ|r=-a}}
===後綴===
{{head|jv|後綴}}
# {{n-g|祈使語氣後綴}}
#: {{uxa|jv|Réné'''-a'''|t=過來!}}
#: {{uxa|jv|Kowé ana'''-a''' ing omah bae|t=你留在家裡!}}
# {{n-g|虛擬語氣後綴}}
#: {{uxa|jv|bisa'''-a''' énggal dadi|t=我希望它能快點準備好。}}
#: {{uxa|jv|Bêcike ditutupi bisa'''-a''' aja nganti dirubung lalêr|t=它應該被蓋起來'''這樣'''蒼蠅就飛不進去。}}
#: {{uxa|jv|Mangsa bisa'''-a'''|t='''好像'''你做得到似的!}}
# {{n-g|(與疊詞形容詞連用)更加}}
#: {{uxa|jv|Gêdhe-gêdhe'''-a''' iki|t=這個'''大得多'''。}}
# {{n-g|(與疊詞連用)甚至不}}
#: {{uxa|jv|Aku ora entuk layang siji-siji'''-a'''|t=我'''一封'''信也沒收到。}}
# {{n-g|(與疊加的疑問詞連用)無論什麼}}
#: {{uxa|jv|Sapa-sapa'''-a''' sing arêp mlêbu kudu wisuh dhisik|t='''任何'''想進來的人都必須先洗手。}}
#: {{uxa|jv|Piye-piye'''-a''' kae kowe kudu lunga|t='''無論如何''',你必須去。}}
===參考資料===
* {{R:Horne 1974}}
==哈拉吉語==
===後綴===
{{klj-suffix-forms|a=a|ə=ə}}
{{head|klj|後綴變格形}}
# {{non-gloss|{{m|klj|-ə}} 在元音 A / I / O / U 之後的形式}}
==拉丁語==
===詞源1===
{{etymon|la|id=名詞|:inh|itc-pro:*-ā<id:名詞>}}
源自{{der|la|itc-pro|*-ā}},{{inh+|la|ine-pro|*-éh₂}},{{inh+|la|ine-pro|*-h₂|pos=最初用於構成集合名詞的後綴,在晚期原始印歐語中被擴展為同時作為陰性標記}}。對於從動詞詞根構成陽性施事名詞的用法,對照 {{m+|la|poeta}} 源自 {{m+|grc|ποιητής}}。
====發音====
* {{la-IPA|-a}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形}}
# {{inflection of|la|-us||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}}
# {{inflection of|la|-s||nom//acc//voc|n|p}}
====後綴====
{{la-suffix-noun|-a<1>|g=f|g2=m}}
# {{senseid|la|陰性}} {{non-gloss|用於構成陰性第一變格名詞的後綴}}
## {{non-gloss|用於構成表示男性的陽性名詞的對應女性名詞}}
##: {{suffixusex|la|equus|equa|t1=馬|t2=母馬|g1=m|g2=f}}
##: {{suffixusex|la|flāmen|flāmina|t1=祭司|t2=祭司的妻子|g1=m|g2=f}}
##: {{suffixusex|la|magister|magistra|t1=大師,導師|t2=女主人,女導師|g1=m|g2=f}}
## {{non-gloss|用於[[名詞化]]的陰性形容詞形式,並[[省略]]了隱含的陰性中心名詞}}
##: {{suffixusex|la|medicus|t1=醫生|-īnus|pos2=形容詞形成後綴|g3=f|medicīna|t3=醫學}}{{non-gloss|,一種 {{m|la|ars|g=f|t=藝術}}}}
### {{senseid|la|植物}} {{non-gloss|特別是用於通過省略 {{m|la|herba|g=f|t=植物;草本}} 來構成植物名稱}}
###: {{suffixusex|la|cōnferveō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnferva|g3=f}}
###: {{suffixusex|la|cōnsolidō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnsolida|g3=f}}
## {{lb|la|晚期拉丁語}} {{non-gloss|添加至第三變格名詞的詞幹,使其屈折變化適應陰性第一變格名詞}}
##: {{suffixusex|la|lendis|alt1=lendis, lendin-|-a|lendina|g1=f|g3=f}}
##: {{suffixusex|la|pūlex|alt1=pūlex, pūlic-|-a|*pūlica|g1=m|g3=f}}
# {{senseid|la|施事名詞}} {{non-gloss|用於從(通常為複合)動詞詞根構成(通常為陽性的)[[施事名詞]]的後綴}}
#: {{suffixusex|la|adveniō|advena}}
#: {{suffixusex|la|ager|colō|-a|agricola}}
#: {{suffixusex|la|caedō|-cīda}}
#: {{suffixusex|la|colō|-cola}}
#: {{suffixusex|la|scrībō|scrība}}
=====變格=====
{{la-ndecl|-a<1>}}
# 某些以 {{m|la||-a}} 結尾的陽性名詞,特別是以 {{m|la|-cola}} 和 {{m|la||-gena}} 結尾的名詞,有時具有以 {{m|la|-um}} 而不是 {{m|la||-ārum}} 結尾的短屬格複數形式。
# 像 {{m|la|fīlia|t=女兒}} 這樣具有第二變格陽性對應詞的陰性名詞,有時在與格和奪格複數中採用 {{m|la||-ābus}} 結尾,而不是 {{m|la||-īs}} 以避免歧義(因為 {{m|la|fīliīs}} 可能被誤解為 {{m|la|fīlius|t=兒子}} 的與格/奪格複數)。以 {{m|la||-ābus}} 結尾的形式最早見於名詞 {{m|la|fīlia}} 和 {{m|la|dea|t=女神}},後來又見於其他名詞,如 {{m|la|līberta|t=女自由人}}、{{m|la|equa|t=母馬}} 和 {{m|la|anima}}。
# 古屬格單數結尾是 {{m|la|-ās}} 和 {{m|la|-ā}}(例如在 {{m|la|familiās}} 和 {{m|la|Titā}} 中)。
=====近義詞=====
* {{sense|加於動詞詞根之後,構成陽性施事名詞}} {{l|la|-o|-ō¹}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|la|id=陰性}}
{{suffixsee|la|id=施事名詞}}
====參考資料====
* {{R:la:OLD|1|-a¹|1/1}}
===詞源2===
{{etymon|la|id=副詞|title=-ā|itc-ola:-ād<id:奪格>}}
源自{{der|la|itc-ola|-ād}},[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格]]奪格單數結尾。
====發音====
* {{la-IPA|-ā}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形|head=-ā}}
# {{inflection of|la|-us||abl|f|s}}
====後綴====
{{head|la|後綴|cat2=構成副詞的後綴|head=-ā|無[[比較級]]}}
# {{senseid|la|副詞}} {{non-gloss|主要添加於以 ''{{l|la|-ter}}'' 結尾的形容詞詞幹,構成經常也作介詞使用的副詞}}
#: {{m|la|citer}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|citrā}}
#: {{m|la|exter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|extrā}}
#: {{m|la|in-}} + {{m|la|-ter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|intrā}}
#: {{m|la|ulter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|ultrā}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|la|id=副詞}}
====參考資料====
* {{R:la:OLD|1|-ā²|1/1}}
===詞源3===
{{ety|la|nl=1}}
====發音====
* {{la-IPA|-ā}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形|head=-ā}}
# {{inflection of|la|-ō||2|s|pres|actv|imp}} {{qualifier|第一變位}}
==拉脫維亞語==
===後綴===
{{lv-suffix}}
# {{n-g|用於從陽性名詞派生陰性名詞(如{{cog|en|-ess}})}}
#: {{syn|lv|-e}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|lv}}
====相關詞彙====
{{col2|lv|title=包含 {{m|lv|-a}} 的陰性後綴
|-iņa
|-iska
}}
==下塔納納語==
===發音===
* {{IPA|taa|/æ/}}
===後綴===
{{head|taa|後綴}}
# {{alternative form of|taa|-i|pos=名詞化後綴}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|taa}}
==盧紹錫德語==
===後綴===
{{head|lut|後綴}}
# [[和]],[[與]] (''僅添加至 {{l|lut|čəd}}、{{l|lut|čəxʷ}}、{{l|lut|čəɬ}} & {{l|lut|čələp}}'')
====派生詞彙====
{{suffixsee|lut}}
{{col4|lut
|čəda
|čxʷa
|čɬa
|čələpa
}}
==望加錫語==
===冠詞===
{{mak-article}}
# [[這]],[[那]] ({{ng|普通名詞的定冠詞}})
#: {{uxa|mak|Ba'dai uring<u>a</u>.|這鍋漏了。|ref=<ref>{{cite-book|author=Aburaerah Arief|year=1995|title=Kamus Makassar–Indonesia|location=Ujung Pandang|publisher=Yayaan Perguruan Islam Kapita|page=29}}。</ref>}}
===參考資料===
<references/>
==馬爾他語==
===其他形式===
* {{alt|mt|-ja||在 ''-i, -j'' 之後使用;也是另一種不同來源的結尾}}
* {{alt|mt|-wa||在 ''-u, -w'' 之後使用}}
===詞源===
{{inh+|mt|ar|ـَة}},受到 {{noncog|scn|-}} 和 {{noncog|it|-a}} 的加強,這兩者雖無關聯但用法相似。
===發音===
* {{IPA|mt|/a/}}
* {{homophones|mt|-ha}} {{qualifier|在 ''-h, -ħ, -għ'' 之後有區別;也可能引發不同的詞幹交替}}
===後綴===
{{head|mt|後綴}}
# {{ng|用於構成大多數名詞與形容詞的[[陰性]]形式}}
# {{ng|用於構成部分名詞與形容詞的[[複數]]}}
# {{ng|用於從[[集合名詞]]構成[[個體名詞]]}}
==毛利語==
===後綴===
{{head|mi|後綴}}
# [[被動]]詞尾 {{qualifier|主要用於具有一個或兩個元音的動詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|mi}}
{{cln|mi|passive suffixes}}
==姆比亞瓜拉尼語==
===詞源1===
和{{cog|gug|-va}} 同源。
====後綴====
{{head|gun|後綴}}
# {{non-gloss|將動詞的[[動作]][[名詞化]]}}
#: {{ux|gun|[[ayvu|pendeayvu]]'''a'''|你所'''說'''的'''話'''}}
# {{non-gloss|指示動詞發生的[[地點]]}}
#: {{ux|gun|[[o|oo]]'''a'''|他'''去'''的'''地方'''}}
# {{non-gloss|指示動詞動作發生的[[時間]]}}
#: {{ux|gun|[[ma'etỹ|nhama'etỹ'''a''']] [[ára]]|我們'''種植'''的那天}}
===詞源2===
和{{cog|gug|-ha}} 同源。
====後綴====
{{head|gun|後綴}}
# {{non-gloss|構成[[序數詞]]}}
#: {{ux|gun|[[mboapy]]'''a'''|'''第三'''}}
==米佐語==
===詞源===
{{rfe|lus}}
===後綴===
{{head|lus|後綴}}
# {{altform of|lus|-ah}}
# {{n-g|構成男性人名}}
#: {{cot|lus|-i}}
===延伸閱讀===
* {{R:lus:Lorrain}}
==穆魯伊維托托語==
===其他形式===
* {{alter|huu|-ja|-ya|-na}}
===發音===
* {{IPA|huu|[a]}}
===後綴===
{{head|huu|後綴}}
# {{n-g|構成表示所加後綴動詞之動作的名詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|huu}}
===參考資料===
* {{R:huu:Wojtylak:2017|page=81}}
==北薩米語==
===詞源===
{{inh+|se|smi-pro|*-ëk}}。同源詞包括{{cog|fi|-e}}。
===發音===
* {{se-IPA}}
===後綴===
{{head|se|後綴|cat2=構成名詞的後綴|with odd-syllable stems|-at}}
# {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示用於執行該動詞動作的事物}}
#: {{suffixusex|se|loavdit|t1=覆蓋帳篷|loavdda|t2=帳篷布}}
# {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示執行該動詞動作所產生的結果}}
#: {{suffixusex|se|čállit|t1=書寫|čála|t2=寫作}}
====用法說明====
{{U:se:suffgrade|ws}}
====屈折====
{{se-infl-noun-odd|-ag}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|se}}
==書面挪威語==
===發音===
* {{IPA|nb|/a/}}
* {{rhymes|nb|a|s=1}}
* {{homophones|nb|a|-a-}}
* {{hyphenation|nb|-a}}
===詞源1===
本土挪威語陰性定指結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它延續了繼承自斯堪的納維亞語附著定冠詞的形式,最終與{{cog|non|inn|t=這個,那個}} 相關。
對照{{cog|nn|-a|t=陰性定指單數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成陰性名詞[[定指]]單數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。
#: {{m|nb|bok|t=書}} → {{m|nb|boka|t=這本書}}
#: {{m|nb|dør|t=門}} → {{m|nb|døra|t=這扇門}}
#: {{m|nb|jente|t=女孩}} → {{m|nb|jenta|t=這個女孩}}
=====用法說明=====
* 書面挪威語中的陰性名詞也可以選擇與陽性或通性名詞一樣加上 {{m|nb|-en}} 結尾:{{m|nb|boka}} 或 {{m|nb|boken}}、{{m|nb|døra}} 或 {{m|nb|døren}}。
* 僅因為定指形式使用 {{m|nb|-a}},不定冠詞並不一定要用 {{m|nb|ei}}。'''ei dør – døra''' 和 '''en dør – døra''' 都是標準的書面挪威語。
* 當名詞以非重讀的 ⟨e⟩ 結尾時,通常在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|jente}} → {{m|nb|jenta}}、{{m|nb|stue}} → {{m|nb|stua}}。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的形式在具體和日常名詞中尤其常見。它們在許多抽象或文體正式的名詞中較少見,儘管允許的屈折變化由各個詞典條目決定。
* 在現代寫作中,選擇 {{m|nb|-a}} 或 {{m|nb|-en}} 可能帶有文體或社會語言學的聯想,但在詞典範式允許的情況下,這兩者都是完全標準的。
===詞源2===
本土挪威語中性定指複數結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它屬於與詞源1相同的繼承附著定指系統,儘管歷史上的屈折形式並不完全相同。
對照{{cog|nn|-a|t=中性定指複數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成中性名詞[[定指]]複數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。
#: {{m|nb|hus|t=房子}} → {{m|nb|husa|t=這些房子}}
#: {{m|nb|brev|t=信}} → {{m|nb|breva|t=這些信}}
#: {{m|nb|eple|t=蘋果}} → {{m|nb|epla|t=這些蘋果}}
=====用法說明=====
*在中性名詞的定指複數中,{{m|nb|-a}} 是 {{m|nb|-ene}} 的標準替代形式:{{m|nb|husa}} 或 {{m|nb|husene}}、{{m|nb|breva}} 或 {{m|nb|brevene}}。
* 對於不定指複數形式不變的中性名詞,{{m|nb|-a}} 直接加在複數形式後:'''hus – husa''','''brev – breva''','''folk – folka'''。
* 對於不定指複數以 ''-er'' 結尾的中性名詞,當使用 {{m|nb|-a}} 形式時,通常會替換複數結尾:'''epler – epla''','''kontorer – kontora'''。
* 最後一個非重讀的 ⟨e⟩ 通常被移除:{{m|nb|eple}} → {{m|nb|epla}}。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的中性複數與以 {{m|nb|-ene}} 結尾的相應形式具有相同的規範地位,但在正式散文中通常較少見。像 {{m|nb|barna|t=孩子們}} 和 {{m|nb|beina|t=腿;骨頭}} 等形式則特別普遍。
* 中性複數 {{m|nb|-a}} 的使用在歷史上和文體上與更廣泛的本土挪威語系統(包括陰性單數 {{m|nb|-a}})相關聯。
===詞源3===
在多個挪威方言和非正式用語中,將詞源2中的定指複數結尾類推擴展到陽性名詞。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# {{lb|nb|方言|非標準}} 構成陽性名詞定指複數的結尾。
#: {{m|nb|gutt|t=男孩}} → {{m|nb|gutta|t=男孩們}}
#: {{m|nb|kar|t=男人,小伙子}} → '''kara'''(“男人們,小伙子們”)
=====用法說明=====
* 這種用法在幾個方言及非正式的口語表達中很常見,但不屬於標準書面挪威語名詞變格。
* 標準書面挪威語通常使用 {{m|nb|-ene}}:{{m|nb|guttene|t=男孩們}},'''karene'''(“男人們”)。
* 儘管如此,某些表達式中仍經常遇到非官方形式 {{m|nb|gutta}},包括 '''gutta på tur''' 和 '''gutta på skauen'''。
===詞源4===
源自個別形容詞、決定詞與代詞的繼承及類推重塑的陰性單數形式。該結尾現在僅限於一小部分不規則詞彙。
對照{{cog|nn|-a|t=陰性單數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成某些不規則形容詞、決定詞與代詞的不定指陰性單數的屈折結尾。
#: {{m|nb|liten|t=小}} → {{m|nb|lita|t=小;陰性單數}}
#: {{m|nb|ingen|t=沒有}} → {{m|nb|inga|t=沒有;陰性單數}}
#: {{m|nb|annen|t=其他,另一個}} → {{m|nb|anna|t=其他,另一個;陰性單數}}
=====用法說明=====
* 這不是一般形容詞的具備可產性的結尾。大多數書面挪威語形容詞在陽性和陰性名詞中具有相同的不定指單數形式。
* 根據單詞的不同,陽性或通性形式也可能被允許用於陰性中:'''ei lita jente''' 或 '''ei liten jente''';'''inga bok''' 或 '''ingen bok'''。
* 當這些形式與陰性名詞屈折連用時,傳統的陰性一致性最為一致:'''ei lita jente – den vesle jenta'''。
* 並非每個以 ⟨a⟩ 結尾的形容詞都包含此後綴。諸如 {{m|nb|grepa|t=優秀的}} 和 {{m|nb|helhjerta|t=全心全意的}} 等詞具有獨立的詞彙和歷史解釋。
===詞源5===
延續了古諾爾斯語弱變化動詞形式中發現的結尾,如 {{m|non|kastaði|t=扔}} 和 {{m|non|kastat|t=被扔}}。它們非重讀的結尾在挪威方言中被簡化和平置為 ''-a'',隨後這些本土形式被納入書面挪威語。
對照{{cog|nn|-a|t=弱變化動詞過去時與目的動名詞結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成許多第一類弱變化動詞的一般過去時的屈折後綴,作為 {{m|nb|-et}} 的替代形式。
#: {{m|nb|kaste|t=扔}} → {{m|nb|kasta|t=扔(過去式)}}
#: {{m|nb|hoppe|t=跳}} → {{m|nb|hoppa|t=跳(過去式)}}
#: {{m|nb|sovne|t=入睡}} → {{m|nb|sovna|t=入睡(過去式)}}
# 構成相同動詞的[[目的動名詞]]的屈折後綴,與助動詞連用構成完成時態。
#: {{uxi|nb|Jeg har kasta ballen.|我扔了球。}}
#: {{uxi|nb|Hun hadde sovna.|她睡著了。}}
# 構成相同動詞的過去分詞形式的屈折後綴。
#: {{uxi|nb|en kasta ball|被扔出的球}}
=====用法說明=====
* 對於以非重讀的 ''-e'' 結尾的動詞,在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|kaste}} → {{m|nb|kasta}}、{{m|nb|hoppe}} → {{m|nb|hoppa}}。
* 一般過去時、目的動名詞和基本過去分詞形式通常是相同的:'''hun kasta''','''hun har kasta''','''en kasta ball'''。
* 許多動詞允許同時使用 {{m|nb|-a}} 和 {{m|nb|-et}}:{{m|nb|kasta}} 或 {{m|nb|kastet}}、{{m|nb|hoppa}} 或 {{m|nb|hoppet}}。允許的替代形式必須在各個動詞的變位中查看。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的動詞形式是標準書面挪威語,不僅僅是方言拼寫,儘管它們在正式和保守的散文中較少見。
* 此後綴在標準書面挪威語中不構成不定式。像新挪威語 {{m|nn|kasta|t=扔}} 或以 ''-a'' 結尾的方言不定式等形式屬於其他語言變體。
* 詞彙化的或作形容詞屈折變化的過去分詞可能有附加形式,通常為 ''-ede'' 或 ''-ete'',具體取決於動詞。
===參見===
* {{l|nb|-en||陽性或通性定指單數結尾}}
* {{l|nb|-ene||定指複數結尾}}
* {{l|nb|-et||中性定指單數及弱變化動詞過去時結尾}}
* {{l|nb|-a-||連接中綴}}
* {{l|nb|a-ending||a-結尾}}
===參考資料===
* {{R:nb:OB|a-endelse}}
* {{R:nb:NAOB|a-endelse}}
* {{R:nb:OB|bok}}
* {{R:nb:OB|eple}}
* {{R:nb:OB|gutt}}
* {{R:nb:OB|liten}}
* {{R:nb:OB|ingen}}
* {{R:nb:OB|annen}}
* {{R:nb:OB|kaste}}
* [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/a-endelser-i-bokmal-dora-men-dronningen-brevene-har-hoppet/ “A-endelser i bokmål: døra, men dronningen, brevene, har hoppet?”], Språkrådet.
* [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/ei-eller-en-dor-dora/ “Ei eller en dør – døra?”], Språkrådet.
==新挪威語==
===詞源===
{{rfe|nn}}
===後綴===
{{head|nn|後綴}}
# {{senseid|nn|定指}} [[這]],[[那]];{{ng|定指標記,用於:}}
#: {{syn|nn|-i|q1=僅用於強變化名詞;自2012年起非標準}}
## {{ng|(強變化)陰性名詞的定指單數}}
## {{ng|強變化中性名詞的定指複數}}
## {{lb|nn|方言}} {{ng|強變化陽性名詞的與格單數}}
## {{lb|nn|古舊|非標準}} {{ng|用於構成弱變化陽性及中性名詞的定指單數與格}}
# {{senseid|nn|過去式}} (過去式標記),{{ng|用於:}}
## {{ng|[[a-verb|a-動詞]]的過去時}}
## {{ng|a-動詞及某些[[:Category:Norwegian Nynorsk preterite-present verbs|過去-現在動詞]]的目的動名詞}} (例如 ''har'' {{m|nn|bad'''a'''}}、{{m|nn|kast'''a'''}}、{{m|nn|kunn'''a'''}}、{{m|nn|skull'''a'''}}、{{m|nn|vilj'''a'''}})。
## {{ng|a-動詞的過去分詞}}
## {{ng|形容詞}} (例如 {{m|nn|grep'''a'''}}、{{m|nn|heilhjart'''a'''}})。
# {{senseid|nn|infinitive}} {{ng|用於構成大多數動詞的[[不定式]]形式。當使用分裂不定式時,僅適用於特定組別。}}
# {{ng|用於構成某些代詞及形容詞的單數不定指陰性形式}} (例如 {{m|nn|ingen|ing'''a'''}}、{{m|nn|liten|lit'''a'''}}、{{m|nn|nokon|nok'''a'''}} 等)。
#: {{syn|nn|-i}} {{nn-former-context|2012}}
# {{plural of|nn|-um}}
# {{plural of|nn|-on}}
# {{ng|用作弱變化名詞與形容詞的結尾。用於:}}
## {{ng|弱變化陰性名詞的單數,不定指 {{nn-former-context|2012}} 與定指形式}}
## {{ng|弱變化中性名詞的單數,不定指與定指形式}} (例如 {{m|nn|aug'''a'''}}、{{m|nn|hjart'''a'''}}、{{m|nn|øyr'''a'''}})。
## {{lb|nn|過時|or|方言}} {{ng|副詞}} ({{nn-former|-e}})。
## {{lb|nn|Aasen|古舊|or|方言}} {{ng|形容詞的單數定指陰性及中性形式}}
# {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成形容詞的陰性不定指複數}}
# {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成名詞的屬格複數}}
#: {{syn|nn|-a-|-e-}}
===異序詞===
* {{anagrams|nn|a=a|A|a|à|-a-|'a}}
==古英語==
===發音===
* {{ang-IPA|-a}}
* {{rhymes|ang|ɑ|s=1}}
===詞源1===
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。和{{cog|goh|-o}} 同源。
====後綴====
{{ang-suffix|g=m}}
# {{n-g|主格陽性 n-詞幹結尾}}
#: {{uxi|ang|ācweorn'''a'''|松鼠}}
#: {{uxi|ang|fol'''a'''|馬駒}}
#: {{uxi|ang|drac'''a'''|龍}}
#: {{uxi|ang|grīm'''a'''|面具}}
#: {{uxi|ang|heorr'''a'''|門鉸鏈}}
# {{n-g|用於構成主格單數 n-詞幹(弱變化)形容詞及其隨後的名詞化形式}}
#: {{suffixusex|ang|eald<t:老>|ealda<alt:(sē) ealda><t:(這/那)老;(這/那)老者/舊物>}}
# {{senseid|ang|agent noun}} {{n-g|用於構成陽性施事名詞,通常源自動詞}}
#: {{syn|ang|-end|-ere}}
#: {{suffixusex|ang|ġiefan|t1=給予|ġiefa|t2=給予者}}
#: {{suffixusex|ang|dēman|t1=審判|dēma|t2=法官}}
#: {{suffixusex|ang|cuman|t1=來|cuma|t2=客人}}
=====變格=====
{{ang-decl-noun-n-m|-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|ang}}
{{suffixsee|ang|id=施事名詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e}}
===詞源2===
{{etymid|ang|施事名詞}}
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{senseid|ang|副詞}} {{non-gloss|構成副詞的結尾}}
=====用法說明=====
* 儘管它在原始日耳曼語和原始西日耳曼語中很常見,但在古英語中,此結尾僅限於少數副詞,其中包括 {{m|ang|sōna||立刻}} 和 {{m|ang|ġeāra||很久以前}}。與之競爭的後綴 {{m|ang|-e}} 更為常見,還有 {{m|ang|-līċe}}。
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|ang|id=副詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e}} {{gl|化石化的}}
** {{desc|en|-e}} {{gl|古舊}}
===詞源3===
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 o-詞幹陰性名詞與 u-詞幹陽性名詞的{{lg|主格}}、{{lg|賓格}}及{{lg|屬格}}複數}}
#: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子們,兒子們的}}
#: {{suffixusex|ang|talu|gloss1=故事|tala|gloss2=故事(複數),故事的}}
===詞源4===
{{etymid|ang|屬格複數}}
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō|id=屬格複數}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ǫ̂}},源自{{der|ang|ine-pro|-}} 屬格複數結尾 {{m|ine-pro|*-oHom}},附加於主題(''eh₂''-詞幹和 ''o''-詞幹)名詞之後。
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 a-詞幹名詞的{{lg|屬格}}複數}}
#: {{suffixusex|ang|word|gloss1=詞語|worda|gloss2=詞語的}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e|id=屬格複數}}
===詞源5===
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 u-詞幹名詞的{{lg|屬格}}及{{lg|與格}}單數}}
#: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子的,兒子}}
==古葡萄牙語==
===詞源1===
{{etymon|roa-opt|id=陰性後綴|:inh|la:-am<id:名詞後綴>|pos=後綴}}
{{inh+|roa-opt|la|-a|-am}}。
====後綴====
{{head|roa-opt|後綴變格形|g=f|複數|-as}}
# {{feminine singular of|roa-opt|-o}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|roa-opt}}
=====派生語彙=====
* {{desc|gl|-a}}
* {{desc|pt|-a}}
===詞源2===
{{inh+|roa-opt|la|-at}},{{inh+|roa-opt|itc-pro|*-āō|*-āt}},{{inh+|roa-opt|ine-pro|*-eh₂yéti}}。
====後綴====
{{head|roa-opt|後綴}}
# {{n-g|指示以 {{m|roa-opt|-ar}} 結尾的動詞的[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}}
#: {{suffixusex|roa-opt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}}
#: {{suffixusex|roa-opt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}}
=====派生語彙=====
* {{desc|fax|-a}}
* {{desc|gl|-a}}
* {{desc|pt|-a}}
==古愛爾蘭語==
===發音===
* {{sga-IPA|c}}
===詞源1===
{{etymid|sga|關係詞}}
源自{{der|sga|cel-pro|*yo}},源自{{der|sga|ine-pro|*Hyós}}。
====代詞====
{{head|sga|關係代詞}}
# {{n-g|與介詞結合以構成關係代詞}}
#: {{suffixusex|sga|ar|t1=為了……起見|ara|t2=為了他/她/它起見}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sga|id=關係詞}}
===詞源2===
{{etymid|sga|比較級}}
{{m|sga|-iu}} 的一個[[同位異音]]。它源自 {{m+|cel-pro|*-is}},即 {{m|cel-pro|*-yūs}} 的中性形式。由於 {{m+|cel-pro|*māros|*mais|t=更多}} 從 ''*ma-is'' 到 ''*m-ais''({{m|cel-pro|*māyūs}} 的中性形式,{{m+|sga|mó}} 由此而來)的{{glossary|重新劃分界線}},''-is'' 被擴展為 ''-ais''。<ref name="Jasanoff>{{R:cel:Jasanoff:1991}}</ref>
====後綴====
{{head|sga|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|構成部分形容詞的比較級}}
#: {{syn|sga|-iu}}
#: {{suffixusex|sga|lethan|t1=寬闊|letha|t2=更寬闊}}
=====用法說明=====
與相對較少數量的形容詞連用以構成不規則比較級。規則且具備可產性的比較級後綴為 {{m|sga|-iu}}。
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sga|id=comparative}}
===參考資料===
{{reflist|尺寸=smaller}}
===延伸閱讀===
* {{R:sga:Thurneysen|pp=235|ss=372-73}}
==古諾爾斯語==
===詞源1===
{{etymid|non|否定}}
{{rfe|non}}
====其他形式====
* {{alt|non|-at|-t}}
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{n-g|表示否定;不}} {{rfex|non}}
===詞源2===
{{etymon|non|id=構成動詞的後綴|:inh|gem-pro:*-ōną}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{n-g|從名詞構成派生動詞}}
# {{n-g|從形容詞構成使役動詞}}
=====變位=====
{{non-conj-weak2|voice=active|-}}
=====派生詞彙=====
{{derivsee|Old Norse 2類弱變化動詞}}
=====派生語彙=====
{{top3}}
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a}}
* {{desc|nn|-a|-e|;|-å<q:dialectal, in verbs with jamvekt>}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
** {{desc|sv|-a}}
* {{desc|da|-e}}
** {{desc|nb|-e}}
{{bottom}}
===詞源3===
{{etymid|non|副詞形成後綴}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ê}} 和 {{m|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{sid|non|副詞}} {{n-g|用於從形容詞構成副詞}}
#: {{suffixusex|non|gjarn|gjarn'''a'''}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
===詞源4===
{{etymid|non|名詞形成後綴}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ǭ}} 或 {{m|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{head|non|後綴|g=f|g2=n|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|出現在陰性 on-詞幹名詞的主格單數中}}
# {{n-g|出現在中性 an-詞幹名詞的單數中}}
=====變格=====
{{non-decl-f-on|-|-}}
{{non-decl-n-an|-|-}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a|id=weak noun}}
* {{desctree|gmq-osw|-a}}
===詞源5===
{{etymid|non|賓格複數}}
在 ''a''-詞幹中,{{inh+|non|gmq-pro|-ᚨᚾ|nocap=1}},{{inh+|non|gem-pro|*-anz|pos=''a''-詞幹賓格複數}},{{inh+|non|ine-pro|*-oms|pos=''o''-詞幹賓格複數}},源自 {{af|ine-pro|*-os|*-ms|pos1=''o''-詞幹後綴|pos2=賓格複數後綴|nocat=1}};而在 ''an''-詞幹中,則根據 ''a''-詞幹的模型採用。對照{{cog|got|-𐌰𐌽𐍃}}、{{cog|goh|-a}}、{{m|goh|-ā}}。
====後綴====
{{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|構成陽性 ''a''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}}
# {{n-g|構成陽性 ''an''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a|qq=Suðuroy, obsolete}}<ref>{{cite-journal|year=1854|title=Færøisk sproglære|journal=Annaler for nordisk oldkyndighed og historie|last=Hammershaimb|first=V. U.|authorlink=Venceslaus Ulricus Hammershaimb|page=272|location=[[w:en:Copenhagen|Kjöbenhavn]]|publisher=[[w:en:Royal Nordic Society of Antiquaries|Det Kongelige Nordiske oldskriftselskab]]|pageurl=https://archive.org/details/frisksproglre00hamm/page/272|oclc=1039090144|passage=Genstantisformen i flertallet er nu almindelig lig nævneformen af hankönsordene, ligesom i hunkonsordenes böjning, undtagen på Syderø, hvor den gamle endelse på ''a'' har holdt sig; her siger man da stedse: nf. {{m|fo|drangar}} , gf.1 {{m|fo|dranga}}、{{m|fo|snigla}}, o. s. v. i alle hankönsord, både af den stærke og svage böjning.}}</ref>
* {{desc|ovd|-a}}
* {{desc|gmq-mno|-a|-e}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
* {{desc|gmq-ogt|-a}}
* {{desc|gmq-oda|-æ|-e}}
** {{desc|da|-e}}
*** {{desc|nb|-e}}
=====參考資料=====
<references/>
===詞源6===
{{etymid|non|屬格複數}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ǫ̂}}(及其附加至如 {{m|gem-pro|*-iwǫ̂}} 等詞幹的形式),{{inh+|non|ine-pro|*-oHom}}(及其附加至如 {{m|ine-pro||*-éw-oHom}} 等詞幹的形式)。
====後綴====
{{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|不定指屬格複數}} {{qualifier|大多數名詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a}}
* {{desc|gmq-mno|-a|-æ|-e}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
* {{desc|gmq-ogt|-a}}
* {{desc|gmq-oda|-æ|-e}}
===詞源7===
不同的名詞形式。
# {{infl of|non|-i|pos=陽性an-詞幹名詞||indef|obl|s}}
==古波蘭語==
===詞源===
{{etymon|zlw-opl|id=陰性名詞|:inh|sla-pro:*-a<id:陰性後綴>|tree=+|text=+}}
===發音===
* {{zlw-opl-IPA|a?}}
===後綴===
{{head|zlw-opl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成陰性名詞}}
# {{ng|從男性名字構成女性名字}}
# {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|zlw-opl|rad|rada}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|zlw-opl}}
==古瑞典語==
===詞源===
{{inh+|gmq-osw|non|-a}}。
===後綴===
{{head|gmq-osw|後綴}}
# {{n-g|從名詞構成派生動詞}}
# {{n-g|從形容詞構成使役動詞}}
#: {{ux|gmq-osw|sighi'''a'''|說}}
#: {{ux|gmq-osw|hælgh'''a'''|慶祝}}
====變位====
{{gmq-osw-conj-wk2|-}}
====派生語彙====
* {{desc|sv|-a}}
==古圖皮語==
===詞源===
{{etymon|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-aβ<id:工具後綴><unc:1>|id=名詞後綴|pos=後綴}}
{{unc|tpw|可能是}}{{inh+|tpw|tup-gua-pro|*-aβ}},使其成為 {{doublet|tpw|-sab|nocap=1}}。
和{{cog|gub,kay,gun,taf|-a}} 同源。
===發音===
* {{IPA|tpw|/a/<qq:非重讀>}}
===後綴===
{{head|tpw|後綴|cat2=構成名詞的後綴}}
# {{ng|從詞幹構成名詞}}
#: {{affixusex|tpw|porang|-a|poranga|t1=美麗的|pos1=形容詞|t3=美麗|pos3=名詞}}
#: {{affixusex|tpw|nhe'eng|-a|nhe'enga|t1=說話|pos1=動詞|t3=語言|pos3=名詞}}
# {{ng|構成以輔音結尾的動詞的動名詞}}
#: {{affixusex|tpw|mim|-a|mima|t1=躲藏|t3=隱藏}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|tpw}}
===參考資料===
* {{R:tpw:Navarro 2013|+|3|1}}
==帕盧拉語==
===發音===
* {{IPA|phl|/-a/}}
===詞源1===
{{ety|phl|id=第三人稱|:inh|sa:-अति}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|第三人稱單數後綴}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-íi||與以 e 結尾的動詞詞幹連用}}
* {{alter|phl|-óo||與以 a 結尾的動詞詞幹連用}}
* {{alter|phl|-e||Biori方言}}
* {{alter|phl|-úu||在Biori方言中與以 a 結尾的動詞詞幹連用}}
===詞源2===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|複數後綴(與 a-變格名詞連用)}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}}
* {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}}
===詞源3===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|斜格後綴(與 a-變格名詞連用)}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}}
* {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}}
===詞源4===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|陽性複數一致後綴}}
===詞源5===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|陽性非主格及非單數一致後綴}}
===參考資料===
* {{R:phl:Liljegren:Vocab}}
==巴拉圭瓜拉尼語==
===詞源===
{{ety|gug|:inh<unc>|tup-gua-pro:*-aβ|text=++}} 若是如此,則 {{dbt|gug|-ha|nocap=1}}。
===後綴===
{{head|gug|後綴}}
# {{lb|gug|無可產性}} {{ng|構成名詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|gug}}
{{cln|gug|unproductive suffixes}}
==波蘭語==
===發音===
{{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf--a.wav|hh=a,a-}}
===詞源1===
{{etymon|pl|id=陰性名詞|:inh|zlw-opl:-a|tree=+|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成主格陰性名詞}}
# {{ng|從男性名字構成女性名字}}
#: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}}
# {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|pl|rad|rada}}
=====變格=====
{{pl-decl-noun|
-a|-y|
-y||
-ie|-om|
-ę|-y|
-ą|-ami|
-ie|-ach|
-o|-y}}
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=m-pr|陰性|-yni}}
# {{ng|構成陽性人物[[施事名詞]]}}
=====變格=====
{{pl-decl-noun|
-a|-owie/-y (deprecative)|
-y|-ów|
-ie|-om|
-ę|-ów|
-ą|-ami|
-ie|-ach|
-o|-y}}
===詞源2===
{{ety|pl|id=形容詞}}
{{inh+|pl|zlw-opl|-a|-á}},{{inh+|pl|sla-pro|*-aja}}。
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成形容詞的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|pl|główny|główna}}
===詞源3===
{{etymon|pl|id=-ia|:inh|sla-pro:*-ьja<id:collective>|tree=1}}
{{inh+|pl|sla-pro|*-ьja}}。{{dbt|pl|-ia}}。
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f|中性|-e}}
# {{ng|構成集合名詞,會引發顎音化}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|構成部分複數形式,會引發顎音化}}
#: {{suffixusex|pl|brat|bracia}}
===詞源4===
{{ety|pl|id=屬格|:inh|sla-pro:*-a<id:genitive>|tree=1|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|用於構成陽性屬格單數,通常為有生名詞,但也包括一些無生名詞}}
#: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}}
#: {{suffixusex|pl|but|buta}}
# {{ng|構成中性名詞的屬格單數}}
#: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}}
# {{ng|用於部分副詞結構}}
#: {{l|pl|od dawna}}
#: {{l|pl|zgoła}}
===詞源5===
{{ety|pl|id=複數|:inh|sla-pro:*-a<id:plural>|tree=1|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|構成中性名詞的主格複數}}
#: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|pl}}
===延伸閱讀===
* {{R:pl:PWN}}
==葡萄牙語==
===發音===
{{pt-IPA|ậ}}
===詞源1===
{{etymon|pt|id=陰性後綴|:inh|roa-opt:-a<id:陰性後綴>|text=++}}
====後綴====
{{pt-suffix form|名詞和形容詞}}
# {{feminine singular of|pt|-o}}:{{n-g|構成[[陰性]][[單數]][[名詞]]和[[形容詞]]}}
#: {{suffixusex|pt|uruguaio|t1=烏拉圭人{{qualifier|陽性}}|uruguaia|t2=烏拉圭人{{qualifier|陰性}}}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|pt}}
===詞源2===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},{{inh+|pt|la|-at}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{n-g|表示以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}}
#: {{suffixusex|pt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}}
#: {{suffixusex|pt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}}
=====參見=====
* {{l|pt|-e}}
===詞源3===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-ā}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第二人稱]][[單數]][[肯定]][[祈使語氣]]}}
#: {{uxi|pt|João, cont'''a'''-nos o teu apelido.|約翰,告訴我們你的姓氏。}}
===詞源4===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-am}}、{{m|la|-eam}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第一人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
#: {{uxi|pt|É importante que eu com'''a''' carne.|我吃肉這點很重要。}}
===詞源5===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-at}}、{{m|la|-eat}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
#: {{uxi|pt|É importante que ele com'''a''' carne.|他吃肉這點很重要。}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
#: {{uxi|pt|Ei você aí, com'''a''' carne.|嘿,那邊那個,吃肉。}}
=====用法說明=====
* 第三人稱祈使語氣不與第三人稱代詞連用,而是與 {{m|pt|você}} 連用,後者是第二人稱代詞,但總是使用第三人稱變位。
===詞源6===
{{rfe|pt}}
====後綴====
{{pt-noun|mf}}
# {{lb|pt|巴西|俚語}} {{n-g|用於截斷詞的結尾}}
#: {{suffixusex|pt|vestibular|vestiba|t2=大學入學考試}}
#: {{suffixusex|pt|vagabundo|vagaba|t2=遊手好閒者}}
===延伸閱讀===
* {{R:pt:Aulete}}
==羅姆語==
===後綴===
{{head|rom|後綴}}
# {{n-g|構成輔音結尾的本地屈折名詞(oikoclitic nouns)的主格複數}}
#: {{sufex|rom|phral|gloss1=兄弟|phrala|gloss2=兄弟們}}
#: {{sufex|rom|ćhaj|gloss1=女兒|ćhaja|gloss2=女兒們}}
# {{n-g|構成非顎化的本地屈折有生陰性名詞的賓格單數}}
#: {{sufex|rom|daj|gloss1=母親|daja}}
# {{n-g|構成輔音型本地屈折名詞的陰性單數斜格。在多數方言中被 {{m|rom|-e}} 取代}}
#: {{sufex|rom|phuro|gloss1=老的(有生)|phura}}
====派生詞彙====
* {{l|rom|-a-}}
===參考資料===
* {{cite-book|editors=Yaron Matras; Anton Tenser|title=The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics|publisher=Palgrave Macmillan|month=August|year=2020|page=30, 166|isbn=978-3-030-28107-6}}
{{cln|rom|屈折後綴}}
==羅馬尼亞語==
===發音===
* {{IPA|ro|/a/}}
===詞源1===
{{inh+|ro|la|illa}},{{m|la|ille}} 的主格陰性單數。
====其他形式====
* {{alt|ro|-ua||用於以重讀元音或雙元音結尾的陰性名詞}}
====後綴====
{{head|ro|後綴|g=f}}
# {{qualifier|定冠詞}} [[這]],[[那]] {{lb|ro|陰性單數|主格和賓格}}
=====用法說明=====
這種形式的定冠詞用於以 '''-ă''' 或非重讀元音結尾的陰性名詞的主格和賓格形式:
* {{suffixusex|ro|mamă|mama}}
* {{suffixusex|ro|națiune|națiunea}}
* {{suffixusex|ro|floare|floarea}}
該後綴也用於主格和賓格的陰性形容詞,以構成帶冠詞的定指形式,通常用於強調,並置於其修飾的名詞之前:
* {{suffixusex|ro|[[fata]] [[bună]]|[[buna]] [[fată]]}} (兩者皆意為「這好女孩」)
* {{suffixusex|ro|[[câmpia]] [[întinsă]]|[[întinsa]] [[câmpie]]}} (兩者皆意為「這廣闊的平原」)
=====相關詞彙=====
{{col3|ro
|-l<pos:陽性/中性單數主格和賓格>
|-i<pos:陽性/中性複數主格和賓格>
|-le<pos:陰性複數主格和賓格>
|-lui<pos:陽性/中性單數屬格和與格>
|-ei<pos:陰性單數屬格和與格>
|-lor<pos:複數屬格和與格>
}}
===詞源2===
{{etymon|ro|:inh|la:-ō<id:派生>|id=第一變位}}
{{inh+|ro|la|-āre}},[[Appendix:拉丁語第一類變位|第一變位]]動詞的現在時主動不定式形式結尾。和{{cog|es|-ar}}、{{cog|fr|-er}}、{{cog|it|-are}} 等同源。
====後綴====
{{h|ro|suf}}
# {{ng|構成第一變位動詞[[不定式]]的後綴}}
=====變位=====
{{ro-conj-a}}
=====相關詞彙=====
{{col4|ro
|-e
|-ea
|-i
|-î
}}
=====參見=====
* {{l|ro|-re}}
===派生詞彙===
{{suffixsee|ro}}
==塞爾維亞-克羅地亞語==
===詞源1===
====後綴====
{{sh-noun||f}}
# {{ng|附加於詞語(通常是動詞詞幹)以構成陰性名詞的後綴,通常表示親屬關係或構成專有名詞}}
===詞源2===
{{inh+|sh|sla-pro|*-a}},{{inh+|sh|ine-pro|*-ōd}},主題[[w:en:ablative|奪格]]結尾。
====後綴====
{{sh-suffix}}
# {{n-g|構成陽性和中性名詞及不定指形容詞的[[屬格]][[單數]]}}
==斯洛伐克語==
===其他形式===
* {{alt|sk|-ä}}
===詞源===
{{inh+|sk|sla-pro|*-ę}}。
===發音===
* {{sk-IPA}}
===後綴===
{{head|sk|後綴|g=n}}
# {{n-g|構成幼小動物名詞及其他[[指小詞]]}}
====用法說明====
* 在唇齒音和雙唇輔音之後,改用 {{l|sk|-ä}}。
====變格====
{{sk-ndecl|n|gen_pl2=-at}}
==西班牙語==
===詞源1===
{{etymon|es|id=陰性|:inh|osp:-a<ety:inh<la:-a<id:名詞>>>}}
{{inh+|es|osp|-a}},{{inh+|es|la|-a<id:名詞>}}。
====後綴====
{{es-noun|f}}
# {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}}
#: {{suffixusex|es|señor|señora|t1=先生|t2=女士}}
#: {{suffixusex|es|camarero|camarera|t1=男服務員|t2=女服務員}}
#: {{ux|es|Esta person'''a''' no existe.|這個人不存在。}}
#: {{ux|es|Usted tiene que disipar la niebl'''a'''.|您必須驅散霧氣。}}
#: {{ux|es|Mi abuel'''a''' murió.|我祖母過世了。}}
#: {{ux|es|Esa gallin'''a''' hizo un error estúpido.|那隻母雞犯了個愚蠢的錯誤。}}
====後綴====
{{es-suffix form|形容詞|g=f}}
# {{n-g|構成陰性單數形容詞、代詞、限定詞及冠詞}}
#: {{suffixusex|es|frío|fría|t1=冷|t2=冷}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|es}}
===詞源2===
{{etymon|es|:inh|la:-at|id=直陳式}}
{{inh+|es|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式結尾。和{{cog|fr|-e}}、{{cog|ro|-ă}} 同源。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成規則 {{m|es|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時直陳式}}
#: {{suffixusex|es|hablar|habla|t1=說話|t2=[他/她/它]說話}}
===詞源3===
{{inh+|es|la|-eam}}、{{inh|es|la|-am}} 和{{inh|es|la|-iam}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第一人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾);以及{{inh+|es|la|-eat}}、{{inh|es|la|-at}} 和{{inh|es|la|-iat}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第三人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾)。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|es|-er}} 和 {{m|es|-ir}} 動詞的第一人稱和第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時虛擬語氣,也用於 {{m|es|usted}} 的祈使語氣}}
#: {{suffixusex|es|comer|aunque yo [[coma|com'''a''']]|t1=吃|t2=即使我吃}}
#: {{suffixusex|es|salir|por favor, [[salga|salg'''a''']] Ud.|t1=離開|t2=請您離開|qq2=正式}}
===詞源4===
{{inh+|es|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣結尾}}。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|es|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}}
#: {{suffixusex|es|hablar|¡[[habla|Habl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}}
==斯瓦希里語==
===後綴===
{{head|sw|後綴}}
# {{n-g|班圖語系來源動詞的肯定直陳式結尾}}
====用法說明====
幾種時態(例如在歷史上由助動詞 + 主動詞衍生而來的時態)即使在否定形式中也保留其 ''-a'' 結尾。
===參見===
{{table:sw-TAM}}
==瑞典語==
===詞源1===
{{inh+|sv|gmq-osw|-a}},{{inh+|sv|non|-a}},{{inh+|sv|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=verb}}
# {{n-g|可添加至名詞或形容詞的[[動詞]]構成後綴}}
#: {{suffixusex|sv|disk|t1=碗碟|diska|t2=洗碗}}
#: {{suffixusex|sv|mjölk|t1=牛奶|mjölka|t2=擠牛奶}}
#: {{suffixusex|sv|öl|t1=啤酒|öla|t2=喝啤酒}}
=====變位=====
* 對於以清輔音結尾詞幹的弱變化動詞:
{{sv-conj-wk|end=vl|head=-}}
* 對於以濁輔音結尾詞幹的弱變化動詞:
{{sv-conj-wk|head=-|-|-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sv}}
===詞源2===
表示語言的名詞含義最初來自定指形容詞 + {{m|sv|tunga||舌頭;語言}}。因此 {{m|sv|svenska||瑞典語}} 最初是 ''svenska tungan''(「瑞典的舌頭」)。
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=弱變化單數}}
# {{lb|sv|用於原級形容詞}} {{n-g|弱變化(定指)單數後綴,歷史上為陰性}}
# {{senseid|sv|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的名詞}}{{n-g|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的[[名詞]]}}
#: {{suffixusex|sv|engelsk|t1=英國的|engelska|t2=英語}}
=====用法說明=====
* 在形容詞上:傳統上,如果名詞處於定指單數形式,且它使用 {{m|sv||-a}} 後綴,則它不應指代男性人類。如果它指代這樣的人,後綴應改為 {{m|sv|-e}},但應注意這條規則並非普遍適用——特別是瑞典北部的方言完全不承認 {{m|sv||-e}} 後綴,而在所有情況下都使用 {{m|sv||-a}}。
===詞源3===
====後綴====
{{head|sv|後綴}}
# {{non-gloss|具有規則 -n 複數形式的第四變格''中性''名詞的定指複數後綴,例如 {{suffixusex|sv|äpplen|t1=蘋果|äpplena|t2=這些蘋果}};另見 {{m|sv|-na}}。}}
=====用法說明=====
* 在非正式/方言用法中,可使用 '''-a''' 代替 '''-en''' 來構成不規則第四變格名詞 {{m|sv|öra|öron|t=耳朵}} 和 {{m|sv|öga|ögon|t=眼睛}} 的定指複數。
===詞源4===
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=}}
# {{n-g|從數字構成[[名詞]]}}
#: {{suffixusex|sv|tre|t1=三|trea|lit2=一個三|t2=銅牌得主;三居室公寓}}
# 構成名詞的俚語形式 {{gloss|源自如 {{m|sv|bubbla|t=氣泡}}、{{m|sv|flaska|t=瓶子}}、{{m|sv|luva|t=兜帽}}、{{m|sv|skida|t=滑雪板}}、{{m|sv|yxa|t=斧頭}} 等模式}}
#: {{suffixusex|sv|Mercedes|t1=汽車品牌|Mersa}}
#: {{suffixusex|sv|Bier|t1=啤酒|bira}} {{qualifier|這些形式存在於多種語言中,但作為一個不存在的「bir」的構詞而起作用}}
#: {{suffixusex|sv|bärs|t1=啤酒|bärsa}}
#: {{suffixusex|sv|käk|t1=食物|käka}} {{ux|sv|schysst '''käka'''|不錯的'''食物'''}}
#: {{suffixusex|sv|Pär|t1=人名|Pärra}} {{qualifier|對照 {{m|sv|Ulf}} → {{m|sv|Uffe}}、{{m|sv|Oscar}} → {{m|sv|Ogge}}、{{m|sv|Magnus}} → {{m|sv|Mange}}、{{m|sv|Mangan}}、{{m|sv|Magdalena}} → {{m|sv|Maggan}}、{{m|sv|Jimmie}} → {{m|sv|Jimpa}}}}。
==他加祿語==
===詞源===
{{ety|tl|id=祈使語氣後綴|:inh|map-pro:*-a<pos:祈使語氣後綴>|text=++|tree=1}}
===發音===
{{tl-pr}}
===後綴===
{{tl-verb|b=+}} {{tlb|tl|方言}}
# {{n-g|構成受事焦點動詞的祈使語氣}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|tl|id=祈使語氣後綴}}
====參見====
{{col|tl|-in}}
===延伸閱讀===
* {{R:Pambansang Diksiyonaryo}}
* {{R:map:ACD|-a}}
==托克勞語==
===發音===
* {{tkl-IPA|-a}}
===詞源1===
{{inh+|tkl|poz-pol-pro|*-a}}。同源詞包括{{cog|tvl|-a}} 和{{cog|sm|-a}}。
====後綴====
{{head|tkl|後綴}}
# {{n-g|構成表示所加後綴名詞之豐富狀態的動詞}}
#: {{l|tkl|aiha||冰}} → {{l|tkl|aihā||多冰的}}
#: {{l|tkl|manava||肚子}} → {{l|tkl|manavā||大肚子的}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|tkl}}
===詞源2===
====後綴====
{{head|tkl|後綴}}
# {{n-g|當及物動詞前面有主語代詞時,添加至及物動詞}}
===參考資料===
* {{R:tkl:TD|page=1}}
==土耳其語==
===發音===
* {{IPA|tr|/ɑ/}}
===詞源1===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}
{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ka|t=與格}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}}
# {{n-g|用於構成[[與格]]}}
#: {{suffixusex|tr|İstanbul|İstanbul’'''a'''|t2=去伊斯坦堡}}
#: {{suffixusex|tr|Ankara|Ankara’'''ya'''|t2=去安卡拉}}
#: {{suffixusex|tr|İzmir|İzmir’'''e'''|t2=去伊茲密爾}}
#: {{suffixusex|tr|babası|babasına|t2=給他的父親}}
#: {{ux|tr|suyu içtikten sonra suyu geri buzdolabı'''na''' koydum|喝完水後,我把水放回冰箱'''裡'''}}
===詞源2===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ü|t=動形詞後綴}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴}}
# {{senseid|tr|副詞}}{{ng|派生[[動名詞]]與[[副動詞]]。以這種方式派生的副詞通常用於[[押韻]]的[[疊詞]]中}}
#: {{syn|tr|-erek|-ip}}
#: {{sufex|tr|gülmek<alt:gül-><t:微笑,笑>|altsuf=-e|güle güle<t:(字面)邊微笑或笑著;開心地>}}
#: {{sufex|tr|itmek<alt:it-><t:放,推>|-a<alt:-e>|kakmak<alt:kak-><t:推擠>|-a|ite kaka<t:(字面)推推搡搡地;艱難地,強行地>}}
#: {{sufex|tr|batmak<alt:bat-><t:下沉>|-a|çıkmak<alt:çık-><t:出來,升起>|-a|bata çıka<t:(字面)沉沉浮浮地;艱難地,歷經艱辛地>}}
#: {{sufex|tr|göz<t:眼睛>|görmek<alt:gör-><t:看見>|-a<alt:-e>|görmek<alt:gör->|-a<alt:-e>|göz göre göre<t:(字面)當著眼睛看見時;公然地,眼睜睜地>}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|tr|-a (副詞)}}
===詞源3===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}
{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-gey|t=祈願-預測未來格}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}}
# {{n-g|用於構成動詞的[[祈願語氣]]}}
#: {{suffixusex|tr|olmak|t1=發生|ola|t2=願它發生}}
===參考資料===
* {{R:tr:OTK|-a¹, -a², -a³|vol=1|page=73}}
==沃拉普克語==
===後綴===
{{head|vo|後綴}}
# {{n-g|用於標記[[單詞]](如[[名詞]]、[[形容詞]]或[[代詞]])的[[屬格]][[單數]]的[[語素]]。它也是用於創建無數複合詞(其中一些可能非常長)的最常見語素}}
#: {{uxi|vo|[[pled]]'''a'''[[din]]'''a'''selidöp|玩具店}}
#: {{uxi|vo|[[tanoganil]]'''a'''[[medin]]|抗生素}}
#: {{uxi|vo|[[taglum]]'''a'''[[ladäl]]'''a'''medin|抗憂鬱藥}}
#: {{uxi|vo|[[natrin]]'''a'''[[karbat]]'''a'''[[züd]] [[telik]]|碳酸氫鈉,小蘇打}}
#: {{ux|vo|Elaf ''Tyrannosaurus rex'' älifon in taled'''a'''dil, kel nu binon dil Nolüd'''a'''-Merop'''a'''.|霸王龍生活在地球上的一個區域,現在該區域是北美洲的一部分。}}
#: {{ux|vo|Buks binons stumem lärn'''a'''zilan'''a''' (/ lärn'''a'''zilan'''a'''stumem / stumem lärn'''a'''zilanik).|書是學者的工具。}}
==瓦隆語==
===詞源===
繼承自{{inh+|wa|la|-āculum}}。
===發音===
* {{IPA|wa|/a/}}
===後綴===
{{head|wa|後綴}}
# {{non-gloss|從動詞和名詞構成陽性名詞,具有「工具,特定用途的物體」之意}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|wa}}
==威爾士語==
===其他形式===
* {{alt|cy|-af||最高級;口語第一人稱單數將來時}}
===發音===
* {{IPA|cy|/a/}}
===詞源1===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{senseid|cy|動名詞}} {{non-gloss|從動詞詞幹構成[[w:en:Verbnoun|動名詞]]。通常表示經常重複的動作,例如頻繁出入某地或收集某物}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|cy|id=動名詞}}
===詞源2===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]/[[將來時]]的動詞後綴}}
===詞源3===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}}
# {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}}
===詞源4===
源自 {{l|cy|-af|id=adj}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{senseid|cy|形容詞}} {{lb|cy|口語}} {{non-gloss|用於構成一或雙音節形容詞的[[最高級]]}}
=====用法說明=====
就像更正式的 {{m|cy|-af|id=adj}} 一樣,這會引發詞尾的 b、d 和 g 分別突變為 p、t 和 c。例如,{{m|cy|teg||公平,美麗}} 的最高級是 {{m|cy|teca}}。
===詞源5===
源自 {{l|cy|-af|id=verb}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第一人稱]][[單數]][[將來時]]的動詞後綴}}
==耶夸納語==
{{mch-variant}}
===其他形式===
* {{alt|mch|-ka|-ya||同位異音}}
===發音===
* {{mch-IPA}}
===後綴===
{{head|mch|後綴}}
# {{non-gloss|構成非過去時}}
# {{non-gloss|在近過去時和遠過去時中標記未完成體}}
====用法說明====
該後綴可能導致音節縮減。當前面的音節可縮減且首音為 {{m|mch||k}} 時,後綴採取 {{m|mch|-ka}} 形式;當前面的音節以 {{m|mch||i}} 結尾時為 {{m|mch|-ya}};而在其他語境中則為 {{m|mch||-a}}。
當標記過去未完成體時,該後綴從不單獨出現,而是總是伴隨著其他帶有時態/體或至少是數字信息的後綴。相反,當標記非過去時時,它可以單獨出現,不帶其他時態/體標記,儘管它可以構成複數 {{m|mch|-aato}}。
====派生詞彙====
{{col3|mch
|-aato
|-anö
|-anto
|-ato
|-akene
|-akento
|-a'kene
|-akö
|-a'to}}
===參考資料===
* {{R:mch:Cáceres|213–224}}
0i092b6txfvgn86wu2cvywdxolamc23
9828510
9828481
2026-07-06T08:54:07Z
TongcyDai
53191
9828510
wikitext
text/x-wiki
{{also/a|-à|-á|-â|-ä|-ã|-ă|-ǎ|-а}}
{{minitoc}}
==跨語言==
===詞源===
{{ety|mul|id=陰性|:bor|la:-a<id:名詞>|:influence|grc:-η<id:動名詞後綴>|tree=1}}
{{bor+|mul|la|-a}},常受{{der|mul|grc|-η}} 影響,後者在拉丁語中常被修改為 {{m|la|-a}}。
===後綴===
{{head|mul|後綴}}
# {{n-g|用於從專有名詞創建[[屬]]名}}
# {{n-g|用於某些源自拉丁語的[[分類學]][[複數]]名稱}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|mul|-a}}
==英語==
===詞源1===
{{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=拉丁語複數}}
{{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|la|-um|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。
====發音====
* {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}}
* {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}}
====後綴====
{{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|en|-um}}
=====派生詞彙=====
{{col4|en
|細菌
|colossea
|cilia
|data
|fora
|mausolea
|memoranda
|musea
|quanta
|sanatoria
|stadia
|ultimata
}}
===詞源2===
{{ety|en|:lbor|grc:-α<id:o-級>|id=希臘語複數}}
{{lbor|en|grc|-α|pos=主格[[Appendix:古希臘語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|grc|-ον|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。
====發音====
* {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}}
* {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}}
====後綴====
{{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|en|-on}}
=====派生詞彙=====
{{col4|en
|amnia
|archaea
|automata
|cola
|criteria
|Diptera
|ephemera
|-hedra
|mitochondria
|neura
|phenomena
|panthea
|taxa
|-zoa
}}
===詞源3===
{{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=陰性}}
{{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格中性]]單數後綴}}
====發音====
* {{enPR|ə|a=RP,GenAm}}、{{IPA|en|/ə/}}
====後綴====
{{head|en|後綴|複數|-as|or|-ae}}
# {{non-gloss|標示單數名詞,源自[[希臘語]]或[[拉丁語]],通常暗示陰性,尤其是與以 {{m|en|-us}} 結尾的詞相對比時}}
# {{non-gloss|將[[元素]]或物質變為[[氧化物]]}}
#: {{suffixusex|en|鎂|magnesia}}
=====近義詞=====
* {{sense|陰性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}}
=====反義詞=====
* {{antsense|陰性後綴}} {{l|en|he-}}
=====派生詞彙=====
* {{l|en|incuba}}
===詞源4===
{{bor+|en|it|-a}}、{{bor|en|es|-a}}和{{bor|en|pt|-a}},均為源自{{der|en|la|-a}}的{{lg|feminine}}(陰性)名詞後綴。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{non-gloss|標示源自[[意大利語]]、[[西班牙語]]或[[葡萄牙語]]的名詞,暗示陰性}}
#: {{ux|en|[[donna|donn'''a''']]|女人}}
#: {{ux|en|[[signora|signor'''a''']]|夫人}}
=====近義詞=====
* {{sense|女性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}}
=====反義詞=====
* {{antsense|女性後綴}} {{l|en|he-}}
===詞源5===
{{ety|en|id=音樂}}
特別是由於[[韻律]]原因而添加,或作為無意義的填充音節。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|/eɪ/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{non-gloss|由於[[韻律]]原因添加到歌曲、詩歌和韻文,或作為其他語音中的無意義填充音節}}
#: {{alti|en|a|a-}}
#* {{RQ:Shakespeare Winter's Tale|IV|iii|text=A merry heart goes all the day<br>Your sad tires in a mile-'''a'''|t=一顆快樂的心能走一整天 / 你那悲傷的心走一英里就累了}}
#* '''1936''' July 18, {{w|lang=en|Leon Schlesinger}} (producer) / {{w|lang=en|Norman Spencer}} (music), ''{{w|lang=en|I Love to Singa}}'':
#*: I love to sing'''-a''' / about the moon'''-a''' and the June'''-a''' and the spring'''-a''', / I love to sing'''-a''' / about a sky of blue'''-a''', or a tea for two'''-a'''.
#* {{quote-song|en|year=1980s|author=Herb Owen|artist=Kids Sing Praise|title=Wanna|passage=I wanna wanna wanna wanna wanna wanna really wanna be just like the Lord<br />So every day Im gonna gonna read the Book and rest upon'''-a''' God's own holy Word<br />Of good in me there's none'''-a''' none'''-a''' that's okay because I'm gonna trust upon the work that's done'''-a''' on the Cross<br />and Jesus is the one'''-a''' one'''-a''' God the Father's Son'''-a''' Son'''-a''' and my sin He cures!|album=Kids Sing Praise|url=https://www.youtube.com/watch?v=mf8P3OawODY|t=我想要想要想要想要想要想要真的想要像主一樣<br />所以每一天我將要將要閱讀聖書並依靠神自己的神聖話語<br />我裡面沒有任何良善這沒關係因為我將要相信在十字架上完成的工作<br />耶穌是唯一的神父的兒子兒子而且他治癒了我的罪!}}
#* {{quote-text|en|year=1981|author= Colin Hay, Ron Strykert, performed by Men At Work|title=Down Under|passage=Buying bread from a man in Brussels <br>He was six-foot-four and full of muscle <br>I said, "Do you speak-'''a''' my language?" <br>He just smiled and gave me a Vegemite sandwich {{...}}|t=在布魯塞爾向一個男人買麵包<br>他身高六呎四吋而且滿身肌肉<br>我說,「你說我的語言嗎?」<br>他只是笑了笑,給了我一個維吉麥三明治……}}
#* {{quote-book|en|year=2014|author=Don Pendleton|title=California Hit|publisher=Open Road Media|isbn=9781497685642
|passage="I'm-a tell'''-a''' you why you better be. I named you in my will, Franco."|t=「我來告訴你為什麼你最好如此。我在遺囑裡點了你的名,佛朗哥。」}}
===詞源6===
{{etymon|en|id=have|have}}
{{contraction|en|have}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|俚語}} {{alternative form of|en|'ve}}
#: {{ux|en|[[who'da|who'd'''a''']]'' ''[[thunk]] it?|誰能想到呢?}}
#: {{ux|en|[[shoulda|should'''a''']]|本該}}
#: {{ux|en|[[coulda|could'''a''']]|本可以}}
#: {{ux|en|[[woulda|would'''a''']]|本會}}
===詞源7===
{{contraction|en|of}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|俚語}} {{form of|en|附著語素形式|o'}} {{n-g|('''[[of]]'''的縮約形式)}}
#: {{coi|en|[[buncha|bunch'''a''']], [[cuppa|cupp'''a''']], [[kinda|kind'''a''']], [[loadsa|loads'''a''']], [[lotta|lott'''a''']], [[sorta|sort'''a''']]}}
#* {{quote-text|en|year=1946|author=Elizabeth Metzger Howard|title=Before the Sun Goes Down|page=31|passage="Jesus Christ! Was my folks refined. My [[mam]] she wouldn't think[[-a]] lett[[-in'|in']] us [[young'uns]] call a [[pee pot]] a [[pee pot]]. A [[chamber]]'s what she called it... And [[by God]]! Us young'uns had [[ter]] call the [[pee pot]] a chamber or [[git]] our [[God damn]] necks [[wrang]]."|t=老天!我家的人真文雅。我媽她才不會想讓小孩子把尿盆叫尿盆。她管它叫便壺……天哪!我們小孩子必須把尿盆叫便壺,不然脖子就會被扭斷。}}
===詞源8===
{{contraction|en|to}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|非正式}} [[to]] ({{non-gloss|不定式標記}})
#: {{ux|en|[[oughta|ought'''a''']]|應該}}
#: {{ux|en|[[wanna|wann'''a''']]|想要}}
#: {{ux|en|[[gotta|gott'''a''']]|必須}}
#: {{ux|en|[[gonna|gonn'''a''']]|將要}}
===詞源9===
{{contraction|en|do}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|非正式}} [[do]] ({{non-gloss|不定式標記}})
#: {{ux|en|[[whatta|whatt'''a''']]|什麼}}
#* {{quote-song|en|year=1988|author=w:en:Living Colour|title=Funny Vibe| publisher=Epic| passage=Yeah, Flav, I'm tired of them dissing brothers in the P.E. out there, we got to do something about this/(What[[-a]] we do? What[[-a]] we do?)|t=是啊,Flav,我受夠他們在體育課裡不尊重兄弟們了,我們必須為此做點什麼/(我們能做什麼?我們能做什麼?)}}
===詞源10===
{{pronunciation spelling|en|-er|nocap=1}},在無R音方言中表示非重讀的中央元音 {{IPAchar|/ə/}}。
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|主要用於|美國|AAVE|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_1|alt=-er}} {{qualifier|施事名詞後綴}}
#: {{m|en|bust'''a'''}}、{{m|en|hustl'''a'''}}、{{m|en|kill'''a'''}}、{{m|en|stunn'''a'''}}、{{m|en|suck'''a'''}}
# {{lb|en|主要用於|英國|澳大利亞|新西蘭|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_8|alt=-er}} {{qualifier|口語截斷後綴}}
#: {{m|en|Macc'''a'''}}、{{m|en|rugg'''a'''}}
====參見====
* {{l|en|-z}}
* {{l|en|-zza}}
===參考資料===
* {{R:SOED5|page=1}}
* {{R:OCD2|page=1}}
{{cln|en|後綴變格形|productive suffixes}}
==阿包語==
===發音===
* {{IPA|aau|/-a/}}
===後綴===
{{head|aau|後綴}}
# {{n-g|表示動詞動作的[[強度]]或[[重複]]}}
===參考資料===
{{cite-web|en
|author=SIL International
|title=Abau Dictionary
|url=https://www.webonary.org/abau/
|work=Webonary.org
|year=2020}}
==阿卡沃約語==
===後綴===
{{head|ake|後綴}}<ref>{{R:AKED:2014|18}}</ref>
# {{senseid|ake|現在時}}{{alternative form of|ake|-ya}}
===參考資料===
<references/>
==阿爾巴尼亞語==
===詞源1===
繼承自共同阿爾巴尼亞語 ''*-ó'',在陰性詞中與 ''-ë'' 衝突後變為 ''-a''。在 {{l|sq|ajo}} 中仍然保留為 -o,該詞形成於這一時期。{{inh+|sq|sqj-pro|*háh||那個,她}},與前原始阿爾巴尼亞語形式相同,{{inh+|sq|ine-pro|*séh₂}}。<ref>{{R:sq:DPEWA|21924}}</ref>與{{m|sq|e|t=的,向}}和{{m|sq|-e}}相關。
====冠詞====
{{head|sq|冠詞|g=f}}
# {{ng|陰性單數主格[[後綴]][[定]][[冠詞]]}}。[[the]]
#: {{cot|sq|-i<q:陽性>|-u|-të<q:複數和中性>}}
#: {{sufex|sq|ditë|g1=f|t1=白天|dit'''a'''|t2='''這'''天}}
#: {{sufex|sq|natë|g1=f|t1=夜晚|nat'''a'''|t2='''這'''晚}}
===詞源2===
{{rfe|sq}}
====後綴====
{{head|sq|後綴}}
# {{ng|構成許多[[名詞]]的[[複數]]形式}}。[[-s]]
#: {{sufex|sq|burrë|g1=m|t1=男人|burr'''a'''|t2=男人們}}
#: {{sufex|sq|vetull|g1=f|t1=眉毛|vetull'''a'''|t2=眉毛(複數)}}
===參考資料===
{{reflist}}
==安提瓜和巴布達克里奧爾英語==
===後綴===
{{head|aig|後綴}}
# {{senseid|aig|施事名詞}} {{lb|aig|附著於動詞末尾}} 執行詞根動詞所指示動作的[[人]]或[[事物]];{{non-gloss|用於構成[[施事名詞]]}}
# {{senseid|aig|職業}} {{lb|aig|附著於名詞末尾,主要表示職業}} 職業為詞根名詞的人;{{lb|aig|更廣泛地說|有時與形容詞連用}} 具有詞根特徵的人
# {{senseid|aig|測量}} {{lb|aig|附著於數字、測量單位或表示量化集合的名詞的末尾}} 適用於某個數字或測量單位的人或事物
# {{senseid|aig|居民}} {{lb|aig|附著於專有名詞末尾}} 表示(專有名詞所指地區)的[[居民]]的後綴;{{non-gloss|用於構成[[居民稱謂]]}}
# {{senseid|aig|比較級}} {{lb|aig|附著於某些[[形容詞]]和[[副詞]]末尾,現在特別用於短詞上}} [[更]];{{non-gloss|用於構成[[比較級]]}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|aig}}
==巴斯克語==
===詞源1===
====後綴====
{{head|eu|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{non-gloss|絕對格單數後綴}}
#: {{uxi|eu|Liburu'''a''' ekarri al duzu?|你帶書來了嗎?}}
=====用法說明=====
* 後綴 {{m|eu||-a}} 通常被描述為冠詞。然而,它的用法並不等同於英語的 {{m|en|the}} 或 {{m|en|a}}。在巴斯克語中,每個名詞短語都必須帶有決定詞,通常位於短語的末尾。雖然存在許多其他決定詞,但 {{m|eu||-a}} 是默認的決定詞,不引入額外的含義。對照以下句子。在前兩句中,決定詞({{m|eu||-a}} 和 {{m|eu|hau|t=這個}})應用於名詞短語 {{m|eu||etxe handi|t=大房子}};而在後兩句中,它們分別應用於 {{m|eu|etxe|t=房子}} 和 {{m|eu|handi|t=大}}:
*: {{uxi|eu|Etxe handi'''a''' da.|t=這是一棟大房子。}}
*: {{uxi|eu|Etxe handi '''hau''' da.|t=是'''這棟'''大房子。}}
*: {{uxi|eu|Etxe'''a''' handi'''a''' da.|t=房子很大。}}
*: {{uxi|eu|Etxe '''hau''' handi'''a''' da.|t='''這棟'''房子很大。}}
* 在標準巴斯克語中,其不定形式(在巴斯克語中稱為 {{m|eu|a itsatsi|a itsatsia|lit=附著的a}})中以 {{m|eu||-a}} 結尾的名詞在添加冠詞時不會改變:
*: {{suffixusex|eu|neska|neska}}
=====變格=====
{{eu-屈折後綴}}
====延伸閱讀====
* {{R:EBE|260|bat zenbatzailea / -a artikulua (batzuk/-ak)}}
* {{R:EBE|5|a itsatsia}}
===詞源2===
====助詞====
{{head|eu|助詞|cat2=clitics}}
# {{lb|eu|納瓦拉-拉普爾迪}} {{non-gloss|用於構成是非問句}}
#: {{uxi|eu|Liburua ekarri duzu'''ia'''?|t=你帶書來了嗎?}}
=====用法說明=====
* 根據動詞結尾的不同,它會採取不同的形式:
*: {{suffixusex|eu|alt1=-a|alt2=-ea}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-e|alt2=-ea}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-o|alt2=-oa, -oia}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-u|alt2=-uia, -ia}}
* 其他方言使用不相關的助詞 {{m|eu|al}}。
====延伸閱讀====
* {{R:EBE|4|-a galde-partikula}}
==黑腳語==
===其他形式===
* {{alt|bla|-wa|q=元音後}}
===詞源===
{{inh+|bla|alg-pro|*-a|pos=有生性單數後綴}}。
和{{cog|sac|-a}}同源。
===後綴===
{{head|bla|後綴}}
# {{ng|在有生名詞中標示單數近指}}
===詞源===
{{apheretic form|bla|-wa|pos=第三人稱單數近指後綴}}。
===後綴===
{{head|bla|後綴}}
# {{ng|郵政輔音形式}} {{m|bla|-wa}}
===參考資料===
* {{R:bla:BOD}}
* {{R:bla:Frantz:1989}}
==勃拉語==
===後綴===
{{head|bnp|後綴}}
# {{non-gloss|第三人稱單數賓語}}
#: {{ux|bnp|A long'''a'''|我聽到了'''它'''。|inline=1}}
===參考資料===
* René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=54 Bola Grammar Sketch]'', p. 54
{{cln|bnp|詞素}}
==加泰羅尼亞語==
===詞源1===
{{inh+|ca|la|-a|-am}},{{inh+|ca|itc-pro|*-ā}},{{inh+|ca|ine-pro|*-éh₂}}。
====後綴====
{{ca-noun|f}}
# {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}}
#: {{suffixusex|ca|senyor|senyora|t1=先生|t2=女士}}
#: {{suffixusex|ca|cambrer|cambrera|t1=男服務員|t2=女服務員}}
====後綴====
{{head|ca|形容詞變格形}}
# {{n-g|構成陰性單數形容詞}}
#: {{suffixusex|ca|fred|freda|t1=冷|t2=冷}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|ca}}
===詞源2===
{{inh+|ca|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式詞尾。
====後綴====
{{head|ca|後綴變格形|動詞}}
# {{n-g|構成規則 {{m|ca|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|ca|vostè}} 連用)現在時直陳式}}
#: {{suffixusex|ca|parlar|parla|t1=說話|t2=說話(第三人稱單數)}}
===詞源3===
{{inh+|ca|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣詞尾}}。
====後綴====
{{head|ca|後綴變格形|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|ca|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}}
#: {{suffixusex|ca|parlar|[[parla|Parl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}}
==宿霧語==
===其他形式===
* {{alt|ceb|-ha||在沒有聲門塞音的元音之後}}
===詞源===
{{inh+|ceb|map-pro|*-a||祈使語氣後綴}}。
===後綴===
{{ceb-head|後綴|b=+}}
# {{n-g|創建動詞的祈使語氣形式}}
#: {{suffixusex|ceb|kuha|kuhaa}}
#: {{suffixusex|ceb|patay|patya}}
# {{n-g|添加到名詞以指代特定種類}}
#: {{suffixusex|ceb|isda|isdaa}}
# {{n-g|添加到前置的間接標記代詞}}
#: {{suffixusex|ceb|ako|akoa}}
#: {{suffixusex|ceb|inyo|inyoha}}
# {{n-g|創建形容詞的感嘆形式}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|ceb}}
===延伸閱讀===
* {{R:Wolff 1972}}
==瓊里奧語==
===後綴===
{{head|njo-jgl|後綴}}
# {{n-g|持續體/現在分詞標記}}
====用法說明====
* 僅用於非否定陳述句;對於否定動詞,持續體/現在分詞用 {{m|njo-jgl|-i}} 表示。
===延伸閱讀===
* {{R:njo:Gowda 1975|50-51}}
* {{R:njo:Clark:1893|page=20}}
==康沃爾語==
===詞源1===
{{inh+|kw|cel-bry-pro|*-aβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-a[[-mā]]}}。
====後綴====
{{head|kw|後綴}}
# {{senseid|kw|動詞}} {{ng|動詞後綴}}
#: {{syn|kw|-i|-ya}}
#: {{suffixusex|kw|les|t1=寬度|lesa|t2=擴展}}
#: {{suffixusex|kw|byw|t1=活著|bewa|t2=生活}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|kw}}
===詞源2===
{{inh+|kw|cel-bry-pro|*-haβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-isamos}}。和{{cog|cy|-af}}同源。
====後綴====
{{head|kw|後綴}}
# {{senseid|kw|adj}} {{ng|構成最高級形容詞}}
#: {{suffixusex|kw|gwell|t1=更好|gwella|t2=最好}}
==捷克語==
===發音===
* {{cs-IPA}}
===後綴===
{{cs-noun|m-an}}
# {{n-g|構成指代男性的施事名詞}}
#: {{sufex|cs|posrat<t:拉屎在自己身上>|posera<t:懦夫>}}
#: {{sufex|cs|nafouknout<t:充氣,吹大>|náfuka<t:自大狂,傲慢的人>}}
===後綴===
{{cs-noun|f}}
# {{n-g|構成指代過程結果的名詞}}
#: {{suffixusex|cs|radit<t:建議>|rada<t:建議,忠告>}}
#: {{suffixusex|cs|naladit<t:調音>|nálada<t:情緒>}}
===派生詞彙===
{{suffixsee|cs}}
===延伸閱讀===
* {{R:cs:Slovnik afixu}}
==荷蘭語==
===發音===
* {{audio|nl|Nl--a.ogg}}
===後綴===
{{head|nl|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|nl|-um}}
#: {{syn|nl|-ums}}
# {{feminine of|nl|-us}}
==世界語==
===詞源===
{{ety|eo|:der<conj:and/or>|la:-a<id:名詞>|it:-a<id:陰性>|es:-a<id:陰性>|tree=1}}
源自羅曼語族的陰性單數形容詞(和名詞),例如{{der|eo|fr|ma}}、{{der|eo|it|mia}}、{{der|eo|es|mía}}、{{m|es|fría}}。
===發音===
{{eo-pr|a=LL-Q143 (epo)-Lepticed7--a.wav}}
===後綴===
{{head|eo|後綴}}
# 關於,以……的方式,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[形容詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|belo|bela|t1=美麗|t2=美麗的}}
#: {{suffixusex|eo|dekstro|dekstra|t1=右邊|qq1=與左邊相對|t2=向右的}}
#: {{suffixusex|eo|vero|vera|t1=真相|t2=真實的}}
# 屬於,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[物主代詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|mi|mia|t1=我|t2=我的}}
#: {{suffixusex|eo|vi|via|t1=你|t2=你的}}
#: {{suffixusex|eo|ili|ilia|t1=他們|t2=他們的}}
# {{senseid|eo|序數}} {{n-g|用於構成[[序數詞]]}}
#: {{suffixusex|eo|unu|unua|t1=一|t2=第一}}
#: {{suffixusex|eo|du|dua|t1=二|t2=第二}}
#: {{suffixusex|eo|dek tri|dek-tria|t1=十三|t2=第十三}}
#: {{suffixusex|eo|cent|centa|t1=百|t2=第一百}}
# 某種。{{non-gloss|世界語中所有表示種類的[[:Category:Esperanto correlatives|關聯詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|ki-|kia|t2=哪種}}
#: {{suffixusex|eo|ti-|tia|t2=那種}}
#: {{suffixusex|eo|neni-|nenia|t2=沒有任何一種}}
====派生詞彙====
{{col3|eo|title=所有形容詞的結尾
|bela
|dekstra
|vera
}}
{{col3|eo|title=世界語中所有物主代詞的結尾
|ĝia
|ilia
|lia
|mia
|nia
|onia
|sia
|ŝia
|[[via]] (''古舊形式'':[[cia]])
}}
{{col5|eo|title=世界語中所有序數詞的結尾
|centa
|deka
|dua
|kvara
|kvina
|mila
|miliona
|naŭa
|oka
|sepa
|sesa
|tria
|unua
}}
{{col3|eo|title=世界語中所有表示種類的關聯詞的結尾
|ĉia
|ia
|kia
|nenia
|tia
}}
===延伸閱讀===
* {{R:eo:PIV 2020}}
* {{R:eo:ReVo}}
{{eo BRO|1}}
==法羅語==
===後綴===
{{head|fo|後綴}}
# {{n-g|用於從名詞構成動詞}}
#: {{suffixusex|fo|týskur|týsk'''a'''|t1=德國人|t2=德國化}}
# {{n-g|用於從形容詞構成副詞}}
#: {{suffixusex|fo|illur|ill'''a'''|t1=壞|t2=壞地}}
==芬蘭語==
===其他形式===
* {{alter|fi|-ä||在前元音和諧的詞彙中}}
===詞源1===
{{etymid|fi|部分格}}
{{inh+|fi|urj-fin-pro|*-da}}({{m|urj-fin-pro|*-ta}} 的變體,由此派生 {{m|fi|-ta|id=部分格}}),源自{{inh|fi|urj-pro|-}} 奪格 {{m|urj-pro|*-ta|id=奪格}}。
====後綴====
{{fi-suffix|屈折|var=ä}}
# {{lb|fi|格後綴}} {{n-g|構成名詞、形容詞、數字及部分代詞的[[部分格]]}}
=====用法說明=====
* 該後綴用於短元音或複數標記 {{m|fi|-j-}} 之後。
* 關於芬蘭語部分格用法的更多資訊,請參見[[:en:Appendix:Finnish nominal cases#Partitive|芬蘭語名詞格附錄]]。
===詞源2===
{{etymid|fi|動詞}}
{{inh+|fi|urj-fin-pro|*-dak}}。
====後綴====
{{fi-suffix|inflectional|var=ä}}
# {{lb|fi|動詞後綴}} {{n-g|構成動詞的第一[[不定式]]短形式}}
=====用法說明=====
* 第一不定式短形式是動詞的詞典引文形式。
===參見===
{{col2|fi
|-ta
|-tta
}}
===延伸閱讀===
* {{R:fi:SKRK}}
==法語==
===詞源===
{{inh+|fr|la|-āt}},{{m|la|-āvit}} 的簡短對應形式。
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--a.wav|a=里昂}}
===後綴===
{{fr-suffix form|動詞}}
# {{ng|構成 {{m|fr|-er}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[簡單過去時]]}}
==加告茲語==
===發音===
* {{IPA|gag|/ɑ/}}
===後綴===
{{head|gag|後綴}}
# {{alt form of|gag|-ä}} {{n-g|在與後元音的元音和諧期間使用}}
==嘎洛語==
===後綴===
{{head|grt|後綴}}
# {{ng|中立的、無標記的時態-體標記}}
====用法說明====
除了表示現在時間外,它經常表示習慣性動作,也可以表示過去和未來。
==哥特語==
===羅馬化===
{{got-rom}}
# {{romanization of|got|-𐌰}}
==匈牙利語==
===發音===
* {{hu-IPA}}
* {{audio|hu|Hu-a.ogg}}
===詞源1===
{{etymid|hu|所有格}} 源自其附加在表示所有的詞彙之後的祖語{{inh|hu|urj-pro|*sᴕ̈}} 第三人稱人稱代詞。根據一些語言學家的觀點,這種附加發生在原始烏拉爾語時期,而其他人則認為這發生在匈牙利語變得獨立之後的較晚時期。<ref name=Zaicz/>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
{{hu-d-a-poss}}
{{hu-d-a-pers}}
=====用法說明=====
{{U:hu:pos-a}}
{{U:hu:pers-a}}
=====變格=====
{{hu-infl-nom|-á|o|esm_sg=y|n=sg}}
=====參見=====
* [[:Category:匈牙利語名詞變格形]]
* [[Appendix:匈牙利語所有格後綴]]
===詞源2===
{{etydate|1055}}。它可以追溯到原始烏拉爾語 *-i̮,它與詞尾元音一起創造了雙元音 -ai̮/-ei̮。這已簡化為 -á/-é,最終在古匈牙利語時期縮短為 -a/-e。在當時,它是一個具備可產性的後綴,後元音變體甚至被用於前元音詞彙中,例如古匈牙利語女性名字 {{m|hu|Fehéra}} 和 {{m|hu|Szépa}},分別源自 {{m|hu|fehér|t=顏色淺}} 和 {{m|hu|szép|t=美麗}}。<ref name=Zaicz>{{R:Zaicz 2006}}</ref>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|指小}} {{lb|hu|指小後綴}} {{m|hu||-a/-e}} 指小後綴對的後元音變體。在過去,它也可以在普通名詞中找到,但今天它主要用於名字中。
#: {{m|hu|cic|t=喚貓聲}} → {{m|hu|cic'''a'''|t=小貓}}
#: {{m|hu|Zsigmond|t=西格蒙德}} → {{m|hu|Zsig'''a'''|t=西格}}
===詞源3===
{{etymid|hu|古舊過去時}} {{rfe|hu}}
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|人稱}} {{lb|hu|人稱後綴|古舊|nocat=y}}{{cln|hu|後綴 with archaic senses}} {{n-g|用於構成後元音動詞的第三人稱單數直陳式過去不定時。前元音版本為 '''{{l|hu|-e|id=古舊過去時}}'''。目前在此處使用的後綴為 {{m|hu|-t}}、{{m|hu|-tt}} 或 {{m|hu|-ott}}。有關完整的範例,請參見[[Template:烏語:hu:conj-preterite|用法模板]]。}}
===詞源4===
與其前元音對應詞 {{m|hu|-e|id=分詞}} 一起,源自雙元音 {{m|hu||-ai̮/-ei̮}},發展為 {{m|hu||-á/-é}},然後在早期古匈牙利語時期結束時縮短為此形式。在分詞後綴固定為 {{m|hu|-ó}}/{{m|hu|-ő}} 之後,剩餘帶有 {{m|hu||-a/-e}} 後綴的詞彙發生了詞性轉換;一些變成了形容詞,其他則變成了名詞。<ref name=Zaicz/>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|分詞}} {{lb|hu|棄用|_|分詞後綴}} {{synonym of|hu|-ó|pos=現在分詞後綴}} {{n-g|從共時角度來看,它可以被視為名詞形成後綴,保留在一些形容詞和名詞中(見下文)。已不再具備可產性。其前元音版本為 {{m|hu|-e|id=分詞}}。}}
=====派生詞彙=====
{{col4|hu|collapse=0
|borissza,bornemissza
|bringa<qq:debated>
|cafka
|csába
|csalafinta<alt:(csala)finta><qq:dubious>
|csóka
|csusza
|duda
|furcsa
|guba<t:由羊毛製成的衣物><qq:debated>
|guba<t:一種麵團><qq:debated>
|gyagya
|handabanda<alt:handa(banda)>
|hepehupás<alt:(hepe)hupá(s)>
|hinta
|hulla
|huzavona
|illa berek<alt:illa (berek)>
|inga
|kába
|kajla
|koca
|kóka<qq:debated>
|kósza
|kuka#Hungarian-dumb<t:啞>
|kusza
|kutya<qq:debated>
|léha
|morzsa<qq:debated>
|pala
|[[peca]] (→ [[pecázik]])
|pilla
|pofa<qq:debated>
|pongyola<qq:debated>
|potya
|ronda<qq:dubious>
|ruca<qq:debated>
|puha
|rozoga
|satrafa<alt:satra(fa)>
|sima
|zenebona<alt:(zene)bona>
}}
===參考資料===
<references/>
{{cln|hu|terms with multiple lemma etymologies|terms with multiple morpheme etymologies}}
==冰島語==
===詞源1===
{{etymid|is|構成動詞的後綴}}
{{inh+|is|non|-a|id=構成動詞的後綴|pos=構成動詞的後綴:第二類弱變化}},{{inh+|is|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成動詞的後綴}}
# {{n-g|構成規則的 ''a''-詞幹弱變化動詞}}
## {{senseid|is|denominal}}{{n-g|從名詞構成動詞}}
##: {{sufex|is|spark|sparka|t1=踢|t2=踢}}
##: {{sufex|is|mjólk|mjólka|t1=牛奶|t2=擠[[牛奶]]}}
##: {{sufex|is|von|vona|t1=希望|t2=[[希望]]}}
##: {{sufex|is|ávarp|ávarpa|t1=致辭|t2=向……致辭}}
##: {{sufex|is|rit|rita|t1=文書|t2=書寫}}
##: {{sufex|is|rass|rassa|t1=[[屁股]]|t2=[[打屁股]]}}
## {{n-g|從形容詞構成動詞}}
### {{senseid|is|inchoative}}{{n-g|{{glossary|起動}}}}
###: {{sufex|is|bólginn|t1=腫脹的|bólgna|t2=腫起|lit=變得腫脹}}
###: {{sufex|is|vakinn|t1=醒著的|vakna|t2=喚醒|lit=變得清醒}}
### {{senseid|is|factitive}}{{n-g|{{glossary|使役}}}}
###: {{sufex|is|mikill|t1=大|mikla fyrir sér|alt2=mikla (eitthvað) fyrir sér|t2=[[小題大做]]|lit=為自己把(某物)做大}}
# {{inflection of|is|-a||1|s|pres|ind|;|3|p|pres|ind|;|2|s|短不定式|p=v|qq=''a''-詞幹弱變化動詞}}
#: {{sufex|is|baka<t:烤>|baka<t:(我)烤;(他們)烤;烤!>}}
#: {{sufex|is|kalla<t:呼叫>|kalla<t:(我)呼叫;(他們)呼叫;呼叫!>}}
=====變位=====
在傳統的日耳曼語弱變化動詞分類中,此類 ''a-''詞幹對應於第2類。在Einarsson的語法中,它們構成弱變化動詞的第4類。<ref>{{R:is:Einarsson:1949|pages=89f.}}</ref> 它在冰島語動詞中是最具可產性的一類。''-a'' 是詞幹的一部分,並出現在大多數詞尾中:
{{is-conj-w4|||-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|is|id=denominal}}
{{suffixsee|is|id=inchoative}}
{{suffixsee|is|id=factitive}}
{{col4|is|title=未分類
|afmeyja
|ansa,anza
|ávarpa
|baða
|falda
|fangelsa
|hneppa
|mala
|mjólka
|launa
|líma
|putta
|punkta
|rassa
|rita
|slefa
|flaka
|skrifa
|sparka
|spjalla
|svara
|ulla
|vona
}}
===詞源2===
{{etymid|is|動詞結尾}}
{{inh+|is|non|-a}},為多個原始日耳曼語動詞後綴合併的結果。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{ng|大多數動詞的[[不定式]]結尾}}:
#: {{syn|is|-ja|-va}}
#: {{m|is|sýna|t=展示}};{{m|is|hrjóta|t=打鼾}};{{m|is|þora|t=敢於}}
# {{inflection of|is|-a||3|p|pres|ind|p=v|qq=大多數動詞}}
#: {{sufex|is|sýna<t:展示>|sýna<t:(他們)展示>}}
#: {{sufex|is|hrjóta<t:打鼾>|hrjóta<t:(他們)打鼾>}}
===詞源3===
{{etymid|is|弱變化名詞}}
{{inh+|is|non|-a|id=名詞形成後綴|pos=名詞形成後綴}}
====後綴====
{{is-noun|f}}
# {{inflection of|is|-a|||indef|nom|s|g=f|p=n|qq=大多數弱變化陰性名詞}}
#: {{syn|is|-i<g:f><id:弱變化陰性><qq:弱變化陰性名詞>}}
## {{n-g|女性人類}}
##: {{m|is|kona|t=女人}};{{m|is|stelpa|t=女孩}};{{m|is|frænka|t=女性親屬}}
## {{n-g|女性名字}}
##: {{sufex|is|ás<g:m><t:神>|Ása}}
##: {{sufex|is|<g:f><t:女士>|alt1=-freyja|Freyja}}
## {{n-g|動物名稱}}
##: {{m|is|lóa|t=[[金鴴]]}};{{m|is|rjúpa|t=[[雷鳥]]}};{{m|is|leðurblaka|t=蝙蝠}}
## {{n-g|其他名詞,包括許多改編的借詞}}
##: {{sufex|is|{{l+|gml|taske}}|taska<t:包>}}
##: {{sufex|is|{{l+|da|oliven}}|ólíva<t:橄欖>}}
# {{n-g|從各種詞基構成名詞}}
#: {{sufex|is|fljúga<t:飛><pos:動詞>|fluga<t:蒼蠅>}}
#: {{sufex|is|villur<t:迷失><pos:形容詞>|villa<t:錯誤>}}
# {{n-g|構成女性名字的{{glossary|愛稱}}或縮寫形式}}
#: {{sufex|is|Sigriður|Sigga}}
#: {{sufex|is|Þórunn|Þóra}}
# {{n-g|構成指代女性人物的名詞縮寫形式以及部分其他名詞}}
#: {{sufex|is|stjúpmóðir<t:繼母>|stjúpa}}
#: {{sufex|is|vinkona<t:女性朋友>|vina}}
#: {{sufex|is|lögreglumaður<g:m><t:警察>|lögga<g:f><t:條子><qq:兩者皆性別中立>}}
# {{n-g|從形容詞構成語言名稱}}
#: {{sufex|is|íslenskur<t:冰島的>|íslenska<t:冰島語>}}
#: {{sufex|is|franskur<t:法國的>|franska<t:法語>}}
====變格====
{{is-ndecl|f.genplna:a}}
====後綴====
{{is-noun|n}}
# {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=n|p=n|qq=所有弱變化中性名詞}}
#: {{m|is|auga|t=眼睛}};{{m|is|hjarta|t=心臟}};{{m|is|eista|t=睾丸}}
====變格====
{{is-ndecl|n.genplna}}
====後綴====
{{is-noun|m}}
# {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=極少數弱變化陽性名詞}}
#: {{syn|is|-i<g:m><qq:弱變化陽性名詞>}}
#: {{m|is|herra|t=先生|pos=頭銜}};{{m|is|séra|t=牧師|pos=頭銜}}
====變格====
{{is-ndecl|m}}
===詞源4===
{{etymid|is|副詞形成後綴}}
{{inh+|is|non|-a|id=副詞形成後綴|pos=副詞形成後綴}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成副詞的後綴}}
# {{n-g|副詞結尾}}
#: {{m|is|snemma|t=早}};{{m|is|bara|t=僅僅}}: {{m|is|varla|t=幾乎不}}
# {{n-g|用於從形容詞構成副詞,特別是以 {{m|is|-legur}} 結尾的形容詞}}
#: {{sufex|is|illur<t:壞>|illa<t:壞地>}}
#: {{sufex|is|víður<t:寬闊>|víða<t:廣泛地>}}
#: {{sufex|is|fallegur<t:美麗>|fallega<t:美麗地>}}
# {{n-g|用於從名詞構成部分副詞}}
#: {{sufex|is|heima<g:n><t:家>|heima<t:在家>}}
#: {{sufex|is|býsn<g:n-p><t:奇蹟>|býsna<t:非常>}}
===詞源5===
源自多種來源,部分源自名詞的屬格複數,部分源自不定式後綴,部分來源不明。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成形容詞的後綴}}
# {{n-g|從各種詞基構成無屈折變化的形容詞}}
#: {{sufex|is|sam-<t:相同>|mál<t:言語>|sammála<t:同意>}}
#: {{sufex|is|ein-<t:一>|man<g:n><t:奴隸>|einmana<t:孤獨>}}
#: {{m|is|hissa|t=驚訝的}};{{m|is|forviða|t=吃驚的}}
===詞源6===
{{inh+|is|non|-a|pos=名詞的屈折結尾}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{inflection of|is|-i||indef|acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=所有弱變化陽性名詞}}
#: {{sufex|is|gluggi<g:m><t:窗戶>|glugga}}
# {{senseid|is|weak plural}} {{inflection of|is|-i||indef|acc|p|g=m|p=n|qq=大多數弱變化陽性名詞}}
#: {{syn|is|-ur<id:弱變化複數><qq:弱變化主格/賓格複數結尾>}}
#: {{sufex|is|sími<g:m><t:電話>|síma}}
# {{ng|不定指屬格複數}} {{qual|大多數名詞}}
#: {{syn|is|-na<qq:弱變化屬格複數結尾>}}
#: {{sufex|is|taug<g:f><t:神經>|tauga<t:神經的>}}
#: {{sufex|is|skóli<g:m><t:學校>|skóla<t:學校的>}}
#: {{sufex|is|barn<g:n><t:孩子>|barna<t:孩子們的>}}
===詞源7===
{{inh+|is|non|-a|pos=形容詞的屈折結尾}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{inflection of|is|-ur||indef|acc|s|f|;|indef|acc|p|m|;|def|acc//dat//gen|s|m|;|def|nom|s|f|;|def|nom//acc//dat//gen|s|n|p=a|qq=大多數形容詞,包括以 {{m|is|-l}}、{{m|is|-r}}{{,}} 及 {{m|is||-∅}} 結尾的形容詞}}
#: {{sufex|is|hægur<t:緩慢>|hæga}}
#: {{sufex|is|grænn<t:綠色>|græna}}
#: {{sufex|is|grár<t:灰色>|gráa}}
#: {{sufex|is|laus<t:鬆弛,自由>|lausa}}
==伊多語==
===發音===
{{io-IPA}}
===後綴===
{{head|io|後綴}}
# {{non-gloss|表示形容詞的後綴}}
#: {{suffixusex|io|arjento|t1=銀|pos1=名詞|arjenta|t2=銀的|pos2=形容詞}}
====用法說明====
人們可以省略形容詞結尾的 ''a'',但前提是不能導致輔音堆疊。建議主要在派生形容詞中使用省略,特別是當它們以 ''-al-(a)'' 結尾時。<ref>{{cite-web|io|titleurl=http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|title=KGD|work=Kompleta gramatiko detaloza|accessdate=2015-12-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120127010057/http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|archivedate=27 January 2012}}</ref>
====派生詞彙====
{{suffixsee|io}}
===參考資料===
<references/>
==英格里亞語==
===詞源1===
{{inh+|izh|urj-fin-pro|*-da}}。同源詞包括{{cog|fi|-a}} 和{{cog|et|-a}}。
====發音====
* {{izh-p}}
====後綴====
{{izh-suffix|-ä}}
# {{n-g|用於構成[[部分格]]}}:……的一部分
=====屈折=====
{{izh-poss
|-haan|-haas|-haa
|-amme|-anne|-asse}}
===詞源2===
{{inh+|izh|urj-fin-pro|*-dak}}。同源詞包括{{cog|fi|-da}}。
====發音====
* {{izh-p}}
====後綴====
{{izh-suffix|-ä}}
# {{n-g|第一[[不定式]]標記}}
=====用法說明=====
* 在以 ''-n''、''-l''、''-r''、''-s'' 結尾的詞幹之後,分別使用替代形式 {{m|izh|-na}}、{{m|izh|-la}}、{{m|izh|-ra}} 和 {{m|izh|-sa}}。
==愛爾蘭語==
===後綴===
{{ga-suffix|i}}
# {{n-g|某些名詞的複數結尾}}
# {{n-g|主格、呼格、與格及強屬格中形容詞的複數結尾}}
# {{n-g|第三變格名詞的屬格單數結尾}}
==意大利語==
===詞源1===
{{etymon|it|id=陰性|:inh|la:-a<id:名詞>}}
{{inh+|it|la|-a|-am}},{{inh+|it|ine-pro|*-éh₂|pos=構成動作名詞}}。
====後綴====
{{it-noun|f}}
# {{senseid|it|deverbal}} {{n-g|與詞幹連用以構成[[陰性]][[單數]][[名詞]],通常為[[動名詞]]}}
#: {{syn|it|-o}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|it|head=-a (deverbal)}}
===詞源2===
{{inh+|it|la|-at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]]}}
===詞源3===
{{inh+|it|la|-ā}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第二人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
===詞源4===
{{inh+|it|la|-am|-(e/i)am}}、{{m|la|-ās|-(e/i)ās}}、{{m|la|-at|-(e/i)at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第一人稱]][[單數]]、[[第二人稱]][[單數]]及[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
===詞源5===
{{inh+|it|la|-at|-(e/i)at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
==日語==
===羅馬化===
{{ja-rom}}
# {{ja-rom of|ぁ}}
# {{ja-rom of|ァ}}
==爪哇語==
{{jv-variant|c=-ꦲ|p=-أَ|r=-a}}
===後綴===
{{head|jv|後綴}}
# {{n-g|祈使語氣後綴}}
#: {{uxa|jv|Réné'''-a'''|t=過來!}}
#: {{uxa|jv|Kowé ana'''-a''' ing omah bae|t=你留在家裡!}}
# {{n-g|虛擬語氣後綴}}
#: {{uxa|jv|bisa'''-a''' énggal dadi|t=我希望它能快點準備好。}}
#: {{uxa|jv|Bêcike ditutupi bisa'''-a''' aja nganti dirubung lalêr|t=它應該被蓋起來'''這樣'''蒼蠅就飛不進去。}}
#: {{uxa|jv|Mangsa bisa'''-a'''|t='''好像'''你做得到似的!}}
# {{n-g|(與疊詞形容詞連用)更加}}
#: {{uxa|jv|Gêdhe-gêdhe'''-a''' iki|t=這個'''大得多'''。}}
# {{n-g|(與疊詞連用)甚至不}}
#: {{uxa|jv|Aku ora entuk layang siji-siji'''-a'''|t=我'''一封'''信也沒收到。}}
# {{n-g|(與疊加的疑問詞連用)無論什麼}}
#: {{uxa|jv|Sapa-sapa'''-a''' sing arêp mlêbu kudu wisuh dhisik|t='''任何'''想進來的人都必須先洗手。}}
#: {{uxa|jv|Piye-piye'''-a''' kae kowe kudu lunga|t='''無論如何''',你必須去。}}
===參考資料===
* {{R:Horne 1974}}
==哈拉吉語==
===後綴===
{{klj-suffix-forms|a=a|ə=ə}}
{{head|klj|後綴變格形}}
# {{non-gloss|{{m|klj|-ə}} 在元音 A / I / O / U 之後的形式}}
==拉丁語==
===詞源1===
{{etymon|la|id=名詞|:inh|itc-pro:*-ā<id:名詞>}}
源自{{der|la|itc-pro|*-ā}},{{inh+|la|ine-pro|*-éh₂}},{{inh+|la|ine-pro|*-h₂|pos=最初用於構成集合名詞的後綴,在晚期原始印歐語中被擴展為同時作為陰性標記}}。對於從動詞詞根構成陽性施事名詞的用法,對照 {{m+|la|poeta}} 源自 {{m+|grc|ποιητής}}。
====發音====
* {{la-IPA|-a}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形}}
# {{inflection of|la|-us||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}}
# {{inflection of|la|-s||nom//acc//voc|n|p}}
====後綴====
{{la-suffix-noun|-a<1>|g=f|g2=m}}
# {{senseid|la|陰性}} {{non-gloss|用於構成陰性第一變格名詞的後綴}}
## {{non-gloss|用於構成表示男性的陽性名詞的對應女性名詞}}
##: {{suffixusex|la|equus|equa|t1=馬|t2=母馬|g1=m|g2=f}}
##: {{suffixusex|la|flāmen|flāmina|t1=祭司|t2=祭司的妻子|g1=m|g2=f}}
##: {{suffixusex|la|magister|magistra|t1=大師,導師|t2=女主人,女導師|g1=m|g2=f}}
## {{non-gloss|用於[[名詞化]]的陰性形容詞形式,並[[省略]]了隱含的陰性中心名詞}}
##: {{suffixusex|la|medicus|t1=醫生|-īnus|pos2=形容詞形成後綴|g3=f|medicīna|t3=醫學}}{{non-gloss|,一種 {{m|la|ars|g=f|t=藝術}}}}
### {{senseid|la|植物}} {{non-gloss|特別是用於通過省略 {{m|la|herba|g=f|t=植物;草本}} 來構成植物名稱}}
###: {{suffixusex|la|cōnferveō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnferva|g3=f}}
###: {{suffixusex|la|cōnsolidō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnsolida|g3=f}}
## {{lb|la|晚期拉丁語}} {{non-gloss|添加至第三變格名詞的詞幹,使其屈折變化適應陰性第一變格名詞}}
##: {{suffixusex|la|lendis|alt1=lendis, lendin-|-a|lendina|g1=f|g3=f}}
##: {{suffixusex|la|pūlex|alt1=pūlex, pūlic-|-a|*pūlica|g1=m|g3=f}}
# {{senseid|la|施事名詞}} {{non-gloss|用於從(通常為複合)動詞詞根構成(通常為陽性的)[[施事名詞]]的後綴}}
#: {{suffixusex|la|adveniō|advena}}
#: {{suffixusex|la|ager|colō|-a|agricola}}
#: {{suffixusex|la|caedō|-cīda}}
#: {{suffixusex|la|colō|-cola}}
#: {{suffixusex|la|scrībō|scrība}}
=====變格=====
{{la-ndecl|-a<1>}}
# 某些以 {{m|la||-a}} 結尾的陽性名詞,特別是以 {{m|la|-cola}} 和 {{m|la||-gena}} 結尾的名詞,有時具有以 {{m|la|-um}} 而不是 {{m|la||-ārum}} 結尾的短屬格複數形式。
# 像 {{m|la|fīlia|t=女兒}} 這樣具有第二變格陽性對應詞的陰性名詞,有時在與格和奪格複數中採用 {{m|la||-ābus}} 結尾,而不是 {{m|la||-īs}} 以避免歧義(因為 {{m|la|fīliīs}} 可能被誤解為 {{m|la|fīlius|t=兒子}} 的與格/奪格複數)。以 {{m|la||-ābus}} 結尾的形式最早見於名詞 {{m|la|fīlia}} 和 {{m|la|dea|t=女神}},後來又見於其他名詞,如 {{m|la|līberta|t=女自由人}}、{{m|la|equa|t=母馬}} 和 {{m|la|anima}}。
# 古屬格單數結尾是 {{m|la|-ās}} 和 {{m|la|-ā}}(例如在 {{m|la|familiās}} 和 {{m|la|Titā}} 中)。
=====近義詞=====
* {{sense|加於動詞詞根之後,構成陽性施事名詞}} {{l|la|-o|-ō¹}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|la|id=陰性}}
{{suffixsee|la|id=施事名詞}}
====參考資料====
* {{R:la:OLD|1|-a¹|1/1}}
===詞源2===
{{etymon|la|id=副詞|title=-ā|itc-ola:-ād<id:奪格>}}
源自{{der|la|itc-ola|-ād}},[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格]]奪格單數結尾。
====發音====
* {{la-IPA|-ā}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形|head=-ā}}
# {{inflection of|la|-us||abl|f|s}}
====後綴====
{{head|la|後綴|cat2=構成副詞的後綴|head=-ā|無[[比較級]]}}
# {{senseid|la|副詞}} {{non-gloss|主要添加於以 ''{{l|la|-ter}}'' 結尾的形容詞詞幹,構成經常也作介詞使用的副詞}}
#: {{m|la|citer}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|citrā}}
#: {{m|la|exter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|extrā}}
#: {{m|la|in-}} + {{m|la|-ter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|intrā}}
#: {{m|la|ulter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|ultrā}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|la|id=副詞}}
====參考資料====
* {{R:la:OLD|1|-ā²|1/1}}
===詞源3===
{{ety|la|nl=1}}
====發音====
* {{la-IPA|-ā}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形|head=-ā}}
# {{inflection of|la|-ō||2|s|pres|actv|imp}} {{qualifier|第一變位}}
==拉脫維亞語==
===後綴===
{{lv-suffix}}
# {{n-g|用於從陽性名詞派生陰性名詞(如{{cog|en|-ess}})}}
#: {{syn|lv|-e}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|lv}}
====相關詞彙====
{{col2|lv|title=包含 {{m|lv|-a}} 的陰性後綴
|-iņa
|-iska
}}
==下塔納納語==
===發音===
* {{IPA|taa|/æ/}}
===後綴===
{{head|taa|後綴}}
# {{alternative form of|taa|-i|pos=名詞化後綴}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|taa}}
==盧紹錫德語==
===後綴===
{{head|lut|後綴}}
# [[和]],[[與]] (''僅添加至 {{l|lut|čəd}}、{{l|lut|čəxʷ}}、{{l|lut|čəɬ}} & {{l|lut|čələp}}'')
====派生詞彙====
{{suffixsee|lut}}
{{col4|lut
|čəda
|čxʷa
|čɬa
|čələpa
}}
==望加錫語==
===冠詞===
{{mak-article}}
# [[這]],[[那]] ({{ng|普通名詞的定冠詞}})
#: {{uxa|mak|Ba'dai uring<u>a</u>.|這鍋漏了。|ref=<ref>{{cite-book|author=Aburaerah Arief|year=1995|title=Kamus Makassar–Indonesia|location=Ujung Pandang|publisher=Yayaan Perguruan Islam Kapita|page=29}}。</ref>}}
===參考資料===
<references/>
==馬爾他語==
===其他形式===
* {{alt|mt|-ja||在 ''-i, -j'' 之後使用;也是另一種不同來源的結尾}}
* {{alt|mt|-wa||在 ''-u, -w'' 之後使用}}
===詞源===
{{inh+|mt|ar|ـَة}},受到 {{noncog|scn|-}} 和 {{noncog|it|-a}} 的加強,這兩者雖無關聯但用法相似。
===發音===
* {{IPA|mt|/a/}}
* {{homophones|mt|-ha}} {{qualifier|在 ''-h, -ħ, -għ'' 之後有區別;也可能引發不同的詞幹交替}}
===後綴===
{{head|mt|後綴}}
# {{ng|用於構成大多數名詞與形容詞的[[陰性]]形式}}
# {{ng|用於構成部分名詞與形容詞的[[複數]]}}
# {{ng|用於從[[集合名詞]]構成[[個體名詞]]}}
==毛利語==
===後綴===
{{head|mi|後綴}}
# [[被動]]詞尾 {{qualifier|主要用於具有一個或兩個元音的動詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|mi}}
{{cln|mi|passive suffixes}}
==姆比亞瓜拉尼語==
===詞源1===
和{{cog|gug|-va}} 同源。
====後綴====
{{head|gun|後綴}}
# {{non-gloss|將動詞的[[動作]][[名詞化]]}}
#: {{ux|gun|[[ayvu|pendeayvu]]'''a'''|你所'''說'''的'''話'''}}
# {{non-gloss|指示動詞發生的[[地點]]}}
#: {{ux|gun|[[o|oo]]'''a'''|他'''去'''的'''地方'''}}
# {{non-gloss|指示動詞動作發生的[[時間]]}}
#: {{ux|gun|[[ma'etỹ|nhama'etỹ'''a''']] [[ára]]|我們'''種植'''的那天}}
===詞源2===
和{{cog|gug|-ha}} 同源。
====後綴====
{{head|gun|後綴}}
# {{non-gloss|構成[[序數詞]]}}
#: {{ux|gun|[[mboapy]]'''a'''|'''第三'''}}
==米佐語==
===詞源===
{{rfe|lus}}
===後綴===
{{head|lus|後綴}}
# {{altform of|lus|-ah}}
# {{n-g|構成男性人名}}
#: {{cot|lus|-i}}
===延伸閱讀===
* {{R:lus:Lorrain}}
==穆魯伊維托托語==
===其他形式===
* {{alter|huu|-ja|-ya|-na}}
===發音===
* {{IPA|huu|[a]}}
===後綴===
{{head|huu|後綴}}
# {{n-g|構成表示所加後綴動詞之動作的名詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|huu}}
===參考資料===
* {{R:huu:Wojtylak:2017|page=81}}
==北薩米語==
===詞源===
{{inh+|se|smi-pro|*-ëk}}。同源詞包括{{cog|fi|-e}}。
===發音===
* {{se-IPA}}
===後綴===
{{head|se|後綴|cat2=構成名詞的後綴|with odd-syllable stems|-at}}
# {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示用於執行該動詞動作的事物}}
#: {{suffixusex|se|loavdit|t1=覆蓋帳篷|loavdda|t2=帳篷布}}
# {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示執行該動詞動作所產生的結果}}
#: {{suffixusex|se|čállit|t1=書寫|čála|t2=寫作}}
====用法說明====
{{U:se:suffgrade|ws}}
====屈折====
{{se-infl-noun-odd|-ag}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|se}}
==書面挪威語==
===發音===
* {{IPA|nb|/a/}}
* {{rhymes|nb|a|s=1}}
* {{homophones|nb|a|-a-}}
* {{hyphenation|nb|-a}}
===詞源1===
本土挪威語陰性定指結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它延續了繼承自斯堪的納維亞語附著定冠詞的形式,最終與{{cog|non|inn|t=這個,那個}} 相關。
對照{{cog|nn|-a|t=陰性定指單數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成陰性名詞[[定指]]單數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。
#: {{m|nb|bok|t=書}} → {{m|nb|boka|t=這本書}}
#: {{m|nb|dør|t=門}} → {{m|nb|døra|t=這扇門}}
#: {{m|nb|jente|t=女孩}} → {{m|nb|jenta|t=這個女孩}}
=====用法說明=====
* 書面挪威語中的陰性名詞也可以選擇與陽性或通性名詞一樣加上 {{m|nb|-en}} 結尾:{{m|nb|boka}} 或 {{m|nb|boken}}、{{m|nb|døra}} 或 {{m|nb|døren}}。
* 僅因為定指形式使用 {{m|nb|-a}},不定冠詞並不一定要用 {{m|nb|ei}}。'''ei dør – døra''' 和 '''en dør – døra''' 都是標準的書面挪威語。
* 當名詞以非重讀的 ⟨e⟩ 結尾時,通常在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|jente}} → {{m|nb|jenta}}、{{m|nb|stue}} → {{m|nb|stua}}。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的形式在具體和日常名詞中尤其常見。它們在許多抽象或文體正式的名詞中較少見,儘管允許的屈折變化由各個詞典條目決定。
* 在現代寫作中,選擇 {{m|nb|-a}} 或 {{m|nb|-en}} 可能帶有文體或社會語言學的聯想,但在詞典範式允許的情況下,這兩者都是完全標準的。
===詞源2===
本土挪威語中性定指複數結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它屬於與詞源1相同的繼承附著定指系統,儘管歷史上的屈折形式並不完全相同。
對照{{cog|nn|-a|t=中性定指複數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成中性名詞[[定指]]複數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。
#: {{m|nb|hus|t=房子}} → {{m|nb|husa|t=這些房子}}
#: {{m|nb|brev|t=信}} → {{m|nb|breva|t=這些信}}
#: {{m|nb|eple|t=蘋果}} → {{m|nb|epla|t=這些蘋果}}
=====用法說明=====
*在中性名詞的定指複數中,{{m|nb|-a}} 是 {{m|nb|-ene}} 的標準替代形式:{{m|nb|husa}} 或 {{m|nb|husene}}、{{m|nb|breva}} 或 {{m|nb|brevene}}。
* 對於不定指複數形式不變的中性名詞,{{m|nb|-a}} 直接加在複數形式後:'''hus – husa''','''brev – breva''','''folk – folka'''。
* 對於不定指複數以 ''-er'' 結尾的中性名詞,當使用 {{m|nb|-a}} 形式時,通常會替換複數結尾:'''epler – epla''','''kontorer – kontora'''。
* 最後一個非重讀的 ⟨e⟩ 通常被移除:{{m|nb|eple}} → {{m|nb|epla}}。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的中性複數與以 {{m|nb|-ene}} 結尾的相應形式具有相同的規範地位,但在正式散文中通常較少見。像 {{m|nb|barna|t=孩子們}} 和 {{m|nb|beina|t=腿;骨頭}} 等形式則特別普遍。
* 中性複數 {{m|nb|-a}} 的使用在歷史上和文體上與更廣泛的本土挪威語系統(包括陰性單數 {{m|nb|-a}})相關聯。
===詞源3===
在多個挪威方言和非正式用語中,將詞源2中的定指複數結尾類推擴展到陽性名詞。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# {{lb|nb|方言|非標準}} 構成陽性名詞定指複數的結尾。
#: {{m|nb|gutt|t=男孩}} → {{m|nb|gutta|t=男孩們}}
#: {{m|nb|kar|t=男人,小伙子}} → '''kara'''(“男人們,小伙子們”)
=====用法說明=====
* 這種用法在幾個方言及非正式的口語表達中很常見,但不屬於標準書面挪威語名詞變格。
* 標準書面挪威語通常使用 {{m|nb|-ene}}:{{m|nb|guttene|t=男孩們}},'''karene'''(“男人們”)。
* 儘管如此,某些表達式中仍經常遇到非官方形式 {{m|nb|gutta}},包括 '''gutta på tur''' 和 '''gutta på skauen'''。
===詞源4===
源自個別形容詞、決定詞與代詞的繼承及類推重塑的陰性單數形式。該結尾現在僅限於一小部分不規則詞彙。
對照{{cog|nn|-a|t=陰性單數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成某些不規則形容詞、決定詞與代詞的不定指陰性單數的屈折結尾。
#: {{m|nb|liten|t=小}} → {{m|nb|lita|t=小;陰性單數}}
#: {{m|nb|ingen|t=沒有}} → {{m|nb|inga|t=沒有;陰性單數}}
#: {{m|nb|annen|t=其他,另一個}} → {{m|nb|anna|t=其他,另一個;陰性單數}}
=====用法說明=====
* 這不是一般形容詞的具備可產性的結尾。大多數書面挪威語形容詞在陽性和陰性名詞中具有相同的不定指單數形式。
* 根據單詞的不同,陽性或通性形式也可能被允許用於陰性中:'''ei lita jente''' 或 '''ei liten jente''';'''inga bok''' 或 '''ingen bok'''。
* 當這些形式與陰性名詞屈折連用時,傳統的陰性一致性最為一致:'''ei lita jente – den vesle jenta'''。
* 並非每個以 ⟨a⟩ 結尾的形容詞都包含此後綴。諸如 {{m|nb|grepa|t=優秀的}} 和 {{m|nb|helhjerta|t=全心全意的}} 等詞具有獨立的詞彙和歷史解釋。
===詞源5===
延續了古諾爾斯語弱變化動詞形式中發現的結尾,如 {{m|non|kastaði|t=扔}} 和 {{m|non|kastat|t=被扔}}。它們非重讀的結尾在挪威方言中被簡化和平置為 ''-a'',隨後這些本土形式被納入書面挪威語。
對照{{cog|nn|-a|t=弱變化動詞過去時與目的動名詞結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成許多第一類弱變化動詞的一般過去時的屈折後綴,作為 {{m|nb|-et}} 的替代形式。
#: {{m|nb|kaste|t=扔}} → {{m|nb|kasta|t=扔(過去式)}}
#: {{m|nb|hoppe|t=跳}} → {{m|nb|hoppa|t=跳(過去式)}}
#: {{m|nb|sovne|t=入睡}} → {{m|nb|sovna|t=入睡(過去式)}}
# 構成相同動詞的[[目的動名詞]]的屈折後綴,與助動詞連用構成完成時態。
#: {{uxi|nb|Jeg har kasta ballen.|我扔了球。}}
#: {{uxi|nb|Hun hadde sovna.|她睡著了。}}
# 構成相同動詞的過去分詞形式的屈折後綴。
#: {{uxi|nb|en kasta ball|被扔出的球}}
=====用法說明=====
* 對於以非重讀的 ''-e'' 結尾的動詞,在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|kaste}} → {{m|nb|kasta}}、{{m|nb|hoppe}} → {{m|nb|hoppa}}。
* 一般過去時、目的動名詞和基本過去分詞形式通常是相同的:'''hun kasta''','''hun har kasta''','''en kasta ball'''。
* 許多動詞允許同時使用 {{m|nb|-a}} 和 {{m|nb|-et}}:{{m|nb|kasta}} 或 {{m|nb|kastet}}、{{m|nb|hoppa}} 或 {{m|nb|hoppet}}。允許的替代形式必須在各個動詞的變位中查看。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的動詞形式是標準書面挪威語,不僅僅是方言拼寫,儘管它們在正式和保守的散文中較少見。
* 此後綴在標準書面挪威語中不構成不定式。像新挪威語 {{m|nn|kasta|t=扔}} 或以 ''-a'' 結尾的方言不定式等形式屬於其他語言變體。
* 詞彙化的或作形容詞屈折變化的過去分詞可能有附加形式,通常為 ''-ede'' 或 ''-ete'',具體取決於動詞。
===參見===
* {{l|nb|-en||陽性或通性定指單數結尾}}
* {{l|nb|-ene||定指複數結尾}}
* {{l|nb|-et||中性定指單數及弱變化動詞過去時結尾}}
* {{l|nb|-a-||連接中綴}}
* {{l|nb|a-ending||a-結尾}}
===參考資料===
* {{R:nb:OB|a-endelse}}
* {{R:nb:NAOB|a-endelse}}
* {{R:nb:OB|bok}}
* {{R:nb:OB|eple}}
* {{R:nb:OB|gutt}}
* {{R:nb:OB|liten}}
* {{R:nb:OB|ingen}}
* {{R:nb:OB|annen}}
* {{R:nb:OB|kaste}}
* [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/a-endelser-i-bokmal-dora-men-dronningen-brevene-har-hoppet/ “A-endelser i bokmål: døra, men dronningen, brevene, har hoppet?”], Språkrådet.
* [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/ei-eller-en-dor-dora/ “Ei eller en dør – døra?”], Språkrådet.
==新挪威語==
===詞源===
{{rfe|nn}}
===後綴===
{{head|nn|後綴}}
# {{senseid|nn|定指}} [[這]],[[那]];{{ng|定指標記,用於:}}
#: {{syn|nn|-i|q1=僅用於強變化名詞;自2012年起非標準}}
## {{ng|(強變化)陰性名詞的定指單數}}
## {{ng|強變化中性名詞的定指複數}}
## {{lb|nn|方言}} {{ng|強變化陽性名詞的與格單數}}
## {{lb|nn|古舊|非標準}} {{ng|用於構成弱變化陽性及中性名詞的定指單數與格}}
# {{senseid|nn|過去式}} (過去式標記),{{ng|用於:}}
## {{ng|[[a-verb|a-動詞]]的過去時}}
## {{ng|a-動詞及某些[[:Category:Norwegian Nynorsk preterite-present verbs|過去-現在動詞]]的目的動名詞}} (例如 ''har'' {{m|nn|bad'''a'''}}、{{m|nn|kast'''a'''}}、{{m|nn|kunn'''a'''}}、{{m|nn|skull'''a'''}}、{{m|nn|vilj'''a'''}})。
## {{ng|a-動詞的過去分詞}}
## {{ng|形容詞}} (例如 {{m|nn|grep'''a'''}}、{{m|nn|heilhjart'''a'''}})。
# {{senseid|nn|infinitive}} {{ng|用於構成大多數動詞的[[不定式]]形式。當使用分裂不定式時,僅適用於特定組別。}}
# {{ng|用於構成某些代詞及形容詞的單數不定指陰性形式}} (例如 {{m|nn|ingen|ing'''a'''}}、{{m|nn|liten|lit'''a'''}}、{{m|nn|nokon|nok'''a'''}} 等)。
#: {{syn|nn|-i}} {{nn-former-context|2012}}
# {{plural of|nn|-um}}
# {{plural of|nn|-on}}
# {{ng|用作弱變化名詞與形容詞的結尾。用於:}}
## {{ng|弱變化陰性名詞的單數,不定指 {{nn-former-context|2012}} 與定指形式}}
## {{ng|弱變化中性名詞的單數,不定指與定指形式}} (例如 {{m|nn|aug'''a'''}}、{{m|nn|hjart'''a'''}}、{{m|nn|øyr'''a'''}})。
## {{lb|nn|過時|or|方言}} {{ng|副詞}} ({{nn-former|-e}})。
## {{lb|nn|Aasen|古舊|or|方言}} {{ng|形容詞的單數定指陰性及中性形式}}
# {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成形容詞的陰性不定指複數}}
# {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成名詞的屬格複數}}
#: {{syn|nn|-a-|-e-}}
===異序詞===
* {{anagrams|nn|a=a|A|a|à|-a-|'a}}
==古英語==
===發音===
* {{ang-IPA|-a}}
* {{rhymes|ang|ɑ|s=1}}
===詞源1===
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。和{{cog|goh|-o}} 同源。
====後綴====
{{ang-suffix|g=m}}
# {{n-g|主格陽性 n-詞幹結尾}}
#: {{uxi|ang|ācweorn'''a'''|松鼠}}
#: {{uxi|ang|fol'''a'''|馬駒}}
#: {{uxi|ang|drac'''a'''|龍}}
#: {{uxi|ang|grīm'''a'''|面具}}
#: {{uxi|ang|heorr'''a'''|門鉸鏈}}
# {{n-g|用於構成主格單數 n-詞幹(弱變化)形容詞及其隨後的名詞化形式}}
#: {{suffixusex|ang|eald<t:老>|ealda<alt:(sē) ealda><t:(這/那)老;(這/那)老者/舊物>}}
# {{senseid|ang|agent noun}} {{n-g|用於構成陽性施事名詞,通常源自動詞}}
#: {{syn|ang|-end|-ere}}
#: {{suffixusex|ang|ġiefan|t1=給予|ġiefa|t2=給予者}}
#: {{suffixusex|ang|dēman|t1=審判|dēma|t2=法官}}
#: {{suffixusex|ang|cuman|t1=來|cuma|t2=客人}}
=====變格=====
{{ang-decl-noun-n-m|-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|ang}}
{{suffixsee|ang|id=施事名詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e}}
===詞源2===
{{etymid|ang|施事名詞}}
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{senseid|ang|副詞}} {{non-gloss|構成副詞的結尾}}
=====用法說明=====
* 儘管它在原始日耳曼語和原始西日耳曼語中很常見,但在古英語中,此結尾僅限於少數副詞,其中包括 {{m|ang|sōna||立刻}} 和 {{m|ang|ġeāra||很久以前}}。與之競爭的後綴 {{m|ang|-e}} 更為常見,還有 {{m|ang|-līċe}}。
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|ang|id=副詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e}} {{gl|化石化的}}
** {{desc|en|-e}} {{gl|古舊}}
===詞源3===
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 o-詞幹陰性名詞與 u-詞幹陽性名詞的{{lg|主格}}、{{lg|賓格}}及{{lg|屬格}}複數}}
#: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子們,兒子們的}}
#: {{suffixusex|ang|talu|gloss1=故事|tala|gloss2=故事(複數),故事的}}
===詞源4===
{{etymid|ang|屬格複數}}
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō|id=屬格複數}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ǫ̂}},源自{{der|ang|ine-pro|-}} 屬格複數結尾 {{m|ine-pro|*-oHom}},附加於主題(''eh₂''-詞幹和 ''o''-詞幹)名詞之後。
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 a-詞幹名詞的{{lg|屬格}}複數}}
#: {{suffixusex|ang|word|gloss1=詞語|worda|gloss2=詞語的}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e|id=屬格複數}}
===詞源5===
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 u-詞幹名詞的{{lg|屬格}}及{{lg|與格}}單數}}
#: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子的,兒子}}
==古葡萄牙語==
===詞源1===
{{etymon|roa-opt|id=陰性後綴|:inh|la:-am<id:名詞後綴>|pos=後綴}}
{{inh+|roa-opt|la|-a|-am}}。
====後綴====
{{head|roa-opt|後綴變格形|g=f|複數|-as}}
# {{feminine singular of|roa-opt|-o}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|roa-opt}}
=====派生語彙=====
* {{desc|gl|-a}}
* {{desc|pt|-a}}
===詞源2===
{{inh+|roa-opt|la|-at}},{{inh+|roa-opt|itc-pro|*-āō|*-āt}},{{inh+|roa-opt|ine-pro|*-eh₂yéti}}。
====後綴====
{{head|roa-opt|後綴}}
# {{n-g|指示以 {{m|roa-opt|-ar}} 結尾的動詞的[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}}
#: {{suffixusex|roa-opt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}}
#: {{suffixusex|roa-opt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}}
=====派生語彙=====
* {{desc|fax|-a}}
* {{desc|gl|-a}}
* {{desc|pt|-a}}
==古愛爾蘭語==
===發音===
* {{sga-IPA|c}}
===詞源1===
{{etymid|sga|關係詞}}
源自{{der|sga|cel-pro|*yo}},源自{{der|sga|ine-pro|*Hyós}}。
====代詞====
{{head|sga|關係代詞}}
# {{n-g|與介詞結合以構成關係代詞}}
#: {{suffixusex|sga|ar|t1=為了……起見|ara|t2=為了他/她/它起見}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sga|id=關係詞}}
===詞源2===
{{etymid|sga|比較級}}
{{m|sga|-iu}} 的一個[[同位異音]]。它源自 {{m+|cel-pro|*-is}},即 {{m|cel-pro|*-yūs}} 的中性形式。由於 {{m+|cel-pro|*māros|*mais|t=更多}} 從 ''*ma-is'' 到 ''*m-ais''({{m|cel-pro|*māyūs}} 的中性形式,{{m+|sga|mó}} 由此而來)的{{glossary|重新劃分界線}},''-is'' 被擴展為 ''-ais''。<ref name="Jasanoff>{{R:cel:Jasanoff:1991}}</ref>
====後綴====
{{head|sga|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|構成部分形容詞的比較級}}
#: {{syn|sga|-iu}}
#: {{suffixusex|sga|lethan|t1=寬闊|letha|t2=更寬闊}}
=====用法說明=====
與相對較少數量的形容詞連用以構成不規則比較級。規則且具備可產性的比較級後綴為 {{m|sga|-iu}}。
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sga|id=comparative}}
===參考資料===
{{reflist|尺寸=smaller}}
===延伸閱讀===
* {{R:sga:Thurneysen|pp=235|ss=372-73}}
==古諾爾斯語==
===詞源1===
{{etymid|non|否定}}
{{rfe|non}}
====其他形式====
* {{alt|non|-at|-t}}
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{n-g|表示否定;不}} {{rfex|non}}
===詞源2===
{{etymon|non|id=構成動詞的後綴|:inh|gem-pro:*-ōną}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{n-g|從名詞構成派生動詞}}
# {{n-g|從形容詞構成使役動詞}}
=====變位=====
{{non-conj-weak2|voice=active|-}}
=====派生詞彙=====
{{derivsee|Old Norse 2類弱變化動詞}}
=====派生語彙=====
{{top3}}
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a}}
* {{desc|nn|-a|-e|;|-å<q:dialectal, in verbs with jamvekt>}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
** {{desc|sv|-a}}
* {{desc|da|-e}}
** {{desc|nb|-e}}
{{bottom}}
===詞源3===
{{etymid|non|副詞形成後綴}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ê}} 和 {{m|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{sid|non|副詞}} {{n-g|用於從形容詞構成副詞}}
#: {{suffixusex|non|gjarn|gjarn'''a'''}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
===詞源4===
{{etymid|non|名詞形成後綴}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ǭ}} 或 {{m|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{head|non|後綴|g=f|g2=n|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|出現在陰性 on-詞幹名詞的主格單數中}}
# {{n-g|出現在中性 an-詞幹名詞的單數中}}
=====變格=====
{{non-decl-f-on|-|-}}
{{non-decl-n-an|-|-}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a|id=weak noun}}
* {{desctree|gmq-osw|-a}}
===詞源5===
{{etymid|non|賓格複數}}
在 ''a''-詞幹中,{{inh+|non|gmq-pro|-ᚨᚾ|nocap=1}},{{inh+|non|gem-pro|*-anz|pos=''a''-詞幹賓格複數}},{{inh+|non|ine-pro|*-oms|pos=''o''-詞幹賓格複數}},源自 {{af|ine-pro|*-os|*-ms|pos1=''o''-詞幹後綴|pos2=賓格複數後綴|nocat=1}};而在 ''an''-詞幹中,則根據 ''a''-詞幹的模型採用。對照{{cog|got|-𐌰𐌽𐍃}}、{{cog|goh|-a}}、{{m|goh|-ā}}。
====後綴====
{{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|構成陽性 ''a''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}}
# {{n-g|構成陽性 ''an''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a|qq=Suðuroy, obsolete}}<ref>{{cite-journal|year=1854|title=Færøisk sproglære|journal=Annaler for nordisk oldkyndighed og historie|last=Hammershaimb|first=V. U.|authorlink=Venceslaus Ulricus Hammershaimb|page=272|location=[[w:en:Copenhagen|Kjöbenhavn]]|publisher=[[w:en:Royal Nordic Society of Antiquaries|Det Kongelige Nordiske oldskriftselskab]]|pageurl=https://archive.org/details/frisksproglre00hamm/page/272|oclc=1039090144|passage=Genstantisformen i flertallet er nu almindelig lig nævneformen af hankönsordene, ligesom i hunkonsordenes böjning, undtagen på Syderø, hvor den gamle endelse på ''a'' har holdt sig; her siger man da stedse: nf. {{m|fo|drangar}} , gf.1 {{m|fo|dranga}}、{{m|fo|snigla}}, o. s. v. i alle hankönsord, både af den stærke og svage böjning.}}</ref>
* {{desc|ovd|-a}}
* {{desc|gmq-mno|-a|-e}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
* {{desc|gmq-ogt|-a}}
* {{desc|gmq-oda|-æ|-e}}
** {{desc|da|-e}}
*** {{desc|nb|-e}}
=====參考資料=====
<references/>
===詞源6===
{{etymid|non|屬格複數}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ǫ̂}}(及其附加至如 {{m|gem-pro|*-iwǫ̂}} 等詞幹的形式),{{inh+|non|ine-pro|*-oHom}}(及其附加至如 {{m|ine-pro||*-éw-oHom}} 等詞幹的形式)。
====後綴====
{{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|不定指屬格複數}} {{qualifier|大多數名詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a}}
* {{desc|gmq-mno|-a|-æ|-e}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
* {{desc|gmq-ogt|-a}}
* {{desc|gmq-oda|-æ|-e}}
===詞源7===
不同的名詞形式。
# {{infl of|non|-i|pos=陽性an-詞幹名詞||indef|obl|s}}
==古波蘭語==
===詞源===
{{etymon|zlw-opl|id=陰性名詞|:inh|sla-pro:*-a<id:陰性後綴>|tree=+|text=+}}
===發音===
* {{zlw-opl-IPA|a?}}
===後綴===
{{head|zlw-opl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成陰性名詞}}
# {{ng|從男性名字構成女性名字}}
# {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|zlw-opl|rad|rada}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|zlw-opl}}
==古瑞典語==
===詞源===
{{inh+|gmq-osw|non|-a}}。
===後綴===
{{head|gmq-osw|後綴}}
# {{n-g|從名詞構成派生動詞}}
# {{n-g|從形容詞構成使役動詞}}
#: {{ux|gmq-osw|sighi'''a'''|說}}
#: {{ux|gmq-osw|hælgh'''a'''|慶祝}}
====變位====
{{gmq-osw-conj-wk2|-}}
====派生語彙====
* {{desc|sv|-a}}
==古圖皮語==
===詞源===
{{etymon|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-aβ<id:工具後綴><unc:1>|id=名詞後綴|pos=後綴}}
{{unc|tpw|可能是}}{{inh+|tpw|tup-gua-pro|*-aβ}},使其成為 {{doublet|tpw|-sab|nocap=1}}。
和{{cog|gub,kay,gun,taf|-a}} 同源。
===發音===
* {{IPA|tpw|/a/<qq:非重讀>}}
===後綴===
{{head|tpw|後綴|cat2=構成名詞的後綴}}
# {{ng|從詞幹構成名詞}}
#: {{affixusex|tpw|porang|-a|poranga|t1=美麗的|pos1=形容詞|t3=美麗|pos3=名詞}}
#: {{affixusex|tpw|nhe'eng|-a|nhe'enga|t1=說話|pos1=動詞|t3=語言|pos3=名詞}}
# {{ng|構成以輔音結尾的動詞的動名詞}}
#: {{affixusex|tpw|mim|-a|mima|t1=躲藏|t3=隱藏}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|tpw}}
===參考資料===
* {{R:tpw:Navarro 2013|+|3|1}}
==帕盧拉語==
===發音===
* {{IPA|phl|/-a/}}
===詞源1===
{{ety|phl|id=第三人稱|:inh|sa:-अति}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|第三人稱單數後綴}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-íi||與以 e 結尾的動詞詞幹連用}}
* {{alter|phl|-óo||與以 a 結尾的動詞詞幹連用}}
* {{alter|phl|-e||Biori方言}}
* {{alter|phl|-úu||在Biori方言中與以 a 結尾的動詞詞幹連用}}
===詞源2===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|複數後綴(與 a-變格名詞連用)}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}}
* {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}}
===詞源3===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|斜格後綴(與 a-變格名詞連用)}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}}
* {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}}
===詞源4===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|陽性複數一致後綴}}
===詞源5===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|陽性非主格及非單數一致後綴}}
===參考資料===
* {{R:phl:Liljegren:Vocab}}
==巴拉圭瓜拉尼語==
===詞源===
{{ety|gug|:inh<unc>|tup-gua-pro:*-aβ|text=++}} 若是如此,則 {{dbt|gug|-ha|nocap=1}}。
===後綴===
{{head|gug|後綴}}
# {{lb|gug|無可產性}} {{ng|構成名詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|gug}}
{{cln|gug|unproductive suffixes}}
==波蘭語==
===發音===
{{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf--a.wav|hh=a,a-}}
===詞源1===
{{etymon|pl|id=陰性名詞|:inh|zlw-opl:-a|tree=+|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成主格陰性名詞}}
# {{ng|從男性名字構成女性名字}}
#: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}}
# {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|pl|rad|rada}}
=====變格=====
{{pl-decl-noun|
-a|-y|
-y||
-ie|-om|
-ę|-y|
-ą|-ami|
-ie|-ach|
-o|-y}}
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=m-pr|陰性|-yni}}
# {{ng|構成陽性人物[[施事名詞]]}}
=====變格=====
{{pl-decl-noun|
-a|-owie/-y (deprecative)|
-y|-ów|
-ie|-om|
-ę|-ów|
-ą|-ami|
-ie|-ach|
-o|-y}}
===詞源2===
{{ety|pl|id=形容詞}}
{{inh+|pl|zlw-opl|-a|-á}},{{inh+|pl|sla-pro|*-aja}}。
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成形容詞的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|pl|główny|główna}}
===詞源3===
{{etymon|pl|id=-ia|:inh|sla-pro:*-ьja<id:collective>|tree=1}}
{{inh+|pl|sla-pro|*-ьja}}。{{dbt|pl|-ia}}。
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f|中性|-e}}
# {{ng|構成集合名詞,會引發顎音化}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|構成部分複數形式,會引發顎音化}}
#: {{suffixusex|pl|brat|bracia}}
===詞源4===
{{ety|pl|id=屬格|:inh|sla-pro:*-a<id:genitive>|tree=1|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|用於構成陽性屬格單數,通常為有生名詞,但也包括一些無生名詞}}
#: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}}
#: {{suffixusex|pl|but|buta}}
# {{ng|構成中性名詞的屬格單數}}
#: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}}
# {{ng|用於部分副詞結構}}
#: {{l|pl|od dawna}}
#: {{l|pl|zgoła}}
===詞源5===
{{ety|pl|id=複數|:inh|sla-pro:*-a<id:plural>|tree=1|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|構成中性名詞的主格複數}}
#: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|pl}}
===延伸閱讀===
* {{R:pl:PWN}}
==葡萄牙語==
===發音===
{{pt-IPA|ậ}}
===詞源1===
{{etymon|pt|id=陰性後綴|:inh|roa-opt:-a<id:陰性後綴>|text=++}}
====後綴====
{{pt-suffix form|名詞和形容詞}}
# {{feminine singular of|pt|-o}}:{{n-g|構成[[陰性]][[單數]][[名詞]]和[[形容詞]]}}
#: {{suffixusex|pt|uruguaio|t1=烏拉圭人{{qualifier|陽性}}|uruguaia|t2=烏拉圭人{{qualifier|陰性}}}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|pt}}
===詞源2===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},{{inh+|pt|la|-at}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{n-g|表示以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}}
#: {{suffixusex|pt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}}
#: {{suffixusex|pt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}}
=====參見=====
* {{l|pt|-e}}
===詞源3===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-ā}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第二人稱]][[單數]][[肯定]][[祈使語氣]]}}
#: {{uxi|pt|João, cont'''a'''-nos o teu apelido.|約翰,告訴我們你的姓氏。}}
===詞源4===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-am}}、{{m|la|-eam}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第一人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
#: {{uxi|pt|É importante que eu com'''a''' carne.|我吃肉這點很重要。}}
===詞源5===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-at}}、{{m|la|-eat}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
#: {{uxi|pt|É importante que ele com'''a''' carne.|他吃肉這點很重要。}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
#: {{uxi|pt|Ei você aí, com'''a''' carne.|嘿,那邊那個,吃肉。}}
=====用法說明=====
* 第三人稱祈使語氣不與第三人稱代詞連用,而是與 {{m|pt|você}} 連用,後者是第二人稱代詞,但總是使用第三人稱變位。
===詞源6===
{{rfe|pt}}
====後綴====
{{pt-noun|mf}}
# {{lb|pt|巴西|俚語}} {{n-g|用於截斷詞的結尾}}
#: {{suffixusex|pt|vestibular|vestiba|t2=大學入學考試}}
#: {{suffixusex|pt|vagabundo|vagaba|t2=遊手好閒者}}
===延伸閱讀===
* {{R:pt:Aulete}}
==羅姆語==
===後綴===
{{head|rom|後綴}}
# {{n-g|構成輔音結尾的本地屈折名詞(oikoclitic nouns)的主格複數}}
#: {{sufex|rom|phral|gloss1=兄弟|phrala|gloss2=兄弟們}}
#: {{sufex|rom|ćhaj|gloss1=女兒|ćhaja|gloss2=女兒們}}
# {{n-g|構成非顎化的本地屈折有生陰性名詞的賓格單數}}
#: {{sufex|rom|daj|gloss1=母親|daja}}
# {{n-g|構成輔音型本地屈折名詞的陰性單數斜格。在多數方言中被 {{m|rom|-e}} 取代}}
#: {{sufex|rom|phuro|gloss1=老的(有生)|phura}}
====派生詞彙====
* {{l|rom|-a-}}
===參考資料===
* {{cite-book|editors=Yaron Matras; Anton Tenser|title=The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics|publisher=Palgrave Macmillan|month=August|year=2020|page=30, 166|isbn=978-3-030-28107-6}}
{{cln|rom|屈折後綴}}
==羅馬尼亞語==
===發音===
* {{IPA|ro|/a/}}
===詞源1===
{{inh+|ro|la|illa}},{{m|la|ille}} 的主格陰性單數。
====其他形式====
* {{alt|ro|-ua||用於以重讀元音或雙元音結尾的陰性名詞}}
====後綴====
{{head|ro|後綴|g=f}}
# {{qualifier|定冠詞}} [[這]],[[那]] {{lb|ro|陰性單數|主格和賓格}}
=====用法說明=====
這種形式的定冠詞用於以 '''-ă''' 或非重讀元音結尾的陰性名詞的主格和賓格形式:
* {{suffixusex|ro|mamă|mama}}
* {{suffixusex|ro|națiune|națiunea}}
* {{suffixusex|ro|floare|floarea}}
該後綴也用於主格和賓格的陰性形容詞,以構成帶冠詞的定指形式,通常用於強調,並置於其修飾的名詞之前:
* {{suffixusex|ro|[[fata]] [[bună]]|[[buna]] [[fată]]}} (兩者皆意為「這好女孩」)
* {{suffixusex|ro|[[câmpia]] [[întinsă]]|[[întinsa]] [[câmpie]]}} (兩者皆意為「這廣闊的平原」)
=====相關詞彙=====
{{col3|ro
|-l<pos:陽性/中性單數主格和賓格>
|-i<pos:陽性/中性複數主格和賓格>
|-le<pos:陰性複數主格和賓格>
|-lui<pos:陽性/中性單數屬格和與格>
|-ei<pos:陰性單數屬格和與格>
|-lor<pos:複數屬格和與格>
}}
===詞源2===
{{etymon|ro|:inh|la:-ō<id:派生>|id=第一變位}}
{{inh+|ro|la|-āre}},[[Appendix:拉丁語第一類變位|第一變位]]動詞的現在時主動不定式形式結尾。和{{cog|es|-ar}}、{{cog|fr|-er}}、{{cog|it|-are}} 等同源。
====後綴====
{{h|ro|suf}}
# {{ng|構成第一變位動詞[[不定式]]的後綴}}
=====變位=====
{{ro-conj-a}}
=====相關詞彙=====
{{col4|ro
|-e
|-ea
|-i
|-î
}}
=====參見=====
* {{l|ro|-re}}
===派生詞彙===
{{suffixsee|ro}}
==塞爾維亞-克羅地亞語==
===詞源1===
====後綴====
{{sh-noun||f}}
# {{ng|附加於詞語(通常是動詞詞幹)以構成陰性名詞的後綴,通常表示親屬關係或構成專有名詞}}
===詞源2===
{{inh+|sh|sla-pro|*-a}},{{inh+|sh|ine-pro|*-ōd}},主題[[w:en:ablative|奪格]]結尾。
====後綴====
{{sh-suffix}}
# {{n-g|構成陽性和中性名詞及不定指形容詞的[[屬格]][[單數]]}}
==斯洛伐克語==
===其他形式===
* {{alt|sk|-ä}}
===詞源===
{{inh+|sk|sla-pro|*-ę}}。
===發音===
* {{sk-IPA}}
===後綴===
{{head|sk|後綴|g=n}}
# {{n-g|構成幼小動物名詞及其他[[指小詞]]}}
====用法說明====
* 在唇齒音和雙唇輔音之後,改用 {{l|sk|-ä}}。
====變格====
{{sk-ndecl|n|gen_pl2=-at}}
==西班牙語==
===詞源1===
{{etymon|es|id=陰性|:inh|osp:-a<ety:inh<la:-a<id:名詞>>>}}
{{inh+|es|osp|-a}},{{inh+|es|la|-a<id:名詞>}}。
====後綴====
{{es-noun|f}}
# {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}}
#: {{suffixusex|es|señor|señora|t1=先生|t2=女士}}
#: {{suffixusex|es|camarero|camarera|t1=男服務員|t2=女服務員}}
#: {{ux|es|Esta person'''a''' no existe.|這個人不存在。}}
#: {{ux|es|Usted tiene que disipar la niebl'''a'''.|您必須驅散霧氣。}}
#: {{ux|es|Mi abuel'''a''' murió.|我祖母過世了。}}
#: {{ux|es|Esa gallin'''a''' hizo un error estúpido.|那隻母雞犯了個愚蠢的錯誤。}}
====後綴====
{{es-suffix form|形容詞|g=f}}
# {{n-g|構成陰性單數形容詞、代詞、限定詞及冠詞}}
#: {{suffixusex|es|frío|fría|t1=冷|t2=冷}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|es}}
===詞源2===
{{etymon|es|:inh|la:-at|id=直陳式}}
{{inh+|es|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式結尾。和{{cog|fr|-e}}、{{cog|ro|-ă}} 同源。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成規則 {{m|es|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時直陳式}}
#: {{suffixusex|es|hablar|habla|t1=說話|t2=[他/她/它]說話}}
===詞源3===
{{inh+|es|la|-eam}}、{{inh|es|la|-am}} 和{{inh|es|la|-iam}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第一人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾);以及{{inh+|es|la|-eat}}、{{inh|es|la|-at}} 和{{inh|es|la|-iat}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第三人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾)。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|es|-er}} 和 {{m|es|-ir}} 動詞的第一人稱和第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時虛擬語氣,也用於 {{m|es|usted}} 的祈使語氣}}
#: {{suffixusex|es|comer|aunque yo [[coma|com'''a''']]|t1=吃|t2=即使我吃}}
#: {{suffixusex|es|salir|por favor, [[salga|salg'''a''']] Ud.|t1=離開|t2=請您離開|qq2=正式}}
===詞源4===
{{inh+|es|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣結尾}}。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|es|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}}
#: {{suffixusex|es|hablar|¡[[habla|Habl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}}
==斯瓦希里語==
===後綴===
{{head|sw|後綴}}
# {{n-g|班圖語系來源動詞的肯定直陳式結尾}}
====用法說明====
幾種時態(例如在歷史上由助動詞 + 主動詞衍生而來的時態)即使在否定形式中也保留其 ''-a'' 結尾。
===參見===
{{table:sw-TAM}}
==瑞典語==
===詞源1===
{{inh+|sv|gmq-osw|-a}},{{inh+|sv|non|-a}},{{inh+|sv|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=verb}}
# {{n-g|可添加至名詞或形容詞的[[動詞]]構成後綴}}
#: {{suffixusex|sv|disk|t1=碗碟|diska|t2=洗碗}}
#: {{suffixusex|sv|mjölk|t1=牛奶|mjölka|t2=擠牛奶}}
#: {{suffixusex|sv|öl|t1=啤酒|öla|t2=喝啤酒}}
=====變位=====
* 對於以清輔音結尾詞幹的弱變化動詞:
{{sv-conj-wk|end=vl|head=-}}
* 對於以濁輔音結尾詞幹的弱變化動詞:
{{sv-conj-wk|head=-|-|-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sv}}
===詞源2===
表示語言的名詞含義最初來自定指形容詞 + {{m|sv|tunga||舌頭;語言}}。因此 {{m|sv|svenska||瑞典語}} 最初是 ''svenska tungan''(「瑞典的舌頭」)。
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=弱變化單數}}
# {{lb|sv|用於原級形容詞}} {{n-g|弱變化(定指)單數後綴,歷史上為陰性}}
# {{senseid|sv|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的名詞}}{{n-g|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的[[名詞]]}}
#: {{suffixusex|sv|engelsk|t1=英國的|engelska|t2=英語}}
=====用法說明=====
* 在形容詞上:傳統上,如果名詞處於定指單數形式,且它使用 {{m|sv||-a}} 後綴,則它不應指代男性人類。如果它指代這樣的人,後綴應改為 {{m|sv|-e}},但應注意這條規則並非普遍適用——特別是瑞典北部的方言完全不承認 {{m|sv||-e}} 後綴,而在所有情況下都使用 {{m|sv||-a}}。
===詞源3===
====後綴====
{{head|sv|後綴}}
# {{non-gloss|具有規則 -n 複數形式的第四變格''中性''名詞的定指複數後綴,例如 {{suffixusex|sv|äpplen|t1=蘋果|äpplena|t2=這些蘋果}};另見 {{m|sv|-na}}。}}
=====用法說明=====
* 在非正式/方言用法中,可使用 '''-a''' 代替 '''-en''' 來構成不規則第四變格名詞 {{m|sv|öra|öron|t=耳朵}} 和 {{m|sv|öga|ögon|t=眼睛}} 的定指複數。
===詞源4===
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=}}
# {{n-g|從數字構成[[名詞]]}}
#: {{suffixusex|sv|tre|t1=三|trea|lit2=一個三|t2=銅牌得主;三居室公寓}}
# 構成名詞的俚語形式 {{gloss|源自如 {{m|sv|bubbla|t=氣泡}}、{{m|sv|flaska|t=瓶子}}、{{m|sv|luva|t=兜帽}}、{{m|sv|skida|t=滑雪板}}、{{m|sv|yxa|t=斧頭}} 等模式}}
#: {{suffixusex|sv|Mercedes|t1=汽車品牌|Mersa}}
#: {{suffixusex|sv|Bier|t1=啤酒|bira}} {{qualifier|這些形式存在於多種語言中,但作為一個不存在的「bir」的構詞而起作用}}
#: {{suffixusex|sv|bärs|t1=啤酒|bärsa}}
#: {{suffixusex|sv|käk|t1=食物|käka}} {{ux|sv|schysst '''käka'''|不錯的'''食物'''}}
#: {{suffixusex|sv|Pär|t1=人名|Pärra}} {{qualifier|對照 {{m|sv|Ulf}} → {{m|sv|Uffe}}、{{m|sv|Oscar}} → {{m|sv|Ogge}}、{{m|sv|Magnus}} → {{m|sv|Mange}}、{{m|sv|Mangan}}、{{m|sv|Magdalena}} → {{m|sv|Maggan}}、{{m|sv|Jimmie}} → {{m|sv|Jimpa}}}}。
==他加祿語==
===詞源===
{{ety|tl|id=祈使語氣後綴|:inh|map-pro:*-a<pos:祈使語氣後綴>|text=++|tree=1}}
===發音===
{{tl-pr}}
===後綴===
{{tl-verb|b=+}} {{tlb|tl|方言}}
# {{n-g|構成受事焦點動詞的祈使語氣}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|tl|id=祈使語氣後綴}}
====參見====
{{col|tl|-in}}
===延伸閱讀===
* {{R:Pambansang Diksiyonaryo}}
* {{R:map:ACD|-a}}
==托克勞語==
===發音===
* {{tkl-IPA|-a}}
===詞源1===
{{inh+|tkl|poz-pol-pro|*-a}}。同源詞包括{{cog|tvl|-a}} 和{{cog|sm|-a}}。
====後綴====
{{head|tkl|後綴}}
# {{n-g|構成表示所加後綴名詞之豐富狀態的動詞}}
#: {{l|tkl|aiha||冰}} → {{l|tkl|aihā||多冰的}}
#: {{l|tkl|manava||肚子}} → {{l|tkl|manavā||大肚子的}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|tkl}}
===詞源2===
====後綴====
{{head|tkl|後綴}}
# {{n-g|當及物動詞前面有主語代詞時,添加至及物動詞}}
===參考資料===
* {{R:tkl:TD|page=1}}
==土耳其語==
===發音===
* {{IPA|tr|/ɑ/}}
===詞源1===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}
{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ka|t=與格}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}}
# {{n-g|用於構成[[與格]]}}
#: {{suffixusex|tr|İstanbul|İstanbul’'''a'''|t2=去伊斯坦堡}}
#: {{suffixusex|tr|Ankara|Ankara’'''ya'''|t2=去安卡拉}}
#: {{suffixusex|tr|İzmir|İzmir’'''e'''|t2=去伊茲密爾}}
#: {{suffixusex|tr|babası|babasına|t2=給他的父親}}
#: {{ux|tr|suyu içtikten sonra suyu geri buzdolabı'''na''' koydum|喝完水後,我把水放回冰箱'''裡'''}}
===詞源2===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ü|t=動形詞後綴}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴}}
# {{senseid|tr|副詞}}{{ng|派生[[動名詞]]與[[副動詞]]。以這種方式派生的副詞通常用於[[押韻]]的[[疊詞]]中}}
#: {{syn|tr|-erek|-ip}}
#: {{sufex|tr|gülmek<alt:gül-><t:微笑,笑>|altsuf=-e|güle güle<t:(字面)邊微笑或笑著;開心地>}}
#: {{sufex|tr|itmek<alt:it-><t:放,推>|-a<alt:-e>|kakmak<alt:kak-><t:推擠>|-a|ite kaka<t:(字面)推推搡搡地;艱難地,強行地>}}
#: {{sufex|tr|batmak<alt:bat-><t:下沉>|-a|çıkmak<alt:çık-><t:出來,升起>|-a|bata çıka<t:(字面)沉沉浮浮地;艱難地,歷經艱辛地>}}
#: {{sufex|tr|göz<t:眼睛>|görmek<alt:gör-><t:看見>|-a<alt:-e>|görmek<alt:gör->|-a<alt:-e>|göz göre göre<t:(字面)當著眼睛看見時;公然地,眼睜睜地>}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|tr|-a (副詞)}}
===詞源3===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}
{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-gey|t=祈願-預測未來格}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}}
# {{n-g|用於構成動詞的[[祈願語氣]]}}
#: {{suffixusex|tr|olmak|t1=發生|ola|t2=願它發生}}
===參考資料===
* {{R:tr:OTK|-a¹, -a², -a³|vol=1|page=73}}
==沃拉普克語==
===後綴===
{{head|vo|後綴}}
# {{n-g|用於標記[[單詞]](如[[名詞]]、[[形容詞]]或[[代詞]])的[[屬格]][[單數]]的[[語素]]。它也是用於創建無數複合詞(其中一些可能非常長)的最常見語素}}
#: {{uxi|vo|[[pled]]'''a'''[[din]]'''a'''selidöp|玩具店}}
#: {{uxi|vo|[[tanoganil]]'''a'''[[medin]]|抗生素}}
#: {{uxi|vo|[[taglum]]'''a'''[[ladäl]]'''a'''medin|抗憂鬱藥}}
#: {{uxi|vo|[[natrin]]'''a'''[[karbat]]'''a'''[[züd]] [[telik]]|碳酸氫鈉,小蘇打}}
#: {{ux|vo|Elaf ''Tyrannosaurus rex'' älifon in taled'''a'''dil, kel nu binon dil Nolüd'''a'''-Merop'''a'''.|霸王龍生活在地球上的一個區域,現在該區域是北美洲的一部分。}}
#: {{ux|vo|Buks binons stumem lärn'''a'''zilan'''a''' (/ lärn'''a'''zilan'''a'''stumem / stumem lärn'''a'''zilanik).|書是學者的工具。}}
==瓦隆語==
===詞源===
繼承自{{inh+|wa|la|-āculum}}。
===發音===
* {{IPA|wa|/a/}}
===後綴===
{{head|wa|後綴}}
# {{non-gloss|從動詞和名詞構成陽性名詞,具有「工具,特定用途的物體」之意}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|wa}}
==威爾士語==
===其他形式===
* {{alt|cy|-af||最高級;口語第一人稱單數將來時}}
===發音===
* {{IPA|cy|/a/}}
===詞源1===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{senseid|cy|動名詞}} {{non-gloss|從動詞詞幹構成[[w:en:Verbnoun|動名詞]]。通常表示經常重複的動作,例如頻繁出入某地或收集某物}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|cy|id=動名詞}}
===詞源2===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]/[[將來時]]的動詞後綴}}
===詞源3===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}}
# {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}}
===詞源4===
源自 {{l|cy|-af|id=adj}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{senseid|cy|形容詞}} {{lb|cy|口語}} {{non-gloss|用於構成一或雙音節形容詞的[[最高級]]}}
=====用法說明=====
就像更正式的 {{m|cy|-af|id=adj}} 一樣,這會引發詞尾的 b、d 和 g 分別突變為 p、t 和 c。例如,{{m|cy|teg||公平,美麗}} 的最高級是 {{m|cy|teca}}。
===詞源5===
源自 {{l|cy|-af|id=verb}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第一人稱]][[單數]][[將來時]]的動詞後綴}}
==耶夸納語==
{{mch-variant}}
===其他形式===
* {{alt|mch|-ka|-ya||同位異音}}
===發音===
* {{mch-IPA}}
===後綴===
{{head|mch|後綴}}
# {{non-gloss|構成非過去時}}
# {{non-gloss|在近過去時和遠過去時中標記未完成體}}
====用法說明====
該後綴可能導致音節縮減。當前面的音節可縮減且首音為 {{m|mch||k}} 時,後綴採取 {{m|mch|-ka}} 形式;當前面的音節以 {{m|mch||i}} 結尾時為 {{m|mch|-ya}};而在其他語境中則為 {{m|mch||-a}}。
當標記過去未完成體時,該後綴從不單獨出現,而是總是伴隨著其他帶有時態/體或至少是數字信息的後綴。相反,當標記非過去時時,它可以單獨出現,不帶其他時態/體標記,儘管它可以構成複數 {{m|mch|-aato}}。
====派生詞彙====
{{col3|mch
|-aato
|-anö
|-anto
|-ato
|-akene
|-akento
|-a'kene
|-akö
|-a'to}}
===參考資料===
* {{R:mch:Cáceres|213–224}}
87ckqryxj8ftv3n2fj11pq27oqh400p
9828514
9828510
2026-07-06T09:04:33Z
TongcyDai
53191
9828514
wikitext
text/x-wiki
{{also/a|-à|-á|-â|-ä|-ã|-ă|-ǎ|-а}}
{{minitoc}}
==跨語言==
===詞源===
{{ety|mul|id=陰性|:bor|la:-a<id:名詞>|:influence|grc:-η<id:動名詞後綴>|tree=1}}
{{bor+|mul|la|-a}},常受{{der|mul|grc|-η}} 影響,後者在拉丁語中常被修改為 {{m|la|-a}}。
===後綴===
{{head|mul|後綴}}
# {{n-g|用於從專有名詞創建[[屬]]名}}
# {{n-g|用於某些源自拉丁語的[[分類學]][[複數]]名稱}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|mul|-a}}
==英語==
===詞源1===
{{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=拉丁語複數}}
{{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|la|-um|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。
====發音====
* {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}}
* {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}}
====後綴====
{{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|en|-um}}
=====派生詞彙=====
{{col4|en
|細菌
|colossea
|cilia
|data
|fora
|mausolea
|memoranda
|musea
|quanta
|sanatoria
|stadia
|ultimata
}}
===詞源2===
{{ety|en|:lbor|grc:-α<id:o-級>|id=希臘語複數}}
{{lbor|en|grc|-α|pos=主格[[Appendix:古希臘語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|grc|-ον|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。
====發音====
* {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}}
* {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}}
====後綴====
{{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|en|-on}}
=====派生詞彙=====
{{col4|en
|amnia
|archaea
|automata
|cola
|criteria
|Diptera
|ephemera
|-hedra
|mitochondria
|neura
|phenomena
|panthea
|taxa
|-zoa
}}
===詞源3===
{{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=陰性}}
{{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格中性]]單數後綴}}
====發音====
* {{enPR|ə|a=RP,GenAm}}、{{IPA|en|/ə/}}
====後綴====
{{head|en|後綴|複數|-as|or|-ae}}
# {{non-gloss|標示單數名詞,源自[[希臘語]]或[[拉丁語]],通常暗示陰性,尤其是與以 {{m|en|-us}} 結尾的詞相對比時}}
# {{non-gloss|將[[元素]]或物質變為[[氧化物]]}}
#: {{suffixusex|en|鎂|magnesia}}
=====近義詞=====
* {{sense|陰性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}}
=====反義詞=====
* {{antsense|陰性後綴}} {{l|en|he-}}
=====派生詞彙=====
* {{l|en|incuba}}
===詞源4===
{{bor+|en|it|-a}}、{{bor|en|es|-a}}和{{bor|en|pt|-a}},均為源自{{der|en|la|-a}}的{{lg|feminine}}(陰性)名詞後綴。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{non-gloss|標示源自[[意大利語]]、[[西班牙語]]或[[葡萄牙語]]的名詞,暗示陰性}}
#: {{ux|en|[[donna|donn'''a''']]|女人}}
#: {{ux|en|[[signora|signor'''a''']]|夫人}}
=====近義詞=====
* {{sense|女性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}}
=====反義詞=====
* {{antsense|女性後綴}} {{l|en|he-}}
===詞源5===
{{ety|en|id=音樂}}
特別是由於[[韻律]]原因而添加,或作為無意義的填充音節。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|/eɪ/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{non-gloss|由於[[韻律]]原因添加到歌曲、詩歌和韻文,或作為其他語音中的無意義填充音節}}
#: {{alti|en|a|a-}}
#* {{RQ:Shakespeare Winter's Tale|IV|iii|text=A merry heart goes all the day<br>Your sad tires in a mile-'''a'''|t=一顆快樂的心能走一整天 / 你那悲傷的心走一英里就累了}}
#* '''1936''' July 18, {{w|lang=en|Leon Schlesinger}} (producer) / {{w|lang=en|Norman Spencer}} (music), ''{{w|lang=en|I Love to Singa}}'':
#*: I love to sing'''-a''' / about the moon'''-a''' and the June'''-a''' and the spring'''-a''', / I love to sing'''-a''' / about a sky of blue'''-a''', or a tea for two'''-a'''.
#* {{quote-song|en|year=1980s|author=Herb Owen|artist=Kids Sing Praise|title=Wanna|passage=I wanna wanna wanna wanna wanna wanna really wanna be just like the Lord<br />So every day Im gonna gonna read the Book and rest upon'''-a''' God's own holy Word<br />Of good in me there's none'''-a''' none'''-a''' that's okay because I'm gonna trust upon the work that's done'''-a''' on the Cross<br />and Jesus is the one'''-a''' one'''-a''' God the Father's Son'''-a''' Son'''-a''' and my sin He cures!|album=Kids Sing Praise|url=https://www.youtube.com/watch?v=mf8P3OawODY|t=我想要想要想要想要想要想要真的想要像主一樣<br />所以每一天我將要將要閱讀聖書並依靠神自己的神聖話語<br />我裡面沒有任何良善這沒關係因為我將要相信在十字架上完成的工作<br />耶穌是唯一的神父的兒子兒子而且他治癒了我的罪!}}
#* {{quote-text|en|year=1981|author= Colin Hay, Ron Strykert, performed by Men At Work|title=Down Under|passage=Buying bread from a man in Brussels <br>He was six-foot-four and full of muscle <br>I said, "Do you speak-'''a''' my language?" <br>He just smiled and gave me a Vegemite sandwich {{...}}|t=在布魯塞爾向一個男人買麵包<br>他身高六呎四吋而且滿身肌肉<br>我說,「你說我的語言嗎?」<br>他只是笑了笑,給了我一個維吉麥三明治……}}
#* {{quote-book|en|year=2014|author=Don Pendleton|title=California Hit|publisher=Open Road Media|isbn=9781497685642
|passage="I'm-a tell'''-a''' you why you better be. I named you in my will, Franco."|t=「我來告訴你為什麼你最好如此。我在遺囑裡點了你的名,佛朗哥。」}}
===詞源6===
{{etymon|en|id=have|have}}
{{contraction|en|have}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|俚語}} {{alternative form of|en|'ve}}
#: {{ux|en|[[who'da|who'd'''a''']]'' ''[[thunk]] it?|誰能想到呢?}}
#: {{ux|en|[[shoulda|should'''a''']]|本該}}
#: {{ux|en|[[coulda|could'''a''']]|本可以}}
#: {{ux|en|[[woulda|would'''a''']]|本會}}
===詞源7===
{{contraction|en|of}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|俚語}} {{form of|en|附著語素形式|o'}} {{n-g|('''[[of]]'''的縮約形式)}}
#: {{coi|en|[[buncha|bunch'''a''']], [[cuppa|cupp'''a''']], [[kinda|kind'''a''']], [[loadsa|loads'''a''']], [[lotta|lott'''a''']], [[sorta|sort'''a''']]}}
#* {{quote-text|en|year=1946|author=Elizabeth Metzger Howard|title=Before the Sun Goes Down|page=31|passage="Jesus Christ! Was my folks refined. My [[mam]] she wouldn't think[[-a]] lett[[-in'|in']] us [[young'uns]] call a [[pee pot]] a [[pee pot]]. A [[chamber]]'s what she called it... And [[by God]]! Us young'uns had [[ter]] call the [[pee pot]] a chamber or [[git]] our [[God damn]] necks [[wrang]]."|t=老天!我家的人真文雅。我媽她才不會想讓小孩子把尿盆叫尿盆。她管它叫便壺……天哪!我們小孩子必須把尿盆叫便壺,不然脖子就會被扭斷。}}
===詞源8===
{{contraction|en|to}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|非正式}} [[to]] ({{non-gloss|不定式標記}})
#: {{ux|en|[[oughta|ought'''a''']]|應該}}
#: {{ux|en|[[wanna|wann'''a''']]|想要}}
#: {{ux|en|[[gotta|gott'''a''']]|必須}}
#: {{ux|en|[[gonna|gonn'''a''']]|將要}}
===詞源9===
{{contraction|en|do}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|非正式}} [[do]] ({{non-gloss|不定式標記}})
#: {{ux|en|[[whatta|whatt'''a''']]|什麼}}
#* {{quote-song|en|year=1988|author=w:en:Living Colour|title=Funny Vibe| publisher=Epic| passage=Yeah, Flav, I'm tired of them dissing brothers in the P.E. out there, we got to do something about this/(What[[-a]] we do? What[[-a]] we do?)|t=是啊,Flav,我受夠他們在體育課裡不尊重兄弟們了,我們必須為此做點什麼/(我們能做什麼?我們能做什麼?)}}
===詞源10===
{{pronunciation spelling|en|-er|nocap=1}},在無R音方言中表示非重讀的中央元音 {{IPAchar|/ə/}}。
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|主要用於|美國|AAVE|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_1|alt=-er}} {{qualifier|施事名詞後綴}}
#: {{m|en|bust'''a'''}}、{{m|en|hustl'''a'''}}、{{m|en|kill'''a'''}}、{{m|en|stunn'''a'''}}、{{m|en|suck'''a'''}}
# {{lb|en|主要用於|英國|澳大利亞|新西蘭|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_8|alt=-er}} {{qualifier|口語截斷後綴}}
#: {{m|en|Macc'''a'''}}、{{m|en|rugg'''a'''}}
====參見====
* {{l|en|-z}}
* {{l|en|-zza}}
===參考資料===
* {{R:SOED5|page=1}}
* {{R:OCD2|page=1}}
{{cln|en|後綴變格形|productive suffixes}}
==阿包語==
===發音===
* {{IPA|aau|/-a/}}
===後綴===
{{head|aau|後綴}}
# {{n-g|表示動詞動作的[[強度]]或[[重複]]}}
===參考資料===
{{cite-web|en
|author=SIL International
|title=Abau Dictionary
|url=https://www.webonary.org/abau/
|work=Webonary.org
|year=2020}}
==阿卡沃約語==
===後綴===
{{head|ake|後綴}}<ref>{{R:AKED:2014|18}}</ref>
# {{senseid|ake|現在時}}{{alternative form of|ake|-ya}}
===參考資料===
<references/>
==阿爾巴尼亞語==
===詞源1===
繼承自共同阿爾巴尼亞語 ''*-ó'',在陰性詞中與 ''-ë'' 衝突後變為 ''-a''。在 {{l|sq|ajo}} 中仍然保留為 -o,該詞形成於這一時期。{{inh+|sq|sqj-pro|*háh||那個,她}},與前原始阿爾巴尼亞語形式相同,{{inh+|sq|ine-pro|*séh₂}}。<ref>{{R:sq:DPEWA|21924}}</ref>與{{m|sq|e|t=的,向}}和{{m|sq|-e}}相關。
====冠詞====
{{head|sq|冠詞|g=f}}
# {{ng|陰性單數主格[[後綴]][[定]][[冠詞]]}}。[[the]]
#: {{cot|sq|-i<q:陽性>|-u|-të<q:複數和中性>}}
#: {{sufex|sq|ditë|g1=f|t1=白天|dit'''a'''|t2='''這'''天}}
#: {{sufex|sq|natë|g1=f|t1=夜晚|nat'''a'''|t2='''這'''晚}}
===詞源2===
{{rfe|sq}}
====後綴====
{{head|sq|後綴}}
# {{ng|構成許多[[名詞]]的[[複數]]形式}}。[[-s]]
#: {{sufex|sq|burrë|g1=m|t1=男人|burr'''a'''|t2=男人們}}
#: {{sufex|sq|vetull|g1=f|t1=眉毛|vetull'''a'''|t2=眉毛(複數)}}
===參考資料===
{{reflist}}
==安提瓜和巴布達克里奧爾英語==
===後綴===
{{head|aig|後綴}}
# {{senseid|aig|施事名詞}} {{lb|aig|附著於動詞末尾}} 執行詞根動詞所指示動作的[[人]]或[[事物]];{{non-gloss|用於構成[[施事名詞]]}}
# {{senseid|aig|職業}} {{lb|aig|附著於名詞末尾,主要表示職業}} 職業為詞根名詞的人;{{lb|aig|更廣泛地說|有時與形容詞連用}} 具有詞根特徵的人
# {{senseid|aig|測量}} {{lb|aig|附著於數字、測量單位或表示量化集合的名詞的末尾}} 適用於某個數字或測量單位的人或事物
# {{senseid|aig|居民}} {{lb|aig|附著於專有名詞末尾}} 表示(專有名詞所指地區)的[[居民]]的後綴;{{non-gloss|用於構成[[居民稱謂]]}}
# {{senseid|aig|比較級}} {{lb|aig|附著於某些[[形容詞]]和[[副詞]]末尾,現在特別用於短詞上}} [[更]];{{non-gloss|用於構成[[比較級]]}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|aig}}
==巴斯克語==
===詞源1===
====後綴====
{{head|eu|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{non-gloss|絕對格單數後綴}}
#: {{uxi|eu|Liburu'''a''' ekarri al duzu?|你帶書來了嗎?}}
=====用法說明=====
* 後綴 {{m|eu||-a}} 通常被描述為冠詞。然而,它的用法並不等同於英語的 {{m|en|the}} 或 {{m|en|a}}。在巴斯克語中,每個名詞短語都必須帶有決定詞,通常位於短語的末尾。雖然存在許多其他決定詞,但 {{m|eu||-a}} 是默認的決定詞,不引入額外的含義。對照以下句子。在前兩句中,決定詞({{m|eu||-a}} 和 {{m|eu|hau|t=這個}})應用於名詞短語 {{m|eu||etxe handi|t=大房子}};而在後兩句中,它們分別應用於 {{m|eu|etxe|t=房子}} 和 {{m|eu|handi|t=大}}:
*: {{uxi|eu|Etxe handi'''a''' da.|t=這是一棟大房子。}}
*: {{uxi|eu|Etxe handi '''hau''' da.|t=是'''這棟'''大房子。}}
*: {{uxi|eu|Etxe'''a''' handi'''a''' da.|t=房子很大。}}
*: {{uxi|eu|Etxe '''hau''' handi'''a''' da.|t='''這棟'''房子很大。}}
* 在標準巴斯克語中,其不定形式(在巴斯克語中稱為 {{m|eu|a itsatsi|a itsatsia|lit=附著的a}})中以 {{m|eu||-a}} 結尾的名詞在添加冠詞時不會改變:
*: {{suffixusex|eu|neska|neska}}
=====變格=====
{{eu-inflectional suffixes}}
====延伸閱讀====
* {{R:EBE|260|bat zenbatzailea / -a artikulua (batzuk/-ak)}}
* {{R:EBE|5|a itsatsia}}
===詞源2===
====助詞====
{{head|eu|助詞|cat2=clitics}}
# {{lb|eu|納瓦拉-拉普爾迪}} {{non-gloss|用於構成是非問句}}
#: {{uxi|eu|Liburua ekarri duzu'''ia'''?|t=你帶書來了嗎?}}
=====用法說明=====
* 根據動詞結尾的不同,它會採取不同的形式:
*: {{suffixusex|eu|alt1=-a|alt2=-ea}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-e|alt2=-ea}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-o|alt2=-oa, -oia}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-u|alt2=-uia, -ia}}
* 其他方言使用不相關的助詞 {{m|eu|al}}。
====延伸閱讀====
* {{R:EBE|4|-a galde-partikula}}
==黑腳語==
===其他形式===
* {{alt|bla|-wa|q=元音後}}
===詞源===
{{inh+|bla|alg-pro|*-a|pos=有生性單數後綴}}。
和{{cog|sac|-a}}同源。
===後綴===
{{head|bla|後綴}}
# {{ng|在有生名詞中標示單數近指}}
===詞源===
{{apheretic form|bla|-wa|pos=第三人稱單數近指後綴}}。
===後綴===
{{head|bla|後綴}}
# {{ng|郵政輔音形式}} {{m|bla|-wa}}
===參考資料===
* {{R:bla:BOD}}
* {{R:bla:Frantz:1989}}
==勃拉語==
===後綴===
{{head|bnp|後綴}}
# {{non-gloss|第三人稱單數賓語}}
#: {{ux|bnp|A long'''a'''|我聽到了'''它'''。|inline=1}}
===參考資料===
* René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=54 Bola Grammar Sketch]'', p. 54
{{cln|bnp|詞素}}
==加泰羅尼亞語==
===詞源1===
{{inh+|ca|la|-a|-am}},{{inh+|ca|itc-pro|*-ā}},{{inh+|ca|ine-pro|*-éh₂}}。
====後綴====
{{ca-noun|f}}
# {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}}
#: {{suffixusex|ca|senyor|senyora|t1=先生|t2=女士}}
#: {{suffixusex|ca|cambrer|cambrera|t1=男服務員|t2=女服務員}}
====後綴====
{{head|ca|形容詞變格形}}
# {{n-g|構成陰性單數形容詞}}
#: {{suffixusex|ca|fred|freda|t1=冷|t2=冷}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|ca}}
===詞源2===
{{inh+|ca|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式詞尾。
====後綴====
{{head|ca|後綴變格形|動詞}}
# {{n-g|構成規則 {{m|ca|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|ca|vostè}} 連用)現在時直陳式}}
#: {{suffixusex|ca|parlar|parla|t1=說話|t2=說話(第三人稱單數)}}
===詞源3===
{{inh+|ca|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣詞尾}}。
====後綴====
{{head|ca|後綴變格形|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|ca|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}}
#: {{suffixusex|ca|parlar|[[parla|Parl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}}
==宿霧語==
===其他形式===
* {{alt|ceb|-ha||在沒有聲門塞音的元音之後}}
===詞源===
{{inh+|ceb|map-pro|*-a||祈使語氣後綴}}。
===後綴===
{{ceb-head|後綴|b=+}}
# {{n-g|創建動詞的祈使語氣形式}}
#: {{suffixusex|ceb|kuha|kuhaa}}
#: {{suffixusex|ceb|patay|patya}}
# {{n-g|添加到名詞以指代特定種類}}
#: {{suffixusex|ceb|isda|isdaa}}
# {{n-g|添加到前置的間接標記代詞}}
#: {{suffixusex|ceb|ako|akoa}}
#: {{suffixusex|ceb|inyo|inyoha}}
# {{n-g|創建形容詞的感嘆形式}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|ceb}}
===延伸閱讀===
* {{R:Wolff 1972}}
==瓊里奧語==
===後綴===
{{head|njo-jgl|後綴}}
# {{n-g|持續體/現在分詞標記}}
====用法說明====
* 僅用於非否定陳述句;對於否定動詞,持續體/現在分詞用 {{m|njo-jgl|-i}} 表示。
===延伸閱讀===
* {{R:njo:Gowda 1975|50-51}}
* {{R:njo:Clark:1893|page=20}}
==康沃爾語==
===詞源1===
{{inh+|kw|cel-bry-pro|*-aβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-a[[-mā]]}}。
====後綴====
{{head|kw|後綴}}
# {{senseid|kw|動詞}} {{ng|動詞後綴}}
#: {{syn|kw|-i|-ya}}
#: {{suffixusex|kw|les|t1=寬度|lesa|t2=擴展}}
#: {{suffixusex|kw|byw|t1=活著|bewa|t2=生活}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|kw}}
===詞源2===
{{inh+|kw|cel-bry-pro|*-haβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-isamos}}。和{{cog|cy|-af}}同源。
====後綴====
{{head|kw|後綴}}
# {{senseid|kw|adj}} {{ng|構成最高級形容詞}}
#: {{suffixusex|kw|gwell|t1=更好|gwella|t2=最好}}
==捷克語==
===發音===
* {{cs-IPA}}
===後綴===
{{cs-noun|m-an}}
# {{n-g|構成指代男性的施事名詞}}
#: {{sufex|cs|posrat<t:拉屎在自己身上>|posera<t:懦夫>}}
#: {{sufex|cs|nafouknout<t:充氣,吹大>|náfuka<t:自大狂,傲慢的人>}}
===後綴===
{{cs-noun|f}}
# {{n-g|構成指代過程結果的名詞}}
#: {{suffixusex|cs|radit<t:建議>|rada<t:建議,忠告>}}
#: {{suffixusex|cs|naladit<t:調音>|nálada<t:情緒>}}
===派生詞彙===
{{suffixsee|cs}}
===延伸閱讀===
* {{R:cs:Slovnik afixu}}
==荷蘭語==
===發音===
* {{audio|nl|Nl--a.ogg}}
===後綴===
{{head|nl|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|nl|-um}}
#: {{syn|nl|-ums}}
# {{feminine of|nl|-us}}
==世界語==
===詞源===
{{ety|eo|:der<conj:and/or>|la:-a<id:名詞>|it:-a<id:陰性>|es:-a<id:陰性>|tree=1}}
源自羅曼語族的陰性單數形容詞(和名詞),例如{{der|eo|fr|ma}}、{{der|eo|it|mia}}、{{der|eo|es|mía}}、{{m|es|fría}}。
===發音===
{{eo-pr|a=LL-Q143 (epo)-Lepticed7--a.wav}}
===後綴===
{{head|eo|後綴}}
# 關於,以……的方式,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[形容詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|belo|bela|t1=美麗|t2=美麗的}}
#: {{suffixusex|eo|dekstro|dekstra|t1=右邊|qq1=與左邊相對|t2=向右的}}
#: {{suffixusex|eo|vero|vera|t1=真相|t2=真實的}}
# 屬於,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[物主代詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|mi|mia|t1=我|t2=我的}}
#: {{suffixusex|eo|vi|via|t1=你|t2=你的}}
#: {{suffixusex|eo|ili|ilia|t1=他們|t2=他們的}}
# {{senseid|eo|序數}} {{n-g|用於構成[[序數詞]]}}
#: {{suffixusex|eo|unu|unua|t1=一|t2=第一}}
#: {{suffixusex|eo|du|dua|t1=二|t2=第二}}
#: {{suffixusex|eo|dek tri|dek-tria|t1=十三|t2=第十三}}
#: {{suffixusex|eo|cent|centa|t1=百|t2=第一百}}
# 某種。{{non-gloss|世界語中所有表示種類的[[:Category:Esperanto correlatives|關聯詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|ki-|kia|t2=哪種}}
#: {{suffixusex|eo|ti-|tia|t2=那種}}
#: {{suffixusex|eo|neni-|nenia|t2=沒有任何一種}}
====派生詞彙====
{{col3|eo|title=所有形容詞的結尾
|bela
|dekstra
|vera
}}
{{col3|eo|title=世界語中所有物主代詞的結尾
|ĝia
|ilia
|lia
|mia
|nia
|onia
|sia
|ŝia
|[[via]] (''古舊形式'':[[cia]])
}}
{{col5|eo|title=世界語中所有序數詞的結尾
|centa
|deka
|dua
|kvara
|kvina
|mila
|miliona
|naŭa
|oka
|sepa
|sesa
|tria
|unua
}}
{{col3|eo|title=世界語中所有表示種類的關聯詞的結尾
|ĉia
|ia
|kia
|nenia
|tia
}}
===延伸閱讀===
* {{R:eo:PIV 2020}}
* {{R:eo:ReVo}}
{{eo BRO|1}}
==法羅語==
===後綴===
{{head|fo|後綴}}
# {{n-g|用於從名詞構成動詞}}
#: {{suffixusex|fo|týskur|týsk'''a'''|t1=德國人|t2=德國化}}
# {{n-g|用於從形容詞構成副詞}}
#: {{suffixusex|fo|illur|ill'''a'''|t1=壞|t2=壞地}}
==芬蘭語==
===其他形式===
* {{alter|fi|-ä||在前元音和諧的詞彙中}}
===詞源1===
{{etymid|fi|部分格}}
{{inh+|fi|urj-fin-pro|*-da}}({{m|urj-fin-pro|*-ta}} 的變體,由此派生 {{m|fi|-ta|id=部分格}}),源自{{inh|fi|urj-pro|-}} 奪格 {{m|urj-pro|*-ta|id=奪格}}。
====後綴====
{{fi-suffix|屈折|var=ä}}
# {{lb|fi|格後綴}} {{n-g|構成名詞、形容詞、數字及部分代詞的[[部分格]]}}
=====用法說明=====
* 該後綴用於短元音或複數標記 {{m|fi|-j-}} 之後。
* 關於芬蘭語部分格用法的更多資訊,請參見[[:en:Appendix:Finnish nominal cases#Partitive|芬蘭語名詞格附錄]]。
===詞源2===
{{etymid|fi|動詞}}
{{inh+|fi|urj-fin-pro|*-dak}}。
====後綴====
{{fi-suffix|inflectional|var=ä}}
# {{lb|fi|動詞後綴}} {{n-g|構成動詞的第一[[不定式]]短形式}}
=====用法說明=====
* 第一不定式短形式是動詞的詞典引文形式。
===參見===
{{col2|fi
|-ta
|-tta
}}
===延伸閱讀===
* {{R:fi:SKRK}}
==法語==
===詞源===
{{inh+|fr|la|-āt}},{{m|la|-āvit}} 的簡短對應形式。
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--a.wav|a=里昂}}
===後綴===
{{fr-suffix form|動詞}}
# {{ng|構成 {{m|fr|-er}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[簡單過去時]]}}
==加告茲語==
===發音===
* {{IPA|gag|/ɑ/}}
===後綴===
{{head|gag|後綴}}
# {{alt form of|gag|-ä}} {{n-g|在與後元音的元音和諧期間使用}}
==嘎洛語==
===後綴===
{{head|grt|後綴}}
# {{ng|中立的、無標記的時態-體標記}}
====用法說明====
除了表示現在時間外,它經常表示習慣性動作,也可以表示過去和未來。
==哥特語==
===羅馬化===
{{got-rom}}
# {{romanization of|got|-𐌰}}
==匈牙利語==
===發音===
* {{hu-IPA}}
* {{audio|hu|Hu-a.ogg}}
===詞源1===
{{etymid|hu|所有格}} 源自其附加在表示所有的詞彙之後的祖語{{inh|hu|urj-pro|*sᴕ̈}} 第三人稱人稱代詞。根據一些語言學家的觀點,這種附加發生在原始烏拉爾語時期,而其他人則認為這發生在匈牙利語變得獨立之後的較晚時期。<ref name=Zaicz/>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
{{hu-d-a-poss}}
{{hu-d-a-pers}}
=====用法說明=====
{{U:hu:pos-a}}
{{U:hu:pers-a}}
=====變格=====
{{hu-infl-nom|-á|o|esm_sg=y|n=sg}}
=====參見=====
* [[:Category:匈牙利語名詞變格形]]
* [[Appendix:匈牙利語所有格後綴]]
===詞源2===
{{etydate|1055}}。它可以追溯到原始烏拉爾語 *-i̮,它與詞尾元音一起創造了雙元音 -ai̮/-ei̮。這已簡化為 -á/-é,最終在古匈牙利語時期縮短為 -a/-e。在當時,它是一個具備可產性的後綴,後元音變體甚至被用於前元音詞彙中,例如古匈牙利語女性名字 {{m|hu|Fehéra}} 和 {{m|hu|Szépa}},分別源自 {{m|hu|fehér|t=顏色淺}} 和 {{m|hu|szép|t=美麗}}。<ref name=Zaicz>{{R:Zaicz 2006}}</ref>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|指小}} {{lb|hu|指小後綴}} {{m|hu||-a/-e}} 指小後綴對的後元音變體。在過去,它也可以在普通名詞中找到,但今天它主要用於名字中。
#: {{m|hu|cic|t=喚貓聲}} → {{m|hu|cic'''a'''|t=小貓}}
#: {{m|hu|Zsigmond|t=西格蒙德}} → {{m|hu|Zsig'''a'''|t=西格}}
===詞源3===
{{etymid|hu|古舊過去時}} {{rfe|hu}}
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|人稱}} {{lb|hu|人稱後綴|古舊|nocat=y}}{{cln|hu|後綴 with archaic senses}} {{n-g|用於構成後元音動詞的第三人稱單數直陳式過去不定時。前元音版本為 '''{{l|hu|-e|id=古舊過去時}}'''。目前在此處使用的後綴為 {{m|hu|-t}}、{{m|hu|-tt}} 或 {{m|hu|-ott}}。有關完整的範例,請參見[[Template:烏語:hu:conj-preterite|用法模板]]。}}
===詞源4===
與其前元音對應詞 {{m|hu|-e|id=分詞}} 一起,源自雙元音 {{m|hu||-ai̮/-ei̮}},發展為 {{m|hu||-á/-é}},然後在早期古匈牙利語時期結束時縮短為此形式。在分詞後綴固定為 {{m|hu|-ó}}/{{m|hu|-ő}} 之後,剩餘帶有 {{m|hu||-a/-e}} 後綴的詞彙發生了詞性轉換;一些變成了形容詞,其他則變成了名詞。<ref name=Zaicz/>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|分詞}} {{lb|hu|棄用|_|分詞後綴}} {{synonym of|hu|-ó|pos=現在分詞後綴}} {{n-g|從共時角度來看,它可以被視為名詞形成後綴,保留在一些形容詞和名詞中(見下文)。已不再具備可產性。其前元音版本為 {{m|hu|-e|id=分詞}}。}}
=====派生詞彙=====
{{col4|hu|collapse=0
|borissza,bornemissza
|bringa<qq:debated>
|cafka
|csába
|csalafinta<alt:(csala)finta><qq:dubious>
|csóka
|csusza
|duda
|furcsa
|guba<t:由羊毛製成的衣物><qq:debated>
|guba<t:一種麵團><qq:debated>
|gyagya
|handabanda<alt:handa(banda)>
|hepehupás<alt:(hepe)hupá(s)>
|hinta
|hulla
|huzavona
|illa berek<alt:illa (berek)>
|inga
|kába
|kajla
|koca
|kóka<qq:debated>
|kósza
|kuka#Hungarian-dumb<t:啞>
|kusza
|kutya<qq:debated>
|léha
|morzsa<qq:debated>
|pala
|[[peca]] (→ [[pecázik]])
|pilla
|pofa<qq:debated>
|pongyola<qq:debated>
|potya
|ronda<qq:dubious>
|ruca<qq:debated>
|puha
|rozoga
|satrafa<alt:satra(fa)>
|sima
|zenebona<alt:(zene)bona>
}}
===參考資料===
<references/>
{{cln|hu|terms with multiple lemma etymologies|terms with multiple morpheme etymologies}}
==冰島語==
===詞源1===
{{etymid|is|構成動詞的後綴}}
{{inh+|is|non|-a|id=構成動詞的後綴|pos=構成動詞的後綴:第二類弱變化}},{{inh+|is|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成動詞的後綴}}
# {{n-g|構成規則的 ''a''-詞幹弱變化動詞}}
## {{senseid|is|denominal}}{{n-g|從名詞構成動詞}}
##: {{sufex|is|spark|sparka|t1=踢|t2=踢}}
##: {{sufex|is|mjólk|mjólka|t1=牛奶|t2=擠[[牛奶]]}}
##: {{sufex|is|von|vona|t1=希望|t2=[[希望]]}}
##: {{sufex|is|ávarp|ávarpa|t1=致辭|t2=向……致辭}}
##: {{sufex|is|rit|rita|t1=文書|t2=書寫}}
##: {{sufex|is|rass|rassa|t1=[[屁股]]|t2=[[打屁股]]}}
## {{n-g|從形容詞構成動詞}}
### {{senseid|is|inchoative}}{{n-g|{{glossary|起動}}}}
###: {{sufex|is|bólginn|t1=腫脹的|bólgna|t2=腫起|lit=變得腫脹}}
###: {{sufex|is|vakinn|t1=醒著的|vakna|t2=喚醒|lit=變得清醒}}
### {{senseid|is|factitive}}{{n-g|{{glossary|使役}}}}
###: {{sufex|is|mikill|t1=大|mikla fyrir sér|alt2=mikla (eitthvað) fyrir sér|t2=[[小題大做]]|lit=為自己把(某物)做大}}
# {{inflection of|is|-a||1|s|pres|ind|;|3|p|pres|ind|;|2|s|短不定式|p=v|qq=''a''-詞幹弱變化動詞}}
#: {{sufex|is|baka<t:烤>|baka<t:(我)烤;(他們)烤;烤!>}}
#: {{sufex|is|kalla<t:呼叫>|kalla<t:(我)呼叫;(他們)呼叫;呼叫!>}}
=====變位=====
在傳統的日耳曼語弱變化動詞分類中,此類 ''a-''詞幹對應於第2類。在Einarsson的語法中,它們構成弱變化動詞的第4類。<ref>{{R:is:Einarsson:1949|pages=89f.}}</ref> 它在冰島語動詞中是最具可產性的一類。''-a'' 是詞幹的一部分,並出現在大多數詞尾中:
{{is-conj-w4|||-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|is|id=denominal}}
{{suffixsee|is|id=inchoative}}
{{suffixsee|is|id=factitive}}
{{col4|is|title=未分類
|afmeyja
|ansa,anza
|ávarpa
|baða
|falda
|fangelsa
|hneppa
|mala
|mjólka
|launa
|líma
|putta
|punkta
|rassa
|rita
|slefa
|flaka
|skrifa
|sparka
|spjalla
|svara
|ulla
|vona
}}
===詞源2===
{{etymid|is|動詞結尾}}
{{inh+|is|non|-a}},為多個原始日耳曼語動詞後綴合併的結果。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{ng|大多數動詞的[[不定式]]結尾}}:
#: {{syn|is|-ja|-va}}
#: {{m|is|sýna|t=展示}};{{m|is|hrjóta|t=打鼾}};{{m|is|þora|t=敢於}}
# {{inflection of|is|-a||3|p|pres|ind|p=v|qq=大多數動詞}}
#: {{sufex|is|sýna<t:展示>|sýna<t:(他們)展示>}}
#: {{sufex|is|hrjóta<t:打鼾>|hrjóta<t:(他們)打鼾>}}
===詞源3===
{{etymid|is|弱變化名詞}}
{{inh+|is|non|-a|id=名詞形成後綴|pos=名詞形成後綴}}
====後綴====
{{is-noun|f}}
# {{inflection of|is|-a|||indef|nom|s|g=f|p=n|qq=大多數弱變化陰性名詞}}
#: {{syn|is|-i<g:f><id:弱變化陰性><qq:弱變化陰性名詞>}}
## {{n-g|女性人類}}
##: {{m|is|kona|t=女人}};{{m|is|stelpa|t=女孩}};{{m|is|frænka|t=女性親屬}}
## {{n-g|女性名字}}
##: {{sufex|is|ás<g:m><t:神>|Ása}}
##: {{sufex|is|<g:f><t:女士>|alt1=-freyja|Freyja}}
## {{n-g|動物名稱}}
##: {{m|is|lóa|t=[[金鴴]]}};{{m|is|rjúpa|t=[[雷鳥]]}};{{m|is|leðurblaka|t=蝙蝠}}
## {{n-g|其他名詞,包括許多改編的借詞}}
##: {{sufex|is|{{l+|gml|taske}}|taska<t:包>}}
##: {{sufex|is|{{l+|da|oliven}}|ólíva<t:橄欖>}}
# {{n-g|從各種詞基構成名詞}}
#: {{sufex|is|fljúga<t:飛><pos:動詞>|fluga<t:蒼蠅>}}
#: {{sufex|is|villur<t:迷失><pos:形容詞>|villa<t:錯誤>}}
# {{n-g|構成女性名字的{{glossary|愛稱}}或縮寫形式}}
#: {{sufex|is|Sigriður|Sigga}}
#: {{sufex|is|Þórunn|Þóra}}
# {{n-g|構成指代女性人物的名詞縮寫形式以及部分其他名詞}}
#: {{sufex|is|stjúpmóðir<t:繼母>|stjúpa}}
#: {{sufex|is|vinkona<t:女性朋友>|vina}}
#: {{sufex|is|lögreglumaður<g:m><t:警察>|lögga<g:f><t:條子><qq:兩者皆性別中立>}}
# {{n-g|從形容詞構成語言名稱}}
#: {{sufex|is|íslenskur<t:冰島的>|íslenska<t:冰島語>}}
#: {{sufex|is|franskur<t:法國的>|franska<t:法語>}}
====變格====
{{is-ndecl|f.genplna:a}}
====後綴====
{{is-noun|n}}
# {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=n|p=n|qq=所有弱變化中性名詞}}
#: {{m|is|auga|t=眼睛}};{{m|is|hjarta|t=心臟}};{{m|is|eista|t=睾丸}}
====變格====
{{is-ndecl|n.genplna}}
====後綴====
{{is-noun|m}}
# {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=極少數弱變化陽性名詞}}
#: {{syn|is|-i<g:m><qq:弱變化陽性名詞>}}
#: {{m|is|herra|t=先生|pos=頭銜}};{{m|is|séra|t=牧師|pos=頭銜}}
====變格====
{{is-ndecl|m}}
===詞源4===
{{etymid|is|副詞形成後綴}}
{{inh+|is|non|-a|id=副詞形成後綴|pos=副詞形成後綴}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成副詞的後綴}}
# {{n-g|副詞結尾}}
#: {{m|is|snemma|t=早}};{{m|is|bara|t=僅僅}}: {{m|is|varla|t=幾乎不}}
# {{n-g|用於從形容詞構成副詞,特別是以 {{m|is|-legur}} 結尾的形容詞}}
#: {{sufex|is|illur<t:壞>|illa<t:壞地>}}
#: {{sufex|is|víður<t:寬闊>|víða<t:廣泛地>}}
#: {{sufex|is|fallegur<t:美麗>|fallega<t:美麗地>}}
# {{n-g|用於從名詞構成部分副詞}}
#: {{sufex|is|heima<g:n><t:家>|heima<t:在家>}}
#: {{sufex|is|býsn<g:n-p><t:奇蹟>|býsna<t:非常>}}
===詞源5===
源自多種來源,部分源自名詞的屬格複數,部分源自不定式後綴,部分來源不明。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成形容詞的後綴}}
# {{n-g|從各種詞基構成無屈折變化的形容詞}}
#: {{sufex|is|sam-<t:相同>|mál<t:言語>|sammála<t:同意>}}
#: {{sufex|is|ein-<t:一>|man<g:n><t:奴隸>|einmana<t:孤獨>}}
#: {{m|is|hissa|t=驚訝的}};{{m|is|forviða|t=吃驚的}}
===詞源6===
{{inh+|is|non|-a|pos=名詞的屈折結尾}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{inflection of|is|-i||indef|acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=所有弱變化陽性名詞}}
#: {{sufex|is|gluggi<g:m><t:窗戶>|glugga}}
# {{senseid|is|weak plural}} {{inflection of|is|-i||indef|acc|p|g=m|p=n|qq=大多數弱變化陽性名詞}}
#: {{syn|is|-ur<id:弱變化複數><qq:弱變化主格/賓格複數結尾>}}
#: {{sufex|is|sími<g:m><t:電話>|síma}}
# {{ng|不定指屬格複數}} {{qual|大多數名詞}}
#: {{syn|is|-na<qq:弱變化屬格複數結尾>}}
#: {{sufex|is|taug<g:f><t:神經>|tauga<t:神經的>}}
#: {{sufex|is|skóli<g:m><t:學校>|skóla<t:學校的>}}
#: {{sufex|is|barn<g:n><t:孩子>|barna<t:孩子們的>}}
===詞源7===
{{inh+|is|non|-a|pos=形容詞的屈折結尾}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{inflection of|is|-ur||indef|acc|s|f|;|indef|acc|p|m|;|def|acc//dat//gen|s|m|;|def|nom|s|f|;|def|nom//acc//dat//gen|s|n|p=a|qq=大多數形容詞,包括以 {{m|is|-l}}、{{m|is|-r}}{{,}} 及 {{m|is||-∅}} 結尾的形容詞}}
#: {{sufex|is|hægur<t:緩慢>|hæga}}
#: {{sufex|is|grænn<t:綠色>|græna}}
#: {{sufex|is|grár<t:灰色>|gráa}}
#: {{sufex|is|laus<t:鬆弛,自由>|lausa}}
==伊多語==
===發音===
{{io-IPA}}
===後綴===
{{head|io|後綴}}
# {{non-gloss|表示形容詞的後綴}}
#: {{suffixusex|io|arjento|t1=銀|pos1=名詞|arjenta|t2=銀的|pos2=形容詞}}
====用法說明====
人們可以省略形容詞結尾的 ''a'',但前提是不能導致輔音堆疊。建議主要在派生形容詞中使用省略,特別是當它們以 ''-al-(a)'' 結尾時。<ref>{{cite-web|io|titleurl=http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|title=KGD|work=Kompleta gramatiko detaloza|accessdate=2015-12-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120127010057/http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|archivedate=27 January 2012}}</ref>
====派生詞彙====
{{suffixsee|io}}
===參考資料===
<references/>
==英格里亞語==
===詞源1===
{{inh+|izh|urj-fin-pro|*-da}}。同源詞包括{{cog|fi|-a}} 和{{cog|et|-a}}。
====發音====
* {{izh-p}}
====後綴====
{{izh-suffix|-ä}}
# {{n-g|用於構成[[部分格]]}}:……的一部分
=====屈折=====
{{izh-poss
|-haan|-haas|-haa
|-amme|-anne|-asse}}
===詞源2===
{{inh+|izh|urj-fin-pro|*-dak}}。同源詞包括{{cog|fi|-da}}。
====發音====
* {{izh-p}}
====後綴====
{{izh-suffix|-ä}}
# {{n-g|第一[[不定式]]標記}}
=====用法說明=====
* 在以 ''-n''、''-l''、''-r''、''-s'' 結尾的詞幹之後,分別使用替代形式 {{m|izh|-na}}、{{m|izh|-la}}、{{m|izh|-ra}} 和 {{m|izh|-sa}}。
==愛爾蘭語==
===後綴===
{{ga-suffix|i}}
# {{n-g|某些名詞的複數結尾}}
# {{n-g|主格、呼格、與格及強屬格中形容詞的複數結尾}}
# {{n-g|第三變格名詞的屬格單數結尾}}
==意大利語==
===詞源1===
{{etymon|it|id=陰性|:inh|la:-a<id:名詞>}}
{{inh+|it|la|-a|-am}},{{inh+|it|ine-pro|*-éh₂|pos=構成動作名詞}}。
====後綴====
{{it-noun|f}}
# {{senseid|it|deverbal}} {{n-g|與詞幹連用以構成[[陰性]][[單數]][[名詞]],通常為[[動名詞]]}}
#: {{syn|it|-o}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|it|head=-a (deverbal)}}
===詞源2===
{{inh+|it|la|-at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]]}}
===詞源3===
{{inh+|it|la|-ā}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第二人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
===詞源4===
{{inh+|it|la|-am|-(e/i)am}}、{{m|la|-ās|-(e/i)ās}}、{{m|la|-at|-(e/i)at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第一人稱]][[單數]]、[[第二人稱]][[單數]]及[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
===詞源5===
{{inh+|it|la|-at|-(e/i)at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
==日語==
===羅馬化===
{{ja-rom}}
# {{ja-rom of|ぁ}}
# {{ja-rom of|ァ}}
==爪哇語==
{{jv-variant|c=-ꦲ|p=-أَ|r=-a}}
===後綴===
{{head|jv|後綴}}
# {{n-g|祈使語氣後綴}}
#: {{uxa|jv|Réné'''-a'''|t=過來!}}
#: {{uxa|jv|Kowé ana'''-a''' ing omah bae|t=你留在家裡!}}
# {{n-g|虛擬語氣後綴}}
#: {{uxa|jv|bisa'''-a''' énggal dadi|t=我希望它能快點準備好。}}
#: {{uxa|jv|Bêcike ditutupi bisa'''-a''' aja nganti dirubung lalêr|t=它應該被蓋起來'''這樣'''蒼蠅就飛不進去。}}
#: {{uxa|jv|Mangsa bisa'''-a'''|t='''好像'''你做得到似的!}}
# {{n-g|(與疊詞形容詞連用)更加}}
#: {{uxa|jv|Gêdhe-gêdhe'''-a''' iki|t=這個'''大得多'''。}}
# {{n-g|(與疊詞連用)甚至不}}
#: {{uxa|jv|Aku ora entuk layang siji-siji'''-a'''|t=我'''一封'''信也沒收到。}}
# {{n-g|(與疊加的疑問詞連用)無論什麼}}
#: {{uxa|jv|Sapa-sapa'''-a''' sing arêp mlêbu kudu wisuh dhisik|t='''任何'''想進來的人都必須先洗手。}}
#: {{uxa|jv|Piye-piye'''-a''' kae kowe kudu lunga|t='''無論如何''',你必須去。}}
===參考資料===
* {{R:Horne 1974}}
==哈拉吉語==
===後綴===
{{klj-suffix-forms|a=a|ə=ə}}
{{head|klj|後綴變格形}}
# {{non-gloss|{{m|klj|-ə}} 在元音 A / I / O / U 之後的形式}}
==拉丁語==
===詞源1===
{{etymon|la|id=名詞|:inh|itc-pro:*-ā<id:名詞>}}
源自{{der|la|itc-pro|*-ā}},{{inh+|la|ine-pro|*-éh₂}},{{inh+|la|ine-pro|*-h₂|pos=最初用於構成集合名詞的後綴,在晚期原始印歐語中被擴展為同時作為陰性標記}}。對於從動詞詞根構成陽性施事名詞的用法,對照 {{m+|la|poeta}} 源自 {{m+|grc|ποιητής}}。
====發音====
* {{la-IPA|-a}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形}}
# {{inflection of|la|-us||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}}
# {{inflection of|la|-s||nom//acc//voc|n|p}}
====後綴====
{{la-suffix-noun|-a<1>|g=f|g2=m}}
# {{senseid|la|陰性}} {{non-gloss|用於構成陰性第一變格名詞的後綴}}
## {{non-gloss|用於構成表示男性的陽性名詞的對應女性名詞}}
##: {{suffixusex|la|equus|equa|t1=馬|t2=母馬|g1=m|g2=f}}
##: {{suffixusex|la|flāmen|flāmina|t1=祭司|t2=祭司的妻子|g1=m|g2=f}}
##: {{suffixusex|la|magister|magistra|t1=大師,導師|t2=女主人,女導師|g1=m|g2=f}}
## {{non-gloss|用於[[名詞化]]的陰性形容詞形式,並[[省略]]了隱含的陰性中心名詞}}
##: {{suffixusex|la|medicus|t1=醫生|-īnus|pos2=形容詞形成後綴|g3=f|medicīna|t3=醫學}}{{non-gloss|,一種 {{m|la|ars|g=f|t=藝術}}}}
### {{senseid|la|植物}} {{non-gloss|特別是用於通過省略 {{m|la|herba|g=f|t=植物;草本}} 來構成植物名稱}}
###: {{suffixusex|la|cōnferveō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnferva|g3=f}}
###: {{suffixusex|la|cōnsolidō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnsolida|g3=f}}
## {{lb|la|晚期拉丁語}} {{non-gloss|添加至第三變格名詞的詞幹,使其屈折變化適應陰性第一變格名詞}}
##: {{suffixusex|la|lendis|alt1=lendis, lendin-|-a|lendina|g1=f|g3=f}}
##: {{suffixusex|la|pūlex|alt1=pūlex, pūlic-|-a|*pūlica|g1=m|g3=f}}
# {{senseid|la|施事名詞}} {{non-gloss|用於從(通常為複合)動詞詞根構成(通常為陽性的)[[施事名詞]]的後綴}}
#: {{suffixusex|la|adveniō|advena}}
#: {{suffixusex|la|ager|colō|-a|agricola}}
#: {{suffixusex|la|caedō|-cīda}}
#: {{suffixusex|la|colō|-cola}}
#: {{suffixusex|la|scrībō|scrība}}
=====變格=====
{{la-ndecl|-a<1>}}
# 某些以 {{m|la||-a}} 結尾的陽性名詞,特別是以 {{m|la|-cola}} 和 {{m|la||-gena}} 結尾的名詞,有時具有以 {{m|la|-um}} 而不是 {{m|la||-ārum}} 結尾的短屬格複數形式。
# 像 {{m|la|fīlia|t=女兒}} 這樣具有第二變格陽性對應詞的陰性名詞,有時在與格和奪格複數中採用 {{m|la||-ābus}} 結尾,而不是 {{m|la||-īs}} 以避免歧義(因為 {{m|la|fīliīs}} 可能被誤解為 {{m|la|fīlius|t=兒子}} 的與格/奪格複數)。以 {{m|la||-ābus}} 結尾的形式最早見於名詞 {{m|la|fīlia}} 和 {{m|la|dea|t=女神}},後來又見於其他名詞,如 {{m|la|līberta|t=女自由人}}、{{m|la|equa|t=母馬}} 和 {{m|la|anima}}。
# 古屬格單數結尾是 {{m|la|-ās}} 和 {{m|la|-ā}}(例如在 {{m|la|familiās}} 和 {{m|la|Titā}} 中)。
=====近義詞=====
* {{sense|加於動詞詞根之後,構成陽性施事名詞}} {{l|la|-o|-ō¹}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|la|id=陰性}}
{{suffixsee|la|id=施事名詞}}
====參考資料====
* {{R:la:OLD|1|-a¹|1/1}}
===詞源2===
{{etymon|la|id=副詞|title=-ā|itc-ola:-ād<id:奪格>}}
源自{{der|la|itc-ola|-ād}},[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格]]奪格單數結尾。
====發音====
* {{la-IPA|-ā}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形|head=-ā}}
# {{inflection of|la|-us||abl|f|s}}
====後綴====
{{head|la|後綴|cat2=構成副詞的後綴|head=-ā|無[[比較級]]}}
# {{senseid|la|副詞}} {{non-gloss|主要添加於以 ''{{l|la|-ter}}'' 結尾的形容詞詞幹,構成經常也作介詞使用的副詞}}
#: {{m|la|citer}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|citrā}}
#: {{m|la|exter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|extrā}}
#: {{m|la|in-}} + {{m|la|-ter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|intrā}}
#: {{m|la|ulter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|ultrā}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|la|id=副詞}}
====參考資料====
* {{R:la:OLD|1|-ā²|1/1}}
===詞源3===
{{ety|la|nl=1}}
====發音====
* {{la-IPA|-ā}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形|head=-ā}}
# {{inflection of|la|-ō||2|s|pres|actv|imp}} {{qualifier|第一變位}}
==拉脫維亞語==
===後綴===
{{lv-suffix}}
# {{n-g|用於從陽性名詞派生陰性名詞(如{{cog|en|-ess}})}}
#: {{syn|lv|-e}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|lv}}
====相關詞彙====
{{col2|lv|title=包含 {{m|lv|-a}} 的陰性後綴
|-iņa
|-iska
}}
==下塔納納語==
===發音===
* {{IPA|taa|/æ/}}
===後綴===
{{head|taa|後綴}}
# {{alternative form of|taa|-i|pos=名詞化後綴}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|taa}}
==盧紹錫德語==
===後綴===
{{head|lut|後綴}}
# [[和]],[[與]] (''僅添加至 {{l|lut|čəd}}、{{l|lut|čəxʷ}}、{{l|lut|čəɬ}} & {{l|lut|čələp}}'')
====派生詞彙====
{{suffixsee|lut}}
{{col4|lut
|čəda
|čxʷa
|čɬa
|čələpa
}}
==望加錫語==
===冠詞===
{{mak-article}}
# [[這]],[[那]] ({{ng|普通名詞的定冠詞}})
#: {{uxa|mak|Ba'dai uring<u>a</u>.|這鍋漏了。|ref=<ref>{{cite-book|author=Aburaerah Arief|year=1995|title=Kamus Makassar–Indonesia|location=Ujung Pandang|publisher=Yayaan Perguruan Islam Kapita|page=29}}。</ref>}}
===參考資料===
<references/>
==馬爾他語==
===其他形式===
* {{alt|mt|-ja||在 ''-i, -j'' 之後使用;也是另一種不同來源的結尾}}
* {{alt|mt|-wa||在 ''-u, -w'' 之後使用}}
===詞源===
{{inh+|mt|ar|ـَة}},受到 {{noncog|scn|-}} 和 {{noncog|it|-a}} 的加強,這兩者雖無關聯但用法相似。
===發音===
* {{IPA|mt|/a/}}
* {{homophones|mt|-ha}} {{qualifier|在 ''-h, -ħ, -għ'' 之後有區別;也可能引發不同的詞幹交替}}
===後綴===
{{head|mt|後綴}}
# {{ng|用於構成大多數名詞與形容詞的[[陰性]]形式}}
# {{ng|用於構成部分名詞與形容詞的[[複數]]}}
# {{ng|用於從[[集合名詞]]構成[[個體名詞]]}}
==毛利語==
===後綴===
{{head|mi|後綴}}
# [[被動]]詞尾 {{qualifier|主要用於具有一個或兩個元音的動詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|mi}}
{{cln|mi|passive suffixes}}
==姆比亞瓜拉尼語==
===詞源1===
和{{cog|gug|-va}} 同源。
====後綴====
{{head|gun|後綴}}
# {{non-gloss|將動詞的[[動作]][[名詞化]]}}
#: {{ux|gun|[[ayvu|pendeayvu]]'''a'''|你所'''說'''的'''話'''}}
# {{non-gloss|指示動詞發生的[[地點]]}}
#: {{ux|gun|[[o|oo]]'''a'''|他'''去'''的'''地方'''}}
# {{non-gloss|指示動詞動作發生的[[時間]]}}
#: {{ux|gun|[[ma'etỹ|nhama'etỹ'''a''']] [[ára]]|我們'''種植'''的那天}}
===詞源2===
和{{cog|gug|-ha}} 同源。
====後綴====
{{head|gun|後綴}}
# {{non-gloss|構成[[序數詞]]}}
#: {{ux|gun|[[mboapy]]'''a'''|'''第三'''}}
==米佐語==
===詞源===
{{rfe|lus}}
===後綴===
{{head|lus|後綴}}
# {{altform of|lus|-ah}}
# {{n-g|構成男性人名}}
#: {{cot|lus|-i}}
===延伸閱讀===
* {{R:lus:Lorrain}}
==穆魯伊維托托語==
===其他形式===
* {{alter|huu|-ja|-ya|-na}}
===發音===
* {{IPA|huu|[a]}}
===後綴===
{{head|huu|後綴}}
# {{n-g|構成表示所加後綴動詞之動作的名詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|huu}}
===參考資料===
* {{R:huu:Wojtylak:2017|page=81}}
==北薩米語==
===詞源===
{{inh+|se|smi-pro|*-ëk}}。同源詞包括{{cog|fi|-e}}。
===發音===
* {{se-IPA}}
===後綴===
{{head|se|後綴|cat2=構成名詞的後綴|with odd-syllable stems|-at}}
# {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示用於執行該動詞動作的事物}}
#: {{suffixusex|se|loavdit|t1=覆蓋帳篷|loavdda|t2=帳篷布}}
# {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示執行該動詞動作所產生的結果}}
#: {{suffixusex|se|čállit|t1=書寫|čála|t2=寫作}}
====用法說明====
{{U:se:suffgrade|ws}}
====屈折====
{{se-infl-noun-odd|-ag}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|se}}
==書面挪威語==
===發音===
* {{IPA|nb|/a/}}
* {{rhymes|nb|a|s=1}}
* {{homophones|nb|a|-a-}}
* {{hyphenation|nb|-a}}
===詞源1===
本土挪威語陰性定指結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它延續了繼承自斯堪的納維亞語附著定冠詞的形式,最終與{{cog|non|inn|t=這個,那個}} 相關。
對照{{cog|nn|-a|t=陰性定指單數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成陰性名詞[[定指]]單數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。
#: {{m|nb|bok|t=書}} → {{m|nb|boka|t=這本書}}
#: {{m|nb|dør|t=門}} → {{m|nb|døra|t=這扇門}}
#: {{m|nb|jente|t=女孩}} → {{m|nb|jenta|t=這個女孩}}
=====用法說明=====
* 書面挪威語中的陰性名詞也可以選擇與陽性或通性名詞一樣加上 {{m|nb|-en}} 結尾:{{m|nb|boka}} 或 {{m|nb|boken}}、{{m|nb|døra}} 或 {{m|nb|døren}}。
* 僅因為定指形式使用 {{m|nb|-a}},不定冠詞並不一定要用 {{m|nb|ei}}。'''ei dør – døra''' 和 '''en dør – døra''' 都是標準的書面挪威語。
* 當名詞以非重讀的 ⟨e⟩ 結尾時,通常在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|jente}} → {{m|nb|jenta}}、{{m|nb|stue}} → {{m|nb|stua}}。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的形式在具體和日常名詞中尤其常見。它們在許多抽象或文體正式的名詞中較少見,儘管允許的屈折變化由各個詞典條目決定。
* 在現代寫作中,選擇 {{m|nb|-a}} 或 {{m|nb|-en}} 可能帶有文體或社會語言學的聯想,但在詞典範式允許的情況下,這兩者都是完全標準的。
===詞源2===
本土挪威語中性定指複數結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它屬於與詞源1相同的繼承附著定指系統,儘管歷史上的屈折形式並不完全相同。
對照{{cog|nn|-a|t=中性定指複數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成中性名詞[[定指]]複數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。
#: {{m|nb|hus|t=房子}} → {{m|nb|husa|t=這些房子}}
#: {{m|nb|brev|t=信}} → {{m|nb|breva|t=這些信}}
#: {{m|nb|eple|t=蘋果}} → {{m|nb|epla|t=這些蘋果}}
=====用法說明=====
*在中性名詞的定指複數中,{{m|nb|-a}} 是 {{m|nb|-ene}} 的標準替代形式:{{m|nb|husa}} 或 {{m|nb|husene}}、{{m|nb|breva}} 或 {{m|nb|brevene}}。
* 對於不定指複數形式不變的中性名詞,{{m|nb|-a}} 直接加在複數形式後:'''hus – husa''','''brev – breva''','''folk – folka'''。
* 對於不定指複數以 ''-er'' 結尾的中性名詞,當使用 {{m|nb|-a}} 形式時,通常會替換複數結尾:'''epler – epla''','''kontorer – kontora'''。
* 最後一個非重讀的 ⟨e⟩ 通常被移除:{{m|nb|eple}} → {{m|nb|epla}}。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的中性複數與以 {{m|nb|-ene}} 結尾的相應形式具有相同的規範地位,但在正式散文中通常較少見。像 {{m|nb|barna|t=孩子們}} 和 {{m|nb|beina|t=腿;骨頭}} 等形式則特別普遍。
* 中性複數 {{m|nb|-a}} 的使用在歷史上和文體上與更廣泛的本土挪威語系統(包括陰性單數 {{m|nb|-a}})相關聯。
===詞源3===
在多個挪威方言和非正式用語中,將詞源2中的定指複數結尾類推擴展到陽性名詞。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# {{lb|nb|方言|非標準}} 構成陽性名詞定指複數的結尾。
#: {{m|nb|gutt|t=男孩}} → {{m|nb|gutta|t=男孩們}}
#: {{m|nb|kar|t=男人,小伙子}} → '''kara'''(“男人們,小伙子們”)
=====用法說明=====
* 這種用法在幾個方言及非正式的口語表達中很常見,但不屬於標準書面挪威語名詞變格。
* 標準書面挪威語通常使用 {{m|nb|-ene}}:{{m|nb|guttene|t=男孩們}},'''karene'''(“男人們”)。
* 儘管如此,某些表達式中仍經常遇到非官方形式 {{m|nb|gutta}},包括 '''gutta på tur''' 和 '''gutta på skauen'''。
===詞源4===
源自個別形容詞、決定詞與代詞的繼承及類推重塑的陰性單數形式。該結尾現在僅限於一小部分不規則詞彙。
對照{{cog|nn|-a|t=陰性單數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成某些不規則形容詞、決定詞與代詞的不定指陰性單數的屈折結尾。
#: {{m|nb|liten|t=小}} → {{m|nb|lita|t=小;陰性單數}}
#: {{m|nb|ingen|t=沒有}} → {{m|nb|inga|t=沒有;陰性單數}}
#: {{m|nb|annen|t=其他,另一個}} → {{m|nb|anna|t=其他,另一個;陰性單數}}
=====用法說明=====
* 這不是一般形容詞的具備可產性的結尾。大多數書面挪威語形容詞在陽性和陰性名詞中具有相同的不定指單數形式。
* 根據單詞的不同,陽性或通性形式也可能被允許用於陰性中:'''ei lita jente''' 或 '''ei liten jente''';'''inga bok''' 或 '''ingen bok'''。
* 當這些形式與陰性名詞屈折連用時,傳統的陰性一致性最為一致:'''ei lita jente – den vesle jenta'''。
* 並非每個以 ⟨a⟩ 結尾的形容詞都包含此後綴。諸如 {{m|nb|grepa|t=優秀的}} 和 {{m|nb|helhjerta|t=全心全意的}} 等詞具有獨立的詞彙和歷史解釋。
===詞源5===
延續了古諾爾斯語弱變化動詞形式中發現的結尾,如 {{m|non|kastaði|t=扔}} 和 {{m|non|kastat|t=被扔}}。它們非重讀的結尾在挪威方言中被簡化和平置為 ''-a'',隨後這些本土形式被納入書面挪威語。
對照{{cog|nn|-a|t=弱變化動詞過去時與目的動名詞結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成許多第一類弱變化動詞的一般過去時的屈折後綴,作為 {{m|nb|-et}} 的替代形式。
#: {{m|nb|kaste|t=扔}} → {{m|nb|kasta|t=扔(過去式)}}
#: {{m|nb|hoppe|t=跳}} → {{m|nb|hoppa|t=跳(過去式)}}
#: {{m|nb|sovne|t=入睡}} → {{m|nb|sovna|t=入睡(過去式)}}
# 構成相同動詞的[[目的動名詞]]的屈折後綴,與助動詞連用構成完成時態。
#: {{uxi|nb|Jeg har kasta ballen.|我扔了球。}}
#: {{uxi|nb|Hun hadde sovna.|她睡著了。}}
# 構成相同動詞的過去分詞形式的屈折後綴。
#: {{uxi|nb|en kasta ball|被扔出的球}}
=====用法說明=====
* 對於以非重讀的 ''-e'' 結尾的動詞,在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|kaste}} → {{m|nb|kasta}}、{{m|nb|hoppe}} → {{m|nb|hoppa}}。
* 一般過去時、目的動名詞和基本過去分詞形式通常是相同的:'''hun kasta''','''hun har kasta''','''en kasta ball'''。
* 許多動詞允許同時使用 {{m|nb|-a}} 和 {{m|nb|-et}}:{{m|nb|kasta}} 或 {{m|nb|kastet}}、{{m|nb|hoppa}} 或 {{m|nb|hoppet}}。允許的替代形式必須在各個動詞的變位中查看。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的動詞形式是標準書面挪威語,不僅僅是方言拼寫,儘管它們在正式和保守的散文中較少見。
* 此後綴在標準書面挪威語中不構成不定式。像新挪威語 {{m|nn|kasta|t=扔}} 或以 ''-a'' 結尾的方言不定式等形式屬於其他語言變體。
* 詞彙化的或作形容詞屈折變化的過去分詞可能有附加形式,通常為 ''-ede'' 或 ''-ete'',具體取決於動詞。
===參見===
* {{l|nb|-en||陽性或通性定指單數結尾}}
* {{l|nb|-ene||定指複數結尾}}
* {{l|nb|-et||中性定指單數及弱變化動詞過去時結尾}}
* {{l|nb|-a-||連接中綴}}
* {{l|nb|a-ending||a-結尾}}
===參考資料===
* {{R:nb:OB|a-endelse}}
* {{R:nb:NAOB|a-endelse}}
* {{R:nb:OB|bok}}
* {{R:nb:OB|eple}}
* {{R:nb:OB|gutt}}
* {{R:nb:OB|liten}}
* {{R:nb:OB|ingen}}
* {{R:nb:OB|annen}}
* {{R:nb:OB|kaste}}
* [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/a-endelser-i-bokmal-dora-men-dronningen-brevene-har-hoppet/ “A-endelser i bokmål: døra, men dronningen, brevene, har hoppet?”], Språkrådet.
* [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/ei-eller-en-dor-dora/ “Ei eller en dør – døra?”], Språkrådet.
==新挪威語==
===詞源===
{{rfe|nn}}
===後綴===
{{head|nn|後綴}}
# {{senseid|nn|定指}} [[這]],[[那]];{{ng|定指標記,用於:}}
#: {{syn|nn|-i|q1=僅用於強變化名詞;自2012年起非標準}}
## {{ng|(強變化)陰性名詞的定指單數}}
## {{ng|強變化中性名詞的定指複數}}
## {{lb|nn|方言}} {{ng|強變化陽性名詞的與格單數}}
## {{lb|nn|古舊|非標準}} {{ng|用於構成弱變化陽性及中性名詞的定指單數與格}}
# {{senseid|nn|過去式}} (過去式標記),{{ng|用於:}}
## {{ng|[[a-verb|a-動詞]]的過去時}}
## {{ng|a-動詞及某些[[:Category:Norwegian Nynorsk preterite-present verbs|過去-現在動詞]]的目的動名詞}} (例如 ''har'' {{m|nn|bad'''a'''}}、{{m|nn|kast'''a'''}}、{{m|nn|kunn'''a'''}}、{{m|nn|skull'''a'''}}、{{m|nn|vilj'''a'''}})。
## {{ng|a-動詞的過去分詞}}
## {{ng|形容詞}} (例如 {{m|nn|grep'''a'''}}、{{m|nn|heilhjart'''a'''}})。
# {{senseid|nn|infinitive}} {{ng|用於構成大多數動詞的[[不定式]]形式。當使用分裂不定式時,僅適用於特定組別。}}
# {{ng|用於構成某些代詞及形容詞的單數不定指陰性形式}} (例如 {{m|nn|ingen|ing'''a'''}}、{{m|nn|liten|lit'''a'''}}、{{m|nn|nokon|nok'''a'''}} 等)。
#: {{syn|nn|-i}} {{nn-former-context|2012}}
# {{plural of|nn|-um}}
# {{plural of|nn|-on}}
# {{ng|用作弱變化名詞與形容詞的結尾。用於:}}
## {{ng|弱變化陰性名詞的單數,不定指 {{nn-former-context|2012}} 與定指形式}}
## {{ng|弱變化中性名詞的單數,不定指與定指形式}} (例如 {{m|nn|aug'''a'''}}、{{m|nn|hjart'''a'''}}、{{m|nn|øyr'''a'''}})。
## {{lb|nn|過時|or|方言}} {{ng|副詞}} ({{nn-former|-e}})。
## {{lb|nn|Aasen|古舊|or|方言}} {{ng|形容詞的單數定指陰性及中性形式}}
# {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成形容詞的陰性不定指複數}}
# {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成名詞的屬格複數}}
#: {{syn|nn|-a-|-e-}}
===異序詞===
* {{anagrams|nn|a=a|A|a|à|-a-|'a}}
==古英語==
===發音===
* {{ang-IPA|-a}}
* {{rhymes|ang|ɑ|s=1}}
===詞源1===
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。和{{cog|goh|-o}} 同源。
====後綴====
{{ang-suffix|g=m}}
# {{n-g|主格陽性 n-詞幹結尾}}
#: {{uxi|ang|ācweorn'''a'''|松鼠}}
#: {{uxi|ang|fol'''a'''|馬駒}}
#: {{uxi|ang|drac'''a'''|龍}}
#: {{uxi|ang|grīm'''a'''|面具}}
#: {{uxi|ang|heorr'''a'''|門鉸鏈}}
# {{n-g|用於構成主格單數 n-詞幹(弱變化)形容詞及其隨後的名詞化形式}}
#: {{suffixusex|ang|eald<t:老>|ealda<alt:(sē) ealda><t:(這/那)老;(這/那)老者/舊物>}}
# {{senseid|ang|agent noun}} {{n-g|用於構成陽性施事名詞,通常源自動詞}}
#: {{syn|ang|-end|-ere}}
#: {{suffixusex|ang|ġiefan|t1=給予|ġiefa|t2=給予者}}
#: {{suffixusex|ang|dēman|t1=審判|dēma|t2=法官}}
#: {{suffixusex|ang|cuman|t1=來|cuma|t2=客人}}
=====變格=====
{{ang-decl-noun-n-m|-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|ang}}
{{suffixsee|ang|id=施事名詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e}}
===詞源2===
{{etymid|ang|施事名詞}}
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{senseid|ang|副詞}} {{non-gloss|構成副詞的結尾}}
=====用法說明=====
* 儘管它在原始日耳曼語和原始西日耳曼語中很常見,但在古英語中,此結尾僅限於少數副詞,其中包括 {{m|ang|sōna||立刻}} 和 {{m|ang|ġeāra||很久以前}}。與之競爭的後綴 {{m|ang|-e}} 更為常見,還有 {{m|ang|-līċe}}。
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|ang|id=副詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e}} {{gl|化石化的}}
** {{desc|en|-e}} {{gl|古舊}}
===詞源3===
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 o-詞幹陰性名詞與 u-詞幹陽性名詞的{{lg|主格}}、{{lg|賓格}}及{{lg|屬格}}複數}}
#: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子們,兒子們的}}
#: {{suffixusex|ang|talu|gloss1=故事|tala|gloss2=故事(複數),故事的}}
===詞源4===
{{etymid|ang|屬格複數}}
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō|id=屬格複數}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ǫ̂}},源自{{der|ang|ine-pro|-}} 屬格複數結尾 {{m|ine-pro|*-oHom}},附加於主題(''eh₂''-詞幹和 ''o''-詞幹)名詞之後。
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 a-詞幹名詞的{{lg|屬格}}複數}}
#: {{suffixusex|ang|word|gloss1=詞語|worda|gloss2=詞語的}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e|id=屬格複數}}
===詞源5===
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 u-詞幹名詞的{{lg|屬格}}及{{lg|與格}}單數}}
#: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子的,兒子}}
==古葡萄牙語==
===詞源1===
{{etymon|roa-opt|id=陰性後綴|:inh|la:-am<id:名詞後綴>|pos=後綴}}
{{inh+|roa-opt|la|-a|-am}}。
====後綴====
{{head|roa-opt|後綴變格形|g=f|複數|-as}}
# {{feminine singular of|roa-opt|-o}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|roa-opt}}
=====派生語彙=====
* {{desc|gl|-a}}
* {{desc|pt|-a}}
===詞源2===
{{inh+|roa-opt|la|-at}},{{inh+|roa-opt|itc-pro|*-āō|*-āt}},{{inh+|roa-opt|ine-pro|*-eh₂yéti}}。
====後綴====
{{head|roa-opt|後綴}}
# {{n-g|指示以 {{m|roa-opt|-ar}} 結尾的動詞的[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}}
#: {{suffixusex|roa-opt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}}
#: {{suffixusex|roa-opt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}}
=====派生語彙=====
* {{desc|fax|-a}}
* {{desc|gl|-a}}
* {{desc|pt|-a}}
==古愛爾蘭語==
===發音===
* {{sga-IPA|c}}
===詞源1===
{{etymid|sga|關係詞}}
源自{{der|sga|cel-pro|*yo}},源自{{der|sga|ine-pro|*Hyós}}。
====代詞====
{{head|sga|關係代詞}}
# {{n-g|與介詞結合以構成關係代詞}}
#: {{suffixusex|sga|ar|t1=為了……起見|ara|t2=為了他/她/它起見}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sga|id=關係詞}}
===詞源2===
{{etymid|sga|比較級}}
{{m|sga|-iu}} 的一個[[同位異音]]。它源自 {{m+|cel-pro|*-is}},即 {{m|cel-pro|*-yūs}} 的中性形式。由於 {{m+|cel-pro|*māros|*mais|t=更多}} 從 ''*ma-is'' 到 ''*m-ais''({{m|cel-pro|*māyūs}} 的中性形式,{{m+|sga|mó}} 由此而來)的{{glossary|重新劃分界線}},''-is'' 被擴展為 ''-ais''。<ref name="Jasanoff>{{R:cel:Jasanoff:1991}}</ref>
====後綴====
{{head|sga|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|構成部分形容詞的比較級}}
#: {{syn|sga|-iu}}
#: {{suffixusex|sga|lethan|t1=寬闊|letha|t2=更寬闊}}
=====用法說明=====
與相對較少數量的形容詞連用以構成不規則比較級。規則且具備可產性的比較級後綴為 {{m|sga|-iu}}。
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sga|id=comparative}}
===參考資料===
{{reflist|尺寸=smaller}}
===延伸閱讀===
* {{R:sga:Thurneysen|pp=235|ss=372-73}}
==古諾爾斯語==
===詞源1===
{{etymid|non|否定}}
{{rfe|non}}
====其他形式====
* {{alt|non|-at|-t}}
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{n-g|表示否定;不}} {{rfex|non}}
===詞源2===
{{etymon|non|id=構成動詞的後綴|:inh|gem-pro:*-ōną}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{n-g|從名詞構成派生動詞}}
# {{n-g|從形容詞構成使役動詞}}
=====變位=====
{{non-conj-weak2|voice=active|-}}
=====派生詞彙=====
{{derivsee|Old Norse 2類弱變化動詞}}
=====派生語彙=====
{{top3}}
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a}}
* {{desc|nn|-a|-e|;|-å<q:dialectal, in verbs with jamvekt>}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
** {{desc|sv|-a}}
* {{desc|da|-e}}
** {{desc|nb|-e}}
{{bottom}}
===詞源3===
{{etymid|non|副詞形成後綴}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ê}} 和 {{m|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{sid|non|副詞}} {{n-g|用於從形容詞構成副詞}}
#: {{suffixusex|non|gjarn|gjarn'''a'''}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
===詞源4===
{{etymid|non|名詞形成後綴}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ǭ}} 或 {{m|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{head|non|後綴|g=f|g2=n|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|出現在陰性 on-詞幹名詞的主格單數中}}
# {{n-g|出現在中性 an-詞幹名詞的單數中}}
=====變格=====
{{non-decl-f-on|-|-}}
{{non-decl-n-an|-|-}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a|id=weak noun}}
* {{desctree|gmq-osw|-a}}
===詞源5===
{{etymid|non|賓格複數}}
在 ''a''-詞幹中,{{inh+|non|gmq-pro|-ᚨᚾ|nocap=1}},{{inh+|non|gem-pro|*-anz|pos=''a''-詞幹賓格複數}},{{inh+|non|ine-pro|*-oms|pos=''o''-詞幹賓格複數}},源自 {{af|ine-pro|*-os|*-ms|pos1=''o''-詞幹後綴|pos2=賓格複數後綴|nocat=1}};而在 ''an''-詞幹中,則根據 ''a''-詞幹的模型採用。對照{{cog|got|-𐌰𐌽𐍃}}、{{cog|goh|-a}}、{{m|goh|-ā}}。
====後綴====
{{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|構成陽性 ''a''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}}
# {{n-g|構成陽性 ''an''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a|qq=Suðuroy, obsolete}}<ref>{{cite-journal|year=1854|title=Færøisk sproglære|journal=Annaler for nordisk oldkyndighed og historie|last=Hammershaimb|first=V. U.|authorlink=Venceslaus Ulricus Hammershaimb|page=272|location=[[w:en:Copenhagen|Kjöbenhavn]]|publisher=[[w:en:Royal Nordic Society of Antiquaries|Det Kongelige Nordiske oldskriftselskab]]|pageurl=https://archive.org/details/frisksproglre00hamm/page/272|oclc=1039090144|passage=Genstantisformen i flertallet er nu almindelig lig nævneformen af hankönsordene, ligesom i hunkonsordenes böjning, undtagen på Syderø, hvor den gamle endelse på ''a'' har holdt sig; her siger man da stedse: nf. {{m|fo|drangar}} , gf.1 {{m|fo|dranga}}、{{m|fo|snigla}}, o. s. v. i alle hankönsord, både af den stærke og svage böjning.}}</ref>
* {{desc|ovd|-a}}
* {{desc|gmq-mno|-a|-e}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
* {{desc|gmq-ogt|-a}}
* {{desc|gmq-oda|-æ|-e}}
** {{desc|da|-e}}
*** {{desc|nb|-e}}
=====參考資料=====
<references/>
===詞源6===
{{etymid|non|屬格複數}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ǫ̂}}(及其附加至如 {{m|gem-pro|*-iwǫ̂}} 等詞幹的形式),{{inh+|non|ine-pro|*-oHom}}(及其附加至如 {{m|ine-pro||*-éw-oHom}} 等詞幹的形式)。
====後綴====
{{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|不定指屬格複數}} {{qualifier|大多數名詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a}}
* {{desc|gmq-mno|-a|-æ|-e}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
* {{desc|gmq-ogt|-a}}
* {{desc|gmq-oda|-æ|-e}}
===詞源7===
不同的名詞形式。
# {{infl of|non|-i|pos=陽性an-詞幹名詞||indef|obl|s}}
==古波蘭語==
===詞源===
{{etymon|zlw-opl|id=陰性名詞|:inh|sla-pro:*-a<id:陰性後綴>|tree=+|text=+}}
===發音===
* {{zlw-opl-IPA|a?}}
===後綴===
{{head|zlw-opl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成陰性名詞}}
# {{ng|從男性名字構成女性名字}}
# {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|zlw-opl|rad|rada}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|zlw-opl}}
==古瑞典語==
===詞源===
{{inh+|gmq-osw|non|-a}}。
===後綴===
{{head|gmq-osw|後綴}}
# {{n-g|從名詞構成派生動詞}}
# {{n-g|從形容詞構成使役動詞}}
#: {{ux|gmq-osw|sighi'''a'''|說}}
#: {{ux|gmq-osw|hælgh'''a'''|慶祝}}
====變位====
{{gmq-osw-conj-wk2|-}}
====派生語彙====
* {{desc|sv|-a}}
==古圖皮語==
===詞源===
{{etymon|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-aβ<id:工具後綴><unc:1>|id=名詞後綴|pos=後綴}}
{{unc|tpw|可能是}}{{inh+|tpw|tup-gua-pro|*-aβ}},使其成為 {{doublet|tpw|-sab|nocap=1}}。
和{{cog|gub,kay,gun,taf|-a}} 同源。
===發音===
* {{IPA|tpw|/a/<qq:非重讀>}}
===後綴===
{{head|tpw|後綴|cat2=構成名詞的後綴}}
# {{ng|從詞幹構成名詞}}
#: {{affixusex|tpw|porang|-a|poranga|t1=美麗的|pos1=形容詞|t3=美麗|pos3=名詞}}
#: {{affixusex|tpw|nhe'eng|-a|nhe'enga|t1=說話|pos1=動詞|t3=語言|pos3=名詞}}
# {{ng|構成以輔音結尾的動詞的動名詞}}
#: {{affixusex|tpw|mim|-a|mima|t1=躲藏|t3=隱藏}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|tpw}}
===參考資料===
* {{R:tpw:Navarro 2013|+|3|1}}
==帕盧拉語==
===發音===
* {{IPA|phl|/-a/}}
===詞源1===
{{ety|phl|id=第三人稱|:inh|sa:-अति}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|第三人稱單數後綴}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-íi||與以 e 結尾的動詞詞幹連用}}
* {{alter|phl|-óo||與以 a 結尾的動詞詞幹連用}}
* {{alter|phl|-e||Biori方言}}
* {{alter|phl|-úu||在Biori方言中與以 a 結尾的動詞詞幹連用}}
===詞源2===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|複數後綴(與 a-變格名詞連用)}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}}
* {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}}
===詞源3===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|斜格後綴(與 a-變格名詞連用)}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}}
* {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}}
===詞源4===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|陽性複數一致後綴}}
===詞源5===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|陽性非主格及非單數一致後綴}}
===參考資料===
* {{R:phl:Liljegren:Vocab}}
==巴拉圭瓜拉尼語==
===詞源===
{{ety|gug|:inh<unc>|tup-gua-pro:*-aβ|text=++}} 若是如此,則 {{dbt|gug|-ha|nocap=1}}。
===後綴===
{{head|gug|後綴}}
# {{lb|gug|無可產性}} {{ng|構成名詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|gug}}
{{cln|gug|unproductive suffixes}}
==波蘭語==
===發音===
{{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf--a.wav|hh=a,a-}}
===詞源1===
{{etymon|pl|id=陰性名詞|:inh|zlw-opl:-a|tree=+|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成主格陰性名詞}}
# {{ng|從男性名字構成女性名字}}
#: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}}
# {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|pl|rad|rada}}
=====變格=====
{{pl-decl-noun|
-a|-y|
-y||
-ie|-om|
-ę|-y|
-ą|-ami|
-ie|-ach|
-o|-y}}
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=m-pr|陰性|-yni}}
# {{ng|構成陽性人物[[施事名詞]]}}
=====變格=====
{{pl-decl-noun|
-a|-owie/-y (deprecative)|
-y|-ów|
-ie|-om|
-ę|-ów|
-ą|-ami|
-ie|-ach|
-o|-y}}
===詞源2===
{{ety|pl|id=形容詞}}
{{inh+|pl|zlw-opl|-a|-á}},{{inh+|pl|sla-pro|*-aja}}。
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成形容詞的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|pl|główny|główna}}
===詞源3===
{{etymon|pl|id=-ia|:inh|sla-pro:*-ьja<id:collective>|tree=1}}
{{inh+|pl|sla-pro|*-ьja}}。{{dbt|pl|-ia}}。
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f|中性|-e}}
# {{ng|構成集合名詞,會引發顎音化}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|構成部分複數形式,會引發顎音化}}
#: {{suffixusex|pl|brat|bracia}}
===詞源4===
{{ety|pl|id=屬格|:inh|sla-pro:*-a<id:genitive>|tree=1|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|用於構成陽性屬格單數,通常為有生名詞,但也包括一些無生名詞}}
#: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}}
#: {{suffixusex|pl|but|buta}}
# {{ng|構成中性名詞的屬格單數}}
#: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}}
# {{ng|用於部分副詞結構}}
#: {{l|pl|od dawna}}
#: {{l|pl|zgoła}}
===詞源5===
{{ety|pl|id=複數|:inh|sla-pro:*-a<id:plural>|tree=1|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|構成中性名詞的主格複數}}
#: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|pl}}
===延伸閱讀===
* {{R:pl:PWN}}
==葡萄牙語==
===發音===
{{pt-IPA|ậ}}
===詞源1===
{{etymon|pt|id=陰性後綴|:inh|roa-opt:-a<id:陰性後綴>|text=++}}
====後綴====
{{pt-suffix form|名詞和形容詞}}
# {{feminine singular of|pt|-o}}:{{n-g|構成[[陰性]][[單數]][[名詞]]和[[形容詞]]}}
#: {{suffixusex|pt|uruguaio|t1=烏拉圭人{{qualifier|陽性}}|uruguaia|t2=烏拉圭人{{qualifier|陰性}}}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|pt}}
===詞源2===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},{{inh+|pt|la|-at}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{n-g|表示以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}}
#: {{suffixusex|pt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}}
#: {{suffixusex|pt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}}
=====參見=====
* {{l|pt|-e}}
===詞源3===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-ā}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第二人稱]][[單數]][[肯定]][[祈使語氣]]}}
#: {{uxi|pt|João, cont'''a'''-nos o teu apelido.|約翰,告訴我們你的姓氏。}}
===詞源4===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-am}}、{{m|la|-eam}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第一人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
#: {{uxi|pt|É importante que eu com'''a''' carne.|我吃肉這點很重要。}}
===詞源5===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-at}}、{{m|la|-eat}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
#: {{uxi|pt|É importante que ele com'''a''' carne.|他吃肉這點很重要。}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
#: {{uxi|pt|Ei você aí, com'''a''' carne.|嘿,那邊那個,吃肉。}}
=====用法說明=====
* 第三人稱祈使語氣不與第三人稱代詞連用,而是與 {{m|pt|você}} 連用,後者是第二人稱代詞,但總是使用第三人稱變位。
===詞源6===
{{rfe|pt}}
====後綴====
{{pt-noun|mf}}
# {{lb|pt|巴西|俚語}} {{n-g|用於截斷詞的結尾}}
#: {{suffixusex|pt|vestibular|vestiba|t2=大學入學考試}}
#: {{suffixusex|pt|vagabundo|vagaba|t2=遊手好閒者}}
===延伸閱讀===
* {{R:pt:Aulete}}
==羅姆語==
===後綴===
{{head|rom|後綴}}
# {{n-g|構成輔音結尾的本地屈折名詞(oikoclitic nouns)的主格複數}}
#: {{sufex|rom|phral|gloss1=兄弟|phrala|gloss2=兄弟們}}
#: {{sufex|rom|ćhaj|gloss1=女兒|ćhaja|gloss2=女兒們}}
# {{n-g|構成非顎化的本地屈折有生陰性名詞的賓格單數}}
#: {{sufex|rom|daj|gloss1=母親|daja}}
# {{n-g|構成輔音型本地屈折名詞的陰性單數斜格。在多數方言中被 {{m|rom|-e}} 取代}}
#: {{sufex|rom|phuro|gloss1=老的(有生)|phura}}
====派生詞彙====
* {{l|rom|-a-}}
===參考資料===
* {{cite-book|editors=Yaron Matras; Anton Tenser|title=The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics|publisher=Palgrave Macmillan|month=August|year=2020|page=30, 166|isbn=978-3-030-28107-6}}
{{cln|rom|屈折後綴}}
==羅馬尼亞語==
===發音===
* {{IPA|ro|/a/}}
===詞源1===
{{inh+|ro|la|illa}},{{m|la|ille}} 的主格陰性單數。
====其他形式====
* {{alt|ro|-ua||用於以重讀元音或雙元音結尾的陰性名詞}}
====後綴====
{{head|ro|後綴|g=f}}
# {{qualifier|定冠詞}} [[這]],[[那]] {{lb|ro|陰性單數|主格和賓格}}
=====用法說明=====
這種形式的定冠詞用於以 '''-ă''' 或非重讀元音結尾的陰性名詞的主格和賓格形式:
* {{suffixusex|ro|mamă|mama}}
* {{suffixusex|ro|națiune|națiunea}}
* {{suffixusex|ro|floare|floarea}}
該後綴也用於主格和賓格的陰性形容詞,以構成帶冠詞的定指形式,通常用於強調,並置於其修飾的名詞之前:
* {{suffixusex|ro|[[fata]] [[bună]]|[[buna]] [[fată]]}} (兩者皆意為「這好女孩」)
* {{suffixusex|ro|[[câmpia]] [[întinsă]]|[[întinsa]] [[câmpie]]}} (兩者皆意為「這廣闊的平原」)
=====相關詞彙=====
{{col3|ro
|-l<pos:陽性/中性單數主格和賓格>
|-i<pos:陽性/中性複數主格和賓格>
|-le<pos:陰性複數主格和賓格>
|-lui<pos:陽性/中性單數屬格和與格>
|-ei<pos:陰性單數屬格和與格>
|-lor<pos:複數屬格和與格>
}}
===詞源2===
{{etymon|ro|:inh|la:-ō<id:派生>|id=第一變位}}
{{inh+|ro|la|-āre}},[[Appendix:拉丁語第一類變位|第一變位]]動詞的現在時主動不定式形式結尾。和{{cog|es|-ar}}、{{cog|fr|-er}}、{{cog|it|-are}} 等同源。
====後綴====
{{h|ro|suf}}
# {{ng|構成第一變位動詞[[不定式]]的後綴}}
=====變位=====
{{ro-conj-a}}
=====相關詞彙=====
{{col4|ro
|-e
|-ea
|-i
|-î
}}
=====參見=====
* {{l|ro|-re}}
===派生詞彙===
{{suffixsee|ro}}
==塞爾維亞-克羅地亞語==
===詞源1===
====後綴====
{{sh-noun||f}}
# {{ng|附加於詞語(通常是動詞詞幹)以構成陰性名詞的後綴,通常表示親屬關係或構成專有名詞}}
===詞源2===
{{inh+|sh|sla-pro|*-a}},{{inh+|sh|ine-pro|*-ōd}},主題[[w:en:ablative|奪格]]結尾。
====後綴====
{{sh-suffix}}
# {{n-g|構成陽性和中性名詞及不定指形容詞的[[屬格]][[單數]]}}
==斯洛伐克語==
===其他形式===
* {{alt|sk|-ä}}
===詞源===
{{inh+|sk|sla-pro|*-ę}}。
===發音===
* {{sk-IPA}}
===後綴===
{{head|sk|後綴|g=n}}
# {{n-g|構成幼小動物名詞及其他[[指小詞]]}}
====用法說明====
* 在唇齒音和雙唇輔音之後,改用 {{l|sk|-ä}}。
====變格====
{{sk-ndecl|n|gen_pl2=-at}}
==西班牙語==
===詞源1===
{{etymon|es|id=陰性|:inh|osp:-a<ety:inh<la:-a<id:名詞>>>}}
{{inh+|es|osp|-a}},{{inh+|es|la|-a<id:名詞>}}。
====後綴====
{{es-noun|f}}
# {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}}
#: {{suffixusex|es|señor|señora|t1=先生|t2=女士}}
#: {{suffixusex|es|camarero|camarera|t1=男服務員|t2=女服務員}}
#: {{ux|es|Esta person'''a''' no existe.|這個人不存在。}}
#: {{ux|es|Usted tiene que disipar la niebl'''a'''.|您必須驅散霧氣。}}
#: {{ux|es|Mi abuel'''a''' murió.|我祖母過世了。}}
#: {{ux|es|Esa gallin'''a''' hizo un error estúpido.|那隻母雞犯了個愚蠢的錯誤。}}
====後綴====
{{es-suffix form|形容詞|g=f}}
# {{n-g|構成陰性單數形容詞、代詞、限定詞及冠詞}}
#: {{suffixusex|es|frío|fría|t1=冷|t2=冷}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|es}}
===詞源2===
{{etymon|es|:inh|la:-at|id=直陳式}}
{{inh+|es|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式結尾。和{{cog|fr|-e}}、{{cog|ro|-ă}} 同源。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成規則 {{m|es|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時直陳式}}
#: {{suffixusex|es|hablar|habla|t1=說話|t2=[他/她/它]說話}}
===詞源3===
{{inh+|es|la|-eam}}、{{inh|es|la|-am}} 和{{inh|es|la|-iam}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第一人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾);以及{{inh+|es|la|-eat}}、{{inh|es|la|-at}} 和{{inh|es|la|-iat}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第三人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾)。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|es|-er}} 和 {{m|es|-ir}} 動詞的第一人稱和第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時虛擬語氣,也用於 {{m|es|usted}} 的祈使語氣}}
#: {{suffixusex|es|comer|aunque yo [[coma|com'''a''']]|t1=吃|t2=即使我吃}}
#: {{suffixusex|es|salir|por favor, [[salga|salg'''a''']] Ud.|t1=離開|t2=請您離開|qq2=正式}}
===詞源4===
{{inh+|es|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣結尾}}。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|es|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}}
#: {{suffixusex|es|hablar|¡[[habla|Habl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}}
==斯瓦希里語==
===後綴===
{{head|sw|後綴}}
# {{n-g|班圖語系來源動詞的肯定直陳式結尾}}
====用法說明====
幾種時態(例如在歷史上由助動詞 + 主動詞衍生而來的時態)即使在否定形式中也保留其 ''-a'' 結尾。
===參見===
{{table:sw-TAM}}
==瑞典語==
===詞源1===
{{inh+|sv|gmq-osw|-a}},{{inh+|sv|non|-a}},{{inh+|sv|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=verb}}
# {{n-g|可添加至名詞或形容詞的[[動詞]]構成後綴}}
#: {{suffixusex|sv|disk|t1=碗碟|diska|t2=洗碗}}
#: {{suffixusex|sv|mjölk|t1=牛奶|mjölka|t2=擠牛奶}}
#: {{suffixusex|sv|öl|t1=啤酒|öla|t2=喝啤酒}}
=====變位=====
* 對於以清輔音結尾詞幹的弱變化動詞:
{{sv-conj-wk|end=vl|head=-}}
* 對於以濁輔音結尾詞幹的弱變化動詞:
{{sv-conj-wk|head=-|-|-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sv}}
===詞源2===
表示語言的名詞含義最初來自定指形容詞 + {{m|sv|tunga||舌頭;語言}}。因此 {{m|sv|svenska||瑞典語}} 最初是 ''svenska tungan''(「瑞典的舌頭」)。
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=弱變化單數}}
# {{lb|sv|用於原級形容詞}} {{n-g|弱變化(定指)單數後綴,歷史上為陰性}}
# {{senseid|sv|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的名詞}}{{n-g|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的[[名詞]]}}
#: {{suffixusex|sv|engelsk|t1=英國的|engelska|t2=英語}}
=====用法說明=====
* 在形容詞上:傳統上,如果名詞處於定指單數形式,且它使用 {{m|sv||-a}} 後綴,則它不應指代男性人類。如果它指代這樣的人,後綴應改為 {{m|sv|-e}},但應注意這條規則並非普遍適用——特別是瑞典北部的方言完全不承認 {{m|sv||-e}} 後綴,而在所有情況下都使用 {{m|sv||-a}}。
===詞源3===
====後綴====
{{head|sv|後綴}}
# {{non-gloss|具有規則 -n 複數形式的第四變格''中性''名詞的定指複數後綴,例如 {{suffixusex|sv|äpplen|t1=蘋果|äpplena|t2=這些蘋果}};另見 {{m|sv|-na}}。}}
=====用法說明=====
* 在非正式/方言用法中,可使用 '''-a''' 代替 '''-en''' 來構成不規則第四變格名詞 {{m|sv|öra|öron|t=耳朵}} 和 {{m|sv|öga|ögon|t=眼睛}} 的定指複數。
===詞源4===
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=}}
# {{n-g|從數字構成[[名詞]]}}
#: {{suffixusex|sv|tre|t1=三|trea|lit2=一個三|t2=銅牌得主;三居室公寓}}
# 構成名詞的俚語形式 {{gloss|源自如 {{m|sv|bubbla|t=氣泡}}、{{m|sv|flaska|t=瓶子}}、{{m|sv|luva|t=兜帽}}、{{m|sv|skida|t=滑雪板}}、{{m|sv|yxa|t=斧頭}} 等模式}}
#: {{suffixusex|sv|Mercedes|t1=汽車品牌|Mersa}}
#: {{suffixusex|sv|Bier|t1=啤酒|bira}} {{qualifier|這些形式存在於多種語言中,但作為一個不存在的「bir」的構詞而起作用}}
#: {{suffixusex|sv|bärs|t1=啤酒|bärsa}}
#: {{suffixusex|sv|käk|t1=食物|käka}} {{ux|sv|schysst '''käka'''|不錯的'''食物'''}}
#: {{suffixusex|sv|Pär|t1=人名|Pärra}} {{qualifier|對照 {{m|sv|Ulf}} → {{m|sv|Uffe}}、{{m|sv|Oscar}} → {{m|sv|Ogge}}、{{m|sv|Magnus}} → {{m|sv|Mange}}、{{m|sv|Mangan}}、{{m|sv|Magdalena}} → {{m|sv|Maggan}}、{{m|sv|Jimmie}} → {{m|sv|Jimpa}}}}。
==他加祿語==
===詞源===
{{ety|tl|id=祈使語氣後綴|:inh|map-pro:*-a<pos:祈使語氣後綴>|text=++|tree=1}}
===發音===
{{tl-pr}}
===後綴===
{{tl-verb|b=+}} {{tlb|tl|方言}}
# {{n-g|構成受事焦點動詞的祈使語氣}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|tl|id=祈使語氣後綴}}
====參見====
{{col|tl|-in}}
===延伸閱讀===
* {{R:Pambansang Diksiyonaryo}}
* {{R:map:ACD|-a}}
==托克勞語==
===發音===
* {{tkl-IPA|-a}}
===詞源1===
{{inh+|tkl|poz-pol-pro|*-a}}。同源詞包括{{cog|tvl|-a}} 和{{cog|sm|-a}}。
====後綴====
{{head|tkl|後綴}}
# {{n-g|構成表示所加後綴名詞之豐富狀態的動詞}}
#: {{l|tkl|aiha||冰}} → {{l|tkl|aihā||多冰的}}
#: {{l|tkl|manava||肚子}} → {{l|tkl|manavā||大肚子的}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|tkl}}
===詞源2===
====後綴====
{{head|tkl|後綴}}
# {{n-g|當及物動詞前面有主語代詞時,添加至及物動詞}}
===參考資料===
* {{R:tkl:TD|page=1}}
==土耳其語==
===發音===
* {{IPA|tr|/ɑ/}}
===詞源1===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}
{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ka|t=與格}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}}
# {{n-g|用於構成[[與格]]}}
#: {{suffixusex|tr|İstanbul|İstanbul’'''a'''|t2=去伊斯坦堡}}
#: {{suffixusex|tr|Ankara|Ankara’'''ya'''|t2=去安卡拉}}
#: {{suffixusex|tr|İzmir|İzmir’'''e'''|t2=去伊茲密爾}}
#: {{suffixusex|tr|babası|babasına|t2=給他的父親}}
#: {{ux|tr|suyu içtikten sonra suyu geri buzdolabı'''na''' koydum|喝完水後,我把水放回冰箱'''裡'''}}
===詞源2===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ü|t=動形詞後綴}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴}}
# {{senseid|tr|副詞}}{{ng|派生[[動名詞]]與[[副動詞]]。以這種方式派生的副詞通常用於[[押韻]]的[[疊詞]]中}}
#: {{syn|tr|-erek|-ip}}
#: {{sufex|tr|gülmek<alt:gül-><t:微笑,笑>|altsuf=-e|güle güle<t:(字面)邊微笑或笑著;開心地>}}
#: {{sufex|tr|itmek<alt:it-><t:放,推>|-a<alt:-e>|kakmak<alt:kak-><t:推擠>|-a|ite kaka<t:(字面)推推搡搡地;艱難地,強行地>}}
#: {{sufex|tr|batmak<alt:bat-><t:下沉>|-a|çıkmak<alt:çık-><t:出來,升起>|-a|bata çıka<t:(字面)沉沉浮浮地;艱難地,歷經艱辛地>}}
#: {{sufex|tr|göz<t:眼睛>|görmek<alt:gör-><t:看見>|-a<alt:-e>|görmek<alt:gör->|-a<alt:-e>|göz göre göre<t:(字面)當著眼睛看見時;公然地,眼睜睜地>}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|tr|-a (副詞)}}
===詞源3===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}
{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-gey|t=祈願-預測未來格}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}}
# {{n-g|用於構成動詞的[[祈願語氣]]}}
#: {{suffixusex|tr|olmak|t1=發生|ola|t2=願它發生}}
===參考資料===
* {{R:tr:OTK|-a¹, -a², -a³|vol=1|page=73}}
==沃拉普克語==
===後綴===
{{head|vo|後綴}}
# {{n-g|用於標記[[單詞]](如[[名詞]]、[[形容詞]]或[[代詞]])的[[屬格]][[單數]]的[[語素]]。它也是用於創建無數複合詞(其中一些可能非常長)的最常見語素}}
#: {{uxi|vo|[[pled]]'''a'''[[din]]'''a'''selidöp|玩具店}}
#: {{uxi|vo|[[tanoganil]]'''a'''[[medin]]|抗生素}}
#: {{uxi|vo|[[taglum]]'''a'''[[ladäl]]'''a'''medin|抗憂鬱藥}}
#: {{uxi|vo|[[natrin]]'''a'''[[karbat]]'''a'''[[züd]] [[telik]]|碳酸氫鈉,小蘇打}}
#: {{ux|vo|Elaf ''Tyrannosaurus rex'' älifon in taled'''a'''dil, kel nu binon dil Nolüd'''a'''-Merop'''a'''.|霸王龍生活在地球上的一個區域,現在該區域是北美洲的一部分。}}
#: {{ux|vo|Buks binons stumem lärn'''a'''zilan'''a''' (/ lärn'''a'''zilan'''a'''stumem / stumem lärn'''a'''zilanik).|書是學者的工具。}}
==瓦隆語==
===詞源===
繼承自{{inh+|wa|la|-āculum}}。
===發音===
* {{IPA|wa|/a/}}
===後綴===
{{head|wa|後綴}}
# {{non-gloss|從動詞和名詞構成陽性名詞,具有「工具,特定用途的物體」之意}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|wa}}
==威爾士語==
===其他形式===
* {{alt|cy|-af||最高級;口語第一人稱單數將來時}}
===發音===
* {{IPA|cy|/a/}}
===詞源1===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{senseid|cy|動名詞}} {{non-gloss|從動詞詞幹構成[[w:en:Verbnoun|動名詞]]。通常表示經常重複的動作,例如頻繁出入某地或收集某物}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|cy|id=動名詞}}
===詞源2===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]/[[將來時]]的動詞後綴}}
===詞源3===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}}
# {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}}
===詞源4===
源自 {{l|cy|-af|id=adj}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{senseid|cy|形容詞}} {{lb|cy|口語}} {{non-gloss|用於構成一或雙音節形容詞的[[最高級]]}}
=====用法說明=====
就像更正式的 {{m|cy|-af|id=adj}} 一樣,這會引發詞尾的 b、d 和 g 分別突變為 p、t 和 c。例如,{{m|cy|teg||公平,美麗}} 的最高級是 {{m|cy|teca}}。
===詞源5===
源自 {{l|cy|-af|id=verb}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第一人稱]][[單數]][[將來時]]的動詞後綴}}
==耶夸納語==
{{mch-variant}}
===其他形式===
* {{alt|mch|-ka|-ya||同位異音}}
===發音===
* {{mch-IPA}}
===後綴===
{{head|mch|後綴}}
# {{non-gloss|構成非過去時}}
# {{non-gloss|在近過去時和遠過去時中標記未完成體}}
====用法說明====
該後綴可能導致音節縮減。當前面的音節可縮減且首音為 {{m|mch||k}} 時,後綴採取 {{m|mch|-ka}} 形式;當前面的音節以 {{m|mch||i}} 結尾時為 {{m|mch|-ya}};而在其他語境中則為 {{m|mch||-a}}。
當標記過去未完成體時,該後綴從不單獨出現,而是總是伴隨著其他帶有時態/體或至少是數字信息的後綴。相反,當標記非過去時時,它可以單獨出現,不帶其他時態/體標記,儘管它可以構成複數 {{m|mch|-aato}}。
====派生詞彙====
{{col3|mch
|-aato
|-anö
|-anto
|-ato
|-akene
|-akento
|-a'kene
|-akö
|-a'to}}
===參考資料===
* {{R:mch:Cáceres|213–224}}
hfsdp77j3t36qususib1ck6dva7lcwu
9828517
9828514
2026-07-06T09:06:06Z
TongcyDai
53191
9828517
wikitext
text/x-wiki
{{also/a|-à|-á|-â|-ä|-ã|-ă|-ǎ|-а}}
{{minitoc}}
==跨語言==
===詞源===
{{ety|mul|id=陰性|:bor|la:-a<id:名詞>|:influence|grc:-η<id:動名詞後綴>|tree=1}}
{{bor+|mul|la|-a}},常受{{der|mul|grc|-η}} 影響,後者在拉丁語中常被修改為 {{m|la|-a}}。
===後綴===
{{head|mul|後綴}}
# {{n-g|用於從專有名詞創建[[屬]]名}}
# {{n-g|用於某些源自拉丁語的[[分類學]][[複數]]名稱}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|mul|-a}}
==英語==
===詞源1===
{{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=拉丁語複數}}
{{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|la|-um|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。
====發音====
* {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}}
* {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}}
====後綴====
{{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|en|-um}}
=====派生詞彙=====
{{col4|en
|細菌
|colossea
|cilia
|data
|fora
|mausolea
|memoranda
|musea
|quanta
|sanatoria
|stadia
|ultimata
}}
===詞源2===
{{ety|en|:lbor|grc:-α<id:o-級>|id=希臘語複數}}
{{lbor|en|grc|-α|pos=主格[[Appendix:古希臘語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|grc|-ον|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。
====發音====
* {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}}
* {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}}
====後綴====
{{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|en|-on}}
=====派生詞彙=====
{{col4|en
|amnia
|archaea
|automata
|cola
|criteria
|Diptera
|ephemera
|-hedra
|mitochondria
|neura
|phenomena
|panthea
|taxa
|-zoa
}}
===詞源3===
{{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=陰性}}
{{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格中性]]單數後綴}}
====發音====
* {{enPR|ə|a=RP,GenAm}}、{{IPA|en|/ə/}}
====後綴====
{{head|en|後綴|複數|-as|or|-ae}}
# {{non-gloss|標示單數名詞,源自[[希臘語]]或[[拉丁語]],通常暗示陰性,尤其是與以 {{m|en|-us}} 結尾的詞相對比時}}
# {{non-gloss|將[[元素]]或物質變為[[氧化物]]}}
#: {{suffixusex|en|鎂|magnesia}}
=====近義詞=====
* {{sense|陰性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}}
=====反義詞=====
* {{antsense|陰性後綴}} {{l|en|he-}}
=====派生詞彙=====
* {{l|en|incuba}}
===詞源4===
{{bor+|en|it|-a}}、{{bor|en|es|-a}}和{{bor|en|pt|-a}},均為源自{{der|en|la|-a}}的{{lg|feminine}}(陰性)名詞後綴。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{non-gloss|標示源自[[意大利語]]、[[西班牙語]]或[[葡萄牙語]]的名詞,暗示陰性}}
#: {{ux|en|[[donna|donn'''a''']]|女人}}
#: {{ux|en|[[signora|signor'''a''']]|夫人}}
=====近義詞=====
* {{sense|女性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}}
=====反義詞=====
* {{antsense|女性後綴}} {{l|en|he-}}
===詞源5===
{{ety|en|id=音樂}}
特別是由於[[韻律]]原因而添加,或作為無意義的填充音節。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|/eɪ/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{non-gloss|由於[[韻律]]原因添加到歌曲、詩歌和韻文,或作為其他語音中的無意義填充音節}}
#: {{alti|en|a|a-}}
#* {{RQ:Shakespeare Winter's Tale|IV|iii|text=A merry heart goes all the day<br>Your sad tires in a mile-'''a'''|t=一顆快樂的心能走一整天 / 你那悲傷的心走一英里就累了}}
#* '''1936''' July 18, {{w|lang=en|Leon Schlesinger}} (producer) / {{w|lang=en|Norman Spencer}} (music), ''{{w|lang=en|I Love to Singa}}'':
#*: I love to sing'''-a''' / about the moon'''-a''' and the June'''-a''' and the spring'''-a''', / I love to sing'''-a''' / about a sky of blue'''-a''', or a tea for two'''-a'''.
#* {{quote-song|en|year=1980s|author=Herb Owen|artist=Kids Sing Praise|title=Wanna|passage=I wanna wanna wanna wanna wanna wanna really wanna be just like the Lord<br />So every day Im gonna gonna read the Book and rest upon'''-a''' God's own holy Word<br />Of good in me there's none'''-a''' none'''-a''' that's okay because I'm gonna trust upon the work that's done'''-a''' on the Cross<br />and Jesus is the one'''-a''' one'''-a''' God the Father's Son'''-a''' Son'''-a''' and my sin He cures!|album=Kids Sing Praise|url=https://www.youtube.com/watch?v=mf8P3OawODY|t=我想要想要想要想要想要想要真的想要像主一樣<br />所以每一天我將要將要閱讀聖書並依靠神自己的神聖話語<br />我裡面沒有任何良善這沒關係因為我將要相信在十字架上完成的工作<br />耶穌是唯一的神父的兒子兒子而且他治癒了我的罪!}}
#* {{quote-text|en|year=1981|author= Colin Hay, Ron Strykert, performed by Men At Work|title=Down Under|passage=Buying bread from a man in Brussels <br>He was six-foot-four and full of muscle <br>I said, "Do you speak-'''a''' my language?" <br>He just smiled and gave me a Vegemite sandwich {{...}}|t=在布魯塞爾向一個男人買麵包<br>他身高六呎四吋而且滿身肌肉<br>我說,「你說我的語言嗎?」<br>他只是笑了笑,給了我一個維吉麥三明治……}}
#* {{quote-book|en|year=2014|author=Don Pendleton|title=California Hit|publisher=Open Road Media|isbn=9781497685642
|passage="I'm-a tell'''-a''' you why you better be. I named you in my will, Franco."|t=「我來告訴你為什麼你最好如此。我在遺囑裡點了你的名,佛朗哥。」}}
===詞源6===
{{etymon|en|id=have|have}}
{{contraction|en|have}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|俚語}} {{alternative form of|en|'ve}}
#: {{ux|en|[[who'da|who'd'''a''']]'' ''[[thunk]] it?|誰能想到呢?}}
#: {{ux|en|[[shoulda|should'''a''']]|本該}}
#: {{ux|en|[[coulda|could'''a''']]|本可以}}
#: {{ux|en|[[woulda|would'''a''']]|本會}}
===詞源7===
{{contraction|en|of}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|俚語}} {{form of|en|附著語素形式|o'}} {{n-g|('''[[of]]'''的縮約形式)}}
#: {{coi|en|[[buncha|bunch'''a''']], [[cuppa|cupp'''a''']], [[kinda|kind'''a''']], [[loadsa|loads'''a''']], [[lotta|lott'''a''']], [[sorta|sort'''a''']]}}
#* {{quote-text|en|year=1946|author=Elizabeth Metzger Howard|title=Before the Sun Goes Down|page=31|passage="Jesus Christ! Was my folks refined. My [[mam]] she wouldn't think[[-a]] lett[[-in'|in']] us [[young'uns]] call a [[pee pot]] a [[pee pot]]. A [[chamber]]'s what she called it... And [[by God]]! Us young'uns had [[ter]] call the [[pee pot]] a chamber or [[git]] our [[God damn]] necks [[wrang]]."|t=老天!我家的人真文雅。我媽她才不會想讓小孩子把尿盆叫尿盆。她管它叫便壺……天哪!我們小孩子必須把尿盆叫便壺,不然脖子就會被扭斷。}}
===詞源8===
{{contraction|en|to}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|非正式}} [[to]] ({{non-gloss|不定式標記}})
#: {{ux|en|[[oughta|ought'''a''']]|應該}}
#: {{ux|en|[[wanna|wann'''a''']]|想要}}
#: {{ux|en|[[gotta|gott'''a''']]|必須}}
#: {{ux|en|[[gonna|gonn'''a''']]|將要}}
===詞源9===
{{contraction|en|do}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|非正式}} [[do]] ({{non-gloss|不定式標記}})
#: {{ux|en|[[whatta|whatt'''a''']]|什麼}}
#* {{quote-song|en|year=1988|author=w:en:Living Colour|title=Funny Vibe| publisher=Epic| passage=Yeah, Flav, I'm tired of them dissing brothers in the P.E. out there, we got to do something about this/(What[[-a]] we do? What[[-a]] we do?)|t=是啊,Flav,我受夠他們在體育課裡不尊重兄弟們了,我們必須為此做點什麼/(我們能做什麼?我們能做什麼?)}}
===詞源10===
{{pronunciation spelling|en|-er|nocap=1}},在無R音方言中表示非重讀的中央元音 {{IPAchar|/ə/}}。
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|主要用於|美國|AAVE|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_1|alt=-er}} {{qualifier|施事名詞後綴}}
#: {{m|en|bust'''a'''}}、{{m|en|hustl'''a'''}}、{{m|en|kill'''a'''}}、{{m|en|stunn'''a'''}}、{{m|en|suck'''a'''}}
# {{lb|en|主要用於|英國|澳大利亞|新西蘭|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_8|alt=-er}} {{qualifier|口語截斷後綴}}
#: {{m|en|Macc'''a'''}}、{{m|en|rugg'''a'''}}
====參見====
* {{l|en|-z}}
* {{l|en|-zza}}
===參考資料===
* {{R:SOED5|page=1}}
* {{R:OCD2|page=1}}
{{cln|en|後綴變格形|productive suffixes}}
==阿包語==
===發音===
* {{IPA|aau|/-a/}}
===後綴===
{{head|aau|後綴}}
# {{n-g|表示動詞動作的[[強度]]或[[重複]]}}
===參考資料===
{{cite-web|en
|author=SIL International
|title=Abau Dictionary
|url=https://www.webonary.org/abau/
|work=Webonary.org
|year=2020}}
==阿卡沃約語==
===後綴===
{{head|ake|後綴}}<ref>{{R:AKED:2014|18}}</ref>
# {{senseid|ake|現在時}}{{alternative form of|ake|-ya}}
===參考資料===
<references/>
==阿爾巴尼亞語==
===詞源1===
繼承自共同阿爾巴尼亞語 ''*-ó'',在陰性詞中與 ''-ë'' 衝突後變為 ''-a''。在 {{l|sq|ajo}} 中仍然保留為 -o,該詞形成於這一時期。{{inh+|sq|sqj-pro|*háh||那個,她}},與前原始阿爾巴尼亞語形式相同,{{inh+|sq|ine-pro|*séh₂}}。<ref>{{R:sq:DPEWA|21924}}</ref>與{{m|sq|e|t=的,向}}和{{m|sq|-e}}相關。
====冠詞====
{{head|sq|冠詞|g=f}}
# {{ng|陰性單數主格[[後綴]][[定]][[冠詞]]}}。[[the]]
#: {{cot|sq|-i<q:陽性>|-u|-të<q:複數和中性>}}
#: {{sufex|sq|ditë|g1=f|t1=白天|dit'''a'''|t2='''這'''天}}
#: {{sufex|sq|natë|g1=f|t1=夜晚|nat'''a'''|t2='''這'''晚}}
===詞源2===
{{rfe|sq}}
====後綴====
{{head|sq|後綴}}
# {{ng|構成許多[[名詞]]的[[複數]]形式}}。[[-s]]
#: {{sufex|sq|burrë|g1=m|t1=男人|burr'''a'''|t2=男人們}}
#: {{sufex|sq|vetull|g1=f|t1=眉毛|vetull'''a'''|t2=眉毛(複數)}}
===參考資料===
{{reflist}}
==安提瓜和巴布達克里奧爾英語==
===後綴===
{{head|aig|後綴}}
# {{senseid|aig|施事名詞}} {{lb|aig|附著於動詞末尾}} 執行詞根動詞所指示動作的[[人]]或[[事物]];{{non-gloss|用於構成[[施事名詞]]}}
# {{senseid|aig|職業}} {{lb|aig|附著於名詞末尾,主要表示職業}} 職業為詞根名詞的人;{{lb|aig|更廣泛地說|有時與形容詞連用}} 具有詞根特徵的人
# {{senseid|aig|測量}} {{lb|aig|附著於數字、測量單位或表示量化集合的名詞的末尾}} 適用於某個數字或測量單位的人或事物
# {{senseid|aig|居民}} {{lb|aig|附著於專有名詞末尾}} 表示(專有名詞所指地區)的[[居民]]的後綴;{{non-gloss|用於構成[[居民稱謂]]}}
# {{senseid|aig|比較級}} {{lb|aig|附著於某些[[形容詞]]和[[副詞]]末尾,現在特別用於短詞上}} [[更]];{{non-gloss|用於構成[[比較級]]}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|aig}}
==巴斯克語==
===詞源1===
====後綴====
{{head|eu|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{non-gloss|絕對格單數後綴}}
#: {{uxi|eu|Liburu'''a''' ekarri al duzu?|你帶書來了嗎?}}
=====用法說明=====
* 後綴 {{m|eu||-a}} 通常被描述為冠詞。然而,它的用法並不等同於英語的 {{m|en|the}} 或 {{m|en|a}}。在巴斯克語中,每個名詞短語都必須帶有決定詞,通常位於短語的末尾。雖然存在許多其他決定詞,但 {{m|eu||-a}} 是默認的決定詞,不引入額外的含義。對照以下句子。在前兩句中,決定詞({{m|eu||-a}} 和 {{m|eu|hau|t=這個}})應用於名詞短語 {{m|eu||etxe handi|t=大房子}};而在後兩句中,它們分別應用於 {{m|eu|etxe|t=房子}} 和 {{m|eu|handi|t=大}}:
*: {{uxi|eu|Etxe handi'''a''' da.|t=這是一棟大房子。}}
*: {{uxi|eu|Etxe handi '''hau''' da.|t=是'''這棟'''大房子。}}
*: {{uxi|eu|Etxe'''a''' handi'''a''' da.|t=房子很大。}}
*: {{uxi|eu|Etxe '''hau''' handi'''a''' da.|t='''這棟'''房子很大。}}
* 在標準巴斯克語中,其不定形式(在巴斯克語中稱為 {{m|eu|a itsatsi|a itsatsia|lit=附著的a}})中以 {{m|eu||-a}} 結尾的名詞在添加冠詞時不會改變:
*: {{suffixusex|eu|neska|neska}}
=====變格=====
{{eu-inflectional suffixes}}
====延伸閱讀====
* {{R:EBE|260|bat zenbatzailea / -a artikulua (batzuk/-ak)}}
* {{R:EBE|5|a itsatsia}}
===詞源2===
====助詞====
{{head|eu|助詞|cat2=clitics}}
# {{lb|eu|納瓦拉-拉普爾迪}} {{non-gloss|用於構成是非問句}}
#: {{uxi|eu|Liburua ekarri duzu'''ia'''?|t=你帶書來了嗎?}}
=====用法說明=====
* 根據動詞結尾的不同,它會採取不同的形式:
*: {{suffixusex|eu|alt1=-a|alt2=-ea}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-e|alt2=-ea}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-o|alt2=-oa, -oia}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-u|alt2=-uia, -ia}}
* 其他方言使用不相關的助詞 {{m|eu|al}}。
====延伸閱讀====
* {{R:EBE|4|-a galde-partikula}}
==黑腳語==
===其他形式===
* {{alt|bla|-wa|q=元音後}}
===詞源===
{{inh+|bla|alg-pro|*-a|pos=有生性單數後綴}}。
和{{cog|sac|-a}}同源。
===後綴===
{{head|bla|後綴}}
# {{ng|在有生名詞中標示單數近指}}
===詞源===
{{apheretic form|bla|-wa|pos=第三人稱單數近指後綴}}。
===後綴===
{{head|bla|後綴}}
# {{ng|輔音後形式}} {{m|bla|-wa}}
===參考資料===
* {{R:bla:BOD}}
* {{R:bla:Frantz:1989}}
==勃拉語==
===後綴===
{{head|bnp|後綴}}
# {{non-gloss|第三人稱單數賓語}}
#: {{ux|bnp|A long'''a'''|我聽到了'''它'''。|inline=1}}
===參考資料===
* René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=54 Bola Grammar Sketch]'', p. 54
{{cln|bnp|詞素}}
==加泰羅尼亞語==
===詞源1===
{{inh+|ca|la|-a|-am}},{{inh+|ca|itc-pro|*-ā}},{{inh+|ca|ine-pro|*-éh₂}}。
====後綴====
{{ca-noun|f}}
# {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}}
#: {{suffixusex|ca|senyor|senyora|t1=先生|t2=女士}}
#: {{suffixusex|ca|cambrer|cambrera|t1=男服務員|t2=女服務員}}
====後綴====
{{head|ca|形容詞變格形}}
# {{n-g|構成陰性單數形容詞}}
#: {{suffixusex|ca|fred|freda|t1=冷|t2=冷}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|ca}}
===詞源2===
{{inh+|ca|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式詞尾。
====後綴====
{{head|ca|後綴變格形|動詞}}
# {{n-g|構成規則 {{m|ca|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|ca|vostè}} 連用)現在時直陳式}}
#: {{suffixusex|ca|parlar|parla|t1=說話|t2=說話(第三人稱單數)}}
===詞源3===
{{inh+|ca|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣詞尾}}。
====後綴====
{{head|ca|後綴變格形|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|ca|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}}
#: {{suffixusex|ca|parlar|[[parla|Parl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}}
==宿霧語==
===其他形式===
* {{alt|ceb|-ha||在沒有聲門塞音的元音之後}}
===詞源===
{{inh+|ceb|map-pro|*-a||祈使語氣後綴}}。
===後綴===
{{ceb-head|後綴|b=+}}
# {{n-g|創建動詞的祈使語氣形式}}
#: {{suffixusex|ceb|kuha|kuhaa}}
#: {{suffixusex|ceb|patay|patya}}
# {{n-g|添加到名詞以指代特定種類}}
#: {{suffixusex|ceb|isda|isdaa}}
# {{n-g|添加到前置的間接標記代詞}}
#: {{suffixusex|ceb|ako|akoa}}
#: {{suffixusex|ceb|inyo|inyoha}}
# {{n-g|創建形容詞的感嘆形式}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|ceb}}
===延伸閱讀===
* {{R:Wolff 1972}}
==瓊里奧語==
===後綴===
{{head|njo-jgl|後綴}}
# {{n-g|持續體/現在分詞標記}}
====用法說明====
* 僅用於非否定陳述句;對於否定動詞,持續體/現在分詞用 {{m|njo-jgl|-i}} 表示。
===延伸閱讀===
* {{R:njo:Gowda 1975|50-51}}
* {{R:njo:Clark:1893|page=20}}
==康沃爾語==
===詞源1===
{{inh+|kw|cel-bry-pro|*-aβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-a[[-mā]]}}。
====後綴====
{{head|kw|後綴}}
# {{senseid|kw|動詞}} {{ng|動詞後綴}}
#: {{syn|kw|-i|-ya}}
#: {{suffixusex|kw|les|t1=寬度|lesa|t2=擴展}}
#: {{suffixusex|kw|byw|t1=活著|bewa|t2=生活}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|kw}}
===詞源2===
{{inh+|kw|cel-bry-pro|*-haβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-isamos}}。和{{cog|cy|-af}}同源。
====後綴====
{{head|kw|後綴}}
# {{senseid|kw|adj}} {{ng|構成最高級形容詞}}
#: {{suffixusex|kw|gwell|t1=更好|gwella|t2=最好}}
==捷克語==
===發音===
* {{cs-IPA}}
===後綴===
{{cs-noun|m-an}}
# {{n-g|構成指代男性的施事名詞}}
#: {{sufex|cs|posrat<t:拉屎在自己身上>|posera<t:懦夫>}}
#: {{sufex|cs|nafouknout<t:充氣,吹大>|náfuka<t:自大狂,傲慢的人>}}
===後綴===
{{cs-noun|f}}
# {{n-g|構成指代過程結果的名詞}}
#: {{suffixusex|cs|radit<t:建議>|rada<t:建議,忠告>}}
#: {{suffixusex|cs|naladit<t:調音>|nálada<t:情緒>}}
===派生詞彙===
{{suffixsee|cs}}
===延伸閱讀===
* {{R:cs:Slovnik afixu}}
==荷蘭語==
===發音===
* {{audio|nl|Nl--a.ogg}}
===後綴===
{{head|nl|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|nl|-um}}
#: {{syn|nl|-ums}}
# {{feminine of|nl|-us}}
==世界語==
===詞源===
{{ety|eo|:der<conj:and/or>|la:-a<id:名詞>|it:-a<id:陰性>|es:-a<id:陰性>|tree=1}}
源自羅曼語族的陰性單數形容詞(和名詞),例如{{der|eo|fr|ma}}、{{der|eo|it|mia}}、{{der|eo|es|mía}}、{{m|es|fría}}。
===發音===
{{eo-pr|a=LL-Q143 (epo)-Lepticed7--a.wav}}
===後綴===
{{head|eo|後綴}}
# 關於,以……的方式,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[形容詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|belo|bela|t1=美麗|t2=美麗的}}
#: {{suffixusex|eo|dekstro|dekstra|t1=右邊|qq1=與左邊相對|t2=向右的}}
#: {{suffixusex|eo|vero|vera|t1=真相|t2=真實的}}
# 屬於,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[物主代詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|mi|mia|t1=我|t2=我的}}
#: {{suffixusex|eo|vi|via|t1=你|t2=你的}}
#: {{suffixusex|eo|ili|ilia|t1=他們|t2=他們的}}
# {{senseid|eo|序數}} {{n-g|用於構成[[序數詞]]}}
#: {{suffixusex|eo|unu|unua|t1=一|t2=第一}}
#: {{suffixusex|eo|du|dua|t1=二|t2=第二}}
#: {{suffixusex|eo|dek tri|dek-tria|t1=十三|t2=第十三}}
#: {{suffixusex|eo|cent|centa|t1=百|t2=第一百}}
# 某種。{{non-gloss|世界語中所有表示種類的[[:Category:Esperanto correlatives|關聯詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|ki-|kia|t2=哪種}}
#: {{suffixusex|eo|ti-|tia|t2=那種}}
#: {{suffixusex|eo|neni-|nenia|t2=沒有任何一種}}
====派生詞彙====
{{col3|eo|title=所有形容詞的結尾
|bela
|dekstra
|vera
}}
{{col3|eo|title=世界語中所有物主代詞的結尾
|ĝia
|ilia
|lia
|mia
|nia
|onia
|sia
|ŝia
|[[via]] (''古舊形式'':[[cia]])
}}
{{col5|eo|title=世界語中所有序數詞的結尾
|centa
|deka
|dua
|kvara
|kvina
|mila
|miliona
|naŭa
|oka
|sepa
|sesa
|tria
|unua
}}
{{col3|eo|title=世界語中所有表示種類的關聯詞的結尾
|ĉia
|ia
|kia
|nenia
|tia
}}
===延伸閱讀===
* {{R:eo:PIV 2020}}
* {{R:eo:ReVo}}
{{eo BRO|1}}
==法羅語==
===後綴===
{{head|fo|後綴}}
# {{n-g|用於從名詞構成動詞}}
#: {{suffixusex|fo|týskur|týsk'''a'''|t1=德國人|t2=德國化}}
# {{n-g|用於從形容詞構成副詞}}
#: {{suffixusex|fo|illur|ill'''a'''|t1=壞|t2=壞地}}
==芬蘭語==
===其他形式===
* {{alter|fi|-ä||在前元音和諧的詞彙中}}
===詞源1===
{{etymid|fi|部分格}}
{{inh+|fi|urj-fin-pro|*-da}}({{m|urj-fin-pro|*-ta}} 的變體,由此派生 {{m|fi|-ta|id=部分格}}),源自{{inh|fi|urj-pro|-}} 奪格 {{m|urj-pro|*-ta|id=奪格}}。
====後綴====
{{fi-suffix|屈折|var=ä}}
# {{lb|fi|格後綴}} {{n-g|構成名詞、形容詞、數字及部分代詞的[[部分格]]}}
=====用法說明=====
* 該後綴用於短元音或複數標記 {{m|fi|-j-}} 之後。
* 關於芬蘭語部分格用法的更多資訊,請參見[[:en:Appendix:Finnish nominal cases#Partitive|芬蘭語名詞格附錄]]。
===詞源2===
{{etymid|fi|動詞}}
{{inh+|fi|urj-fin-pro|*-dak}}。
====後綴====
{{fi-suffix|inflectional|var=ä}}
# {{lb|fi|動詞後綴}} {{n-g|構成動詞的第一[[不定式]]短形式}}
=====用法說明=====
* 第一不定式短形式是動詞的詞典引文形式。
===參見===
{{col2|fi
|-ta
|-tta
}}
===延伸閱讀===
* {{R:fi:SKRK}}
==法語==
===詞源===
{{inh+|fr|la|-āt}},{{m|la|-āvit}} 的簡短對應形式。
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--a.wav|a=里昂}}
===後綴===
{{fr-suffix form|動詞}}
# {{ng|構成 {{m|fr|-er}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[簡單過去時]]}}
==加告茲語==
===發音===
* {{IPA|gag|/ɑ/}}
===後綴===
{{head|gag|後綴}}
# {{alt form of|gag|-ä}} {{n-g|在與後元音的元音和諧期間使用}}
==嘎洛語==
===後綴===
{{head|grt|後綴}}
# {{ng|中立的、無標記的時態-體標記}}
====用法說明====
除了表示現在時間外,它經常表示習慣性動作,也可以表示過去和未來。
==哥特語==
===羅馬化===
{{got-rom}}
# {{romanization of|got|-𐌰}}
==匈牙利語==
===發音===
* {{hu-IPA}}
* {{audio|hu|Hu-a.ogg}}
===詞源1===
{{etymid|hu|所有格}} 源自其附加在表示所有的詞彙之後的祖語{{inh|hu|urj-pro|*sᴕ̈}} 第三人稱人稱代詞。根據一些語言學家的觀點,這種附加發生在原始烏拉爾語時期,而其他人則認為這發生在匈牙利語變得獨立之後的較晚時期。<ref name=Zaicz/>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
{{hu-d-a-poss}}
{{hu-d-a-pers}}
=====用法說明=====
{{U:hu:pos-a}}
{{U:hu:pers-a}}
=====變格=====
{{hu-infl-nom|-á|o|esm_sg=y|n=sg}}
=====參見=====
* [[:Category:匈牙利語名詞變格形]]
* [[Appendix:匈牙利語所有格後綴]]
===詞源2===
{{etydate|1055}}。它可以追溯到原始烏拉爾語 *-i̮,它與詞尾元音一起創造了雙元音 -ai̮/-ei̮。這已簡化為 -á/-é,最終在古匈牙利語時期縮短為 -a/-e。在當時,它是一個具備可產性的後綴,後元音變體甚至被用於前元音詞彙中,例如古匈牙利語女性名字 {{m|hu|Fehéra}} 和 {{m|hu|Szépa}},分別源自 {{m|hu|fehér|t=顏色淺}} 和 {{m|hu|szép|t=美麗}}。<ref name=Zaicz>{{R:Zaicz 2006}}</ref>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|指小}} {{lb|hu|指小後綴}} {{m|hu||-a/-e}} 指小後綴對的後元音變體。在過去,它也可以在普通名詞中找到,但今天它主要用於名字中。
#: {{m|hu|cic|t=喚貓聲}} → {{m|hu|cic'''a'''|t=小貓}}
#: {{m|hu|Zsigmond|t=西格蒙德}} → {{m|hu|Zsig'''a'''|t=西格}}
===詞源3===
{{etymid|hu|古舊過去時}} {{rfe|hu}}
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|人稱}} {{lb|hu|人稱後綴|古舊|nocat=y}}{{cln|hu|後綴 with archaic senses}} {{n-g|用於構成後元音動詞的第三人稱單數直陳式過去不定時。前元音版本為 '''{{l|hu|-e|id=古舊過去時}}'''。目前在此處使用的後綴為 {{m|hu|-t}}、{{m|hu|-tt}} 或 {{m|hu|-ott}}。有關完整的範例,請參見[[Template:烏語:hu:conj-preterite|用法模板]]。}}
===詞源4===
與其前元音對應詞 {{m|hu|-e|id=分詞}} 一起,源自雙元音 {{m|hu||-ai̮/-ei̮}},發展為 {{m|hu||-á/-é}},然後在早期古匈牙利語時期結束時縮短為此形式。在分詞後綴固定為 {{m|hu|-ó}}/{{m|hu|-ő}} 之後,剩餘帶有 {{m|hu||-a/-e}} 後綴的詞彙發生了詞性轉換;一些變成了形容詞,其他則變成了名詞。<ref name=Zaicz/>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|分詞}} {{lb|hu|棄用|_|分詞後綴}} {{synonym of|hu|-ó|pos=現在分詞後綴}} {{n-g|從共時角度來看,它可以被視為名詞形成後綴,保留在一些形容詞和名詞中(見下文)。已不再具備可產性。其前元音版本為 {{m|hu|-e|id=分詞}}。}}
=====派生詞彙=====
{{col4|hu|collapse=0
|borissza,bornemissza
|bringa<qq:debated>
|cafka
|csába
|csalafinta<alt:(csala)finta><qq:dubious>
|csóka
|csusza
|duda
|furcsa
|guba<t:由羊毛製成的衣物><qq:debated>
|guba<t:一種麵團><qq:debated>
|gyagya
|handabanda<alt:handa(banda)>
|hepehupás<alt:(hepe)hupá(s)>
|hinta
|hulla
|huzavona
|illa berek<alt:illa (berek)>
|inga
|kába
|kajla
|koca
|kóka<qq:debated>
|kósza
|kuka#Hungarian-dumb<t:啞>
|kusza
|kutya<qq:debated>
|léha
|morzsa<qq:debated>
|pala
|[[peca]] (→ [[pecázik]])
|pilla
|pofa<qq:debated>
|pongyola<qq:debated>
|potya
|ronda<qq:dubious>
|ruca<qq:debated>
|puha
|rozoga
|satrafa<alt:satra(fa)>
|sima
|zenebona<alt:(zene)bona>
}}
===參考資料===
<references/>
{{cln|hu|terms with multiple lemma etymologies|terms with multiple morpheme etymologies}}
==冰島語==
===詞源1===
{{etymid|is|構成動詞的後綴}}
{{inh+|is|non|-a|id=構成動詞的後綴|pos=構成動詞的後綴:第二類弱變化}},{{inh+|is|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成動詞的後綴}}
# {{n-g|構成規則的 ''a''-詞幹弱變化動詞}}
## {{senseid|is|denominal}}{{n-g|從名詞構成動詞}}
##: {{sufex|is|spark|sparka|t1=踢|t2=踢}}
##: {{sufex|is|mjólk|mjólka|t1=牛奶|t2=擠[[牛奶]]}}
##: {{sufex|is|von|vona|t1=希望|t2=[[希望]]}}
##: {{sufex|is|ávarp|ávarpa|t1=致辭|t2=向……致辭}}
##: {{sufex|is|rit|rita|t1=文書|t2=書寫}}
##: {{sufex|is|rass|rassa|t1=[[屁股]]|t2=[[打屁股]]}}
## {{n-g|從形容詞構成動詞}}
### {{senseid|is|inchoative}}{{n-g|{{glossary|起動}}}}
###: {{sufex|is|bólginn|t1=腫脹的|bólgna|t2=腫起|lit=變得腫脹}}
###: {{sufex|is|vakinn|t1=醒著的|vakna|t2=喚醒|lit=變得清醒}}
### {{senseid|is|factitive}}{{n-g|{{glossary|使役}}}}
###: {{sufex|is|mikill|t1=大|mikla fyrir sér|alt2=mikla (eitthvað) fyrir sér|t2=[[小題大做]]|lit=為自己把(某物)做大}}
# {{inflection of|is|-a||1|s|pres|ind|;|3|p|pres|ind|;|2|s|短不定式|p=v|qq=''a''-詞幹弱變化動詞}}
#: {{sufex|is|baka<t:烤>|baka<t:(我)烤;(他們)烤;烤!>}}
#: {{sufex|is|kalla<t:呼叫>|kalla<t:(我)呼叫;(他們)呼叫;呼叫!>}}
=====變位=====
在傳統的日耳曼語弱變化動詞分類中,此類 ''a-''詞幹對應於第2類。在Einarsson的語法中,它們構成弱變化動詞的第4類。<ref>{{R:is:Einarsson:1949|pages=89f.}}</ref> 它在冰島語動詞中是最具可產性的一類。''-a'' 是詞幹的一部分,並出現在大多數詞尾中:
{{is-conj-w4|||-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|is|id=denominal}}
{{suffixsee|is|id=inchoative}}
{{suffixsee|is|id=factitive}}
{{col4|is|title=未分類
|afmeyja
|ansa,anza
|ávarpa
|baða
|falda
|fangelsa
|hneppa
|mala
|mjólka
|launa
|líma
|putta
|punkta
|rassa
|rita
|slefa
|flaka
|skrifa
|sparka
|spjalla
|svara
|ulla
|vona
}}
===詞源2===
{{etymid|is|動詞結尾}}
{{inh+|is|non|-a}},為多個原始日耳曼語動詞後綴合併的結果。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{ng|大多數動詞的[[不定式]]結尾}}:
#: {{syn|is|-ja|-va}}
#: {{m|is|sýna|t=展示}};{{m|is|hrjóta|t=打鼾}};{{m|is|þora|t=敢於}}
# {{inflection of|is|-a||3|p|pres|ind|p=v|qq=大多數動詞}}
#: {{sufex|is|sýna<t:展示>|sýna<t:(他們)展示>}}
#: {{sufex|is|hrjóta<t:打鼾>|hrjóta<t:(他們)打鼾>}}
===詞源3===
{{etymid|is|弱變化名詞}}
{{inh+|is|non|-a|id=名詞形成後綴|pos=名詞形成後綴}}
====後綴====
{{is-noun|f}}
# {{inflection of|is|-a|||indef|nom|s|g=f|p=n|qq=大多數弱變化陰性名詞}}
#: {{syn|is|-i<g:f><id:弱變化陰性><qq:弱變化陰性名詞>}}
## {{n-g|女性人類}}
##: {{m|is|kona|t=女人}};{{m|is|stelpa|t=女孩}};{{m|is|frænka|t=女性親屬}}
## {{n-g|女性名字}}
##: {{sufex|is|ás<g:m><t:神>|Ása}}
##: {{sufex|is|<g:f><t:女士>|alt1=-freyja|Freyja}}
## {{n-g|動物名稱}}
##: {{m|is|lóa|t=[[金鴴]]}};{{m|is|rjúpa|t=[[雷鳥]]}};{{m|is|leðurblaka|t=蝙蝠}}
## {{n-g|其他名詞,包括許多改編的借詞}}
##: {{sufex|is|{{l+|gml|taske}}|taska<t:包>}}
##: {{sufex|is|{{l+|da|oliven}}|ólíva<t:橄欖>}}
# {{n-g|從各種詞基構成名詞}}
#: {{sufex|is|fljúga<t:飛><pos:動詞>|fluga<t:蒼蠅>}}
#: {{sufex|is|villur<t:迷失><pos:形容詞>|villa<t:錯誤>}}
# {{n-g|構成女性名字的{{glossary|愛稱}}或縮寫形式}}
#: {{sufex|is|Sigriður|Sigga}}
#: {{sufex|is|Þórunn|Þóra}}
# {{n-g|構成指代女性人物的名詞縮寫形式以及部分其他名詞}}
#: {{sufex|is|stjúpmóðir<t:繼母>|stjúpa}}
#: {{sufex|is|vinkona<t:女性朋友>|vina}}
#: {{sufex|is|lögreglumaður<g:m><t:警察>|lögga<g:f><t:條子><qq:兩者皆性別中立>}}
# {{n-g|從形容詞構成語言名稱}}
#: {{sufex|is|íslenskur<t:冰島的>|íslenska<t:冰島語>}}
#: {{sufex|is|franskur<t:法國的>|franska<t:法語>}}
====變格====
{{is-ndecl|f.genplna:a}}
====後綴====
{{is-noun|n}}
# {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=n|p=n|qq=所有弱變化中性名詞}}
#: {{m|is|auga|t=眼睛}};{{m|is|hjarta|t=心臟}};{{m|is|eista|t=睾丸}}
====變格====
{{is-ndecl|n.genplna}}
====後綴====
{{is-noun|m}}
# {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=極少數弱變化陽性名詞}}
#: {{syn|is|-i<g:m><qq:弱變化陽性名詞>}}
#: {{m|is|herra|t=先生|pos=頭銜}};{{m|is|séra|t=牧師|pos=頭銜}}
====變格====
{{is-ndecl|m}}
===詞源4===
{{etymid|is|副詞形成後綴}}
{{inh+|is|non|-a|id=副詞形成後綴|pos=副詞形成後綴}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成副詞的後綴}}
# {{n-g|副詞結尾}}
#: {{m|is|snemma|t=早}};{{m|is|bara|t=僅僅}}: {{m|is|varla|t=幾乎不}}
# {{n-g|用於從形容詞構成副詞,特別是以 {{m|is|-legur}} 結尾的形容詞}}
#: {{sufex|is|illur<t:壞>|illa<t:壞地>}}
#: {{sufex|is|víður<t:寬闊>|víða<t:廣泛地>}}
#: {{sufex|is|fallegur<t:美麗>|fallega<t:美麗地>}}
# {{n-g|用於從名詞構成部分副詞}}
#: {{sufex|is|heima<g:n><t:家>|heima<t:在家>}}
#: {{sufex|is|býsn<g:n-p><t:奇蹟>|býsna<t:非常>}}
===詞源5===
源自多種來源,部分源自名詞的屬格複數,部分源自不定式後綴,部分來源不明。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成形容詞的後綴}}
# {{n-g|從各種詞基構成無屈折變化的形容詞}}
#: {{sufex|is|sam-<t:相同>|mál<t:言語>|sammála<t:同意>}}
#: {{sufex|is|ein-<t:一>|man<g:n><t:奴隸>|einmana<t:孤獨>}}
#: {{m|is|hissa|t=驚訝的}};{{m|is|forviða|t=吃驚的}}
===詞源6===
{{inh+|is|non|-a|pos=名詞的屈折結尾}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{inflection of|is|-i||indef|acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=所有弱變化陽性名詞}}
#: {{sufex|is|gluggi<g:m><t:窗戶>|glugga}}
# {{senseid|is|weak plural}} {{inflection of|is|-i||indef|acc|p|g=m|p=n|qq=大多數弱變化陽性名詞}}
#: {{syn|is|-ur<id:弱變化複數><qq:弱變化主格/賓格複數結尾>}}
#: {{sufex|is|sími<g:m><t:電話>|síma}}
# {{ng|不定指屬格複數}} {{qual|大多數名詞}}
#: {{syn|is|-na<qq:弱變化屬格複數結尾>}}
#: {{sufex|is|taug<g:f><t:神經>|tauga<t:神經的>}}
#: {{sufex|is|skóli<g:m><t:學校>|skóla<t:學校的>}}
#: {{sufex|is|barn<g:n><t:孩子>|barna<t:孩子們的>}}
===詞源7===
{{inh+|is|non|-a|pos=形容詞的屈折結尾}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{inflection of|is|-ur||indef|acc|s|f|;|indef|acc|p|m|;|def|acc//dat//gen|s|m|;|def|nom|s|f|;|def|nom//acc//dat//gen|s|n|p=a|qq=大多數形容詞,包括以 {{m|is|-l}}、{{m|is|-r}}{{,}} 及 {{m|is||-∅}} 結尾的形容詞}}
#: {{sufex|is|hægur<t:緩慢>|hæga}}
#: {{sufex|is|grænn<t:綠色>|græna}}
#: {{sufex|is|grár<t:灰色>|gráa}}
#: {{sufex|is|laus<t:鬆弛,自由>|lausa}}
==伊多語==
===發音===
{{io-IPA}}
===後綴===
{{head|io|後綴}}
# {{non-gloss|表示形容詞的後綴}}
#: {{suffixusex|io|arjento|t1=銀|pos1=名詞|arjenta|t2=銀的|pos2=形容詞}}
====用法說明====
人們可以省略形容詞結尾的 ''a'',但前提是不能導致輔音堆疊。建議主要在派生形容詞中使用省略,特別是當它們以 ''-al-(a)'' 結尾時。<ref>{{cite-web|io|titleurl=http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|title=KGD|work=Kompleta gramatiko detaloza|accessdate=2015-12-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120127010057/http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|archivedate=27 January 2012}}</ref>
====派生詞彙====
{{suffixsee|io}}
===參考資料===
<references/>
==英格里亞語==
===詞源1===
{{inh+|izh|urj-fin-pro|*-da}}。同源詞包括{{cog|fi|-a}} 和{{cog|et|-a}}。
====發音====
* {{izh-p}}
====後綴====
{{izh-suffix|-ä}}
# {{n-g|用於構成[[部分格]]}}:……的一部分
=====屈折=====
{{izh-poss
|-haan|-haas|-haa
|-amme|-anne|-asse}}
===詞源2===
{{inh+|izh|urj-fin-pro|*-dak}}。同源詞包括{{cog|fi|-da}}。
====發音====
* {{izh-p}}
====後綴====
{{izh-suffix|-ä}}
# {{n-g|第一[[不定式]]標記}}
=====用法說明=====
* 在以 ''-n''、''-l''、''-r''、''-s'' 結尾的詞幹之後,分別使用替代形式 {{m|izh|-na}}、{{m|izh|-la}}、{{m|izh|-ra}} 和 {{m|izh|-sa}}。
==愛爾蘭語==
===後綴===
{{ga-suffix|i}}
# {{n-g|某些名詞的複數結尾}}
# {{n-g|主格、呼格、與格及強屬格中形容詞的複數結尾}}
# {{n-g|第三變格名詞的屬格單數結尾}}
==意大利語==
===詞源1===
{{etymon|it|id=陰性|:inh|la:-a<id:名詞>}}
{{inh+|it|la|-a|-am}},{{inh+|it|ine-pro|*-éh₂|pos=構成動作名詞}}。
====後綴====
{{it-noun|f}}
# {{senseid|it|deverbal}} {{n-g|與詞幹連用以構成[[陰性]][[單數]][[名詞]],通常為[[動名詞]]}}
#: {{syn|it|-o}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|it|head=-a (deverbal)}}
===詞源2===
{{inh+|it|la|-at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]]}}
===詞源3===
{{inh+|it|la|-ā}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第二人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
===詞源4===
{{inh+|it|la|-am|-(e/i)am}}、{{m|la|-ās|-(e/i)ās}}、{{m|la|-at|-(e/i)at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第一人稱]][[單數]]、[[第二人稱]][[單數]]及[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
===詞源5===
{{inh+|it|la|-at|-(e/i)at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
==日語==
===羅馬化===
{{ja-rom}}
# {{ja-rom of|ぁ}}
# {{ja-rom of|ァ}}
==爪哇語==
{{jv-variant|c=-ꦲ|p=-أَ|r=-a}}
===後綴===
{{head|jv|後綴}}
# {{n-g|祈使語氣後綴}}
#: {{uxa|jv|Réné'''-a'''|t=過來!}}
#: {{uxa|jv|Kowé ana'''-a''' ing omah bae|t=你留在家裡!}}
# {{n-g|虛擬語氣後綴}}
#: {{uxa|jv|bisa'''-a''' énggal dadi|t=我希望它能快點準備好。}}
#: {{uxa|jv|Bêcike ditutupi bisa'''-a''' aja nganti dirubung lalêr|t=它應該被蓋起來'''這樣'''蒼蠅就飛不進去。}}
#: {{uxa|jv|Mangsa bisa'''-a'''|t='''好像'''你做得到似的!}}
# {{n-g|(與疊詞形容詞連用)更加}}
#: {{uxa|jv|Gêdhe-gêdhe'''-a''' iki|t=這個'''大得多'''。}}
# {{n-g|(與疊詞連用)甚至不}}
#: {{uxa|jv|Aku ora entuk layang siji-siji'''-a'''|t=我'''一封'''信也沒收到。}}
# {{n-g|(與疊加的疑問詞連用)無論什麼}}
#: {{uxa|jv|Sapa-sapa'''-a''' sing arêp mlêbu kudu wisuh dhisik|t='''任何'''想進來的人都必須先洗手。}}
#: {{uxa|jv|Piye-piye'''-a''' kae kowe kudu lunga|t='''無論如何''',你必須去。}}
===參考資料===
* {{R:Horne 1974}}
==哈拉吉語==
===後綴===
{{klj-suffix-forms|a=a|ə=ə}}
{{head|klj|後綴變格形}}
# {{non-gloss|{{m|klj|-ə}} 在元音 A / I / O / U 之後的形式}}
==拉丁語==
===詞源1===
{{etymon|la|id=名詞|:inh|itc-pro:*-ā<id:名詞>}}
源自{{der|la|itc-pro|*-ā}},{{inh+|la|ine-pro|*-éh₂}},{{inh+|la|ine-pro|*-h₂|pos=最初用於構成集合名詞的後綴,在晚期原始印歐語中被擴展為同時作為陰性標記}}。對於從動詞詞根構成陽性施事名詞的用法,對照 {{m+|la|poeta}} 源自 {{m+|grc|ποιητής}}。
====發音====
* {{la-IPA|-a}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形}}
# {{inflection of|la|-us||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}}
# {{inflection of|la|-s||nom//acc//voc|n|p}}
====後綴====
{{la-suffix-noun|-a<1>|g=f|g2=m}}
# {{senseid|la|陰性}} {{non-gloss|用於構成陰性第一變格名詞的後綴}}
## {{non-gloss|用於構成表示男性的陽性名詞的對應女性名詞}}
##: {{suffixusex|la|equus|equa|t1=馬|t2=母馬|g1=m|g2=f}}
##: {{suffixusex|la|flāmen|flāmina|t1=祭司|t2=祭司的妻子|g1=m|g2=f}}
##: {{suffixusex|la|magister|magistra|t1=大師,導師|t2=女主人,女導師|g1=m|g2=f}}
## {{non-gloss|用於[[名詞化]]的陰性形容詞形式,並[[省略]]了隱含的陰性中心名詞}}
##: {{suffixusex|la|medicus|t1=醫生|-īnus|pos2=形容詞形成後綴|g3=f|medicīna|t3=醫學}}{{non-gloss|,一種 {{m|la|ars|g=f|t=藝術}}}}
### {{senseid|la|植物}} {{non-gloss|特別是用於通過省略 {{m|la|herba|g=f|t=植物;草本}} 來構成植物名稱}}
###: {{suffixusex|la|cōnferveō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnferva|g3=f}}
###: {{suffixusex|la|cōnsolidō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnsolida|g3=f}}
## {{lb|la|晚期拉丁語}} {{non-gloss|添加至第三變格名詞的詞幹,使其屈折變化適應陰性第一變格名詞}}
##: {{suffixusex|la|lendis|alt1=lendis, lendin-|-a|lendina|g1=f|g3=f}}
##: {{suffixusex|la|pūlex|alt1=pūlex, pūlic-|-a|*pūlica|g1=m|g3=f}}
# {{senseid|la|施事名詞}} {{non-gloss|用於從(通常為複合)動詞詞根構成(通常為陽性的)[[施事名詞]]的後綴}}
#: {{suffixusex|la|adveniō|advena}}
#: {{suffixusex|la|ager|colō|-a|agricola}}
#: {{suffixusex|la|caedō|-cīda}}
#: {{suffixusex|la|colō|-cola}}
#: {{suffixusex|la|scrībō|scrība}}
=====變格=====
{{la-ndecl|-a<1>}}
# 某些以 {{m|la||-a}} 結尾的陽性名詞,特別是以 {{m|la|-cola}} 和 {{m|la||-gena}} 結尾的名詞,有時具有以 {{m|la|-um}} 而不是 {{m|la||-ārum}} 結尾的短屬格複數形式。
# 像 {{m|la|fīlia|t=女兒}} 這樣具有第二變格陽性對應詞的陰性名詞,有時在與格和奪格複數中採用 {{m|la||-ābus}} 結尾,而不是 {{m|la||-īs}} 以避免歧義(因為 {{m|la|fīliīs}} 可能被誤解為 {{m|la|fīlius|t=兒子}} 的與格/奪格複數)。以 {{m|la||-ābus}} 結尾的形式最早見於名詞 {{m|la|fīlia}} 和 {{m|la|dea|t=女神}},後來又見於其他名詞,如 {{m|la|līberta|t=女自由人}}、{{m|la|equa|t=母馬}} 和 {{m|la|anima}}。
# 古屬格單數結尾是 {{m|la|-ās}} 和 {{m|la|-ā}}(例如在 {{m|la|familiās}} 和 {{m|la|Titā}} 中)。
=====近義詞=====
* {{sense|加於動詞詞根之後,構成陽性施事名詞}} {{l|la|-o|-ō¹}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|la|id=陰性}}
{{suffixsee|la|id=施事名詞}}
====參考資料====
* {{R:la:OLD|1|-a¹|1/1}}
===詞源2===
{{etymon|la|id=副詞|title=-ā|itc-ola:-ād<id:奪格>}}
源自{{der|la|itc-ola|-ād}},[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格]]奪格單數結尾。
====發音====
* {{la-IPA|-ā}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形|head=-ā}}
# {{inflection of|la|-us||abl|f|s}}
====後綴====
{{head|la|後綴|cat2=構成副詞的後綴|head=-ā|無[[比較級]]}}
# {{senseid|la|副詞}} {{non-gloss|主要添加於以 ''{{l|la|-ter}}'' 結尾的形容詞詞幹,構成經常也作介詞使用的副詞}}
#: {{m|la|citer}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|citrā}}
#: {{m|la|exter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|extrā}}
#: {{m|la|in-}} + {{m|la|-ter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|intrā}}
#: {{m|la|ulter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|ultrā}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|la|id=副詞}}
====參考資料====
* {{R:la:OLD|1|-ā²|1/1}}
===詞源3===
{{ety|la|nl=1}}
====發音====
* {{la-IPA|-ā}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形|head=-ā}}
# {{inflection of|la|-ō||2|s|pres|actv|imp}} {{qualifier|第一變位}}
==拉脫維亞語==
===後綴===
{{lv-suffix}}
# {{n-g|用於從陽性名詞派生陰性名詞(如{{cog|en|-ess}})}}
#: {{syn|lv|-e}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|lv}}
====相關詞彙====
{{col2|lv|title=包含 {{m|lv|-a}} 的陰性後綴
|-iņa
|-iska
}}
==下塔納納語==
===發音===
* {{IPA|taa|/æ/}}
===後綴===
{{head|taa|後綴}}
# {{alternative form of|taa|-i|pos=名詞化後綴}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|taa}}
==盧紹錫德語==
===後綴===
{{head|lut|後綴}}
# [[和]],[[與]] (''僅添加至 {{l|lut|čəd}}、{{l|lut|čəxʷ}}、{{l|lut|čəɬ}} & {{l|lut|čələp}}'')
====派生詞彙====
{{suffixsee|lut}}
{{col4|lut
|čəda
|čxʷa
|čɬa
|čələpa
}}
==望加錫語==
===冠詞===
{{mak-article}}
# [[這]],[[那]] ({{ng|普通名詞的定冠詞}})
#: {{uxa|mak|Ba'dai uring<u>a</u>.|這鍋漏了。|ref=<ref>{{cite-book|author=Aburaerah Arief|year=1995|title=Kamus Makassar–Indonesia|location=Ujung Pandang|publisher=Yayaan Perguruan Islam Kapita|page=29}}。</ref>}}
===參考資料===
<references/>
==馬爾他語==
===其他形式===
* {{alt|mt|-ja||在 ''-i, -j'' 之後使用;也是另一種不同來源的結尾}}
* {{alt|mt|-wa||在 ''-u, -w'' 之後使用}}
===詞源===
{{inh+|mt|ar|ـَة}},受到 {{noncog|scn|-}} 和 {{noncog|it|-a}} 的加強,這兩者雖無關聯但用法相似。
===發音===
* {{IPA|mt|/a/}}
* {{homophones|mt|-ha}} {{qualifier|在 ''-h, -ħ, -għ'' 之後有區別;也可能引發不同的詞幹交替}}
===後綴===
{{head|mt|後綴}}
# {{ng|用於構成大多數名詞與形容詞的[[陰性]]形式}}
# {{ng|用於構成部分名詞與形容詞的[[複數]]}}
# {{ng|用於從[[集合名詞]]構成[[個體名詞]]}}
==毛利語==
===後綴===
{{head|mi|後綴}}
# [[被動]]詞尾 {{qualifier|主要用於具有一個或兩個元音的動詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|mi}}
{{cln|mi|passive suffixes}}
==姆比亞瓜拉尼語==
===詞源1===
和{{cog|gug|-va}} 同源。
====後綴====
{{head|gun|後綴}}
# {{non-gloss|將動詞的[[動作]][[名詞化]]}}
#: {{ux|gun|[[ayvu|pendeayvu]]'''a'''|你所'''說'''的'''話'''}}
# {{non-gloss|指示動詞發生的[[地點]]}}
#: {{ux|gun|[[o|oo]]'''a'''|他'''去'''的'''地方'''}}
# {{non-gloss|指示動詞動作發生的[[時間]]}}
#: {{ux|gun|[[ma'etỹ|nhama'etỹ'''a''']] [[ára]]|我們'''種植'''的那天}}
===詞源2===
和{{cog|gug|-ha}} 同源。
====後綴====
{{head|gun|後綴}}
# {{non-gloss|構成[[序數詞]]}}
#: {{ux|gun|[[mboapy]]'''a'''|'''第三'''}}
==米佐語==
===詞源===
{{rfe|lus}}
===後綴===
{{head|lus|後綴}}
# {{altform of|lus|-ah}}
# {{n-g|構成男性人名}}
#: {{cot|lus|-i}}
===延伸閱讀===
* {{R:lus:Lorrain}}
==穆魯伊維托托語==
===其他形式===
* {{alter|huu|-ja|-ya|-na}}
===發音===
* {{IPA|huu|[a]}}
===後綴===
{{head|huu|後綴}}
# {{n-g|構成表示所加後綴動詞之動作的名詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|huu}}
===參考資料===
* {{R:huu:Wojtylak:2017|page=81}}
==北薩米語==
===詞源===
{{inh+|se|smi-pro|*-ëk}}。同源詞包括{{cog|fi|-e}}。
===發音===
* {{se-IPA}}
===後綴===
{{head|se|後綴|cat2=構成名詞的後綴|with odd-syllable stems|-at}}
# {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示用於執行該動詞動作的事物}}
#: {{suffixusex|se|loavdit|t1=覆蓋帳篷|loavdda|t2=帳篷布}}
# {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示執行該動詞動作所產生的結果}}
#: {{suffixusex|se|čállit|t1=書寫|čála|t2=寫作}}
====用法說明====
{{U:se:suffgrade|ws}}
====屈折====
{{se-infl-noun-odd|-ag}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|se}}
==書面挪威語==
===發音===
* {{IPA|nb|/a/}}
* {{rhymes|nb|a|s=1}}
* {{homophones|nb|a|-a-}}
* {{hyphenation|nb|-a}}
===詞源1===
本土挪威語陰性定指結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它延續了繼承自斯堪的納維亞語附著定冠詞的形式,最終與{{cog|non|inn|t=這個,那個}} 相關。
對照{{cog|nn|-a|t=陰性定指單數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成陰性名詞[[定指]]單數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。
#: {{m|nb|bok|t=書}} → {{m|nb|boka|t=這本書}}
#: {{m|nb|dør|t=門}} → {{m|nb|døra|t=這扇門}}
#: {{m|nb|jente|t=女孩}} → {{m|nb|jenta|t=這個女孩}}
=====用法說明=====
* 書面挪威語中的陰性名詞也可以選擇與陽性或通性名詞一樣加上 {{m|nb|-en}} 結尾:{{m|nb|boka}} 或 {{m|nb|boken}}、{{m|nb|døra}} 或 {{m|nb|døren}}。
* 僅因為定指形式使用 {{m|nb|-a}},不定冠詞並不一定要用 {{m|nb|ei}}。'''ei dør – døra''' 和 '''en dør – døra''' 都是標準的書面挪威語。
* 當名詞以非重讀的 ⟨e⟩ 結尾時,通常在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|jente}} → {{m|nb|jenta}}、{{m|nb|stue}} → {{m|nb|stua}}。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的形式在具體和日常名詞中尤其常見。它們在許多抽象或文體正式的名詞中較少見,儘管允許的屈折變化由各個詞典條目決定。
* 在現代寫作中,選擇 {{m|nb|-a}} 或 {{m|nb|-en}} 可能帶有文體或社會語言學的聯想,但在詞典範式允許的情況下,這兩者都是完全標準的。
===詞源2===
本土挪威語中性定指複數結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它屬於與詞源1相同的繼承附著定指系統,儘管歷史上的屈折形式並不完全相同。
對照{{cog|nn|-a|t=中性定指複數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成中性名詞[[定指]]複數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。
#: {{m|nb|hus|t=房子}} → {{m|nb|husa|t=這些房子}}
#: {{m|nb|brev|t=信}} → {{m|nb|breva|t=這些信}}
#: {{m|nb|eple|t=蘋果}} → {{m|nb|epla|t=這些蘋果}}
=====用法說明=====
*在中性名詞的定指複數中,{{m|nb|-a}} 是 {{m|nb|-ene}} 的標準替代形式:{{m|nb|husa}} 或 {{m|nb|husene}}、{{m|nb|breva}} 或 {{m|nb|brevene}}。
* 對於不定指複數形式不變的中性名詞,{{m|nb|-a}} 直接加在複數形式後:'''hus – husa''','''brev – breva''','''folk – folka'''。
* 對於不定指複數以 ''-er'' 結尾的中性名詞,當使用 {{m|nb|-a}} 形式時,通常會替換複數結尾:'''epler – epla''','''kontorer – kontora'''。
* 最後一個非重讀的 ⟨e⟩ 通常被移除:{{m|nb|eple}} → {{m|nb|epla}}。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的中性複數與以 {{m|nb|-ene}} 結尾的相應形式具有相同的規範地位,但在正式散文中通常較少見。像 {{m|nb|barna|t=孩子們}} 和 {{m|nb|beina|t=腿;骨頭}} 等形式則特別普遍。
* 中性複數 {{m|nb|-a}} 的使用在歷史上和文體上與更廣泛的本土挪威語系統(包括陰性單數 {{m|nb|-a}})相關聯。
===詞源3===
在多個挪威方言和非正式用語中,將詞源2中的定指複數結尾類推擴展到陽性名詞。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# {{lb|nb|方言|非標準}} 構成陽性名詞定指複數的結尾。
#: {{m|nb|gutt|t=男孩}} → {{m|nb|gutta|t=男孩們}}
#: {{m|nb|kar|t=男人,小伙子}} → '''kara'''(“男人們,小伙子們”)
=====用法說明=====
* 這種用法在幾個方言及非正式的口語表達中很常見,但不屬於標準書面挪威語名詞變格。
* 標準書面挪威語通常使用 {{m|nb|-ene}}:{{m|nb|guttene|t=男孩們}},'''karene'''(“男人們”)。
* 儘管如此,某些表達式中仍經常遇到非官方形式 {{m|nb|gutta}},包括 '''gutta på tur''' 和 '''gutta på skauen'''。
===詞源4===
源自個別形容詞、決定詞與代詞的繼承及類推重塑的陰性單數形式。該結尾現在僅限於一小部分不規則詞彙。
對照{{cog|nn|-a|t=陰性單數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成某些不規則形容詞、決定詞與代詞的不定指陰性單數的屈折結尾。
#: {{m|nb|liten|t=小}} → {{m|nb|lita|t=小;陰性單數}}
#: {{m|nb|ingen|t=沒有}} → {{m|nb|inga|t=沒有;陰性單數}}
#: {{m|nb|annen|t=其他,另一個}} → {{m|nb|anna|t=其他,另一個;陰性單數}}
=====用法說明=====
* 這不是一般形容詞的具備可產性的結尾。大多數書面挪威語形容詞在陽性和陰性名詞中具有相同的不定指單數形式。
* 根據單詞的不同,陽性或通性形式也可能被允許用於陰性中:'''ei lita jente''' 或 '''ei liten jente''';'''inga bok''' 或 '''ingen bok'''。
* 當這些形式與陰性名詞屈折連用時,傳統的陰性一致性最為一致:'''ei lita jente – den vesle jenta'''。
* 並非每個以 ⟨a⟩ 結尾的形容詞都包含此後綴。諸如 {{m|nb|grepa|t=優秀的}} 和 {{m|nb|helhjerta|t=全心全意的}} 等詞具有獨立的詞彙和歷史解釋。
===詞源5===
延續了古諾爾斯語弱變化動詞形式中發現的結尾,如 {{m|non|kastaði|t=扔}} 和 {{m|non|kastat|t=被扔}}。它們非重讀的結尾在挪威方言中被簡化和平置為 ''-a'',隨後這些本土形式被納入書面挪威語。
對照{{cog|nn|-a|t=弱變化動詞過去時與目的動名詞結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成許多第一類弱變化動詞的一般過去時的屈折後綴,作為 {{m|nb|-et}} 的替代形式。
#: {{m|nb|kaste|t=扔}} → {{m|nb|kasta|t=扔(過去式)}}
#: {{m|nb|hoppe|t=跳}} → {{m|nb|hoppa|t=跳(過去式)}}
#: {{m|nb|sovne|t=入睡}} → {{m|nb|sovna|t=入睡(過去式)}}
# 構成相同動詞的[[目的動名詞]]的屈折後綴,與助動詞連用構成完成時態。
#: {{uxi|nb|Jeg har kasta ballen.|我扔了球。}}
#: {{uxi|nb|Hun hadde sovna.|她睡著了。}}
# 構成相同動詞的過去分詞形式的屈折後綴。
#: {{uxi|nb|en kasta ball|被扔出的球}}
=====用法說明=====
* 對於以非重讀的 ''-e'' 結尾的動詞,在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|kaste}} → {{m|nb|kasta}}、{{m|nb|hoppe}} → {{m|nb|hoppa}}。
* 一般過去時、目的動名詞和基本過去分詞形式通常是相同的:'''hun kasta''','''hun har kasta''','''en kasta ball'''。
* 許多動詞允許同時使用 {{m|nb|-a}} 和 {{m|nb|-et}}:{{m|nb|kasta}} 或 {{m|nb|kastet}}、{{m|nb|hoppa}} 或 {{m|nb|hoppet}}。允許的替代形式必須在各個動詞的變位中查看。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的動詞形式是標準書面挪威語,不僅僅是方言拼寫,儘管它們在正式和保守的散文中較少見。
* 此後綴在標準書面挪威語中不構成不定式。像新挪威語 {{m|nn|kasta|t=扔}} 或以 ''-a'' 結尾的方言不定式等形式屬於其他語言變體。
* 詞彙化的或作形容詞屈折變化的過去分詞可能有附加形式,通常為 ''-ede'' 或 ''-ete'',具體取決於動詞。
===參見===
* {{l|nb|-en||陽性或通性定指單數結尾}}
* {{l|nb|-ene||定指複數結尾}}
* {{l|nb|-et||中性定指單數及弱變化動詞過去時結尾}}
* {{l|nb|-a-||連接中綴}}
* {{l|nb|a-ending||a-結尾}}
===參考資料===
* {{R:nb:OB|a-endelse}}
* {{R:nb:NAOB|a-endelse}}
* {{R:nb:OB|bok}}
* {{R:nb:OB|eple}}
* {{R:nb:OB|gutt}}
* {{R:nb:OB|liten}}
* {{R:nb:OB|ingen}}
* {{R:nb:OB|annen}}
* {{R:nb:OB|kaste}}
* [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/a-endelser-i-bokmal-dora-men-dronningen-brevene-har-hoppet/ “A-endelser i bokmål: døra, men dronningen, brevene, har hoppet?”], Språkrådet.
* [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/ei-eller-en-dor-dora/ “Ei eller en dør – døra?”], Språkrådet.
==新挪威語==
===詞源===
{{rfe|nn}}
===後綴===
{{head|nn|後綴}}
# {{senseid|nn|定指}} [[這]],[[那]];{{ng|定指標記,用於:}}
#: {{syn|nn|-i|q1=僅用於強變化名詞;自2012年起非標準}}
## {{ng|(強變化)陰性名詞的定指單數}}
## {{ng|強變化中性名詞的定指複數}}
## {{lb|nn|方言}} {{ng|強變化陽性名詞的與格單數}}
## {{lb|nn|古舊|非標準}} {{ng|用於構成弱變化陽性及中性名詞的定指單數與格}}
# {{senseid|nn|過去式}} (過去式標記),{{ng|用於:}}
## {{ng|[[a-verb|a-動詞]]的過去時}}
## {{ng|a-動詞及某些[[:Category:Norwegian Nynorsk preterite-present verbs|過去-現在動詞]]的目的動名詞}} (例如 ''har'' {{m|nn|bad'''a'''}}、{{m|nn|kast'''a'''}}、{{m|nn|kunn'''a'''}}、{{m|nn|skull'''a'''}}、{{m|nn|vilj'''a'''}})。
## {{ng|a-動詞的過去分詞}}
## {{ng|形容詞}} (例如 {{m|nn|grep'''a'''}}、{{m|nn|heilhjart'''a'''}})。
# {{senseid|nn|infinitive}} {{ng|用於構成大多數動詞的[[不定式]]形式。當使用分裂不定式時,僅適用於特定組別。}}
# {{ng|用於構成某些代詞及形容詞的單數不定指陰性形式}} (例如 {{m|nn|ingen|ing'''a'''}}、{{m|nn|liten|lit'''a'''}}、{{m|nn|nokon|nok'''a'''}} 等)。
#: {{syn|nn|-i}} {{nn-former-context|2012}}
# {{plural of|nn|-um}}
# {{plural of|nn|-on}}
# {{ng|用作弱變化名詞與形容詞的結尾。用於:}}
## {{ng|弱變化陰性名詞的單數,不定指 {{nn-former-context|2012}} 與定指形式}}
## {{ng|弱變化中性名詞的單數,不定指與定指形式}} (例如 {{m|nn|aug'''a'''}}、{{m|nn|hjart'''a'''}}、{{m|nn|øyr'''a'''}})。
## {{lb|nn|過時|or|方言}} {{ng|副詞}} ({{nn-former|-e}})。
## {{lb|nn|Aasen|古舊|or|方言}} {{ng|形容詞的單數定指陰性及中性形式}}
# {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成形容詞的陰性不定指複數}}
# {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成名詞的屬格複數}}
#: {{syn|nn|-a-|-e-}}
===異序詞===
* {{anagrams|nn|a=a|A|a|à|-a-|'a}}
==古英語==
===發音===
* {{ang-IPA|-a}}
* {{rhymes|ang|ɑ|s=1}}
===詞源1===
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。和{{cog|goh|-o}} 同源。
====後綴====
{{ang-suffix|g=m}}
# {{n-g|主格陽性 n-詞幹結尾}}
#: {{uxi|ang|ācweorn'''a'''|松鼠}}
#: {{uxi|ang|fol'''a'''|馬駒}}
#: {{uxi|ang|drac'''a'''|龍}}
#: {{uxi|ang|grīm'''a'''|面具}}
#: {{uxi|ang|heorr'''a'''|門鉸鏈}}
# {{n-g|用於構成主格單數 n-詞幹(弱變化)形容詞及其隨後的名詞化形式}}
#: {{suffixusex|ang|eald<t:老>|ealda<alt:(sē) ealda><t:(這/那)老;(這/那)老者/舊物>}}
# {{senseid|ang|agent noun}} {{n-g|用於構成陽性施事名詞,通常源自動詞}}
#: {{syn|ang|-end|-ere}}
#: {{suffixusex|ang|ġiefan|t1=給予|ġiefa|t2=給予者}}
#: {{suffixusex|ang|dēman|t1=審判|dēma|t2=法官}}
#: {{suffixusex|ang|cuman|t1=來|cuma|t2=客人}}
=====變格=====
{{ang-decl-noun-n-m|-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|ang}}
{{suffixsee|ang|id=施事名詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e}}
===詞源2===
{{etymid|ang|施事名詞}}
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{senseid|ang|副詞}} {{non-gloss|構成副詞的結尾}}
=====用法說明=====
* 儘管它在原始日耳曼語和原始西日耳曼語中很常見,但在古英語中,此結尾僅限於少數副詞,其中包括 {{m|ang|sōna||立刻}} 和 {{m|ang|ġeāra||很久以前}}。與之競爭的後綴 {{m|ang|-e}} 更為常見,還有 {{m|ang|-līċe}}。
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|ang|id=副詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e}} {{gl|化石化的}}
** {{desc|en|-e}} {{gl|古舊}}
===詞源3===
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 o-詞幹陰性名詞與 u-詞幹陽性名詞的{{lg|主格}}、{{lg|賓格}}及{{lg|屬格}}複數}}
#: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子們,兒子們的}}
#: {{suffixusex|ang|talu|gloss1=故事|tala|gloss2=故事(複數),故事的}}
===詞源4===
{{etymid|ang|屬格複數}}
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō|id=屬格複數}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ǫ̂}},源自{{der|ang|ine-pro|-}} 屬格複數結尾 {{m|ine-pro|*-oHom}},附加於主題(''eh₂''-詞幹和 ''o''-詞幹)名詞之後。
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 a-詞幹名詞的{{lg|屬格}}複數}}
#: {{suffixusex|ang|word|gloss1=詞語|worda|gloss2=詞語的}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e|id=屬格複數}}
===詞源5===
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 u-詞幹名詞的{{lg|屬格}}及{{lg|與格}}單數}}
#: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子的,兒子}}
==古葡萄牙語==
===詞源1===
{{etymon|roa-opt|id=陰性後綴|:inh|la:-am<id:名詞後綴>|pos=後綴}}
{{inh+|roa-opt|la|-a|-am}}。
====後綴====
{{head|roa-opt|後綴變格形|g=f|複數|-as}}
# {{feminine singular of|roa-opt|-o}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|roa-opt}}
=====派生語彙=====
* {{desc|gl|-a}}
* {{desc|pt|-a}}
===詞源2===
{{inh+|roa-opt|la|-at}},{{inh+|roa-opt|itc-pro|*-āō|*-āt}},{{inh+|roa-opt|ine-pro|*-eh₂yéti}}。
====後綴====
{{head|roa-opt|後綴}}
# {{n-g|指示以 {{m|roa-opt|-ar}} 結尾的動詞的[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}}
#: {{suffixusex|roa-opt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}}
#: {{suffixusex|roa-opt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}}
=====派生語彙=====
* {{desc|fax|-a}}
* {{desc|gl|-a}}
* {{desc|pt|-a}}
==古愛爾蘭語==
===發音===
* {{sga-IPA|c}}
===詞源1===
{{etymid|sga|關係詞}}
源自{{der|sga|cel-pro|*yo}},源自{{der|sga|ine-pro|*Hyós}}。
====代詞====
{{head|sga|關係代詞}}
# {{n-g|與介詞結合以構成關係代詞}}
#: {{suffixusex|sga|ar|t1=為了……起見|ara|t2=為了他/她/它起見}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sga|id=關係詞}}
===詞源2===
{{etymid|sga|比較級}}
{{m|sga|-iu}} 的一個[[同位異音]]。它源自 {{m+|cel-pro|*-is}},即 {{m|cel-pro|*-yūs}} 的中性形式。由於 {{m+|cel-pro|*māros|*mais|t=更多}} 從 ''*ma-is'' 到 ''*m-ais''({{m|cel-pro|*māyūs}} 的中性形式,{{m+|sga|mó}} 由此而來)的{{glossary|重新劃分界線}},''-is'' 被擴展為 ''-ais''。<ref name="Jasanoff>{{R:cel:Jasanoff:1991}}</ref>
====後綴====
{{head|sga|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|構成部分形容詞的比較級}}
#: {{syn|sga|-iu}}
#: {{suffixusex|sga|lethan|t1=寬闊|letha|t2=更寬闊}}
=====用法說明=====
與相對較少數量的形容詞連用以構成不規則比較級。規則且具備可產性的比較級後綴為 {{m|sga|-iu}}。
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sga|id=comparative}}
===參考資料===
{{reflist|尺寸=smaller}}
===延伸閱讀===
* {{R:sga:Thurneysen|pp=235|ss=372-73}}
==古諾爾斯語==
===詞源1===
{{etymid|non|否定}}
{{rfe|non}}
====其他形式====
* {{alt|non|-at|-t}}
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{n-g|表示否定;不}} {{rfex|non}}
===詞源2===
{{etymon|non|id=構成動詞的後綴|:inh|gem-pro:*-ōną}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{n-g|從名詞構成派生動詞}}
# {{n-g|從形容詞構成使役動詞}}
=====變位=====
{{non-conj-weak2|voice=active|-}}
=====派生詞彙=====
{{derivsee|Old Norse 2類弱變化動詞}}
=====派生語彙=====
{{top3}}
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a}}
* {{desc|nn|-a|-e|;|-å<q:dialectal, in verbs with jamvekt>}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
** {{desc|sv|-a}}
* {{desc|da|-e}}
** {{desc|nb|-e}}
{{bottom}}
===詞源3===
{{etymid|non|副詞形成後綴}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ê}} 和 {{m|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{sid|non|副詞}} {{n-g|用於從形容詞構成副詞}}
#: {{suffixusex|non|gjarn|gjarn'''a'''}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
===詞源4===
{{etymid|non|名詞形成後綴}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ǭ}} 或 {{m|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{head|non|後綴|g=f|g2=n|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|出現在陰性 on-詞幹名詞的主格單數中}}
# {{n-g|出現在中性 an-詞幹名詞的單數中}}
=====變格=====
{{non-decl-f-on|-|-}}
{{non-decl-n-an|-|-}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a|id=weak noun}}
* {{desctree|gmq-osw|-a}}
===詞源5===
{{etymid|non|賓格複數}}
在 ''a''-詞幹中,{{inh+|non|gmq-pro|-ᚨᚾ|nocap=1}},{{inh+|non|gem-pro|*-anz|pos=''a''-詞幹賓格複數}},{{inh+|non|ine-pro|*-oms|pos=''o''-詞幹賓格複數}},源自 {{af|ine-pro|*-os|*-ms|pos1=''o''-詞幹後綴|pos2=賓格複數後綴|nocat=1}};而在 ''an''-詞幹中,則根據 ''a''-詞幹的模型採用。對照{{cog|got|-𐌰𐌽𐍃}}、{{cog|goh|-a}}、{{m|goh|-ā}}。
====後綴====
{{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|構成陽性 ''a''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}}
# {{n-g|構成陽性 ''an''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a|qq=Suðuroy, obsolete}}<ref>{{cite-journal|year=1854|title=Færøisk sproglære|journal=Annaler for nordisk oldkyndighed og historie|last=Hammershaimb|first=V. U.|authorlink=Venceslaus Ulricus Hammershaimb|page=272|location=[[w:en:Copenhagen|Kjöbenhavn]]|publisher=[[w:en:Royal Nordic Society of Antiquaries|Det Kongelige Nordiske oldskriftselskab]]|pageurl=https://archive.org/details/frisksproglre00hamm/page/272|oclc=1039090144|passage=Genstantisformen i flertallet er nu almindelig lig nævneformen af hankönsordene, ligesom i hunkonsordenes böjning, undtagen på Syderø, hvor den gamle endelse på ''a'' har holdt sig; her siger man da stedse: nf. {{m|fo|drangar}} , gf.1 {{m|fo|dranga}}、{{m|fo|snigla}}, o. s. v. i alle hankönsord, både af den stærke og svage böjning.}}</ref>
* {{desc|ovd|-a}}
* {{desc|gmq-mno|-a|-e}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
* {{desc|gmq-ogt|-a}}
* {{desc|gmq-oda|-æ|-e}}
** {{desc|da|-e}}
*** {{desc|nb|-e}}
=====參考資料=====
<references/>
===詞源6===
{{etymid|non|屬格複數}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ǫ̂}}(及其附加至如 {{m|gem-pro|*-iwǫ̂}} 等詞幹的形式),{{inh+|non|ine-pro|*-oHom}}(及其附加至如 {{m|ine-pro||*-éw-oHom}} 等詞幹的形式)。
====後綴====
{{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|不定指屬格複數}} {{qualifier|大多數名詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a}}
* {{desc|gmq-mno|-a|-æ|-e}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
* {{desc|gmq-ogt|-a}}
* {{desc|gmq-oda|-æ|-e}}
===詞源7===
不同的名詞形式。
# {{infl of|non|-i|pos=陽性an-詞幹名詞||indef|obl|s}}
==古波蘭語==
===詞源===
{{etymon|zlw-opl|id=陰性名詞|:inh|sla-pro:*-a<id:陰性後綴>|tree=+|text=+}}
===發音===
* {{zlw-opl-IPA|a?}}
===後綴===
{{head|zlw-opl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成陰性名詞}}
# {{ng|從男性名字構成女性名字}}
# {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|zlw-opl|rad|rada}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|zlw-opl}}
==古瑞典語==
===詞源===
{{inh+|gmq-osw|non|-a}}。
===後綴===
{{head|gmq-osw|後綴}}
# {{n-g|從名詞構成派生動詞}}
# {{n-g|從形容詞構成使役動詞}}
#: {{ux|gmq-osw|sighi'''a'''|說}}
#: {{ux|gmq-osw|hælgh'''a'''|慶祝}}
====變位====
{{gmq-osw-conj-wk2|-}}
====派生語彙====
* {{desc|sv|-a}}
==古圖皮語==
===詞源===
{{etymon|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-aβ<id:工具後綴><unc:1>|id=名詞後綴|pos=後綴}}
{{unc|tpw|可能是}}{{inh+|tpw|tup-gua-pro|*-aβ}},使其成為 {{doublet|tpw|-sab|nocap=1}}。
和{{cog|gub,kay,gun,taf|-a}} 同源。
===發音===
* {{IPA|tpw|/a/<qq:非重讀>}}
===後綴===
{{head|tpw|後綴|cat2=構成名詞的後綴}}
# {{ng|從詞幹構成名詞}}
#: {{affixusex|tpw|porang|-a|poranga|t1=美麗的|pos1=形容詞|t3=美麗|pos3=名詞}}
#: {{affixusex|tpw|nhe'eng|-a|nhe'enga|t1=說話|pos1=動詞|t3=語言|pos3=名詞}}
# {{ng|構成以輔音結尾的動詞的動名詞}}
#: {{affixusex|tpw|mim|-a|mima|t1=躲藏|t3=隱藏}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|tpw}}
===參考資料===
* {{R:tpw:Navarro 2013|+|3|1}}
==帕盧拉語==
===發音===
* {{IPA|phl|/-a/}}
===詞源1===
{{ety|phl|id=第三人稱|:inh|sa:-अति}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|第三人稱單數後綴}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-íi||與以 e 結尾的動詞詞幹連用}}
* {{alter|phl|-óo||與以 a 結尾的動詞詞幹連用}}
* {{alter|phl|-e||Biori方言}}
* {{alter|phl|-úu||在Biori方言中與以 a 結尾的動詞詞幹連用}}
===詞源2===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|複數後綴(與 a-變格名詞連用)}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}}
* {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}}
===詞源3===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|斜格後綴(與 a-變格名詞連用)}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}}
* {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}}
===詞源4===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|陽性複數一致後綴}}
===詞源5===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|陽性非主格及非單數一致後綴}}
===參考資料===
* {{R:phl:Liljegren:Vocab}}
==巴拉圭瓜拉尼語==
===詞源===
{{ety|gug|:inh<unc>|tup-gua-pro:*-aβ|text=++}} 若是如此,則 {{dbt|gug|-ha|nocap=1}}。
===後綴===
{{head|gug|後綴}}
# {{lb|gug|無可產性}} {{ng|構成名詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|gug}}
{{cln|gug|unproductive suffixes}}
==波蘭語==
===發音===
{{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf--a.wav|hh=a,a-}}
===詞源1===
{{etymon|pl|id=陰性名詞|:inh|zlw-opl:-a|tree=+|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成主格陰性名詞}}
# {{ng|從男性名字構成女性名字}}
#: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}}
# {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|pl|rad|rada}}
=====變格=====
{{pl-decl-noun|
-a|-y|
-y||
-ie|-om|
-ę|-y|
-ą|-ami|
-ie|-ach|
-o|-y}}
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=m-pr|陰性|-yni}}
# {{ng|構成陽性人物[[施事名詞]]}}
=====變格=====
{{pl-decl-noun|
-a|-owie/-y (deprecative)|
-y|-ów|
-ie|-om|
-ę|-ów|
-ą|-ami|
-ie|-ach|
-o|-y}}
===詞源2===
{{ety|pl|id=形容詞}}
{{inh+|pl|zlw-opl|-a|-á}},{{inh+|pl|sla-pro|*-aja}}。
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成形容詞的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|pl|główny|główna}}
===詞源3===
{{etymon|pl|id=-ia|:inh|sla-pro:*-ьja<id:collective>|tree=1}}
{{inh+|pl|sla-pro|*-ьja}}。{{dbt|pl|-ia}}。
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f|中性|-e}}
# {{ng|構成集合名詞,會引發顎音化}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|構成部分複數形式,會引發顎音化}}
#: {{suffixusex|pl|brat|bracia}}
===詞源4===
{{ety|pl|id=屬格|:inh|sla-pro:*-a<id:genitive>|tree=1|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|用於構成陽性屬格單數,通常為有生名詞,但也包括一些無生名詞}}
#: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}}
#: {{suffixusex|pl|but|buta}}
# {{ng|構成中性名詞的屬格單數}}
#: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}}
# {{ng|用於部分副詞結構}}
#: {{l|pl|od dawna}}
#: {{l|pl|zgoła}}
===詞源5===
{{ety|pl|id=複數|:inh|sla-pro:*-a<id:plural>|tree=1|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|構成中性名詞的主格複數}}
#: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|pl}}
===延伸閱讀===
* {{R:pl:PWN}}
==葡萄牙語==
===發音===
{{pt-IPA|ậ}}
===詞源1===
{{etymon|pt|id=陰性後綴|:inh|roa-opt:-a<id:陰性後綴>|text=++}}
====後綴====
{{pt-suffix form|名詞和形容詞}}
# {{feminine singular of|pt|-o}}:{{n-g|構成[[陰性]][[單數]][[名詞]]和[[形容詞]]}}
#: {{suffixusex|pt|uruguaio|t1=烏拉圭人{{qualifier|陽性}}|uruguaia|t2=烏拉圭人{{qualifier|陰性}}}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|pt}}
===詞源2===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},{{inh+|pt|la|-at}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{n-g|表示以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}}
#: {{suffixusex|pt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}}
#: {{suffixusex|pt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}}
=====參見=====
* {{l|pt|-e}}
===詞源3===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-ā}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第二人稱]][[單數]][[肯定]][[祈使語氣]]}}
#: {{uxi|pt|João, cont'''a'''-nos o teu apelido.|約翰,告訴我們你的姓氏。}}
===詞源4===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-am}}、{{m|la|-eam}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第一人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
#: {{uxi|pt|É importante que eu com'''a''' carne.|我吃肉這點很重要。}}
===詞源5===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-at}}、{{m|la|-eat}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
#: {{uxi|pt|É importante que ele com'''a''' carne.|他吃肉這點很重要。}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
#: {{uxi|pt|Ei você aí, com'''a''' carne.|嘿,那邊那個,吃肉。}}
=====用法說明=====
* 第三人稱祈使語氣不與第三人稱代詞連用,而是與 {{m|pt|você}} 連用,後者是第二人稱代詞,但總是使用第三人稱變位。
===詞源6===
{{rfe|pt}}
====後綴====
{{pt-noun|mf}}
# {{lb|pt|巴西|俚語}} {{n-g|用於截斷詞的結尾}}
#: {{suffixusex|pt|vestibular|vestiba|t2=大學入學考試}}
#: {{suffixusex|pt|vagabundo|vagaba|t2=遊手好閒者}}
===延伸閱讀===
* {{R:pt:Aulete}}
==羅姆語==
===後綴===
{{head|rom|後綴}}
# {{n-g|構成輔音結尾的本地屈折名詞(oikoclitic nouns)的主格複數}}
#: {{sufex|rom|phral|gloss1=兄弟|phrala|gloss2=兄弟們}}
#: {{sufex|rom|ćhaj|gloss1=女兒|ćhaja|gloss2=女兒們}}
# {{n-g|構成非顎化的本地屈折有生陰性名詞的賓格單數}}
#: {{sufex|rom|daj|gloss1=母親|daja}}
# {{n-g|構成輔音型本地屈折名詞的陰性單數斜格。在多數方言中被 {{m|rom|-e}} 取代}}
#: {{sufex|rom|phuro|gloss1=老的(有生)|phura}}
====派生詞彙====
* {{l|rom|-a-}}
===參考資料===
* {{cite-book|editors=Yaron Matras; Anton Tenser|title=The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics|publisher=Palgrave Macmillan|month=August|year=2020|page=30, 166|isbn=978-3-030-28107-6}}
{{cln|rom|屈折後綴}}
==羅馬尼亞語==
===發音===
* {{IPA|ro|/a/}}
===詞源1===
{{inh+|ro|la|illa}},{{m|la|ille}} 的主格陰性單數。
====其他形式====
* {{alt|ro|-ua||用於以重讀元音或雙元音結尾的陰性名詞}}
====後綴====
{{head|ro|後綴|g=f}}
# {{qualifier|定冠詞}} [[這]],[[那]] {{lb|ro|陰性單數|主格和賓格}}
=====用法說明=====
這種形式的定冠詞用於以 '''-ă''' 或非重讀元音結尾的陰性名詞的主格和賓格形式:
* {{suffixusex|ro|mamă|mama}}
* {{suffixusex|ro|națiune|națiunea}}
* {{suffixusex|ro|floare|floarea}}
該後綴也用於主格和賓格的陰性形容詞,以構成帶冠詞的定指形式,通常用於強調,並置於其修飾的名詞之前:
* {{suffixusex|ro|[[fata]] [[bună]]|[[buna]] [[fată]]}} (兩者皆意為「這好女孩」)
* {{suffixusex|ro|[[câmpia]] [[întinsă]]|[[întinsa]] [[câmpie]]}} (兩者皆意為「這廣闊的平原」)
=====相關詞彙=====
{{col3|ro
|-l<pos:陽性/中性單數主格和賓格>
|-i<pos:陽性/中性複數主格和賓格>
|-le<pos:陰性複數主格和賓格>
|-lui<pos:陽性/中性單數屬格和與格>
|-ei<pos:陰性單數屬格和與格>
|-lor<pos:複數屬格和與格>
}}
===詞源2===
{{etymon|ro|:inh|la:-ō<id:派生>|id=第一變位}}
{{inh+|ro|la|-āre}},[[Appendix:拉丁語第一類變位|第一變位]]動詞的現在時主動不定式形式結尾。和{{cog|es|-ar}}、{{cog|fr|-er}}、{{cog|it|-are}} 等同源。
====後綴====
{{h|ro|suf}}
# {{ng|構成第一變位動詞[[不定式]]的後綴}}
=====變位=====
{{ro-conj-a}}
=====相關詞彙=====
{{col4|ro
|-e
|-ea
|-i
|-î
}}
=====參見=====
* {{l|ro|-re}}
===派生詞彙===
{{suffixsee|ro}}
==塞爾維亞-克羅地亞語==
===詞源1===
====後綴====
{{sh-noun||f}}
# {{ng|附加於詞語(通常是動詞詞幹)以構成陰性名詞的後綴,通常表示親屬關係或構成專有名詞}}
===詞源2===
{{inh+|sh|sla-pro|*-a}},{{inh+|sh|ine-pro|*-ōd}},主題[[w:en:ablative|奪格]]結尾。
====後綴====
{{sh-suffix}}
# {{n-g|構成陽性和中性名詞及不定指形容詞的[[屬格]][[單數]]}}
==斯洛伐克語==
===其他形式===
* {{alt|sk|-ä}}
===詞源===
{{inh+|sk|sla-pro|*-ę}}。
===發音===
* {{sk-IPA}}
===後綴===
{{head|sk|後綴|g=n}}
# {{n-g|構成幼小動物名詞及其他[[指小詞]]}}
====用法說明====
* 在唇齒音和雙唇輔音之後,改用 {{l|sk|-ä}}。
====變格====
{{sk-ndecl|n|gen_pl2=-at}}
==西班牙語==
===詞源1===
{{etymon|es|id=陰性|:inh|osp:-a<ety:inh<la:-a<id:名詞>>>}}
{{inh+|es|osp|-a}},{{inh+|es|la|-a<id:名詞>}}。
====後綴====
{{es-noun|f}}
# {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}}
#: {{suffixusex|es|señor|señora|t1=先生|t2=女士}}
#: {{suffixusex|es|camarero|camarera|t1=男服務員|t2=女服務員}}
#: {{ux|es|Esta person'''a''' no existe.|這個人不存在。}}
#: {{ux|es|Usted tiene que disipar la niebl'''a'''.|您必須驅散霧氣。}}
#: {{ux|es|Mi abuel'''a''' murió.|我祖母過世了。}}
#: {{ux|es|Esa gallin'''a''' hizo un error estúpido.|那隻母雞犯了個愚蠢的錯誤。}}
====後綴====
{{es-suffix form|形容詞|g=f}}
# {{n-g|構成陰性單數形容詞、代詞、限定詞及冠詞}}
#: {{suffixusex|es|frío|fría|t1=冷|t2=冷}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|es}}
===詞源2===
{{etymon|es|:inh|la:-at|id=直陳式}}
{{inh+|es|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式結尾。和{{cog|fr|-e}}、{{cog|ro|-ă}} 同源。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成規則 {{m|es|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時直陳式}}
#: {{suffixusex|es|hablar|habla|t1=說話|t2=[他/她/它]說話}}
===詞源3===
{{inh+|es|la|-eam}}、{{inh|es|la|-am}} 和{{inh|es|la|-iam}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第一人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾);以及{{inh+|es|la|-eat}}、{{inh|es|la|-at}} 和{{inh|es|la|-iat}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第三人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾)。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|es|-er}} 和 {{m|es|-ir}} 動詞的第一人稱和第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時虛擬語氣,也用於 {{m|es|usted}} 的祈使語氣}}
#: {{suffixusex|es|comer|aunque yo [[coma|com'''a''']]|t1=吃|t2=即使我吃}}
#: {{suffixusex|es|salir|por favor, [[salga|salg'''a''']] Ud.|t1=離開|t2=請您離開|qq2=正式}}
===詞源4===
{{inh+|es|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣結尾}}。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|es|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}}
#: {{suffixusex|es|hablar|¡[[habla|Habl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}}
==斯瓦希里語==
===後綴===
{{head|sw|後綴}}
# {{n-g|班圖語系來源動詞的肯定直陳式結尾}}
====用法說明====
幾種時態(例如在歷史上由助動詞 + 主動詞衍生而來的時態)即使在否定形式中也保留其 ''-a'' 結尾。
===參見===
{{table:sw-TAM}}
==瑞典語==
===詞源1===
{{inh+|sv|gmq-osw|-a}},{{inh+|sv|non|-a}},{{inh+|sv|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=verb}}
# {{n-g|可添加至名詞或形容詞的[[動詞]]構成後綴}}
#: {{suffixusex|sv|disk|t1=碗碟|diska|t2=洗碗}}
#: {{suffixusex|sv|mjölk|t1=牛奶|mjölka|t2=擠牛奶}}
#: {{suffixusex|sv|öl|t1=啤酒|öla|t2=喝啤酒}}
=====變位=====
* 對於以清輔音結尾詞幹的弱變化動詞:
{{sv-conj-wk|end=vl|head=-}}
* 對於以濁輔音結尾詞幹的弱變化動詞:
{{sv-conj-wk|head=-|-|-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sv}}
===詞源2===
表示語言的名詞含義最初來自定指形容詞 + {{m|sv|tunga||舌頭;語言}}。因此 {{m|sv|svenska||瑞典語}} 最初是 ''svenska tungan''(「瑞典的舌頭」)。
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=弱變化單數}}
# {{lb|sv|用於原級形容詞}} {{n-g|弱變化(定指)單數後綴,歷史上為陰性}}
# {{senseid|sv|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的名詞}}{{n-g|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的[[名詞]]}}
#: {{suffixusex|sv|engelsk|t1=英國的|engelska|t2=英語}}
=====用法說明=====
* 在形容詞上:傳統上,如果名詞處於定指單數形式,且它使用 {{m|sv||-a}} 後綴,則它不應指代男性人類。如果它指代這樣的人,後綴應改為 {{m|sv|-e}},但應注意這條規則並非普遍適用——特別是瑞典北部的方言完全不承認 {{m|sv||-e}} 後綴,而在所有情況下都使用 {{m|sv||-a}}。
===詞源3===
====後綴====
{{head|sv|後綴}}
# {{non-gloss|具有規則 -n 複數形式的第四變格''中性''名詞的定指複數後綴,例如 {{suffixusex|sv|äpplen|t1=蘋果|äpplena|t2=這些蘋果}};另見 {{m|sv|-na}}。}}
=====用法說明=====
* 在非正式/方言用法中,可使用 '''-a''' 代替 '''-en''' 來構成不規則第四變格名詞 {{m|sv|öra|öron|t=耳朵}} 和 {{m|sv|öga|ögon|t=眼睛}} 的定指複數。
===詞源4===
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=}}
# {{n-g|從數字構成[[名詞]]}}
#: {{suffixusex|sv|tre|t1=三|trea|lit2=一個三|t2=銅牌得主;三居室公寓}}
# 構成名詞的俚語形式 {{gloss|源自如 {{m|sv|bubbla|t=氣泡}}、{{m|sv|flaska|t=瓶子}}、{{m|sv|luva|t=兜帽}}、{{m|sv|skida|t=滑雪板}}、{{m|sv|yxa|t=斧頭}} 等模式}}
#: {{suffixusex|sv|Mercedes|t1=汽車品牌|Mersa}}
#: {{suffixusex|sv|Bier|t1=啤酒|bira}} {{qualifier|這些形式存在於多種語言中,但作為一個不存在的「bir」的構詞而起作用}}
#: {{suffixusex|sv|bärs|t1=啤酒|bärsa}}
#: {{suffixusex|sv|käk|t1=食物|käka}} {{ux|sv|schysst '''käka'''|不錯的'''食物'''}}
#: {{suffixusex|sv|Pär|t1=人名|Pärra}} {{qualifier|對照 {{m|sv|Ulf}} → {{m|sv|Uffe}}、{{m|sv|Oscar}} → {{m|sv|Ogge}}、{{m|sv|Magnus}} → {{m|sv|Mange}}、{{m|sv|Mangan}}、{{m|sv|Magdalena}} → {{m|sv|Maggan}}、{{m|sv|Jimmie}} → {{m|sv|Jimpa}}}}。
==他加祿語==
===詞源===
{{ety|tl|id=祈使語氣後綴|:inh|map-pro:*-a<pos:祈使語氣後綴>|text=++|tree=1}}
===發音===
{{tl-pr}}
===後綴===
{{tl-verb|b=+}} {{tlb|tl|方言}}
# {{n-g|構成受事焦點動詞的祈使語氣}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|tl|id=祈使語氣後綴}}
====參見====
{{col|tl|-in}}
===延伸閱讀===
* {{R:Pambansang Diksiyonaryo}}
* {{R:map:ACD|-a}}
==托克勞語==
===發音===
* {{tkl-IPA|-a}}
===詞源1===
{{inh+|tkl|poz-pol-pro|*-a}}。同源詞包括{{cog|tvl|-a}} 和{{cog|sm|-a}}。
====後綴====
{{head|tkl|後綴}}
# {{n-g|構成表示所加後綴名詞之豐富狀態的動詞}}
#: {{l|tkl|aiha||冰}} → {{l|tkl|aihā||多冰的}}
#: {{l|tkl|manava||肚子}} → {{l|tkl|manavā||大肚子的}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|tkl}}
===詞源2===
====後綴====
{{head|tkl|後綴}}
# {{n-g|當及物動詞前面有主語代詞時,添加至及物動詞}}
===參考資料===
* {{R:tkl:TD|page=1}}
==土耳其語==
===發音===
* {{IPA|tr|/ɑ/}}
===詞源1===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}
{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ka|t=與格}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}}
# {{n-g|用於構成[[與格]]}}
#: {{suffixusex|tr|İstanbul|İstanbul’'''a'''|t2=去伊斯坦堡}}
#: {{suffixusex|tr|Ankara|Ankara’'''ya'''|t2=去安卡拉}}
#: {{suffixusex|tr|İzmir|İzmir’'''e'''|t2=去伊茲密爾}}
#: {{suffixusex|tr|babası|babasına|t2=給他的父親}}
#: {{ux|tr|suyu içtikten sonra suyu geri buzdolabı'''na''' koydum|喝完水後,我把水放回冰箱'''裡'''}}
===詞源2===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ü|t=動形詞後綴}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴}}
# {{senseid|tr|副詞}}{{ng|派生[[動名詞]]與[[副動詞]]。以這種方式派生的副詞通常用於[[押韻]]的[[疊詞]]中}}
#: {{syn|tr|-erek|-ip}}
#: {{sufex|tr|gülmek<alt:gül-><t:微笑,笑>|altsuf=-e|güle güle<t:(字面)邊微笑或笑著;開心地>}}
#: {{sufex|tr|itmek<alt:it-><t:放,推>|-a<alt:-e>|kakmak<alt:kak-><t:推擠>|-a|ite kaka<t:(字面)推推搡搡地;艱難地,強行地>}}
#: {{sufex|tr|batmak<alt:bat-><t:下沉>|-a|çıkmak<alt:çık-><t:出來,升起>|-a|bata çıka<t:(字面)沉沉浮浮地;艱難地,歷經艱辛地>}}
#: {{sufex|tr|göz<t:眼睛>|görmek<alt:gör-><t:看見>|-a<alt:-e>|görmek<alt:gör->|-a<alt:-e>|göz göre göre<t:(字面)當著眼睛看見時;公然地,眼睜睜地>}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|tr|-a (副詞)}}
===詞源3===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}
{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-gey|t=祈願-預測未來格}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}}
# {{n-g|用於構成動詞的[[祈願語氣]]}}
#: {{suffixusex|tr|olmak|t1=發生|ola|t2=願它發生}}
===參考資料===
* {{R:tr:OTK|-a¹, -a², -a³|vol=1|page=73}}
==沃拉普克語==
===後綴===
{{head|vo|後綴}}
# {{n-g|用於標記[[單詞]](如[[名詞]]、[[形容詞]]或[[代詞]])的[[屬格]][[單數]]的[[語素]]。它也是用於創建無數複合詞(其中一些可能非常長)的最常見語素}}
#: {{uxi|vo|[[pled]]'''a'''[[din]]'''a'''selidöp|玩具店}}
#: {{uxi|vo|[[tanoganil]]'''a'''[[medin]]|抗生素}}
#: {{uxi|vo|[[taglum]]'''a'''[[ladäl]]'''a'''medin|抗憂鬱藥}}
#: {{uxi|vo|[[natrin]]'''a'''[[karbat]]'''a'''[[züd]] [[telik]]|碳酸氫鈉,小蘇打}}
#: {{ux|vo|Elaf ''Tyrannosaurus rex'' älifon in taled'''a'''dil, kel nu binon dil Nolüd'''a'''-Merop'''a'''.|霸王龍生活在地球上的一個區域,現在該區域是北美洲的一部分。}}
#: {{ux|vo|Buks binons stumem lärn'''a'''zilan'''a''' (/ lärn'''a'''zilan'''a'''stumem / stumem lärn'''a'''zilanik).|書是學者的工具。}}
==瓦隆語==
===詞源===
繼承自{{inh+|wa|la|-āculum}}。
===發音===
* {{IPA|wa|/a/}}
===後綴===
{{head|wa|後綴}}
# {{non-gloss|從動詞和名詞構成陽性名詞,具有「工具,特定用途的物體」之意}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|wa}}
==威爾士語==
===其他形式===
* {{alt|cy|-af||最高級;口語第一人稱單數將來時}}
===發音===
* {{IPA|cy|/a/}}
===詞源1===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{senseid|cy|動名詞}} {{non-gloss|從動詞詞幹構成[[w:en:Verbnoun|動名詞]]。通常表示經常重複的動作,例如頻繁出入某地或收集某物}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|cy|id=動名詞}}
===詞源2===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]/[[將來時]]的動詞後綴}}
===詞源3===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}}
# {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}}
===詞源4===
源自 {{l|cy|-af|id=adj}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{senseid|cy|形容詞}} {{lb|cy|口語}} {{non-gloss|用於構成一或雙音節形容詞的[[最高級]]}}
=====用法說明=====
就像更正式的 {{m|cy|-af|id=adj}} 一樣,這會引發詞尾的 b、d 和 g 分別突變為 p、t 和 c。例如,{{m|cy|teg||公平,美麗}} 的最高級是 {{m|cy|teca}}。
===詞源5===
源自 {{l|cy|-af|id=verb}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第一人稱]][[單數]][[將來時]]的動詞後綴}}
==耶夸納語==
{{mch-variant}}
===其他形式===
* {{alt|mch|-ka|-ya||同位異音}}
===發音===
* {{mch-IPA}}
===後綴===
{{head|mch|後綴}}
# {{non-gloss|構成非過去時}}
# {{non-gloss|在近過去時和遠過去時中標記未完成體}}
====用法說明====
該後綴可能導致音節縮減。當前面的音節可縮減且首音為 {{m|mch||k}} 時,後綴採取 {{m|mch|-ka}} 形式;當前面的音節以 {{m|mch||i}} 結尾時為 {{m|mch|-ya}};而在其他語境中則為 {{m|mch||-a}}。
當標記過去未完成體時,該後綴從不單獨出現,而是總是伴隨著其他帶有時態/體或至少是數字信息的後綴。相反,當標記非過去時時,它可以單獨出現,不帶其他時態/體標記,儘管它可以構成複數 {{m|mch|-aato}}。
====派生詞彙====
{{col3|mch
|-aato
|-anö
|-anto
|-ato
|-akene
|-akento
|-a'kene
|-akö
|-a'to}}
===參考資料===
* {{R:mch:Cáceres|213–224}}
k2ab8tr2a1dg2urgsxz17n59dkv7fu1
9828530
9828517
2026-07-06T11:32:40Z
Sayonzei
40728
9828530
wikitext
text/x-wiki
{{also/a|-à|-á|-â|-ä|-ã|-ă|-ǎ|-а}}
{{minitoc}}
==跨語言==
===詞源===
{{ety|mul|id=陰性|:bor|la:-a<id:名詞>|:influence|grc:-η<id:動名詞後綴>|tree=1}}
{{bor+|mul|la|-a}},常受{{der|mul|grc|-η}} 影響,後者在拉丁語中常被修改為 {{m|la|-a}}。
===後綴===
{{head|mul|後綴}}
# {{n-g|用於從專有名詞創建[[屬]]名}}
# {{n-g|用於某些源自拉丁語的[[分類學]][[複數]]名稱}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|mul|-a}}
==英語==
===詞源1===
{{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=拉丁語複數}}
{{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|la|-um|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。
====發音====
* {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}}
* {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}}
====後綴====
{{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|en|-um}}
=====派生詞彙=====
{{col4|en
|bacteria
|colossea
|cilia
|data
|fora
|mausolea
|memoranda
|musea
|quanta
|sanatoria
|stadia
|ultimata
}}
===詞源2===
{{ety|en|:lbor|grc:-α<id:o-級>|id=希臘語複數}}
{{lbor|en|grc|-α|pos=主格[[Appendix:古希臘語第二類變格|第二變格中性]]複數後綴}},{{m|grc|-ον|pos=主格第二變格中性單數後綴}}的複數對應詞。
====發音====
* {{IPA|en|/ɑ/|/ə/|a=RP,GenAm}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Persent101--a.wav|a=US}}
* {{homophones|en|-er|-or}} {{qualifier|在無R音口音中}}
====後綴====
{{head|en|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|en|-on}}
=====派生詞彙=====
{{col4|en
|amnia
|archaea
|automata
|cola
|criteria
|Diptera
|ephemera
|-hedra
|mitochondria
|neura
|phenomena
|panthea
|taxa
|-zoa
}}
===詞源3===
{{ety|en|:lbor|la:-a<id:名詞>|id=陰性}}
{{lbor|en|la|-a|pos=主格[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格中性]]單數後綴}}
====發音====
* {{enPR|ə|a=RP,GenAm}}、{{IPA|en|/ə/}}
====後綴====
{{head|en|後綴|複數|-as|or|-ae}}
# {{non-gloss|標示單數名詞,源自[[希臘語]]或[[拉丁語]],通常暗示陰性,尤其是與以 {{m|en|-us}} 結尾的詞相對比時}}
# {{non-gloss|將[[元素]]或物質變為[[氧化物]]}}
#: {{suffixusex|en|magnesium|magnesia}}
=====近義詞=====
* {{sense|陰性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}}
=====反義詞=====
* {{antsense|陰性後綴}} {{l|en|he-}}
=====派生詞彙=====
* {{l|en|incuba}}
===詞源4===
{{bor+|en|it|-a}}、{{bor|en|es|-a}} 和{{bor|en|pt|-a}},均為源自{{der|en|la|-a}} 的陰性名詞後綴。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{non-gloss|標示源自[[意大利語]]、[[西班牙語]]或[[葡萄牙語]]的名詞,暗示陰性}}
#: {{ux|en|[[donna|donn'''a''']]|女人}}
#: {{ux|en|[[signora|signor'''a''']]|夫人}}
=====近義詞=====
* {{sense|女性後綴}} {{l|en|-ess}}、{{l|en|-ette}}、{{l|en|-ine}}、{{l|en|-ress}}、{{l|en|she-}}、{{l|en|-trix}}
=====反義詞=====
* {{antsense|女性後綴}} {{l|en|he-}}
===詞源5===
{{ety|en|id=音樂}}
特別是由於[[韻律]]原因而添加,或作為無意義的填充音節。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|/eɪ/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{non-gloss|由於[[韻律]]原因添加到歌曲、詩歌和韻文,或作為其他語音中的無意義填充音節}}
#: {{alti|en|a|a-}}
#* {{RQ:Shakespeare Winter's Tale|IV|iii|text=A merry heart goes all the day<br>Your sad tires in a mile-'''a'''|t=一顆快樂的心能走一整天 / 你那悲傷的心走一英里就累了}}
#* '''1936''' July 18, {{w|lang=en|Leon Schlesinger}} (producer) / {{w|lang=en|Norman Spencer}} (music), ''{{w|lang=en|I Love to Singa}}'':
#*: I love to sing'''-a''' / about the moon'''-a''' and the June'''-a''' and the spring'''-a''', / I love to sing'''-a''' / about a sky of blue'''-a''', or a tea for two'''-a'''.
#* {{quote-song|en|year=1980s|author=Herb Owen|artist=Kids Sing Praise|title=Wanna|passage=I wanna wanna wanna wanna wanna wanna really wanna be just like the Lord<br />So every day Im gonna gonna read the Book and rest upon'''-a''' God's own holy Word<br />Of good in me there's none'''-a''' none'''-a''' that's okay because I'm gonna trust upon the work that's done'''-a''' on the Cross<br />and Jesus is the one'''-a''' one'''-a''' God the Father's Son'''-a''' Son'''-a''' and my sin He cures!|album=Kids Sing Praise|url=https://www.youtube.com/watch?v=mf8P3OawODY|t=我想要想要想要想要想要想要真的想要像主一樣<br />所以每一天我將要將要閱讀聖書並依靠神自己的神聖話語<br />我裡面沒有任何良善這沒關係因為我將要相信在十字架上完成的工作<br />耶穌是唯一的神父的兒子兒子而且他治癒了我的罪!}}
#* {{quote-text|en|year=1981|author= Colin Hay, Ron Strykert, performed by Men At Work|title=Down Under|passage=Buying bread from a man in Brussels <br>He was six-foot-four and full of muscle <br>I said, "Do you speak-'''a''' my language?" <br>He just smiled and gave me a Vegemite sandwich {{...}}|t=在布魯塞爾向一個男人買麵包<br>他身高六呎四吋而且滿身肌肉<br>我說,「你說我的語言嗎?」<br>他只是笑了笑,給了我一個維吉麥三明治……}}
#* {{quote-book|en|year=2014|author=Don Pendleton|title=California Hit|publisher=Open Road Media|isbn=9781497685642
|passage="I'm-a tell'''-a''' you why you better be. I named you in my will, Franco."|t=「我來告訴你為什麼你最好如此。我在遺囑裡點了你的名,佛朗哥。」}}
===詞源6===
{{etymon|en|id=have|have}}
{{contraction|en|have}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|俚語}} {{alternative form of|en|'ve}}
#: {{ux|en|[[who'da|who'd'''a''']]'' ''[[thunk]] it?|誰能想到呢?}}
#: {{ux|en|[[shoulda|should'''a''']]|本該}}
#: {{ux|en|[[coulda|could'''a''']]|本可以}}
#: {{ux|en|[[woulda|would'''a''']]|本會}}
===詞源7===
{{contraction|en|of}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|俚語}} {{form of|en|附著語素形式|o'}} {{n-g|('''[[of]]'''的縮約形式)}}
#: {{coi|en|[[buncha|bunch'''a''']], [[cuppa|cupp'''a''']], [[kinda|kind'''a''']], [[loadsa|loads'''a''']], [[lotta|lott'''a''']], [[sorta|sort'''a''']]}}
#* {{quote-text|en|year=1946|author=Elizabeth Metzger Howard|title=Before the Sun Goes Down|page=31|passage="Jesus Christ! Was my folks refined. My [[mam]] she wouldn't think[[-a]] lett[[-in'|in']] us [[young'uns]] call a [[pee pot]] a [[pee pot]]. A [[chamber]]'s what she called it... And [[by God]]! Us young'uns had [[ter]] call the [[pee pot]] a chamber or [[git]] our [[God damn]] necks [[wrang]]."|t=老天!我家的人真文雅。我媽她才不會想讓小孩子把尿盆叫尿盆。她管它叫便壺……天哪!我們小孩子必須把尿盆叫便壺,不然脖子就會被扭斷。}}
===詞源8===
{{contraction|en|to}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|非正式}} [[to]] ({{non-gloss|不定式標記}})
#: {{ux|en|[[oughta|ought'''a''']]|應該}}
#: {{ux|en|[[wanna|wann'''a''']]|想要}}
#: {{ux|en|[[gotta|gott'''a''']]|必須}}
#: {{ux|en|[[gonna|gonn'''a''']]|將要}}
===詞源9===
{{contraction|en|do}}。
====發音====
* {{IPA|en|/ə/|a=RP,GenAm}}
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|非正式}} [[do]] ({{non-gloss|不定式標記}})
#: {{ux|en|[[whatta|whatt'''a''']]|什麼}}
#* {{quote-song|en|year=1988|author=w:en:Living Colour|title=Funny Vibe| publisher=Epic| passage=Yeah, Flav, I'm tired of them dissing brothers in the P.E. out there, we got to do something about this/(What[[-a]] we do? What[[-a]] we do?)|t=是啊,Flav,我受夠他們在體育課裡不尊重兄弟們了,我們必須為此做點什麼/(我們能做什麼?我們能做什麼?)}}
===詞源10===
{{pronunciation spelling|en|-er}},在無R音方言中表示非重讀的中央元音 {{IPAchar|/ə/}}。
====後綴====
{{en-suffix}}
# {{lb|en|主要用於|美國|AAVE|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_1|alt=-er}} {{qualifier|施事名詞後綴}}
#: {{m|en|bust'''a'''}}、{{m|en|hustl'''a'''}}、{{m|en|kill'''a'''}}、{{m|en|stunn'''a'''}}、{{m|en|suck'''a'''}}
# {{lb|en|主要用於|英國|澳大利亞|新西蘭|無R音}} {{pronunciation spelling of|en|-er#Etymology_8|alt=-er}} {{qualifier|口語截斷後綴}}
#: {{m|en|Macc'''a'''}}、{{m|en|rugg'''a'''}}
====參見====
* {{l|en|-z}}
* {{l|en|-zza}}
===參考資料===
* {{R:SOED5|page=1}}
* {{R:OCD2|page=1}}
{{cln|en|後綴變格形|可產後綴}}
==阿包語==
===發音===
* {{IPA|aau|/-a/}}
===後綴===
{{head|aau|後綴}}
# {{n-g|表示動詞動作的[[強度]]或[[重複]]}}
===參考資料===
{{cite-web|en
|author=SIL International
|title=Abau Dictionary
|url=https://www.webonary.org/abau/
|work=Webonary.org
|year=2020}}
==阿卡沃約語==
===後綴===
{{head|ake|後綴}}<ref>{{R:AKED:2014|18}}</ref>
# {{senseid|ake|現在時}}{{alternative form of|ake|-ya}}
===參考資料===
<references/>
==阿爾巴尼亞語==
===詞源1===
繼承自共同阿爾巴尼亞語 ''*-ó'',在陰性詞中與 ''-ë'' 衝突後變為 ''-a''。在 {{l|sq|ajo}} 中仍然保留為 -o,該詞形成於這一時期。{{inh+|sq|sqj-pro|*háh||那個,她}},與前原始阿爾巴尼亞語形式相同,{{inh+|sq|ine-pro|*séh₂}}。<ref>{{R:sq:DPEWA|21924}}</ref>與{{m|sq|e|t=的,向}}和{{m|sq|-e}}相關。
====冠詞====
{{head|sq|冠詞|g=f}}
# {{ng|陰性單數主格[[後綴]][[定]][[冠詞]]}}。
#: {{cot|sq|-i<q:陽性>|-u|-të<q:複數和中性>}}
#: {{sufex|sq|ditë|g1=f|t1=白天|dit'''a'''|t2='''這'''天}}
#: {{sufex|sq|natë|g1=f|t1=夜晚|nat'''a'''|t2='''這'''晚}}
===詞源2===
{{rfe|sq}}
====後綴====
{{head|sq|後綴}}
# {{ng|構成許多[[名詞]]的[[複數]]形式}}。
#: {{sufex|sq|burrë|g1=m|t1=男人|burr'''a'''|t2=男人們}}
#: {{sufex|sq|vetull|g1=f|t1=眉毛|vetull'''a'''|t2=眉毛(複數)}}
===參考資料===
{{reflist}}
==安提瓜和巴布達克里奧爾英語==
===後綴===
{{head|aig|後綴}}
# {{senseid|aig|施事名詞}} {{lb|aig|附著於動詞末尾}} 執行詞根動詞所指示動作的[[人]]或[[事物]];{{non-gloss|用於構成[[施事名詞]]}}
# {{senseid|aig|職業}} {{lb|aig|附著於名詞末尾,主要表示職業}} 職業為詞根名詞的人;{{lb|aig|更廣泛地說|有時與形容詞連用}} 具有詞根特徵的人
# {{senseid|aig|測量}} {{lb|aig|附著於數字、測量單位或表示量化集合的名詞的末尾}} 適用於某個數字或測量單位的人或事物
# {{senseid|aig|居民}} {{lb|aig|附著於專有名詞末尾}} 表示(專有名詞所指地區)的[[居民]]的後綴;{{non-gloss|用於構成[[居民稱謂]]}}
# {{senseid|aig|比較級}} {{lb|aig|附著於某些[[形容詞]]和[[副詞]]末尾,現在特別用於短詞上}} [[更]];{{non-gloss|用於構成[[比較級]]}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|aig}}
==巴斯克語==
===詞源1===
====後綴====
{{head|eu|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{non-gloss|絕對格單數後綴}}
#: {{uxi|eu|Liburu'''a''' ekarri al duzu?|你帶書來了嗎?}}
=====用法說明=====
* 後綴 {{m|eu||-a}} 通常被描述為冠詞。然而,它的用法並不等同於英語的 {{m|en|the}} 或 {{m|en|a}}。在巴斯克語中,每個名詞短語都必須帶有決定詞,通常位於短語的末尾。雖然存在許多其他決定詞,但 {{m|eu||-a}} 是默認的決定詞,不引入額外的含義。對照以下句子。在前兩句中,決定詞({{m|eu||-a}} 和 {{m|eu|hau|t=這個}})應用於名詞短語 {{m|eu||etxe handi|t=大房子}};而在後兩句中,它們分別應用於 {{m|eu|etxe|t=房子}} 和 {{m|eu|handi|t=大}}:
*: {{uxi|eu|Etxe handi'''a''' da.|t=這是一棟大房子。}}
*: {{uxi|eu|Etxe handi '''hau''' da.|t=是'''這棟'''大房子。}}
*: {{uxi|eu|Etxe'''a''' handi'''a''' da.|t=房子很大。}}
*: {{uxi|eu|Etxe '''hau''' handi'''a''' da.|t='''這棟'''房子很大。}}
* 在標準巴斯克語中,其不定形式(在巴斯克語中稱為 {{m|eu|a itsatsi|a itsatsia|lit=附著的a}})中以 {{m|eu||-a}} 結尾的名詞在添加冠詞時不會改變:
*: {{suffixusex|eu|neska|neska}}
=====變格=====
{{eu-inflectional suffixes}}
====延伸閱讀====
* {{R:EBE|260|bat zenbatzailea / -a artikulua (batzuk/-ak)}}
* {{R:EBE|5|a itsatsia}}
===詞源2===
====助詞====
{{head|eu|助詞|cat2=福州語素}}
# {{lb|eu|納瓦拉-拉普爾迪}} {{non-gloss|用於構成是非問句}}
#: {{uxi|eu|Liburua ekarri duzu'''ia'''?|t=你帶書來了嗎?}}
=====用法說明=====
* 根據動詞結尾的不同,它會採取不同的形式:
*: {{suffixusex|eu|alt1=-a|alt2=-ea}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-e|alt2=-ea}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-o|alt2=-oa, -oia}}
*: {{suffixusex|eu|alt1=-u|alt2=-uia, -ia}}
* 其他方言使用不相關的助詞 {{m|eu|al}}。
====延伸閱讀====
* {{R:EBE|4|-a galde-partikula}}
==黑腳語==
===其他形式===
* {{alt|bla|-wa|q=元音後}}
===詞源1===
{{inh+|bla|alg-pro|*-a|pos=有生性單數後綴}}。
和{{cog|sac|-a}} 同源。
====後綴====
{{head|bla|後綴}}
# {{ng|在有生名詞中標示單數近指}}
===詞源2===
{{apheretic form|bla|-wa|pos=第三人稱單數近指後綴}}。
====後綴====
{{head|bla|後綴}}
# {{m|bla|-wa}} {{ng|的輔音後形式}}
===參考資料===
* {{R:bla:BOD}}
* {{R:bla:Frantz:1989}}
==勃拉語==
===後綴===
{{head|bnp|後綴}}
# {{non-gloss|第三人稱單數賓語}}
#: {{ux|bnp|A long'''a'''|我聽到了'''它'''。|inline=1}}
===參考資料===
* René van den Berg and Brent Wiebe, ''[https://www.sil.org/system/files/reapdata/69/02/40/69024055998614577724075211921224072564/Bola_grammar_20_03_2019_final.pdf#page=54 Bola Grammar Sketch]'', p. 54
{{cln|bnp|詞素}}
==加泰羅尼亞語==
===詞源1===
{{inh+|ca|la|-a|-am}},{{inh+|ca|itc-pro|*-ā}},{{inh+|ca|ine-pro|*-éh₂}}。
====後綴====
{{ca-noun|f}}
# {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}}
#: {{suffixusex|ca|senyor|senyora|t1=先生|t2=女士}}
#: {{suffixusex|ca|cambrer|cambrera|t1=男服務員|t2=女服務員}}
====後綴====
{{head|ca|形容詞變格形}}
# {{n-g|構成陰性單數形容詞}}
#: {{suffixusex|ca|fred|freda|t1=冷|t2=冷}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|ca}}
===詞源2===
{{inh+|ca|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式詞尾。
====後綴====
{{head|ca|後綴變格形|動詞}}
# {{n-g|構成規則 {{m|ca|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|ca|vostè}} 連用)現在時直陳式}}
#: {{suffixusex|ca|parlar|parla|t1=說話|t2=說話(第三人稱單數)}}
===詞源3===
{{inh+|ca|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣詞尾}}。
====後綴====
{{head|ca|後綴變格形|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|ca|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}}
#: {{suffixusex|ca|parlar|[[parla|Parl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}}
==宿霧語==
===其他形式===
* {{alt|ceb|-ha||在沒有聲門塞音的元音之後}}
===詞源===
{{inh+|ceb|map-pro|*-a||祈使語氣後綴}}。
===後綴===
{{ceb-head|後綴|b=+}}
# {{n-g|創建動詞的祈使語氣形式}}
#: {{suffixusex|ceb|kuha|kuhaa}}
#: {{suffixusex|ceb|patay|patya}}
# {{n-g|添加到名詞以指代特定種類}}
#: {{suffixusex|ceb|isda|isdaa}}
# {{n-g|添加到前置的間接標記代詞}}
#: {{suffixusex|ceb|ako|akoa}}
#: {{suffixusex|ceb|inyo|inyoha}}
# {{n-g|創建形容詞的感嘆形式}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|ceb}}
===延伸閱讀===
* {{R:Wolff 1972}}
==瓊里奧語==
===後綴===
{{head|njo-jgl|後綴}}
# {{n-g|持續體/現在分詞標記}}
====用法說明====
* 僅用於非否定陳述句;對於否定動詞,持續體/現在分詞用 {{m|njo-jgl|-i}} 表示。
===延伸閱讀===
* {{R:njo:Gowda 1975|50-51}}
* {{R:njo:Clark:1893|page=20}}
==康沃爾語==
===詞源1===
{{inh+|kw|cel-bry-pro|*-aβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-a[[-mā]]}}。
====後綴====
{{head|kw|後綴}}
# {{senseid|kw|動詞}} {{ng|動詞後綴}}
#: {{syn|kw|-i|-ya}}
#: {{suffixusex|kw|les|t1=寬度|lesa|t2=擴展}}
#: {{suffixusex|kw|byw|t1=活著|bewa|t2=生活}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|kw}}
===詞源2===
{{inh+|kw|cel-bry-pro|*-haβ̃}},{{inh+|kw|cel-pro|*-isamos}}。和{{cog|cy|-af}} 同源。
====後綴====
{{head|kw|後綴}}
# {{senseid|kw|adj}} {{ng|構成最高級形容詞}}
#: {{suffixusex|kw|gwell|t1=更好|gwella|t2=最好}}
==捷克語==
===發音===
* {{cs-IPA}}
===後綴===
{{cs-noun|m-an}}
# {{n-g|構成指代男性的施事名詞}}
#: {{sufex|cs|posrat<t:拉屎在自己身上>|posera<t:懦夫>}}
#: {{sufex|cs|nafouknout<t:充氣,吹大>|náfuka<t:自大狂,傲慢的人>}}
===後綴===
{{cs-noun|f}}
# {{n-g|構成指代過程結果的名詞}}
#: {{suffixusex|cs|radit<t:建議>|rada<t:建議,忠告>}}
#: {{suffixusex|cs|naladit<t:調音>|nálada<t:情緒>}}
===派生詞彙===
{{suffixsee|cs}}
===延伸閱讀===
* {{R:cs:Slovnik afixu}}
==荷蘭語==
===發音===
* {{audio|nl|Nl--a.ogg}}
===後綴===
{{head|nl|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{plural of|nl|-um}}
#: {{syn|nl|-ums}}
# {{feminine of|nl|-us}}
==世界語==
===詞源===
{{ety|eo|:der<conj:and/or>|la:-a<id:名詞>|it:-a<id:陰性>|es:-a<id:陰性>|tree=1}}
源自羅曼語族的陰性單數形容詞(和名詞),例如{{der|eo|fr|ma}}、{{der|eo|it|mia}}、{{der|eo|es|mía}}、{{m|es|fría}}。
===發音===
{{eo-pr|a=LL-Q143 (epo)-Lepticed7--a.wav}}
===後綴===
{{head|eo|後綴}}
# 關於,以……的方式,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[形容詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|belo|bela|t1=美麗|t2=美麗的}}
#: {{suffixusex|eo|dekstro|dekstra|t1=右邊|qq1=與左邊相對|t2=向右的}}
#: {{suffixusex|eo|vero|vera|t1=真相|t2=真實的}}
# 屬於,……的。{{non-gloss|世界語中所有[[物主代詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|mi|mia|t1=我|t2=我的}}
#: {{suffixusex|eo|vi|via|t1=你|t2=你的}}
#: {{suffixusex|eo|ili|ilia|t1=他們|t2=他們的}}
# {{senseid|eo|序數}} {{n-g|用於構成[[序數詞]]}}
#: {{suffixusex|eo|unu|unua|t1=一|t2=第一}}
#: {{suffixusex|eo|du|dua|t1=二|t2=第二}}
#: {{suffixusex|eo|dek tri|dek-tria|t1=十三|t2=第十三}}
#: {{suffixusex|eo|cent|centa|t1=百|t2=第一百}}
# 某種。{{non-gloss|世界語中所有表示種類的[[:Category:世界語關聯詞|關聯詞]]的結尾。}}
#: {{suffixusex|eo|ki-|kia|t2=哪種}}
#: {{suffixusex|eo|ti-|tia|t2=那種}}
#: {{suffixusex|eo|neni-|nenia|t2=沒有任何一種}}
====派生詞彙====
{{col3|eo|title=所有形容詞的結尾
|bela
|dekstra
|vera
}}
{{col3|eo|title=世界語中所有物主代詞的結尾
|ĝia
|ilia
|lia
|mia
|nia
|onia
|sia
|ŝia
|[[via]] (''古舊形式'':[[cia]])
}}
{{col5|eo|title=世界語中所有序數詞的結尾
|centa
|deka
|dua
|kvara
|kvina
|mila
|miliona
|naŭa
|oka
|sepa
|sesa
|tria
|unua
}}
{{col3|eo|title=世界語中所有表示種類的關聯詞的結尾
|ĉia
|ia
|kia
|nenia
|tia
}}
===延伸閱讀===
* {{R:eo:PIV 2020}}
* {{R:eo:ReVo}}
{{eo BRO|1}}
==法羅語==
===後綴===
{{head|fo|後綴}}
# {{n-g|用於從名詞構成動詞}}
#: {{suffixusex|fo|týskur|týsk'''a'''|t1=德國人|t2=德國化}}
# {{n-g|用於從形容詞構成副詞}}
#: {{suffixusex|fo|illur|ill'''a'''|t1=壞|t2=壞地}}
==芬蘭語==
===其他形式===
* {{alter|fi|-ä||在前元音和諧的詞彙中}}
===詞源1===
{{etymid|fi|部分格}}
{{inh+|fi|urj-fin-pro|*-da}}({{m|urj-fin-pro|*-ta}} 的變體,由此派生 {{m|fi|-ta|id=部分格}}),源自{{inh|fi|urj-pro|-}}奪格 {{m|urj-pro|*-ta|id=奪格}}。
====後綴====
{{fi-suffix|屈折|var=ä}}
# {{lb|fi|格後綴}} {{n-g|構成名詞、形容詞、數字及部分代詞的[[部分格]]}}
=====用法說明=====
* 該後綴用於短元音或複數標記 {{m|fi|-j-}} 之後。
* 關於芬蘭語部分格用法的更多資訊,請參見[[:en:Appendix:Finnish nominal cases#Partitive|芬蘭語名詞格附錄]]。
===詞源2===
{{etymid|fi|動詞}}
{{inh+|fi|urj-fin-pro|*-dak}}。
====後綴====
{{fi-suffix|屈折|var=ä}}
# {{lb|fi|動詞後綴}} {{n-g|構成動詞的第一[[不定式]]短形式}}
=====用法說明=====
* 第一不定式短形式是動詞的詞典引文形式。
===參見===
{{col2|fi
|-ta
|-tta
}}
===延伸閱讀===
* {{R:fi:SKRK}}
==法語==
===詞源===
{{inh+|fr|la|-āt}},{{m|la|-āvit}} 的簡短對應形式。
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00--a.wav|a=里昂}}
===後綴===
{{fr-suffix form|動詞}}
# {{ng|構成 {{m|fr|-er}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[簡單過去時]]}}
==加告茲語==
===發音===
* {{IPA|gag|/ɑ/}}
===後綴===
{{head|gag|後綴}}
# {{alt form of|gag|-ä}} {{n-g|在與後元音的元音和諧期間使用}}
==嘎洛語==
===後綴===
{{head|grt|後綴}}
# {{ng|中立的、無標記的時態-體標記}}
====用法說明====
除了表示現在時間外,它經常表示習慣性動作,也可以表示過去和未來。
==哥特語==
===羅馬化===
{{got-rom}}
# {{romanization of|got|-𐌰}}
==匈牙利語==
===發音===
* {{hu-IPA}}
* {{audio|hu|Hu-a.ogg}}
===詞源1===
{{etymid|hu|所有格}} 源自其附加在表示所有的詞彙之後的祖語{{inh|hu|urj-pro|*sᴕ̈}} 第三人稱人稱代詞。根據一些語言學家的觀點,這種附加發生在原始烏拉爾語時期,而其他人則認為這發生在匈牙利語變得獨立之後的較晚時期。<ref name=Zaicz/>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
{{hu-d-a-poss}}
{{hu-d-a-pers}}
=====用法說明=====
{{U:hu:pos-a}}
{{U:hu:pers-a}}
=====變格=====
{{hu-infl-nom|-á|o|esm_sg=y|n=sg}}
=====參見=====
* [[:Category:匈牙利語名詞變格形]]
* [[Appendix:匈牙利語所有格後綴]]
===詞源2===
{{etydate|1055}}。它可以追溯到原始烏拉爾語 *-i̮,它與詞尾元音一起創造了雙元音 -ai̮/-ei̮。這已簡化為 -á/-é,最終在古匈牙利語時期縮短為 -a/-e。在當時,它是一個具備可產性的後綴,後元音變體甚至被用於前元音詞彙中,例如古匈牙利語女性名字 {{m|hu|Fehéra}} 和 {{m|hu|Szépa}},分別源自 {{m|hu|fehér|t=顏色淺}} 和 {{m|hu|szép|t=美麗}}。<ref name=Zaicz>{{R:Zaicz 2006}}</ref>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|指小}} {{lb|hu|指小後綴}} {{m|hu||-a/-e}} 指小後綴對的後元音變體。在過去,它也可以在普通名詞中找到,但今天它主要用於名字中。
#: {{m|hu|cic|t=喚貓聲}} → {{m|hu|cic'''a'''|t=小貓}}
#: {{m|hu|Zsigmond|t=西格蒙德}} → {{m|hu|Zsig'''a'''|t=西格}}
===詞源3===
{{etymid|hu|古舊過去時}} {{rfe|hu}}
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|人稱}} {{lb|hu|人稱後綴|古舊|nocat=y}} {{n-g|用於構成後元音動詞的第三人稱單數直陳式過去不定時。前元音版本為 '''{{l|hu|-e|id=古舊過去時}}'''。目前在此處使用的後綴為 {{m|hu|-t}}、{{m|hu|-tt}} 或 {{m|hu|-ott}}。有關完整的範例,請參見[[Template:烏語:hu:conj-preterite|用法模板]]。}}
===詞源4===
與其前元音對應詞 {{m|hu|-e|id=分詞}} 一起,源自雙元音 {{m|hu||-ai̮/-ei̮}},發展為 {{m|hu||-á/-é}},然後在早期古匈牙利語時期結束時縮短為此形式。在分詞後綴固定為 {{m|hu|-ó}}/{{m|hu|-ő}} 之後,剩餘帶有 {{m|hu||-a/-e}} 後綴的詞彙發生了詞性轉換;一些變成了形容詞,其他則變成了名詞。<ref name=Zaicz/>
====後綴====
{{head|hu|後綴}}
# {{senseid|hu|分詞}} {{lb|hu|棄用|_|分詞後綴}} {{synonym of|hu|-ó|pos=現在分詞後綴}} {{n-g|從共時角度來看,它可以被視為名詞形成後綴,保留在一些形容詞和名詞中(見下文)。已不再具備可產性。其前元音版本為 {{m|hu|-e|id=分詞}}。}}
=====派生詞彙=====
{{col4|hu|collapse=0
|borissza,bornemissza
|bringa<qq:有爭議>
|cafka
|csába
|csalafinta<alt:(csala)finta><qq:可疑>
|csóka
|csusza
|duda
|furcsa
|guba<t:由羊毛製成的衣物><qq:有爭議>
|guba<t:一種麵團><qq:有爭議>
|gyagya
|handabanda<alt:handa(banda)>
|hepehupás<alt:(hepe)hupá(s)>
|hinta
|hulla
|huzavona
|illa berek<alt:illa (berek)>
|inga
|kába
|kajla
|koca
|kóka<qq:debated>
|kósza
|kuka#Hungarian-dumb<t:啞>
|kusza
|kutya<qq:有爭議>
|léha
|morzsa<qq:有爭議>
|pala
|[[peca]] (→ [[pecázik]])
|pilla
|pofa<qq:有爭議>
|pongyola<qq:有爭議>
|potya
|ronda<qq:可疑>
|ruca<qq:有爭議>
|puha
|rozoga
|satrafa<alt:satra(fa)>
|sima
|zenebona<alt:(zene)bona>
}}
===參考資料===
<references/>
==冰島語==
===詞源1===
{{etymid|is|構成動詞的後綴}}
{{inh+|is|non|-a|id=構成動詞的後綴|pos=構成動詞的後綴:第二類弱變化}},{{inh+|is|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成動詞的後綴}}
# {{n-g|構成規則的 ''a''-詞幹弱變化動詞}}
## {{senseid|is|denominal}}{{n-g|從名詞構成動詞}}
##: {{sufex|is|spark|sparka|t1=踢|t2=踢}}
##: {{sufex|is|mjólk|mjólka|t1=牛奶|t2=擠[[牛奶]]}}
##: {{sufex|is|von|vona|t1=希望|t2=[[希望]]}}
##: {{sufex|is|ávarp|ávarpa|t1=致辭|t2=向……致辭}}
##: {{sufex|is|rit|rita|t1=文書|t2=書寫}}
##: {{sufex|is|rass|rassa|t1=[[屁股]]|t2=[[打屁股]]}}
## {{n-g|從形容詞構成動詞}}
### {{senseid|is|inchoative}}{{n-g|{{glossary|起動}}}}
###: {{sufex|is|bólginn|t1=腫脹的|bólgna|t2=腫起|lit=變得腫脹}}
###: {{sufex|is|vakinn|t1=醒著的|vakna|t2=喚醒|lit=變得清醒}}
### {{senseid|is|factitive}}{{n-g|{{glossary|使役}}}}
###: {{sufex|is|mikill|t1=大|mikla fyrir sér|alt2=mikla (eitthvað) fyrir sér|t2=[[小題大做]]|lit=為自己把(某物)做大}}
# {{inflection of|is|-a||1|s|pres|ind|;|3|p|pres|ind|;|2|s|短不定式|p=v|qq=''a''-詞幹弱變化動詞}}
#: {{sufex|is|baka<t:烤>|baka<t:(我)烤;(他們)烤;烤!>}}
#: {{sufex|is|kalla<t:呼叫>|kalla<t:(我)呼叫;(他們)呼叫;呼叫!>}}
=====變位=====
在傳統的日耳曼語弱變化動詞分類中,此類 ''a-''詞幹對應於第2類。在Einarsson的語法中,它們構成弱變化動詞的第4類。<ref>{{R:is:Einarsson:1949|pages=89f.}}</ref> 它在冰島語動詞中是最具可產性的一類。''-a'' 是詞幹的一部分,並出現在大多數詞尾中:
{{is-conj-w4|||-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|is|id=派生自名詞}}
{{suffixsee|is|id=表始}}
{{suffixsee|is|id=使役}}
{{col4|is|title=未分類
|afmeyja
|ansa,anza
|ávarpa
|baða
|falda
|fangelsa
|hneppa
|mala
|mjólka
|launa
|líma
|putta
|punkta
|rassa
|rita
|slefa
|flaka
|skrifa
|sparka
|spjalla
|svara
|ulla
|vona
}}
===詞源2===
{{etymid|is|動詞結尾}}
{{inh+|is|non|-a}},為多個原始日耳曼語動詞後綴合併的結果。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{ng|大多數動詞的[[不定式]]結尾}}:
#: {{syn|is|-ja|-va}}
#: {{m|is|sýna|t=展示}};{{m|is|hrjóta|t=打鼾}};{{m|is|þora|t=敢於}}
# {{inflection of|is|-a||3|p|pres|ind|p=v|qq=大多數動詞}}
#: {{sufex|is|sýna<t:展示>|sýna<t:(他們)展示>}}
#: {{sufex|is|hrjóta<t:打鼾>|hrjóta<t:(他們)打鼾>}}
===詞源3===
{{etymid|is|弱變化名詞}}
{{inh+|is|non|-a|id=名詞形成後綴|pos=名詞形成後綴}}
====後綴====
{{is-noun|f}}
# {{inflection of|is|-a|||indef|nom|s|g=f|p=n|qq=大多數弱變化陰性名詞}}
#: {{syn|is|-i<g:f><id:弱變化陰性><qq:弱變化陰性名詞>}}
## {{n-g|女性人類}}
##: {{m|is|kona|t=女人}};{{m|is|stelpa|t=女孩}};{{m|is|frænka|t=女性親屬}}
## {{n-g|女性名字}}
##: {{sufex|is|ás<g:m><t:神>|Ása}}
##: {{sufex|is|<g:f><t:女士>|alt1=-freyja|Freyja}}
## {{n-g|動物名稱}}
##: {{m|is|lóa|t=[[金鴴]]}};{{m|is|rjúpa|t=[[雷鳥]]}};{{m|is|leðurblaka|t=蝙蝠}}
## {{n-g|其他名詞,包括許多改編的借詞}}
##: {{sufex|is|{{l+|gml|taske}}|taska<t:包>}}
##: {{sufex|is|{{l+|da|oliven}}|ólíva<t:橄欖>}}
# {{n-g|從各種詞基構成名詞}}
#: {{sufex|is|fljúga<t:飛><pos:動詞>|fluga<t:蒼蠅>}}
#: {{sufex|is|villur<t:迷失><pos:形容詞>|villa<t:錯誤>}}
# {{n-g|構成女性名字的{{glossary|愛稱}}或縮寫形式}}
#: {{sufex|is|Sigriður|Sigga}}
#: {{sufex|is|Þórunn|Þóra}}
# {{n-g|構成指代女性人物的名詞縮寫形式以及部分其他名詞}}
#: {{sufex|is|stjúpmóðir<t:繼母>|stjúpa}}
#: {{sufex|is|vinkona<t:女性朋友>|vina}}
#: {{sufex|is|lögreglumaður<g:m><t:警察>|lögga<g:f><t:條子><qq:兩者皆性別中立>}}
# {{n-g|從形容詞構成語言名稱}}
#: {{sufex|is|íslenskur<t:冰島的>|íslenska<t:冰島語>}}
#: {{sufex|is|franskur<t:法國的>|franska<t:法語>}}
====變格====
{{is-ndecl|f.genplna:a}}
====後綴====
{{is-noun|n}}
# {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=n|p=n|qq=所有弱變化中性名詞}}
#: {{m|is|auga|t=眼睛}};{{m|is|hjarta|t=心臟}};{{m|is|eista|t=睾丸}}
====變格====
{{is-ndecl|n.genplna}}
====後綴====
{{is-noun|m}}
# {{inflection of|is|-a||indef|nom//acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=極少數弱變化陽性名詞}}
#: {{syn|is|-i<g:m><qq:弱變化陽性名詞>}}
#: {{m|is|herra|t=先生|pos=頭銜}};{{m|is|séra|t=牧師|pos=頭銜}}
====變格====
{{is-ndecl|m}}
===詞源4===
{{etymid|is|副詞形成後綴}}
{{inh+|is|non|-a|id=副詞形成後綴|pos=副詞形成後綴}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成副詞的後綴}}
# {{n-g|副詞結尾}}
#: {{m|is|snemma|t=早}};{{m|is|bara|t=僅僅}}: {{m|is|varla|t=幾乎不}}
# {{n-g|用於從形容詞構成副詞,特別是以 {{m|is|-legur}} 結尾的形容詞}}
#: {{sufex|is|illur<t:壞>|illa<t:壞地>}}
#: {{sufex|is|víður<t:寬闊>|víða<t:廣泛地>}}
#: {{sufex|is|fallegur<t:美麗>|fallega<t:美麗地>}}
# {{n-g|用於從名詞構成部分副詞}}
#: {{sufex|is|heima<g:n><t:家>|heima<t:在家>}}
#: {{sufex|is|býsn<g:n-p><t:奇蹟>|býsna<t:非常>}}
===詞源5===
源自多種來源,部分源自名詞的屬格複數,部分源自不定式後綴,部分來源不明。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=構成形容詞的後綴}}
# {{n-g|從各種詞基構成無屈折變化的形容詞}}
#: {{sufex|is|sam-<t:相同>|mál<t:言語>|sammála<t:同意>}}
#: {{sufex|is|ein-<t:一>|man<g:n><t:奴隸>|einmana<t:孤獨>}}
#: {{m|is|hissa|t=驚訝的}};{{m|is|forviða|t=吃驚的}}
===詞源6===
{{inh+|is|non|-a|pos=名詞的屈折結尾}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{inflection of|is|-i||indef|acc//dat//gen|s|g=m|p=n|qq=所有弱變化陽性名詞}}
#: {{sufex|is|gluggi<g:m><t:窗戶>|glugga}}
# {{senseid|is|weak plural}} {{inflection of|is|-i||indef|acc|p|g=m|p=n|qq=大多數弱變化陽性名詞}}
#: {{syn|is|-ur<id:弱變化複數><qq:弱變化主格/賓格複數結尾>}}
#: {{sufex|is|sími<g:m><t:電話>|síma}}
# {{ng|不定指屬格複數}} {{qual|大多數名詞}}
#: {{syn|is|-na<qq:弱變化屬格複數結尾>}}
#: {{sufex|is|taug<g:f><t:神經>|tauga<t:神經的>}}
#: {{sufex|is|skóli<g:m><t:學校>|skóla<t:學校的>}}
#: {{sufex|is|barn<g:n><t:孩子>|barna<t:孩子們的>}}
===詞源7===
{{inh+|is|non|-a|pos=形容詞的屈折結尾}}。
====後綴====
{{head|is|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{inflection of|is|-ur||indef|acc|s|f|;|indef|acc|p|m|;|def|acc//dat//gen|s|m|;|def|nom|s|f|;|def|nom//acc//dat//gen|s|n|p=a|qq=大多數形容詞,包括以 {{m|is|-l}}、{{m|is|-r}}{{,}} 及 {{m|is||-∅}} 結尾的形容詞}}
#: {{sufex|is|hægur<t:緩慢>|hæga}}
#: {{sufex|is|grænn<t:綠色>|græna}}
#: {{sufex|is|grár<t:灰色>|gráa}}
#: {{sufex|is|laus<t:鬆弛,自由>|lausa}}
==伊多語==
===發音===
{{io-IPA}}
===後綴===
{{head|io|後綴}}
# {{non-gloss|表示形容詞的後綴}}
#: {{suffixusex|io|arjento|t1=銀|pos1=名詞|arjenta|t2=銀的|pos2=形容詞}}
====用法說明====
人們可以省略形容詞結尾的 ''a'',但前提是不能導致輔音堆疊。建議主要在派生形容詞中使用省略,特別是當它們以 ''-al-(a)'' 結尾時。<ref>{{cite-web|io|titleurl=http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|title=KGD|work=Kompleta gramatiko detaloza|accessdate=2015-12-23|archiveurl=https://web.archive.org/web/20120127010057/http://www.ido-france.org/KGD/adjektivo-qualifikanta.htm|archivedate=27 January 2012}}</ref>
====派生詞彙====
{{suffixsee|io}}
===參考資料===
<references/>
==英格里亞語==
===詞源1===
{{inh+|izh|urj-fin-pro|*-da}}。同源詞包括{{cog|fi|-a}} 和{{cog|et|-a}}。
====發音====
* {{izh-p}}
====後綴====
{{izh-suffix|-ä}}
# {{n-g|用於構成[[部分格]]}}:……的一部分
=====屈折=====
{{izh-poss
|-haan|-haas|-haa
|-amme|-anne|-asse}}
===詞源2===
{{inh+|izh|urj-fin-pro|*-dak}}。同源詞包括{{cog|fi|-da}}。
====發音====
* {{izh-p}}
====後綴====
{{izh-suffix|-ä}}
# {{n-g|第一[[不定式]]標記}}
=====用法說明=====
* 在以 ''-n''、''-l''、''-r''、''-s'' 結尾的詞幹之後,分別使用替代形式 {{m|izh|-na}}、{{m|izh|-la}}、{{m|izh|-ra}} 和 {{m|izh|-sa}}。
==愛爾蘭語==
===後綴===
{{ga-suffix|i}}
# {{n-g|某些名詞的複數結尾}}
# {{n-g|主格、呼格、與格及強屬格中形容詞的複數結尾}}
# {{n-g|第三變格名詞的屬格單數結尾}}
==意大利語==
===詞源1===
{{etymon|it|id=陰性|:inh|la:-a<id:名詞>}}
{{inh+|it|la|-a|-am}},{{inh+|it|ine-pro|*-éh₂|pos=構成動作名詞}}。
====後綴====
{{it-noun|f}}
# {{senseid|it|deverbal}} {{n-g|與詞幹連用以構成[[陰性]][[單數]][[名詞]],通常為[[動名詞]]}}
#: {{syn|it|-o}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|it|head=-a (派生自動詞)}}
===詞源2===
{{inh+|it|la|-at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]]}}
===詞源3===
{{inh+|it|la|-ā}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-are}} 動詞的[[第二人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
===詞源4===
{{inh+|it|la|-am|-(e/i)am}}、{{m|la|-ās|-(e/i)ās}}、{{m|la|-at|-(e/i)at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第一人稱]][[單數]]、[[第二人稱]][[單數]]及[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
===詞源5===
{{inh+|it|la|-at|-(e/i)at}}。
====後綴====
{{it-suffix form|動詞}}
# {{n-g|與詞幹連用,構成 {{m|it|-ere}} 動詞,以及不插入 {{m|it|-isc-}} 的 {{m|it|-ire}} 動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
==日語==
===羅馬化===
{{ja-rom}}
# {{ja-rom of|ぁ}}
# {{ja-rom of|ァ}}
==爪哇語==
{{jv-variant|c=-ꦲ|p=-أَ|r=-a}}
===後綴===
{{head|jv|後綴}}
# {{n-g|祈使語氣後綴}}
#: {{uxa|jv|Réné'''-a'''|t=過來!}}
#: {{uxa|jv|Kowé ana'''-a''' ing omah bae|t=你留在家裡!}}
# {{n-g|虛擬語氣後綴}}
#: {{uxa|jv|bisa'''-a''' énggal dadi|t=我希望它能快點準備好。}}
#: {{uxa|jv|Bêcike ditutupi bisa'''-a''' aja nganti dirubung lalêr|t=它應該被蓋起來'''這樣'''蒼蠅就飛不進去。}}
#: {{uxa|jv|Mangsa bisa'''-a'''|t='''好像'''你做得到似的!}}
# {{n-g|(與疊詞形容詞連用)更加}}
#: {{uxa|jv|Gêdhe-gêdhe'''-a''' iki|t=這個'''大得多'''。}}
# {{n-g|(與疊詞連用)甚至不}}
#: {{uxa|jv|Aku ora entuk layang siji-siji'''-a'''|t=我'''一封'''信也沒收到。}}
# {{n-g|(與疊加的疑問詞連用)無論什麼}}
#: {{uxa|jv|Sapa-sapa'''-a''' sing arêp mlêbu kudu wisuh dhisik|t='''任何'''想進來的人都必須先洗手。}}
#: {{uxa|jv|Piye-piye'''-a''' kae kowe kudu lunga|t='''無論如何''',你必須去。}}
===參考資料===
* {{R:Horne 1974}}
==哈拉吉語==
===後綴===
{{klj-suffix-forms|a=a|ə=ə}}
{{head|klj|後綴變格形}}
# {{non-gloss|{{m|klj|-ə}} 在元音 A / I / O / U 之後的形式}}
==拉丁語==
===詞源1===
{{etymon|la|id=名詞|:inh|itc-pro:*-ā<id:名詞>}}
源自{{der|la|itc-pro|*-ā}},{{inh+|la|ine-pro|*-éh₂}},{{inh+|la|ine-pro|*-h₂|pos=最初用於構成集合名詞的後綴,在晚期原始印歐語中被擴展為同時作為陰性標記}}。對於從動詞詞根構成陽性施事名詞的用法,對照 {{m+|la|poeta}} 源自 {{m+|grc|ποιητής}}。
====發音====
* {{la-IPA|-a}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形}}
# {{inflection of|la|-us||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}}
# {{inflection of|la|-s||nom//acc//voc|n|p}}
====後綴====
{{la-suffix-noun|-a<1>|g=f|g2=m}}
# {{senseid|la|陰性}} {{non-gloss|用於構成陰性第一變格名詞的後綴}}
## {{non-gloss|用於構成表示男性的陽性名詞的對應女性名詞}}
##: {{suffixusex|la|equus|equa|t1=馬|t2=母馬|g1=m|g2=f}}
##: {{suffixusex|la|flāmen|flāmina|t1=祭司|t2=祭司的妻子|g1=m|g2=f}}
##: {{suffixusex|la|magister|magistra|t1=大師,導師|t2=女主人,女導師|g1=m|g2=f}}
## {{non-gloss|用於[[名詞化]]的陰性形容詞形式,並[[省略]]了隱含的陰性中心名詞}}
##: {{suffixusex|la|medicus|t1=醫生|-īnus|pos2=形容詞形成後綴|g3=f|medicīna|t3=醫學}}{{non-gloss|,一種 {{m|la|ars|g=f|t=藝術}}}}
### {{senseid|la|植物}} {{non-gloss|特別是用於通過省略 {{m|la|herba|g=f|t=植物;草本}} 來構成植物名稱}}
###: {{suffixusex|la|cōnferveō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnferva|g3=f}}
###: {{suffixusex|la|cōnsolidō|-us|pos2=形容詞形成後綴|cōnsolida|g3=f}}
## {{lb|la|晚期拉丁語}} {{non-gloss|添加至第三變格名詞的詞幹,使其屈折變化適應陰性第一變格名詞}}
##: {{suffixusex|la|lendis|alt1=lendis, lendin-|-a|lendina|g1=f|g3=f}}
##: {{suffixusex|la|pūlex|alt1=pūlex, pūlic-|-a|*pūlica|g1=m|g3=f}}
# {{senseid|la|施事名詞}} {{non-gloss|用於從(通常為複合)動詞詞根構成(通常為陽性的)[[施事名詞]]的後綴}}
#: {{suffixusex|la|adveniō|advena}}
#: {{suffixusex|la|ager|colō|-a|agricola}}
#: {{suffixusex|la|caedō|-cīda}}
#: {{suffixusex|la|colō|-cola}}
#: {{suffixusex|la|scrībō|scrība}}
=====變格=====
{{la-ndecl|-a<1>}}
# 某些以 {{m|la||-a}} 結尾的陽性名詞,特別是以 {{m|la|-cola}} 和 {{m|la||-gena}} 結尾的名詞,有時具有以 {{m|la|-um}} 而不是 {{m|la||-ārum}} 結尾的短屬格複數形式。
# 像 {{m|la|fīlia|t=女兒}} 這樣具有第二變格陽性對應詞的陰性名詞,有時在與格和奪格複數中採用 {{m|la||-ābus}} 結尾,而不是 {{m|la||-īs}} 以避免歧義(因為 {{m|la|fīliīs}} 可能被誤解為 {{m|la|fīlius|t=兒子}} 的與格/奪格複數)。以 {{m|la||-ābus}} 結尾的形式最早見於名詞 {{m|la|fīlia}} 和 {{m|la|dea|t=女神}},後來又見於其他名詞,如 {{m|la|līberta|t=女自由人}}、{{m|la|equa|t=母馬}} 和 {{m|la|anima}}。
# 古屬格單數結尾是 {{m|la|-ās}} 和 {{m|la|-ā}}(例如在 {{m|la|familiās}} 和 {{m|la|Titā}} 中)。
=====近義詞=====
* {{sense|加於動詞詞根之後,構成陽性施事名詞}} {{l|la|-o|-ō¹}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|la|id=陰性}}
{{suffixsee|la|id=施事名詞}}
====參考資料====
* {{R:la:OLD|1|-a¹|1/1}}
===詞源2===
{{etymon|la|id=副詞|title=-ā|itc-ola:-ād<id:奪格>}}
源自{{der|la|itc-ola|-ād}},[[Appendix:拉丁語第一類變格|第一變格]]奪格單數結尾。
====發音====
* {{la-IPA|-ā}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形|head=-ā}}
# {{inflection of|la|-us||abl|f|s}}
====後綴====
{{head|la|後綴|cat2=構成副詞的後綴|head=-ā|無[[比較級]]}}
# {{senseid|la|副詞}} {{non-gloss|主要添加於以 ''{{l|la|-ter}}'' 結尾的形容詞詞幹,構成經常也作介詞使用的副詞}}
#: {{m|la|citer}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|citrā}}
#: {{m|la|exter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|extrā}}
#: {{m|la|in-}} + {{m|la|-ter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|intrā}}
#: {{m|la|ulter}} + {{m|la||-ā}} → {{m|la|ultrā}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|la|id=副詞}}
====參考資料====
* {{R:la:OLD|1|-ā²|1/1}}
===詞源3===
{{ety|la|nl=1}}
====發音====
* {{la-IPA|-ā}}
====後綴====
{{head|la|後綴變格形|head=-ā}}
# {{inflection of|la|-ō||2|s|pres|actv|imp}} {{qualifier|第一變位}}
==拉脫維亞語==
===後綴===
{{lv-suffix}}
# {{n-g|用於從陽性名詞派生陰性名詞}}
#: {{syn|lv|-e}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|lv}}
====相關詞彙====
{{col2|lv|title=包含 {{m|lv|-a}} 的陰性後綴
|-iņa
|-iska
}}
==下塔納納語==
===發音===
* {{IPA|taa|/æ/}}
===後綴===
{{head|taa|後綴}}
# {{alternative form of|taa|-i|pos=名詞化後綴}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|taa}}
==盧紹錫德語==
===後綴===
{{head|lut|後綴}}
# [[和]],[[與]](僅添加至 {{l|lut|čəd}}、{{l|lut|čəxʷ}}、{{l|lut|čəɬ}} & {{l|lut|čələp}})
====派生詞彙====
{{suffixsee|lut}}
{{col4|lut
|čəda
|čxʷa
|čɬa
|čələpa
}}
==望加錫語==
===冠詞===
{{mak-article}}
# [[這]],[[那]] ({{ng|普通名詞的定冠詞}})
#: {{uxa|mak|Ba'dai uring<u>a</u>.|這鍋漏了。|ref=<ref>{{cite-book|author=Aburaerah Arief|year=1995|title=Kamus Makassar–Indonesia|location=Ujung Pandang|publisher=Yayaan Perguruan Islam Kapita|page=29}}。</ref>}}
===參考資料===
<references/>
==馬爾他語==
===其他形式===
* {{alt|mt|-ja||在 ''-i, -j'' 之後使用;也是另一種不同來源的結尾}}
* {{alt|mt|-wa||在 ''-u, -w'' 之後使用}}
===詞源===
{{inh+|mt|ar|ـَة}},受到{{noncog|scn|-}} 和{{noncog|it|-a}} 的加強,這兩者雖無關聯但用法相似。
===發音===
* {{IPA|mt|/a/}}
* {{homophones|mt|-ha}} {{qualifier|在 ''-h, -ħ, -għ'' 之後有區別;也可能引發不同的詞幹交替}}
===後綴===
{{head|mt|後綴}}
# {{ng|用於構成大多數名詞與形容詞的[[陰性]]形式}}
# {{ng|用於構成部分名詞與形容詞的[[複數]]}}
# {{ng|用於從[[集合名詞]]構成[[個體名詞]]}}
==毛利語==
===後綴===
{{head|mi|後綴}}
# [[被動]]詞尾 {{qualifier|主要用於具有一個或兩個元音的動詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|mi}}
{{cln|mi|被動後綴}}
==姆比亞瓜拉尼語==
===詞源1===
和{{cog|gug|-va}} 同源。
====後綴====
{{head|gun|後綴}}
# {{non-gloss|將動詞的[[動作]][[名詞化]]}}
#: {{ux|gun|[[ayvu|pendeayvu]]'''a'''|你所'''說'''的'''話'''}}
# {{non-gloss|指示動詞發生的[[地點]]}}
#: {{ux|gun|[[o|oo]]'''a'''|他'''去'''的'''地方'''}}
# {{non-gloss|指示動詞動作發生的[[時間]]}}
#: {{ux|gun|[[ma'etỹ|nhama'etỹ'''a''']] [[ára]]|我們'''種植'''的那天}}
===詞源2===
和{{cog|gug|-ha}} 同源。
====後綴====
{{head|gun|後綴}}
# {{non-gloss|構成[[序數詞]]}}
#: {{ux|gun|[[mboapy]]'''a'''|'''第三'''}}
==米佐語==
===詞源===
{{rfe|lus}}
===後綴===
{{head|lus|後綴}}
# {{altform of|lus|-ah}}
# {{n-g|構成男性人名}}
#: {{cot|lus|-i}}
===延伸閱讀===
* {{R:lus:Lorrain}}
==穆魯伊維托托語==
===其他形式===
* {{alter|huu|-ja|-ya|-na}}
===發音===
* {{IPA|huu|[a]}}
===後綴===
{{head|huu|後綴}}
# {{n-g|構成表示所加後綴動詞之動作的名詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|huu}}
===參考資料===
* {{R:huu:Wojtylak:2017|page=81}}
==北薩米語==
===詞源===
{{inh+|se|smi-pro|*-ëk}}。同源詞包括{{cog|fi|-e}}。
===發音===
* {{se-IPA}}
===後綴===
{{head|se|後綴|cat2=構成名詞的後綴|跟在奇數音節詞幹後面的形式|-at}}
# {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示用於執行該動詞動作的事物}}
#: {{suffixusex|se|loavdit|t1=覆蓋帳篷|loavdda|t2=帳篷布}}
# {{non-gloss|從動詞構成名詞,表示執行該動詞動作所產生的結果}}
#: {{suffixusex|se|čállit|t1=書寫|čála|t2=寫作}}
====用法說明====
{{U:se:suffgrade|ws}}
====屈折====
{{se-infl-noun-odd|-ag}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|se}}
==書面挪威語==
===發音===
* {{IPA|nb|/a/}}
* {{rhymes|nb|a|s=1}}
* {{homophones|nb|a|-a-}}
* {{hyphenation|nb|-a}}
===詞源1===
本土挪威語陰性定指結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它延續了繼承自斯堪的納維亞語附著定冠詞的形式,最終與{{cog|non|inn|t=這個,那個}} 相關。
對照{{cog|nn|-a|t=陰性定指單數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成陰性名詞[[定指]]單數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。
#: {{m|nb|bok|t=書}} → {{m|nb|boka|t=這本書}}
#: {{m|nb|dør|t=門}} → {{m|nb|døra|t=這扇門}}
#: {{m|nb|jente|t=女孩}} → {{m|nb|jenta|t=這個女孩}}
=====用法說明=====
* 書面挪威語中的陰性名詞也可以選擇與陽性或通性名詞一樣加上 {{m|nb|-en}} 結尾:{{m|nb|boka}} 或 {{m|nb|boken}}、{{m|nb|døra}} 或 {{m|nb|døren}}。
* 僅因為定指形式使用 {{m|nb|-a}},不定冠詞並不一定要用 {{m|nb|ei}}。'''ei dør – døra''' 和 '''en dør – døra''' 都是標準的書面挪威語。
* 當名詞以非重讀的 ⟨e⟩ 結尾時,通常在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|jente}} → {{m|nb|jenta}}、{{m|nb|stue}} → {{m|nb|stua}}。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的形式在具體和日常名詞中尤其常見。它們在許多抽象或文體正式的名詞中較少見,儘管允許的屈折變化由各個詞典條目決定。
* 在現代寫作中,選擇 {{m|nb|-a}} 或 {{m|nb|-en}} 可能帶有文體或社會語言學的聯想,但在詞典範式允許的情況下,這兩者都是完全標準的。
===詞源2===
本土挪威語中性定指複數結尾,從挪威方言引入書面挪威語。它屬於與詞源1相同的繼承附著定指系統,儘管歷史上的屈折形式並不完全相同。
對照{{cog|nn|-a|t=中性定指複數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成中性名詞[[定指]]複數的屈折後綴,對應於{{m+|en|the}}。
#: {{m|nb|hus|t=房子}} → {{m|nb|husa|t=這些房子}}
#: {{m|nb|brev|t=信}} → {{m|nb|breva|t=這些信}}
#: {{m|nb|eple|t=蘋果}} → {{m|nb|epla|t=這些蘋果}}
=====用法說明=====
*在中性名詞的定指複數中,{{m|nb|-a}} 是 {{m|nb|-ene}} 的標準替代形式:{{m|nb|husa}} 或 {{m|nb|husene}}、{{m|nb|breva}} 或 {{m|nb|brevene}}。
* 對於不定指複數形式不變的中性名詞,{{m|nb|-a}} 直接加在複數形式後:'''hus – husa''','''brev – breva''','''folk – folka'''。
* 對於不定指複數以 ''-er'' 結尾的中性名詞,當使用 {{m|nb|-a}} 形式時,通常會替換複數結尾:'''epler – epla''','''kontorer – kontora'''。
* 最後一個非重讀的 ⟨e⟩ 通常被移除:{{m|nb|eple}} → {{m|nb|epla}}。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的中性複數與以 {{m|nb|-ene}} 結尾的相應形式具有相同的規範地位,但在正式散文中通常較少見。像 {{m|nb|barna|t=孩子們}} 和 {{m|nb|beina|t=腿;骨頭}} 等形式則特別普遍。
* 中性複數 {{m|nb|-a}} 的使用在歷史上和文體上與更廣泛的本土挪威語系統(包括陰性單數 {{m|nb|-a}})相關聯。
===詞源3===
在多個挪威方言和非正式用語中,將詞源2中的定指複數結尾類推擴展到陽性名詞。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# {{lb|nb|方言|非標準}} 構成陽性名詞定指複數的結尾。
#: {{m|nb|gutt|t=男孩}} → {{m|nb|gutta|t=男孩們}}
#: {{m|nb|kar|t=男人,小伙子}} → '''kara'''(“男人們,小伙子們”)
=====用法說明=====
* 這種用法在幾個方言及非正式的口語表達中很常見,但不屬於標準書面挪威語名詞變格。
* 標準書面挪威語通常使用 {{m|nb|-ene}}:{{m|nb|guttene|t=男孩們}},'''karene'''(“男人們”)。
* 儘管如此,某些表達式中仍經常遇到非官方形式 {{m|nb|gutta}},包括 '''gutta på tur''' 和 '''gutta på skauen'''。
===詞源4===
源自個別形容詞、決定詞與代詞的繼承及類推重塑的陰性單數形式。該結尾現在僅限於一小部分不規則詞彙。
對照{{cog|nn|-a|t=陰性單數結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成某些不規則形容詞、決定詞與代詞的不定指陰性單數的屈折結尾。
#: {{m|nb|liten|t=小}} → {{m|nb|lita|t=小;陰性單數}}
#: {{m|nb|ingen|t=沒有}} → {{m|nb|inga|t=沒有;陰性單數}}
#: {{m|nb|annen|t=其他,另一個}} → {{m|nb|anna|t=其他,另一個;陰性單數}}
=====用法說明=====
* 這不是一般形容詞的具備可產性的結尾。大多數書面挪威語形容詞在陽性和陰性名詞中具有相同的不定指單數形式。
* 根據單詞的不同,陽性或通性形式也可能被允許用於陰性中:'''ei lita jente''' 或 '''ei liten jente''';'''inga bok''' 或 '''ingen bok'''。
* 當這些形式與陰性名詞屈折連用時,傳統的陰性一致性最為一致:'''ei lita jente – den vesle jenta'''。
* 並非每個以 ⟨a⟩ 結尾的形容詞都包含此後綴。諸如 {{m|nb|grepa|t=優秀的}} 和 {{m|nb|helhjerta|t=全心全意的}} 等詞具有獨立的詞彙和歷史解釋。
===詞源5===
延續了古諾爾斯語弱變化動詞形式中發現的結尾,如 {{m|non|kastaði|t=扔}} 和 {{m|non|kastat|t=被扔}}。它們非重讀的結尾在挪威方言中被簡化和平置為 ''-a'',隨後這些本土形式被納入書面挪威語。
對照{{cog|nn|-a|t=弱變化動詞過去時與目的動名詞結尾}}。
====後綴====
{{head|nb|後綴}}
# 構成許多第一類弱變化動詞的一般過去時的屈折後綴,作為 {{m|nb|-et}} 的替代形式。
#: {{m|nb|kaste|t=扔}} → {{m|nb|kasta|t=扔(過去式)}}
#: {{m|nb|hoppe|t=跳}} → {{m|nb|hoppa|t=跳(過去式)}}
#: {{m|nb|sovne|t=入睡}} → {{m|nb|sovna|t=入睡(過去式)}}
# 構成相同動詞的[[目的動名詞]]的屈折後綴,與助動詞連用構成完成時態。
#: {{uxi|nb|Jeg har kasta ballen.|我扔了球。}}
#: {{uxi|nb|Hun hadde sovna.|她睡著了。}}
# 構成相同動詞的過去分詞形式的屈折後綴。
#: {{uxi|nb|en kasta ball|被扔出的球}}
=====用法說明=====
* 對於以非重讀的 ''-e'' 結尾的動詞,在加上 {{m|nb|-a}} 之前移除該元音:{{m|nb|kaste}} → {{m|nb|kasta}}、{{m|nb|hoppe}} → {{m|nb|hoppa}}。
* 一般過去時、目的動名詞和基本過去分詞形式通常是相同的:'''hun kasta''','''hun har kasta''','''en kasta ball'''。
* 許多動詞允許同時使用 {{m|nb|-a}} 和 {{m|nb|-et}}:{{m|nb|kasta}} 或 {{m|nb|kastet}}、{{m|nb|hoppa}} 或 {{m|nb|hoppet}}。允許的替代形式必須在各個動詞的變位中查看。
* 以 {{m|nb|-a}} 結尾的動詞形式是標準書面挪威語,不僅僅是方言拼寫,儘管它們在正式和保守的散文中較少見。
* 此後綴在標準書面挪威語中不構成不定式。像新挪威語 {{m|nn|kasta|t=扔}} 或以 ''-a'' 結尾的方言不定式等形式屬於其他語言變體。
* 詞彙化的或作形容詞屈折變化的過去分詞可能有附加形式,通常為 ''-ede'' 或 ''-ete'',具體取決於動詞。
===參見===
* {{l|nb|-en||陽性或通性定指單數結尾}}
* {{l|nb|-ene||定指複數結尾}}
* {{l|nb|-et||中性定指單數及弱變化動詞過去時結尾}}
* {{l|nb|-a-||連接中綴}}
* {{l|nb|a-ending||a-結尾}}
===參考資料===
* {{R:nb:OB|a-endelse}}
* {{R:nb:NAOB|a-endelse}}
* {{R:nb:OB|bok}}
* {{R:nb:OB|eple}}
* {{R:nb:OB|gutt}}
* {{R:nb:OB|liten}}
* {{R:nb:OB|ingen}}
* {{R:nb:OB|annen}}
* {{R:nb:OB|kaste}}
* [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/a-endelser-i-bokmal-dora-men-dronningen-brevene-har-hoppet/ “A-endelser i bokmål: døra, men dronningen, brevene, har hoppet?”], Språkrådet.
* [https://sprakradet.no/spraksporsmal-og-svar/ei-eller-en-dor-dora/ “Ei eller en dør – døra?”], Språkrådet.
==新挪威語==
===詞源===
{{rfe|nn}}
===後綴===
{{head|nn|後綴}}
# {{senseid|nn|定指}} [[這]],[[那]];{{ng|定指標記,用於:}}
#: {{syn|nn|-i|q1=僅用於強變化名詞;自2012年起非標準}}
## {{ng|(強變化)陰性名詞的定指單數}}
## {{ng|強變化中性名詞的定指複數}}
## {{lb|nn|方言}} {{ng|強變化陽性名詞的與格單數}}
## {{lb|nn|古舊|非標準}} {{ng|用於構成弱變化陽性及中性名詞的定指單數與格}}
# {{senseid|nn|過去式}} (過去式標記),{{ng|用於:}}
## {{ng|[[a-verb|a-動詞]]的過去時}}
## {{ng|a-動詞及某些[[:Category:Norwegian Nynorsk preterite-present verbs|過去-現在動詞]]的目的動名詞}} (例如 ''har'' {{m|nn|bad'''a'''}}、{{m|nn|kast'''a'''}}、{{m|nn|kunn'''a'''}}、{{m|nn|skull'''a'''}}、{{m|nn|vilj'''a'''}})。
## {{ng|a-動詞的過去分詞}}
## {{ng|形容詞}} (例如 {{m|nn|grep'''a'''}}、{{m|nn|heilhjart'''a'''}})。
# {{senseid|nn|infinitive}} {{ng|用於構成大多數動詞的[[不定式]]形式。當使用分裂不定式時,僅適用於特定組別。}}
# {{ng|用於構成某些代詞及形容詞的單數不定指陰性形式}} (例如 {{m|nn|ingen|ing'''a'''}}、{{m|nn|liten|lit'''a'''}}、{{m|nn|nokon|nok'''a'''}} 等)。
#: {{syn|nn|-i}} {{nn-former-context|2012}}
# {{plural of|nn|-um}}
# {{plural of|nn|-on}}
# {{ng|用作弱變化名詞與形容詞的結尾。用於:}}
## {{ng|弱變化陰性名詞的單數,不定指 {{nn-former-context|2012}} 與定指形式}}
## {{ng|弱變化中性名詞的單數,不定指與定指形式}} (例如 {{m|nn|aug'''a'''}}、{{m|nn|hjart'''a'''}}、{{m|nn|øyr'''a'''}})。
## {{lb|nn|過時|or|方言}} {{ng|副詞}} ({{nn-former|-e}})。
## {{lb|nn|Aasen|古舊|or|方言}} {{ng|形容詞的單數定指陰性及中性形式}}
# {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成形容詞的陰性不定指複數}}
# {{lb|nn|Aasen|古舊|非標準}} {{ng|用於構成名詞的屬格複數}}
#: {{syn|nn|-a-|-e-}}
===異序詞===
* {{anagrams|nn|a=a|A|a|à|-a-|'a}}
==古英語==
===發音===
* {{ang-IPA|-a}}
* {{rhymes|ang|ɑ|s=1}}
===詞源1===
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。和{{cog|goh|-o}} 同源。
====後綴====
{{ang-suffix|g=m}}
# {{n-g|主格陽性 n-詞幹結尾}}
#: {{uxi|ang|ācweorn'''a'''|松鼠}}
#: {{uxi|ang|fol'''a'''|馬駒}}
#: {{uxi|ang|drac'''a'''|龍}}
#: {{uxi|ang|grīm'''a'''|面具}}
#: {{uxi|ang|heorr'''a'''|門鉸鏈}}
# {{n-g|用於構成主格單數 n-詞幹(弱變化)形容詞及其隨後的名詞化形式}}
#: {{suffixusex|ang|eald<t:老>|ealda<alt:(sē) ealda><t:(這/那)老;(這/那)老者/舊物>}}
# {{senseid|ang|agent noun}} {{n-g|用於構成陽性施事名詞,通常源自動詞}}
#: {{syn|ang|-end|-ere}}
#: {{suffixusex|ang|ġiefan|t1=給予|ġiefa|t2=給予者}}
#: {{suffixusex|ang|dēman|t1=審判|dēma|t2=法官}}
#: {{suffixusex|ang|cuman|t1=來|cuma|t2=客人}}
=====變格=====
{{ang-decl-noun-n-m|-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|ang}}
{{suffixsee|ang|id=施事名詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e}}
===詞源2===
{{etymid|ang|施事名詞}}
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{senseid|ang|副詞}} {{non-gloss|構成副詞的結尾}}
=====用法說明=====
* 儘管它在原始日耳曼語和原始西日耳曼語中很常見,但在古英語中,此結尾僅限於少數副詞,其中包括 {{m|ang|sōna||立刻}} 和 {{m|ang|ġeāra||很久以前}}。與之競爭的後綴 {{m|ang|-e}} 更為常見,還有 {{m|ang|-līċe}}。
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|ang|id=副詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e}} {{gl|化石化的}}
** {{desc|en|-e}} {{gl|古舊}}
===詞源3===
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 o-詞幹陰性名詞與 u-詞幹陽性名詞的{{lg|主格}}、{{lg|賓格}}及{{lg|屬格}}複數}}
#: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子們,兒子們的}}
#: {{suffixusex|ang|talu|gloss1=故事|tala|gloss2=故事(複數),故事的}}
===詞源4===
{{etymid|ang|屬格複數}}
{{inh+|ang|gmw-pro|*-ō|id=屬格複數}},{{inh+|ang|gem-pro|*-ǫ̂}},源自{{der|ang|ine-pro|-}} 屬格複數結尾 {{m|ine-pro|*-oHom}},附加於主題(''eh₂''-詞幹和 ''o''-詞幹)名詞之後。
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 a-詞幹名詞的{{lg|屬格}}複數}}
#: {{suffixusex|ang|word|gloss1=詞語|worda|gloss2=詞語的}}
=====派生語彙=====
* {{desc|enm|-e|id=屬格複數}}
===詞源5===
====後綴====
{{ang-suffix}}
# {{non-gloss|構成 u-詞幹名詞的{{lg|屬格}}及{{lg|與格}}單數}}
#: {{suffixusex|ang|sunu|gloss1=兒子|suna|gloss2=兒子的,兒子}}
==古葡萄牙語==
===詞源1===
{{etymon|roa-opt|id=陰性後綴|:inh|la:-am<id:名詞後綴>|pos=後綴}}
{{inh+|roa-opt|la|-a|-am}}。
====後綴====
{{head|roa-opt|後綴變格形|g=f|複數|-as}}
# {{feminine singular of|roa-opt|-o}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|roa-opt}}
=====派生語彙=====
* {{desc|gl|-a}}
* {{desc|pt|-a}}
===詞源2===
{{inh+|roa-opt|la|-at}},{{inh+|roa-opt|itc-pro|*-āō|*-āt}},{{inh+|roa-opt|ine-pro|*-eh₂yéti}}。
====後綴====
{{head|roa-opt|後綴}}
# {{n-g|指示以 {{m|roa-opt|-ar}} 結尾的動詞的[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}}
#: {{suffixusex|roa-opt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}}
#: {{suffixusex|roa-opt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}}
=====派生語彙=====
* {{desc|fax|-a}}
* {{desc|gl|-a}}
* {{desc|pt|-a}}
==古愛爾蘭語==
===發音===
* {{sga-IPA|c}}
===詞源1===
{{etymid|sga|關係詞}}
源自{{der|sga|cel-pro|*yo}},源自{{der|sga|ine-pro|*Hyós}}。
====代詞====
{{head|sga|關係代詞}}
# {{n-g|與介詞結合以構成關係代詞}}
#: {{suffixusex|sga|ar|t1=為了……起見|ara|t2=為了他/她/它起見}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sga|id=關係詞}}
===詞源2===
{{etymid|sga|比較級}}
{{m|sga|-iu}} 的一個[[同位異音]]。它源自 {{m+|cel-pro|*-is}},即 {{m|cel-pro|*-yūs}} 的中性形式。由於 {{m+|cel-pro|*māros|*mais|t=更多}} 從 ''*ma-is'' 到 ''*m-ais''({{m|cel-pro|*māyūs}} 的中性形式,{{m+|sga|mó}} 由此而來)的{{glossary|重新劃分界線}},''-is'' 被擴展為 ''-ais''。<ref name="Jasanoff>{{R:cel:Jasanoff:1991}}</ref>
====後綴====
{{head|sga|後綴|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|構成部分形容詞的比較級}}
#: {{syn|sga|-iu}}
#: {{suffixusex|sga|lethan|t1=寬闊|letha|t2=更寬闊}}
=====用法說明=====
與相對較少數量的形容詞連用以構成不規則比較級。規則且具備可產性的比較級後綴為 {{m|sga|-iu}}。
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sga|id=比較級}}
===參考資料===
{{reflist|size=smaller}}
===延伸閱讀===
* {{R:sga:Thurneysen|pp=235|ss=372-73}}
==古諾爾斯語==
===詞源1===
{{etymid|non|否定}}
{{rfe|non}}
====其他形式====
* {{alt|non|-at|-t}}
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{n-g|表示否定;不}}
===詞源2===
{{etymon|non|id=構成動詞的後綴|:inh|gem-pro:*-ōną}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{n-g|從名詞構成派生動詞}}
# {{n-g|從形容詞構成使役動詞}}
=====變位=====
{{non-conj-weak2|voice=active|-}}
=====派生詞彙=====
{{derivsee|Old Norse 2類弱變化動詞}}
=====派生語彙=====
{{top3}}
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a}}
* {{desc|nn|-a|-e|;|-å<q:方言,用於有 jamvekt 的動詞>}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
** {{desc|sv|-a}}
* {{desc|da|-e}}
** {{desc|nb|-e}}
{{bottom}}
===詞源3===
{{etymid|non|副詞形成後綴}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ê}} 和 {{m|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{head|non|後綴}}
# {{sid|non|副詞}} {{n-g|用於從形容詞構成副詞}}
#: {{suffixusex|non|gjarn|gjarn'''a'''}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
===詞源4===
{{etymid|non|名詞形成後綴}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ǭ}} 或 {{m|gem-pro|*-ô}}。
====後綴====
{{head|non|後綴|g=f|g2=n|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|出現在陰性 on-詞幹名詞的主格單數中}}
# {{n-g|出現在中性 an-詞幹名詞的單數中}}
=====變格=====
{{non-decl-f-on|-|-}}
{{non-decl-n-an|-|-}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a|id=weak noun}}
* {{desctree|gmq-osw|-a}}
===詞源5===
{{etymid|non|賓格複數}}
在 ''a''-詞幹中,{{inh+|non|gmq-pro|-ᚨᚾ}},{{inh+|non|gem-pro|*-anz|pos=''a''-詞幹賓格複數}},{{inh+|non|ine-pro|*-oms|pos=''o''-詞幹賓格複數}},源自 {{af|ine-pro|*-os|*-ms|pos1=''o''-詞幹後綴|pos2=賓格複數後綴|nocat=1}};而在 ''an''-詞幹中,則根據 ''a''-詞幹的模型採用。對照{{cog|got|-𐌰𐌽𐍃}}、{{cog|goh|-a}}、{{m|goh|-ā}}。
====後綴====
{{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|構成陽性 ''a''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}}
# {{n-g|構成陽性 ''an''-詞幹名詞的{{lg|不定指}}{{lg|賓格}}{{lg|複數}}}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a|qq=Suðuroy, obsolete}}<ref>{{cite-journal|year=1854|title=Færøisk sproglære|journal=Annaler for nordisk oldkyndighed og historie|last=Hammershaimb|first=V. U.|authorlink=Venceslaus Ulricus Hammershaimb|page=272|location=[[w:哥本哈根|Kjöbenhavn]]|publisher=[[w:en:Royal Nordic Society of Antiquaries|Det Kongelige Nordiske oldskriftselskab]]|pageurl=https://archive.org/details/frisksproglre00hamm/page/272|oclc=1039090144|passage=Genstantisformen i flertallet er nu almindelig lig nævneformen af hankönsordene, ligesom i hunkonsordenes böjning, undtagen på Syderø, hvor den gamle endelse på ''a'' har holdt sig; her siger man da stedse: nf. {{m|fo|drangar}} , gf.1 {{m|fo|dranga}}、{{m|fo|snigla}}, o. s. v. i alle hankönsord, både af den stærke og svage böjning.}}</ref>
* {{desc|ovd|-a}}
* {{desc|gmq-mno|-a|-e}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
* {{desc|gmq-ogt|-a}}
* {{desc|gmq-oda|-æ|-e}}
** {{desc|da|-e}}
*** {{desc|nb|-e}}
=====參考資料=====
<references/>
===詞源6===
{{etymid|non|屬格複數}}
{{inh+|non|gem-pro|*-ǫ̂}}(及其附加至如 {{m|gem-pro|*-iwǫ̂}} 等詞幹的形式),{{inh+|non|ine-pro|*-oHom}}(及其附加至如 {{m|ine-pro||*-éw-oHom}} 等詞幹的形式)。
====後綴====
{{head|non|後綴變格形|cat2=屈折後綴}}
# {{n-g|不定指屬格複數}} {{qualifier|大多數名詞}}
=====派生語彙=====
* {{desc|is|-a}}
* {{desc|fo|-a}}
* {{desc|gmq-mno|-a|-æ|-e}}
* {{desc|gmq-osw|-a}}
* {{desc|gmq-ogt|-a}}
* {{desc|gmq-oda|-æ|-e}}
===詞源7===
不同的名詞形式。
# {{infl of|non|-i|pos=陽性an-詞幹名詞||indef|obl|s}}
==古波蘭語==
===詞源===
{{etymon|zlw-opl|id=陰性名詞|:inh|sla-pro:*-a<id:陰性後綴>|tree=+|text=+}}
===發音===
* {{zlw-opl-IPA|a?}}
===後綴===
{{head|zlw-opl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成陰性名詞}}
# {{ng|從男性名字構成女性名字}}
# {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|zlw-opl|rad|rada}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|zlw-opl}}
==古瑞典語==
===詞源===
{{inh+|gmq-osw|non|-a}}。
===後綴===
{{head|gmq-osw|後綴}}
# {{n-g|從名詞構成派生動詞}}
# {{n-g|從形容詞構成使役動詞}}
#: {{ux|gmq-osw|sighi'''a'''|說}}
#: {{ux|gmq-osw|hælgh'''a'''|慶祝}}
====變位====
{{gmq-osw-conj-wk2|-}}
====派生語彙====
* {{desc|sv|-a}}
==古圖皮語==
===詞源===
{{etymon|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-aβ<id:工具後綴><unc:1>|id=名詞後綴|pos=後綴}}
{{unc|tpw|可能是}}{{inh+|tpw|tup-gua-pro|*-aβ}},使其成為 {{doublet|tpw|-sab}}。
和{{cog|gub,kay,gun,taf|-a}} 同源。
===發音===
* {{IPA|tpw|/a/<qq:非重讀>}}
===後綴===
{{head|tpw|後綴|cat2=構成名詞的後綴}}
# {{ng|從詞幹構成名詞}}
#: {{affixusex|tpw|porang|-a|poranga|t1=美麗的|pos1=形容詞|t3=美麗|pos3=名詞}}
#: {{affixusex|tpw|nhe'eng|-a|nhe'enga|t1=說話|pos1=動詞|t3=語言|pos3=名詞}}
# {{ng|構成以輔音結尾的動詞的動名詞}}
#: {{affixusex|tpw|mim|-a|mima|t1=躲藏|t3=隱藏}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|tpw}}
===參考資料===
* {{R:tpw:Navarro 2013|+|3|1}}
==帕盧拉語==
===發音===
* {{IPA|phl|/-a/}}
===詞源1===
{{ety|phl|id=第三人稱|:inh|sa:-अति}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|第三人稱單數後綴}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-íi||與以 e 結尾的動詞詞幹連用}}
* {{alter|phl|-óo||與以 a 結尾的動詞詞幹連用}}
* {{alter|phl|-e||Biori方言}}
* {{alter|phl|-úu||在Biori方言中與以 a 結尾的動詞詞幹連用}}
===詞源2===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|複數後綴(與 a-變格名詞連用)}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}}
* {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}}
===詞源3===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|斜格後綴(與 a-變格名詞連用)}}
=====其他形式=====
* {{alter|phl|-á||與重音轉移名詞連用}}
* {{alter|phl|-ée||對於以 ai 結尾的名詞與 ái-a 交替使用}}
===詞源4===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|陽性複數一致後綴}}
===詞源5===
{{rfe|phl}}
====後綴====
{{phl-head|suf}}
# {{ngd|陽性非主格及非單數一致後綴}}
===參考資料===
* {{R:phl:Liljegren:Vocab}}
==巴拉圭瓜拉尼語==
===詞源===
{{ety|gug|:inh<unc>|tup-gua-pro:*-aβ|text=++}} 若是如此,則 {{dbt|gug|-ha}}。
===後綴===
{{head|gug|後綴}}
# {{lb|gug|無可產性}} {{ng|構成名詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|gug}}
{{cln|gug|不可產後綴}}
==波蘭語==
===發音===
{{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf--a.wav|hh=a,a-}}
===詞源1===
{{etymon|pl|id=陰性名詞|:inh|zlw-opl:-a|tree=+|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成主格陰性名詞}}
# {{ng|從男性名字構成女性名字}}
#: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}}
# {{ng|構成形容詞短形式的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|pl|rad|rada}}
=====變格=====
{{pl-decl-noun|
-a|-y|
-y||
-ie|-om|
-ę|-y|
-ą|-ami|
-ie|-ach|
-o|-y}}
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=m-pr|陰性|-yni}}
# {{ng|構成陽性人物[[施事名詞]]}}
=====變格=====
{{pl-decl-noun|
-a|-owie/-y (已棄用)|
-y|-ów|
-ie|-om|
-ę|-ów|
-ą|-ami|
-ie|-ach|
-o|-y}}
===詞源2===
{{ety|pl|id=形容詞}}
{{inh+|pl|zlw-opl|-a|-á}},{{inh+|pl|sla-pro|*-aja}}。
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f}}
# {{ng|構成形容詞的陰性主格及呼格形式}}
#: {{suffixusex|pl|główny|główna}}
===詞源3===
{{etymon|pl|id=-ia|:inh|sla-pro:*-ьja<id:collective>|tree=1}}
{{inh+|pl|sla-pro|*-ьja}}。{{dbt|pl|-ia}}。
====後綴====
{{head|pl|後綴|g=f|中性|-e}}
# {{ng|構成集合名詞,會引發顎音化}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|構成部分複數形式,會引發顎音化}}
#: {{suffixusex|pl|brat|bracia}}
===詞源4===
{{ety|pl|id=屬格|:inh|sla-pro:*-a<id:genitive>|tree=1|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|用於構成陽性屬格單數,通常為有生名詞,但也包括一些無生名詞}}
#: {{suffixusex|pl|Zdzisław|Zdzisława}}
#: {{suffixusex|pl|but|buta}}
# {{ng|構成中性名詞的屬格單數}}
#: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}}
# {{ng|用於部分副詞結構}}
#: {{l|pl|od dawna}}
#: {{l|pl|zgoła}}
===詞源5===
{{ety|pl|id=複數|:inh|sla-pro:*-a<id:plural>|tree=1|text=+}}
====後綴====
{{head|pl|後綴}}
# {{ng|構成中性名詞的主格複數}}
#: {{suffixusex|pl|zdanie|zdania}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|pl}}
===延伸閱讀===
* {{R:pl:PWN}}
==葡萄牙語==
===發音===
{{pt-IPA|ậ}}
===詞源1===
{{etymon|pt|id=陰性後綴|:inh|roa-opt:-a<id:陰性後綴>|text=++}}
====後綴====
{{pt-suffix form|名詞和形容詞}}
# {{feminine singular of|pt|-o}}:{{n-g|構成[[陰性]][[單數]][[名詞]]和[[形容詞]]}}
#: {{suffixusex|pt|uruguaio|t1=烏拉圭人{{qualifier|陽性}}|uruguaia|t2=烏拉圭人{{qualifier|陰性}}}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|pt}}
===詞源2===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},{{inh+|pt|la|-at}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{n-g|表示以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]的後綴}}
#: {{suffixusex|pt|amar|t1=愛|ama|t2=[他/她/它]愛}}
#: {{suffixusex|pt|cantar|t1=唱|canta|t2=[他/她/它]唱}}
=====參見=====
* {{l|pt|-e}}
===詞源3===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-ā}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-ar}} 結尾動詞的[[第二人稱]][[單數]][[肯定]][[祈使語氣]]}}
#: {{uxi|pt|João, cont'''a'''-nos o teu apelido.|約翰,告訴我們你的姓氏。}}
===詞源4===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-am}}、{{m|la|-eam}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第一人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
#: {{uxi|pt|É importante que eu com'''a''' carne.|我吃肉這點很重要。}}
===詞源5===
{{inh+|pt|roa-opt|-a}},源自{{der|pt|la|-at}}、{{m|la|-eat}}。
====後綴====
{{pt-suffix form|動詞}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[虛擬語氣]]}}
#: {{uxi|pt|É importante que ele com'''a''' carne.|他吃肉這點很重要。}}
# {{non-gloss|構成以 {{m|pt|-er}} 和 {{m|pt|-ir}} 結尾動詞的[[第三人稱]][[單數]][[祈使語氣]]}}
#: {{uxi|pt|Ei você aí, com'''a''' carne.|嘿,那邊那個,吃肉。}}
=====用法說明=====
* 第三人稱祈使語氣不與第三人稱代詞連用,而是與 {{m|pt|você}} 連用,後者是第二人稱代詞,但總是使用第三人稱變位。
===詞源6===
{{rfe|pt}}
====後綴====
{{pt-noun|mf}}
# {{lb|pt|巴西|俚語}} {{n-g|用於截斷詞的結尾}}
#: {{suffixusex|pt|vestibular|vestiba|t2=大學入學考試}}
#: {{suffixusex|pt|vagabundo|vagaba|t2=遊手好閒者}}
===延伸閱讀===
* {{R:pt:Aulete}}
==羅姆語==
===後綴===
{{head|rom|後綴}}
# {{n-g|構成輔音結尾的本地屈折名詞(oikoclitic nouns)的主格複數}}
#: {{sufex|rom|phral|gloss1=兄弟|phrala|gloss2=兄弟們}}
#: {{sufex|rom|ćhaj|gloss1=女兒|ćhaja|gloss2=女兒們}}
# {{n-g|構成非顎化的本地屈折有生陰性名詞的賓格單數}}
#: {{sufex|rom|daj|gloss1=母親|daja}}
# {{n-g|構成輔音型本地屈折名詞的陰性單數斜格。在多數方言中被 {{m|rom|-e}} 取代}}
#: {{sufex|rom|phuro|gloss1=老的(有生)|phura}}
====派生詞彙====
* {{l|rom|-a-}}
===參考資料===
* {{cite-book|editors=Yaron Matras; Anton Tenser|title=The Palgrave Handbook of Romani Language and Linguistics|publisher=Palgrave Macmillan|month=August|year=2020|page=30, 166|isbn=978-3-030-28107-6}}
{{cln|rom|屈折後綴}}
==羅馬尼亞語==
===發音===
* {{IPA|ro|/a/}}
===詞源1===
{{inh+|ro|la|illa}},{{m|la|ille}} 的主格陰性單數。
====其他形式====
* {{alt|ro|-ua||用於以重讀元音或雙元音結尾的陰性名詞}}
====後綴====
{{head|ro|後綴|g=f}}
# {{qualifier|定冠詞}} [[這]],[[那]] {{lb|ro|陰性單數|主格和賓格}}
=====用法說明=====
這種形式的定冠詞用於以 '''-ă''' 或非重讀元音結尾的陰性名詞的主格和賓格形式:
* {{suffixusex|ro|mamă|mama}}
* {{suffixusex|ro|națiune|națiunea}}
* {{suffixusex|ro|floare|floarea}}
該後綴也用於主格和賓格的陰性形容詞,以構成帶冠詞的定指形式,通常用於強調,並置於其修飾的名詞之前:
* {{suffixusex|ro|[[fata]] [[bună]]|[[buna]] [[fată]]}} (兩者皆意為「這好女孩」)
* {{suffixusex|ro|[[câmpia]] [[întinsă]]|[[întinsa]] [[câmpie]]}} (兩者皆意為「這廣闊的平原」)
=====相關詞彙=====
{{col3|ro
|-l<pos:陽性/中性單數主格和賓格>
|-i<pos:陽性/中性複數主格和賓格>
|-le<pos:陰性複數主格和賓格>
|-lui<pos:陽性/中性單數屬格和與格>
|-ei<pos:陰性單數屬格和與格>
|-lor<pos:複數屬格和與格>
}}
===詞源2===
{{etymon|ro|:inh|la:-ō<id:派生>|id=第一變位}}
{{inh+|ro|la|-āre}},[[Appendix:拉丁語第一類變位|第一變位]]動詞的現在時主動不定式形式結尾。和{{cog|es|-ar}}、{{cog|fr|-er}}、{{cog|it|-are}} 等同源。
====後綴====
{{h|ro|suf}}
# {{ng|構成第一變位動詞[[不定式]]的後綴}}
=====變位=====
{{ro-conj-a}}
=====相關詞彙=====
{{col4|ro
|-e
|-ea
|-i
|-î
}}
=====參見=====
* {{l|ro|-re}}
===派生詞彙===
{{suffixsee|ro}}
==塞爾維亞-克羅地亞語==
===詞源1===
====後綴====
{{sh-noun||f}}
# {{ng|附加於詞語(通常是動詞詞幹)以構成陰性名詞的後綴,通常表示親屬關係或構成專有名詞}}
===詞源2===
{{inh+|sh|sla-pro|*-a}},{{inh+|sh|ine-pro|*-ōd}},主題[[w:en:ablative|奪格]]結尾。
====後綴====
{{sh-suffix}}
# {{n-g|構成陽性和中性名詞及不定指形容詞的[[屬格]][[單數]]}}
==斯洛伐克語==
===其他形式===
* {{alt|sk|-ä}}
===詞源===
{{inh+|sk|sla-pro|*-ę}}。
===發音===
* {{sk-IPA}}
===後綴===
{{head|sk|後綴|g=n}}
# {{n-g|構成幼小動物名詞及其他[[指小詞]]}}
====用法說明====
* 在唇齒音和雙唇輔音之後,改用 {{l|sk|-ä}}。
====變格====
{{sk-ndecl|n|gen_pl2=-at}}
==西班牙語==
===詞源1===
{{etymon|es|id=陰性|:inh|osp:-a<ety:inh<la:-a<id:名詞>>>}}
{{inh+|es|osp|-a}},{{inh+|es|la|-a<id:名詞>}}。
====後綴====
{{es-noun|f}}
# {{n-g|構成[[陰性]]單數名詞}}
#: {{suffixusex|es|señor|señora|t1=先生|t2=女士}}
#: {{suffixusex|es|camarero|camarera|t1=男服務員|t2=女服務員}}
#: {{ux|es|Esta person'''a''' no existe.|這個人不存在。}}
#: {{ux|es|Usted tiene que disipar la niebl'''a'''.|您必須驅散霧氣。}}
#: {{ux|es|Mi abuel'''a''' murió.|我祖母過世了。}}
#: {{ux|es|Esa gallin'''a''' hizo un error estúpido.|那隻母雞犯了個愚蠢的錯誤。}}
====後綴====
{{es-suffix form|形容詞|g=f}}
# {{n-g|構成陰性單數形容詞、代詞、限定詞及冠詞}}
#: {{suffixusex|es|frío|fría|t1=冷|t2=冷}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|es}}
===詞源2===
{{etymon|es|:inh|la:-at|id=直陳式}}
{{inh+|es|la|-at}},第一變位動詞的第三人稱單數現在時主動直陳式結尾。和{{cog|fr|-e}}、{{cog|ro|-ă}} 同源。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成規則 {{m|es|-ar}} 動詞的第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時直陳式}}
#: {{suffixusex|es|hablar|habla|t1=說話|t2=[他/她/它]說話}}
===詞源3===
{{inh+|es|la|-eam}}、{{inh|es|la|-am}} 和{{inh|es|la|-iam}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第一人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾);以及{{inh+|es|la|-eat}}、{{inh|es|la|-at}} 和{{inh|es|la|-iat}}(分別為第二、第三及第四變位動詞的第三人稱單數現在時主動虛擬語氣結尾)。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|es|-er}} 和 {{m|es|-ir}} 動詞的第一人稱和第三人稱單數(也與 {{m|es|usted}} 連用)現在時虛擬語氣,也用於 {{m|es|usted}} 的祈使語氣}}
#: {{suffixusex|es|comer|aunque yo [[coma|com'''a''']]|t1=吃|t2=即使我吃}}
#: {{suffixusex|es|salir|por favor, [[salga|salg'''a''']] Ud.|t1=離開|t2=請您離開|qq2=正式}}
===詞源4===
{{inh+|es|la|-ā|pos=第一變位動詞的第二人稱單數現在時主動祈使語氣結尾}}。
====後綴====
{{es-suffix form|動詞}}
# {{n-g|構成 {{m|es|-ar}} 動詞的第二人稱單數祈使語氣}}
#: {{suffixusex|es|hablar|¡[[habla|Habl'''a''']]!|t1=說話|t2=說吧!}}
==斯瓦希里語==
===後綴===
{{head|sw|後綴}}
# {{n-g|班圖語系來源動詞的肯定直陳式結尾}}
====用法說明====
幾種時態(例如在歷史上由助動詞 + 主動詞衍生而來的時態)即使在否定形式中也保留其 ''-a'' 結尾。
===參見===
{{table:sw-TAM}}
==瑞典語==
===詞源1===
{{inh+|sv|gmq-osw|-a}},{{inh+|sv|non|-a}},{{inh+|sv|gem-pro|*-ōną}}。
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=verb}}
# {{n-g|可添加至名詞或形容詞的[[動詞]]構成後綴}}
#: {{suffixusex|sv|disk|t1=碗碟|diska|t2=洗碗}}
#: {{suffixusex|sv|mjölk|t1=牛奶|mjölka|t2=擠牛奶}}
#: {{suffixusex|sv|öl|t1=啤酒|öla|t2=喝啤酒}}
=====變位=====
* 對於以清輔音結尾詞幹的弱變化動詞:
{{sv-conj-wk|end=vl|head=-}}
* 對於以濁輔音結尾詞幹的弱變化動詞:
{{sv-conj-wk|head=-|-|-}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|sv}}
===詞源2===
表示語言的名詞含義最初來自定指形容詞 + {{m|sv|tunga||舌頭;語言}}。因此 {{m|sv|svenska||瑞典語}} 最初是 ''svenska tungan''(「瑞典的舌頭」)。
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=弱變化單數}}
# {{lb|sv|用於原級形容詞}} {{n-g|弱變化(定指)單數後綴,歷史上為陰性}}
# {{senseid|sv|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的名詞}}{{n-g|將描述講某種語言的人民的形容詞轉換為該語言的[[名詞]]}}
#: {{suffixusex|sv|engelsk|t1=英國的|engelska|t2=英語}}
=====用法說明=====
* 在形容詞上:傳統上,如果名詞處於定指單數形式,且它使用 {{m|sv||-a}} 後綴,則它不應指代男性人類。如果它指代這樣的人,後綴應改為 {{m|sv|-e}},但應注意這條規則並非普遍適用——特別是瑞典北部的方言完全不承認 {{m|sv||-e}} 後綴,而在所有情況下都使用 {{m|sv||-a}}。
===詞源3===
====後綴====
{{head|sv|後綴}}
# {{non-gloss|具有規則 -n 複數形式的第四變格''中性''名詞的定指複數後綴,例如 {{suffixusex|sv|äpplen|t1=蘋果|äpplena|t2=這些蘋果}};另見 {{m|sv|-na}}。}}
=====用法說明=====
* 在非正式/方言用法中,可使用 '''-a''' 代替 '''-en''' 來構成不規則第四變格名詞 {{m|sv|öra|öron|t=耳朵}} 和 {{m|sv|öga|ögon|t=眼睛}} 的定指複數。
===詞源4===
====後綴====
{{head|sv|後綴|id=}}
# {{n-g|從數字構成[[名詞]]}}
#: {{suffixusex|sv|tre|t1=三|trea|lit2=一個三|t2=銅牌得主;三居室公寓}}
# 構成名詞的俚語形式 {{gloss|源自如 {{m|sv|bubbla|t=氣泡}}、{{m|sv|flaska|t=瓶子}}、{{m|sv|luva|t=兜帽}}、{{m|sv|skida|t=滑雪板}}、{{m|sv|yxa|t=斧頭}} 等模式}}
#: {{suffixusex|sv|Mercedes|t1=汽車品牌|Mersa}}
#: {{suffixusex|sv|Bier|t1=啤酒|bira}} {{qualifier|這些形式存在於多種語言中,但作為一個不存在的「bir」的構詞而起作用}}
#: {{suffixusex|sv|bärs|t1=啤酒|bärsa}}
#: {{suffixusex|sv|käk|t1=食物|käka}} {{ux|sv|schysst '''käka'''|不錯的'''食物'''}}
#: {{suffixusex|sv|Pär|t1=人名|Pärra}} {{qualifier|對照 {{m|sv|Ulf}} → {{m|sv|Uffe}}、{{m|sv|Oscar}} → {{m|sv|Ogge}}、{{m|sv|Magnus}} → {{m|sv|Mange}}、{{m|sv|Mangan}}、{{m|sv|Magdalena}} → {{m|sv|Maggan}}、{{m|sv|Jimmie}} → {{m|sv|Jimpa}}}}。
==他加祿語==
===詞源===
{{ety|tl|id=祈使語氣後綴|:inh|map-pro:*-a<pos:祈使語氣後綴>|text=++|tree=1}}
===發音===
{{tl-pr}}
===後綴===
{{tl-verb|b=+}} {{tlb|tl|方言}}
# {{n-g|構成受事焦點動詞的祈使語氣}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|tl|id=祈使語氣後綴}}
====參見====
{{col|tl|-in}}
===延伸閱讀===
* {{R:Pambansang Diksiyonaryo}}
* {{R:map:ACD|-a}}
==托克勞語==
===發音===
* {{tkl-IPA|-a}}
===詞源1===
{{inh+|tkl|poz-pol-pro|*-a}}。同源詞包括{{cog|tvl|-a}} 和{{cog|sm|-a}}。
====後綴====
{{head|tkl|後綴}}
# {{n-g|構成表示所加後綴名詞之豐富狀態的動詞}}
#: {{l|tkl|aiha||冰}} → {{l|tkl|aihā||多冰的}}
#: {{l|tkl|manava||肚子}} → {{l|tkl|manavā||大肚子的}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|tkl}}
===詞源2===
====後綴====
{{head|tkl|後綴}}
# {{n-g|當及物動詞前面有主語代詞時,添加至及物動詞}}
===參考資料===
* {{R:tkl:TD|page=1}}
==土耳其語==
===發音===
* {{IPA|tr|/ɑ/}}
===詞源1===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}
{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ka|t=與格}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}}
# {{n-g|用於構成[[與格]]}}
#: {{suffixusex|tr|İstanbul|İstanbul’'''a'''|t2=去伊斯坦堡}}
#: {{suffixusex|tr|Ankara|Ankara’'''ya'''|t2=去安卡拉}}
#: {{suffixusex|tr|İzmir|İzmir’'''e'''|t2=去伊茲密爾}}
#: {{suffixusex|tr|babası|babasına|t2=給他的父親}}
#: {{ux|tr|suyu içtikten sonra suyu geri buzdolabı'''na''' koydum|喝完水後,我把水放回冰箱'''裡'''}}
===詞源2===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-ü|t=動形詞後綴}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴}}
# {{senseid|tr|副詞}}{{ng|派生[[動名詞]]與[[副動詞]]。以這種方式派生的副詞通常用於[[押韻]]的[[疊詞]]中}}
#: {{syn|tr|-erek|-ip}}
#: {{sufex|tr|gülmek<alt:gül-><t:微笑,笑>|altsuf=-e|güle güle<t:(字面)邊微笑或笑著;開心地>}}
#: {{sufex|tr|itmek<alt:it-><t:放,推>|-a<alt:-e>|kakmak<alt:kak-><t:推擠>|-a|ite kaka<t:(字面)推推搡搡地;艱難地,強行地>}}
#: {{sufex|tr|batmak<alt:bat-><t:下沉>|-a|çıkmak<alt:çık-><t:出來,升起>|-a|bata çıka<t:(字面)沉沉浮浮地;艱難地,歷經艱辛地>}}
#: {{sufex|tr|göz<t:眼睛>|görmek<alt:gör-><t:看見>|-a<alt:-e>|görmek<alt:gör->|-a<alt:-e>|göz göre göre<t:(字面)當著眼睛看見時;公然地,眼睜睜地>}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|tr|-a (副詞)}}
===詞源3===
{{tr-suffix-forms|a=a|e=e|v=y}}
{{inh+|tr|ota|ـه|tr=-a,-e}},{{inh+|tr|trk-pro|*-gey|t=祈願-預測未來格}}。
====後綴====
{{head|tr|後綴|用於有後元音和諧的詞中}}
# {{n-g|用於構成動詞的[[祈願語氣]]}}
#: {{suffixusex|tr|olmak|t1=發生|ola|t2=願它發生}}
===參考資料===
* {{R:tr:OTK|-a¹, -a², -a³|vol=1|page=73}}
==沃拉普克語==
===後綴===
{{head|vo|後綴}}
# {{n-g|用於標記[[單詞]](如[[名詞]]、[[形容詞]]或[[代詞]])的[[屬格]][[單數]]的[[語素]]。它也是用於創建無數複合詞(其中一些可能非常長)的最常見語素}}
#: {{uxi|vo|[[pled]]'''a'''[[din]]'''a'''selidöp|玩具店}}
#: {{uxi|vo|[[tanoganil]]'''a'''[[medin]]|抗生素}}
#: {{uxi|vo|[[taglum]]'''a'''[[ladäl]]'''a'''medin|抗憂鬱藥}}
#: {{uxi|vo|[[natrin]]'''a'''[[karbat]]'''a'''[[züd]] [[telik]]|碳酸氫鈉,小蘇打}}
#: {{ux|vo|Elaf ''Tyrannosaurus rex'' älifon in taled'''a'''dil, kel nu binon dil Nolüd'''a'''-Merop'''a'''.|霸王龍生活在地球上的一個區域,現在該區域是北美洲的一部分。}}
#: {{ux|vo|Buks binons stumem lärn'''a'''zilan'''a''' (/ lärn'''a'''zilan'''a'''stumem / stumem lärn'''a'''zilanik).|書是學者的工具。}}
==瓦隆語==
===詞源===
繼承自{{inh+|wa|la|-āculum}}。
===發音===
* {{IPA|wa|/a/}}
===後綴===
{{head|wa|後綴}}
# {{non-gloss|從動詞和名詞構成陽性名詞,具有「工具,特定用途的物體」之意}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|wa}}
==威爾士語==
===其他形式===
* {{alt|cy|-af||最高級;口語第一人稱單數將來時}}
===發音===
* {{IPA|cy|/a/}}
===詞源1===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{senseid|cy|動名詞}} {{non-gloss|從動詞詞幹構成[[w:en:Verbnoun|動名詞]]。通常表示經常重複的動作,例如頻繁出入某地或收集某物}}
=====派生詞彙=====
{{suffixsee|cy|id=動名詞}}
===詞源2===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第三人稱]][[單數]][[現在時]][[直陳式]]/[[將來時]]的動詞後綴}}
===詞源3===
源自 {{l|cy|-ha}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|書面}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}}
# {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第二人稱]][[單數]][[現在時]][[祈使語氣]]的動詞後綴}}
===詞源4===
源自 {{l|cy|-af|id=adj}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{senseid|cy|形容詞}} {{lb|cy|口語}} {{non-gloss|用於構成一或雙音節形容詞的[[最高級]]}}
=====用法說明=====
就像更正式的 {{m|cy|-af|id=adj}} 一樣,這會引發詞尾的 b、d 和 g 分別突變為 p、t 和 c。例如,{{m|cy|teg||公平,美麗}} 的最高級是 {{m|cy|teca}}。
===詞源5===
源自 {{l|cy|-af|id=verb}}。
====後綴====
{{head|cy|後綴}}
# {{lb|cy|口語}} {{n-g|[[第一人稱]][[單數]][[將來時]]的動詞後綴}}
==耶夸納語==
{{mch-variant}}
===其他形式===
* {{alt|mch|-ka|-ya||同位異音}}
===發音===
* {{mch-IPA}}
===後綴===
{{head|mch|後綴}}
# {{non-gloss|構成非過去時}}
# {{non-gloss|在近過去時和遠過去時中標記未完成體}}
====用法說明====
該後綴可能導致音節縮減。當前面的音節可縮減且首音為 {{m|mch||k}} 時,後綴採取 {{m|mch|-ka}} 形式;當前面的音節以 {{m|mch||i}} 結尾時為 {{m|mch|-ya}};而在其他語境中則為 {{m|mch||-a}}。
當標記過去未完成體時,該後綴從不單獨出現,而是總是伴隨著其他帶有時態/體或至少是數字信息的後綴。相反,當標記非過去時時,它可以單獨出現,不帶其他時態/體標記,儘管它可以構成複數 {{m|mch|-aato}}。
====派生詞彙====
{{col3|mch
|-aato
|-anö
|-anto
|-ato
|-akene
|-akento
|-a'kene
|-akö
|-a'to}}
===參考資料===
* {{R:mch:Cáceres|213–224}}
jo6v20tgaiqp1pwzdft4ipi2llr12gl
deprave
0
73926
9827718
9035182
2026-07-06T04:21:29Z
Sayonzei
40728
9827718
wikitext
text/x-wiki
==英语==
===词源===
源自{{inh|en|enm|depraven}},源自{{der|en|fro|depraver}},源自{{der|en|la|dēprāvō|dēprāvāre|t=扭曲的,腐败的}},源自{{m|la|de-|}} + {{m|la|pravus||扭曲的,邪恶的}}。
===发音===
* {{IPA|en|/dɪˈpɹeɪv/|a=UK}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-deprave.wav|a=英国南部}}
* {{rhymes|en|eɪv|s=2}}
===动词===
{{en-verb}}
# {{lb|en|及物}} 败坏...的[[形象]],[[诽谤]]
# {{lb|en|及物}} 使...[[恶化]],使...[[腐败]]
====衍生词汇====
{{col|en|depravement|depravingly}}
====相关词汇====
* {{l|en|depravation}}
* {{l|en|depraved}}
* {{l|en|depravedness}}
* {{l|en|depravity}}
===延伸阅读===
* {{R:Webster 1913}}
* {{R:Century 1911}}
* {{R:OneLook}}
===异序词===
* {{anagrams|en|a=adeeprv|pervade|repaved}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
==西班牙语==
===动词===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
kr4w6smewrdy0eogpdo9ep85x6y07sk
數
0
308338
9828472
9659963
2026-07-06T08:15:07Z
Vesekskiy
121236
9828472
wikitext
text/x-wiki
{{character info/new}}
{{漢}}{{拆字|婁|攵}}
{{字形|數|數|数|數|數|数|數}}
* {{总笔画|15}}
* {{部首|攴|11}}
* {{简字|数}}
{{字形拆解|1149|1739}}
=== 参考 ===
* {{大字源|829|7}}
* {{汉语大字典|2|1474|1}}
* {{康熙字典|0475|475|4}}
* {{辞海|607|4|1}}
* {{Unihan数据|6578}}
=== 编码 ===
{{汉字编码|仓颉=LVOK|四角号码=5844<sub>0</sub>|Unicode|十进制=25976|UTF8=E6 95 B8 |UTF16=6578|UTF32=00006578|Big5=BCC6|CCCII=214254|CNS1986=1-6D30|CNS1992=1-6D30|EACC=214254|GB90=4293|JISX=5843|KPS97=E3EB|KS=6606|中文电码|台湾=2422}}
==漢語==
:{{huge|{{Lang|zh|數}}|250%}}
{{百科}}
===讀音===
{{上古音/白沙/表|數}}
===讀音 1===
{{zh-pron
|m=shǔ
|c=sou2
}}
====動詞====
# 查点(数目)、逐个说出(数目)
#: {{zh-x|數{shǔ}不勝數{shǔ} }}
#* {{zh-x|誰 能 數{shǔ} 清 天上 有 多少{shǎo} 顆 星星{xing}?}}
#* {{zh-x|老師 教{jiāo} 會 了 我 從 一 數{shǔ} 到 一百。}}
# 比较起来最突出
#: {{zh-x|數{shǔ}一數{shǔ}二}}
#* {{zh-x|全 班 就 數{shǔ} 他 功課 最好。}}
# 列举(罪状)、责备
#: {{zh-x|數{shǔ}落}}
===讀音 2===
{{zh-pron
|m=shù
|c=sou3
}}
====名詞====
# 数目、数量
#: {{zh-x|數值}}
#: {{zh-x|人數}}
# {{lb|zh|古典}} 天命、命运
#* {{zh-x|吉凶 成敗,各 以 數 至。||CL|ref=《[[s:運命論|運命論]]》}}
====數詞====
# 几,几个
#* {{zh-x|這 座 島嶼 上 至少{shǎo} 生活 著[着]{zhe} 數 十 種 鳥類。}}
===讀音 3===
{{zh-pron
|m=shuò
|c=sok3
}}
====副詞====
# {{lb|zh|古典}} 多次,屡次
#: {{zh-x|數{shuò}見不鮮}}
#* {{zh-x|魏 以 為{wéi} 蘄春 太守,數{shuò} 犯 邊境。|ref=Sanguozhi}}
===讀音 4===
{{zh-pron
|m=cù
}}
====形容詞====
# {{lb|zh|古典}} 细密,稠密
#* {{zh-x|數{cù} 罟 不 入 洿 池,魚 鱉 不可 勝 食 也。|ref=Mengzi}}
===讀音 5===
{{zh-pron
|m=sù
}}
====釋義====
# {{lb|zh|台湾}} {{zh-only|數珠|tr=sùzhū}}
===翻譯===
{{翻譯-頂}}
*英语:[[number]]; [[several]]; [[count]]; [[fate]]
{{翻譯-底}}
===组词===
{{组词}}
==日語==
{{huge|{{Lang|ja|數}}|220%}}
{{ja-kanji forms|数|數}}
===讀音===
{{ja-readings
|goon=さく, しゅ<しゆ, そく
|kanon=さく, しょく<しよく, す
|kanyoon=すう
|kun=かず-, かぞ-える<かぞ-へる, しばしば-, せ-める, わずらわ-しい<わずらは-しい
}}
==朝鮮語==
:{{huge|{{Lang|ko|數}}|220%}}
===讀音===
{{朝字音||[[수]] (swu)||[[삭]] (sak)}}
[[File:Ko-수.ogg]]
==越南語==
:{{vi-nom|{{huge|{{vi-nom|數}}|220%}}}}
===讀音===
* [[số]]
{{異體字}}
:{| class="wikitable" width=60% border="2"
|-
|align="center"| <span style="font-size: x-large;"> [http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/6578/6570 数]</span>
|}
{{異體字注}}
[[Category:待分類的漢語詞]]
[[Category:漢語|攴11]]
[[分類:汉语汉字|攴11]]
[[Category:待分類的日語詞]]
[[Category:日語]]
[[Category:待分類的朝鮮語詞]]
[[Category:朝鮮語]]
[[Category:待分類的越南語詞]]
[[Category:越南語]]
1t548725mvsc2v7szzltmkhwq0137hs
燮
0
310265
9827663
9660784
2026-07-05T21:44:37Z
Liaon98
25919
撤销3次修订(修订版本[[Special:Diff/7463340|7463340]]至[[Special:Diff/7463342|7463342]])
9827663
wikitext
text/x-wiki
{{character info/new}}
{{漢}}
* {{总笔画|17}}
* {{部首|火|13}}
* {{異體|𤏻|𤍛|𤎬|㸉|爕|𣀢|夑|𤓖}}
{{字形拆解|0732|2062}}
=== 参考 ===
* {{大字源|1098|4}}
* {{汉语大字典|1|402|12}}
* {{康熙字典|0685|685|12}}
* {{宋本广韵|542|21}}
* {{辞海|861|5|1}}
* {{Unihan数据|71EE}}
=== 编码 ===
{{汉字编码|仓颉=FFE|四角号码=9940<sub>7</sub>|Unicode|十进制=29166|UTF8=E7 87 AE |UTF16=71EE|UTF32=000071EE|Big5=C0E8|CCCII=214A2C|CNS1986=1-7433|CNS1992=1-7433|EACC=214A2C|GB80=5938|GB90=5938|JISX=5057|KPS97=E2E7|KS=6480|中文电码|中国大陆=3610|台湾=3610}}
==漢語==
:{{huge|{{Lang|zh|燮}}|250%}}
===讀音===
* [[Wiktionary:汉语拼音索引|汉语拼音]]:xiè
* [[w:注音符號|注音]]:ㄒㄧㄝˋ
* [[w:粵拼|粵拼]]:sip3, sit3
===翻譯===
{{翻譯-頂}}
*英语:[[harmonize]], [[blend]]; [[adjust]]
{{翻譯-底}}
===组词===
{{组词}}
==日語==
{{huge|{{Lang|ja|燮}}|220%}}
===讀音===
{{ja-readings
|goon=しょう<せふ
|kanon=しょう<せふ
|kun=やわ-らげる}}
==朝鮮語==
:{{huge|{{Lang|ko|燮}}|220%}}
===讀音===
{{朝字音||[[섭]] (sep)}}
{{異體字}}
:{| class="wikitable" width=60% border="2"
|-
|align="center"| <span style="font-size: x-large;"> [http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/71ee/3e09 㸉]</span>
|align="center"| <span style="font-size: x-large;"> [http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/71ee/5911 夑]</span>
|align="center"| <span style="font-size: x-large;"> [http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/71ee/7215 爕]</span>
|}
{{異體字注}}
[[Category:待分類的漢語詞]]
[[Category:漢語|火13]]
[[分類:汉语汉字|火13]]
[[Category:待分類的日語詞]]
[[Category:日語]]
[[Category:待分類的朝鮮語詞]]
[[Category:朝鮮語]]
l3qtlzvap38uium9t9lte88qw2bvfc8
豆腐
0
609353
9827658
8406337
2026-07-05T13:29:36Z
Jiba1219
110530
/* 日語 */
9827658
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|alt=豆付-棄用}}
{{zh-wp|zh|lzh|yue|hak:Theu-fú|cdo:Dâu-hô}}
===發音===
{{zh-pron
|m=dòufu,dòufǔ,1nb=中國大陸標準,1nc=臺灣讀法,2nb=臺灣標準
|m-s=dou4fu3
|c=dau6 fu6
|ca=LL-Q9186-Luilui6666-豆腐.wav
|c-t=eu5 fu5
|g=teu5 fu
|h=pfs=theu-fu;gd=têu4 fu4
|j=dou3 fu2
|mb=dē-hū
|md=dâu>dâ-hô>hâu
|mn=ml,tw,sg:tāu-hū/lk:tāu-hǔ
|mn-t=dao7 hu7
|mn-l=dao1 hu1
|w=sh:6deu vu,6deu wu;sz:6deu vu
|mc=y
|ma=y
|cat=n, a
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 一種以[[黃豆]]為主要[[原料]]的黃白色[[塊狀]][[食物]] {{zh-mw|m,c:塊|c:嚿|c:磚}}
# [[質感]]類似豆腐的[[物品]]
#: {{zh-x|魚豆腐}}
#: {{zh-x|血豆腐}}
#: {{zh-x|杏仁豆腐}}
====同義詞====
{{zh-dial}}
* {{qual|棄用}} {{zh-l|豆脯}}、{{zh-l|菽乳}}
===形容詞===
{{head|zh|形容詞}}
# [[搖搖欲墜]]的;[[容易]][[倒塌]]的
====衍生詞====
{{col3|zh|吃豆腐|臭豆腐|刀子嘴豆腐心|豆腐乾|豆腐花|豆腐皮|醬豆腐|麻婆豆腐|血豆腐|炸豆腐丸子|杏仁豆腐|凍豆腐|刀切豆腐|沒肉也有四兩豆腐|磨豆腐|糟豆腐|老豆腐|豆腐乳|豆腐嘴,刀子心|豆腐官|豆腐心|豆腐腦|豆腐衣|豆腐西施|豆腐飯|豆腐鯊|酸黃虀爛豆腐|關公賣豆腐|關王賣豆腐|馬尾中鬃豆腐|馬尾兒穿豆腐|鹹菜燒豆腐|豆腐囝|豆腐渣|豆腐箸|豆腐棗|豆腐蠣|豆腐漿|豆腐泡|釀豆腐|豆腐婆|豆腐膶|豆腐刀|呃鬼食豆腐|水豆腐|冬瓜豆腐|食豆腐|豆腐盤成肉價錢|魚豆腐|麻豆腐|豆腐水|北豆腐|南豆腐|外甥食母舅,親像食豆腐}}
====派生詞====
{{CJKV||とう%ふ|j=豆%腐|두부|đậu hủ|v2=đậu phụ|jdesc=y}}
'''其他''':
* {{desc|bor=1|ami|tawhu|tawho}}
* {{desc|bcl|taho|bor=1}}
* {{desc|pcc|duehfuh|bor=1}}
* {{desc|my|တိုဟူး|bor=1}}
* {{desc|ceb|taho|bor=1}}
* {{desc|cmg|ᠳᠡᠦᠹᠦ|bor=1}}
** {{desc|mn|ᠳ᠋ᠧᠦᠹᠦ᠋|дүүпүү}}
* {{desc|bor=1|dta|ᡩ᠋ᡝ᠋ᠣᡶ᠋ᡠ|tr=deofu|dueb}}
* {{desc|clq=1|en|bean curd}}
* {{desc|id|tahu|bor=1}} {{qual|經由閩南語}}、{{l|id|tofu}} {{qual|經由日語}}
* {{desc|km|តៅហ៊ូ|bor=1}}
* {{desc|lo|ເຕົາຮູ້|bor=1}}
* {{desc|khb|ᦷᦏᧈᦝᦴ|bor=1}} {{qual|經由官話}}
* {{desc|mzs|taufú|bor=1|alts=1}}
* {{desc|ms|tauhu|bor=1}}
* {{desc|mnc|ᡩᡝᡶᡠ|bor=1}}
* {{desc|ru|то́фу|bor=1}}
* {{desc|xsy|tawho:|bor=1}}
* {{desc|ii|ꄔꃛ|bor=1}}
* {{desc|tl|taho|bor=1}}
* {{desctree|th|เต้าหู้|bor=1|qq=經由潮州話}}
* {{desc|bo|ཏོའུ་ཧྥུ|bor=1}}
* {{desc|vi|tàu hủ|t=豆花|bor=1}} {{qual|南部}}、{{l|vi|tào phớ||豆花}} {{qual|北部}}
* {{desc|ug|دۇفۇ|bor=1}}
* {{desc|za|daeuhfouh|bor=1}}
====翻譯====
{{trans-top|一種以黃豆為主要原料的黃白色塊狀食物}}
* 南非語:{{t|af|tahoe}}
* 阿拉伯語:{{t|ar|تُوفُو|m}}、{{t|ar|تُوفُو|m|tr=tofū}}
*: 漢志阿拉伯語:{{t|acw|توفو|m|tr=tōfu}}
* 亞美尼亞語:{{t|hy|տոֆու}}
* 阿塞拜疆語:{{t|az|tofu}}
* 白俄羅斯語:{{t|be|то́фу|n}}
* 布依語:{{t|pcc|duehfuh}}、{{t|pcc|dueh}}
* 保加利亞語:{{t|bg|то́фу|n}}
* 緬甸語:{{t+|my|တိုဟူး}}
* 加泰羅尼亞語:{{t|ca|tofu|m}}
* 中馬蘭諾語:{{t|mel|tauhu}}
* 捷克語:{{t|cs|tofu|n}}
* 荷蘭語:{{t+|nl|sojakaas}}、{{t+|nl|tahoe}}、{{t+|nl|tofoe}}
* 英語:{{t+|en|tofu}}
* 世界語:{{t|eo|tofuo}}、{{t|eo|toŭfuo}}、{{t|eo|sojkazeo}}
* 芬蘭語:{{t+|fi|tofu}}
* 法語:{{t+|fr|tofu}}、{{t+|fr|tofou|m}}
* 加利西亞語:{{t+|gl|tofu|m}}
* 格魯吉亞語:{{t|ka|ტოფუ}}
* 德語:{{t+|de|Tofu|m}}、{{t|de|Bohnenquark|m}}
* 希臘語:{{t+|el|τόφου|n}}
* 希伯來語:{{t+|he|טוֹפוּ|m|tr=tofu}}
* 印地語:{{t|hi|टोफ़ू|m}}
* 匈牙利語:{{t+|hu|tofu}}
* 冰島語:{{t|is|tófú}}
* 印尼語:{{t+|id|tahu}}、{{t+|id|tofu}}
* 愛爾蘭語:{{t|ga|tófú|m}}
* 意大利語:{{t+|it|tofu|m}}
* 日語:{{t+|ja|豆腐|tr=とうふ, tōfu}}
* 濟州語:{{t|jje|두부}}、{{t|jje|두푸}}
* 哈薩克語:{{t|kk|тофу}}、{{t|kk|دۇفۇ|tr=dufu}}
* 高棉語:{{t+|km|តៅហ៊ូ}}
* 朝鮮語:{{t+|ko|두부(豆腐)}}
* 吉爾吉斯語:{{t|ky|тофу}}
* 老撾語:{{t+|lo|ເຕົາຮູ້}}
* 拉丁語:{{t|la|cāseus soiae|m}}
* 傣仂語:{{t|khb|ᦷᦏᧈᦝᦴ}}
* 馬其頓語:{{t|mk|то́фу|n}}
* 馬來語:{{t+|ms|tauhu}}
* 滿語:{{t|mnc|ᡩᡝᡶᡠ}}
* 馬拉地語:{{t|mr|टोफू|n}}
* 蒙古語:
*: 西里爾字母:{{t|mn|дүпү}}
*: 蒙古語:{{t|mn|ᠳ᠋ᠧᠦᠹᠦ᠋}}
* 北部土家語:{{t|tji|texheix}}
* 挪威語:{{t|no|tofu}}、{{t|no|bønne-ost}}
* 彝語:{{t|ii|ꄔꃛ}}
* 沖繩語:{{t|ryu|豆腐|tr=どぅーふ, dūfu}}
* 波斯語:{{t+|fa|توفو|tr=tofu}}
* 波蘭語:{{t+|pl|tofu|n}}
* 葡萄牙語:{{t+|pt|tofu|m}}
* 羅馬尼亞語:{{t|ro|tofu}}
* 俄語:{{t+|ru|то́фу|n}}、{{t|ru|[[со́евый]] [[тво́ро́г]]|m}}
* 塞爾維亞-克羅地亞語:
*: 西里爾字母:{{t|sh|то̏фу|m}}
*: 羅馬字母:{{t+|sh|tȍfu|m}}
* 斯洛伐克語:{{t|sk|tofu}}
* 西班牙語:{{t+|es|tofu|m}}
* 巽他語:{{t|su|ᮒᮠᮥ}}
* 瑞典語:{{t+|sv|tofu}}
* 他加祿語:{{t+|tl|tokwa}}
* 塔吉克語:{{t|tg|тофу}}
* 泰米爾語:{{t|ta|டோஃபூ}}
* 泰語:{{t+|th|เต้าหู้}}
* 藏語:{{t|bo|ཏོའོ་ཕུ}}
* 土耳其語:{{t+|tr|tofu}}
* 土庫曼語:{{t|tk|tofu}}
* 烏克蘭語:{{t|uk|то́фу|n}}
* 烏爾都語:{{t|ur|ٹوفو|m|tr=ṭofū}}
* 維吾爾語:{{t|ug|دۇفۇ}}、{{t|ug|тофу}}
* 烏茲別克語:{{t|uz|tofu}}
* 越南語:{{t+|vi|đậu phụ}} ({{t|vi|豆腐}})、{{t|vi|tàu hủ}}、{{t|vi|đậu khuôn}}、{{t|vi|đậu hủ}}
* 威爾士語:{{t|cy|toffw|m}}
* 壯語:{{t|za|daxfouh}}、{{t|za|daeuhfouh}}、{{t|za|daeuhfuh}}、{{t|za|doxfuh}}
{{trans-bottom}}
===延伸閱讀===
* {{thcwd|3490}}
{{zh-cat|Elementary}}
{{C|zh|食物|素食主義}}
==日語==
<div style="float:right;">
{{wikipedia|lang=ja}}
[[Image:Tofu-beijingchina.jpg|thumb|250px|{{lang|ja|豆腐}} (''tōfu'')]]
</div>
{{ja-kanjitab|とう|ふ|yomi=goon}}
===詞源===
{{bor+|ja|ltc|sort=とうふ|-}} {{ltc-l|豆腐}}。對照現代{{cog|cmn|-}}讀法 ''dòufu''。
===發音===
{{ja-pron|とうふ|acc=0|acc_ref=NHK,DJR|acc2=3|acc2_ref=NHK,DJR|a=Ja-Tofu.oga}}
===名詞===
{{ja-noun|とうふ|count=丁}}
# 一種以[[黃豆]]為主要[[原料]]的黃白色[[塊狀]][[食物]]
#: {{syn|ja|おかべ|q1=方言、鹿兒島}}
# {{lb|ja|computing|sort=とうふ}} 因[[缺少]]對應[[字體]]而[[顯示]]成[[方塊]]的[[字符]]
====衍生詞====
{{der-top}}
* {{ja-r|絹%漉し豆%腐|きぬ%ごしどう%ふ}}
* {{ja-r|木%綿%豆%腐|も%めん%どう%ふ}}:棉豆腐
* {{ja-r|凍み豆%腐|しみどう%ふ}}
* {{ja-r|杏仁%豆%腐|あんにん%どう%ふ}}
* {{ja-r|焼き豆%腐|やきどう%ふ}}
* {{ja-r|湯%豆%腐|ゆ%どう%ふ}}
* {{ja-r|豆%腐%餻|とう%ふ%よう}}
* {{ja-r|豆%腐%化け|とう%ふ%ばけ}}
{{der-bottom}}
====相關詞====
{{rel-top}}
* {{ja-r|苦汁|にがり}}:鹵水
* {{ja-r|豆乳|とうにゅう}}:豆漿
{{rel-bottom}}
====派生詞====
{{col3|ja
| {{desc|bor=1|en|tofu}}
| {{desc|bor=1|cs|tofu}}
| {{desc|bor=1|fi|tofu}}
| {{desc|bor=1|fr|tofu}}
| {{desc|bor=1|id|tofu}}
| {{desc|bor=1|it|tofu}}
| {{desc|bor=1|pt|tofu}}
| {{desc|bor=1|es|tofu}}
}}
===來源===
<references/>
{{C|ja|食物|sort=とうふ}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hj|rv=|hangeul=두부}}
# {{hanja form of|두부}}
==越南語==
{{vi-hantutab}}
===名詞===
{{vi-noun|sc=Hani}}
# {{vi-Han form of|đậu hủ|}}
# {{vi-Han form of|đậu phụ|}}
jgwwj0wih5ambfkip7kydb0i7siassh
9827659
9827658
2026-07-05T13:30:00Z
Jiba1219
110530
/* 日語 */
9827659
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|alt=豆付-棄用}}
{{zh-wp|zh|lzh|yue|hak:Theu-fú|cdo:Dâu-hô}}
===發音===
{{zh-pron
|m=dòufu,dòufǔ,1nb=中國大陸標準,1nc=臺灣讀法,2nb=臺灣標準
|m-s=dou4fu3
|c=dau6 fu6
|ca=LL-Q9186-Luilui6666-豆腐.wav
|c-t=eu5 fu5
|g=teu5 fu
|h=pfs=theu-fu;gd=têu4 fu4
|j=dou3 fu2
|mb=dē-hū
|md=dâu>dâ-hô>hâu
|mn=ml,tw,sg:tāu-hū/lk:tāu-hǔ
|mn-t=dao7 hu7
|mn-l=dao1 hu1
|w=sh:6deu vu,6deu wu;sz:6deu vu
|mc=y
|ma=y
|cat=n, a
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# 一種以[[黃豆]]為主要[[原料]]的黃白色[[塊狀]][[食物]] {{zh-mw|m,c:塊|c:嚿|c:磚}}
# [[質感]]類似豆腐的[[物品]]
#: {{zh-x|魚豆腐}}
#: {{zh-x|血豆腐}}
#: {{zh-x|杏仁豆腐}}
====同義詞====
{{zh-dial}}
* {{qual|棄用}} {{zh-l|豆脯}}、{{zh-l|菽乳}}
===形容詞===
{{head|zh|形容詞}}
# [[搖搖欲墜]]的;[[容易]][[倒塌]]的
====衍生詞====
{{col3|zh|吃豆腐|臭豆腐|刀子嘴豆腐心|豆腐乾|豆腐花|豆腐皮|醬豆腐|麻婆豆腐|血豆腐|炸豆腐丸子|杏仁豆腐|凍豆腐|刀切豆腐|沒肉也有四兩豆腐|磨豆腐|糟豆腐|老豆腐|豆腐乳|豆腐嘴,刀子心|豆腐官|豆腐心|豆腐腦|豆腐衣|豆腐西施|豆腐飯|豆腐鯊|酸黃虀爛豆腐|關公賣豆腐|關王賣豆腐|馬尾中鬃豆腐|馬尾兒穿豆腐|鹹菜燒豆腐|豆腐囝|豆腐渣|豆腐箸|豆腐棗|豆腐蠣|豆腐漿|豆腐泡|釀豆腐|豆腐婆|豆腐膶|豆腐刀|呃鬼食豆腐|水豆腐|冬瓜豆腐|食豆腐|豆腐盤成肉價錢|魚豆腐|麻豆腐|豆腐水|北豆腐|南豆腐|外甥食母舅,親像食豆腐}}
====派生詞====
{{CJKV||とう%ふ|j=豆%腐|두부|đậu hủ|v2=đậu phụ|jdesc=y}}
'''其他''':
* {{desc|bor=1|ami|tawhu|tawho}}
* {{desc|bcl|taho|bor=1}}
* {{desc|pcc|duehfuh|bor=1}}
* {{desc|my|တိုဟူး|bor=1}}
* {{desc|ceb|taho|bor=1}}
* {{desc|cmg|ᠳᠡᠦᠹᠦ|bor=1}}
** {{desc|mn|ᠳ᠋ᠧᠦᠹᠦ᠋|дүүпүү}}
* {{desc|bor=1|dta|ᡩ᠋ᡝ᠋ᠣᡶ᠋ᡠ|tr=deofu|dueb}}
* {{desc|clq=1|en|bean curd}}
* {{desc|id|tahu|bor=1}} {{qual|經由閩南語}}、{{l|id|tofu}} {{qual|經由日語}}
* {{desc|km|តៅហ៊ូ|bor=1}}
* {{desc|lo|ເຕົາຮູ້|bor=1}}
* {{desc|khb|ᦷᦏᧈᦝᦴ|bor=1}} {{qual|經由官話}}
* {{desc|mzs|taufú|bor=1|alts=1}}
* {{desc|ms|tauhu|bor=1}}
* {{desc|mnc|ᡩᡝᡶᡠ|bor=1}}
* {{desc|ru|то́фу|bor=1}}
* {{desc|xsy|tawho:|bor=1}}
* {{desc|ii|ꄔꃛ|bor=1}}
* {{desc|tl|taho|bor=1}}
* {{desctree|th|เต้าหู้|bor=1|qq=經由潮州話}}
* {{desc|bo|ཏོའུ་ཧྥུ|bor=1}}
* {{desc|vi|tàu hủ|t=豆花|bor=1}} {{qual|南部}}、{{l|vi|tào phớ||豆花}} {{qual|北部}}
* {{desc|ug|دۇفۇ|bor=1}}
* {{desc|za|daeuhfouh|bor=1}}
====翻譯====
{{trans-top|一種以黃豆為主要原料的黃白色塊狀食物}}
* 南非語:{{t|af|tahoe}}
* 阿拉伯語:{{t|ar|تُوفُو|m}}、{{t|ar|تُوفُو|m|tr=tofū}}
*: 漢志阿拉伯語:{{t|acw|توفو|m|tr=tōfu}}
* 亞美尼亞語:{{t|hy|տոֆու}}
* 阿塞拜疆語:{{t|az|tofu}}
* 白俄羅斯語:{{t|be|то́фу|n}}
* 布依語:{{t|pcc|duehfuh}}、{{t|pcc|dueh}}
* 保加利亞語:{{t|bg|то́фу|n}}
* 緬甸語:{{t+|my|တိုဟူး}}
* 加泰羅尼亞語:{{t|ca|tofu|m}}
* 中馬蘭諾語:{{t|mel|tauhu}}
* 捷克語:{{t|cs|tofu|n}}
* 荷蘭語:{{t+|nl|sojakaas}}、{{t+|nl|tahoe}}、{{t+|nl|tofoe}}
* 英語:{{t+|en|tofu}}
* 世界語:{{t|eo|tofuo}}、{{t|eo|toŭfuo}}、{{t|eo|sojkazeo}}
* 芬蘭語:{{t+|fi|tofu}}
* 法語:{{t+|fr|tofu}}、{{t+|fr|tofou|m}}
* 加利西亞語:{{t+|gl|tofu|m}}
* 格魯吉亞語:{{t|ka|ტოფუ}}
* 德語:{{t+|de|Tofu|m}}、{{t|de|Bohnenquark|m}}
* 希臘語:{{t+|el|τόφου|n}}
* 希伯來語:{{t+|he|טוֹפוּ|m|tr=tofu}}
* 印地語:{{t|hi|टोफ़ू|m}}
* 匈牙利語:{{t+|hu|tofu}}
* 冰島語:{{t|is|tófú}}
* 印尼語:{{t+|id|tahu}}、{{t+|id|tofu}}
* 愛爾蘭語:{{t|ga|tófú|m}}
* 意大利語:{{t+|it|tofu|m}}
* 日語:{{t+|ja|豆腐|tr=とうふ, tōfu}}
* 濟州語:{{t|jje|두부}}、{{t|jje|두푸}}
* 哈薩克語:{{t|kk|тофу}}、{{t|kk|دۇفۇ|tr=dufu}}
* 高棉語:{{t+|km|តៅហ៊ូ}}
* 朝鮮語:{{t+|ko|두부(豆腐)}}
* 吉爾吉斯語:{{t|ky|тофу}}
* 老撾語:{{t+|lo|ເຕົາຮູ້}}
* 拉丁語:{{t|la|cāseus soiae|m}}
* 傣仂語:{{t|khb|ᦷᦏᧈᦝᦴ}}
* 馬其頓語:{{t|mk|то́фу|n}}
* 馬來語:{{t+|ms|tauhu}}
* 滿語:{{t|mnc|ᡩᡝᡶᡠ}}
* 馬拉地語:{{t|mr|टोफू|n}}
* 蒙古語:
*: 西里爾字母:{{t|mn|дүпү}}
*: 蒙古語:{{t|mn|ᠳ᠋ᠧᠦᠹᠦ᠋}}
* 北部土家語:{{t|tji|texheix}}
* 挪威語:{{t|no|tofu}}、{{t|no|bønne-ost}}
* 彝語:{{t|ii|ꄔꃛ}}
* 沖繩語:{{t|ryu|豆腐|tr=どぅーふ, dūfu}}
* 波斯語:{{t+|fa|توفو|tr=tofu}}
* 波蘭語:{{t+|pl|tofu|n}}
* 葡萄牙語:{{t+|pt|tofu|m}}
* 羅馬尼亞語:{{t|ro|tofu}}
* 俄語:{{t+|ru|то́фу|n}}、{{t|ru|[[со́евый]] [[тво́ро́г]]|m}}
* 塞爾維亞-克羅地亞語:
*: 西里爾字母:{{t|sh|то̏фу|m}}
*: 羅馬字母:{{t+|sh|tȍfu|m}}
* 斯洛伐克語:{{t|sk|tofu}}
* 西班牙語:{{t+|es|tofu|m}}
* 巽他語:{{t|su|ᮒᮠᮥ}}
* 瑞典語:{{t+|sv|tofu}}
* 他加祿語:{{t+|tl|tokwa}}
* 塔吉克語:{{t|tg|тофу}}
* 泰米爾語:{{t|ta|டோஃபூ}}
* 泰語:{{t+|th|เต้าหู้}}
* 藏語:{{t|bo|ཏོའོ་ཕུ}}
* 土耳其語:{{t+|tr|tofu}}
* 土庫曼語:{{t|tk|tofu}}
* 烏克蘭語:{{t|uk|то́фу|n}}
* 烏爾都語:{{t|ur|ٹوفو|m|tr=ṭofū}}
* 維吾爾語:{{t|ug|دۇفۇ}}、{{t|ug|тофу}}
* 烏茲別克語:{{t|uz|tofu}}
* 越南語:{{t+|vi|đậu phụ}} ({{t|vi|豆腐}})、{{t|vi|tàu hủ}}、{{t|vi|đậu khuôn}}、{{t|vi|đậu hủ}}
* 威爾士語:{{t|cy|toffw|m}}
* 壯語:{{t|za|daxfouh}}、{{t|za|daeuhfouh}}、{{t|za|daeuhfuh}}、{{t|za|doxfuh}}
{{trans-bottom}}
===延伸閱讀===
* {{thcwd|3490}}
{{zh-cat|Elementary}}
{{C|zh|食物|素食主義}}
==日語==
<div style="float:right;">
{{wikipedia|lang=ja}}
[[Image:Tofu-beijingchina.jpg|thumb|250px|{{lang|ja|豆腐}} (''tōfu'')]]
</div>
{{ja-kanjitab|とう|ふ|yomi=kanon}}
===詞源===
{{bor+|ja|ltc|sort=とうふ|-}} {{ltc-l|豆腐}}。對照現代{{cog|cmn|-}}讀法 ''dòufu''。
===發音===
{{ja-pron|とうふ|acc=0|acc_ref=NHK,DJR|acc2=3|acc2_ref=NHK,DJR|a=Ja-Tofu.oga}}
===名詞===
{{ja-noun|とうふ|count=丁}}
# 一種以[[黃豆]]為主要[[原料]]的黃白色[[塊狀]][[食物]]
#: {{syn|ja|おかべ|q1=方言、鹿兒島}}
# {{lb|ja|computing|sort=とうふ}} 因[[缺少]]對應[[字體]]而[[顯示]]成[[方塊]]的[[字符]]
====衍生詞====
{{der-top}}
* {{ja-r|絹%漉し豆%腐|きぬ%ごしどう%ふ}}
* {{ja-r|木%綿%豆%腐|も%めん%どう%ふ}}:棉豆腐
* {{ja-r|凍み豆%腐|しみどう%ふ}}
* {{ja-r|杏仁%豆%腐|あんにん%どう%ふ}}
* {{ja-r|焼き豆%腐|やきどう%ふ}}
* {{ja-r|湯%豆%腐|ゆ%どう%ふ}}
* {{ja-r|豆%腐%餻|とう%ふ%よう}}
* {{ja-r|豆%腐%化け|とう%ふ%ばけ}}
{{der-bottom}}
====相關詞====
{{rel-top}}
* {{ja-r|苦汁|にがり}}:鹵水
* {{ja-r|豆乳|とうにゅう}}:豆漿
{{rel-bottom}}
====派生詞====
{{col3|ja
| {{desc|bor=1|en|tofu}}
| {{desc|bor=1|cs|tofu}}
| {{desc|bor=1|fi|tofu}}
| {{desc|bor=1|fr|tofu}}
| {{desc|bor=1|id|tofu}}
| {{desc|bor=1|it|tofu}}
| {{desc|bor=1|pt|tofu}}
| {{desc|bor=1|es|tofu}}
}}
===來源===
<references/>
{{C|ja|食物|sort=とうふ}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hj|rv=|hangeul=두부}}
# {{hanja form of|두부}}
==越南語==
{{vi-hantutab}}
===名詞===
{{vi-noun|sc=Hani}}
# {{vi-Han form of|đậu hủ|}}
# {{vi-Han form of|đậu phụ|}}
ra039y8qbgbyf60z2r2d9o8hasamgeh
де-
0
684727
9828404
5381824
2026-07-06T07:23:07Z
TongcyDai
53191
9828404
wikitext
text/x-wiki
==烏克蘭語==
===詞源1===
{{etymid|uk|源自拉丁語de-}}
源自{{der|uk|la|dē-}},源自介詞 {{m|la|dē|t=……的,從……}}。
====發音====
{{uk-IPA}}
====前綴====
{{head|uk|前綴}}
# {{senseid|uk|undo}} {{n-g|表示[[反轉]]或[[撤銷]]}}
#: {{prefixusex|uk|колонізація|деколонізація}}
# {{senseid|uk|remove}} {{n-g|表示[[移除]]或[[去除]]}}
#: {{prefixusex|uk|конструкція|деконструкція}}
#: {{prefixusex|uk|комплектація|декомплектація}}
# {{senseid|uk|from}} {{n-g|表示[[派生]]自……或[[源自]]……}}
#: {{prefixusex|uk|вербальний|девербальний}}
=====近義詞=====
* {{sense|撤銷}} {{l|uk|роз-}}、{{l|uk|зне-}}
* {{sense|移除}} {{l|uk|роз-}}
* {{sense|源自}} {{l|uk|від-}}
=====反義詞=====
* {{antsense|撤銷}} {{l|uk|ре-}}
* {{antsense|移除}} {{l|uk|з-}}
=====派生詞彙=====
{{prefixsee|uk|де- (源自拉丁語de-)}}
===詞源2===
源自 {{m|uk|де}}。
====發音====
{{uk-IPA}}
====前綴====
{{head|uk|前綴}}
# {{senseid|uk|代詞}} {{n-g|表示「[[某]]」;構成[[不定代詞]]}}
#: {{syn|uk|-сь}}
#: {{prefixusex|uk|хто|t1=誰|дехто|t2=某人}}
#: {{prefixusex|uk|що|t1=什麼|дещо|t2=某物}}
{{prefixsee|uk}}
h4egmpn14kywkiqx1ff8dd30w8lnf4j
denominar
0
891657
9827677
7787331
2026-07-06T03:20:43Z
Sayonzei
40728
9827677
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===詞源===
{{bor+|ca|la|dēnōminō|dēnōmināre}}。
===發音===
* {{ca-IPA}}
===動詞===
{{ca-verb}}
# [[命名]],[[稱呼]]
====變位====
{{ca-conj}}
====相關詞彙====
* {{l|ca|denominació}}
* {{l|ca|nominar}}
==葡萄牙語==
===詞源===
{{ety|pt|:bor|la:denomino<alt:dēnōmināre>|text=+|tree=1}}
===發音===
{{pt-IPA}}
* {{hyph|pt|de|no|mi|nar}}
===動詞===
{{pt-verb}}
# [[命名]],[[稱呼]]
====變位====
{{pt-conj}}
====相關詞彙====
* {{l|pt|denominação}}
* {{l|pt|nominar}}
===延伸閱讀===
* {{R:pt:Aulete}}
* {{R:pt:Priberam}}
==西班牙語==
===詞源===
{{ety|es|:bor|la:dēnōminō<alt:dēnōmināre>|text=+|tree=1}}
===發音===
{{es-pr}}
===動詞===
{{es-verb-auto}}
# [[命名]],[[稱呼]]
#: {{ux|es|Soy lo que se podría '''denominar''' un egoísta.|我可以'''说'''是一个自私的人。}}
#: {{ux|es|Odio cualquier lugar que se podría '''denominar''' romántico.|我讨厌任何会被'''称作'''浪漫的地方。}}
====變位====
{{es-conj-auto}}
====派生詞彙====
{{col|es|autodenominarse}}
====相關詞彙====
{{col|es|denominación|nominar}}
===延伸閱讀===
* {{R:es:DRAE}}
mxdqcvgs3i52qwziojwfkchkrhw4lh8
depravación
0
891699
9827698
7787524
2026-07-06T03:28:34Z
Sayonzei
40728
9827698
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===詞源===
源自{{der|es|la|dēprāvātiō|dēprāvātiōnem}}。
===發音===
{{es-pr}}
===名詞===
{{es-noun|f}}
# [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]]
#: {{syn|es|abyección}}
====相關詞彙====
{{col|es|depravar}}
===延伸閱讀===
* {{R:es:DRAE}}
ni3f6mhjfcr2cw6vu0blswrhjzmpkcj
depravar
0
891700
9827712
7787526
2026-07-06T04:17:45Z
Sayonzei
40728
9827712
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===詞源===
源自{{der|ca|la|dēprāvō|dēprāvāre}}。
===發音===
* {{ca-IPA}}
===動詞===
{{ca-verb}}
# {{lb|ca|及物}} 使[[墮落]],使[[敗壞]]
====變位====
{{ca-conj}}
==葡萄牙語==
===詞源===
源自{{der|pt|la|dēprāvō|dēprāvāre}}。
===發音===
{{pt-IPA}}
===動詞===
{{pt-verb}}
# {{lb|pt|及物}} 使[[墮落]],使[[敗壞]]
====變位====
{{pt-conj}}
====相關詞彙====
{{col|pt|depravação}}
==西班牙語==
===詞源===
源自{{der|es|la|dēprāvō|dēprāvāre}}。
===發音===
{{es-pr}}
===動詞===
{{es-verb-auto}}
# {{lb|es|及物}} 使[[墮落]],使[[敗壞]]
====變位====
{{es-conj-auto|nocomb=1}}
====相關詞彙====
{{col|es|depravación}}
===延伸閱讀===
* {{R:es:DRAE}}
t0499nnuuv49v6gy28vw8il0jnns5ha
sagrado
0
902768
9828369
7775147
2026-07-06T06:54:57Z
TongcyDai
53191
9828369
wikitext
text/x-wiki
==宿霧語==
===詞源===
{{bor+|ceb|es|sagrado}}、{{der|ceb|la|sacratus}},{{m|la|sacrō}} 的完成時被動分詞。
===發音===
* {{ceb-IPA|sa.grado}}
* {{hyph|ceb|sa|gra|do}}
===形容詞===
{{head|ceb|形容詞}}
# [[神聖]]的,[[聖潔]]的
==加利西亞語==
===詞源===
{{ety|gl|:inh|roa-opt:sagrado}}
{{inh+|gl|roa-opt|sagrado}},源自 {{inh+|gl|la|sacrātus}}。
===發音===
{{gl-pr}}
* {{hyph|gl|sa|gra|do}}
===形容詞===
{{gl-adj}}
# [[神聖]]的
#: {{syn|gl|sacro}}
====相關詞彙====
{{col3|gl|sagro}}
===延伸閱讀===
* {{R:gl:DRAG}}
==古葡萄牙語==
===其他形式===
* {{alt|roa-opt|segrado|ssagrado}}
===詞源===
{{etymon|roa-opt|:inh|la:sacrātus|text=+}}
===發音===
* {{IPA|roa-opt|/s̺aˈɡɾado/}}
* {{rhyme|roa-opt|ado|s=3}}
* {{hyph|roa-opt|sa|gra|do}}
===形容詞===
{{roa-opt-adj|f=+}}
# [[神聖]]的
#: {{syn|roa-opt|sacro}}
===名詞===
{{roa-opt-noun|m}}
# [[教堂]][[庭院]]
#: {{syn|roa-opt|adro}}
===分詞===
{{head|roa-opt|分詞}}
# {{past participle of|roa-opt|sagrar}}
====派生語彙====
* {{desc|fax|sagrau}}
* {{desc|gl|sagrado}}
* {{desctree|pt|sagrado}}
===參考資料===
* {{R:roa-opt:CX|sagrad[oa]?}}
* {{R:roa-opt:VPM|74552}}
* {{R:roa-opt:UC|3028}}
* {{R:roa-opt:DDGM}}
{{C|roa-opt|宗教}}
==葡萄牙語==
===詞源===
{{ety|pt|:inh|roa-opt:sagrado}}
{{inh+|pt|roa-opt|sagrado}},源自 {{inh+|pt|la|sacrātus}}。
===發音===
{{pt-IPA}}
* {{rhyme|pt|adu|s=3}}
* {{hyph|pt|sa|gra|do}}
===形容詞===
{{pt-adj}}
# [[神聖]]的
#: {{syn|pt|sacro}}
#: {{ant|pt|profano}}
===分詞===
{{pt-pp}}
# {{past participle of|pt|sagrar}}
====相關詞彙====
{{col|pt
|sagrar
|consagrar
|sacramento
|sacro
|sagracidade}}
====派生語彙====
* {{desc|tpw|sagrapyra|pclq=1}}
===延伸閱讀===
* {{R:pt:Aulete}}
* {{R:pt:Priberam}}
==西班牙語==
===詞源===
{{ety|es|:inh|la:sacrātus|text=+|tree=1}}
===發音===
{{es-pr|+<audio:LL-Q1321 (spa)-AdrianAbdulBaha-sagrado.wav<a:Colombia>>}}
===形容詞===
{{es-adj}}
# [[神聖]]的
====派生詞彙====
{{col|es|bambú sagrado|la Sagrada Escritura:|libro sagrado|Sagrada Familia|vaca sagrada}}
====相關詞彙====
{{col|es|consagrar|sacerdote|sacramento|sacrificio|sacristán|sagrario}}
====參見====
* {{l|es|sacro}}
* {{l|es|santo}}
===延伸閱讀===
* {{R:es:DRAE}}
{{C|es|天主教|基督教|宗教|羅馬天主教|神學}}
==他加祿語==
===詞源===
{{bor+|tl|es|sagrado}},源自 {{der|tl|la|sacrātus}}。
===發音===
{{tl-pr|sa.grado}}
===形容詞===
{{tl-adj|f=sagrada|b=+}}
# [[神聖]]的
#: {{syn|tl|banal}}
====相關詞彙====
{{col3|tl|sagraryo|sakramento|sakripisyo|saserdote|sakrilehiyo|sakramental|sakrilego|sakristan|sakristiya|sakrosanto|saserdosyo|Sagrada Pamilya|Sagrado Corazon|sakristan mayor|konsagra|konsagrado|konsagrasyon}}
===延伸閱讀===
* {{R:Pambansang Diksiyonaryo}}
olzcju5850d5k1odcvhkb1jq9626eed
印象
0
909218
9827656
8510694
2026-07-05T13:01:18Z
Jiba1219
110530
/* 日語 */
9827656
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=yìnxiàng
|c=jan3 zoeng6
|h=pfs=yin-siong
|mn=xm,tw,qz,jj,ph:ìn-siōng/qz:ìn-siǒng/zz:ìn-chhiāng
|mn-t=êng3 siang6
|mn-t_note=Jieyang
|ma=y
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# [[感知]]到的[[客觀]][[事實]]在人的[[頭腦]]裡留下的[[跡象]]。
#: {{zh-x|給 某人 留下 深刻 印象|}}
====同義詞====
* {{zh-l|意象}}
* {{zh-l|影像}}
====衍生詞====
{{col3|zh|刻板印象|印象派|印象主義}}
{{zh-cat|Elementary}}
====派生詞====
{{cjkv||いんしょう|인상|ấn tượng}}
==日語==
{{ja-kanjitab|いん|しょう|yomi=on,kanon}}
===名詞===
{{ja-noun|いんしょう}}
# [[#漢語|印象]]
===動詞===
{{ja-verb-suru|いんしょう}}
# [[留下]]的[[觀念]]
====屈折====
{{ja-suru|いんしょう}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=인상}}
# {{hanja form of|인상|}}
==越南語==
{{vi-hantutab}}
===名詞===
{{vi-noun|sc=Hani}}
# {{han tu form of|ấn tượng|}}
===形容詞===
{{vi-adj|sc=Hani}}
# {{han tu form of|ấn tượng|}}
ltitg81j3i6dzox3slyb0v1249nfflf
demerito
0
972793
9827664
4912404
2026-07-06T03:13:35Z
Sayonzei
40728
9827664
wikitext
text/x-wiki
{{also|demeritó|demeritò}}
==意大利語==
===發音===
{{it-pr|demèrito}}
===詞源1===
====名詞====
{{it-noun|m}}
# [[過錯]],[[過失]],[[缺點]]
===詞源2===
{{nonlemma}}
====動詞====
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||1|s|pres|ind}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=deeimort|Demetrio|mediterò}}
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēmeritō}}
# {{inflection of|la|dēmeritus||dat//abl|m//n|s}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|demeritar}}
12a0eyqki13577lshslrsq84v1dvyr3
denominare
0
972843
9827665
4912681
2026-07-06T03:15:40Z
Sayonzei
40728
9827665
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominaré}}
==意大利語==
===詞源===
{{ety|it|:bor|la:denomino<alt:dēnōmināre>}}
{{bor+|it|la|denomino|dēnōmināre}}。
===發音===
{{it-pr}}
===動詞===
{{it-verb|a/ò}}
# {{lb|it|及物}} [[命名]],給……以[[稱呼]]
====變位====
{{it-conj|a/ò}}
====相關詞彙====
* {{l|it|denominazione}}
* {{l|it|nominare}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeimnnor|annideremo|denominerà|medieranno}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināre}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||pres|actv|inf|;|2|s|pres|pasv|imp//ind}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ddzg1dd9w8zs0z6lny9bf185j7giky3
denominazione
0
972848
9827671
4912690
2026-07-06T03:17:41Z
Sayonzei
40728
9827671
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===詞源===
{{ety|it|:bor|la:dēnōminātiō<alt:dēnōminātiōnem>}}
{{bor+|it|la|dēnōminātiō|dēnōminātiōnem}}。
===發音===
{{it-pr}}
===名詞===
{{it-noun|f}}
# [[命名]]
# [[名稱]]
====相關詞彙====
* {{l|it|denominare}}
iqvmsneg2x3v3slhejm692s23z0mmpi
depravare
0
972939
9827679
4912980
2026-07-06T03:23:06Z
Sayonzei
40728
9827679
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravaré}}
==意大利語==
===詞源===
源自{{der|it|la|dēprāvō|dēprāvāre}}。
===發音===
{{it-pr}}
===動詞===
{{it-verb|a/à}}
# {{lb|it|及物}} 使[[敗壞]],使[[墮落]]
====變位====
{{it-conj|a/à}}
====相關詞彙====
* {{l|it|depravato}}
* {{l|it|depravazione}}
===延伸閱讀===
* {{R:it:Treccani}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=aadeeprrv|depraverà|pervaderà}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāre}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||pres|actv|inf|;|2|s|pres|pasv|imp//ind}}
==羅馬尼亞語==
===詞源===
源自 {{suffix|ro|deprava|-re}}。
===名詞===
{{ro-noun|f|depravări}}
# [[敗壞]],[[腐化]],[[墮落]]
====變格====
{{ro-noun-f-e|depravar|depravăr}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
2h7bseiq0egka3x68mkwm5bezpv0crw
depravato
0
972941
9827682
4912982
2026-07-06T03:23:47Z
Sayonzei
40728
9827682
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===分詞===
{{it-pp}}
# {{past participle of|it|depravare}}
===形容詞===
{{it-adj}}
# [[敗壞]]的,[[腐化]]的,[[墮落]]的
===名詞===
{{it-noun|m|f=+}}
# [[敗壞]]的人,[[墮落]]的人
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=aadeoprtv|deportava}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvātō}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2//3|s|futr|actv|impr}}
tuv9dl2274ta88z6m7wyismt3gsfvbn
depravazione
0
972945
9827681
4912983
2026-07-06T03:23:26Z
Sayonzei
40728
9827681
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===詞源===
源自{{der|it|la|dēprāvātiō|dēprāvātiōnem}}。
===發音===
{{it-pr}}
===名詞===
{{it-noun|m}}
# [[敗壞]],[[腐化]],[[墮落]]
====相關詞彙====
* {{l|it|depravare}}
2ke5uldkuj0hhxx8y1pketzzincji1k
面積
0
990226
9827657
8511019
2026-07-05T13:22:18Z
Jiba1219
110530
/* 日語 */
9827657
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=面积}}
{{zh-wp|zh|yue}}
===發音===
{{zh-pron
|m=miànjī,tl=y
|c=min6 zik1
|h=pfs=mien-chit
|mn=xm,zz,tw:bīn-chek/qz:bīn-chit/xm,zz,twv:biān-chek/qz:biān-chit
|mn-t=ming7 zêh4
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|geometry}} 表示一個[[曲面]]或[[平面]][[圖形]]所佔[[範圍]]的量
====衍生詞====
{{col3|zh|表面積|建築面積}}
====派生詞====
{{CJKV||めんせき|면적|diện tích}}
{{zh-cat|Elementary}}
==日語==
{{wikipedia|lang=ja}}
{{ja-kanjitab|めん|せき|yomi=o,kanon}}
===發音===
{{ja-pron|acc=a|めんせき}}
===名詞===
{{ja-noun|めんせき}}
# {{lb|ja|geometry|sort=めんせき}} [[#漢語|面積]]
====同類別詞彙====
* {{ja-r|体%積|たい%せき}}
==朝鮮語==
{{ko-hanjatab}}
===名詞===
{{ko-noun|hangeul=면적}}
# {{hanja form of|면적|}}
==越南語==
{{vi-hantutab}}
===名詞===
{{vi-noun|sc=Hani}}
# {{han tu form of|diện tích|}}
q2hxz9zlgkfektqv0vyq1ttbgq6itq7
depravação
0
1018139
9827696
4912984
2026-07-06T03:28:14Z
Sayonzei
40728
9827696
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===詞源===
{{ety|pt|:af|depravar|-ção|text=+|tree=1}}
===發音===
{{pt-IPA}}
* {{hyph|pt|de|pre|va|ção}}
===名詞===
{{pt-noun|f}}
# [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]]
===延伸閱讀===
* {{R:pt:Aulete}}
* {{R:pt:Infopédia}}
* {{R:pt:Michaelis}}
* {{R:pt:Priberam}}
acww97pzwv3t690tgnhg5uii4gm4pmr
Template:Vo-decl-noun
10
1036770
9828511
7180648
2026-07-06T08:57:51Z
TongcyDai
53191
9828511
wikitext
text/x-wiki
{{#invoke:checkparams|error}}<!-- Validate template parameters
-->{{inflection-table-top|title={{m|vo||{{PAGENAME}}}} 的變格|tall=yes|palette=purple}}
!
{{#if:{{{ns|}}}||! Singular}}
{{#if:{{{np|}}}||! Plural}}
|-
! {{lg|主格}}
{{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l-self|vo|{{PAGENAME}}}}}}
{{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=nom{{!}}p|{{PAGENAME}}s}}}}
|-
! {{lg|屬格}}
{{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=gen{{!}}s|{{PAGENAME}}a}}}}
{{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=gen{{!}}p|{{PAGENAME}}as}}}}
|-
! {{lg|與格}}
{{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=dat{{!}}s|{{PAGENAME}}e}}}}
{{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=dat{{!}}p|{{PAGENAME}}es}}}}
|-
! {{lg|賓格}}
{{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=acc{{!}}s|{{PAGENAME}}i}}}}
{{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=acc{{!}}p|{{PAGENAME}}is}}}}
|-
! {{lg|謂語}}<sup>1</sup>
{{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=predicative{{!}}s|{{PAGENAME}}u}}}}
{{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=predicative{{!}}p|{{PAGENAME}}us}}}}
|-
! {{lg|呼格}}
{{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|[[o]] [[{{PAGENAME}}]]}}}}
{{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|[[o]] [[{{PAGENAME}}s]]}}}}
{{inflection-table-bottom|notes=
# 於{{w|沃拉普克語|新沃拉普克語}}引入。
}}<noinclude>{{documentation}}{{tcat}}</noinclude>
rrsxn21vy5g0a4qq4aeacvodnaeico4
9828512
9828511
2026-07-06T08:58:03Z
TongcyDai
53191
// Edit via Wikiplus
9828512
wikitext
text/x-wiki
{{#invoke:checkparams|error}}<!-- Validate template parameters
-->{{inflection-table-top|title={{m|vo||{{PAGENAME}}}} 的變格|tall=yes|palette=purple}}
!
{{#if:{{{ns|}}}||! 單數}}
{{#if:{{{np|}}}||! 複數}}
|-
! {{lg|主格}}
{{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l-self|vo|{{PAGENAME}}}}}}
{{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=nom{{!}}p|{{PAGENAME}}s}}}}
|-
! {{lg|屬格}}
{{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=gen{{!}}s|{{PAGENAME}}a}}}}
{{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=gen{{!}}p|{{PAGENAME}}as}}}}
|-
! {{lg|與格}}
{{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=dat{{!}}s|{{PAGENAME}}e}}}}
{{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=dat{{!}}p|{{PAGENAME}}es}}}}
|-
! {{lg|賓格}}
{{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=acc{{!}}s|{{PAGENAME}}i}}}}
{{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=acc{{!}}p|{{PAGENAME}}is}}}}
|-
! {{lg|謂語}}<sup>1</sup>
{{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=predicative{{!}}s|{{PAGENAME}}u}}}}
{{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|accel-form=predicative{{!}}p|{{PAGENAME}}us}}}}
|-
! {{lg|呼格}}
{{#if:{{{ns|}}}||{{!}} {{l|vo|[[o]] [[{{PAGENAME}}]]}}}}
{{#if:{{{np|}}}||{{!}} {{l|vo|[[o]] [[{{PAGENAME}}s]]}}}}
{{inflection-table-bottom|notes=
# 於{{w|沃拉普克語|新沃拉普克語}}引入。
}}<noinclude>{{documentation}}{{tcat}}</noinclude>
0ioilcz66kfo56vlb2kk6mlpsyzy7f7
alagút
0
1384697
9827661
5938649
2026-07-05T14:20:50Z
TongcyDai
53191
9827661
wikitext
text/x-wiki
==匈牙利語==
{{swp|hu:}}
[[File:Alagut-Budapest-P8230160.jpg|thumb|alagút (匈牙利布達佩斯)]]
===詞源===
源自 {{af|hu|alag-|út|t1=較低|t2=路|pos=名詞}}。
===發音===
* {{hu-IPA}}
* {{audio|hu|Hu-alagút.ogg}}
* {{rhymes|hu|uːt|s=3}}
* {{hyphenation|hu|alag|út}}
* {{hu-syll|a|lag|út}}
===名詞===
{{hu-noun|pl=alagutak}}
# [[隧道]]
====變格====
{{hu-infl-nom|alaguta|o|stem2=alagút}}{{hu-pos-atok|alagut|j|jai|longstem=alagút}}
====派生詞彙====
{{col4|hu
|alagutas
|alagúti
|Csalagút
}}
{{col4|hu|title=複合詞
|alagútépítés
|alagútfő
|alagútfúrógép
|kéztőalagút
}}
{{col4|hu|title=短語
|fény az alagút végén
}}
===延伸閱讀===
* {{R:ErtSz}}
* {{R:Nagyszotar}}
{{C|hu|運輸}}
pj51121wzmlpcbhzv6wuez0jcnymy5u
User:A2093064-bot/task/4/output/list
2
1393351
9827662
9822782
2026-07-05T20:22:13Z
A2093064-bot
60065
[[User:A2093064-bot/task/4|機器人4]]:產生未連結到維基數據項目的頁面列表
9827662
wikitext
text/x-wiki
* 本頁面以特殊條件篩選掉[[Special:UnconnectedPages]]中絕不可能連結的頁面。
* 產生時間:<onlyinclude>2026年7月5日 (日) 20:22 (UTC)</onlyinclude>
== Wiktionary ==
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/7月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/7月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/7月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/7月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/7月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/10月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/7月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/9月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/7月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/7月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/7月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/7月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/7月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月29日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2027年/5月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月24日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月22日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月21日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月19日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月18日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月18日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2027年/6月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/11月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月22日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月12日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/7月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月7日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月7日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月8日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月31日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月31日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/7月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月24日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月22日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月21日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/6月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月19日]]
# [[:Wiktionary:詞頻列表/法文]]
# [[:Wiktionary:詞頻列表/捷克文/SYN2015前15,000個捷克文單詞]]
# [[:Wiktionary:詞頻列表/捷克文]]
# [[:Wiktionary:詞頻列表/英文/Wikipedia (2016)/30001-40000]]
# [[:Wiktionary:詞頻列表/英文/Wikipedia (2016)/20001-30000]]
# [[:Wiktionary:詞頻列表/英文/Wikipedia (2016)/10001-20000]]
# [[:Wiktionary:詞頻列表/英文]]
# [[:Wiktionary:詞頻列表]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2027年/1月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月12日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月13日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月12日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月7日]]
# [[:Wiktionary:圖片詞典/uk:Fingers]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月6日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月7日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/9月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/9月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/5月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月29日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月29日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月24日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/11月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月21日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月18日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2027年/2月12日]]
# [[:Wiktionary:圖片詞典/hy:Solar System]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月18日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月13日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/8月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月8日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月7日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月6日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/11月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/9月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月31日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月31日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2027年/2月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月24日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月22日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月21日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/10月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/4月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月13日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月12日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/3月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2027年/3月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/9月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月19日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/9月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月19日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月31日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/5月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/7月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月19日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月24日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月21日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月19日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/2月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月19日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/9月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月6日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月13日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月12日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月24日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月22日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月31日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月7日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月6日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月29日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月21日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月8日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月22日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月21日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/11月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月31日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/12月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月12日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月8日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月7日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月6日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月24日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月31日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月29日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/1月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月24日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月21日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月19日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/12月31日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月18日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月22日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月12日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月8日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/4月22日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/11月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月29日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/preload]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月22日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月24日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月18日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月21日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月19日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月12日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月8日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月22日]]
# [[:Wiktionary:圖片詞典/la:kinship]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/10月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月6日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月7日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月6日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月31日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月31日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月29日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月24日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月22日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/9月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月19日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月13日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月12日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/9月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2026年/3月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月7日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月6日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月31日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月29日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月31日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月24日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月22日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月21日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月18日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月19日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/10月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月8日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月7日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月12日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月6日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月13日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/8月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/7月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/7月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月21日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月18日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月22日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月21日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月18日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月13日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月8日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月8日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月7日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月6日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月7日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月6日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/6月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2026年/6月19日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/6月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月30日]]
# [[:Wiktionary:重定向]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月31日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月29日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月31日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月22日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月18日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月18日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月13日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月12日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月8日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月6日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/5月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月22日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月22日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月19日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月19日]]
# [[:Wiktionary:朝鮮語]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月13日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月13日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月8日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月7日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月6日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/4月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月31日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月31日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月29日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/4月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月24日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月22日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月18日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月13日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月12日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月8日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月7日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月6日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月6日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/3月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/3月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月24日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月21日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月21日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月19日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/5月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月12日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/8月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月6日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月31日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月29日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月24日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/2月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/2月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月31日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月21日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月18日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月13日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月13日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月12日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月8日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2025年/1月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月31日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月29日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月31日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2025年/1月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月24日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月22日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月18日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月19日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月18日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月13日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月12日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月7日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月6日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月8日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月21日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月19日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月18日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月13日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月12日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月13日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月8日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月8日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月7日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月7日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月31日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月10日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月31日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月29日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/11月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月24日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/11月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月20日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月22日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月6日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月24日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月18日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月15日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月29日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月28日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月13日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月12日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/12月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/12月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月29日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月25日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月26日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月23日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月24日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/10月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月21日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/10月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月18日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月13日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月17日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月16日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月8日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月12日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月7日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月14日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月8日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月5日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月3日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月12日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月11日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月7日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/9月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月9日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月8日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月7日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月6日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月5日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月4日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月6日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月4日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月3日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月2日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月1日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月1日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月31日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月31日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月30日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月29日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月30日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月29日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月27日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月28日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月27日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月26日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月25日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月24日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月21日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月23日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月22日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月19日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月21日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月20日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月19日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月18日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月18日]]
# [[:Wiktionary:首頁/分類]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/8月17日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/2024年/9月2日]]
# [[:Wiktionary:外語每日一詞/預設]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月16日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月15日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月14日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月13日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月12日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月11日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月10日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月9日]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/預設]]
# [[:Wiktionary:每日一詞/2024年/8月8日]]
# [[:Wiktionary:首頁/語言入口]]
# [[:Wiktionary:首頁/段落]]
# [[:Wiktionary:首頁/首頁統計]]
# [[:Wiktionary:Picture dictionary/th:prep-place]]
# [[:Wiktionary:Picture dictionary/th:head]]
# [[:Wiktionary:亞美尼亞語轉寫]]
# [[:Wiktionary:蒙古語轉寫]]
# [[:Wiktionary:布里亞特語轉寫]]
# [[:Wiktionary:科普特語轉寫]]
# [[:Wiktionary:藏語轉寫]]
# [[:Wiktionary:日語轉寫]]
# [[:Wiktionary:馬其頓語轉寫]]
# [[:Wiktionary:維吾爾語轉寫]]
# [[:Wiktionary:統計/熱詞]]
# [[:Wiktionary:坏笑话和删除的胡话/Gates]]
# [[:Wiktionary:坏笑话和删除的胡话/Piyush Karia]]
# [[:Wiktionary:坏笑话和删除的胡话/甘肃省委组织部]]
# [[:Wiktionary:坏笑话和删除的胡话/女性的胸部]]
# [[:Wiktionary:坏笑话和删除的胡话/李晓明]]
# [[:Wiktionary:坏笑话和删除的胡话/因小失大的出处]]
# [[:Wiktionary:坏笑话和删除的胡话/template]]
# [[:Wiktionary:新词推荐]]
# [[:Wiktionary:佈局解釋/漢語]]
# [[:Wiktionary:佈局解釋/日語]]
# [[:Wiktionary:创建页面]]
# [[:Wiktionary:样式指南]]
# [[:Wiktionary:维基词典语言列表]]
# [[:Wiktionary:注音索引/ㄓ]]
# [[:Wiktionary:WikiProject汉语]]
# [[:Wiktionary:茶室/header]]
# [[:Wiktionary:注音索引/ㄕ]]
# [[:Wiktionary:漢語詞族/于]]
# [[:Wiktionary:漢語詞族]]
# [[:Wiktionary:漢語詞族/丩]]
# [[:Wiktionary:中式英語]]
# [[:Wiktionary:洋泾浜英语]]
# [[:Wiktionary:维基百科版首页]]
# [[:Wiktionary:漢語辭彙索引/冷]]
# [[:Wiktionary:德语不规则动词]]
# [[:Wiktionary:德语动词]]
# [[:Wiktionary:中文数字]]
# [[:Wiktionary:漢語辭彙索引/一]]
# [[:Wiktionary:漢語辭彙索引/了]]
# [[:Wiktionary:现代标准汉语]]
# [[:Wiktionary:漢語辭彙索引/就]]
# [[:Wiktionary:漢語辭彙索引/欲]]
# [[:Wiktionary:漢語辭彙索引/埃]]
# [[:Wiktionary:漢語辭彙索引/哀]]
# [[:Wiktionary:化學專有名詞 C]]
# [[:Wiktionary:化學專有名詞 B]]
# [[:Wiktionary:化學專有名詞 A]]
# [[:Wiktionary:術語專有名詞]]
# [[:Wiktionary:漢字專題/invite]]
# [[:Wiktionary:漢字專題/漢字相關資訊參考]]
# [[:Wiktionary:漢字專題/編輯參考]]
# [[:Wiktionary:漢語發音表記]]
# [[:Wiktionary:朝鲜语發音表記]]
# [[:Wiktionary:WikiProject 漢字/樣例]]
# [[:Wiktionary:Chaguan]]
# [[:Wiktionary:諺文索引/ㅎ]]
# [[:Wiktionary:諺文索引/ㅍ]]
# [[:Wiktionary:諺文索引/ㅌ]]
# [[:Wiktionary:諺文索引/ㅋ]]
# [[:Wiktionary:諺文索引/ㅊ]]
# [[:Wiktionary:諺文索引/ㅈ]]
# [[:Wiktionary:諺文索引/ㅇ]]
# [[:Wiktionary:諺文索引/ㅅ]]
# [[:Wiktionary:諺文索引/ㅂ]]
# [[:Wiktionary:諺文索引/ㅁ]]
# [[:Wiktionary:諺文索引/ㄹ]]
# [[:Wiktionary:諺文索引/ㄷ]]
# [[:Wiktionary:諺文索引/ㄴ]]
# [[:Wiktionary:諺文索引/ㄱ]]
# [[:Wiktionary:粤語常用字]]
# [[:Wiktionary:快捷方式]]
# [[:Wiktionary:漢語辭彙索引/阿]]
# [[:Wiktionary:WikiProject概念分類]]
# [[:Wiktionary:快速索引]]
# [[:Wiktionary:日语词汇索引]]
# [[:Wiktionary:共享资源图像巡视/header]]
# [[:Wiktionary:常见问题解答/读者]]
# [[:Wiktionary:常见问题解答/项目]]
# [[:Wiktionary:antivandaltool.js]]
# [[:Wiktionary:其他语言]]
# [[:Wiktionary:姊妹项目]]
# [[:Wiktionary:动词]]
# [[:Wiktionary:形容词]]
# [[:Wiktionary:名词]]
# [[:Wiktionary:格式]]
# [[:Wiktionary:葡萄牙语]]
# [[:Wiktionary:英语]]
# [[:Wiktionary:意大利语]]
# [[:Wiktionary:注音]]
# [[:Wiktionary:解释]]
# [[:Wiktionary:汉字统一部首表]]
# [[:Wiktionary:普通话异读词审音表]]
# [[:Wiktionary:越南语基本条目]]
# [[:Wiktionary:乌尔都语基本条目]]
# [[:Wiktionary:匈牙利语基本条目]]
# [[:Wiktionary:芬兰语基本条目]]
# [[:Wiktionary:弗里西语基本条目]]
# [[:Wiktionary:法罗语基本条目]]
# [[:Wiktionary:葡萄牙语基本条目]]
# [[:Wiktionary:荷兰语基本条目]]
# [[:Wiktionary:波兰语基本条目]]
# [[:Wiktionary:斐济语基本条目]]
# [[:Wiktionary:所有模板列表/语言]]
# [[:Wiktionary:所有模板列表]]
# [[:Wiktionary:马尔他语基本条目]]
# [[:Wiktionary:希伯来语基本条目]]
# [[:Wiktionary:阿拉伯语基本条目]]
# [[:Wiktionary:阿姆哈拉语基本条目]]
# [[:Wiktionary:斯洛文尼亚语基本条目]]
# [[:Wiktionary:斯洛伐克语基本条目]]
# [[:Wiktionary:僧伽罗语基本条目]]
# [[:Wiktionary:萨丁尼亚语基本条目]]
# [[:Wiktionary:梵语基本条目]]
# [[:Wiktionary:普什图语基本条目]]
# [[:Wiktionary:旁遮普语基本条目]]
# [[:Wiktionary:奥塞梯语基本条目]]
# [[:Wiktionary:尼泊尔语基本条目]]
# [[:Wiktionary:低地德语基本条目]]
# [[:Wiktionary:卢森堡语基本条目]]
# [[:Wiktionary:康瓦尔语基本条目]]
# [[:Wiktionary:印地语基本条目]]
# [[:Wiktionary:马恩语基本条目]]
# [[:Wiktionary:盖尔语基本条目]]
# [[:Wiktionary:爱尔兰语基本条目]]
# [[:Wiktionary:法语基本条目]]
# [[:Wiktionary:波斯语基本条目]]
# [[:Wiktionary:威尔士语基本条目]]
# [[:Wiktionary:布列塔尼语基本条目]]
# [[:Wiktionary:孟加拉语基本条目]]
# [[:Wiktionary:阿萨姆语基本条目]]
# [[:Wiktionary:世界语基本条目]]
# [[:Wiktionary:伊多语基本条目]]
# [[:Wiktionary:道本语基本条目]]
# [[:Wiktionary:乌克兰语基本条目]]
# [[:Wiktionary:瑞典语基本条目]]
# [[:Wiktionary:塞尔维亚语基本条目]]
# [[:Wiktionary:西西里语基本条目]]
# [[:Wiktionary:俄语基本条目]]
# [[:Wiktionary:罗马尼亚语基本条目]]
# [[:Wiktionary:挪威语基本条目]]
# [[:Wiktionary:新挪威语基本条目]]
# [[:Wiktionary:拉脱维亚语基本条目]]
# [[:Wiktionary:立陶宛语基本条目]]
# [[:Wiktionary:拉丁语基本条目]]
# [[:Wiktionary:意大利语基本条目]]
# [[:Wiktionary:克罗地亚语基本条目]]
# [[:Wiktionary:爱沙尼亚语基本条目]]
# [[:Wiktionary:西班牙语基本条目]]
# [[:Wiktionary:英语基本条目]]
# [[:Wiktionary:德语基本条目]]
# [[:Wiktionary:丹麦语基本条目]]
# [[:Wiktionary:捷克语基本条目]]
# [[:Wiktionary:科西嘉语基本条目]]
# [[:Wiktionary:加泰兰语基本条目]]
# [[:Wiktionary:保加利亚语基本条目]]
# [[:Wiktionary:南非语基本条目]]
# [[:Wiktionary:冰岛语基本条目]]
# [[:Wiktionary:GNU自由文档许可证文本/非正式翻译]]
# [[:Wiktionary:专题/歇后语]]
# [[:Wiktionary:专题/成语]]
# [[:Wiktionary:度量衡]]
# [[:Wiktionary:Block log]]
# [[:Wiktionary:藏语词汇索引/བ་]]
# [[:Wiktionary:藏语词汇索引]]
# [[:Wiktionary:印地语汇索引]]
# [[:Wiktionary:法语规则动词变位表]]
# [[:Wiktionary:法语]]
# [[:Wiktionary:汉语]]
# [[:Wiktionary:消息定制]]
# [[:Wiktionary:MediaWiki索引]]
# [[:Wiktionary:Protection log]]
# [[:Wiktionary:删除纪录]]
# [[:Wiktionary:图像标记]]
# [[:Wiktionary:工具]]
# [[:Wiktionary:漢字專題]]
# [[:Wiktionary:WikiProject/模板]]
# [[:Wiktionary:词典术语]]
# [[:Wiktionary:新词新语]]
# [[:Wiktionary:上载纪录]]
== Template ==
# [[:Template:R:Century]]
# [[:Template:Huu-class]]
# [[:Template:R:cel:EDPC/pageurl]]
# [[:Template:Kw-sgl]]
# [[:Template:Apheretic form of]]
# [[:Template:R:lt:VŽ]]
# [[:Template:Wortschatz Leipzig frequency list header]]
# [[:Template:Search box]]
# [[:Template:Flatlist]]
# [[:Template:U:ru:aspectual stress variant]]
# [[:Template:R:sva:Saghliani:2016]]
# [[:Template:List:countries in Asia/uz]]
# [[:Template:List:countries in North America/de]]
# [[:Template:List:countries in South America/de]]
# [[:Template:R:ssb:Akamine:2003]]
# [[:Template:R:nun:Sun:2005]]
# [[:Template:Demo2c]]
# [[:Template:R:liv:LDW]]
# [[:Template:R:ssf:Niida:2018]]
# [[:Template:Table:relative dates/it]]
# [[:Template:Table:days of the week/enm]]
# [[:Template:List:Cereals/en]]
# [[:Template:R:sl:Imena]]
# [[:Template:Dialect map]]
# [[:Template:R:sij:Bradshaw:2025]]
# [[:Template:R:suc:Bulalang:2024]]
# [[:Template:List:constituent countries of the United Kingdom/vi]]
# [[:Template:List:countries in South America/ko]]
# [[:Template:R:bkz:Andersen:2014]]
# [[:Template:R:nmb:Fox:1979]]
# [[:Template:R:lzl:Crowley:2006]]
# [[:Template:Wal-prop]]
# [[:Template:List:continents/wal]]
# [[:Template:List:countries in Europe/wal]]
# [[:Template:R:Key & Key 1953]]
# [[:Template:Mong-decl]]
# [[:Template:Xng-pron]]
# [[:Template:RQ:Shakespeare Henry 4-1]]
# [[:Template:Etystub]]
# [[:Template:RQ:Webster Malfi]]
# [[:Template:RQ:Shakespeare As You Like It]]
# [[:Template:Also/urt]]
# [[:Template:Hnn-adv]]
# [[:Template:Hil-adv]]
# [[:Template:Eggcorn of]]
# [[:Template:R:tai:PPT]]
# [[:Template:RQ:cather Song of the Lark]]
# [[:Template:Trans-top-see]]
# [[:Template:Piecewise doublet]]
# [[:Template:Lt-noun-m-us-2]]
# [[:Template:Interproject-box]]
# [[:Template:Fro-conj-frire]]
# [[:Template:Jpx-hcj-kanjitab]]
# [[:Template:Auto cat/test]]
# [[:Template:RQ:amf:Haalin Mallano]]
# [[:Template:Fo-decl-noun-n4]]
# [[:Template:Fo-decl-noun-m15-p]]
# [[:Template:Sh-part form]]
# [[:Template:Mn-decl-noun1]]
# [[:Template:Xal-verb]]
# [[:Template:Mn-verb-form]]
# [[:Template:Mn-vh]]
# [[:Template:Mn-suffix]]
# [[:Template:Izh-decl/kärpäin]]
# [[:Template:Ht-ety-z]]
# [[:Template:Ba-prondecl-base]]
# [[:Template:Mt-conj/I-ae-oo]]
# [[:Template:Kzg-kanji]]
# [[:Template:Okn-head]]
# [[:Template:Orv-decl-noun-u]]
# [[:Template:Ofs-conj-wk2]]
# [[:Template:Paper-A]]
# [[:Template:Paper sizes]]
# [[:Template:ISO 216]]
# [[:Template:Fa-l]]
# [[:Template:List:seasons/zh]]
# [[:Template:List:seasons/vo]]
# [[:Template:List:seasons/ug]]
# [[:Template:List:leptons/es]]
# [[:Template:List:continents/tr]]
# [[:Template:List:continents/tl/Tglg]]
# [[:Template:List:continents/tl/Latn]]
# [[:Template:List:continents/sv]]
# [[:Template:List:continents/scn]]
# [[:Template:List:continents/rsk]]
# [[:Template:List:continents/ro]]
# [[:Template:List:continents/pt]]
# [[:Template:List:continents/pl]]
# [[:Template:List:continents/or]]
# [[:Template:List:continents/nn]]
# [[:Template:List:continents/nb]]
# [[:Template:List:continents/my]]
# [[:Template:List:continents/mt]]
# [[:Template:List:continents/ms/Arab]]
# [[:Template:List:continents/ms]]
# [[:Template:List:continents/ml]]
# [[:Template:List:continents/mhr]]
# [[:Template:List:continents/lt]]
# [[:Template:List:continents/kw]]
# [[:Template:List:continents/ja/landmasses]]
# [[:Template:List:continents/ja/continents]]
# [[:Template:List:continents/it]]
# [[:Template:List:continents/is]]
# [[:Template:List:continents/io]]
# [[:Template:List:continents/id]]
# [[:Template:List:continents/hu]]
# [[:Template:List:continents/hrx]]
# [[:Template:List:continents/hi]]
# [[:Template:List:continents/fur]]
# [[:Template:List:continents/fr]]
# [[:Template:List:continents/en]]
# [[:Template:List:continents/de]]
# [[:Template:List:continents/cy]]
# [[:Template:List:continents/cs]]
# [[:Template:List:continents/bg]]
# [[:Template:List:continents/az/Latn]]
# [[:Template:List:continents/an]]
# [[:Template:R:te:TVK]]
# [[:Template:List:Bengali script letters/bn]]
# [[:Template:List:Gregorian calendar months/lb]]
# [[:Template:List:Gregorian calendar months/hu]]
# [[:Template:List:Gregorian calendar months/de]]
# [[:Template:List:terms for fingers/yrl]]
# [[:Template:R:ine:IEL]]
# [[:Template:R:et:ETY]]
# [[:Template:Gem-prefix]]
# [[:Template:La-suffix-verb]]
# [[:Template:R:eu:EDB]]
# [[:Template:Latin script letter names/ko]]
# [[:Template:RQ:X]]
# [[:Template:Mns-nor-conj-table-reg]]
# [[:Template:R:svm:Pangloss]]
# [[:Template:R:wied 1841]]
# [[:Template:R:say 1823]]
# [[:Template:Pejorative of]]
# [[:Template:Is-rhymelink]]
# [[:Template:Is-rhymesee]]
# [[:Template:Osx-decl-noun]]
# [[:Template:Ja-non-lexical-pitch]]
# [[:Template:Sla-conj]]
# [[:Template:R:pl:Siarkowski:1891]]
# [[:Template:Rap-personal pronouns]]
# [[:Template:R:pl:Kolberg:1877]]
# [[:Template:Tg-numeral]]
# [[:Template:Tr-IPA]]
# [[:Template:R:tg:Vozhaju]]
# [[:Template:R:en:Ying-Han Da Cidian 2]]
# [[:Template:Fa-xlit]]
# [[:Template:R:ja:Xinshiji Ri-Han Shuangjie Da Cidian]]
# [[:Template:R:th:Tai Han Cidian 1990]]
# [[:Template:R:egy:TLA]]
# [[:Template:R:fa:Bosiyu Hanyu Cidian 1981]]
# [[:Template:Nd-adj]]
# [[:Template:Nr-adj]]
# [[:Template:R:loa:van Baarda:1904]]
# [[:Template:List:provinces of Algeria/en]]
# [[:Template:Also/aao]]
# [[:Template:R:ii:LiMa1981]]
# [[:Template:R:vi:TỪ ĐIỄN TỪ HÁN VIỆT]]
# [[:Template:Tt-conj-c]]
# [[:Template:Tt-conj-v]]
# [[:Template:Tt-conj-head]]
# [[:Template:R:NHK2016]]
# [[:Template:List:elementary particles/es]]
# [[:Template:Sw-variant]]
# [[:Template:Sga-suffix]]
# [[:Template:Mt-suffix]]
# [[:Template:Tsg-pr]]
# [[:Template:Fr-conj-copier-coller]]
# [[:Template:R:ar:Alaboyu Hanyu Cidian 2008]]
# [[:Template:R:te:G. N. Reddy 1979]]
# [[:Template:Pbg-conj]]
# [[:Template:Quote-qualifier]]
# [[:Template:R:fa:Bosiyu Hanyu Cidian 1997]]
# [[:Template:R:ru:Xinshidai E-Han Xiangjie Da Cidian]]
# [[:Template:R:ru:Xinshidai Da E-Han Cidian]]
# [[:Template:R:uk:Xinbian Wukelanyu Hanyu Cidian]]
# [[:Template:Bbl-IPA]]
# [[:Template:Mhr-num]]
# [[:Template:R:pl:Sławski]]
# [[:Template:R:cdo:Feng 1998]]
# [[:Template:RQ:Kim Dung AHXD]]
# [[:Template:Okn-kanji]]
# [[:Template:Tkn-kanji]]
# [[:Template:Picdic/vi/Gesicht]]
# [[:Template:La-gerund]]
# [[:Template:List:provinces of Laos/lo]]
# [[:Template:R:cs:Slovník univerbizátu]]
# [[:Template:R:zlw-osk:Rocchi]]
# [[:Template:Box]]
# [[:Template:Zh-Religion-syn]]
# [[:Template:Zle-ono-decl-noun-o-n]]
# [[:Template:Tcy-noun]]
# [[:Template:R:scn:Traina]]
# [[:Template:Bn-formal personal pronoun un]]
# [[:Template:R:si:Carter]]
# [[:Template:R:cs:Naše přijmení:2019]]
# [[:Template:User sl-3]]
# [[:Template:R:pl:SgOWiM]]
# [[:Template:Uk-1928 superseded spelling of]]
# [[:Template:R:ml:Warrier]]
# [[:Template:Kn-personal pronouns]]
# [[:Template:Ml-personal pronouns]]
# [[:Template:R:sq:Svane:1992]]
# [[:Template:Hrx-adj]]
# [[:Template:Fro-decl-adj-f]]
# [[:Template:Eu-personal pronouns/table]]
# [[:Template:Fi-decl-kuollut-risti]]
# [[:Template:Oc-conj-èsser]]
# [[:Template:Oc-conj-viure]]
# [[:Template:R:zh:Xiandai Hanyu Fangyan Da Cidian]]
# [[:Template:R:zh:Hanyu Fangyan Da Cidian]]
# [[:Template:Ryu-pron]]
# [[:Template:Wp sup]]
# [[:Template:Also/abq]]
# [[:Template:Filter-avoidance spelling of]]
# [[:Template:Sw-conj/table-intrans]]
# [[:Template:Hnn-pr]]
# [[:Template:Hnn-head]]
# [[:Template:U:de:unadapted]]
# [[:Template:R:sq:Ylli]]
# [[:Template:Yi-def-art]]
# [[:Template:R:cs:Neomat]]
# [[:Template:R:cs:Hugo:2020]]
# [[:Template:R:ja:YHS]]
# [[:Template:R:Gogen Yurai Jiten]]
# [[:Template:Ka-decl-adj-auto]]
# [[:Template:R:zh:CiYuan3]]
# [[:Template:RQ:RFC]]
# [[:Template:Mdh-pr]]
# [[:Template:U:ca:deprecated use of diacritic]]
# [[:Template:Ja-number-counter:つ]]
# [[:Template:Mwr-adv]]
# [[:Template:Link/sl-tonal]]
# [[:Template:Also/કતર]]
# [[:Template:R:eo:ReVo]]
# [[:Template:R:eo:PIV 2020]]
# [[:Template:Troponyms]]
# [[:Template:Yue-etym-clip-en]]
# [[:Template:Ja-number-counter:分]]
# [[:Template:Tl-letter-def]]
# [[:Template:Yur-verb]]
# [[:Template:Zlw-opl-adj]]
# [[:Template:R:cs:Machek:1954]]
# [[:Template:Protected page text/template]]
# [[:Template:Mhr-adj]]
# [[:Template:R:tr:MBTS]]
# [[:Template:R:av:Saidov:1967]]
# [[:Template:Nb-former-context]]
# [[:Template:Vep-decl-kuva]]
# [[:Template:Vep-decl-kivi]]
# [[:Template:Vep-decl-vezi]]
# [[:Template:Izh-decl/kevät]]
# [[:Template:Hrx-ndecl-n]]
# [[:Template:Hrx-ndecl-f]]
# [[:Template:Hrx-decl-cell]]
# [[:Template:Hrx-ndecl-blank-full]]
# [[:Template:Hrx-ndecl-m]]
# [[:Template:Table:USA/lo]]
# [[:Template:De-decl-dieser]]
# [[:Template:Pi-sc-core]]
# [[:Template:Mch-variant]]
# [[:Template:Izh-conj/ampua]]
# [[:Template:Klj-dial]]
# [[:Template:Ur-conj-y]]
# [[:Template:Ur-conj-c]]
# [[:Template:Ur-conj-head]]
# [[:Template:Ur-conj-simp]]
# [[:Template:Ur-conj-no-aspect]]
# [[:Template:Fi-stats-given-name/num]]
# [[:Template:He-ot-lo-sofit]]
# [[:Template:He-dagesh-khazak]]
# [[:Template:Niqud]]
# [[:Template:He-dagesh-kal]]
# [[:Template:He-dotless-shin]]
# [[:Template:He-conj-pi'el/ע״י]]
# [[:Template:Fo-decl-noun-f30]]
# [[:Template:Is-decl-noun-dóttir]]
# [[:Template:Fi-conj-katketa]]
# [[:Template:Fi-conj-juosta]]
# [[:Template:Ojp-pron-verb-2-2]]
# [[:Template:外語每日一詞]]
# [[:Template:每日一詞]]
# [[:Template:U:hu:preferred-verbal-prefix]]
# [[:Template:Ja-from-kaminidan-ext]]
# [[:Template:Ja-from-kaminidan]]
# [[:Template:Also/atsi]]
# [[:Template:Nv-theme-header]]
# [[:Template:Nv-theme-row]]
# [[:Template:R:mww:Heimbach]]
# [[:Template:Nv-positional-verbs]]
# [[:Template:Nv-classificatory-verbs]]
# [[:Template:Nv-pos-vowel]]
# [[:Template:R:lo:Kerr]]
# [[:Template:RQ:Gosenshu]]
# [[:Template:Mdash]]
# [[:Template:List:Cuneiform letters/peo]]
# [[:Template:Nv-possessive pronouns]]
# [[:Template:Table:suits/gl]]
# [[:Template:R:JC03]]
# [[:Template:R:sq:Jungg:1895]]
# [[:Template:R:ABC]]
# [[:Template:R:zh:Hanyu Wailaici Cidian]]
# [[:Template:R:Yoji Jukugo o Shiru Jiten]]
# [[:Template:R:Jitsu]]
# [[:Template:Mdh-adj]]
# [[:Template:R:Daijirin4]]
# [[:Template:Table:chess pieces/aii]]
# [[:Template:R:be:Skarnik]]
# [[:Template:Ga-mut-cons]]
# [[:Template:Table:tastes/ja]]
# [[:Template:List:senses/ja]]
# [[:Template:R:nan-hbl:TLKKS]]
# [[:Template:Ko-etym-jamo]]
# [[:Template:Glink/ja]]
# [[:Template:R:iir:ID]]
# [[:Template:Tyz]]
# [[:Template:List:states of Brazil/pt]]
# [[:Template:Fro-conj-corre]]
# [[:Template:Label language-specific data documentation]]
# [[:Template:Xug-kanjitab]]
# [[:Template:Yoi-kanjitab]]
# [[:Template:Tkn-kanjitab]]
# [[:Template:Gl-pr]]
# [[:Template:Fax-past participle]]
# [[:Template:Jam-pron]]
# [[:Template:Bar-adverb]]
# [[:Template:Mt-hija]]
# [[:Template:Mt-infl-personal pronoun]]
# [[:Template:Dum-decl-ppron]]
# [[:Template:Mt-pronoun]]
# [[:Template:Nmy-IPA]]
# [[:Template:Ofs-decl-ppron]]
# [[:Template:Osx-prep]]
# [[:Template:Osx-adv]]
# [[:Template:Fo-decl-noun-f17]]
# [[:Template:Fo-decl-noun-f18]]
# [[:Template:Fo-decl-noun-f14]]
# [[:Template:Is-decl-noun-nátt]]
# [[:Template:Non-decl-f-c]]
# [[:Template:Fo-decl-interrog-pron]]
# [[:Template:Aii-infl-noun-f-mascpl]]
# [[:Template:Aii-conj-verb/G-3i]]
# [[:Template:Aii-infl-noun-f-ircnstr-irmascpl]]
# [[:Template:R:Agham]]
# [[:Template:Pra-pron]]
# [[:Template:Nv-verbtable-ext]]
# [[:Template:Category]]
# [[:Template:List:en:here-there-where]]
# [[:Template:Fr-card-noun]]
# [[:Template:List:compass points/jv]]
# [[:Template:Gu-g]]
# [[:Template:RQ:Guardian]]
# [[:Template:U:ko:Dongguk Jeong'un]]
# [[:Template:R:jpx:ONCOJ]]
# [[:Template:Topic cat data submodule documentation]]
# [[:Template:Nv-verbtable-full]]
# [[:Template:Nv-stem-set-row]]
# [[:Template:Nv-stem-set-footer]]
# [[:Template:R:DiCanio 2014]]
# [[:Template:R:cau:Klimov:1994]]
# [[:Template:R:ccs:Klimov:1988]]
# [[:Template:Vi-suffix]]
# [[:Template:R:pl:WSWO]]
# [[:Template:Nv-postpositions-lowtone]]
# [[:Template:Santali-digits]]
# [[:Template:Nv-personal pronouns]]
# [[:Template:U:en:Forebears 2014]]
# [[:Template:U:en:2010 US Census]]
# [[:Template:Nv-pos-lowtone-secondary]]
# [[:Template:Mdh-IPA]]
# [[:Template:Pam-proper noun]]
# [[:Template:War-noun]]
# [[:Template:Acw-conj/I-a-u]]
# [[:Template:La-suffix-adj]]
# [[:Template:Aii-infl-noun-f-ircnstr-q]]
# [[:Template:Yrk-numeral]]
# [[:Template:Aii-infl-noun-f-vowel]]
# [[:Template:Ro-conj-a-iez]]
# [[:Template:Ro-conj-a-i]]
# [[:Template:Ro-conj-a-hez]]
# [[:Template:AutoStat]]
# [[:Template:Se-table-ppron]]
# [[:Template:Pl-pre-1936]]
# [[:Template:List:Chinese calendar months/za]]
# [[:Template:R:SWO]]
# [[:Template:Pl-conj-ap-impersonal]]
# [[:Template:Pl-conj-ai-nąć]]
# [[:Template:Nv-pos-hightone]]
# [[:Template:Nv-stem-set-header]]
# [[:Template:R:cs:Nase rec]]
# [[:Template:Grk-mar-adverb]]
# [[:Template:Grk-mar-preposition]]
# [[:Template:Nv-verbtable]]
# [[:Template:Sux-possessive pronouns]]
# [[:Template:Ko-new]]
# [[:Template:List:continents/te]]
# [[:Template:El-nM-ης-2a]]
# [[:Template:El-nM-ος-3c]]
# [[:Template:R:sjd:Antonova:2021]]
# [[:Template:My-verb-set]]
# [[:Template:Nod-adj]]
# [[:Template:Ky-adv]]
# [[:Template:Table:days of the week/dng]]
# [[:Template:Lij-conj]]
# [[:Template:R:myv:Serebrennikov:1993]]
# [[:Template:Jv-krama of]]
# [[:Template:Jv-krama inggil of]]
# [[:Template:Non-decl-f-in]]
# [[:Template:Hcol3]]
# [[:Template:Kn-decl-a-epi]]
# [[:Template:Vep-decl-homen]]
# [[:Template:聯綿詞]]
# [[:Template:R:es:DAMER]]
# [[:Template:Sw-cl]]
# [[:Template:Sw-conj/table-trans]]
# [[:Template:Ltg-part]]
# [[:Template:Hanja form of-lite]]
# [[:Template:Xug-kanji]]
# [[:Template:Mvi-kanji]]
# [[:Template:Mvi-head]]
# [[:Template:Vi-l-lite]]
# [[:Template:Han tu form of-lite]]
# [[:Template:Rys-readings]]
# [[:Template:Rys-kanji]]
# [[:Template:Rys-head]]
# [[:Template:Yoi-kanji]]
# [[:Template:Pl-conj-ai-VII]]
# [[:Template:R:jam:majstro.com]]
# [[:Template:Fi-adv-dir]]
# [[:Template:Sla-decl-pron-hard-dual]]
# [[:Template:Sa-suffix]]
# [[:Template:Ha-pos]]
# [[:Template:R:hy:Orengo:2019]]
# [[:Template:Hy-decl-աստված]]
# [[:Template:Aii-infl-noun-irp-irs]]
# [[:Template:Aii-infl-noun-m-ircnstr]]
# [[:Template:Aii-infl-noun-f-vowel-irs]]
# [[:Template:Syc-decl-noun-f-vowel-stem]]
# [[:Template:Aii-infl-noun-f-vowel-irp-irs]]
# [[:Template:Aii-infl-noun-constr-pl]]
# [[:Template:R:nan:MacGowan]]
# [[:Template:R:Useinov 2007]]
# [[:Template:Ja-from-shimonidan-ext]]
# [[:Template:Mvi-readings]]
# [[:Template:Yoi-readings]]
# [[:Template:Xug-head]]
# [[:Template:Xug-readings]]
# [[:Template:Yrk-noun]]
# [[:Template:R:pl:SXVI]]
# [[:Template:Aii-infl-noun-m-irfempl]]
# [[:Template:List:continents/uk]]
# [[:Template:Aii-infl-noun-m-irs]]
# [[:Template:Mk-decl-noun-m-сиромав]]
# [[:Template:Aii-infl-noun-m-irp]]
# [[:Template:Aii-infl-noun-m-ircnstr-irs]]
# [[:Template:Hy-noun-ոջ-ներ]]
# [[:Template:Tru personal pronouns]]
# [[:Template:Aii-infl-noun-f-yod]]
# [[:Template:Aii-infl-noun-f]]
# [[:Template:Aii-infl-noun-m]]
# [[:Template:Aii-infl-noun-m-irv1-irs3-irp]]
# [[:Template:Syc-decl-noun]]
# [[:Template:L-vertical]]
# [[:Template:Aii-infl-noun]]
# [[:Template:Xcl-noun-ա]]
# [[:Template:R:zle-ono:DND₂]]
# [[:Template:Ps-decl-adj-ablaut-addition]]
# [[:Template:Informal form of]]
# [[:Template:Ko-Chinese toponyms]]
# [[:Template:Table:國際象棋棋子/yi]]
# [[:Template:Table:國際象棋棋子/fi]]
# [[:Template:Table:國際象棋棋子/th]]
# [[:Template:Table:國際象棋棋子/gl]]
# [[:Template:Table:國際象棋棋子/pt]]
# [[:Template:Table:國際象棋棋子/la]]
# [[:Template:Table:國際象棋棋子/lv]]
# [[:Template:Table:國際象棋棋子/he]]
# [[:Template:Table:國際象棋棋子/is]]
# [[:Template:Table:國際象棋棋子/fo]]
# [[:Template:Table:國際象棋棋子/syc]]
# [[:Template:Table:國際象棋棋子/ug]]
# [[:Template:Table:國際象棋棋子/gd]]
# [[:Template:Table:國際象棋棋子/ga]]
# [[:Template:Table:國際象棋棋子/ka]]
# [[:Template:Table:國際象棋棋子/hy]]
# [[:Template:Table:國際象棋棋子/cy]]
# [[:Template:Mqs-numeral]]
# [[:Template:Table:gregorian calendar/ta]]
# [[:Template:Ja-number-counter:月(つき)]]
# [[:Template:Table:gregorian calendar/ml]]
# [[:Template:Grk-mar-IPA]]
# [[:Template:Xcl-noun-?]]
# [[:Template:Vep-decl-ilo]]
# [[:Template:Fo-decl-noun-n4-s]]
# [[:Template:Non-decl-m-nd]]
# [[:Template:Osx-decl-noun-nd]]
# [[:Template:Ro-conj-duce]]
# [[:Template:Osx-decl-noun-z-n]]
# [[:Template:Goh-decl-noun]]
# [[:Template:Fo-decl-noun-n13]]
# [[:Template:Ru-IPA-manual]]
# [[:Template:Tyv-adj]]
# [[:Template:R:ca:DCVB]]
# [[:Template:R:ca:DNV]]
# [[:Template:R:ca:GDLC]]
# [[:Template:Fax-noun]]
# [[:Template:Fro-conj-moudre]]
# [[:Template:Izh-dir-see]]
# [[:Template:Syc-adj]]
# [[:Template:Vep-decl-sana]]
# [[:Template:Gem-decl-noun-i-mf]]
# [[:Template:Ge'ez Script numerals]]
# [[:Template:Klj-v3]]
# [[:Template:Klj-v2]]
# [[:Template:Klj-v1]]
# [[:Template:Klj-infl-noun-table]]
# [[:Template:Klj-infl-noun]]
# [[:Template:Klj-variant]]
# [[:Template:Language extradata documentation]]
# [[:Template:Gez-personal pronouns]]
# [[:Template:Osx-decl-noun-a-n1]]
# [[:Template:Ryu-r/args]]
# [[:Template:Ryu-r/multi]]
# [[:Template:Ary-conj-fiʕʕal-yfiʕʕal]]
# [[:Template:Krl-proper noun]]
# [[:Template:Vep-decl-ma]]
# [[:Template:Szl-IPA]]
# [[:Template:Fi-infl-compound-numeral-partitive]]
# [[:Template:Fi-infl-compound-numeral]]
# [[:Template:Az-initialism/v]]
# [[:Template:Az-initialism]]
# [[:Template:Ms-IPA]]
# [[:Template:Et-IPA/old]]
# [[:Template:Ur-adj-1]]
# [[:Template:Is-decl-einn]]
# [[:Template:Ps-decl-adj-2]]
# [[:Template:Ps-decl-adj-m-consonant]]
# [[:Template:Table:chess pieces/oc]]
# [[:Template:Zh-new/der]]
# [[:Template:RQ:Bacon Sylva Sylvarum]]
# [[:Template:Hu-conj-izzik]]
# [[:Template:Fa-poss-egân]]
# [[:Template:Table:chess pieces/nl]]
# [[:Template:Table:chess pieces/mr]]
# [[:Template:Table:chess pieces/ast]]
# [[:Template:Table:chess pieces/fa]]
# [[:Template:Fa-predicative]]
# [[:Template:Fa-pred-c]]
# [[:Template:Fa-possessive-unc]]
# [[:Template:Fa-poss-c-unc]]
# [[:Template:Fa-basic-unc]]
# [[:Template:Fa-basic-c-unc]]
# [[:Template:Fa-decl-c-unc]]
# [[:Template:Ro-conj-scrie]]
# [[:Template:Fi-infinitive of]]
# [[:Template:IPA link]]
# [[:Template:R:ine:CIEL]]
# [[:Template:Sd-adj]]
# [[:Template:RQ:Ibn al-ʿawwām]]
# [[:Template:Var]]
# [[:Template:Table:hijri calendar/zh]]
# [[:Template:Es-conj-ír]]
# [[:Template:Ne-verb set]]
# [[:Template:R:gl:DDGM]]
# [[:Template:Table:suits/sh]]
# [[:Template:Highlight]]
# [[:Template:Quoted term]]
# [[:Template:Harakat-fa]]
# [[:Template:Fo-decl-noun-m6-s]]
# [[:Template:Ary-personal pronouns]]
# [[:Template:Table:chess pieces/eo]]
# [[:Template:Cu-decl-num5]]
# [[:Template:Orv-decl-adj-hard]]
# [[:Template:Orv-decl-adj]]
# [[:Template:Cu-cardinals]]
# [[:Template:El-nF-ες-2b]]
# [[:Template:R:LOGEION]]
# [[:Template:Ug-noun-c]]
# [[:Template:Acw-rootbox]]
# [[:Template:Ur-decl-pronoun]]
# [[:Template:Pa-decl-adj]]
# [[:Template:Ur-decl-adj-2]]
# [[:Template:Ne-z]]
# [[:Template:Ne-decl-adj]]
# [[:Template:Gu-decl-adj]]
# [[:Template:Gu-adj-c]]
# [[:Template:Earthly branch]]
# [[:Template:List:earthly branches/vi]]
# [[:Template:List:camelids/ja]]
# [[:Template:List:camelids/en]]
# [[:Template:Heavenly stem]]
# [[:Template:Fj-personal pronouns]]
# [[:Template:Punjabi-digits]]
# [[:Template:Gu-noun-m-c]]
# [[:Template:Ps-noun-f-ai]]
# [[:Template:Nb-verb-comireg]]
# [[:Template:Vot-decl-pron/miä]]
# [[:Template:Lb-decl-dësen]]
# [[:Template:List:basic character strokes/zh]]
# [[:Template:Fi-personal pronouns]]
# [[:Template:Sjd-adj]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/čedič]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/zámek]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/Václav]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/vlk]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/učitel]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/tuleň]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/tanec]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/stroj]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/starosta]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/soudce]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/Robátko]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/pán]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/občan]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/muž]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/král]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/kabel]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/hrad]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/hodnostář]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/hnůj]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/datel]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/cizinec]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/Bulhar]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/bratr]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/admirál]]
# [[:Template:Cs-decl-noun/tuk]]
# [[:Template:Ro-ord]]
# [[:Template:It-card-inv]]
# [[:Template:List:hundreds/gl]]
# [[:Template:Ml-verb set]]
# [[:Template:Table:chess pieces/ajp]]
# [[:Template:Te-verbtable]]
# [[:Template:Telugu 3rd person pronouns]]
# [[:Template:Ta-conj-auto]]
# [[:Template:Ta-decl]]
# [[:Template:Tamil-digits]]
# [[:Template:Kannada-digits]]
# [[:Template:Kn-decl-e-i-ai]]
# [[:Template:Malayalam-digits]]
# [[:Template:Table:chess pieces/ml]]
# [[:Template:Table:gregorian calendar/ar]]
# [[:Template:List:Gregorian calendar months/fa/dari]]
# [[:Template:Ps-noun-f-o]]
# [[:Template:Pnb-noun-m-c]]
# [[:Template:Sl-decl-noun-otrok]]
# [[:Template:Mai-IPA]]
# [[:Template:Mai-noun]]
# [[:Template:Hu-conj-alkuszik]]
# [[:Template:List:Chinese sexagenary cycle terms/ja]]
# [[:Template:U:tr:homograph pronunciation]]
# [[:Template:Sexagenary cycle]]
# [[:Template:Hu-conj-metsz]]
# [[:Template:Table:chess pieces/fy]]
# [[:Template:Li-decl-adj]]
# [[:Template:Fo-decl-noun-f33-s]]
# [[:Template:Nn-verb-comireg]]
# [[:Template:El-nM-ας-2a]]
# [[:Template:R:grc:NA28]]
# [[:Template:Mt-interjection]]
# [[:Template:Buc reading of]]
# [[:Template:Km-letter]]
# [[:Template:Ky-verb]]
# [[:Template:Pi-decl-adj]]
# [[:Template:Ur-x]]
# [[:Template:Kls-personal pronouns]]
# [[:Template:Kls-pronoun]]
# [[:Template:Uk-ndecl-manual-pl]]
# [[:Template:Ru-acronym of]]
# [[:Template:Sgs-noun]]
# [[:Template:Ps-noun-m-animate]]
# [[:Template:La-praenominal abbreviation of]]
# [[:Template:Az-comp/v]]
# [[:Template:Az-comp/q]]
# [[:Template:Az-comp/k]]
# [[:Template:Az-comp/cc]]
# [[:Template:Az-comp/c]]
# [[:Template:Katharevousa]]
# [[:Template:Nominalization of]]
# [[:Template:Table:聲調/zh]]
# [[:Template:+plural]]
# [[:Template:Ko-root of]]
# [[:Template:Table:days of the week/sla-pro]]
# [[:Template:Osx-decl-noun-n-n]]
# [[:Template:Goh-decl-noun-o-f]]
# [[:Template:He-verb-conjugation]]
# [[:Template:He-conj-table]]
# [[:Template:He-adj form of]]
# [[:Template:He-adj form]]
# [[:Template:Sui personal pronouns]]
# [[:Template:List:brain lobes/ja]]
# [[:Template:Sl-decl-adj-table-single]]
# [[:Template:Sl-decl-num-dva]]
# [[:Template:El-prefix]]
# [[:Template:Ko-l/args]]
# [[:Template:Ko-l/multi]]
# [[:Template:He-excessive spelling of]]
# [[:Template:U:ru:numeral]]
# [[:Template:He-prep-inflection]]
# [[:Template:List:earthly branches/zh]]
# [[:Template:List:Hebrew calendar months/he]]
# [[:Template:Xcl-noun-ի-?]]
# [[:Template:Hy-noun-ու-իկ]]
# [[:Template:Xcl-noun-ի-ա-pl]]
# [[:Template:Xcl-noun-հայր]]
# [[:Template:Hy-noun-որ-եր]]
# [[:Template:Xcl-noun-ն]]
# [[:Template:Xcl-noun-ն-3-pl]]
# [[:Template:Xcl-noun-ու-pl]]
# [[:Template:Xcl-noun-ն-2]]
# [[:Template:Xcl-noun-կին]]
# [[:Template:Xcl-decl-noun-pl]]
# [[:Template:Xcl-noun-ո-ա-unc]]
# [[:Template:Xcl-noun-ի]]
# [[:Template:Ko-adj-form]]
# [[:Template:R:slr:Lianyun]]
# [[:Template:Izh-decl/lähe]]
# [[:Template:Ba-noun-c-pl]]
# [[:Template:Roa-gal-noun]]
# [[:Template:List:Gregorian calendar months/sh/Cyrl]]
# [[:Template:Mn-adverb]]
# [[:Template:Uk-ndecl-manual-sg]]
# [[:Template:SeeSynonyms]]
# [[:Template:Neuter singular past participle of]]
# [[:Template:Passive participle of]]
# [[:Template:Ps-noun-m-ay-finalstress]]
# [[:Template:Nn-decl-adj-table]]
# [[:Template:Nn-decl-adj]]
# [[:Template:Cu-decl-of-тъ]]
# [[:Template:Pl-decl-numeral]]
# [[:Template:Pl-decl-numeral-coll]]
# [[:Template:Pl-decl-numeral2]]
# [[:Template:Xcl-noun-ի-ա-unc]]
# [[:Template:RQ:Cantigas de Santa Maria]]
# [[:Template:Xcl-noun-ի-unc]]
# [[:Template:Xcl-noun-ա-unc]]
# [[:Template:Nog-noun]]
# [[:Template:Ky-adj]]
# [[:Template:Trk-cmn-decl-noun]]
# [[:Template:Az-arabic-noun-decl-v]]
# [[:Template:Cv-personal pronouns]]
# [[:Template:Cv-decl-pron]]
# [[:Template:Tdd-noun]]
# [[:Template:Kpv-decl-ppron]]
# [[:Template:R:cel:Zair:2012]]
# [[:Template:Collapse2]]
# [[:Template:Kpv-personal pronouns]]
# [[:Template:Is-conj-preterite]]
# [[:Template:Pl-conj-ai-X]]
# [[:Template:Ltg-IPA]]
# [[:Template:Table:mines/trk-pro]]
# [[:Template:Xcl-noun-ո]]
# [[:Template:Xcl-noun-ու]]
# [[:Template:Bulgarian demonstrative pronouns]]
# [[:Template:Tby-noun]]
# [[:Template:Kpv-demonstratives]]
# [[:Template:Xal-personal pronouns]]
# [[:Template:Bua-personal pronouns]]
# [[:Template:Table:minerals/sah]]
# [[:Template:List:countries in Europe/be]]
# [[:Template:Te-noun-decl]]
# [[:Template:Table:days of the week/ml]]
# [[:Template:Tyz-Nom form of]]
# [[:Template:Ky-letter]]
# [[:Template:Deliberate misspelling of]]
# [[:Template:Pl-conj-ai-impersonal]]
# [[:Template:Hi-adecl]]
# [[:Template:RQ:Stevenson Osbourne Wrecker]]
# [[:Template:RQ:Reade Simpleton]]
# [[:Template:R:sla:Zhivlov:2016]]
# [[:Template:R:mdf:Bereczki:1986]]
# [[:Template:Got-rom-categoryTOC]]
# [[:Template:El-nM-ων-ονες-2b]]
# [[:Template:Ja-kanji forms-IVS/關於IVS]]
# [[:Template:Mn-see]]
# [[:Template:Mn-IPA-see]]
# [[:Template:Numrad]]
# [[:Template:R:AJaszo 2007]]
# [[:Template:R:Aikio 2018]]
# [[:Template:R:Eory 2007]]
# [[:Template:Uz-stem-specify]]
# [[:Template:Uz-verb-stem]]
# [[:Template:R:cs:XJHCD]]
# [[:Template:Fro-conj-vivre]]
# [[:Template:Vec-conj-auto]]
# [[:Template:Sga-adj]]
# [[:Template:Ast-verb-er]]
# [[:Template:M/sl-tonal]]
# [[:Template:Izh-conj/kyntää]]
# [[:Template:Fi-conj-soutaa]]
# [[:Template:Fro-conj-pondre]]
# [[:Template:R:inc:IAIL]]
# [[:Template:R:gju:Rahi:2015]]
# [[:Template:Qfliteral]]
# [[:Template:Ndash]]
# [[:Template:Fro-conj-salir]]
# [[:Template:Map-bms-rom]]
# [[:Template:Yi-decl]]
# [[:Template:Table-of-niqqud]]
# [[:Template:He-table-of-niqqud]]
# [[:Template:He-numeral form]]
# [[:Template:He-noun form]]
# [[:Template:Yi-possessive pronouns]]
# [[:Template:Yi-decl-poss]]
# [[:Template:Yi-unpointed form of]]
# [[:Template:Lb-conj-irregular]]
# [[:Template:Yi-personal pronouns]]
# [[:Template:Judeo-Arabic spelling of]]
# [[:Template:El-nN-ο-α-3c]]
# [[:Template:Is-verb-ri]]
# [[:Template:He-personal pronouns]]
# [[:Template:He-interj]]
# [[:Template:R:ru:AN1891]]
# [[:Template:Izh-decl/vahti]]
# [[:Template:Phonetic alphabet]]
# [[:Template:Nup-pos]]
# [[:Template:Nup-noun]]
# [[:Template:Ro-noun-m-defective]]
# [[:Template:Fro-conj-metre]]
# [[:Template:Odt-decl-noun-n-m]]
# [[:Template:漢語家世]]
# [[:Template:Uk-decl-pron]]
# [[:Template:Uk-pro-sam]]
# [[:Template:Be-decl-pron]]
# [[:Template:Be-pro-sam]]
# [[:Template:CategoryTOC/ru]]
# [[:Template:Tt-personal pronouns]]
# [[:Template:Ro-noun-n-uri-Cyrl]]
# [[:Template:Meod-ref]]
# [[:Template:My-suffix]]
# [[:Template:My-particle]]
# [[:Template:My-adj]]
# [[:Template:Nl-pronadv of]]
# [[:Template:List:continents/bn]]
# [[:Template:1]]
# [[:Template:Ja-usex/example]]
# [[:Template:Xcl-noun-ո-ա]]
# [[:Template:Fro-decl-adj-mf]]
# [[:Template:Gmq-osw-conj-st]]
# [[:Template:Used in phrasal verbs]]
# [[:Template:Related terms]]
# [[:Template:Frr-f-cardinals]]
# [[:Template:Fro-conj-rover]]
# [[:Template:Nl-noun-adj]]
# [[:Template:West Frisian personal pronouns]]
# [[:Template:Ro-pp-s]]
# [[:Template:Koi-IPA]]
# [[:Template:Koi-noun]]
# [[:Template:Fro-conj-aidier]]
# [[:Template:Non-decl-blank-sing]]
# [[:Template:R:ZH-PSWT]]
# [[:Template:Non-decl-adj-comp]]
# [[:Template:Gmq-osw-decl-cell]]
# [[:Template:Gmq-osw-decl-noun-a-m]]
# [[:Template:Fro-conj-traire]]
# [[:Template:Nrf-conj-traire]]
# [[:Template:U:fr:may take être]]
# [[:Template:Non-decl-f-o]]
# [[:Template:R:pcc:BYHCD]]
# [[:Template:Kpv-decl-noun]]
# [[:Template:Kjh-decl-noun-man]]
# [[:Template:Se-infl-adj-even]]
# [[:Template:Izh-conj/oppia]]
# [[:Template:Se-infl-noun-odd]]
# [[:Template:Se-infl-noun-odd-ng]]
# [[:Template:Se-infl-noun-contr]]
# [[:Template:Se-infl-noun-even-ng]]
# [[:Template:Smn-decl-noun-even-u-oin]]
# [[:Template:Gmq-osw-conj-table]]
# [[:Template:Gmq-osw-conj-wk1-long]]
# [[:Template:Non-conj-table-impers]]
# [[:Template:Nl-conj-wk-cht]]
# [[:Template:Fo-decl-noun-n5-s]]
# [[:Template:Nn-decl-cell]]
# [[:Template:Nn-decl-blank-full2]]
# [[:Template:Nn-decl-m-an]]
# [[:Template:Mkh-mvi-pron]]
# [[:Template:Co-conj/à]]
# [[:Template:Mkh-mvi-noun]]
# [[:Template:Nl-decl-past-ptc]]
# [[:Template:R:za:GFCY1]]
# [[:Template:R:za:GFCY2]]
# [[:Template:R:za:GFCY5]]
# [[:Template:R:za:GFCY4]]
# [[:Template:Picdic/de/Gesicht]]
# [[:Template:Kw-mut-cons]]
# [[:Template:Fa-conjunction]]
# [[:Template:Lisu-def]]
# [[:Template:Ug-conj]]
# [[:Template:Mdf-noun-def-gen]]
# [[:Template:Mdf-noun-gen]]
# [[:Template:Mdf-noun-def-manual]]
# [[:Template:Mdf-noun-manual]]
# [[:Template:Udm-pers-pron]]
# [[:Template:Tr-verb form of]]
# [[:Template:Bg-reflexive-си]]
# [[:Template:Tibetan-digits]]
# [[:Template:Trk-pro-decl-noun]]
# [[:Template:Mfe-verb]]
# [[:Template:R:Robert]]
# [[:Template:R:Larousse]]
# [[:Template:Ru-mult-adverbs]]
# [[:Template:Is-conj-w1]]
# [[:Template:R:Pons]]
# [[:Template:Goh-decl-noun-n-m]]
# [[:Template:Fro-conj-faire]]
# [[:Template:Perfective form of]]
# [[:Template:R:ar:Oxford]]
# [[:Template:R:ar:Langenscheidt]]
# [[:Template:Ru-phrase]]
# [[:Template:Evn-verb]]
# [[:Template:Xal-numeral]]
# [[:Template:Pl-conj-ap-X]]
# [[:Template:Pl-decl-pronoun]]
# [[:Template:Pl-decl-generic]]
# [[:Template:Mt-noun-pl]]
# [[:Template:R:ine:Mallory 2006]]
# [[:Template:Pl-conj-ap-XI]]
# [[:Template:Pl-conj-ap-eć]]
# [[:Template:Pl-conj-ap-eję]]
# [[:Template:Pl-conj-ap-IX]]
# [[:Template:Rhyme cat]]
# [[:Template:Pl-conj-defective]]
# [[:Template:Pl-verb-defective]]
# [[:Template:Pl-conj-ai-IX]]
# [[:Template:List:Western astrology signs/en]]
# [[:Template:Pl-conj-ap-yć]]
# [[:Template:Pl-conj-see]]
# [[:Template:Pl-conj-ai-ić]]
# [[:Template:Pl-conj-ap-nąć]]
# [[:Template:Grk-mar-noun]]
# [[:Template:Grk-mar-personal pronouns]]
# [[:Template:Nrf-conj-craithe]]
# [[:Template:Te-categoryTOC]]
# [[:Template:Palindrome appendix]]
# [[:Template:Mul-proper noun]]
# [[:Template:ISO 3166]]
# [[:Template:R:xcl:Godel]]
# [[:Template:Zh-pronunciation spelling of]]
# [[:Template:R:olo:Zarinova:2012]]
# [[:Template:Ja-name-to]]
# [[:Template:R:ine:Sihler:1995]]
# [[:Template:Rhymes row]]
# [[:Template:R:Browne 1927]]
# [[:Template:Table:zodiac/zh]]
# [[:Template:R:bsl:Matasović:2013]]
# [[:Template:Cu-conj-нести]]
# [[:Template:Ko-lenis form of]]
# [[:Template:Ko-yin form of]]
# [[:Template:U:ru:large numeral]]
# [[:Template:List:shi'er-lü/ja]]
# [[:Template:List:shi'er-lü/ko]]
# [[:Template:Quote-meta/paramdoc]]
# [[:Template:Charles Dickens quotation templates]]
# [[:Template:RQ:Dickens David Copperfield]]
# [[:Template:William Shakespeare quotation templates]]
# [[:Template:RQ:Shakespeare Henry 5]]
# [[:Template:之過去被動分詞]]
# [[:Template:R:rue:Kercha:2012]]
# [[:Template:Character info/A]]
# [[:Template:Character info/A]]
# [[:Template:Double image aside]]
# [[:Template:Non-noun form]]
# [[:Template:Sh-decl-noun-m]]
# [[:Template:Da-letter]]
# [[:Template:It-letter]]
# [[:Template:Ga-letter]]
# [[:Template:Ia-letter]]
# [[:Template:Id-letter]]
# [[:Template:Nv-letter]]
# [[:Template:La-letter]]
# [[:Template:Tg-adv]]
# [[:Template:Rom-verb]]
# [[:Template:Diagonal split header]]
# [[:Template:Tlw]]
# [[:Template:Zh-list]]
# [[:Template:La-suffix-noun]]
# [[:Template:Syndiff]]
# [[:Template:So-letter]]
# [[:Template:Nup-letter]]
# [[:Template:Ryu-kyujitai spelling of]]
# [[:Template:Scots personal pronouns]]
# [[:Template:Ro-letter]]
# [[:Template:Q-lite]]
# [[:Template:Nn-pronu-note]]
# [[:Template:Vi-letter]]
# [[:Template:Headtempdocboiler]]
# [[:Template:Headtempdocboiler:letter]]
# [[:Template:Tl-letter]]
# [[:Template:Cite]]
# [[:Template:Yo-personal pronouns]]
# [[:Template:IPAchar-lite]]
# [[:Template:IPA-lite]]
# [[:Template:Latn-def-lite]]
# [[:Template:G-lite/node]]
# [[:Template:G-lite]]
# [[:Template:Bg-PRO]]
# [[:Template:Bg-reflexive]]
# [[:Template:Zu-combining stem of]]
# [[:Template:Xh-combining stem of]]
# [[:Template:Ny-pronoun]]
# [[:Template:It-adj-sup]]
# [[:Template:Fo-decl-noun-f1-s]]
# [[:Template:Izh-decl/patsas]]
# [[:Template:RQ:izh:Oppikirja-1:1936]]
# [[:Template:Non-decl-m-i2]]
# [[:Template:U:egy:suffix pronoun]]
# [[:Template:Nci-proper noun]]
# [[:Template:SI-unit-abb2]]
# [[:Template:R:LBG]]
# [[:Template:RQ:DTC DTD CPN]]
# [[:Template:Ko-ref]]
# [[:Template:Bn-decl-noun-c]]
# [[:Template:Bn-noun-ô-anim]]
# [[:Template:It-adj-form]]
# [[:Template:Non-decl-f-i]]
# [[:Template:Hu-months-abbr]]
# [[:Template:Mul-numberchart/86]]
# [[:Template:Mul-numberchart/88]]
# [[:Template:Mul-numberchart/89]]
# [[:Template:Mul-numberchart/91]]
# [[:Template:Mul-numberchart/92]]
# [[:Template:Mul-numberchart/93]]
# [[:Template:Mul-numberchart/94]]
# [[:Template:Mul-numberchart/95]]
# [[:Template:Mul-numberchart/96]]
# [[:Template:Mul-numberchart/97]]
# [[:Template:Mul-numberchart/98]]
# [[:Template:Mul-numberchart/99]]
# [[:Template:Mul-numberchart/85]]
# [[:Template:Mul-numberchart/84]]
# [[:Template:Mul-numberchart/83]]
# [[:Template:Mul-numberchart/82]]
# [[:Template:Mul-numberchart/81]]
# [[:Template:Mul-numberchart/100]]
# [[:Template:Mul-numberchart/10]]
# [[:Template:Mul-numberchart/90]]
# [[:Template:Mul-numberchart/80]]
# [[:Template:Mul-numberchart/20]]
# [[:Template:Mul-numberchart/30]]
# [[:Template:Mul-numberchart/40]]
# [[:Template:Mul-numberchart/50]]
# [[:Template:Mul-numberchart/60]]
# [[:Template:Mul-numberchart/70]]
# [[:Template:Sort]]
# [[:Template:Is-decl-noun-base/sgindef]]
# [[:Template:Pronunciation variant of]]
# [[:Template:R:cdy:Wang 2010]]
# [[:Template:R:MYYJ]]
# [[:Template:Ny-new]]
# [[:Template:Uk-ordinals]]
# [[:Template:Rue-decl-noun]]
# [[:Template:U:uk:у-в]]
# [[:Template:R:zhx-teo:Diopou 2010]]
# [[:Template:RQ:Tran Trong Kim VNSL]]
# [[:Template:Rm-verb]]
# [[:Template:Uk-adecl-manual]]
# [[:Template:Sdc-adj]]
# [[:Template:R:egx-dem:DG]]
# [[:Template:RQ:Milton Paradise Lost]]
# [[:Template:R:Bader2007]]
# [[:Template:R:egy:Gardiner]]
# [[:Template:R:egy:Calligraphy]]
# [[:Template:R:egy:Loprieno]]
# [[:Template:Charlotte Bronte quotation templates]]
# [[:Template:RQ:Charlotte Bronte Shirley]]
# [[:Template:Hy-conj-ալ]]
# [[:Template:Sdc-noun]]
# [[:Template:Th-cls]]
# [[:Template:Sh-coll-link]]
# [[:Template:Transterm]]
# [[:Template:RQ:Shakespeare Othello]]
# [[:Template:Kpv-decl/unc]]
# [[:Template:Kpv-decl-hard/unc]]
# [[:Template:Bulgarian cardinal numerals]]
# [[:Template:Emojipic]]
# [[:Template:Aii-decl-noun]]
# [[:Template:Th-morse letter]]
# [[:Template:El-pron-form]]
# [[:Template:El-art-def]]
# [[:Template:Swadesh list 207 trans pronunciation]]
# [[:Template:Nn-noun-f2/2012]]
# [[:Template:Uz-adv]]
# [[:Template:Ja-toyo-depre]]
# [[:Template:Tg-predicative]]
# [[:Template:Tg-pred-c]]
# [[:Template:Bulgarian possessive pronouns]]
# [[:Template:El-nN-ο-3ab]]
# [[:Template:Hu-conj-choose-long-or-short]]
# [[:Template:Hu-conj-suf]]
# [[:Template:Perfectives]]
# [[:Template:Lld-adj/l/pl]]
# [[:Template:Lld-adj/l/fpl]]
# [[:Template:Lld-adj/l/f]]
# [[:Template:Sah-personal pronouns]]
# [[:Template:Orv-verb]]
# [[:Template:Ba-беҙ]]
# [[:Template:Sga-decl-a-fem]]
# [[:Template:Table:days of the week/et]]
# [[:Template:Csb-decl-noun/table]]
# [[:Template:Sk-môj]]
# [[:Template:Sk-tvoj]]
# [[:Template:Hsb-decl-poss-pron]]
# [[:Template:Hsb-decl-pron-60]]
# [[:Template:Dsb-decl-pron-60]]
# [[:Template:Sk-svoj]]
# [[:Template:Sh-adj-indef]]
# [[:Template:Hsb-decl-adj1]]
# [[:Template:Lt-form-part]]
# [[:Template:Pl-conj-ai-yć]]
# [[:Template:Sl-decl-noun-table-unc2]]
# [[:Template:Sl-decl-num]]
# [[:Template:Fr-dualh]]
# [[:Template:Tg-adj]]
# [[:Template:Rebracketing]]
# [[:Template:Mdf-verb-manual-table]]
# [[:Template:Mdf-verb-manual]]
# [[:Template:Xcl-decl-noun]]
# [[:Template:Xcl-noun-ի-ա]]
# [[:Template:Ru-ordinals]]
# [[:Template:参考书籍]]
# [[:Template:Is-decl-noun-base/pl]]
# [[:Template:RQ:Douglass Bondage]]
# [[:Template:RQ:Pyle Robin Hood]]
# [[:Template:RQ:Thackeray Vanity Fair]]
# [[:Template:Sq-case]]
# [[:Template:Sl-infl-dati]]
# [[:Template:Imperfective form of]]
# [[:Template:Zh-hypo]]
# [[:Template:Zh-hyper]]
# [[:Template:Morse links]]
# [[:Template:Mn-noun-form]]
# [[:Template:Ru-initialism of]]
# [[:Template:Az-noun-cyrl-v]]
# [[:Template:PIE numerals]]
# [[:Template:Mdf-noun-pos-table]]
# [[:Template:Mdf-noun-pos]]
# [[:Template:Ko-numeral usage note]]
# [[:Template:R:ga:Finck]]
# [[:Template:RQ:I Am a Cat]]
# [[:Template:List:Western astrology signs/th]]
# [[:Template:Ch-personal pronouns]]
# [[:Template:Kpv-decl/prop]]
# [[:Template:Kpv-decl-hard/prop]]
# [[:Template:Sl-decl-noun-m-ov]]
# [[:Template:Kpv-decl-soft]]
# [[:Template:RQ:Bibbja]]
# [[:Template:Orv-table entry]]
# [[:Template:Ru-decl-noun-irreg-unc]]
# [[:Template:Gl-conj-table]]
# [[:Template:Fo-decl-noun-n3-s]]
# [[:Template:Upright]]
# [[:Template:Is-decl-noun-base/sg]]
# [[:Template:Is-decl-noun-base/sgpl]]
# [[:Template:Section link-lite]]
# [[:Template:Ro-conj-veni]]
# [[:Template:Relational adjective of]]
# [[:Template:Foreign name]]
# [[:Template:Ny-proper noun]]
# [[:Template:Uncommon form of]]
# [[:Template:Tyv-v2-v4]]
# [[:Template:Tyv-v4]]
# [[:Template:Tyv-v2]]
# [[:Template:Ru-decl-adj-irreg]]
# [[:Template:Ru-abbrev of]]
# [[:Template:Ru-Zodiac]]
# [[:Template:Hy-noun-ու-ներ-inf]]
# [[:Template:Hy-conj]]
# [[:Template:Hy-conj-ել]]
# [[:Template:Xcl-decl-noun-unc]]
# [[:Template:Xcl-noun-ո-unc]]
# [[:Template:Hy-decl-verb]]
# [[:Template:Xcl-verb-form]]
# [[:Template:Non-decl-adj-weak]]
# [[:Template:Non-decl-m-an]]
# [[:Template:Okm-noun]]
# [[:Template:Kpv-decl-vowel]]
# [[:Template:Kpv-decl-hard]]
# [[:Template:Kpv-decl-adj]]
# [[:Template:Sux-signs]]
# [[:Template:Vo-conj]]
# [[:Template:Sumerogram of]]
# [[:Template:R:sux:ePSD2]]
# [[:Template:R:sux:DGS]]
# [[:Template:Sux-alts]]
# [[:Template:Xgn-comparison-Cyrl]]
# [[:Template:Ko-div]]
# [[:Template:Uk-decl-num3]]
# [[:Template:Rue-cardinals]]
# [[:Template:越南语猪商行话数词]]
# [[:Template:Sga-decl-o-masc]]
# [[:Template:Uk-conj-buty]]
# [[:Template:Uk-categoryTOC]]
# [[:Template:Ru-pre-reform]]
# [[:Template:Sla-alt-pal2]]
# [[:Template:Sla-alt-pal1]]
# [[:Template:Sla-decl-adj-table]]
# [[:Template:Sla-decl-adj-hard]]
# [[:Template:Sla-adj]]
# [[:Template:Mk-decl-adj-table-full]]
# [[:Template:R:OpenThesaurus]]
# [[:Template:Az-question]]
# [[:Template:El-nN-μα-ματα-3b1]]
# [[:Template:Pitjantjatjara bound pronoun]]
# [[:Template:Non-conj-blank-active]]
# [[:Template:Pitjantjatjara pronouns]]
# [[:Template:Japanese first-person pronouns]]
# [[:Template:Tts-pronoun]]
# [[:Template:Pi-pronoun]]
# [[:Template:El-nN-α-2a]]
# [[:Template:Izh-decl/kolmas]]
# [[:Template:Nl-decl-pres-ptc]]
# [[:Template:El-nM-ης-εις-2a]]
# [[:Template:Zu-phrase]]
# [[:Template:El-nN-εν-εντα-2b]]
# [[:Template:El-nF-η-εις-3b2]]
# [[:Template:Ar-quran-def]]
# [[:Template:Vi-prep]]
# [[:Template:Zh-alt-lb]]
# [[:Template:Ko-suffix]]
# [[:Template:Mak-verb form]]
# [[:Template:R:rom:Boretzky-Igla]]
# [[:Template:R:Basrim 2008]]
# [[:Template:Grc-conj]]
# [[:Template:Tft-conj]]
# [[:Template:El-nN-η-3b]]
# [[:Template:Omr-noun]]
# [[:Template:Ro-noun-f-Cyrl]]
# [[:Template:Ko-etym-nativised]]
# [[:Template:Table:days of the week/uz]]
# [[:Template:Ancient Greek personal pronouns 2]]
# [[:Template:El-nN-αν-αντα-2b]]
# [[:Template:El-nN-ος-οτα-1]]
# [[:Template:El-army-ranks]]
# [[:Template:As-proper noun]]
# [[:Template:Bengali-digits]]
# [[:Template:Ja-adj-ku]]
# [[:Template:El-nN-α-3b]]
# [[:Template:El-nF-α-ες-3c]]
# [[:Template:List:prefectures of Japan/ja]]
# [[:Template:List:prefectures of Japan/en]]
# [[:Template:El-nN-ι-ια-2a1]]
# [[:Template:Fi-alt-personal]]
# [[:Template:Ko-interj]]
# [[:Template:El-nM-ας-ες-2d]]
# [[:Template:El-nM-ους-ουδες-1]]
# [[:Template:El-nN-αν-αντα-0]]
# [[:Template:El-nN-ι-ια-3a1]]
# [[:Template:El-nN-υ-εα-1]]
# [[:Template:El-nM-ιας-ιες-2b]]
# [[:Template:El-n-genP]]
# [[:Template:Tl-personal pronouns]]
# [[:Template:El-nI-υς-ύες-1]]
# [[:Template:El-nM-ης-ηδες-3b]]
# [[:Template:Grc-categoryTOC]]
# [[:Template:Tl-infl-table2]]
# [[:Template:Tl-infl-in]]
# [[:Template:Nap-pronouns]]
# [[:Template:Zlw-slv-decl-noun]]
# [[:Template:Ancient Greek personal pronouns 1]]
# [[:Template:El-nM-ιας-ηδες-3a]]
# [[:Template:El-nN-ια-2a2]]
# [[:Template:El-nF-αδες-1]]
# [[:Template:El-nN-ως-2]]
# [[:Template:Is-conj-w2]]
# [[:Template:He-root-link]]
# [[:Template:Fi-conj-vanheta]]
# [[:Template:Km-prep]]
# [[:Template:Fi-conj-valita]]
# [[:Template:Km-suffix]]
# [[:Template:Ug-uly of]]
# [[:Template:Ug-latin]]
# [[:Template:Sa-sc/label]]
# [[:Template:Sa-sc]]
# [[:Template:Km-con]]
# [[:Template:Pl-conj-ai-XI]]
# [[:Template:Pl-conj-ap-uję]]
# [[:Template:Pl-conj-ap-ić]]
# [[:Template:Ary-pron-inflection]]
# [[:Template:Km-prefix]]
# [[:Template:Cab-pronouns]]
# [[:Template:Km-pronoun]]
# [[:Template:El-nM-ωρ-ορες-2b]]
# [[:Template:El-nN-ι-2b]]
# [[:Template:Fr-conjunction]]
# [[:Template:Fi-conj-sallia]]
# [[:Template:El-nN-μο-ματα-3b]]
# [[:Template:Pl-decl-adj-owy]]
# [[:Template:Uses TemplateStyles]]
# [[:Template:Tlm]]
# [[:Template:Grc-lak]]
# [[:Template:Grc-dor]]
# [[:Template:Grc-koi]]
# [[:Template:Grc-att]]
# [[:Template:El-nM-ης-ηδες-1]]
# [[:Template:He-wv]]
# [[:Template:He-pausal]]
# [[:Template:He-noun form of]]
# [[:Template:El-nN-μα-3b]]
# [[:Template:副詞性賓格]]
# [[:Template:El-nN-ον-οντα-2b]]
# [[:Template:Zh-CD/link]]
# [[:Template:R:Rollov]]
# [[:Template:El-nM-ες-εδες-1]]
# [[:Template:Des-bottom]]
# [[:Template:Ko-verb set]]
# [[:Template:Ko-etym-verbal-suffix]]
# [[:Template:R:la:Francese]]
# [[:Template:El-nM-ας-ες-3c]]
# [[:Template:French possessive pronouns]]
# [[:Template:French possessive adjectives]]
# [[:Template:La-decl-ppron]]
# [[:Template:Zh-hg/s]]
# [[:Template:RQ:Kokinshū]]
# [[:Template:El-n-gen-ff]]
# [[:Template:El-nF-η-εις-2a]]
# [[:Template:El-nN-ος-η-3b]]
# [[:Template:Named-after/list]]
# [[:Template:Ps-noun-f-a]]
# [[:Template:Portuguese possessive adjectives]]
# [[:Template:Gl-pron-possess]]
# [[:Template:La-det]]
# [[:Template:Lif-adv]]
# [[:Template:Lif-adj]]
# [[:Template:El-nF-η-ες-3b1]]
# [[:Template:El-punctuation]]
# [[:Template:El-nM-ης-3a]]
# [[:Template:Th-ant-list]]
# [[:Template:Nod-noun]]
# [[:Template:Shn-adj]]
# [[:Template:Vi-conj]]
# [[:Template:El-decl-1st-person]]
# [[:Template:El-decl-2nd-person]]
# [[:Template:El-decl-εγώ]]
# [[:Template:El-nF-ος-οι-1]]
# [[:Template:El-thirteen]]
# [[:Template:El-fourteen]]
# [[:Template:G2]]
# [[:Template:El-nF-α-αδες-1]]
# [[:Template:El-nM-ος-οι-2b]]
# [[:Template:El-nM-ων-ωνες-2b]]
# [[:Template:El-nF-α-ες-1a]]
# [[:Template:Yoi-romanization of]]
# [[:Template:Yoi-romaji]]
# [[:Template:Wuh-personal pronouns]]
# [[:Template:El-nN-ες-η-1]]
# [[:Template:El-nN-υ-ια-2b]]
# [[:Template:R:aou:HYC2008]]
# [[:Template:El-taxonomy]]
# [[:Template:El-nM-εας-εις-1]]
# [[:Template:El-nM-ας-αδες-1]]
# [[:Template:Goh-decl-noun-a-n]]
# [[:Template:Goh-decl-noun-i-f]]
# [[:Template:R:swi:WXE2020]]
# [[:Template:El-decl-3rd-person]]
# [[:Template:Cv-decl]]
# [[:Template:Pi-conj-special]]
# [[:Template:Pi-verb]]
# [[:Template:Crx-letter-def]]
# [[:Template:Tg-infl-noun/link]]
# [[:Template:Tg-infl-noun]]
# [[:Template:Mn-numeral-form]]
# [[:Template:Lld-adj/-/pl]]
# [[:Template:Lld-adj/-/fpl]]
# [[:Template:Lld-adj/-/f]]
# [[:Template:El-nF-ου-ουδες-1]]
# [[:Template:Lb-decl-personal pronouns]]
# [[:Template:R:swi:PYX2014]]
# [[:Template:El-nN-ας-ατα-2b]]
# [[:Template:Xsy-categoryTOC]]
# [[:Template:Picdiclabel/label]]
# [[:Template:澳門]]
# [[:Template:El-n-gen]]
# [[:Template:El-nM-εας-εις-1b]]
# [[:Template:El-nN-ο-3a]]
# [[:Template:File other]]
# [[:Template:PD-Layout]]
# [[:Template:El-nF-η-3b1]]
# [[:Template:El-nN-μα-ματα-2b]]
# [[:Template:Th-rel]]
# [[:Template:Th-syn-see]]
# [[:Template:Ping2]]
# [[:Template:Tru-numeral]]
# [[:Template:Gmq-rom]]
# [[:Template:Holonym]]
# [[:Template:Eo-quantities of bytes]]
# [[:Template:El-nF-ος-οι-3b1]]
# [[:Template:R:ru:Dahl]]
# [[:Template:El-nM-ιας-ιες-2c]]
# [[:Template:List:compass points/de]]
# [[:Template:El-nM-ης-ες-1]]
# [[:Template:El-nM-ος-οι-3d]]
# [[:Template:El-nN-ι-ια-2b]]
# [[:Template:El-nF-η-εις-3b]]
# [[:Template:El-nN-ι-ια-1]]
# [[:Template:El-nN-ος-η-2c]]
# [[:Template:El-nF-η-ες-2a]]
# [[:Template:El-nF-α-1]]
# [[:Template:El-nM-ης-ηδες-2a]]
# [[:Template:El-nN-ο-α-3ab]]
# [[:Template:El-nM-ας-ες-2a]]
# [[:Template:El-nM-ας-ες-2b]]
# [[:Template:El-nN-ο-α-3a]]
# [[:Template:El-nF-α-ες-1]]
# [[:Template:El-nM-ος-3a]]
# [[:Template:El-nF-α-ες-3a1]]
# [[:Template:El-nF-ος-οι-2a]]
# [[:Template:El-nN-ο-α-1]]
# [[:Template:El-nN-ος-η-2b]]
# [[:Template:Osp-noun]]
# [[:Template:El-nF-η-ες-2b]]
# [[:Template:Osx-decl-noun-a-m]]
# [[:Template:El-nF-α-ες-2d]]
# [[:Template:El-nN-ι-ια-2a2]]
# [[:Template:El-nN-μα-ματα-3b]]
# [[:Template:El-nN-ια-2a1]]
# [[:Template:El-nM-ας-ες-3b]]
# [[:Template:Ha-adj]]
# [[:Template:La-interj]]
# [[:Template:El-nF-α-ες-2c]]
# [[:Template:El-nF-η-ες-2b1]]
# [[:Template:El-nM-ας-3b]]
# [[:Template:El-n-genS]]
# [[:Template:El-nN-ο-1]]
# [[:Template:El-nM-ος-οι-3a]]
# [[:Template:El-nM-ος-3b]]
# [[:Template:El-nF-α-ες-3b1]]
# [[:Template:El-nM-ος-οι-3c]]
# [[:Template:El-nF-ος-2a]]
# [[:Template:El-nF-η-3b]]
# [[:Template:El-nF-α-ες-3b2]]
# [[:Template:El-nM-ας-1]]
# [[:Template:El-nN-ο-2a]]
# [[:Template:El-nM-ος-1]]
# [[:Template:El-nF-η-1]]
# [[:Template:De-conj-old]]
# [[:Template:RQ:Rəsulzadə]]
# [[:Template:世界語詞條模板]]
# [[:Template:世界語詞條分類]]
# [[:Template:Zu-infl-verb]]
# [[:Template:Scn-article]]
# [[:Template:Az-noun-form]]
# [[:Template:Gn-personal pronouns]]
# [[:Template:Az-decl-comp/k]]
# [[:Template:Az-decl-comp/cc]]
# [[:Template:Az-decl-comp/c]]
# [[:Template:Az-decl-comp/q]]
# [[:Template:Az-decl-comp/v]]
# [[:Template:R:Oxford English Dictionary]]
# [[:Template:RQ:Scott Ivanhoe]]
# [[:Template:Az-letter]]
# [[:Template:Eu-letter]]
# [[:Template:Pt-letter]]
# [[:Template:Yue-jyut]]
# [[:Template:List:states of India/bn]]
# [[:Template:Fa-preposition]]
# [[:Template:Sco-past of]]
# [[:Template:Frm-past participle]]
# [[:Template:Is-patronymics]]
# [[:Template:Ro-conj-aux]]
# [[:Template:It-pron-adj]]
# [[:Template:Odt-decl-table]]
# [[:Template:Kaw-noun]]
# [[:Template:Jv-rom]]
# [[:Template:R:King James Version]]
# [[:Template:Pcd-adj]]
# [[:Template:Frm-present participle]]
# [[:Template:R:ine:EIEC]]
# [[:Template:R:ine:Cheung2007]]
# [[:Template:R:ine:IELC]]
# [[:Template:Non-decl-n-an]]
# [[:Template:R:ms:BSJ1950]]
# [[:Template:Mul-kangxi radical-def/def]]
# [[:Template:Ja-r/args]]
# [[:Template:Ja-r/multi]]
# [[:Template:Japanese number]]
# [[:Template:Mul-kangxi radical-def/switch]]
# [[:Template:Gv-adj]]
# [[:Template:Lt-numeral]]
# [[:Template:Pt-cardinal]]
# [[:Template:Non-decl-n-a]]
# [[:Template:Et-decl-puri]]
# [[:Template:Fo-conj-56s]]
# [[:Template:Scn-adj-iu]]
# [[:Template:Pi-adj]]
# [[:Template:Non-decl-f-on]]
# [[:Template:Khb-verb]]
# [[:Template:Lt-decl-pers-pron]]
# [[:Template:Lt-3rd-person-m]]
# [[:Template:Sq-personal pronouns]]
# [[:Template:Ro-decl-adj-2]]
# [[:Template:Gd-adj]]
# [[:Template:Ro-name]]
# [[:Template:Ro-conj-e-ut]]
# [[:Template:Izh-personal pronouns]]
# [[:Template:Izh-decl/maa]]
# [[:Template:Izh-decl-ppron]]
# [[:Template:T-simple]]
# [[:Template:缅甸文]]
# [[:Template:R:Okinawa Goten]]
# [[:Template:Mk-decl-noun-око]]
# [[:Template:Sga-decl-noun-table]]
# [[:Template:Zh-no-solo]]
# [[:Template:Kw mut cons]]
# [[:Template:Sv-cardinal]]
# [[:Template:Sa-decl-noun-ās-m]]
# [[:Template:Sa-decl-noun-ās-f]]
# [[:Template:Sa-decl-noun-n-n]]
# [[:Template:Sa-decl-noun-i-m]]
# [[:Template:Sa-decl-noun-as-n]]
# [[:Template:Mk-decl-num]]
# [[:Template:Mk-decl-num-два]]
# [[:Template:Mk-decl-adj-е]]
# [[:Template:R:mk:DRMJ]]
# [[:Template:Mk-conj-table-impersonal]]
# [[:Template:Mk-conj-сум]]
# [[:Template:Mk-conj-и-е]]
# [[:Template:Mk-conj-и-impersonal]]
# [[:Template:Mk-conj-и-3]]
# [[:Template:Mk-conj-и-2]]
# [[:Template:Mk-conj-е-а-impersonal]]
# [[:Template:Mk-conj-е-4]]
# [[:Template:Mk-conj-е-2]]
# [[:Template:Mk-conj-2-е-о]]
# [[:Template:Mk-conj-и-а]]
# [[:Template:Mk-conj-и-1]]
# [[:Template:Mk-conj-е-0]]
# [[:Template:Mk-conj-е-е]]
# [[:Template:Mk-conj-е-о]]
# [[:Template:Mk-conj-е-а]]
# [[:Template:Mk-conj-е-1]]
# [[:Template:Desc/sl-tonal]]
# [[:Template:Bho-verb]]
# [[:Template:Tr-decl-pronoun]]
# [[:Template:Legend]]
# [[:Template:Lo-adj]]
# [[:Template:Te-verb form]]
# [[:Template:R:ami:Jiang2012]]
# [[:Template:Hit-decl-an]]
# [[:Template:Hit-decl-adj]]
# [[:Template:Hit-decl-adj-aš]]
# [[:Template:Et-decl-nõder]]
# [[:Template:R:az:Huseynov]]
# [[:Template:R:EKSS]]
# [[:Template:R:ii:600]]
# [[:Template:Gs]]
# [[:Template:R:lis:LHCD]]
# [[:Template:臺灣原住民族人名說明]]
# [[:Template:Fix]]
# [[:Template:Ml]]
# [[:Template:Latin script letter names/ja]]
# [[:Template:Ja-hentaigana-dakuten2]]
# [[:Template:Ja-hentaigana-dakuten]]
# [[:Template:Li-adj]]
# [[:Template:Projectlink/wikipedia]]
# [[:Template:Date.day+n]]
# [[:Template:Rounddown]]
# [[:Template:MilestonePrediction]]
# [[:Template:Milestone]]
# [[:Template:NS1]]
# [[:Template:Milestoneitem]]
# [[:Template:Ja-hentaigana-def]]
# [[:Template:Ja-etym hentaigana]]
# [[:Template:Ja-hentaigana]]
# [[:Template:古日語假名]]
# [[:Template:Span-tt/tooltip]]
# [[:Template:Span-tt]]
# [[:Template:變體假名字體]]
# [[:Template:Cquote]]
# [[:Template:List:上標數字/mul]]
# [[:Template:R:hi:Chaturvedi]]
# [[:Template:List helper-3]]
# [[:Template:Lv-decl-AdjN-def-1]]
# [[:Template:List:continents/lv]]
# [[:Template:Lv-pronoun]]
# [[:Template:Lv-categoryTOC]]
# [[:Template:User gender]]
# [[:Template:Az-c2]]
# [[:Template:Az-c1]]
# [[:Template:Az-verb-stem-last]]
# [[:Template:Az-verb-stem]]
# [[:Template:Lv-decl-AdjN-def-2]]
# [[:Template:Lv-reflexive of]]
# [[:Template:Lv-decl-AdjN-def-4]]
# [[:Template:Lv-decl-AdjN]]
# [[:Template:Eu-adv]]
# [[:Template:Ms-categoryTOC]]
# [[:Template:List:coffees/ms/Arab]]
# [[:Template:List:coffees/ms/Latn]]
# [[:Template:Ms-prefix]]
# [[:Template:Lv-conj-3]]
# [[:Template:Lv-conj-2]]
# [[:Template:En-prep phrase]]
# [[:Template:Ms-der]]
# [[:Template:Ms-prep]]
# [[:Template:Nb-verb-4]]
# [[:Template:Lt-conj-1-circum]]
# [[:Template:Brai-script/extensions/boiler]]
# [[:Template:List:antileptons/lt]]
# [[:Template:Ro-adv]]
# [[:Template:Pt-obsolete-hellenism]]
# [[:Template:Inc-opa-adj]]
# [[:Template:Ja-kana-mannyogana-etym]]
# [[:Template:Kmr-verb]]
# [[:Template:RQ:Sanchez Pell freda]]
# [[:Template:RQ:Leizarraga]]
# [[:Template:Kok-pos]]
# [[:Template:R:gl:CX]]
# [[:Template:Egy-glyph]]
# [[:Template:R:Poerwadarminta 1939]]
# [[:Template:User:QFQ/formatnoun]]
# [[:Template:Table:國際象棋棋子/sw]]
# [[:Template:User:QFQ/formatipa]]
# [[:Template:R:szy:語法概論]]
# [[:Template:Table:紙牌/sw]]
# [[:Template:List:continents/sw]]
# [[:Template:幽]]
# [[:Template:達悟語時間詞]]
# [[:Template:Indonesian informal you]]
# [[:Template:User:QFQ/formatformof]]
# [[:Template:Realtemplate]]
# [[:Template:User:QFQ/faketemplate]]
# [[:Template:List:states of India/hi]]
# [[:Template:Table:suits/hi]]
# [[:Template:R:Cantalausa]]
# [[:Template:Spanish conjugation type]]
# [[:Template:Langhd/cat]]
# [[:Template:Languages by country]]
# [[:Template:Table:紙牌/cs]]
# [[:Template:Table:季節/cs]]
# [[:Template:Fmbox/warning ruler]]
# [[:Template:Editnotices/Page/User:CrowleyBot]]
# [[:Template:Oldid]]
# [[:Template:幽默存檔]]
# [[:Template:坏笑话和删除的胡话]]
# [[:Template:語後綴]]
# [[:Template:瓦鄉]]
# [[:Template:R:ABVD]]
# [[:Template:潮州]]
# [[:Template:Zodiac]]
# [[:Template:De-pronoun]]
# [[:Template:R:kac:JXL]]
# [[:Template:晉]]
# [[:Template:Lic-categoryTOC]]
# [[:Template:R:族語學習手冊/code]]
# [[:Template:Verb form of]]
# [[:Template:R:族語學習手冊]]
# [[:Template:黎語人稱代詞]]
# [[:Template:R:ycr:真田信治 2015]]
# [[:Template:R:ycr:真田信治 簡月真 2012]]
# [[:Template:R:ycr:簡月真 2018a]]
# [[:Template:R:ycr:簡月真 真田信治 2011]]
# [[:Template:R:ycr:黃美金 2010]]
# [[:Template:哥特聖經]]
# [[:Template:Ami-syn/table]]
# [[:Template:Trv-syn/table]]
# [[:Template:Trv-syn]]
# [[:Template:User th-4]]
# [[:Template:User th-1]]
# [[:Template:User nan-taiwan]]
# [[:Template:User nan]]
# [[:Template:Ami-syn]]
# [[:Template:秀姑巒阿美]]
# [[:Template:恆春阿美]]
# [[:Template:海岸阿美]]
# [[:Template:馬蘭阿美]]
# [[:Template:南勢阿美]]
# [[:Template:R:族語學習詞表]]
# [[:Template:R:部落核定彙整表]]
# [[:Template:Num2rad]]
# [[:Template:Han character variant]]
# [[:Template:滇]]
# [[:Template:家名]]
# [[:Template:氏族名]]
# [[:Template:Ja-vb-1-s-う]]
# [[:Template:Mn-adjective]]
# [[:Template:R:族語新詞/103]]
# [[:Template:R:族語新詞]]
# [[:Template:R:臺灣原住民族語言分布參考表]]
# [[:Template:湘]]
# [[:Template:Zh-syn-list]]
# [[:Template:Col2]]
# [[:Template:Poj reading of]]
# [[:Template:Kaifang]]
# [[:Template:IPA letters/getstressed]]
# [[:Template:Inflection]]
# [[:Template:R:lmy:verdizade19b]]
# [[:Template:De-verb-irregular]]
# [[:Template:De-adnj]]
# [[:Template:Yi]]
# [[:Template:Mi]]
# [[:Template:Km]]
# [[:Template:Nds-de]]
# [[:Template:R:Xin Shidai Ri-han Cidian]]
# [[:Template:Mnw]]
# [[:Template:R:hy:Trq]]
# [[:Template:Mt-rootbox]]
# [[:Template:HSK]]
# [[:Template:Rhyme list end]]
# [[:Template:Rhyme list begin]]
# [[:Template:Table:德國紙牌/sh]]
# [[:Template:政]]
# [[:Template:CategoryTOC/sh]]
# [[:Template:Table:西班牙牌/sh]]
# [[:Template:Table:紙牌/sh]]
# [[:Template:PL:1911]]
# [[:Template:Ky]]
# [[:Template:Kaifang-EO]]
# [[:Template:List:continents/ru]]
# [[:Template:振假名/表示]]
# [[:Template:De-interjection]]
# [[:Template:Nb]]
# [[:Template:韻書列表]]
# [[:Template:Mg]]
# [[:Template:Nv]]
# [[:Template:Examples-right]]
# [[:Template:Bg-noun-m-i]]
# [[:Template:Bg-noun-f-a1]]
# [[:Template:Ba-decl-noun]]
# [[:Template:Hi-decl-adj]]
# [[:Template:Table:Zodiac/ja]]
# [[:Template:Table:Zodiac/ko]]
# [[:Template:Table:Zodiac/en]]
# [[:Template:Table:Zodiac/zh]]
# [[:Template:Table:Zodiac]]
# [[:Template:Table:Chinese Zodiac/en]]
# [[:Template:Table:Chinese Zodiac/zh]]
# [[:Template:Table:Chinese Zodiac]]
# [[:Template:Table:Solar System/zh]]
# [[:Template:Table:Solar system]]
# [[:Template:Table:days of the week/zh]]
# [[:Template:Table:days of the week]]
# [[:Template:漳州]]
# [[:Template:閩東]]
# [[:Template:閩北]]
# [[:Template:Uk-adj-и́й]]
# [[:Template:Uk-decl-noun]]
# [[:Template:化 ja]]
# [[:Template:化 en]]
# [[:Template:Bg-noun-f-ya1]]
# [[:Template:Uk-decl-noun-unc]]
# [[:Template:Uk-adj-table]]
# [[:Template:Uk-adj-ий]]
# [[:Template:Uk-decl-adj]]
# [[:Template:Redirect4]]
# [[:Template:Jbovlaste]]
# [[:Template:ArabForm]]
# [[:Template:Mul]]
# [[:Template:Or]]
# [[:Template:Midashi]]
# [[:Template:Ja-conj]]
# [[:Template:Ja-v]]
# [[:Template:Ja-n]]
# [[:Template:Inline tag]]
# [[:Template:Yomi/ap]]
# [[:Template:Yomi]]
# [[:Template:Rmjsup]]
# [[:Template:Pah]]
# [[:Template:Pahl]]
# [[:Template:香港]]
# [[:Template:矿]]
# [[:Template:平水韻]]
# [[:Template:Messagebox]]
# [[:Template:Experimental]]
# [[:Template:List:fractions/mul]]
# [[:Template:Kk]]
# [[:Template:客家]]
# [[:Template:釋名]]
# [[:Template:Mns]]
# [[:Template:Cdo]]
# [[:Template:Wikipedia multiplearticle]]
# [[:Template:-ba-]]
# [[:Template:Ojp-conj/verbconj]]
# [[:Template:Ojp-conj]]
# [[:Template:Ojp-verbconj]]
# [[:Template:Inf-ojp]]
# [[:Template:Inf-ja-aux2]]
# [[:Template:In category]]
# [[:Template:Protection Templates]]
# [[:Template:Lua]]
# [[:Template:管理員名單]]
# [[:Template:日正字]]
# [[:Template:日俗字]]
# [[:Template:汉语读音/lua]]
# [[:Template:Py]]
# [[:Template:Hanindex]]
# [[:Template:-pn-]]
# [[:Template:De-decl-noun-sg]]
# [[:Template:De-vb-2/Sandbox]]
# [[:Template:De-vb-tb/Sandbox]]
# [[:Template:Da-nm]]
# [[:Template:粵語人稱代詞]]
# [[:Template:Zh-pronoun]]
# [[:Template:Mandarin TOC]]
# [[:Template:Cantonese TOC]]
# [[:Template:Yale reading of]]
# [[:Template:It-nm]]
# [[:Template:Main Page Talk Header]]
# [[:Template:Lb-nm]]
# [[:Template:Is-nm]]
# [[:Template:Fo-prnc]]
# [[:Template:Fo-nm]]
# [[:Template:Ca-aj]]
# [[:Template:Rm-nm]]
# [[:Template:Ca-nm]]
# [[:Template:满文及转写/手动]]
# [[:Template:Yi-vb]]
# [[:Template:Vo-nm]]
# [[:Template:Yi-nm]]
# [[:Template:Ja-vb-1-う]]
# [[:Template:De-nm-prefix]]
# [[:Template:De-vb-prefix]]
# [[:Template:Ja-vb-1-む]]
# [[:Template:ManchuUnicode]]
# [[:Template:满文及转写]]
# [[:Template:閩南參/han]]
# [[:Template:閩南參/seng]]
# [[:Template:閩南參/khi]]
# [[:Template:閩南參/loan]]
# [[:Template:閩南參/cha]]
# [[:Template:閩南參/thai]]
# [[:Template:閩南參/ko]]
# [[:Template:閩南參/hong]]
# [[:Template:閩南參/ho]]
# [[:Template:閩南參/bo]]
# [[:Template:閩南參]]
# [[:Template:相似白話字]]
# [[:Template:Ja-vb-1-つ]]
# [[:Template:Ja-vb-2]]
# [[:Template:Ja-vb]]
# [[:Template:Blocksnotice]]
# [[:Template:Chem/initialA]]
# [[:Template:Dummy ref]]
# [[:Template:Documentation subpage]]
# [[:Template:错字重定向]]
# [[:Template:-n p-]]
# [[:Template:汉语词汇專題]]
# [[:Template:Ms-cat]]
# [[:Template:Es-aj]]
# [[:Template:Nl-cat]]
# [[:Template:Es-cat]]
# [[:Template:Es-nm]]
# [[:Template:Ja-cat]]
# [[:Template:粵台]]
# [[:Template:粵台/轉]]
# [[:Template:He-aj]]
# [[:Template:台華雙語辭典]]
# [[:Template:Ja-aj-い]]
# [[:Template:Ja-aj-tb]]
# [[:Template:Ar-nm-tb]]
# [[:Template:Ja-vb-1-く]]
# [[:Template:Ko-conj-adj-darata]]
# [[:Template:Quotation]]
# [[:Template:Ja-vb-1-す]]
# [[:Template:No documentation]]
# [[:Template:論述列表]]
# [[:Template:方針列表]]
# [[:Template:User JS-0]]
# [[:Template:User coder-0]]
# [[:Template:Babel field 1]]
# [[:Template:Babel field]]
# [[:Template:Babel field 0]]
# [[:Template:Ja-vb-1-る]]
# [[:Template:Ja-vb-tb]]
# [[:Template:Forcevariant]]
# [[:Template:Novariant]]
# [[:Template:Citation/core]]
# [[:Template:Ton]]
# [[:Template:粵新]]
# [[:Template:藏轉/表]]
# [[:Template:藏轉/濾]]
# [[:Template:藏轉/碼]]
# [[:Template:藏轉/音節]]
# [[:Template:藏轉]]
# [[:Template:El-l]]
# [[:Template:Link/en]]
# [[:Template:Fa-gen-c]]
# [[:Template:Phli]]
# [[:Template:中國大陸]]
# [[:Template:日字見]]
# [[:Template:土庫曼語]]
# [[:Template:越漢詞]]
# [[:Template:朝漢詞]]
# [[:Template:粵音/ø]]
# [[:Template:漢詞新]]
# [[:Template:國際音標/判]]
# [[:Template:Ar-root-entry]]
# [[:Template:阿塞拜疆语]]
# [[:Template:例注]]
# [[:Template:奧斯曼土耳其語]]
# [[:Template:LR]]
# [[:Template:圖2]]
# [[:Template:여씨-존]]
# [[:Template:閩南]]
# [[:Template:첩해신어(원간본)]]
7vdxuve0q4ya49sihw8hjbesujc0u8a
User talk:Apisite
3
1399279
9828310
9299012
2026-07-06T06:07:59Z
Apisite
85347
/* bringeth */ 新章节
9828310
wikitext
text/x-wiki
== 欢迎来到维基词典! ==
<div class="noprint" style="border: 1px solid green; background-color: #FFFFFF; padding: 5px;">
[[Image:Tournesol.png|right|150px|向日葵|link=|alt=]]
'''[[:User:Apisite|<span style="color:#ffa500">Apisite</span>]]''' 您好!
[[:Wiktionary:欢迎|热诚欢迎]]您加入到[[:维基词典]]大家庭!这是一个由志愿者编纂的、人人均可编辑的多语言词典的协作计划,它的目标是描述人类古今的所有词语并用中文来解释它们。这包括着每种语言的[[:Wiktionary:语源|语源]]、[[:Wiktionary:注音|读音]]与[[:Wiktionary:解释|解释]]。维基词典中文版始于2004年5月,至今为止已有[[:Special:Statistics|'''{{NUMBEROFARTICLES}}''']]个大大小小的[[:Special:Allpages|词条]]。
我们热切希望您能加入编辑者行列之中。如果您在编辑方面遇到了困难,欢迎您在[[:Wiktionary:啤酒馆|啤酒馆]]提出。如果您对某一单词持有疑问,请在[[:Wiktionary:茶室|茶室]]里提出。如果您对[[:w:Wiki|维基]]还比较陌生,可以参考[[:Wiktionary:如何编辑页面|如何编辑页面]]、[[:Wiktionary:体例说明|体例说明]]、[[:Wiktionary:繁简处理|繁简转换]]与[[:Wiktionary:佈局解釋|布局解释]]或到[[:Wiktionary:社群首页|社群首页]]与别的维基人交往。与别的维基人交往时请在有关用户的对话页上留言。别的维基人都是像您我一样的真人,抽出自己的宝贵时间在此无私奉献。编辑某些词条时也许会有分歧,可以在有关词条的讨论页上(点击左上角的“讨论本页”即可进入)进行理智的讨论,请注意礼貌。
最后,希望您能留下来,成为我们的一员。让我们一起编出一部一流的在线多语言词典! 我是欢迎您的维基词典人:[[User:Sayonzei|Sayonzei]]([[User talk:Sayonzei|讨论]]) 2020年2月3日 (一) 05:37 (UTC)
<small><div style="line-width:1em">{{lang|en|''Welcome to Chinese Wiktionary. Thank you for your contributions! If you have any queries about the Chinese Wiktionary, you are more than welcome to discuss it at [[:Wiktionary:Chaguan]] (tea room). You can also put a [[:Wiktionary:巴別|Babel box]] on your user page, to let us know your language capabilities and make contact more convenient. Again, welcome!''}}</div></small>
</div>
:Welcome back!--[[User:Sayonzei|Sayonzei]]([[User talk:Sayonzei|讨论]]) 2020年2月3日 (一) 05:37 (UTC)
:: Thanks, even though being able to move entries again may be optional. --[[User:Apisite|Apisite]]([[User talk:Apisite|讨论]]) 2020年2月3日 (一) 06:58 (UTC)
== 建议直接移动简体至繁体,不留重定向 ==
在简体放zh-see没什么意义,如果用Special:Search搜简体是会跳出繁体的,如-{[[锅铲]]}-直接跳转-{[[鍋鏟]]}-。除非简体形式是日语标准形式,此时zh-see略有必要,如-{[[台湾]]}-。当然留重定向也无所谓,没区别。 [[User:EdwardAlexanderCrowley|<font color="#0CC">'''𝓔.𝓐.𝓒𝓻𝓸𝔀𝓵𝓮𝔂'''</font>]][[User:ͱ/talk|<font color="#F60">𝟞</font>]][[User:ͱ/con|<font color="#A6D">𝟞</font>]][[w:U:ͱ/s|<font color="#56A">𝟞</font><sup>✍️</sup>]] 2021年7月6日 (二) 05:11 (UTC)
== About WikiMirror ==
[[w:Wikipedia:维基百科拷贝网站#有效網站|WikiMirror]] is not usable only by citizens of PRC. As you may know, people in mainland China cannot visit Wiki projects freely (because of the {{w2|en|Great Firewall|GFW}}), so they need to use a {{w|mirror site}} to read the projects. WikiMirror is such a site, and it is editable, but other than that, there is nothing special about it in comparison with other mirror site, it is not a gadget, and it has no special functions to help you edit Wiktionary. [[w:User:AnYiLin|The developer of Wikimirror]] is a Wikipedian from PRC, who hopes to make it easier for people from there to access and edit Wiki projects, so requests outside of mainland China will be directly disconnected. If you got any issues of the site, you can contact him/her in the [[w:User talk:AnYiLin|talk page]].
Hope you find this information helpful! --<span class="nowrap" style="white-space:nowrap;">—<b>[[User:TongcyDai|<span style="color: #8F4586">'''TongcyDai'''</span>]]</b></span>  [[User talk:TongcyDai|<span style="color: #FF9224;"><span class="nowrap" style="white-space:nowrap;">ฅ • ω • ฅ</span></span>]] 2022年12月15日 (四) 14:33 (UTC)
== 移除重定向 ==
2021年7月有人提醒你,當這簡化字沒有日語新字體時,建議重定向處理,但是如今你還是在做這種事,故再次善意提醒。 [[User:Fglffer|Fglffer]]([[User talk:Fglffer|留言]]) 2023年2月7日 (二) 05:59 (UTC)
: {{ping|Fglffer}} Could you specify the recent change I did? Is there anything in the policies like [[:維基詞典:日語|維基詞典:日語]], that discusses what you're talking about? --[[User:Apisite|Apisite]]([[User talk:Apisite|留言]]) 2023年2月7日 (二) 06:04 (UTC)
== 幫忙移動 ==
蓄髮、湯勺、脖頸、無時無刻 [[Special:用户贡献/1.200.65.193|1.200.65.193]] 2023年5月14日 (日) 06:40 (UTC)
: {{done}} --[[User:Apisite|Apisite]]([[User talk:Apisite|留言]]) 2023年5月14日 (日) 06:58 (UTC)
感謝你的幫助,又要勞煩你移動這兩個條目了:掙揣、掙挫--[[Special:用户贡献/1.200.64.79|1.200.64.79]] 2023年5月19日 (五) 01:40 (UTC)
: {{done}} --[[User:Apisite|Apisite]]([[User talk:Apisite|留言]]) 2023年5月19日 (五) 01:43 (UTC)
== [[Template:rfdef]] ==
This template is used only if you are unable to supply a satisfactory definition yourself. If you do not know Chinese very well, and you are not able to give the definitions for most entries, please just '''leave them alone'''. Moving the content from enwt without filling in the definition does not improve the quality of the entry. Thanks!<span class="nowrap" style="white-space:nowrap;">—<b>[[User:TongcyDai|<span style="color: #8F4586">'''TongcyDai'''</span>]]</b></span>  [[User talk:TongcyDai|<span style="color: #FF9224;"><span class="nowrap" style="white-space:nowrap;">ฅ • ω • ฅ</span></span>]] 2023年5月22日 (一) 20:38 (UTC)
: {{ping|TongcyDai}} That's one of the reasons why I would like to have a physical copy of the Chinese-Pali dictionary and other dictionaries like it. --[[User:Apisite|Apisite]]([[User talk:Apisite|留言]]) 2023年5月23日 (二) 02:05 (UTC)
:: I don't see any relevance between these two things. <span class="nowrap" style="white-space:nowrap;">—<b>[[User:TongcyDai|<span style="color: #8F4586">'''TongcyDai'''</span>]]</b></span>  [[User talk:TongcyDai|<span style="color: #FF9224;"><span class="nowrap" style="white-space:nowrap;">ฅ • ω • ฅ</span></span>]] 2023年5月23日 (二) 07:30 (UTC)
== About your recent edits ==
# It is considered acceptable to edit and correct errors related to simplified-traditional character conversion, internal links, and category names, but please avoid changing Simplified Chinese contents to Traditional Chinese in entries without a valid reason ([[Special:diff/7911860]], [[Special:diff/7911868]]), as this may be viewed as vandalism and is not beneficial to Wiktionary. If your browser has Simplified-Traditional Chinese conversion software installed, kindly deactivate or remove it during editing.
# Please avoid creating entries without a definition, or simply updating entry formats while leaving the definition section empty, particularly in Chinese entries ([[Special:diff/7886905]]). The work that truly requires significant effort is to provide definitions for the entries. We can write a script to easily copy zh-forms and zh-pron sections from the English Wiktionary, and therefore the edits you make are not very meaningful.
A gentle reminder, this is the Chinese Wiktionary. If you're not familiar with this language, it's advisable to refrain from contributing here. <span class="nowrap" style="white-space:nowrap;">—<b>[[User:TongcyDai|<span style="color: #8F4586">'''TongcyDai'''</span>]]</b></span>  [[User talk:TongcyDai|<span style="color: #FF9224;"><span class="nowrap" style="white-space:nowrap;">ฅ • ω • ฅ</span></span>]] 2023年11月11日 (六) 07:54 (UTC)
== Please do not edit just to convert the content to traditional Chinese characters ==
Thanks for your edits. However, as [[User:TongcyDai]] stated above, an edit counts as a case of vandalism if it simply converts Chinese characters without a proper reason, as per conventions in Chinese Wikimedia projects. Please refer to [[w:zh:Wikipedia:STVAND]]. Therefore, your edits like [[Special:diff/8472783]] are considered vandalism. We might revert your edits or enforce accordingly in the future if you repeatedly violate our Editing Policy. If you are using some kinds of character converting utilities, please refrain from using them while editing on this site. We appreciate your cooperation and your other valuable edits. Thanks again. -- [[User:Hzy980512|Hzy980512]]([[User talk:Hzy980512|留言]]) 2024年6月13日 (四) 07:30 (UTC)
== Category:英語 ==
請不要移除分類[[:Category:英語]],很多詞語的內容不完整,分類移除後,其他人無法根據分類進行完善。
Please do not remove the category [[:Category:英語]]. Many entries are incomplete, and if the category is removed, others will be unable to locate and improve them based on categorization.
同時也不要移除[[:Category:漢語]]。
also not remove the category [[:Category:漢語]]. [[User:Kethyga|Kethyga]]([[User talk:Kethyga|留言]]) 2025年6月22日 (日) 05:11 (UTC)
: {{ping|Kethyga}} Couldn't [https://zh.wiktionary.org/w/index.php?title=Special:%E9%93%BE%E5%85%A5%E9%A1%B5%E9%9D%A2/Template:Rfdef&limit=500 this List] be consulted by anyone interested? --[[User:Apisite|Apisite]]([[User talk:Apisite|留言]]) 2025年6月22日 (日) 07:41 (UTC)
::something that might be hurtful, many edits are meaningless on Chinese Wiktionary, like adding zh-forms or en-noun templates etc., others will have to do it again. Just like TongcyDai said above, "A gentle reminder, this is the Chinese Wiktionary. If you're not familiar with this language, it's advisable to refrain from contributing here. [[User:Kethyga|Kethyga]]([[User talk:Kethyga|留言]]) 2025年6月22日 (日) 08:03 (UTC)
== bringeth ==
{{ping|Benwing}} I didn't get to add this quotation to the entry [[bringeth]] at the English edition.
<pre>
#* {{RQ:King James Version|Proverbs|29|25|passage=The fear of man '''bringeth''' a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe.}}
</pre>
Sigh. -- [[User:Apisite|Apisite]]([[User talk:Apisite|留言]]) 2026年7月6日 (一) 06:07 (UTC)
0jd8luyic7sgkvlvxpsqegrzxf7i4j3
hvid
0
1414749
9828558
7726096
2026-07-06T11:50:59Z
TongcyDai
53191
9828558
wikitext
text/x-wiki
==丹麥語==
{{wp|da:}}
===詞源1===
{{inh+|da|gmq-oda|hwit}},源自{{der|da|non|hvítr}},源自{{der|da|gem-pro|*hwītaz}}, cognate with {{cog|en|white}} and {{cog|de|weiß}}。
====發音====
* {{IPA|da|/ˈviːˀð/|[ˈʋiˀð̠˕ˠ]|[ˈʋið̠˕ˠˀ]|[ʋið̠˕˗ˠˀ]}}
* {{homophones|da|vid}} (the adjective, the verb form)
====形容詞====
{{da-adj|t|e}}
# [[白色]]的
# [[空白]]的
#: {{ux|da|'''hvide''' blade|空白頁}}
=====屈折=====
{{da-infl-adj||est}}
=====相關詞彙=====
{{col|da
|hvidbog
|Hviderusland
|hvidevarer
|hvidkål
|hvidløg
|hvidvin
|æggehvide
}}
====參見====
{{table:colors/da}}
===詞源2===
{{inh+|da|gmq-oda|hvid||一種銀幣}},源自{{der|da|gml|witte}}。
====名詞====
{{da-noun|en|e}}
# [[便士]],[[分]],[[角]]
#: {{uxi|da|han ejer ikke en '''hvid'''|他一'''分錢'''也沒有}}
=====變格=====
{{da-noun-infl|en|e}}
===參考資料===
* {{R:Den Danske Ordbog}}
==諾恩語==
===詞源===
源自{{der|nrn|non|hvítr}},源自{{der|nrn|gem-pro|*hwītaz}},源自{{der|nrn|ine-pro|*ḱweytos}}。
===發音===
* {{IPA|nrn|/ʍiːd/<a:耶爾島、盧納斯汀><ref:[[w:en:Jakob Jakobsen|Jakob Jakobsen]], ''[[s:An_Etymological_Dictionary_of_the_Norn_Language_in_Shetland/H|An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland]]'', (London: David Nutt, 1928), 99.>}}
* {{IPA|nrn|/ʍiː/<a:費特勒島><ref:[[w:en:Jakob Jakobsen|Jakob Jakobsen]], ''[[s:An_Etymological_Dictionary_of_the_Norn_Language_in_Shetland/H|An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland]]'', (London: David Nutt, 1928), 99.>}}
* {{IPA|nrn|/xwiːt/|/kwiːt/|a=諾斯曼文}}<ref>[[w:en:Jakob Jakobsen|Jakob Jakobsen]], ''[[s:An_Etymological_Dictionary_of_the_Norn_Language_in_Shetland/H|An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland]]'', (London: David Nutt, 1928), 99.</ref>
* {{IPA|nrn|/kwiːd/<a:大陸地區、帕帕斯朵爾、富拉島><ref:[[w:en:Jakob Jakobsen|Jakob Jakobsen]], ''[[s:An_Etymological_Dictionary_of_the_Norn_Language_in_Shetland/H|An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland]]'', (London: David Nutt, 1928), 99.>}}
===形容詞===
{{head|nrn|形容詞}}
# [[白色]]的
===參見===
{{table:colors/nrn}}
===參考資料===
<references />
{{C|nrn|顏色}}
e5a4snyb5owtmy36phzeis0tbz2q7vw
9828559
9828558
2026-07-06T11:51:27Z
TongcyDai
53191
9828559
wikitext
text/x-wiki
==丹麥語==
{{wp|da:}}
===詞源1===
{{inh+|da|gmq-oda|hwit}},源自{{der|da|non|hvítr}},源自{{der|da|gem-pro|*hwītaz}}, cognate with {{cog|en|white}} and {{cog|de|weiß}}。
====發音====
* {{IPA|da|/ˈviːˀð/|[ˈʋiˀð̠˕ˠ]|[ˈʋið̠˕ˠˀ]|[ʋið̠˕˗ˠˀ]}}
* {{homophones|da|vid}} {{qual|形容詞和動詞變位形式}}
====形容詞====
{{da-adj|t|e}}
# [[白色]]的
# [[空白]]的
#: {{ux|da|'''hvide''' blade|'''空白'''頁}}
=====屈折=====
{{da-infl-adj||est}}
=====相關詞彙=====
{{col|da
|hvidbog
|Hviderusland
|hvidevarer
|hvidkål
|hvidløg
|hvidvin
|æggehvide
}}
====參見====
{{table:colors/da}}
===詞源2===
{{inh+|da|gmq-oda|hvid||一種銀幣}},源自{{der|da|gml|witte}}。
====名詞====
{{da-noun|en|e}}
# [[便士]],[[分]],[[角]]
#: {{uxi|da|han ejer ikke en '''hvid'''|他一'''分錢'''也沒有}}
=====變格=====
{{da-noun-infl|en|e}}
===參考資料===
* {{R:Den Danske Ordbog}}
==諾恩語==
===詞源===
源自{{der|nrn|non|hvítr}},源自{{der|nrn|gem-pro|*hwītaz}},源自{{der|nrn|ine-pro|*ḱweytos}}。
===發音===
* {{IPA|nrn|/ʍiːd/<a:耶爾島、盧納斯汀><ref:[[w:en:Jakob Jakobsen|Jakob Jakobsen]], ''[[s:An_Etymological_Dictionary_of_the_Norn_Language_in_Shetland/H|An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland]]'', (London: David Nutt, 1928), 99.>}}
* {{IPA|nrn|/ʍiː/<a:費特勒島><ref:[[w:en:Jakob Jakobsen|Jakob Jakobsen]], ''[[s:An_Etymological_Dictionary_of_the_Norn_Language_in_Shetland/H|An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland]]'', (London: David Nutt, 1928), 99.>}}
* {{IPA|nrn|/xwiːt/|/kwiːt/|a=諾斯曼文}}<ref>[[w:en:Jakob Jakobsen|Jakob Jakobsen]], ''[[s:An_Etymological_Dictionary_of_the_Norn_Language_in_Shetland/H|An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland]]'', (London: David Nutt, 1928), 99.</ref>
* {{IPA|nrn|/kwiːd/<a:大陸地區、帕帕斯朵爾、富拉島><ref:[[w:en:Jakob Jakobsen|Jakob Jakobsen]], ''[[s:An_Etymological_Dictionary_of_the_Norn_Language_in_Shetland/H|An Etymological Dictionary of the Norn Language in Shetland]]'', (London: David Nutt, 1928), 99.>}}
===形容詞===
{{head|nrn|形容詞}}
# [[白色]]的
===參見===
{{table:colors/nrn}}
===參考資料===
<references />
{{C|nrn|顏色}}
tp9x50wf26c9prlu7nxokce4td3wnrb
cometh
0
1424049
9828323
5946679
2026-07-06T06:25:24Z
Apisite
85347
9828323
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===其它詞形===
* {{alt|en|commeth}}
===發音===
* {{IPA|en|/ˈkʌm.əθ/}}
===動詞===
{{head|en|動詞變位形式}}
# {{infl of|en|come||th-form}}
#* {{RQ:KJV|Genesis|37|19|passage=And they said one to another, Behold, this dreamer '''commeth'''.}}
#* {{RQ:KJV|Proverbs|29|26|passage=Many seek the ruler's favour; but every man's judgment '''cometh''' from the Lord.}}
ajr1kuyimwdh75ee7z2pk1n7m175p7d
9828324
9828323
2026-07-06T06:26:27Z
Apisite
85347
9828324
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===其它詞形===
* {{alt|en|commeth}}
===發音===
* {{IPA|en|/ˈkʌm.əθ/}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cometh.wav|a=Southern England}}
===動詞===
{{head|en|動詞變位形式}}
# {{infl of|en|come||th-form}}
#* {{RQ:KJV|Genesis|37|19|passage=And they said one to another, Behold, this dreamer '''commeth'''.}}
#* {{RQ:KJV|Proverbs|29|26|passage=Many seek the ruler's favour; but every man's judgment '''cometh''' from the Lord.}}
8ao0r8hlugwbbxs8tqzvo3whprf2mrz
9828412
9828324
2026-07-06T07:36:59Z
TongcyDai
53191
9828412
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===其他形式===
* {{alt|en|commeth}}
===詞源===
{{inh+|en|enm|cometh}}、{{m|enm|cumeþ}}、{{m|enm|comth}}、{{m|enm|cumþ}}、{{m|enm|kimeð}},{{inh+|en|ang|cymþ}}、{{m|ang|cymeþ}},{{inh+|en|gem-pro|*kwimidi}},為 {{der|en|gem-pro|*kwemaną|t=來}} 的第三人稱單數直陳式,等價於 {{af|en|come|-eth|nocat=1}}。和{{cog|stq|kumt}}、{{cog|fy|komt}}、{{cog|nl|komt}}、{{cog|nds-de|kummt}}、{{cog|de|kommt}}同源。
===發音===
* {{IPA|en|/ˈkʌm.əθ/}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cometh.wav|a=Southern England}}
===動詞===
{{head|en|動詞變位形式}}
# {{infl of|en|come||th-form}}
#* {{RQ:KJV|Genesis|37|19|passage=And they said one to another, Behold, this dreamer '''commeth'''.|t=彼此說:你看!那做夢的'''來了'''。{{small|(和合本)}}}}
#* {{RQ:KJV|Proverbs|29|26|passage=Many seek the ruler's favour; but every man's judgment '''cometh''' from the Lord.|t=求王恩的人多;定人事乃在耶和華。{{small|(和合本)}}}}
kol7o5qkogdkbq7bavu55ofomemicck
Module:Fr-headword
828
1426246
9828413
9294822
2026-07-06T07:48:50Z
TongcyDai
53191
9828413
Scribunto
text/plain
local export = {}
local pos_functions = {}
local force_cat = false -- for testing; if true, categories appear in non-mainspace pages
local check_missing = false -- whether to check for missing forms
local require_when_needed = require("Module:utilities/require when needed")
local m_table = require("Module:table")
local lang = require("Module:languages").getByCode("fr")
local langname = lang:getCanonicalName()
local en_utilities_module = "Module:en-utilities"
local headword_utilities_module = "Module:headword utilities"
local romut_module = "Module:romance utilities"
local m_en_utilities = require_when_needed(en_utilities_module)
local m_headword_utilities = require_when_needed(headword_utilities_module)
local glossary_link = require_when_needed(headword_utilities_module, "glossary_link")
local boolean_param = {type = "boolean"}
local list_param = {list = true, disallow_holes = true}
local list_allow_holes = {list = true, allow_holes = true}
local concat = table.concat
local insert = table.insert
local remove = table.remove
local sort = table.sort
local u = mw.ustring.char
local nnbsp = u(0x202F) -- NNBSP = narrow non-breaking space, used before ? and ! in French
local suffix_categories = {
["形容詞"] = true,
["副詞"] = true,
["名詞"] = true,
["動詞"] = true,
["介詞短語"] = true,
}
local prepositions = {
"à ",
"aux? ",
"d[eu] ",
"d['’]",
"des ",
"en ",
"sous ",
"sur ",
"avec ",
"pour ",
"par ",
"dans ",
"contre ",
"sans ",
"comme ",
"jusqu['’]",
-- We could list others but you get diminishing returns
}
local function track(page)
require("Module:debug").track("fr-headword/" .. page)
return true
end
local function glossary_link(entry, text)
text = text or entry
return "[[Appendix:術語表#" .. entry .. "|" .. text .. "]]"
end
-- mw.title.new() returns nil if there are weird chars in the pagename.
local function exists(pagename)
local title = mw.title.new(pagename)
return title and title.exists
end
local function check_exists(forms, cats, pos)
for _, form in ipairs(forms) do
if type(form) == "table" then
form = form.term
end
if not exists(form) then
insert(cats, "標題行有紅鏈的" .. langname .. pos)
return false
end
end
return true
end
local function make_plural(form, special)
local retval = require("Module:romance utilities").handle_multiword(form, special, make_plural, prepositions)
if retval then
if #retval > 1 then
error("Internal error: Got multiple plurals from handle_multiword(): " .. concat(retval))
end
return retval[1]
end
if form:match("[sxz]$") then
return form
elseif form:match("au$") then
return form .. "x"
elseif form:match("al$") then
return form:gsub("al$", "aux")
end
return form .. "s"
end
local function make_feminine(form, special)
local retval = require("Module:romance utilities").handle_multiword(form, special, make_feminine, prepositions)
if retval then
if #retval > 1 then
error("Internal error: Got multiple feminines from handle_multiword(): " .. concat(retval))
end
return retval[1]
end
if form:match("e$") then
return form
elseif form:match("en$") then
return form .. "ne"
elseif form:match("er$") then
return form:gsub("er$", "ère")
elseif form:match("el$") then
return form .. "le"
elseif form:match("et$") then
return form .. "te"
elseif form:match("on$") then
return form .. "ne"
elseif form:match("ieur$") then
return form .. "e"
elseif form:match("teur$") then
return form:gsub("teur$", "trice")
elseif form:match("eu[rx]$") then
return form:gsub("eu[rx]$", "euse")
elseif form:match("if$") then
return form:gsub("if$", "ive")
elseif form:match("c$") then
return form:gsub("c$", "que")
elseif form:match("eau$") then
return form:gsub("eau$", "elle")
else
return form .. "e"
end
end
-- For bot use
function export.make_feminine(frame)
local masc = frame.args[1] or error("Masculine in 1= is required.")
local special = frame.args[2]
return make_feminine(masc, special)
end
local function add_suffix(list, suffix, special)
local newlist = {}
for _, form in ipairs(list) do
if suffix == "s" then
form = make_plural(form, special)
elseif suffix == "e" then
form = make_feminine(form, special)
else
error("Internal error: Unrecognized suffix '" .. suffix .. "'")
end
insert(newlist, form)
end
return newlist
end
local no_split_apostrophe_words = {
["c'est"] = true,
["quelqu'un"] = true,
["aujourd'hui"] = true,
}
-- The main entry point.
-- This is the only function that can be invoked from a template.
function export.show(frame)
local poscat = frame.args[1] or error("Part of speech has not been specified. Please pass parameter 1 to the module invocation.")
local params = {
["head"] = list,
["splithyph"] = boolean,
["nolinkhead"] = boolean,
["pagename"] = true, -- for testing
}
if pos_functions[poscat] then
for key, val in pairs(pos_functions[poscat].params) do
params[key] = val
end
end
local parargs = frame:getParent().args
local args = require("Module:parameters").process(parargs, params)
local subpage = args.pagename or mw.loadData("Module:headword/data").pagename
local heads = args["head"]
if pos_functions[poscat] and pos_functions[poscat].param1_is_head and args[1] then
insert(heads, 1, args[1])
end
if args.nolinkhead then
if #heads == 0 then
heads = {subpage}
end
else
local auto_linked_head = require("Module:romance utilities").add_links_to_multiword_term(subpage,
args.splithyph, no_split_apostrophe_words)
if #heads == 0 then
heads = {auto_linked_head}
else
for _, head in ipairs(heads) do
if head == auto_linked_head then
track("redundant-head")
end
end
end
end
local data = {
lang = lang,
pos_category = poscat,
categories = {},
heads = heads,
no_redundant_head_cat = #args.head == 0,
genders = {},
inflections = {},
categories = {},
pagename = args.pagename,
subpage = subpage
}
if subpage:find("^%-") and suffix_categories[poscat] then
data.pos_category = "後綴"
local singular_poscat = poscat:gsub("s$", "")
insert(data.categories, langname .. "構成" .. singular_poscat .. "的後綴")
end
if pos_functions[poscat] then
pos_functions[poscat].func(args, data)
end
return require("Module:headword").full_headword(data)
end
local allowed_genders = {
["m"] = true,
["f"] = true,
["mf"] = true,
["mfbysense"] = true,
["mfequiv"] = true,
["gneut"] = true,
["m-p"] = true,
["f-p"] = true,
["mf-p"] = true,
["mfbysense-p"] = true,
["mfequiv-p"] = true,
["gneut-p"] = true,
}
local additional_allowed_pronoun_genders = {
["m-s"] = true,
["f-s"] = true,
["mf-s"] = true,
["p"] = true, -- mf-p doesn't make sense for e.g. [[iels]]/[[ielles]]
["n"] = true, -- e.g. [[ceci]]/[[cela]]
}
local function get_noun_pos(pos)
return {
params = {
[1] = true,
["g"] = list,
[2] = list,
["pqual"] = list_allow_holes,
["f"] = list,
["fqual"] = list_allow_holes,
["m"] = list,
["mqual"] = list_allow_holes,
["dim"] = list,
["dimqual"] = list_allow_holes,
},
func = function(args, data)
local lemma = data.subpage
local is_proper = pos == "專有名詞"
if pos == "基數名詞" then
pos = "數詞"
data.pos_category = "數詞"
insert(data.categories, 1, langname .. "基數詞")
end
-- Gather genders
insert(data.genders, args[1])
for _, g in ipairs(args.g) do
insert(data.genders, g)
end
local function process_inflection(label, infls, quals)
infls.label = label
for i, infl in ipairs(infls) do
if quals[i] then
infls[i] = {term = infl, q = {quals[i]}}
end
end
end
-- Gather all the plural parameters from the numbered parameters.
local plurals = args[2]
-- Add categories for genders
if #data.genders == 0 then
insert(data.genders, "?")
end
local mode = nil
for _, g in ipairs(data.genders) do
if g == "m-p" or g == "f-p" or g =="mf-p" or g == "mfbysense-p" then
mode = "p"
end
if g == "?" and (is_proper or mw.title.getCurrentTitle().nsText == "Template") then
-- allow unknown gender in template example and proper nouns,
-- since there are currently so many proper nouns with
-- unspecified gender
elseif g and g ~= "" and not allowed_genders[g] then
error("Unrecognized " .. langname .. " gender: " .. g)
end
end
-- Decide how to show the plurals
mode = mode or plurals[1]
local function insert_countable_cat()
insert(data.categories, langname .. "可數" .. pos)
end
local function insert_uncountable_cat()
-- Most proper nouns are uncountable, so don't create a category for them
if not is_proper then
insert(data.categories, langname .. "不可數" .. pos)
end
end
if mode == "!" then
-- Plural is not attested
insert(data.inflections, {label = "複數未證實"})
insert(data.categories, langname .. "有未證實複數的" .. pos)
elseif mode == "p" then
-- Plural-only noun, doesn't have a plural
insert(data.inflections, {label = "唯複"})
insert(data.categories, langname .. "唯複名詞")
else
if mode == "?" then
-- Plural is unknown
remove(plurals, 1) -- Remove the mode parameter
elseif mode == "-" then
-- Uncountable noun; may occasionally have a plural
remove(plurals, 1) -- Remove the mode parameter
insert_uncountable_cat()
-- If plural forms were given explicitly, then show "usually"
if #plurals > 0 then
track("count-uncount")
insert(data.inflections, {label = "通常" .. glossary_link("不可數")})
insert_countable_cat()
else
insert(data.inflections, {label = glossary_link("不可數")})
end
elseif mode == "~" then
-- Mixed countable/uncountable noun, always has a plural
remove(plurals, 1) -- Remove the mode parameter
insert(data.inflections, {label = glossary_link("可數") .. "和" .. glossary_link("不可數")})
insert_uncountable_cat()
insert_countable_cat()
-- If no plural was given, add a default one now
if #plurals == 0 then
plurals = {"+"}
end
elseif is_proper then
-- Default proper noun; uncountable unless plural(s) specified
if #plurals > 0 then
insert_countable_cat()
else
insert_uncountable_cat()
end
else
-- The default, always has a plural
insert_countable_cat()
-- If no plural was given, add a default one now
if #plurals == 0 then
plurals = {"+"}
end
end
-- Gather plurals, handling requests for default plurals
for i, pl in ipairs(plurals) do
if pl == "#" then
pl = lemma
elseif pl == "s" or pl == "x" then
pl = lemma .. pl
elseif pl == "+" then
pl = make_plural(lemma)
elseif pl:find("^%+") then
pl = require("Module:romance utilities").get_special_indicator(pl)
pl = make_plural(lemma, pl)
end
if not exists(pl) then
insert(data.categories, "標題行有紅鏈的" .. langname .. pos)
end
plurals[i] = pl
end
process_inflection("複數", plurals, args["pqual"])
plurals.accel = {form = "p"}
plurals.request = true
-- Add the plural forms; do this in some cases even if no plurals
-- specified so we get a "please provide plural" message.
if mode ~= "-" and (not is_proper or mode) or #plurals > 0 then
insert(data.inflections, plurals)
end
end
local function insert_inflection(label, arg, process_arg)
local forms = args[arg]
if process_arg then
for i, form in ipairs(forms) do
forms[i] = process_arg(form)
end
end
process_inflection(label, forms, args[arg .. "qual"])
if #forms > 0 then
insert(data.inflections, forms)
check_exists(forms, data.categories, pos)
end
return forms
end
-- Add the feminine forms
local fems = insert_inflection("陰性", "f", function(form)
-- Allow '#', 'e', '+', '+first', etc. for feminine.
if form == "#" then
return lemma
elseif form == "e" then
return lemma .. form
elseif form == "+" then
return make_feminine(lemma)
elseif form:find("^%+") then
form = require("Module:romance utilities").get_special_indicator(form)
return make_feminine(lemma, form)
else
return form
end
end)
fems.accel = {form = "f"}
-- Add the masculine forms
insert_inflection("陽性", "m")
-- Add the diminutives
local dims = insert_inflection("指小詞", "dim")
dims.accel = {form = "diminutive"}
end
}
end
for _, noun_pos in ipairs { "名詞", "專有名詞", "基數名詞" } do
pos_functions[noun_pos] = get_noun_pos(noun_pos)
end
local function get_pronoun_pos()
return {
params = {
["head"] = list,
[1] = {alias_of = "g", list = false},
["g"] = list,
["f"] = list,
["fqual"] = list_allow_holes,
["m"] = list,
["mqual"] = list_allow_holes,
["mv"] = list,
["mvqual"] = list_allow_holes,
["fp"] = list,
["fpqual"] = list_allow_holes,
["mp"] = list,
["mpqual"] = list_allow_holes,
["p"] = list,
["pqual"] = list_allow_holes,
["type"] = list,
},
func = function(args, data)
-- Gather genders
data.genders = args.g
local function process_inflection(label, infls, quals)
infls.label = label
for i, infl in ipairs(infls) do
if quals[i] then
infls[i] = {term = infl, q = {quals[i]}}
end
end
end
-- Validate/canonicalize genders
for _, g in ipairs(data.genders) do
if g == "?" and mw.title.getCurrentTitle().nsText == "Template" then
-- allow unknown gender in template example
elseif g == "?" then
-- FIXME, remove this branch once we’ve added the required genders
track("missing-pron-gender")
elseif g and not allowed_genders[g] and not additional_allowed_pronoun_genders[g] then
error("Unrecognized " .. langname .. " gender: " .. g)
end
end
-- Gather all inflections.
process_inflection("陽性", args["m"], args["mqual"])
process_inflection("元音前陽性單數", args["mv"], args["mvqual"])
process_inflection("陰性", args["f"], args["fqual"])
process_inflection("陽性複數", args["mp"], args["mpqual"])
process_inflection("陰性複數", args["fp"], args["fpqual"])
process_inflection("複數", args["p"], args["pqual"])
-- Add the inflections
if #args["m"] > 0 then
insert(data.inflections, args["m"])
end
if #args["f"] > 0 then
insert(data.inflections, args["f"])
end
if #args["mp"] > 0 then
insert(data.inflections, args["mp"])
end
if #args["fp"] > 0 then
insert(data.inflections, args["fp"])
end
if #args["p"] > 0 then
insert(data.inflections, args["p"])
end
-- Categorize by "type"
local pos = "代詞"
for _, ty in ipairs(args.type) do
local category
if ty == "indefinite" then
category = "不定"
elseif ty == "interrogative" then
category = "疑問"
elseif ty == "personal" then
category = "人稱"
elseif ty == "possessive" then
category = "所有格"
elseif ty == "reflexive" then
category = "反身"
elseif ty == "relative" then
category = "關係"
end
if category then
if type(category) == "table" then
for _, cat in ipairs(category) do
insert(data.categories, langname .. cat .. pos)
end
else
insert(data.categories, langname .. category .. pos)
end
end
end
end
}
end
pos_functions["代詞"] = get_pronoun_pos(true)
pos_functions["限定詞"] = get_pronoun_pos(true)
local function get_misc_pos()
return {
param1_is_head = true,
params = {
[1] = true,
},
func = function(args, data)
end
}
end
pos_functions["副詞"] = get_misc_pos()
pos_functions["介詞"] = get_misc_pos()
pos_functions["短語"] = get_misc_pos()
pos_functions["介詞短語"] = get_misc_pos()
pos_functions["諺語"] = get_misc_pos()
pos_functions["標點符號"] = get_misc_pos()
pos_functions["附加符號"] = get_misc_pos()
pos_functions["感嘆詞"] = get_misc_pos()
pos_functions["前綴"] = get_misc_pos()
pos_functions["縮寫"] = get_misc_pos()
local function do_adjective(pos)
return {
params = {
[1] = true,
["inv"] = boolean,
["sp"] = true, -- special indicator: "first", "first-last", etc.
["onlyg"] = true,
["m"] = list,
["mqual"] = list,
["mv"] = list,
["mvqual"] = list,
["f"] = list,
["fqual"] = list,
["mp"] = list,
["mpqual"] = list,
["fp"] = list,
["fpqual"] = list,
["p"] = list,
["pqual"] = list,
["current"] = list,
["comp"] = list,
["compqual"] = list,
["sup"] = list,
["supqual"] = list,
["intr"] = boolean,
},
func = function(args, data)
local lemma = data.subpage
if pos == "基數形容詞" then
pos = "數詞"
data.pos_category = "數詞"
insert(data.categories, 1, langname .. "基數詞")
end
if pos ~= "數詞" then
if args.onlyg == "p" or args.onlyg == "m-p" or args.onlyg == "f-p" then
insert(data.categories, langname .. "唯複數詞")
end
if args.onlyg == "s" or args.onlyg == "f-s" or args.onlyg == "f-s" then
insert(data.categories, langname .. "唯單數詞")
end
if args.onlyg then
insert(data.categories, langname .. "不完全變化" .. pos)
end
end
local function process_inflection(label, arg, accel, get_default, explicit_default_only)
local default_val
local function default()
if default_val == nil then
if get_default then
default_val = get_default()
else
default_val = false
end
end
return default_val
end
local orig_infls = #args[arg] > 0 and args[arg] or explicit_default_only and {} or default() or {}
local infls = {}
if #orig_infls > 0 then
infls.label = label
infls.accel = accel and {form = accel} or nil
local quals = args[arg .. "qual"]
for i, infl in ipairs(orig_infls) do
if infl == "#" then
infl = lemma
elseif infl == "e" or infl == "s" or infl == "x" then
infl = lemma .. infl
elseif infl == "+" then
infl = default()
if not infl then
error("Can't use '+' with " .. arg .. "=; no default available")
end
end
if type(infl) == "table" then
for _, inf in ipairs(infl) do
if quals[i] then
insert(infls, {term = inf, q = {quals[i]}})
else
insert(infls, inf)
end
end
elseif quals[i] then
insert(infls, {term = infl, q = {quals[i]}})
else
insert(infls, infl)
end
end
insert(data.inflections, infls)
end
return infls
end
if args.sp and not require("Module:romance utilities").allowed_special_indicators[args.sp] then
local indicators = {}
for indic, _ in pairs(require("Module:romance utilities").allowed_special_indicators) do
insert(indicators, "'" .. indic .. "'")
end
sort(indicators)
error("Special inflection indicator beginning can only be " ..
mw.text.listToText(indicators) .. ": " .. args.sp)
end
local function get_current()
return #args.current > 0 and args.current or {data.subpage}
end
if args.onlyg == "p" then
insert(data.inflections, {label = "唯複"})
if args[1] ~= "mf" then
-- Handle feminine plurals
process_inflection("陰性複數", "fp", "f|p")
end
elseif args.onlyg == "s" then
insert(data.inflections, {label = "唯單"})
if not (args[1] == "mf" or #args.f == 0 and data.subpage:match("e$")) then
-- Handle feminines
process_inflection("陰性單數", "f", "f", function()
return add_suffix(get_current(), "e", args.sp)
end)
end
elseif args.onlyg == "m" then
insert(data.genders, "m")
insert(data.inflections, {label = "僅陽性"})
-- Handle masculine plurals
process_inflection("陽性複數", "mp", "m|p", function()
return add_suffix(get_current(), "s", args.sp)
end)
elseif args.onlyg == "f" then
insert(data.genders, "f")
insert(data.inflections, {label = "僅陰性"})
-- Handle feminine plurals
process_inflection("陰性複數", "fp", "f|p", function()
return add_suffix(get_current(), "s", args.sp)
end)
elseif args.onlyg then
insert(data.genders, args.onlyg)
insert(data.inflections, {label = "不完全變化"})
else
-- Gather genders
local gender = args[1]
-- Default to mf if base form ends in -e and no feminine,
-- feminine plural or gender specified
if not gender and #args.f == 0 and #args.fp == 0 and data.subpage:match("e$")
and not data.subpage:find(" ", nil, true) then
gender = "mf"
end
if #args.current > 0 then
track("adj-current")
end
if args.intr then
insert(data.inflections, {label = glossary_link("不及物")})
insert(data.inflections, {label = "因此" .. glossary_link("無變化")})
args.inv = true
elseif args.inv then
insert(data.inflections, {label = glossary_link("無變化")})
end
-- Handle plurals of mf adjectives
if not args.inv and gender == "mf" then
process_inflection("複數", "p", "p", function()
return add_suffix(get_current(), "s", args.sp)
end)
end
if not args.inv and gender ~= "mf" then
-- Handle masculine form if not same as lemma; e.g. [[sûr de soi]] with m=+, m2=sûr de lui
process_inflection("陽性單數", "m", "m|s",
function() return {data.subpage} end, "explicit default only")
-- Handle case of special masculine singular before vowel
process_inflection("元音前陽性單數", "mv", "m|s")
-- Handle feminines
local feminines = process_inflection("陰性", "f", "f|s", function()
return add_suffix(get_current(), "e", args.sp)
end)
-- Handle masculine plurals
process_inflection("陽性複數", "mp", "m|p", function()
return add_suffix(get_current(), "s", args.sp)
end)
-- Handle feminine plurals
process_inflection("陰性複數", "fp", "f|p", function()
return add_suffix(feminines, "s", args.sp)
end)
end
end
-- Handle comparatives
process_inflection("比較級", "comp", "比較級")
-- Handle superlatives
process_inflection("最高級", "sup", "最高級")
-- Check existence
for _, infls in pairs(data.inflections) do
if not check_exists(infls, data.categories, pos) then
break
end
end
end
}
end
pos_functions["形容詞"] = do_adjective("形容詞")
pos_functions["過去分詞"] = do_adjective("分詞")
pos_functions["基數形容詞"] = do_adjective("基數形容詞")
pos_functions["動詞"] = {
param1_is_head = true,
params = {
[1] = true,
["type"] = list,
},
func = function(args, data)
local pos = "動詞"
for _, ty in ipairs(args.type) do
local category, label
if ty == "auxiliary" then
category = "助"
elseif ty == "defective" then
category = "不完全變化"
label = glossary_link("不完全變化")
elseif ty == "impersonal" then
category = "無人稱"
label = glossary_link("無人稱")
elseif ty == "modal" then
category = "情態"
elseif ty == "reflexive" then
category = "自反"
elseif ty == "transitive" then
label = glossary_link("及物")
category = "及物"
elseif ty == "intransitive" then
label = glossary_link("不及物")
category = "不及物"
elseif ty == "ambitransitive" or ty == "ambi" then
category = {"及物", "不及物"}
label = glossary_link("及物") .. "和" .. glossary_link("不及物")
end
if category then
if type(category) == "table" then
for _, cat in ipairs(category) do
insert(data.categories, langname .. cat .. pos)
end
else
insert(data.categories, langname .. category .. pos)
end
end
if label then
insert(data.inflections, {label = label})
end
end
end
}
pos_functions["cardinal invariable"] = {
params = {},
func = function(args, data)
data.pos_category = "數詞"
insert(data.categories, langname .. "基數詞")
insert(data.categories, langname .. "無屈折數詞")
insert(data.inflections, {label = glossary_link("無屈折")})
end
}
-----------------------------------------------------------------------------------------
-- Suffix forms --
-----------------------------------------------------------------------------------------
pos_functions["後綴變格形"] = {
params = {
[1] = {required = true, list = true, disallow_holes = true},
["g"] = {list = true, disallow_holes = true, type = "genders", flatten = true},
},
func = function(args, data)
validate_genders(args.g)
data.genders = args.g
local suffix_type = {}
for _, typ in ipairs(args[1]) do
insert(suffix_type, "構成" .. typ .. "的後綴")
end
insert(data.inflections, {label = m_table.serialCommaJoin(suffix_type, {conj = "or"}) .. "的非詞元形式"})
end,
}
return export
su8m0rd4p0d83xiatm4k11n4obi5z6w
9828415
9828413
2026-07-06T07:56:07Z
TongcyDai
53191
9828415
Scribunto
text/plain
local export = {}
local pos_functions = {}
local force_cat = false -- for testing; if true, categories appear in non-mainspace pages
local check_missing = false -- whether to check for missing forms
local require_when_needed = require("Module:utilities/require when needed")
local m_table = require("Module:table")
local lang = require("Module:languages").getByCode("fr")
local langname = lang:getCanonicalName()
local en_utilities_module = "Module:en-utilities"
local headword_utilities_module = "Module:headword utilities"
local romut_module = "Module:romance utilities"
local m_en_utilities = require_when_needed(en_utilities_module)
local m_headword_utilities = require_when_needed(headword_utilities_module)
local glossary_link = require_when_needed(headword_utilities_module, "glossary_link")
local boolean_param = {type = "boolean"}
local list_param = {list = true, disallow_holes = true}
local concat = table.concat
local insert = table.insert
local remove = table.remove
local sort = table.sort
local u = mw.ustring.char
local nnbsp = u(0x202F) -- NNBSP = narrow non-breaking space, used before ? and ! in French
local prepositions = {
"à ",
"aux? ",
"d[eu] ",
"d['’]",
"des ",
"en ",
"sous ",
"sur ",
"avec ",
"pour ",
"par ",
"dans ",
"contre ",
"sans ",
"comme ",
"jusqu['’]",
-- We could list others but you get diminishing returns
}
local no_split_apostrophe_words = {
["c'est"] = true,
["quelqu'un"] = true,
["aujourd'hui"] = true,
}
local function track(page)
require("Module:debug").track("fr-headword/" .. page)
return true
end
-----------------------------------------------------------------------------------------
-- Utility functions --
-----------------------------------------------------------------------------------------
local function replace_hash_with_lemma(term, lemma)
-- If there is a % sign in the lemma, we have to replace it with %% so it doesn't get interpreted as a capture replace
-- expression.
lemma = lemma:gsub("%%", "%%%%")
-- Assign to a variable to discard second return value.
term = term:gsub("#", lemma)
return term
end
-- Parse and insert an inflection not requiring additional processing into `data.inflections`. The raw arguments come
-- from `args[field]`, which is parsed for inline modifiers. `label` is the label that the inflections are given;
-- `accel` is the accelerator form, or nil.
local function parse_and_insert_inflection(data, args, field, label, accel)
m_headword_utilities.parse_and_insert_inflection {
headdata = data,
forms = args[field],
paramname = field,
splitchar = ",",
label = label,
accel = accel and {form = accel} or nil,
}
end
local function make_plural(form, special)
local retval = require(romut_module).handle_multiword(form, special, make_plural, prepositions)
if retval then
if #retval > 1 then
error("Internal error: Got multiple plurals from handle_multiword(): " .. concat(retval))
end
return retval[1]
end
if form:match("[sxz]$") then
return form
elseif form:match("au$") then
return form .. "x"
elseif form:match("al$") then
return form:gsub("al$", "aux")
end
return form .. "s"
end
local function make_feminine(form, special)
local retval = require(romut_module).handle_multiword(form, special, make_feminine, prepositions)
if retval then
if #retval > 1 then
error("Internal error: Got multiple feminines from handle_multiword(): " .. concat(retval))
end
return retval[1]
end
if form:match("e$") then
return form
elseif form:match("en$") then
return form .. "ne"
elseif form:match("er$") then
return form:gsub("er$", "ère")
elseif form:match("el$") then
return form .. "le"
elseif form:match("et$") then
return form .. "te"
elseif form:match("on$") then
return form .. "ne"
elseif form:match("ieur$") then
return form .. "e"
elseif form:match("teur$") then
return form:gsub("teur$", "trice")
elseif form:match("eu[rx]$") then
return form:gsub("eu[rx]$", "euse")
elseif form:match("if$") then
return form:gsub("if$", "ive")
elseif form:match("c$") then
return form:gsub("c$", "que")
elseif form:match("eau$") then
return form:gsub("eau$", "elle")
else
return form .. "e"
end
end
-- For bot use
function export.make_feminine(frame)
local masc = frame.args[1] or error("Masculine in 1= is required.")
local special = frame.args[2]
return make_feminine(masc, special)
end
-- Handle generation of feminine or plural inflections when "+" is encountered. `list` is the existing base forms
-- (strings or form objects) that need to be inflected. `defobj` is the form object whose `term` field is "+"; any
-- qualifiers, labels and/or references from that form object will be combined with those of the base form. `inflfun`
-- is the function to do the inflection, which is passed two arguments, the base form value (a string) and the
-- `special` value specified for handling multiword expressions (or nil if no value specified). Returns the new list
-- of inflected form objects.
local function make_inflection(list, defobj, inflfun, special)
local newlist = {}
for _, form in ipairs(list) do
if type(form) == "string" then
form = {term = form}
end
local infl = inflfun(form.term, special)
local formobj = m_table.shallowCopy(form)
formobj.term = infl
m_headword_utilities.combine_termobj_qualifiers_labels(formobj, defobj)
insert(newlist, formobj)
end
return newlist
end
-----------------------------------------------------------------------------------------
-- Main entry point --
-----------------------------------------------------------------------------------------
-- The main entry point.
-- This is the only function that can be invoked from a template.
function export.show(frame)
local poscat = frame.args[1] or error("Part of speech has not been specified. Please pass parameter 1 to the module invocation.")
local params = {
["head"] = list_param,
["id"] = true,
["json"] = boolean_param,
["splithyph"] = boolean_param,
["nolink"] = boolean_param,
["nolinkhead"] = {type = "boolean", alias_of = "nolink"},
["abbr"] = list_param,
["pagename"] = true, -- for testing
}
if pos_functions[poscat] then
for key, val in pairs(pos_functions[poscat].params) do
params[key] = val
end
end
local parargs = frame:getParent().args
local args = require("Module:parameters").process(parargs, params)
local pagename = args.pagename or mw.loadData("Module:headword/data").pagename
local user_specified_heads = args.head
local heads = user_specified_heads
if args.nolink then
if not heads[1] then
heads = {pagename}
end
else
local romut = require(romut_module)
local auto_linked_head = romut.add_links_to_multiword_term(pagename, args.splithyph, no_split_apostrophe_words)
if not heads[1] then
heads = {auto_linked_head}
else
for i, head in ipairs(heads) do
if head:find("^~") then
head = romut.apply_link_modifiers(auto_linked_head, head:sub(2))
heads[i] = head
elseif head:find("^[!?]$") then
-- If explicit head= just consists of ! or ?, add it to the end of the default head after a
-- NNBSP (thin non-breaking space).
head = auto_linked_head .. nnbsp .. head
heads[i] = head
end
if head == auto_linked_head then
track("redundant-head")
end
end
end
end
local data = {
lang = lang,
pos_category = pos_functions[poscat] and pos_functions[poscat].pos_category or poscat,
categories = {},
heads = heads,
user_specified_heads = user_specified_heads,
no_redundant_head_cat = not user_specified_heads[1],
genders = {},
inflections = {},
pagename = pagename,
id = args.id,
checkredlinks = check_missing and (pos_functions[poscat] and pos_functions[poscat].redlink_pos or true) or false,
}
if pagename:find("^%-") and poscat ~= "後綴形式" then
data.is_suffix = true
data.pos_category = "後綴"
data.checkredlinks = check_missing
local singular_poscat = poscat:gsub("s$", "")
insert(data.categories, langname .. "構成" .. singular_poscat .. "的後綴")
insert(data.inflections, {label = "構成" .. singular_poscat .. "的後綴"})
end
if pos_functions[poscat] then
pos_functions[poscat].func(args, data)
end
parse_and_insert_inflection(data, args, "abbr", "縮寫")
if args.json then
return require("Module:JSON").toJSON(data)
end
return require("Module:headword").full_headword(data)
end
-----------------------------------------------------------------------------------------
-- Nouns --
-----------------------------------------------------------------------------------------
local allowed_genders = m_table.listToSet {
"m", "f", "mf", "mfbysense", "mfequiv", "gneut", "m-p", "f-p", "mf-p", "mfbysense-p", "mfequiv-p", "gneut-p",
"?", "?-p",
}
local additional_allowed_pronoun_genders = m_table.listToSet {
"m-s", "f-s", "mf-s",
"p", -- mf-p doesn't make sense for e.g. [[iels]]/[[ielles]]
"n", -- e.g. [[ceci]]/[[cela]]
}
local function validate_genders(genders, is_pronoun)
for _, g in ipairs(genders) do
if type(g) == "table" then
g = g.spec
end
if not allowed_genders[g] and (not is_pronoun or not additional_allowed_pronoun_genders[g]) then
error("Unrecognized gender: " .. g)
end
end
end
local function make_qual_replaced_by(replacement)
return {list = true, allow_holes = true, replaced_by = false,
instead = ("use an inline modifier on |%s= such as <q:...>, <qq:...>, <l:...> or <ll:...>"):format(replacement)
}
end
local function make_alias_replaced_by(replacement, reason)
return {list = true, disallow_holes = true, replaced_by = replacement, reason = reason or
"for consistency with the corresponding parameter in other Romance-language headword templates"
}
end
local function get_noun_params(is_proper)
return {
[1] = {list = "g", disallow_holes = true, required = not is_proper, default = "?", type = "genders",
flatten = true}, -- gender(s)
["g"] = {replaced_by = 1, reason = "for consistency"},
[2] = list_param, --plural override(s)
["pqual"] = make_qual_replaced_by("2"),
["f"] = list_param, --feminine form(s)
["fqual"] = make_qual_replaced_by("f"),
["m"] = list_param, --masculine form(s)
["fqual"] = make_qual_replaced_by("m"),
["dim"] = list_param, --diminutive(s)
["dimqual"] = make_qual_replaced_by("dim"),
["aug"] = list_param, --diminutive(s)
["pej"] = list_param, --pejorative(s)
["dem"] = list_param, --demonym(s)
["fdem"] = list_param, --female demonym(s)
}
end
local function do_noun(args, data, pos, is_proper)
local is_plurale_tantum = false
local has_singular = false
if pos == "基數名詞" then
pos = "數詞"
insert(data.categories, 1, langname .. "基數詞")
end
if data.is_suffix then
pos = "後綴"
end
local plpos = pos
validate_genders(args[1])
data.genders = args[1]
-- Check for specific genders and pluralia tantum.
for _, g in ipairs(args[1]) do
if type(g) == "table" then
g = g.spec
end
if g:find("-p$") then
is_plurale_tantum = true
else
has_singular = true
end
end
local lemma = data.pagename
-- Plural
local plurals = {}
local function insert_noun_inflection(terms, label, accel)
m_headword_utilities.insert_inflection {
headdata = data,
terms = terms,
label = label,
accel = accel and {form = accel} or nil,
}
end
if is_plurale_tantum and not has_singular then
if args[2][1] then
error("Can't specify plurals of plurale tantum " .. pos)
end
insert(data.inflections, {label = "唯複"})
else
plurals = m_headword_utilities.parse_term_list_with_modifiers {
paramname = {2, "pl"},
forms = args[2],
splitchar = ",",
}
-- Check for special plural signals
local mode = nil
local pl1 = plurals[1]
if pl1 and #pl1.term == 1 then
mode = pl1.term
if mode == "?" or mode == "!" or mode == "-" or mode == "~" then
pl1.term = nil
if next(pl1) then
error(("Can't specify inline modifiers with plural code '%s'"):format(mode))
end
table.remove(plurals, 1) -- Remove the mode parameter
elseif mode ~= "+" and mode ~= "#" and not mode:find("[a-zA-Z]") then
error(("Unexpected plural code '%s'"):format(mode))
end
end
if is_plurale_tantum then
-- both singular and plural
insert(data.inflections, {label = "有時" .. glossary_link("唯複") .. ",存在變體"})
end
if mode == "?" then
-- Plural is unknown
insert(data.categories, langname .. "有未知或不確定複數的" .. plpos)
elseif mode == "!" then
-- Plural is not attested
insert(data.inflections, {label = "複數未證實"})
insert(data.categories, langname .. "有未證實複數的" .. plpos)
if plurals[1] then
error("Can't specify any plurals along with unattested plural code '!'")
end
elseif mode == "-" then
-- Uncountable noun; may occasionally have a plural
insert(data.categories, langname .. "不可數" .. plpos)
-- If plural forms were given explicitly, then show "usually"
if plurals[1] then
insert(data.inflections, {label = "通常" .. glossary_link("不可數")})
insert(data.categories, langname .. "可數" .. plpos)
else
insert(data.inflections, {label = glossary_link("不可數")})
end
else
-- Countable or mixed countable/uncountable
if not plurals[1] and not is_proper then
plurals[1] = {term = "+"}
end
if mode == "~" then
-- Mixed countable/uncountable noun, always has a plural
insert(data.inflections, {label = glossary_link("可數") .. "和" .. glossary_link("不可數")})
insert(data.categories, langname .. "不可數" .. plpos)
insert(data.categories, langname .. "可數" .. plpos)
elseif plurals[1] then
-- Countable nouns
insert(data.categories, langname .. "可數" .. plpos)
else
-- Uncountable nouns
insert(data.categories, langname .. "不可數" .. plpos)
end
end
-- Gather plurals, handling requests for default plurals.
for _, pl in ipairs(plurals) do
if pl.term == "+" then
pl.term = make_plural(lemma)
elseif pl.term:find("^%+") then
pl.term = require(romut_module).get_special_indicator(pl.term)
pl.term = make_plural(lemma, pl.term)
elseif pl.term == "s" or pl.term == "x" then
-- FIXME, convert to #s or #x
pl.term = lemma .. pl.term
else
pl.term = replace_hash_with_lemma(pl.term, lemma)
end
end
local pl1 = plurals[1]
if pl1 and not plurals[2] and pl1.term == lemma then
insert(data.inflections, {label = glossary_link("無變化"),
q = pl1.q, qq = pl1.qq, l = pl1.l, ll = pl1.ll, refs = pl1.refs
})
insert(data.categories, langname .. "無變化" .. plpos)
else
insert_noun_inflection(plurals, "複數", "p")
end
if plurals[2] then
insert(data.categories, langname .. "有多個複數的" .. plpos)
end
end
-- Gather masculines/feminines. For each one, generate the corresponding plural. `field` is the name of the field
-- containing the masculine or feminine forms (normally "m" or "f"); and `inflect` is a function of one or two
-- arguments to generate the default masculine or feminine from the lemma (the arguments are the lemma and
-- optionally a "special" flag to indicate how to handle multiword expressions (or nil if no value specified). Returns the new list
-- of inflected form objects.
local function handle_mf(field, inflect, default_plurals)
local function call_inflect(special)
if inflect then
-- Generate default feminine.
return inflect(lemma, special)
else
-- FIXME
error("Can't generate default masculine currently")
end
end
local mfs = m_headword_utilities.parse_term_list_with_modifiers {
paramname = field,
forms = args[field],
splitchar = ",",
frob = function(term)
if term == "+" then
-- Generate default masculine/feminine.
term = call_inflect()
elseif term == "e" and field == "f" then
-- FIXME: remove this special case
term = lemma .. "e"
else
term = replace_hash_with_lemma(term, lemma)
end
local special = require(romut_module).get_special_indicator(term)
if special then
term = call_inflect(special)
end
return term
end
}
return mfs
end
local feminines = handle_mf("f", make_feminine)
local masculine_plurals = {}
local masculines = handle_mf("m", nil)
local function parse_and_insert_noun_inflection(field, label, accel)
parse_and_insert_inflection(data, args, field, label, accel)
end
insert_noun_inflection(feminines, "陰性", "f")
insert_noun_inflection(masculines, "陽性")
parse_and_insert_noun_inflection("dim", "指小詞")
parse_and_insert_noun_inflection("aug", "指大詞")
parse_and_insert_noun_inflection("pej", "貶義詞")
parse_and_insert_noun_inflection("dem", "居民稱謂詞")
parse_and_insert_noun_inflection("fdem", "女性居民稱謂詞")
end
pos_functions["名詞"] = {
params = get_noun_params(),
func = function(args, data)
do_noun(args, data, "名詞")
end,
}
pos_functions["專有名詞"] = {
params = get_noun_params("is proper"),
func = function(args, data)
do_noun(args, data, "專有名詞", "is proper")
end,
}
pos_functions["基數名詞"] = {
params = get_noun_params(),
func = function(args, data)
do_noun(args, data, "基數名詞")
end,
pos_category = "數詞",
}
local function get_pronoun_pos(pos)
return {
params = {
[1] = {list = "g", disallow_holes = true, required = true, default = "?", type = "genders",
flatten = true}, -- gender(s)
["g"] = {replaced_by = 1, reason = "for consistency"},
["f"] = list_param,
["fqual"] = make_qual_replaced_by("f"),
["m"] = list_param,
["mqual"] = make_qual_replaced_by("m"),
["mv"] = list_param,
["mvqual"] = make_qual_replaced_by("mv"),
["fpl"] = list_param,
["fp"] = make_alias_replaced_by("fpl"),
["fpqual"] = make_qual_replaced_by("fpl"),
["mpl"] = list_param,
["mp"] = make_alias_replaced_by("mpl"),
["mpqual"] = make_qual_replaced_by("mpl"),
["pl"] = list_param,
["p"] = make_alias_replaced_by("pl"),
["pqual"] = make_qual_replaced_by("pl"),
["type"] = list_param,
},
func = function(args, data)
-- Validate and add genders.
validate_genders(args[1], "is pronoun")
data.genders = args[1]
local plpos = pos
local function parse_and_insert_pronoun_inflection(field, label, accel)
parse_and_insert_inflection(data, args, field, label, accel)
end
-- Parse and insert all inflections.
parse_and_insert_pronoun_inflection("m", "陽性")
parse_and_insert_pronoun_inflection("mv", "元音前陽性單數")
parse_and_insert_pronoun_inflection("f", "陰性")
parse_and_insert_pronoun_inflection("mpl", "陽性複數")
parse_and_insert_pronoun_inflection("fpl", "陰性複數")
parse_and_insert_pronoun_inflection("pl", "複數")
-- Categorize by "type"
for _, ty in ipairs(args.type) do
local category
if ty == "indefinite" then
category = "不定"
elseif ty == "interrogative" then
category = "疑問"
elseif ty == "personal" then
category = "人稱"
elseif ty == "possessive" then
category = "所有格"
elseif ty == "reflexive" then
category = "反身"
elseif ty == "relative" then
category = "關係"
end
if category then
if type(category) == "table" then
for _, cat in ipairs(category) do
insert(data.categories, langname .. cat .. pos)
end
else
insert(data.categories, langname .. category .. pos)
end
end
end
end
}
end
pos_functions["代詞"] = get_pronoun_pos("代詞")
pos_functions["限定詞"] = get_pronoun_pos("限定詞")
local function get_misc_pos()
return {
params = {
[1] = {replaced_by = "head", reason = "for consistency with other French headword templates"},
},
func = function(args, data)
end
}
end
pos_functions["副詞"] = get_misc_pos()
pos_functions["介詞"] = get_misc_pos()
pos_functions["短語"] = get_misc_pos()
pos_functions["介詞短語"] = get_misc_pos()
pos_functions["諺語"] = get_misc_pos()
pos_functions["標點符號"] = get_misc_pos()
pos_functions["附加符號"] = get_misc_pos()
pos_functions["感嘆詞"] = get_misc_pos()
pos_functions["前綴"] = get_misc_pos()
pos_functions["縮寫"] = get_misc_pos()
local function do_adjective(pos)
return {
params = {
[1] = true,
["inv"] = boolean_param,
["sp"] = true, -- special indicator: "first", "first-last", etc.
["onlyg"] = true,
["m"] = list_param,
["mqual"] = make_qual_replaced_by("m"),
["mv"] = list_param,
["mvqual"] = make_qual_replaced_by("mv"),
["f"] = list_param,
["fqual"] = make_qual_replaced_by("f"),
["mpl"] = list_param,
["mp"] = make_alias_replaced_by("mpl"),
["mpqual"] = make_qual_replaced_by("mpl"),
["fpl"] = list_param,
["fp"] = make_alias_replaced_by("fpl"),
["fpqual"] = make_qual_replaced_by("fpl"),
["pl"] = list_param,
["p"] = make_alias_replaced_by("pl"),
["pqual"] = make_qual_replaced_by("pl"),
["base"] = list_param,
["current"] = make_alias_replaced_by("base", "because the old name was obscure and did not clarify the purpose of the parameter"),
["comp"] = list_param,
["compqual"] = make_qual_replaced_by("comp"),
["sup"] = list_param,
["supqual"] = make_qual_replaced_by("sup"),
["intr"] = boolean_param,
},
pos_category = pos == "基數形容詞" and "數詞" or nil,
redlink_pos = pos == "分詞" and "分詞" or nil,
func = function(args, data)
local is_numeral = false
if pos == "基數形容詞" then
pos = "數詞"
is_numeral = true
insert(data.categories, 1, langname .. "基數詞")
end
if data.is_suffix then
pos = "後綴"
end
local plpos = pos
if not is_numeral then
if args.onlyg == "p" or args.onlyg == "m-p" or args.onlyg == "f-p" then
insert(data.categories, langname .. "唯複數詞")
end
if args.onlyg == "s" or args.onlyg == "f-s" or args.onlyg == "f-s" then
insert(data.categories, langname .. "唯單數詞")
end
if args.onlyg then
insert(data.categories, langname .. "不完全變化" .. plpos)
end
end
local lemma = data.pagename
local function insert_inflection(terms, label, accel)
m_headword_utilities.insert_inflection {
headdata = data,
terms = terms,
label = label,
accel = accel and {form = accel} or nil,
}
end
local function process_inflection(label, arg, accel, get_default, explicit_default_only)
local orig_infls = m_headword_utilities.parse_term_list_with_modifiers {
paramname = arg,
forms = args[arg],
splitchar = ",",
}
if not orig_infls[1] then
if explicit_default_only or not get_default then
orig_infls = {}
else
orig_infls = {{term = "+"}}
end
end
local infls = {}
if orig_infls[1] then
for _, infl in ipairs(orig_infls) do
if infl.term == "+" then
local defs
if get_default then
defs = get_default(infl)
else
error("Can't use '+' with " .. arg .. "=; no default available")
end
for _, def in ipairs(defs) do
insert(infls, def)
end
elseif infl.term == "e" or infl.term == "s" or infl.term == "x" then
-- FIXME: delete this in favor of #e, #s, #x
infl.term = lemma .. infl.term
insert(infls, infl)
else
infl.term = replace_hash_with_lemma(infl.term, lemma)
insert(infls, infl)
end
end
insert_inflection(infls, label, accel)
end
return infls
end
if args.sp and not require(romut_module).allowed_special_indicators[args.sp] then
local indicators = {}
for indic, _ in pairs(require(romut_module).allowed_special_indicators) do
insert(indicators, "'" .. indic .. "'")
end
sort(indicators)
error("Special inflection indicator beginning can only be " ..
mw.text.listToText(indicators) .. ": " .. args.sp)
end
local function get_base()
return args.base[1] and args.base or {lemma}
end
if args.onlyg == "p" then
insert(data.inflections, {label = "唯複"})
if args[1] ~= "mf" then
-- Handle feminine plurals
process_inflection("陰性複數", "fpl", "f|p")
end
elseif args.onlyg == "s" then
insert(data.inflections, {label = "唯單"})
if not (args[1] == "mf" or not args.f[1] and lemma:match("e$")) then
-- Handle feminines
process_inflection("陰性單數", "f", "f", function(defobj)
return make_inflection(get_base(), defobj, make_feminine, args.sp)
end)
end
elseif args.onlyg == "m" then
insert(data.genders, "m")
insert(data.inflections, {label = "僅陽性"})
-- Handle masculine plurals
process_inflection("陽性複數", "mpl", "m|p", function(defobj)
return make_inflection(get_base(), defobj, make_plural, args.sp)
end)
elseif args.onlyg == "f" then
insert(data.genders, "f")
insert(data.inflections, {label = "僅陰性"})
-- Handle feminine plurals
process_inflection("陰性複數", "fpl", "f|p", function(defobj)
return make_inflection(get_base(), defobj, make_plural, args.sp)
end)
elseif args.onlyg then
insert(data.genders, args.onlyg)
insert(data.inflections, {label = "不完全變化"})
else
-- Gather genders
local gender = args[1]
-- Default to mf if base form ends in -e and no feminine,
-- feminine plural or gender specified
if not gender and not args.f[1] and not args.fpl[1] and lemma:match("e$")
and not lemma:find(" ", nil, true) then
gender = "mf"
end
if args.intr then
insert(data.inflections, {label = glossary_link("不及物")})
insert(data.inflections, {label = "因此" .. glossary_link("無變化")})
args.inv = true
elseif args.inv then
insert(data.inflections, {label = glossary_link("無變化")})
end
-- Handle plurals of mf adjectives
if not args.inv and gender == "mf" then
process_inflection("複數", "pl", "p", function(defobj)
return make_inflection(get_base(), defobj, make_plural, args.sp)
end)
end
if not args.inv and gender ~= "mf" then
-- Handle masculine form if not same as lemma; e.g. [[sûr de soi]] with m=+, m2=sûr de lui
process_inflection("陽性單數", "m", "m|s",
function(defobj)
defobj = m_table.shallowCopy(defobj)
defobj.term = lemma
return {defobj}
end, "explicit default only")
-- Handle case of special masculine singular before vowel
process_inflection("元音前陽性單數", "mv", "m|s")
-- Handle feminines
local feminines = process_inflection("陰性", "f", "f|s", function(defobj)
return make_inflection(get_base(), defobj, make_feminine, args.sp)
end)
-- Handle masculine plurals
process_inflection("陽性複數", "mpl", "m|p", function(defobj)
return make_inflection(get_base(), defobj, make_plural, args.sp)
end)
-- Handle feminine plurals
process_inflection("陰性複數", "fpl", "f|p", function(defobj)
return make_inflection(feminines, defobj, make_plural, args.sp)
end)
end
end
-- Handle comparatives
process_inflection("比較級", "comp", "comparative")
-- Handle superlatives
process_inflection("最高級", "sup", "superlative")
end
}
end
pos_functions["形容詞"] = do_adjective("形容詞")
pos_functions["過去分詞"] = do_adjective("分詞")
pos_functions["基數形容詞"] = do_adjective("基數形容詞")
pos_functions["動詞"] = {
params = {
["type"] = list_param,
},
func = function(args, data)
local pos = "動詞"
for _, ty in ipairs(args.type) do
local category, label
if ty == "auxiliary" then
category = "助"
elseif ty == "defective" then
category = "不完全變化"
label = glossary_link("不完全變化")
elseif ty == "impersonal" then
category = "無人稱"
label = glossary_link("無人稱")
elseif ty == "modal" then
category = "情態"
elseif ty == "reflexive" then
category = "自反"
elseif ty == "transitive" then
label = glossary_link("及物")
category = "及物"
elseif ty == "intransitive" then
label = glossary_link("不及物")
category = "不及物"
elseif ty == "ambitransitive" or ty == "ambi" then
category = {"及物", "不及物"}
label = glossary_link("及物") .. "和" .. glossary_link("不及物")
end
if category then
if type(category) == "table" then
for _, cat in ipairs(category) do
insert(data.categories, langname .. cat .. pos)
end
else
insert(data.categories, langname .. category .. pos)
end
end
if label then
insert(data.inflections, {label = label})
end
end
end
}
pos_functions["cardinal invariable"] = {
params = {},
func = function(args, data)
data.pos_category = "數詞"
insert(data.categories, langname .. "基數詞")
insert(data.categories, langname .. "無屈折數詞")
insert(data.inflections, {label = glossary_link("無屈折")})
end
}
-----------------------------------------------------------------------------------------
-- Suffix forms --
-----------------------------------------------------------------------------------------
pos_functions["後綴變格形"] = {
params = {
[1] = {required = true, list = true, disallow_holes = true},
["g"] = {list = true, disallow_holes = true, type = "genders", flatten = true},
},
func = function(args, data)
validate_genders(args.g)
data.genders = args.g
local suffix_type = {}
for _, typ in ipairs(args[1]) do
insert(suffix_type, "構成" .. typ .. "的後綴")
end
insert(data.inflections, {label = m_table.serialCommaJoin(suffix_type, {conj = "or"}) .. "的非詞元形式"})
end,
}
return export
bhiq23i263tmcj7fu1ouysbz8h8mq13
嗰邊
0
1754641
9828520
9255789
2026-07-06T09:11:02Z
TongcyDai
53191
9828520
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=嗰边|ns=𠮶边}}
===發音===
{{zh-pron
|c=go2 bin1
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# [[那裡]];[[那邊]]
====近義詞====
* {{qualifier|粵語}} {{zh-l|嗰便}}
* {{qualifier|客家語}} {{zh-l|該片}}
* {{qualifier|泉漳話}} {{zh-l|彼爿}}
{{zh-dial|那裡}}
====反義詞====
* {{zh-l|呢邊}}
* {{zh-l|呢便}}
7q16s7zk2qre6nge7m65gipk76youoq
User:Sayonzei/Kotori
2
2129326
9827766
9826839
2026-07-06T04:27:50Z
Sayonzei
40728
9827766
wikitext
text/x-wiki
精製鳥飼料:[[User:KotoriBot]]
==列表==
===法語===
*一個-er結尾的第一類法語動詞(連同本體)理論上可產出'''40'''個新詞條。<br>
:{{col3|fr|dépraver}}<!--明日:
;需自行創建
:{{col3|fr|retransmigrer|redésentrelacer|retransfigurer|réobséder|désobséder|désamocher|réamocher|rebuissonner|débuissonner|recolmater|décolmater|désaffréter|redélester|réindividuer|recharrier|recémenter|décémenter|réabsolutiser|désabsolutiser|désacadémiser|désaccastiller|réaccompagner|désaccompagner|réagrémenter|désagrémenter|désalambiquer|désanalphabétiser|désanathématiser|réapostropher|réajourner|désajourner|redétremper|redogmatiser|dédogmatiser|réextirper|réintituler|resolutionner|resouscrire|resulfater|désulfater|réagenouiller|désagenouiller|débouillir|désaccomplir|réaccomplir|réaccoutrer}}-->
===加泰===
*一個-ar結尾的普通加泰羅尼亞語動詞(連同本體)理論上可產出'''44'''個新詞條。<br>
:{{col3|ca|}}
===葡加利===
*一個-ar結尾的普通葡萄牙語動詞(連同本體)理論上可產出'''53'''個新詞條;但需注意,過去分詞可能不在accel範圍內。<br>
:{{col3|pt|}}<!--明日:-->
===西===
*一個-ar結尾的普通西班牙語動詞(連同本體、不含合詞)理論上可產出'''58'''個新詞條。<br>
:{{col3|es|denominar|depravar}}<!--明日:
;需自行創建
:{{col3|es|}}-->
===德語===
:{{col3|de|}}
===拉丁語===
:{{col3|la|denomino|depravo}}<!--明日:-->
:{{col3|la|denominans|denominaturus|denominandus|denominatus|depravatio|depravans|depravaturus|depravandus|depravatus}}<!--明日:-->
===意大利語===
:{{col3|it|demeritare|denominare|depravare}}<!--明日:-->
===俄語===
:{{col3|ru|}}
:{{col3|ru|}}
n2tt0p6fgcjun72urnkndi8kdbt3iku
呢邊
0
3116368
9828304
9253491
2026-07-06T04:47:31Z
Onichan0923
103929
/* 同義詞 */
9828304
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=呢边}}
===發音===
{{zh-pron
|c=ni1 bin1,nei1 bin1
|cat=n
}}
===名詞===
{{head|zh|名詞}}
# {{lb|zh|Cantonese}} [[這邊]]
====同義詞====
* {{qual|粵語}} {{l|yue|呢便}}
* {{qual|客家話}} {{zh-l|這片}}
* {{qual|泉漳話}} {{zh-l|這爿}}
* {{qual|吳語}} {{zh-l|搿面}},{{zh-l|迭面}}
====反義詞====
* {{l|yue|嗰邊}}
* {{l|yue|嗰便}}
j3u5grtd0kwnbs26lpobuh16a2o8tnd
alagutak
0
3491395
9827660
9827654
2026-07-05T14:19:40Z
TongcyDai
53191
9827660
wikitext
text/x-wiki
==匈牙利語==
===詞源===
源自 {{affix|hu|alagút|-ak|t1=隧道|id2=plural|pos2=複數後綴|nocat=y}}。
===發音===
* {{hu-IPA}}
* {{hyphenation|hu|alag|utak}}
* {{hu-syll|a|lag|u|tak}}
===名詞===
{{head|hu|名詞變格形}}
# {{inflection of|hu|alagút||nom|p}}
cikr0zfyx6djfkck9pa8k8n2v32sib5
denominante
0
3491396
9827666
2026-07-06T03:15:45Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===分詞=== {{it-presp}} # {{present participle of|it|denominare}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminante}} # {{inflection of|la|dēnōmināns||abl|m//f//n|s}}」的新頁面
9827666
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===分詞===
{{it-presp}}
# {{present participle of|it|denominare}}
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminante}}
# {{inflection of|la|dēnōmināns||abl|m//f//n|s}}
r7vnpqqnc2mwg1zgv5nfidnx993n1o7
denominato
0
3491397
9827667
2026-07-06T03:16:07Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===分詞=== {{it-pp}} # {{past participle of|it|denominare}} ===形容詞=== {{it-adj}} # 獲得[[命名]]的 ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminātō}} # {{inflection of|la|dēnōminō||2//3|s|futr|actv|impr}}」的新頁面
9827667
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===分詞===
{{it-pp}}
# {{past participle of|it|denominare}}
===形容詞===
{{it-adj}}
# 獲得[[命名]]的
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminātō}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2//3|s|futr|actv|impr}}
02900cojp1m4u9kh2gvhm297vw469sv
denominanti
0
3491398
9827668
2026-07-06T03:16:08Z
Sayonzei
40728
增加意大利語「[[denominante]]」的非詞元形式([[WT:ACCEL|ACCEL]])
9827668
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===分詞===
{{head|it|分詞變格形}}
# {{plural of|it|denominante}}
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminantī}}
# {{inflection of|la|dēnōmināns||dat|m//f//n|s}}
ofle9v8gftm1kn5vjcn7a44p68ad6gm
denominata
0
3491399
9827669
2026-07-06T03:16:16Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===分詞=== {{head|it|過去分詞變格形|g=f-s}} # {{feminine singular of|it|denominato}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōmināta}} # {{inflection of|la|dēnōminātus||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}} ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātā}} # {{inflection of|la|dēnōminātus||abl|f|s}}」的新頁面
9827669
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===分詞===
{{head|it|過去分詞變格形|g=f-s}}
# {{feminine singular of|it|denominato}}
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōmināta}}
# {{inflection of|la|dēnōminātus||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}}
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātā}}
# {{inflection of|la|dēnōminātus||abl|f|s}}
7jaf0dut48ps67ulikawc99ssxnk6u2
denominati
0
3491400
9827670
2026-07-06T03:16:17Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===分詞=== {{head|it|過去分詞變格形|g=m-p}} # {{masculine plural of|it|denominato}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeiimnnot|indiamento|intendiamo}} ==拉丁語== ===發音=== * {{la-IPA|dēnōminātī}} ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātī}} # {{inflection of|la|dēnōminātus||nom//voc|m|p|;|gen|m//n|s}} ===參考資料=== * {{R:la:du Cange}}」的新頁面
9827670
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===分詞===
{{head|it|過去分詞變格形|g=m-p}}
# {{masculine plural of|it|denominato}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeiimnnot|indiamento|intendiamo}}
==拉丁語==
===發音===
* {{la-IPA|dēnōminātī}}
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātī}}
# {{inflection of|la|dēnōminātus||nom//voc|m|p|;|gen|m//n|s}}
===參考資料===
* {{R:la:du Cange}}
b7e24rqynx00r1u5wibu1de0uhplper
denominazioni
0
3491401
9827672
2026-07-06T03:17:44Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===名詞=== {{head|it|名詞變格形|g=f}} # {{plural of|it|denominazione}}」的新頁面
9827672
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===名詞===
{{head|it|名詞變格形|g=f}}
# {{plural of|it|denominazione}}
9l65hleorcwyfdu3wfrfh9xofy5kagn
denominans
0
3491402
9827673
2026-07-06T03:18:51Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēnōmināns}} # {{infl of|la|dēnōminō||pres|act|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēnōmināns<3-P+>}}」的新頁面
9827673
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{la-part|dēnōmināns}}
# {{infl of|la|dēnōminō||pres|act|part}}
====變格====
{{la-adecl|dēnōmināns<3-P+>}}
dhwlbsaq74b7h1a63kuw12fph220t4v
denominaturus
0
3491403
9827674
2026-07-06T03:18:59Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēnōminātūrus}} # {{infl of|la|dēnōminō||futr|act|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēnōminātūrus}}」的新頁面
9827674
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{la-part|dēnōminātūrus}}
# {{infl of|la|dēnōminō||futr|act|part}}
====變格====
{{la-adecl|dēnōminātūrus}}
rtyvrrs282wtikf2wm3lh9pcw5svwna
denominandus
0
3491404
9827675
2026-07-06T03:19:05Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēnōminandus}} # {{infl of|la|dēnōminō||futr|pass|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēnōminandus}}」的新頁面
9827675
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{la-part|dēnōminandus}}
# {{infl of|la|dēnōminō||futr|pass|part}}
====變格====
{{la-adecl|dēnōminandus}}
je1jlvvsunqudnq2udrfe78y8d4sk90
denominatus
0
3491405
9827676
2026-07-06T03:19:11Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēnōminātus}} # {{infl of|la|dēnōminō||perf|pass|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēnōminātus}}」的新頁面
9827676
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{la-part|dēnōminātus}}
# {{infl of|la|dēnōminō||perf|pass|part}}
====變格====
{{la-adecl|dēnōminātus}}
kc62zjbhw56gjfezsm3i9kljdxrheol
denominado
0
3491406
9827678
2026-07-06T03:21:57Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===分詞=== {{pt-pp}} # {{past participle of|pt|denominar}} ==西班牙語== ===發音=== {{es-pr}} ===形容詞=== {{es-adj}} # 被[[稱作]]的,被[[命名]]的 # [[所謂]]的 #* {{quote-journal|es|author=Priscilla Alvarez|title=El Gobierno de Trump toma medidas para acelerar la deportación de menores migrantes y les ofrece opción de "autodeportarse"|magazine=w:CNN en Español|url=https://cnnespanol.cnn.com/2025…」的新頁面
9827678
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===分詞===
{{pt-pp}}
# {{past participle of|pt|denominar}}
==西班牙語==
===發音===
{{es-pr}}
===形容詞===
{{es-adj}}
# 被[[稱作]]的,被[[命名]]的
# [[所謂]]的
#* {{quote-journal|es|author=Priscilla Alvarez|title=El Gobierno de Trump toma medidas para acelerar la deportación de menores migrantes y les ofrece opción de "autodeportarse"|magazine=w:CNN en Español|url=https://cnnespanol.cnn.com/2025/07/23/eeuu/trump-deportacion-menores-migrantes-autodeportarse-trax|date=2025-07-23|passage=El Gobierno ha recurrido a las '''denominadas''' “autodeportaciones” mientras refuerza la campaña de deportaciones masivas del presidente Donald Trump.|t=政府采取了'''所谓的'''“自我遣返”措施,同时加强了唐纳德·特朗普总统的大规模遣返行动。}}
====派生詞彙====
{{col|es|autodenominado}}
===分詞===
{{es-past participle}}
# {{past participle of|es|denominar}}
hrtyqep0puc5sdewzjc9g7aa211ixal
deprava
0
3491407
9827680
2026-07-06T03:23:11Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravá|déprava}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|s|pres|ind|;|2|s|imp}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeprv|pervada|predava}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvā}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|actv|impr}} ==羅馬尼亞語== ===詞源=== {{bor+|ro|fr|dépraver}},源自{{der|ro|la|depravare}}。 ===動詞==…」的新頁面
9827680
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravá|déprava}}
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||3|s|pres|ind|;|2|s|imp}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=aadeprv|pervada|predava}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvā}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|actv|impr}}
==羅馬尼亞語==
===詞源===
{{bor+|ro|fr|dépraver}},源自{{der|ro|la|depravare}}。
===動詞===
{{ro-verb|conj=1|depravează|depravat}}
# [[敗壞]],[[腐化]],[[墮落]]
====變位====
{{ro-conj-a-ez}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
1e09dgkwkp74q0lzv3s3i72bd6liciq
9827719
9827680
2026-07-06T04:21:52Z
Sayonzei
40728
9827719
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravá|déprava}}
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|depravar}}
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||3|s|pres|ind|;|2|s|imp}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=aadeprv|pervada|predava}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvā}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|actv|impr}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
==羅馬尼亞語==
===詞源===
{{bor+|ro|fr|dépraver}},源自{{der|ro|la|depravare}}。
===動詞===
{{ro-verb|conj=1|depravează|depravat}}
# [[敗壞]],[[腐化]],[[墮落]]
====變位====
{{ro-conj-a-ez}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
d5fexzbvbtrklbsfuswfp72basr4yhg
depravazioni
0
3491408
9827683
2026-07-06T03:24:03Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===名詞=== {{head|it|名詞變格形|g=m}} # {{plural of|it|depravazione}}」的新頁面
9827683
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===名詞===
{{head|it|名詞變格形|g=m}}
# {{plural of|it|depravazione}}
iq8oo8fe619san8se3avcuxmyn08joa
depravata
0
3491409
9827684
2026-07-06T03:24:46Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===形容詞=== {{head|it|形容詞變格形}} # {{feminine singular of|it|depravato}} ===名詞=== {{it-noun|f}} # {{female equivalent of|it|depravato}} ===分詞=== {{head|it|過去分詞變格形|g=f-s}} # {{feminine singular of|it|depravato}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvāta}} # {{inflection of|la|dēprāvātus||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}} ===分詞=== {{head|la|分…」的新頁面
9827684
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===形容詞===
{{head|it|形容詞變格形}}
# {{feminine singular of|it|depravato}}
===名詞===
{{it-noun|f}}
# {{female equivalent of|it|depravato}}
===分詞===
{{head|it|過去分詞變格形|g=f-s}}
# {{feminine singular of|it|depravato}}
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvāta}}
# {{inflection of|la|dēprāvātus||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}}
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātā}}
# {{inflection of|la|dēprāvātus||abl|f|s}}
lk45wm85zfkhoj3j2nag5rii6wpa1mx
depravate
0
3491410
9827685
2026-07-06T03:24:51Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===詞源1=== ====形容詞==== {{head|it|形容詞變格形}} # {{feminine plural of|it|depravato}} ====分詞==== {{head|it|過去分詞變格形|g=f-p}} # {{feminine plural of|it|depravato}} ===詞源2=== ====名詞==== {{head|it|名詞變格形|g=f}} # {{plural of|it|depravata}} ===詞源3=== ====動詞==== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||2|p|pres|indc|;|2|p|impr}} ===異序詞==…」的新頁面
9827685
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===詞源1===
====形容詞====
{{head|it|形容詞變格形}}
# {{feminine plural of|it|depravato}}
====分詞====
{{head|it|過去分詞變格形|g=f-p}}
# {{feminine plural of|it|depravato}}
===詞源2===
====名詞====
{{head|it|名詞變格形|g=f}}
# {{plural of|it|depravata}}
===詞源3===
====動詞====
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||2|p|pres|indc|;|2|p|impr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=aadeeprtv|predavate}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāte}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|pres|actv|impr}}
===參考資料===
* {{R:la:L&S}}
* {{R:la:Elementary Lewis}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
a1a8ylz0cvpy5adbndacvlfnz8dk0dl
depravati
0
3491411
9827686
2026-07-06T03:24:51Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===分詞=== {{head|it|過去分詞變格形|g=m-p}} # {{masculine plural of|it|depravato}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeiprtv|deprivata|trepidava}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātī}} # {{inflection of|la|dēprāvātus||nom//voc|m|p|;|gen|m//n|s}}」的新頁面
9827686
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===分詞===
{{head|it|過去分詞變格形|g=m-p}}
# {{masculine plural of|it|depravato}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=aadeiprtv|deprivata|trepidava}}
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātī}}
# {{inflection of|la|dēprāvātus||nom//voc|m|p|;|gen|m//n|s}}
5rh6in71bvepxosrp6cmg63rjw8en2d
dépraver
0
3491412
9827687
2026-07-06T03:25:33Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depraver}} ==法語== ===詞源=== 源自{{uder|fr|la|dēprāvō|dēprāvāre}}。 ===發音=== * {{fr-IPA|pos=v}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Lyokoï-dépraver.wav|a=里昂}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-dépraver.wav|a=索曼}} ===動詞=== {{fr-verb}} # {{lb|fr|及物}} 使[[敗壞]],使[[墮落]] ====變位==== {{fr-conj-auto}} ===延伸閱讀=== * {{R:fr:TLFi}}」的新頁面
9827687
wikitext
text/x-wiki
{{also|depraver}}
==法語==
===詞源===
源自{{uder|fr|la|dēprāvō|dēprāvāre}}。
===發音===
* {{fr-IPA|pos=v}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Lyokoï-dépraver.wav|a=里昂}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-dépraver.wav|a=索曼}}
===動詞===
{{fr-verb}}
# {{lb|fr|及物}} 使[[敗壞]],使[[墮落]]
====變位====
{{fr-conj-auto}}
===延伸閱讀===
* {{R:fr:TLFi}}
l2aer8cejfx5mxcpqhlopajmvxsyxql
dépravé
0
3491413
9827688
2026-07-06T03:25:45Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|deprave|déprave|depravé}} ==法語== ===發音=== * {{fr-IPA}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dépravé.wav|a=孚日}} ===分詞=== {{fr-past participle}} # {{past participle of|fr|dépraver}} ===形容詞=== {{fr-adj}} # [[敗壞]]的,[[腐化]]的,[[墮落]]的 ===延伸閱讀=== * {{R:fr:TLFi}} {{C|fr|人格}}」的新頁面
9827688
wikitext
text/x-wiki
{{also|deprave|déprave|depravé}}
==法語==
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dépravé.wav|a=孚日}}
===分詞===
{{fr-past participle}}
# {{past participle of|fr|dépraver}}
===形容詞===
{{fr-adj}}
# [[敗壞]]的,[[腐化]]的,[[墮落]]的
===延伸閱讀===
* {{R:fr:TLFi}}
{{C|fr|人格}}
ba9m56kryy1djse55xqa11uk9vc5oyb
dépravée
0
3491414
9827689
2026-07-06T03:25:57Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==法語== ===發音=== * {{fr-IPA}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Lyokoï-dépravée.wav|a=里昂}} ===形容詞=== {{head|fr|形容詞變格形}} # {{feminine singular of|fr|dépravé}}」的新頁面
9827689
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Lyokoï-dépravée.wav|a=里昂}}
===形容詞===
{{head|fr|形容詞變格形}}
# {{feminine singular of|fr|dépravé}}
qdtpsi3vu4nft7rsfgajn4g55291nfp
dépravés
0
3491415
9827690
2026-07-06T03:25:58Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depraves|depravés|dépraves}} ==法語== ===形容詞=== {{head|fr|形容詞變格形}} {{g|m-p}} # {{masculine plural of|fr|dépravé}}」的新頁面
9827690
wikitext
text/x-wiki
{{also|depraves|depravés|dépraves}}
==法語==
===形容詞===
{{head|fr|形容詞變格形}} {{g|m-p}}
# {{masculine plural of|fr|dépravé}}
jmm61n0224gdvyeror7zd7f9g0nkdpw
dépravées
0
3491416
9827691
2026-07-06T03:26:00Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==法語== ===形容詞=== {{head|fr|形容詞變格形}} {{g|f-p}} # {{feminine plural of|fr|dépravé}}」的新頁面
9827691
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===形容詞===
{{head|fr|形容詞變格形}} {{g|f-p}}
# {{feminine plural of|fr|dépravé}}
itpyz1j61wjua3nz52oxjtq6o3akm0i
depravante
0
3491417
9827692
2026-07-06T03:26:18Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===分詞=== {{it-presp}} # {{present participle of|it|depravare}} ==拉丁語== ===分詞=== {{head|la|分詞變格形|head=dēprāvante}} # {{inflection of|la|dēprāvāns||abl|m//f//n|s}}」的新頁面
9827692
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===分詞===
{{it-presp}}
# {{present participle of|it|depravare}}
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvante}}
# {{inflection of|la|dēprāvāns||abl|m//f//n|s}}
kevhiql7z8c74lo1acl8qnknlg2h7lt
depravanti
0
3491418
9827693
2026-07-06T03:26:29Z
Sayonzei
40728
增加意大利語「[[depravante]]」的非詞元形式([[WT:ACCEL|ACCEL]])
9827693
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===分詞===
{{head|it|分詞變格形}}
# {{plural of|it|depravante}}
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvantī}}
# {{inflection of|la|dēprāvāns||dat|m//f//n|s}}
0xel7lbr1sq9538ztew3pcemq8nxyot
depravo
0
3491419
9827694
2026-07-06T03:27:40Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravó|depravò}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||1|s|pres|ind}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=adeoprv|pervado|predavo|proveda}} ==拉丁語== ===詞源=== {{ety|la|title=dēprāvō|:af|dē-|prāvus|-ō<id:denominative>|text=+|tree=1}} ===發音=== * {{la-IPA|dēprāvō}} ===動詞=== {{la-verb|1+.p3inf|dēprāvō}} # [[歪曲]],[[扭曲]];[[毀壞]] # 引…」的新頁面
9827694
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravó|depravò}}
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||1|s|pres|ind}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeoprv|pervado|predavo|proveda}}
==拉丁語==
===詞源===
{{ety|la|title=dēprāvō|:af|dē-|prāvus|-ō<id:denominative>|text=+|tree=1}}
===發音===
* {{la-IPA|dēprāvō}}
===動詞===
{{la-verb|1+.p3inf|dēprāvō}}
# [[歪曲]],[[扭曲]];[[毀壞]]
# [[引誘]],[[腐蝕]],使[[墮落]]
====變位====
{{la-conj|1+.p3inf|dēprāvō}}
====派生詞彙====
* {{l|la|dēprāvātiō}}
====派生語彙====
* {{desc|ca|depravar}}
* {{desc|nl|depraveren}} {{qualifier|經由古法語}}
* {{desc|en|deprave}} {{qualifier|經由古法語}}
* {{desc|fr|dépraver}}
* {{desc|gl|depravar}}
* {{desc|de|depravieren}} {{qualifier|經由古法語}}
* {{desc|it|depravare}}
* {{desc|pt|depravar}}
* {{desc|ro|deprava}}
* {{desc|es|depravar}}
===參考資料===
* {{R:la:L&S}}
* {{R:la:Elementary Lewis}}
* {{R:la:Gaffiot}}
* {{R:la:M&A}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
1j9mrzu5u9jx3dww0vw7em79cwv5a3w
9827720
9827694
2026-07-06T04:22:05Z
Sayonzei
40728
9827720
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravó|depravò}}
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|depravar}}
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||1|s|pres|ind}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeoprv|pervado|predavo|proveda}}
==拉丁語==
===詞源===
{{ety|la|title=dēprāvō|:af|dē-|prāvus|-ō<id:denominative>|text=+|tree=1}}
===發音===
* {{la-IPA|dēprāvō}}
===動詞===
{{la-verb|1+.p3inf|dēprāvō}}
# [[歪曲]],[[扭曲]];[[毀壞]]
# [[引誘]],[[腐蝕]],使[[墮落]]
====變位====
{{la-conj|1+.p3inf|dēprāvō}}
====派生詞彙====
* {{l|la|dēprāvātiō}}
====派生語彙====
* {{desc|ca|depravar}}
* {{desc|nl|depraveren}} {{qualifier|經由古法語}}
* {{desc|en|deprave}} {{qualifier|經由古法語}}
* {{desc|fr|dépraver}}
* {{desc|gl|depravar}}
* {{desc|de|depravieren}} {{qualifier|經由古法語}}
* {{desc|it|depravare}}
* {{desc|pt|depravar}}
* {{desc|ro|deprava}}
* {{desc|es|depravar}}
===參考資料===
* {{R:la:L&S}}
* {{R:la:Elementary Lewis}}
* {{R:la:Gaffiot}}
* {{R:la:M&A}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
i2s1tlg3kiwwhxpn96us3nj0o1eovx2
depravatio
0
3491420
9827695
2026-07-06T03:27:54Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===詞源=== {{ety|la|title=dēprāvātiō|:af|dēprāvō|-tiō|text=+|tree=1}} ===名詞=== {{la-noun|dēprāvātiō<3>}} # [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]] ====變格==== {{la-ndecl|dēprāvātiō<3>}} ====派生語彙==== * {{desc|ca|depravació}} * {{desc|fr|dépravation}} * {{desc|it|depravazione}} * {{desc|pt|depravação}} * {{desc|ro|depravațiune}} * {{desc|es|depravación}} ===參考資料=== * {{R:la:L&S}} *…」的新頁面
9827695
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===詞源===
{{ety|la|title=dēprāvātiō|:af|dēprāvō|-tiō|text=+|tree=1}}
===名詞===
{{la-noun|dēprāvātiō<3>}}
# [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]]
====變格====
{{la-ndecl|dēprāvātiō<3>}}
====派生語彙====
* {{desc|ca|depravació}}
* {{desc|fr|dépravation}}
* {{desc|it|depravazione}}
* {{desc|pt|depravação}}
* {{desc|ro|depravațiune}}
* {{desc|es|depravación}}
===參考資料===
* {{R:la:L&S}}
* {{R:la:Elementary Lewis}}
* {{R:la:Gaffiot}}
fuvoihdp06a83i9jcfyqhzgb7wmhz4j
depravações
0
3491421
9827697
2026-07-06T03:28:27Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===名詞=== {{head|pt|名詞變格形}} # {{plural of|pt|depravação}}」的新頁面
9827697
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===名詞===
{{head|pt|名詞變格形}}
# {{plural of|pt|depravação}}
1iexki4e5psatjsxdsbq7ex2eih320x
depravaciones
0
3491422
9827699
2026-07-06T03:28:43Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==西班牙語== ===名詞=== {{head|es|名詞變格形|g=m-p}} # {{plural of|es|depravación}}」的新頁面
9827699
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===名詞===
{{head|es|名詞變格形|g=m-p}}
# {{plural of|es|depravación}}
jftsa5alfij4i75e4b46khet7rdm64j
depravațiune
0
3491423
9827700
2026-07-06T03:28:55Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==羅馬尼亞語== ===詞源=== {{bor+|ro|fr|dépravation}}。等價於 {{af|ro|deprava|-țiune}}。 ===名詞=== {{ro-noun|f|depravațiuni}} # [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]] ====變格==== {{ro-noun-f-e|depravațiun}}」的新頁面
9827700
wikitext
text/x-wiki
==羅馬尼亞語==
===詞源===
{{bor+|ro|fr|dépravation}}。等價於 {{af|ro|deprava|-țiune}}。
===名詞===
{{ro-noun|f|depravațiuni}}
# [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]]
====變格====
{{ro-noun-f-e|depravațiun}}
7e4fripvb4asudk3f0513snfzp2n4qg
dépravation
0
3491424
9827701
2026-07-06T03:29:08Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravation}} ==法語== ===發音=== * {{fr-IPA}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-0x010C-dépravation.wav}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dépravation.wav|a=里昂}} ===名詞=== {{fr-noun|f}} # [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]] ===延伸閱讀=== * {{R:fr:TLFi}}」的新頁面
9827701
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravation}}
==法語==
===發音===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-0x010C-dépravation.wav}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dépravation.wav|a=里昂}}
===名詞===
{{fr-noun|f}}
# [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]]
===延伸閱讀===
* {{R:fr:TLFi}}
jbcuy8vs9ff4eoxibs1ky38ag981qex
depravació
0
3491425
9827702
2026-07-06T03:29:19Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==加泰羅尼亞語== ===名詞=== {{ca-noun|f}} # [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]]」的新頁面
9827702
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===名詞===
{{ca-noun|f}}
# [[腐壞]],[[墮落]],[[敗壞]]
rit4ihpoo86y87890kzc52pssr4hb5w
dépravations
0
3491426
9827703
2026-07-06T03:29:20Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravations}} ==法語== ===名詞=== {{head|fr|名詞變格形|g=f}} # {{plural of|fr|dépravation}}」的新頁面
9827703
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravations}}
==法語==
===名詞===
{{head|fr|名詞變格形|g=f}}
# {{plural of|fr|dépravation}}
p4kx4rkiwyihsga0q8tye1va539yhmw
depravacions
0
3491427
9827704
2026-07-06T03:29:27Z
Sayonzei
40728
創建加泰羅尼亞語「[[depravació]]」的非詞元形式([[WT:ACCEL|ACCEL]])
9827704
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===名詞===
{{head|ca|名詞變格形}}
# {{plural of|ca|depravació}}
bcleqgbdsphi22hofegbl52f9qym899
depravations
0
3491428
9827705
2026-07-06T03:29:28Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|dépravations}} ==英語== ===名詞=== {{head|en|名詞變格形}} # {{plural of|en|depravation}}」的新頁面
9827705
wikitext
text/x-wiki
{{also|dépravations}}
==英語==
===名詞===
{{head|en|名詞變格形}}
# {{plural of|en|depravation}}
swd9hnvvnkr9s6skmyjsnpogb94u8ii
depravat
0
3491429
9827706
2026-07-06T03:31:18Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|dépravât}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvat}} # {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|pres|actv|indc}} ==羅馬尼亞語== ===詞源=== {{m|ro|deprava}} 的過去分詞。 ===形容詞=== {{ro-adj}} # [[墮落]]的,[[敗壞]]的 ====變格==== {{ro-decl-adj}} ===動詞=== {{ro-past|deprava}} # {{past participle of|ro|deprava}}」的新頁面
9827706
wikitext
text/x-wiki
{{also|dépravât}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvat}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|pres|actv|indc}}
==羅馬尼亞語==
===詞源===
{{m|ro|deprava}} 的過去分詞。
===形容詞===
{{ro-adj}}
# [[墮落]]的,[[敗壞]]的
====變格====
{{ro-decl-adj}}
===動詞===
{{ro-past|deprava}}
# {{past participle of|ro|deprava}}
o7kfk5zoswgw9ku7lojqbqxv6knyh62
9827714
9827706
2026-07-06T04:19:04Z
Sayonzei
40728
/* 拉丁語 */
9827714
wikitext
text/x-wiki
{{also|dépravât}}
==加泰羅尼亞語==
===分詞===
{{ca-pp}}
# {{past participle of|ca|depravar}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvat}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|pres|actv|indc}}
==羅馬尼亞語==
===詞源===
{{m|ro|deprava}} 的過去分詞。
===形容詞===
{{ro-adj}}
# [[墮落]]的,[[敗壞]]的
====變格====
{{ro-decl-adj}}
===動詞===
{{ro-past|deprava}}
# {{past participle of|ro|deprava}}
hsfq5qt61e8klbbnea2jmn6yzv9cror
depraver
0
3491430
9827707
2026-07-06T03:31:47Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|dépraver}} ==英語== ===詞源=== 源自 {{suffix|en|deprave|er|id2=施動者名詞}}。 ===名詞=== {{en-noun}} # [[墮落]]者,[[腐化]]者 ===延伸閱讀=== * {{R:Webster 1913}} ===異序詞=== * {{anagrams|en|a=adeeprrv|pervader}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāver}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|pres|pasv|subj}}」的新頁面
9827707
wikitext
text/x-wiki
{{also|dépraver}}
==英語==
===詞源===
源自 {{suffix|en|deprave|er|id2=施動者名詞}}。
===名詞===
{{en-noun}}
# [[墮落]]者,[[腐化]]者
===延伸閱讀===
* {{R:Webster 1913}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=adeeprrv|pervader}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāver}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|pres|pasv|subj}}
2bl4lhk0rjs65g27whr1u9ufez9s3jx
depravans
0
3491431
9827708
2026-07-06T03:32:10Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēprāvāns}} # {{infl of|la|dēprāvō||pres|act|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēprāvāns<3-P+>}}」的新頁面
9827708
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{la-part|dēprāvāns}}
# {{infl of|la|dēprāvō||pres|act|part}}
====變格====
{{la-adecl|dēprāvāns<3-P+>}}
4xe7r73l8ihqwnr07w0mtx84y0g74bk
depravaturus
0
3491432
9827709
2026-07-06T03:32:16Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēprāvātūrus}} # {{infl of|la|dēprāvō||futr|act|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēprāvātūrus}}」的新頁面
9827709
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{la-part|dēprāvātūrus}}
# {{infl of|la|dēprāvō||futr|act|part}}
====變格====
{{la-adecl|dēprāvātūrus}}
i4y84taoctqt8zs2y3pfh58bcms5a8d
depravandus
0
3491433
9827710
2026-07-06T03:32:21Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēprāvandus}} # {{infl of|la|dēprāvō||futr|pass|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēprāvandus}}」的新頁面
9827710
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{la-part|dēprāvandus}}
# {{infl of|la|dēprāvō||futr|pass|part}}
====變格====
{{la-adecl|dēprāvandus}}
k78lpbmkug5whg0wrmv87fzu1z48004
depravatus
0
3491434
9827711
2026-07-06T03:32:31Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===分詞=== {{la-part|dēprāvātus}} # {{infl of|la|dēprāvō||perf|pass|part}} ====變格==== {{la-adecl|dēprāvātus}}」的新頁面
9827711
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{la-part|dēprāvātus}}
# {{infl of|la|dēprāvō||perf|pass|part}}
====變格====
{{la-adecl|dēprāvātus}}
f4sw1wuvh7asqi172zqhw2vrjuy2ofy
depravado
0
3491435
9827713
2026-07-06T04:18:38Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===發音=== {{pt-IPA}} * {{hyph|pt|de|pra|va|do}} ===名詞=== {{pt-noun|m|f=+}} # [[好色]]的人 # [[道德]][[敗壞]]的人 #: {{syn|pt|devasso}} ===分詞=== {{pt-pp}} # {{past participle of|pt|depravar}} ===延伸閱讀=== * {{R:pt:Aulete}} * {{R:pt:Priberam}} {{C|pt|人}} ==西班牙語== ===發音=== {{es-pr}} ===形容詞=== {{es-adj}} # [[墮落]]的,[[敗壞]]的 ===分詞=== {{es-past participle}}…」的新頁面
9827713
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===發音===
{{pt-IPA}}
* {{hyph|pt|de|pra|va|do}}
===名詞===
{{pt-noun|m|f=+}}
# [[好色]]的人
# [[道德]][[敗壞]]的人
#: {{syn|pt|devasso}}
===分詞===
{{pt-pp}}
# {{past participle of|pt|depravar}}
===延伸閱讀===
* {{R:pt:Aulete}}
* {{R:pt:Priberam}}
{{C|pt|人}}
==西班牙語==
===發音===
{{es-pr}}
===形容詞===
{{es-adj}}
# [[墮落]]的,[[敗壞]]的
===分詞===
{{es-past participle}}
# {{past participle of|es|depravar}}
===延伸閱讀===
* {{R:es:DRAE}}
bxavqz20h14n2ceg4osau9g7t24r9qg
depravados
0
3491436
9827715
2026-07-06T04:20:09Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===名詞=== {{head|pt|名詞變格形|g=m-p}} # {{plural of|pt|depravado}} ===分詞=== {{head|pt|過去分詞變格形|g=m-p}} # {{masculine plural of|pt|depravado}} ==西班牙語== ===發音=== {{es-pr}} ===形容詞=== {{head|es|形容詞變格形|g=m-p}} # {{adj form of|es|depravado||m|p}} ===分詞=== {{head|es|過去分詞變格形|g=m-p}} # {{masculine plural of|es|depravado}}」的新頁面
9827715
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===名詞===
{{head|pt|名詞變格形|g=m-p}}
# {{plural of|pt|depravado}}
===分詞===
{{head|pt|過去分詞變格形|g=m-p}}
# {{masculine plural of|pt|depravado}}
==西班牙語==
===發音===
{{es-pr}}
===形容詞===
{{head|es|形容詞變格形|g=m-p}}
# {{adj form of|es|depravado||m|p}}
===分詞===
{{head|es|過去分詞變格形|g=m-p}}
# {{masculine plural of|es|depravado}}
71bjas51o8ic9neg19c0ub9aaj2p2o0
depravada
0
3491437
9827716
2026-07-06T04:20:28Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==加泰羅尼亞語== ===分詞=== {{head|ca|過去分詞變格形|g=f-s}} # {{feminine singular of|ca|depravado}} ==葡萄牙語== ===發音=== {{pt-IPA}} * {{hyph|pt|de|pra|va|da}} ===名詞=== {{pt-noun|f}} # {{female equivalent of|pt|depravado}} ===分詞=== {{head|pt|過去分詞變格形|g=f-s}} # {{feminine singular of|pt|depravado}} ==西班牙語== ===發音=== {{es-pr}} ===形容詞=== {{head|es|形容詞變格形|g=f}}…」的新頁面
9827716
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===分詞===
{{head|ca|過去分詞變格形|g=f-s}}
# {{feminine singular of|ca|depravado}}
==葡萄牙語==
===發音===
{{pt-IPA}}
* {{hyph|pt|de|pra|va|da}}
===名詞===
{{pt-noun|f}}
# {{female equivalent of|pt|depravado}}
===分詞===
{{head|pt|過去分詞變格形|g=f-s}}
# {{feminine singular of|pt|depravado}}
==西班牙語==
===發音===
{{es-pr}}
===形容詞===
{{head|es|形容詞變格形|g=f}}
# {{adj form of|es|depravado||f|s}}
===分詞===
{{head|es|過去分詞變格形|g=f-s}}
# {{feminine singular of|es|depravado}}
es1np92ycs4f2o73ysl89jzdenvr1hf
depravadas
0
3491438
9827717
2026-07-06T04:20:34Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===名詞=== {{head|pt|名詞變格形|g=f-p}} # {{plural of|pt|depravada}} ===分詞=== {{head|pt|過去分詞變格形|g=f-p}} # {{feminine plural of|pt|depravado}} ==西班牙語== ===發音=== {{es-pr}} ===形容詞=== {{head|es|形容詞變格形|g=f-p}} # {{adj form of|es|depravado||f|p}} ===分詞=== {{head|es|過去分詞變格形|g=f-p}} # {{feminine plural of|es|depravado}}」的新頁面
9827717
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===名詞===
{{head|pt|名詞變格形|g=f-p}}
# {{plural of|pt|depravada}}
===分詞===
{{head|pt|過去分詞變格形|g=f-p}}
# {{feminine plural of|pt|depravado}}
==西班牙語==
===發音===
{{es-pr}}
===形容詞===
{{head|es|形容詞變格形|g=f-p}}
# {{adj form of|es|depravado||f|p}}
===分詞===
{{head|es|過去分詞變格形|g=f-p}}
# {{feminine plural of|es|depravado}}
kei883moarsv7tze4cz3pl3h8bftfz7
depravando
0
3491439
9827721
2026-07-06T04:23:29Z
Sayonzei
40728
增加葡萄牙語「[[depravar]]」的非詞元形式([[WT:ACCEL|ACCEL]])
9827721
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動名詞}}
# {{gerund of|it|depravare}}
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandō}}
# {{inflection of|la|dēprāvandus||dat//abl|m//n|s}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動名詞}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動名詞}}
# {{es-verb form of|depravar}}
8xix7girfxd03xcuh9xj25d5mi0vpf7
depravares
0
3491440
9827722
2026-07-06T04:23:44Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārēs}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|impf|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827722
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārēs}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|impf|actv|subj}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
0ph3aqm5npcj0lfe53tjb40ctvg0g0b
depravarmos
0
3491441
9827723
2026-07-06T04:23:46Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827723
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravardes
0
3491442
9827724
2026-07-06T04:23:48Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827724
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravarem
0
3491443
9827725
2026-07-06T04:23:53Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārem}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|impf|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827725
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārem}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|impf|actv|subj}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6k7kwuau0n4m3ahjj083peos907aon
depravais
0
3491444
9827726
2026-07-06T04:23:56Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827726
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravam
0
3491445
9827727
2026-07-06T04:23:57Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827727
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravamos
0
3491446
9827728
2026-07-06T04:24:01Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827728
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
ahhpl5tbfaj9mnu7imdghcy6wz387s9
depravas
0
3491447
9827729
2026-07-06T04:24:05Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravás|dépravas}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvās}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|actv|indc}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827729
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravás|dépravas}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvās}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|actv|indc}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
ena7ff5r8qiz330ky7x8b5i2johjkue
depravava
0
3491448
9827730
2026-07-06T04:24:30Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|s|impf|indc}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827730
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||3|s|impf|indc}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
l4jjrkqcs605hkbzvz4ywiku025jme8
depravei
0
3491449
9827731
2026-07-06T04:24:31Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827731
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravara
0
3491450
9827732
2026-07-06T04:24:36Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravará}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827732
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravará}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
lpdodnq4ghzefsfi9m54mgrcboli87m
depravarei
0
3491451
9827733
2026-07-06T04:24:38Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827733
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravaria
0
3491452
9827734
2026-07-06T04:24:40Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827734
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravasse
0
3491453
9827735
2026-07-06T04:24:43Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|dépravasse}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||3|s|impf|subj}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāsse}} # {{inflection of|la|dēprāvō||perf|actv|inf}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827735
wikitext
text/x-wiki
{{also|dépravasse}}
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||3|s|impf|subj}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāsse}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||perf|actv|inf}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
pmtl5xweol1cfnqgqu2gg8sfl0h7pr4
depravavas
0
3491454
9827736
2026-07-06T04:24:57Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827736
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravaste
0
3491455
9827737
2026-07-06T04:25:00Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||2|p|phis|and|impf|sub}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827737
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||2|p|phis|and|impf|sub}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
ddkcsqvknm6r6ovd3grfa58zcmbst1z
depravarás
0
3491456
9827738
2026-07-06T04:25:06Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravaras}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827738
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravaras}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
r4uvn211yaom3zrh6yo5d3x8ke5fzve
depravaras
0
3491457
9827739
2026-07-06T04:25:11Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravarás}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārās}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|plup|actv|indc}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827739
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravarás}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārās}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|plup|actv|indc}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
93439jmvnjghfrd365ga0ffneihfemd
depravarias
0
3491458
9827740
2026-07-06T04:25:23Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827740
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravou
0
3491459
9827741
2026-07-06T04:25:25Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827741
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravará
0
3491460
9827742
2026-07-06T04:25:28Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravara}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827742
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravara}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
p2nzl7m4h0wwf4p8w7vcbmbmzzd179z
depraves
0
3491461
9827743
2026-07-06T04:25:43Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|dépravés|depravés|dépraves}} ==英語== ===動詞=== {{head|en|動詞變位形式}} # {{infl of|en|deprave||s-verb-form}} ===異序詞=== * {{anagrams|en|a=adeeprsv|pervades}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvēs}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=…」的新頁面
9827743
wikitext
text/x-wiki
{{also|dépravés|depravés|dépraves}}
==英語==
===動詞===
{{head|en|動詞變位形式}}
# {{infl of|en|deprave||s-verb-form}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=adeeprsv|pervades}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvēs}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|actv|subj}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
jxlhcnmrf5rvndpor74p3dijwhg6ow7
depravasses
0
3491462
9827744
2026-07-06T04:25:46Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|dépravasses}} ==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāssēs}} # {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|plup|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827744
wikitext
text/x-wiki
{{also|dépravasses}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāssēs}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|plup|actv|subj}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
oja5yi0s613hnwkucmzksl3ti7rg73u
depravemos
0
3491463
9827745
2026-07-06T04:25:52Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827745
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
ahhpl5tbfaj9mnu7imdghcy6wz387s9
depravai
0
3491464
9827746
2026-07-06T04:25:56Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|dépravai}} ==意大利語== ===動詞=== {{head|it|動詞變位形式}} # {{inflection of|it|depravare||1|s|phis}} ===異序詞=== * {{anagrams|it|a=aadeiprv|derapavi}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827746
wikitext
text/x-wiki
{{also|dépravai}}
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||1|s|phis}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=aadeiprv|derapavi}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
hhlbk369sx5koddvwvdwno3fn712d5x
depraveis
0
3491465
9827747
2026-07-06T04:26:03Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827747
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravem
0
3491466
9827748
2026-07-06T04:26:06Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvem}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|pres|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827748
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvem}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|pres|actv|subj}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
3wvnp76vq9eqdzkdme5n80gfo0q2jx3
depravássemos
0
3491467
9827749
2026-07-06T04:26:26Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827749
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravávamos
0
3491468
9827750
2026-07-06T04:26:27Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827750
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravásseis
0
3491469
9827751
2026-07-06T04:26:30Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827751
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravassem
0
3491470
9827752
2026-07-06T04:26:32Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===動詞=== {{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāssem}} # {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|plup|actv|subj}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827752
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāssem}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|plup|actv|subj}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
6rxrjvzoclxboo1ac3f7dbbhhjwgio7
depraváveis
0
3491471
9827753
2026-07-06T04:26:35Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827753
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravavam
0
3491472
9827754
2026-07-06T04:26:37Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827754
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravámos
0
3491473
9827755
2026-07-06T04:26:50Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827755
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravaremos
0
3491474
9827756
2026-07-06T04:26:53Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depraváremos}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827756
wikitext
text/x-wiki
{{also|depraváremos}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
kx0c4a8i99cnk2bpad4f2yt6ixvb4cv
depraváramos
0
3491475
9827757
2026-07-06T04:26:57Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827757
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
ahhpl5tbfaj9mnu7imdghcy6wz387s9
depravaríamos
0
3491476
9827758
2026-07-06T04:27:01Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827758
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
ahhpl5tbfaj9mnu7imdghcy6wz387s9
depravastes
0
3491477
9827759
2026-07-06T04:27:04Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827759
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravaram
0
3491478
9827760
2026-07-06T04:27:05Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827760
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depraváreis
0
3491479
9827761
2026-07-06T04:27:34Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827761
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravaríeis
0
3491480
9827762
2026-07-06T04:27:36Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827762
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravareis
0
3491481
9827763
2026-07-06T04:27:39Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|depravaréis}} ==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}} ==西班牙語== ===動詞=== {{head|es|動詞變位形式}} # {{es-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827763
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravaréis}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
qtl4dck59l8o4rzupjcu3o5fchl477v
depravarão
0
3491482
9827764
2026-07-06T04:27:42Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827764
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
depravariam
0
3491483
9827765
2026-07-06T04:27:44Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==葡萄牙語== ===動詞=== {{head|pt|動詞變位形式}} # {{pt-verb form of|depravar}}」的新頁面
9827765
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|depravar}}
s6a96l3ds093p9hniflgbaatvp4kxe2
-tio
0
3491484
9827767
2026-07-06T04:35:18Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827767
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"tio"的變體}}
==拉丁語==
===其他形式===
* {{alter|la|-siō||in primarily [[Appendix:Latin third conjugation|third conjugation]] verbs with stems ending in '''-t-''', '''-d-''', '''-rg-''', '''-ll-''', or '''-rr-'''.}}
* {{alter|la|-ciō||medieval}}
===詞源===
{{etymon|la|id=action or result|:inh|itc-pro:*-tiō|tree=1|title=-tiō}}
Probably {{inh+|la|itc-pro|*-tiō}}, an [[w:Proto-Indo-European_nominals#Adjectives|''n''-stem]] extension of {{der|la|ine-pro|*-tis}}。
Alternatively,源自{{der|la|ine-pro|*-Hō}} or {{inh+|la|ine-pro||*-tyon}} with {{cog|xcl|-ութիւն}} as a cognate. {{rfv-etym|la}}
===發音===
* {{la-IPA|-tiō}} {{qual|stressed on the antepenult}}
===後綴===
{{la-suffix-noun|-tiō<3>}}
# [[-tion]], [[-ation]], [[-ing]]; {{non-gloss|後綴ed to verbs to form [[action noun]]s denoting a process, action, or result of an action.}}
#: {{m|la|dictā'''tiō'''||a dictating, dictation}} ← {{m|la|dictō|dictō, dictātum|t=to dictate}}
#: {{m|la|quadripartī'''tiō'''||a division into four parts}} ← {{m|la|quadripartiō|quadripartiō, quadripartītum|t=to divide into four parts}}
====用法說明====
{{U:la:tsuffix}}
The suffix is occasionally added to other parts of speech, or appears in situations where no related verb apparently exists; more at {{m|la|-ātiō}}。
:: {{m|la|gradātiō||making of a staircase or steps}},源自 {{m|la|gradus||step, pace}}。
Nouns built using this suffix are sparsely used by {{w|Plautus}} quasi-verbally, alongside a {{lg|copula}} in the third person, a {{lg|dative}} as agent and an {{lg|accusative}} as direct object: ''Quid tibi hūc ventiō est? Quid '''tibi hanc aditiō est'''? ¶ Quid '''tibi hanc nōtiō est''', inquam, amīcam meam?'' (''Truculentus'', [[Wikisource:la:Truculentus#620|622-623]]).
====變格====
{{la-ndecl|-tiō<3>}}
====近義詞====
* {{l|la|-tūra}}、{{l|la|-tus}}
====派生詞彙====
* {{l|la|-ātiō}}
* {{l|la|-itiō}}
* {{l|la|-ītiō}}
{{suffixsee|la}}
====派生語彙====
{{col-top|2|Inherited}}
* Eastern Romance
** {{desc|rup|-ciuni}}
** {{desc|ro|-ciune}}
* {{desc|frp|-cion|-son|-éson|-çon}}
* {{desc|fr|-son|-aison|-çon}}
* Italo-Dalmatian
** {{desc|it|-zione|-gione|-zone|-zzone}}
*** {{desc|scn|-ggioni|bor=1}}
** {{desc|scn|-ciuni|-zziuni|-zzioni}}
* {{desc|lmo|-zion}}
* Occitano-Romance
** {{desc|ca|-çó|-ó}}
** {{desc|oc|-son}}
* {{desc|rm|-ziun|-schun}}
* West Iberian
** {{desc|roa-ole|-çon|-çion|-zion|-cion}}
*** {{desc|ast|-zón|-ción}}
** {{desc|roa-opt|-çon|-zon|-son}}
*** {{desc|gl|-zón}}
*** {{desc|pt|-ção|-zão|-são}}
** {{desc|es|-zón|-són}}
{{col-bottom}}
{{col-top|2|Borrowed}}
* {{desc|bor=1|an|-ción}}
* {{desc|bor=1|ast|-ción}}
* {{desc|bor=1|az|-siya|-syon}}
* {{desc|bor=1|bg|-ция}}
* {{desc|bor=1|ca|-ció}}
* {{desc|bor=1|cs|-ce}}
* {{desc|bor=1|da|-tion}}
* {{desctree|bor=1|nl|-tie}}
* {{desc|bor=1|eo|-cio}}
* {{desc|bor=1|fo|-sjón}}
* {{desc|bor=1|fi|-tio}}
* {{desc|bor=1|fro|-cion}}
** {{desctree|fr|-tion}}
** {{desc|enm|-cioun|bor=1}}
*** {{desctree|en|-tion}}
*** {{desc|sco|-tion}}
** {{desc|gl|-ción}}
* {{desc|bor=1|ka|-ცია}}
* {{desc|bor=1|de|-tion}}
* {{desc|bor=1|he|-ציה|tr=-tsya}}
* {{desc|bor=1|hu|-ció}}
* {{desc|bor=1|it|-zione}}
* {{desc|bor=1|lad|-sión|sc=Latn}}
* {{desc|bor=1|lv|-cija}}
* {{desc|bor=1|lt|-cija}}
* {{desc|bor=1|mt|-zjoni}}
* {{desc|bor=1|no|-sjon}}
* {{desc|bor=1|oc|-cion}}
* {{desc|bor=1|pl|-cja}}
* {{desc|bor=1|ro|-ție|-țiune}}
* {{desctree|bor=1|ru|-ция}}
* {{desc|bor=1|sh|-ција|-cija}}
* {{desc|bor=1|sk|-cia}}
* {{desc|bor=1|sl|-cija}}
* {{desc|bor=1|es|-ción}}
* {{desc|bor=1|sv|-tion}}
* {{desc|bor=1|uk|-ція}}
* {{desc|bor=1|yi|-ציע}}
{{col-bottom}}
===參考資料===
* {{cite-book|last=Haudry|first=Jean|authorlink=Jean Haudry|title=L'indo-européen|pages=55-56|year=1981}}
* {{R:Sihler 1995}}
ccvs0ykmognc6o20zrh7se4p7gef5w5
9828305
9827767
2026-07-06T05:05:12Z
Sayonzei
40728
9828305
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"tio"的變體}}
==拉丁語==
===其他形式===
* {{alter|la|-siō||主要用於詞幹以 '''-t-''', '''-d-''', '''-rg-''', '''-ll-''', 或 '''-rr-''' 結尾的第三類變位動詞}}
* {{alter|la|-ciō||medieval}}
===詞源===
{{etymon|la|id=action or result|:inh|itc-pro:*-tiō|tree=1|title=-tiō}}
可能{{inh+|la|itc-pro|*-tiō}},{{der|la|ine-pro|*-tis}} 的 ''n''- 詞幹延伸形。
或可能源自{{der|la|ine-pro|*-Hō}} 或{{inh|la|ine-pro||*-tyon}},與{{cog|xcl|-ութիւն}} 同源。
===發音===
* {{la-IPA|-tiō}} {{qual|重音在倒数第三个音节上}}
===後綴===
{{la-suffix-noun|-tiō<3>}}
# {{non-gloss|加在动词上的后缀,构成表示过程、动作或动作结果的动作名词}}
#: {{m|la|dictā'''tiō'''}} ← {{m|la|dictō|dictō, dictātum|t=指示}}
#: {{m|la|quadripartī'''tiō'''}} ← {{m|la|quadripartiō|quadripartiō, quadripartītum|t=分成四部分}}
====用法說明====
{{U:la:tsuffix}}
后缀偶尔会添加到其他词类中,或者出现在没有相关动词明显存在的情况下;更多信息请参见 {{m|la|-ātiō}}。
:: {{m|la|gradātiō||建造楼梯或台阶}},源自 {{m|la|gradus||步,步伐}}。
{{w|普勞圖斯}}很少以准口头方式使用带此后缀的名词,以及第三人称的系词、与格作为代理和宾格作为直接宾语:''Quid tibi hūc ventiō est? Quid '''tibi hanc aditiō est'''? ¶ Quid '''tibi hanc nōtiō est''', inquam, amīcam meam?'' (''Truculentus'', [[Wikisource:la:Truculentus#620|622-623]])。
====變格====
{{la-ndecl|-tiō<3>}}
====近義詞====
* {{l|la|-tūra}}、{{l|la|-tus}}
====派生詞彙====
* {{l|la|-ātiō}}
* {{l|la|-itiō}}
* {{l|la|-ītiō}}
{{suffixsee|la}}
====派生語彙====
{{col-top|2|繼承詞}}
* 東羅曼語支
** {{desc|rup|-ciuni}}
** {{desc|ro|-ciune}}
* {{desc|frp|-cion|-son|-éson|-çon}}
* {{desc|fr|-son|-aison|-çon}}
* 意大利-羅曼語支
** {{desc|it|-zione|-gione|-zone|-zzone}}
*** {{desc|scn|-ggioni|bor=1}}
** {{desc|scn|-ciuni|-zziuni|-zzioni}}
* {{desc|lmo|-zion}}
* 奧克-羅曼語支
** {{desc|ca|-çó|-ó}}
** {{desc|oc|-son}}
* {{desc|rm|-ziun|-schun}}
* 西伊比利亞語支
** {{desc|roa-ole|-çon|-çion|-zion|-cion}}
*** {{desc|ast|-zón|-ción}}
** {{desc|roa-opt|-çon|-zon|-son}}
*** {{desc|gl|-zón}}
*** {{desc|pt|-ção|-zão|-são}}
** {{desc|es|-zón|-són}}
{{col-bottom}}
{{col-top|2|借詞}}
* {{desc|bor=1|an|-ción}}
* {{desc|bor=1|ast|-ción}}
* {{desc|bor=1|az|-siya|-syon}}
* {{desc|bor=1|bg|-ция}}
* {{desc|bor=1|ca|-ció}}
* {{desc|bor=1|cs|-ce}}
* {{desc|bor=1|da|-tion}}
* {{desctree|bor=1|nl|-tie}}
* {{desc|bor=1|eo|-cio}}
* {{desc|bor=1|fo|-sjón}}
* {{desc|bor=1|fi|-tio}}
* {{desc|bor=1|fro|-cion}}
** {{desctree|fr|-tion}}
** {{desc|enm|-cioun|bor=1}}
*** {{desctree|en|-tion}}
*** {{desc|sco|-tion}}
** {{desc|gl|-ción}}
* {{desc|bor=1|ka|-ცია}}
* {{desc|bor=1|de|-tion}}
* {{desc|bor=1|he|-ציה|tr=-tsya}}
* {{desc|bor=1|hu|-ció}}
* {{desc|bor=1|it|-zione}}
* {{desc|bor=1|lad|-sión|sc=Latn}}
* {{desc|bor=1|lv|-cija}}
* {{desc|bor=1|lt|-cija}}
* {{desc|bor=1|mt|-zjoni}}
* {{desc|bor=1|no|-sjon}}
* {{desc|bor=1|oc|-cion}}
* {{desc|bor=1|pl|-cja}}
* {{desc|bor=1|ro|-ție|-țiune}}
* {{desctree|bor=1|ru|-ция}}
* {{desc|bor=1|sh|-ција|-cija}}
* {{desc|bor=1|sk|-cia}}
* {{desc|bor=1|sl|-cija}}
* {{desc|bor=1|es|-ción}}
* {{desc|bor=1|sv|-tion}}
* {{desc|bor=1|uk|-ція}}
* {{desc|bor=1|yi|-ציע}}
{{col-bottom}}
===參考資料===
* {{cite-book|last=Haudry|first=Jean|authorlink=Jean Haudry|title=L'indo-européen|pages=55-56|year=1981}}
* {{R:Sihler 1995}}
q1mfgcbkb3kfeyt0uv3xbbl7itbe2p9
de-
0
3491485
9827768
2026-07-06T04:35:19Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827768
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"de"的變體}}
{{minitoc}}
==英語==
===詞源===
{{etymon|en|:der|la:dē-|tree=1}}
源自{{der|en|la|dē-}},源自the preposition {{m|la|dē||of”, “from}}。 For sense development, compare Old English ''[[æf-]]'', which was a similar prefix.
===發音===
* {{qualifier|stressed}} {{IPA|en|/dɛ/|/diː/}}
* {{qualifier|unstressed}} {{IPA|en|/də/|/dɪ/}}
===前綴===
{{en-prefix}}
# {{senseid|en|undo}} [[reversal]], [[undoing]]
#: {{prefixusex|en|couple|decouple}}
#: {{prefixusex|en|align|dealign}}
#: {{prefixusex|en|ice|de-ice}}
#: {{prefixusex|en|baptize|debaptize}}
# {{senseid|en|remove}} to [[remove]] from, removed
#: {{prefixusex|en|bus|debus}}
#: {{prefixusex|en|bark|debark}}
#: {{prefixusex|en|benzylate|debenzylate}}
#: {{prefixusex|en|arterialization|dearterialization}}
# {{senseid|en|intensifier}} [[intensify|Intensifying]]
#: {{prefixusex|en|fraud|defraud}}
#: {{prefixusex|en|complex|decomplex}}
#: {{prefixusex|en|numerate|denumerate}}
#: {{prefixusex|en|pauperize|depauperize}}
#: {{prefixusex|en|prostrate|deprostrate}}
#: {{prefixusex|en|specificate|despecificate}}
# {{senseid|en|from}} derived [[from]], [[of]]
#: {{prefixusex|en|substantival|desubstantival}}
#: {{prefixusex|en|動詞al|deverbal}}
#: {{prefixusex|en|mise|demise}}
# {{senseid|en|down}} down, downward
#: {{prefixusex|en|scando|descend}}
#: {{prefixusex|en|press|depress}}
====近義詞====
* {{sense|undo}} {{l|en|un-}}、{{l|en|dis-}}、{{l|en|in-}}
* {{sense|remove}} {{l|en|des-}}、{{l|en|un-}}
* {{sense|from}} {{l|en|off-}}、{{l|en|out-}}、{{l|en|ab-}}、{{l|en|apo-}}、{{l|en|away}}、{{l|en|off}}
====反義詞====
* {{antsense|undo}} {{l|en|re-}}
* {{antsense|remove}} {{l|en|em-}}
====派生詞彙====
{{col3|en
|debar
|debus
|decouple
|decrypt
|deforestation
}}
{{prefixsee|en}}
====翻譯====
''NOTE: Words using the prefix '''de-''' do not necessarily use the prefixes given here when translated. See individual words for more accurate translations.''
{{trans-top|reversal, undoing or removing}}
* Afrikaans: {{t|af|de-}}
* Albanian: {{t|sq|de-}}
* Armenian: {{t|hy|ապ-}}
* Asturian: {{t|ast|de-}}、{{t|ast|des-}}
* Belarusian: {{t|be|дэ-}}
* Bulgarian: {{t|bg|де-}}
* Catalan: {{t+|ca|de-}}、{{t+|ca|des-}}
* Chinese:
*: Mandarin: {{t+|cmn|去|alt=去-|tr=qù-}}
* Czech: {{t+|cs|de-}}
* Danish: {{t|da|af-}}、{{t|da|de-}}
* Dutch: {{t+|nl|ver-}}、{{t+|nl|ont-}}、{{t+|nl|de-}}
* Estonian: {{t|et|de-}}
* Finnish: {{t+|fi|de-}}
* French: {{t+|fr|dé-}}
* Galician: {{t+|gl|de-}}、{{t+|gl|des-}}
* Georgian: {{t|ka|უკუ-}}、{{t|ka|დე-}}
* German: {{t+|de|ent-}}、{{t+|de|de-}}
* Greek: {{t+|el|απο-}}
* Hebrew: {{t|he|דֵּה־|tr=de-}}
* Hungarian: {{t+|hu|de-}}
* Indonesian: {{t|id|de-}}
* Italian: {{t+|it|dis-}}、{{t+|it|de-}}
* Japanese: {{t|ja|非-|tr=hi-}}、{{t|ja|脱-|tr=datsu-}}、{{t|ja|逆-|tr=saka-}}
* Korean: {{t+|ko|비(非)}}、{{t+|ko|탈(脫)}}
* Latvian: {{t|lv|de-}}
* Lithuanian: {{t|lt|de-}}
* Macedonian: {{t|mk|де-}}
* Malay: {{t+|ms|nyah-}}、{{t+|ms|de-}}
* Middle English: {{t|enm|dis-}}、{{t|enm|de-}}
* Norwegian:
*: 書面挪威語:{{t|nb|av-}}、{{t|nb|de-}}
*: 新挪威語:{{t|nn|av-}}、{{t|nn|de-}}
* Occitan: {{t|oc|des-}}
* Persian: {{t+|fa|وا|tr=vâ-}}
* Polish: {{t+|pl|de-}}、{{t|pl|dez-}}、{{t+|pl|roz-}}、{{t+|pl|od-}}
* Portuguese: {{t+|pt|de-}}、{{t+|pt|dis-}}、{{t+|pt|des-}}
* Romanian: {{t|ro|de-}}、{{t+|ro|des-}}、{{t+|ro|dez-}}
* Russian: {{t+|ru|де-}}
* Scottish Gaelic: {{t|gd|di-}}
* Serbo-Croatian:
*: 西里爾字母:{{t|sh|де-}}
*: Latin: {{t|sh|de-}}
* Slovak: {{t|sk|de-}}
* Slovene: {{t|sl|de-}}
* Spanish: {{t+|es|de-}}、{{t+|es|des-}}
* Swedish: {{t+|sv|av-}}、{{t+|sv|de-}}
* Tagalog: {{t|tl|hi-}}、{{t|tl|de-}}
* Turkish: {{t+|tr|de-}}
* Ukrainian: {{t|uk|де-}}
* Vietnamese: {{t+|vi|phi}} ({{t+|vi|非}})
* Yiddish: {{t|yi|דע־}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|intensify}}
* Bulgarian: {{t-needed|bg}}
* Italian: {{t+|it|de-}}
* Middle English: {{t|enm|dis-}}、{{t|enm|de-}}
* Romanian: {{t+|ro|răs-}}、{{t+|ro|răz-}}
* Spanish: {{t+|es|de-}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|from off}}
* Bulgarian: {{t-needed|bg}}
{{trans-bottom}}
====參見====
{{col3|en
|an-
|dis-
|in-
|non-
|un-
}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=de|ed|Ed|E.D.|Ed.|ED|ed-|-èd|-ed|ed.|@ed}}
{{cln|en|productive prefixes}}
==阿特納語==
===前綴===
{{head|aht|前綴}}
# {{n-g|marks a singular reflexive possessor; [[his]]/[[her]]/[[its]] own}}
#: {{prefixusex|aht|-taʼ|gloss1=father|detaʼ|gloss2=his/her/its own father}}
# {{n-g|marks a singular reflexive object of a postposition}}
#: {{prefixusex|aht|-kʼe|gloss1=on|dekʼe|gloss2=on him/her/itself}}
====參見====
{{aht-object prefixes}}
===參考資料===
* {{Kari|page=35}}
==加泰羅尼亞語==
===詞源===
源自{{der|ca|la|dē-}},源自 {{m|la|dē|t=of, from}}。
===發音===
{{ca-IPA}}
===前綴===
{{head|ca|前綴}}
# {{n-g|denoting removal}}
# {{n-g|denoting lowering}}
# {{n-g|denoting loss}}
# {{n-g|denoting negation}}
# {{n-g|denoting intensification}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|ca}}
==卡尤加語==
===詞源===
{{inh+|cay|iro-nor-pro|*te}}, ultimately {{inh+|cay|iro-pro|*teː}}。
===前綴===
{{head|cay|前綴}}
# [[duplicative]] [[prefix]]
==康沃爾語==
===詞源===
{{inh+|kw|cel-pro|*to-}}。 同源詞包括{{cog|cy|dy-}}。
===前綴===
{{head|kw|pref}}
# [[to]], [[towards]]
====派生詞彙====
{{prefixsee|kw}}
===輔音變化===
{{kw-mut}}
==丹麥語==
===詞源===
源自{{der|da|la|de}}。
===前綴===
{{head|da|前綴}}
# {{l|en|de-}}
#: {{syn|da|af-}}
===參見===
*{{l|da|u-}}
*{{l|da|dis-}}
*{{l|da|des-}}
===參考資料===
{{prefixsee|da}}
* {{R:DDO}}
==荷蘭語==
===發音===
* {{IPA|nl|/deː/}}
* {{audio|nl|Nl-de-.ogg}}
===前綴===
{{head|nl|前綴}}
# {{l|en|de-}}
{{prefixsee|nl}}
==德語==
===詞源===
最终源自{{der|de|la|de}}。
===發音===
* {{IPA|de|[de(ː)]}}
* {{audio|de|De-de-.ogg|a=<<Germany>> (<<Berlin>>)}}
===前綴===
{{head|de|前綴}}
# [[#English|de-]]
====派生詞彙====
{{prefixsee|de}}
==印尼語==
===詞源===
{{bor+|id|nl|de-}},源自{{der|id|la|de-}}。
===發音===
* {{IPA|id|[de]}}
* {{hyphenation|id|dé}}
===前綴===
{{head|id|前綴|head=dé}}
# {{l|en|de-}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|id}}
===延伸閱讀===
* {{R:KBBI Daring}}
==意大利語==
===詞源===
源自{{der|it|la|dē-}},源自 {{m|la|dē|t=of”, “from}}。
===發音===
{{it-pr}}
===前綴===
{{head|it|前綴}}
# {{n-g|denoting}}:
## [[removal]]
##: {{prefixusex|it|nuclearizzare|t1=to [[nuclearize]]|denuclearizzare|t2=to [[denuclearize]]}}
## movement [[downwards]]; [[lowering]]
##: {{prefixusex|it|grado|t1=grade”, “level|degradare|t2=to gradually diminish in height}}
## [[privation]]; [[a-]]
##: {{prefixusex|it|trarre|t1=to draw, extract|detrarre|t2=to subtract}}
## [[negation]]; [[un-]]
##: {{prefixusex|it|crescita|t1=growth|decrescita|t2=degrowth}}
## {{n-g|intensifying}}
##: {{prefixusex|it|limitare|t1=to contain, restrict|delimitare|t2=to delimit}}
# {{lb|it|chemistry}} {{n-g|denoting [[subtraction]] of one or more atoms, radicals or molecules}}:
#: {{prefixusex|it|carbossilazione|t1=[[carboxylation]]|decarbossilazione|t2=[[decarboxylation]]}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|it}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=de|ed|ed.}}
==拉丁語==
===詞源===
{{etymon|la|id=from|:from|dē<id:of>}}
源自 {{m|la|dē|t=of; from}}。
===發音===
* {{la-IPA|dē-}}
===前綴===
{{head|la|前綴|head=dē-}}
# [[of]]; [[from]]
## [[off]]; (away/remove) [[from]]
====用法說明====
The vowel becomes short before {{ortho|h}} and any vowel but {{ortho|i}}。
====派生詞彙====
{{prefixsee|la}}
====派生語彙====
* {{desc|en|de-|bor=1}}
* {{desc|fr|de-|dé-}} {{qualifier|partially}}
* {{desc|it|de-|di-}}
* {{desc|pt|de-}}
* {{desc|es|de-}}
* {{desc|sv|de-|bor=1}}
{{cln|la|terms with Ecclesiastical IPA pronunciation}}
==Lower Tanana==
===發音===
* {{IPA|taa|/tə/}}
===詞源1===
{{inh|taa|ath-pro|*də-|pos=valency decreasing suffix}},{{inh+|taa|xnd-pro|*də-|pos=signaling valency decrease}}
====前綴====
{{head|taa|前綴}}
# {{senseid|taa|classifier}} {{n-g|The de-classifier, one of four classifiers which obligatorily appear in every Lower Tanana verb with a variety of purposes. The de-classifier has the following uses:}}
## {{n-g|Appears in many intransitive verbs}}
## {{n-g|Appears in iterative forms of verbs normally formed with {{m|taa|∅-}}classifier}}
## {{n-g|Forms passive verbs}}
## {{n-g|Forms reflexive verbs}}
## {{n-g|Forms intransitive verbs from transitive verbs}}
## {{n-g|(With {{m|taa|k'o-}}) Forms perambulative verbs}}
## {{n-g|(With the {{m|taa|n-}}qualifier) Forms [[errative]] verbs; marks an action as accidental}}
## {{n-g|Forms various transitive and intransitive verbs with nominal [[incorporation|incorporates]]}}
=====用法說明=====
* In glosses and reference material, this classifier is often written as "D."
* Appears as {{m|taa|t-}} before a glottal stop.
=====派生詞彙=====
{{prefixsee|taa|id=classifier}}
=====參見=====
* {{l|taa|l-}}
* {{l|taa|ɬ-}}
* {{l|taa|∅-}}
====參考資料====
* {{Kari24|page=101}}
===詞源2===
Possibly related to {{m|taa|dek||up}}。
====前綴====
{{head|taa|前綴}}
# at an [[elevation]]
=====派生詞彙=====
{{prefixsee|taa|id=elevation}}
====參考資料====
* {{Kari24|page=115}}
===詞源3===
====前綴====
{{head|taa|前綴}}
# {{n-g|A "subsidiary" prefix meaning "in such a circumstance or condition"}}。
=====用法說明=====
* Often appears in derivates of the roots {{m|taa|'an}}、{{m|taa|dhen}}、{{m|taa|ni}}、{{m|taa|t'a}}, and {{m|taa|yok}}。
====參考資料====
* {{Kari24|page=115}}
===詞源4===
對照{{cog|aht|de-||singular reflexive possessed prefix}}、{{cog|nv|ʼádi-||自反 verb prefix}}。
====前綴====
{{head|taa|前綴|複數|xede-}}
# {{lb|taa|nominal prefix}} {{n-g|Marks a singular reflexive possessor}}; his/her [[own]]
#: {{usex|taa|dekayex|his/her own country|inline=1}}
#: {{usex|taa|deto'|his/her own father|inline=1}}
# {{lb|taa|動詞al prefix}} {{n-g|A [[benefactive]] reflexive prefix}}; for [[one]]'s [[benefit]]
# {{lb|taa|動詞al prefix}} [[oneself]], [[one]]'s [[own]]
# {{lb|taa|後置詞al prefix}} {{n-g|Marks a singular reflexive object of a postposition}}; to/for [[oneself]]
=====派生詞彙=====
* {{l|taa|ede-}}
====參考資料====
* {{Kari24|page=115-116}}
===詞源5===
對照{{cog|aht|de-}}, of identical usage.
====前綴====
{{head|taa|前綴}}
# {{senseid|taa|compound}} {{n-g|A "connective" prefix appearing in several compound or deverbal nouns}}。
=====派生詞彙=====
{{prefixsee|taa|id=compound}}
====參考資料====
* {{Kari24|page=116}}
===詞源6===
====前綴====
{{head|taa|前綴}}
# {{n-g|Appears in several interrogative words}}。
====參考資料====
* {{Kari24|page=116}}
==馬來語==
===詞源===
{{bor+|ms|en|de-}},源自{{der|ms|la|dē|t=of, from}}。
===發音===
* {{IPA|ms|/de/}}
===前綴===
{{head|ms|前綴}}
# {{lb|ms|棄用}} [[de-]] {{gloss|reversal, undoing or removing}}
#: {{syn|ms|nyah-}}
#: {{uxi|ms|'''de'''aktifkan|[[deactivate|'''de'''activate]]}}
==中古英語==
===詞源===
{{bor+|enm|fro|de-}},源自a combination of {{bor|enm|la|de-}} and {{m|la|dis-}}。
===發音===
* {{IPA|enm|/dɛː-/|/dɛ-/}}
===前綴===
{{head|enm|前綴}}
# {{non-gloss|Forms words denoting [[negativity]], [[reversal]] or [[removal]]}}; {{l|en|dis-}}、{{l|en|de-}}。
#: {{syn|enm|dis-}}
# {{non-gloss|Intensifies words with a [[negative]] connotation}}; {{l|en|dis-}}、{{l|en|de-}}。
#: {{syn|enm|dis-}}
====用法說明====
* Because {{m+|fro|de-}} sometimes comes from {{m|fro|des-}}, this prefix may be used interchangeably with {{m|enm|dis-}}。
====派生詞彙====
{{prefixsee|enm}}
====派生語彙====
* {{desc|en|de-}}
====參考資料====
* {{R:MED Online|de-|pref|MED10609}}
==書面挪威語==
===前綴===
{{head|nb|前綴}}
# {{l|en|de-}}
===參考資料===
{{prefixsee|nb}}
* {{R:nb:OB}}
==新挪威語==
===前綴===
{{head|nn|前綴}}
# {{l|en|de-}}
===參考資料===
{{prefixsee|nn}}
* {{R:nn:OB}}
==古法語==
===詞源===
{{etymon|fro|:inh|la:dis-}}
{{inh+|fro|la|dis-}}。
===前綴===
{{head|fro|前綴}}
# {{alternative form of|fro|des-}}
# {{non-gloss|indicating that an action is done more strongly or more vigorously}}
#: {{prefixusex|fro|brisier|t1=to break|debrisier|t2=to break}}
====派生語彙====
* {{desc|fr|dé-}}
==波蘭語==
===詞源===
{{etymon|pl|id=un-|:der|la:dē-<id:from>|tree=1}}
{{der|pl|la|dē-}}。
===發音===
{{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf-de-.wav}}
===前綴===
{{head|pl|前綴}}
# {{ng|[[de-]], [[dis-]]}}
#: {{syn|pl|roz-|od-}}
#: {{suffixusex|pl|aktywować|dezaktywować}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|pl}}
===延伸閱讀===
* {{R:pl:PWN}}
==葡萄牙語==
===詞源===
{{ety|pt|:uder|la:dē-|tree=1|text=+}}
===前綴===
{{head|pt|前綴}}
# {{l|en|de-}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|pt}}
==西班牙語==
===詞源===
{{ety|es|:inh|la:dē-|text=+|tree=1}}
===發音===
{{es-pr}}
===前綴===
{{head|es|前綴}}
# {{l|en|de-}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|es}}
===延伸閱讀===
* {{R:es:DRAE}}
==瑞典語==
===詞源===
源自{{der|sv|la|dē-}},源自the preposition {{m|la|dē||of”, “from}}, through loan words mainly from French.
===前綴===
{{head|sv|前綴}}
# {{l|en|de-}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|sv}}
===異序詞===
* {{anagrams|sv|a=de|e.d.|ed}}
==他加祿語==
===詞源===
{{ety|tl|:bor|es:de<t:of>|text=+|tree=1}}
===發音===
{{tl-pr}}
===前綴===
{{tl-head|前綴|b=+}}
# {{n-g|介詞al particle added to indicate possession of quality or object}}
#: {{prefixusex|tl|baterya|t1=battery|de-baterya|t2=with battery; powered by battery}}
#: {{prefixusex|tl|gulong|t1=wheel|de-gulong|t2=with wheels}}
#: {{prefixusex|tl|kahoy|t1=wood|de-kahoy|t2=wooden}}
#: {{prefixusex|tl|koryente|t1=electricity|de-koryente|t2=electrical}}
#: {{prefixusex|tl|kolor|t1=color|de-kolor|t2=colored}}
====派生詞彙====
{{col3|tl|de-abaniko|de-bote|de-boton|de-braso|de-mesa|de-kahoy|de-gasolina|de-baterya|de-lata|de-koryente|de-kuwatro|de-gulong|de-kahon|de-kotse|de-susi|de-salamin|de-mano|de-kalidad|de-motor|de-botelya|de-kuwerdas|de-salpak}}
{{prefixsee|tl}}
====參見====
{{col3|tl|de}}
==西海岸巴瑤語==
===前綴===
{{head|bdr|前綴}}
# {{cln|bdr|基數詞}} {{l|en|one}}
{{cln|bdr|數詞}}
aeggvxfyoek7ginbriy12qpkmdgrp06
9828326
9827768
2026-07-06T06:30:23Z
TongcyDai
53191
9828326
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"de"的變體}}
{{minitoc}}
==英語==
===詞源===
{{etymon|en|:der|la:dē-|tree=1}}
源自{{der|en|la|dē-}},源自介詞 {{m|la|dē||屬於,來自}}。有關語義的發展,比較古英語 {{m|ang|æf-}}(為相似的前綴)。
===發音===
* {{qualifier|重讀}} {{IPA|en|/dɛ/|/diː/}}
* {{qualifier|非重讀}} {{IPA|en|/də/|/dɪ/}}
===前綴===
{{en-prefix}}
# {{senseid|en|undo}} [[撤銷]],[[還原]]
#: {{prefixusex|en|couple|t1=耦合|decouple|t2=解耦}}
#: {{prefixusex|en|align|t1=結盟|dealign|t2=解盟}}
#: {{prefixusex|en|ice|t1=冰|de-ice|t2=除冰}}
#: {{prefixusex|en|baptize|t1=洗禮|debaptize|t2=取消洗禮}}
# {{senseid|en|remove}} [[移除]],[[去除]]
#: {{prefixusex|en|bus|t1=公車|debus|t2=下車}}
#: {{prefixusex|en|bark|t1=船|debark|t2=下船}}
#: {{prefixusex|en|benzylate|t1=苄基化|debenzylate|t2=脫苄基}}
#: {{prefixusex|en|arterialization|t1=動脈化|dearterialization|t2=去動脈化}}
# {{senseid|en|intensifier}} {{n-g|[[加強]]語氣}}
#: {{prefixusex|en|fraud|t1=欺詐|defraud|t2=欺騙}}
#: {{prefixusex|en|complex|t1=複雜的|decomplex|t2=簡化}}
#: {{prefixusex|en|numerate|t1=計算|denumerate|t2=列舉}}
#: {{prefixusex|en|pauperize|t1=使貧窮|depauperize|t2=使脫貧}}
#: {{prefixusex|en|prostrate|t1=俯伏的|deprostrate|t2=使抬起}}
#: {{prefixusex|en|specificate|t1=詳細說明|despecificate|t2=取消特定化}}
# {{senseid|en|from}} [[源自]]……的,[[來自]]……的
#: {{prefixusex|en|substantival|t1=名詞的|desubstantival|t2=由名詞派生的}}
#: {{prefixusex|en|verbal|t1=動詞的|deverbal|t2=由動詞派生的}}
#: {{prefixusex|en|mise|t1=放置|demise|t2=轉讓}}
# {{senseid|en|down}} [[向下]],往下的
#: {{prefixusex|en|scando|t1=攀登|descend|t2=下降}}
#: {{prefixusex|en|press|t1=壓|depress|t2=壓下}}
====近義詞====
* {{sense|撤銷}} {{l|en|un-}}、{{l|en|dis-}}、{{l|en|in-}}
* {{sense|移除}} {{l|en|des-}}、{{l|en|un-}}
* {{sense|來自}} {{l|en|off-}}、{{l|en|out-}}、{{l|en|ab-}}、{{l|en|apo-}}、{{l|en|away}}、{{l|en|off}}
====反義詞====
* {{antsense|撤銷}} {{l|en|re-}}
* {{antsense|移除}} {{l|en|em-}}
====派生詞彙====
{{col3|en
|debar
|debus
|decouple
|decrypt
|deforestation
}}
{{prefixsee|en}}
====參見====
{{col3|en
|an-
|dis-
|in-
|non-
|un-
}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=de|ed|Ed|E.D.|Ed.|ED|ed-|-èd|-ed|ed.|@ed}}
{{cln|en| productive prefixes}}
==阿特納語==
===前綴===
{{head|aht|前綴}}
# {{n-g|標記單數反身領屬者;[[他]][[自己]]的/[[她]][[自己]]的/[[它]][[自己]]的}}
#: {{prefixusex|aht|-taʼ|gloss1=父親|detaʼ|gloss2=他/她/它自己的父親}}
# {{n-g|標記後置詞的單數反身賓語}}
#: {{prefixusex|aht|-kʼe|gloss1=在……上|dekʼe|gloss2=在他/她/它自己身上}}
====參見====
{{aht-object prefixes}}
===參考資料===
* {{Kari|page=35}}
==加泰羅尼亞語==
===詞源===
源自{{der|ca|la|dē-}},源自 {{m|la|dē|t=屬於,來自}}。
===發音===
{{ca-IPA}}
===前綴===
{{head|ca|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]}}
# {{n-g|表示[[降低]]}}
# {{n-g|表示[[失去]]}}
# {{n-g|表示[[否定]]}}
# {{n-g|表示[[加強]]語氣}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|ca}}
==卡尤加語==
===詞源===
{{inh+|cay|iro-nor-pro|*te}},最終源自{{inh+|cay|iro-pro|*teː}}。
===前綴===
{{head|cay|前綴}}
# [[重複]][[前綴]]
==康沃爾語==
===詞源===
{{inh+|kw|cel-pro|*to-}}。與{{cog|cy|dy-}}同源。
===前綴===
{{head|kw|pref}}
# [[向]],[[朝向]]
====派生詞彙====
{{prefixsee|kw}}
===詞首音變===
{{kw-mut}}
==丹麥語==
===詞源===
源自{{der|da|la|de}}。
===前綴===
{{head|da|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}}
#: {{syn|da|af-}}
===參見===
*{{l|da|u-}}
*{{l|da|dis-}}
*{{l|da|des-}}
===參考資料===
{{prefixsee|da}}
* {{R:DDO}}
==荷蘭語==
===發音===
* {{IPA|nl|/deː/}}
* {{audio|nl|Nl-de-.ogg}}
===前綴===
{{head|nl|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[否定]]}}
{{prefixsee|nl}}
==德語==
===詞源===
最終源自{{der|de|la|de}}。
===發音===
* {{IPA|de|[de(ː)]}}
* {{audio|de|De-de-.ogg|a=柏林}}
===前綴===
{{head|de|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|de}}
==印尼語==
===詞源===
{{bor+|id|nl|de-}},源自{{der|id|la|de-}}。
===發音===
* {{IPA|id|[de]}}
* {{hyphenation|id|dé}}
===前綴===
{{head|id|前綴|head=dé}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[減少]]}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|id}}
===延伸閱讀===
* {{R:KBBI Daring}}
==意大利語==
===詞源===
源自{{der|it|la|dē-}},源自 {{m|la|dē|t=屬於,來自}}。
===發音===
{{it-pr}}
===前綴===
{{head|it|前綴}}
# {{n-g|表示}}:
## [[移除]]
##: {{prefixusex|it|nuclearizzare|t1=核化|denuclearizzare|t2=無核化}}
## [[向下]]的移動;[[降低]]
##: {{prefixusex|it|grado|t1=等級|degradare|t2=逐漸降低高度}}
## [[缺乏]];[[無]]
##: {{prefixusex|it|trarre|t1=抽取,提取|detrarre|t2=減去,扣除}}
## [[否定]];[[不]]
##: {{prefixusex|it|crescita|t1=增長|decrescita|t2=負增長}}
## {{n-g|[[加強]]語氣}}
##: {{prefixusex|it|limitare|t1=包含,限制|delimitare|t2=劃定界限}}
# {{lb|it|化學}} {{n-g|表示一個或多個原子、基團或分子的[[減少]]或[[去除]]}}:
#: {{prefixusex|it|carbossilazione|t1=羧化|decarbossilazione|t2=脫羧}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|it}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=de|ed|ed.}}
==拉丁語==
===詞源===
{{etymon|la|id=來自|:der|dē<id:屬於>}}
源自 {{m|la|dē|t=屬於;來自}}。
===發音===
* {{la-IPA|dē-}}
===前綴===
{{head|la|前綴|head=dē-}}
# [[屬於]];[[來自]]
## [[離開]];從……(移開/去除)
====用法說明====
在 {{ortho|h}} 及除 {{ortho|i}} 以外的任何母音前,該母音變為短母音。
====派生詞彙====
{{prefixsee|la}}
====派生語彙====
* {{desc|en|de-|bor=1}}
* {{desc|fr|de-|dé-}} {{qualifier|部分}}
* {{desc|it|de-|di-}}
* {{desc|pt|de-}}
* {{desc|es|de-}}
* {{desc|sv|de-|bor=1}}
==下塔納納語==
===發音===
* {{IPA|taa|/tə/}}
===詞源1===
{{inh|taa|ath-pro|*də-|pos=降低配價後綴}},{{inh+|taa|xnd-pro|*də-|pos=表示配價降低}}
====前綴====
{{head|taa|前綴}}
# {{senseid|taa|分類詞}} {{n-g|de-分類詞,為每個下塔納納語動詞中必須出現的四個分類詞之一,具有多種用途。de-分類詞的用法如下:}}
## {{n-g|出現在許多不及物動詞中}}
## {{n-g|出現在通常由 {{m|taa|∅-}} 分類詞構成的動詞的反覆體形式中}}
## {{n-g|構成被動動詞}}
## {{n-g|構成反身動詞}}
## {{n-g|由及物動詞構成不及物動詞}}
## {{n-g|(與 {{m|taa|k'o-}} 連用)構成漫步動詞}}
## {{n-g|(與 {{m|taa|n-}} 修飾語連用)構成致誤動詞;標記意外發生的動作}}
## {{n-g|與名詞編入成分構成各種及物和不及物動詞}}
=====用法說明=====
* 在行間注釋與參考資料中,此分類詞常寫作「D」。
* 在喉塞音前表現為 {{m|taa|t-}}。
=====派生詞彙=====
{{prefixsee|taa|id=分類詞}}
=====參見=====
* {{l|taa|l-}}
* {{l|taa|ɬ-}}
* {{l|taa|∅-}}
====參考資料====
* {{Kari24|page=101}}
===詞源2===
可能與 {{m|taa|dek||向上}} 有關。
====前綴====
{{head|taa|前綴}}
# 處於[[高處]]
=====派生詞彙=====
{{prefixsee|taa|id=向上}}
====參考資料====
* {{Kari24|page=115}}
===詞源3===
====前綴====
{{head|taa|前綴}}
# {{n-g|「輔助」前綴,意為「在這種情況或條件下」}}。
=====用法說明=====
* 經常出現在詞根 {{m|taa|'an}}、{{m|taa|dhen}}、{{m|taa|ni}}、{{m|taa|t'a}} 和 {{m|taa|yok}} 的派生詞中。
====參考資料====
* {{Kari24|page=115}}
===詞源4===
對照{{cog|aht|de-||單數反身領屬前綴}}、{{cog|nv|ʼádi-||反身動詞前綴}}。
====前綴====
{{head|taa|前綴|複數|xede-}}
# {{lb|taa|名詞前綴}} {{n-g|標記單數反身領屬者}};他/她[[自己]]的
#: {{usex|taa|dekayex|他/她自己的國家|inline=1}}
#: {{usex|taa|deto'|他/她自己的父親|inline=1}}
# {{lb|taa|動詞前綴}} {{n-g|[[受益]]反身前綴}};為[[某人]]的[[利益]]
# {{lb|taa|動詞前綴}} [[自己]],[[某人]][[自己]]的
# {{lb|taa|後置詞前綴}} {{n-g|標記後置詞的單數反身賓語}};對/為[[自己]]
=====派生詞彙=====
* {{l|taa|ede-}}
====參考資料====
* {{Kari24|page=115-116}}
===詞源5===
對照{{cog|aht|de-}}(用法相同)。
====前綴====
{{head|taa|前綴}}
# {{senseid|taa|compound}} {{n-g|出現在幾個複合詞或由動詞派生的名詞中的「連接」前綴}}。
=====派生詞彙=====
{{prefixsee|taa|id=compound}}
====參考資料====
* {{Kari24|page=116}}
===詞源6===
====前綴====
{{head|taa|前綴}}
# {{n-g|出現在幾個疑問詞中}}。
====參考資料====
* {{Kari24|page=116}}
==馬來語==
===詞源===
{{bor+|ms|en|de-}},源自{{der|ms|la|dē|t=屬於,來自}}。
===發音===
* {{IPA|ms|/de/}}
===前綴===
{{head|ms|前綴}}
# {{lb|ms|棄用}} {{n-g|表示[[反轉]]、[[撤銷]]或[[移除]]}}
#: {{syn|ms|nyah-}}
#: {{uxi|ms|'''de'''aktifkan|[[停用]]}}
==中古英語==
===詞源===
{{bor+|enm|fro|de-}},源自 {{bor|enm|la|de-}} 和 {{m|la|dis-}} 的組合。
===發音===
* {{IPA|enm|/dɛː-/|/dɛ-/}}
===前綴===
{{head|enm|前綴}}
# {{n-g|構成表示[[否定]]、[[反轉]]或[[移除]]的詞彙}}
#: {{syn|enm|dis-}}
# {{n-g|加強帶有[[負面]]含義詞彙的語氣}}
#: {{syn|enm|dis-}}
====用法說明====
* 因為 {{m+|fro|de-}} 有時源自 {{m|fro|des-}},此前綴可以與 {{m|enm|dis-}} 互換使用。
====派生詞彙====
{{prefixsee|enm}}
====派生語彙====
* {{desc|en|de-}}
====參考資料====
* {{R:MED Online|de-|pref|MED10609}}
==書面挪威語==
===前綴===
{{head|nb|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}}
===參考資料===
{{prefixsee|nb}}
* {{R:nb:OB}}
==新挪威語==
===前綴===
{{head|nn|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}}
===參考資料===
{{prefixsee|nn}}
* {{R:nn:OB}}
==古法語==
===詞源===
{{etymon|fro|:inh|la:dis-}}
{{inh+|fro|la|dis-}}。
===前綴===
{{head|fro|前綴}}
# {{alternative form of|fro|des-|t=(前綴)}}
# {{n-g|表示動作執行得更強烈或更有力}}
#: {{prefixusex|fro|brisier|t1=打破|debrisier|t2=粉碎}}
====派生語彙====
* {{desc|fr|dé-}}
==波蘭語==
===詞源===
{{etymon|pl|id=不|:der|la:dē-<id:來自>|tree=1}}
{{der|pl|la|dē-}}。
===發音===
{{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf-de-.wav}}
===前綴===
{{head|pl|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[反轉]]或[[否定]]}}
#: {{syn|pl|roz-|od-}}
#: {{suffixusex|pl|aktywować|dezaktywować}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|pl}}
===延伸閱讀===
* {{R:pl:PWN}}
==葡萄牙語==
===詞源===
{{ety|pt|:uder|la:dē-|tree=1|text=+}}
===前綴===
{{head|pt|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[否定]]}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|pt}}
==西班牙語==
===詞源===
{{ety|es|:inh|la:dē-|text=+|tree=1}}
===發音===
{{es-pr}}
===前綴===
{{head|es|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[否定]]}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|es}}
===延伸閱讀===
* {{R:es:DRAE}}
==瑞典語==
===詞源===
源自{{der|sv|la|dē-}},源自介詞 {{m|la|dē||屬於,來自}},主要透過法語的借詞。
===前綴===
{{head|sv|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|sv}}
===異序詞===
* {{anagrams|sv|a=de|e.d.|ed}}
==他加祿語==
===詞源===
{{ety|tl|:bor|es:de<t:屬於>|text=+|tree=1}}
===發音===
{{tl-pr}}
===前綴===
{{tl-head|前綴|b=+}}
# {{n-g|添加以表示擁有某種品質或物品的介詞質詞}}
#: {{prefixusex|tl|baterya|t1=電池|de-baterya|t2=裝有電池的;由電池驅動的}}
#: {{prefixusex|tl|gulong|t1=輪子|de-gulong|t2=帶輪子的}}
#: {{prefixusex|tl|kahoy|t1=木頭|de-kahoy|t2=木製的}}
#: {{prefixusex|tl|koryente|t1=電|de-koryente|t2=電動的}}
#: {{prefixusex|tl|kolor|t1=顏色|de-kolor|t2=彩色的}}
====派生詞彙====
{{col3|tl|de-abaniko|de-bote|de-boton|de-braso|de-mesa|de-kahoy|de-gasolina|de-baterya|de-lata|de-koryente|de-kuwatro|de-gulong|de-kahon|de-kotse|de-susi|de-salamin|de-mano|de-kalidad|de-motor|de-botelya|de-kuwerdas|de-salpak}}
{{prefixsee|tl}}
====參見====
{{col3|tl|de}}
==西海岸巴瑤語==
===前綴===
{{head|bdr|前綴}}
# {{cln|bdr|基數詞}} [[一]]
{{cln|bdr|數詞}}
dwa2qcczndip37wid43jl1bvfc9jt1j
9828381
9828326
2026-07-06T06:58:38Z
Sayonzei
40728
/* 異序詞 */
9828381
wikitext
text/x-wiki
{{also|Appendix:"de"的變體}}
{{minitoc}}
==英語==
===詞源===
{{etymon|en|:der|la:dē-|tree=1}}
源自{{der|en|la|dē-}},源自介詞 {{m|la|dē||屬於,來自}}。有關語義的發展,比較古英語 {{m|ang|æf-}}(為相似的前綴)。
===發音===
* {{qualifier|重讀}} {{IPA|en|/dɛ/|/diː/}}
* {{qualifier|非重讀}} {{IPA|en|/də/|/dɪ/}}
===前綴===
{{en-prefix}}
# {{senseid|en|undo}} [[撤銷]],[[還原]]
#: {{prefixusex|en|couple|t1=耦合|decouple|t2=解耦}}
#: {{prefixusex|en|align|t1=結盟|dealign|t2=解盟}}
#: {{prefixusex|en|ice|t1=冰|de-ice|t2=除冰}}
#: {{prefixusex|en|baptize|t1=洗禮|debaptize|t2=取消洗禮}}
# {{senseid|en|remove}} [[移除]],[[去除]]
#: {{prefixusex|en|bus|t1=公車|debus|t2=下車}}
#: {{prefixusex|en|bark|t1=船|debark|t2=下船}}
#: {{prefixusex|en|benzylate|t1=苄基化|debenzylate|t2=脫苄基}}
#: {{prefixusex|en|arterialization|t1=動脈化|dearterialization|t2=去動脈化}}
# {{senseid|en|intensifier}} {{n-g|[[加強]]語氣}}
#: {{prefixusex|en|fraud|t1=欺詐|defraud|t2=欺騙}}
#: {{prefixusex|en|complex|t1=複雜的|decomplex|t2=簡化}}
#: {{prefixusex|en|numerate|t1=計算|denumerate|t2=列舉}}
#: {{prefixusex|en|pauperize|t1=使貧窮|depauperize|t2=使脫貧}}
#: {{prefixusex|en|prostrate|t1=俯伏的|deprostrate|t2=使抬起}}
#: {{prefixusex|en|specificate|t1=詳細說明|despecificate|t2=取消特定化}}
# {{senseid|en|from}} [[源自]]……的,[[來自]]……的
#: {{prefixusex|en|substantival|t1=名詞的|desubstantival|t2=由名詞派生的}}
#: {{prefixusex|en|verbal|t1=動詞的|deverbal|t2=由動詞派生的}}
#: {{prefixusex|en|mise|t1=放置|demise|t2=轉讓}}
# {{senseid|en|down}} [[向下]],往下的
#: {{prefixusex|en|scando|t1=攀登|descend|t2=下降}}
#: {{prefixusex|en|press|t1=壓|depress|t2=壓下}}
====近義詞====
* {{sense|撤銷}} {{l|en|un-}}、{{l|en|dis-}}、{{l|en|in-}}
* {{sense|移除}} {{l|en|des-}}、{{l|en|un-}}
* {{sense|來自}} {{l|en|off-}}、{{l|en|out-}}、{{l|en|ab-}}、{{l|en|apo-}}、{{l|en|away}}、{{l|en|off}}
====反義詞====
* {{antsense|撤銷}} {{l|en|re-}}
* {{antsense|移除}} {{l|en|em-}}
====派生詞彙====
{{col3|en
|debar
|debus
|decouple
|decrypt
|deforestation
}}
{{prefixsee|en}}
====參見====
{{col3|en
|an-
|dis-
|in-
|non-
|un-
}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=de|ed|Ed|E.D.|Ed.|ED|ed-|-èd|-ed|ed.|@ed}}
{{cln|en|可產前綴}}
==阿特納語==
===前綴===
{{head|aht|前綴}}
# {{n-g|標記單數反身領屬者;[[他]][[自己]]的/[[她]][[自己]]的/[[它]][[自己]]的}}
#: {{prefixusex|aht|-taʼ|gloss1=父親|detaʼ|gloss2=他/她/它自己的父親}}
# {{n-g|標記後置詞的單數反身賓語}}
#: {{prefixusex|aht|-kʼe|gloss1=在……上|dekʼe|gloss2=在他/她/它自己身上}}
====參見====
{{aht-object prefixes}}
===參考資料===
* {{Kari|page=35}}
==加泰羅尼亞語==
===詞源===
源自{{der|ca|la|dē-}},源自 {{m|la|dē|t=屬於,來自}}。
===發音===
{{ca-IPA}}
===前綴===
{{head|ca|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]}}
# {{n-g|表示[[降低]]}}
# {{n-g|表示[[失去]]}}
# {{n-g|表示[[否定]]}}
# {{n-g|表示[[加強]]語氣}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|ca}}
==卡尤加語==
===詞源===
{{inh+|cay|iro-nor-pro|*te}},最終源自{{inh+|cay|iro-pro|*teː}}。
===前綴===
{{head|cay|前綴}}
# [[重複]][[前綴]]
==康沃爾語==
===詞源===
{{inh+|kw|cel-pro|*to-}}。與{{cog|cy|dy-}}同源。
===前綴===
{{head|kw|pref}}
# [[向]],[[朝向]]
====派生詞彙====
{{prefixsee|kw}}
===詞首音變===
{{kw-mut}}
==丹麥語==
===詞源===
源自{{der|da|la|de}}。
===前綴===
{{head|da|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}}
#: {{syn|da|af-}}
===參見===
*{{l|da|u-}}
*{{l|da|dis-}}
*{{l|da|des-}}
===參考資料===
{{prefixsee|da}}
* {{R:DDO}}
==荷蘭語==
===發音===
* {{IPA|nl|/deː/}}
* {{audio|nl|Nl-de-.ogg}}
===前綴===
{{head|nl|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[否定]]}}
{{prefixsee|nl}}
==德語==
===詞源===
最終源自{{der|de|la|de}}。
===發音===
* {{IPA|de|[de(ː)]}}
* {{audio|de|De-de-.ogg|a=柏林}}
===前綴===
{{head|de|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|de}}
==印尼語==
===詞源===
{{bor+|id|nl|de-}},源自{{der|id|la|de-}}。
===發音===
* {{IPA|id|[de]}}
* {{hyphenation|id|dé}}
===前綴===
{{head|id|前綴|head=dé}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[減少]]}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|id}}
===延伸閱讀===
* {{R:KBBI Daring}}
==意大利語==
===詞源===
源自{{der|it|la|dē-}},源自 {{m|la|dē|t=屬於,來自}}。
===發音===
{{it-pr}}
===前綴===
{{head|it|前綴}}
# {{n-g|表示}}:
## [[移除]]
##: {{prefixusex|it|nuclearizzare|t1=核化|denuclearizzare|t2=無核化}}
## [[向下]]的移動;[[降低]]
##: {{prefixusex|it|grado|t1=等級|degradare|t2=逐漸降低高度}}
## [[缺乏]];[[無]]
##: {{prefixusex|it|trarre|t1=抽取,提取|detrarre|t2=減去,扣除}}
## [[否定]];[[不]]
##: {{prefixusex|it|crescita|t1=增長|decrescita|t2=負增長}}
## {{n-g|[[加強]]語氣}}
##: {{prefixusex|it|limitare|t1=包含,限制|delimitare|t2=劃定界限}}
# {{lb|it|化學}} {{n-g|表示一個或多個原子、基團或分子的[[減少]]或[[去除]]}}:
#: {{prefixusex|it|carbossilazione|t1=羧化|decarbossilazione|t2=脫羧}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|it}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=de|ed|ed.}}
==拉丁語==
===詞源===
{{etymon|la|id=來自|:der|dē<id:屬於>}}
源自 {{m|la|dē|t=屬於;來自}}。
===發音===
* {{la-IPA|dē-}}
===前綴===
{{head|la|前綴|head=dē-}}
# [[屬於]];[[來自]]
## [[離開]];從……(移開/去除)
====用法說明====
在 {{ortho|h}} 及除 {{ortho|i}} 以外的任何母音前,該母音變為短母音。
====派生詞彙====
{{prefixsee|la}}
====派生語彙====
* {{desc|en|de-|bor=1}}
* {{desc|fr|de-|dé-}} {{qualifier|部分}}
* {{desc|it|de-|di-}}
* {{desc|pt|de-}}
* {{desc|es|de-}}
* {{desc|sv|de-|bor=1}}
==下塔納納語==
===發音===
* {{IPA|taa|/tə/}}
===詞源1===
{{inh|taa|ath-pro|*də-|pos=降低配價後綴}},{{inh+|taa|xnd-pro|*də-|pos=表示配價降低}}
====前綴====
{{head|taa|前綴}}
# {{senseid|taa|分類詞}} {{n-g|de-分類詞,為每個下塔納納語動詞中必須出現的四個分類詞之一,具有多種用途。de-分類詞的用法如下:}}
## {{n-g|出現在許多不及物動詞中}}
## {{n-g|出現在通常由 {{m|taa|∅-}} 分類詞構成的動詞的反覆體形式中}}
## {{n-g|構成被動動詞}}
## {{n-g|構成反身動詞}}
## {{n-g|由及物動詞構成不及物動詞}}
## {{n-g|(與 {{m|taa|k'o-}} 連用)構成漫步動詞}}
## {{n-g|(與 {{m|taa|n-}} 修飾語連用)構成致誤動詞;標記意外發生的動作}}
## {{n-g|與名詞編入成分構成各種及物和不及物動詞}}
=====用法說明=====
* 在行間注釋與參考資料中,此分類詞常寫作「D」。
* 在喉塞音前表現為 {{m|taa|t-}}。
=====派生詞彙=====
{{prefixsee|taa|id=分類詞}}
=====參見=====
* {{l|taa|l-}}
* {{l|taa|ɬ-}}
* {{l|taa|∅-}}
====參考資料====
* {{Kari24|page=101}}
===詞源2===
可能與 {{m|taa|dek||向上}} 有關。
====前綴====
{{head|taa|前綴}}
# 處於[[高處]]
=====派生詞彙=====
{{prefixsee|taa|id=向上}}
====參考資料====
* {{Kari24|page=115}}
===詞源3===
====前綴====
{{head|taa|前綴}}
# {{n-g|「輔助」前綴,意為「在這種情況或條件下」}}。
=====用法說明=====
* 經常出現在詞根 {{m|taa|'an}}、{{m|taa|dhen}}、{{m|taa|ni}}、{{m|taa|t'a}} 和 {{m|taa|yok}} 的派生詞中。
====參考資料====
* {{Kari24|page=115}}
===詞源4===
對照{{cog|aht|de-||單數反身領屬前綴}}、{{cog|nv|ʼádi-||反身動詞前綴}}。
====前綴====
{{head|taa|前綴|複數|xede-}}
# {{lb|taa|名詞前綴}} {{n-g|標記單數反身領屬者}};他/她[[自己]]的
#: {{usex|taa|dekayex|他/她自己的國家|inline=1}}
#: {{usex|taa|deto'|他/她自己的父親|inline=1}}
# {{lb|taa|動詞前綴}} {{n-g|[[受益]]反身前綴}};為[[某人]]的[[利益]]
# {{lb|taa|動詞前綴}} [[自己]],[[某人]][[自己]]的
# {{lb|taa|後置詞前綴}} {{n-g|標記後置詞的單數反身賓語}};對/為[[自己]]
=====派生詞彙=====
* {{l|taa|ede-}}
====參考資料====
* {{Kari24|page=115-116}}
===詞源5===
對照{{cog|aht|de-}}(用法相同)。
====前綴====
{{head|taa|前綴}}
# {{senseid|taa|compound}} {{n-g|出現在幾個複合詞或由動詞派生的名詞中的「連接」前綴}}。
=====派生詞彙=====
{{prefixsee|taa|id=compound}}
====參考資料====
* {{Kari24|page=116}}
===詞源6===
====前綴====
{{head|taa|前綴}}
# {{n-g|出現在幾個疑問詞中}}。
====參考資料====
* {{Kari24|page=116}}
==馬來語==
===詞源===
{{bor+|ms|en|de-}},源自{{der|ms|la|dē|t=屬於,來自}}。
===發音===
* {{IPA|ms|/de/}}
===前綴===
{{head|ms|前綴}}
# {{lb|ms|棄用}} {{n-g|表示[[反轉]]、[[撤銷]]或[[移除]]}}
#: {{syn|ms|nyah-}}
#: {{uxi|ms|'''de'''aktifkan|[[停用]]}}
==中古英語==
===詞源===
{{bor+|enm|fro|de-}},源自 {{bor|enm|la|de-}} 和 {{m|la|dis-}} 的組合。
===發音===
* {{IPA|enm|/dɛː-/|/dɛ-/}}
===前綴===
{{head|enm|前綴}}
# {{n-g|構成表示[[否定]]、[[反轉]]或[[移除]]的詞彙}}
#: {{syn|enm|dis-}}
# {{n-g|加強帶有[[負面]]含義詞彙的語氣}}
#: {{syn|enm|dis-}}
====用法說明====
* 因為 {{m+|fro|de-}} 有時源自 {{m|fro|des-}},此前綴可以與 {{m|enm|dis-}} 互換使用。
====派生詞彙====
{{prefixsee|enm}}
====派生語彙====
* {{desc|en|de-}}
====參考資料====
* {{R:MED Online|de-|pref|MED10609}}
==書面挪威語==
===前綴===
{{head|nb|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}}
===參考資料===
{{prefixsee|nb}}
* {{R:nb:OB}}
==新挪威語==
===前綴===
{{head|nn|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}}
===參考資料===
{{prefixsee|nn}}
* {{R:nn:OB}}
==古法語==
===詞源===
{{etymon|fro|:inh|la:dis-}}
{{inh+|fro|la|dis-}}。
===前綴===
{{head|fro|前綴}}
# {{alternative form of|fro|des-|t=(前綴)}}
# {{n-g|表示動作執行得更強烈或更有力}}
#: {{prefixusex|fro|brisier|t1=打破|debrisier|t2=粉碎}}
====派生語彙====
* {{desc|fr|dé-}}
==波蘭語==
===詞源===
{{etymon|pl|id=不|:der|la:dē-<id:來自>|tree=1}}
{{der|pl|la|dē-}}。
===發音===
{{pl-pr|a=LL-Q809 (pol)-Olaf-de-.wav}}
===前綴===
{{head|pl|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[反轉]]或[[否定]]}}
#: {{syn|pl|roz-|od-}}
#: {{suffixusex|pl|aktywować|dezaktywować}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|pl}}
===延伸閱讀===
* {{R:pl:PWN}}
==葡萄牙語==
===詞源===
{{ety|pt|:uder|la:dē-|tree=1|text=+}}
===前綴===
{{head|pt|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[否定]]}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|pt}}
==西班牙語==
===詞源===
{{ety|es|:inh|la:dē-|text=+|tree=1}}
===發音===
{{es-pr}}
===前綴===
{{head|es|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[否定]]}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|es}}
===延伸閱讀===
* {{R:es:DRAE}}
==瑞典語==
===詞源===
源自{{der|sv|la|dē-}},源自介詞 {{m|la|dē||屬於,來自}},主要透過法語的借詞。
===前綴===
{{head|sv|前綴}}
# {{n-g|表示[[移除]]、[[撤銷]]或[[向下]]}}
====派生詞彙====
{{prefixsee|sv}}
===異序詞===
* {{anagrams|sv|a=de|e.d.|ed}}
==他加祿語==
===詞源===
{{ety|tl|:bor|es:de<t:屬於>|text=+|tree=1}}
===發音===
{{tl-pr}}
===前綴===
{{tl-head|前綴|b=+}}
# {{n-g|添加以表示擁有某種品質或物品的介詞質詞}}
#: {{prefixusex|tl|baterya|t1=電池|de-baterya|t2=裝有電池的;由電池驅動的}}
#: {{prefixusex|tl|gulong|t1=輪子|de-gulong|t2=帶輪子的}}
#: {{prefixusex|tl|kahoy|t1=木頭|de-kahoy|t2=木製的}}
#: {{prefixusex|tl|koryente|t1=電|de-koryente|t2=電動的}}
#: {{prefixusex|tl|kolor|t1=顏色|de-kolor|t2=彩色的}}
====派生詞彙====
{{col3|tl|de-abaniko|de-bote|de-boton|de-braso|de-mesa|de-kahoy|de-gasolina|de-baterya|de-lata|de-koryente|de-kuwatro|de-gulong|de-kahon|de-kotse|de-susi|de-salamin|de-mano|de-kalidad|de-motor|de-botelya|de-kuwerdas|de-salpak}}
{{prefixsee|tl}}
====參見====
{{col3|tl|de}}
==西海岸巴瑤語==
===前綴===
{{head|bdr|前綴}}
# {{cln|bdr|基數詞}} [[一]]
{{cln|bdr|數詞}}
m969p822ekitl2u66rvuku1s1j3p0nr
demeritai
0
3491486
9827769
2026-07-06T04:35:20Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827769
wikitext
text/x-wiki
{{also|déméritai}}
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||1|s|phis}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeiimrt|diatermie|mediterai|redimiate|rimediate}}
4a3vwkulik8i02r3snffhdvshj2hi3m
demeritammo
0
3491487
9827770
2026-07-06T04:35:23Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827770
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||1|p|phis}}
dy7y8ltkkvhe1igxv7et51i2tuu525q
demeritano
0
3491488
9827771
2026-07-06T04:35:24Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827771
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===發音===
{{it-pr|demèritano}}
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||3|p|pres|indc}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeimnort|aderimento|emendatori|endotermia}}
32qu7vfrbed1pvx5l3qisb88bh441j5
demeritarono
0
3491489
9827772
2026-07-06T04:35:25Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827772
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||3|p|phis}}
qfea8hbw5at4q0xsvxh8s3enijyh6yw
demeritasse
0
3491490
9827773
2026-07-06T04:35:26Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827773
wikitext
text/x-wiki
{{also|déméritasse}}
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||3|s|impf|subj}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeeimrsst|disamereste}}
nrzmjbv4p96qy4nqjalu0y25cn6gxjg
demeritassero
0
3491491
9827774
2026-07-06T04:35:27Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827774
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||3|p|impf|subj}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeeimorrsst|disamorereste}}
8vsw7itsv3y5jbw3owhf13hnwcltjvb
demeritassi
0
3491492
9827775
2026-07-06T04:35:28Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827775
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||1//2|s|impf|subj}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeiimrsst|disameresti|tassidermie}}
jb9p100wlkzd2cg3qkjokg80pz5v489
demeritassimo
0
3491493
9827776
2026-07-06T04:35:29Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827776
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||1|p|impf|subj}}
toi8keyy35gmocv3pkpkiamf21u3x4d
demeritasti
0
3491494
9827777
2026-07-06T04:35:30Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827777
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||2|s|phis}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeiimrstt|dismetterai}}
3w713j6ftc8hqke41cj1x658ntrrix4
demeritava
0
3491495
9827778
2026-07-06T04:35:31Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827778
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||3|s|impf|indc}}
l740ay0jauzs75x6tfb5mq010kc9gzo
demeritavamo
0
3491496
9827779
2026-07-06T04:35:32Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827779
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||1|p|impf|indc}}
pnzydi8v9teld7p33rw1vr078caq9pp
demeritavano
0
3491497
9827780
2026-07-06T04:35:34Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827780
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||3|p|impf|indc}}
tmop8mrrmocnbxrxezefslldf2lxigk
demeritavate
0
3491498
9827781
2026-07-06T04:35:35Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827781
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||2|p|impf|indc}}
5a91crd5zyeg5ogl8g225ilczifwvrg
demeritavi
0
3491499
9827782
2026-07-06T04:35:36Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827782
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||2|s|impf|indc}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeiimrtv|dirimevate}}
p6vnw93ooiu0c8bursfzsscu3qcsbbq
demeritavo
0
3491500
9827783
2026-07-06T04:35:37Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827783
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||1|s|impf|indc}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeimortv|demotivare|demotiverà|moderatevi}}
114ive200qbon7lwak2nmwibo45732z
demeriterai
0
3491501
9827784
2026-07-06T04:35:38Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827784
wikitext
text/x-wiki
{{also|démériterai}}
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||2|s|futr}}
sodhnkp96ns1mkyj9owtjju662kxch0
demeriteranno
0
3491502
9827785
2026-07-06T04:35:39Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827785
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||3|p|futr}}
msl7me1pcej0f191wa36jg6l0ljhfs7
demeriterebbe
0
3491503
9827786
2026-07-06T04:35:40Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827786
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||3|s|cond}}
cekorgapmujyh4q07e4vbeixlzgt99q
demeriterebbero
0
3491504
9827787
2026-07-06T04:35:41Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827787
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||3|p|cond}}
fgnak6baf10xv78qoyfpex94t5ee3c0
demeriterei
0
3491505
9827788
2026-07-06T04:35:42Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827788
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||1|s|cond}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=deeeeiimrrt|rimedierete}}
g011foa53x6yy2sjwzemwnfdx0l66s1
demeriteremmo
0
3491506
9827789
2026-07-06T04:35:43Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827789
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||1|p|cond}}
sl5sdd5tovw6xjeo20f0viyvmyajb2t
demeriteremo
0
3491507
9827790
2026-07-06T04:35:44Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827790
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||1|p|futr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=deeeeimmorrt|erediteremmo}}
1eqyhh84hefsly5uiecokof0tqz3148
demeritereste
0
3491508
9827791
2026-07-06T04:35:45Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827791
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||2|p|cond}}
7qx2dkaaa0wcgxui0uo86hx0zzvqm3u
demeriteresti
0
3491509
9827792
2026-07-06T04:35:46Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827792
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||2|s|cond}}
3iz5jvlnf516wzbaarvxiyjm89bn86t
demeriterete
0
3491510
9827793
2026-07-06T04:35:47Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827793
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||2|p|futr}}
lsmfnydydheg7d5rsu5dafvoc20n976
demeriterà
0
3491511
9827794
2026-07-06T04:35:48Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827794
wikitext
text/x-wiki
{{also|déméritera}}
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||3|s|futr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeeimrrt|demeritare|diramerete}}
bfek1pio9cw7uk2de73ejvnyb98dte9
demeriterò
0
3491512
9827795
2026-07-06T04:35:49Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827795
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||1|s|futr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=deeeimorrt|dimorerete}}
egubqymgj5s40n2w9ja4ogwvhkn1vbp
demeriti
0
3491513
9827796
2026-07-06T04:35:50Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827796
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||2|s|pres|indc|;|1//2//3|s|pres|subj|;|3|s|impr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=deeiimrt|dirimete}}
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēmeritī}}
# {{inflection of|la|dēmeritus||nom//voc|m|p|;|gen|m//n|s}}
9l6w4y6ebm0v43fehpv1j8ghx5fdv4i
demeritiamo
0
3491514
9827797
2026-07-06T04:35:51Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827797
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||1|p|pres|ind//sub|;|1|p|impr}}
lbd2chryf7ibgmjt1swkj8sh2homt04
demeritiate
0
3491515
9827798
2026-07-06T04:35:53Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827798
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||2|p|pres|subj}}
ix5hy9gvlo4zu0lertllv5jg66p8esw
demeritino
0
3491516
9827799
2026-07-06T04:35:54Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827799
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===發音===
{{it-pr|demèritino}}
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||3|p|pres|subj|;|3|p|impr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=deeiimnort|intermedio}}
450bohty63otdbyexzje1xgkt7e313g
demeritò
0
3491517
9827800
2026-07-06T04:35:55Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827800
wikitext
text/x-wiki
{{also|demerito|demeritó}}
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|demeritare||3|s|phis}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=deeimort|Demetrio|mediterò}}
b9ffpb3lbr65oewjdcne8vgdfllza90
denomina
0
3491518
9827801
2026-07-06T04:35:56Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827801
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominá|denominà}}
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||3|s|pres|ind|;|2|s|imp}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeimnno|dimenano}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminā}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|pres|actv|impr}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
848bppxqikc547up6f8mps2wq47gbrr
denominaba
0
3491519
9827802
2026-07-06T04:35:57Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827802
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominabais
0
3491520
9827803
2026-07-06T04:35:58Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827803
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominabam
0
3491521
9827804
2026-07-06T04:35:59Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827804
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābam}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|impf|actv|indc}}
meacjmcke25kw6t41z862c253a6lftr
denominabamini
0
3491522
9827805
2026-07-06T04:36:01Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827805
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābāminī}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|impf|pasv|indc}}
tcuabilmgma4tn78fdd257s9utghfxh
denominabamur
0
3491523
9827806
2026-07-06T04:36:01Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827806
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābāmur}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|impf|pasv|indc}}
9c9nv7y13fs8m51kpezfdhft7shhufv
denominaban
0
3491524
9827807
2026-07-06T04:36:04Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827807
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominabamus
0
3491525
9827808
2026-07-06T04:36:05Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827808
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābāmus}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|impf|actv|indc}}
sitra0qmml1wc9joakvh6h5b82u84se
denominabant
0
3491526
9827809
2026-07-06T04:36:06Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827809
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābant}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|impf|actv|indc}}
7ovsmkjomfq05aixwi66vvm3lkb3xf1
denominabantur
0
3491527
9827810
2026-07-06T04:36:07Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827810
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābantur}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|impf|pasv|indc}}
gyfw5qfxpmd3xlx9ahi44x2j8rqtf1k
denominabar
0
3491528
9827811
2026-07-06T04:36:08Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827811
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābar}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|impf|pasv|indc}}
okmrinpojd7cjrcekq4prdnjfj44oqf
denominabare
0
3491529
9827812
2026-07-06T04:36:09Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827812
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābāre}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|impf|pasv|indc}}
ouqihw925n9jcx0klt7xwrgz4r0uzxh
denominabaris
0
3491530
9827813
2026-07-06T04:36:10Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827813
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābāris}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|impf|pasv|indc}}
fktj3fg9r829zc514ow0ri0z4p8qdo0
denominabas
0
3491531
9827814
2026-07-06T04:36:11Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827814
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābās}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|impf|actv|indc}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ey60fytvms7ptdioxlvp8cpk07nsmrb
denominabat
0
3491532
9827815
2026-07-06T04:36:12Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827815
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābat}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|impf|actv|indc}}
jna382f2zwa75qovwmipks0r7wzxj92
denominabatis
0
3491533
9827816
2026-07-06T04:36:13Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827816
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābātis}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|impf|actv|indc}}
3kaqgu81a62gzd2v3ovb2kc3ak9kqc9
denominabatur
0
3491534
9827817
2026-07-06T04:36:15Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827817
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābātur}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|impf|pasv|indc}}
nzhcuhxzxa46l5ximg4cdl0zurpcvs8
denominabere
0
3491535
9827818
2026-07-06T04:36:16Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827818
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābere}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|futr|pasv|indc}}
463eoi8wkhm5vjnae4xjtexinvhgy3m
denominaberis
0
3491536
9827819
2026-07-06T04:36:17Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827819
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināberis}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|futr|pasv|indc}}
9io2sdednj1d3blh24plx0d3pcf0616
denominabimini
0
3491537
9827820
2026-07-06T04:36:18Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827820
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābiminī}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|futr|pasv|indc}}
bi4y23ramlim5j1at1qfm3ct4ioho16
denominabimur
0
3491538
9827821
2026-07-06T04:36:19Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827821
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābimur}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|futr|pasv|indc}}
rrx61oz6v2eaf15o5i2q67xyxc6bdjv
denominabimus
0
3491539
9827822
2026-07-06T04:36:20Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827822
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābimus}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|futr|actv|indc}}
k93yo8pf2gbaphb1wiyf63nupq63pul
denominabis
0
3491540
9827823
2026-07-06T04:36:21Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827823
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābis}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|futr|actv|indc}}
n3fqu0j5jrvuutn4b78fdf2nivmpvqu
denominabit
0
3491541
9827824
2026-07-06T04:36:23Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827824
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābit}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|futr|actv|indc}}
0zotzp3z80840bd3b3hcj6b2an19o81
denominabitis
0
3491542
9827825
2026-07-06T04:36:24Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827825
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābitis}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|futr|actv|indc}}
thky94o0zqwc8jsywbhaugmasib5lxw
denominabitur
0
3491543
9827826
2026-07-06T04:36:25Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827826
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābitur}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|futr|pasv|indc}}
23u7tjd6sp5ka1p9m114mdxvowibgxi
denominabo
0
3491544
9827827
2026-07-06T04:36:26Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827827
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābō}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|futr|actv|indc}}
97mi1jnlqngoap3hwwzn76vilkkywom
denominabor
0
3491545
9827828
2026-07-06T04:36:27Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827828
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābor}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|futr|pasv|indc}}
cfetrktad4z9w1fggty9m0x4oxwkify
denominabunt
0
3491546
9827829
2026-07-06T04:36:28Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827829
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābunt}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|futr|actv|indc}}
anuazpzj808bp2q93o254xxwbowhhc2
denominabuntur
0
3491547
9827830
2026-07-06T04:36:29Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827830
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminābuntur}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|futr|pasv|indc}}
2rfvwcwcnvm0w0ackmfbinjikqadwhf
denominad
0
3491548
9827831
2026-07-06T04:36:30Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827831
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominada
0
3491549
9827832
2026-07-06T04:36:31Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827832
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===發音===
* {{ca-IPA}}
===分詞===
{{head|ca|過去分詞變格形|g=f-s}}
# {{feminine singular of|ca|denominat}}
==葡萄牙語==
===分詞===
{{head|pt|過去分詞變格形|g=f-s}}
# {{feminine singular of|pt|denominado}}
==西班牙語==
===發音===
{{es-pr}}
===形容詞===
{{head|es|形容詞變格形|g=f}}
# {{adj form of|es|denominado||f|s}}
===分詞===
{{head|es|過去分詞變格形|g=f-s}}
# {{feminine singular of|es|denominado}}
n72bagq0j54586euaf03jt53e6mfr18
denominadas
0
3491550
9827833
2026-07-06T04:36:32Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827833
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===分詞===
{{head|pt|過去分詞變格形|g=f-p}}
# {{feminine plural of|pt|denominado}}
==西班牙語==
===發音===
{{es-pr}}
===形容詞===
{{head|es|形容詞變格形|g=f-p}}
# {{adj form of|es|denominado||f|p}}
===分詞===
{{head|es|過去分詞變格形|g=f-p}}
# {{feminine plural of|es|denominado}}
qg0jrgo1a58bzj1v7q8hlp7oxddlzz9
denominades
0
3491551
9827834
2026-07-06T04:36:34Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827834
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===發音===
* {{ca-IPA}}
===分詞===
{{head|ca|過去分詞變格形|g=f-p}}
# {{feminine plural of|ca|denominat}}
g9ol5b77xtwygggpgkdij167a2nhy8g
denominados
0
3491552
9827835
2026-07-06T04:36:36Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827835
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===分詞===
{{head|pt|過去分詞變格形|g=m-p}}
# {{masculine plural of|pt|denominado}}
==西班牙語==
===發音===
{{es-pr}}
===形容詞===
{{head|es|形容詞變格形|g=m-p}}
# {{adj form of|es|denominado||m|p}}
===分詞===
{{head|es|過去分詞變格形|g=m-p}}
# {{masculine plural of|es|denominado}}
7bl4ft63yae9gp3ket30um35f46f5wq
denominai
0
3491553
9827836
2026-07-06T04:36:36Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827836
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||1|s|phis}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeiimnno|indemanio|indemaniò}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
alwy5mwdbns0nio2aqns5zp4mard3wh
denominais
0
3491554
9827837
2026-07-06T04:36:38Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827837
wikitext
text/x-wiki
{{also|denomináis}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
gqyeseqckbxfnwpsylnyexz3255ks4s
denominam
0
3491555
9827838
2026-07-06T04:36:39Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827838
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc
denominamini
0
3491556
9827839
2026-07-06T04:36:40Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827839
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināminī}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|pres|pasv|ind//imp}}
kv70tvdlv7byt4fab93ofjmert0qme9
denominammo
0
3491557
9827840
2026-07-06T04:36:41Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827840
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||1|p|phis}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeimmmnnoo|ammonendomi}}
a7szw2ptban0bns6we2vo48skrvzvc1
denominamos
0
3491558
9827841
2026-07-06T04:36:43Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827841
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominámos}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
b7mvckbwn945590tpiaqrx1skklcct0
denominamur
0
3491559
9827842
2026-07-06T04:36:43Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827842
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināmur}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|pres|pasv|indc}}
pjusx2glvnhy4zt144k73mia2w2frhk
denominamus
0
3491560
9827843
2026-07-06T04:36:45Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827843
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināmus}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|pres|actv|indc}}
r0vochc5wtkk9rjli1j1amfcn7nqptn
denominan
0
3491561
9827844
2026-07-06T04:36:46Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827844
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominanda
0
3491562
9827845
2026-07-06T04:36:47Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827845
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminanda}}
# {{inflection of|la|dēnōminandus||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}}
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandā}}
# {{inflection of|la|dēnōminandus||abl|f|s}}
puir75plmzc5obaamxctwhfftd1jgg2
denominandae
0
3491563
9827846
2026-07-06T04:36:48Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827846
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandae}}
# {{inflection of|la|dēnōminandus||nom//voc|f|p|;|gen//dat|f|s}}
1krv8s2fr7noz3c28s3gamfea0ec4vp
denominandam
0
3491564
9827847
2026-07-06T04:36:49Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827847
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandam}}
# {{inflection of|la|dēnōminandus||acc|f|s}}
qbjdvpxohhuceqc88a7kim3x92mfc5z
denominandarum
0
3491565
9827848
2026-07-06T04:36:50Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827848
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandārum}}
# {{inflection of|la|dēnōminandus||gen|f|p}}
l1p3nrlapr7n6uakbaxx736pccp4lnk
denominandas
0
3491566
9827849
2026-07-06T04:36:51Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827849
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandās}}
# {{inflection of|la|dēnōminandus||acc|f|p}}
d4h1z5vk7hz8m0km3ug9ij2qjsjvn8x
denominande
0
3491567
9827850
2026-07-06T04:36:52Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827850
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminande}}
# {{inflection of|la|dēnōminandus||voc|m|s}}
mn5fw1bc0vi2g1kvj3j5bclp41idm8q
denominandi
0
3491568
9827851
2026-07-06T04:36:53Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827851
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandī}}
# {{inflection of|la|dēnōminandus||nom//voc|m|p|;|gen|m//n|s}}
7beiv76bzsk75yoc9l1w41fgc3kv47m
denominandis
0
3491569
9827852
2026-07-06T04:36:54Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827852
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandīs}}
# {{inflection of|la|dēnōminandus||dat//abl|m//f//n|p}}
llpbdog49sf5qr0n18kij3yzpue43xi
denominando
0
3491570
9827853
2026-07-06T04:36:56Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827853
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動名詞}}
# {{gerund of|it|denominare}}
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandō}}
# {{inflection of|la|dēnōminandus||dat//abl|m//n|s}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動名詞}}
# {{gerund of|pt|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動名詞}}
# {{es-verb form of|denominar}}
cg0ipjjjeh6tgtxozjowza1ud48qany
denominandorum
0
3491571
9827854
2026-07-06T04:36:57Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827854
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandōrum}}
# {{inflection of|la|dēnōminandus||gen|m//n|p}}
t0nupj2vvdfo8ojff8qu1f0lzsiomz7
denominandos
0
3491572
9827855
2026-07-06T04:36:58Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827855
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandōs}}
# {{inflection of|la|dēnōminandus||acc|m|p}}
6i67qsjbnh288r9r9jg2hsurtatfar9
denominandum
0
3491573
9827856
2026-07-06T04:36:59Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827856
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminandum}}
# {{inflection of|la|dēnōminandus||nom//acc//voc|n|s|;|acc|m|s}}
4yh18kbrorer6ktfjutp3xme00v6a5k
denominano
0
3491574
9827857
2026-07-06T04:37:00Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827857
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||3|p|pres|indc}}
bzz8yhq7d2byt2gqcnxubwqbu9qrgqs
denominantem
0
3491575
9827858
2026-07-06T04:37:01Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827858
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminantem}}
# {{inflection of|la|dēnōmināns||acc|m//f|s}}
f526w67ewqpxzzoerd59opk3bq5hlgp
denominantes
0
3491576
9827859
2026-07-06T04:37:02Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827859
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminantēs}}
# {{inflection of|la|dēnōmināns||nom//acc//voc|m//f|p}}
o2dp09bxe6qh87zlbttmhj7ma0cno2f
denominantia
0
3491577
9827860
2026-07-06T04:37:03Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827860
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminantia}}
# {{inflection of|la|dēnōmināns||nom//acc//voc|n|p}}
5r7d9mtdzwfiq2a0xqjprtftuyd3kk3
denominantibus
0
3491578
9827861
2026-07-06T04:37:04Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827861
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminantibus}}
# {{inflection of|la|dēnōmināns||dat//abl|m//f//n|p}}
ea59q25364j88cb9xyc2uclh7rr7qwm
denominantis
0
3491579
9827862
2026-07-06T04:37:05Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827862
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminantis}}
# {{inflection of|la|dēnōmināns||gen|m//f//n|s}}
31lbqkmnh9ootqrtgdo3h0c7r3kuk7f
denominantium
0
3491580
9827863
2026-07-06T04:37:06Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827863
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminantium}}
# {{inflection of|la|dēnōmināns||gen|m//f//n|p}}
fza3ucen5om6oclub28jh9qito9z7gu
denominanto
0
3491581
9827864
2026-07-06T04:37:08Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827864
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminantō}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|futr|actv|impr}}
5m51lpzzkmms9hzu5b619kvr9jtj65a
denominantor
0
3491582
9827865
2026-07-06T04:37:09Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827865
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminantor}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|futr|pasv|impr}}
eljbaycbo7gavpuzlrk1ei0fmqyicnh
denominantur
0
3491583
9827866
2026-07-06T04:37:10Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827866
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminantur}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|pres|pasv|indc}}
hll1dw3pzpngktq2roknm57srctdyoc
denominara
0
3491584
9827867
2026-07-06T04:37:11Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827867
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominará|denominarà}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
efic0sbq2kuuq5a2lrra9pqz7q9kw43
denominarais
0
3491585
9827868
2026-07-06T04:37:12Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827868
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominaram
0
3491586
9827869
2026-07-06T04:37:13Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827869
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc
denominaran
0
3491587
9827870
2026-07-06T04:37:14Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827870
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominarán}}
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
cwii4hrfbnn0i9tbjlvrft09qe7km5d
denominaras
0
3491588
9827871
2026-07-06T04:37:15Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827871
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominarás|denominaràs}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārās}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|plup|actv|indc}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
nereq78b8f4n2cn7nvxei3vrxp3ixhh
denominardes
0
3491589
9827872
2026-07-06T04:37:16Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827872
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc
denominarei
0
3491590
9827873
2026-07-06T04:37:17Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827873
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc
denominareis
0
3491591
9827874
2026-07-06T04:37:18Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827874
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominaréis|denomináreis}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
kv49rzf6dyjn2ict6bbbntl5niyln3x
denominarem
0
3491592
9827875
2026-07-06T04:37:19Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827875
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominàrem}}
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārem}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|impf|actv|subj}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
24bn2mfpancspz4ifb3xkwjbwrnhxb3
denominaremini
0
3491593
9827876
2026-07-06T04:37:20Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827876
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārēminī}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|impf|pasv|subj}}
o4m6h6fjf6l9bgn2hpszii97m33byxc
denominaremos
0
3491594
9827877
2026-07-06T04:37:21Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827877
wikitext
text/x-wiki
{{also|denomináremos}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
jrrobkccr33c7911z9aiawif76by6yo
denominaremur
0
3491595
9827878
2026-07-06T04:37:22Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827878
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārēmur}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|impf|pasv|subj}}
mh1ie39ley81syvcsmnqhzj05l787a2
denominaremus
0
3491596
9827879
2026-07-06T04:37:23Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827879
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārēmus}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|impf|actv|subj}}
2thnacpqmy7xxvrxw3exh27id7s4wdx
denominaren
0
3491597
9827880
2026-07-06T04:37:24Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827880
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
serwa1iroe2pb4a3jsb82fptebo42z3
denominarent
0
3491598
9827881
2026-07-06T04:37:26Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827881
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārent}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|impf|actv|subj}}
4j5x0gqfthvgafksacxqem04duyzc1s
denominarentur
0
3491599
9827882
2026-07-06T04:37:27Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827882
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārentur}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|impf|pasv|subj}}
e0ptc5lgndm3kqw7smqoxducgyb0ggc
denominarer
0
3491600
9827883
2026-07-06T04:37:28Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827883
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārer}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|impf|pasv|subj}}
8kjv3sieokhgq6b9bi6sk5eyscsnsz2
denominarere
0
3491601
9827884
2026-07-06T04:37:29Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827884
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārēre}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|impf|pasv|subj}}
cosjgyrqt53v1y9hv3hhyh7oq7nuil5
denominareris
0
3491602
9827885
2026-07-06T04:37:30Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827885
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārēris}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|impf|pasv|subj}}
g9aze508bufwpel9l9kf58i8gd6lm2f
denominares
0
3491603
9827886
2026-07-06T04:37:31Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827886
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārēs}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|impf|actv|subj}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
3s7tztodm5haa2pejc1shm43ftuqhtc
denominaret
0
3491604
9827887
2026-07-06T04:37:32Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827887
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināret}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|impf|actv|subj}}
ltzubyu2jwbu5vv630005nmcsj3s6da
denominaretis
0
3491605
9827888
2026-07-06T04:37:33Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827888
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārētis}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|impf|actv|subj}}
fpq6hvbqna6g6xrewfpi2kxs3i40104
denominaretur
0
3491606
9827889
2026-07-06T04:37:34Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827889
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārētur}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|impf|pasv|subj}}
ijh696yywj53xj5vtpozjh9pbf308cd
denominareu
0
3491607
9827890
2026-07-06T04:37:35Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827890
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominàreu}}
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
hmyab8b9zu5kx9frbkoh0fuerxa5wb1
denominari
0
3491608
9827891
2026-07-06T04:37:36Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827891
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminārī}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||pres|pasv|inf}}
tdpr71qwv7v5fwu3ix5d6kkzdodfh1q
denominaria
0
3491609
9827892
2026-07-06T04:37:37Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827892
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominaría}}
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
gka8cwjmcwhqvq5m0xcfefy9pw4resb
denominariam
0
3491610
9827893
2026-07-06T04:37:38Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827893
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc
denominarias
0
3491611
9827894
2026-07-06T04:37:39Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827894
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominarías}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
h3s9d7rfk00voxasdjdulfmih97c9cq
denominarien
0
3491612
9827895
2026-07-06T04:37:40Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827895
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh
denominaries
0
3491613
9827896
2026-07-06T04:37:41Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827896
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh
denominaris
0
3491614
9827897
2026-07-06T04:37:43Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827897
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināris}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|pres|pasv|indc}}
1rtcsomih7qz6h8oa5rthwkw1408f0u
denominarla
0
3491615
9827898
2026-07-06T04:37:43Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827898
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{it-compound of}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=aadeilmnnor|malediranno|rimanendola}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
0j7o7p7su1abg1uui78kmp59rr4te5v
denominarlas
0
3491616
9827899
2026-07-06T04:37:45Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827899
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominarle
0
3491617
9827900
2026-07-06T04:37:46Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827900
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{it-compound of}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeilmnnor|rimanendole}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
4u0nqm023oiex74rycdu1b9zvzdx4bx
denominarles
0
3491618
9827901
2026-07-06T04:37:47Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827901
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominarlo
0
3491619
9827902
2026-07-06T04:37:48Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827902
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{it-compound of}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeilmnnoor|demoliranno|rimanendolo}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
lx4l7lsoz3da2sc1qt8gwtg5upfgvsz
denominarlos
0
3491620
9827903
2026-07-06T04:37:49Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827903
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominarme
0
3491621
9827904
2026-07-06T04:37:50Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827904
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominarnos
0
3491622
9827905
2026-07-06T04:37:52Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827905
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominarmos
0
3491623
9827906
2026-07-06T04:37:53Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827906
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc
denominaron
0
3491624
9827907
2026-07-06T04:37:54Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827907
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominarono
0
3491625
9827908
2026-07-06T04:37:57Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827908
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||3|p|phis}}
9h0scp3qkrttblbnhegbyixj94lwiuy
denominaros
0
3491626
9827909
2026-07-06T04:37:58Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827909
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominarse
0
3491627
9827910
2026-07-06T04:37:59Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827910
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominarte
0
3491628
9827911
2026-07-06T04:38:00Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827911
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominarà
0
3491629
9827912
2026-07-06T04:38:01Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827912
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominara|denominará}}
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
2e0lcaustz7ut8db4ib8wnn6b3tdwsv
denominaràs
0
3491630
9827913
2026-07-06T04:38:02Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827913
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominaras|denominarás}}
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
q2nvh16lvfqh8zfdbrzepu0tjh0l9mf
denominará
0
3491631
9827914
2026-07-06T04:38:03Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827914
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominara|denominarà}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ryaxcmiysifkpssnvr16kgtiqkvin66
denominarán
0
3491632
9827915
2026-07-06T04:38:04Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827915
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominaran}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
kiyuzitluwrhxngltu1xugg4histh98
denominarás
0
3491633
9827916
2026-07-06T04:38:05Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827916
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominaras|denominaràs}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
qjjtcjjrjda6jwbilnjz1w078014tw3
denominarão
0
3491634
9827917
2026-07-06T04:38:06Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827917
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc
denominaré
0
3491635
9827918
2026-07-06T04:38:07Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827918
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominare}}
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
oqdjxixzikwwa3myv4xg9p261soleah
denominaréis
0
3491636
9827919
2026-07-06T04:38:08Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827919
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominareis|denomináreis}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
5zdaqc39pa3qgg299upjx5gcoaq9ye9
denominaría
0
3491637
9827920
2026-07-06T04:38:09Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827920
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominaria}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
k3uztvye6xxnarm0b0aiup8gmcnt7cs
denominaríais
0
3491638
9827921
2026-07-06T04:38:10Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827921
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominaríamos
0
3491639
9827922
2026-07-06T04:38:12Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827922
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
cu42g1fybkcmsljjq1rugrnu07ne02p
denominarían
0
3491640
9827923
2026-07-06T04:38:13Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827923
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominarías
0
3491641
9827924
2026-07-06T04:38:14Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827924
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominarias}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
lyktth2wjpsttr5zmsjqx3zyeixu06m
denominaríeis
0
3491642
9827925
2026-07-06T04:38:15Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827925
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc
denominaríem
0
3491643
9827926
2026-07-06T04:38:16Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827926
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh
denominaríeu
0
3491644
9827927
2026-07-06T04:38:17Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827927
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh
denominas
0
3491645
9827928
2026-07-06T04:38:18Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827928
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominás}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminās}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|pres|actv|indc}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
t7hkp3adtwav7hl0qi32lss42hkygow
denominase
0
3491646
9827929
2026-07-06T04:38:20Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827929
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominaseis
0
3491647
9827930
2026-07-06T04:38:20Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827930
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominasen
0
3491648
9827931
2026-07-06T04:38:22Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827931
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominases
0
3491649
9827932
2026-07-06T04:38:23Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827932
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominasse
0
3491650
9827933
2026-07-06T04:38:24Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827933
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||3|s|impf|subj}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināsse}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||perf|actv|inf}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
261dbdjnyl82c2r063lbxt1plcprmwl
denominassem
0
3491651
9827934
2026-07-06T04:38:25Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827934
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināssem}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|plup|actv|subj}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
1jzgk59bqf69q94qazc6xme05pf8o6u
denominassero
0
3491652
9827935
2026-07-06T04:38:26Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827935
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||3|p|impf|subj}}
9ri26qgo37zf6k2tihdr3ot8r2joeuv
denominasses
0
3491653
9827936
2026-07-06T04:38:27Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827936
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināssēs}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|plup|actv|subj}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
k6agksc9bb8vijlwaxb2fdyb3b7o2do
denominassi
0
3491654
9827937
2026-07-06T04:38:28Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827937
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||1//2|s|impf|subj}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeiimnnoss|disseminano}}
nrrqhi2ov0y1r5gul2tztwcizfo8b3i
denominassimo
0
3491655
9827938
2026-07-06T04:38:29Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827938
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||1|p|impf|subj}}
astguiwc5cr30sk5jao2js3js3u14gg
denominaste
0
3491656
9827939
2026-07-06T04:38:30Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827939
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||2|p|phis|and|impf|sub}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeimnnost|astenendomi|sedimentano}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
82hdl4i3j5qx36v3yopvakjs9gn5qgc
denominasteis
0
3491657
9827940
2026-07-06T04:38:31Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827940
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominastes
0
3491658
9827941
2026-07-06T04:38:32Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827941
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc
denominasti
0
3491659
9827942
2026-07-06T04:38:33Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827942
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||2|s|phis}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeiimnnost|dominantesi}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināstī}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|perf|actv|indc}}
ep6j7p697qilqk8vg1jyqe16i8en5td
denominatae
0
3491660
9827943
2026-07-06T04:38:34Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827943
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātae}}
# {{inflection of|la|dēnōminātus||nom//voc|f|p|;|gen//dat|f|s}}
pj5t14h1cfzsgrvl40y1q2om2prbdlj
denominatam
0
3491661
9827944
2026-07-06T04:38:35Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827944
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātam}}
# {{inflection of|la|dēnōminātus||acc|f|s}}
gkvgxkry9hy5wkl8bm6bmjqb6k3k0ih
denominatarum
0
3491662
9827945
2026-07-06T04:38:36Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827945
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātārum}}
# {{inflection of|la|dēnōminātus||gen|f|p}}
j7vthapoj9hs4ibh5ii1o50v5iiyk3g
denominatas
0
3491663
9827946
2026-07-06T04:38:37Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827946
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātās}}
# {{inflection of|la|dēnōminātus||acc|f|p}}
29yrenjtnzu37sq45k598cgu7janobz
denominatis
0
3491664
9827947
2026-07-06T04:38:38Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827947
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminātis}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|pres|actv|indc}}
rpm3gsrfbfdqgluhel4vbsivqerzlen
denominatorum
0
3491665
9827948
2026-07-06T04:38:39Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827948
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===發音===
* {{la-IPA|dēnōminātōrum}}
===名詞===
{{head|la|名詞變格形|head=dēnōminātōrum}}
# {{inflection of|la|dēnōminātor||gen|p}}
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātōrum}}
# {{inflection of|la|dēnōminātus||gen|m//n|p}}
5mxj35l7fyg1h0a0gjwnusfhppeddv3
denominatos
0
3491666
9827949
2026-07-06T04:38:40Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827949
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātōs}}
# {{inflection of|la|dēnōminātus||acc|m|p}}
cw7pu93vmoj14lbjvclgsbt6ei948l7
denominatote
0
3491667
9827950
2026-07-06T04:38:42Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827950
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminātōte}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|futr|actv|impr}}
k37xxwui05abx1tlhtbft93zvnl4ekg
denominats
0
3491668
9827951
2026-07-06T04:38:43Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827951
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===發音===
* {{ca-IPA}}
* {{rhymes|ca|ats|s=4}}
===分詞===
{{head|ca|過去分詞變格形|g=m-p}}
# {{masculine plural of|ca|denominat}}
fzdppfq4st4cn0i8f1t7enn1v1i3h4f
denominatu
0
3491669
9827952
2026-07-06T04:38:43Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827952
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminātū}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||abl|sup}}
g3hpzwnmnhe9y1p6gr4l4gmnd9zoibj
denominatum
0
3491670
9827953
2026-07-06T04:38:45Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827953
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātum}}
# {{inflection of|la|dēnōminātus||nom//acc//voc|n|s|;|acc|m|s}}
92jrv92vfp0zw9v37ahgxq7za8ikqs3
denominatura
0
3491671
9827954
2026-07-06T04:38:46Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827954
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūra}}
# {{inflection of|la|dēnōminātūrus||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}}
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrā}}
# {{inflection of|la|dēnōminātūrus||abl|f|s}}
rzih83sz52myezs7xwm2k05ntmnbjq7
denominaturae
0
3491672
9827955
2026-07-06T04:38:47Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827955
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrae}}
# {{inflection of|la|dēnōminātūrus||nom//voc|f|p|;|gen//dat|f|s}}
myax4k252uixoqz13ixoo8igh76wlst
denominaturam
0
3491673
9827956
2026-07-06T04:38:49Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827956
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūram}}
# {{inflection of|la|dēnōminātūrus||acc|f|s}}
cg6gij5g3fymdosl7xff9p1156h8bab
denominaturarum
0
3491674
9827957
2026-07-06T04:38:50Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827957
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrārum}}
# {{inflection of|la|dēnōminātūrus||gen|f|p}}
tmv1vmoluwd3pb85cker7m4y2j97lci
denominaturas
0
3491675
9827958
2026-07-06T04:38:51Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827958
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrās}}
# {{inflection of|la|dēnōminātūrus||acc|f|p}}
c4uviy6p7myvlzer2w52v48ggbzxpno
denominature
0
3491676
9827959
2026-07-06T04:38:52Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827959
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūre}}
# {{inflection of|la|dēnōminātūrus||voc|m|s}}
32ce6tdr87tx891evg1wakvpd4u7q13
denominaturi
0
3491677
9827960
2026-07-06T04:38:53Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827960
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrī}}
# {{inflection of|la|dēnōminātūrus||nom//voc|m|p|;|gen|m//n|s}}
goottp2pxwaav0twblfr06ay81s8g80
denominaturis
0
3491678
9827961
2026-07-06T04:38:54Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827961
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrīs}}
# {{inflection of|la|dēnōminātūrus||dat//abl|m//f//n|p}}
s2fn1zolxjf7a2ho63khx8te8k6gpgn
denominaturo
0
3491679
9827962
2026-07-06T04:38:55Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827962
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrō}}
# {{inflection of|la|dēnōminātūrus||dat//abl|m//n|s}}
96m9u5hjrpmq5392z0gq64w4g4mimw5
denominaturorum
0
3491680
9827963
2026-07-06T04:38:56Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827963
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrōrum}}
# {{inflection of|la|dēnōminātūrus||gen|m//n|p}}
573hizaty33s4j0hlfwcgufz1q0sb03
denominaturos
0
3491681
9827964
2026-07-06T04:38:57Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827964
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrōs}}
# {{inflection of|la|dēnōminātūrus||acc|m|p}}
b8irq7lghjwgezjo4gwcb9ozvz59rtz
denominaturum
0
3491682
9827965
2026-07-06T04:38:58Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827965
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēnōminātūrum}}
# {{inflection of|la|dēnōminātūrus||nom//acc//voc|n|s|;|acc|m|s}}
e7r3y95vd2dxc2i3n45yk6tjxd5vp3y
denominava
0
3491683
9827966
2026-07-06T04:38:59Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827966
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||3|s|impf|indc}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=aadeimnnov|dimenavano}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
jgrggzst3zdkxpimik0zdkvqssobpj0
denominavam
0
3491684
9827967
2026-07-06T04:39:00Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827967
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc
denominavamo
0
3491685
9827968
2026-07-06T04:39:01Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827968
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||1|p|impf|indc}}
m1g97quclqhbrgc7d24rvrlgdtfkqne
denominavano
0
3491686
9827969
2026-07-06T04:39:02Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827969
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||3|p|impf|indc}}
7nigrd5i63zw4vtcvnke34scjzrrctq
denominavas
0
3491687
9827970
2026-07-06T04:39:03Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827970
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc
denominavate
0
3491688
9827971
2026-07-06T04:39:04Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827971
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||2|p|impf|indc}}
3irdl0chxn6hpnwn3mbi8aw9iibj0yd
denominaven
0
3491689
9827972
2026-07-06T04:39:05Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827972
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh
denominaveram
0
3491690
9827973
2026-07-06T04:39:06Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827973
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināveram}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|plup|actv|indc}}
kzbnvwxuyifcfzd93ozf0qxg80i4g6f
denominaveramus
0
3491691
9827974
2026-07-06T04:39:07Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827974
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverāmus}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|plup|actv|indc}}
j71inabmaamd8xqczzz1ej92yu9ism3
denominaverant
0
3491692
9827975
2026-07-06T04:39:08Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827975
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverant}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|plup|actv|indc}}
ph9r4t1i7gm0a8hc3du38vrif88rer2
denominaveras
0
3491693
9827976
2026-07-06T04:39:09Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827976
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverās}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|plup|actv|indc}}
rw6patmtaxxivu6sc1ktudr8d7ha2dz
denominaverat
0
3491694
9827977
2026-07-06T04:39:10Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827977
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverat}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|plup|actv|indc}}
p41j2str0c8smgwyacjbwwxao7vx71n
denominaveratis
0
3491695
9827978
2026-07-06T04:39:12Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827978
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverātis}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|plup|actv|indc}}
269nctt1tytag278xfjknhxn1jdhqx9
denominavere
0
3491696
9827979
2026-07-06T04:39:12Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827979
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvēre}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|perf|actv|indc}}
rg0xu9gds2qn79gmohywdoutvdgpv3u
denominaverim
0
3491697
9827980
2026-07-06T04:39:14Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827980
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverim}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|perf|actv|subj}}
stu86g9ro8z7vdkec7cuvz0p1le5toh
denominaverimus
0
3491698
9827981
2026-07-06T04:39:15Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827981
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverimus}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|futr|perf|actv|indc}}
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverīmus}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|perf|actv|subj}}
f6r87b4g7w13wnbzjx80iru0b08bki2
denominaverint
0
3491699
9827982
2026-07-06T04:39:15Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827982
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverint}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|futr|perf|actv|indc|;|3|p|perf|actv|subj}}
ofp0e518ku6st5b110vzp83wvf9l5av
denominaveris
0
3491700
9827983
2026-07-06T04:39:17Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827983
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināveris}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|futr|perf|actv|indc}}
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverīs}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|perf|actv|subj}}
ibdvbtyd25a6i7dp0cja10oo51t3whw
denominaverit
0
3491701
9827984
2026-07-06T04:39:18Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827984
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverit}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|futr|perf|actv|indc|;|3|s|perf|actv|subj}}
c6x92usg4w93c3sx0tsk8ejk8k437ck
denominaveritis
0
3491702
9827985
2026-07-06T04:39:19Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827985
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināveritis}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|futr|perf|actv|indc}}
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverītis}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|perf|actv|subj}}
q7oa89zdcagbkgi6bl356v75634i18j
denominavero
0
3491703
9827986
2026-07-06T04:39:20Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827986
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināverō}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|futr|perf|actv|indc}}
0mjh6fy04u1dnqwsdqke7x3hf34o7ng
denominaverunt
0
3491704
9827987
2026-07-06T04:39:21Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827987
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvērunt}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|perf|actv|indc}}
ai0uwo5blahsxsnl81fowtbmwmfe4zw
denominaves
0
3491705
9827988
2026-07-06T04:39:22Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827988
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh
denominavi
0
3491706
9827989
2026-07-06T04:39:23Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827989
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||2|s|impf|indc}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvī}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|perf|actv|indc}}
4rxmyknnxktq2nl1h3a116mdrkwxkdo
denominavimus
0
3491707
9827990
2026-07-06T04:39:24Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827990
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvimus}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|perf|actv|indc}}
ray0osurr4yfjcki6q1ug6hjm8nvvcv
denominavisse
0
3491708
9827991
2026-07-06T04:39:25Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827991
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvisse}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||perf|actv|inf}}
17zsc1eagknd4zqv8qkpr61pez5bhf0
denominavissem
0
3491709
9827992
2026-07-06T04:39:26Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827992
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvissem}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|plup|actv|subj}}
pmon3nygda8hlcdwrqq65t357msu4j3
denominavissemus
0
3491710
9827993
2026-07-06T04:39:27Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827993
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvissēmus}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|plup|actv|subj}}
gd0sspvy1r4e7jqgjlij7qdxw6fsape
denominavissent
0
3491711
9827994
2026-07-06T04:39:28Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827994
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvissent}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|plup|actv|subj}}
hju84iawlo9ljnlnbfr6gekco4nlxo0
denominavisses
0
3491712
9827995
2026-07-06T04:39:29Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827995
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvissēs}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|plup|actv|subj}}
8piw47z7px9p4m6gk985gzmjhya9wcm
denominavisset
0
3491713
9827996
2026-07-06T04:39:30Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827996
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvisset}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|plup|actv|subj}}
4h65bnyt1vtjak0i86k46i5cua9k5dd
denominavissetis
0
3491714
9827997
2026-07-06T04:39:31Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827997
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvissētis}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|plup|actv|subj}}
cb8x4bgt8wuqjeom1dse89g3hualm8w
denominavisti
0
3491715
9827998
2026-07-06T04:39:33Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827998
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvistī}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|perf|actv|indc}}
sbu85dkco4hj4xfo9bprhc4bldnchku
denominavistis
0
3491716
9827999
2026-07-06T04:39:33Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9827999
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvistis}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|perf|actv|indc}}
of1ba3zq5kc77gstzu7gd6x9vzcf77t
denominavit
0
3491717
9828000
2026-07-06T04:39:35Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828000
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōmināvit}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|perf|actv|indc}}
7cfjnrgq38lpktg5n4j1igh1ye4lhtn
denominavo
0
3491718
9828001
2026-07-06T04:39:36Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828001
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||1|s|impf|indc}}
jjc7v0j96u55ptc6ewxcju8lxvz6m9m
denomine
0
3491719
9828002
2026-07-06T04:39:37Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828002
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominé}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
pu6lerzpftmayoma3c0hzgzkkrkufgc
denominei
0
3491720
9828003
2026-07-06T04:39:38Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828003
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc
denomineis
0
3491721
9828004
2026-07-06T04:39:39Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828004
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominéis}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
mrgcz8wwlia7quf7kuhofwwd26v0u8q
denominem
0
3491722
9828005
2026-07-06T04:39:40Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828005
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminem}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|pres|actv|subj}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
624xc0xco46b86p7kw3xlju7z7gpvyw
denominemini
0
3491723
9828006
2026-07-06T04:39:41Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828006
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminēminī}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|pres|pasv|subj}}
l98mny53a6uy9u8gjev3dvcawu7k9dy
denominemos
0
3491724
9828007
2026-07-06T04:39:42Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828007
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
cu42g1fybkcmsljjq1rugrnu07ne02p
denominemur
0
3491725
9828008
2026-07-06T04:39:43Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828008
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminēmur}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|pres|pasv|subj}}
lssz6bh9jrrt89midnbdsu9bp735j8h
denominemus
0
3491726
9828009
2026-07-06T04:39:44Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828009
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminēmus}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|p|pres|actv|subj}}
j6m3h08p2p0469pwo107v2sqjfgv9bp
denominen
0
3491727
9828010
2026-07-06T04:39:45Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828010
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
serwa1iroe2pb4a3jsb82fptebo42z3
denominent
0
3491728
9828011
2026-07-06T04:39:46Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828011
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminent}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|pres|actv|subj}}
hgscei3vyb0yr5am73fv5jewsjfjfol
denominentur
0
3491729
9828012
2026-07-06T04:39:47Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828012
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminentur}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|p|pres|pasv|subj}}
p766pyacdjgsm3rmimv6j2wqiyrlfyx
denominer
0
3491730
9828013
2026-07-06T04:39:48Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828013
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminer}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|pres|pasv|subj}}
s76ny8l5rwll1za520a3zsbzcty0m1b
denominerai
0
3491731
9828014
2026-07-06T04:39:50Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828014
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||2|s|futr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeiimnnor|indemanierò}}
ig4dbhtz6vz6pxcw7v9igwpwf0kloqh
denomineranno
0
3491732
9828015
2026-07-06T04:39:51Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828015
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||3|p|futr}}
9d5fkl6pz8zkfpzb341xsvfnf7f8sy9
denominere
0
3491733
9828016
2026-07-06T04:39:52Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828016
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminēre}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|pres|pasv|subj}}
bt75yxwuup0znjbmwepraq3e50a4ej1
denominerebbe
0
3491734
9828017
2026-07-06T04:39:53Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828017
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||3|s|cond}}
csn7lqu4nqkkqdrtvqg1eknuq1xpllr
denominerebbero
0
3491735
9828018
2026-07-06T04:39:54Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828018
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||3|p|cond}}
cx1v3obv205kpjc0c2b6g7arhbiw6wp
denominerei
0
3491736
9828019
2026-07-06T04:39:55Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828019
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||1|s|cond}}
l50u534ka9qfomi9xtdhp668zis8vat
denomineremmo
0
3491737
9828020
2026-07-06T04:39:56Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828020
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||1|p|cond}}
g9f4xlbl5qnwg02xy80oyj3676s915j
denomineremo
0
3491738
9828021
2026-07-06T04:39:57Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828021
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||1|p|futr}}
03hlenzvh13ncw04q4k5km779c79ddg
denominereste
0
3491739
9828022
2026-07-06T04:39:58Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828022
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||2|p|cond}}
k4c3retkhenphvaqol8he3ty8hdbtnc
denomineresti
0
3491740
9828023
2026-07-06T04:40:00Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828023
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||2|s|cond}}
72esxydhko8om05h5vsk400a6pkvwgr
denominerete
0
3491741
9828024
2026-07-06T04:40:01Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828024
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||2|p|futr}}
ofubhn2uncv48557hshy7mm8tqmcvp5
denomineris
0
3491742
9828025
2026-07-06T04:40:02Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828025
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminēris}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|pres|pasv|subj}}
maxocb11xnvamnpt7on2oivqowbqs7r
denominerà
0
3491743
9828026
2026-07-06T04:40:03Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828026
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||3|s|futr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeimnnor|annideremo|denominare|medieranno}}
lyzz9siusanup4qpg7ecoteqok4iklk
denominerò
0
3491744
9828027
2026-07-06T04:40:04Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828027
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||1|s|futr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=deeimnnoor|inonderemo}}
swr2hlo19ftg4mys25lv5dwnpv9tx2x
denomines
0
3491745
9828028
2026-07-06T04:40:05Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828028
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominés}}
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminēs}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|s|pres|actv|subj}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
s7n4pjn01o44nscou0w7lp3gv2emkl5
denominessin
0
3491746
9828029
2026-07-06T04:40:06Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828029
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh
denominessis
0
3491747
9828030
2026-07-06T04:40:07Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828030
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh
denominet
0
3491748
9828031
2026-07-06T04:40:09Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828031
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminet}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|pres|actv|subj}}
sb967w5klrqe49z9ov1opuvbvw43y4c
denominetis
0
3491749
9828032
2026-07-06T04:40:10Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828032
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminētis}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||2|p|pres|actv|subj}}
qj3gq3o8bz1ngs0wrf6hr5x3i3oz3b4
denominetur
0
3491750
9828033
2026-07-06T04:40:11Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828033
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminētur}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||3|s|pres|pasv|subj}}
cfanz0f3izt097dl77vnpkxpw58c4x9
denomineu
0
3491751
9828034
2026-07-06T04:40:12Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828034
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh
denomini
0
3491752
9828035
2026-07-06T04:40:13Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828035
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominí}}
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||2|s|pres|indc|;|1//2//3|s|pres|subj|;|3|s|impr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=deiimnno|dimenino|endonimi|in nome di}}
74wypmm6i54khvbgfjc7oienuinx7vn
denominiamo
0
3491753
9828036
2026-07-06T04:40:14Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828036
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||1|p|pres|ind//sub|;|1|p|impr}}
bqmsmsbnzfs9azf7kagsa7ijzuh8ugz
denominiate
0
3491754
9828037
2026-07-06T04:40:15Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828037
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||2|p|pres|subj}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeiimnnot|indemoniate}}
5k56uats9e42p6awjaoftyv5lurzkts
denominin
0
3491755
9828038
2026-07-06T04:40:16Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828038
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh
denominino
0
3491756
9828039
2026-07-06T04:40:17Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828039
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|denominare||3|p|pres|subj|;|3|p|impr}}
hhq7qjqdxv79q3kcxpyr83fbaz7vcgi
denominis
0
3491757
9828040
2026-07-06T04:40:18Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828040
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh
denominor
0
3491758
9828041
2026-07-06T04:40:19Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828041
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēnōminor}}
# {{inflection of|la|dēnōminō||1|s|pres|pasv|indc}}
ecway9yrm2avck99y3vjvicxlpn7dpz
denominou
0
3491759
9828042
2026-07-06T04:40:20Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828042
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc
denominà
0
3491760
9828043
2026-07-06T04:40:21Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828043
wikitext
text/x-wiki
{{also|denomina|denominá}}
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
4sem3r0kh9j8neh42lmw8tcv4q1xj59
denominàrem
0
3491761
9828044
2026-07-06T04:40:22Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828044
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominarem}}
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
qyh12ezsiudaa1ia5rhn3rabldk23af
denominàreu
0
3491762
9828045
2026-07-06T04:40:24Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828045
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominareu}}
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
o9ejlvop9essyrulczjlxxsadq1d43v
denominàvem
0
3491763
9828046
2026-07-06T04:40:25Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828046
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh
denominàveu
0
3491764
9828047
2026-07-06T04:40:26Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828047
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh
denominá
0
3491765
9828048
2026-07-06T04:40:27Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828048
wikitext
text/x-wiki
{{also|denomina|denominà}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
b80cnf97sb951pa9v3ncqkcrsgi1aou
denominábamos
0
3491766
9828049
2026-07-06T04:40:28Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828049
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denomináis
0
3491767
9828050
2026-07-06T04:40:29Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828050
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominais}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
9xmy9b0tovl46xqf6i3pzzmd3ogz6dn
denominámos
0
3491768
9828051
2026-07-06T04:40:30Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828051
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominamos}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
8aphxq2f1m6s1ojpq4ot9we7ul5r97b
denominándola
0
3491769
9828052
2026-07-06T04:40:31Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828052
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominándolas
0
3491770
9828053
2026-07-06T04:40:32Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828053
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominándole
0
3491771
9828054
2026-07-06T04:40:33Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828054
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominandole}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
mfd1eexx076if4riet9vax6pss8a98v
denominándoles
0
3491772
9828055
2026-07-06T04:40:34Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828055
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominándolo
0
3491773
9828056
2026-07-06T04:40:35Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828056
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominándolos
0
3491774
9828057
2026-07-06T04:40:36Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828057
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominándome
0
3491775
9828058
2026-07-06T04:40:37Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828058
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominándonos
0
3491776
9828059
2026-07-06T04:40:38Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828059
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominándoos
0
3491777
9828060
2026-07-06T04:40:39Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828060
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominándose
0
3491778
9828061
2026-07-06T04:40:40Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828061
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominándote
0
3491779
9828062
2026-07-06T04:40:41Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828062
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denomináramos
0
3491780
9828063
2026-07-06T04:40:42Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828063
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
cu42g1fybkcmsljjq1rugrnu07ne02p
denomináreis
0
3491781
9828064
2026-07-06T04:40:43Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828064
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominareis|denominaréis}}
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
3d7ddl7iqoyfbh5txuv8wbc7ah1o54m
denomináremos
0
3491782
9828065
2026-07-06T04:40:44Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828065
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominaremos}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
jpn06n1zecys6k728qla0d5hbrkqd1l
denominás
0
3491783
9828066
2026-07-06T04:40:46Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828066
wikitext
text/x-wiki
{{also|denominas}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
dfkgit9t0cfflo7ltn5tmka764zb9zq
denominásemos
0
3491784
9828067
2026-07-06T04:40:47Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828067
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
ip4e71rloki2e0hozxqq1k7n74r4y2m
denominásseis
0
3491785
9828068
2026-07-06T04:40:48Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828068
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc
denominássemos
0
3491786
9828069
2026-07-06T04:40:49Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828069
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc
denominávamos
0
3491787
9828070
2026-07-06T04:40:50Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828070
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc
denomináveis
0
3491788
9828071
2026-07-06T04:40:51Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828071
wikitext
text/x-wiki
==葡萄牙語==
===動詞===
{{head|pt|動詞變位形式}}
# {{pt-verb form of|denominar}}
r3xd3xskpf0jaiom41di3oyy67ey4hc
denominé
0
3491789
9828072
2026-07-06T04:40:52Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828072
wikitext
text/x-wiki
{{also|denomine}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
2hnwz4bvy9ikhtk6x4v0lukab4v3pik
denominéis
0
3491790
9828073
2026-07-06T04:40:53Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828073
wikitext
text/x-wiki
{{also|denomineis}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
8pdwvdqgl1kssdkx93teuwb7y83b8sp
denominés
0
3491791
9828074
2026-07-06T04:40:54Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828074
wikitext
text/x-wiki
{{also|denomines}}
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|denominar}}
6yswlkyru7uefh6towcjk4qf93vblah
denominéssim
0
3491792
9828075
2026-07-06T04:40:55Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828075
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh
denominéssiu
0
3491793
9828076
2026-07-06T04:40:56Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828076
wikitext
text/x-wiki
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
mdakwowx7yprakq9f6h202dh3pccbrh
denominí
0
3491794
9828077
2026-07-06T04:40:57Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828077
wikitext
text/x-wiki
{{also|denomini}}
==加泰羅尼亞語==
===動詞===
{{head|ca|動詞變位形式}}
# {{ca-verb form of|denominar}}
fdolt9b704gr153hlpcdbj59yw7pefm
depravaba
0
3491795
9828078
2026-07-06T04:40:59Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828078
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravabais
0
3491796
9828079
2026-07-06T04:40:59Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828079
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravabam
0
3491797
9828080
2026-07-06T04:41:02Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828080
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābam}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|impf|actv|indc}}
j6l6jplhnkpnzkheeoqgqf7bqrz5r42
depravabamini
0
3491798
9828081
2026-07-06T04:41:03Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828081
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābāminī}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|impf|pasv|indc}}
kg2nru4wenlzibne1omrpb4z8recmpl
depravabamur
0
3491799
9828082
2026-07-06T04:41:04Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828082
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābāmur}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|impf|pasv|indc}}
a3ggcem4yl69rrehe3yhlt7rqn3ruqt
depravabamus
0
3491800
9828083
2026-07-06T04:41:05Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828083
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābāmus}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|impf|actv|indc}}
egx1hou68vx33v0n6mix1pm2pqu57ki
depravaban
0
3491801
9828084
2026-07-06T04:41:06Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828084
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravabant
0
3491802
9828085
2026-07-06T04:41:07Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828085
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābant}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|impf|actv|indc}}
c8ijw5loh889y3zltaci3ovgvlwzuhh
depravabantur
0
3491803
9828086
2026-07-06T04:41:08Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828086
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābantur}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|impf|pasv|indc}}
p4svb50ilgek1b424trjmptpbo9a4bj
depravabar
0
3491804
9828087
2026-07-06T04:41:09Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828087
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābar}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|impf|pasv|indc}}
keolmltqfuh9akjctmv4hr3rvfi6xty
depravabare
0
3491805
9828088
2026-07-06T04:41:10Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828088
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābāre}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|impf|pasv|indc}}
e8wwr4pza63i564sdhwpc10mgr7rmyz
depravabaris
0
3491806
9828089
2026-07-06T04:41:11Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828089
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābāris}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|impf|pasv|indc}}
4gbed4iw2csmr748ii91aqjb0tcgsp8
depravabas
0
3491807
9828090
2026-07-06T04:41:12Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828090
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābās}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|impf|actv|indc}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
e5wvx2o7p3focwm1u0iyryjz4jdse74
depravabat
0
3491808
9828091
2026-07-06T04:41:13Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828091
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābat}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|impf|actv|indc}}
kq8m32nyuzxiks6uh0yqy6bsxaorcj6
depravabatis
0
3491809
9828092
2026-07-06T04:41:14Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828092
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābātis}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|impf|actv|indc}}
sujmq3iubwk5vjwp6xd7nbayjcdluf0
depravabatur
0
3491810
9828093
2026-07-06T04:41:15Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828093
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābātur}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|impf|pasv|indc}}
9kyy5psbaryxmggx4ypxqq29qon5o1q
depravabere
0
3491811
9828094
2026-07-06T04:41:16Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828094
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābere}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|futr|pasv|indc}}
e0ac9lw7e0r9mvadj713akgjxzjvyog
depravaberis
0
3491812
9828095
2026-07-06T04:41:17Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828095
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāberis}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|futr|pasv|indc}}
1xl182urdrhdsa3q4lb1l25siybmyiw
depravabimini
0
3491813
9828096
2026-07-06T04:41:18Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828096
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābiminī}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|futr|pasv|indc}}
hec4sn65os93r7c51l06o9l272xajo4
depravabimur
0
3491814
9828097
2026-07-06T04:41:19Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828097
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābimur}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|futr|pasv|indc}}
lhq49cmdaz47pgkgnq3sulri7meikvb
depravabimus
0
3491815
9828098
2026-07-06T04:41:20Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828098
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābimus}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|futr|actv|indc}}
eaxjy7kmp5o4t4muzus9k19ku76sabr
depravabis
0
3491816
9828099
2026-07-06T04:41:22Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828099
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābis}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|futr|actv|indc}}
7iozeypnaglmwn51y7u6ly8juc5nwmf
depravabit
0
3491817
9828100
2026-07-06T04:41:23Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828100
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābit}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|futr|actv|indc}}
qncbilay8dce0nk3cy9jcus6f9s10rh
depravabitis
0
3491818
9828101
2026-07-06T04:41:24Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828101
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābitis}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|futr|actv|indc}}
feaal1ljtmh1xp6b1can4y4gxh3gl5q
depravabitur
0
3491819
9828102
2026-07-06T04:41:25Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828102
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābitur}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|futr|pasv|indc}}
cwd9dffw2laka9myi4nxxvn2k306z9a
depravabo
0
3491820
9828103
2026-07-06T04:41:26Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828103
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābō}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|futr|actv|indc}}
cahigk703jzljt111pjlwt66ft92rtc
depravabor
0
3491821
9828104
2026-07-06T04:41:27Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828104
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābor}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|futr|pasv|indc}}
bqfy83hn9sq8c8bqn6ok5s7lemmuf1s
depravabunt
0
3491822
9828105
2026-07-06T04:41:28Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828105
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābunt}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|futr|actv|indc}}
5ce8nsnkjw8w42iab0o8rfccxzb8mv1
depravabuntur
0
3491823
9828106
2026-07-06T04:41:29Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828106
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvābuntur}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|futr|pasv|indc}}
6i1o9pgp5jtum9l6nwcwkdlkvphg29b
depravad
0
3491824
9828107
2026-07-06T04:41:30Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828107
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravamini
0
3491825
9828108
2026-07-06T04:41:31Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828108
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāminī}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|pres|pasv|ind//imp}}
nh2pxst7zdnhtci6pncsj2v9su9g7lm
depravammo
0
3491826
9828109
2026-07-06T04:41:32Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828109
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||1|p|phis}}
hq0j3vfmmfcbg2q97dyl7h4u86nhuwd
depravamur
0
3491827
9828110
2026-07-06T04:41:33Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828110
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāmur}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|pres|pasv|indc}}
kvo8xpetfdmv3vlox9w629kmr1kbsdb
depravamus
0
3491828
9828111
2026-07-06T04:41:34Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828111
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāmus}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|pres|actv|indc}}
7qn72fvqukszspbpt5v5pznvqpzcqqw
depravan
0
3491829
9828112
2026-07-06T04:41:35Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828112
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravanda
0
3491830
9828113
2026-07-06T04:41:36Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828113
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvanda}}
# {{inflection of|la|dēprāvandus||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}}
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandā}}
# {{inflection of|la|dēprāvandus||abl|f|s}}
89snwz6ixkoq6v8338fdltj5etm8opz
depravandae
0
3491831
9828114
2026-07-06T04:41:38Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828114
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandae}}
# {{inflection of|la|dēprāvandus||nom//voc|f|p|;|gen//dat|f|s}}
lnc9slybr00zudxgi2yyu2yj022pn5v
depravandam
0
3491832
9828115
2026-07-06T04:41:39Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828115
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandam}}
# {{inflection of|la|dēprāvandus||acc|f|s}}
m7jhcp4xl2dfojlm1sc2hcmc5vi9f13
depravandarum
0
3491833
9828116
2026-07-06T04:41:40Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828116
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandārum}}
# {{inflection of|la|dēprāvandus||gen|f|p}}
m0legtuqkob4zdztmayfnyn8e416x4v
depravandas
0
3491834
9828117
2026-07-06T04:41:41Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828117
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandās}}
# {{inflection of|la|dēprāvandus||acc|f|p}}
ahwnwclffutzkq6nktf6k4nlmah91wv
depravande
0
3491835
9828118
2026-07-06T04:41:42Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828118
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvande}}
# {{inflection of|la|dēprāvandus||voc|m|s}}
lsyim3vqvgcwoalsl1ko2hh268rkhog
depravandi
0
3491836
9828119
2026-07-06T04:41:43Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828119
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandī}}
# {{inflection of|la|dēprāvandus||nom//voc|m|p|;|gen|m//n|s}}
g375kjx08unyf4nhgc2lmc58l43hubu
depravandis
0
3491837
9828120
2026-07-06T04:41:44Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828120
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandīs}}
# {{inflection of|la|dēprāvandus||dat//abl|m//f//n|p}}
damgds09xsizkp56buls3pw8jkxr9tm
depravandorum
0
3491838
9828121
2026-07-06T04:41:45Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828121
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandōrum}}
# {{inflection of|la|dēprāvandus||gen|m//n|p}}
98eoeakp3ejb21hger23y4ypw8m6t7i
depravandos
0
3491839
9828122
2026-07-06T04:41:46Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828122
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandōs}}
# {{inflection of|la|dēprāvandus||acc|m|p}}
9jqdcx7oy8391aqr2lue8q6ev6bjpvb
depravandum
0
3491840
9828123
2026-07-06T04:41:47Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828123
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvandum}}
# {{inflection of|la|dēprāvandus||nom//acc//voc|n|s|;|acc|m|s}}
qd1lb8rmf3v0h9b1b0bdqhrfdq9tt0u
depravano
0
3491841
9828124
2026-07-06T04:41:49Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828124
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||3|p|pres|indc}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=aadenoprv|perdonava|pervadano|ponderava|predavano}}
p1app6v4czmlhzkmo25zioz6f42fnk9
depravant
0
3491842
9828125
2026-07-06T04:41:50Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828125
wikitext
text/x-wiki
{{also|dépravant}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvant}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|pres|actv|indc}}
oqk6y5z9yzjdmvvlaflvkiczvek5eb6
depravantem
0
3491843
9828126
2026-07-06T04:41:51Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828126
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvantem}}
# {{inflection of|la|dēprāvāns||acc|m//f|s}}
i69ojencczkk7prov1w5thnu9a47ddd
depravantes
0
3491844
9828127
2026-07-06T04:41:52Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828127
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvantēs}}
# {{inflection of|la|dēprāvāns||nom//acc//voc|m//f|p}}
60ae8wsx6ov1upp9bho1oeogigy0xak
depravantia
0
3491845
9828128
2026-07-06T04:41:53Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828128
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvantia}}
# {{inflection of|la|dēprāvāns||nom//acc//voc|n|p}}
kljtfkvxgf5e1q63aghkg5wvonou4ut
depravantibus
0
3491846
9828129
2026-07-06T04:41:54Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828129
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvantibus}}
# {{inflection of|la|dēprāvāns||dat//abl|m//f//n|p}}
6rssl6x50jnlxknwe0jdg9doevix5dn
depravantis
0
3491847
9828130
2026-07-06T04:41:56Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828130
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvantis}}
# {{inflection of|la|dēprāvāns||gen|m//f//n|s}}
scc80gn2r6b1a9dovny239kbuqqj56f
depravantium
0
3491848
9828131
2026-07-06T04:41:56Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828131
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvantium}}
# {{inflection of|la|dēprāvāns||gen|m//f//n|p}}
0fjmiaadtzv2hze6f6niyo47zxfgl8q
depravanto
0
3491849
9828132
2026-07-06T04:41:58Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828132
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvantō}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|futr|actv|impr}}
5owhh2be9hyysnxrofybpw3tsdnvt19
depravantor
0
3491850
9828133
2026-07-06T04:41:59Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828133
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvantor}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|futr|pasv|impr}}
hqt052z2p5in4jisf3h119aj6m45q6y
depravantur
0
3491851
9828134
2026-07-06T04:42:00Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828134
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvantur}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|pres|pasv|indc}}
54bbzwddbcsxf8rwhu2i7oh2l0rjzie
depravarais
0
3491852
9828135
2026-07-06T04:42:01Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828135
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravaran
0
3491853
9828136
2026-07-06T04:42:02Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828136
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravarán}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
gmhk4cezxtbogvjz3vk44h1nw1xt2xn
depravaremini
0
3491854
9828137
2026-07-06T04:42:03Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828137
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārēminī}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|impf|pasv|subj}}
h6rlghvm7og4pjum4ozsuk5f2j3u7pf
depravaremur
0
3491855
9828138
2026-07-06T04:42:04Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828138
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārēmur}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|impf|pasv|subj}}
pz3324f0ke46r7dx3pge6gcz7kr2urp
depravaremus
0
3491856
9828139
2026-07-06T04:42:05Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828139
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārēmus}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|impf|actv|subj}}
egnn7o4n4o5pe5kk5k79f91wcvqzsvr
depravaren
0
3491857
9828140
2026-07-06T04:42:06Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828140
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravarent
0
3491858
9828141
2026-07-06T04:42:07Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828141
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārent}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|impf|actv|subj}}
przh04xyzc78kuwufkyg3hwaqzfm2fb
depravarentur
0
3491859
9828142
2026-07-06T04:42:08Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828142
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārentur}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|impf|pasv|subj}}
dohgni8ttgcf9lg2x14omj95nibfvpj
depravarer
0
3491860
9828143
2026-07-06T04:42:09Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828143
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārer}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|impf|pasv|subj}}
itp27r8k8vbddc7kbsu06w8jeeps23b
depravarere
0
3491861
9828144
2026-07-06T04:42:11Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828144
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārēre}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|impf|pasv|subj}}
cdetv95ultydbtt9twrzx2zst20b2r7
depravareris
0
3491862
9828145
2026-07-06T04:42:12Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828145
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārēris}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|impf|pasv|subj}}
mgd0wu9qyf8ul4foclr7o3vsn05s44u
depravaret
0
3491863
9828146
2026-07-06T04:42:13Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828146
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāret}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|impf|actv|subj}}
nat46mbqvnvmj3dkojkacer2zhvvlo2
depravaretis
0
3491864
9828147
2026-07-06T04:42:14Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828147
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārētis}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|impf|actv|subj}}
c65jbld1x8rjbb4pr24hhz4m4wgwrfa
depravaretur
0
3491865
9828148
2026-07-06T04:42:15Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828148
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārētur}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|impf|pasv|subj}}
akw4smvv1t4m62v00vcudwo9oy2gb8u
depravari
0
3491866
9828149
2026-07-06T04:42:16Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828149
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvārī}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||pres|pasv|inf}}
67gejfktti9zk53fu9sb11rvsiru3wa
depravaris
0
3491867
9828150
2026-07-06T04:42:17Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828150
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāris}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|pasv|indc}}
qx0d2b6fydyhtkv8bx6ic8zai8zjjbq
depravaron
0
3491868
9828151
2026-07-06T04:42:18Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828151
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravarono
0
3491869
9828152
2026-07-06T04:42:19Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828152
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||3|p|phis}}
sydntiv890kl2iysyex8rrgfokrbwj7
depravarán
0
3491870
9828153
2026-07-06T04:42:20Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828153
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravaran}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
in9d092sdvvnuurd3dykl8hmw0izzuz
depravaré
0
3491871
9828154
2026-07-06T04:42:21Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828154
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravare}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
1cmfnz3z7zzin2lv4c28zy04wq7k21z
depravaréis
0
3491872
9828155
2026-07-06T04:42:22Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828155
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravareis}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
cmt3qgsghet51esi5eshry7ism0ic2z
depravaría
0
3491873
9828156
2026-07-06T04:42:23Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828156
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravaríais
0
3491874
9828157
2026-07-06T04:42:24Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828157
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravarían
0
3491875
9828158
2026-07-06T04:42:25Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828158
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravarías
0
3491876
9828159
2026-07-06T04:42:26Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828159
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravase
0
3491877
9828160
2026-07-06T04:42:28Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828160
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravaseis
0
3491878
9828161
2026-07-06T04:42:29Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828161
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravasen
0
3491879
9828162
2026-07-06T04:42:30Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828162
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravases
0
3491880
9828163
2026-07-06T04:42:31Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828163
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravassero
0
3491881
9828164
2026-07-06T04:42:32Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828164
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||3|p|impf|subj}}
96ajgss6pe9q1lf11a780q6mfqmbq1i
depravassi
0
3491882
9828165
2026-07-06T04:42:33Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828165
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||1//2|s|impf|subj}}
ovqcpp8w7sj7tdevzbtbkaml58i9rsp
depravassimo
0
3491883
9828166
2026-07-06T04:42:34Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828166
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||1|p|impf|subj}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=aadeimoprssv|divampassero}}
kpzvyjbenic8wp6ip9f55actz9cezy6
depravasteis
0
3491884
9828167
2026-07-06T04:42:35Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828167
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravasti
0
3491885
9828168
2026-07-06T04:42:36Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828168
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||2|s|phis}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāstī}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|perf|actv|indc}}
5xegnywrj9prd53p97s6uglqztwx8bb
depravatae
0
3491886
9828169
2026-07-06T04:42:37Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828169
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātae}}
# {{inflection of|la|dēprāvātus||nom//voc|f|p|;|gen//dat|f|s}}
oh1lpj1ng493aaa2y28ehzvfezku8dz
depravatam
0
3491887
9828170
2026-07-06T04:42:39Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828170
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātam}}
# {{inflection of|la|dēprāvātus||acc|f|s}}
gzfdfawpipcr8yulkrwfapnyumrqssv
depravatarum
0
3491888
9828171
2026-07-06T04:42:39Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828171
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātārum}}
# {{inflection of|la|dēprāvātus||gen|f|p}}
kuwcpwhefcqxyr0yltdex93qafrbq49
depravatas
0
3491889
9828172
2026-07-06T04:42:41Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828172
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātās}}
# {{inflection of|la|dēprāvātus||acc|f|p}}
opy7hwxzamkb3ypuxsjng55yokk14ex
depravatione
0
3491890
9828173
2026-07-06T04:42:42Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828173
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===名詞===
{{head|la|名詞變格形|head=dēprāvātiōne}}
# {{inflection of|la|dēprāvātiō||abl|s}}
q7f3296m8qwo5212vxnq20che43appt
depravationem
0
3491891
9828174
2026-07-06T04:42:43Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828174
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===名詞===
{{head|la|名詞變格形|head=dēprāvātiōnem}}
# {{inflection of|la|dēprāvātiō||acc|s}}
idjmqdz38fseo7ti56cxi1u8kbr93on
depravationes
0
3491892
9828175
2026-07-06T04:42:44Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828175
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===名詞===
{{head|la|名詞變格形|head=dēprāvātiōnēs}}
# {{inflection of|la|dēprāvātiō||nom//acc//voc|p}}
0c85jzg4n4w1mg1h95srqu9uwrmszb6
depravationi
0
3491893
9828176
2026-07-06T04:42:45Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828176
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===名詞===
{{head|la|名詞變格形|head=dēprāvātiōnī}}
# {{inflection of|la|dēprāvātiō||dat|s}}
7xaarrcjqwq4mlh3brczpakzqzcm8jk
depravationibus
0
3491894
9828177
2026-07-06T04:42:46Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828177
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===名詞===
{{head|la|名詞變格形|head=dēprāvātiōnibus}}
# {{inflection of|la|dēprāvātiō||dat//abl|p}}
fxfckhg8li7csbtjrhvjjwm2d66bl1f
depravationis
0
3491895
9828178
2026-07-06T04:42:47Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828178
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===名詞===
{{head|la|名詞變格形|head=dēprāvātiōnis}}
# {{inflection of|la|dēprāvātiō||gen|s}}
m45acko7s7zecoeorvvaxxhgy22y4s5
depravationum
0
3491896
9828179
2026-07-06T04:42:48Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828179
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===名詞===
{{head|la|名詞變格形|head=dēprāvātiōnum}}
# {{inflection of|la|dēprāvātiō||gen|p}}
ekr2k0h2zos2vziuze432l9oqm7f0iv
depravatis
0
3491897
9828180
2026-07-06T04:42:49Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828180
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvātis}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|pres|actv|indc}}
n1zo5pn2p236uf2g1x0k14w20cdvots
depravator
0
3491898
9828181
2026-07-06T04:42:50Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828181
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvātor}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2//3|s|futr|pasv|impr}}
37a71k6fn75covfcs4sn451oyoefhoe
depravatorum
0
3491899
9828182
2026-07-06T04:42:52Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828182
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātōrum}}
# {{inflection of|la|dēprāvātus||gen|m//n|p}}
d4smogotct87nt20nbz9gry24lp5453
depravatos
0
3491900
9828183
2026-07-06T04:42:52Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828183
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātōs}}
# {{inflection of|la|dēprāvātus||acc|m|p}}
bxrajzt1hvi57oa9wvfxdafnewyn61d
depravatote
0
3491901
9828184
2026-07-06T04:42:53Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828184
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvātōte}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|futr|actv|impr}}
ehqhvtyem6p83sgzripnebhfwcx8vva
depravatu
0
3491902
9828185
2026-07-06T04:42:55Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828185
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvātū}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||abl|sup}}
draify8wolhe1g3brgj9r85lyaf0ep3
depravatum
0
3491903
9828186
2026-07-06T04:42:56Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828186
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātum}}
# {{inflection of|la|dēprāvātus||nom//acc//voc|n|s|;|acc|m|s}}
6j4wivy2v01mgrpgbovmekq1hq5xavg
depravatur
0
3491904
9828187
2026-07-06T04:42:57Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828187
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvātur}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|pres|pasv|indc}}
o4eo2ovrdwyefk7laradlso8hqaik1w
depravatura
0
3491905
9828188
2026-07-06T04:42:58Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828188
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūra}}
# {{inflection of|la|dēprāvātūrus||nom//voc|f|s|;|nom//acc//voc|n|p}}
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrā}}
# {{inflection of|la|dēprāvātūrus||abl|f|s}}
1wp0xomuwq0j9h5oli0h1wctbrgsxl1
depravaturae
0
3491906
9828189
2026-07-06T04:42:59Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828189
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrae}}
# {{inflection of|la|dēprāvātūrus||nom//voc|f|p|;|gen//dat|f|s}}
n5p0x6517zs751isqg30lgj5y85u3i6
depravaturam
0
3491907
9828190
2026-07-06T04:43:00Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828190
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūram}}
# {{inflection of|la|dēprāvātūrus||acc|f|s}}
e3gsihd0tieoofhnp5w8kbt5gvlclzt
depravaturarum
0
3491908
9828191
2026-07-06T04:43:01Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828191
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrārum}}
# {{inflection of|la|dēprāvātūrus||gen|f|p}}
lwg9f7i317i5xanv3yfpfwam4tijl9u
depravaturas
0
3491909
9828192
2026-07-06T04:43:02Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828192
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrās}}
# {{inflection of|la|dēprāvātūrus||acc|f|p}}
nmknf1fvdmmyr1ibcj9ceknpv0h6jof
depravature
0
3491910
9828193
2026-07-06T04:43:03Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828193
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūre}}
# {{inflection of|la|dēprāvātūrus||voc|m|s}}
l3lxhlgn8aqu2ogwk90huvqg33578tg
depravaturi
0
3491911
9828194
2026-07-06T04:43:04Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828194
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrī}}
# {{inflection of|la|dēprāvātūrus||nom//voc|m|p|;|gen|m//n|s}}
ddp4jhwxp5o0y03pvmfcgr6be7w2z6f
depravaturis
0
3491912
9828195
2026-07-06T04:43:05Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828195
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrīs}}
# {{inflection of|la|dēprāvātūrus||dat//abl|m//f//n|p}}
cklahejo7s8g4j189m0l6k63anuepy8
depravaturo
0
3491913
9828196
2026-07-06T04:43:07Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828196
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrō}}
# {{inflection of|la|dēprāvātūrus||dat//abl|m//n|s}}
9qolv7mv794jz4z562nqxs4yikt6gdi
depravaturorum
0
3491914
9828197
2026-07-06T04:43:08Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828197
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrōrum}}
# {{inflection of|la|dēprāvātūrus||gen|m//n|p}}
nn26gh2hrme8c14r7e93a8kjaadccd5
depravaturos
0
3491915
9828198
2026-07-06T04:43:09Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828198
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrōs}}
# {{inflection of|la|dēprāvātūrus||acc|m|p}}
ojq8xt41i3v3hjiowfktsg6gafc7nx0
depravaturum
0
3491916
9828199
2026-07-06T04:43:10Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828199
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===分詞===
{{head|la|分詞變格形|head=dēprāvātūrum}}
# {{inflection of|la|dēprāvātūrus||nom//acc//voc|n|s|;|acc|m|s}}
4432cm1dkjp57mv0xzs8fg2qlmhlzf7
depravavamo
0
3491917
9828200
2026-07-06T04:43:11Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828200
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||1|p|impf|indc}}
285ha2vs6jw8933muxzoijr3z4wudon
depravavano
0
3491918
9828201
2026-07-06T04:43:12Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828201
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||3|p|impf|indc}}
b8xkxud1vtpvupr4dmimw8lis5bavxn
depravavate
0
3491919
9828202
2026-07-06T04:43:13Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828202
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||2|p|impf|indc}}
aeyjrgmef536b90fbz71do489fia2qn
depravaveram
0
3491920
9828203
2026-07-06T04:43:14Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828203
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāveram}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|plup|actv|indc}}
qaxe3y4qgctosz0sqish9smf3f0q942
depravaveramus
0
3491921
9828204
2026-07-06T04:43:15Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828204
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverāmus}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|plup|actv|indc}}
001t5q8hzohzvkoqvm9fm8q8pgkok8e
depravaverant
0
3491922
9828205
2026-07-06T04:43:16Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828205
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverant}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|plup|actv|indc}}
4y0bu0ni9g9dsru21w68rf2kvgz0xml
depravaveras
0
3491923
9828206
2026-07-06T04:43:17Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828206
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverās}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|plup|actv|indc}}
8mwnzz4p71n4pnu2ilyp39oixx39oqc
depravaverat
0
3491924
9828207
2026-07-06T04:43:18Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828207
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverat}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|plup|actv|indc}}
7bs0r4ng67dd4wzqr3ajq9gurwev1w9
depravaveratis
0
3491925
9828208
2026-07-06T04:43:19Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828208
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverātis}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|plup|actv|indc}}
qkvz8vbpqppu7gnv15xdxs7bztorw2c
depravavere
0
3491926
9828209
2026-07-06T04:43:20Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828209
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvēre}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|perf|actv|indc}}
k2mtu3obirxyqycv3gxx7ilgksadgeq
depravaverim
0
3491927
9828210
2026-07-06T04:43:21Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828210
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverim}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|perf|actv|subj}}
2nmhy7ntdxzlwnd0aik5czc15fswzas
depravaverimus
0
3491928
9828211
2026-07-06T04:43:23Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828211
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverimus}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|futr|perf|actv|indc}}
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverīmus}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|perf|actv|subj}}
n86nrvvbq60eopmtoj8p8behsc87hc6
depravaverint
0
3491929
9828212
2026-07-06T04:43:24Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828212
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverint}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|futr|perf|actv|indc|;|3|p|perf|actv|subj}}
3vs9d72h30m09njb0pxeg93uq8maghv
depravaveris
0
3491930
9828213
2026-07-06T04:43:25Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828213
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāveris}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|futr|perf|actv|indc}}
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverīs}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|perf|actv|subj}}
h9raqjrtxl4fut18iig088h3d7a9y9z
depravaverit
0
3491931
9828214
2026-07-06T04:43:26Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828214
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverit}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|futr|perf|actv|indc|;|3|s|perf|actv|subj}}
dr1hvturaow03ox2dpbpyx6iljw13i7
depravaveritis
0
3491932
9828215
2026-07-06T04:43:27Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828215
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāveritis}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|futr|perf|actv|indc}}
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverītis}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|perf|actv|subj}}
56w042d3a87ndd1tue2384qzhayyonw
depravavero
0
3491933
9828216
2026-07-06T04:43:28Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828216
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāverō}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|futr|perf|actv|indc}}
prvempktfzojv9054n0fi4ztx8opmdl
depravaverunt
0
3491934
9828217
2026-07-06T04:43:29Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828217
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvērunt}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|perf|actv|indc}}
80il0g06t9kkk8aso930adfsp0i7e65
depravavi
0
3491935
9828218
2026-07-06T04:43:30Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828218
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||2|s|impf|indc}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=aadeiprvv|deprivava}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvī}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|perf|actv|indc}}
2ptss4kkqjzyw3hll4aluqrs00q8a2t
depravavimus
0
3491936
9828219
2026-07-06T04:43:31Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828219
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvimus}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|perf|actv|indc}}
kxk6qoc8fun52j12i0tolkp7to2uq8y
depravavisse
0
3491937
9828220
2026-07-06T04:43:32Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828220
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvisse}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||perf|actv|inf}}
iaej9rffw2l8s1oorqckj7t26jos57x
depravavissem
0
3491938
9828221
2026-07-06T04:43:33Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828221
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvissem}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|plup|actv|subj}}
6mhd0baql2xc9s0grwgm1c6hi1ii58v
depravavissemus
0
3491939
9828222
2026-07-06T04:43:34Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828222
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvissēmus}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|plup|actv|subj}}
ephrlrw9gp7ofbzz028cjegjlgag6au
depravavissent
0
3491940
9828223
2026-07-06T04:43:35Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828223
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvissent}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|plup|actv|subj}}
q1cejt5g8u5teyskdsmp440z2tkud1l
depravavisses
0
3491941
9828224
2026-07-06T04:43:37Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828224
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvissēs}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|plup|actv|subj}}
mdwt4cz0xuf2t91ek14bfdyv3sywqcx
depravavisset
0
3491942
9828225
2026-07-06T04:43:38Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828225
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvisset}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|plup|actv|subj}}
4chay5x4qyuhxkakhqg5s53mc4rt0hd
depravavissetis
0
3491943
9828226
2026-07-06T04:43:38Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828226
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvissētis}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|plup|actv|subj}}
sq1gxqglqd1kjsxmhio0eq93tlvi294
depravavisti
0
3491944
9828227
2026-07-06T04:43:39Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828227
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvistī}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|perf|actv|indc}}
cbwrcweokxc1jx2npz5scjf3hg4xq5k
depravavistis
0
3491945
9828228
2026-07-06T04:43:41Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828228
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvistis}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|perf|actv|indc}}
d5627cnxkwfgd0bg56dznhcuqyur6gj
depravavit
0
3491946
9828229
2026-07-06T04:43:42Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828229
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvāvit}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|perf|actv|indc}}
onwf709y7v6azgbdzt1bm11w1w5be73
depravavo
0
3491947
9828230
2026-07-06T04:43:43Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828230
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||1|s|impf|indc}}
6o56wk7liv2bx2yi6dt5i1rsy5n52zp
depravemini
0
3491948
9828231
2026-07-06T04:43:44Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828231
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvēminī}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|pres|pasv|subj}}
3mkjdtb5p4zuuwi31jvlr3qanfc25qy
depravemur
0
3491949
9828232
2026-07-06T04:43:45Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828232
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvēmur}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|pres|pasv|subj}}
5wv75q3ryda8ar61r6zhhwo5o5syzk7
depravemus
0
3491950
9828233
2026-07-06T04:43:46Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828233
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvēmus}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|p|pres|actv|subj}}
qiw2lbbkvqavt4fyx9zzy5d13c878aq
depraven
0
3491951
9828234
2026-07-06T04:43:47Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828234
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravent
0
3491952
9828235
2026-07-06T04:43:48Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828235
wikitext
text/x-wiki
{{also|dépravent}}
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvent}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|pres|actv|subj}}
ngu53bbmfdv5hw9y2zvkkuph3i0i7dy
depraventur
0
3491953
9828236
2026-07-06T04:43:49Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828236
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāventur}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|p|pres|pasv|subj}}
dpwnh8hflgrwet9ihv2ur1regc25tun
depraverai
0
3491954
9828237
2026-07-06T04:43:50Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828237
wikitext
text/x-wiki
{{also|dépraverai}}
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||2|s|futr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=aadeeiprrv|pervaderai}}
6m3f4c0luj7hwuqsfz7jy288w7t6ut5
depraveranno
0
3491955
9828238
2026-07-06T04:43:51Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828238
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||3|p|futr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=aadeennoprrv|pervaderanno}}
57ioen3ysl78jg7y7p1abztmh57phtk
depravere
0
3491956
9828239
2026-07-06T04:43:52Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828239
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvēre}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|pasv|subj}}
==新挪威語==
===動詞===
{{nn-verb-2}}
# {{lb|nn|及物}} to [[deprive]] ([[morally]]); [[debauch]]
fy636n3sshn5mxmfic68cbq79xymw0x
depraverebbe
0
3491957
9828240
2026-07-06T04:43:53Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828240
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||3|s|cond}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=abbdeeeeprrv|pervaderebbe}}
fe7h66k584ysfz62cif5zascjk4ywmf
depraverebbero
0
3491958
9828241
2026-07-06T04:43:54Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828241
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||3|p|cond}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=abbdeeeeoprrrv|pervaderebbero}}
pt94x5t1h1idv77ox2mlfu99ux4je5b
depraverei
0
3491959
9828242
2026-07-06T04:43:55Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828242
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||1|s|cond}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeeiprrv|pervaderei|prevederai}}
ap1ryx7z73uh6wa4m14wz5jw6gs92t0
depraveremmo
0
3491960
9828243
2026-07-06T04:43:56Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828243
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||1|p|cond}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeemmoprrv|pervaderemmo}}
rs01vivnwoc9ybr4b3bjalerc8ymjyo
depraveremo
0
3491961
9828244
2026-07-06T04:43:57Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828244
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||1|p|futr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeemoprrv|pervaderemo}}
hnx86o4lh214s8svww22eqjs0tbghkf
depravereste
0
3491962
9828245
2026-07-06T04:43:58Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828245
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||2|p|cond}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeeeprrstv|pervadereste}}
q6tuzkx0kldg9dxb0ux7wj4lhrk8irs
depraveresti
0
3491963
9828246
2026-07-06T04:43:59Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828246
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||2|s|cond}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeeiprrstv|pervaderesti}}
9yegkdx1se4qz4289mqjs03j9dqlxwo
depraverete
0
3491964
9828247
2026-07-06T04:44:00Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828247
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||2|p|futr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeeeprrtv|pervaderete}}
kcejlsua7mrr0f69pyk2uv4k3nhcuz5
depraveris
0
3491965
9828248
2026-07-06T04:44:02Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828248
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvēris}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|s|pres|pasv|subj}}
kblqsbntotxowwill1u2t67d6e0876m
depraverà
0
3491966
9828249
2026-07-06T04:44:03Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828249
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravera|dépravera}}
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||3|s|futr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=aadeeprrv|depravare|pervaderà}}
nfun4fxyxvhzil4oincbx75gvwl5ajx
depraverò
0
3491967
9828250
2026-07-06T04:44:04Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828250
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||1|s|futr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeeoprrv|pervaderò|provederà}}
6qe614dq89eg6t5kv9q1ylbbv3zctdl
depravet
0
3491968
9828251
2026-07-06T04:44:05Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828251
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvet}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|pres|actv|subj}}
pfejdvv8ct6q2dwwalzdyib3dqi5xgl
depravetis
0
3491969
9828252
2026-07-06T04:44:06Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828252
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvētis}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||2|p|pres|actv|subj}}
6s6t95v3f5izg58zabl7ea0jdq3fh24
depravetur
0
3491970
9828253
2026-07-06T04:44:07Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828253
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvētur}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||3|s|pres|pasv|subj}}
k4ibmsf98hcy7hm5zytj0idzouomecf
depravi
0
3491971
9828254
2026-07-06T04:44:08Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828254
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||2|s|pres|indc|;|1//2//3|s|pres|subj|;|3|s|impr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeiprv|depriva|pervadi|predavi}}
f78n7q2cukh0hn14q08ke7jfkm8wh2p
depraviamo
0
3491972
9828255
2026-07-06T04:44:09Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828255
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||1|p|pres|ind//sub|;|1|p|impr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=aadeimoprv|pervadiamo}}
ge7bk5q8fi73e9tee0unyk0w3jl02c5
depraviate
0
3491973
9828256
2026-07-06T04:44:10Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828256
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||2|p|pres|subj}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=aadeeiprtv|pervadiate}}
97pi6lzgfvw2gw6r5up79978b0dkzem
depravino
0
3491974
9828257
2026-07-06T04:44:11Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828257
wikitext
text/x-wiki
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||3|p|pres|subj|;|3|p|impr}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeinoprv|aprendovi|deprivano|perdonavi|ponderavi}}
s7pd55oq3tl7lgn5uvk0a9gohmw3ce7
depravor
0
3491975
9828258
2026-07-06T04:44:12Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828258
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===動詞===
{{head|la|動詞變位形式|head=dēprāvor}}
# {{inflection of|la|dēprāvō||1|s|pres|pasv|indc}}
j94ddpqasm0purzz96p19grweq9x67o
depravá
0
3491976
9828259
2026-07-06T04:44:13Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828259
wikitext
text/x-wiki
{{also|deprava|déprava}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
27uijlwh171yoau2nepxw29cix81tl0
depravábamos
0
3491977
9828260
2026-07-06T04:44:14Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828260
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depraváis
0
3491978
9828261
2026-07-06T04:44:15Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828261
wikitext
text/x-wiki
{{also|dépravais}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
iaexumvym1r5myzmpp7a4lkdqylnnrx
depraváremos
0
3491979
9828262
2026-07-06T04:44:17Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828262
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravaremos}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
pxff3al3806h0ou11vhv2ox0kq76amz
depravás
0
3491980
9828263
2026-07-06T04:44:17Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828263
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravas|dépravas}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
2a5biufcd641s44zbq1eu38eepsx7jk
depravásemos
0
3491981
9828264
2026-07-06T04:44:19Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828264
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravé
0
3491982
9828265
2026-07-06T04:44:20Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828265
wikitext
text/x-wiki
{{also|deprave|dépravé|déprave}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
eazvyooltfqcuzejkslyaplpfnj908s
depravéis
0
3491983
9828266
2026-07-06T04:44:21Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828266
wikitext
text/x-wiki
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
fkuzledc2cizaipu87tkyoinp4vuenm
depravés
0
3491984
9828267
2026-07-06T04:44:22Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828267
wikitext
text/x-wiki
{{also|depraves|dépravés|dépraves}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
eamros92dswgoogv4dxlplq2r2for98
depravò
0
3491985
9828268
2026-07-06T04:44:23Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828268
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravo|depravó}}
==意大利語==
===動詞===
{{head|it|動詞變位形式}}
# {{inflection of|it|depravare||3|s|phis}}
===異序詞===
* {{anagrams|it|a=adeoprv|pervado|predavo|proveda}}
fml2cf800y8gsvjypw6alwifqkq1s3b
depravó
0
3491986
9828269
2026-07-06T04:44:24Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828269
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravo|depravò}}
==西班牙語==
===動詞===
{{head|es|動詞變位形式}}
# {{es-verb form of|depravar}}
nyzkn5ovr1r8qrs58wmok51wlf3o4u1
déprava
0
3491987
9828270
2026-07-06T04:44:25Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828270
wikitext
text/x-wiki
{{also|deprava|depravá}}
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|dépravas|dépravât}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||3|s|phis}}
4zee0zol8k8cfohawzfzdqavnsyvwku
dépravai
0
3491988
9828271
2026-07-06T04:44:26Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828271
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravai}}
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|dépravé|dépravée|dépravées|dépraver|dépravés|dépravez}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||1|s|phis}}
g3dlp4iioaszxkfae6t3ftn1mf2vk61
dépravaient
0
3491989
9828272
2026-07-06T04:44:27Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828272
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|dépravais|dépravait}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||3|p|impf|indc}}
ryhhu3n4b6kg6h68rris30z547bnwfv
dépravais
0
3491990
9828273
2026-07-06T04:44:28Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828273
wikitext
text/x-wiki
{{also|depraváis}}
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|dépravaient|dépravait}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||1//2|s|impf|indc}}
b6t4klpyohgolvmdm6n6pbq2mcriuii
dépravait
0
3491991
9828274
2026-07-06T04:44:29Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828274
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|dépravaient|dépravais}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||3|s|impf|indc}}
mmcw4b7yp0k3jzw8yfol6xqmu3oq6n2
dépravant
0
3491992
9828275
2026-07-06T04:44:30Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828275
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravant}}
==法語==
===分詞===
{{head|fr|現在分詞}}
# {{present participle of|fr|dépraver}}
===延伸閱讀===
* {{R:fr:TLFi}}
dbaenfdhgpzb30naz0b20avstqzwzfd
dépravas
0
3491993
9828276
2026-07-06T04:44:31Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828276
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravas|depravás}}
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|déprava|dépravât}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||2|s|phis}}
a2iik9fticu71yx2qp61p8sotot7z1o
dépravasse
0
3491994
9828277
2026-07-06T04:44:32Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828277
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravasse}}
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|dépravasses|dépravassent}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||1|s|impf|subj}}
s7uv90hlp2slb3fe9dk1kf0t3ymighs
dépravassent
0
3491995
9828278
2026-07-06T04:44:33Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828278
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravassent}}
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|dépravasse|dépravasses}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||3|p|impf|subj}}
sjsdjvxanbmkl2h46s2v8vpj06wocsr
dépravasses
0
3491996
9828279
2026-07-06T04:44:34Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828279
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravasses}}
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|dépravasse|dépravassent}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||2|s|impf|subj}}
2uw5reu6emp5b60brr4u3l1lxz8mipa
dépravassiez
0
3491997
9828280
2026-07-06T04:44:35Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828280
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||2|p|impf|subj}}
n8dm2z1x0mybnu4s744umlt5g827lak
dépravassions
0
3491998
9828281
2026-07-06T04:44:36Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828281
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||1|p|impf|subj}}
lb9kvc0gmhht91gp54r1bgtutvg1nfk
déprave
0
3491999
9828282
2026-07-06T04:44:37Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828282
wikitext
text/x-wiki
{{also|deprave|dépravé|depravé}}
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|dépravent|dépraves}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||1//3|s|pres|ind//sub|;|2|s|impr}}
ellmk06zo0phk6t5rnlbpcwypuliqlw
dépravent
0
3492000
9828283
2026-07-06T04:44:38Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828283
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravent}}
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|déprave|dépraves}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||3|p|pres|ind//sub}}
444o6f0edm7bye1ypif8vxrkuh476cz
dépravera
0
3492001
9828284
2026-07-06T04:44:39Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828284
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravera|depraverà}}
==法語==
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||3|s|simple|futr}}
qshl2vna5e165oisxa6cfoezaeshms5
dépraverai
0
3492002
9828285
2026-07-06T04:44:40Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828285
wikitext
text/x-wiki
{{also|depraverai}}
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|dépraverez}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||1|s|simple|futr}}
4shksdjfa3uz1qixa0fnv5k4n30bgza
dépraveraient
0
3492003
9828286
2026-07-06T04:44:41Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828286
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|dépraverais|dépraverait}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||3|p|cond}}
eqsnnmum1tpfl9i79cb336wb7ormw08
dépraverais
0
3492004
9828287
2026-07-06T04:44:42Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828287
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|dépraveraient|dépraverait}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||1//2|s|cond}}
6qx0xz5t4lfhncy2dawpyp8wh27k7ql
dépraverait
0
3492005
9828288
2026-07-06T04:44:43Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828288
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|dépraveraient|dépraverais}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||3|s|cond}}
5vj1fe8kc77e247f7dgbyapi7jx7wwn
dépraveras
0
3492006
9828289
2026-07-06T04:44:44Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828289
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||2|s|simple|futr}}
qv3nuag4a3q861m2x2uc0brrqzuw2df
dépraverez
0
3492007
9828290
2026-07-06T04:44:45Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828290
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|dépraverai}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||2|p|simple|futr}}
5av7aka1ocylsuv4f4p2aukhs535pfy
dépraveriez
0
3492008
9828291
2026-07-06T04:44:47Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828291
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||2|p|cond}}
p7oq4dkfrhh57k9pbfm4yncelea2evs
dépraverions
0
3492009
9828292
2026-07-06T04:44:47Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828292
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||1|p|cond}}
sz5wu76sd12d1jjgl2gp4uz80g6qwqj
dépraverons
0
3492010
9828293
2026-07-06T04:44:49Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828293
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|dépraveront}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||1|p|simple|futr}}
msmlyk9ee80x2eedwbshjoj0sitbtqo
dépraveront
0
3492011
9828294
2026-07-06T04:44:50Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828294
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|dépraverons}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||3|p|simple|futr}}
0ela58ohpuehiyi8z77s5jj9qm8n9s9
dépraves
0
3492012
9828295
2026-07-06T04:44:51Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828295
wikitext
text/x-wiki
{{also|depraves|dépravés|depravés}}
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|déprave|dépravent}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||2|s|pres|ind//sub}}
fqv9pq3gtp2q40n8ocfl85jzlzzyttj
dépravez
0
3492013
9828296
2026-07-06T04:44:52Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828296
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|dépravai|dépravé|dépravée|dépravées|dépraver|dépravés}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||2|p|pres|indc|;|2|p|impr}}
35z5umjz31vql2mhddlacx6s3jjk8st
dépraviez
0
3492014
9828297
2026-07-06T04:44:53Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828297
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||2|p|impf|indc|;|2|p|pres|subj}}
slvntyhp0dmipfoaezqyzrnzbpxyqxp
dépravions
0
3492015
9828298
2026-07-06T04:44:54Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828298
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||1|p|impf|indc|;|1|p|pres|subj}}
57qztgzmajrj4vmr80me35g5u7yndvn
dépravons
0
3492016
9828299
2026-07-06T04:44:55Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828299
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||1|p|pres|indc|;|1|p|impr}}
4kl1xkchhv26rltlpvqx2s8jofp43xp
dépravâmes
0
3492017
9828300
2026-07-06T04:44:56Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828300
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||1|p|phis}}
nag90xnche1t2wa0834ovve99llsidu
dépravât
0
3492018
9828301
2026-07-06T04:44:57Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828301
wikitext
text/x-wiki
{{also|depravat}}
==法語==
===發音===
* {{homophones|fr|déprava|dépravas}}
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||3|s|impf|subj}}
jkipsp44cje173m7wrt3waf6xx5exeo
dépravâtes
0
3492019
9828302
2026-07-06T04:44:59Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828302
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||2|p|phis}}
40q2l6akruadw2jtrp9hdgicgcxizfw
dépravèrent
0
3492020
9828303
2026-07-06T04:45:00Z
TongcyBot
83009
半自動導入非詞元形式
9828303
wikitext
text/x-wiki
==法語==
===動詞===
{{head|fr|動詞變位形式}}
# {{inflection of|fr|dépraver||3|p|phis}}
90hd61ijwbkxpbjnxijblbs2iscz4om
putteth
0
3492021
9828307
2026-07-06T05:52:05Z
Apisite
85347
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==英語== ===動詞=== {{head|en|動詞變位形式}} # {{infl of|en|put||th-form}} #* {{RQ:King James Version|Lamentations|3|29|passage=He '''putteth''' his mouth in the dust; if so be there may be hope.}}」的新頁面
9828307
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===動詞===
{{head|en|動詞變位形式}}
# {{infl of|en|put||th-form}}
#* {{RQ:King James Version|Lamentations|3|29|passage=He '''putteth''' his mouth in the dust; if so be there may be hope.}}
nrq1nbaxtgfqb9er20w9fr2muh2obp6
9828414
9828307
2026-07-06T07:55:01Z
TongcyDai
53191
9828414
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===動詞===
{{head|en|動詞變位形式}}
# {{infl of|en|put||th-form}}
#* {{RQ:King James Version|Lamentations|3|29|passage=He '''putteth''' his mouth in the dust; if so be there may be hope.|t=他當口貼塵埃,或者有指望。{{small|(和合本)}}}}
7l2whxyk7zvv3wctmdk697mppc0dn8a
bringeth
0
3492022
9828308
2026-07-06T05:56:40Z
Apisite
85347
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==英語== ===動詞=== {{head|en|動詞變位形式}} # {{infl of|en|bring||th-form}} #* {{RQ:King James Version|Proverbs|29|25|passage=The fear of man '''bringeth''' a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe.}}」的新頁面
9828308
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===動詞===
{{head|en|動詞變位形式}}
# {{infl of|en|bring||th-form}}
#* {{RQ:King James Version|Proverbs|29|25|passage=The fear of man '''bringeth''' a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe.}}
hgwwzw56q6u03nxu4asu5nhijdeoy4u
9828309
9828308
2026-07-06T05:58:10Z
Apisite
85347
9828309
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===動詞===
{{head|en|動詞變位形式}}
# {{infl of|en|bring||th-form}}
#* {{RQ:King James Version|Proverbs|29|25|passage=The fear of man '''bringeth''' a snare: but whoso putteth his trust in the Lord shall be safe.}}
===異序詞===
* {{anagrams|en|a=beghinrt|berthing|brighten}}
esobkyt435tfrazucz252n16fm2w0eq
kondretongo
0
3492023
9828311
2026-07-06T06:09:42Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==蘇里南湯加語== {{was fwotd|srn|2026|7月|6日}} ===詞源=== {{univerbation|srn|kondre|t1=國家|tongo|t2=語言}}。 ===發音=== * {{srn-IPA}} ===名詞=== {{head|srn|名詞}} # {{lb|srn|棄用}} 被奴役者的[[非洲]][[母語]]<ref>{{cite-journal|nl |year=1992 |title=De opbouw van de Sranan woordenschat |trans-title=The structure of Sranan vocabulary |author=Geert Koefoed;Jacqueline Tarenskeen |journal=OSO. Tijdschrift voor…」的新頁面
9828311
wikitext
text/x-wiki
==蘇里南湯加語==
{{was fwotd|srn|2026|7月|6日}}
===詞源===
{{univerbation|srn|kondre|t1=國家|tongo|t2=語言}}。
===發音===
* {{srn-IPA}}
===名詞===
{{head|srn|名詞}}
# {{lb|srn|棄用}} 被奴役者的[[非洲]][[母語]]<ref>{{cite-journal|nl
|year=1992
|title=De opbouw van de Sranan woordenschat
|trans-title=The structure of Sranan vocabulary
|author=Geert Koefoed;Jacqueline Tarenskeen
|journal=OSO. Tijdschrift voor Surinaamse taalkunde, letterkunde en geschiedenis|publisher={{w|lang=nl|Instituut ter Bevordering van de Surinamistiek}}
|page=79
|url=https://www.dbnl.org/tekst/_oso001199201_01/_oso001199201_01_0010.php
|issn=0167-4099}}</ref><ref>{{cite-book
|author=Jacques Arends
|title=Language and Slavery. A social and linguistic history of the Suriname creoles
|location=Amsterdam
|publisher=John Benjamins Publishing Company
|year=2017|page=227-228
|isbn=9789027252760}}</ref>
#* {{quote-book
|de|termlang=srn
|year=1783
|entry=kondre-tongo
|title=Neger-Englisches Wörterbuch
|trans-title=Negro English Dictionary
|author=C. L. Schumann
|url=http://www.suriname-languages.sil.org/Schumann/National/SchumannGerDict.html
|text=mi vergeti mi '''kondre-tongo''' kaba
|norm=Mi fergiti mi '''kondretongo''' kaba.
|t=我已經忘記我的'''母語'''了。
|archiveurl=https://web.archive.org/web/20230208133127/http://suriname-languages.sil.org/Schumann/National/SchumannGerDict.html
|archivedate=8 February 2023
}}
#* {{quote-book|nl|termlang=srn|year=1855
|entry=Tóngo
|page=140
|title=Neger-Engelsch woordenboek
|trans-title=Negro English Dictionary
|author=w:en:Hendrik Charles Focke
|publisher=P.H. van den Heuvell
|location=Leiden
|url=https://books.google.com/books?id=zB5KAAAAcAAJ
|text=A de táki hém '''kóndre tóngo'''
|norm=A e taki en '''kondretongo'''.
|t=他正說著他[原籍]國家的語言。}}
#* {{quote-book|de|termlang=srn|year=1856
|title=Deutsch-negerenglisches Wörterbuch. Nebst einem Anhang, negerenglische Sprüchwörter enthaltend
|trans-title=German-Negro English dictionary. Containing, in addition to an appendix, Negro English proverbs
|author={{w|lang=en|Heinrich Wullschlägel}}
|location=Löbau
|publisher=J.U. Duroldt
|page=164
|entry=Muttersprache
|url=https://books.google.com/books?id=HhkOAAAAIAAJ
|text=a de taki hem '''kondre-tongo'''
|norm=A e taki en '''kondretongo'''.
|t=他正說著他的'''母語'''。}}
# {{lb|srn|古舊|罕用}} 任何[[母語]]
#: {{syn|srn|mamatongo}}
#* {{quote-book|srn|
|text=Dem Djoe, ourewan nanga njoewan, da vo Kreta nanga Arabia: wi jeri dem takki nanga dem '''kondretongo''' va wi dem grangworko va Gado.
|norm=Den Dyu, owruwan nanga nyuwan, den fu Kreta nanga Arabia: wi yere den taki nanga den '''kondretongo''' fu wi den granwroko fu Gado.
|t=猶太人,無論新舊,以及克里特人和阿拉伯人:我們都聽見他們用我們自己的'''母語''',述說神的大作為。
|title=Da Njoe Testament va wi masra en helpiman Jesus Christus.
|trans-title=The New Testament of our lord and saviour Jesus Christ.
|publisher={{w|lang=en|British and Foreign Bible Society}}/W. McDowall
|location=London
|year=1829
|page=213
|chapter=Acts 2:11
|url=https://www.google.com/books/edition/Da_Njoe_Testament_translated_into_the_Ne/3P06mki0ijoC}}
===參考資料===
<references/>
is5xx518nebx41iod21m96n7hqv2y8x
Wiktionary:外語每日一詞/2026年/7月6日
4
3492024
9828312
2026-07-06T06:10:35Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{FWOTD|srn|kondretongo|名詞|2026|7月|6日| # {{lb|srn|棄用}} 被奴役者的[[非洲]][[母語]] # {{lb|srn|古舊|罕用}} 任何[[母語]] }}」的新頁面
9828312
wikitext
text/x-wiki
{{FWOTD|srn|kondretongo|名詞|2026|7月|6日|
# {{lb|srn|棄用}} 被奴役者的[[非洲]][[母語]]
# {{lb|srn|古舊|罕用}} 任何[[母語]]
}}
r85cggbup9xj40o71ctn39iw4tq500m
દિવાળીઘોડો
0
3492025
9828313
2026-07-06T06:14:17Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==古吉拉特語== {{was fwotd|gu|2026|7月|7日}} [[File:White Wagtail Motacilla alba by Dr. Raju Kasambe DSCN6862 (21).jpg|thumb|[[印度]][[馬哈拉施特拉邦]][[塔納]]的一隻[[白鶺鴒]]({{lang|gu|દિવાળીઘોડો}};{{taxfmt|Motacilla alba|species}})。]] ===詞源=== 源自 {{af|gu|દિવાળી<t:[[排燈節]]>|ઘોડો<t:[[馬]]><tr:{{xlit|gu|ઘોડ઼ો}}>}},指這種鳥類在[[九夜節]]…」的新頁面
9828313
wikitext
text/x-wiki
==古吉拉特語==
{{was fwotd|gu|2026|7月|7日}}
[[File:White Wagtail Motacilla alba by Dr. Raju Kasambe DSCN6862 (21).jpg|thumb|[[印度]][[馬哈拉施特拉邦]][[塔納]]的一隻[[白鶺鴒]]({{lang|gu|દિવાળીઘોડો}};{{taxfmt|Motacilla alba|species}})。]]
===詞源===
源自 {{af|gu|દિવાળી<t:[[排燈節]]>|ઘોડો<t:[[馬]]><tr:{{xlit|gu|ઘોડ઼ો}}>}},指這種鳥類在[[九夜節]]和排燈節等冬季節日期間遷徙。
===發音===
* {{IPA|gu|/ˈd̪i.ʋɑ.ɭi.ɡʱo.ɖo/|[ˈd̪i.ʋɑ.ɭi.ɡʱo.ɽo]|a=gu}}
* {{rhymes|gu|o|s=5}}
===名詞===
{{gu-noun|g=m|tr={{xlit|gu|દિવાળીઘોડ઼ો}}}}
# [[白鶺鴒]]
#* {{quote-book|gu|origyear=1937|year=1964|title=s:gu:ઋતુના રંગ<t:季節的顏色><tr:{{xlit|gu|ઋતુના રંગ}}>|author=w:gu:ગિજુભાઈ બધેકા<t:{{w|lang=en|Gijubhai Badheka}}>|text=ત્યાં યુરોપમાં બહુ સખત ટાઢ પડે ને ઠરી જવાય એટલે કેટલાં ય પક્ષીઓ અહીં હિંદુસ્તાનમાં આવે છે. '''દિવાળીઘોડો''' પણ અહીં ગરમ હવા ખાવા આવે છે. {{...}} પછી જ્યારે આપણે ત્યાં ઉનાળો આવશે ને યુરોપમાં વસંત ખીલશે ત્યારે '''દિવાળીઘોડો''' પાછો ચાલ્યો જશે.|tr={{xlit|gu|ત્યાં યુરોપમાં બહુ સખત ટાઢ પડ઼ે ને ઠરી જવાય}} eṭle {{xlit|gu|કેટલાંય્ પક્ષીઓ અહીં હિંદુસ્તાનમાં આવે છે. '''દિવાળીઘોડ઼ો''' પણ અહીં ગરમ હવા ખાવા આવે છે. {{...}} પછી જ્યારે આપણે ત્યાં ઉનાળો આવશે નૅ યુરોપમાં વસંત ખીલશે ત્યારૅ '''દિવાળીઘોડ઼ો''' પાછો ચાલ્યો જશે.}}|t=在歐洲,冬天極度嚴寒,這就是為什麼許多鳥類會遷徙到印度這裡。'''白鶺鴒'''也會來這裡享受溫暖的空氣。然後,當這裡進入夏天,而歐洲春暖花開之際,'''白鶺鴒'''就會返回[歐洲]。}}
====變格====
{{gu-ndecl-m|દિવાળીઘોડ}}
===延伸閱讀===
* {{R:gu:Bhagvatsingh|page=4426}}
{{c|gu|鶺鴒科}}
8mwyjnjos48uxfac9tg7ypu9l8w718j
Wiktionary:外語每日一詞/2026年/7月7日
4
3492026
9828314
2026-07-06T06:14:31Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{FWOTD|gu|દિવાળીઘોડો|名詞|2026|7月|7日| # [[白鶺鴒]] }}」的新頁面
9828314
wikitext
text/x-wiki
{{FWOTD|gu|દિવાળીઘોડો|名詞|2026|7月|7日|
# [[白鶺鴒]]
}}
jegughtv4rqhcadwpyzmkd5sm91sect
Category:Rhymes:古吉拉特語/o/5音節
14
3492027
9828315
2026-07-06T06:15:11Z
TongcyBot
83009
養貓
9828315
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:古吉拉特語 鶺鴒科
14
3492028
9828316
2026-07-06T06:15:17Z
TongcyBot
83009
養貓
9828316
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:古吉拉特語 雀形目
14
3492029
9828317
2026-07-06T06:15:22Z
TongcyBot
83009
養貓
9828317
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:有棄用詞義的蘇里南湯加語詞
14
3492030
9828318
2026-07-06T06:15:31Z
TongcyBot
83009
養貓
9828318
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:有罕用詞義的蘇里南湯加語詞
14
3492031
9828319
2026-07-06T06:15:37Z
TongcyBot
83009
養貓
9828319
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:蘇里南湯加語合寫詞
14
3492032
9828320
2026-07-06T06:15:43Z
TongcyBot
83009
養貓
9828320
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:蘇里南湯加語外語每日一詞/2026年
14
3492033
9828321
2026-07-06T06:15:49Z
TongcyBot
83009
養貓
9828321
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
排燈節
0
3492034
9828322
2026-07-06T06:21:03Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==漢語== {{zh-forms|s=排灯节}} {{wp|zh:}} ===發音=== {{zh-pron |m=Páidēngjié |c=paai4 dang1 zit3 |cat=pn }} ===專有名詞=== {{head|zh|專有名詞}} # [[印度教]]、[[錫克教]]與[[耆那教]]最重要的[[節日]]之一,通常在每年[[公曆]]的[[十月]]或[[十一月]]舉行,象徵著「光明戰勝黑暗、善良戰勝邪惡、知識戰勝無知」 ====近義詞==== {{zh-dial}} ====翻譯==== {{trans-top|印…」的新頁面
9828322
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms|s=排灯节}}
{{wp|zh:}}
===發音===
{{zh-pron
|m=Páidēngjié
|c=paai4 dang1 zit3
|cat=pn
}}
===專有名詞===
{{head|zh|專有名詞}}
# [[印度教]]、[[錫克教]]與[[耆那教]]最重要的[[節日]]之一,通常在每年[[公曆]]的[[十月]]或[[十一月]]舉行,象徵著「光明戰勝黑暗、善良戰勝邪惡、知識戰勝無知」
====近義詞====
{{zh-dial}}
====翻譯====
{{trans-top|印度傳統節日}}
* 阿拉伯語:{{t|ar|دِيوَالِي}}
* 阿薩姆語:{{t|as|দেৱালী}}、{{t|as|দীপাৱলী}}
* 孟加拉語:{{t+|bn|দীপাবলি}}、{{t+|bn|দেওয়ালি}}
* 保加利亞語:{{t|bg|Дива́ли}}
* 緬甸語:{{t+|my|ဒီပါဝလီ}}、{{t|my|ဒေဝါလီ}}
* 丹麥語:{{t|da|Divali}}
* 荷蘭語:{{t|nl|Divali}}、{{t|nl|Diwali}}
* 英語:{{t+|en|Divali}}
* 芬蘭語:{{t|fi|diwali}}、{{t|fi|divali}}、{{t|fi|deepavali}}
* 德語:{{t+|de|Diwali}}
* 古吉拉特語:{{t|gu|દિવાળી|f}}、{{t|gu|દીપાવલી|f|tr=dīpāvalī}}
* 印地語:{{t+|hi|दिवाली|f}}、{{t|hi|दीवाली|f}}、{{t+|hi|देवाली|f}}、{{t+|hi|दीपावली|f}}、{{t+|hi|दीपावलि|f}}、{{t+|hi|दीपाली|f}}、{{t+|hi|दीपोत्सव|m}}、{{t+|hi|दीपमालिका|f}}、{{t+|hi|दीपमाली|f}}、{{t+|hi|सुखरात्रि|f}}
* 印尼語:{{t|id|Deepavali}}、{{t|id|Dipawali}}
* 愛爾蘭語:{{t|ga|Díbheálaí|m}}
* 日語:{{t|ja|ディーワーリー|tr=Dīwārī}}
* 卡納達語:{{t+|kn|ದೀಪಾವಳಿ}}
* 孔卡尼語:{{t|kok|दिवाळी|tr=divāḷī}}
* 馬來語:{{t+|ms|Deepavali}}
* 馬拉雅拉姆語:{{t+|ml|ദീപാവലി}}
* 馬拉地語:{{t|mr|दिवाळी|f}}、{{t|mr|दीपावली|f}}
* 馬瓦里語:{{t|mwr|दियाळी|f}}
* 尼泊爾語:{{t+|ne|तिहार}}、{{t|ne|दीपावली}}
* 奧利亞語:{{t|or|ଦୀପାବଳୀ}}
* 波斯語:{{t+|fa|دوالی|tr=devâli}}、{{t|fa|دیوالی|tr=divâli}}、{{t|fa|دیپاولی|tr=dipâvali}}
* 葡萄牙語:{{t|pt|Diwali|m}}、{{t|pt|Divali|m}}
* 旁遮普語:
*: 古木基文:{{t+|pa|ਦਿਵਾਲੀ}}、{{t+|pa|ਦੀਵਾਲੀ|f}}、{{t|pa|ਦੀਪਾਵਲੀ|tr=dīpāvalī}}
*: 沙穆基文:{{t|pa|دوالی|tr=divālī}}、{{t|pa|دیپاولی|tr=dīpāvalī}}
* 俄語:{{t|ru|Дива́ли|m}}、{{t|ru|Дипа́вали|m}}
* 梵語:{{t+|sa|दीपावलि|f}}、{{t+|sa|दीपाली|f}}
* 塞爾維亞-克羅地亞語:
*: 西里爾字母:{{t|sh|Дивали}}、{{t|sh|Дипавали}}
*: 拉丁字母:{{t|sh|Divali}}、{{t|sh|Dipavali}}
* 信德語:{{t|sd|دیاری|tr=dyari}}
* 僧加羅語:{{t|si|දීපාවලි}}
* 西班牙語:{{t|es|Diwali}}、{{t|es|Divali}}、{{t|es|festival de las luces}}
* 泰米爾語:{{t+|ta|தீபாவளி}}
* 泰盧固語:{{t+|te|దీపావళి}}
* 圖陸語:{{t|tcy|ദീപാവളി}}
* 土耳其語:{{t|tr|Divali}}
* 烏克蘭語:{{t|uk|Діва́лі|m}}、{{t|uk|Діпа́валі|m}}
* 烏爾都語:{{t|ur|دوالی|tr=divālī|f}}、{{t|ur|دیپاولی|tr=dīpāvalī|f}}
{{trans-bottom}}
0qgmejyv90ktcu4c00w9pyapohyz37i
Wiktionary:外語每日一詞/2026年/7月8日
4
3492035
9828325
2026-07-06T06:27:18Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{FWOTD|gu|દિવાળીઘોડો|名詞|2026|7月|7日| # [[白鶺鴒]] }}」的新頁面
9828325
wikitext
text/x-wiki
{{FWOTD|gu|દિવાળીઘોડો|名詞|2026|7月|7日|
# [[白鶺鴒]]
}}
jegughtv4rqhcadwpyzmkd5sm91sect
9828346
9828325
2026-07-06T06:35:53Z
TongcyDai
53191
9828346
wikitext
text/x-wiki
{{FWOTD|bxd|kʰə̆.mja̠³⁵|限定詞|2026|7月|8日|
# [[多少]],[[幾]]
'''{{l|bxd|kʰə̆.mja̠³⁵}}''' 名詞
# [[多少]]
# [[多少]](錢)
'''{{l|bxd|kʰə̆.mja̠³⁵}}''' 副詞
# {{lb|bxd|用於詢問程度的問句}} [[多]];[[多麼]];[[多少]]
# ([[無論]])[[多]]……;([[無論]])[[多麼]]……
}}
30nf4xwtfpbp3zev692z2x7vu0xg0r8
Category:下塔納納語前綴
14
3492036
9828327
2026-07-06T06:31:04Z
TongcyBot
83009
養貓
9828327
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:卡尤加語前綴
14
3492037
9828328
2026-07-06T06:31:11Z
TongcyBot
83009
養貓
9828328
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:卡尤加語詞素
14
3492038
9828329
2026-07-06T06:31:17Z
TongcyBot
83009
養貓
9828329
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:有使用例的下塔納納語詞
14
3492039
9828330
2026-07-06T06:31:23Z
TongcyBot
83009
養貓
9828330
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:派生自原始北易洛魁語的卡尤加語詞
14
3492040
9828331
2026-07-06T06:31:30Z
TongcyBot
83009
養貓
9828331
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:派生自北易洛魁語族的卡尤加語詞
14
3492041
9828332
2026-07-06T06:31:35Z
TongcyBot
83009
養貓
9828332
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:派生自易洛魁語系的卡尤加語詞
14
3492042
9828333
2026-07-06T06:31:41Z
TongcyBot
83009
養貓
9828333
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:卡尤加語派生詞
14
3492043
9828334
2026-07-06T06:31:46Z
TongcyBot
83009
養貓
9828334
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:卡尤加語詞源
14
3492044
9828335
2026-07-06T06:32:53Z
TongcyBot
83009
養貓
9828335
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:派生自原始易洛魁語的卡尤加語詞
14
3492045
9828336
2026-07-06T06:33:01Z
TongcyBot
83009
養貓
9828336
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:派生自原始納-德內語的下塔納納語詞
14
3492046
9828337
2026-07-06T06:33:07Z
TongcyBot
83009
養貓
9828337
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:源自原始北易洛魁語的卡尤加語繼承詞
14
3492047
9828338
2026-07-06T06:33:14Z
TongcyBot
83009
養貓
9828338
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:卡尤加語繼承詞
14
3492048
9828339
2026-07-06T06:33:20Z
TongcyBot
83009
養貓
9828339
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:源自原始易洛魁語的卡尤加語繼承詞
14
3492049
9828340
2026-07-06T06:33:27Z
TongcyBot
83009
養貓
9828340
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:源自原始納-德內語的下塔納納語繼承詞
14
3492050
9828341
2026-07-06T06:33:33Z
TongcyBot
83009
養貓
9828341
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:西海岸巴瑤語前綴
14
3492051
9828342
2026-07-06T06:33:40Z
TongcyBot
83009
養貓
9828342
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:西海岸巴瑤語詞素
14
3492052
9828343
2026-07-06T06:33:45Z
TongcyBot
83009
養貓
9828343
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:阿特納語前綴
14
3492053
9828344
2026-07-06T06:33:51Z
TongcyBot
83009
養貓
9828344
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
kʰə̆.mja̠³⁵
0
3492054
9828345
2026-07-06T06:34:50Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|kə̆.mja̠³⁵ mja̠³⁵}} ==波拉語== {{was fwotd|bxd|2026|7月|8日}} ===詞源=== 源自 {{prefix|bxd|kʰə̆-|mja̠³⁵||gloss1=哪個;疑問前綴|gloss2={{lb|bxd|用於複合詞}} 表示數量的助詞<ref name="mja³¹">詞源上與 {{m|bxd|mja³¹||多}} 相關</ref>}};{{m|bxd|mja̠³⁵}} 可能與{{cog|my|မျှ}} 同源。對照{{cog|mhx|kʰə̆.mjɔ̠⁵⁵}}、{{cog|atb|ka myvo}} 與潞西{{cog|acn|xai³⁵…」的新頁面
9828345
wikitext
text/x-wiki
{{also|kə̆.mja̠³⁵ mja̠³⁵}}
==波拉語==
{{was fwotd|bxd|2026|7月|8日}}
===詞源===
源自 {{prefix|bxd|kʰə̆-|mja̠³⁵||gloss1=哪個;疑問前綴|gloss2={{lb|bxd|用於複合詞}} 表示數量的助詞<ref name="mja³¹">詞源上與 {{m|bxd|mja³¹||多}} 相關</ref>}};{{m|bxd|mja̠³⁵}} 可能與{{cog|my|မျှ}} 同源。對照{{cog|mhx|kʰə̆.mjɔ̠⁵⁵}}、{{cog|atb|ka myvo}} 與潞西{{cog|acn|xai³⁵ ȵa⁵¹}}。
===發音===
* {{IPA|bxd|/kʰə̆.mja̠³⁵/}}
===限定詞===
{{head|bxd|限定詞}}
# [[多少]],[[幾]]
#: {{ux|bxd|[[nɔ̃⁵⁵]] [[kʰə̆.mja̠³⁵]] [[tɛ̃⁵⁵]] [[vɛ³⁵|vɛ³¹]]?|你'''幾'''歲?|lit=你是'''多少'''歲?}}
#: {{ux|bxd|[[tʃʰɛ⁵⁵]] [[a³¹ tsaŋ³⁵]] [[ŋø⁵⁵]] [[kʰə̆.mja̠³⁵]]?|這東西'''多少'''錢?|lit=這個東西是'''多少'''錢?}}
====派生詞彙====
{{col2|bxd|[[kʰə̆.mja̠³⁵ tɛ̃⁵⁵]]<t:幾歲;多少年>|[[kʰə̆.mja̠³⁵ kʰjiŋ³¹]]<t:多少個小時;什麼時候>}}
===名詞===
{{head|bxd|名詞}}
# [[多少]]
# [[多少]](錢)
#: {{ux|bxd|[[tʃʰɛ⁵⁵]] [[a³¹ tsaŋ³⁵]] [[kʰə̆.mja̠³⁵]]?|這個東西'''多少'''(錢)?}}
===副詞===
{{head|bxd|副詞}}
# {{lb|bxd|用於詢問程度的問句}} [[多]];[[多麼]];[[多少]]
# ([[無論]])[[多]]……;([[無論]])[[多麼]]……
#* {{quote-book|bxd|year=2007|author=Dai Qingxia, Jiang Ying, Kong Zhien|title=波拉语研究||page=262|text=kʰăk⁵⁵<sup>/</sup>³¹mja̠³⁵ jauŋ³⁵ kə̆⁵⁵la̠ŋ³⁵<sup>/</sup>³¹ a⁵⁵<sup>/</sup>³¹|norm=[[kʰə̆.mja̠³⁵]] [[jauŋ³⁵]] [[kə̠̆ laŋ³¹]] [[a³¹]]|t=(無論別人的母親)'''多麼'''漂亮}}
====參見====
* {{l|bxd|mja³¹||多}}
* {{l|bxd|mja̠³⁵||{{lb|bxd|用於複合詞}} 表示數量的助詞”<ref name="mja³¹" />}}
* {{l|bxd|tʃʰə̆ mja̠³⁵||這麼多}}
===參考資料===
* Dai Qingxia, Jiang Ying, Kong Zhien, ''A Study of Pela Language'' (2007; Publishing House of Minority Nationalities, Beijing)
* Huang Bufan (editor), Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wang Huiyin, ''A Tibeto-Burman Lexicon'' (1992; Central Minorities University, Beijing)
* 芒市景颇族发展进步研究学会 (編), 汉文载瓦文波拉语对译词典 (2018; 德宏民族出版社,芒市)
<references />
6f6kih1gaxjet41y6h87f93fhs2jnvq
9828352
9828345
2026-07-06T06:37:11Z
TongcyDai
53191
9828352
wikitext
text/x-wiki
{{also|kə̆.mja̠³⁵ mja̠³⁵}}
==波拉語==
{{was fwotd|bxd|2026|7月|8日}}
===詞源===
源自 {{prefix|bxd|kʰə̆-|mja̠³⁵||gloss1=哪個;疑問前綴|gloss2={{lb|bxd|用於複合詞}} 表示數量的助詞<ref name="mja³¹">詞源上與 {{m|bxd|mja³¹||多}} 相關</ref>}};{{m|bxd|mja̠³⁵}} 可能與{{cog|my|မျှ}} 同源。對照{{cog|mhx|kʰə̆.mjɔ̠⁵⁵}}、{{cog|atb|ka myvo}} 與潞西{{cog|acn|xai³⁵ ȵa⁵¹}}。
===發音===
* {{IPA|bxd|/kʰə̆.mja̠³⁵/}}
===限定詞===
{{head|bxd|限定詞}}
# [[多少]],[[幾]]
#: {{ux|bxd|[[nɔ̃⁵⁵]] [[kʰə̆.mja̠³⁵]] [[tɛ̃⁵⁵]] [[vɛ³⁵|vɛ³¹]]?|你'''幾'''歲?|lit=你是'''多少'''歲?}}
#: {{ux|bxd|[[tʃʰɛ⁵⁵]] [[a³¹ tsaŋ³⁵]] [[ŋø⁵⁵]] [[kʰə̆.mja̠³⁵]]?|這東西'''多少'''錢?|lit=這個東西是'''多少'''錢?}}
====派生詞彙====
{{col2|bxd|[[kʰə̆.mja̠³⁵ tɛ̃⁵⁵]]<t:幾歲;多少年>|[[kʰə̆.mja̠³⁵ kʰjiŋ³¹]]<t:多少個小時;什麼時候>}}
===名詞===
{{head|bxd|名詞}}
# [[多少]]
# [[多少]](錢)
#: {{ux|bxd|[[tʃʰɛ⁵⁵]] [[a³¹ tsaŋ³⁵]] [[kʰə̆.mja̠³⁵]]?|這個東西'''多少'''(錢)?}}
===副詞===
{{head|bxd|副詞}}
# {{lb|bxd|用於詢問程度的問句}} [[多]];[[多麼]];[[多少]]
# ([[無論]])[[多]]……;([[無論]])[[多麼]]……
#* {{quote-book|bxd|year=2007|author=Dai Qingxia, Jiang Ying, Kong Zhien|title=波拉语研究||page=262|text=kʰăk⁵⁵<sup>/</sup>³¹mja̠³⁵ jauŋ³⁵ kə̆⁵⁵la̠ŋ³⁵<sup>/</sup>³¹ a⁵⁵<sup>/</sup>³¹|norm=[[kʰə̆.mja̠³⁵]] [[jauŋ³⁵]] [[kə̠̆ laŋ³¹]] [[a³¹]]|t=(無論別人的母親)'''多麼'''漂亮}}
====參見====
* {{l|bxd|mja³¹||多}}
* {{l|bxd|mja̠³⁵||{{lb|bxd|用於複合詞}} 表示數量的助詞<ref name="mja³¹" />}}
* {{l|bxd|tʃʰə̆ mja̠³⁵||這麼多}}
===參考資料===
* Dai Qingxia, Jiang Ying, Kong Zhien, ''A Study of Pela Language'' (2007; Publishing House of Minority Nationalities, Beijing)
* Huang Bufan (editor), Xu Shouchun, Chen Jiaying, Wang Huiyin, ''A Tibeto-Burman Lexicon'' (1992; Central Minorities University, Beijing)
* 芒市景颇族发展进步研究学会 (編), 汉文载瓦文波拉语对译词典 (2018; 德宏民族出版社,芒市)
<references />
bzpccuy4sgtwvzdc3bl04rtnpe5z5qh
Category:含有前綴kʰə̆-的波拉語詞
14
3492055
9828347
2026-07-06T06:35:57Z
TongcyBot
83009
養貓
9828347
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:依前綴分類的波拉語詞
14
3492056
9828348
2026-07-06T06:36:03Z
TongcyBot
83009
養貓
9828348
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:波拉語前綴
14
3492057
9828349
2026-07-06T06:36:09Z
TongcyBot
83009
養貓
9828349
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:波拉語詞素
14
3492058
9828350
2026-07-06T06:36:15Z
TongcyBot
83009
養貓
9828350
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:波拉語副詞
14
3492059
9828351
2026-07-06T06:36:22Z
TongcyBot
83009
養貓
9828351
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Template:RQ:tpw:Compendio da Doutrina Christam
10
3492060
9828353
2026-07-06T06:51:19Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{#invoke:quote|call_quote_template |tpw |worklang=tpw,pt |title=Compendio da Doutrina Christãa Na lingua Portugueza, e Brasilica |trans-title={{w|lang=en|Compêndio da doutrina cristã na língua portuguesa e brasílica|葡萄牙語和巴西利卡語基督教教義綱要}} |author=w:pt:João Filipe Bettendorff |year=1687 |pageurl=https://archive.org/details/compendiodadoutr00bett/page/{{{page|{{{2|}}}}}}/mode/1up |deriv=republished as |year…」的新頁面
9828353
wikitext
text/x-wiki
{{#invoke:quote|call_quote_template
|tpw
|worklang=tpw,pt
|title=Compendio da Doutrina Christãa Na lingua Portugueza, e Brasilica
|trans-title={{w|lang=en|Compêndio da doutrina cristã na língua portuguesa e brasílica|葡萄牙語和巴西利卡語基督教教義綱要}}
|author=w:pt:João Filipe Bettendorff
|year=1687
|pageurl=https://archive.org/details/compendiodadoutr00bett/page/{{{page|{{{2|}}}}}}/mode/1up
|deriv=republished as
|year2=1800
|publisher2=Offic. de Simão Thaddeo Ferreira
|editor2=José Mariano da Conceição Vellozo
|location2=里斯本
|column=2
|chapter={{{1|}}}
|pageparam=2
|textparam=3
|norm={{{4|}}}
|t={{{5|}}}
|propagateparams=page,pages,t,translation,chapter,lit,section,column,norm,normalization
|allowparams=1,2,3,4,5}}<includeonly>{{{category|[[Category:有葡萄牙語和巴西利卡語版《基督教教義綱要》引文的古圖皮語詞|{{pagename}}]]}}}</includeonly><noinclude>{{documentation}}</noinclude>
30xq7iy0zp9a5bid9elqs9v1lc16vur
9828354
9828353
2026-07-06T06:51:36Z
TongcyDai
53191
9828354
wikitext
text/x-wiki
{{#invoke:quote|call_quote_template
|tpw
|worklang=tpw,pt
|title=Compendio da Doutrina Christãa Na lingua Portugueza, e Brasilica
|trans-title={{w|lang=en|Compêndio da doutrina cristã na língua portuguesa e brasílica|葡萄牙語和巴西利卡語基督教教義綱要}}
|author=w:pt:João Filipe Bettendorff
|year=1687
|pageurl=https://archive.org/details/compendiodadoutr00bett/page/{{{page|{{{2|}}}}}}/mode/1up
|deriv=republished as
|year2=1800
|publisher2=Offic. de Simão Thaddeo Ferreira
|editor2=José Mariano da Conceição Vellozo
|location2=里斯本
|column=2
|chapter={{{1|}}}
|pageparam=2
|textparam=3
|norm={{{4|}}}
|t={{{5|}}}
|propagateparams=page,pages,t,translation,chapter,lit,section,column,norm,normalization
|allowparams=1,2,3,4,5}}<includeonly>{{{category|[[Category:有葡萄牙語和巴西利卡語版《基督教教義綱要》引文的古圖皮語詞|{{pagename}}]]}}}</includeonly><noinclude>{{documentation}}{{quotecat}}</noinclude>
eeig97wbksueo2iuna3at6lxitq56iq
Template:RQ:tpw:Compendio da Doutrina Christãa
10
3492061
9828355
2026-07-06T06:51:43Z
TongcyDai
53191
重定向页面至[[Template:RQ:tpw:Compendio da Doutrina Christam]]
9828355
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Template:RQ:tpw:Compendio da Doutrina Christam]]
qjh2xp77bkvycah1v6bvi5e8rrnjuem
Category:古圖皮語引文模板
14
3492062
9828356
2026-07-06T06:51:46Z
TongcyBot
83009
養貓
9828356
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
sagrapyra
0
3492063
9828357
2026-07-06T06:52:15Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==古圖皮語== {{was fwotd|tpw|2026|7月|8日}} [[File:Compêndio da doutrina cristã na língua portuguesa e brasílica p. 029; detalhe 1.jpg|thumb|right|1687年原文中的 {{lang|tpw|ſagrapŷreté|face=term}}]] ===詞源=== {{ety|tpw|:af|pt:sagrado|-pyr|-a|tree=1}} {{pcal|tpw|pt|sagrado|t=神聖的}},源自 {{af|tpw|pt:sagrar//sagrado|-pyr|-a|t1=祝聖,神聖的|pos2=被動名詞化後綴|pos3=名詞後綴}}。 在多形動詞(p…」的新頁面
9828357
wikitext
text/x-wiki
==古圖皮語==
{{was fwotd|tpw|2026|7月|8日}}
[[File:Compêndio da doutrina cristã na língua portuguesa e brasílica p. 029; detalhe 1.jpg|thumb|right|1687年原文中的 {{lang|tpw|ſagrapŷreté|face=term}}]]
===詞源===
{{ety|tpw|:af|pt:sagrado|-pyr|-a|tree=1}}
{{pcal|tpw|pt|sagrado|t=神聖的}},源自 {{af|tpw|pt:sagrar//sagrado|-pyr|-a|t1=祝聖,神聖的|pos2=被動名詞化後綴|pos3=名詞後綴}}。
在多形動詞(pluriform verb)的情況下,後綴 {{m|tpw||-pyr}} 通常需要前面加上前綴 {{m|tpw||s-}}(例如 {{m|tpw||saûsubypyra|t=被愛的事物}}),或者是加上代詞 {{m|tpw||i}}(例如 {{m|tpw||i îukapyra|t=被殺的事物}})。不過本詞的情況並非如此,這可能是因為 {{m|tpw||sagrapyra}} 被重新分析為已經包含了前綴 {{m|tpw||s-}},或者是因為如果加上代詞 {{m|tpw||i}},產生的形式 {{m|tpw||*i xagrapyra}} 可能會難以識別和理解。亦參見 [[missa-pytuna#詞源|{{m|tpw||missa-pytuna}} § 詞源]]。
===發音===
* {{IPA|tpw|/saɡɾapɨɾa/|[saɡɾaˈpɨɾə]}}
* {{rhyme|tpw|ɨɾa|s=4}}
===名詞===
{{tpw-noun|u}} {{tlb|tpw|Late}}
# {{lb|tpw|hapax}} [[神聖]]的[[事物]]
#: {{syn|tpw|i mongaraibypyra}}
#* {{RQ:tpw:Compendio da Doutrina Christãa|Acto de Contrição|29|{{...}} ndë rëõagoéra, nde poraraçagoéra '''sagrapŷr'''eté {{...}}|{{...}} nde re'õagûera nde {{q-g|i}} porarasagûera '''sagrapyr'''eté {{...}}|{{...}} your very '''sacred''' Passion {{...}}|t={{...}} 您非常'''神聖的'''受難 {{...}}|lit={{...}} 您非常'''神聖的'''死亡之苦 {{...}}}}
====用法說明====
* 儘管若澤·德·安希塔(José de Anchieta)明確聲稱古圖皮語中沒有「[[:Wikisource:pt:Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/7|muta com liquida]]」(塞音與流音的輔音叢),但本詞僅有 {{m|tpw||sagrapyra}} 這種形式的印證。亦參見 [[krusá#用法說明|{{m|tpw||krusá}} § 使用說明]]。
{{catlangname|tpw|有輔音叢的詞}}
q4rnqcjqoxiroh2zx3ao6gmfmrz3b04
9828402
9828357
2026-07-06T07:15:37Z
TongcyDai
53191
9828402
wikitext
text/x-wiki
==古圖皮語==
{{was fwotd|tpw|2026|7月|8日}}
[[File:Compêndio da doutrina cristã na língua portuguesa e brasílica p. 029; detalhe 1.jpg|thumb|right|1687年原文中的 {{lang|tpw|ſagrapŷreté|face=term}}]]
===詞源===
{{ety|tpw|:af|pt:sagrado|-pyr|-a|tree=1}}
{{pcal|tpw|pt|sagrado|t=神聖的}},源自{{af|tpw|pt:sagrar//sagrado|-pyr|-a|t1=祝聖,神聖的|pos2=被動名詞化後綴|pos3=名詞後綴}}。
在多形動詞(pluriform verb)的情況下,後綴 {{m|tpw||-pyr}} 通常需要前面加上前綴 {{m|tpw||s-}}(例如 {{m|tpw||saûsubypyra|t=被愛的事物}}),或者是加上代詞 {{m|tpw||i}}(例如 {{m|tpw||i îukapyra|t=被殺的事物}})。不過本詞的情況並非如此,這可能是因為 {{m|tpw||sagrapyra}} 被重新分析為已經包含了前綴 {{m|tpw||s-}},或者是因為如果加上代詞 {{m|tpw||i}},產生的形式 {{m|tpw||*i xagrapyra}} 可能會難以識別和理解。亦參見 [[missa-pytuna#詞源|{{m|tpw||missa-pytuna}} § 詞源]]。
===發音===
* {{IPA|tpw|/saɡɾapɨɾa/|[saɡɾaˈpɨɾə]}}
* {{rhyme|tpw|ɨɾa|s=4}}
===名詞===
{{tpw-noun|u}} {{tlb|tpw|Late}}
# {{lb|tpw|hapax}} [[神聖]]的[[事物]]
#: {{syn|tpw|i mongaraibypyra}}
#* {{RQ:tpw:Compendio da Doutrina Christãa|Acto de Contrição|29|{{...}} ndë rëõagoéra, nde poraraçagoéra '''sagrapŷr'''eté {{...}}|{{...}} nde re'õagûera nde {{q-g|i}} porarasagûera '''sagrapyr'''eté {{...}}|{{...}} your very '''sacred''' Passion {{...}}|t={{...}} 您非常'''神聖的'''受難 {{...}}|lit={{...}} 您非常'''神聖的'''死亡之苦 {{...}}}}
====用法說明====
* 儘管若澤·德·安希塔(José de Anchieta)明確聲稱古圖皮語中沒有「[[:Wikisource:pt:Página:Arte de Grammatica da Lingoa mais Vsada na Costa do Brasil (Anchieta 1595).djvu/7|muta com liquida]]」(塞音與流音的輔音叢),但本詞僅有 {{m|tpw||sagrapyra}} 這種形式的印證。亦參見 [[krusá#用法說明|{{m|tpw||krusá}} § 使用說明]]。
{{catlangname|tpw|有輔音叢的詞}}
qodb2u1mlus8oxjwmtbfjyr3a2res7l
Category:Rhymes:古圖皮語/ɨɾa/4音節
14
3492064
9828358
2026-07-06T06:52:23Z
TongcyBot
83009
養貓
9828358
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:古圖皮語外語每日一詞/2026年
14
3492065
9828359
2026-07-06T06:52:32Z
TongcyBot
83009
養貓
9828359
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:古圖皮語孤語
14
3492066
9828360
2026-07-06T06:52:43Z
TongcyBot
83009
養貓
9828360
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:含有後綴-pyr的古圖皮語詞
14
3492067
9828361
2026-07-06T06:52:48Z
TongcyBot
83009
養貓
9828361
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:源自葡萄牙語的古圖皮語部分仿譯詞
14
3492068
9828362
2026-07-06T06:52:58Z
TongcyBot
83009
養貓
9828362
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:古圖皮語部分仿譯詞
14
3492069
9828363
2026-07-06T06:53:03Z
TongcyBot
83009
養貓
9828363
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:源自葡萄牙語的部分仿譯詞
14
3492070
9828364
2026-07-06T06:53:09Z
TongcyBot
83009
養貓
9828364
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
-pyr
0
3492071
9828365
2026-07-06T06:54:13Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==古圖皮語== ===其他形式=== * {{alt|tpw|-ypyra|-mbyr|-ymbyr}} ===詞源=== {{ety|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-pɨT|text=++}} ===後綴=== {{head|tpw|後綴}} # {{ng|由及物動詞構成被動派生詞}} ====派生詞彙==== {{suffixsee|tpw}} ===延伸閱讀=== * {{R|tpw|DTA|-pyr(a)|p=417}} * {{R|tpw|Barbosa:1956|s=PARTICÍPIO ''PYRA''|p=268–270}} {{cln|tpw|構成名詞的後綴}}」的新頁面
9828365
wikitext
text/x-wiki
==古圖皮語==
===其他形式===
* {{alt|tpw|-ypyra|-mbyr|-ymbyr}}
===詞源===
{{ety|tpw|:inh|tup-gua-pro:*-pɨT|text=++}}
===後綴===
{{head|tpw|後綴}}
# {{ng|由及物動詞構成被動派生詞}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|tpw}}
===延伸閱讀===
* {{R|tpw|DTA|-pyr(a)|p=417}}
* {{R|tpw|Barbosa:1956|s=PARTICÍPIO ''PYRA''|p=268–270}}
{{cln|tpw|構成名詞的後綴}}
lwdzofommy6g683q9ihtgejak2uzame
Module:Bibliography/data/tpw
828
3492072
9828366
2026-07-06T06:54:36Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「return { sources = { -- A -- ["Alcantara-Rodriguez et al.:2019"] = { alias = "Alcantara-Rodriguez, Françozo & van Andel:2019", title = "Plant Knowledge in the ''Historia Naturalis Brasiliae'' (1648): Retentions of Seventeenth-Century Plant Use in Brazil", author = { "Alcantara-Rodriguez, Mireia", "Françozo, Mariana", "van Andel, Tinde" }, year = "2019", journal = { name = "Economic Botany", number…」的新頁面
9828366
Scribunto
text/plain
return {
sources = {
-- A --
["Alcantara-Rodriguez et al.:2019"] = {
alias = "Alcantara-Rodriguez, Françozo & van Andel:2019",
title = "Plant Knowledge in the ''Historia Naturalis Brasiliae'' (1648): Retentions of Seventeenth-Century Plant Use in Brazil",
author = {
"Alcantara-Rodriguez, Mireia",
"Françozo, Mariana",
"van Andel, Tinde"
},
year = "2019",
journal = {
name = "Economic Botany",
number = "73(3)",
pages = "390–404"
},
link = {
url = "https://link.springer.com/article/10.1007/s12231-019-09469-w",
doi = "10.1007/s12231-019-09469-w"
},
header = "Article"
},
["Anchieta:1555"] = {
title = {
text = "Art of Grammar of the Most Used Language on the Coast of Brazil|Arte de grammatica da lingoa mais vſada na coſta do Braſil",
translation = "Art of grammar of the most used language in the coast of Brazil"
},
author = "|Anchieta, Joseph of",
year = "1555",
published_year = "1595",
location = "Coimbra",
publisher = "Antonio de Mariz",
link = { url = "https://pt.wikisource.org/wiki/Arte_de_Grammatica_da_Lingoa_mais_Vsada_na_Costa_do_Brasil" },
header = "Tupi"
},
["Anchieta:1560"] = {
title = {
text = "la:Epistola quamplurimarum rerum naturalium quae S. Vicentii (nunc S. Pauli) provinciam incolunt sistens descriptionem",
},
author = {
"|Anchieta, Joseph of",
{ text = "Ordonhez, Diogo de Toledo Lara", type = "editor" },
},
year = "1799",
first_edition = "1560",
edition = "diplomatic",
location = "Lisbon",
publisher = "Typis Academiae",
link = { url = "https://digital.bbm.usp.br/view/?45000009278&bbm/4688" },
page_url = { url = "https://digital.bbm.usp.br/view/?45000009278&bbm/4688#page/$PAGE$/mode/1up/", set_page = "-10" },
header = "Tupi"
},
["Ávila-Pires:1989"] = {
title = {
text = "pt:Mamíferos da França Equinocial (Maranhão, Brasil)",
translation = "Mammals of Equinoctial Francel (Maranhão, Brazil)"
},
author = "Ávila Pires, Fernando Dias de",
year = "1989",
journal = {
name = "Revista Brasileira de Zoologia",
number = "6(3)",
pages = "423-442"
},
location = "Curitiba",
publisher = "Sociedade Brasileira de Zoologia",
link = {
url = "https://www.scielo.br/j/rbzool/a/VsBsXPm47PqXKmrcNjKzm6L/?format=pdf&lang=pt",
doi = "10.1590/S0101-81751989000300002"
},
header = "Article"
},
["Ayrosa:1937"] = {
title = {
text = "pt:Os “Nomes das partes do corpo humano pella lingua do Brasil” de Pero de Castilho",
translation = "The “Names of the human body parts by the language of Brazil” of Pero de Castilho"
},
author = {
{ text = "Castilho, Pero de" },
{ text = "pt:|Ayrosa, Plínio", type = "editor" }
},
year = "1937",
first_edition = "1613",
edition = "diplomatic",
location = "São Paulo",
publisher = "Revista dos Tribunais",
link = { url = "https://pt.wikisource.org/wiki/Os_%22Nomes_das_partes_do_corpo_humano_pella_lingua_do_Brasil%22_de_Pero_de_Castilho" },
page_url = {
url = "https://pt.wikisource.org/wiki/P%C3%A1gina:Nomes_das_partes_do_corpo_humano_pela_l%C3%ADngua_do_Brasil.djvu/$PAGE$",
set_page = function(data)
if data.page > 38 then
return data.page + 6
else
return data.page + 4
end
end
},
header = "Tupi"
},
-- B --
["Barbosa:1956"] = {
title = {
text = "pt:Curso de tupi antigo: gramática, exercícios, textos",
translation = "Course of Old Tupi: grammar, exercises, texts"
},
author = "|Lemos Barbosa, Antônio",
year = "1956",
location = "Rio de Janeiro",
publisher = "Livraria São José",
link = {
ia = "barbosa_1956",
url = "http://www.etnolinguistica.org/biblio:barbosa-1956-curso"
},
header = "Grammar",
},
["Blaeu et al.:1647"] = {
title = {
text = "la:Brasilia qua parte paret Belgis",
translation = "Brazil, the portion owned by Dutch"
},
author = {
{ text = "|Blaeu, Joan" },
{ text = "|Marcgraf, Georg" },
{ text = "|Barlaeus, Caspar" },
{ text = "|Post, Frans" }
},
year = "1647",
link = { url = "https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Brasilia_qua_parte_paret_Belgis.png" },
header = "Tupi"
},
-- C --
["CL"] = {
title = {
text = "pt:O caderno da lingua ou Vocabulario Portuguez-Tupi",
translation = "The language's notebook or Portuguese-Tupi vocabulary"
},
author = {
{ text = "Arronches, João de" },
{ text = "pt:|Ayrosa, Plínio", type = "editor"}
},
year = "1934",
first_edition = "1739",
edition = "diplomatic",
location = "São Paulo",
publisher = "Imprensa Official do Estado",
journal = {
name = "Revista do Museu Paulista",
number = "XXI",
pages = "49-322"
},
link = { url = "https://www.biodiversitylibrary.org/item/189531" },
page_url = {
url = "https://www.biodiversitylibrary.org/item/189531#page/$PAGE$",
set_page = function(data)
if data.page < 136 then
return data.page + 29
else
return data.page + 27
end
end
},
header = "LGA"
},
["Couto de Magalhães:1863"] = {
title = {
text = "pt:De Leopoldina ao Porto da Piedade",
translation = "From Leopoldina to Porto da Piedade",
number = "3",
},
author = "|Couto de Magalhães, José Vieira",
chapter_of = {
title = {
text = "pt:Viagem ao Araguaya",
translation = "Voyage to the Araguaia River"
},
year = "1863",
location = "Goiás",
publisher = "Typographia Provincial",
pages = "92",
link = { ia = "viagemaorioarag00magagoog/page/n109/mode/1up" },
},
header = "LGP"
},
["Cunha:1960"] = {
title = {
text = "pt:Coisas notáveis do Brasil",
translation = "Notable things of Brazil",
},
author = {
{ text = "Soares, Francisco", type = "attributed" },
{ text = "Cunha, A.ntônio G.eraldo da", type = "editor"}
},
year = "1966",
first_edition = "1590-1596",
edition = "parallel-text",
location = "Rio de Janeiro",
publisher = "INL",
series = {
name = "Textos e Vocabulários",
number = "6"
},
volumes = {
hide_numbers = true,
{--1
number = "1",
title = "O Manuscrito de Madrid",
},
{--2
number = "2",
title = "O Manuscrito de Coimbra",
},
},
link = {
ia = "coisas-notaveis-do-brasil",
url = "http://www.etnolinguistica.org/biblio:anonimo-1966-coisas"
},
page_url = {
ia = true,
set_page = function(data)
if data.page > 999 then
return data.page
else
return data.page + 25
end
end
},
header = "Tupi"
},
-- D --
["d'Abbeville:2008"] = {
title = {
text = "História da missão dos padres Capuchinhos na ilha do Maranhão e terras circunvizinhas",
translation = "History of the mission of the Capuchin Fathers in the Island of Maranhão and surrounding lands"
},
transl_of = "Histoire de la mission des pères Capucins en l'isle de Maragnan et terres circonvoisines",
author = {
{ text = "|d'Abbeville, Claude", type = "original author" },
{ text = "|Milliet, Sérgio", type = "translator" },
{ text = "pt:|Garcia, Rodolfo", type = "notes" },
},
year = "2008",
location = "Brasília",
publisher = "Conselho editorial",
series = {
name = "Edições do Senado Federal",
number = "105"
},
link = {
url = "https://www2.senado.leg.br/bdsf/bitstream/handle/id/576068/000838911_Historia_padres_capuchinhos_Maranhao.pdf"
},
page_url = {
url = "https://www2.senado.leg.br/bdsf/bitstream/handle/id/576068/000838911_Historia_padres_capuchinhos_Maranhao.pdf#page=$PAGE$",
set_page = "+3"
},
header = "Tupi"
},
["Diálogos"] = {
title = {
text = "pt:|Diálogos das Grandezas do Brasil",
translation = "Dialogues of Brazil's Greatnesses"
},
author = {
{ text = "pt:|Brandão, Ambrósio Fernandes", type = "attributed" },
{ text = "pt:|Garcia, Rodolfo", type = "notes" }
},
year = "1930",
first_edition = "1618",
edition = "normalized",
location = "Rio de Janeiro",
publisher = "Officina Industrial Graphica",
link = {
url = "https://pt.wikisource.org/wiki/Di%C3%A1logos_das_grandezas_do_Brasil",
gb = "mpIXAAAAIAAJ",
},
page_url = { url = "https://pt.wikisource.org/wiki/P%C3%A1gina:Dialogos_das_grandezas_do_Brasil.pdf/$PAGE$", set_page = "+6" },
header = "Tupi"
},
["DLB"] = {
title = {
text = "pt:Diccionario da lingua brazilica",
translation = "Dictionary of the Brazilian Language"
},
author = "anonymous",
year = "18th century",
link = { url = "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/2d/Diccionario_da_lingua_brazilica.pdf" },
header = "LGA"
},
["DPB"] = {
title = {
text = "pt:Dicionario portuguez, e brasiliano",
translation = "Brazilian and Portuguese dictionary"
},
author = {
{ text = "Frei Onofre" },
{ text = "|Vellozo, José Mariano de Conceição", type = "editor"}
},
year = "1751",
year_published = "1795",
location = "Lisbon",
publisher = "Officina Patriarcal",
link = {
ia = "diccionarioportu00vell",
url = "https://pt.wikisource.org/wiki/Diccionario_portuguez,_e_brasiliano"
},
page_url = { ia = true },
header = "LGA"
},
["DTA"] = {
alias = "Navarro:2013",
title = {
text = "pt:Dictionary of Old Tupi|Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil",
translation = "Dictionary of Old Tupi: the classical indigenous language of Brazil"
},
author = "|Navarro, Eduardo de Almeida",
year = "2013",
location = "São Paulo",
publisher = "Global",
link = {
ia = "navarro-dicionario-de-tupi-antigo",
isbn = "9788526019331",
oclc = "869424504",
},
page_url = { ia = true, pref = "" },
entry_url = "https://kiansheik.io/nhe-enga/?query=$ENTRY$",
default_pagename = true,
header = "Dictionary"
},
[ "DV" ] = {
alias = "von Martius:1867",
title = {
text = "Diccionario de Verbos: portuguez tupi-austral e alemâo",
translation = "Verb Dictionary: Portuguese, Austral Tupi and German",
},
author = "|von Martius, Carl Friedrich Philipp",
chapter_of = {
title = {
text = "Wörtersammlung Brasilianischer Sprachen",
translation = "Vocabulary of Brazilian Languages",
},
year = "1867",
series = {
name ="Beiträge zur Ethnographie und Sprachenkunde Amerika's zumal Brasiliens",
number = "II"
},
pages = "99-122",
location = "Leipzig",
publisher = "Friedrich Fleischer",
},
link = { ia = "von-martius-1867-diccionario-de-verbos.-zeitworter.-portuguez-tup/page/99" },
page_url = { ia = true },
header = "LGP",
},
-- E --
["Edelweiss:1969"] = {
import_from = "tup-gua",
header = "Article"
},
-- F --
["Figueira:1628"] = {
title = {
text = "pt:Arte da lingua Braſilica",
translation = "Art of the Brazilian Language"
},
author = "|Figueira, Luís",
year = "c. 1628",
location = "Lisbon",
publisher = "Manuel da Silva",
link = { url = "https://pt.wikisource.org/wiki/Arte_da_Lingua_Brasilica" },
header = "Tupi",
},
-- G --
["Garcia:1925"] = {
title = {
text = "pt:Tratados da terra e gente do Brasil",
translation = "Treatises about the land and people of Brazil"
},
year = "1925",
first_edition = "p. 1583",
edition = "critical",
author = {
{ text = "pt:|Cardim, Fernão" },
{ text = "pt:|Garcia, Rodolfo", type = "compiler" }
},
location = "Rio de Janeiro",
publisher = "J. Leite & Cia",
volumes = {
{--1
title = {
text = "Do clima e terra do Brasil",
translation = "Of the climate and land of Brazil"
},
author = { text = "pt:|Garcia, Rodolfo", type = "notes" }
},
{--2
title = {
text = "Do principio e origem dos indios do Brasil e de seus costumes, adoração e ceremonias",
translation = "Of the beginning and origin of the Brazilian indians and theid customs, adoration and ceremmonies",
},
author = { text = "Caetano, Baptista", type = "notes" }
},
{--3
title = {
text = "Narrativa epistolar",
translation = "Epistolary narrative",
},
author = { text = "pt:|Garcia, Rodolfo", type = "notes" }
},
},
link = { url = "https://pt.wikisource.org/wiki/Tratados_da_terra_e_gente_do_Brasil" },
page_url = { url = "https://pt.wikisource.org/wiki/P%C3%A1gina:Tratados_da_terra_e_gente_do_Brasil.pdf/$PAGE$", set_page = "+2" },
header = "Tupi"
},
-- H --
["HNB"] = {
import_from = "la",
header = "Tupi"
},
-- I --
-- J --
-- K --
-- L --
["Le langaige du Bresil"] = {
title = {
text = "|frm:Le langaige du Bresil",
translation = "The language of Brazil"
},
author = "Lamy, Jehan",
year = "c. 1540",
link = { url = "https://fr.wikisource.org/wiki/Le_langaige_du_Bresil" },
header = "Tupi"
},
["Lima & Moreira:2005"] = {
title = {
text = "pt:Tradições astronômicas tupinambás na visão de Claude D'Abbeville",
translation = "Tupinambá astronomical traditions in Claude D’Abbeville’s view"
},
author = {
"Lima, Flávia Pedroza",
"Moreira, Ildeu de Castro"
},
year = "2005",
journal = {
name = "Revista da Sociedade Brasileira de História da Ciência",
number = "3(1)",
pages = "4-19"
},
location = "Rio de Janeiro",
link = {
url = "https://rbhciencia.emnuvens.com.br/rsbhc/article/view/566/493"
},
header = "Article"
},
-- M --
["Monserrat:2003"] = {
title = {
text = "pt:O tupi do século XVIII (tupi-médio)",
translation = "Tupi in the 18th century (Middle Tupi)"
},
author = "Monserrat, Ruth Maria Fonini",
chapter_of = {
title = {
text = "Línguas gerais: política lingüística e catequese na América do Sul no período colonial",
translation = "General languages: linguistic policy and catechesis in South America in the colonial period"
},
author = {
{ text = "Freire, José Ribamar Bessa", type = "organizer" },
{ text = "Rosa, Maria Carlota", type = "organizer" }
},
year = "2003",
pages = "185-194",
location = "Rio de Janeiro",
publisher = "EDUERJ",
link = {
isbn = "978-85-7511-036-2",
url = "http://www.etnolinguistica.org/biblio:freire-2003-linguas"
}
},
header = "Article"
},
["Monserrat:2015"] = {
title = {
text = "pt:Observações sobre a fonologia da língua geral amazônica nos três últimos séculos",
translation = "Observations on the phonology of Língua Geral Amazônica in the last three centuries"
},
author = "Monserrat, Ruth Maria Fonini",
chapter_of = {
title = {
text = "Dicionário da língua geral no Brasil",
translation = "Dictionary of the general language in Brazil"
},
edition = "diplomatic",
author = {
{ text = "Barros, Cândida", type = "editor" },
{ text = "Lessa, Antônio Luís", type = "editor" }
},
year = "2015",
location = "Belém",
publisher = "MPEG",
pages = "19–28",
link = {
isbn = "978-85-61377-80-9",
url = "http://www.etnolinguistica.org/biblio:barros-2015-dicionario",
},
},
header = "Article"
},
-- N --
["Navarro:1998"] = {
title = {
text = "pt:Método Moderno de Tupi Antigo: a língua do Brasil dos primeiros séculos",
translation = "Modern method of Old Tupi: the language of Brazil's early centuries"
},
author = "|Navarro, Eduardo de Almeida",
editions = {
{
number = "1",
year = "1998",
location = "Petrópolis",
publisher = "Vozes",
link = { isbn = "9788532619532" },
},
{
number = "2",
year = "1999",
location = "Petrópolis",
publisher = "Vozes",
link = { isbn = "8532619533" },
},
{
number = "3",
year = "2005",
location = "São Paulo",
publisher = "Global",
page_url = { ia = true, set_page = "-2" },
link = {
isbn = "9788526010581",
ia = "MetodoModernoDeTupiAntigo_201904"
},
},
},
header = "Grammar"
},
["Navarro:2022"] = {
title = {
text = "pt:Transcrição e tradução integral anotada das cartas dos índios Camarões, escritas em 1645 em tupi antigo",
translation = "Transcription and complete annotated translation of the Camarão Indians' letters, written in 1645 in Old Tupi"
},
author = "|Navarro, Eduardo de Almeida",
year = "2022",
first_edition = "1645",
edition = "critical",
journal = {
name = "Boletim do Museu Paraense Emílio Goeldi. Ciências Humanas",
number = "vol. 17, n. 3",
pages = "e20210034"
},
location = "Belém",
publisher = "MPEG",
link = {
doi = "10.1590/2178-2547-BGOELDI-2021-0034",
url = "https://wikisource.org/wiki/Cartas_dos_%C3%ADndios_Camar%C3%B5es"
},
page_url = "https://wikisource.org/wiki/Page:Transcri%C3%A7%C3%A3o_e_tradu%C3%A7%C3%A3o_integral_anotada_das_cartas_dos_%C3%ADndios_Camar%C3%B5es,_escritas_em_1645_em_tupi_antigo.pdf/$PAGE$",
header = "Tupi"
},
["Noll et al."] = {
title = {
text = "O português e o tupi no Brasil",
translation = "Portuguese and Tupi in Brazil"
},
author = {
{ text = "Noll, Volker; Dietrich, Wolf", type = "editor" },
},
year = "2019",
location = "São Paulo",
publisher = "Contexto",
link = {
ia = "portugues-tupi-brasil",
isbn = "978-85-7244-472-9",
},
page_url = { ia = true, pref = "" },
},
["Notícia"] = {
title = {
text = "pt:|Notícia do Brasil",
translation = "Notice of Brazil"
},
author = "|Sousa, Gabriel Soares de",
year = "1587",
location = "Salvador",
editions = {
{--1
author = { "|Varnhagen, Francisco Adolpho de", type= "compiler" },
title = "Tratado descriptivo do Brazil em 1587",
number = "1",
location = "Rio de Janeiro",
publisher = "Laemmert",
year = "1851",
link = { gb = "wWYCAAAAYAAJ" }
},
{--2
author = { "|Varnhagen, Francisco Adolpho de", type= "compiler" },
title = "Tratado descriptivo do Brasil em 1587",
number = "2",
location = "Rio de Janeiro",
publisher = "Typographia de João Ignancio da Silva",
year = "1879",
link = {
url = "https://pt.wikisource.org/wiki/Tratado_descritivo_do_Brasil_em_1587",
gb = "alMpAAAAYAAJ"
},
page_url = { url = true, set_page = "+30" }
},
},
header = "Tupi",
},
-- O --
-- P --
["Papavero:2015"] = {
title = {
text = "pt: Nomes de animais em três manuscritos jesuíticos em língua geral do século XVIII (Eckart, MA 569 da Academia de Ciências de Lisboa e manuscrito da Universidade de Trier)",
translation = "Names of animals in three Jesuit manuscripts in Língua Geral from the 18th century (Eckart, MA 569 of the Lisbon Academy of Sciences and manuscript of the University of Trier)"
},
author = "Papavero, Nelson",
year = "2015",
series = {
name = "Arquivos De Zoologia",
number = "46(1)",
pages = "1-39"
},
location = "São Paulo",
publisher = "University of São Paulo|USP",
link = {
url = "https://revistas.usp.br/azmz/article/view/99818/98278",
doi = "10.11606/issn.2176-7793.v46i1p1-39",
},
header = "Article",
},
["Papavero & Teixeira:2014"] = {
title = {
text = "pt:Zoonímia tupi nos escritos quinhentistas europeus",
translation = "Tupi zoonymy in the 16th-century European writings"
},
author = {
{ text = "Papavero, Nelson" },
{ text = "Teixeira, Dante Martins" }
},
year = "2014",
series = {
name = "Arquivos NEHiLP",
number = "3",
},
location = "São Paulo",
publisher = "FFLCH-USP",
link = {
url = "https://www.livrosabertos.abcd.usp.br/portaldelivrosUSP/catalog/book/6",
doi = "10.11606/9788575062302",
isbn = "978-85-7506-230-2",
ia = "papavero-e-teixeira-2015-zoonimia-tupi-nos-escritos-quinhentistas-europeus",
},
page_url = { ia = true, pref = "" },
header = "Article",
},
["Peixoto:1933"] = {
title = {
text = "pt:Cartas, informações, fragmentos historicos e sermões",
translation = "Letters, information, historical fragments and sermons"
},
author = {
{ text = "|Anchieta, Joseph of" },
{ text = "|Peixoto, Júlio Afrânio", type = "compiler" }
},
year = "1933",
first_edition = "16th century",
edition = "normalized",
series = {
name = "Cartas jesuiticas",
number = "3",
},
location = "Rio de Janeiro",
publisher = "Civilização Brasileira",
link = { ia = "r-19794-v_0000_grav-569_t24-C-R0150" },
page_url = { ia = true },
header = "Tupi"
},
["Pickel:2008"] = {
title = {
text = "Flora do Nordeste do Brasil segundo Piso e Marcgrave: no século XVII",
translation = "Flora of Brazilian Northeast according to Piso and Marcgrave: in the 17th century",
},
author = {
{ text = "Pickel, Dom Bento José" },
{ text = "Almeida, Argus Vasconcelos de", type = "editor" },
},
year = "2008",
first_edition = "1949",
edition = "commemorative",
location = "Recife",
publisher = "Federal Rural University of Pernambuco|EDUFRPE",
pages = "312",
link = {
url = "https://jardimbotanico.recife.pe.gov.br/sites/default/files/midia/arquivos/pagina-basica/25.pdf",
},
page_url = {
url = "https://jardimbotanico.recife.pe.gov.br/sites/default/files/midia/arquivos/pagina-basica/25.pdf#page=$PAGE$",
set_page = "+1"
},
header = "Article"
},
["Pinto:1979"] = {
author = "Olivério Pinto|Pinto, Olivério Mário de Oliveira",
year = "1979",
title = {
text = "pt:A ornitologia do Brasil através das idades (século XVI a século XIX)",
translation = "Brazilian ornithology through the ages (16th to 19th centuries)"
},
series = {
name = "Brasiliensia Documenta",
number = "13"
},
location = "São Paulo",
link = {
doi = "10.5962/bhl.title.108758",
url = "https://www.biodiversitylibrary.org/page/48682525",
oclc = "5727981"
},
page_url = {
url = "https://www.biodiversitylibrary.org/item/190797#page/$PAGE$/mode/1up",
set_page = "+2"
},
header = "Article",
},
-- Q --
-- R --
["Rodrigues:1958"] = {
title = {
text = "de:Phonologie der Tupinambá-Sprache",
translation = "Phonology of the Tupinambá language"
},
author = "Aryon Rodrigues|Rodrigues, Aryon Dall'Igna",
year = "1958",
location = "Hamburg",
publisher = "Universität Hamburg",
link = { url = "http://www.etnolinguistica.org/tese:rodrigues-1958" },
header = "Article",
},
-- S --
["Saint-Hilaire"] = {
title = {
text = "fr:Encore la province des Mines — Les Indiens métis du Paranahyba",
translation = "Still the Minas Gerais province — The mixed-race Indians of Paranaíba"
},
author = "|Saint-Hilaire, Augustin",
year = "1819",
chapter_of = {
title = {
text = "Voyage aux sources du Rio de S. Francisco et dans la province de Goyaz",
translation = "Voyage to the sources of São Francisco River and the province fo Goiás"
},
year = "1848",
series = {
name = {
text = "Voyages dans l'interieur du Brésil",
translation = "Voyages in the interior of Brasil"
},
number = "3",
},
pages = "261–262",
publisher = "Arthus Bertrand",
location = "Paris",
link = { ia = "voyagesdanslinte47sain/page/261/mode/1up" },
},
header = "LGP"
},
["Sampaio:1901"] = {
title = {
text = "pt:O Tupi na Geographia Nacional",
translation = "Tupi in National Geography"
},
author = "|Sampaio, Teodoro F.ernandes" ,
year = "1901",
location = "São Paulo",
publisher = "Typ. da Casa Eclectica",
link = { url = "http://www.etnolinguistica.org/biblio:sampaio-1901-tupi" },
page_url = { url = "https://etnolinguistica.wdfiles.com/local--files/biblio%3Asampaio-1901-tupi/sampaio_1901_tupi.pdf#page=$PAGE$", set_page = "+7" },
header = "Article"
},
["Santos:2020"] = {
title = {
text = "Empréstimos lexicais do português para a Língua Geral: século XVI ao XXI",
translation = "Lexical borrowings from Portuguese to Língua Geral: from the 16th to the 21th century"
},
author = "Santos, Bárbara Heliodora Lemos de Pinheiro",
year = "2020",
location = "Brasília",
publisher = "UnB",
link = { url = "http://repositorio.unb.br/handle/10482/38903" },
header = "Article",
},
["Santos & Cruz:2020"] = {
title = {
text = "pt:Empréstimos do Português para a Língua Geral no Século XVIII",
translation = "Portuguese loanwords for Língua Geral in the 18th century"
},
author = {
{ text = "Santos, Bárbara Heliodora Lemos de Pinheiro" },
{ text = "Cruz, Aline da" }
},
year = "2020",
location = "Macapá",
publisher = "UNIFAP",
journal = {
name = "Revista Brasileira de Línguas Indígenas",
number = "vol. 3, n. 1",
pages = "160-176"
},
link = {
doi = "10.18468/rbli.2020v3n1.p160-176",
url = "https://www.researchgate.net/publication/349270952_Emprestimos_do_Portugues_para_a_Lingua_Geral_no_Seculo_XVIII"
},
header = "Article"
},
["Santos & Cruz:2021"] = {
title = {
text = "pt:Empréstimos Linguísticos do Português para a Língua Geral: século XVII",
translation = "Linguistic borrowings from Portuguese to Língua Geral: 17th century"
},
author = {
{ text = "Santos, Bárbara Heliodora Lemos de Pinheiro" },
{ text = "Cruz, Aline da" }
},
year = "2021",
location = "Brasília",
publisher = "Biblioteca Digital Curt Nimuendajú",
journal = {
name = "Cadernos de Etnolingüística",
number = "vol. 9, n. 1",
pages = "e090104"
},
link = { url = "http://www.etnolinguistica.org/article:vol9n1-4" },
header = "Article"
},
["Silva:2022"] = {
title = {
text = "Ensaios de História Natural da Amazônia Brasileira no séc. XVII nos escritos dos franciscanos D’Abbeville e Lisboa",
translation = "17th century essays on the natural history of the Brazilian Amazon in the Franciscan writings of d'Abbeville and Lisboa"
},
author = "Silva, Jones Tiago Sousa da",
year = "2022",
location = "Capanema",
publisher = "Universidade Federal Rural da Amazônia",
link = { url = "http://bdta.ufra.edu.br/jspui/handle/123456789/2914" },
header = "Article"
},
-- T --
["Teixeira:2009"] = {
title = {
text = "pt:Os quadros de aves tropicais do Castelo de Hoflössnitz na Saxônia e Albert Eckhout (ca. 1610-1666), artista do Brasil Holandês",
translation = "The paintings of tropical birds in Hoflössnitz, Saxony, and Albert Eckhout (ca. 1610-1666), artist of Dutch Brazil"
},
author = "Teixeira, Dante Martins",
journal = {
name = "Revista do Instituto de Estudos Brasileiros",
year = "2009",
number = "49",
pages = "67-90"
},
location = "São Paulo",
publisher = "University of São Paulo|USP",
link = {
url = "https://revistas.usp.br/rieb/pt_BR/article/view/34640/37378",
doi = "10.11606/issn.2316-901X.v0i49p67-90"
},
header = "Article"
},
["Thevet:1558"] = {
title = {
text = "The New Found World, or Antarctike|Les singularitez de la France Antarctique",
translation = "The singularities of France Antarctique"
},
author = "|Thevet, André",
year = "1557-1558",
year_published = "1558",
location = "Paris",
publisher = "Maurice de La Porte",
link = {
gb = "JtgaX-v2A5sC"
},
page_url = { gb = true },
header = "Tupi"
},
["Trier"] = {
title = {
text = "pt:Dicionário de língua geral amazônica",
translation = "Língua Geral Amazônica dictionary"
},
author = {
{ text = "Meisterburg, Anton", type = "attributed" },
{ text = "Muller, Jean-Claude; et al.", type = "editor" },
},
year = "2019",
edition = "diplomatic",
first_edition = "a. 1756",
publisher = "University of Potsdam",
location = "Potsdam",
link = {
doi = "10.25932/publishup-41639",
isbn = "978-85-61377-99-1"
},
header = "LGA"
},
-- U --
-- V --
["VELGB"] = {
title = {
text = "pt:Vocabulario elementar da Lingua Geral Brasilica",
translation = "Elementary vocabulary of Lingua Geral Brasilica"
},
author = {
{ text = "pt:|Oliveira, José Joaquim Machado de" },
{ text = "Machado, José de Alcântara", type = "editor" },
},
year = "c. 1850",
published_year = "1936",
journal = {
name = "Revista do Arquivo Municipal",
number = "vol. 25, n. 3",
location = "São Paulo",
pages = "129-171",
},
link = { ia = "mach-oliveira-1936-voc-elem-lingua-geral-brasilica-ram-25" },
page_url = { ia = true },
header = "LGP"
},
["VLB"] = {
title = {
text = "pt:Vocabulário na Língua Brasílica",
translation = "Vocabulary in the Brazilian Language"
},
author = {
{ text = "anonymous" },
{ text = "Drumond, Carlos", type = "editor" }
},
first_edition = "1622",
location = "São Paulo",
publisher = "USP",
edition = "2nd diplomatic",
volumes = {
{
volume = "1",
title = "A-H",
year = "1952",
},
{
volume = "2",
title = "I-Z",
year= "1953",
}
},
link = {
ia = "vlb-drumond",
url = "http://www.etnolinguistica.org/biblio:drumond-1952-1953-vlb",
},
page_url = { ia = true },
header = "Tupi"
},
["VLGIA"] = {
title = {
text = "|Língua geral dos índios das Américas",
translation = "General language of the Indians of the Americas"
},
author = "anonymous",
year = "18th century",
link = { url = "https://pt.wikisource.org/wiki/L%C3%ADngua_geral_dos_%C3%ADndios_das_Am%C3%A9ricas" },
header = "LGP",
},
["VPB"] = {
title = {
text = "pt:Vocabulario Portuguez–Brasilico",
translation = "Brazilian-Portuguese Vocabulary"
},
chapter_of = {
author = { text = "pt:|França, Ernesto Ferreira", type = "editor" },
title = {
text = "Chrestomathia da lingua brazilica",
translation = "Chrestomathy of the Brazilian language"
},
year = "1859",
location = "Leipzig",
publisher = "F. A. Brockhaus",
pages = "1-137",
},
author = "anonymous",
year = "c. 1757",
edition = "diplomatic",
link = { gb = "QHMSAAAAYAAJ" },
page_url = { gb = true },
header = "LGA"
},
-- W --
["Walter:1967"] = {
title = {
text = "pt:História dos animais e árvores do Maranhão",
translation = "History of Maranhão's animals and trees"
},
author = {
{ text = "Lisboa, Cristóvão de" },
{ text = "Walter, Jaime", type = "editor" }
},
year = "1967",
first_edition = "c. 1631",
edition = "diplomatic",
location = "Lisboa",
publisher = "Arquivo Histórico Ultramarino",
link = { url = "https://purl.pt/38130" },
page_url = "https://purl.pt/38130/1/html/index.html#/$PAGE$",
header = "Tupi"
},
-- X --
-- Y --
-- Z --
}, headers = [[
===Modern sources===
====Dictionaries====
$Dictionary$
====Grammar====
$Grammar$
====Articles====
$Article$
===Primary sources===
====Old Tupi====
$Tupi$
====Língua Geral Amazônica====
$LGA$
====Língua Geral Paulista====
$LGP$
]] }
esg3u8sqte3umxuap05vdfhxh0v6qik
Category:構成名詞的古圖皮語後綴
14
3492073
9828367
2026-07-06T06:54:44Z
TongcyBot
83009
養貓
9828367
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:古圖皮語派生後綴
14
3492074
9828368
2026-07-06T06:54:48Z
TongcyBot
83009
養貓
9828368
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:加利西亞語/ado/3音節
14
3492075
9828370
2026-07-06T06:55:06Z
TongcyBot
83009
養貓
9828370
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:古葡萄牙語/ado
14
3492076
9828371
2026-07-06T06:55:12Z
TongcyBot
83009
養貓
9828371
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:古葡萄牙語/ado/3音節
14
3492077
9828372
2026-07-06T06:55:18Z
TongcyBot
83009
養貓
9828372
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:古葡萄牙語分詞
14
3492078
9828373
2026-07-06T06:55:25Z
TongcyBot
83009
養貓
9828373
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:古葡萄牙語過去分詞
14
3492079
9828374
2026-07-06T06:55:31Z
TongcyBot
83009
養貓
9828374
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
sacratus
0
3492080
9828375
2026-07-06T06:55:52Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==拉丁語== ===詞源=== {{ety|la|sacrō}} {{m|la|sacrō}} 的完成時被動分詞。 ===分詞=== {{la-part|sacrātus|adv=sacrātē}} # 被[[神聖]]化的;[[聖潔]]的 ====變格==== {{la-adecl|sacrātus}} ====派生語彙==== {{top2}} * {{desc|ast|sagráu}} * {{desc|ca|sagrat}} * {{desc|en|sacrate}} * {{desc|fr|sacré}} * {{desc|fur|sacrât|segrât}} * {{desc|it|sagrato|sacrato}} * {{desctree|roa-opt|sagrado}} * {{desc|scn|sagra…」的新頁面
9828375
wikitext
text/x-wiki
==拉丁語==
===詞源===
{{ety|la|sacrō}}
{{m|la|sacrō}} 的完成時被動分詞。
===分詞===
{{la-part|sacrātus|adv=sacrātē}}
# 被[[神聖]]化的;[[聖潔]]的
====變格====
{{la-adecl|sacrātus}}
====派生語彙====
{{top2}}
* {{desc|ast|sagráu}}
* {{desc|ca|sagrat}}
* {{desc|en|sacrate}}
* {{desc|fr|sacré}}
* {{desc|fur|sacrât|segrât}}
* {{desc|it|sagrato|sacrato}}
* {{desctree|roa-opt|sagrado}}
* {{desc|scn|sagratu}}
* {{desc|es|sagrado}}
* {{desc|vec|sagrà}}
{{bottom}}
===參考資料===
* {{R:la:L&S}}
* {{R:la:Elementary Lewis}}
* {{R:la:Gaffiot}}
jw03hp4j3k279vgwidfqgavipmy6qus
Reconstruction:原始圖皮-瓜拉尼語/-pɨT
118
3492081
9828376
2026-07-06T06:57:08Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==原始圖皮-瓜拉尼語== ===詞源=== {{ety|tup-gua-pro|:inh|tup-pro:*-pɨT|text=+}} ===後綴=== {{head|tup-gua-pro|後綴}}<ref>{{R:tup:Nikulin 2024|198}}</ref> # {{ng|由及物動詞構成被動派生詞}} ====派生語彙==== * {{desc|tpw|-pyr}} ===參考資料=== {{reflist}}」的新頁面
9828376
wikitext
text/x-wiki
==原始圖皮-瓜拉尼語==
===詞源===
{{ety|tup-gua-pro|:inh|tup-pro:*-pɨT|text=+}}
===後綴===
{{head|tup-gua-pro|後綴}}<ref>{{R:tup:Nikulin 2024|198}}</ref>
# {{ng|由及物動詞構成被動派生詞}}
====派生語彙====
* {{desc|tpw|-pyr}}
===參考資料===
{{reflist}}
jkn58o5olwld6moxoqq09b3j5k09ldk
Category:原始圖皮-瓜拉尼語後綴
14
3492082
9828377
2026-07-06T06:57:18Z
TongcyBot
83009
養貓
9828377
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Template:R:tup:Nikulin 2024
10
3492083
9828378
2026-07-06T06:57:24Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{#invoke:quote|call_template|pt | template = cite-book | last = Nikulin | first = Andrey | year = 2024 | title = Dicionário etimológico Tupi (Parte I) {{noitalic|Rascunho}} | trans-title = Tupi etymological dictionary (Part I) {{noitalic|Draft}} | url = {{#if:{{{1|}}}||https://www.academia.edu/download/118658916/Dicionario_etimologico_Tupi_13.pdf}} | location = Goiânia | pageparam = 1 |…」的新頁面
9828378
wikitext
text/x-wiki
{{#invoke:quote|call_template|pt
| template = cite-book
| last = Nikulin
| first = Andrey
| year = 2024
| title = Dicionário etimológico Tupi (Parte I) {{noitalic|Rascunho}}
| trans-title = Tupi etymological dictionary (Part I) {{noitalic|Draft}}
| url = {{#if:{{{1|}}}||https://www.academia.edu/download/118658916/Dicionario_etimologico_Tupi_13.pdf}}
| location = Goiânia
| pageparam = 1
| pageurl = https://archive.org/details/dicionario-etimologico-tupi-parte-i/page/{{replace|{{{1|}}}|–.*|plain=0}}/mode/1up?view=theater
}}<noinclude>{{documentation}}</noinclude>
r893v23dp4oqpbwtx4c9z3qccj91wjy
9828380
9828378
2026-07-06T06:57:34Z
TongcyDai
53191
9828380
wikitext
text/x-wiki
{{#invoke:quote|call_template|pt
| template = cite-book
| last = Nikulin
| first = Andrey
| year = 2024
| title = Dicionário etimológico Tupi (Parte I) {{noitalic|Rascunho}}
| trans-title = Tupi etymological dictionary (Part I) {{noitalic|Draft}}
| url = {{#if:{{{1|}}}||https://www.academia.edu/download/118658916/Dicionario_etimologico_Tupi_13.pdf}}
| location = Goiânia
| pageparam = 1
| pageurl = https://archive.org/details/dicionario-etimologico-tupi-parte-i/page/{{replace|{{{1|}}}|–.*|plain=0}}/mode/1up?view=theater
}}<noinclude>{{documentation}}{{refcat}}</noinclude>
60l0d3fylkms6p8g48hv4zkcw7a7mxw
Category:原始圖皮-瓜拉尼語詞素
14
3492084
9828379
2026-07-06T06:57:23Z
TongcyBot
83009
養貓
9828379
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:加利西亞語/akɾo
14
3492085
9828383
2026-07-06T06:59:11Z
TongcyBot
83009
養貓
9828383
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:加利西亞語/akɾo/2音節
14
3492086
9828384
2026-07-06T06:59:18Z
TongcyBot
83009
養貓
9828384
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:意大利語/akro/2音節
14
3492087
9828385
2026-07-06T06:59:25Z
TongcyBot
83009
養貓
9828385
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:葡萄牙語/akɾu
14
3492088
9828386
2026-07-06T06:59:31Z
TongcyBot
83009
養貓
9828386
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:葡萄牙語/akɾu/2音節
14
3492089
9828387
2026-07-06T06:59:37Z
TongcyBot
83009
養貓
9828387
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:西班牙語/akɾo/2音節
14
3492090
9828388
2026-07-06T06:59:44Z
TongcyBot
83009
養貓
9828388
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:來自原始印歐語詞根*seh₂k-的意大利語詞
14
3492091
9828389
2026-07-06T06:59:49Z
TongcyBot
83009
養貓
9828389
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:含有後綴-o (名詞派生)的拉丁語詞
14
3492092
9828390
2026-07-06T06:59:55Z
TongcyBot
83009
養貓
9828390
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Reconstruction:原始意大利語/sakrāō
118
3492093
9828391
2026-07-06T07:02:33Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{reconstructed}} ==原始意大利語== ===詞源=== {{etymon|itc-pro|:af|*sakros<id:神聖的>|*-āō<id:後綴>|id=使神聖化}} 源自 {{af|itc-pro|*sakros|t1=神聖的|*-āō|pos2=形容詞派生動詞後綴}}。 ===動詞=== {{head|itc-pro|動詞}}<ref>{{R:itc:EDL|page=532|head=sacer}}</ref> # 使[[神聖]]化 ====變位==== {{itc-conj-1st|sakr}} ====派生詞彙==== * {{l|itc-pro|*sakrātrīks}} * {{l|itc-pro||*sakrāsios}} ** {{…」的新頁面
9828391
wikitext
text/x-wiki
{{reconstructed}}
==原始意大利語==
===詞源===
{{etymon|itc-pro|:af|*sakros<id:神聖的>|*-āō<id:後綴>|id=使神聖化}}
源自 {{af|itc-pro|*sakros|t1=神聖的|*-āō|pos2=形容詞派生動詞後綴}}。
===動詞===
{{head|itc-pro|動詞}}<ref>{{R:itc:EDL|page=532|head=sacer}}</ref>
# 使[[神聖]]化
====變位====
{{itc-conj-1st|sakr}}
====派生詞彙====
* {{l|itc-pro|*sakrātrīks}}
* {{l|itc-pro||*sakrāsios}}
** {{desc|osc|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌀𐌔𐌉𐌀𐌔}}
====派生語彙====
* {{desc|la|sacrō}} {{see desc}}
* {{desc|osc|𐌔𐌀𐌊𐌀𐌓𐌀𐌕𐌄𐌓|pos1=3pl.pres.pass.|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌀𐌉𐌕𐌝𐌓|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌀𐌇𐌉𐌕𐌄𐌓|pos3=3sg.pres.subj.pass.|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌀𐌚𐌉𐌓|pos4=pres.pass.inf.|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌀𐌍𐌍𐌀𐌔|pos5=nom.pl.f. gerund|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌀𐌍𐌍|pos6=nom.sg.f gerund}}
===參考資料===
<references/>
hne1gris1onh69af9qn29180yzdvw5a
Category:含有後綴*-āō的原始意大利語詞
14
3492094
9828392
2026-07-06T07:03:49Z
TongcyBot
83009
養貓
9828392
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:依後綴分類的原始意大利語詞
14
3492095
9828393
2026-07-06T07:03:55Z
TongcyBot
83009
養貓
9828393
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Reconstruction:原始意大利語/sakros
118
3492096
9828394
2026-07-06T07:13:12Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{reconstructed}} ==原始意大利語== ===詞源=== {{etymon|itc-pro|id=神聖的|:inh|ine-pro:*sh₂krós<ety:af<ine-pro:*seh₂k-<id:訂立條約>><ine-pro:*-rós<id:形容詞>>>}} {{inh+|itc-pro|ine-pro||*sh₂krós}},源自 {{inh+|itc-pro|ine-pro|*seh₂k-}}。對照{{cog|cel-pro|*sakros}}。<ref>{{R:itc:EDL|head=sacer|page=532}}</ref> ===形容詞=== {{head|itc-pro|形容詞|superlative|*sakrisemos}} # [[神聖]]的 ====變格===…」的新頁面
9828394
wikitext
text/x-wiki
{{reconstructed}}
==原始意大利語==
===詞源===
{{etymon|itc-pro|id=神聖的|:inh|ine-pro:*sh₂krós<ety:af<ine-pro:*seh₂k-<id:訂立條約>><ine-pro:*-rós<id:形容詞>>>}}
{{inh+|itc-pro|ine-pro||*sh₂krós}},源自 {{inh+|itc-pro|ine-pro|*seh₂k-}}。對照{{cog|cel-pro|*sakros}}。<ref>{{R:itc:EDL|head=sacer|page=532}}</ref>
===形容詞===
{{head|itc-pro|形容詞|superlative|*sakrisemos}}
# [[神聖]]的
====變格====
{{itc-decl-adj-o+a|sakr}}
====派生詞彙====
* {{l|itc-pro|*sakrāō}}
* {{l|itc-pro||*sakru-}}
** {{desc|osc|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌖𐌅𐌉𐌕|der=1}}
====相關詞彙====
{{col|itc-pro|*sākris|*sankjō|*sanktos}}
====派生語彙====
* {{desc|xfa|𐌔𐌀𐌂𐌓𐌀|pos=nom.sg.f.|𐌔𐌀𐌂𐌓𐌖|pos2=nom.sg.n.}}
* {{desc|itc-ola|sakros}}
** {{desc|la|sacer}} {{see desc}}
* {{desc|osc|σακορο}}
* {{desc|xum|𐌔𐌀𐌂𐌓𐌖|pos=nom.sg.f|sacr|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌀|sacra|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌄𐌚|sacre}}
===參考資料===
<references />
lsqx3s6fyaqtv50h8f5s2eperfsf5yi
9828395
9828394
2026-07-06T07:13:22Z
TongcyDai
53191
9828395
wikitext
text/x-wiki
{{reconstructed}}
==原始意大利語==
===詞源===
{{etymon|itc-pro|id=神聖的|:inh|ine-pro:*sh₂krós<ety:af<ine-pro:*seh₂k-<id:訂立條約>><ine-pro:*-rós<id:形容詞>>>}}
{{inh+|itc-pro|ine-pro||*sh₂krós}},{{inh+|itc-pro|ine-pro|*seh₂k-}}。對照{{cog|cel-pro|*sakros}}。<ref>{{R:itc:EDL|head=sacer|page=532}}</ref>
===形容詞===
{{head|itc-pro|形容詞|superlative|*sakrisemos}}
# [[神聖]]的
====變格====
{{itc-decl-adj-o+a|sakr}}
====派生詞彙====
* {{l|itc-pro|*sakrāō}}
* {{l|itc-pro||*sakru-}}
** {{desc|osc|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌖𐌅𐌉𐌕|der=1}}
====相關詞彙====
{{col|itc-pro|*sākris|*sankjō|*sanktos}}
====派生語彙====
* {{desc|xfa|𐌔𐌀𐌂𐌓𐌀|pos=nom.sg.f.|𐌔𐌀𐌂𐌓𐌖|pos2=nom.sg.n.}}
* {{desc|itc-ola|sakros}}
** {{desc|la|sacer}} {{see desc}}
* {{desc|osc|σακορο}}
* {{desc|xum|𐌔𐌀𐌂𐌓𐌖|pos=nom.sg.f|sacr|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌀|sacra|𐌔𐌀𐌊𐌓𐌄𐌚|sacre}}
===參考資料===
<references />
7pbdfetgc6x5gvw6qbgpv9m4ifajhk6
Category:原始意大利語形容詞
14
3492097
9828396
2026-07-06T07:13:29Z
TongcyBot
83009
養貓
9828396
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Reconstruction:原始意大利語/-āō
118
3492098
9828397
2026-07-06T07:14:27Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{reconstructed}} ==原始意大利語== ===詞源=== {{etymon|itc-pro|id=後綴|:from|itc-pro:<alt:*-ājō><ety:inh<ine-pro:*-eh₂yéti<id:後綴>>:influence<ine-pro:*-h₂ti>>|pos=後綴}} {{inh+|itc-pro|ine-pro|*-eh₂yéti|*-eh₂-yé-ti}}。形式 {{m|ine-pro||*-eh₂-yé-ti}} 發展成過渡階段 {{m|itc-pro||*-ājō}},隨後因為元音間半元音(yod)的脫落而縮合成 {{m|itc-pro||*-āō}}。由於語音演變的結果…」的新頁面
9828397
wikitext
text/x-wiki
{{reconstructed}}
==原始意大利語==
===詞源===
{{etymon|itc-pro|id=後綴|:from|itc-pro:<alt:*-ājō><ety:inh<ine-pro:*-eh₂yéti<id:後綴>>:influence<ine-pro:*-h₂ti>>|pos=後綴}}
{{inh+|itc-pro|ine-pro|*-eh₂yéti|*-eh₂-yé-ti}}。形式 {{m|ine-pro||*-eh₂-yé-ti}} 發展成過渡階段 {{m|itc-pro||*-ājō}},隨後因為元音間半元音(yod)的脫落而縮合成 {{m|itc-pro||*-āō}}。由於語音演變的結果,該後綴可能與 {{m|ine-pro|*-h₂ti}} 合併,後者由形容詞構成使役動詞。<ref>{{R:la:OHCGL|pages=400-401}}</ref>
和{{cog|gem-pro|*-ōną}}(指代不定式為 ''*-ōną'' 的整個變位系統)、{{cog|grc|-άω|pos=縮合動詞}}、{{cog|cel-pro|*-āti}}、{{cog|sa|-आयति|tr=-ā́yati}}與{{cog|ine-bsl-pro|*-ā́ˀtei}}(派生出不定式 {{cog|sla-pro|*-ati}},同樣指代整個變位系統)同源。
===後綴===
{{head|itc-pro|後綴|cat2=動詞後綴|sort=ao}}
# {{non-gloss|從[[名詞]][[派生]]出[[動詞]]。}}
#: {{afex|itc-pro|*dōnom|t1=禮物|*dōnāō|t2=給予}}
# {{n-g|從[[形容詞]]派生出[[使役]]動詞。}}
#: {{afex|itc-pro|*proβwos|t1=正確的,適當的|*proβwāō|t2=批准|lit2=使之正確}}
====重構說明====
{{cog|xum|subocau}} 表明在原始意大利語中,尚未發生從 {{m|itc-pro||*-āō}} 到 {{m|itc-pro||**-ō}} 的縮合。<ref>{{R:ine:HCHIEL|1=784}}</ref>
====屈折====
{{itc-conj-1st|-||-āt}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|itc-pro}}
====相關詞彙====
* {{l|itc-pro|*-ēō}}
* {{l|itc-pro|*-eō}}
* {{l|itc-pro|*-iō}}
* {{l|itc-pro|*-ō}}
====派生語彙====
* {{desc|la|-ō|alt=-ō, -āre}}(第一變位法,詞源 3) {{see desc}}
===參考資料===
{{reflist}}
hmfkmklx4hb0e1bfzy0g7alc0lq95gl
9828398
9828397
2026-07-06T07:14:37Z
TongcyDai
53191
9828398
wikitext
text/x-wiki
{{reconstructed}}
==原始意大利語==
===詞源===
{{etymon|itc-pro|id=後綴|:from|itc-pro:<alt:*-ājō><ety:inh<ine-pro:*-eh₂yéti<id:後綴>>:influence<ine-pro:*-h₂ti>>|pos=後綴}}
{{inh+|itc-pro|ine-pro|*-eh₂yéti|*-eh₂-yé-ti}}。形式 {{m|ine-pro||*-eh₂-yé-ti}} 發展成過渡階段 {{m|itc-pro||*-ājō}},隨後因為元音間半元音(yod)的脫落而縮合成 {{m|itc-pro||*-āō}}。由於語音演變的結果,該後綴可能與 {{m|ine-pro|*-h₂ti}} 合併,後者由形容詞構成使役動詞。<ref>{{R:la:OHCGL|pages=400-401}}</ref>
和{{cog|gem-pro|*-ōną}}(指代不定式為 ''*-ōną'' 的整個變位系統)、{{cog|grc|-άω|pos=縮合動詞}}、{{cog|cel-pro|*-āti}}、{{cog|sa|-आयति|tr=-ā́yati}}與{{cog|ine-bsl-pro|*-ā́ˀtei}}(派生出不定式 {{cog|sla-pro|*-ati}},同樣指代整個變位系統)同源。
===後綴===
{{head|itc-pro|後綴|cat2=動詞後綴|sort=ao}}
# {{non-gloss|從[[名詞]][[派生]]出[[動詞]]。}}
#: {{afex|itc-pro|*dōnom|t1=禮物|*dōnāō|t2=給予}}
# {{n-g|從[[形容詞]]派生出[[使役]]動詞。}}
#: {{afex|itc-pro|*proβwos|t1=正確的,適當的|*proβwāō|t2=批准|lit2=使之正確}}
====重構說明====
{{cog|xum|subocau}} 表明在原始意大利語中,尚未發生從 {{m|itc-pro||*-āō}} 到 {{m|itc-pro||**-ō}} 的縮合。<ref>{{R:ine:HCHIEL|1=784}}</ref>
====屈折====
{{itc-conj-1st|-||-āt}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|itc-pro}}
====相關詞彙====
* {{l|itc-pro|*-ēō}}
* {{l|itc-pro|*-eō}}
* {{l|itc-pro|*-iō}}
* {{l|itc-pro|*-ō}}
====派生語彙====
* {{desc|la|-ō|alt=-ō, -āre}}(第一變位,詞源3) {{see desc}}
===參考資料===
{{reflist}}
gfzizazuw020odv5uo4ndjc4cnyazj0
9828399
9828398
2026-07-06T07:15:10Z
TongcyDai
53191
9828399
wikitext
text/x-wiki
{{reconstructed}}
==原始意大利語==
===詞源===
{{etymon|itc-pro|id=後綴|:from|itc-pro:<alt:*-ājō><ety:inh<ine-pro:*-eh₂yéti<id:後綴>>:influence<ine-pro:*-h₂ti>>|pos=後綴}}
{{inh+|itc-pro|ine-pro|*-eh₂yéti|*-eh₂-yé-ti}}。形式 {{m|ine-pro||*-eh₂-yé-ti}} 發展成過渡階段 {{m|itc-pro||*-ājō}},隨後因為元音間半元音(yod)的脫落而縮合成 {{m|itc-pro||*-āō}}。由於語音演變的結果,該後綴可能與 {{m|ine-pro|*-h₂ti}} 合併,後者由形容詞構成使役動詞。<ref>{{R:la:OHCGL|pages=400-401}}</ref>
和{{cog|gem-pro|*-ōną}}(指代不定式為 ''*-ōną'' 的整個變位系統)、{{cog|grc|-άω|pos=縮合動詞}}、{{cog|cel-pro|*-āti}}、{{cog|sa|-आयति|tr=-ā́yati}}與{{cog|ine-bsl-pro|*-ā́ˀtei}}(派生出不定式 {{cog|sla-pro|*-ati}},同樣指代整個變位系統)同源。
===後綴===
{{head|itc-pro|後綴|cat2=構成動詞的後綴|sort=ao}}
# {{non-gloss|從[[名詞]][[派生]]出[[動詞]]。}}
#: {{afex|itc-pro|*dōnom|t1=禮物|*dōnāō|t2=給予}}
# {{n-g|從[[形容詞]]派生出[[使役]]動詞。}}
#: {{afex|itc-pro|*proβwos|t1=正確的,適當的|*proβwāō|t2=批准|lit2=使之正確}}
====重構說明====
{{cog|xum|subocau}} 表明在原始意大利語中,尚未發生從 {{m|itc-pro||*-āō}} 到 {{m|itc-pro||**-ō}} 的縮合。<ref>{{R:ine:HCHIEL|1=784}}</ref>
====屈折====
{{itc-conj-1st|-||-āt}}
====派生詞彙====
{{suffixsee|itc-pro}}
====相關詞彙====
* {{l|itc-pro|*-ēō}}
* {{l|itc-pro|*-eō}}
* {{l|itc-pro|*-iō}}
* {{l|itc-pro|*-ō}}
====派生語彙====
* {{desc|la|-ō|alt=-ō, -āre}}(第一變位,詞源3) {{see desc}}
===參考資料===
{{reflist}}
idya9qewmmy156kxiz8x6ncgu39b23w
Category:構成動詞的原始意大利語後綴
14
3492099
9828400
2026-07-06T07:15:15Z
TongcyBot
83009
養貓
9828400
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:原始意大利語派生後綴
14
3492100
9828401
2026-07-06T07:15:19Z
TongcyBot
83009
養貓
9828401
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Reconstruction:原始圖皮-瓜拉尼語/-aβ
118
3492101
9828403
2026-07-06T07:17:55Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{reconstructed}} ==原始圖皮-瓜拉尼語== ===詞源=== {{etymon|tup-gua-pro|:inh|tup-pro:*-ap<id:工具後綴>|id=工具後綴|text=+}} ===後綴=== {{head|tup-gua-pro|後綴}}<ref>{{R:tup:CorrêaDaSilva|412|239}}</ref> # {{ng|[[工具]]後綴}} ====派生語彙==== * {{desc|gyr|-sa}} * {{desc|gun|-a}} * {{desctree|tpw|-sab}} * {{desc|tpw|-a|unc=1}} * {{desc|urb|-ha}} ===參考資料=== <references/>」的新頁面
9828403
wikitext
text/x-wiki
{{reconstructed}}
==原始圖皮-瓜拉尼語==
===詞源===
{{etymon|tup-gua-pro|:inh|tup-pro:*-ap<id:工具後綴>|id=工具後綴|text=+}}
===後綴===
{{head|tup-gua-pro|後綴}}<ref>{{R:tup:CorrêaDaSilva|412|239}}</ref>
# {{ng|[[工具]]後綴}}
====派生語彙====
* {{desc|gyr|-sa}}
* {{desc|gun|-a}}
* {{desctree|tpw|-sab}}
* {{desc|tpw|-a|unc=1}}
* {{desc|urb|-ha}}
===參考資料===
<references/>
olw5yc0lj5hz1trhb1y7o112nv8326e
деконструкція
0
3492102
9828405
2026-07-06T07:24:33Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==烏克蘭語== {{wp|uk:}} ===詞源=== 哲學意義上{{bor+|uk|fr|déconstruction|nocap=1}}。{{surf|uk|де-<id:源自拉丁語de->|констру́кція}}。對照{{cog|ru|деконстру́кция}}、{{cog|pl|dekonstrukcja}}。 ===發音=== * {{uk-IPA|деконстру́кція}} {{rfap|uk}} ===名詞=== {{uk-noun|деконстру́кція<>}} # {{lb|uk|哲學}} [[解構]] ====變格==== {{uk-ndecl|деконстру́…」的新頁面
9828405
wikitext
text/x-wiki
==烏克蘭語==
{{wp|uk:}}
===詞源===
哲學意義上{{bor+|uk|fr|déconstruction|nocap=1}}。{{surf|uk|де-<id:源自拉丁語de->|констру́кція}}。對照{{cog|ru|деконстру́кция}}、{{cog|pl|dekonstrukcja}}。
===發音===
* {{uk-IPA|деконстру́кція}}
{{rfap|uk}}
===名詞===
{{uk-noun|деконстру́кція<>}}
# {{lb|uk|哲學}} [[解構]]
====變格====
{{uk-ndecl|деконстру́кція<>}}
====相關詞彙====
{{col|uk
|деконструкти́вний
|деконструктиві́зм<g:m>
}}
===參考資料===
* {{R:uk:SUM-20|деконструкція|101|4}}
* {{R:uk:Horokh}}
===延伸閱讀===
* {{R:uk:Kyiv}}
* {{R:uk:Slovnyk}}
cuofkca86qztnmejj93103rp84fp8w7
Category:含有前綴де- (源自拉丁語de-)的烏克蘭語詞
14
3492103
9828406
2026-07-06T07:24:45Z
TongcyBot
83009
養貓
9828406
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:含有前綴де-的烏克蘭語詞
14
3492104
9828407
2026-07-06T07:24:49Z
TongcyBot
83009
養貓
9828407
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
делегітимізація
0
3492105
9828408
2026-07-06T07:26:03Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==烏克蘭語== ===詞源=== {{surf|uk|де-<id:源自拉丁語de->|легітиміза́ція}}。對照{{cog|ru|делегитимиза́ция}}、{{cog|pl|delegitymizacja}}。 ===發音=== * {{uk-IPA|делегітиміза́ція}} {{rfap|uk}} ===名詞=== {{uk-noun|делегітиміза́ція<sg>}} # 使[[失去]][[合法性]],[[否定]]合法性,[[剝奪]]合法性,[[非法]]化 ====變格==== {{uk-ndecl|деле…」的新頁面
9828408
wikitext
text/x-wiki
==烏克蘭語==
===詞源===
{{surf|uk|де-<id:源自拉丁語de->|легітиміза́ція}}。對照{{cog|ru|делегитимиза́ция}}、{{cog|pl|delegitymizacja}}。
===發音===
* {{uk-IPA|делегітиміза́ція}}
{{rfap|uk}}
===名詞===
{{uk-noun|делегітиміза́ція<sg>}}
# 使[[失去]][[合法性]],[[否定]]合法性,[[剝奪]]合法性,[[非法]]化
====變格====
{{uk-ndecl|делегітиміза́ція<sg>}}
====相關詞彙====
{{col|uk
|делегітимізува́ти<g:impf,pf>
}}
===參考資料===
* {{R:uk:SUM-20||105|4}}
* {{R:uk:Horokh}}
0pxrwuqulyh1r345rsk0inid7iwmu80
дерусифікація
0
3492106
9828409
2026-07-06T07:27:08Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==烏克蘭語== {{wp|uk:}} ===詞源=== 源自 {{af|uk|де-<id:源自拉丁語de->|рус|-ифікація}}。和{{cog|ru|дерусифика́ция}}、{{cog|be|дэрусіфіка́цыя}}、{{cog|pl|derusyfikacja}}同源。{{etystub|uk}} ===發音=== * {{uk-IPA|дерусифіка́ція}} {{rfap|uk}} ===名詞=== {{uk-noun|дерусифіка́ція<sg>}} # [[去俄化]],[[去俄羅斯化]] #: {{ant|uk|русифіка́…」的新頁面
9828409
wikitext
text/x-wiki
==烏克蘭語==
{{wp|uk:}}
===詞源===
源自 {{af|uk|де-<id:源自拉丁語de->|рус|-ифікація}}。和{{cog|ru|дерусифика́ция}}、{{cog|be|дэрусіфіка́цыя}}、{{cog|pl|derusyfikacja}}同源。{{etystub|uk}}
===發音===
* {{uk-IPA|дерусифіка́ція}}
{{rfap|uk}}
===名詞===
{{uk-noun|дерусифіка́ція<sg>}}
# [[去俄化]],[[去俄羅斯化]]
#: {{ant|uk|русифіка́ція|g1=f|русифікува́ння|g2=n|зросі́йщення|g3=n}}
====變格====
{{uk-ndecl|дерусифіка́ція<sg>}}
====相關詞彙====
* {{l|uk|дерусифікува́ти|g=impf|g2=pf}}
===延伸閱讀===
* {{R:uk:SUM-20|3=4}}
* {{R:uk:Horokh}}
{{C|uk|俄羅斯}}
qd3y9nz2531bho5kss1l4y3r1t0z9qi
Category:含有後綴-ифікація的烏克蘭語詞
14
3492107
9828410
2026-07-06T07:27:15Z
TongcyBot
83009
養貓
9828410
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
去俄化
0
3492108
9828411
2026-07-06T07:30:22Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==漢語== {{zh-forms}} ===發音=== {{zh-pron |m=qù俄huà |c=heoi3 ngo4 faa3 |cat=v }} ===動詞=== {{head|zh|動詞}} # [[消除]][[俄羅斯]]的[[影響]];使某人或某事勿變得不那麼具有俄羅斯特色 ====反義詞==== * {{zh-l|俄化}} ====翻譯==== {{trans-top|消除俄羅斯的影響(動詞)}} * 英語:{{t+|en|derussify}} * 匈牙利語:{{t|hu|derussify}} {{trans-bottom}} {{trans-top|消除俄羅斯影響…」的新頁面
9828411
wikitext
text/x-wiki
==漢語==
{{zh-forms}}
===發音===
{{zh-pron
|m=qù俄huà
|c=heoi3 ngo4 faa3
|cat=v
}}
===動詞===
{{head|zh|動詞}}
# [[消除]][[俄羅斯]]的[[影響]];使某人或某事勿變得不那麼具有俄羅斯特色
====反義詞====
* {{zh-l|俄化}}
====翻譯====
{{trans-top|消除俄羅斯的影響(動詞)}}
* 英語:{{t+|en|derussify}}
* 匈牙利語:{{t|hu|derussify}}
{{trans-bottom}}
{{trans-top|消除俄羅斯影響的過程或行動(名詞)}}
* 亞美尼亞語:{{t|hy|Ապառուսականացում}}
* 白俄羅斯語:{{t|be|дэрусіфіка́цыя|f}}
* 英語:{{t+|en|derussification}}、{{t+|en|derussianization}}
* 法語:{{t+|fr|dérussification|f}}
* 匈牙利語:{{t|hu|orosztalanítás}}
* 意大利語:{{t|it|derussificazione|f}}
* 朝鮮語:{{t|ko|탈러시아화}}、{{t|ko|탈러시아주의}}
* 拉脫維亞語:{{t|lv|atkrieviskošana|f}}
* 波蘭語:{{t|pl|derusyfikacja|f}}
* 俄語:{{t+|ru|дерусифика́ция|f}}
* 土耳其語:{{t|tr|russuzlaştırma}}
* 烏克蘭語:{{t|uk|дерусифіка́ція|f}}
{{trans-bottom}}
{{c|zh|俄羅斯}}
p1ts910qxyks79g9hlzgs4bqpiumpvd
Category:Rhymes:古英語/ɑ
14
3492109
9828417
2026-07-06T08:05:22Z
TongcyBot
83009
養貓
9828417
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:古英語/ɑ/1音節
14
3492110
9828418
2026-07-06T08:05:28Z
TongcyBot
83009
養貓
9828418
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:勃拉語 果實
14
3492111
9828420
2026-07-06T08:09:15Z
TongcyBot
83009
養貓
9828420
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:勃拉語 植物
14
3492112
9828421
2026-07-06T08:09:21Z
TongcyBot
83009
養貓
9828421
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:勃拉語 生命形式
14
3492113
9828422
2026-07-06T08:09:27Z
TongcyBot
83009
養貓
9828422
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:勃拉語 主題
14
3492114
9828423
2026-07-06T08:09:33Z
TongcyBot
83009
養貓
9828423
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:勃拉語 生命
14
3492115
9828424
2026-07-06T08:09:39Z
TongcyBot
83009
養貓
9828424
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:勃拉語 相關分類列表
14
3492116
9828425
2026-07-06T08:09:45Z
TongcyBot
83009
養貓
9828425
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:勃拉語 自然
14
3492117
9828426
2026-07-06T08:09:52Z
TongcyBot
83009
養貓
9828426
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:勃拉語 集合分類列表
14
3492118
9828427
2026-07-06T08:10:00Z
TongcyBot
83009
養貓
9828427
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:勃拉語 類型分類列表
14
3492119
9828428
2026-07-06T08:10:07Z
TongcyBot
83009
養貓
9828428
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:勃拉語 食物
14
3492120
9828429
2026-07-06T08:10:14Z
TongcyBot
83009
養貓
9828429
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:勃拉語 進食
14
3492121
9828430
2026-07-06T08:10:20Z
TongcyBot
83009
養貓
9828430
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:勃拉語 人類行為
14
3492122
9828431
2026-07-06T08:10:25Z
TongcyBot
83009
養貓
9828431
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:勃拉語 人類
14
3492123
9828432
2026-07-06T08:10:31Z
TongcyBot
83009
養貓
9828432
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:勃拉語 飲食
14
3492124
9828433
2026-07-06T08:10:38Z
TongcyBot
83009
養貓
9828433
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:勃拉語 薑目植物
14
3492125
9828435
2026-07-06T08:10:46Z
TongcyBot
83009
養貓
9828435
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:勃拉語 鴨跖草類植物
14
3492126
9828436
2026-07-06T08:10:52Z
TongcyBot
83009
養貓
9828436
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:斐濟語 果實
14
3492127
9828437
2026-07-06T08:10:58Z
TongcyBot
83009
養貓
9828437
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:斐濟語 食物
14
3492128
9828438
2026-07-06T08:11:05Z
TongcyBot
83009
養貓
9828438
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:斐濟語 進食
14
3492129
9828439
2026-07-06T08:11:09Z
TongcyBot
83009
養貓
9828439
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:斐濟語 飲食
14
3492130
9828440
2026-07-06T08:11:15Z
TongcyBot
83009
養貓
9828440
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:斐濟語 薑目植物
14
3492131
9828441
2026-07-06T08:11:23Z
TongcyBot
83009
養貓
9828441
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:斐濟語 鴨跖草類植物
14
3492132
9828442
2026-07-06T08:11:29Z
TongcyBot
83009
養貓
9828442
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:有使用例的勃拉語詞
14
3492133
9828443
2026-07-06T08:11:35Z
TongcyBot
83009
養貓
9828443
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:勃拉語詞條維護
14
3492134
9828444
2026-07-06T08:11:41Z
TongcyBot
83009
養貓
9828444
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:書面挪威語/a/1音節
14
3492135
9828445
2026-07-06T08:11:52Z
TongcyBot
83009
養貓
9828445
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:冰島語屈折後綴
14
3492136
9828446
2026-07-06T08:12:00Z
TongcyBot
83009
養貓
9828446
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:加泰羅尼亞語後綴變格形
14
3492137
9828447
2026-07-06T08:12:06Z
TongcyBot
83009
養貓
9828447
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:加泰羅尼亞語詞素變格形
14
3492138
9828448
2026-07-06T08:12:12Z
TongcyBot
83009
養貓
9828448
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:勃拉語後綴
14
3492139
9828449
2026-07-06T08:12:19Z
TongcyBot
83009
養貓
9828449
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:勃拉語詞素
14
3492140
9828450
2026-07-06T08:12:25Z
TongcyBot
83009
養貓
9828450
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:古愛爾蘭語屈折後綴
14
3492141
9828451
2026-07-06T08:12:36Z
TongcyBot
83009
養貓
9828451
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:古愛爾蘭語關係代詞
14
3492142
9828452
2026-07-06T08:12:42Z
TongcyBot
83009
養貓
9828452
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:古愛爾蘭語關係代形式
14
3492143
9828453
2026-07-06T08:12:47Z
TongcyBot
83009
養貓
9828453
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:古愛爾蘭語代形式
14
3492144
9828455
2026-07-06T08:12:52Z
TongcyBot
83009
養貓
9828455
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:古瑞典語後綴
14
3492145
9828456
2026-07-06T08:12:58Z
TongcyBot
83009
養貓
9828456
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:古瑞典語詞素
14
3492146
9828457
2026-07-06T08:13:04Z
TongcyBot
83009
養貓
9828457
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:古葡萄牙語後綴變格形
14
3492147
9828458
2026-07-06T08:13:10Z
TongcyBot
83009
養貓
9828458
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:古葡萄牙語詞素變格形
14
3492148
9828459
2026-07-06T08:13:16Z
TongcyBot
83009
養貓
9828459
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:古諾爾斯語中性後綴
14
3492149
9828460
2026-07-06T08:13:25Z
TongcyBot
83009
養貓
9828460
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:古諾爾斯語屈折後綴
14
3492150
9828461
2026-07-06T08:13:31Z
TongcyBot
83009
養貓
9828461
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:哈拉吉語後綴變格形
14
3492151
9828462
2026-07-06T08:13:39Z
TongcyBot
83009
養貓
9828462
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:哈拉吉語後綴
14
3492152
9828463
2026-07-06T08:13:44Z
TongcyBot
83009
養貓
9828463
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:哈拉吉語詞素
14
3492153
9828464
2026-07-06T08:13:50Z
TongcyBot
83009
養貓
9828464
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:哈拉吉語詞素變格形
14
3492154
9828465
2026-07-06T08:13:57Z
TongcyBot
83009
養貓
9828465
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:哈拉吉語非詞元形式
14
3492155
9828466
2026-07-06T08:14:03Z
TongcyBot
83009
養貓
9828466
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:塞爾維亞-克羅地亞語陰性後綴
14
3492156
9828467
2026-07-06T08:14:17Z
TongcyBot
83009
養貓
9828467
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:塞爾維亞-克羅地亞語各性別後綴
14
3492157
9828468
2026-07-06T08:14:23Z
TongcyBot
83009
養貓
9828468
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:安提瓜和巴布達克里奧爾英語後綴
14
3492158
9828469
2026-07-06T08:14:29Z
TongcyBot
83009
養貓
9828469
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:安提瓜和巴布達克里奧爾英語詞素
14
3492159
9828470
2026-07-06T08:14:34Z
TongcyBot
83009
養貓
9828470
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:巴斯克語屈折後綴
14
3492160
9828471
2026-07-06T08:14:48Z
TongcyBot
83009
養貓
9828471
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:斯洛伐克語中性後綴
14
3492161
9828473
2026-07-06T08:15:16Z
TongcyBot
83009
養貓
9828473
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:斯洛伐克語各性別後綴
14
3492162
9828474
2026-07-06T08:15:21Z
TongcyBot
83009
養貓
9828474
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:有69個詞條的頁面
14
3492163
9828476
2026-07-06T08:15:31Z
TongcyBot
83009
養貓
9828476
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:有使用例的姆比亞瓜拉尼語詞
14
3492164
9828477
2026-07-06T08:15:39Z
TongcyBot
83009
養貓
9828477
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:有多種性別的古諾爾斯語後綴
14
3492165
9828478
2026-07-06T08:15:45Z
TongcyBot
83009
養貓
9828478
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:有多種性別的拉丁語後綴
14
3492166
9828479
2026-07-06T08:15:52Z
TongcyBot
83009
養貓
9828479
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:有多種性別的葡萄牙語後綴
14
3492167
9828480
2026-07-06T08:15:58Z
TongcyBot
83009
養貓
9828480
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:有詞源樹的跨語言詞條
14
3492168
9828482
2026-07-06T08:16:05Z
TongcyBot
83009
養貓
9828482
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:構成副詞的冰島語後綴
14
3492169
9828483
2026-07-06T08:16:11Z
TongcyBot
83009
養貓
9828483
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:構成副詞的拉丁語後綴
14
3492170
9828484
2026-07-06T08:16:15Z
TongcyBot
83009
養貓
9828484
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:構成動詞的他加祿語後綴
14
3492171
9828485
2026-07-06T08:16:21Z
TongcyBot
83009
養貓
9828485
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:他加祿語派生後綴
14
3492172
9828486
2026-07-06T08:16:25Z
TongcyBot
83009
養貓
9828486
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:構成動詞的冰島語後綴
14
3492173
9828487
2026-07-06T08:16:31Z
TongcyBot
83009
養貓
9828487
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:構成名詞的加泰羅尼亞語後綴
14
3492174
9828488
2026-07-06T08:16:36Z
TongcyBot
83009
養貓
9828488
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:構成名詞的北薩米語後綴
14
3492175
9828489
2026-07-06T08:16:41Z
TongcyBot
83009
養貓
9828489
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:北薩米語派生後綴
14
3492176
9828490
2026-07-06T08:16:45Z
TongcyBot
83009
養貓
9828490
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:構成名詞的塞爾維亞-克羅地亞語後綴
14
3492177
9828491
2026-07-06T08:16:52Z
TongcyBot
83009
養貓
9828491
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:塞爾維亞-克羅地亞語派生後綴
14
3492178
9828492
2026-07-06T08:16:56Z
TongcyBot
83009
養貓
9828492
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:構成形容詞的冰島語後綴
14
3492179
9828493
2026-07-06T08:17:03Z
TongcyBot
83009
養貓
9828493
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:派生自中世紀西班牙語的世界語詞
14
3492180
9828494
2026-07-06T08:17:18Z
TongcyBot
83009
養貓
9828494
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:派生自原始意大利語的跨語言詞
14
3492181
9828495
2026-07-06T08:17:24Z
TongcyBot
83009
養貓
9828495
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:派生自原始阿爾岡昆語的黑腳語詞
14
3492182
9828496
2026-07-06T08:17:30Z
TongcyBot
83009
養貓
9828496
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:派生自阿爾岡昆語族的黑腳語詞
14
3492183
9828497
2026-07-06T08:17:35Z
TongcyBot
83009
養貓
9828497
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:派生自阿爾吉克語系的黑腳語詞
14
3492184
9828498
2026-07-06T08:17:40Z
TongcyBot
83009
養貓
9828498
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:黑腳語派生詞
14
3492185
9828499
2026-07-06T08:17:45Z
TongcyBot
83009
養貓
9828499
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:黑腳語詞源
14
3492186
9828500
2026-07-06T08:17:51Z
TongcyBot
83009
養貓
9828500
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:源自原始阿爾岡昆語的黑腳語繼承詞
14
3492187
9828501
2026-07-06T08:17:59Z
TongcyBot
83009
養貓
9828501
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:黑腳語繼承詞
14
3492188
9828502
2026-07-06T08:18:05Z
TongcyBot
83009
養貓
9828502
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:瓊里奧語後綴
14
3492189
9828503
2026-07-06T08:18:11Z
TongcyBot
83009
養貓
9828503
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:瓊里奧語詞素
14
3492190
9828504
2026-07-06T08:18:17Z
TongcyBot
83009
養貓
9828504
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:盧紹錫德語後綴
14
3492191
9828505
2026-07-06T08:18:23Z
TongcyBot
83009
養貓
9828505
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:盧紹錫德語詞素
14
3492192
9828506
2026-07-06T08:18:29Z
TongcyBot
83009
養貓
9828506
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:米佐語詞條詞源請求
14
3492193
9828507
2026-07-06T08:18:36Z
TongcyBot
83009
養貓
9828507
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:米佐語相關請求
14
3492194
9828508
2026-07-06T08:18:41Z
TongcyBot
83009
養貓
9828508
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:羅姆語屈折後綴
14
3492195
9828509
2026-07-06T08:18:50Z
TongcyBot
83009
養貓
9828509
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
shoulda
0
3492196
9828513
2026-07-06T09:02:58Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==英語== ===詞源=== 源於 {{m|en|[[should]] [[have]]}} 的弱化。 ===發音=== * {{IPA|en|/ˈʃʊdə/}} * {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-shoulda.wav|a=Southern England}} * {{rhymes|en|ʊdə|s=2}} ===動詞=== {{head|en|動詞|過去虛擬語氣}} # {{lb|en|口語}} {{contraction of|en|should|have}};[[本該]] #: {{ux|en|You '''shoulda''' told him the truth.|你'''應該'''告訴他真相的。}} ====用法說明==== 與其…」的新頁面
9828513
wikitext
text/x-wiki
==英語==
===詞源===
源於 {{m|en|[[should]] [[have]]}} 的弱化。
===發音===
* {{IPA|en|/ˈʃʊdə/}}
* {{audio|en|LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-shoulda.wav|a=Southern England}}
* {{rhymes|en|ʊdə|s=2}}
===動詞===
{{head|en|動詞|過去虛擬語氣}}
# {{lb|en|口語}} {{contraction of|en|should|have}};[[本該]]
#: {{ux|en|You '''shoulda''' told him the truth.|你'''應該'''告訴他真相的。}}
====用法說明====
與其他類似形式的縮約形一樣,說話者只用 {{m|en||shoulda}} 來代替 {{m|en||should have}} 作為助動詞的意義,即 {{m|en||have}} 位於過去分詞之前時,如 {{m|en||You shoulda gone.}};而不會用它來代替 {{m|en||should}} 後面跟著動詞 {{m|en||have}} 的詞彙用法,例如 {{m|en||*You shoulda some patience.}}。另請參閱 {{m|en|gonna}}。
====派生詞彙====
* {{l|en|woulda, coulda, shoulda}}
====參見====
* {{l|en|coulda}}
* {{l|en|shouldna}}
* {{l|en|should've}}
* {{l|en|woulda}}
* {{l|en|mighta}}
* {{l|en|musta}}
7r54p5mka30bbtzcr1uy747zs4uxc68
Template:R:eu:EBE
10
3492197
9828515
2026-07-06T09:05:09Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{#invoke:quote|call_template |template=cite-web |entryurl=https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_ebe&view=bilaketa&Itemid=0&task=bilaketa&lang=eu&id={{urlencode:{{{1}}}}}|entry={{{2|{{pagename}}}}}|work=Euskara Batuaren Eskuliburua|trans-work=標準巴斯克語手冊|publisher={{w|lang=en|Euskaltzaindia}}|year=2023 |allowparams=1,2 }}<noinclude>{{documentation}}{{refcat}}</noinclude>」的新頁面
9828515
wikitext
text/x-wiki
{{#invoke:quote|call_template
|template=cite-web
|entryurl=https://www.euskaltzaindia.eus/index.php?option=com_ebe&view=bilaketa&Itemid=0&task=bilaketa&lang=eu&id={{urlencode:{{{1}}}}}|entry={{{2|{{pagename}}}}}|work=Euskara Batuaren Eskuliburua|trans-work=標準巴斯克語手冊|publisher={{w|lang=en|Euskaltzaindia}}|year=2023
|allowparams=1,2
}}<noinclude>{{documentation}}{{refcat}}</noinclude>
pu0teundjk5j0f60r4nme0lgaa16izx
Template:R:EBE
10
3492198
9828516
2026-07-06T09:05:12Z
TongcyDai
53191
重定向页面至[[Template:R:eu:EBE]]
9828516
wikitext
text/x-wiki
#REDIRECT [[Template:R:eu:EBE]]
3m3uag5gdgg31399kham8vyl2amqnhi
Template:Eu-inflectional suffixes
10
3492199
9828518
2026-07-06T09:08:21Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{inflection-table-top|title=Basque inflectional suffixes|palette=blue|tall=yes|class=nowrap}} |- ! colspan="2"| ! indefinite ! singular ! plural ! proximal plural |- ! colspan="2"| 通格 | -∅ | {{l-self|eu|-a}} | {{l-self|eu|-ak}} | rowspan="2"|{{l-self|eu|-ok}} |- ! colspan="2"| 作格 | {{l-self|eu|-k|-}}{{l-self|eu|-ek|(e)}}{{l-self|eu|-k|k}} | {{l-self|eu|-ak}} | {{l-self|eu|-ek}} |- ! colspan="2"| 與格 | {{l-self|eu|-i|-}}{{l-s…」的新頁面
9828518
wikitext
text/x-wiki
{{inflection-table-top|title=Basque inflectional suffixes|palette=blue|tall=yes|class=nowrap}}
|-
! colspan="2"|
! indefinite
! singular
! plural
! proximal plural
|-
! colspan="2"| 通格
| -∅
| {{l-self|eu|-a}}
| {{l-self|eu|-ak}}
| rowspan="2"|{{l-self|eu|-ok}}
|-
! colspan="2"| 作格
| {{l-self|eu|-k|-}}{{l-self|eu|-ek|(e)}}{{l-self|eu|-k|k}}
| {{l-self|eu|-ak}}
| {{l-self|eu|-ek}}
|-
! colspan="2"| 與格
| {{l-self|eu|-i|-}}{{l-self|eu|-ri|(r)}}{{l-self|eu|-i|i}}
| {{l-self|eu|-ari}}
| {{l-self|eu|-ei}}
| {{l-self|eu|-oi}}
|-
! colspan="2"| 屬格
| {{l-self|eu|-en|-}}{{l-self|eu|-ren|(r)}}{{l-self|eu|-en|en}}
| {{l-self|eu|-aren}}
| {{l-self|eu|-en}}
| {{l-self|eu|-on}}
|-
! colspan="2"| 共格
| {{l-self|eu|-ekin|-}}{{l-self|eu|-rekin|(r)}}{{l-self|eu|-ekin|ekin}}
| {{l-self|eu|-arekin}}
| {{l-self|eu|-ekin}}
| {{l-self|eu|-okin}}
|-
! colspan="2"| 使役格
| {{l-self|eu|-engatik|-}}{{l-self|eu|-rengatik|(r)}}{{l-self|eu|-engatik|engatik}}
| {{l-self|eu|-arengatik}}
| {{l-self|eu|-engatik}}
| {{l-self|eu|-ongatik}}
|-
! colspan="2"| 益格
| {{l-self|eu|-entzat|-}}{{l-self|eu|-rentzat|(r)}}{{l-self|eu|-entzat|entzat}}
| {{l-self|eu|-arentzat}}
| {{l-self|eu|-entzat}}
| {{l-self|eu|-ontzat}}
|-
! colspan="2"| 工具格
| {{l-self|eu|-z|-}}{{l-self|eu|-ez|(e)}}{{l-self|eu|-z|z}}
| {{l-self|eu|-az}}
| {{l-self|eu|-ez}}
| {{l-self|eu|-oz}}
|-
! rowspan="2"| 內格
! class="secondary" | 有生
| {{l-self|eu|-engan|-}}{{l-self|eu|-rengan|(r)}}{{l-self|eu|-engan|engan}}
| {{l-self|eu|-arengan}}
| {{l-self|eu|-engan}}
| {{l-self|eu|-ongan}}
|-
! class="secondary" | 無生
| {{l-self|eu|-tan|-}}{{l-self|eu|-etan|(e)}}{{l-self|eu|-tan|tan}}
| {{l-self|eu|-an}}
| {{l-self|eu|-etan}}
| {{l-self|eu|-otan}}
|-
! rowspan="2"| 方位格
! class="secondary" | 有生
| <div class="center">―</div>
| <div class="center">―</div>
| <div class="center">―</div>
| <div class="center">―</div>
|-
! class="secondary" | 無生
| {{l-self|eu|-tako|-}}{{l-self|eu|-etako|(e)}}{{l-self|eu|-tako|tako}}
| {{l-self|eu|-ko|-}}{{l-self|eu|-eko|(e)}}{{l-self|eu|-ko|ko}}
| {{l-self|eu|-etako}}
| {{l-self|eu|-otako}}
|-
! rowspan="2"| 向格
! class="secondary" | 有生
| {{l-self|eu|-engana|-}}{{l-self|eu|-rengana|(r)}}{{l-self|eu|-engana|engana}}
| {{l-self|eu|-arengana}}
| {{l-self|eu|-engana}}
| {{l-self|eu|-ongana}}
|-
! class="secondary" | 無生
| {{l-self|eu|-tara|-}}{{l-self|eu|-etara|(e)}}{{l-self|eu|-tara|tara}}
| {{l-self|eu|-ra|-}}{{l-self|eu|-era|(e)}}{{l-self|eu|-ra|ra}}
| {{l-self|eu|-etara}}
| {{l-self|eu|-otara}}
|-
! rowspan="2"| 到格
! class="secondary" | 有生
| {{l-self|eu|-enganaino|-}}{{l-self|eu|-renganaino|(r)}}{{l-self|eu|-enganaino|enganaino}}
| {{l-self|eu|-arenganaino}}
| {{l-self|eu|-enganaino}}
| {{l-self|eu|-onganaino}}
|-
! class="secondary" | 無生
| {{l-self|eu|-taraino|-}}{{l-self|eu|-etaraino|(e)}}{{l-self|eu|-taraino|taraino}}
| {{l-self|eu|-raino|-}}{{l-self|eu|-eraino|(e)}}{{l-self|eu|-raino|raino}}
| {{l-self|eu|-etaraino}}
| {{l-self|eu|-otaraino}}
|-
! rowspan="2"| 命令格
! class="secondary" | 有生
| {{l-self|eu|-enganantz|-}}{{l-self|eu|-renganantz|(r)}}{{l-self|eu|-enganantz|enganantz}}
| {{l-self|eu|-arenganantz}}
| {{l-self|eu|-enganantz}}
| {{l-self|eu|-onganantz}}
|-
! class="secondary" | 無生
| {{l-self|eu|-tarantz|-}}{{l-self|eu|-etarantz|(e)}}{{l-self|eu|-tarantz|tarantz}}
| {{l-self|eu|-rantz|-}}{{l-self|eu|-erantz|(e)}}{{l-self|eu|-rantz|rantz}}
| {{l-self|eu|-etarantz}}
| {{l-self|eu|-otarantz}}
|-
! rowspan="2"| 目的地格
! class="secondary" | 有生
| {{l-self|eu|-enganako|-}}{{l-self|eu|-renganako|(r)}}{{l-self|eu|-enganako|enganako}}
| {{l-self|eu|-arenganako}}
| {{l-self|eu|-enganako}}
| {{l-self|eu|-onganako}}
|-
! class="secondary" | 無生
| {{l-self|eu|-tarako|-}}{{l-self|eu|-etarako|(e)}}{{l-self|eu|-tarako|tarako}}
| {{l-self|eu|-rako|-}}{{l-self|eu|-erako|(e)}}{{l-self|eu|-rako|rako}}
| {{l-self|eu|-etarako}}
| {{l-self|eu|-otarako}}
|-
! rowspan="2"| 離格
! class="secondary" | 有生
| {{l-self|eu|-engandik|-}}{{l-self|eu|-rengandik|(r)}}{{l-self|eu|-engandik|engandik}}
| {{l-self|eu|-arengandik}}
| {{l-self|eu|-engandik}}
| {{l-self|eu|-ongandik}}
|-
! class="secondary" | 無生
| {{l-self|eu|-tatik|-}}{{l-self|eu|-etatik|(e)}}{{l-self|eu|-tatik|tatik}}
| {{l-self|eu|-tik|-}}{{l-self|eu|-etik|(e)}}{{l-self|eu|-tik|tik}}
| {{l-self|eu|-etik}}
| {{l-self|eu|-otik}}
|-
! colspan="2"| 部份格
| {{l-self|eu|-ik|-}}{{l-self|eu|-rik|(r)}}{{l-self|eu|-ik|ik}}
| <div class="center">―</div>
| <div class="center">―</div>
| <div class="center">―</div>
|-
! colspan="2"| 延展格
| {{l-self|eu|-tzat}}
| <div class="center">―</div>
| <div class="center">―</div>
| <div class="center">―</div>
{{inflection-table-bottom}}<noinclude>{{documentation}}{{tcat|ndecl}}</noinclude>
mxajhi1iav7on9wca6xwnmfjerokji5
9828519
9828518
2026-07-06T09:08:47Z
TongcyDai
53191
9828519
wikitext
text/x-wiki
{{inflection-table-top|title=巴斯克語屈折後綴|palette=blue|tall=yes|class=nowrap}}
|-
! colspan="2"|
! indefinite
! singular
! plural
! proximal plural
|-
! colspan="2"| 通格
| -∅
| {{l-self|eu|-a}}
| {{l-self|eu|-ak}}
| rowspan="2"|{{l-self|eu|-ok}}
|-
! colspan="2"| 作格
| {{l-self|eu|-k|-}}{{l-self|eu|-ek|(e)}}{{l-self|eu|-k|k}}
| {{l-self|eu|-ak}}
| {{l-self|eu|-ek}}
|-
! colspan="2"| 與格
| {{l-self|eu|-i|-}}{{l-self|eu|-ri|(r)}}{{l-self|eu|-i|i}}
| {{l-self|eu|-ari}}
| {{l-self|eu|-ei}}
| {{l-self|eu|-oi}}
|-
! colspan="2"| 屬格
| {{l-self|eu|-en|-}}{{l-self|eu|-ren|(r)}}{{l-self|eu|-en|en}}
| {{l-self|eu|-aren}}
| {{l-self|eu|-en}}
| {{l-self|eu|-on}}
|-
! colspan="2"| 共格
| {{l-self|eu|-ekin|-}}{{l-self|eu|-rekin|(r)}}{{l-self|eu|-ekin|ekin}}
| {{l-self|eu|-arekin}}
| {{l-self|eu|-ekin}}
| {{l-self|eu|-okin}}
|-
! colspan="2"| 使役格
| {{l-self|eu|-engatik|-}}{{l-self|eu|-rengatik|(r)}}{{l-self|eu|-engatik|engatik}}
| {{l-self|eu|-arengatik}}
| {{l-self|eu|-engatik}}
| {{l-self|eu|-ongatik}}
|-
! colspan="2"| 益格
| {{l-self|eu|-entzat|-}}{{l-self|eu|-rentzat|(r)}}{{l-self|eu|-entzat|entzat}}
| {{l-self|eu|-arentzat}}
| {{l-self|eu|-entzat}}
| {{l-self|eu|-ontzat}}
|-
! colspan="2"| 工具格
| {{l-self|eu|-z|-}}{{l-self|eu|-ez|(e)}}{{l-self|eu|-z|z}}
| {{l-self|eu|-az}}
| {{l-self|eu|-ez}}
| {{l-self|eu|-oz}}
|-
! rowspan="2"| 內格
! class="secondary" | 有生
| {{l-self|eu|-engan|-}}{{l-self|eu|-rengan|(r)}}{{l-self|eu|-engan|engan}}
| {{l-self|eu|-arengan}}
| {{l-self|eu|-engan}}
| {{l-self|eu|-ongan}}
|-
! class="secondary" | 無生
| {{l-self|eu|-tan|-}}{{l-self|eu|-etan|(e)}}{{l-self|eu|-tan|tan}}
| {{l-self|eu|-an}}
| {{l-self|eu|-etan}}
| {{l-self|eu|-otan}}
|-
! rowspan="2"| 方位格
! class="secondary" | 有生
| <div class="center">―</div>
| <div class="center">―</div>
| <div class="center">―</div>
| <div class="center">―</div>
|-
! class="secondary" | 無生
| {{l-self|eu|-tako|-}}{{l-self|eu|-etako|(e)}}{{l-self|eu|-tako|tako}}
| {{l-self|eu|-ko|-}}{{l-self|eu|-eko|(e)}}{{l-self|eu|-ko|ko}}
| {{l-self|eu|-etako}}
| {{l-self|eu|-otako}}
|-
! rowspan="2"| 向格
! class="secondary" | 有生
| {{l-self|eu|-engana|-}}{{l-self|eu|-rengana|(r)}}{{l-self|eu|-engana|engana}}
| {{l-self|eu|-arengana}}
| {{l-self|eu|-engana}}
| {{l-self|eu|-ongana}}
|-
! class="secondary" | 無生
| {{l-self|eu|-tara|-}}{{l-self|eu|-etara|(e)}}{{l-self|eu|-tara|tara}}
| {{l-self|eu|-ra|-}}{{l-self|eu|-era|(e)}}{{l-self|eu|-ra|ra}}
| {{l-self|eu|-etara}}
| {{l-self|eu|-otara}}
|-
! rowspan="2"| 到格
! class="secondary" | 有生
| {{l-self|eu|-enganaino|-}}{{l-self|eu|-renganaino|(r)}}{{l-self|eu|-enganaino|enganaino}}
| {{l-self|eu|-arenganaino}}
| {{l-self|eu|-enganaino}}
| {{l-self|eu|-onganaino}}
|-
! class="secondary" | 無生
| {{l-self|eu|-taraino|-}}{{l-self|eu|-etaraino|(e)}}{{l-self|eu|-taraino|taraino}}
| {{l-self|eu|-raino|-}}{{l-self|eu|-eraino|(e)}}{{l-self|eu|-raino|raino}}
| {{l-self|eu|-etaraino}}
| {{l-self|eu|-otaraino}}
|-
! rowspan="2"| 命令格
! class="secondary" | 有生
| {{l-self|eu|-enganantz|-}}{{l-self|eu|-renganantz|(r)}}{{l-self|eu|-enganantz|enganantz}}
| {{l-self|eu|-arenganantz}}
| {{l-self|eu|-enganantz}}
| {{l-self|eu|-onganantz}}
|-
! class="secondary" | 無生
| {{l-self|eu|-tarantz|-}}{{l-self|eu|-etarantz|(e)}}{{l-self|eu|-tarantz|tarantz}}
| {{l-self|eu|-rantz|-}}{{l-self|eu|-erantz|(e)}}{{l-self|eu|-rantz|rantz}}
| {{l-self|eu|-etarantz}}
| {{l-self|eu|-otarantz}}
|-
! rowspan="2"| 目的地格
! class="secondary" | 有生
| {{l-self|eu|-enganako|-}}{{l-self|eu|-renganako|(r)}}{{l-self|eu|-enganako|enganako}}
| {{l-self|eu|-arenganako}}
| {{l-self|eu|-enganako}}
| {{l-self|eu|-onganako}}
|-
! class="secondary" | 無生
| {{l-self|eu|-tarako|-}}{{l-self|eu|-etarako|(e)}}{{l-self|eu|-tarako|tarako}}
| {{l-self|eu|-rako|-}}{{l-self|eu|-erako|(e)}}{{l-self|eu|-rako|rako}}
| {{l-self|eu|-etarako}}
| {{l-self|eu|-otarako}}
|-
! rowspan="2"| 離格
! class="secondary" | 有生
| {{l-self|eu|-engandik|-}}{{l-self|eu|-rengandik|(r)}}{{l-self|eu|-engandik|engandik}}
| {{l-self|eu|-arengandik}}
| {{l-self|eu|-engandik}}
| {{l-self|eu|-ongandik}}
|-
! class="secondary" | 無生
| {{l-self|eu|-tatik|-}}{{l-self|eu|-etatik|(e)}}{{l-self|eu|-tatik|tatik}}
| {{l-self|eu|-tik|-}}{{l-self|eu|-etik|(e)}}{{l-self|eu|-tik|tik}}
| {{l-self|eu|-etik}}
| {{l-self|eu|-otik}}
|-
! colspan="2"| 部份格
| {{l-self|eu|-ik|-}}{{l-self|eu|-rik|(r)}}{{l-self|eu|-ik|ik}}
| <div class="center">―</div>
| <div class="center">―</div>
| <div class="center">―</div>
|-
! colspan="2"| 延展格
| {{l-self|eu|-tzat}}
| <div class="center">―</div>
| <div class="center">―</div>
| <div class="center">―</div>
{{inflection-table-bottom}}<noinclude>{{documentation}}{{tcat|ndecl}}</noinclude>
fpepxxnrokswtseb5a3eiimfdu47b8l
Talk:有關部門
1
3492200
9828521
2026-07-06T09:39:15Z
Tony85poon
62011
/* Refs */ 新章节
9828521
wikitext
text/x-wiki
== Refs ==
<ref name="21cn">{{cite news|url=http://news.21cn.com/today/topic/2010/04/01/7441348.shtml|title=解读中国“有关部门”缘何神秘?|archive-url=https://web.archive.org/web/20100426040314/http://news.21cn.com/today/topic/2010/04/01/7441348.shtml |archive-date=2010-04-26|dead-url=yes| language=zh-cn }}</ref>
<ref>{{cite news|url=https://www.chinanews.com.cn/gn/news/2010/03-04/2151694.shtml|title=中国纪检监察报:让群众知道“有关部门”在哪儿|language=zh-cn|date=2010-03-04|publisher=中國新聞網|archive-url=https://web.archive.org/web/20190209232058/http://www.chinanews.com/gn/news/2010/03-04/2151694.shtml|archive-date=2019-02-09|dead-url=no}}</ref>。
<ref>{{cite news|url=http://www.sznews.com/news/content/2010-04/07/content_4513697.htm|title=屏蔽外文缩略词,何不屏蔽“有关部门”|language=zh-cn|publisher=深圳新闻网 |date=2010-04-07|archive-url=https://web.archive.org/web/20100704060531/http://www.sznews.com/news/content/2010-04/07/content_4513697.htm|archive-date=2010-07-04|dead-url=yes}}</ref>
<ref name="报道0506A">{{cite web|author1=吕栋 |title=外交部记者会被问有关部门到底是哪个?耿爽这样说 |url=https://m.guancha.cn/politics/2019_05_06_500473.shtml |website=观察者网 |accessdate=2019-05-06 |location=北京 |language=zh-cn |archive-url=https://web.archive.org/web/20190506113951/https://m.guancha.cn/politics/2019_05_06_500473.shtml |archive-date=2019-05-06 |dead-url=yes}}</ref>
<ref>{{cite news|url=https://www.cna.com.tw/news/acn/201905070219.aspx|title=有關部門到底是誰 中國外交部回應打太極|date=2019-05-07|publisher=[[中央通讯社]]|author=翟思嘉|language=zh-hant|archivedate=2019-05-16|archiveurl=https://archive.today/20190516094422/https://www.cna.com.tw/news/acn/201905070219.aspx|editor=周慧盈|access-date=2019-05-16|dead-url=no}}</ref>
<ref>{{cite web|url=https://www.hk01.com/%E8%AD%B0%E4%BA%8B%E5%BB%B3/326179/%E7%B9%9E%E5%8F%A3%E4%BB%A4-%E6%9C%89%E9%97%9C%E9%83%A8%E9%96%80%E6%98%AF%E5%93%AA%E5%80%8B%E9%83%A8%E9%96%80-%E8%80%BF%E7%88%BD-%E7%84%A1%E9%97%9C%E7%9A%84%E5%B0%B1%E4%B8%8D%E6%98%AF%E6%9C%89%E9%97%9C%E9%83%A8%E9%96%80|title=【繞口令?】有關部門是哪個部門? 耿爽:無關的就不是有關部門|website=[[香港01]]|language=zh-hant|date=2019-05-07|archiveurl=https://archive.today/20190516094413/https://www.hk01.com/%E8%AD%B0%E4%BA%8B%E5%BB%B3/326179/%E7%B9%9E%E5%8F%A3%E4%BB%A4-%E6%9C%89%E9%97%9C%E9%83%A8%E9%96%80%E6%98%AF%E5%93%AA%E5%80%8B%E9%83%A8%E9%96%80-%E8%80%BF%E7%88%BD-%E7%84%A1%E9%97%9C%E7%9A%84%E5%B0%B1%E4%B8%8D%E6%98%AF%E6%9C%89%E9%97%9C%E9%83%A8%E9%96%80|archivedate=2019-05-16|access-date=2019-05-16|dead-url=no}}</ref> [[User:Tony85poon|Tony85poon]]([[User talk:Tony85poon|留言]]) 2026年7月6日 (一) 09:39 (UTC)
mxkyq3oge0ro52q3xkaitr0wv3gk0cv
9828523
9828521
2026-07-06T09:52:49Z
Tony85poon
62011
/* Refs */ 花名冊
9828523
wikitext
text/x-wiki
== Refs ==
如果結果是保留的話,可按照[[花名冊#參考資料]]格式寫。
<ref name="21cn">{{cite news|url=http://news.21cn.com/today/topic/2010/04/01/7441348.shtml|title=解读中国“有关部门”缘何神秘?|archive-url=https://web.archive.org/web/20100426040314/http://news.21cn.com/today/topic/2010/04/01/7441348.shtml |archive-date=2010-04-26|dead-url=yes| language=zh-cn }}</ref>
<ref>{{cite news|url=https://www.chinanews.com.cn/gn/news/2010/03-04/2151694.shtml|title=中国纪检监察报:让群众知道“有关部门”在哪儿|language=zh-cn|date=2010-03-04|publisher=中國新聞網|archive-url=https://web.archive.org/web/20190209232058/http://www.chinanews.com/gn/news/2010/03-04/2151694.shtml|archive-date=2019-02-09|dead-url=no}}</ref>
<ref>{{cite news|url=http://www.sznews.com/news/content/2010-04/07/content_4513697.htm|title=屏蔽外文缩略词,何不屏蔽“有关部门”|language=zh-cn|publisher=深圳新闻网 |date=2010-04-07|archive-url=https://web.archive.org/web/20100704060531/http://www.sznews.com/news/content/2010-04/07/content_4513697.htm|archive-date=2010-07-04|dead-url=yes}}</ref>
<ref name="报道0506A">{{cite web|author1=吕栋 |title=外交部记者会被问有关部门到底是哪个?耿爽这样说 |url=https://m.guancha.cn/politics/2019_05_06_500473.shtml |website=观察者网 |accessdate=2019-05-06 |location=北京 |language=zh-cn |archive-url=https://web.archive.org/web/20190506113951/https://m.guancha.cn/politics/2019_05_06_500473.shtml |archive-date=2019-05-06 |dead-url=yes}}</ref>
<ref>{{cite news|url=https://www.cna.com.tw/news/acn/201905070219.aspx|title=有關部門到底是誰 中國外交部回應打太極|date=2019-05-07|publisher=[[中央通讯社]]|author=翟思嘉|language=zh-hant|archivedate=2019-05-16|archiveurl=https://archive.today/20190516094422/https://www.cna.com.tw/news/acn/201905070219.aspx|editor=周慧盈|access-date=2019-05-16|dead-url=no}}</ref>
<ref>{{cite web|url=https://www.hk01.com/%E8%AD%B0%E4%BA%8B%E5%BB%B3/326179/%E7%B9%9E%E5%8F%A3%E4%BB%A4-%E6%9C%89%E9%97%9C%E9%83%A8%E9%96%80%E6%98%AF%E5%93%AA%E5%80%8B%E9%83%A8%E9%96%80-%E8%80%BF%E7%88%BD-%E7%84%A1%E9%97%9C%E7%9A%84%E5%B0%B1%E4%B8%8D%E6%98%AF%E6%9C%89%E9%97%9C%E9%83%A8%E9%96%80|title=【繞口令?】有關部門是哪個部門? 耿爽:無關的就不是有關部門|website=[[香港01]]|language=zh-hant|date=2019-05-07|archiveurl=https://archive.today/20190516094413/https://www.hk01.com/%E8%AD%B0%E4%BA%8B%E5%BB%B3/326179/%E7%B9%9E%E5%8F%A3%E4%BB%A4-%E6%9C%89%E9%97%9C%E9%83%A8%E9%96%80%E6%98%AF%E5%93%AA%E5%80%8B%E9%83%A8%E9%96%80-%E8%80%BF%E7%88%BD-%E7%84%A1%E9%97%9C%E7%9A%84%E5%B0%B1%E4%B8%8D%E6%98%AF%E6%9C%89%E9%97%9C%E9%83%A8%E9%96%80|archivedate=2019-05-16|access-date=2019-05-16|dead-url=no}}</ref> [[User:Tony85poon|Tony85poon]]([[User talk:Tony85poon|留言]]) 2026年7月6日 (一) 09:39 (UTC)
mjc7ur4ea5yjqaomhiamhwku675wytp
hôtel de ville
0
3492201
9828522
2026-07-06T09:52:45Z
Hzy980512
19278
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==法语== {{wikipedia|fr:}} ===发音=== * {{fr-muteh}} {{fr-IPA|hôtel de vile}} * {{audio|fr|Fr-Paris--hôtel de ville (un).ogg|a=Paris}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-hôtel de ville.wav|a=<<France>> (<<Saint-Maurice-de-Beynost>>)}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-DSwissK-hôtel de ville.wav|a=<<Switzerland>> (<<Valais>>)}} * {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-hôtel de ville.wav|a=<<France>> (<<Vosges>>)}} * {{audio|fr|LL-Q150 (…」的新頁面
9828522
wikitext
text/x-wiki
==法语==
{{wikipedia|fr:}}
===发音===
* {{fr-muteh}} {{fr-IPA|hôtel de vile}}
* {{audio|fr|Fr-Paris--hôtel de ville (un).ogg|a=Paris}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Benoît Prieur-hôtel de ville.wav|a=<<France>> (<<Saint-Maurice-de-Beynost>>)}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-DSwissK-hôtel de ville.wav|a=<<Switzerland>> (<<Valais>>)}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Poslovitch-hôtel de ville.wav|a=<<France>> (<<Vosges>>)}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-hôtel de ville.wav|a=<<France>> (<<Vosges>>)}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-hôtel de ville.wav|a=<<France>> (<<Lyon>>)}}
* {{audio|fr|LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hôtel de ville.wav|a=<<France>> (<<Somain>>)}}
===名词===
{{fr-noun|m}}
# [[市政厅]]
#: {{syn|fr|mairie|q1=法国|maison communale|q2=比利时}}
{{C|fr|建築}}
4193e7wwv793la2zk3ydpjja1exmrqg
Pilypas
0
3492202
9828524
2026-07-06T09:58:38Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==立陶宛語== ===發音=== {{lt-pr|Pilỹpas}} ===專有名詞=== {{lt-proper noun|m|2|head=Pilỹpas}} # [[腓利]]{{gl|聖經人物}} # {{surname|lt}} # {{given name|lt|男性|eq=Philip}} ====變格==== {{lt-noun-m-as-2|Pilyp|Pilỹp|vs=Pilỹpai|n=s}} {{C|lt|聖經人物}}」的新頁面
9828524
wikitext
text/x-wiki
==立陶宛語==
===發音===
{{lt-pr|Pilỹpas}}
===專有名詞===
{{lt-proper noun|m|2|head=Pilỹpas}}
# [[腓利]]{{gl|聖經人物}}
# {{surname|lt}}
# {{given name|lt|男性|eq=Philip}}
====變格====
{{lt-noun-m-as-2|Pilyp|Pilỹp|vs=Pilỹpai|n=s}}
{{C|lt|聖經人物}}
1p3l9hsdsq2szgiy47y28wipgwwxm0v
Category:Rhymes:立陶宛語/iːpɐs
14
3492203
9828525
2026-07-06T09:58:47Z
TongcyBot
83009
養貓
9828525
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:Rhymes:立陶宛語/iːpɐs/3音節
14
3492204
9828526
2026-07-06T09:58:54Z
TongcyBot
83009
養貓
9828526
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Wiedergänger
0
3492205
9828527
2026-07-06T10:48:33Z
Hzy980512
19278
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德语== ===词源=== {{affix|de|wieder-}} + 一个{{m|de|gehen}}的派生形式{{m|de|Gänger}}。仿{{m|de|Rutengänger}}。 ===发音=== * {{IPA|de|[ˈviːdɐˌɡɛŋɐ]}} * {{audio|de|De-Wiedergänger.ogg}} ===名词=== {{de-noun|m|f=+}} # {{lb|de|虚构作品}} ([[起死回生]]的)[[亡灵]],[[僵尸]],[[鬼魂]] ====变格==== {{de-ndecl|m}} ===延伸阅读=== * {{R:de:DWDS}} * {{R:de:Duden}}」的新頁面
9828527
wikitext
text/x-wiki
==德语==
===词源===
{{affix|de|wieder-}} + 一个{{m|de|gehen}}的派生形式{{m|de|Gänger}}。仿{{m|de|Rutengänger}}。
===发音===
* {{IPA|de|[ˈviːdɐˌɡɛŋɐ]}}
* {{audio|de|De-Wiedergänger.ogg}}
===名词===
{{de-noun|m|f=+}}
# {{lb|de|虚构作品}} ([[起死回生]]的)[[亡灵]],[[僵尸]],[[鬼魂]]
====变格====
{{de-ndecl|m}}
===延伸阅读===
* {{R:de:DWDS}}
* {{R:de:Duden}}
to7t0kuqqizvmklgapxe9k71r9t3dfo
Wiedergängern
0
3492206
9828528
2026-07-06T11:21:47Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ˈviːdɐˌɡɛŋɐn/}} * {{audio|de|De-Wiedergängern.ogg|a=柏林}} ===名詞=== {{head|de|名詞變格形}} # {{infl of|de|Wiedergänger||dat|p}}」的新頁面
9828528
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ˈviːdɐˌɡɛŋɐn/}}
* {{audio|de|De-Wiedergängern.ogg|a=柏林}}
===名詞===
{{head|de|名詞變格形}}
# {{infl of|de|Wiedergänger||dat|p}}
hns9lvqtsgl5w6j0oictfjrylmqi82p
Wiedergängers
0
3492207
9828529
2026-07-06T11:22:37Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==德語== ===發音=== * {{IPA|de|/ˈviːdɐˌɡɛŋɐs/}} * {{audio|de|De-Wiedergängers.ogg|a=柏林}} ===名詞=== {{head|de|名詞變格形}} # {{infl of|de|Wiedergänger||gen|s}}」的新頁面
9828529
wikitext
text/x-wiki
==德語==
===發音===
* {{IPA|de|/ˈviːdɐˌɡɛŋɐs/}}
* {{audio|de|De-Wiedergängers.ogg|a=柏林}}
===名詞===
{{head|de|名詞變格形}}
# {{infl of|de|Wiedergänger||gen|s}}
d67juaf3oat4yn6ok5musvr8xxpfp5h
týskur
0
3492208
9828531
2026-07-06T11:33:43Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==法羅語== ===詞源=== 源自{{der|fo|non|þýðverskr}}、{{m|non|þýzkr}},源自{{der|fo|gem-pro|*þiudiskaz||人的,人民的,民族的}},源自{{der|fo|gem-pro|*þeudō||人,人民,民族}},源自{{der|fo|ine-pro|*tewtéh₂||人}}。 ===形容詞=== {{fo-adj|týskari|týskastur}} # [[德國]]的 ====變格==== {{fo-decl-adj-24|týsk}} {{fo-decl-adj-weak|týskur|týsk|týsk}} ====派生詞彙==== * {{l|fo|eysturtý…」的新頁面
9828531
wikitext
text/x-wiki
==法羅語==
===詞源===
源自{{der|fo|non|þýðverskr}}、{{m|non|þýzkr}},源自{{der|fo|gem-pro|*þiudiskaz||人的,人民的,民族的}},源自{{der|fo|gem-pro|*þeudō||人,人民,民族}},源自{{der|fo|ine-pro|*tewtéh₂||人}}。
===形容詞===
{{fo-adj|týskari|týskastur}}
# [[德國]]的
====變格====
{{fo-decl-adj-24|týsk}}
{{fo-decl-adj-weak|týskur|týsk|týsk}}
====派生詞彙====
* {{l|fo|eysturtýskur}}
* {{l|fo|vesturtýskur}}
====相關詞彙====
* {{l|fo|týskari||德國人}}
* {{l|fo|Týskland||德國}}
* {{l|fo|týskt||德語}}
1fdkeu7bajuplja7iuaqxa51o2g6uiu
týskari
0
3492209
9828532
2026-07-06T11:33:54Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==法羅語== ===發音=== * {{IPA|fo|[ˈtʊiʃkaɹɪ]}} ===名詞=== {{fo-noun|m|týskara|týskarar}} # [[德國人]] ====變格==== {{fo-decl-noun-m1|týskar}} ===形容詞=== {{head|fo|形容詞比較級}} # {{comparative of|fo|týskur}} {{C|fo|國籍}}」的新頁面
9828532
wikitext
text/x-wiki
==法羅語==
===發音===
* {{IPA|fo|[ˈtʊiʃkaɹɪ]}}
===名詞===
{{fo-noun|m|týskara|týskarar}}
# [[德國人]]
====變格====
{{fo-decl-noun-m1|týskar}}
===形容詞===
{{head|fo|形容詞比較級}}
# {{comparative of|fo|týskur}}
{{C|fo|國籍}}
dvm5nxo9gyaf5t0u2w2s0hc9ayaohso
Category:法羅語形容詞比較級
14
3492210
9828533
2026-07-06T11:35:12Z
TongcyBot
83009
養貓
9828533
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
illur
0
3492211
9828534
2026-07-06T11:35:32Z
Sayonzei
40728
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==法羅語== ===詞源=== {{inh+|fo|non|illr||惡,壞}}。 ===發音=== * {{IPA|fo|/ˈɪtlʊɹ/}} ===形容詞=== {{fo-adj|verri|verstur}} # [[惡]]的,[[壞]]的 # [[生氣]]的,[[憤怒]]的 ====變格==== {{fo-decl-adj-20|i|l}} {{fo-decl-adj-weak|illur|ill|ill}} ==冰島語== ===詞源=== {{inh+|is|non|illr||惡,壞}}。 ===發音=== * {{is-IPA|illur|íllur}} {{qual|按發音拼作 {{m|is||íllur}}}} ===形容詞=== {{is-…」的新頁面
9828534
wikitext
text/x-wiki
==法羅語==
===詞源===
{{inh+|fo|non|illr||惡,壞}}。
===發音===
* {{IPA|fo|/ˈɪtlʊɹ/}}
===形容詞===
{{fo-adj|verri|verstur}}
# [[惡]]的,[[壞]]的
# [[生氣]]的,[[憤怒]]的
====變格====
{{fo-decl-adj-20|i|l}}
{{fo-decl-adj-weak|illur|ill|ill}}
==冰島語==
===詞源===
{{inh+|is|non|illr||惡,壞}}。
===發音===
* {{is-IPA|illur|íllur}} {{qual|按發音拼作 {{m|is||íllur}}}}
===形容詞===
{{is-adj|@@}}
# [[邪惡]]的
#: {{syn|is|vondur}}
# [[惡意]]的,[[兇惡]]的
#: {{syn|is|skaðlegur|óheillavænlegur}}
====變格====
{{is-adecl|comp:verri}}
====派生詞彙====
* {{l|is|árinni kennir illur ræðari}}
* {{l|is|láta öllum illum látum}}
{{cln|is|不規則形容詞|異幹形容詞}}
4hvu3jfngutg6l00awngu86oop67zz9
illbyrstet
0
3492212
9828535
2026-07-06T11:39:25Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===形容詞=== {{head|nrn|形容詞}} # [[憤怒]]的 # [[惡意]]的 {{C|nrn|情緒}}」的新頁面
9828535
wikitext
text/x-wiki
==諾恩語==
===形容詞===
{{head|nrn|形容詞}}
# [[憤怒]]的
# [[惡意]]的
{{C|nrn|情緒}}
hb063w9kimrst7u91dw7ctyga82s1lk
Category:諾恩語 情緒
14
3492213
9828536
2026-07-06T11:39:32Z
TongcyBot
83009
養貓
9828536
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 心智
14
3492214
9828537
2026-07-06T11:39:38Z
TongcyBot
83009
養貓
9828537
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 人類
14
3492215
9828538
2026-07-06T11:39:43Z
TongcyBot
83009
養貓
9828538
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 主題
14
3492216
9828539
2026-07-06T11:39:50Z
TongcyBot
83009
養貓
9828539
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 相關分類列表
14
3492217
9828540
2026-07-06T11:39:55Z
TongcyBot
83009
養貓
9828540
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
bånnjdom
0
3492218
9828541
2026-07-06T11:40:09Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞}} # [[童年]] {{C|nrn|孩童|時間|年齡}}」的新頁面
9828541
wikitext
text/x-wiki
==諾恩語==
===名詞===
{{head|nrn|名詞}}
# [[童年]]
{{C|nrn|孩童|時間|年齡}}
3kf69emkbvwmxjx51tvnlh165jruz1w
Category:諾恩語 孩童
14
3492219
9828542
2026-07-06T11:40:15Z
TongcyBot
83009
養貓
9828542
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 青年
14
3492220
9828543
2026-07-06T11:40:20Z
TongcyBot
83009
養貓
9828543
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 人
14
3492221
9828544
2026-07-06T11:40:27Z
TongcyBot
83009
養貓
9828544
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 年齡
14
3492222
9828545
2026-07-06T11:40:46Z
TongcyBot
83009
養貓
9828545
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 時間
14
3492223
9828546
2026-07-06T11:40:52Z
TongcyBot
83009
養貓
9828546
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
kråkling
0
3492224
9828547
2026-07-06T11:41:18Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞|g=m}} # 小[[貽貝]] {{C|nrn|雙殼綱}}」的新頁面
9828547
wikitext
text/x-wiki
==諾恩語==
===名詞===
{{head|nrn|名詞|g=m}}
# 小[[貽貝]]
{{C|nrn|雙殼綱}}
21k4qywldjzqyd5zqlcxpt57lvq3s9t
Category:諾恩語 雙殼綱
14
3492225
9828548
2026-07-06T11:41:24Z
TongcyBot
83009
養貓
9828548
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 軟體動物
14
3492226
9828549
2026-07-06T11:42:03Z
TongcyBot
83009
養貓
9828549
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 動物
14
3492227
9828550
2026-07-06T11:42:09Z
TongcyBot
83009
養貓
9828550
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 生命形式
14
3492228
9828551
2026-07-06T11:42:14Z
TongcyBot
83009
養貓
9828551
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 生命
14
3492229
9828552
2026-07-06T11:42:20Z
TongcyBot
83009
養貓
9828552
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 自然
14
3492230
9828553
2026-07-06T11:42:26Z
TongcyBot
83009
養貓
9828553
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 集合分類列表
14
3492231
9828554
2026-07-06T11:42:33Z
TongcyBot
83009
養貓
9828554
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
vanførdig
0
3492232
9828555
2026-07-06T11:43:50Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===詞源=== {{inh+|nrn|non|vanfœrr}}。 ===形容詞=== {{head|nrn|形容詞}} # [[虛弱]]的,[[無能]]的」的新頁面
9828555
wikitext
text/x-wiki
==諾恩語==
===詞源===
{{inh+|nrn|non|vanfœrr}}。
===形容詞===
{{head|nrn|形容詞}}
# [[虛弱]]的,[[無能]]的
te83r0xloijf31uqeo6pjtaw2p1q7zi
vålmenning
0
3492233
9828556
2026-07-06T11:44:22Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞|g=m}} # [[公共]][[用地]]」的新頁面
9828556
wikitext
text/x-wiki
==諾恩語==
===名詞===
{{head|nrn|名詞|g=m}}
# [[公共]][[用地]]
1mffn1o0qiz6vfjhywva9xls3a9lfps
landskyld
0
3492234
9828557
2026-07-06T11:44:57Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞|g=f}} # [[地租]]」的新頁面
9828557
wikitext
text/x-wiki
==諾恩語==
===名詞===
{{head|nrn|名詞|g=f}}
# [[地租]]
qfg206mwspo9ll80j6gcqnfu124l86r
Category:有國際音標的諾恩語詞
14
3492235
9828560
2026-07-06T11:51:30Z
TongcyBot
83009
養貓
9828560
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 顏色
14
3492236
9828561
2026-07-06T11:51:41Z
TongcyBot
83009
養貓
9828561
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 光
14
3492237
9828562
2026-07-06T11:51:48Z
TongcyBot
83009
養貓
9828562
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 能量
14
3492238
9828563
2026-07-06T11:51:56Z
TongcyBot
83009
養貓
9828563
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 視覺
14
3492239
9828564
2026-07-06T11:52:11Z
TongcyBot
83009
養貓
9828564
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 感覺
14
3492240
9828565
2026-07-06T11:52:20Z
TongcyBot
83009
養貓
9828565
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 混合分類列表
14
3492241
9828566
2026-07-06T11:52:27Z
TongcyBot
83009
養貓
9828566
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 知覺
14
3492242
9828567
2026-07-06T11:52:34Z
TongcyBot
83009
養貓
9828567
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 身體
14
3492243
9828568
2026-07-06T11:52:40Z
TongcyBot
83009
養貓
9828568
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
grandori
0
3492244
9828569
2026-07-06T11:53:12Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞}} # [[七]][[年]]召開一次的[[法庭]] {{C|nrn|法律}}」的新頁面
9828569
wikitext
text/x-wiki
==諾恩語==
===名詞===
{{head|nrn|名詞}}
# [[七]][[年]]召開一次的[[法庭]]
{{C|nrn|法律}}
ey8liih3fdvbu1sc0j4bycp5eysuql4
Category:諾恩語 法律
14
3492245
9828570
2026-07-06T11:53:17Z
TongcyBot
83009
養貓
9828570
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 正義
14
3492246
9828571
2026-07-06T11:53:22Z
TongcyBot
83009
養貓
9828571
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
Category:諾恩語 社會
14
3492247
9828572
2026-07-06T11:53:28Z
TongcyBot
83009
養貓
9828572
wikitext
text/x-wiki
{{auto cat}}
eomzlm5v4j7ond1phrju7cnue91g5qx
vanvirdig
0
3492248
9828573
2026-07-06T11:53:39Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===形容詞=== {{head|nrn|形容詞}} # 無[[價值]]的」的新頁面
9828573
wikitext
text/x-wiki
==諾恩語==
===形容詞===
{{head|nrn|形容詞}}
# 無[[價值]]的
cl7eorio69xe83kduja9zinbz59d5ey
ungadreng
0
3492249
9828574
2026-07-06T11:54:19Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞|g=m}} # [[年輕]][[未婚]][[男子]] {{C|nrn|男人}}」的新頁面
9828574
wikitext
text/x-wiki
==諾恩語==
===名詞===
{{head|nrn|名詞|g=m}}
# [[年輕]][[未婚]][[男子]]
{{C|nrn|男人}}
h6s4jl6ayvbi8ych1lnfvgpeqb0b2c0
trøg
0
3492250
9828575
2026-07-06T11:54:55Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「{{also|trog|Trog|tròg|tróg|trög}} ==諾恩語== ===詞源=== 源自{{der|nrn|non|þrekr}}。 ===形容詞=== {{head|nrn|形容詞}} # [[粗魯]]的,[[無禮]]的」的新頁面
9828575
wikitext
text/x-wiki
{{also|trog|Trog|tròg|tróg|trög}}
==諾恩語==
===詞源===
源自{{der|nrn|non|þrekr}}。
===形容詞===
{{head|nrn|形容詞}}
# [[粗魯]]的,[[無禮]]的
7o7mxg7iqbmen0yw3u6uqoxywb4lajb
kokkeluri
0
3492251
9828576
2026-07-06T11:57:15Z
TongcyDai
53191
[[w:WP:AES|←]]建立內容為「==諾恩語== ===名詞=== {{head|nrn|名詞|g=m}} # [[雛菊]] ====派生語彙==== * {{desc|sco|cockaloorie|cockieloorie|kokkeluri|kokkaloorie|cockalowrie|bor=1}} ** {{desc|en|kokkaloorie|bor=1|q=Shetland}} {{C|nrn|菊科植物}} ==低地蘇格蘭語== ===名詞=== {{sco-noun}} # {{alternative spelling of|sco|cockaloorie|t=雛菊}}」的新頁面
9828576
wikitext
text/x-wiki
==諾恩語==
===名詞===
{{head|nrn|名詞|g=m}}
# [[雛菊]]
====派生語彙====
* {{desc|sco|cockaloorie|cockieloorie|kokkeluri|kokkaloorie|cockalowrie|bor=1}}
** {{desc|en|kokkaloorie|bor=1|q=Shetland}}
{{C|nrn|菊科植物}}
==低地蘇格蘭語==
===名詞===
{{sco-noun}}
# {{alternative spelling of|sco|cockaloorie|t=雛菊}}
r3sk1n7gb8v6jx534w9owteftnho2vp